1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,041 --> 00:00:19,333
‪(NETFLIX  ขอเสนอ)

4
00:00:19,833 --> 00:00:24,083
{\an8}‪(วันที่ 7 กุมภาพันธ์ 2010)

5
00:00:37,541 --> 00:00:39,291
‪ทีมไก่รองบ่อน เซนต์ส

6
00:00:39,375 --> 00:00:42,916
‪และทีมโปรด ทีมโคลต์ส
‪คะแนนตามกันอยู่ติดๆ ในครึ่งหลัง

7
00:00:43,750 --> 00:00:46,375
‪ถ้าเพย์ตัน แมนนิ่งคิดแก้เกมไม่ได้

8
00:00:46,458 --> 00:00:50,791
‪ทีมเซนต์สจะเดินออกสนามไป
‪พร้อมคว้าชัยซูเปอร์โบว์ลครั้งแรกของพวกเขา

9
00:00:50,875 --> 00:00:53,750
‪ทีมนิวออร์ลีนส์ เซนต์สเป็นทีมฟุตบอลที่อึด

10
00:00:53,833 --> 00:00:57,250
‪พวกเขามีความทรหดที่แสดงให้เห็นมาตลอดทั้งปี

11
00:00:57,333 --> 00:00:59,083
‪และผมจะบอกให้ สัปดาห์ซูเปอร์โบว์ล

12
00:00:59,166 --> 00:01:02,083
‪พวกเขาไม่ได้ออกมาเล่นเกมนี้แบบเหลาะแหละ

13
00:01:02,166 --> 00:01:03,333
‪พวกเขาฝึกหนัก

14
00:01:03,416 --> 00:01:05,375
‪ลุยเลย ฮัต!

15
00:01:12,458 --> 00:01:14,708
‪โดนตัดลูก

16
00:01:14,791 --> 00:01:17,125
‪เทรซี่ พอร์เตอร์อีกแล้วครับ เขาวิ่งตัวปลิว

17
00:01:17,208 --> 00:01:18,791
‪วิ่งผ่านไปได้ยาวๆ เลย

18
00:01:18,875 --> 00:01:22,041
‪สุดเอื้อม เป็นทัชดาวน์ของทีมเซนต์ส

19
00:01:22,125 --> 00:01:24,291
‪ระยะไปกลับ 70 หลา!

20
00:01:28,333 --> 00:01:30,125
‪เป็นครั้งแรก

21
00:01:30,208 --> 00:01:33,583
‪ที่ทีมนิวออร์ลีนส์ เซนต์สได้ตำแหน่งแชมป์โลก

22
00:01:35,000 --> 00:01:36,833
‪(ผู้ชนะการแข่งขันซูเปอร์โบว์ลครั้งที่ 44)

23
00:01:39,208 --> 00:01:42,875
‪ถึงเวลาแล้วสำหรับการมอบถ้วยรางวัลลอมบาร์ดี

24
00:01:42,958 --> 00:01:46,833
‪โค้ชเพย์ตัน รู้สึกยังไงที่ได้ถือถ้วยรางวัลครับ

25
00:01:46,916 --> 00:01:49,833
‪ไม่มีใครคิดว่าเราจะมีโอกาส
‪ตอนผมมานิวออร์ลีนส์

26
00:01:49,916 --> 00:01:52,708
‪ไม่มีใครคิดว่าเราจะมีโอกาส ตอนที่เริ่มฤดูกาลนี้

27
00:01:52,791 --> 00:01:56,166
‪ไม่มีใครคิดว่าเรามีโอกาสตอนที่เริ่มเกมนี้
‪มันรู้สึกดีมากๆ

28
00:01:56,250 --> 00:01:57,375
‪ผมก็ว่าอย่างนั้นครับโค้ช

29
00:01:57,458 --> 00:01:59,791
‪แต่บอกให้รู้ไว้ ผมเชื่อในตัวคุณ

30
00:01:59,875 --> 00:02:02,458
‪และผมเชื่อในทีมนี้ตั้งแต่แรกเลย

31
00:02:02,958 --> 00:02:04,583
‪ผมจำไม่ได้นะว่าคุณพูดแบบนั้น

32
00:02:04,666 --> 00:02:08,833
‪ผมไม่ได้แสดงความคิดเห็นในที่สาธารณะ
‪แต่ผมพูดอยู่สองสามครั้งในบ้านผม

33
00:02:08,916 --> 00:02:09,750
‪โอเค

34
00:02:11,166 --> 00:02:12,500
‪คุณไปได้แล้วละ

35
00:02:12,583 --> 00:02:14,000
‪ได้เลยครับโค้ช

36
00:02:25,250 --> 00:02:27,791
‪(สร้างจากเรื่องจริง)

37
00:02:32,750 --> 00:02:35,833
‪(สองปีต่อมา)

38
00:02:43,541 --> 00:02:44,625
‪ไง เข้ามาสิ

39
00:02:45,416 --> 00:02:47,416
‪สวัสดีค่ะโค้ช ฉันอยากรู้ว่า...

40
00:02:47,500 --> 00:02:48,875
‪เอาจูสซี่ ฟรุตให้ฉันชิ้นหนึ่ง

41
00:02:50,000 --> 00:02:52,083
‪โอเค เป็นรหัสหรือเปล่าคะ

42
00:02:52,833 --> 00:02:54,916
‪ใช่ เป็นรหัสว่า "ผมอยากเคี้ยวหมากฝรั่ง"

43
00:02:55,000 --> 00:02:55,958
‪เอามา

44
00:03:07,166 --> 00:03:09,041
‪- ต้องการอะไรหรือเปล่า
‪- ค่ะ

45
00:03:09,125 --> 00:03:12,208
‪คุณกูเดลล์โทรมา สายหนึ่ง

46
00:03:12,708 --> 00:03:15,000
‪โรเจอร์ กูเดลล์อยู่ในสายเหรอ
‪ประธานเอ็นเอฟแอล

47
00:03:15,083 --> 00:03:16,958
‪เขาไม่ได้บอกว่าทำงานอะไร

48
00:03:26,166 --> 00:03:27,000
‪โรเจอร์

49
00:03:27,083 --> 00:03:28,708
‪เนชันแนลฟุตบอลลีก

50
00:03:28,791 --> 00:03:33,875
‪สถาบันของอเมริกาและวงการที่มี
‪เม็ดเงินหนึ่งหมื่นล้านดอลลาร์ต่อปี

51
00:03:33,958 --> 00:03:36,291
‪พัวพันกับหนึ่งในเรื่องอื้อฉาวครั้งใหญ่ที่สุด

52
00:03:36,375 --> 00:03:40,291
‪ทีมนิวออร์ลีนส์ เซนต์สจ้างผู้เล่น
‪ให้ทำฝ่ายตรงข้ามบาดเจ็บในสนาม

53
00:03:40,375 --> 00:03:43,583
‪เขายอมให้มีการติดสินบน

54
00:03:43,666 --> 00:03:46,166
‪เขาโกหกเอ็นเอฟแอลซึ่งๆ หน้า

55
00:03:46,250 --> 00:03:50,000
‪นี่คือสิ่งที่คุณต้องอธิบาย
‪และรับผิดชอบในฐานะหัวหน้าโค้ช

56
00:03:50,083 --> 00:03:52,333
‪โค้ชเพย์ตันโดนพักงานเป็นเวลาหนึ่งปีเต็ม

57
00:03:52,416 --> 00:03:54,958
‪เขาทำอะไรได้แค่ไหน
‪เขาติดต่อกับทีมได้มากน้อยแค่ไหน

58
00:03:55,041 --> 00:03:59,166
{\an8}‪สิ่งที่ลีกบอกกับผมก็คือ
‪ฌอน เพย์ตันห้ามติดต่อสื่อสาร

59
00:03:59,250 --> 00:04:01,166
{\an8}‪เรื่องกิจกรรมการฝึกซ้อมใดๆ

60
00:04:01,250 --> 00:04:03,291
‪โอเค คือคุณกำลังจัดการเรื่องนี้

61
00:04:03,375 --> 00:04:07,708
‪แล้วทำไมถึงยังมีข่าวเต็มไปหมด
‪พวกเขากำลังรุมทึ้งผม คุณ...

62
00:04:08,583 --> 00:04:11,125
‪งั้นก็แก้ไขสิ ตามนั้น ทำงานของคุณซะ

63
00:04:11,208 --> 00:04:12,875
‪ฌอน เพย์ตันควรถูกแบนหนึ่งปีเหรอ

64
00:04:12,958 --> 00:04:15,416
‪รู้ไหมผมคิดยังไง สกิป
‪เวลาคนพูดว่าไม่ได้พยายามพอ

65
00:04:15,500 --> 00:04:18,416
‪ไม่ได้พยายามเลยต่างหาก
‪คนพวกนี้สมควรโดนแล้ว

66
00:04:54,500 --> 00:04:57,125
{\an8}‪(อาร์ไกล์ รัฐเท็กซัส)

67
00:05:01,916 --> 00:05:04,208
‪(วอร์ริเออร์ส ฟีลด์)

68
00:05:15,750 --> 00:05:17,916
‪ลุกขึ้นทุกคน ไปได้แล้ว

69
00:05:21,875 --> 00:05:23,666
‪นี่ โค้ชบิซอนมาแล้ว

70
00:05:23,750 --> 00:05:26,041
‪ขอโทษที่มาสายนะเด็กๆ โซ่มันห่วย

71
00:05:26,125 --> 00:05:30,375
‪- จักรยานเจ๋ง ได้มาตอนคริสต์มาสเหรอครับ
‪- เปล่า ของเพื่อนบ้านฉันน่ะ เขาตายแล้ว

72
00:05:30,875 --> 00:05:34,041
‪ขอแสดงความเสียใจด้วยครับ
‪ไม่มีขาตั้งเหรอโค้ช

73
00:05:34,125 --> 00:05:36,208
‪ไม่มีขาตั้ง ถึงได้ต้องพิงไว้ไง

74
00:05:36,291 --> 00:05:39,375
‪โค้ชบิซอนสอนอะไรเราแล้ว
‪ใช้เวลาแค่สามฤดูกาลเอง

75
00:05:39,458 --> 00:05:42,583
‪เอาละพอได้แล้วๆ ไปวิ่งรอบสนาม

76
00:05:42,666 --> 00:05:43,500
‪ใคร ผมเหรอ

77
00:05:44,041 --> 00:05:46,416
‪เปล่ามิตช์ ไม่ใช่คุณ พวกเด็กๆ ไป ไปกันได้

78
00:05:46,500 --> 00:05:48,458
‪โอเค ดี ฉันไม่วิ่งให้ใครทั้งนั้น

79
00:05:48,541 --> 00:05:49,833
‪เธอก็ไปจากตรงนี้ไป

80
00:05:49,916 --> 00:05:51,291
‪ไปกันได้แล้วทุกคน

81
00:05:52,250 --> 00:05:53,500
‪เอาล่ะวอร์ริเออร์ส

82
00:05:55,833 --> 00:05:57,458
‪เป็นการซ้อมที่ดีนะว่าไหม

83
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
‪มาร์โกส์รีบเร่งเกินไป พวกเธอที่เหลือ…

84
00:06:01,166 --> 00:06:02,541
‪ใช่ นั่นแหละ

85
00:06:02,625 --> 00:06:05,125
‪อย่าลืม วันพรุ่งนี้มีแข่งตอนบ่ายสอง

86
00:06:05,208 --> 00:06:07,166
‪เดี๋ยว บ่ายสอง ผมนึกว่าสี่โมง

87
00:06:07,250 --> 00:06:09,875
‪ไม่เอาน่า อาทิตย์ที่แล้วแข่งสี่โมง
‪เพราะแข่งนอกบ้าน

88
00:06:09,958 --> 00:06:12,208
‪พรุ่งนี้แข่งบ่ายสองเพราะเราจะเล่นกันบ้าน

89
00:06:12,291 --> 00:06:14,083
‪เดี๋ยวนะ อาทิตย์ที่แล้วเราแพ้ใคร

90
00:06:14,166 --> 00:06:17,708
‪ฉันลืมแล้ว ทีมหมวกสีส้มกับดาบ

91
00:06:17,791 --> 00:06:20,541
‪น่าจะชื่อไวกิงส์ ไม่ก็โรมันส์หรือไนท์ส

92
00:06:20,625 --> 00:06:22,416
‪- หรือแบล็กสมิธส์
‪- ขอบใจ พอลลี่

93
00:06:22,500 --> 00:06:24,791
‪มาร์โกส์ บอกเลิกซ้อมได้

94
00:06:24,875 --> 00:06:27,166
‪- เอาละ
‪- มาเร็ว ทุกคน มารวมกันหน่อย

95
00:06:27,250 --> 00:06:29,458
‪เร็วเข้าๆ คึกคักหน่อยๆ

96
00:06:29,541 --> 00:06:31,041
‪- ฉันปวดตัว
‪- เอาล่ะ

97
00:06:31,125 --> 00:06:33,041
‪พร้อมนะ หนึ่ง สอง...

98
00:06:33,125 --> 00:06:36,291
‪วอร์ริเออร์ส

99
00:06:36,375 --> 00:06:37,541
‪จัดให้ครับโค้ช

100
00:06:46,791 --> 00:06:48,541
‪สวัสดี คืนนี้เป็นไงบ้างครับ

101
00:06:49,041 --> 00:06:52,000
‪ก็ดีมั้ง ไม่แน่ใจว่าถ่อมาถึงนี่ทำไม

102
00:06:54,166 --> 00:06:57,500
‪- คืนนี้พักกับเราใช่ไหมครับ
‪- ใช่ คุณมีห้องแบบไหนบ้าง

103
00:06:57,583 --> 00:07:01,000
‪ขอดูก่อนนะครับ
‪เหลือแค่ห้องเพรซิเดนเชียลสวีทครับ

104
00:07:01,083 --> 00:07:02,250
‪เยี่ยม ผมเอาห้องนั้น

105
00:07:04,625 --> 00:07:06,958
‪คืนละ 125 ดอลลาร์ครับ

106
00:07:07,041 --> 00:07:08,166
‪ตามนั้น

107
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
‪พักกี่คืนดีครับ

108
00:07:11,166 --> 00:07:12,375
‪ไม่แน่ใจ

109
00:07:12,458 --> 00:07:16,458
‪เพราะผมต้องใส่วันเช็คเอาท์ในคอมพิวเตอร์
‪ระบบเป็นแบบนั้นครับ

110
00:07:17,750 --> 00:07:19,125
‪งั้นสามคืนก็แล้วกัน

111
00:07:19,208 --> 00:07:21,375
‪ถ้าเข้าพักสี่คืน คุณจะได้พักคืนที่ห้าฟรี

112
00:07:21,458 --> 00:07:23,958
‪- ได้ สี่คืน
‪- ไม่เอาคืนที่ห้าเหรอครับ

113
00:07:24,041 --> 00:07:26,208
‪งั้นบอกมาเลยดีกว่าว่าผมควรจะพักกี่คืน

114
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
‪ผมไม่ได้รับอนุญาตให้ทำแบบนั้นครับ

115
00:07:28,000 --> 00:07:31,375
‪งั้นเอาเป็นห้าคืน ถ้าคืนที่ห้าไม่คิดเพิ่มอีก

116
00:07:32,500 --> 00:07:34,541
‪ขอบคุณที่ตอบโดยไตร่ตรองนะครับ

117
00:07:57,416 --> 00:08:01,458
‪และทีมนักรบชุดน้ำเงินขาว
‪กำลังตามหลัง 34 แต้ม

118
00:08:01,541 --> 00:08:03,916
‪ฮาร์แลน แอร์ลงเตะฟิลด์โกลครับ

119
00:08:05,625 --> 00:08:09,166
‪- นั่นลูกของเรา หมายเลข 44
‪- ลูกอยู่นั่น ลุยเลยคอนเนอร์!

120
00:08:09,250 --> 00:08:11,291
‪- สู้เขาคอนเนอร์!
‪- คอนเนอร์!

121
00:08:15,333 --> 00:08:16,708
‪ฮาร์แลน นายโอเคนะ

122
00:08:17,958 --> 00:08:19,375
‪อือ ฉันโอเค

123
00:08:21,000 --> 00:08:21,916
‪ฮัต!

124
00:08:27,375 --> 00:08:28,500
‪ก้นฉัน

125
00:08:32,625 --> 00:08:33,916
‪ชุดนี้ดีเนอะ

126
00:08:34,625 --> 00:08:37,041
‪สวมชุดนี่แล้วฉันรู้สึกเซ่อๆ ซ่าๆ เจมี่

127
00:08:37,125 --> 00:08:38,583
‪สบายออก

128
00:08:38,666 --> 00:08:43,000
‪ความร้อนจากร่างกายเราทำให้
‪เอ็มแอนด์เอ็มละลายเข้ากับถั่วอบ

129
00:08:43,666 --> 00:08:47,000
‪- ที่รัก ทุกคนจ้องเราอยู่นะ
‪- อะไรนะ

130
00:08:47,083 --> 00:08:49,250
‪พวกเขาไม่ได้จ้องเราหรอก

131
00:08:50,250 --> 00:08:52,000
‪พวกเขามองสามีเก่าคุณ

132
00:08:54,666 --> 00:08:55,833
‪ฌอนเหรอ

133
00:08:56,333 --> 00:08:58,208
‪คุณมาทำอะไรที่นี่

134
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
‪ไง ดีใจที่เจอคุณเหมือนกัน

135
00:09:02,250 --> 00:09:05,000
‪ฉันขอโทษ ไม่ได้หมายถึง "คุณมาทำอะไรที่นี่"

136
00:09:05,083 --> 00:09:08,541
‪ฉันหมายถึงว่า "ดีใจที่ได้เจอคุณ
‪แต่คุณมาทำอะไรที่นี่"

137
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
‪ผมแค่มาดูลูกเล่นฟุตบอล

138
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
‪ยินดีที่พบคุณ ผมตื่นเต้นนิดหน่อย

139
00:09:12,375 --> 00:09:13,708
‪ผมเคยแต่เห็นคุณในทีวี

140
00:09:13,791 --> 00:09:16,791
‪และในรูปที่ภรรยาเก่าคุณเขวี้ยงทิ้งน่ะ

141
00:09:18,000 --> 00:09:19,875
‪ผมเจมี่ สามีใหม่ของเบธ

142
00:09:19,958 --> 00:09:21,416
‪อ้อ ฌอน

143
00:09:24,166 --> 00:09:25,375
‪โทษที ช็อกโกแลต

144
00:09:25,958 --> 00:09:27,416
‪แค่อึดอัดน่ะ

145
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
‪นี่ชุดผ้าห่มของคุณ และนี่ก็...

146
00:09:31,916 --> 00:09:35,541
‪จะอึดอัดทำไม  ผมดีใจ
‪ที่เบธเจอคนให้ใส่ชุดผ้าห่มด้วย

147
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
‪อะไรกันวะ กรรมการ ไม่เอาน่า!

148
00:09:42,083 --> 00:09:43,750
‪เด็กพวกนี้อายุ 12 เอง

149
00:09:43,833 --> 00:09:47,250
‪เราสอนเด็กๆ เรื่องความรุนแรง
‪และการแก้ปัญหาความขัดแย้งว่ายังไง

150
00:09:47,333 --> 00:09:49,833
‪ทีมไวกิงส์ได้อีกหนึ่งทัชดาวน์

151
00:09:49,916 --> 00:09:51,541
‪เราคงไม่ใช่ทีมไวกิงส์สินะ

152
00:09:52,708 --> 00:09:53,833
‪จบเพียงเท่านี้ครับ

153
00:09:53,916 --> 00:09:57,666
‪ดูเหมือนวอร์ริเออร์ส
‪จะช่วยประหยัดค่าไฟฟ้าให้อีกแล้ว

154
00:09:57,750 --> 00:09:58,791
‪นั่นมันอะไรกัน

155
00:09:58,875 --> 00:10:03,000
‪ถ้าทีมไหนได้ 40 แต้ม
‪พวกเขาปิดกระดานคะแนน จบเกม

156
00:10:03,083 --> 00:10:05,708
‪ประมาณว่ายุติความบอบช้ำทางจิตใจน่ะ

157
00:10:06,625 --> 00:10:08,125
‪ชอบดูฟุตบอลด้วยเหรอ เจมี่

158
00:10:08,208 --> 00:10:10,458
‪ชอบดูลูกติดภรรยาเล่นมากกว่า

159
00:10:11,291 --> 00:10:12,500
‪ผมถึงอยู่ตรงนี้ไง

160
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
‪ไง คอน

161
00:10:34,375 --> 00:10:38,000
‪- พ่อมาทำอะไรที่นี่
‪- โห ชื่นใจที่ทุกคนดีใจที่ได้เจอพ่อ

162
00:10:38,083 --> 00:10:40,875
‪ลูกไม่ได้หมายความแบบนั้น ใช่ไหมลูก

163
00:10:42,708 --> 00:10:44,416
‪ก็แค่มาสังเกตการณ์น่ะ

164
00:10:44,500 --> 00:10:47,041
‪ผู้เล่นแววดีๆ ต้องหาไว้ตั้งแต่อายุน้อยๆ

165
00:10:47,541 --> 00:10:50,083
‪นี่ ลูกเล่นได้ดีมากเลยนะ

166
00:10:50,666 --> 00:10:52,041
‪เราแพ้ศูนย์ต่อ 40

167
00:10:52,125 --> 00:10:55,458
‪ไม่ พ่อหมายความว่าตัวลูกเองเล่นดี

168
00:10:55,541 --> 00:10:57,916
‪ช่วยไม่ได้ที่เพื่อนร่วมทีมทุกคนห่วยแตก

169
00:10:58,458 --> 00:11:01,166
‪เปล่าๆ เขาก็เก่งนะ เล่นดีสองสามคน

170
00:11:01,250 --> 00:11:02,541
‪เล่นห่วยสองสามคน

171
00:11:02,625 --> 00:11:05,083
‪ฟังนะ พ่อแค่หวังว่าเราจะได้ใช้เวลาด้วยกัน

172
00:11:05,166 --> 00:11:06,833
‪ได้อัปเดตชีวิตกันบ้าง

173
00:11:10,875 --> 00:11:11,833
‪เล่นดี คอนเนอร์

174
00:11:12,333 --> 00:11:15,833
‪นี่ พรุ่งนี้เราจะย่างบาร์บีคิว
‪กับเพื่อนร่วมทีมของคอนเนอร์

175
00:11:15,916 --> 00:11:16,750
‪แวะมาสิคะ

176
00:11:17,875 --> 00:11:20,291
‪- ตกลง ได้ ฟังดูเข้าท่านะ
‪- โอเค

177
00:11:20,375 --> 00:11:24,041
‪บ่ายสามนะ ผมจะเอาหญ้าฝรั่นมาทำอะไรเจ๋งๆ

178
00:11:26,583 --> 00:11:28,625
‪เรื่องกระดานคะแนนโหดอยู่นะ

179
00:11:29,125 --> 00:11:31,875
‪ทางลีกไม่อยากให้เด็กๆ รู้สึกแย่กับตัวเองเกินไป

180
00:11:31,958 --> 00:11:33,458
‪ผมว่านั่นยิ่งทำให้รู้สึกแย่กว่าเดิม

181
00:11:33,541 --> 00:11:35,208
‪ครับ ไม่ได้รู้สึกดีมากแน่

182
00:11:36,250 --> 00:11:38,333
‪คุณทำหน้าที่ได้ดีนะโค้ช

183
00:11:38,416 --> 00:11:41,083
‪ขอบคุณ เราพยายามอยู่ ทรอย แลมเบิร์ตครับ

184
00:11:41,166 --> 00:11:42,791
‪ไงทรอย ผมฌอน ฌอน...

185
00:11:42,875 --> 00:11:45,875
‪ผมรู้ว่าคุณคือใคร คอนเนอร์เป็นเด็กดี

186
00:11:45,958 --> 00:11:47,958
‪แม่เขาเลี้ยงมาดี

187
00:11:48,041 --> 00:11:49,958
‪ใช่เลยครับ ยินดีที่พบคุณนะครับ

188
00:11:50,041 --> 00:11:50,958
‪โอเค

189
00:11:54,166 --> 00:11:55,208
‪นี่ ฌอน

190
00:11:56,125 --> 00:11:58,916
‪เป็นยังไงบ้าง มิตช์ บิซอน
‪ผมเป็นโค้ชของคอนเนอร์

191
00:11:59,000 --> 00:12:02,375
‪ผู้ช่วยโค้ชน่ะ แต่เราต่างเป็นส่วนหนี่งของทีม

192
00:12:02,458 --> 00:12:05,416
‪ยังไงก็ตาม ผมหวังว่าไม่ได้ล้ำเส้น

193
00:12:05,500 --> 00:12:09,208
‪แต่ผมเสียใจกับสารพัดเรื่องที่เกิดขึ้นกับคุณจริงๆ

194
00:12:09,291 --> 00:12:11,875
‪คือจะเปิดข่าวช่องไหนก็เห็น

195
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
‪ไม่เป็นไร ขอบคุณ

196
00:12:13,291 --> 00:12:14,333
‪บาวน์ตี้เกต!

197
00:12:14,416 --> 00:12:16,333
‪ใช่ พวกเขาเรียกกันแบบนั้น

198
00:12:16,416 --> 00:12:18,458
‪ใช่ หนังสือพิมพ์ วิทยุ...

199
00:12:19,208 --> 00:12:20,791
‪- ในเน็ตด้วยนะ
‪- ครับ ผมรู้

200
00:12:20,875 --> 00:12:23,208
‪- อินเทอร์เน็ต
‪- ผมรู้ว่าอินเทอร์เน็ตคืออะไร

201
00:12:23,291 --> 00:12:24,708
‪ใช่ บาวน์ตี้เกต

202
00:12:24,791 --> 00:12:26,416
‪- ทุกคนพูดถึงมัน
‪- โอเค

203
00:12:33,250 --> 00:12:35,208
‪- คุณขี่ได้ใช่ไหม
‪- ครับ ได้อยู่

204
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
‪แผนกต้อนรับ เอริคพูดครับ

205
00:12:54,583 --> 00:12:57,458
‪ครับ คุณช่วยส่งช่างมาได้ไหม

206
00:12:57,541 --> 00:13:00,541
‪ปิดจากุซซี่นี่ที เสียงดังหนวกหูมาก

207
00:13:00,625 --> 00:13:03,166
‪อ๋อ มันไม่ได้เปิดอยู่ครับ เสียงเครื่องกรองน่ะ

208
00:13:03,250 --> 00:13:05,375
‪โอเค ทำยังไงมันถึงจะเงียบ

209
00:13:05,458 --> 00:13:07,875
‪แขกส่วนใหญ่คิดว่าเสียงนี้กล่อมดีนะครับ

210
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
‪ผมคิดว่ามันชวนโมโห

211
00:13:10,750 --> 00:13:14,166
‪งั้น ผมเอาพัดลมไปเปิดกลบเสียงดีไหม

212
00:13:14,250 --> 00:13:16,583
‪งั้นผมก็ได้ยินเสียงพัดลมสิ

213
00:13:16,666 --> 00:13:17,666
‪ประมาณนั้นครับ

214
00:13:32,541 --> 00:13:34,500
‪(กรุณาเคาะด้วยสันติ ขอบคุณ)

215
00:13:36,000 --> 00:13:38,291
‪ฌอน ดีใจมากที่คุณมาได้ เข้ามาสิ

216
00:13:39,666 --> 00:13:42,208
‪ผมอยากจับมือที่ได้จับมือของดรูว์ บรีส์

217
00:13:42,291 --> 00:13:45,041
‪- จัดไป เรียบร้อยนะ
‪- งั้น คุณจะเป็นโค้ชคนใหม่ของเราเหรอ

218
00:13:45,125 --> 00:13:47,083
‪เราต้องการคุณ เราต้องการคุณจริงๆ

219
00:13:47,166 --> 00:13:48,208
‪เราห่วยแตกมาก

220
00:13:48,291 --> 00:13:49,708
‪เศร้าแต่จริง

221
00:13:49,791 --> 00:13:53,000
‪ถ้าไม่มีมาร์โกส์ เราคงเป็นทีมที่ห่วยที่สุดในลีก

222
00:13:53,083 --> 00:13:54,458
‪เราเป็นทีมที่ห่วยที่สุดในลีก

223
00:13:54,541 --> 00:13:58,625
‪ไบรอัน นึกภาพออกไหม
‪ว่าเราจะแย่แค่ไหนถ้าไม่มีมาร์โกส์

224
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
‪ใช่เลย! ฉันจะดัง เพื่อน
‪ฉันจะไม่อยู่ที่นี่นานหรอก

225
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
‪- โชคดีที่มีฉัน
‪- จะบอกอะไรให้

226
00:14:03,291 --> 00:14:04,791
‪เธอรักษาความมั่นใจนั่นไว้นะ

227
00:14:04,875 --> 00:14:08,333
‪และที่เหลือ เธอเชื่อฟังโค้ชของเธอ
‪โค้ชทรอยกับโค้ชบิซอน

228
00:14:08,416 --> 00:14:10,000
‪- นั่นคือสิ่งที่ต้องทำ
‪- โค้ชบิซอน

229
00:14:10,083 --> 00:14:10,916
‪บิซอน

230
00:14:11,000 --> 00:14:13,833
‪ฉันขี่จักรยาน

231
00:14:13,916 --> 00:14:17,375
‪- โค้ชทำไมเหรอ
‪- เขาดื่มน้ำหวานโค้ชหนักไปหน่อย

232
00:14:17,458 --> 00:14:20,583
‪เขาคิดว่าเราไม่รู้
‪แต่เขาโดนยึดใบขับขี่ไปเมื่อสี่ปีที่แล้ว

233
00:14:20,666 --> 00:14:23,083
‪เขาบอกว่าที่ขี่จักรยานเพราะจะได้ฟิต

234
00:14:24,416 --> 00:14:25,625
‪เฮ้ คอนเนอร์อยู่ไหน

235
00:14:25,708 --> 00:14:27,208
‪เขายังอยู่ข้างล่างครับ

236
00:14:27,291 --> 00:14:30,000
‪เอาละ เด็กๆ อาหารพร้อมอยู่ด้านนอกแล้ว

237
00:14:34,625 --> 00:14:36,208
‪- ไง คอน
‪- ครับ

238
00:14:39,625 --> 00:14:42,333
‪- ลูกชายเราไม่ค่อยพูดสินะ
‪- โทษลูกได้เหรอ

239
00:14:42,416 --> 00:14:44,500
‪- คุณพลาดไปเหลายอย่าง ฌอน
‪- ผมเข้าใจ

240
00:14:44,583 --> 00:14:47,125
‪แต่นั่นคือเหตุผลที่ผมมาที่นี่ไง

241
00:14:47,625 --> 00:14:49,791
‪ดีเลยค่ะ แต่มันจะใช้เวลาสักพัก

242
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
‪ลุยเลย

243
00:14:59,166 --> 00:15:00,416
‪หมวกกันน็อคเธอล่ะ

244
00:15:02,041 --> 00:15:03,041
‪หมวกกันน็อค

245
00:15:07,250 --> 00:15:09,708
‪- นิวออร์ลีนส์ เซนต์ส
‪- เอ็มม่า ใช่เอ็มม่าหรือเปล่า

246
00:15:09,791 --> 00:15:12,500
‪ฟังนะ นี่โค้ชเพย์ตัน ผมพยายามจะต่อสาย

247
00:15:12,583 --> 00:15:13,458
‪ผมอยากคุย

248
00:15:13,541 --> 00:15:15,083
‪กับโค้ชทีมรับคนใหม่

249
00:15:15,166 --> 00:15:17,791
‪ฉันไม่ได้รับอนุญาตให้คุยกับคุณ ห้ามติดต่อ

250
00:15:17,875 --> 00:15:20,416
‪ก่อนอื่น นี่ไม่ใช่เรื่องทางการนะ

251
00:15:20,500 --> 00:15:23,083
‪นี่เราคุยกันแบบเพื่อน แค่นั้น

252
00:15:23,166 --> 00:15:25,750
‪ค่ะ ฉันเสียใจจริงๆ ฉันไม่อยากจะมีปัญหา บาย

253
00:15:25,833 --> 00:15:28,041
‪เอ็มม่า เอมิลี่!

254
00:15:28,750 --> 00:15:29,875
‪เอมิลี่ใช่ไหม

255
00:15:32,500 --> 00:15:33,750
‪คิดว่าเอมิลี่นะ

256
00:15:41,041 --> 00:15:44,625
‪คอนเนอร์ ลูกโดนกันอยู่ด้านนอก อย่าเดา

257
00:15:49,708 --> 00:15:50,833
‪ลองดูอีกครั้งนะ

258
00:15:51,708 --> 00:15:53,833
‪นี่โค้ช ลูกชายผมพอลลี่เป็นเซ็นเตอร์

259
00:15:53,916 --> 00:15:56,083
‪ถ้ามีคำแนะนำอะไร บอกมาได้เลย

260
00:15:56,166 --> 00:15:58,791
‪- ยิ่งได้ความช่วยเหลือยิ่งดี
‪- แน่นอน

261
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
‪ดูเขาซะก่อน เก่งนะ

262
00:16:00,833 --> 00:16:02,625
‪ไม่ได้เก่งเวอร์ แต่เก่ง

263
00:16:03,541 --> 00:16:06,541
‪เก่งทีเดียว ใช้ได้เลยล่ะ
‪ลองดูว่าคุณช่วยอะไรเขาได้บ้าง

264
00:16:09,875 --> 00:16:11,000
‪ลองสิ ถ้านายอยากนะ

265
00:16:11,083 --> 00:16:13,708
‪คอนเนอร์ ฮาร์แลน
‪พวกเธออยากกินไอศกรีมวีแกนไหม

266
00:16:13,791 --> 00:16:15,750
‪รสชาติเหมือนไอศกรีมปกติเลย

267
00:16:15,833 --> 00:16:18,250
‪ตราบใดที่เธอไม่เคยกินไอศกรีมปกติ

268
00:16:18,333 --> 00:16:19,250
‪ลองไหม

269
00:16:20,208 --> 00:16:21,125
‪มาเร็ว!

270
00:16:21,208 --> 00:16:23,541
‪มันทำจากชาเขียว ใบตอง

271
00:16:23,625 --> 00:16:25,083
‪- พวกเธอจะรักมัน
‪- แน่นอน

272
00:16:25,166 --> 00:16:27,708
‪ร้านไอศกรีมกัญชงร้านใหม่
‪จะปิดในอีกสองอาทิตย์

273
00:16:27,791 --> 00:16:29,041
‪รับรองได้ ขึ้นมาสิ

274
00:16:32,625 --> 00:16:35,916
‪พวกเธอคนไหนมีเงินสดไหม
‪พ่อเธอให้บัตรเครดิตหรือเปล่า

275
00:16:36,000 --> 00:16:37,375
‪เดี๋ยว คุณจะให้ผมจ่ายเหรอ

276
00:16:39,291 --> 00:16:42,333
‪- นั่นใคร
‪- ขอโทษที มีอะไรเหรอ

277
00:16:42,416 --> 00:16:44,625
‪ไม่มีอะไรหรอก ผมแค่พูดว่า "นั่นใคร"

278
00:16:45,375 --> 00:16:46,333
‪โอเค

279
00:16:52,666 --> 00:16:54,041
‪สีดำทอง ที่รัก

280
00:16:57,083 --> 00:16:58,666
‪เวร อีกแล้ว

281
00:17:00,083 --> 00:17:01,708
‪โซ่กิ๊กก๊อกงี่เง่า

282
00:17:16,875 --> 00:17:17,708
‪ให้ตาย

283
00:17:18,708 --> 00:17:20,625
‪เสมออีกแล้ว

284
00:17:21,416 --> 00:17:22,583
‪แผนกต้อนรับครับ

285
00:17:22,666 --> 00:17:25,916
‪โอเค ไอ้เครื่องกรองอ่างจากุซซี่
‪มันทำฟองไม่หยุด

286
00:17:26,000 --> 00:17:27,833
‪เสียงเหมือนคนไม่ยอมหุบปาก

287
00:17:27,916 --> 00:17:30,041
‪ไม่ใช่ครับ คุณเพย์ตัน

288
00:17:30,125 --> 00:17:33,291
‪เสียงที่คุณได้ยินมาจาก
‪จากุซซี่ของห้องรอยัลสวีทครับ

289
00:17:33,875 --> 00:17:36,166
‪- พวกคุณมีห้องรอยัลสวีทเหรอ
‪- อ๋อใช่ครับ

290
00:17:36,250 --> 00:17:38,791
‪มีคนจากเอสเอ็มยูเข้าพักอยู่

291
00:17:38,875 --> 00:17:41,291
‪แจ้งผมถ้าพวกเขาเสียงดังเกิน
‪ผมจะเอาพัดลมไปให้

292
00:17:41,375 --> 00:17:45,000
‪ผมว่าเอาเครื่องปิ้งขนมปังละกัน
‪เราจบเรื่องได้เลย เข้าท่าไหม

293
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
‪เอาล่ะไว้ว่ากัน

294
00:17:52,791 --> 00:17:55,041
‪(วอร์ริเออร์ส ฟีลด์
‪ทีมเหย้า 0 - ทีมเยือน 38)

295
00:17:56,583 --> 00:17:58,541
‪เซ็ต

296
00:17:59,250 --> 00:18:00,666
‪น้ำเงินขาว

297
00:18:01,375 --> 00:18:02,208
‪ฮัต

298
00:18:02,750 --> 00:18:04,250
‪มาร์โกส์ถอยหลัง

299
00:18:04,333 --> 00:18:08,166
‪ขว้างบอล ลอยข้ามหัวไบรอันไปไกล

300
00:18:08,250 --> 00:18:12,833
‪วอร์ริเออร์สเสียโอกาส
‪ทำคะแนนในโซนสีแดงอีกครั้งแล้ว

301
00:18:12,916 --> 00:18:15,125
‪เดอะ ไนท์สจะเป็นฝ่ายครองลูก

302
00:18:16,666 --> 00:18:17,500
‪มันจบแล้ว

303
00:18:18,416 --> 00:18:19,250
‪เร่งหน่อย

304
00:18:34,083 --> 00:18:35,666
‪หมอนี่มีเวลาเหลือเฟือ

305
00:18:38,958 --> 00:18:40,333
‪ลุยเลย เร็วเข้า

306
00:18:43,958 --> 00:18:44,958
‪ขอเวลานอก

307
00:18:45,583 --> 00:18:46,416
‪มาเร็วเด็กๆ

308
00:18:47,125 --> 00:18:49,916
‪เพย์ตัน อีกสองแต้มไฟกระดานก็จะดับ

309
00:18:50,000 --> 00:18:52,125
‪ไม่มีใครหยุดควอเตอร์แบคคนนี้ได้

310
00:18:52,208 --> 00:18:56,125
‪เปล่าเลข เขาไม่ได้เช็คจุดบอด
‪ตอนถอยเข้าหลังแนวป้องกัน

311
00:18:56,208 --> 00:18:57,875
‪พวกเขาควรใช้ตัวเซฟตี้

312
00:19:04,708 --> 00:19:05,958
‪เขาจะไปไหนน่ะ

313
00:19:06,041 --> 00:19:09,375
‪หวังว่าเขาจะสอนวิธีโกง
‪เพราะเรากำลังโดนยำเละเลย

314
00:19:13,250 --> 00:19:16,375
‪โค้ช คุณเห็นหรือเปล่า
‪มีตัวป่วนโยนหมวกกันแดดของผม

315
00:19:16,458 --> 00:19:17,458
‪ล้อมวงกัน ลุยเลย

316
00:19:17,541 --> 00:19:19,541
‪ใคร ชี้ตัวเลย ผมจะคว้าคอมา

317
00:19:21,625 --> 00:19:23,625
‪เอาละทุกคน ถึงช่วงเวลาสำคัญแล้ว

318
00:19:23,708 --> 00:19:25,083
‪จะปล่อยให้พวกเขาทำแต้มไม่ได้

319
00:19:25,166 --> 00:19:28,500
‪ให้แบคทีมรับทุกคนถอยลงไปป้องกัน โอเคนะ

320
00:19:31,875 --> 00:19:33,541
‪อันที่จริง ไม่ใช่ทุกคน

321
00:19:34,250 --> 00:19:36,125
‪เราจะเล่นบลิตซ์

322
00:19:37,791 --> 00:19:38,791
‪ไลน์แบคเกอร์บลิตซ์

323
00:19:40,125 --> 00:19:41,541
‪เซฟตี้บลิตซ์

324
00:19:41,625 --> 00:19:42,791
‪จากทางขวา

325
00:19:44,125 --> 00:19:47,375
‪จากทางซ้าย เซฟตี้บลิตซ์จากด้านที่อ่อน

326
00:19:47,458 --> 00:19:50,041
‪ได้ยินนะ ใช่เซฟตี้บลิตซ์จากด้านที่อ่อนนะทุกคน

327
00:19:50,125 --> 00:19:51,791
‪ลุยเลย เอามันเลย สู้ๆ

328
00:19:51,875 --> 00:19:53,416
‪- ลุยเลย
‪- เอาเลยพวกเรา

329
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
‪ใช่คนนี้ไหม ขอโทษเขาที่ขว้างหมวกกันแดดซะ

330
00:19:58,375 --> 00:19:59,708
‪- ผมขอโทษ
‪- ไม่ ไม่ใช่เขา

331
00:19:59,791 --> 00:20:01,625
‪คุณจะลากคอคนแบบนั้นไม่ได้

332
00:20:01,708 --> 00:20:03,208
‪ไม่เป็นไร หลานผมเอง

333
00:20:03,291 --> 00:20:04,458
‪ไอ้เด็ก…

334
00:20:06,875 --> 00:20:08,375
‪ลุงมิตช์ ลุงห่วยที่สุด

335
00:20:08,458 --> 00:20:10,541
‪แกคือความอับอายของตระกูล

336
00:20:10,625 --> 00:20:12,125
‪ฉันจะถีบจักรยานไปที่บ้านแม่แก

337
00:20:12,208 --> 00:20:15,125
‪แกจะได้โดนทำโทษหนึ่งเดือนครึ่ง

338
00:20:16,375 --> 00:20:17,541
‪เด็กเหลือขอ

339
00:20:36,791 --> 00:20:38,125
‪โอ๊ะ ลูกหลุดมือ

340
00:20:39,208 --> 00:20:40,875
‪คอนเนอร์ เพย์ตันเก็บบอลได้

341
00:20:41,541 --> 00:20:45,500
‪พระเจ้าช่วย เชื่อสายตาไหมครับ

342
00:20:45,583 --> 00:20:48,000
‪เขาอยู่ที่เส้น 20 หลา เส้นสิบหลา

343
00:20:48,666 --> 00:20:50,500
‪โอ้พระเจ้า วอร์ริเออร์สทำทัชดาวน์

344
00:20:53,375 --> 00:20:55,166
‪- คอนเนอร์!
‪- คอนเนอร์

345
00:20:55,250 --> 00:20:56,791
‪คนเก่งของเรา

346
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
‪ทัชดาวน์แรกของฤดูกาล

347
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
‪ก่อนที่การแข่งขันใกล้จะจบ

348
00:21:03,916 --> 00:21:05,791
‪ทัชดาวน์ ทัชดาวน์ของจริง

349
00:21:05,875 --> 00:21:07,875
‪ใจเย็นๆ ทำตัวเหมือนนี่ไม่ใช่สนามแรก

350
00:21:07,958 --> 00:21:08,916
‪เกิดขึ้นจริงๆ

351
00:21:11,416 --> 00:21:12,708
‪ทุกท่าน จบเพียงเท่านี้ครับ

352
00:21:13,208 --> 00:21:16,875
‪จบเกม วอร์ริเออร์สได้หกคะแนน ไนท์ส 38

353
00:21:18,833 --> 00:21:24,958
‪เราทำทัชดาวน์ได้

354
00:21:25,041 --> 00:21:29,166
‪เราทำทัชดาวน์ได้

355
00:21:29,250 --> 00:21:33,208
‪เด็กๆ นี่ ทุกคนดูตรงโน้น เห็นอย่างที่ฉันเห็นไหม

356
00:21:33,291 --> 00:21:36,625
‪ไฟติด

357
00:21:43,291 --> 00:21:45,083
‪หนึ่ง สอง วอร์ริเออร์ส!

358
00:21:45,166 --> 00:21:47,625
‪(เจ.ดี.แมคกิลลิแกนส์)

359
00:21:52,416 --> 00:21:53,583
‪นี่คือแมนฮัตตันเหรอ

360
00:21:54,208 --> 00:21:58,083
‪ที่เจ.ดี.แมคกิลลิแกนส์
‪ชื่อกลางของเราคือ "สนุก"

361
00:21:58,833 --> 00:22:02,208
‪ถ้าเป็นอย่างนั้นจริง มันควรจะเป็น
‪"เจ.เอฟ.แมคกิลลิแกนส์" หรือเปล่า

362
00:22:04,583 --> 00:22:06,250
‪ฉันจะถามคุณแมคกิลลิแกนส์ให้นะ

363
00:22:08,291 --> 00:22:11,458
‪โอเค ผมขอเปลี่ยนแก้วนี้
‪เป็นโลนสตาร์ แบบนั้นเป็นไง

364
00:22:17,666 --> 00:22:19,208
‪เอาโลนสตาร์มาสองเลย

365
00:22:20,333 --> 00:22:22,958
‪หวังว่าคุณไม่ได้เคืองที่ผมเข้าไปสอดแบบนั้น

366
00:22:23,041 --> 00:22:26,000
‪เคืองเหรอ นั่นเป็นทัชดาวน์
‪ครั้งแรกของเราปีนี้เลยนะ

367
00:22:26,083 --> 00:22:27,333
‪ปีโหดสินะ

368
00:22:28,458 --> 00:22:30,416
‪คือ พวกเขาเยี่ยมนะ

369
00:22:31,166 --> 00:22:32,875
‪ไม่ใช่ว่าไม่มีความสามารถ

370
00:22:32,958 --> 00:22:34,791
‪ใช่ ผมรู้ ผมเห็นความเร็ว

371
00:22:34,875 --> 00:22:37,416
‪พวกเขาอยากเรียนรู้ มีทัศนคติที่ดี

372
00:22:37,500 --> 00:22:38,458
‪- ใช่
‪- แบบว่า

373
00:22:38,541 --> 00:22:39,750
‪ใช่ พวกเขาแค่…

374
00:22:39,833 --> 00:22:43,791
‪ต้องมีแผนการเล่นดีกว่านี้กับแรงจูงใจอีกนิดหน่อย

375
00:22:43,875 --> 00:22:46,250
‪ผมถึงอยากให้คุณได้ห้อยนกหวีดที่คอ

376
00:22:46,333 --> 00:22:47,375
‪อ๋อเหรอ

377
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
‪คุณพูดจริงเหรอ

378
00:22:51,041 --> 00:22:54,458
‪ไม่ได้กดดัน แต่พวกเราอยากได้คุณ

379
00:22:54,541 --> 00:22:58,541
‪ผมไม่รู้ว่าจะอยู่ที่นี่นานแค่ไหน
‪เพราะผมกำลังอุทธรณ์เรื่องพักงาน

380
00:22:58,625 --> 00:23:02,375
‪หวังว่าจะกลับไปทำงานก่อนจะเริ่มฤดูกาล

381
00:23:02,458 --> 00:23:03,666
‪คิดถึงงานเหรอ

382
00:23:03,750 --> 00:23:06,458
‪ผมไม่รู้จักอย่างอื่นเลย

383
00:23:06,541 --> 00:23:09,541
‪การเป็นหัวหน้าโค้ชของทีมเอ็นเอฟแอล

384
00:23:09,625 --> 00:23:12,583
‪เหมือนขับรถร้อยไมล์ต่อชั่วโมง
‪แทบจะ 365 วันต่อปี

385
00:23:12,666 --> 00:23:14,041
‪นี่ ผมนึกออก

386
00:23:14,125 --> 00:23:16,875
‪ผมเป็นโค้ชให้ลูกคุณมาตั้งแต่ลีกเด็กเล็ก

387
00:23:17,500 --> 00:23:18,916
‪แต่เพิ่งได้เจอคุณอาทิตย์ก่อน

388
00:23:21,291 --> 00:23:25,958
‪อีกหนึ่งเหตุผลที่ผมไม่อยากห้อยนกหวีด
‪เพราะผมไม่รู้ว่าคอนเนอร์จะชอบไหม

389
00:23:26,041 --> 00:23:29,750
‪ฟังนะ การเป็นลูกของฌอน เพย์ตันมันไม่ง่าย

390
00:23:30,416 --> 00:23:32,625
‪ไม่ง่ายสำหรับเด็กที่เล่นฟุตบอลในเท็กซัส

391
00:23:33,541 --> 00:23:35,750
‪โธ่ พ่อผมโค้ชให้ทีมโรงเรียนมัธยมท้องถิ่น

392
00:23:35,833 --> 00:23:37,208
‪ทำผมขายหน้าจนคนไม่ลืม

393
00:23:37,708 --> 00:23:39,333
‪คุณชนะซูเปอร์โบว์ลเลยนะ

394
00:23:39,416 --> 00:23:42,333
‪- ผมไม่เคยบังคับให้เขาเล่น
‪- ไม่ แต่เขาก็เล่น

395
00:23:42,416 --> 00:23:45,416
‪มันอาจง่ายกับเขากว่านี้ก็ได้

396
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
‪กับคุณ และกับผมด้วย บอกตรงๆ

397
00:23:48,916 --> 00:23:51,000
‪ถ้าคุณอยู่ในสนามนั่นกับเราทุกวัน

398
00:23:52,125 --> 00:23:53,208
‪(โค้ชทรอย สมุดจด)

399
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
‪ฮึบ ออกมาจากผนังเวรนี่ซะที ไม่นะ

400
00:24:01,583 --> 00:24:02,958
‪ไอ้โซ่บ้าเอ๊ย

401
00:24:07,916 --> 00:24:09,208
‪โซ่ของฉันแล้ว แมคกิลลิแกน

402
00:24:09,958 --> 00:24:11,083
‪คุณต้องการคนช่วยจริงๆ

403
00:24:20,125 --> 00:24:21,250
‪(แดงถอยกลับ)

404
00:24:21,333 --> 00:24:22,583
‪(ม่วงฝุ่นตลบ)

405
00:24:33,416 --> 00:24:35,041
‪(ขุมทรัพย์เบเกิล)

406
00:24:35,125 --> 00:24:37,291
‪(บุฟเฟต์ตอนนี้มีเบเกิล!)

407
00:24:44,916 --> 00:24:47,583
‪ข้างหลังนั่นยังมีเบเกิลอีกไหม

408
00:24:48,833 --> 00:24:49,916
‪ไม่มี

409
00:24:50,000 --> 00:24:51,458
‪แล้วก้อนทั้งหลายตรงโน้นละ

410
00:24:53,083 --> 00:24:54,833
‪ครับ นั่นสำหรับภรรยาผม

411
00:24:54,916 --> 00:24:56,000
‪เธอท้อง

412
00:24:56,583 --> 00:24:57,583
‪นี่ครั้งแรกของคุณเหรอ

413
00:24:57,666 --> 00:25:01,125
‪เปล่า อันที่สามน่ะ ผมกินตลอดทั้งเช้าเลย

414
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
‪ผมหมายถึงลูก

415
00:25:03,125 --> 00:25:04,250
‪ครับ คนแรกเลย

416
00:25:04,333 --> 00:25:06,583
‪ฟังนะ ผมจะอยู่ต่อ

417
00:25:06,666 --> 00:25:08,958
‪- นานแค่ไหนครับ
‪- ผมไม่เล่นกับคุณอีกแล้วนะ

418
00:25:09,041 --> 00:25:10,291
‪แค่เพิ่มวัน ตกลงนะ

419
00:25:10,375 --> 00:25:14,625
‪มีเครื่องถ่ายเอกสารไหม
‪ผมอยากถ่ายเอกสาร 23 ชุด

420
00:25:14,708 --> 00:25:16,666
‪โดยหลักการแล้วเป็นการบริการตัวเอง

421
00:25:17,916 --> 00:25:20,041
‪จัดการให้ครับ คุณเพย์ตัน

422
00:25:20,125 --> 00:25:24,125
‪- มีอะไรให้เอามาทาแยมไหม
‪- มีครับ มีไข่ต้มสองสามฟองตรงนั้น

423
00:25:24,208 --> 00:25:26,875
‪ไม่ได้หมายถึงของที่ไม่เหมาะกับแยมที่สุด

424
00:25:27,500 --> 00:25:28,916
‪ก็คุณไม่ได้ถามหาที่เหมาะที่สุด

425
00:25:29,541 --> 00:25:30,375
‪พระเจ้า

426
00:25:43,541 --> 00:25:44,666
‪ทำอะไรอยู่ครับ

427
00:25:45,625 --> 00:25:46,791
‪ทำเสร็จไปแล้ว

428
00:25:48,250 --> 00:25:49,791
‪การทำสมาธิแบบล่วงพ้น

429
00:25:50,833 --> 00:25:53,000
‪ฉันท่องบทสวดมนต์ซ้ำๆ กับตัวเอง

430
00:25:53,083 --> 00:25:55,333
‪เข้าถึงสภาวะแห่งสติสัมปชัญญะที่ลึกขึ้น

431
00:25:56,625 --> 00:25:57,583
‪บทสวดมนต์คืออะไร

432
00:25:58,625 --> 00:26:02,333
‪บทสวดมนต์คือถ้อยคำหรือวลี
‪หรืออาจเป็นเสียงที่เธอท่องซ้ำๆ

433
00:26:02,416 --> 00:26:04,708
‪ช่วยให้เธอมีสมาธิและหัวโล่ง

434
00:26:04,791 --> 00:26:09,333
‪เราทำสมาธิด้วยกันได้นะ ทำหัวให้โล่ง
‪แบ่งปันความทรงจำกับความรู้สึก

435
00:26:09,416 --> 00:26:11,833
‪- เข้าท่าไหม
‪- ทำยังไง

436
00:26:11,916 --> 00:26:14,125
‪ฉันเล่าให้เธอฟังเรื่องสมัยวิทยาลัยได้นะ

437
00:26:14,208 --> 00:26:16,333
‪ฉันสะพายเป้เที่ยวทั่วเอเชีย

438
00:26:16,416 --> 00:26:18,750
‪ฉันนึกว่าพวกนั้นเป็นผู้หญิงแท้

439
00:26:18,833 --> 00:26:20,041
‪- เจมี่
‪- จ๋า

440
00:26:20,125 --> 00:26:22,375
‪คอนเนอร์ไม่ควรฟังเรื่องนั้นตอนอายุเท่านี้

441
00:26:22,458 --> 00:26:24,541
‪เขาไม่ได้ฟัง เขารู้สึก

442
00:26:25,125 --> 00:26:26,166
‪แย่กว่าเดิมไปอีก

443
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
‪พ่อของลูกแน่ๆ วันนี้เขาจะพาลูกไปซ้อมจ้ะ

444
00:26:30,416 --> 00:26:31,333
‪ฮะ

445
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
‪เขาโทรมาเมื่อเช้าและขอไปส่งลูก

446
00:26:33,916 --> 00:26:35,541
‪ทำไมแม่ไม่ปฏิเสธล่ะ

447
00:26:36,833 --> 00:26:40,458
‪เพราะแม่ว่าคงดีถ้าพ่อลูกจะได้สานสัมพันธ์
‪มีเวลาส่วนตัวด้วยกัน

448
00:26:41,375 --> 00:26:43,708
‪ผมไม่อยากมีเวลาส่วนตัวกับเขา

449
00:26:45,166 --> 00:26:48,166
‪- ผมจะไม่ไปซ้อม
‪- ใช่ โดดซ้อมเลย

450
00:26:48,250 --> 00:26:50,958
‪อยู่นี่แล้วฉันจะเล่าเรื่องตอนฉันอยู่ในโรงอาบน้ำ

451
00:26:51,041 --> 00:26:52,625
‪กับนักซูโม่สิบคนให้ฟัง

452
00:26:52,708 --> 00:26:55,375
‪- พวกนี้เนื้อตัวเกลี้ยงเกลาทุกซอกทุกมุม
‪- ก็ได้ ไปก็ได้

453
00:27:03,250 --> 00:27:04,375
‪มีเพลงที่ลูกชอบไหม

454
00:27:07,625 --> 00:27:09,916
‪ยังชอบเพลงคันทรี่หรือเปล่า

455
00:27:13,125 --> 00:27:14,458
‪พ่อรู้เหรอว่าจะไปที่ไหน

456
00:27:15,500 --> 00:27:18,125
‪ที่เดียวที่พ่อไปนอกจากโรงแรม
‪เมื่ออาทิตย์ที่แล้วน่ะเหรอ

457
00:27:18,208 --> 00:27:19,458
‪ใช่ พ่อรู้

458
00:27:21,416 --> 00:27:22,750
‪หมายถึงจากบ้านผม

459
00:27:23,958 --> 00:27:28,375
‪พ่อเคยอยู่นั่น รู้ใช่ไหม
‪ก่อนจะมีตาข่ายดักฝันกับโคมไฟหินเกลือ

460
00:27:29,916 --> 00:27:30,916
‪เคยมีคนเล่าให้ฟัง

461
00:27:34,708 --> 00:27:35,625
‪งั้น…

462
00:27:36,583 --> 00:27:40,083
‪ทายซิว่าใคร
‪เป็นโค้ชทีมบุกคนใหม่ของวอร์ริเออร์ส

463
00:27:41,791 --> 00:27:43,000
‪ทำไมงั้นล่ะ

464
00:27:44,083 --> 00:27:45,291
‪โค้ชทรอยขอร้องพ่อ

465
00:27:46,958 --> 00:27:48,500
‪พ่อว่าก็คงดีถ้าเราได้ใช้เวลาด้วยกัน

466
00:27:49,208 --> 00:27:50,125
‪ใช้เวลาด้วยกันเหรอ

467
00:27:50,833 --> 00:27:53,333
‪ใช่ เราก็ทำกันอยู่ตอนนี้ไง ใช้เวลา

468
00:27:54,416 --> 00:27:57,583
‪มีพ่อนั่งอยู่บนอัฒจันทร์มันก็ยากพออยู่แล้ว

469
00:27:57,666 --> 00:27:59,875
‪รู้ไหมว่าพ่อของพอลลี่พูดถึงพ่อว่ายังไง

470
00:28:00,458 --> 00:28:02,750
‪พ่อไม่สนหรอกว่าพ่อของพอลลี่คิดยังไง

471
00:28:03,666 --> 00:28:04,750
‪ผมสนนะ

472
00:28:08,333 --> 00:28:10,958
‪แหงสิ ผมเอาแบบขอบชีสนะ ถามอะไรแบบนั้น

473
00:28:11,500 --> 00:28:15,541
‪พอลลี่ สั่งพิซซ่าจริงๆ เหรอเนี่ย
‪เรากำลังจะซ้อมนะ

474
00:28:15,625 --> 00:28:18,541
‪สั่งซะตอนนี้มันจะได้มาถึงตอนผมหิวสุดๆ ไง

475
00:28:18,625 --> 00:28:20,291
‪ฉันไม่สน วางสายไปซะ

476
00:28:20,791 --> 00:28:23,958
‪เอาละ วอร์ริเออร์ส
‪เราไม่ได้เริ่มฤดูกาลแบบดีที่สุด

477
00:28:24,041 --> 00:28:26,333
‪โค้ชพูดอะไรเนี่ย เราทำทัชดาวน์ได้นะ

478
00:28:26,416 --> 00:28:30,541
‪เราทำทัชดาวน์ได้ เราไม่โดนปิดไฟไล่

479
00:28:30,625 --> 00:28:35,041
‪เอาละ ก็จริง แต่เรายังแพ้ 38 คะแนนต่อหก

480
00:28:35,125 --> 00:28:37,125
‪โห โค้ชทำเสียบรรยากาศ

481
00:28:37,916 --> 00:28:40,416
‪ฟังนะ ฉันรู้ว่าพวกเธอทุกคนทำเต็มที่

482
00:28:40,500 --> 00:28:43,500
‪เราแค่ต้องการบางอย่าง
‪มาช่วยจัดระเบียบ เสียงใหม่ๆ

483
00:28:44,041 --> 00:28:45,916
‪คุณเพย์ตันจะเป็นโค้ชคนใหม่ให้เราเหรอ

484
00:28:46,333 --> 00:28:48,250
‪เย่

485
00:28:48,333 --> 00:28:49,500
‪นั่นแหละ

486
00:28:50,083 --> 00:28:53,291
‪โค้ชเพย์ตันจะเป็นโค้ชทีมบุกคนใหม่ของเรา

487
00:28:54,833 --> 00:28:56,208
‪- โอเค
‪- ดีไหมล่ะ

488
00:28:56,291 --> 00:28:58,250
‪ทีมรับของเราก็ห่วยแตกเหมือนกัน

489
00:28:59,708 --> 00:29:00,583
‪ขอบใจ

490
00:29:00,666 --> 00:29:04,875
‪ฉันอยากให้พวกเธอ
‪เคารพคุณเพย์ตันเหมือนที่เคารพฉัน

491
00:29:04,958 --> 00:29:07,083
‪อ๋อ เราทำได้ดีกว่านั้นครับ

492
00:29:07,708 --> 00:29:11,875
‪ขออธิบายให้ชัด โค้ชเพย์ตันอยู่ลำดับที่สาม

493
00:29:11,958 --> 00:29:14,750
‪แปลว่าถ้าโค้ชทรอยเป็นประธานาธิบดี

494
00:29:14,833 --> 00:29:16,250
‪ฉันก็เป็นรองประธานาธิบดี

495
00:29:16,750 --> 00:29:18,958
‪และถ้าโค้ชทรอยเกิดโดนลอบสังหาร

496
00:29:19,041 --> 00:29:20,375
‪ฉันก็รับตำแหน่งแทน

497
00:29:20,458 --> 00:29:22,708
‪แล้วโค้ชเพย์ตันก็จะกลายเป็นรองประธานาธิบดี

498
00:29:22,791 --> 00:29:25,333
‪จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณสองคนถูกยิงทั้งคู่

499
00:29:26,500 --> 00:29:29,541
‪ฉันว่าพวกเขาก็คงยกเลิก
‪ฉันไม่คิดว่าเราจะลงแข่งได้

500
00:29:29,625 --> 00:29:32,000
‪เอาละ ดีที่ได้รู้ ทุกคนตั้งแถวเถอะ

501
00:29:33,458 --> 00:29:35,875
‪นี่ เวลาฉันบอกคนของฉันให้ตั้งแถว

502
00:29:35,958 --> 00:29:38,458
‪คนช้าสุดต้องวิ่งขึ้นลงบันไดจนพระอาทิตย์ตก

503
00:29:45,666 --> 00:29:48,041
‪สุภาพบุรุษ ประเด็นคือความเร็ว

504
00:29:48,125 --> 00:29:50,875
‪ถ้ายังทำไม่ได้ ก็รีบทำให้ได้ซะ

505
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
‪ทีนี้ พอฉันนับ

506
00:29:52,125 --> 00:29:54,625
‪เราจะวิ่งไปถึงเส้น 40 หลา
‪ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้

507
00:29:54,708 --> 00:29:56,416
‪คุณบอกว่า "พอฉันนับ"

508
00:29:56,500 --> 00:29:58,958
‪นับกี่วินาทีครับ

509
00:29:59,041 --> 00:29:59,958
‪แบบนี้ดีไหม

510
00:30:06,000 --> 00:30:07,625
‪หนึ่ง สอง สาม สี่

511
00:30:08,125 --> 00:30:11,833
‪ขอแสดงความยินดีด้วย
‪เธอสี่คนได้เป็นไวด์รีซีฟเวอร์ใหม่

512
00:30:13,875 --> 00:30:16,208
‪เอาละ สวมแผ่นบุ เริ่มซ้อมกันได้ เร็วเข้า

513
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
‪ผ่านไปให้ได้ ไปๆ

514
00:30:19,541 --> 00:30:20,500
‪ไปเรื่อยๆ

515
00:30:21,500 --> 00:30:23,541
‪เฮ่ย ช้าลงหน่อยเจ้าหนู

516
00:30:26,833 --> 00:30:28,250
‪ลดสะโพกลง

517
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
‪เกิดอะไรขึ้นน่ะ

518
00:30:33,166 --> 00:30:34,375
‪ซอยเท้าๆ

519
00:30:35,125 --> 00:30:36,791
‪รองเท้าหลุดแล้ว เข้าท่า

520
00:30:37,416 --> 00:30:39,750
‪อย่างนั้นแหละ เอาละ เร็วเข้า

521
00:30:40,500 --> 00:30:42,875
‪พุ่งเต็มที่ อย่างนั้น เตรียม ชน

522
00:30:44,250 --> 00:30:46,791
‪ดี เนท มาเลย หมุนให้ดูหน่อย

523
00:30:48,000 --> 00:30:49,291
‪เตรียม ชน

524
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
‪เดี๋ยวก็ได้ โอเคนะ

525
00:30:56,791 --> 00:30:57,958
‪นี่มิตช์

526
00:31:02,750 --> 00:31:03,666
‪เอาละ

527
00:31:12,458 --> 00:31:14,833
‪อย่างนั้นแหละฮาร์แลน แรงขาดีนี่

528
00:31:15,958 --> 00:31:17,666
‪แล้วระหว่างแข่งเป็นอะไรไป

529
00:31:17,750 --> 00:31:20,291
‪คือนี่เป็นการฝึกซ้อม ตอนซ้อมไม่กดดัน

530
00:31:20,791 --> 00:31:23,000
‪นั่นแหละปัญหาของเธอ
‪รู้ไหมพวกมืออาชีพทำยังไง

531
00:31:23,083 --> 00:31:25,083
‪กดดันตัวเองเต็มที่ตอนฝึกซ้อม

532
00:31:25,166 --> 00:31:27,541
‪พอถึงเวลาลงแข่ง ความกดดันก็หายไปหมด

533
00:31:27,625 --> 00:31:29,291
‪เธอล่ะ พอลลี่ เล่นเซ็นเตอร์เป็นไง

534
00:31:29,375 --> 00:31:32,875
‪เป็นไงก็ช่าง ผมเล่นไปงั้นๆ
‪ให้พ่อได้นึกถึงวันคืนที่เคยรุ่งโรจน์

535
00:31:32,958 --> 00:31:36,875
‪ถ้าเธอไม่มีความสุขก่อนจบฤดูกาล
‪ฉันจะคุยกับพ่อให้ ดีไหม

536
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
‪- จริงเหรอ
‪- จริง แต่คงไม่จำเป็น

537
00:31:38,916 --> 00:31:40,083
‪ทุกคน ฟังนะ

538
00:31:40,166 --> 00:31:43,250
‪เหตุผลเดียวในการเล่นฟุตบอล
‪คือเพื่อความสนุก

539
00:31:43,333 --> 00:31:45,000
‪และวิธีเดียวที่จะสนุก

540
00:31:45,791 --> 00:31:46,750
‪ก็คือชนะ

541
00:31:47,666 --> 00:31:49,083
‪และวิธีเดียวที่จะชนะ

542
00:31:50,791 --> 00:31:52,000
‪คือด้วยสิ่งนี้

543
00:31:52,083 --> 00:31:53,166
‪แผนการเล่นใหม่เหรอ

544
00:31:58,750 --> 00:31:59,916
‪- ระวังหน่อย
‪- เฮ่ย

545
00:32:00,000 --> 00:32:01,833
‪นี่แผนของเอ็นเอฟแอลเหรอ

546
00:32:01,916 --> 00:32:03,208
‪พระเจ้า

547
00:32:03,291 --> 00:32:05,958
‪- ตำแหน่งแชมป์
‪- ไม่เอาน่า ขอฉันเล่มนึง

548
00:32:09,875 --> 00:32:11,958
‪คุณปรับแผนนิดหน่อยสินะ

549
00:32:12,041 --> 00:32:13,625
‪มันกลับหัวอยู่

550
00:32:14,541 --> 00:32:15,541
‪- อ้อ
‪- ใช่

551
00:32:16,458 --> 00:32:17,375
‪เข้าใจแล้ว

552
00:32:17,458 --> 00:32:20,583
‪ใช่ พื้นฐานอยู่ครบ
‪แค่เอาไปพัฒนาต่อ แค่นั้นเอง

553
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
‪ฟังนะ ฉันอยากให้พวกเธอศึกษามัน
‪เอากลับบ้านไปด้วยคืนนี้

554
00:32:23,875 --> 00:32:26,666
‪- เก็บไว้กับตัวตลอดเวลา
‪- ครับผม

555
00:32:26,750 --> 00:32:27,708
‪ดี

556
00:32:30,583 --> 00:32:31,708
‪นี่แผนอะไร

557
00:32:35,458 --> 00:32:38,791
‪คุณโค้ชเพย์ตันคะ
‪ซินดี้ เจนคินส์ แม่ของเดนนิสค่ะ

558
00:32:38,875 --> 00:32:41,250
‪- ยินดีที่ได้รู้จักครับ ซินดี้
‪- ฉันอยากคุยเรื่องเดนนิส

559
00:32:41,333 --> 00:32:44,750
‪ขอโทษด้วย ไม่ว่าผมให้เขาเล่นตำแหน่งอะไร
‪เขาจะเล่นตำแหน่งนั้นไปอีกสักพัก

560
00:32:44,833 --> 00:32:48,125
‪ฉันไม่สนว่าเขาจะเล่นตำแหน่งอะไร
‪ตราบใดที่เขายังเล่นฟุตบอล

561
00:32:48,208 --> 00:32:52,083
‪ฉันแค่ไม่อยากให้คุณออมมือให้เขา
‪เจ้าถั่วน้อยนั่นต้องถูกฝึกให้แกร่งขึ้นอีก

562
00:32:52,166 --> 00:32:55,041
‪ผมปฏิบัติต่อผู้เล่นเหมือนกันหมด เป็นอย่างนี้ตลอด

563
00:32:55,125 --> 00:32:57,416
‪เดนนิสก็แค่เป็นเด็กดีและน่ารักมาก

564
00:32:57,500 --> 00:32:59,875
‪นี่คือเท็กซัสนะคะโค้ช แบบนั้นไม่เวิร์ก

565
00:32:59,958 --> 00:33:03,583
‪- ควรเป็นหน้าที่ของพ่อเดนนิสนะครับ
‪- อ๋อ เขาไม่เกี่ยวข้องอะไรแล้ว

566
00:33:03,666 --> 00:33:07,208
‪เขาออกไปเปลี่ยนท่อไอเสียที่ไมเนกี้
‪ตอนปี 2007 และไม่กลับมาอีกเลย

567
00:33:07,291 --> 00:33:09,416
‪อ้อ ผมเสียใจด้วยกับเรื่องนั้น

568
00:33:10,291 --> 00:33:12,500
‪คืออย่างนี้ แวะมาที่บ้านนะคะ

569
00:33:12,583 --> 00:33:15,666
‪มาฝึกเขาหน่อย ฝึกฉันด้วยก็ได้ ฉันจะทำมื้อค่ำให้

570
00:33:17,083 --> 00:33:20,708
‪คุณใจดีสุดๆ แต่ไม่จำเป็นหรอกครับ

571
00:33:20,791 --> 00:33:24,333
‪คุณจะกินที่ เจ.ดี.แมคกิลลิแกนส์
‪ติดๆ กันได้กี่คืนแล้ว

572
00:33:24,416 --> 00:33:25,750
‪ฉันจะทำกัมโบ้

573
00:33:27,708 --> 00:33:29,583
‪ได้โปรดล่ะ เพื่อเดนนิส

574
00:33:30,500 --> 00:33:33,708
‪เอาละ ก็ได้ครับ แต่ตอนนี้
‪ผมต้องไปเตรียมตัวเพื่อการแข่ง ดังนั้น...

575
00:33:33,791 --> 00:33:35,166
‪ตามสบายค่ะที่รัก

576
00:33:39,708 --> 00:33:41,250
‪มีแฟนเหรอ

577
00:33:41,916 --> 00:33:43,541
‪นิวออร์ลีนส์ เซนต์สเหรอ

578
00:33:43,625 --> 00:33:46,291
‪ผมเองก็เคยเป็นรันนิ่งแบคนะ

579
00:33:46,375 --> 00:33:49,625
‪ปี 86 ผมเก่งนะ

580
00:33:49,708 --> 00:33:52,708
‪ทำทัชดาวน์ได้ทั้งๆ ที่มีทีมรับสี่คนไล่ตามหลัง

581
00:33:53,291 --> 00:33:56,208
‪เข่าบาดเจ็บ ข้อเท้าบาดเจ็บ

582
00:33:56,291 --> 00:33:59,583
‪เป็นสังคังหนักมาก เป็นโพรงเลย

583
00:33:59,666 --> 00:34:01,375
‪ทุกคนยังตามหลังมาอยู่

584
00:34:02,041 --> 00:34:03,958
‪แวะช่วยผู้หญิงคนหนึ่งทำคลอด

585
00:34:04,041 --> 00:34:05,625
‪แล้วก็ทำคะแนนทัชดาวน์

586
00:34:05,708 --> 00:34:08,083
‪เต้นท่าฉลองทัชดาวน์

587
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
‪แล้วก็กลับบ้านมาช่วยแม่ไว้จากหัวใจวาย

588
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
‪กัส ตามองถนนหน่อย

589
00:34:15,875 --> 00:34:17,708
‪ก็ยังเป็นสังคังอยู่นะ

590
00:34:21,041 --> 00:34:22,875
‪เดอะ แรมส์นำหกต่อศูนย์

591
00:34:22,958 --> 00:34:25,541
‪พวกเขาครองบอล
‪ในแดนของวอร์ริเออร์สที่เส้น 45 หลา

592
00:34:25,625 --> 00:34:29,291
‪ต้องทำดาวน์ที่สองให้ได้อีกสามหลา
‪ถึงจะได้นับดาวน์ใหม่

593
00:34:32,041 --> 00:34:33,708
‪เร็วเข้า เดนนิส

594
00:34:34,625 --> 00:34:35,500
‪ไปเลย เดนนิส

595
00:34:37,916 --> 00:34:38,833
‪แม่จ๋า

596
00:34:48,541 --> 00:34:51,625
‪- เดนนิสล้มเองเหรอ
‪- ใช่ เขาไม่ชอบการปะทะ

597
00:34:52,125 --> 00:34:53,583
‪เขารู้ใช่ไหมว่าเล่นฟุตบอลอยู่

598
00:34:58,500 --> 00:35:00,041
‪นี่เดนนิส มานี่

599
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
‪เธออยากแทกเกิลหมอนั่นหรือเปล่า

600
00:35:05,625 --> 00:35:07,791
‪คือผมอยาก แล้วก็ไม่อยาก

601
00:35:09,791 --> 00:35:13,708
‪โค้ชทรอยกับฉันคิดกันแล้ว
‪เราจะย้ายเธอไปเล่นฟูลแบค

602
00:35:14,416 --> 00:35:17,666
‪ฟูลแบคเหรอ ผมเล่นฟูลแบคไม่ได้
‪ทุกคนจะพยายามเข้ามาอัดผม

603
00:35:17,750 --> 00:35:19,708
‪งั้นเธอก็ต้องทำให้พวกเขามาอัดไม่ได้

604
00:35:25,541 --> 00:35:28,791
‪ดีเลย จิตวิทยาการกีฬาของจริง

605
00:35:28,875 --> 00:35:30,041
‪ใช่ ก็นิดหน่อยน่ะ

606
00:35:31,750 --> 00:35:33,208
‪ในนั้นใส่อะไรน่ะ

607
00:35:33,291 --> 00:35:34,458
‪มันสำหรับ…

608
00:35:35,250 --> 00:35:37,375
‪สภาพผิวของฉัน

609
00:35:39,041 --> 00:35:40,000
‪อ้อ

610
00:35:40,708 --> 00:35:46,041
‪ลูกยาว 42 หลา รูปแบบไอ
‪ไวด์เอาท์ทริป ตามนี้นะ ไป

611
00:35:48,041 --> 00:35:49,291
‪เอาละ ล้อมวงเข้ามา

612
00:35:50,416 --> 00:35:55,208
‪ลูกยาว 42 หลา รูปแบบไอ ไวด์อะไรสักอย่าง

613
00:35:55,291 --> 00:35:58,041
‪- เดี๋ยว ฉันเป็นแบบเหรอ
‪- ใครหมายเลข 42 นะ

614
00:35:58,125 --> 00:36:00,250
‪- เดนนิส เราเป็นทีมบุก
‪- ฉันรู้ พวกเขาให้ฉันลง

615
00:36:00,333 --> 00:36:02,916
‪- ฉันควรจะตั้งแถวตรงไหนนะ
‪- นายเป็นเซ็นเตอร์

616
00:36:03,000 --> 00:36:03,958
‪ใช่

617
00:36:04,041 --> 00:36:05,666
‪ไม่ได้ศึกษาแผนการเล่นกันสักคนเหรอ

618
00:36:05,750 --> 00:36:07,708
‪ขนาดพ่อฉันยังไม่เข้าใจแผนการเล่นพวกนี้เลย

619
00:36:07,791 --> 00:36:09,875
‪- ทุกคนแค่วิ่งยาวไป
‪- เอาละพร้อมไหม

620
00:36:09,958 --> 00:36:10,916
‪พร้อม

621
00:36:11,000 --> 00:36:13,041
‪คอยดูลูกขว้าง

622
00:36:15,500 --> 00:36:17,291
‪เซ็ต

623
00:36:17,791 --> 00:36:20,458
‪น้ำเงินขาว ฮัต

624
00:36:38,375 --> 00:36:39,250
‪ขอบคุณครับ

625
00:36:39,791 --> 00:36:40,833
‪เยี่ยมเลยโค้ช

626
00:36:42,541 --> 00:36:44,416
‪มาร์โกส์ ขว้างได้ดี

627
00:36:45,916 --> 00:36:47,583
‪(ทีมแรมส์ 13 ทีมเยือน 0)

628
00:36:47,666 --> 00:36:50,250
‪เอาละ นี่ เล่นครึ่งแรกได้ดี

629
00:36:50,333 --> 00:36:52,541
‪ขอปรับนิดหน่อยนะ มาร์โกส์

630
00:36:52,625 --> 00:36:53,500
‪ครับโค้ช

631
00:36:53,583 --> 00:36:55,583
‪มาร์โกส์ เธอเป็นผู้เล่นที่มีพรสวรรค์ที่สุดในทีม

632
00:36:55,666 --> 00:36:56,958
‪- ยิ่งกว่าจริง
‪- อย่าสนเขา

633
00:36:57,041 --> 00:36:58,416
‪มีพรสวรรค์ที่สุดอันดับสอง

634
00:36:59,291 --> 00:37:02,541
‪มีสมาธิหน่อยเด็กๆ
‪ฟังนะ เธอไม่ใช่ควอเตอร์แบค

635
00:37:02,625 --> 00:37:05,291
‪- เราจะให้เธอไปเล่นรันนิ่งแบค
‪- ผมขอเล่นสองตำแหน่งเลย

636
00:37:05,375 --> 00:37:08,166
‪เธอเป็นควอเตอร์แบคกับรันนิ่งแบคพร้อมกันไม่ได้

637
00:37:08,250 --> 00:37:10,458
‪ก็ได้ เอาที่ทีมสะดวกเลย ที่รัก

638
00:37:10,541 --> 00:37:12,041
‪โอเค เธอเรียกฉันว่าอะไรนะ

639
00:37:13,083 --> 00:37:14,500
‪- โค้ช
‪- ใช่ ฉันก็กว่าแบบนั้น

640
00:37:14,583 --> 00:37:17,250
‪- ไบรอัน เธอเป็นควอเตอร์แบคมือใหม่
‪- เยี่ยม

641
00:37:17,750 --> 00:37:19,458
‪สักที พวกนายมันห่วย

642
00:37:19,541 --> 00:37:22,375
‪ไบรอัน รู้ไหมในเอ็นเอฟแอล
‪เวลาไลน์แมนไม่ชอบควอเตอร์แบค

643
00:37:22,458 --> 00:37:24,875
‪พวกเขาจะทำยังไง
‪เขาจะปล่อยทีมรับให้บุกเข้ามา

644
00:37:25,458 --> 00:37:27,500
‪ขอโทษนะทุกคน ฉันห่วยเอง

645
00:37:27,583 --> 00:37:28,541
‪ใช่

646
00:37:28,625 --> 00:37:30,000
‪เอาละเด็กๆ ไปกันได้แล้ว

647
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
‪ออกไปกันเลย คนอื่นๆ ยังเล่นตำแหน่งเดิมนะ

648
00:37:32,875 --> 00:37:35,541
‪พยายามกันหน่อย มีพลังหน่อย ลุยเลย

649
00:37:37,583 --> 00:37:39,125
‪แน่ใจนะว่าควรทำแบบนี้ตอนพักครึ่ง

650
00:37:39,208 --> 00:37:41,583
‪สิ่งที่เราทำอยู่มันไม่เวิร์ก เราก็ต้องปรับ

651
00:37:41,666 --> 00:37:44,291
‪ผมไม่อยากปรับให้เด็กคนไหนเข้าห้องฉุกเฉิน

652
00:37:44,375 --> 00:37:45,208
‪ไม่เป็นไรหรอก

653
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
‪ตำแหน่งที่เล่นมาทั้งปียังทำกันได้ไม่ค่อยดีเลย

654
00:37:58,541 --> 00:38:02,083
‪พวกเขาเปลี่ยนตำแหน่ง มันดีใช่ไหม

655
00:38:02,166 --> 00:38:03,583
‪เขาเปลี่ยนหมดเลย

656
00:38:03,666 --> 00:38:05,666
‪เดนนิส ฉันคิดว่านายต้องยืนตรงนี้

657
00:38:07,000 --> 00:38:09,708
‪- ทำไมมาร์โกส์ไม่ได้เป็นควอเตอร์แบค
‪- ไม่รู้สิ

658
00:38:10,875 --> 00:38:13,500
‪เตรียมตัว เซ็ต ไป

659
00:38:24,125 --> 00:38:26,666
‪นั่นไม่น่าจะใช่แผนการเล่นจริงนะ

660
00:38:27,333 --> 00:38:30,958
‪เราน่าจะกลับไปใช้แผนเก่าๆ โง่ๆ นะ
‪อย่างน้อยก็จนจบเกมนี้

661
00:38:31,041 --> 00:38:34,291
‪ผมรู้ว่านี่เหมือนสร้างเครื่องบินไปด้วยขับไปด้วย
‪แต่คุณต้องเชื่อใจผม

662
00:38:34,375 --> 00:38:39,125
‪เหมือนอึในพายุฝนไปด้วย
‪สร้างห้องส้วมไปด้วยมากกว่า

663
00:38:39,208 --> 00:38:40,583
‪แบบนั้นไม่เข้าท่า

664
00:38:40,666 --> 00:38:42,291
‪แผนพวกนี้ก็ไม่เข้าท่า ทรอย

665
00:38:42,375 --> 00:38:45,208
‪ฉันพานายไปกินน้ำดีกว่า มาเถอะ

666
00:38:45,291 --> 00:38:46,833
‪ไปเลย ทีมเตะฟิลด์โกล

667
00:38:48,708 --> 00:38:50,250
‪ลุยเลย

668
00:38:54,583 --> 00:38:56,041
‪เขามองบ้าอะไรอยู่เนี่ย

669
00:39:04,083 --> 00:39:05,041
‪ฮาร์แลน

670
00:39:07,500 --> 00:39:08,416
‪ไฮค์

671
00:39:13,666 --> 00:39:14,625
‪ก้นฉัน

672
00:39:17,333 --> 00:39:18,416
‪เฮ่ย เพย์ตัน

673
00:39:18,500 --> 00:39:21,125
‪จะเปลี่ยนหมดไม่ได้นะ ฌอน
‪นี่ไม่ใช่การเล่นม้าหมุน

674
00:39:21,208 --> 00:39:24,250
‪คิดว่าตัวเองทำอะไรอยู่
‪มาร์โกส์เป็นควอเตอร์แบคมาตลอดชีวิต

675
00:39:24,333 --> 00:39:26,333
‪ใช่ เขาจะเป็นรันนิ่งแบคไปตลอดชีวิตที่เหลือ

676
00:39:26,416 --> 00:39:28,208
‪ตาบอดหรือไง ลูกผมขว้างเก่งนะ

677
00:39:28,291 --> 00:39:30,250
‪เป็นเป็นผู้เล่นที่ดีที่สุดในทีมนอกจากพอลลี่

678
00:39:30,333 --> 00:39:32,416
‪เขาเหมาะจะเป็นรันนิ่งแบคมากกว่า

679
00:39:32,500 --> 00:39:36,500
‪เขาไม่ใช่สิ่งของ เขาเป็นลูกผม
‪และเขาเป็นควอเตอร์แบค

680
00:39:36,583 --> 00:39:37,583
‪คืออย่างนี้นะ

681
00:39:38,250 --> 00:39:39,583
‪ผมมาเพื่อชนะการแข่ง

682
00:39:39,666 --> 00:39:42,625
‪ไม่ใด้มาเพื่อทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น
‪เรื่องตำแหน่งที่ลูกคุณเล่น

683
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
‪คุณอยู่บนอัฒจันทร์กับพวกผู้ปกครอง

684
00:39:44,958 --> 00:39:47,041
‪ผมจะอยู่ตรงเส้นข้างสนามกับพวกโค้ช

685
00:39:48,666 --> 00:39:51,208
‪ทุกคน ช่วยให้โอกาสหน่อย

686
00:39:56,083 --> 00:39:59,333
‪ผมว่า วันนี้พอแค่นี้เถอะ หนุ่มๆ

687
00:40:02,208 --> 00:40:03,958
‪เอาเถอะ รถเต็มแล้ว

688
00:40:08,458 --> 00:40:10,916
‪โธ่ นึกว่าวันนี้จะดีกว่านี้

689
00:40:11,000 --> 00:40:14,125
‪ใช่ เราห่วยกว่าตอนก่อนเขาจะโผล่มาอีก

690
00:40:14,208 --> 00:40:17,375
‪ไหนว่าเขาเป็นโค้ชที่คว้าแชมป์ซูเปอร์โบว์ล

691
00:40:17,458 --> 00:40:19,916
‪ใช่ เราทำทัชดาวน์ได้โดยไม่มีเขา

692
00:40:20,000 --> 00:40:20,916
‪ใช่

693
00:40:21,000 --> 00:40:24,500
‪เราทำทัชดาวน์ได้

694
00:40:27,583 --> 00:40:29,583
‪เอาละเด็กๆ ตั้งใจฟังนะ

695
00:40:29,666 --> 00:40:34,083
‪ฉันรู้ว่ามันอาจไม่รู้สึกแบบนั้น
‪แต่ฉันเห็นการพัฒนาที่ดีขึ้นมากนะ

696
00:40:34,166 --> 00:40:38,000
‪ทันทีที่เราเข้าใจแผนการเล่นใหม่
‪เราจะทำได้ดีขึ้นอย่างรวดเร็วเลย

697
00:40:38,083 --> 00:40:42,083
‪ครับโค้ช ผมว่าไม่มีใคร
‪เข้าใจแผนการเล่นใหม่เลยนะ

698
00:40:42,166 --> 00:40:45,041
‪อะไรนะ ใครไม่เข้าใจแผนการเล่นบ้าง

699
00:40:49,250 --> 00:40:51,000
‪เสียงเป็นเอกฉันท์

700
00:40:52,291 --> 00:40:54,958
‪ต้องตั้งแนวตรงนี้ ฉันอยากให้ตัวติดกันเข้าไว้

701
00:40:55,041 --> 00:40:57,958
‪อย่าให้มีช่องว่างตรงนี้ เธอผ่านตรงนี้ไปได้

702
00:40:58,041 --> 00:41:00,125
‪ขวดเกลืออยู่ตรงนี้ โอเคนะ

703
00:41:00,208 --> 00:41:01,708
‪พวกเราต้องตั้งเกมตรงนี้

704
00:41:01,791 --> 00:41:04,166
‪คอนเนอร์ เจสัน พวกเธอคือแผ่นตอร์ติญ่า

705
00:41:04,250 --> 00:41:08,041
‪หมายความว่าเดนนิสกับมาร์โกส์
‪พวกเธอคือมะนาว อยู่ตรงนี้

706
00:41:08,125 --> 00:41:11,708
‪- ซึ่งแปลว่าซอสพริกคือไบรอัน
‪- ไบรอันเป็นทิชชู่มากกว่า

707
00:41:12,375 --> 00:41:16,125
‪เราจะใช้การตั้งแนวสีเขียวทางขวา
‪นั่นคือการตั้งแนวแรก ตามทันไหม

708
00:41:16,208 --> 00:41:17,416
‪- ครับโค้ช
‪- ครับ

709
00:41:17,500 --> 00:41:21,375
‪เยี่ยม เอาละ เรามีตอร์ติญ่าเอ็กซ์
‪ตรงด้านข้างนี่ กับตอร์ติญ่าซี…

710
00:41:21,458 --> 00:41:24,000
‪- ตอร์ติญ่าซีล่ะ ทำอะไรน่ะ
‪- ขอโทษครับ

711
00:41:24,083 --> 00:41:25,375
‪เอาละ โอเค เอาละนะ

712
00:41:25,458 --> 00:41:28,541
‪เรามีตอร์ติญ่าซีตรงนี้
‪แต่เราจะส่งตอร์ติญ่าซีเคลื่อนที่

713
00:41:28,625 --> 00:41:31,000
‪ตอนนี้ ไวด์รีซีฟเวอร์ทั้งคู่ตรงฝั่งนี้

714
00:41:31,083 --> 00:41:34,708
‪พอพวกเขาข้ามแนววางลูก ก็จะตัดไปทางขวา
‪หมายความว่าซอสพริก

715
00:41:34,791 --> 00:41:37,083
‪- ผมถอยหลังแล้วขว้างหลอกให้มะนาว
‪- ใช่

716
00:41:37,166 --> 00:41:39,166
‪ผมคือมะนาว ผมแกล้งจะรับลูกแล้วกันใช่ไหม

717
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
‪ใช่

718
00:41:40,333 --> 00:41:43,625
‪- แล้วเจสันกับผมตัดไปทางขวา
‪- แล้วผมก็ขว้างให้ตอร์ติญ่าที่ว่างอยู่

719
00:41:43,708 --> 00:41:45,250
‪ใช่ อย่างนั้นแหละ

720
00:41:47,500 --> 00:41:48,875
‪ทีนี้มาเอ็กซ์วิปบ้าง

721
00:41:48,958 --> 00:41:51,375
‪เหมือนเดิมเลย แต่ไม่ได้ตั้งแนวแบบนั้น

722
00:41:51,458 --> 00:41:53,541
‪เอาตอร์ติญ่ามาไว้ตรงนี้ ห้ามกินนะ

723
00:41:53,625 --> 00:41:56,166
‪โค้ชครับ ถ้าหากคัพเค้กพยายามจู่โจมพวกเขาล่ะ

724
00:41:56,250 --> 00:41:59,166
‪- เดนนิสเธอยังกลัวคัพเค้กอยู่ไหม
‪- คัพเค้กฟังดูดี

725
00:41:59,250 --> 00:42:00,708
‪ขอผมดูเมนูของหวานได้ไหม

726
00:42:01,375 --> 00:42:03,875
‪ลูกเข้าใจเบื้องต้นแล้ว
‪ลูกก็พร้อมสำหรับเส้นข้างรู้หรือเปล่า

727
00:42:04,458 --> 00:42:05,375
‪ขึ้นอยู่กับลูก

728
00:42:06,916 --> 00:42:08,875
‪พ่อจะอยู่จนจบฤดูกาลไหม

729
00:42:10,708 --> 00:42:14,875
‪ถ้าพ่อชนะอุทธรณ์ ก็คงต้องกลับไป

730
00:42:17,625 --> 00:42:20,041
‪คอน มันคืองานของพ่อ

731
00:42:22,541 --> 00:42:26,000
‪- ถ้าพวกลูกอยู่ใกล้กว่านี้ก็คงดี
‪- พ่อก็มาอยู่ใกล้ๆ ไม่ได้เหรอ

732
00:42:26,083 --> 00:42:29,541
‪เป็นโค้ชให้ทีมคาวบอยส์
‪ดัลลัสอยู่ห่างไป 45 นาทีเอง

733
00:42:29,625 --> 00:42:31,500
‪เพราะดัลลัสมีโค้ชอยู่แล้ว

734
00:42:33,625 --> 00:42:34,500
‪นี่

735
00:42:35,666 --> 00:42:37,375
‪พ่อรู้ว่าเรื่องนี้มันไม่ง่าย

736
00:42:38,500 --> 00:42:39,500
‪พ่อไม่รู้หรอก

737
00:42:40,625 --> 00:42:41,625
‪หมายความว่าไง

738
00:42:45,125 --> 00:42:46,291
‪มีอะไรเหรอ คอน

739
00:42:49,958 --> 00:42:51,791
‪คนชอบถามผมเรื่องพ่อตลอด

740
00:42:53,458 --> 00:42:56,291
‪ส่วนใหญ่ผมก็แค่ต้องแต่งเรื่องเพราะว่า…

741
00:42:59,833 --> 00:43:01,125
‪ผมไม่รู้จักพ่อ

742
00:43:04,041 --> 00:43:07,541
‪นี่ๆ คอนเนอร์ ดูนี่ พ่ออยู่นี่

743
00:43:08,208 --> 00:43:09,208
‪พ่ออยู่นี่แล้วไง

744
00:43:10,166 --> 00:43:11,458
‪ลูกถามพ่อได้ทุกเรื่อง

745
00:43:13,500 --> 00:43:14,875
‪ลูกอยากรู้เรื่องอะไร

746
00:43:19,541 --> 00:43:22,791
‪ทำไมพ่อเลือกออนไซด์คิก
‪ให้ได้สิทธิ์ครองบอลตอนแข่งซูเปอร์โบว์ล

747
00:43:24,416 --> 00:43:25,666
‪นั่นเป็นคำถามที่ดี

748
00:43:26,375 --> 00:43:29,291
‪บางครั้งเราต้องทำสิ่งที่คาดไม่ถึงจึงจะสำเร็จ

749
00:43:29,375 --> 00:43:33,083
‪พ่อถึงได้ใช้ออนไซด์คิก
‪พ่อรู้ว่ามันจะทำพวกเขาแปลกใจ แล้วก็ได้ผล

750
00:43:35,500 --> 00:43:37,000
‪มีคำถามอื่นอีกไหม

751
00:43:38,833 --> 00:43:39,750
‪พ่อทำหรือเปล่า

752
00:43:41,750 --> 00:43:42,666
‪ทำอะไร

753
00:43:43,416 --> 00:43:44,916
‪เรื่องที่เกิดขึ้นกับทีมของพ่อ

754
00:43:46,833 --> 00:43:48,583
‪มันซับซ้อนน่ะ คอนเนอร์

755
00:43:49,250 --> 00:43:51,833
‪แต่ฟังนะ สุดท้ายแล้ว พ่อคือหัวหน้าโค้ช

756
00:43:51,916 --> 00:43:54,541
‪พ่อต้องเป็นคนที่รับผิดชอบ

757
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
‪ถ้าจะรับผิดชอบ แล้วอุทธรณ์ทำไม

758
00:44:01,250 --> 00:44:02,125
‪โห

759
00:44:03,375 --> 00:44:05,000
‪เป็นอีกคำถามที่ดีอีกแล้ว

760
00:44:07,041 --> 00:44:08,125
‪พ่อก็ไม่รู้สินะ

761
00:44:09,500 --> 00:44:12,791
‪พ่อแค่ทนเห็นตัวเองอยู่ห่าง
‪จากการแข่งขันฟุตบอลไปอีกปีหนึ่งไม่ได้

762
00:44:13,916 --> 00:44:16,500
‪ผมว่าพ่อไม่ได้อยู่ห่างมันแล้วนะ

763
00:44:22,125 --> 00:44:24,250
‪พ่อจะมารับผมไปซ้อมพรุ่งนี้หรือเปล่าครับ

764
00:44:24,333 --> 00:44:26,583
‪ถ้าโค้ชทรอยไม่ได้ไล่พ่อออกนะ

765
00:44:45,791 --> 00:44:50,375
‪เหลือเก้าวินาทีนะเด็กๆ เราตามหลังสองแต้ม
‪ตอนนี้แหละ นี่คือฤดูกาลของเรา

766
00:44:50,458 --> 00:44:53,375
‪จะชนะหรือแพ้ก็ตรงนี้
‪เวลาเหลือพอให้เล่นอีกรอบ

767
00:44:54,750 --> 00:44:58,500
‪และนี่คือการบอกว่าพวกเราคือใคร
‪เราต้องตัดสินใจว่าตัวเราเองอยากเป็นอะไร

768
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
‪- พอลลี่ ตั้งใจฟังด้วย!
‪- ครับโค้ช

769
00:45:00,708 --> 00:45:03,916
‪เราจะใช้แผนนี้
‪เราจะเล่นแบบเทอร์โบสแต็ค เขียวสี่

770
00:45:04,708 --> 00:45:07,208
‪- หา!
‪- มะนาวสอง ซอสพริกหนึ่ง

771
00:45:07,291 --> 00:45:09,250
‪- เอาเคโซมา
‪- เอาเคโซมา ทุกคน

772
00:45:09,333 --> 00:45:10,750
‪เย่

773
00:45:19,500 --> 00:45:20,458
‪ลุยเลย

774
00:45:21,833 --> 00:45:22,791
‪ลุยกันเลย

775
00:45:30,083 --> 00:45:32,375
‪ลงไป ไปเลย อีหนู ไป

776
00:45:33,291 --> 00:45:35,500
‪ดาวน์ เซ็ต ไป

777
00:45:38,333 --> 00:45:41,791
‪คว้ามา เธอทำได้ ใช่

778
00:45:41,875 --> 00:45:42,916
‪เร็วเข้า มาร์โกส์

779
00:45:47,458 --> 00:45:50,291
‪ไปๆ

780
00:46:00,333 --> 00:46:02,041
‪เจมี่ เราชนะ

781
00:46:02,708 --> 00:46:04,666
‪- เราชนะเกมแรก
‪- เราชนะ

782
00:46:14,916 --> 00:46:16,083
‪ลูกทำได้

783
00:46:31,083 --> 00:46:32,958
‪ชัยชนะมันเป็นแบบนี้นี่เอง

784
00:46:33,041 --> 00:46:34,708
‪ป้ายต่อไป ชิงชนะเลิศ

785
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
‪อย่าวาดฝันล่วงหน้าไปไกลนักเจสัน

786
00:46:37,583 --> 00:46:40,750
‪ไม่ๆ ผมชอบพลังงาน นี่ตั้งใจฟังนะทุกคน

787
00:46:40,833 --> 00:46:43,875
‪พวกเธอคว้ามันมาได้ ชื่นชมให้เต็มที่

788
00:46:43,958 --> 00:46:46,500
‪ขอให้นำความรู้สึกนี้ไปแข่งเกมต่อไปก็พอ

789
00:46:46,583 --> 00:46:47,750
‪ครับ

790
00:47:01,375 --> 00:47:04,291
‪สวัสดีครับ เราได้รับคำร้องเรียนเยอะเลย

791
00:47:04,375 --> 00:47:05,458
‪เรื่องอะไร

792
00:47:05,541 --> 00:47:08,875
‪เรื่องเสียงดัง ส่วนใหญ่เป็น
‪เสียงน้ำกระจาย มีตะโกนบ้าง

793
00:47:09,875 --> 00:47:10,708
‪ใครร้องเรียน

794
00:47:11,958 --> 00:47:13,250
‪คนในโรงแรม

795
00:47:13,333 --> 00:47:14,416
‪คนในโรงแรมไหน

796
00:47:18,416 --> 00:47:20,000
‪ไม่มีใครร้องเรียนใช่ไหม เอริค

797
00:47:20,625 --> 00:47:21,583
‪ไม่มีครับ

798
00:47:21,666 --> 00:47:23,416
‪ทำไมคุณถึงหงุดหงิดเรื่องเสียงล่ะ เอริค

799
00:47:23,500 --> 00:47:26,083
‪ผมแค่เซ็งที่พวกคุณได้ว่ายน้ำ แต่ผมต้องทำงาน

800
00:47:26,166 --> 00:47:28,541
‪งั้นทำไมคุณไม่พักแล้วมาว่ายน้ำกับเรา

801
00:47:28,625 --> 00:47:29,666
‪- จริงเหรอ
‪- แน่นอน

802
00:47:29,750 --> 00:47:32,625
‪แบบนั้นก็ยอดเลย คุณจะว่าอะไรไหม
‪ถ้าผมใส่กางเกงในว่ายน้ำ

803
00:47:32,708 --> 00:47:34,375
‪ผมคิดว่าคงไม่เหมาะสม

804
00:47:35,041 --> 00:47:36,083
‪นี่ คุณทำงานที่นี่ใช่ไหม

805
00:47:36,166 --> 00:47:37,000
‪ใช่แล้ว

806
00:47:37,083 --> 00:47:39,250
‪มีคนทำมือติดอยู่ในเครื่องทำน้ำแข็งครับ

807
00:47:40,958 --> 00:47:42,250
‪ใครๆ ก็เคยทั้งนั้น

808
00:47:42,916 --> 00:47:44,125
‪นี่ ฉลาดนะ

809
00:47:48,208 --> 00:47:49,458
‪คอนเนอร์ ขว้างไกล

810
00:47:59,375 --> 00:48:00,458
‪(ทีมเหย้า 28 - ทีมเยือน 12)

811
00:48:13,916 --> 00:48:15,166
‪วอร์ริเออร์ส!

812
00:48:17,250 --> 00:48:18,791
‪เดนนิส อย่าหันกลับนะ

813
00:48:23,333 --> 00:48:25,416
‪โอ้พระเจ้า เอาลูกกลับมาได้สวยมาก

814
00:48:35,791 --> 00:48:36,708
‪เร็วเข้า

815
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
‪แม่จ๋า

816
00:48:51,166 --> 00:48:52,166
‪- ใช่เลย
‪- เย่

817
00:48:52,250 --> 00:48:53,166
‪นั่นลูกผม

818
00:48:55,458 --> 00:48:56,666
‪ฮาร์แลน มานี่ซิ

819
00:48:57,625 --> 00:48:58,791
‪ครับโค้ช

820
00:48:58,875 --> 00:48:59,875
‪ลุยกันเลย

821
00:49:00,666 --> 00:49:01,750
‪ลุยเลย

822
00:49:01,833 --> 00:49:03,958
‪เป็นเพราะสาวน้อยคนนั้นเหรอ

823
00:49:04,041 --> 00:49:05,500
‪เปล่า ไม่เกี่ยวกับเธอ

824
00:49:05,583 --> 00:49:08,791
‪นี่ ฉันอยากให้เธอมีสมาธิ ลืมเรื่องอื่นไปซะ

825
00:49:08,875 --> 00:49:12,000
‪ตัดมันออกไปซะ เธอไม่ได้อยู่ตรงนั้น

826
00:49:12,083 --> 00:49:14,375
‪เธออยู่ตรงนั้นนะ ผมเห็นเธอ

827
00:49:14,458 --> 00:49:18,958
‪นี่ๆ เราฝึกซ้อมหนัก
‪เพื่อไม่ให้กดดันตอนแข่ง จำได้ไหม

828
00:49:19,541 --> 00:49:21,416
‪โอเค ผมจะทำให้ได้ครับ โค้ช

829
00:49:21,500 --> 00:49:23,416
‪ดีแล้ว ต้องอย่างนั้น ไปลุยเลย

830
00:49:23,500 --> 00:49:24,750
‪ตั้งแถว ไปกันเถอะ

831
00:49:25,250 --> 00:49:27,375
‪- คิดว่าเขาจะทำได้ไหม
‪- ไม่

832
00:49:27,458 --> 00:49:29,708
‪เขาดูกลัวกว่าคราวที่แล้วอีก

833
00:49:29,791 --> 00:49:31,958
‪นั่นสิ ปวกเปียกจริงๆ

834
00:49:32,041 --> 00:49:34,000
‪สู้เขา ลุยเลยวอร์ริเออร์ส

835
00:49:34,708 --> 00:49:36,333
‪- ฮัต
‪- เปิดบอลแล้ว

836
00:49:36,416 --> 00:49:37,666
‪ฮาร์แลนเป็นคนเตะ

837
00:49:39,583 --> 00:49:40,916
‪ก้นฉัน

838
00:49:41,000 --> 00:49:44,791
‪และทีมวอร์ริเออร์สชนะ แต่ไม่ได้แต้มพิเศษ

839
00:49:46,875 --> 00:49:47,875
‪ขอบคุณครับ แม่

840
00:49:49,166 --> 00:49:50,500
‪ไปกันเลย

841
00:49:54,833 --> 00:49:56,791
‪คุณเห็นคอนเนอร์ทำแต้มนั้นไหม

842
00:49:56,875 --> 00:49:59,375
‪เห็น ผมอยู่ตรงนั้น

843
00:49:59,458 --> 00:50:01,166
‪ใช่ ผมเห็นคุณ

844
00:50:01,958 --> 00:50:03,666
‪ฉันดีใจที่คุณกับคอนเนอร์สนิทกัน

845
00:50:03,750 --> 00:50:05,750
‪ใช่ คุณว่ามันต้องใช้เวลาหน่อย ซึ่งก็จริง

846
00:50:05,833 --> 00:50:08,291
‪แต่ผมรู้สึกได้เลยว่าเรากำลังมาถูกทาง

847
00:50:08,375 --> 00:50:11,333
‪รู้ไหมตอนผมเป็นเด็ก ผมปลื้มพ่อผมมาก

848
00:50:11,416 --> 00:50:14,125
‪จนตอนผมแปดขวบ พ่อแม่หย่ากัน

849
00:50:14,208 --> 00:50:17,041
‪พ่อย้ายออกไป ผมโกรธพ่อมาก

850
00:50:18,125 --> 00:50:20,625
‪พ่อเคยโทรมาที่บ้านแต่ผมไม่รับสาย

851
00:50:21,666 --> 00:50:23,500
‪พ่อมาที่หน้าโรงเรียน

852
00:50:24,916 --> 00:50:27,833
‪ผมเดินผ่านพ่อไปเลย ทำเป็นไม่รู้จัก

853
00:50:27,916 --> 00:50:29,541
‪ผมรู้ว่าเขาเจ็บแน่

854
00:50:32,041 --> 00:50:33,666
‪แล้วกลับมาติดต่อกันอีกเมื่อไหร่

855
00:50:33,750 --> 00:50:35,000
‪อ๋อ ไม่เคยติดต่อ

856
00:50:35,625 --> 00:50:39,166
‪ป่านนี้พ่ออาจตายไปแล้ว
‪ตั้งแต่ 30 ปีก่อนน่ะ แต่…

857
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
‪เอาเถอะ เกมวันนี้ดีมาก

858
00:50:42,958 --> 00:50:45,500
‪ผมไม่…  ทำไมคุณเล่าเรื่องนั้นให้ผมฟัง

859
00:50:46,750 --> 00:50:50,916
‪คุณใช้โคโลญจน์กลิ่นเดียวกับพ่อ
‪มันทำให้ผมนึกถึงพ่อน่ะ

860
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
‪ผมไม่ได้ใช้โคโลญจน์

861
00:50:58,000 --> 00:51:00,666
‪อ้าว ผมผิดเอง ขอโทษด้วยนะ

862
00:51:00,750 --> 00:51:01,666
‪ผมนึกว่า…

863
00:51:01,750 --> 00:51:05,250
‪ผมได้กลิ่นบางอย่าง ผมทำชาเขียวหก

864
00:51:05,750 --> 00:51:06,708
‪ไม่เป็นไร

865
00:51:07,333 --> 00:51:08,416
‪ขอโทษอีกทีนะ

866
00:51:14,000 --> 00:51:15,625
‪ตรงเวลาพอดี

867
00:51:15,708 --> 00:51:17,500
‪แถมแต่งหล่อด้วย

868
00:51:17,583 --> 00:51:19,791
‪- เข้ามาสิคะ
‪- ขอบคุณที่เชิญผมมา

869
00:51:19,875 --> 00:51:22,000
‪โอ้ มีเค้กก้อนจิ๋วมาด้วย

870
00:51:25,083 --> 00:51:27,583
‪ว่าไงพวก ทำอะไรอยู่เหรอ

871
00:51:28,166 --> 00:51:29,125
‪ภาษาสเปน

872
00:51:29,208 --> 00:51:31,291
‪- บูเอโน่
‪- ฮะ

873
00:51:32,291 --> 00:51:35,250
‪หวังว่าคุณชอบพีโนต์ กริจิโอ เราดื่มกันเยอะเลย

874
00:51:35,791 --> 00:51:36,875
‪"เรา" เหรอ

875
00:51:38,000 --> 00:51:41,791
‪แค่ฉันค่ะ ยิ่งสนุกไปใหญ่

876
00:51:42,291 --> 00:51:44,708
‪ผมว่า ผมไม่ดื่มดีกว่า

877
00:51:44,791 --> 00:51:48,250
‪วันพรุ่งนี้เรามีแข่งนัดสำคัญ
‪ใช่ไหม เดนนิส เจ้าเม่น

878
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
‪พวกเขาเป็นแชมป์ลีกมาสี่ปีติดต่อกัน

879
00:51:50,875 --> 00:51:52,708
‪หวังว่าพวกเขาจะไม่ทำเราขายหน้านัก

880
00:51:52,791 --> 00:51:54,791
‪โห มองโลกแง่ร้ายมาก

881
00:51:58,958 --> 00:52:01,291
‪คุณตลกมากเลยค่ะ ฌอน

882
00:52:10,541 --> 00:52:14,625
‪แต่ฉันสัมผัสได้ถึงความเจ็บปวด
‪ที่ซ่อนอยู่ใต้ความร่าเริงภายนอก

883
00:52:15,166 --> 00:52:17,083
‪การเลิกกับเบธลำบากมากเหรอคะ

884
00:52:17,166 --> 00:52:19,166
‪มันเป็นเรื่องที่แล้วไปแล้ว

885
00:52:19,250 --> 00:52:20,791
‪เข้าใจแล้ว

886
00:52:21,291 --> 00:52:25,250
‪ใช่ สาวน้อยผอมแห้งพวกนั้น
‪รับมือผู้ชายที่แข็งแรงกำยำไม่ได้หรอก

887
00:52:25,333 --> 00:52:28,333
‪หักเป๊าะเหมือนกิ่งไม้เมื่อเจอแรงกดดันที่แท้จริง

888
00:52:29,625 --> 00:52:32,041
‪ผมว่าเราไม่ควรพูดเรื่องนี้ต่อหน้าเดนนิสนะ

889
00:52:32,125 --> 00:52:33,958
‪- เดนนิส เข้าห้องของลูกซะ
‪- แต่ผมหิวนะ

890
00:52:34,041 --> 00:52:35,791
‪ลูกก็หิวตลอด

891
00:52:35,875 --> 00:52:37,875
‪ผมก็หิวมากเหมือนกัน กลิ่นหอมมากเลย

892
00:52:37,958 --> 00:52:40,625
‪ทำไมเราไม่ทานมื้อค่ำกันล่ะ

893
00:52:41,250 --> 00:52:43,375
‪อยู่ดูมื้อเช้าด้วยสิคะ

894
00:52:44,708 --> 00:52:45,708
‪เดี๋ยวนะคะ

895
00:52:46,250 --> 00:52:47,875
‪ขนตาพันกัน

896
00:52:47,958 --> 00:52:51,166
‪ดูสิว่าเอาเล็บเขี่ยออกได้ไหม

897
00:52:51,250 --> 00:52:53,500
‪ไม่ได้ บ้าจริง ฉันลืมตาไม่ขึ้น

898
00:52:53,583 --> 00:52:56,000
‪ขอตัวไปซ่อมขนตาในห้องน้ำก่อนนะคะ

899
00:52:56,083 --> 00:52:57,583
‪แค่เดี๋ยวเดียวเท่านั้นค่ะ

900
00:52:58,541 --> 00:53:00,916
‪เดนนิส ไปดูกัมโบ้นั่นซิ

901
00:53:01,000 --> 00:53:02,875
‪แม่ไม่อยากให้โค้ชกินของไหม้ๆ

902
00:53:02,958 --> 00:53:03,833
‪ครับ แม่

903
00:53:07,500 --> 00:53:09,458
‪ฉันต้องรับสายนี้ เป็นเรื่องสำคัญน่ะ

904
00:53:09,541 --> 00:53:11,375
‪นี่เป็นโอกาสที่คุณจะหนีแล้ว

905
00:53:11,916 --> 00:53:14,833
‪- ใช่ บอกแม่ว่าฉันขอบคุณมาก
‪- ไปเถอะ

906
00:53:16,541 --> 00:53:19,541
‪โทรมาได้จังหวะเหมาะมาก เป็นไงบ้าง

907
00:53:19,625 --> 00:53:22,250
‪เสียใจด้วยนะ ฌอน มันจบแล้ว
‪พวกเขาจะไม่ยอมให้คุณเล่นปีนี้

908
00:53:22,333 --> 00:53:24,958
‪หา ไหนคุณบอกว่าจัดการได้ไง

909
00:53:26,541 --> 00:53:27,541
‪ไปกันเถอะพวกเรา

910
00:53:27,625 --> 00:53:29,166
‪เขาอยู่นั่น รีบเลย เร็วเข้า!

911
00:53:29,250 --> 00:53:31,500
‪คุณแพ้การอุทธรณ์กับเอ็นเอฟแอล
‪มีความเห็นไหมคะ

912
00:53:31,583 --> 00:53:33,541
‪ผมแค่มาที่นี่เพื่อดูลูกชายผมเล่นฟุตบอล

913
00:53:33,625 --> 00:53:36,083
‪ไม่เกี่ยวกับเรื่องของผมและเอ็นเอฟแอล

914
00:53:36,166 --> 00:53:37,666
‪- แค่ไม่กี่คำถาม
‪- ไม่มีความเห็น

915
00:53:37,750 --> 00:53:39,000
‪นี่มาร์โกส์ พูดอะไรหน่อย

916
00:53:39,083 --> 00:53:41,250
‪ผมมีความเห็นครับ โค้ชเพย์ตันดีที่สุด!

917
00:53:41,333 --> 00:53:43,333
‪- ใช่
‪- ไปเถอะ ลุยเลย

918
00:53:43,833 --> 00:53:46,458
‪- เรายังต้องแข่ง มีสมาธิ
‪- ฮาร์แลนรักเธอ บรูค เดวิส

919
00:53:46,541 --> 00:53:49,333
‪- ไม่มีความผิด
‪- ไม่มีความเห็น

920
00:53:49,416 --> 00:53:50,916
‪พวกเขาไม่ได้ถามอะไรนายนะ

921
00:53:51,000 --> 00:53:53,041
‪เจ้าเม่น อัดมันเลย

922
00:53:54,000 --> 00:53:55,125
‪ทิ่มมันเลย

923
00:53:55,875 --> 00:53:57,083
‪ทิ่มมันเลย

924
00:53:59,375 --> 00:54:00,333
‪ทิ่มมันเลย

925
00:54:06,583 --> 00:54:08,333
‪นี่ ไม่ต้องไปมองพวกเขา

926
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
‪ตามองนี่ทุกคน ไปกัน เร็วเข้า

927
00:54:11,750 --> 00:54:13,125
‪ดีอะไรอย่างนี้

928
00:54:13,208 --> 00:54:14,750
‪โค้ชแชมป์ซูเปอร์โบว์ล

929
00:54:15,375 --> 00:54:17,375
‪อิลลินอยส์ตะวันออก หอเกียรติยศ

930
00:54:17,458 --> 00:54:20,291
‪โค้ชแห่งปี 2006

931
00:54:21,666 --> 00:54:22,666
‪และตอนนี้คุณอยู่ที่นี่

932
00:54:23,250 --> 00:54:25,375
‪เจ้าเม่น ทิ่มมันเลย

933
00:54:37,500 --> 00:54:39,875
‪ฟาล์วบุคคล ทำรุนแรงกับผู้ส่งบอล

934
00:54:40,541 --> 00:54:41,541
‪ใช่

935
00:54:41,625 --> 00:54:44,583
‪ที่เราทำล้มไปนั่นดรูว์ บรีส์เหรอ
‪ดูเหมือนไม่ใช่ดรูว์ บรีส์นะ

936
00:54:44,666 --> 00:54:46,000
‪ฟุตเวิร์กไม่ค่อยเหมือน

937
00:54:47,916 --> 00:54:50,083
‪แตะมือหน่อย ต้องแตะเร็วกว่านี้สิ

938
00:54:50,166 --> 00:54:54,416
‪ไม่มีทางที่พวกนี้อายุ 12
‪เบอร์ 52 ดูไม่เหมือนเด็กเลย

939
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
‪เขาดูเหมือนเป็นพ่อคนแล้ว

940
00:54:58,041 --> 00:55:01,166
‪เซ็ต ฟ้า 88 ไฮค์

941
00:55:06,166 --> 00:55:08,958
‪ทีมเจ้าเม่นได้อีกหนึ่งทัชดาวน์ครับ

942
00:55:09,958 --> 00:55:11,375
‪นี่ คุณกางเกงแซ่บ

943
00:55:11,458 --> 00:55:13,791
‪ผมไม่กลัวถ้วยรางวัลใหญ่ของคุณหรอก

944
00:55:13,875 --> 00:55:16,250
‪คุณอยู่ลีกฟุตบอลบ้านนอกแล้ว ผมชนะคุณ

945
00:55:16,916 --> 00:55:18,375
‪มีทางไหนจะหยุดพวกเขาได้บ้าง

946
00:55:19,083 --> 00:55:21,125
‪ไม่มี เว้นแต่จะเสี่ยงเอากัสลง

947
00:55:21,208 --> 00:55:22,333
‪ให้ผมลงนะ โค้ช

948
00:55:24,458 --> 00:55:26,291
‪ดาวน์ เซ็ต ไป

949
00:55:31,125 --> 00:55:33,416
‪ลูกหลุดมือ ไปเลย

950
00:55:52,791 --> 00:55:56,083
‪และนั่นเป็นอีกหนี่งทัชดาวน์ของทีมเจ้าเม่นครับ

951
00:55:56,166 --> 00:55:57,458
‪ง่ายชะมัด

952
00:55:57,541 --> 00:55:59,500
‪ซึ่งจะเป็นการปิดเกมนี้

953
00:56:00,000 --> 00:56:03,125
‪ทุกคนคะ ก็แค่ความพยายาม
‪ที่ล้มเหลวของฌอน เพย์ตัน

954
00:56:03,208 --> 00:56:04,041
‪จบแล้ว

955
00:56:09,666 --> 00:56:10,916
‪สนุกดีนะ โค้ชคนดัง

956
00:56:11,416 --> 00:56:13,500
‪จำครั้งสุดท้ายที่ฌอน เพย์ตันมาได้ไหม

957
00:56:13,583 --> 00:56:16,958
‪ผมว่าเขาเจ็บไหล่ เขาตบๆ หลังตัวเอง

958
00:56:17,041 --> 00:56:20,625
‪แล้วบอกเราเรื่องผู้ปรับปรุงทีมบุก
‪และเรื่องยิ่งใหญ่ต่างๆ

959
00:56:20,708 --> 00:56:22,750
‪คือว่า เขาแพ้อุทธรณ์

960
00:56:22,833 --> 00:56:25,125
‪ทีมเซนต์สเพิ่งชนะเกมแรกโดยไม่มีเขา

961
00:56:25,208 --> 00:56:27,708
‪และเขาเป็นโค้ชให้ทีมฟุตบอล
‪ของลูกชายวัย 12 ขวบ

962
00:56:27,791 --> 00:56:30,500
‪และพวกเขาเป็นยังไง
‪เมื่อฌอน เพย์ตันในฐานะหัวหน้าโค้ช

963
00:56:30,583 --> 00:56:33,625
‪พวกเขาโดน "ทีมเจ้าเม่น"
‪คู่แข่งต่างเมืองขยี้เละ

964
00:56:35,125 --> 00:56:37,291
‪ดอกเมื่อกี้เห็นได้แค่ในฝันร้ายนะนั่น

965
00:56:38,125 --> 00:56:43,166
‪และผมรู้ว่าโค้ชแดริล ฟิตซ์ซิมมอนส์
‪ปลื้มสุดๆ เพราะ…

966
00:56:43,250 --> 00:56:45,375
‪นี่ช่วยเปลี่ยนช่องหน่อยได้ไหม

967
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
‪ไม่มีอะไรแย่ไปกว่านั้นแล้ว...

968
00:56:47,875 --> 00:56:50,541
‪โอ๊ย หรือว่าเพย์ตันอาจหมดความสามารถแล้ว

969
00:56:50,625 --> 00:56:53,416
‪ทำให้คุณสงสัยว่า
‪ทีมเซนต์สจะเอาเขากลับมาไหม

970
00:56:53,500 --> 00:56:55,708
‪พวกเขาอาจจะไปจ้างโค้ชจากทีมเจ้าเม่นก็ได้

971
00:56:55,791 --> 00:56:58,250
‪โค้ชทีมเจ้าเม่นคนนั้นเก่งทีเดียว

972
00:56:59,250 --> 00:57:00,916
‪เป็นคนตลกมุกเยอะ

973
00:57:01,000 --> 00:57:03,333
‪ครั้งหนึ่งที่ปั๊มน้ำมัน

974
00:57:03,416 --> 00:57:07,375
‪เขาบอกผมหน้าเหมือนลูกของ
‪เอลเลน ดีเจเนเรสกับหุ่นยนต์

975
00:57:07,875 --> 00:57:09,125
‪มุกเด็ด

976
00:57:12,166 --> 00:57:13,125
‪ให้ตายสิ

977
00:57:15,791 --> 00:57:19,750
‪ตอนเจอเขาคุยกับเขาเลย
‪เขาเป็นคนเปิดกว้าง แค่ทำตัวดีๆ หน่อย

978
00:57:19,833 --> 00:57:23,416
‪นี่ เพย์ตัน ให้มาร์โกส์
‪เป็นควอเตอร์แบคอีกครั้งได้หรือยัง

979
00:57:23,500 --> 00:57:26,833
‪ไง คาลวิน แปลกนะ ไม่เห็นคุณว่ายังไง
‪ตอนเราชนะหกเกมรวด

980
00:57:26,916 --> 00:57:29,500
‪ใช่ๆ พอลลี่ก็เซ็งที่โดนเตะบอลอัดก้นด้วย

981
00:57:29,583 --> 00:57:31,958
‪เอาละ ผมลืมสมุดโน้ตไว้ข้างสนาม

982
00:57:32,041 --> 00:57:34,666
‪ขอผมไปหยิบก่อนนะ จะได้จดไว้

983
00:57:34,750 --> 00:57:37,166
‪อ๋อก็ได้ ขอบคุณที่รับไว้พิจารณา

984
00:57:42,208 --> 00:57:45,250
‪- โค้ช ผมขอคุยกับทีมได้ไหม
‪- ตามสบาย

985
00:57:47,166 --> 00:57:48,333
‪ทุกคนคุกเข่า

986
00:57:52,041 --> 00:57:53,333
‪เราแพ้ย่อยยับ

987
00:57:53,875 --> 00:57:56,291
‪แต่ว่าเราจะต้องล้างแค้น

988
00:57:56,375 --> 00:57:57,916
‪เราไม่ได้แข่งกับพวกเขาอีกแล้วโค้ช

989
00:57:58,000 --> 00:57:59,291
‪ขอบคุณพระเจ้า

990
00:57:59,375 --> 00:58:03,375
‪เราแข่งกับพวกเขาในอีก 27 วัน
‪นัดแข่งขันชิงชนะเลิศ

991
00:58:03,458 --> 00:58:08,166
‪พวกเขาได้เข้าชิงแชมป์
‪แต่เราจะเข้าไปแข่งได้ยังไง

992
00:58:08,250 --> 00:58:11,125
‪- เราต้องชนะทุกเกมที่เหลือไง
‪- ใช่เลย เจสัน

993
00:58:11,208 --> 00:58:13,958
‪รู้ไหมว่าหลังจบทุกเกม ดรูว์ บรีส์ทำอะไร

994
00:58:14,916 --> 00:58:18,791
‪ตอนที่คนอื่นกลับบ้าน ดรูว์อยู่ในสนาม

995
00:58:18,875 --> 00:58:21,125
‪และเขาคิดทบทวนอยู่ในหัว

996
00:58:22,083 --> 00:58:23,916
‪เพื่อดูว่าเขาทำอะไรให้ดีขึ้นได้อีก

997
00:58:24,416 --> 00:58:26,625
‪นั่นทำให้เขาต่างจากคนอื่นๆ

998
00:58:26,708 --> 00:58:28,583
‪นั่นคือวิธีทำให้พวกเธอเก่ง

999
00:58:29,583 --> 00:58:30,958
‪พ่อว่าเราชนะพวกเขาได้เหรอ

1000
00:58:31,541 --> 00:58:32,916
‪ไม่ใช่แค่เอาชนะ

1001
00:58:33,000 --> 00:58:35,583
‪เราจะดับไฟกระดานคะแนน ว่าไงล่ะ

1002
00:58:35,666 --> 00:58:36,583
‪ใช่เลย เด็กๆ

1003
00:58:37,208 --> 00:58:38,291
‪เย่

1004
00:58:39,416 --> 00:58:43,375
‪เสาร์ที่แล้วฉันเห็นทีมที่จิตใจบอบช้ำ

1005
00:58:44,958 --> 00:58:46,000
‪ฉันเห็นคนถอดใจ

1006
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
‪ฉันเห็นคนที่สภาพร่างกายไม่พร้อม

1007
00:58:49,041 --> 00:58:51,291
‪เราจะทำให้ดีขึ้นได้ยังไง

1008
00:58:51,875 --> 00:58:52,916
‪ฉันจะบอกวิธีให้

1009
00:58:54,083 --> 00:58:55,833
‪เราเริ่มจากวิ่งรอบสนาม ไป

1010
00:59:03,083 --> 00:59:07,791
‪เขาไม่ได้พูดถึงผมว่าถอดใจ
‪หรือว่าสภาพร่างกายไม่พร้อมใช่ไหม

1011
00:59:08,666 --> 00:59:11,250
‪เปล่า แต่วิ่งไม่กี่รอบก็ไม่เสียหายนี่

1012
00:59:29,916 --> 00:59:34,166
‪เอาเลย เข้าไปเลย ตั้งแถว
‪ลุยเลย ใครจะเอาบ้างตอนนี้

1013
00:59:37,583 --> 00:59:40,500
‪ใช่ แรงอีก ชนให้ก้นจ้ำเบ้าเลย

1014
00:59:41,541 --> 00:59:44,291
‪พอลลี่ วางพิซซ่าลงซะ
‪มันไม่ดีกับร่างกายของเธอ

1015
00:59:44,375 --> 00:59:45,666
‪ฟังให้ดีนะทุกคน

1016
00:59:46,458 --> 00:59:49,875
‪เราต้องพูดถึงจุดอ่อนของเรา
‪ซึ่งคือการเตะทำประตู

1017
00:59:49,958 --> 00:59:50,958
‪ใช่

1018
00:59:51,041 --> 00:59:52,750
‪มันเป็นเพราะแฟนของฮาร์แลน

1019
00:59:52,833 --> 00:59:54,208
‪เธอไม่ใช่แฟนของฉัน

1020
00:59:54,291 --> 00:59:56,625
‪- บอกเธอว่าอย่ามา
‪- นายต้องมีสมาธิ

1021
00:59:59,416 --> 01:00:01,208
‪พอได้แล้ว

1022
01:00:01,291 --> 01:00:05,375
‪ฟังให้ดี ฮาร์แลนคือเพื่อนร่วมทีม
‪พวกเธอจะต้องฝ่าฟันสิ่งเดียวกัน

1023
01:00:05,458 --> 01:00:08,458
‪ดังนั้นเราต้องช่วยเขาเรื่องปัญหาแฟน

1024
01:00:08,541 --> 01:00:10,333
‪ทุกคน เธอไม่ใช่แฟนของผม

1025
01:00:10,416 --> 01:00:12,333
‪เธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผมมีตัวตน

1026
01:00:12,416 --> 01:00:14,750
‪- เธอเคยคุยกับสาวน้อยคนนี้ไหม
‪- ไม่ได้ครับ

1027
01:00:14,833 --> 01:00:17,250
‪ผมออกจากวงคอรัสในวันแรกที่เธอเข้ามา

1028
01:00:17,958 --> 01:00:20,750
‪สูญเสียครั้งใหญ่
‪ฮาร์แลนเสียงเพราะยังกับเทวดา

1029
01:00:20,833 --> 01:00:22,125
‪ฉันว่าอยู่ห่างเธอไว้เถอะ

1030
01:00:22,208 --> 01:00:24,958
‪- พระเจ้า ไม่เอาแล้วนะ
‪- เธอจะหักอกนายแน่

1031
01:00:25,041 --> 01:00:27,083
‪รู้ตัวอีกที เธอไปคบกับเด็กเก็บจาน

1032
01:00:27,166 --> 01:00:28,875
‪- มิตช์
‪- แล้วนายก็ย้ายกลับไปอยู่กับแม่

1033
01:00:28,958 --> 01:00:30,291
‪มิตช์ เราคุยเรื่องนี้กันแล้ว

1034
01:00:30,375 --> 01:00:32,916
‪- มิตช์พอเถอะ
‪- แล้วเด็กนี่จะเตะก้นผมเหรอ

1035
01:00:33,000 --> 01:00:33,875
‪โอเค มิตเชลล์

1036
01:00:33,958 --> 01:00:36,916
‪- อายุ 25 เหรอ ผมจะไปสู้ได้ไง
‪- เฮ้ย มิตช์หุบปาก

1037
01:00:37,000 --> 01:00:40,416
‪สะโพกกับหลังผมก็เปราะ ให้ตายสิวะ

1038
01:00:40,500 --> 01:00:41,333
‪เฮ่ย

1039
01:00:41,958 --> 01:00:45,666
‪นี่มิตช์ ใจเย็นเพื่อน
‪ฉันจะจับคู่นายกับน้องสาวฝาแฝดให้

1040
01:00:45,750 --> 01:00:48,000
‪นี่พวก ฮาร์แลนเป็นเพื่อนร่วมทีมของเรานะ

1041
01:00:48,083 --> 01:00:50,083
‪เขามีปัญหา เราต้องช่วยเขาแก้

1042
01:00:50,166 --> 01:00:53,291
‪แม่ฉันชอบเวลาที่ฉันทำมื้อเช้าให้

1043
01:00:53,375 --> 01:00:54,500
‪นายน่าจะทำมื้อเช้าให้เธอ

1044
01:00:54,583 --> 01:00:56,000
‪ฉันทำอาหารไม่เป็นด้วยซ้ำ

1045
01:00:56,083 --> 01:00:57,916
‪แต่เธอร้องเพลงเป็นนี่

1046
01:00:58,833 --> 01:00:59,958
‪เชื่อฉัน มันต้องได้ผลแน่

1047
01:01:00,041 --> 01:01:04,041
‪พวกสาวๆ ชอบโคมไฟ
‪นี่ของเหลือจากงานแต่งครั้งที่สามของฉัน

1048
01:01:06,916 --> 01:01:08,125
‪โอ๊ย เจ็บสะโพก

1049
01:01:10,041 --> 01:01:11,625
‪โชคดีนะไอ้หนู อย่าทำเสียเรื่อง

1050
01:02:24,250 --> 01:02:25,375
‪เธอมาแล้ว

1051
01:02:27,500 --> 01:02:29,291
‪ต้องการอะไรยะ

1052
01:02:30,333 --> 01:02:33,208
‪ว้าว แก่กว่าที่ฉันคิดเอาไว้ซะอีก

1053
01:02:33,291 --> 01:02:36,416
‪ฉันหลับอยู่นะ รู้ไหมนี่มันกี่โมงแล้ว

1054
01:02:37,291 --> 01:02:38,416
‪ประมาณทุ่มครึ่งครับ

1055
01:02:38,916 --> 01:02:41,833
‪สวัสดีครับ บรูคอยู่ไหม

1056
01:02:41,916 --> 01:02:44,958
‪ผิดบ้านตาทึ่ม อีกฟากถนนโน่น

1057
01:02:46,000 --> 01:02:47,166
‪ไฟไหม้

1058
01:02:51,000 --> 01:02:51,833
‪แม่

1059
01:02:52,416 --> 01:02:55,083
‪โอเคพวก ฉันคิดว่าคืนนี้พอแค่นี้เถอะ

1060
01:03:03,416 --> 01:03:05,250
‪พรุ่งนี้แม่จะไปทำงานยังไงคะ

1061
01:03:05,750 --> 01:03:09,791
‪ไม่ไป แม่จะโดนไล่ออก แต่แม่ไม่เป็นไรหรอก

1062
01:03:12,125 --> 01:03:14,541
‪อย่างน้อยเธอก็รู้ว่านายเป็นใครแล้ว

1063
01:03:14,625 --> 01:03:16,083
‪มาทางนี้หน่อย

1064
01:03:19,291 --> 01:03:22,708
‪วันนี้มีเรื่องน่าตื่นเต้นในอาร์ไกล์ เท็กซัสนะเด็กๆ

1065
01:03:23,333 --> 01:03:25,708
‪- สุภาพบุรุษ ข่าวสุดเจ๋ง
‪- ไง เจมี่

1066
01:03:25,791 --> 01:03:29,083
‪ตั้งแต่ผมโดนไล่ออกจากร้านอาหารสุขภาพ
‪เพราะปล่อยให้แมวนอนในผักเคล

1067
01:03:29,166 --> 01:03:31,208
‪ผมก็เข้าครัว ครัวเก่าของคุณ

1068
01:03:31,291 --> 01:03:34,083
‪พัฒนาสูตรสุดยอดเอ็นเนอร์จี้บาร์ให้สมบูรณ์

1069
01:03:34,166 --> 01:03:35,583
‪และวันนี้ผมก็ทำสำเร็จในที่สุด

1070
01:03:35,666 --> 01:03:39,291
‪สุภาพบุรุษ ผมขอนำเสนอเจ้าท่อนวิเศษ

1071
01:03:39,916 --> 01:03:42,833
‪- โอเคเยี่ยม ขอบคุณ
‪- จะว่าอะไรไหม ถ้าเอาไปให้พวกเด็กๆ

1072
01:03:42,916 --> 01:03:44,000
‪เอาเลย เจมี่

1073
01:03:44,083 --> 01:03:47,625
‪นี่ ฟังนะ ทุกคน ตื่นได้แล้ว!
‪มาตรงนี้เร็วเข้า ทุกคน ไปกันเถอะ

1074
01:03:47,708 --> 01:03:48,750
‪มาเร็ว

1075
01:03:48,833 --> 01:03:50,583
‪ตอนนี้เหลือการแข่งอีกครั้งเดียว

1076
01:03:51,375 --> 01:03:53,500
‪การแข่งอีกนัดเดียวก่อนชิงชนะเลิศ

1077
01:03:53,583 --> 01:03:55,916
‪ฉันลงไปแข่งคว้าชัยชนะให้พวกเธอไม่ได้

1078
01:03:56,000 --> 01:03:58,250
‪เธอแต่ละคนต้องทำหน้าที่ของตัวเอง

1079
01:03:58,333 --> 01:04:00,708
‪ทำหน้าที่ของตัวเองและเล่นให้สนุก

1080
01:04:03,166 --> 01:04:06,750
‪- ขึ้นรถ ไปกันเลย
‪- เย่

1081
01:04:07,541 --> 01:04:08,458
‪ขอบคุณครับ

1082
01:04:08,541 --> 01:04:12,250
‪เจ้าท่อนวิเศษ หยิบเจ้าท่อนวิเศษเลย

1083
01:04:12,333 --> 01:04:15,583
‪- มีใครแพ้ขมิ้นไหม
‪- โค้ช คุณว่าวันนี้ผมจะได้ลงเล่นไหมครับ

1084
01:04:17,500 --> 01:04:19,833
‪ขอฉันคุยกับโค้ชเพย์ตันก่อนนะ

1085
01:04:19,916 --> 01:04:20,833
‪โอเคนะ

1086
01:04:28,750 --> 01:04:30,833
‪วอร์ริเออร์สจะชนะด้วยลูกเตะฟิลด์โกลก็ได้

1087
01:04:30,916 --> 01:04:33,500
‪แต่โค้ชเพย์ตันตัดสินใจจะทำทัชดาวน์

1088
01:04:33,583 --> 01:04:35,666
‪โดยมีตั๋วไปแข่งรอบชิงแชมป์เป็นเดิมพัน

1089
01:04:35,750 --> 01:04:38,458
‪เล่นกันอีกรอบสุดท้ายเพื่อให้ได้เข้ารอบ

1090
01:04:46,875 --> 01:04:49,333
‪ทำแต้มไม่ได้หรอก ไอ้หนู
‪ฤดูกาลจบแล้วสำหรับพวกนาย

1091
01:04:49,416 --> 01:04:51,958
‪นั่นมันความคิดนาย เราจะไปแข่งรอบชิง…

1092
01:04:54,625 --> 01:04:56,041
‪อี๋ พวก

1093
01:05:00,208 --> 01:05:01,166
‪ขอเวลานอก

1094
01:05:01,250 --> 01:05:03,458
‪นี่ ทรอย นั่นเวลานอกครั้งสุดท้ายนะ
‪คุณจะทำอะไร

1095
01:05:07,416 --> 01:05:08,250
‪โอเคไหม พอลลี่

1096
01:05:08,333 --> 01:05:10,500
‪- พออ้วกแล้วก็ดีขึ้นครับ
‪- โอเค

1097
01:05:13,750 --> 01:05:15,666
‪โค้ช ผมรู้สึกไม่ค่อย…

1098
01:05:17,083 --> 01:05:19,375
‪อี๋ มาร์โกส์ นั่นมัน…

1099
01:05:21,875 --> 01:05:23,291
‪เกิดเรื่องบ้าอะไรเนี่ย

1100
01:05:23,375 --> 01:05:25,000
‪เจ้าท่อนพลังงานของเจมี่

1101
01:05:25,083 --> 01:05:25,916
‪เจ้าท่อนวิเศษ

1102
01:05:26,000 --> 01:05:27,666
‪พวกเธอกินเจ้าท่อนกันไปกี่คน

1103
01:05:32,958 --> 01:05:34,583
‪ผมลืมไปว่ากินด้วย

1104
01:05:34,666 --> 01:05:38,000
‪ผมไม่รู้ว่าจะลงโทษเรื่องนี้ยังไง
‪แต่ผมจะปรับแพ้

1105
01:05:38,083 --> 01:05:42,166
‪ห้ามปรับแพ้
‪เราเหลืออีกแค่ห้าหลาก็จะได้เข้าชิงแชมป์

1106
01:05:42,250 --> 01:05:44,291
‪- เราจะเล่นให้จบ
‪- เด็กๆ ป่วยกันหมด

1107
01:05:44,375 --> 01:05:47,458
‪บลู เดลต้า ไลต์นิ่ง ลุยกันเลย

1108
01:06:54,416 --> 01:06:58,208
‪ทัชดาวน์ทีมวอร์ริเออร์ส
‪เป็นชัยชนะที่เหลือเชื่อครับ

1109
01:06:58,291 --> 01:07:00,916
‪วอร์ริเออร์สอ้วกสาดชัยสู่นัดชิงแชมป์

1110
01:07:14,916 --> 01:07:17,583
‪การแข่งรอบชิงชนะเลิศพร้อมแล้ว

1111
01:07:17,666 --> 01:07:20,208
‪ทีมวอร์ริเออร์สแข่งกับทีมเจ้าเม่น

1112
01:07:37,250 --> 01:07:38,083
‪ฌอน

1113
01:07:38,166 --> 01:07:40,333
‪- นายเป็นยังไงบ้าง
‪- ไม่ค่อยดีเท่าไหร่

1114
01:07:40,416 --> 01:07:41,375
‪ไม่ได้ยินนายเลย

1115
01:07:41,458 --> 01:07:43,291
‪นายติดอยู่ในพายุทอร์นาโดหรือไง

1116
01:07:43,375 --> 01:07:47,083
‪ไม่ใช่ เสียงเครื่องกรองอ่างจากุซซี่กับพัดลม

1117
01:07:47,833 --> 01:07:51,500
‪คือว่าผมเป็นโค้ชให้ทีมของลูกชายอยู่

1118
01:07:51,583 --> 01:07:55,625
‪แล้วเราจะต้องเจอการบุกที่ผมไม่เคยเจอมาก่อน

1119
01:07:55,708 --> 01:07:57,125
‪เป็นยังไง

1120
01:07:57,208 --> 01:08:00,375
‪พวกเขามีแบคสี่คน
‪กับผู้เล่นริมเส้นที่ไม่สมดุลและมันก็…

1121
01:08:00,458 --> 01:08:01,833
‪ปีกเดียว

1122
01:08:01,916 --> 01:08:05,375
‪ทีมสตีลเลอร์สเคยใช้มัน
‪เป็นรูปแบบพื้นฐานในการบุก

1123
01:08:05,458 --> 01:08:06,708
‪จนกระทั่งต้นยุค 50

1124
01:08:06,791 --> 01:08:08,708
‪ให้ตายสิ นี่ครั้งแรกเลยที่ผมแก้เกมไม่ตก

1125
01:08:08,791 --> 01:08:12,083
‪ง่ายๆ ให้ไวด์รีซีฟเวอร์ไปเป็นไลน์แบคเกอร์

1126
01:08:12,166 --> 01:08:13,041
‪โอเค

1127
01:08:13,125 --> 01:08:16,041
‪มันไม่เกี่ยวกับทักษะ มันเกี่ยวกับความเร็ว

1128
01:08:16,125 --> 01:08:19,708
‪ว่าแต่ ถ้านายแพ้ ห้ามบอกใครนะว่าฉันช่วย

1129
01:08:20,583 --> 01:08:21,916
‪- ได้ ผมสัญญา
‪- ดี

1130
01:08:22,000 --> 01:08:23,708
‪อีกเรื่องที่นายต้องโฟกัสคือเรื่องนี้

1131
01:08:23,791 --> 01:08:26,750
‪เอาผู้เล่นทีมรุกไปป้องกัน…

1132
01:08:26,833 --> 01:08:29,333
‪โอ้ ผมชอบมากเลย โอเคเยี่ยม เยี่ยมเลย

1133
01:08:39,375 --> 01:08:42,625
‪ขอต้อนรับสู่การแข่งขันชิงแชมป์
‪นอร์ทเซ็นทรัลเท็กซัส

1134
01:08:42,708 --> 01:08:46,958
‪ทีมที่แข่งขันวันนี้คือ
‪เจ้าเม่นแห่งสปริงทาวน์ผู้ป้องกันตำแหน่ง

1135
01:08:47,041 --> 01:08:49,000
‪กับทีมอาร์ไกล์ วอร์ริเออร์ส

1136
01:08:50,666 --> 01:08:52,333
‪กัปตันมากลางสนาม

1137
01:08:52,416 --> 01:08:54,041
‪ไกลพอแล้ว สำหรับการโยนเหรียญ

1138
01:08:54,125 --> 01:08:57,958
‪เราจะใช้เหรียญที่ระลึกการแข่ง
‪ชิงแชมป์นอร์ธเซ็นทรัลเท็กซัส

1139
01:08:58,041 --> 01:08:59,791
‪วอร์ริเออร์ส หัวหรือก้อย

1140
01:08:59,875 --> 01:09:00,750
‪ก้อย

1141
01:09:01,833 --> 01:09:04,125
‪- ออกก้อย บุกหรือว่ารับ
‪- รับครับ

1142
01:09:04,208 --> 01:09:06,791
‪ขอให้สนุก มันคือชัยชนะเดียวของพวกนายคืนนี้

1143
01:09:07,375 --> 01:09:11,125
‪มุกเด็ดนะ วอร์ริเออร์สจะตอบโต้อะไรไหม
‪ไม่เหรอ ตามนั้น

1144
01:09:11,208 --> 01:09:12,875
‪ไปกันเลยครับ

1145
01:09:15,708 --> 01:09:19,125
‪นึกถึงความรู้สึกที่มีตอนที่
‪เดินออกจากสนามหลังจากแพ้พวกนี้

1146
01:09:20,791 --> 01:09:23,250
‪หลายครั้ง เราไม่มีโอกาสแก้ตัว

1147
01:09:24,166 --> 01:09:26,125
‪ในเกมเอ็นเอฟแอล เวลาที่เธอแพ้ทีมไหน

1148
01:09:26,208 --> 01:09:28,166
‪เธออาจไม่ได้เจอทีมนั้นอีกตลอดฤดูกาลที่เหลือ

1149
01:09:28,250 --> 01:09:30,541
‪เธอต้องแบกความรู้สึกนั่นไปอีกหนึ่งปี

1150
01:09:31,291 --> 01:09:32,791
‪พวกเธอคว้าโอกาสนี้มาได้

1151
01:09:32,875 --> 01:09:36,833
‪และคืนนี้เราได้โอกาสแก้ตัว
‪โดยแสดงให้พวกเขาเห็นว่าเราคือใคร

1152
01:09:36,916 --> 01:09:38,375
‪แล้วเราคือใคร

1153
01:09:38,458 --> 01:09:41,000
‪วอร์ริเออร์ส!

1154
01:09:41,083 --> 01:09:42,958
‪มาปิดไฟกระดานคะแนนนั่นกันเลย

1155
01:09:43,041 --> 01:09:45,666
‪- ลุยเลยเด็กๆ ได้เวลาแข่งแล้ว
‪- ลงสนามได้ ไปเลย

1156
01:09:46,250 --> 01:09:48,250
‪โดนใจเลย โดนใจ

1157
01:09:48,333 --> 01:09:52,541
‪นี่ พ่อคิดว่าคืนนี้ฮาร์แลนเล่นได้ไหม

1158
01:09:52,625 --> 01:09:55,083
‪- อะไรนะ
‪- คือเขาไม่ได้เล่นมาสักพักแล้ว

1159
01:09:55,583 --> 01:09:58,666
‪พ่อเข้าใจว่าเขาเป็นคู่หูลูก
‪แต่เขาต้องนั่งข้างสนาม

1160
01:10:02,083 --> 01:10:03,541
‪เสร็จฉันแน่ เพย์ตัน

1161
01:10:03,625 --> 01:10:04,875
‪เราจะเขมือบ

1162
01:10:05,458 --> 01:10:06,958
‪เราจะเขมือบให้เกลี้ยง

1163
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
‪ทุกคนพร้อมไหม

1164
01:10:09,500 --> 01:10:11,416
‪ลุยเลย เร็วเข้า

1165
01:10:28,916 --> 01:10:31,833
‪เริ่มแล้ว รับบอลให้ได้

1166
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
‪มาร์โกส์ กูเทียเรซวิ่งขึ้นมา

1167
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
‪- เร็วเข้า
‪- วิ่งเข้า

1168
01:10:41,416 --> 01:10:43,166
‪เฮ่ยๆ

1169
01:10:43,833 --> 01:10:45,666
‪พระเจ้า ถึงเส้น 30 หลา

1170
01:10:46,333 --> 01:10:47,500
‪- เส้น 20 หลา
‪- ไปๆ

1171
01:10:47,583 --> 01:10:48,541
‪เส้นสิบหลา

1172
01:10:51,916 --> 01:10:53,916
‪ทัชดาวน์ทีมวอร์ริเออร์ส

1173
01:10:55,166 --> 01:10:57,208
‪ลุยเลย เยี่ยม ลุยเลย เร็วเข้า

1174
01:10:57,291 --> 01:11:00,125
‪เป็นการเปิดเกมที่ยอดเยี่ยมของทีมวอร์ริเออร์ส

1175
01:11:00,208 --> 01:11:02,708
‪ก็ได้ ก็ได้ เพย์ตัน

1176
01:11:03,416 --> 01:11:06,958
‪เอาละ ทีมรับลงสนามเลย ป้องกัน

1177
01:11:07,041 --> 01:11:11,166
‪นั่นแหละที่ฉันบอกไว้ ลงไปกันเลย
‪พวกเธอเยี่ยมมาก ทำให้สำเร็จ

1178
01:11:11,250 --> 01:11:12,291
‪นี่ ฟังให้ดี

1179
01:11:12,375 --> 01:11:15,250
‪เอาล่ะ พอลงสนามไป เราจะตั้งแบบสามสี่

1180
01:11:15,333 --> 01:11:17,041
‪แต่เจสัน ฉันมีไอเดียเด็ดให้เธอ

1181
01:11:17,125 --> 01:11:18,666
‪ฉันรู้ว่าจะเอาชนะทีมบุกนี่ยังไง

1182
01:11:18,750 --> 01:11:21,958
‪โอเคนะ สิ่งที่พวกเขากำลังทำอยู่เรียกว่า
‪"ปีกเดียว" แล้วเราจะต้อง...

1183
01:11:22,041 --> 01:11:23,666
‪ฌอน คุณควรดูทีมบุกอยู่ไม่ไช่เหรอ

1184
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
‪ผมทำพร้อมกันได้ เอาแบบนี้นะ

1185
01:11:25,375 --> 01:11:28,083
‪จะเอาชนะเกมปีกเดียว เราต้องไว

1186
01:11:28,166 --> 01:11:31,208
‪เราจะให้ผู้เล่นสองคนที่ไวที่สุด
‪คือคอนเนอร์กับมาร์โกส์

1187
01:11:31,291 --> 01:11:33,458
‪เราจะให้พวกเธออยู่ท้ายแดนรับ

1188
01:11:33,958 --> 01:11:35,666
‪ผมนึกว่าผมเป็นดีเฟนซีฟไลน์…

1189
01:11:35,750 --> 01:11:38,875
‪เคยเป็น โอเคนะ ตอนนี้ไม่ใช่แล้ว
‪เราต้องปรับเปลี่ยนได้

1190
01:11:38,958 --> 01:11:41,000
‪- แต่ฌอน คุณคิดแผนนี่ตั้งแต่เมื่อไหร่
‪- เมื่อคืน

1191
01:11:41,083 --> 01:11:44,333
‪คิดคนเดียวบนเตียงโรงแรมห่วยๆ
‪กินเหล้าสก็อตไปด้วย

1192
01:11:44,416 --> 01:11:45,791
‪โอเค คืออย่างนี้นะ

1193
01:11:45,875 --> 01:11:50,083
‪เราจะส่งให้พวกเขาวิ่งสุดฝีเท้าจากท้ายแดนรับ
‪โอเคนะ ลุยกันเลย

1194
01:11:50,166 --> 01:11:51,291
‪ทำให้สำเร็จ

1195
01:11:51,375 --> 01:11:53,000
‪เราไม่ใช่ทีมรับแล้วเหรอ

1196
01:11:53,083 --> 01:11:54,875
‪ฉันไม่รู้ว่าเรากำลังทำอะไร

1197
01:11:54,958 --> 01:11:57,875
‪คุณคิดว่างานทีมบุกยังไม่เยอะพออีกเหรอ

1198
01:11:57,958 --> 01:12:00,875
‪ฟังนะ เกมนี้จะชนะหรือแพ้ก็ด้วยทีมรับ

1199
01:12:00,958 --> 01:12:03,416
‪เข้าใจ แต่ผมไม่รู้จะรู้สึกยังไง
‪ที่ให้เด็กหลายคนไม่ได้เล่น

1200
01:12:03,500 --> 01:12:05,041
‪ผมรู้ดีว่าผมรู้สึกยังไง

1201
01:12:11,583 --> 01:12:13,333
‪นี่ เกิดอะไรขึ้น

1202
01:12:15,875 --> 01:12:16,750
‪ไฮค์

1203
01:12:21,791 --> 01:12:24,000
‪นั่นลูกผม ลูกต้องทำให้ได้นะ

1204
01:12:24,791 --> 01:12:25,666
‪เย่

1205
01:12:25,750 --> 01:12:28,041
‪อ๋อ คุณอยากปรับแผนสินะ

1206
01:12:28,125 --> 01:12:29,208
‪ผมก็ปรับได้เหมือนกัน

1207
01:12:29,291 --> 01:12:31,083
‪ผมน่ะเหมือนเก้าอี้ปรับได้ ที่รัก

1208
01:12:31,166 --> 01:12:34,041
‪ผมจะหยุดคุณให้ได้ ผมจะเอนทับคุณ

1209
01:12:34,125 --> 01:12:36,000
‪คุณไม่เคยเห็นเก้าอี้เลซี่บอยรุ่นนี้สินะ

1210
01:12:38,750 --> 01:12:39,583
‪ฮัต

1211
01:12:42,625 --> 01:12:43,666
‪ลูกหลุดมือ

1212
01:12:43,750 --> 01:12:44,750
‪- รีบเก็บ
‪- นั่นแหละ

1213
01:12:49,500 --> 01:12:51,875
‪- บอลของวอร์ริเออร์ส
‪- วอร์ริเออร์สได้ลูก

1214
01:12:52,500 --> 01:12:54,500
‪- ใช่เลย
‪- ฟุตบอลต้องเล่นแบบนี้

1215
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
‪- เย่ คอนเนอร์
‪- เยี่ยม

1216
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
‪คุณเห็นหรือเปล่า โรนัลด์

1217
01:12:58,041 --> 01:12:59,791
‪เอาล่ะ ทีม ทำดีมาก

1218
01:12:59,875 --> 01:13:03,166
‪ทำได้ดี ต้องอย่างนั้นสิ
‪พวกเธอจะทำอะไรน่ะ กลับลงสนาม

1219
01:13:03,250 --> 01:13:05,041
‪เดี๋ยว มาร์โกส์กับผมลงทีมบุกด้วยเหรอ

1220
01:13:05,125 --> 01:13:07,750
‪ใช่ ทีมบุกกับทีมรับ ไปเลย เร็วเข้า

1221
01:13:12,125 --> 01:13:14,500
‪เอาละ วอร์ริเออร์ส ลุยเลย

1222
01:13:17,291 --> 01:13:19,625
‪สามแปดแปด เซ็ต ไป

1223
01:13:21,916 --> 01:13:23,458
‪ไบรอันถอยลงมา

1224
01:13:24,833 --> 01:13:25,916
‪ขว้างยาวให้เพย์ตั้น

1225
01:13:27,666 --> 01:13:30,458
‪รับเข้าไปแล้ว ทัชดาวน์ทีมวอร์ริเออร์ส

1226
01:13:31,791 --> 01:13:33,333
‪ไปกันเลย

1227
01:13:34,666 --> 01:13:35,500
‪อะไรกันเนี่ย

1228
01:13:35,583 --> 01:13:39,541
‪เป็นอย่างนั้นเลยครับ
‪วอร์ริเออร์สนำไปก่อนสองทัชดาวน์

1229
01:13:43,166 --> 01:13:44,291
‪ฟ้าขาว

1230
01:13:44,375 --> 01:13:46,291
‪ผมจะเล่นงานคุณแน่

1231
01:13:46,375 --> 01:13:50,541
‪ดูเหมือนว่าทีมเจ้าเม่นจะพยายามใช้ประโยชน์
‪จากเรดโซนเพื่อทำคะแนนบ้าง

1232
01:13:51,166 --> 01:13:55,916
‪ส่งลูกให้บันชี่ เขาหลอกทีมบุก
‪และเป็นทัชดาวน์ของทีมเจ้าเม่น

1233
01:13:56,000 --> 01:13:58,541
‪หยุดเธอไม่ได้หรอก

1234
01:13:58,625 --> 01:14:01,833
‪หยุดเขาไม่ได้หรอก

1235
01:14:01,916 --> 01:14:03,458
‪หยุดเขาไม่ได้

1236
01:14:03,541 --> 01:14:05,250
‪(ทีมเยือน 12 ทีมเหย้า 7)

1237
01:14:07,083 --> 01:14:08,083
‪เซ็ต ฮัต

1238
01:14:11,250 --> 01:14:13,333
‪ไบรอันขว้างอีกครั้งให้คอนเนอร์

1239
01:14:13,416 --> 01:14:15,125
‪วอร์ริเออร์สได้ทัชดาวน์!

1240
01:14:15,833 --> 01:14:18,375
‪เล่นกันแบบไม่มีใครยอมใคร

1241
01:14:18,458 --> 01:14:19,625
‪ขณะมุ่งไปสู่ควอเตอร์ที่สอง

1242
01:14:27,583 --> 01:14:29,708
‪ฌอน เพย์ตันเอาซะเด็กๆ หมดแรง

1243
01:14:29,791 --> 01:14:32,125
‪อีกเจ็ดวินาทีจะหมดครึ่งแรก

1244
01:14:32,208 --> 01:14:35,958
‪ทีมเจ้าเม่นได้โอกาสสุดท้าย
‪ตรงเอนด์โซนเพื่อทำคะแนนตีตื้น

1245
01:14:42,791 --> 01:14:44,208
‪ไปๆ

1246
01:14:44,750 --> 01:14:46,666
‪และเป็นทัชดาวน์ของทีมเจ้าเม่น

1247
01:14:46,750 --> 01:14:48,875
‪ใช่เลย เรื่องความเร็วมันสอนกันไม่ได้

1248
01:14:48,958 --> 01:14:51,666
‪คุณมีเวลาทั้งพักครึ่งให้เก็บไปคิดนะ

1249
01:14:53,375 --> 01:14:55,291
‪และจบเพียงเท่านี้สำหรับครึ่งแรกครับ

1250
01:14:55,375 --> 01:14:57,041
‪และเป็นครั้งแรกของทั้งฤดูกาล

1251
01:14:57,125 --> 01:14:59,000
‪ทีมเจ้าเม่นตาม

1252
01:14:59,083 --> 01:15:01,833
‪วอร์ริเออร์สนำ 18 ต่อ 17 เเต้ม

1253
01:15:01,916 --> 01:15:05,458
‪โรนัลด์พร้อมฉลอง
‪ด้วยผักดองนำโชคช่วงพักครึ่งแล้วครับ

1254
01:15:10,416 --> 01:15:11,791
‪เราเล่นกันได้ดีมาก

1255
01:15:11,875 --> 01:15:14,208
‪แต่มั่นใจได้เลยว่าพวกเขาจะต้องปรับเกม

1256
01:15:14,291 --> 01:15:16,416
‪ดังนั้นเราต้องเตรียมตัวให้พร้อม

1257
01:15:16,500 --> 01:15:20,000
‪- โค้ช ผมเหนื่อยแล้ว
‪- เวลาทุ่มสุดกำลังก็อย่างนั้นแหละ

1258
01:15:20,083 --> 01:15:23,125
‪- เธอเหนื่อยแน่ อดทนไว้
‪- ผมก็เหนื่อยมากครับ พ่อ

1259
01:15:23,208 --> 01:15:25,708
‪ทำไมเนทกับเจสัน
‪ถึงกลับไปเล่นทีมรับไม่ได้ครับ โค้ช

1260
01:15:25,791 --> 01:15:28,958
‪เพราะบางครั้งเธอต้องเสียสละ
‪เพื่อผลประโยชน์ของทีม เดนนิส

1261
01:15:30,083 --> 01:15:31,208
‪ใช่สิ

1262
01:15:31,833 --> 01:15:32,791
‪อะไรนะ

1263
01:15:32,875 --> 01:15:36,541
‪พ่อไม่เคยเสียสละเพื่อใคร
‪พ่อให้คนอื่นเสียสละเพื่อพ่อ

1264
01:15:38,958 --> 01:15:42,000
‪ใจเย็น ลูกชาย
‪ฟังนะ ไบรอัน ฉันอยากให้เธอ…

1265
01:15:42,083 --> 01:15:43,375
‪พ่อตวาดใส่ทุกคน

1266
01:15:43,458 --> 01:15:45,625
‪และไม่ยอมให้ใครฟังโค้ชทรอย

1267
01:15:46,125 --> 01:15:49,875
‪- พ่อไม่ให้ฮาร์แลนลงเล่นมาหลายอาทิตย์แล้ว
‪- เพราะพ่อพยายามทำให้เราได้แชมป์

1268
01:15:49,958 --> 01:15:51,583
‪เพื่อพ่อจะไม่ดูแย่

1269
01:15:52,083 --> 01:15:55,583
‪ตั้งแต่พ่อโดนอีเอสพีเอ็นทำขายหน้า
‪พ่อก็เอามาลงกับพวกเรา

1270
01:15:55,666 --> 01:15:59,291
‪- ผมนึกว่ามันควรจะสนุกซะอีก
‪- ที่แพ้ทุกอาทิตย์มันสนุกเหรอ

1271
01:15:59,375 --> 01:16:00,666
‪สนุกเหรอ

1272
01:16:00,750 --> 01:16:02,416
‪ก็สนุกกว่านี้

1273
01:16:02,500 --> 01:16:05,916
‪ถ้าลูกไม่สนุกละก็
‪เชิญนั่งข้างสนามได้เลย โอเคนะ

1274
01:16:07,250 --> 01:16:11,250
‪งั้นจะให้ทั้งทีมนั่งข้างสนามเหรอ พ่อมีปัญหาอะไร

1275
01:16:11,333 --> 01:16:13,125
‪พ่ออยู่ที่นี่เพื่อทำให้ทีมชนะ

1276
01:16:18,041 --> 01:16:20,125
‪พ่ออยู่ที่นี่เพราะโดนพักงานต่างหาก

1277
01:16:30,625 --> 01:16:32,541
‪เอาละ ทุกคน หมดพักครึ่งแล้ว

1278
01:16:34,333 --> 01:16:38,500
‪อ้าว โทษที เรายังเหลือเวลาอีกห้า…
‪เจ็ดนาที อีกเจ็ดนาที

1279
01:16:40,000 --> 01:16:42,500
‪ไม่เป็นไร เราไป… ไปกันเลยเถอะ

1280
01:17:06,958 --> 01:17:08,083
‪ดาวน์ที่สี่

1281
01:17:13,458 --> 01:17:14,291
‪ไป

1282
01:17:19,666 --> 01:17:22,208
‪และคอนเนอร์ เพย์ตันล้มแรงมาก

1283
01:17:22,291 --> 01:17:24,333
‪พวกเขาไม่ได้สักหลาในดาวน์ที่สี่

1284
01:17:24,416 --> 01:17:28,083
‪ทีมเจ้าเม่นจะได้ครองบอลแทน
‪ที่เส้น 35 หลาของแดนตัวเอง

1285
01:17:33,375 --> 01:17:36,333
‪นี่ จำที่คุณบอกผมคืนนั้นได้ไหม

1286
01:17:36,416 --> 01:17:39,000
‪คุณบอกว่าไม่อยากห้อยนกหวีด

1287
01:17:39,083 --> 01:17:41,083
‪เพราะคุณไม่คิดว่าคอนเนอร์จะชอบใจ

1288
01:17:42,500 --> 01:17:43,333
‪ใช่

1289
01:17:46,583 --> 01:17:48,625
‪ผมรู้ว่าคุณไม่อยากให้เป็นอย่างที่พูด

1290
01:18:12,791 --> 01:18:13,791
‪นี่ เธอสองคน

1291
01:18:14,541 --> 01:18:15,958
‪พวกเธอพักกันก่อน

1292
01:18:16,041 --> 01:18:19,208
‪เนท เจสัน เธอกลับไปอยู่ทีมรับ

1293
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
‪ไปเลย

1294
01:18:23,541 --> 01:18:25,791
‪เราได้ลงเล่นเกมชิงชนะเลิศแล้วจริงๆ เนท

1295
01:18:25,875 --> 01:18:28,833
‪- มันสุดยอดเลย
‪- ใช่ ฉันกลัวชะมัด

1296
01:18:31,125 --> 01:18:33,208
‪เราอยู่ช่วงท้ายควอเตอร์ที่สี่แล้วครับ

1297
01:18:33,291 --> 01:18:36,208
‪ฟิลด์โกลถัดไปอาจทำให้
‪ทีมวอร์ริเออร์สไล่ตามไม่ทัน

1298
01:18:37,750 --> 01:18:39,208
‪(ถ้าไม่ชนะก็เติบโต)

1299
01:18:41,833 --> 01:18:44,750
‪เริ่มเล่น ตั้งลูก เตะ

1300
01:18:47,416 --> 01:18:48,875
‪- โดนบล็อก
‪- เยี่ยม

1301
01:18:49,708 --> 01:18:51,500
‪กลายเป็นดาวน์แรกของวอร์ริเออร์ส

1302
01:18:52,833 --> 01:18:54,333
‪นายทำได้

1303
01:18:54,916 --> 01:18:55,916
‪เก่งมาก เนท

1304
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
‪นี่ เธอพร้อมหรือยังพ่อหนุ่ม

1305
01:18:58,083 --> 01:19:00,208
‪คำถามก็คือ พวกเขาพร้อมหรือเปล่า

1306
01:19:00,291 --> 01:19:01,125
‪เอาเลย

1307
01:19:01,916 --> 01:19:05,416
‪เฮ่ มานี่หน่อย ฟังนะ ทริปส์ขวา แดงเจ็ด

1308
01:19:06,166 --> 01:19:07,708
‪- หา
‪- เอาล่ะ

1309
01:19:08,666 --> 01:19:10,166
‪เบอร์ริโต้อันใหญ่ไส้รวมมิตร

1310
01:19:10,250 --> 01:19:11,541
‪- อ๋อ โอเค
‪- เยี่ยม

1311
01:19:13,166 --> 01:19:16,625
‪ลุย ทีม ลุย

1312
01:19:19,083 --> 01:19:21,291
‪เบอร์ริโต้อันใหญ่ไส้รวมมิตร

1313
01:19:25,291 --> 01:19:26,166
‪ไฮค์

1314
01:19:30,416 --> 01:19:32,083
‪ไปเลย เดนนิส

1315
01:19:37,166 --> 01:19:39,541
‪- ใช่เลย
‪- ไปๆ

1316
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
‪ไปเรื่อยๆ

1317
01:19:49,791 --> 01:19:50,958
‪นั่นลูกฉัน

1318
01:19:51,041 --> 01:19:51,958
‪ไป

1319
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
‪เย่

1320
01:19:59,541 --> 01:20:01,625
‪นั่นลูกฉัน

1321
01:20:05,458 --> 01:20:09,375
‪ขอบคุณที่ช่วยพาฉันไปอยู่ตรงจุดที่ต้องอยู่
‪ในการเดินทางครั้งนี้ ฉันจะไม่มีวันลืมนาย

1322
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
‪เอาล่ะ

1323
01:20:11,208 --> 01:20:15,291
‪นี่ เราจะได้เล่นอีกครั้ง
‪กรีนสติ๊คลุคกี้ มาปิดเกมกัน

1324
01:20:22,958 --> 01:20:25,041
‪แผนไวลด์แคท

1325
01:20:43,708 --> 01:20:45,958
‪ขอเวลานอก เปลี่ยนแผนการเล่น

1326
01:20:47,375 --> 01:20:48,333
‪เฮ่ๆ

1327
01:20:48,958 --> 01:20:50,250
‪ทีมเตะฟิลด์โกล

1328
01:20:50,333 --> 01:20:51,500
‪อะไรนะ

1329
01:20:51,583 --> 01:20:53,208
‪ฌอน คุณรู้ใช่ไหมว่าจะได้แค่เสมอ

1330
01:20:53,291 --> 01:20:56,666
‪ใช่ ถูกแล้ว ฮาร์แลนๆ เร็วเข้า มาตรงนี่

1331
01:20:57,333 --> 01:20:59,750
‪นี่ ผมนึกว่าเราได้โอกาสการแก้ตัว

1332
01:20:59,833 --> 01:21:01,541
‪ใช่ นั่นแหละที่ผมจะทำ

1333
01:21:06,208 --> 01:21:07,458
‪- พ่อแน่ใจนะ
‪- แน่

1334
01:21:07,541 --> 01:21:08,791
‪เกมสุดท้ายของฤดูกาล

1335
01:21:09,666 --> 01:21:11,625
‪ทุกคนได้เล่น เร็วเข้า ลงสนามเลย

1336
01:21:12,375 --> 01:21:13,291
‪ลงเลย

1337
01:21:14,583 --> 01:21:17,208
‪เอาละ หนุ่มๆ เตะฟิลด์โกลกันเถอะ

1338
01:21:19,541 --> 01:21:20,458
‪ไม่อยากเชื่อเลยค่ะ

1339
01:21:20,541 --> 01:21:23,916
‪ดาวน์ที่สามฌอน เพย์ตันตัดสินใจทำคะแนนเสมอ

1340
01:21:24,000 --> 01:21:27,041
‪ด้วยนักเตะฟิลด์โกล
‪ที่ไม่เคยทำประตูได้สักลูกในฤดูกาล

1341
01:21:28,875 --> 01:21:29,708
‪โห

1342
01:21:33,333 --> 01:21:36,250
‪เร็วเข้า ลุยเลย ทำให้สำเร็จ

1343
01:21:40,250 --> 01:21:42,583
‪ลุยเลย ฮาร์แลน

1344
01:21:47,583 --> 01:21:49,833
‪(ไปเลย ฮาร์แลน)

1345
01:22:01,916 --> 01:22:06,458
‪ฉันรักเธอ

1346
01:22:10,375 --> 01:22:12,875
‪ทำไมลูกติดเมียผมส่งจูบให้เด็กนั่น

1347
01:22:18,125 --> 01:22:19,333
‪ฮัต

1348
01:22:19,416 --> 01:22:20,291
‪กลับมาเริ่มเล่น

1349
01:22:20,375 --> 01:22:21,333
‪ตั้งบอล

1350
01:22:26,958 --> 01:22:27,791
‪เตะขึ้นไปแล้ว

1351
01:22:30,333 --> 01:22:31,375
‪บอลไปแล้ว

1352
01:22:32,833 --> 01:22:34,333
‪บอลออกข้าง

1353
01:22:34,916 --> 01:22:36,333
‪ออกข้างไปไกล

1354
01:22:36,416 --> 01:22:38,208
‪โอ้พระเจ้า ยังไปต่ออีก

1355
01:22:45,958 --> 01:22:47,041
‪ไม่ได้แต้ม

1356
01:22:48,458 --> 01:22:50,125
‪เย่

1357
01:22:57,166 --> 01:22:59,416
‪โอ้ เกิดการระเบิด

1358
01:23:18,541 --> 01:23:21,791
‪มีพลุที่อาร์ไกล์ เท็กซัสคืนนี้

1359
01:23:43,458 --> 01:23:45,125
‪ปิดได้แล้ว

1360
01:23:53,500 --> 01:23:54,333
‪อะไรเนี่ย

1361
01:24:01,958 --> 01:24:03,625
‪จบเกมได้ยิ่งใหญ่มาก

1362
01:24:05,291 --> 01:24:09,208
‪ทีมเจ้าเม่นชนะการแข่งขัน
‪แค่อยากบอกให้ชัดๆ ครับ

1363
01:24:11,625 --> 01:24:15,791
‪ฮาร์แลน

1364
01:24:35,500 --> 01:24:37,458
‪(โค้ชมิตช์)

1365
01:24:37,541 --> 01:24:39,750
‪(ขาตั้งอันดับหนึ่งของอเมริกา)

1366
01:24:49,000 --> 01:24:51,208
‪นี่ เล่นได้สุดยอดมาก

1367
01:24:51,291 --> 01:24:52,750
‪ใช่ ผมโค้ชเองแหละ

1368
01:24:54,541 --> 01:24:55,583
‪ที่รัก

1369
01:24:57,625 --> 01:24:59,041
‪- รู้สึกยังไงบ้าง
‪- ผมรู้สึกดี

1370
01:24:59,125 --> 01:25:00,500
‪- ใช่
‪- รู้สึกดีมากๆ เลย

1371
01:25:00,583 --> 01:25:03,041
‪ขอบคุณอีกครั้งสำหรับทุกอย่างจริงๆ ครับ

1372
01:25:03,125 --> 01:25:05,958
‪หวังว่าผมจะได้ศึกษา
‪แผนการเล่นของคุณก่อนฤดูกาลหน้า

1373
01:25:06,041 --> 01:25:08,625
‪ผมมั่นใจว่าถ้ายังอ่านไม่จบ โค้ชมิตช์ช่วยคุณได้

1374
01:25:10,125 --> 01:25:12,833
‪โอ้ เหมือนเขาจะมีคนไปส่งบ้านแล้ว

1375
01:25:12,916 --> 01:25:15,000
‪ก็รู้ว่าเขาชอบกัมโบ้

1376
01:25:15,500 --> 01:25:18,916
‪นี่ ผมอยากขอบคุณจากใจ
‪คุณสอนผมหลายอย่างในฤดูกาลนี้

1377
01:25:19,000 --> 01:25:19,958
‪หลายอย่างจริงๆ

1378
01:25:20,041 --> 01:25:22,000
‪คุณเป็นโค้ชแบบนี้ต่อไป ผมรับปากเลย

1379
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
‪คุณจะได้แหวนนี่เป็นของตัวเองสักวง

1380
01:25:26,000 --> 01:25:28,625
‪ทุกคน พ่อของคอนเนอร์
‪เอาแหวนซูเปอร์โบว์ลให้โค้ชทรอย

1381
01:25:28,708 --> 01:25:31,375
‪ไม่ๆ เขาแค่ลองสวมมันดู เขาขอยืมน่ะ ก็แค่นั้น

1382
01:25:31,458 --> 01:25:35,541
‪แค่นั้นเลย นี่ โว้ว พวกเธอ

1383
01:25:36,125 --> 01:25:37,875
‪- สุดยอด
‪- นี่ ไม่เอาน่า

1384
01:25:54,083 --> 01:25:55,291
‪ดูแลตัวเองนะ เอริค

1385
01:25:55,916 --> 01:25:58,041
‪คุณเพย์ตัน จะเช็คเอาท์เหรอครับ

1386
01:25:58,125 --> 01:26:01,333
‪ใช่ รู้จากอะไรล่ะ
‪"ดูแลตัวเองนะ" หรือกระเป๋านี่

1387
01:26:01,416 --> 01:26:03,791
‪ผมหวังว่าคุณพอใจกับการพักที่นี่นะครับ

1388
01:26:04,333 --> 01:26:06,666
‪เดี๋ยว คุณต้องเห็นนี่

1389
01:26:07,541 --> 01:26:08,666
‪ดูสิ เด็กผู้ชาย

1390
01:26:11,208 --> 01:26:12,166
‪นั่นระหว่างคลอดเหรอ

1391
01:26:12,250 --> 01:26:15,208
‪สวยงามใช่ไหมล่ะครับ
‪หัวเล็กๆ ของเขากำลังโผล่ออกมา

1392
01:26:15,291 --> 01:26:17,250
‪เหมือนคุณเป๊ะเลย

1393
01:26:17,333 --> 01:26:21,458
‪เมียคุณคงไม่ชอบให้โชว์รูปนั่น
‪ให้คนดูไปทั่วหรอกนะ

1394
01:26:23,083 --> 01:26:24,083
‪อุ๊ย ฉิบหาย

1395
01:26:27,750 --> 01:26:30,541
‪ต้องบอกว่าพ่อประทับใจ
‪กับความเร็วของลูกฤดูกาลนี้

1396
01:26:30,625 --> 01:26:34,208
‪- ลูกคงได้มาจากพ่อสินะ
‪- ไม่ใช่แน่นอนครับ

1397
01:26:34,791 --> 01:26:36,541
‪ผมว่าผมได้มาจากแม่

1398
01:26:37,166 --> 01:26:40,125
‪มือผมนุ่มเพราะเจมี่
‪เขาทำสบู่ลาเวนเดอร์ของตัวเอง

1399
01:26:40,208 --> 01:26:41,416
‪ก็ไม่แปลก

1400
01:26:44,208 --> 01:26:45,625
‪นี่ พ่ออยากขอบคุณลูก

1401
01:26:47,250 --> 01:26:48,166
‪เรื่องอะไรครับ

1402
01:26:49,291 --> 01:26:50,833
‪พ่ออยากให้ลูกรู้ว่า

1403
01:26:50,916 --> 01:26:56,000
‪จริงๆ แล้ว พ่อต้องการลูกและทีม
‪มากกว่าที่พวกลูกต้องการพ่อ

1404
01:26:58,250 --> 01:26:59,083
‪แหงสิครับ

1405
01:27:04,375 --> 01:27:05,583
‪พ่อคุยกับแม่ของลูก

1406
01:27:05,666 --> 01:27:08,583
‪คิดว่าลูกอาจจะไปเยี่ยมที่นิวออร์ลีนส์ปีนี้

1407
01:27:08,666 --> 01:27:10,375
‪- ลูกคิดว่ายังไง
‪- ไปสิครับ

1408
01:27:10,458 --> 01:27:13,250
‪- โอเค
‪- ต้องสนุกมากแน่ ผมอยากไปนะ

1409
01:27:13,333 --> 01:27:14,333
‪ได้เลย

1410
01:27:15,083 --> 01:27:16,166
‪ผมไปดูการแข่งได้ไหม

1411
01:27:16,250 --> 01:27:19,500
‪ก็ให้ไปดูการแข่งนั่นแหละ ไม่ได้ให้ไปนอนอยู่บ้าน

1412
01:27:20,000 --> 01:27:22,375
‪- ผมจะได้เจอดรูว์ไหม
‪- เขาไม่อยากเจอลูกหรอก

1413
01:27:27,958 --> 01:27:29,333
‪เราจะสนุกกัน

1414
01:27:30,166 --> 01:27:32,791
‪- พ่อรักลูกนะ คอนเนอร์
‪- ผมก็รักพ่อครับ

1415
01:27:35,875 --> 01:27:38,458
‪ผมขอรายงานการสังเกตการณ์
‪อาร์บีทุกคนจากการดราฟต์

1416
01:27:38,541 --> 01:27:41,375
‪อาร์บี คือรัสเซลล์ เบราท์สเหรอคะ

1417
01:27:41,875 --> 01:27:45,333
‪ไม่ใช่ รันนิ่งแบค
‪แล้วผักนั้นก็ไม่ได้ออกเสียงแบบนั้น

1418
01:27:45,416 --> 01:27:48,791
‪เรามีรายงานการสังเกตการณ์จาก…

1419
01:27:48,875 --> 01:27:50,083
‪แผนกสรรหาผู้เล่น

1420
01:27:51,083 --> 01:27:54,666
‪ว้าว หลังทำงานกับเด็กๆ มาหนึ่งปี
‪คุณอดทนกับฉันมากขึ้นนะ

1421
01:27:54,750 --> 01:27:56,625
‪ใช่ เดี๋ยวความอดทนผมก็หมด เอ็มม่า

1422
01:28:00,625 --> 01:28:02,875
‪- ไลโอเนล
‪- โค้ช

1423
01:28:02,958 --> 01:28:05,000
‪- ดีมากเลยที่ได้คุณกลับมา
‪- ดีใจที่ได้กลับมา

1424
01:28:05,083 --> 01:28:06,458
‪ผมคิดถึงคุณมากเลย

1425
01:28:07,041 --> 01:28:08,166
‪ฉันก็คิดถึงนาย

1426
01:28:11,333 --> 01:28:13,000
‪ไม่มีคุณแล้วเราห่วยแตกมาก

1427
01:28:51,458 --> 01:28:57,875
{\an8}‪(นอร์ธเซ็นทรัลเท็กซัส ตำแหน่งรองชนะเลิศ)

1428
01:34:50,166 --> 01:34:53,250
‪คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล



