1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,166 --> 00:00:35,083
‎謝謝

4
00:01:08,583 --> 00:01:09,541
‎媽的咧

5
00:01:22,958 --> 00:01:24,416
‎快啊

6
00:01:31,541 --> 00:01:32,791
‎小心！

7
00:01:33,791 --> 00:01:35,083
‎看路啊！

8
00:01:45,208 --> 00:01:46,041
‎愛情…

9
00:01:46,125 --> 00:01:47,208
‎快啊！

10
00:01:47,291 --> 00:01:48,750
‎…是生命中最美的緣分

11
00:01:50,250 --> 00:01:51,833
‎愛上別人總是一樁美事

12
00:01:53,041 --> 00:01:54,166
‎不只美事一樁

13
00:01:54,250 --> 00:01:55,458
‎更不可或缺

14
00:01:56,333 --> 00:01:57,500
‎泰蕾莎德羅森多…

15
00:01:59,666 --> 00:02:02,666
‎妳願意當
‎荷西路易斯帕尼佐的妻子嗎？

16
00:02:06,375 --> 00:02:07,416
‎不要結婚

17
00:02:15,416 --> 00:02:17,666
‎泰蕾莎，妳不可以結婚

18
00:02:20,500 --> 00:02:21,458
‎我愛妳

19
00:02:22,291 --> 00:02:23,166
‎妳也愛我

20
00:02:37,708 --> 00:02:38,625
‎我們走吧

21
00:02:42,291 --> 00:02:43,625
‎快走…

22
00:02:47,625 --> 00:02:51,541
‎NETFLIX 出品

23
00:02:58,958 --> 00:03:00,791
‎看新郎的表情就知道了

24
00:03:01,625 --> 00:03:02,750
‎這樣也好

25
00:03:03,291 --> 00:03:04,583
‎反正我本來就不喜歡她

26
00:03:06,541 --> 00:03:09,375
‎抱歉，但我還是得跟你收錢

27
00:03:24,291 --> 00:03:25,125
‎等一下

28
00:03:26,583 --> 00:03:29,541
‎兒子，她老是拒我們於千里之外

29
00:03:30,041 --> 00:03:31,208
‎每次都是

30
00:03:31,291 --> 00:03:34,416
‎我們每次邀你們過來吃飯
‎她都一定會有事要忙

31
00:03:34,500 --> 00:03:36,750
‎不管是我的生日，你爸的…

32
00:03:36,833 --> 00:03:39,291
‎記得我們上次的
‎結婚週年紀念日吧？她沒來

33
00:03:39,375 --> 00:03:42,500
‎但你每次都跟她的父母一起過聖誕節

34
00:03:43,458 --> 00:03:48,041
‎請妳告訴我這不是真的

35
00:03:49,541 --> 00:03:53,375
‎妳沒有腳踏兩條船，妳還跟我在一起

36
00:03:53,458 --> 00:03:55,583
‎我到波多黎各時…

37
00:03:55,666 --> 00:03:56,916
‎真好吃

38
00:03:57,000 --> 00:03:58,833
‎兒子，餐點很棒

39
00:04:00,041 --> 00:04:03,750
‎喂！我們不想再聽這首歌了

40
00:04:04,250 --> 00:04:05,125
‎好

41
00:04:05,625 --> 00:04:08,000
‎-謝謝
‎-我們演奏《默朗格舞曲》吧

42
00:04:08,083 --> 00:04:10,375
‎一、二…

43
00:04:10,458 --> 00:04:12,041
‎一、二、三！

44
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
‎燈光和音響設備

45
00:04:14,583 --> 00:04:15,583
‎500歐元

46
00:04:17,541 --> 00:04:19,416
‎攝影師，2000歐元？

47
00:04:19,500 --> 00:04:21,083
‎對，她真的很厲害

48
00:04:21,166 --> 00:04:22,916
‎現在大家都用手機拍照了

49
00:04:23,000 --> 00:04:26,291
‎妳要我們用自己的手機拍婚禮照片？

50
00:04:26,375 --> 00:04:27,750
‎-這…
‎-我們要精彩的照片

51
00:04:27,833 --> 00:04:29,833
‎我全都要了，可以打包嗎？

52
00:04:29,916 --> 00:04:32,291
‎你要帶走200份鵝肝醬沙朗牛排？

53
00:04:32,375 --> 00:04:34,625
‎我會拿去冷凍，一個月就完了

54
00:04:34,708 --> 00:04:36,041
‎跟他的肝一樣

55
00:04:36,125 --> 00:04:37,583
‎你為什麼要全出？

56
00:04:37,666 --> 00:04:39,500
‎我們討論過了，泰蕾莎…

57
00:04:40,458 --> 00:04:42,750
‎泰蕾莎還在念書，負擔不起

58
00:04:42,833 --> 00:04:44,458
‎夫妻本來就要互相幫忙

59
00:04:44,541 --> 00:04:46,583
‎-這是妳教我的
‎-念書？

60
00:04:46,666 --> 00:04:49,291
‎泰蕾莎還在念書，對，念書…

61
00:04:49,375 --> 00:04:52,250
‎一邊念書一邊亂搞

62
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
‎DJ邱邱

63
00:04:55,708 --> 00:04:57,125
‎1000歐元

64
00:04:57,208 --> 00:04:59,000
‎什麼“DJ邱邱”啊？

65
00:04:59,083 --> 00:05:00,583
‎媽，妳搞錯了

66
00:05:00,666 --> 00:05:02,083
‎“DJ”不是名字縮寫

67
00:05:02,875 --> 00:05:05,541
‎DJ代表音樂節目主持人，放音樂的

68
00:05:07,041 --> 00:05:08,208
‎就是拐跑她的人

69
00:05:09,750 --> 00:05:10,708
‎你說什麼？

70
00:05:12,166 --> 00:05:14,708
‎好，那不要付他錢

71
00:05:14,791 --> 00:05:16,083
‎我早就跟你說過

72
00:05:16,166 --> 00:05:19,000
‎我就知道她怪怪的，我是不是說過？

73
00:05:19,083 --> 00:05:20,208
‎妳哪裡說過？

74
00:05:20,291 --> 00:05:21,750
‎因為我不想多管閒事

75
00:05:21,833 --> 00:05:23,083
‎等一下

76
00:05:23,875 --> 00:05:25,583
‎她不是那種人

77
00:05:26,083 --> 00:05:28,583
‎她會一時激情沖昏頭嗎？會

78
00:05:28,666 --> 00:05:31,166
‎可是激情會怎麼樣？會消退

79
00:05:31,250 --> 00:05:32,625
‎然後她就會打給我

80
00:05:32,708 --> 00:05:35,166
‎到時就看我會不會接電話

81
00:05:35,833 --> 00:05:36,666
‎有沒有搞錯…

82
00:05:38,291 --> 00:05:40,416
‎可以請你們別再演奏了嗎？

83
00:05:40,500 --> 00:05:42,291
‎你要《賣巧克力的小帕可》嗎？

84
00:05:42,375 --> 00:05:45,166
‎-不要，我要你們離開！
‎-好吧，反正錢都收了…

85
00:05:45,250 --> 00:05:47,958
‎-你為什麼要先給錢？
‎-我也沒辦法！

86
00:05:48,041 --> 00:05:49,791
‎婚禮開銷本來就要先結清！

87
00:05:49,875 --> 00:05:51,375
‎因為那個什麼月啦

88
00:05:51,458 --> 00:05:52,916
‎你說什麼“月”？

89
00:05:53,000 --> 00:05:54,583
‎因為蜜月啦

90
00:05:54,666 --> 00:05:56,916
‎不然新人跑掉，他們就拿不到錢了

91
00:05:57,000 --> 00:05:58,208
‎可惡，那個“月”

92
00:05:58,291 --> 00:05:59,125
‎什麼月？

93
00:05:59,208 --> 00:06:00,250
‎蜜月之旅啦

94
00:06:00,750 --> 00:06:03,250
‎她在婚禮現場直接甩了他

95
00:06:03,333 --> 00:06:04,291
‎跟別人跑了

96
00:06:04,375 --> 00:06:06,541
‎你應該想得到他很難過

97
00:06:06,625 --> 00:06:07,625
‎-我沒事
‎-有事

98
00:06:07,708 --> 00:06:09,666
‎你看他的表情，滿臉菜色…

99
00:06:09,750 --> 00:06:11,625
‎別煩我…請繼續說

100
00:06:11,708 --> 00:06:13,125
‎現在我想起來了

101
00:06:13,875 --> 00:06:15,166
‎那個挪威峽灣男

102
00:06:15,250 --> 00:06:17,666
‎-不是…
‎-對，他會懂的

103
00:06:17,750 --> 00:06:22,416
‎對…她要去異國風情的模里西斯
‎可是男的堅持去看峽灣

104
00:06:22,500 --> 00:06:24,416
‎峽灣有什麼不好的？

105
00:06:24,500 --> 00:06:25,333
‎無聊透頂

106
00:06:26,291 --> 00:06:28,166
‎反正他最後聽話了

107
00:06:28,250 --> 00:06:30,208
‎他每次都聽話

108
00:06:30,291 --> 00:06:32,250
‎-對，沒錯
‎-那當然囉

109
00:06:32,333 --> 00:06:34,291
‎結果我得到什麼？都是屁

110
00:06:34,375 --> 00:06:37,000
‎我告訴你，請聽我解釋

111
00:06:37,083 --> 00:06:38,583
‎這不只是一趟旅行

112
00:06:38,666 --> 00:06:40,041
‎-我很痛苦
‎-媽呀

113
00:06:40,125 --> 00:06:42,583
‎-我每次都聽她的
‎-每次的

114
00:06:42,666 --> 00:06:44,791
‎-女王要的假期
‎-假期

115
00:06:44,875 --> 00:06:46,625
‎-女王要的婚禮
‎-婚禮

116
00:06:46,708 --> 00:06:48,291
‎-女王要的房子
‎-那當然啦

117
00:06:48,375 --> 00:06:49,375
‎全都是

118
00:06:49,458 --> 00:06:51,083
‎除了她要的男朋友

119
00:06:54,958 --> 00:06:55,833
‎抱歉

120
00:06:58,166 --> 00:06:59,250
‎我的意思是

121
00:06:59,333 --> 00:07:00,458
‎你一定得幫我

122
00:07:00,541 --> 00:07:01,958
‎這筆金額很可觀

123
00:07:03,916 --> 00:07:04,791
‎你會幫忙吧？

124
00:07:08,041 --> 00:07:09,916
‎對不起，我愛莫能助

125
00:07:10,500 --> 00:07:13,166
‎-好，謝謝，我們走吧
‎-我們不走

126
00:07:14,541 --> 00:07:16,958
‎我不是說過他們不會退錢

127
00:07:17,041 --> 00:07:19,083
‎但我們還是來了，結果被人笑

128
00:07:19,166 --> 00:07:20,833
‎-謝謝妳哦，媽媽
‎-我不是…

129
00:07:21,750 --> 00:07:23,375
‎糟糕，我忘了拿手機

130
00:07:28,958 --> 00:07:30,208
‎請聽我說

131
00:07:31,541 --> 00:07:33,583
‎我兒子真的很難過

132
00:07:34,083 --> 00:07:37,083
‎我知道你無所謂，但我是他媽媽

133
00:07:37,166 --> 00:07:41,333
‎除非你退錢或設法解決
‎否則我是不會走的

134
00:07:41,416 --> 00:07:42,416
‎他為什麼不去？

135
00:07:42,500 --> 00:07:45,583
‎叫他一個人度蜜月？他會死的

136
00:07:46,083 --> 00:07:47,666
‎然後我就會跟著他走

137
00:07:47,750 --> 00:07:49,583
‎-這樣也不錯啊
‎-你說什麼？

138
00:07:49,666 --> 00:07:50,791
‎跟他去啊

139
00:07:50,875 --> 00:07:54,041
‎去度蜜月？跟我兒子？

140
00:07:54,125 --> 00:07:55,416
‎妳聽好了

141
00:07:55,500 --> 00:07:57,458
‎這是模里西斯最高級的度假村

142
00:07:57,541 --> 00:07:58,458
‎有私人海灘

143
00:07:58,541 --> 00:08:02,875
‎豪華高級套房，私人助理

144
00:08:02,958 --> 00:08:04,000
‎免費飲料

145
00:08:04,083 --> 00:08:06,708
‎跟手臂一樣粗的龍蝦

146
00:08:07,208 --> 00:08:10,458
‎最棒的是，所有費用全包了

147
00:08:10,541 --> 00:08:14,083
‎簡直是夢幻之旅，美夢成真

148
00:08:14,833 --> 00:08:17,625
‎不過只有一個條件

149
00:08:17,708 --> 00:08:19,125
‎-啊？
‎-不行，媽媽

150
00:08:19,208 --> 00:08:20,958
‎我們不能一起去度蜜月

151
00:08:21,041 --> 00:08:24,041
‎我覺得這樣皆大歡喜啊

152
00:08:24,125 --> 00:08:25,791
‎你不必浪費錢

153
00:08:25,875 --> 00:08:29,916
‎只要改機票上的名字
‎輸入我的，刪掉她的，大功告成

154
00:08:30,000 --> 00:08:31,541
‎這是去模里西斯，不是國內

155
00:08:31,625 --> 00:08:33,875
‎沒錯，你正好需要，兒子

156
00:08:33,958 --> 00:08:36,958
‎你需要陽光、太陽、維生素D…

157
00:08:37,041 --> 00:08:40,791
‎現在需要啦？妳每年夏天
‎都說曬太陽會得皮膚癌

158
00:08:40,875 --> 00:08:42,541
‎-如果沒有補充水分
‎-對

159
00:08:42,625 --> 00:08:45,000
‎而且那家飯店一定有免費酒吧

160
00:08:45,958 --> 00:08:48,500
‎媽呀，我要看到大海了

161
00:08:48,583 --> 00:08:50,125
‎我們去過薩洛布雷納喔

162
00:08:50,208 --> 00:08:52,458
‎我們在烤肉串上才看得到魚

163
00:08:52,541 --> 00:08:53,875
‎別管兒子了

164
00:08:53,958 --> 00:08:57,750
‎我非管不可，你看看他，難過成這樣

165
00:08:57,833 --> 00:09:00,125
‎妳只是想看魚，不是為了我

166
00:09:00,208 --> 00:09:02,750
‎我哪裡都不想去

167
00:09:03,583 --> 00:09:06,208
‎不想跟妳或其他人去
‎我明天就要恢復正常生活

168
00:09:06,291 --> 00:09:09,416
‎我要出門、泡馬子
‎我在交友軟體上超夯，沒事的

169
00:09:09,500 --> 00:09:11,708
‎-沒錯
‎-你看你幹的好事

170
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
‎-你害他不想去了
‎-我？

171
00:09:13,166 --> 00:09:15,416
‎-這是什麼？
‎-沒什麼

172
00:09:16,000 --> 00:09:16,916
‎我說過…

173
00:09:20,166 --> 00:09:21,375
‎這什麼鬼？

174
00:09:22,666 --> 00:09:24,750
‎這是我送的結婚禮物，自己畫的

175
00:09:24,833 --> 00:09:27,083
‎對，兒子，你爸喜歡上畫畫了

176
00:09:27,166 --> 00:09:28,041
‎誰教的？

177
00:09:28,125 --> 00:09:29,291
‎網路影片

178
00:09:30,125 --> 00:09:33,166
‎爸爸，醜死了，我看了就難過

179
00:09:33,250 --> 00:09:35,666
‎-我可以修，別擔心
‎-不行啦，你要怎麼修？

180
00:09:35,750 --> 00:09:38,083
‎我可以塗掉泰蕾莎，換成你喜歡的臉

181
00:09:38,166 --> 00:09:39,750
‎能不能拜託你換成人臉？

182
00:09:39,833 --> 00:09:42,750
‎你喜歡誰？現在的當紅女星嗎？

183
00:09:42,833 --> 00:09:45,375
‎林慧萍、葉璦菱…

184
00:09:45,458 --> 00:09:46,375
‎楊林

185
00:09:46,458 --> 00:09:49,541
‎-她們都很棒，我沒辦法選
‎-所以呢？

186
00:09:49,625 --> 00:09:50,833
‎我該打包行李了嗎？

187
00:09:50,916 --> 00:09:52,333
‎不行，媽媽，別打包！

188
00:09:57,250 --> 00:09:58,750
‎真是不可思議

189
00:09:59,416 --> 00:10:02,375
‎難道她想跟外婆一起度蜜月？不會

190
00:10:02,458 --> 00:10:03,791
‎她沒度過蜜月

191
00:10:03,875 --> 00:10:06,083
‎-當然有
‎-沒有，我太忙了

192
00:10:06,166 --> 00:10:08,500
‎我說好要帶她去巴黎

193
00:10:08,583 --> 00:10:10,083
‎結果你出生了

194
00:10:10,166 --> 00:10:13,000
‎我們一直往後拖…

195
00:10:13,791 --> 00:10:15,500
‎-所以你們沒去？
‎-沒有

196
00:10:35,291 --> 00:10:36,166
‎你還好吧？

197
00:10:36,250 --> 00:10:38,041
‎嗨，我很好

198
00:10:39,541 --> 00:10:40,416
‎好可憐喔

199
00:10:41,500 --> 00:10:43,666
‎其實我真的很難過

200
00:10:44,583 --> 00:10:47,500
‎你要好好振作

201
00:10:47,583 --> 00:10:49,375
‎治療失戀最好的方法就是談戀愛

202
00:10:49,458 --> 00:10:50,541
‎算她沒福氣

203
00:10:51,416 --> 00:10:52,500
‎如果需要幫忙

204
00:10:53,208 --> 00:10:54,083
‎歡迎找我

205
00:10:56,041 --> 00:10:59,291
‎其實我剛剛有個很瘋狂的想法

206
00:11:00,125 --> 00:11:03,083
‎妳可能會想：“這傢伙有什麼毛病？”

207
00:11:03,958 --> 00:11:06,833
‎但是我就把球做出來，隨妳怎麼接

208
00:11:07,583 --> 00:11:10,083
‎-荷西路易斯…
‎-算了，我不做球了

209
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
‎是什麼？

210
00:11:12,541 --> 00:11:14,041
‎-不告訴妳
‎-什麼啦？

211
00:11:14,125 --> 00:11:16,500
‎我有兩張明天到模里西斯的機票

212
00:11:16,583 --> 00:11:18,916
‎下榻高級度假村，我差點要丟機票

213
00:11:19,000 --> 00:11:21,500
‎但是聽妳這麼說，我想…

214
00:11:23,125 --> 00:11:26,708
‎雖然我們很少講話
‎但我們處得不錯吧？

215
00:11:27,458 --> 00:11:28,708
‎所以我想…

216
00:11:30,375 --> 00:11:31,375
‎我們一起去吧？

217
00:11:33,083 --> 00:11:36,083
‎以朋友的身分去，很親的朋友

218
00:11:36,958 --> 00:11:37,791
‎所以呢？

219
00:11:38,625 --> 00:11:41,583
‎這樣很好還是亂來？妳說呢？

220
00:11:44,125 --> 00:11:47,458
‎我有老公和兩個小孩
‎我來是想請你退還

221
00:11:47,541 --> 00:11:49,416
‎之前匯給你的禮金

222
00:11:50,375 --> 00:11:51,208
‎好

223
00:11:52,208 --> 00:11:54,958
‎如果妳給我銀行帳號，我就轉給妳

224
00:11:55,041 --> 00:11:56,458
‎-在這裡
‎-看到了

225
00:12:00,000 --> 00:12:01,458
‎他在耍白痴喔

226
00:12:21,333 --> 00:12:24,458
‎（泰蕾莎，撥號中）

227
00:12:25,416 --> 00:12:29,250
‎嗨，我是泰蕾莎
‎現在超級忙，無法接電話

228
00:12:29,333 --> 00:12:31,125
‎我會回電的，再見

229
00:12:56,166 --> 00:12:57,000
‎我們去吧

230
00:12:57,500 --> 00:12:59,083
‎兒子，你確定嗎…

231
00:13:11,333 --> 00:13:12,708
‎（AY 5607 模里西斯 C21）

232
00:14:01,125 --> 00:14:02,208
‎你幹嘛？

233
00:14:02,291 --> 00:14:03,250
‎什麼？

234
00:14:03,333 --> 00:14:04,375
‎那邊啦

235
00:14:05,500 --> 00:14:07,833
‎-我知道，媽媽
‎-你怎麼怪怪的？

236
00:14:11,000 --> 00:14:12,500
‎（遨翔航空公司）

237
00:14:12,583 --> 00:14:13,750
‎（《熱舞17》）

238
00:14:13,833 --> 00:14:16,291
‎你看，派屈克史威茲，超帥的

239
00:14:17,416 --> 00:14:19,083
‎-妳繫安全帶了沒？
‎-有啦

240
00:14:19,833 --> 00:14:22,333
‎-太鬆了啦，要很緊
‎-這麼緊？

241
00:14:22,416 --> 00:14:24,958
‎飛機在飛行期間會上下晃動

242
00:14:26,291 --> 00:14:27,166
‎你緊張嗎？

243
00:14:27,250 --> 00:14:28,625
‎我沒有緊張

244
00:14:29,125 --> 00:14:31,041
‎我也覺得這樣，畢竟你常飛

245
00:14:31,125 --> 00:14:33,583
‎請妳吃安眠藥好嗎？

246
00:14:33,666 --> 00:14:35,333
‎不要，我不喜歡混藥

247
00:14:35,416 --> 00:14:37,500
‎-跟什麼混？
‎-要來點氣泡酒嗎？

248
00:14:38,000 --> 00:14:41,041
‎-謝謝妳
‎-我不用了，謝謝

249
00:14:43,583 --> 00:14:48,250
‎歡迎搭乘飛往模里西斯島
‎編號AY5607的班機

250
00:14:48,333 --> 00:14:49,208
‎請繫上…

251
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
‎別抓我的手啦，媽媽

252
00:14:50,875 --> 00:14:52,791
‎…準備起飛，再過幾小時…

253
00:14:52,875 --> 00:14:54,000
‎拜託你關機

254
00:14:54,083 --> 00:14:55,416
‎等一下

255
00:14:55,500 --> 00:14:58,208
‎我要看她有沒有無恥到還敢發文

256
00:14:58,291 --> 00:14:59,666
‎-誰？
‎-泰蕾莎

257
00:14:59,750 --> 00:15:02,166
‎拜託你聽媽的話，她毀了你的婚禮

258
00:15:02,666 --> 00:15:04,916
‎難道還要讓她毀了你的蜜月之旅？

259
00:15:05,000 --> 00:15:07,250
‎-把手機放下！
‎-別碰我的東西！

260
00:15:07,333 --> 00:15:09,583
‎-我要被你搞瘋了
‎-彼此彼此

261
00:15:11,000 --> 00:15:12,083
‎好吧

262
00:15:23,750 --> 00:15:24,625
‎媽媽…

263
00:15:26,458 --> 00:15:27,416
‎妳覺得…

264
00:15:28,500 --> 00:15:30,833
‎-什麼時候…
‎-《熱舞17》

265
00:15:31,791 --> 00:15:34,250
‎啦啦…我的人生

266
00:15:34,750 --> 00:15:36,250
‎為我

267
00:15:37,250 --> 00:15:38,333
‎為我

268
00:15:40,291 --> 00:15:43,916
‎（目的地：模里西斯島
‎抵達時間：早上8點30分）

269
00:15:44,000 --> 00:15:47,125
‎（距離：9250公里
‎氣溫：攝氏25度）

270
00:16:08,291 --> 00:16:09,333
‎謝謝

271
00:16:11,000 --> 00:16:12,791
‎天啊

272
00:16:13,583 --> 00:16:14,416
‎哇

273
00:16:14,500 --> 00:16:15,708
‎這裡好漂亮

274
00:16:15,791 --> 00:16:18,583
‎兒子啊，你看這些女孩子穿這種裙子

275
00:16:18,666 --> 00:16:21,041
‎好漂亮，我喜歡

276
00:16:22,250 --> 00:16:23,541
‎我死而無憾了

277
00:16:26,791 --> 00:16:27,875
‎我也想死

278
00:16:28,833 --> 00:16:29,666
‎這裡好熱

279
00:16:29,750 --> 00:16:31,041
‎-妳好
‎-你好

280
00:16:31,125 --> 00:16:32,291
‎我們有訂房

281
00:16:32,375 --> 00:16:33,541
‎西班牙人？

282
00:16:33,625 --> 00:16:34,500
‎“打”對了

283
00:16:34,583 --> 00:16:37,000
‎兒子，你英文講得好標準

284
00:16:37,083 --> 00:16:39,208
‎登記名字是荷西路易斯帕尼佐

285
00:16:39,291 --> 00:16:40,500
‎找到了

286
00:16:40,583 --> 00:16:43,041
‎蜜月套房對吧？“永浴愛河”方案

287
00:16:43,125 --> 00:16:45,208
‎-對
‎-“永浴愛河”

288
00:16:45,291 --> 00:16:47,291
‎-恭喜
‎-謝謝

289
00:16:47,375 --> 00:16:49,375
‎不對…

290
00:16:49,458 --> 00:16:51,375
‎你沒訂蜜月套房？

291
00:16:51,458 --> 00:16:53,458
‎-不是，我們有訂房間…
‎-好

292
00:16:53,541 --> 00:16:55,208
‎我保證你們會喜歡

293
00:16:55,291 --> 00:16:59,208
‎我們針對新人提供很多免費好禮

294
00:16:59,291 --> 00:17:01,250
‎-免費好禮？
‎-對，免費好禮

295
00:17:01,333 --> 00:17:03,083
‎免費好禮和很多活動

296
00:17:03,166 --> 00:17:04,125
‎-我喜歡
‎-還有活動

297
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
‎吵死了，讓她說啦

298
00:17:06,541 --> 00:17:10,833
‎新人可免費參加我們提供的所有活動

299
00:17:10,916 --> 00:17:12,250
‎新人專屬行程

300
00:17:12,333 --> 00:17:14,958
‎我正好要說這個，我們不是新人

301
00:17:15,041 --> 00:17:16,000
‎什麼？

302
00:17:16,083 --> 00:17:17,333
‎當然不是

303
00:17:17,416 --> 00:17:20,708
‎-不是
‎-新人？妳能想像我們是新人嗎？

304
00:17:20,791 --> 00:17:22,791
‎我們不是新人

305
00:17:22,875 --> 00:17:25,708
‎我們已經成為夫妻了

306
00:17:27,083 --> 00:17:29,041
‎-閉嘴
‎-什麼？

307
00:17:29,125 --> 00:17:30,666
‎老公

308
00:17:31,166 --> 00:17:32,000
‎閉嘴

309
00:17:32,083 --> 00:17:34,875
‎我們要前往愛情別墅了

310
00:17:34,958 --> 00:17:39,083
‎只有我們的愛侶才能住這間私人別墅

311
00:17:39,166 --> 00:17:42,666
‎我能說什麼呢？誰叫本地人都很浪漫

312
00:17:47,708 --> 00:17:48,833
‎我的媽呀

313
00:17:50,416 --> 00:17:51,541
‎最棒的是

314
00:17:51,625 --> 00:17:54,250
‎你們的行程方案還包括馬他薩婚禮

315
00:17:54,333 --> 00:17:56,541
‎馬他薩婚禮？是什麼？

316
00:17:56,625 --> 00:17:58,125
‎是我們的結婚儀式

317
00:17:58,208 --> 00:17:59,583
‎我們會讓所有夫妻

318
00:17:59,666 --> 00:18:02,166
‎在島上停留的最後一天

319
00:18:02,250 --> 00:18:05,708
‎到我們擁有的私人島嶼結婚

320
00:18:05,791 --> 00:18:07,916
‎這樣一來，你們就可以說

321
00:18:08,000 --> 00:18:10,916
‎自己根據我們的風俗結婚了

322
00:18:11,000 --> 00:18:12,458
‎妳也是島上的人？

323
00:18:12,541 --> 00:18:14,291
‎不，我來自西班牙的科內雅

324
00:18:18,083 --> 00:18:20,000
‎蜜月套房！

325
00:18:20,083 --> 00:18:23,125
‎我的媽呀

326
00:18:23,208 --> 00:18:25,875
‎對，新郎新娘萬萬歲

327
00:18:27,125 --> 00:18:29,083
‎這裡真是太漂亮了

328
00:18:30,708 --> 00:18:32,541
‎我真不敢相信

329
00:18:35,791 --> 00:18:37,583
‎你們有比較不浪漫的嗎？

330
00:18:37,666 --> 00:18:40,875
‎-我們是現代夫妻，沒關係的
‎-那是你，親愛的

331
00:18:40,958 --> 00:18:45,083
‎整座島上已經沒有其他客房了

332
00:18:45,166 --> 00:18:46,166
‎我發誓

333
00:18:46,250 --> 00:18:47,125
‎一定有一間的

334
00:18:47,208 --> 00:18:50,458
‎傻孩子，你看不出
‎現在是愛情旺季嗎？

335
00:18:50,541 --> 00:18:52,125
‎你看不出來嗎？

336
00:18:52,208 --> 00:18:55,416
‎你們兩個能找到這間客房非常幸運

337
00:18:55,500 --> 00:18:59,083
‎這間客房只保留給

338
00:18:59,166 --> 00:19:02,541
‎專程來度蜜月的夫妻

339
00:19:02,625 --> 00:19:08,666
‎我去年得親自趕走一對情侶
‎因為他們其實沒有結婚

340
00:19:08,750 --> 00:19:10,833
‎這是飯店規定

341
00:19:10,916 --> 00:19:12,541
‎我覺得很公平

342
00:19:12,625 --> 00:19:13,541
‎對吧？

343
00:19:13,625 --> 00:19:16,000
‎新人都喜歡跟其他新人作伴

344
00:19:16,083 --> 00:19:18,291
‎總不希望有人到處打探

345
00:19:18,375 --> 00:19:19,875
‎我們不喜歡有人打探

346
00:19:20,583 --> 00:19:22,875
‎請跟我來一下好嗎？

347
00:19:23,458 --> 00:19:24,291
‎不會吧？

348
00:19:24,375 --> 00:19:26,958
‎尚皮耶，灑花

349
00:19:27,875 --> 00:19:29,458
‎-不要灑
‎-讓他灑吧

350
00:19:29,541 --> 00:19:32,041
‎-不要…
‎-寶貝，好漂亮，讓他灑吧

351
00:19:32,125 --> 00:19:33,458
‎還不只這些

352
00:19:33,958 --> 00:19:36,625
‎我們只想讓新人快樂

353
00:19:36,708 --> 00:19:38,166
‎麻煩看一下這個

354
00:19:55,833 --> 00:19:58,333
‎我們想聽到海浪的聲音

355
00:19:58,416 --> 00:19:59,250
‎謝謝

356
00:19:59,333 --> 00:20:00,750
‎不行，我不能收

357
00:20:00,833 --> 00:20:03,000
‎你這樣冒犯到我了

358
00:20:03,083 --> 00:20:07,125
‎我在這裡唯一的目的
‎就是讓你們入住本飯店時

359
00:20:07,208 --> 00:20:09,666
‎能體會至高無上的歡樂

360
00:20:09,750 --> 00:20:12,416
‎我要你們永遠記得這次經驗

361
00:20:12,500 --> 00:20:15,875
‎-我絕對忘不了，真的
‎-這句話就等於百萬年薪了

362
00:20:15,958 --> 00:20:17,166
‎尚皮耶，我們走

363
00:20:17,250 --> 00:20:19,375
‎讓這對愛人盡情享受吧

364
00:20:19,458 --> 00:20:20,541
‎這就是我們的功能

365
00:20:20,625 --> 00:20:22,916
‎來吧，我們的工作完成了

366
00:20:24,333 --> 00:20:27,541
‎-有浴袍耶！
‎-好

367
00:20:33,083 --> 00:20:35,916
‎我真的好愛那首歌，尚皮耶

368
00:20:37,708 --> 00:20:38,875
‎我愛你

369
00:20:39,375 --> 00:20:42,416
‎-好好玩喔，盡情享受
‎-好，沒問題

370
00:20:42,500 --> 00:20:43,708
‎-再見
‎-拜拜

371
00:20:43,791 --> 00:20:44,708
‎拜拜

372
00:20:46,791 --> 00:20:48,416
‎你過來

373
00:20:48,916 --> 00:20:51,333
‎跟媽媽一起上床吧

374
00:20:55,125 --> 00:20:57,166
‎真的好舒服喔

375
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
‎我們不能再這樣了，懂嗎？

376
00:20:59,375 --> 00:21:01,208
‎-再怎樣？
‎-別裝傻

377
00:21:01,291 --> 00:21:03,000
‎你很愛大驚小怪耶

378
00:21:03,083 --> 00:21:05,541
‎我們不能假裝是夫妻！

379
00:21:05,625 --> 00:21:07,625
‎-為什麼？怕別人不信？
‎-因為很噁心

380
00:21:08,125 --> 00:21:10,958
‎我提醒你喔，你小時候，大家都說

381
00:21:11,041 --> 00:21:13,208
‎“你媽好年輕，看起來就像你姊”

382
00:21:13,291 --> 00:21:15,291
‎跟姊姊一起睡也很噁心

383
00:21:15,375 --> 00:21:17,125
‎天啊，你真傻，兒子

384
00:21:17,625 --> 00:21:22,041
‎你聽好，不管你說什麼
‎我都要住這個房間

385
00:21:22,125 --> 00:21:23,958
‎妳想度假，現在如願了

386
00:21:24,041 --> 00:21:27,125
‎-但我來是為了療傷止痛
‎-好

387
00:21:27,208 --> 00:21:30,541
‎既然妳是我媽，希望妳能尊重這一點

388
00:21:30,625 --> 00:21:31,791
‎這是我的想法

389
00:21:32,416 --> 00:21:33,333
‎我這麼說時

390
00:21:33,416 --> 00:21:35,750
‎代表我需要個人空間，別念我

391
00:21:35,833 --> 00:21:38,208
‎-好
‎-妳好像都忘了這一點

392
00:21:40,166 --> 00:21:41,291
‎可是現在

393
00:21:42,333 --> 00:21:43,666
‎我好像在人間地獄

394
00:22:20,708 --> 00:22:21,541
‎不好意思

395
00:22:22,916 --> 00:22:23,916
‎夏日紅酒

396
00:22:24,625 --> 00:22:25,833
‎什麼？

397
00:22:26,500 --> 00:22:28,083
‎紅酒加雪碧

398
00:22:28,166 --> 00:22:29,083
‎我聽不懂

399
00:22:29,166 --> 00:22:30,208
‎不懂喔…

400
00:22:30,708 --> 00:22:33,000
‎-那麼…
‎-妳點一杯黛綺莉試試

401
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
‎這家的很好喝

402
00:22:35,166 --> 00:22:36,458
‎好吧…

403
00:22:37,416 --> 00:22:38,250
‎一杯黛綺莉

404
00:22:38,333 --> 00:22:39,208
‎黛綺莉

405
00:22:47,208 --> 00:22:48,083
‎我叫阿曼多

406
00:22:48,166 --> 00:22:49,958
‎阿曼多，我叫瑪莉卡門

407
00:22:50,041 --> 00:22:52,541
‎請多多指教，瑪莉卡門

408
00:22:52,625 --> 00:22:54,666
‎謝謝，請多多指教

409
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
‎請慢用

410
00:22:55,666 --> 00:22:56,750
‎謝謝

411
00:22:56,833 --> 00:22:57,875
‎我喝喝看

412
00:23:01,250 --> 00:23:02,750
‎真的超好喝

413
00:23:03,791 --> 00:23:04,708
‎妳一個人來嗎？

414
00:23:04,791 --> 00:23:06,916
‎不是，我跟我的…

415
00:23:07,916 --> 00:23:09,125
‎先生

416
00:23:09,833 --> 00:23:10,666
‎哪個？

417
00:23:10,750 --> 00:23:11,583
‎那個

418
00:23:15,416 --> 00:23:19,416
‎有年輕老公坐著等妳
‎妳還在酒吧享用黛綺莉？

419
00:23:19,500 --> 00:23:21,125
‎妳真會享受人生，瑪莉卡門

420
00:23:21,208 --> 00:23:22,500
‎我儘量啦

421
00:23:24,208 --> 00:23:27,125
‎-謝謝，我現在過去找他了
‎-好

422
00:23:27,208 --> 00:23:28,375
‎-拜拜
‎-拜拜

423
00:23:29,583 --> 00:23:30,416
‎抱歉

424
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
‎抱歉

425
00:23:31,583 --> 00:23:33,375
‎我剛剛撞到這個人

426
00:23:37,083 --> 00:23:39,125
‎你不知道這個有多好喝

427
00:23:39,208 --> 00:23:40,291
‎黛綺莉

428
00:23:40,375 --> 00:23:41,791
‎-要喝嗎？
‎-不要

429
00:23:42,416 --> 00:23:45,583
‎好，我們可以參加很多活動

430
00:23:45,666 --> 00:23:47,666
‎-要從哪裡開始？
‎-好

431
00:23:47,750 --> 00:23:50,250
‎我想幹嘛，我們就幹嘛
‎因為痛苦的人是我

432
00:23:50,333 --> 00:23:54,750
‎我現在只想一個人
‎躺平、喝酒和思考

433
00:23:55,250 --> 00:23:57,166
‎思考我是怎麼了，因為太悲劇

434
00:23:59,083 --> 00:24:00,458
‎妳懂嗎？

435
00:24:00,541 --> 00:24:03,541
‎我會做三明治，出去玩的時候吃

436
00:24:03,625 --> 00:24:06,750
‎因為出去玩時
‎說不定哪個時候需要吃

437
00:24:06,833 --> 00:24:09,458
‎我會在你的三明治裡加酪梨

438
00:24:09,541 --> 00:24:13,375
‎嗨，我是泰蕾莎
‎現在超級忙，無法接電話

439
00:24:13,458 --> 00:24:15,291
‎我會回電的，再見

440
00:24:16,625 --> 00:24:18,750
‎-嗨
‎-嗨

441
00:24:39,291 --> 00:24:40,875
‎我不會煩你，好嗎？

442
00:24:40,958 --> 00:24:43,416
‎我只會在這裡靜靜不動，不出聲

443
00:24:43,500 --> 00:24:45,416
‎就跟死了一樣

444
00:24:46,125 --> 00:24:47,750
‎正如你所願

445
00:24:57,166 --> 00:24:58,000
‎要來一點嗎？

446
00:24:58,083 --> 00:24:59,375
‎一點點就好？

447
00:25:00,458 --> 00:25:03,291
‎一點點就好，我來塗，你不會有感覺

448
00:25:03,375 --> 00:25:04,500
‎好嗎？

449
00:25:05,250 --> 00:25:06,291
‎我就抹了

450
00:25:10,541 --> 00:25:12,875
‎你別動，媽媽幫你塗

451
00:25:17,458 --> 00:25:19,083
‎來，乖兒子

452
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
‎像這樣

453
00:25:29,666 --> 00:25:30,791
‎好了

454
00:25:33,916 --> 00:25:35,791
‎我在等妳結束啦

455
00:25:35,875 --> 00:25:37,791
‎妳真的得寸進尺耶

456
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
‎-好啦
‎-真是有夠扯，媽媽！

457
00:25:41,500 --> 00:25:42,333
‎等一下

458
00:25:43,083 --> 00:25:44,000
‎還有…

459
00:25:44,500 --> 00:25:48,541
‎一定要抹開，因為…好了…

460
00:25:48,625 --> 00:25:50,583
‎你那邊有一團沒散

461
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
‎妳在幹嘛？

462
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
‎日光浴啊

463
00:26:05,916 --> 00:26:09,041
‎-妳這樣我真的很不自在！
‎-天啊

464
00:26:09,125 --> 00:26:11,333
‎如果我不做日光浴

465
00:26:11,416 --> 00:26:14,333
‎又不能參加小冊子裡針對情侶檔

466
00:26:14,416 --> 00:26:17,583
‎設計的精彩活動，我還能做什麼？

467
00:26:17,666 --> 00:26:19,500
‎-妳想找事做？
‎-對

468
00:26:19,583 --> 00:26:21,416
‎然後妳就願意不管我了？

469
00:26:21,500 --> 00:26:23,291
‎-對
‎-那我們就去參加行程

470
00:26:35,750 --> 00:26:36,916
‎你看，車來了

471
00:26:37,000 --> 00:26:39,166
‎（刺激山野）

472
00:26:39,250 --> 00:26:41,833
‎-這是我們要搭的遊覽車？
‎-大概吧

473
00:26:41,916 --> 00:26:44,541
‎有夠爛的，那我不要去了

474
00:26:44,625 --> 00:26:46,541
‎天啊，我快無法忍受你了

475
00:26:54,416 --> 00:26:58,541
‎各位來賓，誰要參加
‎刺激的沙灘車探險之旅？

476
00:27:18,208 --> 00:27:20,125
‎大家注意到這邊！

477
00:27:20,208 --> 00:27:21,041
‎注意！

478
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
‎大家注意到這邊！

479
00:27:22,666 --> 00:27:24,833
‎這條路再往前1公里就沒了

480
00:27:24,916 --> 00:27:27,291
‎然後我們會繼續步行經過懸崖

481
00:27:27,375 --> 00:27:28,291
‎步行

482
00:27:28,375 --> 00:27:29,250
‎往北前進

483
00:27:29,333 --> 00:27:30,458
‎到北邊！

484
00:27:30,541 --> 00:27:31,666
‎到北邊

485
00:27:31,750 --> 00:27:34,708
‎然後你們就會品嚐全島最棒的蘭姆酒

486
00:27:34,791 --> 00:27:35,625
‎喜歡蘭姆酒嗎？

487
00:27:35,708 --> 00:27:37,541
‎我喜歡

488
00:27:37,625 --> 00:27:38,750
‎-喜歡
‎-太小聲了

489
00:27:38,833 --> 00:27:40,208
‎你們想喝蘭姆酒嗎？

490
00:27:40,291 --> 00:27:41,708
‎-喜歡！
‎-喜歡

491
00:27:41,791 --> 00:27:44,583
‎那間酒吧在懸崖的另一邊

492
00:27:44,666 --> 00:27:46,208
‎就在甘蔗田旁邊

493
00:27:46,291 --> 00:27:48,208
‎小姐，我有個問題

494
00:27:48,291 --> 00:27:50,875
‎-這也含在裡面嗎？
‎-妳的意思是？

495
00:27:50,958 --> 00:27:53,458
‎這是全島最棒的蘭姆酒
‎如果不含，我們就花錢

496
00:27:53,541 --> 00:27:55,500
‎對，全都含在行程裡，女王

497
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
‎謝謝美女

498
00:27:56,500 --> 00:27:59,958
‎-全都含在裡面，我都付了
‎-我總得確認過啊

499
00:28:00,041 --> 00:28:02,541
‎妳去那邊拍張照，我要問問題

500
00:28:02,625 --> 00:28:03,458
‎都還好吧？

501
00:28:03,541 --> 00:28:04,375
‎很好

502
00:28:08,041 --> 00:28:09,500
‎-妳叫莎拉吧？
‎-對

503
00:28:09,583 --> 00:28:11,125
‎我叫荷西路易斯，妳英文真好

504
00:28:11,208 --> 00:28:13,250
‎幸會，荷西路易斯

505
00:28:13,333 --> 00:28:14,166
‎來觀光的？

506
00:28:14,250 --> 00:28:17,000
‎-對，我跟我…
‎-這是我們的蜜月之旅

507
00:28:17,500 --> 00:28:18,833
‎-對，沒錯
‎-太好了

508
00:28:18,916 --> 00:28:20,958
‎-妳去懸崖那邊拍照
‎-好

509
00:28:21,041 --> 00:28:23,541
‎她是我媽，我帶她來度假，她好煩

510
00:28:23,625 --> 00:28:26,541
‎你好孝順，會帶媽媽出來玩

511
00:28:26,625 --> 00:28:29,208
‎-對啊，雖然很煩，但也不錯
‎-那就好

512
00:28:29,291 --> 00:28:30,208
‎-我…
‎-好了！

513
00:28:30,291 --> 00:28:31,500
‎該去品嚐蘭姆酒了！

514
00:28:31,583 --> 00:28:34,125
‎-你喜歡蘭姆酒嗎？
‎-我？我愛死了，經常喝

515
00:28:34,208 --> 00:28:35,500
‎-妳呢？
‎-我超愛的

516
00:28:35,583 --> 00:28:37,291
‎但如果妳討厭，我也討厭

517
00:28:37,375 --> 00:28:39,750
‎從現在起，我喜歡的東西都跟妳一樣

518
00:28:39,833 --> 00:28:40,666
‎-好嗎？
‎-荷西

519
00:28:42,083 --> 00:28:43,666
‎-真的嗎？
‎-對啊

520
00:28:43,750 --> 00:28:47,708
‎那就別耽擱，免得我們不喜歡了

521
00:28:47,791 --> 00:28:49,750
‎-不會啦
‎-說說而已

522
00:28:51,416 --> 00:28:52,250
‎走吧

523
00:28:53,166 --> 00:28:55,166
‎-上路囉
‎-媽，妳在幹嘛？我們走啦

524
00:28:55,250 --> 00:28:56,666
‎我們走了！

525
00:28:56,750 --> 00:28:58,291
‎大家準備繼續開心了嗎？

526
00:28:58,375 --> 00:29:00,958
‎-防蚊噴霧
‎-不要噴我啦

527
00:29:01,041 --> 00:29:03,875
‎-夠了，媽媽
‎-拜託你別動

528
00:29:03,958 --> 00:29:06,250
‎別噴了，快上車，他們走了

529
00:29:09,041 --> 00:29:11,000
‎-真的走了耶
‎-當然是真的

530
00:29:13,958 --> 00:29:16,083
‎-妳不能跟正常人一樣抓好嗎？
‎-快走啦

531
00:29:23,083 --> 00:29:25,541
‎腿放下啦，妳在滴汗

532
00:29:25,625 --> 00:29:27,208
‎我看不到他們了

533
00:29:27,291 --> 00:29:29,791
‎-你騎太快了！
‎-我們必須跟上

534
00:29:29,875 --> 00:29:31,250
‎遲早會找到他們的

535
00:29:31,333 --> 00:29:33,875
‎不是這條路啦…

536
00:29:45,541 --> 00:29:46,416
‎現在呢？

537
00:29:46,500 --> 00:29:48,333
‎謝謝妳哦，我們脫隊了

538
00:29:48,416 --> 00:29:49,375
‎這邊還是那邊？

539
00:29:50,708 --> 00:29:52,458
‎妳幹嘛這樣抓我的手？

540
00:29:52,541 --> 00:29:53,916
‎拜託你就讓我抓嘛

541
00:29:54,750 --> 00:29:56,083
‎你走前面

542
00:29:58,166 --> 00:29:59,166
‎有人嗎？

543
00:30:00,708 --> 00:30:01,833
‎有人嗎？

544
00:30:03,875 --> 00:30:06,500
‎-是另一條路啦
‎-不是另一條路

545
00:30:07,916 --> 00:30:09,625
‎這一定是喝蘭姆酒的地方

546
00:30:09,708 --> 00:30:10,666
‎看吧，是這條路

547
00:30:13,375 --> 00:30:14,250
‎你看他們

548
00:30:14,333 --> 00:30:15,250
‎你們好

549
00:30:15,333 --> 00:30:17,250
‎他跟你阿福叔叔一樣醉翻了

550
00:30:25,041 --> 00:30:26,333
‎其他人呢？

551
00:30:27,583 --> 00:30:29,000
‎我們太早到了嗎？

552
00:30:29,083 --> 00:30:31,750
‎或是太晚到，結果走了，謝謝妳喔

553
00:30:31,833 --> 00:30:33,041
‎我們到吧台那邊

554
00:30:47,916 --> 00:30:50,125
‎-你好
‎-你好

555
00:30:50,208 --> 00:30:51,625
‎這位朋友

556
00:30:52,375 --> 00:30:53,250
‎一杯蘭姆酒

557
00:30:53,875 --> 00:30:55,041
‎不，兩杯

558
00:30:55,125 --> 00:30:56,083
‎兩杯蘭姆酒

559
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
‎還是來四杯吧

560
00:30:59,500 --> 00:31:01,041
‎四杯蘭姆酒

561
00:31:02,000 --> 00:31:02,833
‎四杯

562
00:31:04,208 --> 00:31:05,166
‎為什麼要四杯？

563
00:31:05,250 --> 00:31:06,583
‎因為免錢啊

564
00:31:06,666 --> 00:31:08,666
‎我不敢確定就是這裡

565
00:31:11,958 --> 00:31:13,125
‎你很掃興耶

566
00:31:17,291 --> 00:31:18,250
‎我的朋友

567
00:31:19,125 --> 00:31:20,000
‎來吧，喝

568
00:31:20,083 --> 00:31:21,208
‎我不要

569
00:31:21,291 --> 00:31:24,666
‎喝啦，不是要品酒？那就品嚐啊

570
00:31:24,750 --> 00:31:26,750
‎來啦，品嚐一下

571
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
‎這什麼鬼？

572
00:31:29,500 --> 00:31:31,250
‎拜託，我們走吧

573
00:31:31,333 --> 00:31:33,500
‎等一下，我們要看看這個地方

574
00:31:39,291 --> 00:31:40,666
‎-看完了，我們走
‎-很好

575
00:31:40,750 --> 00:31:41,666
‎謝謝

576
00:31:41,750 --> 00:31:43,791
‎-拜拜
‎-我們閃人吧

577
00:31:46,708 --> 00:31:47,541
‎錢呢？

578
00:31:47,625 --> 00:31:49,208
‎沒有，錢，不行

579
00:31:49,291 --> 00:31:50,333
‎這是免費的

580
00:31:50,416 --> 00:31:52,000
‎我們是跟團的

581
00:31:52,083 --> 00:31:53,416
‎這個…

582
00:31:53,500 --> 00:31:54,791
‎是免費的吧？

583
00:31:55,458 --> 00:31:56,291
‎你要付錢

584
00:31:56,375 --> 00:31:57,750
‎-什麼？
‎-我就說吧

585
00:31:57,833 --> 00:31:59,833
‎不行，你不准付半毛錢

586
00:31:59,916 --> 00:32:01,458
‎你給夠多錢了

587
00:32:01,541 --> 00:32:03,291
‎酒錢已經含在裡面了

588
00:32:03,375 --> 00:32:05,333
‎-不是這個地方啦！
‎-好啦

589
00:32:05,416 --> 00:32:07,250
‎-你要付錢！
‎-好啦，手拿開

590
00:32:07,333 --> 00:32:09,875
‎-別碰我兒子！
‎-不要保護我！

591
00:32:09,958 --> 00:32:11,666
‎我可以保護我自己

592
00:32:11,750 --> 00:32:14,000
‎其實那個旅行團…

593
00:32:16,000 --> 00:32:17,291
‎他們要殺了你

594
00:32:17,375 --> 00:32:18,541
‎我當然會付錢

595
00:32:18,625 --> 00:32:19,458
‎好啊，給錢！

596
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
‎不夠

597
00:32:21,333 --> 00:32:23,791
‎-夠了嗎？
‎-不夠

598
00:32:23,875 --> 00:32:24,875
‎我給這張

599
00:32:24,958 --> 00:32:25,916
‎不夠

600
00:32:26,000 --> 00:32:26,916
‎我給這張

601
00:32:27,000 --> 00:32:28,750
‎-不夠
‎-我給這張

602
00:32:28,833 --> 00:32:30,166
‎不夠！

603
00:32:30,250 --> 00:32:32,166
‎-我給這張
‎-不夠

604
00:32:32,250 --> 00:32:33,125
‎我給這張

605
00:32:33,208 --> 00:32:34,541
‎-不夠！
‎-我給這張

606
00:32:34,625 --> 00:32:35,458
‎就這樣了

607
00:32:35,541 --> 00:32:36,750
‎-不夠！
‎-我給…

608
00:32:36,833 --> 00:32:39,375
‎別再講“我給這張”了，這些夠了吧？

609
00:32:44,708 --> 00:32:47,541
‎謝謝妳哦，為了幾杯酒花了400歐元

610
00:32:47,625 --> 00:32:48,666
‎不客氣，兒子

611
00:32:48,750 --> 00:32:51,000
‎隨便啦，你不餓嗎？

612
00:32:52,000 --> 00:32:54,458
‎-來吧
‎-我們把話講清楚，媽媽

613
00:32:54,541 --> 00:32:56,750
‎我們一起做過一件事了
‎現在放我一馬吧

614
00:32:56,833 --> 00:32:59,916
‎-我不要離開飯店了
‎-拜託別叫我“媽媽”

615
00:33:00,000 --> 00:33:03,041
‎我不要被他們趕出房間，好嗎？

616
00:33:03,125 --> 00:33:04,666
‎已經沒有空房了

617
00:33:04,750 --> 00:33:06,333
‎你非得跟我睡不可

618
00:33:06,416 --> 00:33:09,375
‎靠，她在看，快假裝一下

619
00:33:09,875 --> 00:33:11,583
‎看著我，露出笑容

620
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
‎對著我笑

621
00:33:12,708 --> 00:33:14,750
‎就這樣，看著我

622
00:33:15,458 --> 00:33:16,458
‎親我一下

623
00:33:17,791 --> 00:33:18,625
‎什麼？

624
00:33:18,708 --> 00:33:20,500
‎-親一下
‎-這是幹嘛？

625
00:33:20,583 --> 00:33:22,125
‎-親親啦
‎-妳在說什麼？

626
00:33:22,750 --> 00:33:25,750
‎兩位愛侶，你們好

627
00:33:25,833 --> 00:33:28,083
‎-晚餐好吃嗎？
‎-很好吃

628
00:33:28,166 --> 00:33:33,416
‎我來告訴你們
‎本飯店舉辦情人趣味競賽

629
00:33:33,500 --> 00:33:34,666
‎要參加嗎？

630
00:33:34,750 --> 00:33:36,416
‎-當然要
‎-當然不要

631
00:33:36,500 --> 00:33:38,291
‎別這麼快回絕嘛

632
00:33:38,375 --> 00:33:40,041
‎你又不知道獎品是什麼

633
00:33:40,125 --> 00:33:41,833
‎-有獎品？
‎-當然囉

634
00:33:41,916 --> 00:33:43,500
‎獎品是旅遊行程

635
00:33:43,583 --> 00:33:45,291
‎探索海底世界

636
00:33:45,375 --> 00:33:47,458
‎老公，海底世界耶

637
00:33:47,541 --> 00:33:48,666
‎媽媽…

638
00:33:52,208 --> 00:33:53,416
‎媽媽咪呀

639
00:33:53,500 --> 00:33:56,666
‎為什麼？海底有什麼？我們都知道了

640
00:33:56,750 --> 00:33:58,958
‎只有魚和海藻，幹嘛去？

641
00:33:59,041 --> 00:34:00,125
‎幫我們報名

642
00:34:00,875 --> 00:34:02,291
‎大家注意

643
00:34:02,375 --> 00:34:04,416
‎每對夫妻情侶

644
00:34:04,916 --> 00:34:08,208
‎必須把木瓜

645
00:34:09,000 --> 00:34:11,500
‎從這個地方

646
00:34:11,583 --> 00:34:13,541
‎送到另一個地方

647
00:34:13,625 --> 00:34:15,833
‎但是聽好囉！

648
00:34:16,416 --> 00:34:20,000
‎不能用手

649
00:34:21,208 --> 00:34:22,416
‎懂了嗎？

650
00:34:22,916 --> 00:34:26,125
‎不能用手

651
00:34:26,208 --> 00:34:27,416
‎她說什麼？

652
00:34:27,500 --> 00:34:29,625
‎大意是我們資格不符

653
00:34:29,708 --> 00:34:31,875
‎什麼？我們還沒開始呢

654
00:34:31,958 --> 00:34:32,791
‎一

655
00:34:33,458 --> 00:34:35,291
‎二、三

656
00:34:35,375 --> 00:34:36,250
‎比賽開始！

657
00:34:36,333 --> 00:34:37,875
‎快點！衝啊！

658
00:34:37,958 --> 00:34:39,166
‎媽媽…

659
00:34:46,208 --> 00:34:47,333
‎我不要

660
00:34:47,416 --> 00:34:49,625
‎-咬住木瓜！
‎-我聽不懂

661
00:34:49,708 --> 00:34:51,583
‎我說咬住木瓜

662
00:34:52,083 --> 00:34:52,916
‎快去

663
00:35:00,958 --> 00:35:02,500
‎別弄破了

664
00:35:09,708 --> 00:35:10,583
‎妳親到我了！

665
00:35:39,458 --> 00:35:40,958
‎去啊！

666
00:35:41,041 --> 00:35:43,958
‎海底世界一定很漂亮

667
00:35:45,750 --> 00:35:48,416
‎好，我去洗澡

668
00:35:48,500 --> 00:35:50,250
‎高興點嘛，兒子

669
00:35:50,333 --> 00:35:52,208
‎-我們贏了耶
‎-我什麼也沒贏

670
00:35:52,291 --> 00:35:53,791
‎妳都不聽我講話

671
00:35:53,875 --> 00:35:56,083
‎我不想玩遊戲，不想參加行程

672
00:35:56,166 --> 00:35:58,708
‎妳逼我做的事都讓我覺得莫名其妙

673
00:35:58,791 --> 00:36:01,208
‎對不起喔，我只是想讓你高興一點

674
00:36:01,291 --> 00:36:02,708
‎妳幫不了我

675
00:36:03,208 --> 00:36:04,666
‎我在婚禮當天被人甩耶

676
00:36:05,166 --> 00:36:06,791
‎我知道，兒子

677
00:36:06,875 --> 00:36:08,041
‎錯了，妳不知道

678
00:36:13,166 --> 00:36:16,458
‎我知道妳的目的，但是沒用的

679
00:36:16,541 --> 00:36:17,916
‎因為我很難過

680
00:36:20,416 --> 00:36:22,541
‎那件事讓我很受傷

681
00:36:24,708 --> 00:36:26,666
‎妳陰魂不散只會火上加油

682
00:36:26,750 --> 00:36:28,958
‎別再喝自來水了，你會拉肚子的

683
00:36:29,041 --> 00:36:31,041
‎妳都沒在聽，誰在乎什麼水啊？

684
00:36:32,291 --> 00:36:33,166
‎我就是要喝

685
00:36:34,958 --> 00:36:36,000
‎我就是要喝

686
00:36:37,250 --> 00:36:38,333
‎我就是要喝

687
00:36:39,541 --> 00:36:41,958
‎-而且我沒事！
‎-跟你爸一樣死脾氣

688
00:36:42,041 --> 00:36:44,166
‎那是因為跟妳相處了40年

689
00:36:45,250 --> 00:36:47,791
‎妳知道為什麼泰蕾莎不到你們家嗎？

690
00:36:48,291 --> 00:36:49,458
‎因為妳很煩

691
00:36:50,125 --> 00:36:51,416
‎妳超級惹人嫌！

692
00:36:58,250 --> 00:36:59,125
‎你說得沒錯

693
00:36:59,958 --> 00:37:00,958
‎我超級惹人嫌

694
00:37:01,041 --> 00:37:02,875
‎妳要去哪裡？出遠門嗎？

695
00:37:02,958 --> 00:37:05,333
‎我好幾年沒離開那個家了！

696
00:37:06,041 --> 00:37:09,166
‎可不想跟你一起被關在這間房裡

697
00:37:25,083 --> 00:37:26,041
‎怎麼回事？

698
00:37:26,541 --> 00:37:27,875
‎喂

699
00:37:27,958 --> 00:37:31,583
‎沒事，我很好，你怎麼樣？還好吧？

700
00:37:32,208 --> 00:37:35,500
‎很好啊，我在畫西洋梨的靜物畫

701
00:37:36,541 --> 00:37:38,833
‎好玩嗎？兒子怎麼樣？

702
00:37:38,916 --> 00:37:40,333
‎很慘，超慘的

703
00:37:41,000 --> 00:37:44,083
‎看到他這樣，我真的好難過

704
00:37:44,666 --> 00:37:45,833
‎給他一點時間

705
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
‎他只是…

706
00:37:47,541 --> 00:37:52,208
‎他太緊繃了
‎沒辦法享受這裡的良辰美景

707
00:37:52,708 --> 00:37:55,791
‎你根本就沒辦法想像這裡有多美

708
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
‎安赫

709
00:37:58,166 --> 00:38:00,708
‎真希望我們年輕時可以來這裡

710
00:38:01,750 --> 00:38:04,208
‎喂，你…

711
00:38:05,041 --> 00:38:07,375
‎有想過我們的事嗎？

712
00:38:08,166 --> 00:38:09,625
‎什麼意思？

713
00:38:09,708 --> 00:38:14,458
‎你有想過我們年輕時
‎還沒結婚前的時光嗎？

714
00:38:14,541 --> 00:38:16,000
‎常想啊

715
00:38:18,000 --> 00:38:19,333
‎你在講電話還是看西洋梨？

716
00:38:19,416 --> 00:38:21,208
‎我會錯過光線啦

717
00:38:21,291 --> 00:38:22,875
‎那就再見了

718
00:38:24,875 --> 00:38:25,791
‎西洋梨

719
00:38:27,000 --> 00:38:28,166
‎超級大笨蛋

720
00:38:32,000 --> 00:38:33,125
‎麻煩來杯黛綺莉

721
00:38:41,125 --> 00:38:43,041
‎-兩杯吧
‎-天啊，你嚇到我了！

722
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
‎妳好，瑪莉卡門

723
00:38:47,666 --> 00:38:49,541
‎-過得怎麼樣？
‎-很好，妳呢？

724
00:38:49,625 --> 00:38:51,166
‎-我也很好
‎-那就好

725
00:38:51,250 --> 00:38:52,541
‎妳先生呢？

726
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
‎在家

727
00:38:54,000 --> 00:38:57,458
‎不是在家，我是說他在房間

728
00:38:57,541 --> 00:38:58,875
‎畫畫

729
00:38:59,541 --> 00:39:01,666
‎對，那您呢？

730
00:39:03,166 --> 00:39:05,041
‎別跟我這麼客套

731
00:39:05,125 --> 00:39:06,666
‎對不起

732
00:39:06,750 --> 00:39:09,041
‎你是一個人，還是老婆在旁邊？

733
00:39:09,125 --> 00:39:10,291
‎我沒有老婆

734
00:39:10,833 --> 00:39:12,708
‎-真的嗎？
‎-她們覺得我很無聊

735
00:39:12,791 --> 00:39:13,833
‎不太可能

736
00:39:13,916 --> 00:39:16,041
‎-為什麼？
‎-我什麼都沒說

737
00:39:18,833 --> 00:39:20,333
‎我來出差的

738
00:39:21,583 --> 00:39:22,666
‎我是攝影師

739
00:39:23,166 --> 00:39:24,500
‎-攝影師？
‎-對

740
00:39:25,000 --> 00:39:26,666
‎我喜歡攝影

741
00:39:33,416 --> 00:39:34,250
‎你說什麼？

742
00:39:36,416 --> 00:39:38,375
‎我喜歡這片天空

743
00:39:38,458 --> 00:39:40,000
‎這裡的星星很大顆吧？

744
00:39:41,250 --> 00:39:42,916
‎這是個美麗的世界

745
00:39:44,625 --> 00:39:47,166
‎所以不該錯過

746
00:39:50,916 --> 00:39:51,750
‎什麼？

747
00:39:52,875 --> 00:39:54,000
‎我的意思是“乾杯”

748
00:39:54,083 --> 00:39:56,000
‎喔，乾杯

749
00:39:56,083 --> 00:39:57,708
‎-我們說“敬你”
‎-敬妳

750
00:39:57,791 --> 00:39:59,458
‎敬你，敬美麗人生

751
00:40:08,333 --> 00:40:10,250
‎他們可能要趕我們走了

752
00:40:10,958 --> 00:40:12,750
‎-這麼快？還很早耶
‎-對啊

753
00:40:12,833 --> 00:40:15,375
‎好可惜，這麼好喝

754
00:40:16,291 --> 00:40:17,583
‎等一下

755
00:40:32,625 --> 00:40:34,666
‎別跟我講克里奧語！

756
00:40:34,750 --> 00:40:36,500
‎你明明知道我會搞混

757
00:40:36,583 --> 00:40:39,000
‎-潛水裝，想啊
‎-潛水裝

758
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
‎-海豚
‎-海豚

759
00:40:40,541 --> 00:40:41,875
‎高空滑索

760
00:40:41,958 --> 00:40:43,416
‎-我們出問題…
‎-嗨

761
00:40:44,291 --> 00:40:48,375
‎哇，木瓜王，你們玩得開心嗎？

762
00:40:48,458 --> 00:40:49,833
‎-很開心
‎-真的嗎？

763
00:40:49,916 --> 00:40:52,666
‎妳有看到跟我一起來的小姐嗎？

764
00:40:52,750 --> 00:40:53,708
‎你太太？

765
00:40:53,791 --> 00:40:54,875
‎-我太太
‎-沒看到

766
00:40:54,958 --> 00:40:57,583
‎但是剛才有個大美女過來

767
00:40:57,666 --> 00:40:59,375
‎找你，就在那邊

768
00:41:07,125 --> 00:41:09,041
‎她是旅行團的導遊

769
00:41:09,125 --> 00:41:10,541
‎我什麼都沒說喔

770
00:41:10,625 --> 00:41:14,166
‎菩薩保佑，這不關我的事

771
00:41:15,500 --> 00:41:17,708
‎可以請你過來一下嗎？

772
00:41:17,791 --> 00:41:19,208
‎過來一下就好

773
00:41:20,041 --> 00:41:22,875
‎你知道我為什麼在接待櫃臺嗎？

774
00:41:22,958 --> 00:41:24,125
‎不知道

775
00:41:24,208 --> 00:41:26,125
‎幾年前，我來這座島時

776
00:41:26,208 --> 00:41:27,958
‎愛上一個男人

777
00:41:28,041 --> 00:41:31,625
‎我們過得非常快樂
‎所以我帶他到科內雅市

778
00:41:31,708 --> 00:41:33,916
‎結果半年後

779
00:41:34,416 --> 00:41:36,291
‎他把我全家搞到破產

780
00:41:36,375 --> 00:41:38,250
‎我們全都毀了

781
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
‎-好可怕
‎-人生無常

782
00:41:40,375 --> 00:41:42,750
‎現在我得當櫃臺接待人員

783
00:41:43,416 --> 00:41:45,875
‎才能繳我在科內雅的公寓貸款

784
00:41:45,958 --> 00:41:49,416
‎因為他在那裡過得跟皇帝一樣爽

785
00:41:49,500 --> 00:41:52,750
‎有時我在想
‎“妳怎麼傻到談戀愛，萌熙？”

786
00:41:52,833 --> 00:41:53,791
‎這不是我的錯

787
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
‎我保證不是我的錯

788
00:41:55,958 --> 00:41:57,666
‎是這座島的關係

789
00:41:57,750 --> 00:41:59,291
‎這座島有一股氣

790
00:41:59,375 --> 00:42:01,083
‎一股奇怪的氣

791
00:42:01,166 --> 00:42:03,000
‎真的，就像熊熊慾火

792
00:42:03,083 --> 00:42:05,083
‎能讓你

793
00:42:05,166 --> 00:42:07,208
‎想認識別人

794
00:42:07,708 --> 00:42:09,416
‎我對天發誓

795
00:42:09,500 --> 00:42:11,708
‎我每次想到這件事

796
00:42:12,208 --> 00:42:14,541
‎就他媽的想毀了整座島

797
00:42:15,041 --> 00:42:18,166
‎還有毀了我一生的那個男人

798
00:42:19,000 --> 00:42:20,375
‎你懂嗎？

799
00:42:22,083 --> 00:42:23,708
‎好，我的意思是

800
00:42:23,791 --> 00:42:25,541
‎你們兩個人很登對

801
00:42:25,625 --> 00:42:28,125
‎我們可以拍很多照片

802
00:42:29,083 --> 00:42:29,916
‎我可以走了嗎？

803
00:42:30,625 --> 00:42:35,041
‎當然囉，所有設施任你享受

804
00:42:35,125 --> 00:42:36,500
‎好好玩吧

805
00:42:39,416 --> 00:42:40,791
‎任君選擇

806
00:42:41,583 --> 00:42:43,208
‎喬爾、莫妮卡，幸會

807
00:42:43,291 --> 00:42:44,500
‎上床愛愛，享受樂趣

808
00:42:44,583 --> 00:42:45,791
‎再見

809
00:42:46,583 --> 00:42:48,375
‎好…

810
00:42:49,041 --> 00:42:50,250
‎莎拉

811
00:42:50,333 --> 00:42:51,916
‎荷西路易斯，你好

812
00:42:53,000 --> 00:42:53,958
‎謝謝

813
00:42:54,041 --> 00:42:55,916
‎-謝什麼？
‎-你沒有申訴

814
00:42:56,833 --> 00:42:57,958
‎什麼？那是我們的錯

815
00:42:58,041 --> 00:42:59,458
‎不對，是我的錯

816
00:42:59,541 --> 00:43:03,666
‎等我發現時
‎你們已不見，還跑錯酒吧

817
00:43:03,750 --> 00:43:05,208
‎沒關係，是我們迷路

818
00:43:05,291 --> 00:43:08,291
‎而且是我媽跟我在耍白痴，別擔心

819
00:43:09,708 --> 00:43:11,458
‎我們隨時可以再去一次

820
00:43:12,333 --> 00:43:13,875
‎-好嗎？
‎-好

821
00:43:17,125 --> 00:43:18,000
‎好

822
00:43:18,500 --> 00:43:19,833
‎其實我比較…

823
00:43:22,416 --> 00:43:23,833
‎你沒喝自來水吧？

824
00:43:23,916 --> 00:43:25,208
‎自來水？沒有

825
00:43:25,875 --> 00:43:29,541
‎大家都知道不能喝自來水
‎只能喝礦泉水

826
00:43:29,625 --> 00:43:32,916
‎到哪裡都一樣
‎紐約、洛杉磯、峽灣…

827
00:43:33,000 --> 00:43:34,333
‎妳去過峽灣嗎？

828
00:43:34,416 --> 00:43:36,250
‎-有，無聊透頂
‎-真的嗎？

829
00:43:36,958 --> 00:43:39,875
‎我沒去過，但我喜歡峽灣…

830
00:43:39,958 --> 00:43:40,916
‎超喜歡的

831
00:43:41,583 --> 00:43:42,500
‎喜歡到極點

832
00:43:44,666 --> 00:43:45,500
‎好

833
00:43:47,208 --> 00:43:49,666
‎知道你有喜歡的東西也好

834
00:43:51,375 --> 00:43:52,333
‎對…

835
00:43:55,375 --> 00:43:56,291
‎我要待在這裡

836
00:43:56,791 --> 00:43:58,166
‎妳要在這裡還是走？

837
00:43:58,250 --> 00:44:00,875
‎-我要走了
‎-好

838
00:44:01,500 --> 00:44:02,916
‎-你真的沒事？
‎-真的

839
00:44:03,416 --> 00:44:05,291
‎好，再見

840
00:44:07,916 --> 00:44:09,833
‎-好，再見
‎-再見

841
00:44:11,791 --> 00:44:12,958
‎-拜拜
‎-拜拜

842
00:44:16,541 --> 00:44:17,541
‎拜拜

843
00:44:17,625 --> 00:44:19,583
‎櫃臺那邊有我的電話

844
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
‎你好

845
00:44:31,000 --> 00:44:31,833
‎妳怎麼在這裡？

846
00:44:32,541 --> 00:44:33,500
‎我為什麼在這裡？

847
00:44:33,583 --> 00:44:35,958
‎你以為我很笨嗎？

848
00:44:36,041 --> 00:44:38,875
‎我知道這是怎麼回事

849
00:44:39,500 --> 00:44:41,583
‎好，我得進廁所，等一下再說

850
00:44:41,666 --> 00:44:43,416
‎不能等一下，現在就說

851
00:44:44,875 --> 00:44:47,833
‎你們這對夫妻很不正常

852
00:44:48,750 --> 00:44:51,333
‎好，被妳逮到了，我真的得上廁所

853
00:44:51,416 --> 00:44:54,041
‎你們是“開放式”夫妻

854
00:44:54,833 --> 00:44:58,166
‎兩人摸、一人看、三人行

855
00:44:58,250 --> 00:45:00,333
‎我這年紀什麼都看過，懂嗎？

856
00:45:00,416 --> 00:45:03,125
‎你不知道我在這裡看過哪些怪事

857
00:45:03,208 --> 00:45:04,791
‎喂

858
00:45:04,875 --> 00:45:08,000
‎你要按摩嗎？

859
00:45:09,000 --> 00:45:10,375
‎嗯什麼？

860
00:45:38,416 --> 00:45:39,416
‎小心

861
00:45:40,416 --> 00:45:42,875
‎-哇，這裡好漂亮
‎-對啊

862
00:45:43,500 --> 00:45:44,875
‎我喜歡

863
00:45:46,041 --> 00:45:48,416
‎有人來囉！

864
00:45:51,708 --> 00:45:54,458
‎你確定我們能來這裡嗎？

865
00:45:54,541 --> 00:45:56,333
‎當然可以，我們是他的顧客

866
00:45:56,416 --> 00:45:58,791
‎-好吧
‎-走吧

867
00:45:58,875 --> 00:46:00,208
‎你看上面的人！

868
00:46:00,291 --> 00:46:02,500
‎-這裡很棒吧？
‎-好棒

869
00:46:02,583 --> 00:46:05,416
‎-嗨，瑪莉卡門
‎-謝謝

870
00:46:12,916 --> 00:46:14,625
‎我的媽呀！

871
00:46:14,708 --> 00:46:16,916
‎我好久沒跑趴了

872
00:46:17,958 --> 00:46:20,208
‎其實也沒變多少，對吧？

873
00:46:20,291 --> 00:46:21,291
‎可是我變了

874
00:46:21,375 --> 00:46:22,666
‎妳在說什麼？

875
00:46:22,750 --> 00:46:23,958
‎妳還是很漂亮

876
00:46:28,708 --> 00:46:30,541
‎我要去叫一杯黛綺莉

877
00:46:37,958 --> 00:46:40,333
‎我剛才在找你，卻找不到人

878
00:46:42,500 --> 00:46:44,625
‎-來吧
‎-我不抽煙

879
00:46:44,708 --> 00:46:46,250
‎我也是

880
00:46:46,333 --> 00:46:47,625
‎所以呢？

881
00:46:49,125 --> 00:46:50,250
‎這不是香菸

882
00:46:52,583 --> 00:46:55,083
‎-哇
‎-別擔心，抽的感覺真的很好

883
00:46:55,791 --> 00:46:58,375
‎連上菜市場都能買到

884
00:46:58,458 --> 00:47:00,000
‎-不行，我…
‎-享受一下

885
00:47:00,833 --> 00:47:03,291
‎我從來沒吸過毒

886
00:47:03,375 --> 00:47:06,833
‎但這不是毒品，只是一種植物

887
00:47:08,125 --> 00:47:10,000
‎叫做綠翡翠

888
00:47:10,708 --> 00:47:12,458
‎-真的嗎？
‎-當地很常見

889
00:47:13,291 --> 00:47:16,000
‎-試試看
‎-我真的不行啦

890
00:47:16,083 --> 00:47:18,708
‎-好難為情，不行…
‎-瑪莉卡門

891
00:47:19,708 --> 00:47:20,833
‎妳在一座島上

892
00:47:21,333 --> 00:47:22,666
‎汪洋大海之中

893
00:47:22,750 --> 00:47:24,375
‎這裡誰也不認識妳

894
00:47:25,375 --> 00:47:26,208
‎好好享用吧

895
00:47:26,291 --> 00:47:27,166
‎好吧

896
00:47:28,583 --> 00:47:29,708
‎我不知道耶

897
00:47:30,333 --> 00:47:31,208
‎姑且一試吧

898
00:48:09,583 --> 00:48:11,666
‎可能拿錯鑰匙了？

899
00:48:12,791 --> 00:48:14,708
‎誰鎖門的？

900
00:48:14,791 --> 00:48:16,041
‎-瑪莉卡門
‎-開門啦

901
00:48:16,125 --> 00:48:18,375
‎小姐，開門

902
00:48:18,458 --> 00:48:19,500
‎是我

903
00:48:21,458 --> 00:48:23,041
‎嗨…

904
00:48:23,125 --> 00:48:24,083
‎嗨

905
00:48:24,958 --> 00:48:27,000
‎我獵到這個游泳圈，你看

906
00:48:27,083 --> 00:48:28,375
‎我看到了

907
00:48:30,041 --> 00:48:32,416
‎你要嗎？來

908
00:48:33,625 --> 00:48:35,000
‎給你

909
00:48:39,416 --> 00:48:42,375
‎我只想確認她有安全回房

910
00:48:43,208 --> 00:48:46,541
‎-我不覺得這樣叫安全…
‎-我要放音樂

911
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
‎-這個地方好無聊
‎-好

912
00:48:50,875 --> 00:48:52,666
‎沒關係啦，她在度蜜月嘛

913
00:48:52,750 --> 00:48:54,666
‎開心點也無傷大雅

914
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
‎不好意思，你是誰？

915
00:48:56,041 --> 00:48:58,833
‎他叫阿曼多，是我的朋友

916
00:49:00,166 --> 00:49:01,458
‎幸會

917
00:49:01,541 --> 00:49:02,583
‎幸會

918
00:49:02,666 --> 00:49:03,625
‎謝謝

919
00:49:03,708 --> 00:49:05,958
‎-不客氣
‎-晚安，拜拜

920
00:49:07,083 --> 00:49:08,208
‎-所以呢？
‎-所以什麼？

921
00:49:08,291 --> 00:49:09,666
‎妳跑去哪裡？

922
00:49:09,750 --> 00:49:10,791
‎夜遊啊

923
00:49:11,375 --> 00:49:13,041
‎到飯店外面？

924
00:49:13,125 --> 00:49:15,041
‎妳開什麼玩笑？可能有危險耶

925
00:49:15,125 --> 00:49:18,666
‎你看看，我兒子擔心自己的媽媽耶

926
00:49:18,750 --> 00:49:20,458
‎妳喝了什麼？告訴我

927
00:49:20,541 --> 00:49:21,750
‎沒什麼

928
00:49:21,833 --> 00:49:23,875
‎狗屁，讓我聞妳的口氣

929
00:49:27,791 --> 00:49:29,291
‎有大麻味

930
00:49:29,375 --> 00:49:30,208
‎妳有抽嗎？

931
00:49:31,208 --> 00:49:32,583
‎妳高中生喔？

932
00:49:32,666 --> 00:49:34,333
‎-給我上床
‎-呦…

933
00:49:34,416 --> 00:49:36,458
‎-呦個頭，去睡覺
‎-好啦

934
00:49:36,958 --> 00:49:38,791
‎好啦，我要上床了

935
00:49:40,833 --> 00:49:42,750
‎別哼了，快點

936
00:49:47,833 --> 00:49:50,791
‎妳跟陌生人出去狂歡，我好高興喔

937
00:49:50,875 --> 00:49:54,333
‎那個人叫阿曼多，是個攝影師

938
00:49:54,416 --> 00:49:56,500
‎-我才不管他做什麼
‎-說真的…

939
00:49:56,583 --> 00:49:59,583
‎我可能很惹人嫌，但是兒子你啊…

940
00:50:00,625 --> 00:50:02,541
‎你超無趣的

941
00:50:03,541 --> 00:50:07,666
‎難怪泰蕾莎會離你而去，因為…

942
00:50:07,750 --> 00:50:09,666
‎天啊…

943
00:50:10,500 --> 00:50:12,375
‎你真是有夠…

944
00:50:12,458 --> 00:50:14,708
‎我要尿褲子了

945
00:50:16,458 --> 00:50:18,166
‎我剛剛尿褲子了

946
00:50:33,333 --> 00:50:37,083
‎嗨，我是泰蕾莎
‎現在超級忙，無法接電話

947
00:50:37,166 --> 00:50:38,833
‎我會回電的，再見

948
00:51:06,041 --> 00:51:07,000
‎所以呢？

949
00:51:07,958 --> 00:51:09,708
‎酒還沒醒嗎？

950
00:51:11,208 --> 00:51:13,333
‎晚上開心，早上傷心

951
00:51:31,583 --> 00:51:33,625
‎-黛綺莉
‎-黛綺莉

952
00:51:37,875 --> 00:51:40,083
‎-嗨
‎-妳好

953
00:51:40,750 --> 00:51:41,833
‎再見

954
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
‎-凱文
‎-嗨，瑪莉卡門

955
00:51:45,083 --> 00:51:46,875
‎你的皮膚炎怎麼樣？

956
00:51:46,958 --> 00:51:48,625
‎你的手肘皮膚

957
00:51:50,083 --> 00:51:51,583
‎看來挺嚴重的

958
00:51:51,666 --> 00:51:53,541
‎我給你這個藥膏

959
00:51:53,625 --> 00:51:55,000
‎有效，麥卡登賣的

960
00:51:55,083 --> 00:51:57,083
‎來，麥卡登超市…聽過嗎？

961
00:51:57,166 --> 00:51:58,208
‎麥卡登？

962
00:51:58,958 --> 00:52:00,541
‎反正給你啦

963
00:52:00,625 --> 00:52:01,666
‎送你

964
00:52:01,750 --> 00:52:03,000
‎-送你
‎-謝謝

965
00:52:03,083 --> 00:52:04,625
‎你抹這裡就知道

966
00:52:04,708 --> 00:52:05,708
‎謝謝，瑪莉卡門

967
00:52:06,666 --> 00:52:08,166
‎喔，昨晚…

968
00:52:09,375 --> 00:52:10,958
‎瑪莉卡門！

969
00:52:28,208 --> 00:52:29,041
‎哈囉

970
00:52:29,625 --> 00:52:31,333
‎妳要告訴我昨晚的事嗎？

971
00:52:31,416 --> 00:52:33,625
‎我也想，可是全忘光了

972
00:52:35,541 --> 00:52:36,500
‎通通忘記

973
00:52:36,583 --> 00:52:38,208
‎妳不該一個人出門的

974
00:52:38,291 --> 00:52:40,250
‎你真的要現在講這個？

975
00:52:40,333 --> 00:52:41,583
‎不是，我是說…

976
00:52:42,083 --> 00:52:45,500
‎妳下次出門時，不必一個人出去

977
00:52:45,583 --> 00:52:46,416
‎我聽不懂

978
00:52:48,333 --> 00:52:50,041
‎妳說得沒錯

979
00:52:50,708 --> 00:52:53,208
‎我應該做些對自己好的事

980
00:52:53,708 --> 00:52:55,333
‎對不起，可是我不…

981
00:52:55,416 --> 00:52:57,750
‎我不知道你到底是什麼意思

982
00:52:57,833 --> 00:53:00,291
‎請妳幫我跟妳一樣開心

983
00:53:00,375 --> 00:53:02,833
‎-真的嗎？
‎-真的，我們一起玩吧

984
00:53:02,916 --> 00:53:04,208
‎-真的嗎？
‎-真的

985
00:53:04,291 --> 00:53:07,041
‎我保證你會嗨翻天

986
00:53:45,250 --> 00:53:47,791
‎所以妳現在最想買毒品？

987
00:53:47,875 --> 00:53:49,666
‎不是毒品，是一種植物

988
00:53:49,750 --> 00:53:51,666
‎就像萵苣或茅菜

989
00:53:51,750 --> 00:53:53,083
‎或者大麻

990
00:53:53,166 --> 00:53:55,916
‎你這樣講太小題大作，其實沒有…

991
00:53:56,000 --> 00:53:58,500
‎你等一下就知道感覺有多爽

992
00:53:58,583 --> 00:54:00,916
‎-那個叫什麼？
‎-綠翡翠

993
00:54:01,416 --> 00:54:02,875
‎在這裡買得到？

994
00:54:02,958 --> 00:54:04,333
‎對，有的攤位有

995
00:54:04,416 --> 00:54:07,875
‎-那一個？有幾百攤耶
‎-我們得到處問問

996
00:54:07,958 --> 00:54:09,083
‎最好是，媽媽

997
00:54:09,166 --> 00:54:10,708
‎這種事不能亂問

998
00:54:10,791 --> 00:54:13,833
‎會被警察抓，到時
‎就上《出國坐牢》節目了

999
00:54:13,916 --> 00:54:16,041
‎-我們不會被抓啦
‎-我不知道

1000
00:54:16,125 --> 00:54:17,791
‎只要小心點就好

1001
00:54:18,416 --> 00:54:19,250
‎天啊

1002
00:54:19,333 --> 00:54:20,333
‎什麼？

1003
00:54:20,416 --> 00:54:21,833
‎你看那顆小黃瓜

1004
00:54:22,333 --> 00:54:23,833
‎超誇張

1005
00:54:24,666 --> 00:54:25,541
‎這是小黃瓜？

1006
00:54:25,625 --> 00:54:26,833
‎是木瓜，拿拿看

1007
00:54:26,916 --> 00:54:27,750
‎不要

1008
00:54:27,833 --> 00:54:29,250
‎我不要木瓜

1009
00:54:30,958 --> 00:54:32,458
‎綠翡翠

1010
00:54:33,625 --> 00:54:34,583
‎什麼？

1011
00:54:34,666 --> 00:54:35,666
‎你跟她說

1012
00:54:37,291 --> 00:54:38,958
‎綠翡翠

1013
00:54:49,375 --> 00:54:50,625
‎嗨，早安

1014
00:54:50,708 --> 00:54:52,416
‎-你好
‎-是他

1015
00:54:52,916 --> 00:54:55,125
‎-早安
‎-你好，我的朋友

1016
00:54:56,583 --> 00:54:57,916
‎綠翡翠？

1017
00:54:58,916 --> 00:55:01,583
‎-拜託妳讓我講話就好
‎-你太緊張了

1018
00:55:01,666 --> 00:55:04,750
‎-哈一管可能對你有好處
‎-他們聽不懂妳講的，讓我來

1019
00:55:05,458 --> 00:55:07,333
‎麻煩給我綠翡翠

1020
00:55:07,416 --> 00:55:09,583
‎-綠翡翠？
‎-對

1021
00:55:11,666 --> 00:55:13,208
‎看看他會給我們什麼

1022
00:55:13,291 --> 00:55:15,208
‎也許會拿幾顆水蜜桃

1023
00:55:19,041 --> 00:55:20,666
‎就是這個，快給他錢

1024
00:55:20,750 --> 00:55:22,333
‎-是這個嗎？
‎-對，給他錢

1025
00:55:22,833 --> 00:55:24,916
‎-給你，錢
‎-謝謝

1026
00:55:25,000 --> 00:55:27,875
‎-就這樣？
‎-難道妳要收據？我們走了！

1027
00:55:29,666 --> 00:55:31,791
‎-所以這個是…？
‎-等一下

1028
00:55:32,458 --> 00:55:33,583
‎這是奧勒岡葉

1029
00:55:34,500 --> 00:55:36,125
‎-不可能是奧勒岡葉
‎-明明就是

1030
00:55:36,208 --> 00:55:37,666
‎我知道奧勒岡葉的味道

1031
00:55:37,750 --> 00:55:39,541
‎只是聞起來像調味料，其實不是

1032
00:55:39,625 --> 00:55:40,833
‎一定是啦

1033
00:55:41,250 --> 00:55:42,416
‎不好意思！

1034
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
‎他來了

1035
00:55:44,083 --> 00:55:46,708
‎他知道他不小心給我們奧勒岡葉了

1036
00:55:48,125 --> 00:55:49,666
‎你們喜歡綠翡翠？

1037
00:55:49,750 --> 00:55:51,875
‎-他在問什麼？
‎-問我們喜不喜歡

1038
00:55:51,958 --> 00:55:54,291
‎很適合加在披薩上

1039
00:55:54,958 --> 00:55:56,083
‎對

1040
00:55:56,166 --> 00:55:58,000
‎-很好吃
‎-我們喜歡，對

1041
00:55:58,083 --> 00:55:59,250
‎配披薩，好吃

1042
00:55:59,333 --> 00:56:00,250
‎披薩好吃

1043
00:56:00,333 --> 00:56:01,208
‎太好了

1044
00:56:01,291 --> 00:56:03,250
‎-太好了
‎-你們被捕了

1045
00:56:03,916 --> 00:56:05,000
‎兩個都是

1046
00:56:12,333 --> 00:56:16,416
‎（警察局）

1047
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
‎現在放鬆了嗎？

1048
00:56:41,750 --> 00:56:45,083
‎其實…樂極生悲

1049
00:56:45,166 --> 00:56:48,541
‎真的啊？妳知道我們可能
‎因為販毒坐牢50年嗎？

1050
00:56:48,625 --> 00:56:51,541
‎販毒？別小題大作了

1051
00:56:52,041 --> 00:56:54,458
‎我們繳繳罰金就可以出去

1052
00:56:58,625 --> 00:57:00,583
‎這就是我的蜜月之旅

1053
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
‎太好了

1054
00:57:09,291 --> 00:57:11,166
‎你還是沒告訴我怎麼回事

1055
00:57:11,666 --> 00:57:13,708
‎-什麼東西？
‎-你跟泰蕾莎

1056
00:57:14,875 --> 00:57:19,000
‎妳知道啦，她跟DJ跑了
‎還要我跟妳說什麼？

1057
00:57:19,083 --> 00:57:23,166
‎你們的問題八成很久了
‎一定有其他跡象吧？

1058
00:57:24,166 --> 00:57:25,375
‎你們處得好嗎？

1059
00:57:26,208 --> 00:57:27,333
‎不好也不壞

1060
00:57:29,625 --> 00:57:31,333
‎我們處得不是很好

1061
00:57:31,916 --> 00:57:33,541
‎但是也沒吵架

1062
00:57:35,750 --> 00:57:38,666
‎現在想起來，她舉止奇怪一陣子了

1063
00:57:39,166 --> 00:57:40,541
‎但我也是

1064
00:57:41,916 --> 00:57:43,000
‎所以我沒放在心上

1065
00:57:43,083 --> 00:57:45,666
‎然後我突然有結婚的天才想法

1066
00:57:46,958 --> 00:57:48,125
‎為什麼？

1067
00:57:48,208 --> 00:57:51,708
‎因為她一直說很想結婚

1068
00:57:51,791 --> 00:57:52,666
‎那你呢？

1069
00:57:53,166 --> 00:57:54,333
‎你想結嗎？

1070
00:57:57,791 --> 00:57:58,791
‎我無所謂

1071
00:57:59,791 --> 00:58:00,666
‎說真的

1072
00:58:01,458 --> 00:58:04,166
‎但是我想：情侶遲早要結婚

1073
00:58:05,166 --> 00:58:06,625
‎戀愛分好幾個階段

1074
00:58:07,458 --> 00:58:10,458
‎不可能從頭開心到尾吧？

1075
00:58:10,541 --> 00:58:15,250
‎幹嘛？本來就這樣
‎大家都會同居、結婚、生子…

1076
00:58:17,291 --> 00:58:18,833
‎感情就是這樣建立的

1077
00:58:18,916 --> 00:58:20,375
‎錯了，兒子，並不是

1078
00:58:21,000 --> 00:58:23,625
‎這樣只是掩飾問題

1079
00:58:26,291 --> 00:58:27,625
‎妳是怎樣？心理學家喔？

1080
00:58:27,708 --> 00:58:28,791
‎我不是心理學家

1081
00:58:29,291 --> 00:58:31,708
‎但是念社會大學也能學到東西

1082
00:58:31,791 --> 00:58:34,000
‎妳跟爸爸過得也不差啊

1083
00:58:34,083 --> 00:58:37,250
‎你們一直在一起，婚姻也挺幸福的

1084
00:58:37,333 --> 00:58:38,791
‎你爸爸…

1085
00:58:40,958 --> 00:58:41,958
‎騙了我

1086
00:58:43,125 --> 00:58:44,041
‎他跟誰偷吃？

1087
00:58:44,708 --> 00:58:47,000
‎不是，他在生活的願景上騙了我

1088
00:58:48,291 --> 00:58:49,500
‎起先

1089
00:58:50,041 --> 00:58:53,125
‎我們一天到晚出門
‎他會騎機車載我…

1090
00:58:53,791 --> 00:58:56,416
‎我們到過很多地方，你知道嗎？

1091
00:58:56,500 --> 00:58:58,500
‎-我們去跳舞
‎-爸爸會跳舞？

1092
00:58:58,583 --> 00:58:59,458
‎會跳啊

1093
00:58:59,541 --> 00:59:00,708
‎不可能…

1094
00:59:00,791 --> 00:59:03,000
‎但他跳得不錯，你知道嗎？

1095
00:59:03,791 --> 00:59:04,875
‎對啊…

1096
00:59:04,958 --> 00:59:06,916
‎但我們結婚後…

1097
00:59:08,250 --> 00:59:09,250
‎什麼都沒了

1098
00:59:10,041 --> 00:59:11,416
‎什麼都是工作

1099
00:59:11,916 --> 00:59:12,958
‎回家

1100
00:59:13,041 --> 00:59:13,958
‎吃飯

1101
00:59:14,041 --> 00:59:15,125
‎睡覺

1102
00:59:15,916 --> 00:59:17,125
‎現在是畫畫

1103
00:59:19,666 --> 00:59:20,958
‎拜託一下！

1104
00:59:21,666 --> 00:59:24,041
‎可以閉嘴嗎？我的頭都痛了！

1105
00:59:24,125 --> 00:59:25,875
‎對不起，這位太太

1106
00:59:29,583 --> 00:59:33,166
‎兒子，你跟泰蕾莎的事只是時間問題

1107
00:59:36,083 --> 00:59:38,833
‎-你為了婚禮花很多錢…
‎-他媽的多

1108
00:59:39,458 --> 00:59:41,916
‎但至少不必受苦很多年

1109
00:59:45,666 --> 00:59:47,583
‎你們可以打一通電話

1110
00:59:48,083 --> 00:59:50,583
‎-要打給爸爸嗎？
‎-你爸爸…

1111
00:59:50,666 --> 00:59:52,625
‎如果他插手，我們會坐牢到死

1112
00:59:52,708 --> 00:59:53,583
‎靠

1113
00:59:54,583 --> 00:59:55,625
‎怎麼辦？

1114
00:59:57,041 --> 00:59:59,208
‎-我來
‎-妳要打給誰？

1115
00:59:59,916 --> 01:00:00,958
‎打給朋友

1116
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
‎白頭髮那傢伙？

1117
01:00:03,625 --> 01:00:05,125
‎那個攝影師

1118
01:00:05,833 --> 01:00:07,666
‎打吧，反正都他害的

1119
01:00:08,583 --> 01:00:09,958
‎我要怎麼…

1120
01:00:10,041 --> 01:00:11,416
‎飯店…對了

1121
01:00:12,875 --> 01:00:13,708
‎不對

1122
01:00:14,666 --> 01:00:15,583
‎對

1123
01:00:18,708 --> 01:00:19,750
‎喂

1124
01:00:19,833 --> 01:00:22,333
‎請幫我轉接給阿曼多

1125
01:00:23,208 --> 01:00:24,666
‎那個法國攝影師

1126
01:00:25,250 --> 01:00:26,125
‎什麼？

1127
01:00:28,708 --> 01:00:29,541
‎啊

1128
01:00:31,958 --> 01:00:33,833
‎好，謝謝，拜拜

1129
01:00:34,583 --> 01:00:35,458
‎所以呢？

1130
01:00:36,333 --> 01:00:37,958
‎他出去了

1131
01:00:38,458 --> 01:00:39,791
‎那現在怎麼辦？

1132
01:00:39,875 --> 01:00:40,833
‎我不知道

1133
01:00:40,916 --> 01:00:43,083
‎我在這座島上只認識他

1134
01:00:45,250 --> 01:00:46,125
‎等等，我知道了

1135
01:00:47,833 --> 01:00:49,375
‎喂，莎拉探險公司

1136
01:00:49,458 --> 01:00:51,375
‎喂，莎拉，我是荷西路易斯

1137
01:00:51,458 --> 01:00:53,125
‎嗨，荷西路易斯，你還好吧？

1138
01:00:53,208 --> 01:00:54,166
‎很好

1139
01:00:54,250 --> 01:00:55,666
‎其實是普通好

1140
01:00:55,750 --> 01:00:58,333
‎我媽媽跟我被警察抓了

1141
01:00:59,791 --> 01:01:00,708
‎什麼？

1142
01:01:00,791 --> 01:01:02,125
‎-你們犯什麼法？
‎-對

1143
01:01:02,208 --> 01:01:03,833
‎-我們…
‎-我們買毒品！

1144
01:01:03,916 --> 01:01:06,166
‎媽，拜託妳閉嘴

1145
01:01:06,250 --> 01:01:08,083
‎我們去幫我媽買綠翡翠

1146
01:01:08,166 --> 01:01:09,875
‎-幫我們兩個
‎-好

1147
01:01:10,916 --> 01:01:13,125
‎可以請妳把我們弄出去嗎？

1148
01:01:13,750 --> 01:01:17,791
‎我現在剛好在帶團
‎要帶他們參加活動

1149
01:01:17,875 --> 01:01:18,958
‎我怎麼沒想到？

1150
01:01:19,958 --> 01:01:22,833
‎我們需要當地居民的簽名

1151
01:01:23,666 --> 01:01:25,375
‎-我過去
‎-真的嗎？

1152
01:01:25,458 --> 01:01:26,916
‎-謝謝
‎-謝謝美女

1153
01:01:27,000 --> 01:01:28,125
‎我欠妳一份情

1154
01:01:28,208 --> 01:01:30,000
‎-荷西路易斯
‎-怎樣？

1155
01:01:30,083 --> 01:01:31,416
‎你有帶泳褲嗎？

1156
01:01:32,333 --> 01:01:35,833
‎我不喜歡這個！
‎早知如此，我寧願待在牢裡！

1157
01:01:35,916 --> 01:01:37,083
‎停下來！

1158
01:01:38,625 --> 01:01:40,583
‎兒子加油，你好棒棒！

1159
01:01:41,541 --> 01:01:42,375
‎夠了啦！

1160
01:01:42,458 --> 01:01:43,416
‎停下來！

1161
01:01:43,916 --> 01:01:45,791
‎不准用手！

1162
01:01:47,625 --> 01:01:49,541
‎叫他停船！

1163
01:01:49,625 --> 01:01:51,166
‎-什麼？
‎-什麼？

1164
01:01:51,250 --> 01:01:52,750
‎他開太快了！

1165
01:01:52,833 --> 01:01:55,333
‎-什麼？
‎-叫他停船！

1166
01:01:55,416 --> 01:01:57,208
‎-他說還不過癮！
‎-好！

1167
01:01:57,916 --> 01:02:00,291
‎船長，全速前進，衝啊！

1168
01:02:14,625 --> 01:02:16,166
‎他掉下去了！

1169
01:02:18,666 --> 01:02:19,708
‎跑去哪裡了？

1170
01:02:30,583 --> 01:02:31,833
‎幹你老師咧

1171
01:02:35,833 --> 01:02:37,958
‎-香蕉你個芭樂
‎-荷西路易斯

1172
01:02:38,041 --> 01:02:39,000
‎喂！

1173
01:02:39,083 --> 01:02:40,375
‎你還好吧？

1174
01:02:40,458 --> 01:02:41,916
‎我沒事

1175
01:02:42,000 --> 01:02:43,208
‎一點事也沒有

1176
01:02:43,958 --> 01:02:45,166
‎什麼鬼？

1177
01:02:50,041 --> 01:02:51,583
‎兩隻水母

1178
01:03:01,833 --> 01:03:03,041
‎你別慌好嗎？

1179
01:03:03,125 --> 01:03:05,416
‎我一點…

1180
01:03:05,500 --> 01:03:06,750
‎啊…

1181
01:03:13,208 --> 01:03:14,208
‎來啦

1182
01:03:17,750 --> 01:03:19,000
‎我不會跳這種舞

1183
01:03:19,083 --> 01:03:20,625
‎可以啦，聽老媽的

1184
01:03:49,750 --> 01:03:51,416
‎看到沒？

1185
01:03:52,375 --> 01:03:54,500
‎我就是想過這種生活

1186
01:03:54,583 --> 01:03:56,375
‎四處旅行、認識朋友

1187
01:03:56,875 --> 01:03:58,291
‎看看大千世界

1188
01:03:58,791 --> 01:04:01,000
‎那為什麼不去？

1189
01:04:01,083 --> 01:04:02,583
‎沒那麼簡單

1190
01:04:03,083 --> 01:04:04,875
‎雖然我試過，你要相信我

1191
01:04:05,833 --> 01:04:08,583
‎有一次，我大概16歲時

1192
01:04:08,666 --> 01:04:10,666
‎離家出走

1193
01:04:11,291 --> 01:04:13,791
‎那個時候妳想去哪裡？

1194
01:04:13,875 --> 01:04:14,708
‎伊比薩島

1195
01:04:14,791 --> 01:04:16,416
‎-伊比薩島？
‎-對

1196
01:04:16,500 --> 01:04:17,791
‎但他想去朋提威德拉

1197
01:04:17,875 --> 01:04:19,375
‎對啊，難怪

1198
01:04:19,458 --> 01:04:21,375
‎爸爸超愛吃海鮮的，對吧？

1199
01:04:21,458 --> 01:04:24,750
‎不是你爸，我男友，他是加里西亞人

1200
01:04:24,833 --> 01:04:25,791
‎加里西亞？

1201
01:04:26,541 --> 01:04:28,000
‎妳在老爸之前還有男友？

1202
01:04:28,083 --> 01:04:29,666
‎對，你爸也有女朋友

1203
01:04:30,250 --> 01:04:32,083
‎後來我們認識，就跟對方分了

1204
01:04:32,166 --> 01:04:33,916
‎我怎麼不知道這件事？

1205
01:04:34,416 --> 01:04:37,083
‎因為我遇到你之前有自己的人生

1206
01:04:37,166 --> 01:04:40,750
‎可想而知，但妳都沒告訴我這些事

1207
01:04:40,833 --> 01:04:42,500
‎結果我對妳一無所知

1208
01:04:42,583 --> 01:04:44,125
‎但我對你瞭若指掌

1209
01:04:44,208 --> 01:04:45,708
‎-妳說什麼？
‎-別裝作沒聽到

1210
01:04:46,208 --> 01:04:48,666
‎兒子的秘密瞞不了老媽

1211
01:04:48,750 --> 01:04:50,166
‎媽媽，妳別胡說八道

1212
01:04:50,250 --> 01:04:52,541
‎我雖然沒逃家，但我秘密可多了

1213
01:04:52,625 --> 01:04:54,166
‎我全都知道

1214
01:04:54,750 --> 01:04:56,625
‎妳真的這麼想？

1215
01:04:57,166 --> 01:05:01,125
‎你覺得我瞭解你的程度
‎比不上你對我瞭解的程度？

1216
01:05:01,208 --> 01:05:03,166
‎-當然啦
‎-要打賭嗎？

1217
01:05:04,333 --> 01:05:07,416
‎我們要比誰比較瞭解對方

1218
01:05:11,666 --> 01:05:14,250
‎如果妳錯了，就妳喝，不答也要喝

1219
01:05:14,333 --> 01:05:16,041
‎-要是我答對呢？
‎-換我喝

1220
01:05:16,125 --> 01:05:16,958
‎很好

1221
01:05:17,666 --> 01:05:20,750
‎-我保證讓你醉到終身難忘
‎-是啦

1222
01:05:22,291 --> 01:05:25,166
‎先來簡單的，我的第一份工作？

1223
01:05:25,750 --> 01:05:26,708
‎太簡單了

1224
01:05:27,375 --> 01:05:30,125
‎傑拉多顧問公司的電腦技師

1225
01:05:30,625 --> 01:05:33,916
‎薪水超低，那混蛋還常摸我屁股

1226
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
‎答對了，簡直送分

1227
01:05:36,833 --> 01:05:37,750
‎好

1228
01:05:38,708 --> 01:05:40,458
‎我的第一份工作是什麼？

1229
01:05:42,333 --> 01:05:45,250
‎不能一開始就出陷阱題，太好答了

1230
01:05:45,333 --> 01:05:46,291
‎妳沒工作過

1231
01:05:46,375 --> 01:05:48,375
‎香水專賣店的銷售小姐

1232
01:05:49,208 --> 01:05:50,750
‎-拜託
‎-我當年17歲

1233
01:05:50,833 --> 01:05:51,833
‎喝吧

1234
01:05:51,916 --> 01:05:54,625
‎我那時還沒出生耶，不公平

1235
01:05:54,708 --> 01:05:57,875
‎你明明就有一輩子的時間可以問

1236
01:05:57,958 --> 01:05:59,541
‎多少瞭解一下你媽嘛

1237
01:06:00,333 --> 01:06:01,166
‎喝吧

1238
01:06:04,500 --> 01:06:05,458
‎喝吧

1239
01:06:06,041 --> 01:06:06,916
‎好

1240
01:06:09,208 --> 01:06:10,333
‎太過份了

1241
01:06:12,291 --> 01:06:13,541
‎來，喝吧

1242
01:06:19,375 --> 01:06:20,500
‎我幹

1243
01:06:22,375 --> 01:06:24,500
‎-我什麼時候失去童貞的？
‎-什麼時候？

1244
01:06:24,583 --> 01:06:25,458
‎還是給了誰？

1245
01:06:25,541 --> 01:06:27,166
‎隨便，反正妳都不知道

1246
01:06:27,250 --> 01:06:29,083
‎沒錯，這個問題很私密

1247
01:06:29,583 --> 01:06:30,708
‎我不知道…

1248
01:06:33,000 --> 01:06:35,583
‎跟三樓鄰居伊內絲，你當年19歲

1249
01:06:35,666 --> 01:06:38,958
‎趁你爸跟我去薩洛布雷納度假時

1250
01:06:40,208 --> 01:06:41,416
‎妳怎麼知道的？

1251
01:06:41,500 --> 01:06:42,791
‎你臉上的表情

1252
01:06:44,250 --> 01:06:45,708
‎來，喝吧

1253
01:06:45,791 --> 01:06:47,833
‎很好，妳贏了，恭喜

1254
01:06:47,916 --> 01:06:49,208
‎什麼？你繼續問吧

1255
01:06:49,291 --> 01:06:51,083
‎難道要問妳什麼時候失去童貞？

1256
01:06:51,166 --> 01:06:52,291
‎就像這種問題

1257
01:06:57,708 --> 01:06:59,625
‎-不是跟爸爸去度蜜月的時候
‎-不是

1258
01:07:01,791 --> 01:07:03,000
‎那個加里西亞男生？

1259
01:07:08,125 --> 01:07:09,833
‎不告訴你

1260
01:07:09,916 --> 01:07:11,083
‎好了

1261
01:07:11,166 --> 01:07:12,375
‎為什麼？

1262
01:07:12,458 --> 01:07:13,583
‎你看我的動作

1263
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
‎來

1264
01:07:20,416 --> 01:07:21,416
‎不行

1265
01:07:22,291 --> 01:07:23,583
‎媽媽，妳太扯了

1266
01:07:24,083 --> 01:07:25,125
‎我們走了

1267
01:07:25,208 --> 01:07:27,250
‎-妳給我聽好
‎-幹嘛？

1268
01:07:28,000 --> 01:07:30,541
‎-不准作弊
‎-我沒有作弊

1269
01:07:30,625 --> 01:07:32,625
‎我是不是跟你說過了？

1270
01:07:32,708 --> 01:07:33,750
‎我不知道妳說什麼

1271
01:07:33,833 --> 01:07:36,000
‎兒子的秘密瞞不了老媽

1272
01:07:36,083 --> 01:07:37,791
‎隨便，但是跟我講那個秘密啦

1273
01:07:37,875 --> 01:07:39,083
‎-不要
‎-可惡

1274
01:07:39,166 --> 01:07:40,083
‎休想

1275
01:07:40,583 --> 01:07:41,708
‎不過…

1276
01:07:43,666 --> 01:07:45,000
‎有件事…

1277
01:07:46,833 --> 01:07:49,125
‎我就知道，是什麼？

1278
01:07:49,625 --> 01:07:50,958
‎半年前

1279
01:07:52,041 --> 01:07:53,916
‎醫生在我的乳房裡發現腫塊

1280
01:07:56,416 --> 01:07:58,791
‎我真的好害怕

1281
01:07:58,875 --> 01:08:00,166
‎妳怎麼都不說？

1282
01:08:00,250 --> 01:08:01,750
‎我不想讓你們擔心

1283
01:08:01,833 --> 01:08:03,125
‎妳一個人去的？

1284
01:08:03,208 --> 01:08:04,250
‎就我一個人

1285
01:08:04,333 --> 01:08:06,333
‎這種事情不需要人陪

1286
01:08:07,458 --> 01:08:08,333
‎他們怎麼說？

1287
01:08:08,416 --> 01:08:09,458
‎虛驚一場

1288
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
‎-確定嗎？
‎-很確定

1289
01:08:16,208 --> 01:08:18,166
‎-爸爸沒發現？
‎-沒有

1290
01:08:18,250 --> 01:08:19,958
‎那個人根本腦死了

1291
01:08:20,041 --> 01:08:21,958
‎誰都沒發現

1292
01:08:22,041 --> 01:08:22,916
‎一個都沒有

1293
01:08:24,208 --> 01:08:26,500
‎我保證這趟旅程會讓妳永生難忘

1294
01:08:26,583 --> 01:08:27,416
‎已經是了

1295
01:08:39,125 --> 01:08:40,791
‎嗨，荷西路易斯！

1296
01:08:41,291 --> 01:08:43,208
‎-借過
‎-嗨

1297
01:08:43,291 --> 01:08:45,500
‎-嗨
‎-你在這裡，我好開心

1298
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
‎比妳上次看到我時好多了

1299
01:08:48,708 --> 01:08:50,166
‎-你一個人？
‎-不是一個人

1300
01:08:50,250 --> 01:08:52,041
‎妳看誰跟我來了

1301
01:08:52,125 --> 01:08:53,333
‎妳看她在幹嘛

1302
01:08:53,416 --> 01:08:55,083
‎在跳《蟑螂》歌的舞

1303
01:08:56,375 --> 01:08:58,583
‎你們兩個真是驚奇不斷

1304
01:09:00,500 --> 01:09:01,375
‎要喝嗎？

1305
01:09:01,458 --> 01:09:02,500
‎好啊

1306
01:09:10,583 --> 01:09:11,666
‎還要嗎？

1307
01:09:12,583 --> 01:09:15,083
‎不了，我明天要出去玩，不想一直醉

1308
01:09:15,166 --> 01:09:16,375
‎妳要去哪裡？

1309
01:09:16,458 --> 01:09:17,583
‎想來嗎？

1310
01:09:18,791 --> 01:09:20,041
‎靠，當然好啊

1311
01:09:20,125 --> 01:09:22,500
‎等一下，明天嗎？我不行

1312
01:09:22,583 --> 01:09:25,750
‎我要跟我媽去看海底世界，她超嗨的

1313
01:09:25,833 --> 01:09:27,375
‎沒關係…

1314
01:09:27,458 --> 01:09:28,500
‎荷西，再見！

1315
01:09:38,541 --> 01:09:39,666
‎莎拉

1316
01:09:41,666 --> 01:09:44,125
‎我媽一個人去應該也沒差啦

1317
01:09:44,208 --> 01:09:45,041
‎真的嗎？

1318
01:09:45,125 --> 01:09:47,000
‎真的，她一定能瞭解的

1319
01:09:47,083 --> 01:09:48,500
‎我們要去玩了

1320
01:09:58,916 --> 01:10:01,708
‎記得拿耳塞，不然可能得中耳炎

1321
01:10:02,208 --> 01:10:03,583
‎啊？不用，沒關係

1322
01:10:06,541 --> 01:10:07,708
‎她人不錯吧？

1323
01:10:08,208 --> 01:10:09,333
‎誰？

1324
01:10:09,416 --> 01:10:10,708
‎莎拉啊，還有誰？

1325
01:10:10,791 --> 01:10:12,916
‎啊…對啊

1326
01:10:13,583 --> 01:10:14,458
‎人很漂亮

1327
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
‎怎麼回事？

1328
01:10:17,750 --> 01:10:19,500
‎我嗎？沒事

1329
01:10:19,583 --> 01:10:20,791
‎那麼…

1330
01:10:20,875 --> 01:10:24,041
‎泰蕾莎也很不錯啊

1331
01:10:24,125 --> 01:10:26,208
‎幹嘛現在提起泰蕾莎？

1332
01:10:26,875 --> 01:10:30,541
‎記得拿耳塞
‎如果忘了，你又得中耳炎…

1333
01:10:31,458 --> 01:10:32,833
‎中耳炎

1334
01:10:32,916 --> 01:10:33,791
‎拜拜

1335
01:10:35,083 --> 01:10:36,125
‎我的紅色襯衫呢？

1336
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
‎這是我在島上最喜歡的地方

1337
01:10:47,541 --> 01:10:49,125
‎難怪，風景好漂亮

1338
01:10:57,000 --> 01:10:58,916
‎你昨天跟你媽玩得開心嗎？

1339
01:10:59,000 --> 01:11:00,083
‎我靠

1340
01:11:00,166 --> 01:11:02,166
‎她的酒量真的很可怕

1341
01:11:04,583 --> 01:11:06,083
‎你們兩個好像感情很好

1342
01:11:07,041 --> 01:11:09,166
‎我們有快樂的時候

1343
01:11:10,416 --> 01:11:11,625
‎那妳父母呢？

1344
01:11:12,125 --> 01:11:15,583
‎我很久沒跟我爸講過話了

1345
01:11:16,291 --> 01:11:17,250
‎真的？

1346
01:11:17,333 --> 01:11:19,750
‎-對不起
‎-沒關係，反正他是個爛人

1347
01:11:20,750 --> 01:11:22,833
‎好羨慕你跟父母處得好

1348
01:11:23,416 --> 01:11:25,541
‎我跟我媽的關係還好而已

1349
01:11:26,791 --> 01:11:28,166
‎我們老是在吵架

1350
01:11:28,250 --> 01:11:29,791
‎但自從我們來了以後

1351
01:11:30,541 --> 01:11:32,583
‎跟她的關係又拉近了

1352
01:11:38,666 --> 01:11:39,541
‎想游泳嗎？

1353
01:11:40,250 --> 01:11:42,083
‎那就拜託了，我們走

1354
01:12:18,000 --> 01:12:21,250
‎（玻璃平底船）

1355
01:12:35,500 --> 01:12:37,875
‎妳不准動喔，瑪莉卡門

1356
01:12:38,750 --> 01:12:39,916
‎天啊

1357
01:12:41,291 --> 01:12:42,250
‎你怎麼在這裡？

1358
01:12:42,333 --> 01:12:45,750
‎我很喜歡看海底世界

1359
01:12:45,833 --> 01:12:48,416
‎-對啊
‎-妳呢？怎麼會來這裡？

1360
01:12:48,500 --> 01:12:51,416
‎我參加比賽的獎品是這趟行程

1361
01:12:51,916 --> 01:12:53,083
‎跟我老公比的

1362
01:12:54,083 --> 01:12:56,375
‎-他沒跟妳來？
‎-沒有

1363
01:12:56,958 --> 01:12:58,666
‎但是我不需要人陪

1364
01:12:59,416 --> 01:13:01,750
‎我絕對不肯錯過這趟旅程

1365
01:13:02,625 --> 01:13:03,666
‎所以我來了

1366
01:13:45,125 --> 01:13:48,125
‎我住在塔馬罕的一間客房

1367
01:13:52,208 --> 01:13:53,583
‎妳一個人住？

1368
01:13:54,083 --> 01:13:55,250
‎對啊，怎樣？

1369
01:13:55,333 --> 01:13:57,250
‎沒什麼，只是…

1370
01:13:58,083 --> 01:14:00,416
‎我一直很驚訝有人能獨自過活

1371
01:14:01,000 --> 01:14:02,833
‎-我沒有一個人住過
‎-真的？

1372
01:14:02,916 --> 01:14:06,250
‎我本來跟父母同住，然後跟女友同居

1373
01:14:06,333 --> 01:14:08,083
‎你在西班牙有女朋友嗎？

1374
01:14:11,041 --> 01:14:11,916
‎沒有

1375
01:14:13,041 --> 01:14:13,875
‎我是說

1376
01:14:14,375 --> 01:14:15,541
‎我們最近分手

1377
01:14:16,041 --> 01:14:17,666
‎但也沒什麼大不了

1378
01:14:18,750 --> 01:14:20,416
‎我其實不想定下來

1379
01:14:24,416 --> 01:14:25,708
‎這個地方好棒

1380
01:14:25,791 --> 01:14:27,333
‎妳住這裡好幸運

1381
01:14:28,166 --> 01:14:30,375
‎其實也有不好的時候啦

1382
01:14:30,458 --> 01:14:33,333
‎淡季期間，整座島跟空城一樣

1383
01:14:33,416 --> 01:14:34,500
‎旺季時

1384
01:14:34,583 --> 01:14:36,916
‎又有一堆只想上我的觀光客

1385
01:14:37,000 --> 01:14:38,500
‎聽起來挺棒的

1386
01:14:39,000 --> 01:14:40,333
‎對啊，我超愛的

1387
01:14:42,000 --> 01:14:45,166
‎我告訴妳，男人有時超討厭的

1388
01:14:48,000 --> 01:14:48,875
‎你不會啊

1389
01:14:51,125 --> 01:14:53,250
‎他們經常為了上床而說謊

1390
01:14:53,750 --> 01:14:56,625
‎他們會說沒有女朋友、沒結婚

1391
01:14:56,708 --> 01:14:58,000
‎處於開放式關係

1392
01:14:58,083 --> 01:14:59,666
‎我才不管他們怎麼過咧！

1393
01:14:59,750 --> 01:15:01,750
‎想上床就來啊

1394
01:15:01,833 --> 01:15:04,000
‎但男人為什麼老是有

1395
01:15:04,083 --> 01:15:06,791
‎遮遮掩掩的白痴習慣

1396
01:15:07,666 --> 01:15:08,583
‎我不知道

1397
01:15:10,625 --> 01:15:13,000
‎-說謊是不好的行為
‎-沒錯

1398
01:15:15,833 --> 01:15:16,708
‎莎拉

1399
01:15:16,791 --> 01:15:17,625
‎幹嘛？

1400
01:15:44,375 --> 01:15:47,291
‎我們到了

1401
01:15:48,875 --> 01:15:51,125
‎我真的很喜歡那個海灣

1402
01:15:52,416 --> 01:15:55,583
‎搭艘小船、看著魚兒，我好喜歡

1403
01:15:56,416 --> 01:15:57,541
‎下次再來

1404
01:15:57,625 --> 01:15:58,583
‎妳明天有什麼事？

1405
01:16:01,500 --> 01:16:03,541
‎你看…那裡

1406
01:16:04,208 --> 01:16:05,041
‎你媽在…？

1407
01:16:07,375 --> 01:16:08,291
‎那個人是誰？

1408
01:16:10,583 --> 01:16:13,125
‎阿曼多，她在這裡認識的人

1409
01:16:14,041 --> 01:16:15,833
‎我是怎麼說觀光客騙人的？

1410
01:16:16,833 --> 01:16:19,875
‎對喔…是什麼？我忘了

1411
01:16:20,500 --> 01:16:22,500
‎不是每個人都會佔導遊的便宜

1412
01:16:22,583 --> 01:16:24,083
‎有的會去找有錢女人

1413
01:16:24,583 --> 01:16:25,833
‎真的？

1414
01:16:25,916 --> 01:16:29,041
‎我媽再怎麼看都不像有錢女人

1415
01:16:29,541 --> 01:16:33,166
‎你想一下，一個熟女跟小鮮肉結婚

1416
01:16:33,250 --> 01:16:36,375
‎住進模里西斯最豪華的度假村…

1417
01:16:37,625 --> 01:16:38,583
‎保證很凱

1418
01:16:42,333 --> 01:16:44,708
‎反正…你剛才說什麼？

1419
01:16:47,500 --> 01:16:49,166
‎來吧，我們去做一件事

1420
01:16:56,750 --> 01:16:58,333
‎你們好

1421
01:16:58,416 --> 01:17:01,333
‎尚皮耶，請帶這些人到他們的房間

1422
01:17:01,833 --> 01:17:04,083
‎-妳好
‎-你們好

1423
01:17:04,166 --> 01:17:05,708
‎-我問妳一個問題
‎-請說

1424
01:17:05,791 --> 01:17:07,125
‎那位先生…

1425
01:17:08,083 --> 01:17:09,166
‎妳認識他嗎？

1426
01:17:11,500 --> 01:17:13,083
‎我不能告訴你

1427
01:17:14,125 --> 01:17:18,166
‎好，但能跟我說有沒有
‎在附近看過他吧？他是觀光客嗎？

1428
01:17:18,250 --> 01:17:20,333
‎我真的不能告訴你

1429
01:17:26,708 --> 01:17:28,000
‎妳要錢嗎？

1430
01:17:32,000 --> 01:17:33,250
‎你在幹嘛？

1431
01:17:37,000 --> 01:17:39,208
‎這是小費還是賄賂？

1432
01:17:39,291 --> 01:17:40,875
‎當小費的話很慷慨

1433
01:17:40,958 --> 01:17:43,708
‎當賄賂又太遜了，你知道嗎？

1434
01:17:45,791 --> 01:17:46,666
‎這是賄賂

1435
01:17:46,750 --> 01:17:48,500
‎我喜歡被人賄賂

1436
01:17:48,583 --> 01:17:51,583
‎現代都不賄賂了，這種習慣已經式微

1437
01:17:51,666 --> 01:17:55,625
‎之前有個電影巨星來
‎我不能說她的名字

1438
01:17:55,708 --> 01:17:57,791
‎她剛剛跟布萊德彼特分手

1439
01:17:57,875 --> 01:17:59,916
‎又帶了一狗票孩子…

1440
01:18:00,000 --> 01:18:02,916
‎你以為她會訂特級豪華套房嗎？

1441
01:18:03,000 --> 01:18:03,958
‎不會

1442
01:18:04,041 --> 01:18:06,333
‎她訂了普通套房

1443
01:18:06,416 --> 01:18:09,500
‎叫小孩全都疊在一起
‎我看了都直呼可憐

1444
01:18:09,583 --> 01:18:13,083
‎我很想跟她說
‎“裘莉，拜託，妳明明付得起…”

1445
01:18:13,166 --> 01:18:14,041
‎那個人是誰？

1446
01:18:14,125 --> 01:18:16,250
‎安潔莉娜裘莉，你看，我說了

1447
01:18:16,333 --> 01:18:18,541
‎我真是個大嘴巴

1448
01:18:18,625 --> 01:18:20,541
‎我說那個男人啦！他是誰？

1449
01:18:21,041 --> 01:18:23,500
‎我不知道那個男人是誰

1450
01:18:23,583 --> 01:18:26,416
‎不是我們的房客，我不知道

1451
01:18:26,916 --> 01:18:29,958
‎我還沒解釋她為什麼要賄賂我

1452
01:18:39,833 --> 01:18:41,458
‎我完全沒辦法忘記

1453
01:18:41,958 --> 01:18:43,041
‎我們在幹嘛？

1454
01:18:43,875 --> 01:18:44,833
‎監視我媽媽

1455
01:18:50,375 --> 01:18:53,166
‎走吧，這樣沒用，而且我屁股刺到了

1456
01:18:53,750 --> 01:18:56,166
‎-真的嗎？用修圖軟體？
‎-對，妳要嗎？

1457
01:18:56,250 --> 01:18:58,625
‎-好，但是…
‎-嗨，你們好

1458
01:18:59,875 --> 01:19:01,833
‎嗨，你玩得開心嗎？

1459
01:19:01,916 --> 01:19:04,000
‎我其實有話要跟妳說，媽媽

1460
01:19:04,083 --> 01:19:04,958
‎媽媽？

1461
01:19:05,958 --> 01:19:07,583
‎他不是妳先生？

1462
01:19:07,666 --> 01:19:11,125
‎-其實…
‎-妳還沒跟他說？

1463
01:19:11,833 --> 01:19:13,041
‎不，我是她兒子

1464
01:19:13,625 --> 01:19:16,250
‎她先生是我爸爸，人在馬德里

1465
01:19:16,833 --> 01:19:19,375
‎-妳還記得誰是誰吧？
‎-記得很清楚

1466
01:19:20,166 --> 01:19:21,208
‎失陪一下

1467
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
‎過來

1468
01:19:22,958 --> 01:19:24,791
‎我來了，不好意思

1469
01:19:29,916 --> 01:19:30,833
‎這是幹嘛？

1470
01:19:31,333 --> 01:19:33,125
‎這傢伙是個騙子

1471
01:19:33,791 --> 01:19:35,083
‎這個人叫阿曼多

1472
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
‎是個正人君子

1473
01:19:36,916 --> 01:19:40,166
‎他唯一犯的罪
‎就是在我來了以後待我如上賓

1474
01:19:40,750 --> 01:19:42,500
‎不像某些人

1475
01:19:42,583 --> 01:19:43,958
‎妳看不出來嗎？

1476
01:19:44,458 --> 01:19:46,916
‎請告訴我，為什麼比妳年輕

1477
01:19:47,000 --> 01:19:49,166
‎跟洗髮精廣告男模一樣帥的人

1478
01:19:49,250 --> 01:19:50,458
‎想在妳這種人身邊？

1479
01:19:50,541 --> 01:19:51,625
‎我這種人？

1480
01:19:51,708 --> 01:19:54,416
‎對，媽媽，難道什麼都要我解釋嗎？

1481
01:19:55,416 --> 01:19:56,708
‎你應該誤會了

1482
01:19:56,791 --> 01:19:58,666
‎你媽媽和我只是朋友

1483
01:19:58,750 --> 01:19:59,666
‎看吧？

1484
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
‎少來了，阿曼多，我知道你不是住客

1485
01:20:02,625 --> 01:20:04,875
‎當然不是，我從事自由業

1486
01:20:04,958 --> 01:20:06,083
‎根本負擔不起

1487
01:20:06,166 --> 01:20:08,291
‎你還要繼續假裝你是攝影師？

1488
01:20:08,375 --> 01:20:09,333
‎不對，他沒有裝

1489
01:20:09,416 --> 01:20:11,416
‎他拍我的照片都很漂亮…

1490
01:20:11,500 --> 01:20:13,708
‎我要的話，也可以拍美美的照片

1491
01:20:13,791 --> 01:20:14,916
‎恭喜喔

1492
01:20:15,000 --> 01:20:17,291
‎莎拉，可以告訴她真的有騙子嗎？

1493
01:20:18,583 --> 01:20:19,458
‎對，是真的

1494
01:20:20,583 --> 01:20:21,416
‎看吧？

1495
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
‎別再說了，好嗎？

1496
01:20:23,333 --> 01:20:25,416
‎-媽媽，妳太天真了！
‎-夠了

1497
01:20:25,500 --> 01:20:27,041
‎我知道你的感覺

1498
01:20:27,125 --> 01:20:29,625
‎你婚禮時被人甩，所以很難過

1499
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
‎但不准用這種口氣跟我說話！

1500
01:20:32,208 --> 01:20:33,041
‎聽懂沒有？

1501
01:20:33,708 --> 01:20:35,000
‎不准這樣跟我講話

1502
01:20:38,666 --> 01:20:39,750
‎是真的嗎？

1503
01:20:41,458 --> 01:20:42,916
‎-感覺好怪
‎-怪？

1504
01:20:43,000 --> 01:20:44,250
‎怎麼怪法？

1505
01:20:44,916 --> 01:20:47,500
‎老實說，你有在婚禮
‎當場被人甩嗎？有沒有？

1506
01:20:49,291 --> 01:20:50,125
‎有

1507
01:20:55,250 --> 01:20:56,083
‎莎拉

1508
01:20:56,166 --> 01:20:57,583
‎滾開，大騙子

1509
01:21:02,875 --> 01:21:05,333
‎妳看不出來我這麼做
‎是為了保護妳嗎？

1510
01:21:05,833 --> 01:21:07,333
‎我不需要別人保護

1511
01:21:07,416 --> 01:21:09,833
‎-看起來可不像
‎-看起來像怎樣？

1512
01:21:09,916 --> 01:21:11,166
‎像妳要背著爸爸偷吃

1513
01:21:15,541 --> 01:21:16,625
‎可是…

1514
01:21:16,708 --> 01:21:18,583
‎我是大人了

1515
01:21:18,666 --> 01:21:20,583
‎妳不能打我

1516
01:21:22,000 --> 01:21:23,041
‎不可思議

1517
01:21:23,125 --> 01:21:24,916
‎等一下

1518
01:21:43,041 --> 01:21:45,666
‎對不起，媽剛剛打了你

1519
01:21:47,250 --> 01:21:50,208
‎這是我第一次動手打你

1520
01:21:51,916 --> 01:21:53,208
‎你看你幹的好事

1521
01:21:53,291 --> 01:21:55,666
‎妳以為妳是很好的媽媽嗎？

1522
01:21:56,958 --> 01:21:58,625
‎妳知道我為什麼離家嗎？

1523
01:22:00,375 --> 01:22:03,000
‎為了能自己過活

1524
01:22:03,083 --> 01:22:04,708
‎自己做決定，不靠妳

1525
01:22:05,333 --> 01:22:09,083
‎不必聽到：“很好，兒子
‎但是聽媽媽的話，媽媽比你懂”

1526
01:22:09,166 --> 01:22:10,541
‎妳就是這樣！

1527
01:22:10,625 --> 01:22:12,416
‎-我？
‎-難道妳要否認？

1528
01:22:12,500 --> 01:22:15,541
‎容我提醒你，你的髒衣服還是我在洗

1529
01:22:16,333 --> 01:22:17,541
‎是妳堅持的

1530
01:22:17,625 --> 01:22:19,458
‎妳根本就不讓我自己動手

1531
01:22:20,375 --> 01:22:23,333
‎還記得妳在我小時候講的屁話嗎？

1532
01:22:24,500 --> 01:22:26,583
‎“你不能參加夏令營

1533
01:22:26,666 --> 01:22:30,291
‎因為山上很多寄生蟲
‎會跑進身體，再從屁股跑出來”

1534
01:22:30,958 --> 01:22:33,333
‎“你不能參加到摩洛哥的校外教學

1535
01:22:33,416 --> 01:22:36,958
‎因為你太笨，容易被騙
‎把毒品放進你的行李箱”

1536
01:22:37,041 --> 01:22:38,666
‎我沒騎過腳踏車

1537
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
‎因為妳說摔車的小孩都會癱瘓！

1538
01:22:41,083 --> 01:22:42,208
‎你笨手笨腳的

1539
01:22:42,791 --> 01:22:43,833
‎自己最知道

1540
01:22:43,916 --> 01:22:46,166
‎我被妳害得都不敢用游泳圈

1541
01:22:46,250 --> 01:22:48,083
‎我被妳害得什麼都怕

1542
01:22:50,041 --> 01:22:51,541
‎什麼都管

1543
01:22:51,625 --> 01:22:53,166
‎你怎麼這麼忘恩負義？

1544
01:22:53,250 --> 01:22:54,458
‎我什麼都管？

1545
01:22:54,541 --> 01:22:56,500
‎妳連我的蜜月之旅都要跟

1546
01:22:56,583 --> 01:22:58,166
‎難道這也是我的錯嗎？

1547
01:22:58,250 --> 01:22:59,916
‎這也是我的錯嗎？

1548
01:23:00,000 --> 01:23:00,833
‎全都我的錯！

1549
01:23:00,916 --> 01:23:02,291
‎什麼都我的錯！

1550
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
‎都是我和可憐的泰蕾莎害的！

1551
01:23:04,333 --> 01:23:05,708
‎可憐的泰蕾莎？

1552
01:23:06,208 --> 01:23:08,791
‎昨天她還是婊子
‎現在就變成“可憐的泰蕾莎”

1553
01:23:08,875 --> 01:23:11,083
‎你想過她們為什麼都甩了你嗎？

1554
01:23:11,166 --> 01:23:14,791
‎沒有，妳說啊
‎看來妳知道，說來聽聽

1555
01:23:14,875 --> 01:23:16,458
‎你根本就不想交女朋友

1556
01:23:16,541 --> 01:23:17,458
‎你只要媽媽

1557
01:23:18,375 --> 01:23:19,458
‎妳開什麼玩笑？

1558
01:23:19,541 --> 01:23:20,833
‎她們都覺得你很煩

1559
01:23:20,916 --> 01:23:23,583
‎不願意跟我一樣凡事忍氣吞聲

1560
01:23:23,666 --> 01:23:24,875
‎妳少裝可憐

1561
01:23:24,958 --> 01:23:26,583
‎我為了你做牛做馬

1562
01:23:27,416 --> 01:23:28,375
‎結果換來什麼？

1563
01:23:28,458 --> 01:23:29,958
‎妳要我給妳什麼？

1564
01:23:30,041 --> 01:23:32,458
‎沒錯！什麼回報也沒有

1565
01:23:33,250 --> 01:23:35,708
‎-因為你都給了其他女人
‎-妳說什麼？

1566
01:23:35,791 --> 01:23:37,333
‎你沒有見一個愛一個？

1567
01:23:37,416 --> 01:23:40,416
‎-當然沒有
‎-莎拉、泰蕾莎、伊內絲…

1568
01:23:40,500 --> 01:23:42,125
‎-加納利群島的那個誰…
‎-雅紗？

1569
01:23:42,208 --> 01:23:43,500
‎對，她害你大學超慘

1570
01:23:43,583 --> 01:23:45,375
‎雅紗很好，沒有害我啊

1571
01:23:45,458 --> 01:23:47,416
‎當然有，她也甩了你

1572
01:23:47,500 --> 01:23:49,125
‎沒這回事，我們協議分手的

1573
01:23:49,208 --> 01:23:50,916
‎天啊，你真的好笨

1574
01:23:51,625 --> 01:23:53,333
‎你一天到晚換女朋友

1575
01:23:53,416 --> 01:23:55,250
‎因為你沒膽

1576
01:23:55,333 --> 01:23:56,916
‎不敢一個人過活

1577
01:23:57,833 --> 01:23:59,416
‎這就是你的問題

1578
01:24:02,375 --> 01:24:03,708
‎妳就很完美嗎？

1579
01:24:03,791 --> 01:24:05,208
‎妳就沒犯過錯

1580
01:24:07,625 --> 01:24:09,041
‎別逼我列出罪狀

1581
01:24:09,125 --> 01:24:11,125
‎不對…你已經說夠了

1582
01:24:11,208 --> 01:24:12,208
‎已經夠了

1583
01:24:14,208 --> 01:24:16,416
‎我只是想快樂一下

1584
01:24:16,916 --> 01:24:18,208
‎你知道快樂是什麼嗎？

1585
01:24:19,083 --> 01:24:20,083
‎因為我不知道

1586
01:24:20,583 --> 01:24:22,750
‎從我結婚後就沒有過了

1587
01:24:24,041 --> 01:24:27,125
‎如果我遇上某個人
‎讓我覺得人生不只是要照顧

1588
01:24:27,208 --> 01:24:28,708
‎把我當空氣的老公

1589
01:24:28,791 --> 01:24:31,083
‎還有不肖子

1590
01:24:31,166 --> 01:24:33,125
‎我根本就不必跟他睡

1591
01:25:34,625 --> 01:25:38,500
‎（安赫來電）

1592
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
‎嗨

1593
01:25:49,875 --> 01:25:50,916
‎嗨

1594
01:25:51,000 --> 01:25:52,208
‎可以進去嗎？

1595
01:25:52,291 --> 01:25:54,916
‎當然可以，請進

1596
01:26:01,166 --> 01:26:02,000
‎我在…

1597
01:26:03,000 --> 01:26:04,416
‎收拾行李

1598
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
‎妳為什麼跟我說他是妳先生？

1599
01:26:19,291 --> 01:26:21,125
‎讓你知道我已婚了

1600
01:26:21,208 --> 01:26:25,333
‎讓我覺悟我們之間不會有什麼？

1601
01:26:25,416 --> 01:26:27,000
‎或者逼我自己覺悟

1602
01:26:30,833 --> 01:26:31,666
‎妳要走了？

1603
01:26:32,291 --> 01:26:33,291
‎明天

1604
01:26:34,208 --> 01:26:36,416
‎天堂的最後一個晚上

1605
01:26:36,916 --> 01:26:38,958
‎妳可以悶在這間房裡一個晚上

1606
01:26:39,041 --> 01:26:42,000
‎也可以跟我喝最後一杯黛綺莉

1607
01:26:42,583 --> 01:26:43,666
‎好啊

1608
01:26:43,750 --> 01:26:44,666
‎等我一下

1609
01:26:44,750 --> 01:26:46,250
‎-沒問題
‎-太好了

1610
01:27:22,625 --> 01:27:23,583
‎太美了

1611
01:27:25,708 --> 01:27:26,958
‎-走吧
‎-好

1612
01:27:29,500 --> 01:27:31,791
‎妳幾點要走？

1613
01:27:31,875 --> 01:27:33,125
‎請各位注意

1614
01:27:33,208 --> 01:27:36,416
‎馬他薩婚禮的最後廣播

1615
01:27:36,500 --> 01:27:38,083
‎馬他薩婚禮

1616
01:27:40,375 --> 01:27:42,541
‎所有人請到碼頭

1617
01:27:43,333 --> 01:27:45,166
‎這是見證愛情的

1618
01:27:45,250 --> 01:27:47,291
‎最後機會

1619
01:27:48,083 --> 01:27:49,166
‎謝謝

1620
01:28:00,125 --> 01:28:02,125
‎（莎拉的船屋）

1621
01:28:02,208 --> 01:28:03,541
‎-早安
‎-嗨

1622
01:28:03,625 --> 01:28:05,791
‎最好的冒險之旅，真的

1623
01:28:08,916 --> 01:28:09,750
‎莎拉

1624
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
‎對不起，我說謊騙了妳

1625
01:28:15,125 --> 01:28:16,625
‎其實是我的錯

1626
01:28:16,708 --> 01:28:19,500
‎我不該又跟說謊的觀光客拍拖

1627
01:28:19,583 --> 01:28:20,541
‎妳說得沒錯

1628
01:28:21,583 --> 01:28:23,125
‎雖然太晚，但我想坦白

1629
01:28:23,208 --> 01:28:25,833
‎第一，這是我的蜜月之旅

1630
01:28:26,500 --> 01:28:28,708
‎第二，對，我在婚禮現場被人甩

1631
01:28:33,208 --> 01:28:34,291
‎到底是怎麼回事？

1632
01:28:38,291 --> 01:28:39,125
‎不告訴妳

1633
01:28:40,250 --> 01:28:42,416
‎-我要你告訴我
‎-偏不要

1634
01:28:43,458 --> 01:28:44,958
‎妳想聽什麼？

1635
01:28:46,125 --> 01:28:49,416
‎我在婚禮現場
‎她就快要說“我願意”了

1636
01:28:50,166 --> 01:28:54,375
‎結果一輛車出現
‎撞倒寫著“愛”的大字

1637
01:28:54,958 --> 01:28:57,083
‎我覺得那個裝飾很俗，但她喜歡

1638
01:28:58,208 --> 01:29:01,125
‎有個超級帥哥走下車

1639
01:29:02,083 --> 01:29:03,958
‎跟泰蕾莎說我聽不懂的話

1640
01:29:04,458 --> 01:29:08,125
‎她投向對方懷抱
‎兩人他媽的就在我和賓客面前

1641
01:29:08,208 --> 01:29:09,500
‎大親特親

1642
01:29:10,666 --> 01:29:11,833
‎對不起，可是…

1643
01:29:11,916 --> 01:29:14,666
‎我站在那邊跟白痴一樣
‎穿著她選的藍色背心

1644
01:29:16,416 --> 01:29:18,625
‎妳不想結婚嗎？沒關係

1645
01:29:18,708 --> 01:29:20,500
‎但是別這樣搞我，賤人

1646
01:29:23,375 --> 01:29:24,833
‎妳知道最慘的是什麼嗎？

1647
01:29:26,166 --> 01:29:28,375
‎我本來就知道跟她不會有結果

1648
01:29:29,416 --> 01:29:31,000
‎但是那天，有那麼一刻

1649
01:29:32,625 --> 01:29:33,583
‎我真的相信了

1650
01:29:36,291 --> 01:29:38,375
‎我相信我能跟泰蕾莎走下去

1651
01:29:44,791 --> 01:29:45,833
‎別太難過了

1652
01:29:47,916 --> 01:29:50,708
‎我沒告訴妳，是因為這件事太可悲

1653
01:29:52,041 --> 01:29:54,000
‎不能告訴自己喜歡的女生

1654
01:29:56,750 --> 01:29:58,916
‎無所謂，反正你明天就走了

1655
01:29:59,000 --> 01:29:59,958
‎要是我留下來呢？

1656
01:30:01,250 --> 01:30:02,500
‎-你才剛認識我
‎-所以呢？

1657
01:30:02,583 --> 01:30:04,416
‎-這樣不…
‎-我們互有好感

1658
01:30:04,500 --> 01:30:06,750
‎相處融洽，笑口常開

1659
01:30:06,833 --> 01:30:08,666
‎馬德里沒什麼好留戀的

1660
01:30:08,750 --> 01:30:09,666
‎我靠！

1661
01:30:10,291 --> 01:30:12,875
‎我寧願在這裡跟妳在一起，對吧？

1662
01:30:12,958 --> 01:30:15,041
‎我現在全都想通了

1663
01:30:16,000 --> 01:30:16,833
‎所以呢？

1664
01:30:18,666 --> 01:30:20,416
‎你剛剛才在婚禮現場被人甩

1665
01:30:21,083 --> 01:30:22,708
‎沒辦法想通的

1666
01:30:26,583 --> 01:30:29,958
‎相處沒幾天就想共度餘生不正常吧？

1667
01:30:30,041 --> 01:30:31,083
‎對

1668
01:30:31,166 --> 01:30:33,041
‎那我媽媽說對了

1669
01:30:34,000 --> 01:30:35,250
‎我不能一個人過活

1670
01:30:36,541 --> 01:30:37,916
‎我不知道怎麼獨處

1671
01:30:40,708 --> 01:30:42,625
‎-你知道我在想什麼嗎？
‎-什麼？

1672
01:30:43,250 --> 01:30:45,000
‎我覺得你講的話很感人

1673
01:30:46,875 --> 01:30:48,833
‎但是應該說給另一個女人聽

1674
01:30:51,583 --> 01:30:52,916
‎去跟你媽說吧

1675
01:30:53,000 --> 01:30:54,250
‎對，我懂了

1676
01:31:00,625 --> 01:31:01,500
‎拜拜

1677
01:31:26,958 --> 01:31:28,125
‎加油！

1678
01:31:38,291 --> 01:31:39,166
‎媽媽！

1679
01:31:46,666 --> 01:31:48,625
‎爸爸，是我，我在找媽媽

1680
01:31:48,708 --> 01:31:51,083
‎你知道她把松香水放哪裡嗎？

1681
01:31:51,166 --> 01:31:52,791
‎什麼？我不知道

1682
01:31:53,291 --> 01:31:55,041
‎你找她真的是為了這件事？

1683
01:31:55,125 --> 01:31:57,333
‎不是，但我在改你的畫

1684
01:31:57,416 --> 01:31:59,041
‎看起來很棒

1685
01:31:59,125 --> 01:32:03,083
‎可是我沒辦法改掉泰蕾莎的眉毛

1686
01:32:03,166 --> 01:32:05,875
‎這不是我的錯，她的眉毛超濃

1687
01:32:05,958 --> 01:32:08,666
‎別管泰蕾莎的眉毛了，仔細聽我說

1688
01:32:09,833 --> 01:32:11,208
‎媽媽不太對勁

1689
01:32:12,041 --> 01:32:14,250
‎-她說你騙了她
‎-我？

1690
01:32:14,333 --> 01:32:16,791
‎你知道我有多久…

1691
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
‎我不跟你講這個，你聽好

1692
01:32:20,333 --> 01:32:23,500
‎她說一開始，你們還沒結婚時…

1693
01:32:24,958 --> 01:32:27,166
‎你們會常常出遊

1694
01:32:27,250 --> 01:32:29,125
‎你會訂計畫，你很愛笑

1695
01:32:29,625 --> 01:32:31,166
‎但你突然就變了

1696
01:32:31,666 --> 01:32:34,541
‎-喔，對呀
‎-對什麼呀？

1697
01:32:34,625 --> 01:32:37,666
‎我當然騙了她啊，我本來就很無趣

1698
01:32:37,750 --> 01:32:40,708
‎我是為了把她才到處玩，大家都這樣

1699
01:32:41,291 --> 01:32:42,750
‎你怎麼大方承認了？

1700
01:32:43,916 --> 01:32:46,208
‎這樣太亂來了，你看不出來嗎？

1701
01:32:46,291 --> 01:32:47,708
‎沒有，人生就是這樣

1702
01:32:47,791 --> 01:32:50,208
‎反正她也不喜歡一天到晚跑趴

1703
01:32:50,708 --> 01:32:52,791
‎-你媽超無聊的
‎-你亂講

1704
01:32:53,291 --> 01:32:55,208
‎我本來以為是這樣，結果錯了

1705
01:32:55,708 --> 01:32:56,625
‎媽媽…

1706
01:32:57,375 --> 01:32:58,541
‎媽媽超酷的

1707
01:32:59,375 --> 01:33:01,875
‎說實話，她真的超有趣

1708
01:33:02,375 --> 01:33:05,333
‎簡直就像這座島的島主，人見人愛

1709
01:33:07,500 --> 01:33:08,666
‎事情很簡單

1710
01:33:09,416 --> 01:33:10,875
‎她只是想過得快樂

1711
01:33:11,583 --> 01:33:13,250
‎而且她對你不耐煩了

1712
01:33:17,708 --> 01:33:19,291
‎你得加把勁了，好嗎？

1713
01:33:20,833 --> 01:33:22,708
‎不然她可能離開你

1714
01:33:23,333 --> 01:33:24,208
‎她有這麼說？

1715
01:33:24,916 --> 01:33:26,166
‎她用不著開口

1716
01:33:27,833 --> 01:33:29,041
‎對

1717
01:33:29,125 --> 01:33:30,541
‎好吧，再見，爸爸

1718
01:33:56,625 --> 01:33:59,125
‎萌熙小姐，有緊急事件

1719
01:33:59,208 --> 01:34:01,291
‎-請說
‎-妳有看到那位太太嗎？

1720
01:34:01,375 --> 01:34:02,916
‎-你老婆嗎？
‎-對

1721
01:34:03,000 --> 01:34:06,500
‎她剛剛經過，要去我們的私人島嶼

1722
01:34:06,583 --> 01:34:07,458
‎私人島嶼？

1723
01:34:07,541 --> 01:34:10,375
‎你很煩耶，馬他薩婚禮啦

1724
01:34:10,458 --> 01:34:14,041
‎她和其他夫妻穿白色衣服來

1725
01:34:17,958 --> 01:34:18,916
‎她一個人？

1726
01:34:19,416 --> 01:34:20,833
‎不是她一個人

1727
01:34:24,333 --> 01:34:27,041
‎你們這對有點怪怪的

1728
01:34:27,125 --> 01:34:30,208
‎你跟別的女人在一起
‎她跟別的男人在一起

1729
01:34:30,291 --> 01:34:33,583
‎我可能要把你們趕出房間，知道嗎？

1730
01:34:35,875 --> 01:34:37,166
‎尚皮耶，是萌熙

1731
01:34:37,250 --> 01:34:38,083
‎萌熙？

1732
01:34:38,750 --> 01:34:40,666
‎喂，你敢就試試看

1733
01:34:55,916 --> 01:34:57,791
‎讓開…

1734
01:35:00,916 --> 01:35:01,875
‎愛情

1735
01:35:01,958 --> 01:35:04,416
‎就像推動我們人生的引擎

1736
01:35:06,666 --> 01:35:08,875
‎這具永不停歇的引擎

1737
01:35:08,958 --> 01:35:11,250
‎讓我們參透世間萬物

1738
01:35:12,750 --> 01:35:14,625
‎所以一定要

1739
01:35:14,708 --> 01:35:17,125
‎告訴對方你愛他們

1740
01:35:17,833 --> 01:35:21,666
‎所以多說幾次，其他的都拋在腦後

1741
01:35:21,750 --> 01:35:25,083
‎因為新未來就從此時此刻開始

1742
01:35:28,833 --> 01:35:29,958
‎親愛的各位

1743
01:35:30,041 --> 01:35:31,708
‎你們要用馬他薩儀式

1744
01:35:31,791 --> 01:35:33,000
‎完成終身大事

1745
01:35:33,083 --> 01:35:34,875
‎永結同心嗎？

1746
01:35:34,958 --> 01:35:36,000
‎停止儀式！

1747
01:35:37,166 --> 01:35:38,125
‎媽媽！

1748
01:35:39,000 --> 01:35:40,291
‎不行！

1749
01:35:41,958 --> 01:35:43,125
‎不可以！

1750
01:35:43,208 --> 01:35:44,333
‎絕對不行！

1751
01:35:44,916 --> 01:35:45,958
‎他在幹嘛？

1752
01:35:46,041 --> 01:35:46,916
‎媽媽！

1753
01:35:47,416 --> 01:35:48,750
‎妳不可以！

1754
01:35:49,375 --> 01:35:50,708
‎馬上停止儀式！

1755
01:35:51,916 --> 01:35:52,958
‎嘿！

1756
01:35:53,791 --> 01:35:54,916
‎媽媽，不可以！

1757
01:35:55,833 --> 01:35:57,500
‎-不可以！
‎-天啊…

1758
01:35:59,833 --> 01:36:01,083
‎大家好

1759
01:36:01,166 --> 01:36:02,500
‎瑪莉卡門，怎麼回事？

1760
01:36:04,375 --> 01:36:07,041
‎媽媽，我不知道怎麼了，但請妳住手

1761
01:36:07,125 --> 01:36:09,541
‎我知道爸爸很混蛋，我是白痴兒子

1762
01:36:09,625 --> 01:36:11,125
‎但這不是解決的辦法

1763
01:36:11,625 --> 01:36:13,833
‎我覺得妳不該結婚

1764
01:36:13,916 --> 01:36:15,125
‎我沒有要結婚

1765
01:36:15,208 --> 01:36:17,250
‎-沒有？
‎-我們是證人

1766
01:36:17,333 --> 01:36:19,000
‎-我靠
‎-抱歉

1767
01:36:19,500 --> 01:36:21,625
‎古德魯、碧碧，對不起

1768
01:36:22,125 --> 01:36:23,166
‎抱歉

1769
01:36:23,750 --> 01:36:25,875
‎你真的以為我要結婚？

1770
01:36:25,958 --> 01:36:27,458
‎你以為我是白痴嗎？

1771
01:36:28,666 --> 01:36:30,166
‎對不起，碧碧和古…

1772
01:36:30,958 --> 01:36:31,791
‎各位

1773
01:36:32,541 --> 01:36:34,000
‎我知道妳不是白痴

1774
01:36:34,083 --> 01:36:37,208
‎但妳有充分的理由
‎可以不鳥我們，一走了之

1775
01:36:37,708 --> 01:36:38,916
‎所以我才以為…

1776
01:36:40,083 --> 01:36:41,916
‎而且這個人，阿曼多

1777
01:36:42,416 --> 01:36:43,666
‎他有好好待妳

1778
01:36:44,166 --> 01:36:46,375
‎他仔細傾聽、充滿情趣、一頭秀髮…

1779
01:36:46,458 --> 01:36:48,291
‎-而且是個壞人
‎-什麼？

1780
01:36:48,375 --> 01:36:49,708
‎你明明有聽見

1781
01:36:50,208 --> 01:36:51,166
‎妳說什麼？

1782
01:36:52,875 --> 01:36:54,166
‎我從警局打給你

1783
01:36:54,250 --> 01:36:57,333
‎飯店說你不是住客那天，我就知道了

1784
01:36:57,916 --> 01:36:59,625
‎那當然，我住在公寓飯店…

1785
01:36:59,708 --> 01:37:03,541
‎我也有打給公寓飯店
‎他們還在找你，因為你欠錢

1786
01:37:03,625 --> 01:37:05,875
‎我打給領事館，給他們你的資料

1787
01:37:05,958 --> 01:37:08,375
‎結果三個國家的人要抓你，帥哥

1788
01:37:08,458 --> 01:37:12,208
‎但我將計就計，因為我玩得很開心

1789
01:37:12,291 --> 01:37:13,375
‎但是你很可惡

1790
01:37:14,375 --> 01:37:16,916
‎請教一下，他們為什麼要抓我？

1791
01:37:19,041 --> 01:37:22,000
‎因為利用觀光客的行李走私這個？

1792
01:37:23,625 --> 01:37:26,791
‎萌熙小姐！這裡出了問題

1793
01:37:26,875 --> 01:37:28,375
‎凱文，怎麼回事？

1794
01:37:29,041 --> 01:37:31,791
‎說實話，我不知道妳在說什麼

1795
01:37:31,875 --> 01:37:33,791
‎打給你在馬德里機場的同夥

1796
01:37:33,875 --> 01:37:34,791
‎他被捕了

1797
01:37:34,875 --> 01:37:35,791
‎毒品…

1798
01:37:35,875 --> 01:37:38,625
‎什麼同夥？瑪莉卡門，我沒有同夥

1799
01:37:38,708 --> 01:37:39,750
‎請報警

1800
01:37:40,375 --> 01:37:41,291
‎拿給我！

1801
01:37:41,375 --> 01:37:42,458
‎放開她！

1802
01:37:43,875 --> 01:37:45,333
‎不准打我兒子！

1803
01:37:47,666 --> 01:37:48,791
‎你還好吧？

1804
01:37:49,375 --> 01:37:50,500
‎-還好
‎-兒子啊

1805
01:37:51,375 --> 01:37:54,458
‎對不起，妳剛剛叫他“兒子”嗎？

1806
01:37:55,208 --> 01:37:57,291
‎萌熙，嗨

1807
01:37:58,083 --> 01:37:59,833
‎你們沒有結婚？

1808
01:37:59,916 --> 01:38:01,708
‎我被騙了嗎？

1809
01:38:01,791 --> 01:38:04,000
‎其實…

1810
01:38:04,833 --> 01:38:06,958
‎那個房間那麼大

1811
01:38:07,666 --> 01:38:11,333
‎-我說過那間是新人專屬
‎-等一下

1812
01:38:13,125 --> 01:38:15,250
‎的確，我們沒有結婚

1813
01:38:17,583 --> 01:38:20,125
‎但是沒有一間豪華套房配得上她

1814
01:38:21,250 --> 01:38:22,875
‎而且我想感謝她

1815
01:38:25,458 --> 01:38:28,000
‎她總是支持我，我卻視為理所當然

1816
01:38:31,500 --> 01:38:33,958
‎我從來沒把她當成女人
‎因為她是我媽媽

1817
01:38:34,750 --> 01:38:35,666
‎就這樣

1818
01:38:37,666 --> 01:38:39,375
‎我從來沒問她好不好

1819
01:38:39,958 --> 01:38:41,041
‎她要的是什麼

1820
01:38:42,583 --> 01:38:45,583
‎她到底快不快樂
‎我不知道，也從不過問

1821
01:38:48,250 --> 01:38:50,000
‎一直要到幾天前

1822
01:38:50,583 --> 01:38:52,583
‎我才知道她的好惡

1823
01:38:55,250 --> 01:38:56,333
‎但她依然挺我

1824
01:38:57,750 --> 01:38:59,333
‎而且我知道她會永遠挺我

1825
01:39:02,333 --> 01:39:03,625
‎她不是我太太

1826
01:39:06,125 --> 01:39:07,166
‎卻是我最重要的女人

1827
01:39:18,750 --> 01:39:20,500
‎真是個好男人！

1828
01:39:24,916 --> 01:39:25,833
‎等一下

1829
01:39:27,041 --> 01:39:28,500
‎這位帥哥

1830
01:39:28,583 --> 01:39:30,208
‎請你過來這裡

1831
01:39:30,291 --> 01:39:33,583
‎我報警了，他們在飯店等你，怎樣？

1832
01:39:35,041 --> 01:39:37,166
‎-這是一種選擇
‎-對

1833
01:39:39,541 --> 01:39:40,500
‎另一種選擇是…

1834
01:39:42,416 --> 01:39:43,291
‎妳

1835
01:39:44,333 --> 01:39:45,208
‎我…

1836
01:39:47,625 --> 01:39:48,791
‎再來一杯黛綺莉

1837
01:39:50,125 --> 01:39:52,666
‎我們坐上那邊的小船離開

1838
01:39:52,750 --> 01:39:54,500
‎-小船？
‎-對

1839
01:39:55,375 --> 01:39:57,666
‎不行啦，去你媽的船

1840
01:39:57,750 --> 01:40:00,750
‎科內雅的那隻米蟲就夠我忙的了

1841
01:40:00,833 --> 01:40:02,125
‎我可不要兩隻

1842
01:40:02,208 --> 01:40:05,791
‎凱文！你過來一下，尚皮耶呢？

1843
01:40:05,875 --> 01:40:10,125
‎把這個人帶去飯店，千萬別讓他跑了

1844
01:40:10,208 --> 01:40:11,416
‎懂嗎？

1845
01:40:11,500 --> 01:40:13,208
‎-小心
‎-這是妳的損失

1846
01:40:13,291 --> 01:40:16,250
‎才怪，我知道我的損失是什麼，沒錯

1847
01:40:16,333 --> 01:40:18,041
‎我不會再上當了

1848
01:40:54,041 --> 01:40:55,000
‎這個…

1849
01:40:55,083 --> 01:40:56,708
‎-好
‎-對

1850
01:40:58,583 --> 01:41:00,500
‎-我們到了
‎-對

1851
01:41:02,833 --> 01:41:06,583
‎那間飯店雖然棒
‎但還是自己的床舒服

1852
01:41:06,666 --> 01:41:09,041
‎-歡迎回家
‎-他是怎麼搞的？

1853
01:41:10,208 --> 01:41:12,666
‎老公，我們回來了

1854
01:41:14,916 --> 01:41:16,541
‎-送妳
‎-這是幹嘛？

1855
01:41:16,625 --> 01:41:19,166
‎好漂亮，謝謝

1856
01:41:19,250 --> 01:41:20,375
‎-還有…
‎-那是什麼？

1857
01:41:20,458 --> 01:41:22,000
‎到巴黎的機票

1858
01:41:22,833 --> 01:41:25,166
‎一小時後出發，如果妳有意願

1859
01:41:29,083 --> 01:41:30,083
‎天…

1860
01:41:30,833 --> 01:41:32,458
‎你是撞到頭了嗎？

1861
01:41:32,541 --> 01:41:35,416
‎妳不是很懷念結婚前的快樂時光？

1862
01:41:38,541 --> 01:41:40,958
‎你相信你爸想得出這招嗎？

1863
01:41:42,000 --> 01:41:42,833
‎巴黎？

1864
01:41:45,375 --> 01:41:48,166
‎你知道我一直想去巴黎，大壞蛋

1865
01:41:49,833 --> 01:41:52,250
‎-其實我很想看艾菲爾鐵塔
‎-沒問題

1866
01:41:52,333 --> 01:41:55,125
‎我也很想吃鵝肝醬吃到飽

1867
01:41:55,208 --> 01:41:58,583
‎我也想看《蒙娜麗莎》
‎我的夢想就是看《蒙娜麗莎的微笑》

1868
01:41:58,666 --> 01:42:00,708
‎我以為是去看海底世界

1869
01:42:00,791 --> 01:42:02,208
‎-那個看過了
‎-也對

1870
01:42:02,291 --> 01:42:04,416
‎兩張羅浮宮門票

1871
01:42:04,500 --> 01:42:06,708
‎快去拿你的行李吧

1872
01:42:06,791 --> 01:42:08,041
‎我們要去巴黎囉

1873
01:42:08,125 --> 01:42:10,416
‎你看看你爸，我真不敢相信

1874
01:42:10,500 --> 01:42:11,416
‎我是說…

1875
01:42:12,166 --> 01:42:13,208
‎好

1876
01:42:14,375 --> 01:42:15,916
‎你一個人沒問題吧？

1877
01:42:17,666 --> 01:42:19,875
‎我不知道，我沒這個經驗

1878
01:42:21,125 --> 01:42:22,166
‎但我應該會沒事

1879
01:42:22,875 --> 01:42:24,791
‎妳有人陪沒問題吧？

1880
01:42:25,875 --> 01:42:28,708
‎我不知道，我也沒這個經驗

1881
01:42:30,250 --> 01:42:31,375
‎但我應該會沒事

1882
01:42:36,958 --> 01:42:37,958
‎謝謝媽

1883
01:42:44,625 --> 01:42:47,375
‎把花插進水裡
‎加點阿斯匹靈，我回來再弄

1884
01:42:47,458 --> 01:42:48,291
‎好

1885
01:42:54,000 --> 01:42:55,083
‎我愛你

1886
01:42:56,958 --> 01:42:58,083
‎我也愛妳

1887
01:43:00,791 --> 01:43:02,375
‎再見了，兒子

1888
01:43:35,083 --> 01:43:37,750
‎兒子，你到家了沒？

1889
01:43:37,833 --> 01:43:39,333
‎你的冰箱一定都空了

1890
01:43:39,416 --> 01:43:42,833
‎記得到爸媽家看看
‎我們有很多鵝肝醬沙朗牛排

1891
01:43:43,625 --> 01:43:45,875
‎親親，乖兒子

1892
01:43:47,458 --> 01:43:49,666
‎（請保留吃喜酒時間）

1893
01:43:49,750 --> 01:43:50,916
‎（愛）

1894
01:43:51,000 --> 01:43:53,666
‎（新婚）

1895
01:43:53,750 --> 01:43:57,583
‎（到海灘去）

1896
01:44:01,458 --> 01:44:04,750
‎（新婚）

1897
01:44:05,375 --> 01:44:09,583
‎（永不放棄）

1898
01:44:18,041 --> 01:44:20,916
‎（媽媽）

1899
01:44:28,416 --> 01:44:31,708
‎（生活、歡笑、愛情）

1900
01:44:37,041 --> 01:44:39,333
‎（浪漫滿人間）

1901
01:44:39,416 --> 01:44:43,291
‎（愛）

1902
01:44:44,375 --> 01:44:47,791
‎（海灘，我的歡樂境地）

1903
01:49:38,416 --> 01:49:43,416
‎字幕翻譯：溫鳳祺



