1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,125 --> 00:00:35,000
Danke.

4
00:01:08,458 --> 00:01:09,541
Verdammte Scheiße!

5
00:01:23,458 --> 00:01:24,416
Komm schon!

6
00:01:31,541 --> 00:01:32,791
Achtung!

7
00:01:33,791 --> 00:01:35,083
Pass doch auf!

8
00:01:45,208 --> 00:01:46,041
<i>Die Liebe…</i>

9
00:01:46,125 --> 00:01:48,250
-Na los!
<i>-…ist das Beste im Leben.</i>

10
00:01:50,208 --> 00:01:52,208
<i>Jemanden zu lieben, ist immer gut.</i>

11
00:01:53,083 --> 00:01:54,166
<i>Und mehr als das.</i>

12
00:01:54,250 --> 00:01:55,375
Es ist notwendig.

13
00:01:56,333 --> 00:01:57,500
Teresa de Rosendo…

14
00:01:59,666 --> 00:02:02,708
…nimmst du José Luis Panizo
zu deinem rechtmäßigen Ehemann?

15
00:02:06,375 --> 00:02:07,416
Tu das nicht.

16
00:02:15,416 --> 00:02:17,458
Teresa, du kannst nicht heiraten.

17
00:02:20,500 --> 00:02:21,416
Ich liebe dich.

18
00:02:22,291 --> 00:02:23,166
Und du mich.

19
00:02:37,708 --> 00:02:38,541
Fahren wir.

20
00:02:42,250 --> 00:02:43,625
Fahr los!

21
00:02:47,625 --> 00:02:51,541
NETFLIX PRÄSENTIERT

22
00:02:58,958 --> 00:03:00,833
Die Miene des Bräutigams sagt alles.

23
00:03:01,625 --> 00:03:02,708
Es ist besser so.

24
00:03:03,333 --> 00:03:04,541
Ich mochte sie nie.

25
00:03:06,500 --> 00:03:09,333
Bedaure,
aber das müssen Sie trotzdem bezahlen.

26
00:03:24,291 --> 00:03:25,125
Warte.

27
00:03:26,583 --> 00:03:29,250
Sie hat uns oft brüskiert, Sohn. Oft.

28
00:03:30,041 --> 00:03:31,208
Immer schon.

29
00:03:31,291 --> 00:03:34,333
Wann immer wir euch einluden,
hatte sie etwas vor.

30
00:03:34,416 --> 00:03:36,708
Zu meinem Geburtstag,
zu dem deines Vaters,

31
00:03:36,791 --> 00:03:39,333
zum letzten Jubiläum.
Da kam sie auch nicht.

32
00:03:39,416 --> 00:03:42,416
Aber du warst
an Weihnachten immer bei ihren Eltern.

33
00:03:43,458 --> 00:03:48,000
<i>Bitte sag mir, dass das nicht stimmt</i>

34
00:03:49,541 --> 00:03:53,375
<i>Dass du mich nicht betrügst</i>
<i>Und dass du noch bei mir bist</i>

35
00:03:53,458 --> 00:03:55,583
<i>Und als ich nach Puerto Rico ging…</i>

36
00:03:55,666 --> 00:03:56,916
Das ist köstlich.

37
00:03:57,000 --> 00:03:58,833
Mein Sohn, das Essen ist toll.

38
00:04:00,000 --> 00:04:03,750
Hey! Schluss mit diesem Song.

39
00:04:04,250 --> 00:04:05,125
Okay.

40
00:04:05,625 --> 00:04:07,958
-Danke.
-Leute, dann "El merenguito".

41
00:04:08,041 --> 00:04:10,375
Eins, zwei,

42
00:04:10,458 --> 00:04:12,041
eins, zwei, drei!

43
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
Licht- und Tonausstattung

44
00:04:14,583 --> 00:04:15,583
macht 500 €.

45
00:04:17,541 --> 00:04:19,416
Fotografin. 2.000 €?

46
00:04:19,500 --> 00:04:22,916
-Ja, sie ist sehr gut.
-Heute benutzen alle ihre Handys.

47
00:04:23,500 --> 00:04:26,291
Hochzeitsfotos mit dem Handy, Mama?

48
00:04:26,375 --> 00:04:27,750
-Nun…
-Sie sollten gut sein.

49
00:04:27,833 --> 00:04:29,833
Das nehme ich mit. Gibt es Tupper?

50
00:04:29,916 --> 00:04:32,291
Du willst 200 Filets mit Foie mitnehmen?

51
00:04:32,375 --> 00:04:34,625
Ich friere sie ein.
Die sind in einem Monat weg.

52
00:04:34,708 --> 00:04:36,041
Genau wie seine Leber.

53
00:04:36,125 --> 00:04:37,583
Musstest du alles bezahlen?

54
00:04:37,666 --> 00:04:39,291
Noch mal. Teresa…

55
00:04:40,416 --> 00:04:42,750
Teresa steckte mitten in den Prüfungen.

56
00:04:42,833 --> 00:04:44,458
Und Paare helfen einander.

57
00:04:44,541 --> 00:04:47,250
-Das hast du mir beigebracht.
-Von wegen.

58
00:04:47,333 --> 00:04:49,291
Teresa hatte Prüfungen. Jaja…

59
00:04:49,375 --> 00:04:52,083
Und nebenher noch 1.000 andere Dinge.

60
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
DJ Chucho

61
00:04:55,708 --> 00:04:57,125
kostet 1.000 €.

62
00:04:57,208 --> 00:04:59,000
Was ist ein "DJ Chucho"?

63
00:04:59,083 --> 00:05:00,583
Du hast keine Ahnung.

64
00:05:00,666 --> 00:05:02,083
DJ Chucho.

65
00:05:02,875 --> 00:05:05,541
DJ, der Discjockey, der die Musik auflegt!

66
00:05:07,083 --> 00:05:08,208
Ihr neuer Freund.

67
00:05:09,750 --> 00:05:10,708
Wie war das?

68
00:05:12,166 --> 00:05:14,708
Alles klar. Er bekommt keinen Cent.

69
00:05:14,791 --> 00:05:16,083
Ich hab's dir gesagt.

70
00:05:16,166 --> 00:05:19,000
Sie war mir immer suspekt. Ja oder nein?

71
00:05:19,083 --> 00:05:20,208
Unsinn.

72
00:05:20,291 --> 00:05:21,750
Ich mische mich ungern ein.

73
00:05:21,833 --> 00:05:23,083
Moment mal.

74
00:05:23,916 --> 00:05:25,416
So ist sie nicht.

75
00:05:26,166 --> 00:05:28,708
Sie hat sich Hals über Kopf verliebt? Gut.

76
00:05:28,791 --> 00:05:32,666
Aber Verliebtheit verfliegt,
und dann wird sie mich anrufen.

77
00:05:32,750 --> 00:05:35,166
Und mal sehen, ob ich dann rangehe.

78
00:05:35,833 --> 00:05:36,666
Also wirklich…

79
00:05:38,291 --> 00:05:42,291
-Ruhe, bitte! Geht das?
-Lieber "Paquito el chocolatero"?

80
00:05:42,375 --> 00:05:45,166
-Nein, gehen Sie!
-Gut. Wir haben unser Geld.

81
00:05:45,250 --> 00:05:47,958
-Du hast im Voraus gezahlt?
-Ich musste!

82
00:05:48,041 --> 00:05:49,791
Das ist bei Hochzeiten so!

83
00:05:49,875 --> 00:05:51,375
Ja, wegen des Flitterns.

84
00:05:51,458 --> 00:05:52,916
Wovon redest du?

85
00:05:53,000 --> 00:05:54,666
Wegen der Flitterwochen.

86
00:05:54,750 --> 00:05:56,916
Sonst würden alle die Zeche prellen.

87
00:05:57,000 --> 00:05:58,208
So ein Mist!

88
00:05:58,291 --> 00:05:59,125
Was ist los?

89
00:05:59,208 --> 00:06:00,541
Die Flitterwochen.

90
00:06:00,625 --> 00:06:03,083
Sie hat ihn am Altar stehen lassen.

91
00:06:03,166 --> 00:06:06,541
Für einen anderen.
Verstehen Sie? Er fühlt sich furchtbar.

92
00:06:06,625 --> 00:06:09,666
-Mir geht es gut.
-Nein. Sehen Sie, wie blass er…

93
00:06:09,750 --> 00:06:11,625
Lass… Bitte, fahren Sie fort.

94
00:06:11,708 --> 00:06:13,125
Jetzt erinnere ich mich.

95
00:06:13,833 --> 00:06:15,166
Du bist der Fjord-Fan.

96
00:06:15,250 --> 00:06:17,666
-Nein…
-Ja. Er muss es doch wissen!

97
00:06:17,750 --> 00:06:22,416
Ja. Sie wollte was Exotisches, Mauritius,
aber er bestand auf den Fjorden.

98
00:06:22,500 --> 00:06:24,416
-Im Ernst?
-Was spricht dagegen?

99
00:06:24,500 --> 00:06:25,333
Todlangweilig.

100
00:06:26,291 --> 00:06:28,166
Irgendwann hat er sich gefügt.

101
00:06:28,250 --> 00:06:30,208
Wie immer.

102
00:06:30,291 --> 00:06:32,250
-Ja.
-Natürlich.

103
00:06:32,333 --> 00:06:34,291
Einen Scheiß hat es mir genützt.

104
00:06:34,375 --> 00:06:36,958
Außerdem… Bitte, lass es mich erklären.

105
00:06:37,041 --> 00:06:38,666
Es war nicht nur die Reise.

106
00:06:38,750 --> 00:06:40,041
-Ich habe gelitten.
-Oh ja.

107
00:06:40,125 --> 00:06:42,583
-Es war immer, was sie wollte.
-Immer.

108
00:06:42,666 --> 00:06:44,791
-Der Urlaub, den sie wollte.
-Urlaub.

109
00:06:44,875 --> 00:06:46,625
-Die Hochzeit.
-Die Hochzeit.

110
00:06:46,708 --> 00:06:48,791
-Das Haus.
-Natürlich.

111
00:06:48,875 --> 00:06:51,083
-Alles.
-Nur den Mann wollte sie nicht.

112
00:06:55,000 --> 00:06:55,833
Tut mir leid.

113
00:06:58,166 --> 00:06:59,250
Ich meine,

114
00:06:59,333 --> 00:07:00,458
Sie müssen mir helfen.

115
00:07:00,541 --> 00:07:01,958
Das ist viel Geld.

116
00:07:03,916 --> 00:07:04,791
Also, was ist?

117
00:07:08,041 --> 00:07:09,791
Tut mir leid, das geht nicht.

118
00:07:10,500 --> 00:07:13,166
-Okay. Danke. Gehen wir?
-Wir gehen nicht.

119
00:07:14,416 --> 00:07:16,958
Sag ich doch.
Wir bekommen nichts erstattet.

120
00:07:17,041 --> 00:07:19,166
Aber ich muss mich auslachen lassen.

121
00:07:19,250 --> 00:07:20,666
-Danke, Mama.
-Aber nein…

122
00:07:21,666 --> 00:07:23,375
Ich habe das Handy vergessen.

123
00:07:28,958 --> 00:07:30,208
Hören Sie mir gut zu.

124
00:07:31,541 --> 00:07:33,583
Meinem Sohn geht es sehr schlecht.

125
00:07:34,083 --> 00:07:37,083
Ihnen ist das egal,
aber ich bin seine Mutter.

126
00:07:37,166 --> 00:07:40,625
Sie bieten mir entweder das Geld
oder eine Lösung an.

127
00:07:41,333 --> 00:07:42,416
Er sollte fliegen.

128
00:07:42,500 --> 00:07:45,583
Alleine in die Flitterwochen?
Er würde sterben.

129
00:07:46,083 --> 00:07:47,208
Und ich hinterher.

130
00:07:47,791 --> 00:07:49,583
-Gute Idee.
-Wie bitte?

131
00:07:49,666 --> 00:07:50,791
Begleiten Sie ihn.

132
00:07:51,666 --> 00:07:54,041
Flitterwochen? Mit meinem Sohn?

133
00:07:54,125 --> 00:07:57,375
Hören Sie.
Es ist das beste Resort auf Mauritius.

134
00:07:57,458 --> 00:07:58,458
Mit Privatstrand.

135
00:07:58,541 --> 00:08:02,791
Luxus-Premium-Suite
mit persönlichem Assistenzpersonal.

136
00:08:02,875 --> 00:08:04,000
Alle Drinks gratis.

137
00:08:04,083 --> 00:08:06,708
Hummer so groß wie mein Arm.

138
00:08:07,208 --> 00:08:10,458
Und das Beste? Alles all-inclusive.

139
00:08:10,541 --> 00:08:14,083
Diese Reise ist ein Traum. Ein Traum.

140
00:08:14,833 --> 00:08:17,541
Es gäbe da nur eine winzige Bedingung.

141
00:08:17,625 --> 00:08:19,125
-Was?
<i>-Vergiss es, Mama.</i>

142
00:08:19,208 --> 00:08:20,958
Keine Flitterwochen mit dir.

143
00:08:21,041 --> 00:08:24,000
Also ich finde die Lösung toll.

144
00:08:24,083 --> 00:08:25,791
So ist das Geld nicht flöten.

145
00:08:25,875 --> 00:08:29,916
Du musst auf dem Flugticket
nur ihren durch meinen Namen ersetzen.

146
00:08:30,000 --> 00:08:33,875
-Hier geht's nicht um Benidorm.
-Eben drum, mein Schatz.

147
00:08:33,958 --> 00:08:36,958
Du brauchst Licht, Sonne, Vitamin D…

148
00:08:37,041 --> 00:08:40,750
Ach ja? Sonst predigst du im Sommer,
die Sonne verursache Krebs.

149
00:08:40,833 --> 00:08:42,541
-Wenn du nicht trinkst.
-Klar.

150
00:08:42,625 --> 00:08:45,000
Außerdem gibt's unbegrenzten Ausschank.

151
00:08:45,958 --> 00:08:48,500
Du meine Güte! Ich werde das Meer sehen!

152
00:08:48,583 --> 00:08:50,125
Wir waren in Salobreña.

153
00:08:50,208 --> 00:08:52,458
Da grillen Fische höchstens am Spieß.

154
00:08:52,541 --> 00:08:53,875
Lass den Jungen in Ruhe.

155
00:08:53,958 --> 00:08:57,833
Das kann ich nicht.
Sieh ihn dir an. Sein Herz ist gebrochen.

156
00:08:57,916 --> 00:09:02,500
Dir geht es um Fische, nicht um mein Herz.
Hör zu. Ich gehe nirgendwo hin.

157
00:09:03,500 --> 00:09:06,291
Mit niemandem.
Und morgen geht das Leben weiter.

158
00:09:06,375 --> 00:09:09,416
Ich gehe aus.
Mein Tinder läuft heiß. Alles bestens.

159
00:09:09,500 --> 00:09:11,708
-Worauf du wetten kannst.
-Siehst du?

160
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
-Du Spielverderber.
-Ich?

161
00:09:13,166 --> 00:09:15,416
-Was ist das?
-Nichts!

162
00:09:16,000 --> 00:09:16,958
Ich habe es dir…

163
00:09:20,166 --> 00:09:21,375
Was ist das für ein Müll?

164
00:09:22,458 --> 00:09:24,708
Mein Hochzeitsgeschenk. Selbst gemalt.

165
00:09:24,791 --> 00:09:28,041
-Ja, dein Vater malt jetzt.
-Wer hat es dir beigebracht?

166
00:09:28,125 --> 00:09:29,083
YouTube.

167
00:09:30,125 --> 00:09:33,125
Papa, es ist furchtbar.
Das ist deprimierend.

168
00:09:33,208 --> 00:09:35,666
-Ich kann es ändern.
-Wie soll das gehen?

169
00:09:35,750 --> 00:09:38,083
Sag mir,
womit ich Teresas Gesicht ersetzen soll.

170
00:09:38,166 --> 00:09:39,750
Mit dem eines Menschen!

171
00:09:39,833 --> 00:09:42,875
Von wem?
Von einer, die gerade angesagt ist?

172
00:09:42,958 --> 00:09:45,375
Marta Sánchez, Chenoa…

173
00:09:45,458 --> 00:09:46,375
Ana Torroja.

174
00:09:46,458 --> 00:09:49,541
-Du machst mir die Entscheidung schwer.
-Und?

175
00:09:49,625 --> 00:09:50,833
Soll ich packen?

176
00:09:50,916 --> 00:09:52,333
Nein, Mama. Nein!

177
00:09:57,250 --> 00:09:58,750
Ich kann es nicht fassen.

178
00:09:59,458 --> 00:10:02,250
Hätte sie ihre Flitterwochen
mit Oma verbracht?

179
00:10:02,333 --> 00:10:03,791
Sie hatte nie welche.

180
00:10:03,875 --> 00:10:06,125
-Unsinn.
-Ich hatte zu viel zu tun.

181
00:10:06,208 --> 00:10:10,083
Ich hatte ihr Paris versprochen,
aber dann bist du geboren.

182
00:10:10,166 --> 00:10:13,041
Und wir haben es aufgeschoben
und aufgeschoben…

183
00:10:13,666 --> 00:10:15,583
-Keine Flitterwochen also.
-Nein.

184
00:10:35,333 --> 00:10:36,166
Wie geht's?

185
00:10:36,250 --> 00:10:38,458
Hey. Gut.

186
00:10:39,541 --> 00:10:40,416
Du Armer.

187
00:10:41,500 --> 00:10:43,666
Ja, du hast recht, es war hart.

188
00:10:44,583 --> 00:10:49,375
Komm. Lass den Kopf nicht hängen.
Ein Nagel treibt den anderen aus.

189
00:10:49,458 --> 00:10:50,541
Ihr Pech.

190
00:10:51,250 --> 00:10:52,500
Wenn du was brauchst,

191
00:10:53,208 --> 00:10:54,083
komm zu mir.

192
00:10:56,041 --> 00:10:59,291
Hör mal,
mir kam gerade eine verrückte Idee.

193
00:11:00,166 --> 00:11:02,916
Du wirst sagen:
"Was ist denn mit dem los?"

194
00:11:03,916 --> 00:11:06,875
Ich mache dir einen Vorschlag,
und du entscheidest.

195
00:11:07,583 --> 00:11:10,083
-José Luis…
-Nein, ich sage lieber nichts.

196
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
Was ist es?

197
00:11:12,541 --> 00:11:14,041
-Nein.
-Was ist es?

198
00:11:14,125 --> 00:11:17,583
Ich habe zwei Tickets für Mauritius.
Morgen. Ein Luxus-Resort.

199
00:11:17,666 --> 00:11:21,250
Ich wollte sie wegwerfen.
Aber ich höre dir zu und denke…

200
00:11:23,125 --> 00:11:26,708
Wir haben kaum gesprochen,
aber wir verstehen uns gut, oder?

201
00:11:27,458 --> 00:11:28,666
Also denke ich:

202
00:11:30,250 --> 00:11:31,375
"Fliegen wir beide."

203
00:11:33,083 --> 00:11:35,875
Du und ich.
Als Freunde, aber enge Freunde.

204
00:11:36,958 --> 00:11:37,791
Und?

205
00:11:38,666 --> 00:11:41,583
Ist das ein Plan oder verrückt?
Was sagst du?

206
00:11:44,000 --> 00:11:47,541
Ich habe einen Mann, zwei Kinder
und wollte mein Geldgeschenk

207
00:11:47,625 --> 00:11:49,458
zu deiner Hochzeit zurückhaben.

208
00:11:50,375 --> 00:11:51,208
Na klar.

209
00:11:52,166 --> 00:11:54,958
Gib mir deine Kontonummer.
Ich überweise es dir.

210
00:11:55,041 --> 00:11:56,291
-Da ist sie.
-Guck an.

211
00:12:00,000 --> 00:12:01,291
Er hat sich blamiert.

212
00:12:21,333 --> 00:12:24,500
TERESA RUFT AN…

213
00:12:25,416 --> 00:12:29,250
<i>Hallo. Teresa hier.</i>
<i>Ich bin gerade irre beschäftigt,</i>

214
00:12:29,333 --> 00:12:31,083
<i>aber ich rufe zurück. Tschüs.</i>

215
00:12:56,125 --> 00:12:56,958
Wir fliegen.

216
00:12:57,500 --> 00:12:59,125
Mein Junge, bist du sicher…

217
00:13:11,333 --> 00:13:12,708
MAURITIUS

218
00:14:01,125 --> 00:14:02,208
Was machst du?

219
00:14:02,291 --> 00:14:03,250
Wie bitte?

220
00:14:03,333 --> 00:14:04,250
Wir sitzen da.

221
00:14:05,458 --> 00:14:07,833
-Ich weiß, Mama.
-Was ist bloß los?

222
00:14:13,833 --> 00:14:16,291
Guck mal, Patrick Swayze. So attraktiv.

223
00:14:17,458 --> 00:14:19,083
-Bist du angeschnallt?
-Ja.

224
00:14:19,833 --> 00:14:22,375
-Das ist zu locker. Viel enger.
-So eng?

225
00:14:22,458 --> 00:14:24,958
Die ganze Zeit.
Im Flug überschlagen wir uns.

226
00:14:26,250 --> 00:14:27,166
Bist du nervös?

227
00:14:27,250 --> 00:14:28,541
Ich bin nicht nervös.

228
00:14:29,125 --> 00:14:31,041
Du bist doch schon oft geflogen.

229
00:14:31,125 --> 00:14:33,583
Nimmst du bitte eine Schlaftablette?

230
00:14:33,666 --> 00:14:35,333
Ich mixe nur ungern.

231
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
-Mixen?
-Ein Gläschen Sekt?

232
00:14:38,000 --> 00:14:40,791
-Vielen Dank, sehr aufmerksam.
-Nein, danke.

233
00:14:43,625 --> 00:14:48,250
<i>Willkommen an Bord</i>
<i>von Flug AY 5607 nach Mauritius.</i>

234
00:14:48,333 --> 00:14:49,416
<i>Bitte anschnallen…</i>

235
00:14:49,500 --> 00:14:50,708
Nicht so fest, Mama!

236
00:14:50,791 --> 00:14:52,791
<i>…wir starten. In wenigen Stunden…</i>

237
00:14:52,875 --> 00:14:54,000
Mach das bitte aus.

238
00:14:54,083 --> 00:14:55,333
Warte.

239
00:14:55,416 --> 00:14:58,250
Ich gucke,
ob sie den Nerv hatte, was zu posten.

240
00:14:58,333 --> 00:14:59,666
-Wer?
-Teresa.

241
00:14:59,750 --> 00:15:02,125
Hör zu. Sie hat deine Hochzeit ruiniert.

242
00:15:02,625 --> 00:15:04,916
Und jetzt auch die Flitterwochen?

243
00:15:05,000 --> 00:15:07,250
-Leg es weg!
-Fass meine Sachen nicht an!

244
00:15:07,333 --> 00:15:09,583
-Du machst mich verrückt.
-Und du mich.

245
00:15:11,000 --> 00:15:12,083
Gut, na schön.

246
00:15:23,708 --> 00:15:24,541
Mama…

247
00:15:26,458 --> 00:15:27,291
Meinst du…

248
00:15:28,541 --> 00:15:30,666
-Als…
<i>-Dirty Dancing!</i>

249
00:15:31,791 --> 00:15:34,166
<i>Na, na, mein Leben</i>

250
00:15:34,750 --> 00:15:36,041
<i>Für mich</i>

251
00:15:37,208 --> 00:15:38,208
<i>Für mich</i>

252
00:15:40,291 --> 00:15:43,500
ZIEL: MAURITIUS
ANKUNFT: 8:30 UHR

253
00:15:43,583 --> 00:15:46,750
ENTFERNUNG: 9.250 KM
TEMPERATUR: 25 °C

254
00:16:08,291 --> 00:16:09,208
Danke.

255
00:16:11,000 --> 00:16:12,625
Du meine Güte!

256
00:16:14,416 --> 00:16:15,708
Das ist wunderschön.

257
00:16:15,791 --> 00:16:18,583
Schatz, sieh dir die Mädchen
mit den Röcken an.

258
00:16:18,666 --> 00:16:20,791
Wie schön. Wunderbar.

259
00:16:22,250 --> 00:16:23,500
Ich sterbe vor Glück.

260
00:16:26,750 --> 00:16:27,666
Ja, Ersteres.

261
00:16:28,833 --> 00:16:29,750
Eine Affenhitze.

262
00:16:29,833 --> 00:16:31,041
-Hallo.
-Hallo.

263
00:16:31,125 --> 00:16:33,541
-Wir haben reserviert.
-Spanier?

264
00:16:33,625 --> 00:16:37,000
-Im Grunde schon.
-Oh, mein Junge. Du sprichst so gut!

265
00:16:37,083 --> 00:16:39,208
Auf den Namen José Luis Panizo.

266
00:16:39,291 --> 00:16:40,500
Prima. Hier ist es.

267
00:16:40,583 --> 00:16:43,041
-Die Hochzeitssuite, Paket "Ewige Liebe".
-Ja.

268
00:16:43,125 --> 00:16:44,625
"Ewige Liebe".

269
00:16:45,208 --> 00:16:47,333
-Herzlichen Glückwunsch.
-Danke.

270
00:16:47,416 --> 00:16:49,416
Nein, nein! Wir sind nicht…

271
00:16:49,500 --> 00:16:51,375
Ist das nicht Ihre Buchung?

272
00:16:51,458 --> 00:16:53,583
-Das Zimmer schon, aber…
-Ah, gut.

273
00:16:53,666 --> 00:16:55,208
Es wird Ihnen gefallen.

274
00:16:55,291 --> 00:16:59,208
Es sind viele Geschenke
für Frischvermählte inklusive.

275
00:16:59,291 --> 00:17:01,250
-Geschenke?
-Ja, Geschenke.

276
00:17:01,333 --> 00:17:03,083
Geschenke und Aktivitäten.

277
00:17:03,166 --> 00:17:04,125
-Toll.
-Das auch.

278
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
Sei still. Lass sie bitte ausreden.

279
00:17:06,541 --> 00:17:10,791
Alle Aktivitäten, die wir anbieten,
sind für unsere Brautpaare kostenlos.

280
00:17:10,875 --> 00:17:12,250
Und exklusiv.

281
00:17:12,333 --> 00:17:14,958
Das meine ich. Wir sind kein Brautpaar.

282
00:17:15,041 --> 00:17:16,000
Was?

283
00:17:16,083 --> 00:17:17,333
Natürlich nicht.

284
00:17:17,416 --> 00:17:20,666
-Nein.
-Brautpaar? Kannst du dir das vorstellen?

285
00:17:20,750 --> 00:17:22,833
Nein, wir sind kein Brautpaar mehr.

286
00:17:22,916 --> 00:17:25,708
Wir sind jetzt Mann und Frau.

287
00:17:27,083 --> 00:17:29,041
-Halt den Mund.
-Was?

288
00:17:29,125 --> 00:17:30,666
Mein Mann!

289
00:17:31,166 --> 00:17:32,000
Halt den Mund!

290
00:17:32,083 --> 00:17:34,875
Wir fahren in die Liebesvilla.

291
00:17:34,958 --> 00:17:39,083
Eine private Villa,
exklusiv für unsere Paare.

292
00:17:39,166 --> 00:17:42,458
Was soll ich sagen?
Wir sind eben Romantiker.

293
00:17:47,708 --> 00:17:48,833
Du meine Güte.

294
00:17:50,416 --> 00:17:54,250
Und das Beste ist,
Ihr Paket beinhaltet die Matasa-Hochzeit.

295
00:17:54,333 --> 00:17:56,541
Die Matasa-Hochzeit? Was ist das?

296
00:17:56,625 --> 00:17:58,125
Unser Hochzeitsritual.

297
00:17:58,208 --> 00:17:59,583
Am letzten Tag

298
00:17:59,666 --> 00:18:02,166
bieten wir den Paaren die Möglichkeit,

299
00:18:02,250 --> 00:18:05,708
auf unserer Privatinsel zu heiraten.

300
00:18:05,791 --> 00:18:07,958
Damit Sie sagen können,

301
00:18:08,041 --> 00:18:10,916
dass Sie auch
nach unserer Kultur geheiratet haben.

302
00:18:11,000 --> 00:18:14,375
-Stammen Sie von der Insel?
-Nein, ich komme aus Cornellà.

303
00:18:17,833 --> 00:18:20,000
Die Hochzeitssuite!

304
00:18:20,083 --> 00:18:23,125
Donnerwetter!

305
00:18:23,208 --> 00:18:25,625
Ja. Lang lebe das Brautpaar.

306
00:18:27,125 --> 00:18:29,083
Das ist wunderschön!

307
00:18:30,708 --> 00:18:32,333
Ich fasse es nicht.

308
00:18:35,666 --> 00:18:37,625
Gäbe es was weniger Romantisches?

309
00:18:37,708 --> 00:18:40,875
-Wir sind ein modernes Paar.
-Rede für dich, Schatz.

310
00:18:40,958 --> 00:18:45,166
Auf der ganzen Insel
ist kein einziges Zimmer mehr frei.

311
00:18:45,250 --> 00:18:46,166
Ich schwöre.

312
00:18:46,250 --> 00:18:50,416
-Eines muss es geben.
-Dummerchen, die Liebe hat Hochsaison.

313
00:18:50,500 --> 00:18:52,125
Merkst du das nicht?

314
00:18:52,208 --> 00:18:55,458
Ihr beide hattet Glück mit diesem Zimmer.

315
00:18:55,541 --> 00:19:02,541
Es ist exklusiv für Paare,
die ihre Flitterwochen hier verbringen.

316
00:19:02,625 --> 00:19:08,625
Letztes Jahr musste ich
ein unverheiratetes Paar rauswerfen.

317
00:19:08,708 --> 00:19:10,833
Das sind nun mal die Hotelregeln.

318
00:19:10,916 --> 00:19:12,541
Das ist doch auch korrekt,

319
00:19:12,625 --> 00:19:13,583
oder nicht?

320
00:19:13,666 --> 00:19:16,000
Brautpaare wollen andere Brautpaare.

321
00:19:16,083 --> 00:19:18,250
Ihr wollt keine Spanner.

322
00:19:18,333 --> 00:19:19,875
Nein, die mögen wir nicht.

323
00:19:20,583 --> 00:19:22,875
Würdet ihr bitte mitkommen?

324
00:19:23,458 --> 00:19:24,291
Nein!

325
00:19:24,375 --> 00:19:26,750
Jean-Pierre, wirf die Blütenblätter.

326
00:19:27,875 --> 00:19:29,458
-Nicht nötig.
-Lass ihn.

327
00:19:29,541 --> 00:19:32,041
-Nein…
-Schatz, es ist so hübsch. Lass ihn.

328
00:19:32,125 --> 00:19:33,416
Es geht noch weiter.

329
00:19:33,916 --> 00:19:36,625
Wir tun alles
für das Glück unserer Brautpaare.

330
00:19:36,708 --> 00:19:38,166
Hört mal.

331
00:19:55,791 --> 00:19:58,333
Wir ziehen das Rauschen der Wellen vor.

332
00:19:58,416 --> 00:19:59,250
Vielen Dank.

333
00:19:59,333 --> 00:20:00,750
Nein, so nicht.

334
00:20:00,833 --> 00:20:03,000
Ich fühle mich beleidigt.

335
00:20:03,083 --> 00:20:07,125
Meine einzige Aufgabe ist es,
Ihnen den Aufenthalt in diesem Hotel

336
00:20:07,208 --> 00:20:09,666
so angenehm wie möglich zu machen.

337
00:20:09,750 --> 00:20:12,416
Es soll unvergesslich sein.

338
00:20:12,500 --> 00:20:15,875
-Glauben Sie mir, das ist es.
-Dann bin ich zufrieden.

339
00:20:15,958 --> 00:20:17,166
Komm, Jean-Pierre.

340
00:20:17,250 --> 00:20:19,375
Überlassen wir das Paar sich selbst.

341
00:20:19,458 --> 00:20:20,541
Dazu sind wir da.

342
00:20:20,625 --> 00:20:22,666
Komm. Hier stören wir jetzt nur.

343
00:20:24,375 --> 00:20:27,458
-Hier gibt es Bademäntel!
-Okay!

344
00:20:33,083 --> 00:20:35,583
Ich mag diesen Song, Jean-Pierre.

345
00:20:37,708 --> 00:20:38,625
<i>Je t'aime.</i>

346
00:20:39,375 --> 00:20:42,416
-Amüsiert euch gut, ja? Viel Spaß.
-Ja. Klar.

347
00:20:42,500 --> 00:20:43,708
-Bis später.
-Tschüs.

348
00:20:43,791 --> 00:20:44,666
Wiedersehen.

349
00:20:46,791 --> 00:20:48,333
Komm zu mir!

350
00:20:48,916 --> 00:20:51,250
Komm mit deiner Mutter ins Bett!

351
00:20:55,083 --> 00:20:57,166
Es ist superbequem.

352
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
Hör mal, so geht das nicht weiter.

353
00:20:59,375 --> 00:21:01,333
-Womit?
-Stell dich nicht dumm.

354
00:21:01,416 --> 00:21:03,000
Du übertreibst.

355
00:21:03,083 --> 00:21:05,458
Wir werden nicht Mann und Frau spielen!

356
00:21:05,541 --> 00:21:07,958
-Warum? Ist es unglaubhaft?
-Es ist eklig.

357
00:21:08,041 --> 00:21:10,875
Als du klein warst, sagten die Leute:

358
00:21:10,958 --> 00:21:13,208
"Deine Mutter
könnte deine Schwester sein."

359
00:21:13,291 --> 00:21:17,000
-Sex mit der Schwester ist auch eklig.
-Mann, bist du albern.

360
00:21:17,625 --> 00:21:22,041
Ich gebe dieses Zimmer nicht her,
egal, wie du dich aufführst.

361
00:21:22,125 --> 00:21:24,000
Du hast deinen Urlaub bekommen.

362
00:21:24,083 --> 00:21:27,125
-Aber ich will meine Trauer überwinden.
-Okay.

363
00:21:27,208 --> 00:21:31,541
Und da du meine Mutter bist,
wäre es schön, wenn du mir zuhörst.

364
00:21:32,458 --> 00:21:35,750
Aber wenn ich es brauche,
ohne mich ständig zu nerven.

365
00:21:35,833 --> 00:21:38,250
-Okay.
-Du scheinst es vergessen zu haben.

366
00:21:40,125 --> 00:21:41,166
Aber im Moment

367
00:21:42,333 --> 00:21:43,583
bin ich in der Hölle.

368
00:22:20,708 --> 00:22:21,541
Verzeihung.

369
00:22:22,916 --> 00:22:23,916
Weinschorle, bitte.

370
00:22:24,666 --> 00:22:25,833
Wie bitte?

371
00:22:26,500 --> 00:22:28,083
Schorle aus Wein.

372
00:22:28,166 --> 00:22:29,083
Ich verstehe nicht.

373
00:22:29,166 --> 00:22:30,083
Nein…

374
00:22:30,750 --> 00:22:33,000
-Dann eben…
-Nehmen Sie einen Daiquiri.

375
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
Sie sind sehr gut hier.

376
00:22:35,166 --> 00:22:36,250
Na, dann…

377
00:22:37,416 --> 00:22:38,250
Einen Daiquiri.

378
00:22:38,333 --> 00:22:39,208
Daiquiri.

379
00:22:47,208 --> 00:22:48,083
Armando.

380
00:22:48,166 --> 00:22:49,958
Armando. Ich bin Mari Carmen.

381
00:22:50,041 --> 00:22:52,541
<i>Enchanté,</i> Mari Carmen.

382
00:22:52,625 --> 00:22:54,666
Danke. Sehr erfreut.

383
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Bitte sehr.

384
00:22:55,666 --> 00:22:57,708
Danke. Mal sehen, wie er schmeckt.

385
00:23:01,208 --> 00:23:02,750
Stimmt. Schmeckt köstlich.

386
00:23:03,750 --> 00:23:04,708
Reisen Sie allein?

387
00:23:04,791 --> 00:23:06,916
Nein, ich bin mit meinem…

388
00:23:07,916 --> 00:23:09,125
…Mann hier.

389
00:23:09,833 --> 00:23:10,666
Wer ist es?

390
00:23:10,750 --> 00:23:11,583
Der da.

391
00:23:15,416 --> 00:23:19,375
Einen jungen Mann am Tisch,
und Sie trinken Daiquiri an der Bar?

392
00:23:19,458 --> 00:23:21,125
Sie genießen das Leben, was?

393
00:23:21,208 --> 00:23:22,416
Ich versuche es.

394
00:23:24,208 --> 00:23:27,125
-Danke. Ich gehe jetzt zu ihm.
-Klar.

395
00:23:27,208 --> 00:23:28,375
-Tschüs.
-Tschüs.

396
00:23:29,541 --> 00:23:30,416
Verzeihung.

397
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
Entschuldigung.

398
00:23:31,583 --> 00:23:33,250
Wir sind zusammengestoßen.

399
00:23:37,083 --> 00:23:39,083
Das schmeckt wahnsinnig gut.

400
00:23:39,166 --> 00:23:41,791
-Daiquiri. Möchtest du kosten?
-Nein.

401
00:23:42,375 --> 00:23:45,583
Oh Mann, wir können
so viele Aktivitäten machen!

402
00:23:45,666 --> 00:23:47,666
-Wo fangen wir an?
-Okay.

403
00:23:47,750 --> 00:23:50,250
Wir tun, worauf ich Lust habe. Ich leide.

404
00:23:50,333 --> 00:23:54,750
Und im Moment möchte ich mich
nur ausruhen, trinken und nachdenken.

405
00:23:55,250 --> 00:23:57,166
Über die jüngste Katastrophe.

406
00:23:59,083 --> 00:24:00,458
Verstehst du das?

407
00:24:00,541 --> 00:24:03,541
Ich werde die Sandwiches
für den Ausflug zubereiten.

408
00:24:03,625 --> 00:24:06,750
Man weiß ja nie,
wann es da etwas zu essen gibt.

409
00:24:06,833 --> 00:24:09,500
Deines mache ich mit Avocado,
die dir so schmeckt.

410
00:24:09,583 --> 00:24:13,375
<i>Hallo. Teresa hier.</i>
<i>Ich bin gerade irre beschäftigt,</i>

411
00:24:13,458 --> 00:24:15,291
<i>aber ich rufe zurück. Tschüs.</i>

412
00:24:16,625 --> 00:24:18,583
-Hallo.
-Hallo.

413
00:24:39,291 --> 00:24:40,875
Ich werde dich nicht stören.

414
00:24:40,958 --> 00:24:43,416
Ich werde hier ganz still sitzen.

415
00:24:43,500 --> 00:24:45,208
Als wäre ich tot.

416
00:24:46,000 --> 00:24:47,750
So wie du es dir wünschen würdest.

417
00:24:57,166 --> 00:24:58,000
Möchtest du?

418
00:24:58,083 --> 00:24:59,166
Ein bisschen?

419
00:25:00,458 --> 00:25:03,291
Ich creme dich ein.
Das merkst du gar nicht. Ja?

420
00:25:03,375 --> 00:25:04,500
Soll ich?

421
00:25:05,291 --> 00:25:06,125
Ich mache es.

422
00:25:10,541 --> 00:25:12,875
Nicht bewegen. Mama cremt dich ein.

423
00:25:17,458 --> 00:25:18,875
So, mein Junge.

424
00:25:21,958 --> 00:25:22,791
So.

425
00:25:29,666 --> 00:25:30,541
So ist gut.

426
00:25:33,916 --> 00:25:37,791
Ich warte, dass du fertig wirst!
Du kennst wirklich keine Grenzen!

427
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
-Schon gut.
-Unglaublich, Mama!

428
00:25:41,458 --> 00:25:42,291
Warte.

429
00:25:43,083 --> 00:25:44,000
Da ist noch…

430
00:25:44,500 --> 00:25:48,541
So nicht, weil… Schon gut, schon gut!

431
00:25:48,625 --> 00:25:50,416
Da war noch ein ganzer Klecks.

432
00:25:55,875 --> 00:25:56,708
Was machst du?

433
00:25:57,625 --> 00:25:58,458
Mich sonnen.

434
00:26:05,916 --> 00:26:09,041
-Mir ist das peinlich!
-Du liebes bisschen!

435
00:26:09,125 --> 00:26:11,333
Wenn ich mich nicht sonnen darf

436
00:26:11,416 --> 00:26:16,333
und an keiner der tollen Aktivitäten
für Paare teilnehmen darf,

437
00:26:16,416 --> 00:26:17,583
was mache ich dann?

438
00:26:17,666 --> 00:26:19,500
-Du willst was unternehmen?
-Ja!

439
00:26:19,583 --> 00:26:21,416
Und dann lässt du mich in Ruhe?

440
00:26:21,500 --> 00:26:23,291
-Ja.
-Dann los.

441
00:26:35,750 --> 00:26:36,916
Schau, da kommt er.

442
00:26:39,250 --> 00:26:41,833
-Das ist der Ausflugsbus?
-Vermutlich, ja.

443
00:26:41,916 --> 00:26:44,541
In so einer Schrottkarre
fahre ich nicht mit.

444
00:26:44,625 --> 00:26:46,458
Herr, schenk mir Geduld.

445
00:26:54,416 --> 00:26:58,333
Hallo, zusammen.
Wer ist zu einem Quad-Ausflug bereit?

446
00:27:18,208 --> 00:27:20,125
Aufgepasst, Leute.

447
00:27:20,208 --> 00:27:21,041
Aufgepasst!

448
00:27:21,125 --> 00:27:22,500
Alle mal herhören!

449
00:27:22,583 --> 00:27:24,833
Die Straße endet nach einem Kilometer.

450
00:27:24,916 --> 00:27:27,291
Dann laufen wir durch die Schlucht.

451
00:27:27,375 --> 00:27:28,208
Zu Fuß.

452
00:27:28,291 --> 00:27:29,250
Richtung Norden.

453
00:27:29,333 --> 00:27:30,541
Nach Norden!

454
00:27:30,625 --> 00:27:31,666
Nach Norden!

455
00:27:31,750 --> 00:27:34,708
Und dann kosten wir
den besten Rum der Insel.

456
00:27:34,791 --> 00:27:35,625
Mögen Sie Rum?

457
00:27:35,708 --> 00:27:37,583
Ja, ich mag ihn!

458
00:27:37,666 --> 00:27:38,750
-Ja!
-Ich höre nichts!

459
00:27:38,833 --> 00:27:40,208
Mögen Sie Rum?

460
00:27:40,291 --> 00:27:41,666
-Ja!
-Ja!

461
00:27:41,750 --> 00:27:44,583
Die Rumbar liegt
am anderen Ende der Schlucht

462
00:27:44,666 --> 00:27:46,208
an einem Zuckerrohrfeld.

463
00:27:46,291 --> 00:27:48,208
Ich habe eine Frage.

464
00:27:48,291 --> 00:27:50,750
-Ist das inklusive?
-Wie bitte?

465
00:27:50,833 --> 00:27:53,458
Es ist der beste Rum der Insel.
Wenn nicht, zahlen wir.

466
00:27:53,541 --> 00:27:55,500
Ja. Alles inklusive, meine Liebe.

467
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
Danke.

468
00:27:56,500 --> 00:27:59,958
-Man muss sich doch versichern.
-Es ist alles bezahlt.

469
00:28:00,041 --> 00:28:02,541
Mach da mal ein Foto. Ich muss was fragen.

470
00:28:02,625 --> 00:28:03,458
Alles klar?

471
00:28:03,541 --> 00:28:04,375
Okay.

472
00:28:08,041 --> 00:28:09,416
-Sara, nicht wahr?
-Ja.

473
00:28:09,500 --> 00:28:11,125
José Luis. Tolles Englisch.

474
00:28:11,208 --> 00:28:14,166
Freut mich, José Luis. Auf Reisen, was?

475
00:28:14,250 --> 00:28:17,000
-Ja, ich bin…
-In den Flitterwochen.

476
00:28:17,500 --> 00:28:18,750
-Ja, klar.
-Wie schön.

477
00:28:18,833 --> 00:28:20,958
-Mach Fotos von der Schlucht.
-Okay.

478
00:28:21,041 --> 00:28:23,541
Das ist meine Mutter. Sie nervt ohne Ende!

479
00:28:23,625 --> 00:28:26,541
Wie schön,
dass du mit deiner Mutter verreist.

480
00:28:26,625 --> 00:28:29,208
-Ja. Nervig, aber auch schön.
-Freut mich.

481
00:28:29,291 --> 00:28:31,416
-Und mich…
-Gut! Zeit für den Rum!

482
00:28:31,500 --> 00:28:34,125
-Magst du Rum? Ja?
-Ich? Und wie. Schon immer.

483
00:28:34,208 --> 00:28:35,500
-Und du?
-Sehr.

484
00:28:35,583 --> 00:28:39,750
Denn sonst schmeckt er mir auch nicht.
Ab jetzt mag ich, was du magst.

485
00:28:39,833 --> 00:28:40,666
-Okay?
-José.

486
00:28:42,083 --> 00:28:43,666
-Wirklich?
-Ja.

487
00:28:43,750 --> 00:28:47,708
Lassen wir ihn nicht warten,
damit uns nicht der Appetit vergeht.

488
00:28:47,791 --> 00:28:49,583
-Ganz genau.
-Ich meine ja nur.

489
00:28:51,375 --> 00:28:52,208
Auf geht's.

490
00:28:53,083 --> 00:28:55,166
-Und los!
-Was machst du, Mama? Los.

491
00:28:55,250 --> 00:28:58,291
Auf geht's! Seid ihr bereit für mehr Spaß?

492
00:28:58,375 --> 00:29:00,958
-Mückenschutz.
-Ich möchte nicht.

493
00:29:01,041 --> 00:29:03,875
-Hör auf, Mama!
-Bleib bitte stehen!

494
00:29:03,958 --> 00:29:05,958
Aufhören. Steig auf. Es geht los.

495
00:29:09,000 --> 00:29:11,083
-Stimmt, sie fahren los.
-Natürlich.

496
00:29:13,750 --> 00:29:16,083
-Kannst du dich normal festhalten?
-Los.

497
00:29:23,083 --> 00:29:25,541
Nimm dein Bein weg. Es ist verschwitzt.

498
00:29:25,625 --> 00:29:27,125
Ich sehe niemanden mehr.

499
00:29:27,208 --> 00:29:29,791
-Nicht so schnell!
-Wir müssen aufholen.

500
00:29:29,875 --> 00:29:31,208
Wir finden sie schon.

501
00:29:31,291 --> 00:29:33,875
Aber das hier ist nicht der richtige Weg.

502
00:29:45,541 --> 00:29:48,375
-Und was jetzt?
-Wir haben sie dank dir verloren.

503
00:29:48,458 --> 00:29:49,375
Da lang oder da?

504
00:29:50,666 --> 00:29:53,791
-Du zerquetschst mir die Hand.
-Mann, lass mich.

505
00:29:54,750 --> 00:29:56,000
Geh du voran.

506
00:29:58,166 --> 00:29:59,166
Hallo?

507
00:30:00,750 --> 00:30:01,791
Hallo?

508
00:30:03,375 --> 00:30:06,291
-Es war der falsche Weg.
-Nein, war es nicht.

509
00:30:07,916 --> 00:30:09,625
Das muss die Rumbar sein.

510
00:30:09,708 --> 00:30:10,666
Sag ich doch.

511
00:30:13,375 --> 00:30:14,333
Sieh dir den an.

512
00:30:14,416 --> 00:30:15,250
Hallo.

513
00:30:15,333 --> 00:30:17,250
Der ist dicht wie Onkel Alfredo.

514
00:30:25,041 --> 00:30:26,250
Wo sind die anderen?

515
00:30:27,625 --> 00:30:29,000
Sind wir vor ihnen da?

516
00:30:29,083 --> 00:30:31,833
Oder nach ihnen.
Und dank dir sind sie weg.

517
00:30:31,916 --> 00:30:33,041
Komm an die Bar.

518
00:30:48,041 --> 00:30:50,125
-Hallo.
-Hallo.

519
00:30:50,208 --> 00:30:51,458
Mein Freund.

520
00:30:52,375 --> 00:30:53,250
Einen Rum.

521
00:30:53,875 --> 00:30:55,041
Nein, zwei.

522
00:30:55,125 --> 00:30:56,083
Zwei Rums.

523
00:30:57,166 --> 00:30:58,708
Nein, lieber vier.

524
00:30:59,583 --> 00:31:01,041
Vier Rums.

525
00:31:02,083 --> 00:31:02,916
Vier.

526
00:31:04,166 --> 00:31:05,166
Warum vier?

527
00:31:05,250 --> 00:31:06,583
Weil es gratis ist.

528
00:31:06,666 --> 00:31:08,666
Ich bin nicht sicher, ob wir richtig sind.

529
00:31:11,958 --> 00:31:12,916
Du Langweiler.

530
00:31:17,291 --> 00:31:18,250
Mein Freund.

531
00:31:19,125 --> 00:31:20,000
Los, trink.

532
00:31:20,083 --> 00:31:21,208
Ich will nicht.

533
00:31:21,291 --> 00:31:24,666
Mach schon.
Es ist eine Verkostung, also koste.

534
00:31:24,750 --> 00:31:26,666
Los, probier mal.

535
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Was ist das denn?

536
00:31:29,500 --> 00:31:31,250
Lass uns gehen, bitte!

537
00:31:31,333 --> 00:31:33,500
Nicht so schnell. Sehen wir uns das an.

538
00:31:39,208 --> 00:31:40,708
-Gesehen. Gehen wir.
-Gut.

539
00:31:40,791 --> 00:31:41,625
Danke.

540
00:31:41,708 --> 00:31:43,791
-Auf Wiedersehen.
-Verschwinden wir.

541
00:31:46,708 --> 00:31:47,541
Und das Geld?

542
00:31:47,625 --> 00:31:49,166
Nein. Geld, nein.

543
00:31:49,250 --> 00:31:50,333
Das ist kostenlos.

544
00:31:50,416 --> 00:31:52,000
Wir… Mit der Gruppe.

545
00:31:52,083 --> 00:31:53,375
Das hier…

546
00:31:53,458 --> 00:31:54,791
Das ist gratis, oder?

547
00:31:55,458 --> 00:31:56,291
Du zahlst.

548
00:31:56,375 --> 00:31:57,750
-Was?
-Sag ich doch!

549
00:31:57,833 --> 00:31:59,875
Auf keinen Fall. Du zahlst nichts.

550
00:31:59,958 --> 00:32:01,458
Du hast genug bezahlt.

551
00:32:01,541 --> 00:32:03,291
Das ist alles all-inclusive.

552
00:32:03,375 --> 00:32:05,333
-Wir sind hier falsch.
-Okay.

553
00:32:05,416 --> 00:32:07,250
-Du zahlst!
-Nicht anfassen.

554
00:32:07,333 --> 00:32:09,875
-Das war unnötig.
-Du musst mich nicht verteidigen!

555
00:32:09,958 --> 00:32:11,666
Ich komme allein klar.

556
00:32:11,750 --> 00:32:14,000
Hören Sie. Die Gruppe…

557
00:32:16,000 --> 00:32:17,291
Sie bringen dich um!

558
00:32:17,375 --> 00:32:19,458
-Natürlich zahle ich.
-Dann zahl!

559
00:32:19,541 --> 00:32:20,458
Mehr.

560
00:32:21,375 --> 00:32:23,750
-Okay?
-Noch mehr.

561
00:32:23,833 --> 00:32:24,875
Ich zahle das.

562
00:32:24,958 --> 00:32:25,958
Nein, mehr.

563
00:32:26,041 --> 00:32:26,916
Ich zahle das.

564
00:32:27,000 --> 00:32:28,750
-Mehr!
-Ich zahle das.

565
00:32:28,833 --> 00:32:30,166
Mehr!

566
00:32:30,250 --> 00:32:32,166
-Ich zahle das.
-Mehr.

567
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Ich zahle das.

568
00:32:33,166 --> 00:32:34,541
-Mehr!
-Ich zahle das.

569
00:32:34,625 --> 00:32:35,458
Das reicht.

570
00:32:35,541 --> 00:32:36,791
-Mehr!
-Ich zahle das…

571
00:32:36,875 --> 00:32:39,166
Genug mit dem "Ich zahle das". So!

572
00:32:44,625 --> 00:32:47,541
<i>Dank dir haben wir 400 €</i>
<i>für vier Rums bezahlt.</i>

573
00:32:47,625 --> 00:32:48,666
<i>Ja, mein Sohn.</i>

574
00:32:48,750 --> 00:32:50,875
Was immer du sagst. Iss doch etwas.

575
00:32:52,000 --> 00:32:54,375
-Na los.
-Um eines klarzustellen.

576
00:32:54,458 --> 00:32:56,750
Nach diesem Ausflug lässt du mich in Ruhe.

577
00:32:56,833 --> 00:32:59,916
-Ich bleibe im Hotel!
-Nenn mich bitte nicht Mama.

578
00:33:00,000 --> 00:33:03,041
Ich will nicht,
dass sie mir mein Zimmer wegnehmen.

579
00:33:03,125 --> 00:33:04,666
Es gibt keine Zimmer mehr.

580
00:33:04,750 --> 00:33:06,333
Du wirst mit mir schlafen müssen.

581
00:33:06,416 --> 00:33:09,333
Scheiße, was guckt die so? Verstell dich.

582
00:33:09,875 --> 00:33:11,583
Schau mich an. Lächle.

583
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Lächle mich an.

584
00:33:12,708 --> 00:33:14,500
So. Schau mich an.

585
00:33:15,458 --> 00:33:16,458
Gib mir einen Kuss.

586
00:33:17,791 --> 00:33:18,625
Was?

587
00:33:18,708 --> 00:33:20,500
-Ein Küsschen.
-Was…

588
00:33:20,583 --> 00:33:22,125
-Ein Kuss.
-Was sagst du?

589
00:33:22,750 --> 00:33:25,750
Wie geht's, ihr Turteltauben?

590
00:33:25,833 --> 00:33:28,083
-Wie läuft das Abendessen?
-Sehr gut.

591
00:33:28,166 --> 00:33:33,375
Eine Frage.
Wir machen einen Wettbewerb für Paare.

592
00:33:33,458 --> 00:33:34,666
Wollt ihr mitmachen?

593
00:33:34,750 --> 00:33:36,416
-Klar!
-Nein.

594
00:33:36,500 --> 00:33:40,041
Nein? Antworte nicht unüberlegt.
Du kennst den Preis nicht.

595
00:33:40,125 --> 00:33:43,500
-Es gibt einen Preis?
-Selbstverständlich! Und zwar

596
00:33:43,583 --> 00:33:45,250
ein Ausflug zum Meeresboden.

597
00:33:45,333 --> 00:33:47,458
Der Meeresboden, Schatz!

598
00:33:47,541 --> 00:33:48,666
Mama…

599
00:33:52,250 --> 00:33:53,416
<i>Mamma mia…</i>

600
00:33:53,500 --> 00:33:56,666
Warum?
Was am Meeresboden ist, wissen wir doch.

601
00:33:56,750 --> 00:33:58,000
Fische und Algen. Wozu?

602
00:33:59,000 --> 00:34:00,125
Wir machen mit.

603
00:34:00,875 --> 00:34:02,291
Aufgepasst.

604
00:34:02,375 --> 00:34:04,416
Jedes Paar

605
00:34:04,916 --> 00:34:07,916
muss die Papaya

606
00:34:08,958 --> 00:34:11,500
von hier

607
00:34:11,583 --> 00:34:13,541
nach da bringen.

608
00:34:13,625 --> 00:34:15,750
Aber Achtung!

609
00:34:16,416 --> 00:34:19,666
Ohne die Hände zu benutzen.

610
00:34:21,208 --> 00:34:22,250
Verstanden?

611
00:34:22,916 --> 00:34:26,125
Ohne die Hände zu benutzen.

612
00:34:26,208 --> 00:34:27,416
Was hat sie gesagt?

613
00:34:27,500 --> 00:34:29,666
Das wir disqualifiziert sind. Komm.

614
00:34:29,750 --> 00:34:31,875
Es hat noch nicht mal angefangen.

615
00:34:31,958 --> 00:34:32,875
Eins,

616
00:34:33,458 --> 00:34:35,333
zwei, drei.

617
00:34:35,416 --> 00:34:36,250
Los geht's!

618
00:34:36,333 --> 00:34:37,875
Kommt schon. Lauft!

619
00:34:37,958 --> 00:34:39,166
Mama…

620
00:34:46,208 --> 00:34:47,291
Ich will nicht.

621
00:34:47,375 --> 00:34:49,625
-Nimm die Papaya!
-Ich verstehe nichts!

622
00:34:49,708 --> 00:34:51,583
Du sollst die Papaya nehmen!

623
00:34:52,083 --> 00:34:52,916
Lauf!

624
00:35:01,458 --> 00:35:02,500
Lass sie ganz!

625
00:35:09,666 --> 00:35:10,583
Das war ein Kuss!

626
00:35:39,458 --> 00:35:40,875
Lauf!

627
00:35:40,958 --> 00:35:43,958
Der Meeresboden muss wunderschön sein.

628
00:35:45,750 --> 00:35:48,416
Okay. Ich gehe duschen.

629
00:35:48,500 --> 00:35:50,291
Aber lächle mal, Junge.

630
00:35:50,375 --> 00:35:53,375
-Wir haben gewonnen!
-Nein. Du hörst mir nie zu.

631
00:35:53,875 --> 00:35:56,125
Ich will weder Spiele noch Ausflüge.

632
00:35:56,208 --> 00:35:58,708
Und du zwingst mich zu peinlichen Sachen.

633
00:35:58,791 --> 00:36:01,208
Sorry, dass ich dich aufmuntern wollte.

634
00:36:01,291 --> 00:36:02,458
Das ist unmöglich.

635
00:36:03,125 --> 00:36:04,708
Ich wurde am Altar versetzt.

636
00:36:05,208 --> 00:36:08,041
-Ich weiß, Schatz.
-Nein, du weißt es nicht.

637
00:36:13,208 --> 00:36:16,500
Ich verstehe, was du versuchst,
aber es klappt nicht.

638
00:36:16,583 --> 00:36:17,916
Mir geht es nicht gut.

639
00:36:20,416 --> 00:36:22,291
Es war ein harter Schlag.

640
00:36:24,750 --> 00:36:26,666
Und auf die Art hilfst du nicht.

641
00:36:26,750 --> 00:36:28,958
Kein Leitungswasser.
Du bekommst Durchfall.

642
00:36:29,041 --> 00:36:31,041
Du hörst nie zu! Wen interessiert das?

643
00:36:32,250 --> 00:36:33,083
Ich trinke es.

644
00:36:34,958 --> 00:36:35,875
Ich trinke es.

645
00:36:37,250 --> 00:36:38,166
Ich trinke es.

646
00:36:39,458 --> 00:36:41,958
-Und nichts passiert!
-Das Temperament deines Vaters.

647
00:36:42,041 --> 00:36:44,125
Kein Wunder nach 40 Jahren mit dir.

648
00:36:45,250 --> 00:36:47,791
Weißt du, warum Teresa nie zu euch wollte?

649
00:36:48,291 --> 00:36:49,458
Weil du nervst.

650
00:36:50,041 --> 00:36:51,375
Bis zum Gehtnichtmehr.

651
00:36:58,250 --> 00:36:59,208
Du hast recht.

652
00:36:59,958 --> 00:37:00,958
Ich nerve.

653
00:37:01,041 --> 00:37:02,875
Wo willst du hin? Weit weg?

654
00:37:02,958 --> 00:37:04,916
Nach Jahren komme ich mal raus!

655
00:37:06,041 --> 00:37:09,166
Und ich habe nicht vor,
mit dir hier herumzusitzen!

656
00:37:25,083 --> 00:37:25,958
<i>Was ist los?</i>

657
00:37:26,541 --> 00:37:27,375
Hallo.

658
00:37:27,916 --> 00:37:31,583
Nichts. Alles ist gut.
Wie geht's dir? Ist alles in Ordnung?

659
00:37:32,166 --> 00:37:35,458
Alles bestens.
Ich male ein Stillleben mit Birnen.

660
00:37:36,541 --> 00:37:40,375
<i>-Habt ihr Spaß? Wie geht's deinem Sohn?</i>
-Ihm geht's sehr schlecht.

661
00:37:41,000 --> 00:37:44,083
Es bricht mir das Herz, ihn so zu sehen.

662
00:37:44,666 --> 00:37:45,791
Gib ihm Zeit.

663
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
<i>Er ist…</i>

664
00:37:47,541 --> 00:37:52,208
Er ist so angespannt,
dass er hier nichts genießen kann.

665
00:37:52,708 --> 00:37:55,833
<i>Du kannst dir nicht vorstellen,</i>
<i>wie schön es hier ist.</i>

666
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
<i>Ángel,</i>

667
00:37:58,166 --> 00:38:00,708
hätten wir das nur
in jungen Jahren genießen können.

668
00:38:01,750 --> 00:38:04,041
Hör mal, denkst du

669
00:38:05,041 --> 00:38:07,250
jemals an uns?

670
00:38:08,166 --> 00:38:09,625
Was meinst du?

671
00:38:09,708 --> 00:38:14,458
Ich meine, ob du daran denkst,
als wir jung waren, bevor wir heirateten.

672
00:38:14,541 --> 00:38:15,833
Oft, sehr oft.

673
00:38:18,083 --> 00:38:19,333
Hörst du mir zu?

674
00:38:19,416 --> 00:38:21,208
Ich habe bald kein Licht mehr!

675
00:38:21,291 --> 00:38:22,875
Na gut. Auf Wiedersehen.

676
00:38:24,875 --> 00:38:25,708
Birnen!

677
00:38:27,125 --> 00:38:28,166
So ein Idiot!

678
00:38:32,000 --> 00:38:32,916
Einen Daiquiri.

679
00:38:41,041 --> 00:38:43,666
-Zwei, bitte.
-Oh! Sie haben mich erschreckt!

680
00:38:45,250 --> 00:38:46,541
<i>Bonsoir, </i>Mari Carmen.

681
00:38:47,666 --> 00:38:49,541
-Wie geht's?
-Schön. Und selbst?

682
00:38:49,625 --> 00:38:51,166
-Gut. Ja.
-Gut.

683
00:38:51,250 --> 00:38:52,541
Und wo ist Ihr Mann?

684
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
Er ist zu Hause.

685
00:38:54,000 --> 00:38:57,458
Nein, nicht zu Hause.
Ich meine, er ist im Hotelzimmer.

686
00:38:57,541 --> 00:38:59,125
Er malt ein Bild.

687
00:38:59,625 --> 00:39:01,541
Ja. Und Sie?

688
00:39:03,666 --> 00:39:05,041
Bitte nicht siezen!

689
00:39:05,125 --> 00:39:09,041
Oh, Entschuldigung.
Sind Sie allein hier oder mit Ihrer Frau?

690
00:39:09,125 --> 00:39:10,291
Es gibt keine Frau.

691
00:39:10,833 --> 00:39:12,708
-Wirklich?
-Sie haben mich satt.

692
00:39:12,791 --> 00:39:13,833
Das bezweifle ich.

693
00:39:13,916 --> 00:39:15,833
-Wieso?
-Ich habe nichts gesagt.

694
00:39:18,791 --> 00:39:20,333
Ich bin geschäftlich hier.

695
00:39:21,666 --> 00:39:22,666
Ich bin Fotograf.

696
00:39:23,166 --> 00:39:24,500
-Fotograf?
-Ja.

697
00:39:25,000 --> 00:39:26,666
Wunderbar! Das gefällt mir.

698
00:39:33,375 --> 00:39:34,250
Wie bitte?

699
00:39:36,416 --> 00:39:38,375
Ich liebe diesen Himmel.

700
00:39:38,458 --> 00:39:40,000
Mit so großen Sternen.

701
00:39:41,250 --> 00:39:42,916
Die Welt ist wunderschön.

702
00:39:44,583 --> 00:39:46,875
Darum müssen wir sie auskosten.

703
00:39:50,916 --> 00:39:51,750
Wie bitte?

704
00:39:52,791 --> 00:39:54,000
Ich meinte, "Prost".

705
00:39:54,083 --> 00:39:56,000
Oh, Prost!

706
00:39:56,083 --> 00:39:57,708
-Also anstoßen.
-Anstoßen.

707
00:39:57,791 --> 00:39:59,458
Anstoßen. Auf das Leben.

708
00:40:08,291 --> 00:40:10,250
Ich fürchte, sie werfen uns raus.

709
00:40:10,958 --> 00:40:12,750
-Jetzt schon? Es ist früh.
-Ja.

710
00:40:12,833 --> 00:40:15,083
Wie schade. Das schmeckt so gut.

711
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
Einen Moment.

712
00:40:32,583 --> 00:40:34,625
Sprich nicht Kreolisch mit mir!

713
00:40:34,708 --> 00:40:36,541
Du weißt, das verwirrt mich.

714
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
-Taucheranzug, denk nach.
-Taucheranzug.

715
00:40:39,125 --> 00:40:40,458
Delfine.

716
00:40:40,541 --> 00:40:41,833
Seilrutsche.

717
00:40:41,916 --> 00:40:43,416
-Denn sonst…
-Hallo.

718
00:40:44,291 --> 00:40:48,583
Hallo! Der Papaya-König.
Habt ihr euch gut amüsiert?

719
00:40:48,666 --> 00:40:49,833
-Fantastisch.
-Ja?

720
00:40:49,916 --> 00:40:52,666
Haben Sie die Dame gesehen,
die mich begleitet?

721
00:40:52,750 --> 00:40:53,708
Ihre Frau?

722
00:40:53,791 --> 00:40:54,875
-Meine Frau.
-Nein.

723
00:40:54,958 --> 00:40:57,583
Aber eben kam ein süßes Mädchen

724
00:40:57,666 --> 00:40:59,375
und hat nach Ihnen gefragt. Da.

725
00:41:07,083 --> 00:41:09,041
Sie hat unseren Ausflug geleitet.

726
00:41:09,125 --> 00:41:10,500
Ich habe nichts gesagt.

727
00:41:10,583 --> 00:41:13,958
Gott bewahre. Das geht mich nichts an.

728
00:41:15,500 --> 00:41:17,708
Könntest du bitte mal kurz herkommen?

729
00:41:17,791 --> 00:41:19,208
Komm mal kurz her.

730
00:41:20,041 --> 00:41:22,875
Weißt du,
warum ich an dieser Rezeption arbeite?

731
00:41:22,958 --> 00:41:24,125
Nein.

732
00:41:24,208 --> 00:41:27,916
Als ich vor Jahren auf die Insel kam,
habe ich mich verliebt.

733
00:41:28,000 --> 00:41:31,625
Das Typische. Erst viel Spaß,
dann nahm ich ihn nach Cornellà mit.

734
00:41:31,708 --> 00:41:36,291
Keine sechs Monate später
hatte er meine ganze Familie ruiniert.

735
00:41:36,375 --> 00:41:38,250
Wir waren alle betroffen.

736
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
-Schlimm.
-Und wie das Leben so spielt,

737
00:41:40,375 --> 00:41:42,750
muss ich hier an der Rezeption arbeiten,

738
00:41:43,333 --> 00:41:45,958
um die Hypothek
meiner Wohnung abzubezahlen,

739
00:41:46,041 --> 00:41:49,416
in der er jetzt wie ein Fürst lebt.

740
00:41:49,500 --> 00:41:52,750
Und ich frage mich:
"Wie konntest du dich verlieben, Montse?"

741
00:41:52,833 --> 00:41:53,791
Das war ich nicht.

742
00:41:54,291 --> 00:41:55,708
Ich schwöre es.

743
00:41:55,791 --> 00:41:57,666
Es ist diese Insel.

744
00:41:57,750 --> 00:42:01,083
Es ist diese Atmosphäre.
Sie hat eine seltsame Energie.

745
00:42:01,166 --> 00:42:03,000
Sie ist ganz Feuer.

746
00:42:03,083 --> 00:42:03,916
Dich ergreift…

747
00:42:05,166 --> 00:42:07,166
…Lust, Leute kennenlernen.

748
00:42:07,666 --> 00:42:09,416
Ich schwöre es dir.

749
00:42:09,500 --> 00:42:12,041
Jedes Mal, wenn ich an die Insel denke,

750
00:42:12,125 --> 00:42:14,333
verfluche ich sie

751
00:42:15,041 --> 00:42:17,916
und den Typen,
der mir das Leben ruiniert hat.

752
00:42:19,000 --> 00:42:20,375
Verstehst du?

753
00:42:21,750 --> 00:42:23,708
Okay, ich wollte sagen,

754
00:42:23,791 --> 00:42:25,541
Sie sind so ein nettes Paar.

755
00:42:25,625 --> 00:42:28,125
Wir können so viele Fotos machen.

756
00:42:29,083 --> 00:42:29,916
Darf ich gehen?

757
00:42:30,625 --> 00:42:35,041
Na, selbstverständlich!
All das ist da, damit Sie es genießen.

758
00:42:35,125 --> 00:42:36,500
Viel Spaß.

759
00:42:39,416 --> 00:42:40,791
Was immer Sie wollen.

760
00:42:41,458 --> 00:42:43,208
Joel, Monica, hat mich sehr gefreut.

761
00:42:43,291 --> 00:42:44,500
Liebt euch, genießt.

762
00:42:44,583 --> 00:42:45,583
<i>Au revoir!</i>

763
00:42:46,583 --> 00:42:48,375
Okay…

764
00:42:49,041 --> 00:42:49,875
Sara!

765
00:42:50,375 --> 00:42:51,916
José Luis, wie geht's?

766
00:42:53,000 --> 00:42:53,958
Danke.

767
00:42:54,041 --> 00:42:55,916
-Wofür?
-Dass ihr euch nicht beschwert.

768
00:42:56,708 --> 00:42:57,958
Es war unsere Schuld.

769
00:42:58,041 --> 00:42:59,500
Nein, ganz allein meine.

770
00:42:59,583 --> 00:43:03,666
Als ich es bemerkte,
wart ihr schon in der falschen Bar.

771
00:43:03,750 --> 00:43:05,208
Wir haben uns verirrt

772
00:43:05,291 --> 00:43:08,291
und dann zum Narren gemacht.
Mach dir keine Sorgen.

773
00:43:09,625 --> 00:43:11,458
Wir können es jederzeit wiederholen.

774
00:43:12,333 --> 00:43:13,791
-Okay?
-Einverstanden.

775
00:43:17,125 --> 00:43:18,000
Okay.

776
00:43:18,500 --> 00:43:19,750
Ich bin allerdings…

777
00:43:22,333 --> 00:43:23,833
Leitungswasser getrunken?

778
00:43:23,916 --> 00:43:25,208
Leitungswasser? Nein.

779
00:43:25,875 --> 00:43:29,583
Jeder weiß, dass man nur
aus der Flasche trinken sollte.

780
00:43:29,666 --> 00:43:34,333
Aber überall. New York, Los Angeles…
Und warst du schon mal in den Fjorden?

781
00:43:34,416 --> 00:43:36,125
-Ja, todlangweilig.
-Ja.

782
00:43:36,958 --> 00:43:39,875
Ich war noch nie dort,
aber ich mag die Fjorde.

783
00:43:39,958 --> 00:43:42,333
Sehr. Ich finde sie toll.

784
00:43:44,666 --> 00:43:45,500
Okay.

785
00:43:47,208 --> 00:43:49,666
Gut, dass du eine Leidenschaft hast.

786
00:43:51,375 --> 00:43:52,333
Ja…

787
00:43:55,250 --> 00:43:58,166
Ich bleibe hier.
Und du? Bleibst du oder gehst du?

788
00:43:58,250 --> 00:44:00,583
-Ich wollte gerade gehen.
-Okay.

789
00:44:01,416 --> 00:44:03,333
-Ist wirklich alles okay?
-Ja.

790
00:44:03,416 --> 00:44:05,166
Also gut. Bis bald.

791
00:44:07,875 --> 00:44:09,625
-Also, bis dann!
-Tschüs.

792
00:44:11,791 --> 00:44:12,916
-Tschüs.
-Tschüs.

793
00:44:16,541 --> 00:44:17,541
Tschüs!

794
00:44:17,625 --> 00:44:19,625
Meine Nummer ist an der Rezeption.

795
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Hallo.

796
00:44:31,000 --> 00:44:31,833
Sie hier?

797
00:44:32,500 --> 00:44:35,958
Warum ich hier bin?
Haltet ihr mich wirklich für so dumm?

798
00:44:36,041 --> 00:44:38,625
Ich weiß genau, was los ist.

799
00:44:39,375 --> 00:44:41,583
Okay. Ich muss da rein. Wir reden später.

800
00:44:41,666 --> 00:44:43,416
Nein, nicht später. Jetzt.

801
00:44:44,875 --> 00:44:47,833
Ihr seid kein normales Paar.

802
00:44:48,625 --> 00:44:51,333
Gut. Sie haben uns erwischt.
Ich muss wirklich.

803
00:44:51,416 --> 00:44:54,041
Ihr seid ein freizügiges Paar.

804
00:44:54,791 --> 00:44:58,041
Zwei berühren,
einer sieht zu, drei vögeln.

805
00:44:58,125 --> 00:45:03,125
In meinem Alter überrascht mich nichts.
Ich habe schon das Seltsamste gesehen.

806
00:45:03,208 --> 00:45:04,791
Hey!

807
00:45:04,875 --> 00:45:08,000
Willst du eine Massage?

808
00:45:09,750 --> 00:45:10,583
Was?

809
00:45:38,416 --> 00:45:39,291
Vorsicht.

810
00:45:40,416 --> 00:45:42,750
-Oh, wie hübsch!
-Ja, das ist es.

811
00:45:43,500 --> 00:45:44,708
Es gefällt mir sehr.

812
00:45:46,041 --> 00:45:48,166
Hey, seht mal, wer da ist!

813
00:45:51,708 --> 00:45:54,458
Aber… Sicher, dass wir hier sein dürfen?

814
00:45:54,541 --> 00:45:56,333
Klar. Wir sind seine Gäste.

815
00:45:56,416 --> 00:45:58,791
-Ja? Okay.
-Gehen wir?

816
00:45:58,875 --> 00:46:00,291
Sieh mal, da oben!

817
00:46:00,375 --> 00:46:02,500
-Hübsch, oder?
-Reizend!

818
00:46:02,583 --> 00:46:05,166
-Hallo, Mari Carmen.
-Vielen Dank.

819
00:46:12,916 --> 00:46:14,625
Du meine Güte!

820
00:46:14,708 --> 00:46:16,916
Ich war so lange nicht mehr feiern.

821
00:46:17,958 --> 00:46:20,208
Es hat sich nicht viel verändert.

822
00:46:20,291 --> 00:46:22,666
-Aber ich mich schon.
-Was sagst du da?

823
00:46:22,750 --> 00:46:23,958
Du siehst toll aus.

824
00:46:28,708 --> 00:46:30,375
Ich hole mir einen Daiquiri.

825
00:46:37,958 --> 00:46:40,125
Ich habe dich überall gesucht.

826
00:46:42,500 --> 00:46:44,625
-Hier.
-Ich rauche nicht.

827
00:46:44,708 --> 00:46:46,250
Ich auch nicht.

828
00:46:46,333 --> 00:46:47,625
Und was ist das?

829
00:46:49,125 --> 00:46:50,250
Es ist kein Tabak.

830
00:46:52,583 --> 00:46:55,166
-Hör mal.
-Keine Sorge. Es ist gut.

831
00:46:55,791 --> 00:46:58,375
Sie verkaufen es sogar
auf dem Straßenmarkt.

832
00:46:58,458 --> 00:47:00,166
-Nein, ich…
-Genieße es.

833
00:47:00,833 --> 00:47:03,291
Ich habe noch nie Drogen genommen.

834
00:47:03,375 --> 00:47:07,000
Aber das ist keine Droge.
Das ist nur eine Pflanze.

835
00:47:08,125 --> 00:47:10,000
Sie heißt Grüner Smaragd.

836
00:47:10,625 --> 00:47:12,458
-Ja?
-Ein einheimisches Gewächs.

837
00:47:13,291 --> 00:47:16,000
-Probier mal.
-Nein, ich kann nicht, im Ernst.

838
00:47:16,083 --> 00:47:18,708
-Es wäre mir sehr peinlich.
-Mari Carmen.

839
00:47:19,708 --> 00:47:21,250
Du bist auf einer Insel.

840
00:47:21,333 --> 00:47:22,666
Mitten im Ozean.

841
00:47:22,750 --> 00:47:24,166
Hier kennt dich niemand.

842
00:47:25,375 --> 00:47:26,208
Genieße es.

843
00:47:26,291 --> 00:47:27,125
Also gut.

844
00:47:28,583 --> 00:47:29,541
Ich weiß nicht.

845
00:47:30,333 --> 00:47:31,166
Mal sehen.

846
00:48:09,583 --> 00:48:11,666
Vielleicht der falsche Schlüssel?

847
00:48:12,791 --> 00:48:14,708
Wer hat die Tür abgeschlossen?

848
00:48:14,791 --> 00:48:16,083
-Mari Carmen.
-Mach auf.

849
00:48:16,166 --> 00:48:18,375
Señorita! Mach die Tür auf!

850
00:48:18,458 --> 00:48:19,500
Ich bin's.

851
00:48:21,458 --> 00:48:23,041
Hallöchen.

852
00:48:23,125 --> 00:48:24,083
Hallo.

853
00:48:24,958 --> 00:48:27,000
Sieh mal, selbst gejagt.

854
00:48:27,083 --> 00:48:28,375
Ja, ich sehe es.

855
00:48:30,041 --> 00:48:32,166
Willst du ihn haben? Hier.

856
00:48:33,125 --> 00:48:34,791
Er gehört dir.

857
00:48:39,375 --> 00:48:42,250
Ich wollte nur sichergehen,
dass sie gut ankommt.

858
00:48:43,291 --> 00:48:46,416
-"Gut" ist übertrieben…
-Ich mache ein bisschen Musik.

859
00:48:47,875 --> 00:48:50,291
-Hier herrscht keine Stimmung.
-Ist gut.

860
00:48:50,875 --> 00:48:52,666
Es sind ihre Flitterwochen.

861
00:48:52,750 --> 00:48:54,666
Jeder darf Spaß haben, oder?

862
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
Verzeihung, wer sind Sie?

863
00:48:56,041 --> 00:48:58,625
Das ist Armando, ein Freund von mir.

864
00:49:00,166 --> 00:49:01,458
Sehr erfreut.

865
00:49:01,541 --> 00:49:02,583
Gleichfalls.

866
00:49:02,666 --> 00:49:03,625
Vielen Dank.

867
00:49:03,708 --> 00:49:05,833
-Gern geschehen.
-Gute Nacht. Tschüs.

868
00:49:07,083 --> 00:49:08,208
-Und?
-Was, und?

869
00:49:08,291 --> 00:49:09,625
Wo warst du?

870
00:49:09,708 --> 00:49:10,791
Unterwegs.

871
00:49:11,375 --> 00:49:13,041
Außerhalb der Hotelanlage?

872
00:49:13,125 --> 00:49:15,041
Das kann saugefährlich sein!

873
00:49:15,125 --> 00:49:18,666
Sieh dir meinen Kleinen an,
der sich um seine Mami sorgt.

874
00:49:18,750 --> 00:49:20,458
-Wie süß.
-Was hast du getrunken?

875
00:49:20,541 --> 00:49:21,750
Gar nichts.

876
00:49:21,833 --> 00:49:23,875
Von wegen. Hauch mich mal an.

877
00:49:27,791 --> 00:49:30,208
Du riechst nach Gras. Hast du geraucht?

878
00:49:31,166 --> 00:49:33,500
Bist du 15 Jahre alt? Ab ins Bett!

879
00:49:34,958 --> 00:49:36,416
-Geh schlafen.
-Ist gut.

880
00:49:36,958 --> 00:49:38,500
Ich gehe jetzt ins Bett.

881
00:49:40,833 --> 00:49:42,458
Hör auf damit. Komm schon.

882
00:49:47,791 --> 00:49:50,791
Wie schön,
dass du mit dem Unbekannten Spaß hattest.

883
00:49:50,875 --> 00:49:54,333
Der Unbekannte heißt Armando
und ist Fotograf.

884
00:49:54,416 --> 00:49:56,500
-Ist mir egal.
-Also ehrlich…

885
00:49:56,583 --> 00:49:59,500
Ich bin vielleicht nervig,
aber du, mein Junge,

886
00:50:00,625 --> 00:50:02,541
bist eine echte Spaßbremse.

887
00:50:03,541 --> 00:50:07,666
Kein Wunder,
dass Teresa dich verlassen hat, denn…

888
00:50:07,750 --> 00:50:08,708
Oh Mann.

889
00:50:10,500 --> 00:50:12,375
Du bist so ein…

890
00:50:12,458 --> 00:50:14,500
Ich mache mir in die Hose!

891
00:50:16,333 --> 00:50:17,291
Es ist passiert!

892
00:50:33,333 --> 00:50:37,083
<i>Hallo. Teresa hier.</i>
<i>Ich bin gerade irre beschäftigt,</i>

893
00:50:37,166 --> 00:50:38,875
<i>aber ich rufe zurück. Tschüs.</i>

894
00:51:06,041 --> 00:51:06,875
Was ist?

895
00:51:07,958 --> 00:51:09,541
Verkatert, was?

896
00:51:11,208 --> 00:51:13,291
Wer durchmacht, hat morgens Trauer.

897
00:51:31,583 --> 00:51:33,625
-Daiquiri.
-Daiquiri.

898
00:51:37,875 --> 00:51:40,083
-Hey!
-Hallo.

899
00:51:40,750 --> 00:51:41,833
Tschüs!

900
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
-Calvin.
-Hallo, Mari Carmen.

901
00:51:45,083 --> 00:51:46,875
Wie geht es deiner Dermatitis?

902
00:51:46,958 --> 00:51:48,625
Der Haut am Ellbogen.

903
00:51:50,083 --> 00:51:51,583
Sieht übel aus.

904
00:51:51,666 --> 00:51:53,541
Ich schenke dir diese Creme.

905
00:51:53,625 --> 00:51:55,041
Spitze, von Mercadona.

906
00:51:55,125 --> 00:51:57,083
Hier, Mercadon… Nein?

907
00:51:57,166 --> 00:51:58,041
Mercadon?

908
00:51:58,958 --> 00:52:00,541
Wie auch immer. Hier.

909
00:52:00,625 --> 00:52:01,666
Für dich.

910
00:52:01,750 --> 00:52:03,000
-Für dich.
-Danke.

911
00:52:03,083 --> 00:52:04,666
Reib sie ein. Wirst sehen.

912
00:52:04,750 --> 00:52:05,708
Danke.

913
00:52:06,666 --> 00:52:08,208
Oh, gestern Abend…

914
00:52:09,375 --> 00:52:10,958
Mari Carmen!

915
00:52:28,208 --> 00:52:29,041
Hallo.

916
00:52:29,125 --> 00:52:31,291
Willst du mir nichts erzählen?

917
00:52:31,375 --> 00:52:33,625
Zu gern, aber ich habe einen Filmriss.

918
00:52:35,541 --> 00:52:36,500
Alles weg.

919
00:52:36,583 --> 00:52:40,250
-Du solltest nicht allein ausgehen.
-Habe ich richtig gehört?

920
00:52:40,333 --> 00:52:41,583
Nein, ich meine,

921
00:52:42,083 --> 00:52:45,500
dass du das nächste Mal
nicht allein ausgehen musst.

922
00:52:45,583 --> 00:52:46,416
Wie war das?

923
00:52:48,333 --> 00:52:49,791
Du hast recht gehabt.

924
00:52:50,708 --> 00:52:53,083
Es würde mir guttun, was zu unternehmen.

925
00:52:53,708 --> 00:52:55,291
Also wirklich, ich…

926
00:52:55,375 --> 00:52:57,750
Ich verstehe nicht genau, was du meinst.

927
00:52:57,833 --> 00:53:00,291
Hilf mir, so viel Spaß zu haben wie du.

928
00:53:00,375 --> 00:53:02,833
-Im Ernst?
-Ja. Lass uns was zusammen machen.

929
00:53:02,916 --> 00:53:04,208
-Wirklich?
-Ja.

930
00:53:04,291 --> 00:53:07,041
Dann schnall dich an. Du wirst staunen.

931
00:53:45,250 --> 00:53:47,791
Du willst also tatsächlich Drogen kaufen?

932
00:53:47,875 --> 00:53:49,666
Ach was. Es ist eine Pflanze.

933
00:53:49,750 --> 00:53:51,666
Wie Salat oder Endivie.

934
00:53:51,750 --> 00:53:53,041
Oder Marihuana.

935
00:53:53,125 --> 00:53:55,916
So klingt es schlimmer, aber es ist nicht…

936
00:53:56,000 --> 00:53:58,416
Du wirst schon sehen, wie gut es tut.

937
00:53:58,500 --> 00:54:00,916
-Okay, wie heißt das Zeug?
-Grüner Smaragd.

938
00:54:01,416 --> 00:54:02,875
Und das gibt es hier?

939
00:54:02,958 --> 00:54:04,333
Ja, an einem Stand.

940
00:54:04,416 --> 00:54:07,875
-An welchem? Es gibt eine Million!
-Wir müssen eben fragen.

941
00:54:07,958 --> 00:54:10,666
Ja, klar. Mama, wir können nicht fragen.

942
00:54:10,750 --> 00:54:13,875
Wir werden verhaftet.
Sie bringen uns ins Gefängnis.

943
00:54:13,958 --> 00:54:16,000
-Das ist doch Quatsch.
-Natürlich.

944
00:54:16,083 --> 00:54:17,916
Wir müssen nur vorsichtig sein.

945
00:54:18,416 --> 00:54:19,250
Grundgütiger!

946
00:54:19,333 --> 00:54:20,333
Was ist?

947
00:54:20,416 --> 00:54:21,791
Sieh dir die Gurken an.

948
00:54:22,375 --> 00:54:23,708
Der Hammer!

949
00:54:24,666 --> 00:54:25,541
Ist das Gurke?

950
00:54:25,625 --> 00:54:27,750
-Papaya. Kaufen Sie.
-Nein.

951
00:54:27,833 --> 00:54:29,250
Keine Papaya.

952
00:54:30,958 --> 00:54:32,458
Grüner Smaragd.

953
00:54:33,583 --> 00:54:34,583
Was sagt sie?

954
00:54:34,666 --> 00:54:35,625
Sag du es ihr.

955
00:54:37,291 --> 00:54:38,958
Grüner Smaragd.

956
00:54:49,333 --> 00:54:50,625
Hey, guten Morgen.

957
00:54:50,708 --> 00:54:52,166
-Hallo.
-Das ist er.

958
00:54:52,916 --> 00:54:55,000
-Guten Morgen.
-Hallo, mein Freund.

959
00:54:56,541 --> 00:54:57,916
Grüner Smaragd?

960
00:54:58,916 --> 00:55:01,583
-Lass mich reden.
-Du bist nervös.

961
00:55:01,666 --> 00:55:04,791
-Rauchen täte dir gut.
-Dich versteht keiner. Lass mich.

962
00:55:05,458 --> 00:55:07,333
Grüner Smaragd, bitte.

963
00:55:07,416 --> 00:55:09,416
-Grüner Smaragd?
-Ja.

964
00:55:11,625 --> 00:55:13,208
Jetzt bin ich gespannt.

965
00:55:13,291 --> 00:55:14,958
Vielleicht Pfirsiche.

966
00:55:19,041 --> 00:55:20,666
Das ist es. Schnell, zahle!

967
00:55:20,750 --> 00:55:22,291
-Ist es das?
-Ja. Bezahle.

968
00:55:22,791 --> 00:55:24,958
-Für Sie. Das Geld.
-Danke.

969
00:55:25,041 --> 00:55:27,875
-Das war's?
-Willst du eine Quittung? Los, komm!

970
00:55:29,666 --> 00:55:31,583
-Also, das ist…
-Warte mal.

971
00:55:32,458 --> 00:55:33,416
Das ist Oregano.

972
00:55:34,458 --> 00:55:36,000
-Das kann nicht sein.
-Doch.

973
00:55:36,083 --> 00:55:39,541
-Ich kenne den Geruch.
-Es riecht nur so.

974
00:55:39,625 --> 00:55:40,833
Glaub mir.

975
00:55:41,250 --> 00:55:42,250
Entschuldigung.

976
00:55:43,166 --> 00:55:44,000
Da kommt er.

977
00:55:44,083 --> 00:55:46,625
Er muss seinen Irrtum bemerkt haben.

978
00:55:48,041 --> 00:55:49,666
Mögen Sie Grünen Smaragd?

979
00:55:49,750 --> 00:55:51,833
-Was sagt er?
-Ob wir es mögen.

980
00:55:51,916 --> 00:55:54,125
Für eine Pizza hervorragend.

981
00:55:54,958 --> 00:55:56,083
Ja.

982
00:55:56,166 --> 00:55:58,000
-Es ist gut.
-Wir mögen es. Ja.

983
00:55:58,083 --> 00:56:00,250
-Für Pizza wäre es gut.
-Pizza gut.

984
00:56:00,333 --> 00:56:01,208
Perfekt.

985
00:56:01,291 --> 00:56:03,250
-Perfekt.
-Sie sind verhaftet.

986
00:56:03,916 --> 00:56:04,958
Alle beide.

987
00:56:12,333 --> 00:56:16,416
POLIZEI

988
00:56:39,666 --> 00:56:41,041
Und? Entspannt?

989
00:56:41,750 --> 00:56:45,083
Es stimmt schon…
Es ist nicht gut gelaufen.

990
00:56:45,166 --> 00:56:48,541
Nicht gut?
Uns blühen 50 Jahre wegen Drogenhandels.

991
00:56:48,625 --> 00:56:51,541
Übertreib nicht! Was für ein Drogenhandel?

992
00:56:52,041 --> 00:56:54,250
Wir zahlen eine Strafe und sind frei.

993
00:56:58,500 --> 00:57:00,583
Toll, das sind meine Flitterwochen.

994
00:57:00,666 --> 00:57:01,625
Großartig.

995
00:57:09,291 --> 00:57:11,166
Was ist eigentlich passiert?

996
00:57:11,666 --> 00:57:13,625
-Womit?
-Mit Teresa.

997
00:57:14,791 --> 00:57:19,000
Du weißt es. Sie hat mich
wegen des DJs verlassen. Ende der Story.

998
00:57:19,083 --> 00:57:23,166
So etwas kommt nicht über Nacht.
Es muss an etwas gelegen haben.

999
00:57:24,166 --> 00:57:25,250
Lief es denn gut?

1000
00:57:26,208 --> 00:57:27,041
So lala.

1001
00:57:29,666 --> 00:57:33,250
Wir verstanden uns nicht gut,
aber wir stritten auch nicht.

1002
00:57:35,708 --> 00:57:38,416
Aber sie benahm sich schon länger seltsam.

1003
00:57:39,166 --> 00:57:40,375
Ich allerdings auch,

1004
00:57:41,916 --> 00:57:45,625
darum ignorierte ich es
und hatte die geniale Idee, zu heiraten.

1005
00:57:46,958 --> 00:57:48,125
Warum?

1006
00:57:48,208 --> 00:57:51,708
Weil sie immer gesagt hat,
dass sie es schön fände und so.

1007
00:57:51,791 --> 00:57:52,625
Und du?

1008
00:57:53,166 --> 00:57:54,416
Wolltest du heiraten?

1009
00:57:57,791 --> 00:57:58,791
Mir war es egal.

1010
00:57:59,791 --> 00:58:00,666
Ganz ehrlich.

1011
00:58:01,458 --> 00:58:04,333
Aber ich dachte: "Das tun Paare nun mal."

1012
00:58:05,083 --> 00:58:06,458
Sie durchlaufen Phasen.

1013
00:58:07,458 --> 00:58:10,375
Es kann nicht immer nur Spaß machen.

1014
00:58:10,458 --> 00:58:15,125
Was? So ist es doch.
Man zieht zusammen, heiratet, hat Kinder…

1015
00:58:17,333 --> 00:58:18,833
So laufen Beziehungen.

1016
00:58:18,916 --> 00:58:20,166
Nein, mein Junge.

1017
00:58:20,958 --> 00:58:23,416
So lenkt man nur von den Problemen ab.

1018
00:58:26,166 --> 00:58:27,625
Bist du jetzt Psychologin?

1019
00:58:27,708 --> 00:58:28,666
Nein.

1020
00:58:29,291 --> 00:58:31,708
Mit der Erfahrung gewinnt man Weisheit.

1021
00:58:31,791 --> 00:58:34,125
Mit Papa lief es doch nicht schlecht.

1022
00:58:34,208 --> 00:58:37,250
Ihr seid noch zusammen
und versteht euch ganz gut.

1023
00:58:37,333 --> 00:58:38,541
Dein Vater…

1024
00:58:40,833 --> 00:58:41,958
…hat mich betrogen.

1025
00:58:43,125 --> 00:58:44,041
Mit wem?

1026
00:58:44,708 --> 00:58:46,666
Nein. Was das Leben betrifft.

1027
00:58:48,291 --> 00:58:49,333
Zu Anfang

1028
00:58:50,083 --> 00:58:52,916
gingen wir oft aus,
machten Motorradtouren…

1029
00:58:53,791 --> 00:58:56,458
Wir waren an vielen Orten,

1030
00:58:56,541 --> 00:58:58,500
-gingen tanzen…
-Papa hat getanzt?

1031
00:58:58,583 --> 00:58:59,458
Ja.

1032
00:58:59,541 --> 00:59:00,708
Nein…

1033
00:59:00,791 --> 00:59:03,000
Er hat sein Bestes gegeben.

1034
00:59:03,791 --> 00:59:04,875
Jaja…

1035
00:59:04,958 --> 00:59:06,916
Aber nach der Hochzeit

1036
00:59:08,208 --> 00:59:09,541
war das Vergangenheit.

1037
00:59:10,041 --> 00:59:11,708
Es ging nur noch um Arbeit,

1038
00:59:11,791 --> 00:59:12,916
das Haus,

1039
00:59:13,000 --> 00:59:13,958
essen,

1040
00:59:14,041 --> 00:59:14,916
schlafen…

1041
00:59:15,916 --> 00:59:17,208
Gut, und jetzt malen.

1042
00:59:19,666 --> 00:59:20,958
Also bitte!

1043
00:59:21,708 --> 00:59:24,041
Sprecht leiser! Ich bekomme Kopfweh.

1044
00:59:24,125 --> 00:59:25,875
Bedaure, Madame.

1045
00:59:29,625 --> 00:59:33,166
Schatz, was dir und Teresa passiert ist,
war vorprogrammiert.

1046
00:59:36,000 --> 00:59:38,833
-Die Hochzeit hat ein Vermögen gekostet…
-Oh ja!

1047
00:59:39,416 --> 00:59:41,916
…aber du hast dir
jahrelanges Leid erspart.

1048
00:59:45,666 --> 00:59:47,583
Sie dürfen einen Anruf tätigen.

1049
00:59:48,083 --> 00:59:50,583
-Sollen wir Papa anrufen?
-Dein Vater…

1050
00:59:50,666 --> 00:59:52,625
Dann bekommen wir lebenslänglich.

1051
00:59:52,708 --> 00:59:53,583
Verdammt.

1052
00:59:54,500 --> 00:59:55,625
Was sollen wir tun?

1053
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
-Lass mich.
-Wen rufst du an?

1054
00:59:59,916 --> 01:00:00,833
Einen Freund.

1055
01:00:02,458 --> 01:00:03,541
Den Grauhaarigen?

1056
01:00:03,625 --> 01:00:05,000
Den Fotografen.

1057
01:00:05,791 --> 01:00:07,708
Gut. Er hat uns das eingebrockt.

1058
01:00:08,583 --> 01:00:09,916
Wie soll ich…

1059
01:00:10,000 --> 01:00:11,375
Das Hotel… Ja, richtig.

1060
01:00:12,875 --> 01:00:13,708
Nein.

1061
01:00:14,625 --> 01:00:15,458
So.

1062
01:00:18,708 --> 01:00:19,750
Hallo?

1063
01:00:19,833 --> 01:00:22,083
Verbindest du mich bitte mit Armando?

1064
01:00:23,083 --> 01:00:24,666
Dem französischen Fotografen.

1065
01:00:25,250 --> 01:00:26,083
Wie bitte?

1066
01:00:32,000 --> 01:00:33,833
Okay. Danke. Auf Wiederhören.

1067
01:00:34,583 --> 01:00:35,416
Und?

1068
01:00:36,291 --> 01:00:37,916
Er ist unterwegs.

1069
01:00:38,458 --> 01:00:39,791
Was machen wir jetzt?

1070
01:00:39,875 --> 01:00:40,833
Keine Ahnung.

1071
01:00:40,916 --> 01:00:42,916
Ich kenne niemanden auf der Insel.

1072
01:00:45,250 --> 01:00:46,125
Warte. Ich ja.

1073
01:00:47,833 --> 01:00:49,375
Sara Adventures. Hallo?

1074
01:00:49,458 --> 01:00:51,375
<i>Hallo, Sara. Hier ist José Luis.</i>

1075
01:00:51,458 --> 01:00:53,125
Hey! José Luis, wie geht's?

1076
01:00:53,208 --> 01:00:54,166
<i>Gut.</i>

1077
01:00:54,250 --> 01:00:55,625
<i>Na ja, es geht so.</i>

1078
01:00:55,708 --> 01:00:58,166
<i>Meine Mutter und ich wurden verhaftet.</i>

1079
01:00:59,791 --> 01:01:02,125
-Was? Was habt ihr angestellt?
<i>-Ja.</i>

1080
01:01:02,208 --> 01:01:03,833
<i>-Wir…</i>
<i>-Wir haben Drogen gekauft!</i>

1081
01:01:03,916 --> 01:01:08,083
<i>Mama, bitte sei ruhig.</i>
<i>Meine Mutter wollte Grünen Smaragd kaufen.</i>

1082
01:01:08,166 --> 01:01:09,583
<i>-Für uns beide.</i>
-Okay.

1083
01:01:10,875 --> 01:01:13,083
<i>Könntest du uns bitte hier rausholen?</i>

1084
01:01:13,750 --> 01:01:17,791
Ich muss jetzt Touristen
zu einer Aktivität bringen.

1085
01:01:17,875 --> 01:01:18,750
<i>Ach so, klar.</i>

1086
01:01:19,916 --> 01:01:22,875
<i>Wir brauchen</i>
<i>die Unterschrift eines Inselbewohners.</i>

1087
01:01:23,625 --> 01:01:25,375
-Ich komme zu euch.
<i>-Wirklich?</i>

1088
01:01:25,458 --> 01:01:26,875
<i>-Danke.</i>
<i>-Danke, Liebes!</i>

1089
01:01:26,958 --> 01:01:28,166
<i>Ich schulde dir was.</i>

1090
01:01:28,250 --> 01:01:30,000
-José Luis.
<i>-Was?</i>

1091
01:01:30,083 --> 01:01:32,250
-Habt ihr Badeanzüge dabei?
<i>-Was?</i>

1092
01:01:32,333 --> 01:01:37,083
Das ist der Horror! Hätte ich das gewusst,
wäre ich im Knast geblieben! Anhalten!

1093
01:01:38,500 --> 01:01:40,583
Du machst das toll, mein Junge!

1094
01:01:41,541 --> 01:01:42,375
Es reicht!

1095
01:01:42,458 --> 01:01:43,416
Anhalten!

1096
01:01:43,916 --> 01:01:46,375
Ohne Hände!

1097
01:01:47,625 --> 01:01:49,541
Sag ihm, er soll anhalten!

1098
01:01:49,625 --> 01:01:51,166
-Was?
-Was?

1099
01:01:51,250 --> 01:01:52,750
Er ist zu schnell!

1100
01:01:52,833 --> 01:01:55,333
-Was?
-Er soll endlich anhalten!

1101
01:01:55,416 --> 01:01:57,208
-Er sagt, er will mehr.
-Okay.

1102
01:01:57,916 --> 01:02:00,291
Vollgas, Käpt'n! Komm schon!

1103
01:02:14,625 --> 01:02:16,166
Er ist ins Wasser gefallen!

1104
01:02:18,666 --> 01:02:19,541
Wo ist er?

1105
01:02:30,625 --> 01:02:31,750
Verdammte Scheiße.

1106
01:02:35,833 --> 01:02:37,958
-Verdammt.
-José Luis!

1107
01:02:38,041 --> 01:02:39,000
Hey!

1108
01:02:39,083 --> 01:02:40,375
Bist du okay?

1109
01:02:40,458 --> 01:02:41,916
Mir geht es gut.

1110
01:02:42,000 --> 01:02:43,208
Alles perfekt.

1111
01:02:43,958 --> 01:02:45,166
Was ist?

1112
01:02:50,041 --> 01:02:51,458
Zwei Quallen.

1113
01:03:01,833 --> 01:03:03,041
Keine Panik, okay?

1114
01:03:05,500 --> 01:03:06,750
Das war eine…

1115
01:03:13,125 --> 01:03:13,958
Na los.

1116
01:03:17,708 --> 01:03:20,625
-Den Tanz kann ich nicht.
-Doch. Vertrau mir.

1117
01:03:49,750 --> 01:03:51,291
Siehst du?

1118
01:03:52,250 --> 01:03:54,500
Das wollte ich mit meinem Leben machen.

1119
01:03:54,583 --> 01:03:56,750
Verreisen, Menschen kennenlernen,

1120
01:03:56,833 --> 01:03:58,208
die Welt sehen.

1121
01:03:58,791 --> 01:04:01,000
Warum hast du es nicht getan?

1122
01:04:01,083 --> 01:04:02,583
So einfach ist das nicht.

1123
01:04:03,083 --> 01:04:05,000
Ich habe es versucht, glaub mir.

1124
01:04:05,833 --> 01:04:10,666
Einmal, mit 16 Jahren,
bin ich von zu Hause weggelaufen.

1125
01:04:11,291 --> 01:04:13,041
Und wo wolltest du hin?

1126
01:04:13,833 --> 01:04:14,708
Nach Ibiza.

1127
01:04:14,791 --> 01:04:16,125
-Ibiza?
-Ja.

1128
01:04:16,208 --> 01:04:17,833
Aber er zog Pontevedra vor.

1129
01:04:17,916 --> 01:04:21,375
Klar, kein Wunder.
Papa ist verrückt nach Meeresfrüchten.

1130
01:04:21,458 --> 01:04:24,750
Nein, nicht Papa.
Mein Freund. Er stammte aus Galicien.

1131
01:04:24,833 --> 01:04:25,916
Ein Galicier?

1132
01:04:26,416 --> 01:04:29,666
-Du hattest vor Papa einen Freund?
-Ja, und Papa eine Freundin.

1133
01:04:30,250 --> 01:04:32,083
Aber wir trennten uns jeweils.

1134
01:04:32,166 --> 01:04:33,916
Warum weiß ich davon nichts?

1135
01:04:34,416 --> 01:04:37,083
Ich hatte ein Leben vor dir,
mein Hübscher.

1136
01:04:37,166 --> 01:04:40,750
Kann ich mir vorstellen,
aber ihr habt mir nie davon erzählt.

1137
01:04:40,833 --> 01:04:42,500
Ich weiß nichts über dich.

1138
01:04:42,583 --> 01:04:44,083
Ich weiß alles über dich.

1139
01:04:44,166 --> 01:04:46,000
-Wie bitte?
-Natürlich.

1140
01:04:46,083 --> 01:04:48,666
Söhne können Müttern nichts verheimlichen.

1141
01:04:48,750 --> 01:04:50,166
Das ist Unsinn, Mama.

1142
01:04:50,250 --> 01:04:52,541
Ich habe sehr wohl Geheimnisse.

1143
01:04:52,625 --> 01:04:54,000
Und ich kenne sie alle.

1144
01:04:54,750 --> 01:04:56,375
Glaubst du das wirklich?

1145
01:04:57,166 --> 01:05:01,125
Du glaubst nicht, dass ich mehr
über dich weiß als du über mich?

1146
01:05:01,208 --> 01:05:03,166
-Natürlich nicht.
-Was wettest du?

1147
01:05:04,291 --> 01:05:07,125
Es geht also darum,
wer den anderen besser kennt.

1148
01:05:11,708 --> 01:05:14,250
Bei falscher
oder keiner Antwort trinkst du.

1149
01:05:14,333 --> 01:05:16,041
-Und bei einer richtigen?
-Trinke ich.

1150
01:05:16,125 --> 01:05:16,958
Ist gut.

1151
01:05:17,666 --> 01:05:20,666
An den Kater
wirst du dich ein Leben lang erinnern.

1152
01:05:22,291 --> 01:05:25,000
Ich fange einfach an.
Was war mein erster Job?

1153
01:05:25,750 --> 01:05:26,708
Das ist leicht.

1154
01:05:27,375 --> 01:05:30,083
Informatiker
in Gerardos Steuerberaterbüro.

1155
01:05:30,583 --> 01:05:33,916
Schlecht bezahlt,
und obendrein hat er dich angegrapscht.

1156
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
Richtig. Kinderspiel.

1157
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Okay.

1158
01:05:38,708 --> 01:05:40,458
Was war mein erster Job?

1159
01:05:42,250 --> 01:05:46,291
Gleich eine Fangfrage?
Das ist glasklar. Du hast nie gearbeitet.

1160
01:05:46,375 --> 01:05:48,375
Verkäuferin in einer Parfümerie.

1161
01:05:49,125 --> 01:05:50,750
-Ach, komm.
-Als ich 17 war.

1162
01:05:50,833 --> 01:05:51,833
Trink.

1163
01:05:51,916 --> 01:05:54,625
Da war ich noch nicht geboren.
Das ist unfair.

1164
01:05:54,708 --> 01:05:57,875
Du hättest dich
ja mal interessieren können

1165
01:05:57,958 --> 01:05:59,541
für das Vorleben deiner Mutter.

1166
01:06:00,333 --> 01:06:01,166
Trink.

1167
01:06:04,500 --> 01:06:05,458
Trink.

1168
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
Okay.

1169
01:06:09,208 --> 01:06:10,375
Wer soll das wissen?

1170
01:06:12,291 --> 01:06:13,541
Komm schon, trink.

1171
01:06:19,375 --> 01:06:20,500
Scheiß drauf.

1172
01:06:22,333 --> 01:06:24,458
-Mein erster Sex?
-Wann?

1173
01:06:24,541 --> 01:06:25,458
Oder mit wem?

1174
01:06:25,541 --> 01:06:27,166
Egal. Du weißt beides nicht.

1175
01:06:27,250 --> 01:06:29,083
Stimmt. Das ist sehr privat.

1176
01:06:29,583 --> 01:06:30,708
Ich weiß nicht…

1177
01:06:32,916 --> 01:06:35,708
Mit Inés aus dem dritten Stock,
als du 19 warst,

1178
01:06:35,791 --> 01:06:38,666
während Papa und ich
in Salobreña Urlaub machten.

1179
01:06:40,208 --> 01:06:41,416
Woher weißt du das?

1180
01:06:41,500 --> 01:06:42,791
Dein Gesichtsausdruck.

1181
01:06:44,250 --> 01:06:45,708
Komm schon. Trink.

1182
01:06:45,791 --> 01:06:47,833
Du hast gewonnen. Glückwunsch.

1183
01:06:47,916 --> 01:06:49,208
Nein, aber frag mich.

1184
01:06:49,291 --> 01:06:51,083
Nach deinem ersten Sex?

1185
01:06:51,166 --> 01:06:52,291
Zum Beispiel.

1186
01:06:57,625 --> 01:06:59,625
-Nicht mit Papa in den Flitterwochen.
-Nein.

1187
01:07:01,791 --> 01:07:03,000
Der Galicier?

1188
01:07:08,125 --> 01:07:09,791
Das sage ich dir nicht.

1189
01:07:09,875 --> 01:07:11,083
-Also, bitte.
-Warum?

1190
01:07:12,458 --> 01:07:13,416
Pass gut auf.

1191
01:07:15,750 --> 01:07:16,583
Da hast du es.

1192
01:07:20,416 --> 01:07:21,416
Nein.

1193
01:07:22,291 --> 01:07:23,458
Mama, was soll das?

1194
01:07:24,083 --> 01:07:25,125
Gehen wir.

1195
01:07:25,208 --> 01:07:27,041
-Hör mal.
-Was?

1196
01:07:27,958 --> 01:07:30,541
-Das ist geschummelt.
-Nein, ist es nicht.

1197
01:07:30,625 --> 01:07:32,583
Hatte ich recht oder nicht?

1198
01:07:32,666 --> 01:07:36,125
-Keine Ahnung. Womit?
-Dass Mütter alle Geheimnisse kennen.

1199
01:07:36,208 --> 01:07:37,791
Jaja, aber erzähl es mir.

1200
01:07:37,875 --> 01:07:39,166
-Nein.
-Verdammt.

1201
01:07:39,250 --> 01:07:40,083
Niemals.

1202
01:07:40,583 --> 01:07:41,666
Aber…

1203
01:07:43,666 --> 01:07:45,000
…da ist etwas…

1204
01:07:46,833 --> 01:07:49,125
Ich wusste es. Was?

1205
01:07:49,625 --> 01:07:50,833
Vor sechs Monaten

1206
01:07:51,958 --> 01:07:53,916
fanden sie einen Knoten in meiner Brust.

1207
01:07:56,416 --> 01:07:58,791
Ich hatte furchtbare Angst.

1208
01:07:58,875 --> 01:08:00,166
Warum hast du nichts gesagt?

1209
01:08:00,250 --> 01:08:01,750
Um dich nicht zu sorgen.

1210
01:08:01,833 --> 01:08:03,083
Warst du allein da?

1211
01:08:03,166 --> 01:08:04,250
Ganz allein.

1212
01:08:04,333 --> 01:08:06,125
Dafür brauche ich niemanden.

1213
01:08:07,500 --> 01:08:08,333
Und?

1214
01:08:08,416 --> 01:08:09,458
Falscher Alarm.

1215
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
-Sicher?
-Absolut.

1216
01:08:16,208 --> 01:08:18,166
-Papa hat es nicht bemerkt?
-Nein.

1217
01:08:18,250 --> 01:08:19,958
Der Mann ist ein Stock.

1218
01:08:20,041 --> 01:08:21,958
Niemand hat etwas bemerkt.

1219
01:08:22,041 --> 01:08:22,875
Niemand.

1220
01:08:24,208 --> 01:08:26,458
Das wird die Reise deines Lebens,
versprochen.

1221
01:08:26,541 --> 01:08:27,416
Ist sie schon.

1222
01:08:39,125 --> 01:08:40,791
Hey, José Luis!

1223
01:08:41,291 --> 01:08:43,208
-Entschuldigung.
-Hey!

1224
01:08:43,291 --> 01:08:45,291
-Hey!
-Schön, dass du hier bist!

1225
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
Ja, besser als beim letzten Mal.

1226
01:08:48,666 --> 01:08:50,166
-Bist du allein da?
-Nein.

1227
01:08:50,250 --> 01:08:52,041
Sieh mal, wer bei mir ist.

1228
01:08:52,125 --> 01:08:53,333
Schau, was sie tut.

1229
01:08:53,416 --> 01:08:54,958
Sie tanzt "La cucaracha".

1230
01:08:56,375 --> 01:08:58,583
Ihr überrascht mich immer wieder.

1231
01:09:00,541 --> 01:09:01,375
Möchtest du?

1232
01:09:01,958 --> 01:09:02,791
Okay.

1233
01:09:10,583 --> 01:09:11,666
Noch einen?

1234
01:09:12,541 --> 01:09:15,083
Nein, sonst bin ich
beim Ausflug morgen verkatert.

1235
01:09:15,166 --> 01:09:16,375
Wo geht es denn hin?

1236
01:09:16,458 --> 01:09:17,583
Willst du mitkommen?

1237
01:09:18,791 --> 01:09:20,041
Klar doch.

1238
01:09:20,125 --> 01:09:22,500
Warte! Morgen? Da kann ich nicht.

1239
01:09:22,583 --> 01:09:25,791
Meine Mutter freut sich morgen
schon auf den Meeresboden.

1240
01:09:25,875 --> 01:09:27,375
Macht nichts.

1241
01:09:27,458 --> 01:09:28,500
Bis dann, José!

1242
01:09:38,541 --> 01:09:39,541
Sara!

1243
01:09:41,666 --> 01:09:45,041
-Meine Mutter geht auch gern allein.
-Bist du sicher?

1244
01:09:45,125 --> 01:09:46,875
Ja, sie wird es verstehen.

1245
01:09:46,958 --> 01:09:48,500
Wir machen den Ausflug.

1246
01:09:58,875 --> 01:10:01,708
Denk an die Ohrstöpsel,
sonst bekommst du Otitis.

1247
01:10:02,208 --> 01:10:03,458
Was? Nein, alles gut.

1248
01:10:06,541 --> 01:10:07,708
Sie ist nett, oder?

1249
01:10:08,208 --> 01:10:09,333
Wer?

1250
01:10:09,416 --> 01:10:10,708
Sara. Wer sonst?

1251
01:10:10,791 --> 01:10:12,708
Ach so… Ja.

1252
01:10:13,541 --> 01:10:14,458
Sie ist hübsch.

1253
01:10:16,750 --> 01:10:17,666
Was ist los?

1254
01:10:17,750 --> 01:10:19,500
Mit mir? Nichts.

1255
01:10:19,583 --> 01:10:20,791
Schieß los…

1256
01:10:20,875 --> 01:10:24,041
Teresa war auch sehr nett.

1257
01:10:24,125 --> 01:10:25,541
Was soll das jetzt?

1258
01:10:26,875 --> 01:10:30,541
Nimm die Ohrstöpsel,
sonst vergisst du sie, und mit Otitis…

1259
01:10:31,458 --> 01:10:32,791
Otitis…

1260
01:10:32,875 --> 01:10:33,750
Tschüs.

1261
01:10:35,041 --> 01:10:36,416
Wo ist mein rotes Hemd?

1262
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Das ist mein Lieblingsort auf der Insel.

1263
01:10:47,541 --> 01:10:49,375
Kein Wunder. Es ist sehr schön.

1264
01:10:57,125 --> 01:10:58,916
Ihr hattet gestern Spaß, was?

1265
01:10:59,000 --> 01:11:02,166
Oh Mann.
Meine Mutter trinkt wie ein Matrose.

1266
01:11:04,500 --> 01:11:06,125
Ihr scheint euch nahezustehen.

1267
01:11:07,041 --> 01:11:09,000
Na ja, wir haben unsere Momente.

1268
01:11:10,416 --> 01:11:11,625
Und deine Eltern?

1269
01:11:12,125 --> 01:11:15,708
Ich habe schon lange
keinen Kontakt mehr zu meinem Vater.

1270
01:11:16,291 --> 01:11:17,250
Wirklich?

1271
01:11:17,333 --> 01:11:19,750
-Wie schade.
-Nein. Er ist ein Arschloch.

1272
01:11:20,750 --> 01:11:22,875
Schön, dass ihr euch gut versteht.

1273
01:11:23,416 --> 01:11:25,541
Also mit meiner Mutter normal gut.

1274
01:11:26,791 --> 01:11:28,166
Wir streiten ständig.

1275
01:11:28,250 --> 01:11:29,791
Aber in diesen Tagen hier

1276
01:11:30,541 --> 01:11:32,500
kommen wir uns wieder näher.

1277
01:11:38,708 --> 01:11:39,541
Schwimmen wir?

1278
01:11:40,250 --> 01:11:42,083
Ja, bitte! Auf geht's!

1279
01:12:18,000 --> 01:12:21,250
GLASBODEN

1280
01:12:35,500 --> 01:12:37,916
Wage nicht, dich zu bewegen, Mari Carmen.

1281
01:12:38,750 --> 01:12:39,958
Das ist ja ein Ding!

1282
01:12:41,416 --> 01:12:42,250
Du hier?

1283
01:12:42,333 --> 01:12:45,833
Der Meeresboden
ist einer meiner Lieblingsorte.

1284
01:12:45,916 --> 01:12:48,375
-Ja.
-Und du? Was machst du hier?

1285
01:12:48,458 --> 01:12:51,416
Ich habe den Ausflug
bei einem Wettbewerb gewonnen.

1286
01:12:51,916 --> 01:12:52,916
Mit meinem Mann.

1287
01:12:54,083 --> 01:12:56,291
-Und er ist nicht mitgekommen?
-Nein.

1288
01:12:56,958 --> 01:12:58,666
Aber ich brauche niemanden.

1289
01:12:59,416 --> 01:13:01,875
Das wollte ich mir nicht entgehen lassen.

1290
01:13:02,625 --> 01:13:03,708
Also bin ich hier.

1291
01:13:45,166 --> 01:13:47,875
Ich bewohne ein Fremdenzimmer in Tamarin.

1292
01:13:52,208 --> 01:13:53,416
Wohnst du allein?

1293
01:13:54,083 --> 01:13:55,250
Ja. Warum?

1294
01:13:55,333 --> 01:13:57,083
Nein, nur so…

1295
01:13:58,083 --> 01:14:00,375
Ich bewundere Leute, die das können.

1296
01:14:00,875 --> 01:14:02,958
-Ich habe nie allein gewohnt.
-Echt?

1297
01:14:03,041 --> 01:14:06,250
Erst bei meinen Eltern,
dann mit meiner Freundin.

1298
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
Wartet sie in Spanien auf dich?

1299
01:14:11,041 --> 01:14:11,875
Nein.

1300
01:14:13,041 --> 01:14:13,875
Ich meine,

1301
01:14:14,375 --> 01:14:17,666
die Trennung ist frisch.
Aber es war keine große Sache.

1302
01:14:18,750 --> 01:14:20,208
Ich suche nichts Festes.

1303
01:14:24,375 --> 01:14:25,708
Es ist traumhaft hier.

1304
01:14:25,791 --> 01:14:27,500
Du hast Glück, hier zu leben.

1305
01:14:28,166 --> 01:14:30,375
Es ist nicht immer so toll.

1306
01:14:30,458 --> 01:14:33,250
In der Nebensaison ist die Insel leer.

1307
01:14:33,333 --> 01:14:34,500
Und in der Hauptsaison

1308
01:14:34,583 --> 01:14:36,916
voller Touristen, die vögeln wollen.

1309
01:14:37,000 --> 01:14:38,500
Das klingt toll.

1310
01:14:39,000 --> 01:14:40,333
Ja, ganz toll.

1311
01:14:42,000 --> 01:14:45,000
Männer können richtig nerven. Im Ernst.

1312
01:14:47,958 --> 01:14:48,916
Du nervst nicht.

1313
01:14:51,166 --> 01:14:53,250
Alle lügen, um mit dir zu schlafen.

1314
01:14:53,750 --> 01:14:57,916
Sie hätten weder Freundin noch Frau,
sie hätten eine offene Beziehung…

1315
01:14:58,000 --> 01:14:59,666
Das interessiert mich nicht!

1316
01:14:59,750 --> 01:15:01,750
Wenn sie Sex wollen, okay.

1317
01:15:01,833 --> 01:15:05,375
Aber warum haben Männer
immer die dumme Angewohnheit,

1318
01:15:05,458 --> 01:15:06,791
Dinge zu verbergen?

1319
01:15:07,666 --> 01:15:08,583
Keine Ahnung.

1320
01:15:10,666 --> 01:15:12,750
-Lügen ist nicht okay.
-Nein.

1321
01:15:15,875 --> 01:15:16,708
Hör mal, Sara!

1322
01:15:16,791 --> 01:15:17,625
Was?

1323
01:15:44,375 --> 01:15:47,208
Da wären wir.

1324
01:15:48,875 --> 01:15:50,916
Mir hat die Bucht sehr gefallen.

1325
01:15:52,458 --> 01:15:55,458
Das kleine Boot, die Fische…
Wirklich sehr schön.

1326
01:15:56,416 --> 01:15:57,541
Wiederholen wir es.

1327
01:15:57,625 --> 01:15:58,583
Gleich morgen?

1328
01:16:01,500 --> 01:16:03,291
Ach, sieh mal.

1329
01:16:04,208 --> 01:16:05,041
Deine Mutter…

1330
01:16:07,375 --> 01:16:08,291
Wer ist das?

1331
01:16:10,583 --> 01:16:12,916
Armando, ihre Urlaubsbekanntschaft.

1332
01:16:13,916 --> 01:16:15,833
Vorsicht mit den Lügentouristen.

1333
01:16:16,833 --> 01:16:19,875
Ja… Was noch mal?
Ich kann mich nicht erinnern.

1334
01:16:20,458 --> 01:16:24,125
Neben Fremdenführerinnen
sind auch reiche Frauen heiß begehrt.

1335
01:16:24,625 --> 01:16:25,791
Dann hat er Trauer.

1336
01:16:25,875 --> 01:16:29,000
Meine Mutter sieht nach vielem aus,
aber nicht reich.

1337
01:16:29,500 --> 01:16:33,166
Denk nach. Eine Frau,
die mit einem jungen Mann verheiratet ist

1338
01:16:33,250 --> 01:16:36,375
und im besten Resort auf Mauritius wohnt,

1339
01:16:37,625 --> 01:16:38,458
ist reich.

1340
01:16:42,333 --> 01:16:44,708
Wie auch immer. Was hast du gesagt?

1341
01:16:47,458 --> 01:16:49,458
Komm mit. Ich habe eine Idee.

1342
01:16:58,416 --> 01:17:01,250
Jean-Pierre,
begleite sie bitte aufs Zimmer.

1343
01:17:01,833 --> 01:17:03,583
-Guten Abend.
-Hi, guten Abend.

1344
01:17:03,666 --> 01:17:05,708
-Ich habe eine Frage.
-Ja?

1345
01:17:05,791 --> 01:17:06,916
Dieser Herr…

1346
01:17:08,083 --> 01:17:09,166
Kennen Sie ihn?

1347
01:17:11,500 --> 01:17:13,083
Das darf ich nicht sagen.

1348
01:17:14,083 --> 01:17:18,166
Okay. Aber haben Sie ihn schon mal
hier gesehen? Ist er ein Tourist?

1349
01:17:18,250 --> 01:17:20,333
Das darf ich nicht sagen.

1350
01:17:26,708 --> 01:17:28,000
Wollen Sie Geld?

1351
01:17:32,000 --> 01:17:33,208
Was machst du?

1352
01:17:37,000 --> 01:17:39,208
Ist das Trinkgeld oder Bestechung?

1353
01:17:39,291 --> 01:17:43,708
Als Trinkgeld ist es nicht übel,
aber als Bestechung ziemlich beschissen.

1354
01:17:45,833 --> 01:17:46,666
Bestechung.

1355
01:17:46,750 --> 01:17:48,250
Ich liebe Bestechung.

1356
01:17:48,333 --> 01:17:51,583
Leider verlieren die Leute
heute die Gewohnheit.

1357
01:17:51,666 --> 01:17:55,666
Vor einiger Zeit kam ein Filmstar,
dessen Namen ich nicht nennen darf.

1358
01:17:55,750 --> 01:17:59,916
Sie hatte sich von Brad Pitt getrennt
und kam mit einem Haufen Kinder.

1359
01:18:00,000 --> 01:18:03,500
Glaubst du,
sie hätten die VIP-Suite genommen?

1360
01:18:03,583 --> 01:18:06,375
Nein. Es wurde die Junior-Suite.

1361
01:18:06,458 --> 01:18:09,500
Alle Kinder dicht gedrängt. Ein Jammer.

1362
01:18:09,583 --> 01:18:13,125
Ich hätte zu gern gesagt:
"Angelina, du kannst es dir leisten…"

1363
01:18:13,208 --> 01:18:14,041
Wer ist das?

1364
01:18:14,125 --> 01:18:16,250
Angelina Jolie. Jetzt ist es raus.

1365
01:18:16,333 --> 01:18:18,541
Ich bin ein echtes Plappermaul.

1366
01:18:18,625 --> 01:18:20,541
Der Mann. Wer ist dieser Mann?

1367
01:18:21,041 --> 01:18:23,500
Ich weiß nicht, wer der Mann ist.

1368
01:18:23,583 --> 01:18:26,416
Er ist kein Hotelgast. Ich weiß es nicht.

1369
01:18:26,916 --> 01:18:30,125
Ich konnte noch nicht erzählen,
warum sie mich bestach.

1370
01:18:39,875 --> 01:18:41,875
Ich kriege es nicht aus dem Kopf.

1371
01:18:41,958 --> 01:18:44,833
-Was tun wir hier?
-Meine Mutter ausspionieren.

1372
01:18:50,291 --> 01:18:52,791
Komm. Sinnlos.
Und ich habe mich gestochen.

1373
01:18:53,750 --> 01:18:56,333
-Ja? Mit Photoshop?
-Ja. Möchtest du das?

1374
01:18:56,416 --> 01:18:58,541
-Okay, aber…
-Hallo. Was macht ihr?

1375
01:18:59,875 --> 01:19:01,875
Hallo. Wie geht es dir?

1376
01:19:01,958 --> 01:19:04,000
Ich wollte mit dir reden, Mama.

1377
01:19:04,083 --> 01:19:04,958
Mama?

1378
01:19:05,916 --> 01:19:07,583
Er ist nicht dein Mann?

1379
01:19:08,166 --> 01:19:11,125
-Nun, das ist…
-Du hast es ihm nicht erzählt?

1380
01:19:11,833 --> 01:19:13,041
Nein, ich bin ihr Sohn.

1381
01:19:13,625 --> 01:19:16,125
Ihr Mann ist mein Vater. Er ist in Madrid.

1382
01:19:16,875 --> 01:19:18,791
-Du erinnerst dich?
-Na klar.

1383
01:19:20,083 --> 01:19:21,208
Entschuldige uns kurz.

1384
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
Komm.

1385
01:19:22,958 --> 01:19:24,750
Ich komme. Entschuldige.

1386
01:19:29,916 --> 01:19:30,833
Was ist los?

1387
01:19:31,333 --> 01:19:33,125
Dieser Typ ist ein Betrüger.

1388
01:19:33,708 --> 01:19:35,083
Der Typ heißt Armando

1389
01:19:35,166 --> 01:19:36,750
und ist ein Gentleman.

1390
01:19:36,833 --> 01:19:40,166
Er war von Anfang an äußerst nett zu mir.

1391
01:19:40,750 --> 01:19:42,500
Im Gegensatz zu anderen.

1392
01:19:42,583 --> 01:19:43,958
Siehst du es nicht?

1393
01:19:44,458 --> 01:19:49,083
Warum sollte ein jüngerer Mann
wie aus einer Shampoo-Werbung

1394
01:19:49,166 --> 01:19:50,458
jemanden wie dich wollen?

1395
01:19:50,541 --> 01:19:51,625
Jemanden wie mich?

1396
01:19:51,708 --> 01:19:54,416
Ja, Mama. Muss ich dir das auch erklären?

1397
01:19:55,416 --> 01:19:56,708
Du irrst dich.

1398
01:19:56,791 --> 01:19:58,666
Wir sind nur Freunde.

1399
01:19:58,750 --> 01:19:59,583
Siehst du?

1400
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Bitte, Armando, du bist kein Hotelgast.

1401
01:20:02,625 --> 01:20:06,083
Nein. Als Freiberufler
kann ich mir das nicht leisten.

1402
01:20:06,166 --> 01:20:09,333
-Im Ernst? Geht die Show weiter?
-Das ist keine Show.

1403
01:20:09,416 --> 01:20:13,708
-Er macht schöne Fotos von mir…
-Das kann ich auch, wenn ich will.

1404
01:20:13,791 --> 01:20:14,833
Glückwunsch.

1405
01:20:14,916 --> 01:20:17,291
Sara, sag ihr das mit den Betrügern.

1406
01:20:18,541 --> 01:20:19,458
Ja, das stimmt.

1407
01:20:20,583 --> 01:20:21,416
Siehst du?

1408
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
Es reicht. Okay?

1409
01:20:23,333 --> 01:20:25,416
-Mama, du bist so naiv!
-Genug!

1410
01:20:25,500 --> 01:20:27,041
Ich verstehe dich.

1411
01:20:27,125 --> 01:20:29,625
Es schmerzt, am Altar versetzt zu werden,

1412
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
aber wage es nicht, so mit mir zu reden!

1413
01:20:32,208 --> 01:20:33,083
Verstanden?

1414
01:20:33,666 --> 01:20:35,000
Rede nicht so mit mir.

1415
01:20:38,666 --> 01:20:39,625
Stimmt das?

1416
01:20:41,375 --> 01:20:42,916
-Das ist seltsam.
-Inwiefern?

1417
01:20:43,000 --> 01:20:44,166
Inwiefern seltsam?

1418
01:20:44,916 --> 01:20:47,500
Stimmt das mit dem Altar? Ja oder nein?

1419
01:20:49,291 --> 01:20:50,125
Ja.

1420
01:20:55,250 --> 01:20:56,083
Sara!

1421
01:20:56,166 --> 01:20:57,708
Bla, bla, bla, du Lügner.

1422
01:21:02,916 --> 01:21:05,666
Kapierst du nicht,
dass ich dich schützen will?

1423
01:21:05,750 --> 01:21:07,333
Ich brauche keinen Schutz.

1424
01:21:07,416 --> 01:21:09,833
-Es sieht nicht danach aus.
-Wonach dann?

1425
01:21:09,916 --> 01:21:11,166
Nach Ehebruch.

1426
01:21:15,583 --> 01:21:16,625
Aber…

1427
01:21:16,708 --> 01:21:18,583
Ich bin erwachsen.

1428
01:21:18,666 --> 01:21:20,458
Du darfst mich nicht schlagen.

1429
01:21:22,125 --> 01:21:23,041
Unglaublich.

1430
01:21:23,125 --> 01:21:25,000
Warte mal. Warte…

1431
01:21:43,041 --> 01:21:45,416
Die Ohrfeige tut mir sehr leid.

1432
01:21:47,208 --> 01:21:50,166
Es ist das erste Mal,
dass mir die Hand ausrutscht.

1433
01:21:51,833 --> 01:21:53,208
Sieh, was du getan hast.

1434
01:21:53,291 --> 01:21:55,541
Hältst du dich für eine tolle Mutter?

1435
01:21:56,916 --> 01:21:58,625
Weißt du, warum ich auszog?

1436
01:22:00,375 --> 01:22:04,708
Um Dinge eigenständig machen
und ohne dich entscheiden zu können!

1437
01:22:05,375 --> 01:22:09,083
Ohne zu hören: "Toll, Sohn,
aber tu, was deine Mutter dir sagt."

1438
01:22:09,166 --> 01:22:10,541
So tickst du!

1439
01:22:10,625 --> 01:22:12,416
-Ich?
-Willst du es abstreiten?

1440
01:22:12,500 --> 01:22:15,541
Du bringst mir doch
immer noch deine Wäsche.

1441
01:22:16,333 --> 01:22:19,541
Weil du es so willst.
Ich durfte nie was allein machen!

1442
01:22:20,333 --> 01:22:23,333
Erinnerst du dich
an deine Schauermärchen früher?

1443
01:22:24,500 --> 01:22:26,666
"Du kannst nicht ins Ferienlager.

1444
01:22:26,750 --> 01:22:30,291
Da gibt es Bandwürmer,
die dir am Ende aus dem Arsch kommen."

1445
01:22:30,875 --> 01:22:33,250
"Vergiss die Abschlussfahrt nach Marokko.

1446
01:22:33,333 --> 01:22:36,958
Du bist so dumm, dass sie dich
als Drogenkurier missbrauchen."

1447
01:22:37,041 --> 01:22:38,625
Ich hatte nie ein Fahrrad,

1448
01:22:38,708 --> 01:22:42,208
-denn bei Stürzen drohte Lähmung!
-Du warst ungeschickt.

1449
01:22:42,791 --> 01:22:46,166
-Das war der Grund.
-Deinetwegen habe ich Angst vor allem.

1450
01:22:46,250 --> 01:22:48,041
Du hast mir Ängste eingeredet.

1451
01:22:50,000 --> 01:22:51,541
Du mischst dich immer ein.

1452
01:22:51,625 --> 01:22:54,458
Du bist so undankbar!
Ich mische mich immer ein?

1453
01:22:54,541 --> 01:22:56,500
Sogar in meine Flitterwochen.

1454
01:22:56,583 --> 01:22:58,166
Das ist auch meine Schuld?

1455
01:22:58,250 --> 01:22:59,500
Das auch?

1456
01:23:00,000 --> 01:23:00,833
Alles, was?

1457
01:23:00,916 --> 01:23:02,291
Alles ist meine Schuld!

1458
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
Meine und die der armen Teresa!

1459
01:23:04,333 --> 01:23:05,583
Die arme Teresa?

1460
01:23:06,208 --> 01:23:08,875
Gestern war sie eine Schlampe.
Also was jetzt?

1461
01:23:08,958 --> 01:23:11,083
Warum verlassen dich wohl alle?

1462
01:23:11,166 --> 01:23:14,791
Sag es mir. Wie ich sehe,
hast du eine Theorie. Schieß los.

1463
01:23:14,875 --> 01:23:17,458
Du willst keine Freundin,
sondern eine Mutter.

1464
01:23:18,375 --> 01:23:19,458
Das ist Unsinn!

1465
01:23:19,541 --> 01:23:20,833
Sie haben dich über,

1466
01:23:20,916 --> 01:23:23,583
weil sie dich
nicht ertragen wollen so wie ich.

1467
01:23:23,666 --> 01:23:24,875
Spiel nicht das Opfer.

1468
01:23:24,958 --> 01:23:26,458
Ich tue alles für dich.

1469
01:23:27,333 --> 01:23:28,375
Und was bekomme ich?

1470
01:23:28,458 --> 01:23:29,958
Was soll ich dir geben?

1471
01:23:30,041 --> 01:23:32,458
Genau! Ich bekomme nichts zurück.

1472
01:23:33,250 --> 01:23:35,708
-Du gibst es immer der Erstbesten.
-Was?

1473
01:23:35,791 --> 01:23:37,458
Du verliebst dich sofort.

1474
01:23:37,541 --> 01:23:40,416
-Natürlich nicht.
-Sara, Teresa, Inés…

1475
01:23:40,500 --> 01:23:42,125
-Und die von den Kanaren.
-Yaiza?

1476
01:23:42,208 --> 01:23:43,500
Dein Ruin an der Uni.

1477
01:23:43,583 --> 01:23:45,375
Ruin? Sie war total nett.

1478
01:23:45,458 --> 01:23:47,416
Klar. Sie hat dich abserviert!

1479
01:23:47,500 --> 01:23:49,125
Nein. Es war einvernehmlich.

1480
01:23:49,208 --> 01:23:50,916
Du bist so ein Trottel.

1481
01:23:51,583 --> 01:23:53,333
Du wechselst die Freundinnen,

1482
01:23:53,416 --> 01:23:56,708
weil du ein Feigling bist,
der nicht allein sein kann.

1483
01:23:57,833 --> 01:23:59,208
Das ist dein Problem.

1484
01:24:02,375 --> 01:24:03,708
Und du bist perfekt?

1485
01:24:03,791 --> 01:24:05,208
Du hast dich nie geirrt?

1486
01:24:07,625 --> 01:24:11,125
-Ich rede lieber nicht weiter.
-Du hast schon genug gesagt.

1487
01:24:11,208 --> 01:24:12,208
Mehr als genug.

1488
01:24:14,208 --> 01:24:16,750
Ich wollte mich nur ein wenig amüsieren.

1489
01:24:16,833 --> 01:24:18,166
Weißt du, was das ist?

1490
01:24:19,125 --> 01:24:20,500
Ich nämlich nicht.

1491
01:24:20,583 --> 01:24:22,708
Seit der Reis aus meinen Haaren ist.

1492
01:24:23,541 --> 01:24:27,083
Und wenn mich jemand spüren lässt,
dass es im Leben mehr gibt,

1493
01:24:27,166 --> 01:24:31,083
als einen gelangweilten Ehemann
und respektlosen Sohn zu versorgen,

1494
01:24:31,166 --> 01:24:33,166
muss ich nicht mit ihm ins Bett.

1495
01:25:34,625 --> 01:25:38,500
ÁNGEL RUFT AN

1496
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Hallo.

1497
01:25:49,875 --> 01:25:50,916
Hallo.

1498
01:25:51,000 --> 01:25:52,208
Darf ich?

1499
01:25:52,291 --> 01:25:54,916
Natürlich. Komm rein.

1500
01:26:01,166 --> 01:26:02,166
Ich packe

1501
01:26:02,958 --> 01:26:04,416
gerade den Koffer.

1502
01:26:14,958 --> 01:26:16,916
Warum sagst du, er sei dein Mann?

1503
01:26:19,208 --> 01:26:21,125
Damit du weißt, dass ich verheiratet bin.

1504
01:26:21,208 --> 01:26:25,333
Um mir zu signalisieren,
dass zwischen uns nichts sein kann.

1505
01:26:25,416 --> 01:26:27,000
Oder als Signal an mich.

1506
01:26:30,833 --> 01:26:31,666
Reist du ab?

1507
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Morgen.

1508
01:26:34,208 --> 01:26:35,833
Die letzte Nacht im Paradies.

1509
01:26:36,916 --> 01:26:38,958
Du kannst sie hier eingesperrt verbringen

1510
01:26:39,041 --> 01:26:42,000
oder einen letzten Daiquiri
mit mir trinken.

1511
01:26:42,583 --> 01:26:44,666
Ist gut. Gib mir eine Minute.

1512
01:26:44,750 --> 01:26:46,166
-Natürlich.
-Prima.

1513
01:27:22,625 --> 01:27:23,583
Umwerfend.

1514
01:27:25,708 --> 01:27:26,875
-Gehen wir?
-Ja.

1515
01:27:29,500 --> 01:27:31,791
Um wie viel Uhr geht der Flug?

1516
01:27:31,875 --> 01:27:33,125
<i>Achtung.</i>

1517
01:27:33,208 --> 01:27:36,416
<i>Der letzte Aufruf für die Matasa-Hochzeit.</i>

1518
01:27:36,500 --> 01:27:38,000
<i>Matasa-Hochzeit.</i>

1519
01:27:40,375 --> 01:27:42,541
<i>Alle Leute zum Pier.</i>

1520
01:27:43,333 --> 01:27:45,291
<i>Die letzte Chance</i>

1521
01:27:45,375 --> 01:27:47,291
<i>für die Liebe.</i>

1522
01:27:48,125 --> 01:27:49,000
<i>Danke.</i>

1523
01:28:00,125 --> 01:28:02,125
SARAS BOOTSHAUS

1524
01:28:02,208 --> 01:28:03,458
-Guten Morgen.
-Hallo.

1525
01:28:03,541 --> 01:28:05,833
Das ist das beste Abenteuer. Wirklich.

1526
01:28:08,916 --> 01:28:09,750
Sara!

1527
01:28:12,291 --> 01:28:15,666
-Ich wollte mich entschuldigen.
-Es ist meine Schuld.

1528
01:28:16,583 --> 01:28:19,458
Warum lasse ich mich wieder
auf einen Lügentouristen ein?

1529
01:28:19,541 --> 01:28:20,583
Du hast recht.

1530
01:28:21,500 --> 01:28:23,166
Aber hier ist die Wahrheit:

1531
01:28:23,250 --> 01:28:28,000
Erstens, das sind meine Flitterwochen.
Und zweitens, ich wurde am Altar versetzt.

1532
01:28:33,208 --> 01:28:34,291
Was ist passiert?

1533
01:28:37,791 --> 01:28:39,125
Ich sage es dir nicht.

1534
01:28:40,250 --> 01:28:42,208
-Ich möchte es hören.
-Nein.

1535
01:28:43,458 --> 01:28:44,833
Was willst du hören?

1536
01:28:46,166 --> 01:28:49,166
Ja, ich stand am Altar,
kurz vor dem "Ja, ich will".

1537
01:28:50,166 --> 01:28:54,291
Plötzlich tauchte ein Auto auf
und krachte in einen "Liebe"-Schriftzug.

1538
01:28:54,875 --> 01:28:56,500
Purer Kitsch, aber ihr gefiel's.

1539
01:28:58,208 --> 01:29:01,000
Ein gut aussehender Mann stieg aus.

1540
01:29:02,083 --> 01:29:04,291
Er sagte irgendetwas zu Teresa,

1541
01:29:04,375 --> 01:29:08,125
sie lief ihm in die Arme,
und sie küssten sich vor meinen Augen

1542
01:29:08,208 --> 01:29:09,458
und der aller Gäste.

1543
01:29:10,666 --> 01:29:11,833
Tut mir leid, aber…

1544
01:29:11,916 --> 01:29:14,416
Ich stand da
wie ein Idiot in blauer Weste.

1545
01:29:16,291 --> 01:29:18,625
Du willst nicht heiraten? Kein Problem.

1546
01:29:18,708 --> 01:29:20,500
Aber tu mir so etwas nicht an!

1547
01:29:23,333 --> 01:29:24,500
Und das Schlimmste?

1548
01:29:26,083 --> 01:29:28,375
Ich wusste,
dass es nicht funktionieren würde.

1549
01:29:29,416 --> 01:29:30,791
Aber an jenem Tag

1550
01:29:32,625 --> 01:29:33,541
glaubte ich es.

1551
01:29:36,291 --> 01:29:38,208
Ich glaubte an Teresa und mich.

1552
01:29:44,791 --> 01:29:45,833
Es tut mir leid.

1553
01:29:47,833 --> 01:29:50,666
Ich habe dir nichts gesagt,
weil es peinlich ist.

1554
01:29:51,916 --> 01:29:54,000
Das sagst du niemandem, der dir gefällt.

1555
01:29:56,750 --> 01:29:58,916
Egal. Du reist morgen ab.

1556
01:29:59,000 --> 01:29:59,958
Und wenn ich bleibe?

1557
01:30:01,166 --> 01:30:02,500
-Du kennst mich kaum.
-Na und?

1558
01:30:02,583 --> 01:30:04,416
-Nein…
-Mir mögen uns.

1559
01:30:04,500 --> 01:30:06,750
Wir verstehen uns. Wir lachen ständig.

1560
01:30:06,833 --> 01:30:08,666
In Madrid wartet nichts auf mich.

1561
01:30:08,750 --> 01:30:09,583
Mensch!

1562
01:30:10,250 --> 01:30:12,875
Ich will lieber hier bei dir sein. Nicht?

1563
01:30:12,958 --> 01:30:15,041
Ich sehe es ganz klar.

1564
01:30:16,000 --> 01:30:16,833
Was ist?

1565
01:30:18,666 --> 01:30:20,333
Du wurdest gerade verlassen.

1566
01:30:21,083 --> 01:30:22,708
Du siehst gar nichts klar.

1567
01:30:26,500 --> 01:30:29,958
Es ist nicht normal, jetzt schon
zusammenbleiben zu wollen, oder?

1568
01:30:30,041 --> 01:30:31,083
Nein.

1569
01:30:31,166 --> 01:30:32,875
Dann hat meine Mutter recht.

1570
01:30:33,916 --> 01:30:35,250
Ich kann nicht allein sein.

1571
01:30:36,583 --> 01:30:37,708
Ich kann es nicht.

1572
01:30:40,708 --> 01:30:41,541
Weißt du, was?

1573
01:30:41,625 --> 01:30:42,625
Was?

1574
01:30:43,208 --> 01:30:45,000
Was du da sagst, ist gut.

1575
01:30:46,875 --> 01:30:48,833
Aber du sagst es der Falschen.

1576
01:30:51,625 --> 01:30:52,916
Sag es deiner Mutter!

1577
01:30:53,000 --> 01:30:54,458
Ja, schon verstanden.

1578
01:31:00,583 --> 01:31:01,416
Wiedersehen.

1579
01:31:26,958 --> 01:31:27,875
Viel Glück!

1580
01:31:38,291 --> 01:31:39,166
Mama!

1581
01:31:46,666 --> 01:31:48,625
Papa, ich bin es. Ich suche Mama.

1582
01:31:48,708 --> 01:31:51,041
<i>Weißt du, wo sie das Terpentin lagert?</i>

1583
01:31:51,125 --> 01:31:52,708
Wie bitte? Keine Ahnung.

1584
01:31:53,291 --> 01:31:55,041
Deswegen rufst du an?

1585
01:31:55,125 --> 01:31:57,333
<i>Nein. Aber ich überarbeite dein Bild.</i>

1586
01:31:57,416 --> 01:31:59,041
<i>Es sieht toll aus.</i>

1587
01:31:59,125 --> 01:32:03,083
<i>Nur Teresas Augenbrauen</i>
<i>lassen sich nicht entfernen.</i>

1588
01:32:03,166 --> 01:32:05,875
Es ist nicht meine Schuld.
Sie war behaart.

1589
01:32:05,958 --> 01:32:08,458
Lass Teresas Haare in Ruhe und hör mir zu.

1590
01:32:09,833 --> 01:32:10,916
Es geht um Mama.

1591
01:32:12,041 --> 01:32:14,250
-Du hast sie betrogen.
<i>-Ich?</i>

1592
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
<i>Weißt du, wie lange ich nicht mehr…</i>

1593
01:32:17,625 --> 01:32:19,375
Das meine ich nicht. Hör zu.

1594
01:32:20,333 --> 01:32:23,208
Sie sagte, dass,
bevor ihr geheiratet habt,

1595
01:32:24,958 --> 01:32:29,041
ihr viel Spaß zusammen hattet.
Ihr habt Pläne geschmiedet und gelacht,

1596
01:32:29,541 --> 01:32:31,208
bis du dich verändert hast.

1597
01:32:32,416 --> 01:32:34,541
<i>-Jaja.</i>
-Was soll das heißen?

1598
01:32:34,625 --> 01:32:37,666
Natürlich. Ich bin eben kein lustiger Typ.

1599
01:32:37,750 --> 01:32:40,708
Ich habe mich anfangs verstellt,
um sie zu erobern.

1600
01:32:41,291 --> 01:32:42,875
Wie kannst du das zugeben?

1601
01:32:43,916 --> 01:32:46,208
Das ist Scheiße. Siehst du das nicht?

1602
01:32:46,291 --> 01:32:47,708
<i>Nein. So ist das Leben.</i>

1603
01:32:47,791 --> 01:32:50,500
<i>Sie ist auch nicht gerade eine Partymaus.</i>

1604
01:32:50,583 --> 01:32:52,833
<i>-Mama ist eine Schlaftablette.</i>
-Unsinn.

1605
01:32:53,333 --> 01:32:55,166
Das dachte ich auch, aber nein.

1606
01:32:55,750 --> 01:32:56,583
Mama…

1607
01:32:57,416 --> 01:32:58,416
Mama ist cool.

1608
01:32:59,375 --> 01:33:01,875
Sie ist echt witzig. Ganz ehrlich.

1609
01:33:02,375 --> 01:33:05,250
Sie hat die ganze Insel erobert.
Alle mögen sie.

1610
01:33:07,500 --> 01:33:08,708
Es ist ganz einfach.

1611
01:33:09,416 --> 01:33:10,666
Sie will Spaß haben.

1612
01:33:11,500 --> 01:33:13,333
Und mit dir langweilt sie sich.

1613
01:33:17,708 --> 01:33:19,125
Reiß dich am Riemen, ja?

1614
01:33:20,791 --> 01:33:24,208
<i>-Ich glaube, sonst verlässt sie dich.</i>
-Hat sie das gesagt?

1615
01:33:24,875 --> 01:33:26,125
Das musste sie nicht.

1616
01:33:27,875 --> 01:33:29,000
<i>Okay.</i>

1617
01:33:29,083 --> 01:33:30,416
Gut. Tschüs, Papa.

1618
01:33:56,625 --> 01:33:59,125
Montse. Es ist ein Notfall.

1619
01:33:59,208 --> 01:34:01,375
-Was gibt's?
-Haben Sie sie gesehen?

1620
01:34:01,458 --> 01:34:02,916
-Ihre Frau?
-Ja.

1621
01:34:03,000 --> 01:34:06,500
Ja. Sie kam vorbei
und wollte auf unsere Privatinsel.

1622
01:34:06,583 --> 01:34:07,458
Privatinsel?

1623
01:34:07,541 --> 01:34:10,375
Wie nervig!
Da findet die Matasa-Hochzeit statt.

1624
01:34:10,458 --> 01:34:14,000
Sie kam in Weiß gekleidet
mit anderen Paaren hier vorbei.

1625
01:34:17,958 --> 01:34:18,916
Allein?

1626
01:34:19,416 --> 01:34:20,750
Nein, nicht allein.

1627
01:34:24,333 --> 01:34:27,083
Ihr führt eine echt seltsame Beziehung.

1628
01:34:27,166 --> 01:34:30,208
Du mit einer anderen
und sie mit einem anderen.

1629
01:34:30,291 --> 01:34:33,500
Ich werde euch vielleicht
aus dem Zimmer werfen müssen.

1630
01:34:35,750 --> 01:34:37,166
Jean-Pierre, Montse ruft!

1631
01:34:37,250 --> 01:34:38,083
Montse?

1632
01:34:38,750 --> 01:34:40,666
Hey! So geht das nicht!

1633
01:34:55,916 --> 01:34:57,791
Weg da!

1634
01:35:00,958 --> 01:35:01,875
<i>Liebe</i>

1635
01:35:01,958 --> 01:35:04,083
<i>ist der Motor unseres Lebens.</i>

1636
01:35:06,666 --> 01:35:08,875
<i>Ein ewiger Motor,</i>

1637
01:35:08,958 --> 01:35:11,000
<i>der allem einen Sinn gibt.</i>

1638
01:35:12,750 --> 01:35:14,625
<i>Darum ist es so wichtig,</i>

1639
01:35:14,708 --> 01:35:16,958
<i>jemandem zu sagen, dass man ihn liebt.</i>

1640
01:35:17,833 --> 01:35:21,666
<i>Also sag es öfter</i>
<i>und vergiss alles andere.</i>

1641
01:35:21,750 --> 01:35:24,875
<i>Weil hier und jetzt etwas Neues beginnt.</i>

1642
01:35:28,833 --> 01:35:29,958
<i>Liebes Brautpaar,</i>

1643
01:35:30,041 --> 01:35:32,916
<i>wollt ihr euch</i>
<i>beim Matasa-Ritual vermählen</i>

1644
01:35:33,000 --> 01:35:34,875
<i>und eure Leben für immer vereinen?</i>

1645
01:35:34,958 --> 01:35:36,625
Halt!

1646
01:35:37,125 --> 01:35:37,958
Mama!

1647
01:35:39,000 --> 01:35:40,291
Nein!

1648
01:35:41,958 --> 01:35:43,125
Nein!

1649
01:35:43,208 --> 01:35:44,333
Auf keinen Fall!

1650
01:35:44,916 --> 01:35:45,958
Was macht er da?

1651
01:35:46,041 --> 01:35:46,875
Mama…

1652
01:35:47,416 --> 01:35:48,666
Du darfst nicht…

1653
01:35:49,375 --> 01:35:50,458
Stoppt das!

1654
01:35:51,916 --> 01:35:52,833
Hey!

1655
01:35:53,791 --> 01:35:54,958
Mama, nicht!

1656
01:35:55,833 --> 01:35:57,500
-Nein!
-Oh Mann…

1657
01:35:59,833 --> 01:36:01,083
Hallo.

1658
01:36:01,166 --> 01:36:02,458
Mari Carmen, was ist los?

1659
01:36:04,333 --> 01:36:07,041
Keine Ahnung,
was hier läuft, aber tu es nicht.

1660
01:36:07,125 --> 01:36:09,541
Papa mag bequem und ich ein Idiot sein,

1661
01:36:09,625 --> 01:36:11,166
aber das ist keine Lösung.

1662
01:36:11,666 --> 01:36:13,833
Ich… Du solltest nicht heiraten.

1663
01:36:13,916 --> 01:36:15,125
Ich heirate nicht.

1664
01:36:15,208 --> 01:36:17,250
-Nicht?
-Wir sind die Trauzeugen!

1665
01:36:17,333 --> 01:36:19,000
-Oh, Mist.
-Entschuldigung.

1666
01:36:19,541 --> 01:36:21,625
Gudrun, Bibi, es tut mir leid.

1667
01:36:22,125 --> 01:36:23,250
Entschuldigung.

1668
01:36:23,750 --> 01:36:27,458
Dachtest du wirklich, ich heirate?
Hältst du mich für so dumm?

1669
01:36:28,625 --> 01:36:30,166
Tut mir leid, Bibi und Gu…

1670
01:36:30,916 --> 01:36:31,750
Leute.

1671
01:36:32,500 --> 01:36:34,000
Nein, du bist nicht dumm.

1672
01:36:34,083 --> 01:36:37,458
Aber du hättest genug Gründe,
uns abzusägen und zu gehen.

1673
01:36:37,541 --> 01:36:38,916
Deshalb dachte ich…

1674
01:36:40,083 --> 01:36:41,916
Und dieser Mann hier, Armando,

1675
01:36:42,416 --> 01:36:44,000
behandelt dich gut.

1676
01:36:44,083 --> 01:36:46,375
Er hört zu.
Ihr habt Spaß. Er hat tolles Haar…

1677
01:36:46,458 --> 01:36:48,291
-Und ist kriminell.
-Was?

1678
01:36:48,375 --> 01:36:49,958
Du hast richtig gehört.

1679
01:36:50,041 --> 01:36:50,916
Wie bitte?

1680
01:36:52,833 --> 01:36:57,333
Als ich dich von der Polizei aus anrief,
sagten sie, du seist kein Hotelgast.

1681
01:36:57,916 --> 01:36:59,708
Ich wohne in einem Aparthotel…

1682
01:36:59,791 --> 01:37:03,541
Da habe ich auch angerufen.
Sie suchen dich wegen Nichtzahlung.

1683
01:37:03,625 --> 01:37:08,375
Und, mein Süßer, im Konsulat erfuhr ich,
dass sie dich in drei Ländern suchen.

1684
01:37:08,458 --> 01:37:12,166
Ich habe mitgespielt,
weil ich eine tolle Zeit hatte.

1685
01:37:12,250 --> 01:37:13,375
Aber es reicht.

1686
01:37:14,416 --> 01:37:16,666
Und warum sollten sie mich suchen?

1687
01:37:19,041 --> 01:37:22,000
Weil du so etwas
ins Reisegepäck schmuggelst.

1688
01:37:23,625 --> 01:37:26,791
Señora Montse! Wir haben ein Problem.

1689
01:37:26,875 --> 01:37:28,375
Was ist los?

1690
01:37:29,041 --> 01:37:31,791
Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst.

1691
01:37:31,875 --> 01:37:34,791
Dann ruf deinen Partner in Madrid an.
Er wurde verhaftet.

1692
01:37:34,875 --> 01:37:35,791
Drogen!

1693
01:37:35,875 --> 01:37:38,625
Mari Carmen, ich habe keinen Partner!

1694
01:37:38,708 --> 01:37:39,750
Ruf die Polizei!

1695
01:37:40,333 --> 01:37:41,291
Her damit!

1696
01:37:41,375 --> 01:37:42,458
Lass sie los!

1697
01:37:43,791 --> 01:37:45,333
Rühr meinen Sohn nicht an!

1698
01:37:47,625 --> 01:37:48,791
Geht es dir gut?

1699
01:37:49,375 --> 01:37:50,500
-Ja.
-Liebling?

1700
01:37:51,375 --> 01:37:54,458
Verzeihung.
Hast du ihn gerade "Sohn“ genannt?

1701
01:37:55,208 --> 01:37:57,291
Montse. Hallo.

1702
01:37:58,083 --> 01:37:59,833
Ihr seid nicht verheiratet?

1703
01:37:59,916 --> 01:38:01,666
Habt ihr mich getäuscht?

1704
01:38:01,750 --> 01:38:03,916
Nun, die Wahrheit ist…

1705
01:38:04,833 --> 01:38:06,708
Das Zimmer war so schön groß.

1706
01:38:07,666 --> 01:38:11,333
-Ich sagte aber, nur für Frischvermählte.
-Einen Moment.

1707
01:38:13,041 --> 01:38:15,375
Wir sind nicht verheiratet. Das stimmt.

1708
01:38:17,500 --> 01:38:20,125
Aber sie hat mehr
als die größte Suite der Welt verdient.

1709
01:38:21,250 --> 01:38:22,791
Und ich möchte ihr danken.

1710
01:38:25,458 --> 01:38:27,833
Sie war immer selbstlos an meiner Seite.

1711
01:38:31,583 --> 01:38:35,583
Ich habe sie nie als Frau wahrgenommen,
sondern immer nur als Mutter.

1712
01:38:37,541 --> 01:38:39,375
Ich frage nie, wie es ihr geht.

1713
01:38:39,958 --> 01:38:40,875
Was sie will.

1714
01:38:42,583 --> 01:38:46,000
Ob sie froh oder traurig ist.
Das habe ich sie nie gefragt.

1715
01:38:48,250 --> 01:38:49,750
Bis vor ein paar Tagen

1716
01:38:50,541 --> 01:38:52,583
wusste ich nicht, was ihr gefiel.

1717
01:38:55,125 --> 01:38:56,333
Trotzdem ist sie da.

1718
01:38:57,666 --> 01:38:59,208
Und so wird es immer sein.

1719
01:39:02,208 --> 01:39:03,708
Sie ist nicht meine Frau…

1720
01:39:06,083 --> 01:39:07,750
…aber die Frau meines Lebens.

1721
01:39:18,750 --> 01:39:20,166
Er ist so nett!

1722
01:39:24,916 --> 01:39:25,833
Moment mal!

1723
01:39:26,958 --> 01:39:28,500
Du, Hübscher, hierher.

1724
01:39:28,583 --> 01:39:30,208
Komm bitte her.

1725
01:39:30,291 --> 01:39:33,583
Ich habe die Polizei gerufen.
Sie wartet im Hotel. Was?

1726
01:39:35,166 --> 01:39:37,166
-Das ist eine Option.
-Ja.

1727
01:39:39,541 --> 01:39:40,583
Eine andere wäre…

1728
01:39:42,416 --> 01:39:43,291
Du,

1729
01:39:44,416 --> 01:39:45,250
ich…

1730
01:39:47,666 --> 01:39:48,791
…und ein Daiquiri.

1731
01:39:50,125 --> 01:39:52,666
Wir brennen mit dem kleinen Boot da durch.

1732
01:39:52,750 --> 01:39:54,291
-Ein kleines Boot?
-Ja.

1733
01:39:55,375 --> 01:39:57,708
Nein. Scheiß auf das Boot!

1734
01:39:57,791 --> 01:40:00,750
Ein Schmarotzer in Cornellà reicht mir.

1735
01:40:00,833 --> 01:40:02,208
Ich brauche keine zwei.

1736
01:40:02,291 --> 01:40:05,791
Calvin! Komm kurz her. Wo ist Jean-Pierre?

1737
01:40:05,875 --> 01:40:10,125
Bring diesen Mann ins Hotel.
Und lass ihn nicht aus den Augen.

1738
01:40:10,208 --> 01:40:11,375
Kapiert?

1739
01:40:11,458 --> 01:40:13,416
-Pass auf!
-Du verpasst etwas.

1740
01:40:13,500 --> 01:40:17,583
Jaja, von wegen.
Ich falle nicht noch mal auf euch rein!

1741
01:40:54,041 --> 01:40:54,958
Na schön.

1742
01:40:55,041 --> 01:40:56,708
-Okay.
-Ja, da wären wir.

1743
01:40:58,666 --> 01:41:00,375
-Wir sind zurück.
-Ja.

1744
01:41:02,958 --> 01:41:06,541
Das Hotel war toll,
aber das eigene Bett schlägt alles.

1745
01:41:06,625 --> 01:41:09,041
<i>-Bienvenue.</i>
-Was ist denn in ihn gefahren?

1746
01:41:09,125 --> 01:41:10,458
WILLKOMMEN MARI CARMEN

1747
01:41:10,541 --> 01:41:12,416
Schatz, wir sind zurück.

1748
01:41:14,916 --> 01:41:16,541
-Für dich.
-Was ist das?

1749
01:41:16,625 --> 01:41:19,166
Wie schön. Danke.

1750
01:41:19,250 --> 01:41:20,416
-Und…
-Was ist das?

1751
01:41:20,500 --> 01:41:22,000
…zwei Tickets nach Paris.

1752
01:41:22,708 --> 01:41:25,208
In einer Stunde geht's los,
wenn du willst.

1753
01:41:29,083 --> 01:41:30,000
Was ist…

1754
01:41:30,791 --> 01:41:32,375
Tickst du noch richtig?

1755
01:41:32,458 --> 01:41:35,416
Ich vermisse eben,
wie viel Spaß wir früher hatten.

1756
01:41:38,583 --> 01:41:40,708
Wo kommt das denn plötzlich her?

1757
01:41:42,000 --> 01:41:42,833
Paris?

1758
01:41:45,375 --> 01:41:48,166
Du weißt,
da wollte ich immer hin, du Schlingel.

1759
01:41:49,833 --> 01:41:52,250
-Ich würde gern den Eiffelturm sehen.
-Klar.

1760
01:41:52,333 --> 01:41:55,125
Und mich mit Foie vollstopfen.

1761
01:41:55,208 --> 01:41:58,541
Und mein Traum ist es,
die Mona Lisa zu sehen.

1762
01:41:58,625 --> 01:42:00,750
Dein Traum war doch der Meeresboden.

1763
01:42:00,833 --> 01:42:02,208
-Abgehakt.
-Ja, klar.

1764
01:42:02,291 --> 01:42:04,416
Zwei Tickets für den Louvre.

1765
01:42:04,500 --> 01:42:06,708
Beeil dich! Hol deinen Koffer.

1766
01:42:06,791 --> 01:42:10,416
Wir fahren nach Paris!
Sieh ihn dir an. Ich fasse es nicht.

1767
01:42:10,500 --> 01:42:11,416
Ich meine…

1768
01:42:12,208 --> 01:42:13,208
Okay.

1769
01:42:14,291 --> 01:42:15,791
Kommst du allein zurecht?

1770
01:42:17,666 --> 01:42:19,791
Keine Ahnung. Das ist das erste Mal.

1771
01:42:21,041 --> 01:42:22,250
Aber ich glaube, ja.

1772
01:42:22,875 --> 01:42:24,583
Und du? In Gesellschaft?

1773
01:42:25,875 --> 01:42:28,541
Keine Ahnung. Das ist das erste Mal.

1774
01:42:30,208 --> 01:42:31,416
Aber ich glaube, ja.

1775
01:42:36,958 --> 01:42:37,833
Danke, Mama.

1776
01:42:44,583 --> 01:42:47,375
Gib Aspirin ins Wasser.
Ich hole sie, wenn ich zurück bin.

1777
01:42:47,458 --> 01:42:48,291
Okay.

1778
01:42:54,000 --> 01:42:55,083
Ich hab dich lieb.

1779
01:42:57,041 --> 01:42:58,083
Ich dich auch.

1780
01:43:00,791 --> 01:43:02,333
<i>Au revoir, </i>mein Sohn!

1781
01:43:35,083 --> 01:43:37,625
<i>Schatz, bist du gut nach Hause gekommen?</i>

1782
01:43:37,708 --> 01:43:39,375
<i>Dein Kühlschrank muss leer sein.</i>

1783
01:43:39,458 --> 01:43:42,833
<i>Geh bei uns vorbei.</i>
<i>Wir haben Filets mit Foie eingefroren.</i>

1784
01:43:43,625 --> 01:43:45,875
<i>Küsschen, mein Liebling.</i>

1785
01:43:49,750 --> 01:43:50,916
LIEBE

1786
01:43:51,000 --> 01:43:53,666
FRISCH VERHEIRATET

1787
01:43:53,750 --> 01:43:57,583
ZUM STRAND

1788
01:44:01,458 --> 01:44:04,750
FRISCH VERHEIRATET

1789
01:44:05,375 --> 01:44:09,583
GIB NIE AUF

1790
01:44:18,041 --> 01:44:20,916
MAMA

1791
01:44:28,416 --> 01:44:31,708
LEBE, LACHE, LIEBE

1792
01:44:37,041 --> 01:44:39,333
LIEBE LIEGT IN DER LUFT

1793
01:44:39,416 --> 01:44:43,291
LIEBE

1794
01:44:44,250 --> 01:44:47,791
DER STRAND, MEIN GLÜCKSORT

1795
01:49:37,625 --> 01:49:39,333
Untertitel von: Nicole Magnus



