1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,166 --> 00:00:35,083
Tack.

4
00:01:08,583 --> 00:01:09,541
Nej, för fan!

5
00:01:23,458 --> 00:01:24,416
Kom igen!

6
00:01:31,541 --> 00:01:32,791
Se upp!

7
00:01:33,791 --> 00:01:35,083
Akta!

8
00:01:45,208 --> 00:01:46,041
<i>Kärleken…</i>

9
00:01:46,125 --> 00:01:47,208
Kör!

10
00:01:47,291 --> 00:01:48,750
<i>…är det bästa i livet.</i>

11
00:01:50,250 --> 00:01:51,833
<i>Det är bra att älska nån.</i>

12
00:01:53,041 --> 00:01:54,166
<i>Det är mer än bra.</i>

13
00:01:54,250 --> 00:01:55,458
Det är nödvändigt.

14
00:01:56,333 --> 00:01:57,500
Teresa de Rosendo…

15
00:01:59,666 --> 00:02:02,666
…tager du José Luis Panizo
till din äkta make?

16
00:02:06,375 --> 00:02:07,416
Gör det inte!

17
00:02:15,416 --> 00:02:17,666
Teresa, du får inte gifta dig.

18
00:02:20,500 --> 00:02:21,458
Jag älskar dig.

19
00:02:22,291 --> 00:02:23,166
Och du mig.

20
00:02:37,708 --> 00:02:38,625
Vi åker.

21
00:02:42,291 --> 00:02:43,625
Kör!

22
00:02:47,625 --> 00:02:51,541
NETFLIX PRESENTERAR

23
00:02:58,958 --> 00:03:00,791
Brudgummens min säger allt.

24
00:03:01,625 --> 00:03:04,958
Det är bäst så här.
Jag har aldrig gillat henne.

25
00:03:06,541 --> 00:03:09,375
Jag beklagar,
men jag måste ändå ta betalt.

26
00:03:24,291 --> 00:03:25,125
Vänta.

27
00:03:26,583 --> 00:03:29,541
<i>Hon var respektlös så många gånger. Ofta.</i>

28
00:03:30,041 --> 00:03:31,208
<i>Jämt.</i>

29
00:03:31,291 --> 00:03:34,416
<i>Varje gång vi bjöd hem er</i>
<i>hade hon nåt annat för sig.</i>

30
00:03:34,500 --> 00:03:39,291
<i>På min födelsedag, din pappas…</i>
<i>Vår bröllopsdag. Minns du? Hon kom inte.</i>

31
00:03:39,375 --> 00:03:42,500
<i>Ni firade så klart jämt jul</i>
<i>hos hennes föräldrar.</i>

32
00:03:43,458 --> 00:03:48,041
<i>Snälla säg att det inte är sant</i>

33
00:03:49,541 --> 00:03:53,375
<i>Att du träffat nån annan</i>
<i>Du är väl kvar hos mig</i>

34
00:03:53,458 --> 00:03:55,583
<i>När jag for till Puerto Rico</i>

35
00:03:55,666 --> 00:03:58,833
Jättegott.<i> </i>Jättebra cateringfirma.

36
00:04:00,041 --> 00:04:03,750
Hallå! Vi vill inte höra
den här sången mer.

37
00:04:04,250 --> 00:04:05,125
Okej.

38
00:04:05,625 --> 00:04:08,000
-Tack.
-Vi spelar <i>El merenguito.</i>

39
00:04:08,083 --> 00:04:10,375
-Kom igen.
-En, två…

40
00:04:10,458 --> 00:04:12,041
En, två, tre

41
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
Ljud och ljus:

42
00:04:14,583 --> 00:04:15,583
500 euro.

43
00:04:17,541 --> 00:04:21,083
-Fotograf: 2 000 euro?
-Ja, hon är väldigt bra.

44
00:04:21,166 --> 00:04:26,291
-Alla tar kort med sina mobiler nu.
-Skulle vi ta bröllopsbilder med mobilen?

45
00:04:26,375 --> 00:04:28,333
-Jaja.
-Vi ville ha bra bilder.

46
00:04:28,416 --> 00:04:32,291
-Jag tar hem det här.
-200 oxfiléer med gåslever?

47
00:04:32,375 --> 00:04:36,041
-Jag fryser dem. De är borta på en månad.
-Som hans lever.

48
00:04:36,125 --> 00:04:39,500
-Varför betalade du för allt?
-Jag har ju sagt…

49
00:04:40,458 --> 00:04:44,458
Teresa pluggar. Hon har inte råd.
Par hjälper varandra.

50
00:04:44,541 --> 00:04:49,291
-Det har du lärt mig.
-Så Teresa pluggade? Visst…

51
00:04:49,375 --> 00:04:52,250
Hon gjorde en hel del annat också…

52
00:04:54,625 --> 00:04:59,000
De jii Chucho. Tusen euro.
Vad är en De jii Chucho?

53
00:04:59,083 --> 00:05:02,083
Du fattar inte, mamma. DJ. Chucho.

54
00:05:02,875 --> 00:05:05,541
En disc jockey. Killen som spelar musiken.

55
00:05:07,041 --> 00:05:08,208
Den hon stack med.

56
00:05:09,750 --> 00:05:10,708
Vad sa du?

57
00:05:12,166 --> 00:05:14,708
Då så. Han får inte betalt.

58
00:05:14,791 --> 00:05:19,000
Jag visste att hon inte gick att lita på.
Sa jag inte det?

59
00:05:19,083 --> 00:05:21,750
-Nej, aldrig.
-Jag ville inte lägga mig i.

60
00:05:21,833 --> 00:05:23,083
Vänta lite.

61
00:05:23,875 --> 00:05:28,583
Hon är inte sån.
Hon drevs av vild passion.

62
00:05:28,666 --> 00:05:32,625
Men passion svalnar,
och då ringer hon mig.

63
00:05:32,708 --> 00:05:35,166
Då får vi se om jag svarar.

64
00:05:35,833 --> 00:05:36,666
Allvarligt…

65
00:05:38,291 --> 00:05:42,291
-Kan ni sluta spela?
-Vill ni höra <i>Paquito el chocolatero?</i>

66
00:05:42,375 --> 00:05:45,166
-Jag vill att ni åker.
-Okej, ni har betalat.

67
00:05:45,250 --> 00:05:49,791
-Varför betalade du i förskott?
-Bröllop betalas alltid i förskott!

68
00:05:49,875 --> 00:05:52,916
-För smeket.
-Vad pratar du om?

69
00:05:53,000 --> 00:05:56,916
På grund av smekmånaden.
Annars får folk aldrig betalt.

70
00:05:57,000 --> 00:05:59,125
-Fan, smekmånaden.
-Vadå?

71
00:05:59,208 --> 00:06:00,250
Bröllopsresan.

72
00:06:00,750 --> 00:06:03,250
Hon lämnade honom vid altaret.

73
00:06:03,333 --> 00:06:06,541
För en annan.
Han mår så klart jättedåligt.

74
00:06:06,625 --> 00:06:09,666
-Jag mår bra.
-Nej. Se på honom. Han ser hemsk ut.

75
00:06:09,750 --> 00:06:13,125
-Låt mig vara. Fortsätt.
-Nu känner jag igen dig.

76
00:06:13,875 --> 00:06:15,166
Norskafjord-killen.

77
00:06:15,250 --> 00:06:17,666
-Nej.
-Ja. Han vet.

78
00:06:17,750 --> 00:06:22,416
Hon ville till ett exotiskt ställe,
men han var inställd på fjordarna.

79
00:06:22,500 --> 00:06:25,333
-Vad är det för fel på fjordar?
-De är urtrista.

80
00:06:26,291 --> 00:06:30,208
-Men till slut fogade han sig.
-Det gör han alltid.

81
00:06:30,291 --> 00:06:32,250
-Ja, det gjorde han.
-Självklart.

82
00:06:32,333 --> 00:06:37,000
Och vad fick jag för det? Inte ett skit.
Låt mig förklara.

83
00:06:37,083 --> 00:06:40,166
Det är inte bara resan.
Jag har stått ut med mycket.

84
00:06:40,250 --> 00:06:42,583
-Vi gjorde jämt det hon ville.
-Jämt.

85
00:06:42,666 --> 00:06:46,625
De semestrar hon ville ha.
Det bröllop hon ville ha.

86
00:06:46,708 --> 00:06:49,291
Det hus hon ville ha. Allt.

87
00:06:49,375 --> 00:06:51,666
Fast inte den pojkvän hon ville ha.

88
00:06:54,958 --> 00:06:55,833
Förlåt.

89
00:06:58,166 --> 00:07:01,958
Ni måste hjälpa mig.
Det handlar om mycket pengar.

90
00:07:03,916 --> 00:07:04,791
Snälla.

91
00:07:08,041 --> 00:07:09,916
Tyvärr, jag kan inget göra.

92
00:07:10,500 --> 00:07:13,166
-Okej. Tack så mycket.
-Vi går inte.

93
00:07:14,541 --> 00:07:19,083
Jag sa att det inte är öppet köp.
Men vi gick hit ändå och blev utskrattade.

94
00:07:19,166 --> 00:07:20,875
-Tack, mamma.
-Det var inte…

95
00:07:21,750 --> 00:07:23,375
Jag glömde mobilen.

96
00:07:28,958 --> 00:07:30,208
Hör på.

97
00:07:31,541 --> 00:07:33,583
Min son är väldigt ledsen.

98
00:07:34,083 --> 00:07:37,083
Jag vet att du inte bryr dig,
men jag är hans mamma.

99
00:07:37,166 --> 00:07:41,333
Jag går bara härifrån med pengarna
eller en annan lösning.

100
00:07:41,416 --> 00:07:45,583
-Han kan väl åka?
-Åka ensam på smekmånad? Han skulle dö!

101
00:07:46,083 --> 00:07:47,666
Och jag med.

102
00:07:47,750 --> 00:07:49,583
-Det är ingen dum idé.
-Ursäkta.

103
00:07:49,666 --> 00:07:54,041
-Följ med honom.
-Åka på smekmånad med min son?

104
00:07:54,125 --> 00:07:55,416
Hör på.

105
00:07:55,500 --> 00:07:58,458
Det är Mauritius bästa resort.
Privat strand.

106
00:07:58,541 --> 00:08:04,000
Lyxsvit med personlig service. Gratis bar.

107
00:08:04,083 --> 00:08:06,708
Languster lika stora som min arm.

108
00:08:07,208 --> 00:08:10,458
Och det bästa: allt ingår i priset.

109
00:08:10,541 --> 00:08:14,083
Det är en drömresa. En dröm…

110
00:08:14,833 --> 00:08:17,625
Det finns bara en liten hake.

111
00:08:18,500 --> 00:08:20,958
Aldrig! Vi åker inte på smekmånad ihop.

112
00:08:21,041 --> 00:08:24,041
Jag tycker att det är en utmärkt lösning.

113
00:08:24,125 --> 00:08:29,916
Du slipper slösa bort dina pengar.
Han bytte namn på biljetten. Klart.

114
00:08:30,000 --> 00:08:33,875
-Resan är till Mauritius, inte Benidorm.
-Precis vad du behöver.

115
00:08:33,958 --> 00:08:36,958
Du behöver ljus, sol, D-vitamin.

116
00:08:37,041 --> 00:08:40,791
Jaså? Varje sommar tjatar du om
att solen orsakar cancer.

117
00:08:40,875 --> 00:08:45,000
Om man inte dricker vatten.
Och hotellet har gratis bar!

118
00:08:45,958 --> 00:08:48,500
Herregud! Jag ska få se havet!

119
00:08:48,583 --> 00:08:52,458
-Vi var i Salobreña.
-Enda fisken jag såg där låg på tallriken.

120
00:08:52,541 --> 00:08:55,291
-Låt grabben vara.
-Det går inte.

121
00:08:55,375 --> 00:08:57,750
Se på honom. Hans hjärta är krossat.

122
00:08:57,833 --> 00:09:02,750
Men du åker för fisken, inte mitt hjärta.
Jag åker ingenstans.

123
00:09:03,583 --> 00:09:06,208
Inte med nån. Jag återgår till mitt liv.

124
00:09:06,291 --> 00:09:09,416
Jag ska gå ut, flirta.
Tinder fullkomligt kokar.

125
00:09:09,500 --> 00:09:13,083
-Självklart.
-Ser du? Nu vill han inte längre.

126
00:09:13,166 --> 00:09:15,416
-Vad är det här?
-Inget.

127
00:09:16,000 --> 00:09:17,041
Jag sa ju det…

128
00:09:20,166 --> 00:09:21,375
Vad är det för skit?

129
00:09:22,666 --> 00:09:27,083
-Bröllopspresent. Jag har målat den själv.
-Din pappa har börjat måla.

130
00:09:27,166 --> 00:09:29,291
-Var har du lärt dig?
-På Youtube.

131
00:09:30,125 --> 00:09:33,166
Den är hemsk. Jag blir deprimerad.

132
00:09:33,250 --> 00:09:35,666
-Jag kan fixa den.
-Hur då?

133
00:09:35,750 --> 00:09:39,750
-Jag kan byta ut Teresas ansikte.
-Mot en människa, tack.

134
00:09:39,833 --> 00:09:43,500
Vem gillar du? Nån tjej som är populär nu.

135
00:09:43,583 --> 00:09:46,375
Marta Sánchez, Chenoa… Ana Torroja.

136
00:09:46,458 --> 00:09:50,833
-Alla är bra. Jag kan inte välja en.
-Ska jag börja packa, då?

137
00:09:50,916 --> 00:09:52,333
Nej!

138
00:09:57,250 --> 00:09:58,750
Hon är otrolig!

139
00:09:59,416 --> 00:10:02,333
Hade hon åkt på smekmånad med mormor?
Knappast.

140
00:10:02,416 --> 00:10:06,083
Hon fick ingen smekmånad.
Jag var tvungen att jobba.

141
00:10:06,166 --> 00:10:08,500
Jag lovade att ta med henne till Paris,

142
00:10:08,583 --> 00:10:13,000
men sen föddes du
och vi sköt upp det och sköt upp det.

143
00:10:13,791 --> 00:10:15,500
-Så ni åkte aldrig?
-Nej.

144
00:10:35,291 --> 00:10:36,166
Hur mår du?

145
00:10:36,250 --> 00:10:38,041
Hej. Bra.

146
00:10:39,541 --> 00:10:40,416
Stackare.

147
00:10:41,500 --> 00:10:43,666
Det har varit en pärs.

148
00:10:44,583 --> 00:10:47,500
Upp med hakan.

149
00:10:47,583 --> 00:10:50,541
Ont ska med ont fördrivas.
Det är hennes förlust.

150
00:10:51,416 --> 00:10:54,083
Säg bara till om du behöver nåt.

151
00:10:56,041 --> 00:10:59,291
Jag fick precis en galen idé.

152
00:11:00,125 --> 00:11:03,083
Du tänker säkert:
"Vad är det för fel på honom?"

153
00:11:03,958 --> 00:11:06,875
Men jag säger det bara,
så tar du det som du vill.

154
00:11:07,583 --> 00:11:10,083
-José Luis?
-Nej, jag säger det inte.

155
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
Vad är det?

156
00:11:12,541 --> 00:11:14,041
-Jag säger det inte.
-Vad?

157
00:11:14,125 --> 00:11:18,916
Jag har två biljetter till Mauritius. Ett
otroligt ställe. Jag tänkte slänga dem.

158
00:11:19,000 --> 00:11:21,500
Men när jag lyssnade på dig tänkte jag:

159
00:11:23,125 --> 00:11:26,708
"Vi har knappt pratat förr,
men vi kommer ju så bra överens."

160
00:11:27,458 --> 00:11:28,708
Så jag tänkte:

161
00:11:30,375 --> 00:11:31,375
Ska vi åka ihop?

162
00:11:33,083 --> 00:11:36,083
Du och jag. Som vänner. Nära vänner.

163
00:11:36,958 --> 00:11:37,791
Vad säger du?

164
00:11:38,625 --> 00:11:41,583
Bra idé eller galenskap? Vad säger du?

165
00:11:44,125 --> 00:11:49,416
Jag har man och två barn. Jag kom för att
be om pengarna jag gav i bröllopspresent.

166
00:11:50,375 --> 00:11:51,208
Självklart.

167
00:11:52,208 --> 00:11:54,958
Ge mig ditt kontonummer
så för jag över dem.

168
00:11:55,041 --> 00:11:56,458
-Här är det.
-Se där.

169
00:12:00,000 --> 00:12:01,458
Han är utskämd.

170
00:12:25,416 --> 00:12:29,250
<i>Hej, det är Teresa. Jag är jätteupptagen</i>
<i>och kan inte svara.</i>

171
00:12:29,333 --> 00:12:31,125
<i>Jag ringer tillbaka. Hej då.</i>

172
00:12:56,166 --> 00:12:57,000
Vi åker.

173
00:12:57,500 --> 00:12:59,083
<i>Är du säker?</i>

174
00:13:11,333 --> 00:13:12,708
MAURITIUS

175
00:14:01,125 --> 00:14:04,375
Vad gör du? Vi sitter här borta.

176
00:14:05,500 --> 00:14:07,833
-Jag vet, mamma.
-Du är helt snurrig.

177
00:14:13,833 --> 00:14:16,291
Patrick Swayze! Han är så snygg.

178
00:14:17,416 --> 00:14:19,083
-Är säkerhetsbältet på?
-Ja.

179
00:14:19,833 --> 00:14:22,333
-Det sitter för löst. Dra åt det.
-Så hårt?

180
00:14:22,416 --> 00:14:24,958
Hela resan. Det kommer att guppa rejält.

181
00:14:26,291 --> 00:14:28,625
-Är du nervös?
-Nej.

182
00:14:29,125 --> 00:14:33,583
-Nej, vi har ju flugit mycket.
-Kan du ta en sömntablett?

183
00:14:33,666 --> 00:14:35,333
Nej, jag vill inte blanda.

184
00:14:35,416 --> 00:14:37,500
-Blanda med vad?
-Ett glas cava?

185
00:14:38,000 --> 00:14:41,041
-Tack så mycket.
-Nej tack.

186
00:14:43,583 --> 00:14:48,250
<i>Välkomna ombord på flight AY5607</i>
<i>som tar er till Mauritius.</i>

187
00:14:48,333 --> 00:14:49,208
<i>Spänn fast…</i>

188
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Släpp mig!

189
00:14:50,875 --> 00:14:52,791
<i>…och gör er redo för start.</i>

190
00:14:52,875 --> 00:14:55,416
-Stäng av den där.
-Vänta.

191
00:14:55,500 --> 00:14:58,208
Jag kollar om hon haft mage
att lägga ut nåt.

192
00:14:58,291 --> 00:14:59,666
-Vem?
-Teresa.

193
00:14:59,750 --> 00:15:04,916
Hon förstörde ditt bröllop.
Ska hon få förstöra din smekmånad också?

194
00:15:05,000 --> 00:15:07,250
-Lägg undan den!
-Rör inte mina saker.

195
00:15:07,333 --> 00:15:09,708
-Du driver mig till vansinne.
-Detsamma!

196
00:15:11,000 --> 00:15:12,083
Då så.

197
00:15:23,750 --> 00:15:24,625
Mamma?

198
00:15:26,458 --> 00:15:27,416
Tror du…

199
00:15:28,500 --> 00:15:30,833
-När…
<i>-Dirty Dancing.</i>

200
00:15:31,791 --> 00:15:34,250
<i>Na, na, my life</i>

201
00:15:34,750 --> 00:15:36,250
<i>För mig</i>

202
00:15:37,250 --> 00:15:38,333
<i>För mig</i>

203
00:15:40,291 --> 00:15:43,916
MAURITIUS:
LANDAR: 08.30

204
00:15:44,000 --> 00:15:47,125
AVSTÅND: 9 250 KM
TEMPERATUR: 25 °C

205
00:16:08,291 --> 00:16:09,333
Tack.

206
00:16:11,000 --> 00:16:12,791
Fantastiskt!

207
00:16:13,583 --> 00:16:15,708
Oj! Så vackert.

208
00:16:15,791 --> 00:16:18,583
Titta på flickorna i sina kjolar.

209
00:16:18,666 --> 00:16:21,041
Så underbart!

210
00:16:22,250 --> 00:16:23,541
Jag dör.

211
00:16:26,791 --> 00:16:27,875
Jag med.

212
00:16:28,833 --> 00:16:32,291
-Jag är så varm.
-Hej. Vi har en bokning.

213
00:16:32,375 --> 00:16:34,500
-Spanjorer?
-Effektivt.

214
00:16:34,583 --> 00:16:37,000
Min son. Du talar så bra engelska.

215
00:16:37,083 --> 00:16:40,625
-Jag heter José Luis Panizo.
-Jättebra. Här är det.

216
00:16:40,708 --> 00:16:45,208
-Bröllopssvit. Evig kärlek-paketet.
-Evig kärlek!

217
00:16:45,291 --> 00:16:47,291
-Grattis.
-Tack.

218
00:16:47,375 --> 00:16:49,375
Nej!

219
00:16:49,458 --> 00:16:53,083
-Har ni inte bokat bröllopssviten?
-Jo, men…

220
00:16:53,166 --> 00:16:59,208
Då så. Ni kommer att älska den.
Det ingår flera gåvor för nygifta.

221
00:16:59,291 --> 00:17:01,250
-Gåvor?
-Ja, gåvor.

222
00:17:01,333 --> 00:17:03,083
Gåvor och aktiviteter.

223
00:17:03,166 --> 00:17:05,875
Underbart. Tyst, låt henne prata.

224
00:17:05,958 --> 00:17:12,250
Alla våra aktiviteter
är gratis för brudpar. Och bara för dem.

225
00:17:12,333 --> 00:17:14,958
Jag försöker säga det.
Vi är inget brudpar.

226
00:17:15,041 --> 00:17:17,333
Va? Självklart inte.

227
00:17:17,416 --> 00:17:20,708
-Nej.
-Brudpar? Har du hört?

228
00:17:20,791 --> 00:17:22,791
Vi är inget brudpar.

229
00:17:22,875 --> 00:17:25,708
Vi är man och hustru.

230
00:17:27,083 --> 00:17:29,041
-Tyst.
-Va?

231
00:17:29,125 --> 00:17:30,666
Min make!

232
00:17:31,166 --> 00:17:32,000
Tyst.

233
00:17:32,083 --> 00:17:34,875
Vi är på väg till kärleksvillan.

234
00:17:34,958 --> 00:17:39,083
Det är en privat villa enbart för par.

235
00:17:39,166 --> 00:17:42,666
Vi är väldigt romantiska.

236
00:17:47,708 --> 00:17:48,833
Jösses!

237
00:17:50,416 --> 00:17:54,250
Och bäst av allt:
i ert paket ingår Matasabröllopet.

238
00:17:54,333 --> 00:17:58,125
-Vad är det?
-Det är vår bröllopsritual.

239
00:17:58,208 --> 00:18:02,166
Sista dagen får alla par chansen

240
00:18:02,250 --> 00:18:05,708
att gifta sig på vår privata ö.

241
00:18:05,791 --> 00:18:10,916
På så sätt kan ni säga
att ni har gift er enligt vår kultur.

242
00:18:11,000 --> 00:18:14,291
-Kommer ni också från ön?
-Nej, jag är från Cornellà.

243
00:18:18,083 --> 00:18:20,000
Bröllopssviten!

244
00:18:20,083 --> 00:18:23,125
Milda makter!

245
00:18:23,208 --> 00:18:25,875
Länge leve de nygifta!

246
00:18:27,125 --> 00:18:29,083
Så fint!

247
00:18:30,708 --> 00:18:32,541
Jag kan knappt tro det!

248
00:18:35,791 --> 00:18:39,416
Har ni nåt lite mindre romantiskt?
Vi är ett modernt par.

249
00:18:39,500 --> 00:18:40,958
Tala för dig själv.

250
00:18:41,041 --> 00:18:46,166
Vi har inte ett enda ledigt rum
på hela ön. Jag lovar.

251
00:18:46,250 --> 00:18:50,458
-Det måste finnas ett.
-Det är högsäsong för kärlek.

252
00:18:50,541 --> 00:18:52,125
Det förstår ni väl?

253
00:18:52,208 --> 00:18:55,458
Ni hade tur som fick det här rummet.

254
00:18:55,541 --> 00:19:02,541
Det här rummet är uteslutande för de par
som kommer hit och firar sin smekmånad.

255
00:19:02,625 --> 00:19:08,666
Förra året fick jag slänga ut ett par
som inte var gifta.

256
00:19:08,750 --> 00:19:10,833
Såna är reglerna.

257
00:19:10,916 --> 00:19:13,541
Jag tycker att det är rätt.

258
00:19:13,625 --> 00:19:16,000
Nygifta vill umgås med andra nygifta.

259
00:19:16,083 --> 00:19:19,875
-Inte gluttare.
-Nej, vi gillar inte gluttare.

260
00:19:20,583 --> 00:19:22,875
Följ med mig.

261
00:19:23,458 --> 00:19:24,291
Nej!

262
00:19:24,375 --> 00:19:26,958
Jean-Pierre, kasta blombladen.

263
00:19:27,875 --> 00:19:32,041
-Nej, det behövs inte.
-Det är ju jättefint.

264
00:19:32,125 --> 00:19:33,458
Och det är inte allt.

265
00:19:33,958 --> 00:19:38,166
Vi gör allt för våra nygifta par.
Hör på det här.

266
00:19:55,833 --> 00:19:58,333
Vi vill kunna höra ljudet av vågorna.

267
00:19:58,416 --> 00:20:00,750
-Tack.
-Jag kan inte ta emot det.

268
00:20:00,833 --> 00:20:03,000
Jag känner mig förolämpad.

269
00:20:03,083 --> 00:20:09,166
Min enda uppgift är att göra er vistelse
till ert livs bästa upplevelse

270
00:20:09,250 --> 00:20:12,416
så att det blir nåt ni aldrig glömmer.

271
00:20:12,500 --> 00:20:15,875
-Det är oförglömligt.
-Det räcker som betalning.

272
00:20:15,958 --> 00:20:17,208
Vi går, Jean-Pierre.

273
00:20:17,291 --> 00:20:20,541
Nu låter vi paret njuta.
Det är därför de är här.

274
00:20:20,625 --> 00:20:22,916
Vi är klara här.

275
00:20:24,333 --> 00:20:27,541
-Det finns badrockar!
-Okej.

276
00:20:33,083 --> 00:20:35,916
Jag älskar den låten.

277
00:20:37,708 --> 00:20:38,875
<i>Je t'aime.</i>

278
00:20:39,375 --> 00:20:42,416
-Ha så skoj.
-Det ska vi.

279
00:20:42,500 --> 00:20:44,708
-Vi ses.
-Hej då.

280
00:20:46,791 --> 00:20:48,416
Kom hit!

281
00:20:48,916 --> 00:20:51,333
Kom och lägg dig med mamma!

282
00:20:55,125 --> 00:20:57,166
Sängen är så bekväm.

283
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
Nu får det vara slut med det här.

284
00:20:59,375 --> 00:21:01,208
-Vadå?
-Spela inte dum.

285
00:21:01,291 --> 00:21:03,000
Du är så dramatisk.

286
00:21:03,083 --> 00:21:05,541
Vi kan inte låtsas vara gifta.

287
00:21:05,625 --> 00:21:08,041
-Är det så otroligt?
-Det är äckligt.

288
00:21:08,125 --> 00:21:13,208
När du var liten sa folk: "Vilken ung mor
du har. Hon skulle kunna vara din syster."

289
00:21:13,291 --> 00:21:17,125
-Sova med sin syster är lika äckligt.
-Vad larvig du är.

290
00:21:17,625 --> 00:21:22,041
Jag lämnar inte det här rummet,
vad du än säger.

291
00:21:22,125 --> 00:21:27,125
Du har fått din semester,
men jag är här för att glömma min sorg.

292
00:21:27,208 --> 00:21:31,791
Och eftersom du är min mamma
vore det bra om du lyssnade på mig.

293
00:21:32,416 --> 00:21:36,250
När jag säger åt dig.
Jag behöver utrymme. Tjata inte jämt.

294
00:21:36,333 --> 00:21:38,208
Du verkar ha glömt det.

295
00:21:40,166 --> 00:21:41,291
Just nu…

296
00:21:42,333 --> 00:21:43,666
är jag i helvetet.

297
00:22:20,708 --> 00:22:21,541
Ursäkta.

298
00:22:22,916 --> 00:22:23,916
<i>Tinto de verano.</i>

299
00:22:24,625 --> 00:22:25,833
Ursäkta?

300
00:22:26,500 --> 00:22:28,083
<i>Tint de verán.</i>

301
00:22:28,166 --> 00:22:30,208
-Jag förstår inte.
-Inte?

302
00:22:30,708 --> 00:22:33,000
-Okej.
-Beställ en daiquiri.

303
00:22:33,583 --> 00:22:36,458
-De är väldigt bra här.
-Okej.

304
00:22:37,416 --> 00:22:39,208
-En daiquiri.
-Daiquiri.

305
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
-Armando.
-Armando! Mari Carmen.

306
00:22:50,041 --> 00:22:52,541
<i>Enchanté, </i>Mari Carmen.

307
00:22:52,625 --> 00:22:54,666
Tack. Trevligt att träffas.

308
00:22:54,750 --> 00:22:56,750
-Varsågod.
-Tack.

309
00:22:56,833 --> 00:22:57,875
Då ska vi se.

310
00:23:01,250 --> 00:23:02,750
Ni har rätt. Jättegod.

311
00:23:03,791 --> 00:23:06,916
-Är ni här ensam?
-Nej, jag är här med min…

312
00:23:07,916 --> 00:23:09,125
Min man.

313
00:23:09,833 --> 00:23:11,583
-Vem?
-Han där.

314
00:23:15,416 --> 00:23:21,125
En ung make vid bordet och en daiquiri
i baren? Ni kan verkligen njuta av livet.

315
00:23:21,208 --> 00:23:22,500
Jag försöker.

316
00:23:24,208 --> 00:23:27,125
-Tack. Jag går till min man nu.
-Javisst.

317
00:23:27,208 --> 00:23:28,375
-Hej då.
-Hej då.

318
00:23:29,583 --> 00:23:31,500
-Ursäkta.
-Ursäkta.

319
00:23:31,583 --> 00:23:33,375
Jag gick rakt på dig.

320
00:23:37,083 --> 00:23:40,291
Du anar inte hur gott det här är.
Daiquiri.

321
00:23:40,375 --> 00:23:41,791
-Vill du smaka?
-Nej.

322
00:23:42,416 --> 00:23:45,583
Det finns så många aktiviteter.

323
00:23:45,666 --> 00:23:47,666
Vad ska vi börja med?

324
00:23:47,750 --> 00:23:50,250
Vi gör det jag vill. Det är jag som lider.

325
00:23:50,333 --> 00:23:54,750
Och nu vill jag ligga ner, ensam,
dricka och tänka.

326
00:23:55,250 --> 00:23:57,166
På det som hände, det var sjukt.

327
00:23:59,083 --> 00:24:00,458
Förstår du?

328
00:24:00,541 --> 00:24:03,541
Jag gör i ordning mackor. Till utflykten.

329
00:24:03,625 --> 00:24:06,750
Man vet aldrig när man får nåt att äta.

330
00:24:06,833 --> 00:24:09,458
Du får avokado på din. Din favorit.

331
00:24:09,541 --> 00:24:13,375
<i>Hej, det är Teresa. Jag är jätteupptagen</i>
<i>och kan inte svara.</i>

332
00:24:13,458 --> 00:24:15,291
<i>Jag ringer tillbaka. Hej då.</i>

333
00:24:16,625 --> 00:24:18,750
-Hej!
-Hej.

334
00:24:39,291 --> 00:24:43,416
Jag lovar att inte störa.
Jag sitter bara här, tyst.

335
00:24:43,500 --> 00:24:45,416
Som om jag vore död.

336
00:24:46,125 --> 00:24:47,750
Som du önskar att jag var.

337
00:24:57,166 --> 00:24:59,375
Vill du ha? Lite grann?

338
00:25:00,458 --> 00:25:03,291
Jag smörjer in dig.
Du märker det inte ens.

339
00:25:03,375 --> 00:25:06,291
Ska jag? Jag gör det.

340
00:25:10,541 --> 00:25:12,875
Sitt bara där. Mamma ordnar det.

341
00:25:17,458 --> 00:25:19,083
Så där.

342
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
Så.

343
00:25:29,666 --> 00:25:30,791
Så där.

344
00:25:33,916 --> 00:25:37,791
Jag väntar bara på att du ska bli klar.
Du saknar gränser!

345
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
-Okej.
-Det är helt otroligt!

346
00:25:41,500 --> 00:25:42,333
Vänta.

347
00:25:43,083 --> 00:25:44,000
Du har lite…

348
00:25:44,500 --> 00:25:48,541
Det kan inte vara så, för… Så där.

349
00:25:48,625 --> 00:25:50,583
Du hade lite kladd där.

350
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Vad gör du?

351
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
Solar.

352
00:26:05,916 --> 00:26:09,041
-Det känns inte okej att du solar så där.
-Nehej.

353
00:26:09,125 --> 00:26:11,333
Då så. Jag får inte sola

354
00:26:11,416 --> 00:26:17,583
eller vara med på de underbara aktiviteter
för par som det står om i broschyren.

355
00:26:17,666 --> 00:26:19,500
-Vill du göra nåt?
-Ja!

356
00:26:19,583 --> 00:26:23,291
Lämnar du mig i fred sen?
Okej, vi åker på en utflykt.

357
00:26:35,750 --> 00:26:36,916
Nu kommer den.

358
00:26:39,250 --> 00:26:41,833
-Är det här utflyktsbussen?
-Tydligen.

359
00:26:41,916 --> 00:26:46,541
-Jag åker inte i den där skrothögen.
-Gud, ge mig styrka!

360
00:26:54,416 --> 00:26:58,541
Hej! Är ni laddade
för en härlig utflykt med fyrhjuling?

361
00:27:18,208 --> 00:27:20,125
Lyssna noga.

362
00:27:20,208 --> 00:27:22,583
Kan alla lyssna på mig?

363
00:27:22,666 --> 00:27:24,833
Om en kilometer tar vägen slut.

364
00:27:24,916 --> 00:27:28,291
Vi fortsätter ner i dalen till fots.

365
00:27:28,375 --> 00:27:30,458
Norrut.

366
00:27:30,541 --> 00:27:31,666
Norrut!

367
00:27:31,750 --> 00:27:34,708
Sen ska ni få prova öns bästa rom.

368
00:27:34,791 --> 00:27:38,166
-Gillar ni rom?
-Ja, jag gillar rom.

369
00:27:38,250 --> 00:27:40,208
Jag hör inte. Gillar ni rom?

370
00:27:40,291 --> 00:27:41,708
-Ja!
-Ja!

371
00:27:41,791 --> 00:27:46,208
Stället vi ska till ligger på
andra sidan dalen, vid ett sockerrörsfält.

372
00:27:46,291 --> 00:27:49,458
Jag har en fråga. Ingår det här?

373
00:27:49,541 --> 00:27:53,458
Vad säger du? Det är öns bästa rom.
Om det inte ingår betalar vi.

374
00:27:53,541 --> 00:27:56,416
-Allt ingår.
-Tack.

375
00:27:56,500 --> 00:27:59,958
-Allt ingår. Jag har betalat.
-Jag ville vara säker.

376
00:28:00,041 --> 00:28:02,541
Ta lite kort, jag ska fråga en sak.

377
00:28:02,625 --> 00:28:04,375
Allt bra? Okej.

378
00:28:08,041 --> 00:28:09,500
-Sara?
-Ja.

379
00:28:09,583 --> 00:28:13,250
-José Luis. Du talar väldigt bra engelska.
-Hej, José Luis.

380
00:28:13,333 --> 00:28:14,166
Semester?

381
00:28:14,250 --> 00:28:17,000
-Ja, jag är här med…
-Vi är på smekmånad.

382
00:28:17,500 --> 00:28:18,833
-Ja.
-Underbart.

383
00:28:18,916 --> 00:28:20,958
Ta lite kort.

384
00:28:21,041 --> 00:28:24,125
Min mamma. Vi semestrar ihop.
Hon är så jobbig.

385
00:28:24,208 --> 00:28:26,541
Vad fint att du reser med din mamma.

386
00:28:26,625 --> 00:28:29,208
Hon är jobbig, men det är fint också.

387
00:28:29,291 --> 00:28:31,500
-Och…
-Kom igen! Dags att prova rom.

388
00:28:31,583 --> 00:28:34,125
-Gillar du rom?
-Jag älskar det.

389
00:28:34,208 --> 00:28:35,500
-Du?
-Ja.

390
00:28:35,583 --> 00:28:39,750
Gillar inte du det, gör inte jag det
heller. Jag gillar allt du gillar.

391
00:28:39,833 --> 00:28:40,666
-Okej?
-José?

392
00:28:42,083 --> 00:28:43,666
-Jaså?
-Ja.

393
00:28:43,750 --> 00:28:47,708
Då får vi skynda oss,
ifall vi slutar gilla det.

394
00:28:47,791 --> 00:28:49,750
-Det gör vi inte.
-Man vet aldrig.

395
00:28:51,416 --> 00:28:52,250
Då så.

396
00:28:53,166 --> 00:28:55,166
-Nu åker vi!
-Vad gör du? Kom igen!

397
00:28:55,250 --> 00:28:56,666
Kom igen!

398
00:28:56,750 --> 00:28:58,291
Vill ni ha kul?

399
00:28:58,375 --> 00:29:00,958
-Myggmedel.
-Jag vill inte ha.

400
00:29:01,041 --> 00:29:03,875
-Sluta, mamma.
-Stå still.

401
00:29:03,958 --> 00:29:06,250
Sluta. Hoppa på, de åker.

402
00:29:09,041 --> 00:29:11,000
-Ja, de åker.
-Jag sa ju det.

403
00:29:13,958 --> 00:29:16,083
-Håll i som vanligt folk.
-Kör.

404
00:29:23,083 --> 00:29:27,208
-Bort med dina svettiga ben.
-Jag ser dem inte.

405
00:29:27,291 --> 00:29:29,791
-Inte så fort!
-Vi måste komma ikapp.

406
00:29:29,875 --> 00:29:33,875
Vi hittar dem så småningom.
Det här är inte rätt väg.

407
00:29:45,541 --> 00:29:46,375
Nu då?

408
00:29:46,458 --> 00:29:49,375
-Du har gjort att vi tappat bort dem.
-Vilket håll?

409
00:29:50,708 --> 00:29:53,916
-Varför håller du mig i handen?
-Låt mig bara göra det.

410
00:29:54,750 --> 00:29:56,083
Gå först, du.

411
00:29:58,166 --> 00:29:59,166
Hallå?

412
00:30:00,708 --> 00:30:01,833
Hallå?

413
00:30:03,375 --> 00:30:06,500
-Det var den andra vägen.
-Nej, det var det inte.

414
00:30:07,916 --> 00:30:10,666
-Det måste vara romstället.
-Det var rätt väg.

415
00:30:13,375 --> 00:30:14,250
Titta.

416
00:30:14,333 --> 00:30:17,250
-Hej.
-Full som din farbror Alfredo.

417
00:30:25,041 --> 00:30:26,333
Var är de andra?

418
00:30:27,583 --> 00:30:29,000
Är vi först?

419
00:30:29,083 --> 00:30:33,041
-Eller sist. De har åkt. Det är ditt fel.
-Vi går till baren.

420
00:30:47,916 --> 00:30:50,125
-Hej.
-Hej.

421
00:30:50,208 --> 00:30:51,625
Min vän.

422
00:30:52,375 --> 00:30:53,250
En rom.

423
00:30:53,875 --> 00:30:56,083
Nej, två. Två rom.

424
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Nej förresten, fyra.

425
00:30:59,500 --> 00:31:01,041
Fyra rom.

426
00:31:02,000 --> 00:31:02,833
Fyra.

427
00:31:04,208 --> 00:31:05,750
Varför beställer du fyra?

428
00:31:05,833 --> 00:31:08,666
-Det är gratis.
-Det är nog inte rätt ställe.

429
00:31:11,958 --> 00:31:13,125
Tråkmåns.

430
00:31:17,291 --> 00:31:18,250
Min vän.

431
00:31:19,125 --> 00:31:20,000
Drick.

432
00:31:20,083 --> 00:31:21,208
Jag vill inte.

433
00:31:21,291 --> 00:31:25,833
Drick. Det är en provsmakning,
så smaka. Kom igen, smaka.

434
00:31:28,416 --> 00:31:33,500
-Vad är det här? Vi går härifrån.
-Vi ska väl se oss omkring?

435
00:31:39,291 --> 00:31:40,666
-Så där. Kom.
-Bra.

436
00:31:40,750 --> 00:31:41,666
Tack.

437
00:31:41,750 --> 00:31:43,791
-Hej då!
-Vi drar.

438
00:31:46,625 --> 00:31:47,541
Pengarna?

439
00:31:47,625 --> 00:31:50,333
Inga pengar. Det är gratis.

440
00:31:50,416 --> 00:31:54,791
Vi är med gruppen. Det här ingår.

441
00:31:55,458 --> 00:31:56,291
Betala.

442
00:31:56,375 --> 00:31:57,750
-Va?
-Jag sa ju det.

443
00:31:57,833 --> 00:32:01,458
Du betalar ingenting.
Du har betalat tillräckligt.

444
00:32:01,541 --> 00:32:03,291
Allt ingår.

445
00:32:03,375 --> 00:32:05,333
-Det är inte rätt ställe!
-Okej.

446
00:32:05,416 --> 00:32:07,250
-Betala!
-Rör mig inte.

447
00:32:07,333 --> 00:32:11,666
-Rör inte min son!
-Jag kan försvara mig själv! Snälla!

448
00:32:11,750 --> 00:32:14,000
Det som hände var att gruppen…

449
00:32:16,000 --> 00:32:18,541
-De dödar dig!
-Klart att jag betalar.

450
00:32:18,625 --> 00:32:19,458
Betala!

451
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
Mer.

452
00:32:21,333 --> 00:32:23,791
-Okej?
-Mer.

453
00:32:23,875 --> 00:32:24,875
Det här?

454
00:32:24,958 --> 00:32:26,916
-Nej, mer.
-Jag betalar det här?

455
00:32:27,000 --> 00:32:28,750
-Mer.
-Jag betalar det här?

456
00:32:28,833 --> 00:32:30,166
Mer!

457
00:32:30,250 --> 00:32:32,166
-Jag betalar det här?
-Mer.

458
00:32:32,250 --> 00:32:33,125
Det här?

459
00:32:33,208 --> 00:32:35,458
-Mer!
-Det här? Nu räcker det.

460
00:32:35,541 --> 00:32:36,750
-Mer.
-Det här?

461
00:32:36,833 --> 00:32:39,375
Nu räcker det. Så där!

462
00:32:44,625 --> 00:32:47,541
<i>På grund av dig</i>
<i>betalade vi 400 euro för lite rom.</i>

463
00:32:47,625 --> 00:32:48,666
<i>Visst.</i>

464
00:32:48,750 --> 00:32:51,000
Om du säger det. Är du inte hungrig?

465
00:32:52,000 --> 00:32:54,458
-Ät.
-Lyssna på mig, mamma.

466
00:32:54,541 --> 00:32:56,750
Vi gjorde nåt ihop. Låt mig vara nu.

467
00:32:56,833 --> 00:32:59,916
-Jag lämnar inte hotellet mer.
-Säg inte "mamma"!

468
00:33:00,000 --> 00:33:03,041
Jag vill inte att de tar rummet.

469
00:33:03,125 --> 00:33:06,333
Det finns inga andra.
Du får dela säng med mig.

470
00:33:06,416 --> 00:33:09,375
Hon tittar. Låtsas!

471
00:33:09,875 --> 00:33:11,583
Titta på mig. Le.

472
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Le mot mig.

473
00:33:12,708 --> 00:33:14,750
Så där. Titta på mig.

474
00:33:15,458 --> 00:33:16,458
Ge mig en puss.

475
00:33:17,791 --> 00:33:18,625
Va?

476
00:33:18,708 --> 00:33:20,500
-En puss.
-Vadå?

477
00:33:20,583 --> 00:33:22,125
-En puss.
-Vad säger du?

478
00:33:22,750 --> 00:33:25,750
Hur har ni det, turturduvor?

479
00:33:25,833 --> 00:33:28,083
-Hur är middagen?
-Underbar.

480
00:33:28,166 --> 00:33:33,416
Jag tänkte fråga…
Vi ska ha en tävling för par.

481
00:33:33,500 --> 00:33:34,666
Vill ni vara med?

482
00:33:34,750 --> 00:33:36,416
-Självklart!
-Absolut inte.

483
00:33:36,500 --> 00:33:40,041
Svara inte så snabbt.
Du vet inte vad man kan vinna.

484
00:33:40,125 --> 00:33:41,833
-Vinner man nåt?
-Självklart!

485
00:33:41,916 --> 00:33:45,291
Första pris är en utflykt till havsbotten.

486
00:33:45,375 --> 00:33:47,458
Havsbotten, raring!

487
00:33:47,541 --> 00:33:48,666
Mamma…

488
00:33:52,208 --> 00:33:56,666
Mamma mia!
Havsbotten. Vet vi inte vad som finns där?

489
00:33:56,750 --> 00:34:00,125
-Fisk och alger. Vad är poängen?
-Vi anmäler oss.

490
00:34:00,875 --> 00:34:02,291
Hör upp!

491
00:34:02,375 --> 00:34:04,416
Varje par

492
00:34:04,916 --> 00:34:08,208
måste föra papayan

493
00:34:09,000 --> 00:34:11,500
därifrån

494
00:34:11,583 --> 00:34:13,541
och dit.

495
00:34:13,625 --> 00:34:15,833
Men, hör noga på.

496
00:34:16,416 --> 00:34:20,000
Ni får inte använda händerna.

497
00:34:21,208 --> 00:34:22,416
Förstår ni?

498
00:34:22,916 --> 00:34:26,125
Ni får inte använda händerna!

499
00:34:26,208 --> 00:34:27,416
Vad sa hon?

500
00:34:27,500 --> 00:34:31,875
-Att vi är diskvalificerade, typ.
-Vi har ju inte ens börjat.

501
00:34:31,958 --> 00:34:32,791
Ett,

502
00:34:33,458 --> 00:34:35,291
två, tre.

503
00:34:35,375 --> 00:34:37,875
Kör! Skynda er!

504
00:34:37,958 --> 00:34:39,166
Mamma.

505
00:34:46,208 --> 00:34:47,333
Jag vill inte!

506
00:34:47,416 --> 00:34:49,625
-Ta papayan.
-Jag hör inte!

507
00:34:49,708 --> 00:34:51,583
Ta papayan, sa jag!

508
00:34:52,083 --> 00:34:52,916
Skynda!

509
00:35:00,958 --> 00:35:02,500
Ha inte sönder den.

510
00:35:09,625 --> 00:35:10,583
Du pussade mig!

511
00:35:39,458 --> 00:35:40,291
Spring!

512
00:35:41,041 --> 00:35:43,958
Havsbotten är säkert underbar!

513
00:35:45,750 --> 00:35:48,416
Okej. Jag tar en dusch.

514
00:35:48,500 --> 00:35:51,083
Se inte så dyster ut. Vi vann!

515
00:35:51,166 --> 00:35:53,791
Vi vann ingenting.
Du lyssnar aldrig på mig.

516
00:35:53,875 --> 00:35:58,708
Jag vill inte tävla eller göra utflykter.
Du får mig bara att känna mig dum.

517
00:35:58,791 --> 00:36:02,708
-Jag försöker bara få dig att må bättre.
-Det kan du inte.

518
00:36:03,208 --> 00:36:05,083
Jag blev lämnad vid altaret.

519
00:36:05,166 --> 00:36:08,041
-Jag vet, gubben.
-Nej, det gör du inte.

520
00:36:13,166 --> 00:36:17,916
Jag vet vad du försöker göra,
men det funkar inte. Jag mår inte bra.

521
00:36:20,416 --> 00:36:22,541
Det som hände knäckte mig.

522
00:36:24,708 --> 00:36:26,666
Och ditt tjat hjälper inte.

523
00:36:26,750 --> 00:36:31,041
-Drick inte kranvattnet.
-Du lyssnar inte! Jag skiter i vattnet!

524
00:36:32,291 --> 00:36:33,583
Titta, jag dricker.

525
00:36:34,958 --> 00:36:36,000
Jag dricker.

526
00:36:37,250 --> 00:36:38,333
Jag dricker.

527
00:36:39,541 --> 00:36:41,958
-Inget händer!
-Du har din pappas humör.

528
00:36:42,041 --> 00:36:44,166
Efter 40 år med dig.

529
00:36:45,250 --> 00:36:48,208
Vet du varför Teresa inte
ville hälsa på er?

530
00:36:48,291 --> 00:36:51,416
För att du är så jobbig!
Du är jättejobbig!

531
00:36:58,250 --> 00:36:59,125
Du har rätt.

532
00:36:59,958 --> 00:37:00,958
Jag är jobbig.

533
00:37:01,041 --> 00:37:05,333
-Vart ska du? Åker du?
-Jag har inte varit hemifrån på flera år!

534
00:37:06,041 --> 00:37:09,166
Jag tänker inte sitta inlåst här med dig.

535
00:37:25,083 --> 00:37:26,041
<i>Hur är det?</i>

536
00:37:26,541 --> 00:37:27,875
Hej.

537
00:37:27,958 --> 00:37:31,583
Allt är bra. Hur är det hos dig?
Är allt bra?

538
00:37:32,208 --> 00:37:35,500
Jättebra.
Jag målar ett stilleben med päron.

539
00:37:36,541 --> 00:37:40,333
<i>-Har ni kul? Hur mår grabben?</i>
-Inte alls bra.

540
00:37:41,000 --> 00:37:44,083
Det krossar mitt hjärta
att se honom så här.

541
00:37:44,666 --> 00:37:45,833
Han behöver tid.

542
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
<i>Han bara…</i>

543
00:37:47,541 --> 00:37:52,208
Han kan inte koppla av
och njuta av allt som finns här.

544
00:37:52,708 --> 00:37:55,791
<i>Du anar inte hur vackert det är.</i>

545
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
<i>Ángel.</i>

546
00:37:58,166 --> 00:38:00,708
Tänk om vi kunde ha åkt hit
när vi var unga.

547
00:38:01,750 --> 00:38:04,208
Du…

548
00:38:05,041 --> 00:38:07,375
Tänker du nånsin på oss?

549
00:38:08,166 --> 00:38:09,625
<i>Vad menar du?</i>

550
00:38:09,708 --> 00:38:14,458
Tänker du på oss när vi var unga,
innan vi gifte oss?

551
00:38:14,541 --> 00:38:16,000
Ja, ofta.

552
00:38:18,000 --> 00:38:21,208
-Är du hos mig eller päronen?
-Ljuset försvinner!

553
00:38:21,291 --> 00:38:22,875
Hej då, då.

554
00:38:24,875 --> 00:38:25,791
Päron!

555
00:38:27,000 --> 00:38:28,166
Vilken idiot!

556
00:38:32,000 --> 00:38:33,125
En daiquiri, tack.

557
00:38:41,125 --> 00:38:43,666
-Två, tack.
-Gud! Vad du skräms.

558
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
<i>Bonsoir, </i>Mari Carmen.

559
00:38:47,666 --> 00:38:49,541
-Allt bra?
-Ja. Och med dig?

560
00:38:49,625 --> 00:38:51,166
-Bara bra.
-Bra.

561
00:38:51,250 --> 00:38:52,541
Och maken?

562
00:38:52,625 --> 00:38:57,458
Han är hemma. Nej, på rummet, menar jag.

563
00:38:57,541 --> 00:38:58,875
Han målar.

564
00:38:59,541 --> 00:39:01,666
Ja. Och ni?

565
00:39:03,166 --> 00:39:06,666
-Var inte så formell.
-Förlåt.

566
00:39:06,750 --> 00:39:09,083
Är du här ensam, eller är din fru här?

567
00:39:09,166 --> 00:39:11,250
-Jag har ingen fru.
-Inte?

568
00:39:11,333 --> 00:39:13,833
-De tröttnar på mig.
-Det tvivlar jag på.

569
00:39:13,916 --> 00:39:16,041
-Hur så?
-Jag sa inget.

570
00:39:18,833 --> 00:39:20,333
Jag är här i affärer.

571
00:39:21,583 --> 00:39:22,666
Jag är fotograf.

572
00:39:23,166 --> 00:39:24,500
-Fotograf?
-Ja.

573
00:39:25,000 --> 00:39:26,666
Så underbart!

574
00:39:33,416 --> 00:39:34,250
Förlåt?

575
00:39:36,416 --> 00:39:40,000
-Jag älskar den här himlen.
-Visst är stjärnorna stora?

576
00:39:41,250 --> 00:39:42,916
Världen är vacker.

577
00:39:44,625 --> 00:39:47,166
Så vi får inte missa den.

578
00:39:50,916 --> 00:39:51,750
Va?

579
00:39:52,875 --> 00:39:54,000
Skål!

580
00:39:54,083 --> 00:39:56,000
Skål!

581
00:39:56,083 --> 00:39:59,458
Vi klingar i glasen. Skål för livet.

582
00:40:08,333 --> 00:40:10,250
De slänger ut oss, är jag rädd.

583
00:40:10,958 --> 00:40:15,375
Så här tidigt?
Så synd. Det här är så gott.

584
00:40:16,291 --> 00:40:17,583
Vänta lite.

585
00:40:32,625 --> 00:40:36,500
Tala inte kreolska med mig!
Du vet att jag blir förvirrad.

586
00:40:36,583 --> 00:40:39,000
-Dykardräkt.
-Dykardräkt.

587
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
Delfiner.

588
00:40:40,541 --> 00:40:43,416
-Zipline. Vi har haft problem med…
-Hej.

589
00:40:44,291 --> 00:40:49,833
-Hej! Papayakungen. Hade ni kul?
-Ja, jättekul.

590
00:40:49,916 --> 00:40:53,708
-Har ni sett damen som reser med mig?
-Er hustru?

591
00:40:53,791 --> 00:40:54,875
-Min fru.
-Nej.

592
00:40:54,958 --> 00:40:59,375
Men en söt tjej frågade just efter er.
Där är hon.

593
00:41:07,125 --> 00:41:10,541
-Hon är guiden från utflykten.
-Jag sa inget.

594
00:41:10,625 --> 00:41:14,166
Gud bevare mig! Det angår inte mig.

595
00:41:15,500 --> 00:41:17,708
Kom hit ett ögonblick.

596
00:41:20,041 --> 00:41:22,875
Vet du varför
jag jobbar i receptionen här?

597
00:41:22,958 --> 00:41:24,125
Nej.

598
00:41:24,208 --> 00:41:27,958
Jag besökte ön för några år sen
och blev kär i en kille.

599
00:41:28,041 --> 00:41:31,625
Allt var bra,
så jag tog med honom till Cornellà.

600
00:41:31,708 --> 00:41:38,250
Ett halvår senare hade han ruinerat
hela min familj. Alla påverkades.

601
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
-Så hemskt.
-Livet är förjävligt.

602
00:41:40,375 --> 00:41:42,750
Nu måste jag jobba här i receptionen

603
00:41:43,416 --> 00:41:49,416
för att betala lånet på min lägenhet
i Cornellà där han lever som en prins.

604
00:41:49,500 --> 00:41:52,750
Ibland tänker jag:
"Hur kunde du bli kär, Montse?"

605
00:41:52,833 --> 00:41:55,875
Men det var inte jag. Jag lovar.

606
00:41:55,958 --> 00:41:59,291
Det är den här ön.
Det finns en atmosfär här.

607
00:41:59,375 --> 00:42:03,000
En konstig energi. Det är som en eld.

608
00:42:03,083 --> 00:42:04,291
Det gör…

609
00:42:05,166 --> 00:42:07,208
att man vill träffa folk.

610
00:42:07,708 --> 00:42:09,416
Jag lovar dig.

611
00:42:09,500 --> 00:42:11,708
Varje gång jag tänker på ön

612
00:42:12,208 --> 00:42:14,541
vill jag att den ska dra åt helvete

613
00:42:15,041 --> 00:42:18,166
tillsammans med mannen
som förstörde mitt liv.

614
00:42:19,000 --> 00:42:20,375
Förstår du?

615
00:42:22,083 --> 00:42:23,708
Som jag sa…

616
00:42:23,791 --> 00:42:25,541
Ni verkar så trevliga.

617
00:42:25,625 --> 00:42:28,125
Vi kommer att ta många bilder.

618
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
Får jag gå nu?

619
00:42:30,625 --> 00:42:35,041
Självklart! Du är här för att roa dig!

620
00:42:35,125 --> 00:42:36,500
Ha så trevligt.

621
00:42:39,416 --> 00:42:40,791
Vad ni vill.

622
00:42:41,583 --> 00:42:45,791
Joel, Monica, trevligt att träffas.
Älska, ha kul.<i> Au revoir.</i>

623
00:42:46,583 --> 00:42:48,375
Okej.

624
00:42:49,041 --> 00:42:51,916
-Sara!
-José Luis, hur är det?

625
00:42:53,000 --> 00:42:53,958
Tack.

626
00:42:54,041 --> 00:42:55,916
-För vad?
-Att ni inte klagade.

627
00:42:56,833 --> 00:42:59,458
-Det var vårt fel.
-Nej, det var mitt fel.

628
00:42:59,541 --> 00:43:03,666
När jag märkte att ni saknades
hade ni redan gått till fel bar.

629
00:43:03,750 --> 00:43:08,291
Vi gick vilse och sen gjorde jag och mamma
bort oss totalt. Oroa dig inte.

630
00:43:09,708 --> 00:43:11,458
Vi kan göra om det.

631
00:43:12,333 --> 00:43:13,875
-Okej?
-Bra.

632
00:43:17,125 --> 00:43:18,000
Okej.

633
00:43:18,500 --> 00:43:19,833
Men jag är mer…

634
00:43:22,416 --> 00:43:25,208
-Du har väl inte druckit kranvattnet?
-Nej!

635
00:43:25,875 --> 00:43:29,541
Alla vet att man inte
ska dricka kranvatten. Bara flaskvatten.

636
00:43:29,625 --> 00:43:32,916
Vart man än reser.
New York, Los Angeles, fjordarna.

637
00:43:33,000 --> 00:43:34,333
Har du sett fjordarna?

638
00:43:34,416 --> 00:43:36,250
-Ja, de är urtrista.
-Är de?

639
00:43:36,958 --> 00:43:40,916
Jag har aldrig varit där,
men jag gillar fjordarna. Jag älskar dem.

640
00:43:41,583 --> 00:43:42,500
Älskar dem.

641
00:43:44,666 --> 00:43:45,500
Okej.

642
00:43:47,208 --> 00:43:49,666
Det är bra att veta att du gillar nåt.

643
00:43:51,375 --> 00:43:52,333
Ja…

644
00:43:55,375 --> 00:43:58,166
Jag stannar här. Ska du stanna eller gå?

645
00:43:58,250 --> 00:44:00,875
-Jag tänkte gå.
-Okej.

646
00:44:01,500 --> 00:44:02,916
-Mår du bra?
-Jadå.

647
00:44:03,416 --> 00:44:05,291
Vi ses.

648
00:44:07,916 --> 00:44:09,833
-Hej då.
-Hej då.

649
00:44:11,791 --> 00:44:12,958
-Ajöss.
-Ajöss.

650
00:44:16,541 --> 00:44:19,583
Hej då! Mitt nummer finns i receptionen.

651
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Hej.

652
00:44:31,000 --> 00:44:35,958
-Vad gör ni här?
-Vad jag gör här? Tror ni att jag är dum?

653
00:44:36,041 --> 00:44:38,875
Jag vet precis vad som pågår.

654
00:44:39,500 --> 00:44:43,416
-Jag måste in. Vi får prata senare.
-Nej, vi ska prata nu.

655
00:44:44,875 --> 00:44:47,833
Ni är inget normalt par.

656
00:44:48,750 --> 00:44:51,333
Du har avslöjat oss.
Jag måste verkligen in.

657
00:44:51,416 --> 00:44:54,041
Ni är ett frisinnat par.

658
00:44:54,833 --> 00:45:00,333
Två rör vid varandra, en tittar på,
tre leker. Inget överraskar mig längre.

659
00:45:00,416 --> 00:45:03,125
Om ni visste vad jag har sett här.

660
00:45:03,208 --> 00:45:04,791
Hallå!

661
00:45:04,875 --> 00:45:08,000
Vill du ha massage?

662
00:45:09,000 --> 00:45:10,375
Va?

663
00:45:38,416 --> 00:45:39,416
Se upp.

664
00:45:40,416 --> 00:45:42,875
-Så vackert!
-Ja.

665
00:45:43,500 --> 00:45:44,875
Jag älskar det.

666
00:45:46,041 --> 00:45:48,416
Det är nån här!

667
00:45:51,708 --> 00:45:56,333
-Är du säker på att vi kan vara här?
-Självklart. Vi är hans gäster.

668
00:45:56,416 --> 00:45:58,791
-Då så.
-Kom.

669
00:45:58,875 --> 00:46:00,208
Titta där uppe!

670
00:46:00,291 --> 00:46:02,500
-Visst är det fint?
-Underbart.

671
00:46:02,583 --> 00:46:05,416
-Hej, Mari Carmen.
-Tack.

672
00:46:12,916 --> 00:46:16,916
Jösses!
Det är jättelängesen jag var på fest.

673
00:46:17,958 --> 00:46:21,291
-Det har inte ändrats så mycket.
-Men det har jag.

674
00:46:21,375 --> 00:46:23,958
Vad menar du? Du ser fantastisk ut.

675
00:46:28,708 --> 00:46:30,541
Jag vill ha en daiquiri.

676
00:46:37,958 --> 00:46:40,333
Jag har letat efter dig.

677
00:46:42,500 --> 00:46:44,625
-Här.
-Jag röker inte.

678
00:46:44,708 --> 00:46:47,625
-Inte jag heller.
-Va?

679
00:46:49,125 --> 00:46:50,250
Det är inte tobak.

680
00:46:52,583 --> 00:46:55,083
-Jaha.
-Lugn, det är väldigt bra.

681
00:46:55,791 --> 00:47:00,000
-Det säljs på marknaden här på ön. Testa.
-Nej.

682
00:47:00,833 --> 00:47:03,291
Jag har aldrig testat droger.

683
00:47:03,375 --> 00:47:06,833
Det är inte droger.
Det är bara lite örter.

684
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
Det kallas Grön smaragd.

685
00:47:10,708 --> 00:47:12,458
-Jaså?
-Typiskt för ön.

686
00:47:13,291 --> 00:47:16,000
-Testa.
-Jag kan verkligen inte.

687
00:47:16,083 --> 00:47:18,708
-Det är för genant.
-Mari Carmen!

688
00:47:19,708 --> 00:47:20,833
Du är på en ö.

689
00:47:21,333 --> 00:47:24,375
Mitt i Indiska oceanen.
Ingen känner dig här.

690
00:47:25,375 --> 00:47:27,166
-Njut.
-Okej då.

691
00:47:28,583 --> 00:47:29,708
Jag vet inte…

692
00:47:30,333 --> 00:47:31,208
Då ska vi se.

693
00:48:09,583 --> 00:48:11,666
<i>Det kanske är fel nyckel?</i>

694
00:48:12,791 --> 00:48:14,708
<i>Vem har låst?</i>

695
00:48:14,791 --> 00:48:16,041
<i>Öppna!</i>

696
00:48:16,125 --> 00:48:19,500
<i>Señorita, öppna dörren!</i> <i>Det är jag.</i>

697
00:48:21,458 --> 00:48:23,041
Hejsan!

698
00:48:23,125 --> 00:48:24,083
Hej.

699
00:48:24,958 --> 00:48:28,375
-Jag har fångat en badring. Ser du?
-Jag ser.

700
00:48:30,041 --> 00:48:32,416
Vill du ha den? Här.

701
00:48:33,125 --> 00:48:35,000
Den är din.

702
00:48:39,416 --> 00:48:42,375
Jag ville bara se
att hon kom hem ordentligt.

703
00:48:43,208 --> 00:48:46,541
-"Ordentligt" vet jag inte…
-Jag sätter på musik.

704
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
-Det är för tråkigt här.
-Underbart.

705
00:48:50,875 --> 00:48:54,666
Det är hennes bröllopsresa.
Lite skoj har aldrig skadat nån.

706
00:48:54,750 --> 00:48:58,833
-Ursäkta, vem är ni?
-Armando. Han är min kompis.

707
00:49:00,166 --> 00:49:02,583
-Trevligt att träffas.
-Detsamma.

708
00:49:02,666 --> 00:49:03,625
Tack.

709
00:49:03,708 --> 00:49:05,958
-Ingen orsak.
-God natt. Hej då.

710
00:49:07,083 --> 00:49:08,208
-Nå?
-Vadå?

711
00:49:08,291 --> 00:49:10,791
-Var har du varit?
-Ute.

712
00:49:11,375 --> 00:49:15,041
Utanför hotellet? Skämtar du?
Det kan vara farligt!

713
00:49:15,125 --> 00:49:18,666
Se på min lille son, orolig för sin mamma.

714
00:49:18,750 --> 00:49:21,750
-Vad har du druckit? Säg vad du drack.
-Inget.

715
00:49:21,833 --> 00:49:23,875
I helvete heller. Andas på mig.

716
00:49:27,791 --> 00:49:30,208
Du luktar hasch. Har du rökt på?

717
00:49:31,208 --> 00:49:34,333
-Är du 15 år, eller? Gå och lägg dig!
-Hoppsan!

718
00:49:34,416 --> 00:49:36,458
-Hoppsan. Gå och lägg dig.
-Okej.

719
00:49:36,958 --> 00:49:38,791
Jag går och lägger mig.

720
00:49:40,833 --> 00:49:42,750
Lägg av med det där. Seså.

721
00:49:47,833 --> 00:49:50,791
Kul att du har skoj
med en man vi inte vet nåt om.

722
00:49:50,875 --> 00:49:54,333
Han heter Armando och är fotograf.

723
00:49:54,416 --> 00:49:56,500
-Det struntar jag i.
-Ärligt…

724
00:49:56,583 --> 00:49:59,583
Jag må vara jobbig, men du, min son…

725
00:50:00,625 --> 00:50:02,541
Du är så vansinnigt trist.

726
00:50:03,541 --> 00:50:07,666
Inte undra på
att Teresa lämnade dig, för…

727
00:50:07,750 --> 00:50:09,666
Herregud!

728
00:50:10,500 --> 00:50:12,375
Du är så…

729
00:50:12,458 --> 00:50:14,708
Jag kissar på mig!

730
00:50:16,458 --> 00:50:18,166
Jag har kissat på mig.

731
00:50:33,333 --> 00:50:37,083
<i>Hej, det är Teresa. Jag är jätteupptagen</i>
<i>och kan inte svara.</i>

732
00:50:37,166 --> 00:50:38,833
<i>Jag ringer tillbaka. Hej då.</i>

733
00:51:06,041 --> 00:51:07,000
Nå?

734
00:51:07,958 --> 00:51:09,708
Är du lite bakis?

735
00:51:11,208 --> 00:51:13,333
Det kostar att vara ute och festa.

736
00:51:31,583 --> 00:51:33,625
-Daiquiri.
-Daiquiri.

737
00:51:37,875 --> 00:51:40,083
-Hej!
-Hej.

738
00:51:40,750 --> 00:51:41,833
Hej då.

739
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
-Calvin.
-Hej, Mari Carmen.

740
00:51:45,083 --> 00:51:48,625
Hur är inflammationen? Huden på armbågen.

741
00:51:50,083 --> 00:51:53,541
Inte bra. Du ska få den här krämen.

742
00:51:53,625 --> 00:51:57,083
Jättebra. Från Mercadona.
Har ni mataffären Mercadona?

743
00:51:57,166 --> 00:52:01,666
Mercadon? Inte? Strunt samma.
Här. Till dig.

744
00:52:01,750 --> 00:52:03,000
-Till dig.
-Tack.

745
00:52:03,083 --> 00:52:05,708
-Smörj in den, så får du se.
-Tack.

746
00:52:06,666 --> 00:52:08,166
I går…

747
00:52:09,375 --> 00:52:10,958
Mari Carmen!

748
00:52:28,208 --> 00:52:29,041
Hej.

749
00:52:29,125 --> 00:52:33,625
-Vill du berätta om i går?
-Gärna, men jag minns ingenting.

750
00:52:35,541 --> 00:52:38,208
-Ingenting!
-Du borde inte gå ut ensam.

751
00:52:38,291 --> 00:52:41,583
-Och det säger du nu?
-Jag menar bara…

752
00:52:42,083 --> 00:52:46,416
-Nästa gång behöver du inte gå ut ensam.
-Jag förstår inte.

753
00:52:48,333 --> 00:52:50,041
Du hade rätt.

754
00:52:50,708 --> 00:52:53,208
Jag mår nog bättre om jag gör saker.

755
00:52:53,708 --> 00:52:57,750
Förlåt, men…
Jag förstår inte riktigt vad du menar.

756
00:52:57,833 --> 00:53:00,291
Hjälp mig att ha lika kul som du har!

757
00:53:00,375 --> 00:53:02,833
-Menar du det?
-Ja. Kan vi göra nåt ihop?

758
00:53:02,916 --> 00:53:04,208
-På riktigt?
-Ja.

759
00:53:04,291 --> 00:53:07,041
Gör dig redo att få en kick.

760
00:53:45,250 --> 00:53:47,791
Vill du köpa droger nu?

761
00:53:47,875 --> 00:53:51,666
Det är inte droger. Det är bara örter.
Som sallad.

762
00:53:51,750 --> 00:53:53,083
Eller marijuana.

763
00:53:53,166 --> 00:53:55,916
Om du uttrycker det så, låter det värre.

764
00:53:56,000 --> 00:53:58,500
Du ska få se hur bra man mår.

765
00:53:58,583 --> 00:54:00,916
-Vad heter det?
-Grön smaragd.

766
00:54:01,416 --> 00:54:04,333
-Och man kan köpa det här?
-Ja, nånstans.

767
00:54:04,416 --> 00:54:07,875
-Men var? Det finns miljoner stånd.
-Vi får fråga.

768
00:54:07,958 --> 00:54:10,708
Självklart… Man kan inte fråga sånt!

769
00:54:10,791 --> 00:54:13,833
Då blir vi gripna
och hamnar i "Farlig resa".

770
00:54:13,916 --> 00:54:17,791
Vi blir inte gripna om vi är försiktiga.

771
00:54:18,416 --> 00:54:20,333
-Herregud!
-Vad är det?

772
00:54:20,416 --> 00:54:21,833
Vilken gurka!

773
00:54:22,333 --> 00:54:23,833
Helt galet!

774
00:54:24,666 --> 00:54:26,833
-Är det en gurka?
-Papaya. Ta den.

775
00:54:26,916 --> 00:54:29,250
Nej, ingen papaya.

776
00:54:30,958 --> 00:54:32,458
Grön smaragd.

777
00:54:33,625 --> 00:54:35,666
-Va?
-Översätt.

778
00:54:37,291 --> 00:54:38,958
Grön smaragd.

779
00:54:49,375 --> 00:54:50,625
God förmiddag.

780
00:54:50,708 --> 00:54:52,416
-Hej.
-Det är han.

781
00:54:52,916 --> 00:54:55,125
-God förmiddag.
-Hejsan.

782
00:54:56,583 --> 00:54:57,916
Grön <i>esmeralda?</i>

783
00:54:58,916 --> 00:55:02,625
-Låt mig sköta snacket.
-Du är för nervös. Du behöver röka på.

784
00:55:02,708 --> 00:55:04,750
De förstår inte. Jag pratar.

785
00:55:05,458 --> 00:55:07,333
Grön smaragd, tack.

786
00:55:07,416 --> 00:55:09,583
-Grön smaragd?
-Ja.

787
00:55:11,666 --> 00:55:15,208
-Vi får se vad han ger oss.
-Han kanske kommer med persikor.

788
00:55:19,041 --> 00:55:20,666
Det är det! Skynda, betala.

789
00:55:20,750 --> 00:55:22,333
-Är det rätt?
-Ja, betala.

790
00:55:22,833 --> 00:55:25,541
-Till dig. Pengarna.
-Tack.

791
00:55:25,625 --> 00:55:27,875
-Är det allt?
-Vill du ha kvitto? Kom!

792
00:55:29,666 --> 00:55:31,791
-Är det…
-Vänta lite.

793
00:55:32,458 --> 00:55:33,583
Det här är oregano.

794
00:55:34,500 --> 00:55:37,666
-Nej.
-Jo. Jag vet hur oregano luktar.

795
00:55:37,750 --> 00:55:40,833
-Det luktar krydda, men inte oregano.
-Jag lovar.

796
00:55:41,250 --> 00:55:42,416
Ursäkta!

797
00:55:43,125 --> 00:55:46,708
Han kommer. Han har insett
att han råkade ge oss oregano.

798
00:55:48,125 --> 00:55:50,500
-Gillar ni Grön smaragd?
-Vad frågade han?

799
00:55:50,583 --> 00:55:54,291
-Om vi gillar det.
-Det är jättebra till pizza.

800
00:55:54,958 --> 00:55:56,083
Ja.

801
00:55:56,166 --> 00:55:58,000
-Det är bra.
-Vi gillar.

802
00:55:58,083 --> 00:56:00,250
-Till pizza är det bra.
-Pizza, bra.

803
00:56:00,333 --> 00:56:02,250
-Perfekt.
-Perfekt!

804
00:56:02,333 --> 00:56:04,750
Ni är gripna. Båda två.

805
00:56:12,333 --> 00:56:16,416
POLIS

806
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
Känner du dig avslappnad?

807
00:56:41,750 --> 00:56:45,083
Jag får medge…
att det här inte blev så bra.

808
00:56:45,166 --> 00:56:49,125
Det menar du inte! Vet du vad man får
för knarklangning? 50 år.

809
00:56:49,208 --> 00:56:51,541
Vad du överdriver. Langning?

810
00:56:52,041 --> 00:56:54,458
Vi får betala böter, sen släpper de oss.

811
00:56:58,625 --> 00:57:01,875
Det här är min smekmånad. Toppen…

812
00:57:09,291 --> 00:57:11,583
Du berättade aldrig vad som hände.

813
00:57:11,666 --> 00:57:13,708
-Med vadå?
-Med Teresa.

814
00:57:14,875 --> 00:57:19,000
Du vet redan. Hon stack med dj:n.
Vad mer kan jag säga?

815
00:57:19,083 --> 00:57:23,166
Saker händer inte bara över en natt.
Det måste ha varit nåt mer.

816
00:57:24,166 --> 00:57:27,333
-Var det bra mellan er?
-Varken bra eller dåligt.

817
00:57:29,625 --> 00:57:31,333
Vi kom inte så bra överens.

818
00:57:31,916 --> 00:57:33,541
Men vi grälade inte heller.

819
00:57:35,750 --> 00:57:38,666
Hon hade nog betett sig konstigt
rätt länge.

820
00:57:39,166 --> 00:57:40,541
Men jag var likadan.

821
00:57:41,916 --> 00:57:45,666
Så jag struntade i det
och kom på att vi skulle gifta oss.

822
00:57:46,958 --> 00:57:48,125
Varför?

823
00:57:48,208 --> 00:57:51,708
Hon sa jämt
att det var nåt hon såg fram emot.

824
00:57:51,791 --> 00:57:54,333
Och du? Ville du?

825
00:57:57,791 --> 00:58:00,666
Jag brydde mig inte. Det är sant.

826
00:58:01,458 --> 00:58:04,166
Jag tänkte att det är vad folk gör.

827
00:58:05,166 --> 00:58:06,625
Det går upp och ner.

828
00:58:07,458 --> 00:58:10,458
Det kan inte vara kul jämt.

829
00:58:10,541 --> 00:58:15,250
Vadå? Så är det ju.
Man flyttar ihop, gifter sig, får barn.

830
00:58:17,291 --> 00:58:20,375
-Så är relationer.
-Nej, det är de inte.

831
00:58:21,000 --> 00:58:23,625
Det är bara ett sätt
att gömma sina problem.

832
00:58:26,291 --> 00:58:31,708
-Är du psykolog nu?
-Nej. Men med erfarenhet kommer vishet.

833
00:58:31,791 --> 00:58:34,000
Det har gått bra för dig och pappa.

834
00:58:34,083 --> 00:58:37,250
Ni har varit ihop i en evighet
och det har funkat.

835
00:58:37,333 --> 00:58:38,791
Din pappa…

836
00:58:40,958 --> 00:58:41,958
lurade mig.

837
00:58:43,125 --> 00:58:47,000
-Var han otrogen?
-Nej, jag menar med livet.

838
00:58:48,291 --> 00:58:49,500
I början…

839
00:58:50,041 --> 00:58:53,125
Vi gick ut jämt, han tog med mig på MC:n.

840
00:58:53,791 --> 00:58:57,916
Vi besökte olika platser.
Vi var ute och dansade.

841
00:58:58,000 --> 00:58:59,458
-Dansade pappa?
-Ja.

842
00:59:00,791 --> 00:59:03,000
Han var bra.

843
00:59:03,791 --> 00:59:06,916
Ja… Men sen gifte vi oss och…

844
00:59:08,250 --> 00:59:09,250
Allt tog slut.

845
00:59:10,041 --> 00:59:11,416
Det blev bara jobb,

846
00:59:11,916 --> 00:59:15,125
huset, äta, sova…

847
00:59:15,916 --> 00:59:17,125
Och nu målar han.

848
00:59:19,666 --> 00:59:20,958
Hallå!

849
00:59:21,666 --> 00:59:25,875
-Kan ni vara tysta? Jag får ont i huvudet.
-Förlåt, madam.

850
00:59:29,583 --> 00:59:33,166
Det var meningen
att det skulle gå som det gick mellan er.

851
00:59:36,083 --> 00:59:38,833
-Du la en förmögenhet på bröllopet.
-Fy fan.

852
00:59:39,458 --> 00:59:41,916
Men du slipper åratal av lidande.

853
00:59:45,666 --> 00:59:47,583
Ni får ringa ett samtal.

854
00:59:48,083 --> 00:59:52,625
-Ska vi ringa pappa?
-Pappa… Om han mediterar får vi livstid.

855
00:59:52,708 --> 00:59:53,583
Jävlar.

856
00:59:54,583 --> 00:59:55,625
Vad gör vi?

857
00:59:57,041 --> 00:59:59,208
-Jag ringer.
-Vem då?

858
00:59:59,916 --> 01:00:00,958
En vän.

859
01:00:02,500 --> 01:00:05,125
-Han med grått hår?
-Fotografen.

860
01:00:05,833 --> 01:00:07,666
Det är hans fel att vi är här.

861
01:00:08,583 --> 01:00:11,416
Hur… Hotellet… Just det.

862
01:00:12,875 --> 01:00:13,708
Nej.

863
01:00:14,666 --> 01:00:15,583
Så.

864
01:00:18,708 --> 01:00:19,750
Hallå?

865
01:00:19,833 --> 01:00:22,333
Får jag prata med Armando?

866
01:00:23,208 --> 01:00:24,666
Den franske fotografen.

867
01:00:25,250 --> 01:00:26,125
Va?

868
01:00:28,708 --> 01:00:29,541
Jaha.

869
01:00:31,958 --> 01:00:33,833
Okej. Tack. Adjö.

870
01:00:34,583 --> 01:00:35,458
Vad?

871
01:00:36,333 --> 01:00:37,958
Han är ute.

872
01:00:38,458 --> 01:00:43,083
-Vad gör vi nu?
-Vet inte. Jag känner ingen annan på ön.

873
01:00:45,250 --> 01:00:46,125
Det gör jag.

874
01:00:47,833 --> 01:00:49,375
Sara Adventures. Hallå?

875
01:00:49,458 --> 01:00:53,125
<i>-Hej, Sara. Det är José Luis.</i>
-Hej. Hur är det?

876
01:00:53,208 --> 01:00:54,166
<i>Bra.</i>

877
01:00:54,250 --> 01:00:58,333
<i>Eller så där.</i>
<i>Min mamma och jag har tagits av polisen.</i>

878
01:00:59,791 --> 01:01:02,708
-Va? Vad gjorde ni?
<i>-Ja, vi…</i>

879
01:01:02,791 --> 01:01:06,166
<i>-Vi köpte droger!</i>
<i>-Tyst, mamma!</i>

880
01:01:06,250 --> 01:01:09,000
<i>-Grön smaragd till mamma.</i>
<i>-Till oss båda.</i>

881
01:01:09,083 --> 01:01:09,916
Okej.

882
01:01:10,916 --> 01:01:13,125
<i>Kan du få ut oss?</i>

883
01:01:13,750 --> 01:01:17,791
Jag ska precis ta med några turister
på en utflykt.

884
01:01:17,875 --> 01:01:18,958
<i>Ja, det är klart.</i>

885
01:01:19,958 --> 01:01:22,833
<i>Grejen är</i>
<i>att nån som bor här måste skriva på.</i>

886
01:01:23,666 --> 01:01:26,166
-Jag kommer.
<i>-Allvarligt? Tack så mycket.</i>

887
01:01:26,250 --> 01:01:28,125
<i>-Tack!</i>
<i>-Jag står i skuld.</i>

888
01:01:28,208 --> 01:01:31,833
-José Luis? Har du badbyxor?
<i>-Va?</i>

889
01:01:32,333 --> 01:01:37,083
Jag gillar inte det här!
Jag sitter hellre i fängelse! Stanna!

890
01:01:38,625 --> 01:01:40,583
Du är jätteduktig!

891
01:01:41,541 --> 01:01:43,416
Det räcker! Stanna!

892
01:01:43,916 --> 01:01:45,791
Utan att hålla i dig!

893
01:01:47,625 --> 01:01:49,541
Säg åt honom att stanna!

894
01:01:49,625 --> 01:01:51,166
-Va?
-Va?

895
01:01:51,250 --> 01:01:52,750
Han kör för fort!

896
01:01:52,833 --> 01:01:55,333
-Va?
-Säg åt honom att stanna!

897
01:01:55,416 --> 01:01:57,208
-Han vill åka fortare.
-Okej.

898
01:01:57,916 --> 01:02:00,291
Full fart, kapten! Kom igen!

899
01:02:14,625 --> 01:02:16,166
Han ramlade i!

900
01:02:18,666 --> 01:02:19,708
Var är han?

901
01:02:30,583 --> 01:02:31,833
Helvete.

902
01:02:35,833 --> 01:02:37,958
-Fy fan.
-José Luis!

903
01:02:38,041 --> 01:02:40,375
Hej! Gick det bra?

904
01:02:40,458 --> 01:02:43,875
Det är lugnt. Jag mår bara bra.

905
01:02:50,541 --> 01:02:51,583
Två maneter.

906
01:03:01,833 --> 01:03:03,041
Ta det lugnt.

907
01:03:03,125 --> 01:03:05,416
Det där var en…

908
01:03:05,500 --> 01:03:06,750
Alltså…

909
01:03:13,208 --> 01:03:14,208
Kom!

910
01:03:17,750 --> 01:03:20,625
-Jag kan inte den här dansen.
-Jo. Lita på mig.

911
01:03:50,583 --> 01:03:51,416
Ser du?

912
01:03:52,375 --> 01:03:56,375
Det här är vad jag ville göra i livet.
Resa, träffa nya människor.

913
01:03:56,875 --> 01:03:58,291
Se världen.

914
01:03:58,791 --> 01:04:02,583
-Varför gjorde du inte det, då?
-Det är inte så enkelt.

915
01:04:03,083 --> 01:04:04,875
Men jag försökte, tro mig.

916
01:04:05,833 --> 01:04:10,666
En gång, när jag var runt 16 år,
rymde jag hemifrån.

917
01:04:11,291 --> 01:04:13,791
Vart ville du ta vägen då?

918
01:04:13,875 --> 01:04:16,416
-Till Ibiza.
-Ibiza?

919
01:04:16,500 --> 01:04:19,375
-Men han föredrog Pontevedra.
-Det är klart.

920
01:04:19,458 --> 01:04:21,375
Pappa är galen i skaldjur.

921
01:04:21,458 --> 01:04:24,750
Inte din pappa.
Jag hade en pojkvän från Galicien.

922
01:04:24,833 --> 01:04:28,083
Galicien? Hade du en pojkvän före pappa?

923
01:04:28,166 --> 01:04:32,166
Ja, och pappa hade flickvän.
När vi träffades gjorde vi slut med dem.

924
01:04:32,250 --> 01:04:34,333
Varför visste jag inte det?

925
01:04:34,416 --> 01:04:37,083
Jag hade ett liv innan jag träffade dig.

926
01:04:37,166 --> 01:04:40,750
Det förstår jag,
men du berättar aldrig sånt här.

927
01:04:40,833 --> 01:04:44,125
-Jag vet ingenting om dig.
-Jag vet allt om dig.

928
01:04:44,208 --> 01:04:48,666
-Ursäkta?
-Du hörde. En mamma vet allt om sin son.

929
01:04:48,750 --> 01:04:52,541
Lägg av! Jag har aldrig rymt hemifrån,
men jag har gjort saker.

930
01:04:52,625 --> 01:04:54,166
Och jag känner till allt.

931
01:04:54,750 --> 01:04:56,625
Tror du det?

932
01:04:57,166 --> 01:05:01,125
Tror du inte att jag vet mer om dig
än du vet om mig?

933
01:05:01,208 --> 01:05:03,166
-Självklart inte.
-Ska vi slå vad?

934
01:05:04,333 --> 01:05:07,416
Vi tävlar om
vem som vet mest om den andra.

935
01:05:11,625 --> 01:05:14,333
Om du svarar fel, eller inte alls,
dricker du.

936
01:05:14,416 --> 01:05:16,958
-Och om jag har rätt?
-Då dricker jag.

937
01:05:17,666 --> 01:05:20,750
Du kommer att bli så full
att du aldrig glömmer det.

938
01:05:22,291 --> 01:05:25,666
Jag börjar med nåt lätt.
Vad var mitt första jobb?

939
01:05:25,750 --> 01:05:26,708
Det var lätt.

940
01:05:27,375 --> 01:05:30,125
Datatekniker hos Gerardos administration.

941
01:05:30,625 --> 01:05:33,916
Han betalade jättedåligt
och idioten tog mig på rumpan.

942
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
Rätt. Enkelt.

943
01:05:36,833 --> 01:05:37,750
Okej.

944
01:05:38,708 --> 01:05:40,458
Vad var mitt första jobb?

945
01:05:42,333 --> 01:05:46,291
Du kan inte börja med en kuggfråga.
Du har aldrig jobbat.

946
01:05:46,375 --> 01:05:48,375
Expedit i en parfymaffär.

947
01:05:49,208 --> 01:05:51,833
-Lägg av.
-Jag var 17. Drick.

948
01:05:51,916 --> 01:05:54,625
Jag var inte född då. Det är orättvist.

949
01:05:54,708 --> 01:05:59,541
Du kunde ha frågat nån gång
för att få veta nåt om din mamma.

950
01:06:00,333 --> 01:06:01,166
Drick.

951
01:06:04,500 --> 01:06:05,458
Drick.

952
01:06:06,041 --> 01:06:06,916
Okej.

953
01:06:09,208 --> 01:06:10,333
Vad händer?

954
01:06:12,291 --> 01:06:13,541
Kom igen, drick.

955
01:06:19,375 --> 01:06:20,500
Nej, nu jävlar.

956
01:06:22,375 --> 01:06:25,458
-När förlorade jag oskulden?
-När? Eller med vem?

957
01:06:25,541 --> 01:06:29,083
-Vilket som. Du vet inte.
-Nej, det är väldigt privat.

958
01:06:29,583 --> 01:06:30,708
Jag vet inte…

959
01:06:33,000 --> 01:06:35,583
Med Inés på tredje våningen när du var 19

960
01:06:35,666 --> 01:06:38,958
när din pappa och jag
var på semester i Salobreña.

961
01:06:40,208 --> 01:06:42,791
-Hur kan du veta det?
-Din min.

962
01:06:44,250 --> 01:06:47,833
-Kom igen. Drick.
-Okej, du vinner. Grattis.

963
01:06:47,916 --> 01:06:51,083
-Fråga mig.
-När du blev av med oskulden?

964
01:06:51,166 --> 01:06:52,291
Till exempel.

965
01:06:57,708 --> 01:07:00,208
-Inte med pappa på er bröllopsnatt.
-Nej.

966
01:07:01,791 --> 01:07:03,000
Han från Galicien?

967
01:07:08,125 --> 01:07:12,375
-Jag tänker inte berätta.
-Varför inte?

968
01:07:12,458 --> 01:07:13,583
Titta.

969
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
Då så.

970
01:07:20,416 --> 01:07:21,416
Nej.

971
01:07:22,291 --> 01:07:23,583
Lägg av!

972
01:07:24,083 --> 01:07:25,125
Kom så går vi.

973
01:07:25,208 --> 01:07:27,250
-Du…
-Vadå?

974
01:07:28,000 --> 01:07:30,541
-Du fuskar.
-Jag fuskar inte.

975
01:07:30,625 --> 01:07:33,750
-Sa jag det eller inte?
-Jag vet inte vad du sa.

976
01:07:33,833 --> 01:07:37,791
-En mamma vet allt om sin son.
-Okej, men berätta en hemlighet.

977
01:07:37,875 --> 01:07:40,083
-Nej. Aldrig i livet.
-Fan!

978
01:07:40,583 --> 01:07:41,708
Men…

979
01:07:43,666 --> 01:07:45,000
det finns en sak…

980
01:07:46,833 --> 01:07:49,125
Jag visste det. Vad är det?

981
01:07:49,625 --> 01:07:50,958
För sex månader sen

982
01:07:52,041 --> 01:07:53,916
fann man en knöl i bröstet.

983
01:07:56,416 --> 01:07:58,791
Jag var jätterädd.

984
01:07:58,875 --> 01:08:01,750
-Varför sa du inget?
-Jag ville inte oroa dig.

985
01:08:01,833 --> 01:08:06,333
-Gick du i väg ensam?
-Helt ensam. Jag behövde ingen för det.

986
01:08:07,458 --> 01:08:09,458
-Vad sa de?
-Det var falskt alarm.

987
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
-Är det säkert?
-Ja.

988
01:08:16,208 --> 01:08:18,166
-Märkte inte pappa nåt?
-Nej.

989
01:08:18,250 --> 01:08:22,916
-Han är helt nollad.
-Nej, ingen märkte nåt. Ingen.

990
01:08:24,208 --> 01:08:27,416
-Det här ska bli ditt livs resa.
-Det är det redan.

991
01:08:39,125 --> 01:08:40,791
Hej! José Luis!

992
01:08:41,291 --> 01:08:43,208
-Ursäkta.
-Hej!

993
01:08:43,291 --> 01:08:45,500
-Hej.
-Vad fin du är.

994
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
Bättre än sist vi sågs.

995
01:08:48,708 --> 01:08:52,041
-Är du här ensam?
-Nej. Titta vem jag är med.

996
01:08:52,125 --> 01:08:55,083
Titta vad hon gör.<i> </i>Dansar <i>La cucaracha.</i>

997
01:08:56,375 --> 01:08:58,583
Ni två överraskar alltid.

998
01:09:00,500 --> 01:09:02,500
-Vill du ha?
-Okej.

999
01:09:10,583 --> 01:09:11,666
En till?

1000
01:09:12,583 --> 01:09:16,375
-Nej, jag har en utflykt i morgon.
-Vart ska du?

1001
01:09:16,458 --> 01:09:17,583
Vill du följa med?

1002
01:09:18,791 --> 01:09:22,500
Självklart. Vänta. I morgon kan jag inte.

1003
01:09:22,583 --> 01:09:25,750
Vi ska se havsbotten.
Mamma ser fram emot det.

1004
01:09:25,833 --> 01:09:28,500
Det gör inget. Vi ses, José.

1005
01:09:38,541 --> 01:09:39,666
Sara!

1006
01:09:41,666 --> 01:09:44,125
Mamma har nog inget emot att åka själv.

1007
01:09:44,208 --> 01:09:47,000
-Säkert?
-Ja, hon kommer att förstå.

1008
01:09:47,083 --> 01:09:48,500
Vi åker.

1009
01:09:58,916 --> 01:10:02,125
Ta öronproppar.
Du vill inte få öroninflammation.

1010
01:10:02,208 --> 01:10:03,583
Det behövs inte.

1011
01:10:06,541 --> 01:10:09,333
-Visst är hon trevlig?
-Vem?

1012
01:10:09,416 --> 01:10:10,708
Sara, vem annars?

1013
01:10:10,791 --> 01:10:12,916
Jaha. Ja, det är hon väl.

1014
01:10:13,583 --> 01:10:14,458
Hon är söt.

1015
01:10:16,708 --> 01:10:19,500
-Vad är det?
-Med mig? Inget.

1016
01:10:19,583 --> 01:10:24,041
-Kom igen.
-Teresa var också trevlig.

1017
01:10:24,125 --> 01:10:26,208
Varför tar du upp Teresa nu?

1018
01:10:26,875 --> 01:10:30,708
Ta öronpropparna så att du inte glömmer.
Får du inflammation…

1019
01:10:30,791 --> 01:10:33,791
-Gud. Inflammation…
-Hej då.

1020
01:10:35,083 --> 01:10:36,875
Var är min röda tröja?

1021
01:10:45,583 --> 01:10:49,125
-Det här är min favoritplats på ön.
-Jag förstår det.

1022
01:10:57,000 --> 01:11:02,166
-Hade du kul med din mamma?
-Jäklar. Hon kan verkligen dricka.

1023
01:11:04,583 --> 01:11:06,083
Ni stå varandra nära.

1024
01:11:07,041 --> 01:11:09,166
Vi har våra stunder.

1025
01:11:10,333 --> 01:11:11,625
Dina föräldrar, då?

1026
01:11:12,125 --> 01:11:15,583
Jag har inte pratat
med min pappa på länge.

1027
01:11:16,291 --> 01:11:19,750
-Inte? Så tråkigt.
-Han är en idiot.

1028
01:11:20,750 --> 01:11:22,833
Jag är glad att du trivs med dina.

1029
01:11:23,333 --> 01:11:28,166
Mamma och jag har en helt normal relation.
Vi bråkar jämt.

1030
01:11:28,250 --> 01:11:32,583
Men sen vi kom hit
har jag börjat lära känna henne igen.

1031
01:11:38,666 --> 01:11:39,541
Ska vi bada?

1032
01:11:40,250 --> 01:11:42,083
Ja tack! Kom igen!

1033
01:12:18,000 --> 01:12:21,250
GLASBOTTEN

1034
01:12:35,500 --> 01:12:37,875
Våga inte röra dig, Mari Carmen.

1035
01:12:38,750 --> 01:12:39,916
Hej!

1036
01:12:41,458 --> 01:12:45,750
-Vad gör du här?
-Havsbotten är en av mina favoritplatser.

1037
01:12:45,833 --> 01:12:48,416
-Jag förstår.
-Vad gör du här?

1038
01:12:48,500 --> 01:12:51,416
Jag vann den här utflykten i en tävling.

1039
01:12:51,916 --> 01:12:53,083
Med min man.

1040
01:12:54,083 --> 01:12:58,666
-Följde han inte med dig?
-Nej. Men jag behöver ingen.

1041
01:12:59,416 --> 01:13:01,750
Jag vill inte missa det här.

1042
01:13:02,625 --> 01:13:03,666
Så här är jag.

1043
01:13:45,125 --> 01:13:48,125
Jag bor på ett pensionat i Tamarin.

1044
01:13:52,208 --> 01:13:53,583
Bor du ensam?

1045
01:13:54,083 --> 01:13:57,250
-Ja. Hurså?
-Inget, jag bara…

1046
01:13:58,083 --> 01:14:01,916
Jag fascineras över de som bor ensamma.
Jag har aldrig gjort det.

1047
01:14:02,000 --> 01:14:02,833
Allvarligt?

1048
01:14:02,916 --> 01:14:06,250
Jag flyttade ihop med min tjej
när jag flyttade hemifrån.

1049
01:14:06,333 --> 01:14:08,083
Väntar nån på dig hemma?

1050
01:14:11,041 --> 01:14:11,916
Nej.

1051
01:14:13,041 --> 01:14:13,875
Eller…

1052
01:14:14,375 --> 01:14:17,666
Vi gjorde nyss slut.
Men det var ingen stor grej.

1053
01:14:18,750 --> 01:14:20,416
Jag vill inte binda mig.

1054
01:14:24,416 --> 01:14:27,500
Vilken underbar plats.
Vilken tur du har som bor här.

1055
01:14:28,666 --> 01:14:33,333
Det är inte alltid bra.
Under lågsäsong är ön tom.

1056
01:14:33,416 --> 01:14:36,916
Under högsäsong är det fullt av turister
som vill ligga.

1057
01:14:37,000 --> 01:14:38,500
Det låter fantastiskt.

1058
01:14:39,000 --> 01:14:40,333
Ja, jag gillar det.

1059
01:14:42,000 --> 01:14:45,166
Killar kan verkligen
vara jättejobbiga ibland.

1060
01:14:48,000 --> 01:14:48,875
Inte du.

1061
01:14:51,125 --> 01:14:53,250
De ljuger för att få som de vill.

1062
01:14:53,750 --> 01:14:58,000
De har inte flickvän, de är inte gifta,
de har ett öppet förhållande…

1063
01:14:58,083 --> 01:15:01,750
Jag skiter i deras liv.
Vill du ha sex, så har vi sex.

1064
01:15:01,833 --> 01:15:06,791
Men varför måste killar jämt vara idioter
och försöka dölja saker?

1065
01:15:07,666 --> 01:15:08,583
Jag vet inte.

1066
01:15:10,625 --> 01:15:13,000
-Det är inte okej att ljuga.
-Nej.

1067
01:15:15,833 --> 01:15:17,625
-Du, Sara?
-Ja?

1068
01:15:44,375 --> 01:15:47,291
Då är vi framme.

1069
01:15:48,875 --> 01:15:51,125
Jag gillade verkligen den där viken.

1070
01:15:52,416 --> 01:15:55,583
Med den lilla båten och fisken.
Jag gillade allt.

1071
01:15:56,416 --> 01:15:59,458
-Vi kan väl göra om det?
-Vad gör du i morgon?

1072
01:16:01,500 --> 01:16:03,541
Du… Titta.

1073
01:16:04,208 --> 01:16:05,041
Vad gör hon?

1074
01:16:07,375 --> 01:16:08,291
Vem är han?

1075
01:16:10,583 --> 01:16:15,833
-Armando, en kille hon har träffat här.
-Vad sa jag om turister som ljuger?

1076
01:16:16,833 --> 01:16:19,875
Just det. Vad var det?

1077
01:16:19,958 --> 01:16:24,083
Alla utnyttjar inte guiderna.
En del ger sig på rika kvinnor.

1078
01:16:24,583 --> 01:16:29,041
Tror du? Mamma kan verka vara mycket,
men knappast rik.

1079
01:16:29,541 --> 01:16:33,166
Tänk efter.
En kvinna gift med en yngre man

1080
01:16:33,250 --> 01:16:36,375
på Mauritius bästa resort…

1081
01:16:37,625 --> 01:16:38,583
är rik.

1082
01:16:42,333 --> 01:16:44,708
Hur som helst. Vad var det du sa?

1083
01:16:47,500 --> 01:16:49,166
Kan vi göra en sak?

1084
01:16:56,750 --> 01:16:58,333
<i>Gute Nacht.</i>

1085
01:16:58,416 --> 01:17:01,333
Jean-Pierre,
visa det här paret till deras rum.

1086
01:17:01,833 --> 01:17:03,583
-Hej.
-God kväll.

1087
01:17:03,666 --> 01:17:05,708
-Jag vill fråga en sak.
-Ja?

1088
01:17:05,791 --> 01:17:07,125
Den där mannen…

1089
01:17:08,083 --> 01:17:09,166
Känner ni honom?

1090
01:17:11,500 --> 01:17:13,083
Det kan jag inte säga.

1091
01:17:14,125 --> 01:17:18,166
Kan ni tala om ifall ni
har sett honom här förut? Är han turist?

1092
01:17:18,250 --> 01:17:20,333
Det kan jag inte säga.

1093
01:17:26,708 --> 01:17:28,000
Vill ni ha pengar?

1094
01:17:32,000 --> 01:17:33,250
Vad gör du?

1095
01:17:37,000 --> 01:17:39,208
Är det dricks eller en muta?

1096
01:17:39,291 --> 01:17:43,708
Det är ingen dålig dricks,
men en rätt usel muta.

1097
01:17:45,791 --> 01:17:46,666
Muta.

1098
01:17:46,750 --> 01:17:51,583
Jag älskar att bli mutad. Det mutas
inte längre. Den vanan har försvunnit.

1099
01:17:51,666 --> 01:17:55,625
Det kom en stor filmstjärna hit,
vem kan jag inte tala om.

1100
01:17:55,708 --> 01:17:59,916
Hon hade just separerat från Brad Pitt
och hade med massor av barn…

1101
01:18:00,000 --> 01:18:03,958
Tror ni att hon bokade VIP-sviten? Icke.

1102
01:18:04,041 --> 01:18:06,333
Hon bokade en juniorsvit.

1103
01:18:06,416 --> 01:18:09,500
Med alla barnen.
Jag tyckte så synd om dem.

1104
01:18:09,583 --> 01:18:13,083
Jag vill säga:
"Snälla, Angelina, du har råd."

1105
01:18:13,166 --> 01:18:16,250
-Vem är det?
-Angelina Jolie. Nu är det sagt.

1106
01:18:16,333 --> 01:18:18,541
Jag och min stora trut.

1107
01:18:18,625 --> 01:18:20,541
Mannen! Vem är mannen?

1108
01:18:21,041 --> 01:18:23,500
Jag vet inte vem han är.

1109
01:18:23,583 --> 01:18:26,416
Han bor inte här. Jag vet inte.

1110
01:18:26,916 --> 01:18:29,958
Jag fick inte förklara varför
hon mutade mig.

1111
01:18:39,833 --> 01:18:41,875
Jag får det inte ur skallen!

1112
01:18:41,958 --> 01:18:44,833
-Vad håller vi på med?
-Spionerar på min mamma.

1113
01:18:50,375 --> 01:18:53,166
Kom. Det här är meningslöst.
Och jag stack mig.

1114
01:18:53,750 --> 01:18:56,166
-Med photoshop?
-Ja, vill du göra det?

1115
01:18:56,250 --> 01:18:58,625
-Okej, men…
-Hej. Allt bra?

1116
01:18:59,875 --> 01:19:04,000
-Hej. Hur är det med dig?
-Jag vill prata med dig, mamma.

1117
01:19:04,583 --> 01:19:07,583
Mamma? Är han inte din make?

1118
01:19:08,166 --> 01:19:13,041
-Det är…
-Har du inte berättat? Jag är hennes son.

1119
01:19:13,625 --> 01:19:16,250
Hennes man är min pappa. Han är i Madrid.

1120
01:19:16,833 --> 01:19:19,375
-Honom minns du väl?
-Mycket väl.

1121
01:19:20,166 --> 01:19:21,208
Ursäktar du oss?

1122
01:19:22,041 --> 01:19:24,791
-Kom.
-Jag kommer. Ursäkta mig.

1123
01:19:29,916 --> 01:19:33,125
-Vad är det?
-Killen är en bedragare.

1124
01:19:33,791 --> 01:19:36,416
Killen heter Armando och är en gentleman.

1125
01:19:36,916 --> 01:19:42,500
Han har varit väldigt trevlig sen jag
kom hit. Till skillnad från vissa andra.

1126
01:19:42,583 --> 01:19:43,958
Ser du inte?

1127
01:19:44,458 --> 01:19:50,458
Varför skulle en yngre man, som hämtad ur
en schamporeklam, vara med nån som du?

1128
01:19:50,541 --> 01:19:54,416
-Med nån som jag?
-Ja, mamma. Måste jag förklara allt?

1129
01:19:55,416 --> 01:19:58,666
Du tar fel.
Din mamma och jag är bara vänner.

1130
01:19:58,750 --> 01:19:59,666
Där hör du.

1131
01:20:00,166 --> 01:20:06,083
-Sluta. Jag vet att du inte bor här.
-Nej, jag är frilansare. Jag har inte råd.

1132
01:20:06,166 --> 01:20:09,333
-Sluta låtsas vara fotograf.
-Han låtsas inte.

1133
01:20:09,416 --> 01:20:13,708
-Han tog en jättefin bild av mig.
-Jag kan också ta fina bilder.

1134
01:20:13,791 --> 01:20:14,916
Grattis.

1135
01:20:15,000 --> 01:20:17,291
Sara, tala om att bedragare finns.

1136
01:20:18,583 --> 01:20:19,458
Det är sant.

1137
01:20:20,583 --> 01:20:21,416
Där ser du.

1138
01:20:22,000 --> 01:20:24,125
-Nu räcker det.
-Du är så naiv!

1139
01:20:24,208 --> 01:20:27,041
Det räcker! Jag förstår precis.

1140
01:20:27,125 --> 01:20:32,125
Du är upprörd för att du blev lämnad vid
altaret men du talar inte till mig så där!

1141
01:20:32,208 --> 01:20:35,000
Är det klart?
Du talar inte till mig så där.

1142
01:20:38,666 --> 01:20:39,750
Är det sant?

1143
01:20:41,458 --> 01:20:44,250
-Det var konstigt.
-Konstigt? Konstigt hur då?

1144
01:20:44,916 --> 01:20:47,500
Blev du lämnad vid altaret eller inte?

1145
01:20:49,291 --> 01:20:50,125
Ja.

1146
01:20:55,250 --> 01:20:57,583
-Sara.
-Din lögnare.

1147
01:21:02,875 --> 01:21:07,333
-Fattar du inte att jag vill skydda dig?
-Jag behöver inte ditt beskydd.

1148
01:21:07,416 --> 01:21:09,833
-Det ser så ut.
-Hur ser det ut?

1149
01:21:09,916 --> 01:21:11,958
Som om du är otrogen mot pappa.

1150
01:21:15,541 --> 01:21:16,625
Men…

1151
01:21:16,708 --> 01:21:20,583
Jag är en vuxen man. Du kan inte slå mig.

1152
01:21:22,000 --> 01:21:24,916
-Otroligt.
-Vänta lite.

1153
01:21:43,041 --> 01:21:45,666
Förlåt för att jag slog dig.

1154
01:21:47,250 --> 01:21:50,208
Det är första gången
jag har burit hand på dig.

1155
01:21:51,916 --> 01:21:53,208
Se vad du har gjort.

1156
01:21:53,291 --> 01:21:55,666
Tror du att du var en fantastisk mamma?

1157
01:21:56,958 --> 01:21:59,041
Vet du varför jag flyttade hemifrån?

1158
01:22:00,375 --> 01:22:04,708
För att få göra saker själv.
Fatta beslut utan dig.

1159
01:22:05,333 --> 01:22:09,083
Och slippa höra:
"Bra, men gör som mamma säger."

1160
01:22:09,166 --> 01:22:10,541
Det är vad du gör!

1161
01:22:10,625 --> 01:22:12,416
-Jag?
-Tänker du förneka det?

1162
01:22:12,500 --> 01:22:15,541
Kom ihåg
att jag fortfarande tvättar åt dig.

1163
01:22:16,333 --> 01:22:19,583
För att du säger åt mig.
Du låter mig inte göra nånting!

1164
01:22:20,375 --> 01:22:23,333
Minns du vad du sa när jag var liten?

1165
01:22:24,500 --> 01:22:26,583
"Du kan inte åka på sommarläger.

1166
01:22:26,666 --> 01:22:30,291
Det finns binnikemask i skogen.
Den kommer ut genom rumpan.

1167
01:22:30,958 --> 01:22:33,333
Du åker inte på skolresa till Marocko.

1168
01:22:33,416 --> 01:22:36,958
Du är så dum att de kommer att
gömma knark i din väska."

1169
01:22:37,041 --> 01:22:41,000
Jag hade aldrig en cykel.
Du sa att man blir förlamad om man ramlar.

1170
01:22:41,083 --> 01:22:43,833
Du är väldigt klumpig. Bara så att du vet.

1171
01:22:43,916 --> 01:22:48,083
Du har gjort mig rädd för badringar.
Du har fyllt mig med rädslor.

1172
01:22:50,041 --> 01:22:51,541
Du lägger dig alltid i.

1173
01:22:51,625 --> 01:22:54,458
Du är så otacksam.
Lägger jag mig alltid i?

1174
01:22:54,541 --> 01:22:58,166
-Du är med på min smekmånad!
-Är det också mitt fel?

1175
01:22:58,250 --> 01:23:02,291
Är det också mitt fel?
Allt är visst mitt fel. Allt är mitt fel.

1176
01:23:02,375 --> 01:23:05,708
-Mitt, och stackars Teresas!
-Stackars Teresa?

1177
01:23:06,208 --> 01:23:08,791
Från satkärring till "stackars Teresa".

1178
01:23:08,875 --> 01:23:14,791
-Undrar du inte varför de lämnar dig?
-Berätta. Du har ju en teori. Låt höra.

1179
01:23:14,875 --> 01:23:17,458
Du vill inte ha en flickvän,
utan en mamma.

1180
01:23:18,375 --> 01:23:20,833
-Vad säger du?
-De tröttnar på dig.

1181
01:23:20,916 --> 01:23:23,583
De står inte ut med lika mycket som jag.

1182
01:23:23,666 --> 01:23:24,875
Spela inte offer.

1183
01:23:24,958 --> 01:23:26,583
Jag gör allt för dig.

1184
01:23:27,416 --> 01:23:29,958
-Och vad är tacken?
-Vad vill du ha?

1185
01:23:30,041 --> 01:23:32,458
Exakt! Jag får inget tillbaka!

1186
01:23:33,250 --> 01:23:37,333
Du ger allt till första bästa.
Du faller för den första du träffar.

1187
01:23:37,416 --> 01:23:40,416
-Absolut inte.
-Sara, Teresa, Inés…

1188
01:23:40,500 --> 01:23:42,125
-Hon kanariskan.
-Yaiza?

1189
01:23:42,208 --> 01:23:45,375
-Hon förstörde universitetet för dig.
-Inte alls!

1190
01:23:45,458 --> 01:23:49,125
-Jo då. Sen dumpade hon dig.
-Det var ömsesidigt.

1191
01:23:49,208 --> 01:23:50,916
Du är så dum.

1192
01:23:51,666 --> 01:23:56,916
Du går från tjej till tjej, för du är
en fegis som inte kan vara ensam.

1193
01:23:57,833 --> 01:23:59,416
Det är ditt problem.

1194
01:24:02,375 --> 01:24:05,208
Men du är perfekt. Du har aldrig haft fel.

1195
01:24:07,625 --> 01:24:09,041
Få inte igång mig.

1196
01:24:09,125 --> 01:24:12,208
Du har sagt tillräckligt.
Det var tillräckligt.

1197
01:24:14,208 --> 01:24:16,416
Jag ville bara ha lite kul.

1198
01:24:16,916 --> 01:24:20,083
Vet du vad det innebär?
För det vet inte jag.

1199
01:24:20,583 --> 01:24:22,750
Inte sen jag gifte mig.

1200
01:24:23,541 --> 01:24:28,708
Om nån får mig att känna att livet är mer
än att ta hand om en man som ignorerar mig

1201
01:24:28,791 --> 01:24:33,125
och en son som inte respekterar mig,
måste jag inte ligga med honom.

1202
01:25:34,625 --> 01:25:38,500
ÁNGEL RINGER

1203
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Hej.

1204
01:25:49,875 --> 01:25:52,208
-Hej.
-Får jag?

1205
01:25:52,291 --> 01:25:54,916
Självklart. Kom in.

1206
01:26:01,166 --> 01:26:02,000
Jag…

1207
01:26:03,000 --> 01:26:04,416
håller på att packa.

1208
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
Varför sa du att han var din man?

1209
01:26:19,208 --> 01:26:21,125
För att tala om att jag är gift.

1210
01:26:21,208 --> 01:26:25,333
Och göra klart för mig
att det inte kan bli nåt mellan oss.

1211
01:26:25,416 --> 01:26:27,000
Eller för mig själv.

1212
01:26:30,833 --> 01:26:31,666
Ska du åka?

1213
01:26:32,291 --> 01:26:33,291
I morgon.

1214
01:26:34,708 --> 01:26:36,750
Sista kvällen i paradiset.

1215
01:26:36,833 --> 01:26:42,000
Du kan tillbringa den instängd på rummet
eller ta en sista daiquiri med mig.

1216
01:26:42,583 --> 01:26:46,250
-Okej. Ge mig ett ögonblick bara.
-Självklart.

1217
01:27:22,625 --> 01:27:23,583
Fantastiskt!

1218
01:27:25,708 --> 01:27:26,958
-Ska vi gå?
-Ja.

1219
01:27:29,500 --> 01:27:31,791
Vilken tid åker ni?

1220
01:27:31,875 --> 01:27:33,125
<i>Lystring!</i>

1221
01:27:33,208 --> 01:27:38,083
<i>Sist chansen att delta i Matasabröllopet.</i>
<i>Matasabröllop.</i>

1222
01:27:40,375 --> 01:27:42,541
<i>Samlas vid bryggan.</i>

1223
01:27:43,333 --> 01:27:47,291
<i>Det här är sista chansen till kärlek.</i>

1224
01:27:48,083 --> 01:27:49,166
<i>Tack.</i>

1225
01:28:02,208 --> 01:28:05,791
God morgon.
Det där är det bästa äventyret, jag lovar.

1226
01:28:08,916 --> 01:28:09,750
Sara?

1227
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
Förlåt att jag ljög.

1228
01:28:15,125 --> 01:28:19,500
Det är mitt eget fel för att jag var med
ännu en turist som ljuger.

1229
01:28:19,583 --> 01:28:20,541
Du har rätt.

1230
01:28:21,583 --> 01:28:25,833
Jag vill berätta sanningen.
Den här resan är min smekmånad.

1231
01:28:26,500 --> 01:28:28,708
Och ja, jag blev dumpad vid altaret.

1232
01:28:33,208 --> 01:28:34,291
Vad hände?

1233
01:28:37,791 --> 01:28:39,125
Det säger jag inte.

1234
01:28:40,250 --> 01:28:42,416
-Jag vill att du berättar.
-Nej.

1235
01:28:43,458 --> 01:28:44,958
Vad vill du höra?

1236
01:28:46,125 --> 01:28:49,416
Jag står med henne vid altaret
och ska säga "ja".

1237
01:28:50,166 --> 01:28:54,375
Då körde en bil in i några jättebokstäver
som bokstaverade "love".

1238
01:28:54,958 --> 01:28:57,083
Smaklöst, men hon gillade det.

1239
01:28:58,208 --> 01:29:01,125
En väldigt snygg kille steg ur bilen.

1240
01:29:02,083 --> 01:29:04,375
Han sa nåt till Teresa jag inte hörde,

1241
01:29:04,458 --> 01:29:09,500
hon föll i hans armar och de kysstes
framför ögonen på mig och alla gäster.

1242
01:29:10,666 --> 01:29:11,833
Förlåt, men…

1243
01:29:11,916 --> 01:29:14,666
Jag stod där som en idiot
i en väst hon valt.

1244
01:29:16,416 --> 01:29:20,500
Vill du inte gifta dig?
Det är okej, men att göra så där?

1245
01:29:23,375 --> 01:29:28,375
Vet du vad det värsta är? Jag visste
att vår relation inte ledde nån vart.

1246
01:29:29,416 --> 01:29:31,000
Men då, för ett ögonblick,

1247
01:29:32,625 --> 01:29:33,583
trodde jag det.

1248
01:29:36,291 --> 01:29:38,375
Jag trodde att det skulle bli bra.

1249
01:29:44,791 --> 01:29:45,833
Jag är ledsen.

1250
01:29:47,916 --> 01:29:50,708
Jag sa inget,
för det är så oerhört patetiskt.

1251
01:29:52,041 --> 01:29:54,000
För jag gillar dig.

1252
01:29:56,750 --> 01:29:59,958
-Det kvittar. Du åker i morgon.
-Och om jag stannar?

1253
01:30:01,291 --> 01:30:04,416
-Du har precis träffat mig.
-Och? Vi gillar varandra.

1254
01:30:04,500 --> 01:30:06,750
Vi trivs ihop, vi skrattar jämt.

1255
01:30:06,833 --> 01:30:09,666
Jag har inget som väntar hemma i Madrid.
För fan!

1256
01:30:10,291 --> 01:30:15,041
Jag stannar hellre här med dig.
Jag ser det så tydligt nu.

1257
01:30:16,000 --> 01:30:16,833
Vad säger du?

1258
01:30:18,666 --> 01:30:22,708
Du blev nyss lämnad vid altaret.
Du kan inte se nånting tydligt.

1259
01:30:26,583 --> 01:30:31,083
Det är inte normalt att vilja stanna
efter bara några dagar ihop, va?

1260
01:30:31,166 --> 01:30:35,250
Då har min mamma rätt.
Jag kan inte vara ensam.

1261
01:30:36,541 --> 01:30:37,916
Jag kan inte.

1262
01:30:40,708 --> 01:30:42,625
-Vet du vad jag tror?
-Vadå?

1263
01:30:43,250 --> 01:30:45,000
Det du säger låter jättebra.

1264
01:30:46,875 --> 01:30:48,833
Men du säger det till fel tjej.

1265
01:30:51,583 --> 01:30:54,250
-Säg det till din mamma!
-Jo, jag fattade.

1266
01:31:00,625 --> 01:31:01,500
Farväl.

1267
01:31:26,958 --> 01:31:28,125
Lycka till!

1268
01:31:38,291 --> 01:31:39,166
Mamma?

1269
01:31:46,666 --> 01:31:51,083
-Det är jag. Jag letar efter mamma.
-<i>Vet du var hon har terpentinen?</i>

1270
01:31:51,166 --> 01:31:55,041
Vadå? Jag vet inte.
Ringer du verkligen för det?

1271
01:31:55,125 --> 01:31:59,041
<i>Nej, men jag gör om din tavla.</i>
<i>Den blir fantastisk.</i>

1272
01:31:59,125 --> 01:32:03,083
Men jag lyckas inte
få bort Teresas ögonbryn.

1273
01:32:03,166 --> 01:32:05,875
Det är inte mitt fel.
Hon var väldigt hårig.

1274
01:32:05,958 --> 01:32:08,666
Strunta i Teresas hår och lyssna på mig.

1275
01:32:09,833 --> 01:32:11,208
Nåt är fel med mamma.

1276
01:32:12,041 --> 01:32:14,250
-Hon sa att du lurade henne.
<i>-Jag?</i>

1277
01:32:14,333 --> 01:32:16,791
<i>Vet du hur länge sen det är jag…</i>

1278
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
Jag menar inte det. Lyssna.

1279
01:32:20,333 --> 01:32:23,500
Hon sa att i början, innan ni gifte er,

1280
01:32:24,958 --> 01:32:29,125
så hade ni kul tillsammans.
Gjorde upp planer och skrattade.

1281
01:32:29,625 --> 01:32:31,166
Men sen förändrades du.

1282
01:32:31,666 --> 01:32:34,541
<i>-Ja.</i>
-Vadå, ja?

1283
01:32:34,625 --> 01:32:37,666
Klart att jag lurade henne.
Jag är ingen kul kille.

1284
01:32:37,750 --> 01:32:40,708
Jag gjorde det
för att vinna hennes hjärta.

1285
01:32:41,291 --> 01:32:46,208
Hur kan du medge det?
Det är ju skitsnack. Fattar du inte det?

1286
01:32:46,291 --> 01:32:51,791
<i>Nej. Sånt är livet. Din mamma är</i>
<i>ingen festmänniska heller. Hon är tråkig.</i>

1287
01:32:51,875 --> 01:32:55,208
Nej. Det trodde jag med,
men det är hon inte.

1288
01:32:55,708 --> 01:32:56,625
Mamma…

1289
01:32:57,375 --> 01:32:58,541
Hon är häftig.

1290
01:32:59,375 --> 01:33:01,875
Hon är rolig. Jag lovar.

1291
01:33:02,375 --> 01:33:05,333
Hon har blivit öns drottning.
Alla gillar henne.

1292
01:33:07,500 --> 01:33:08,666
Det är enkelt.

1293
01:33:09,416 --> 01:33:10,875
Hon vill bara ha kul.

1294
01:33:11,583 --> 01:33:13,250
För hon har tråkigt med dig.

1295
01:33:17,708 --> 01:33:19,291
Ansträng dig lite, okej?

1296
01:33:20,833 --> 01:33:24,208
<i>-Annars tror jag att hon lämnar dig.</i>
-Har hon sagt det?

1297
01:33:24,916 --> 01:33:26,166
Det behövde hon inte.

1298
01:33:27,833 --> 01:33:30,541
<i>-Okej.</i>
-Bra. Hej då, pappa.

1299
01:33:56,625 --> 01:33:59,125
Señora Montse, det är ett nödläge.

1300
01:33:59,208 --> 01:34:01,291
-Vad är det?
-Har ni sett damen?

1301
01:34:01,375 --> 01:34:06,500
Vem? Er fru? Ja, hon kom förbi.
Hon skulle till vår privata ö.

1302
01:34:06,583 --> 01:34:10,375
-Privata ö?
-Vad trög ni är. För Matasabröllopet.

1303
01:34:10,458 --> 01:34:14,041
Hon kom förbi, klädd i vitt,
med de andra paren.

1304
01:34:17,958 --> 01:34:18,916
Ensam?

1305
01:34:19,416 --> 01:34:20,833
Nej, inte ensam.

1306
01:34:24,333 --> 01:34:30,208
Det är nåt konstigt mellan er två.
Du är med nån, och hon med nån annan.

1307
01:34:30,291 --> 01:34:33,583
Jag kanske måste slänga ut er från rummet!

1308
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
-Jean-Pierre, titta Montse!
-Montse?

1309
01:34:38,750 --> 01:34:40,666
Ni skulle bara våga!

1310
01:34:56,416 --> 01:34:57,791
Bort!

1311
01:35:00,916 --> 01:35:04,416
<i>Kärlek är motorn som driver våra liv.</i>

1312
01:35:06,666 --> 01:35:11,250
<i>En evig motor som gör allt begripligt.</i>

1313
01:35:12,750 --> 01:35:17,125
<i>Därför är det väldigt viktigt</i>
<i>att säga "jag älskar dig".</i>

1314
01:35:17,833 --> 01:35:21,666
<i>Så säg det oftare,</i>
<i>och lämna allt annat bakom er.</i>

1315
01:35:21,750 --> 01:35:25,083
<i>För här och nu börjar något nytt.</i>

1316
01:35:28,833 --> 01:35:29,958
<i>Kära par,</i>

1317
01:35:30,041 --> 01:35:34,875
<i>vill ni gifta er enligt Matasaritualen</i>
<i>och förena era liv för evigt?</i>

1318
01:35:34,958 --> 01:35:36,000
Stopp!

1319
01:35:37,166 --> 01:35:38,125
Mamma!

1320
01:35:39,000 --> 01:35:40,291
Nej!

1321
01:35:41,958 --> 01:35:45,958
-Nej! Gör det inte!
-Vad håller han på med?

1322
01:35:46,041 --> 01:35:46,916
Mamma!

1323
01:35:47,416 --> 01:35:48,750
Du kan inte…

1324
01:35:49,375 --> 01:35:50,708
Stoppa det!

1325
01:35:51,916 --> 01:35:52,958
Hallå!

1326
01:35:53,791 --> 01:35:54,916
Mamma! Nej!

1327
01:35:55,833 --> 01:35:57,500
-Gör det inte.
-Underbart…

1328
01:35:59,833 --> 01:36:02,500
-Hej.
-Mari Carmen, vad är det som händer?

1329
01:36:04,375 --> 01:36:07,041
Jag vet inte vad som pågår,
men gör det inte.

1330
01:36:07,125 --> 01:36:11,125
Pappa är en slöfock och jag en idiot,
men det här är inte lösningen.

1331
01:36:11,625 --> 01:36:13,833
Jag tycker inte att du ska gifta dig.

1332
01:36:13,916 --> 01:36:17,250
Det ska jag inte. Vi är vittnen.

1333
01:36:17,333 --> 01:36:19,000
-Åh, fan.
-Ursäkta.

1334
01:36:19,500 --> 01:36:21,625
Gudrun, Bibi, jag är så ledsen.

1335
01:36:22,125 --> 01:36:23,166
Förlåt!

1336
01:36:23,750 --> 01:36:27,458
Trodde du att jag skulle gifta mig?
Tror du att jag är en idiot?

1337
01:36:28,666 --> 01:36:30,166
Förlåt, Bibi och Gu…

1338
01:36:30,958 --> 01:36:31,791
Gott folk.

1339
01:36:32,541 --> 01:36:37,208
Jag vet att du inte är en idiot. Men du
har goda skäl att dra med nån annan.

1340
01:36:37,708 --> 01:36:38,916
Så jag trodde…

1341
01:36:40,083 --> 01:36:41,916
Och den här mannen, Armando…

1342
01:36:42,416 --> 01:36:46,375
Han behandlar dig väl. Han lyssnar,
är rolig och har otroligt hår.

1343
01:36:46,458 --> 01:36:48,291
-Och han är en brottsling.
-Va?

1344
01:36:48,375 --> 01:36:50,833
-Du hörde.
-Ursäkta?

1345
01:36:52,875 --> 01:36:57,333
Jag förstod när jag ringde från fängelset
och de sa att du inte bodde där.

1346
01:36:57,916 --> 01:36:59,625
Nej, jag hyr en lägen…

1347
01:36:59,708 --> 01:37:03,541
Jag ringde dit också.
De söker dig för uteblivna betalningar.

1348
01:37:03,625 --> 01:37:05,875
Jag gav konsulatet hans uppgifter.

1349
01:37:05,958 --> 01:37:08,375
Du är efterlyst i tre länder, raring.

1350
01:37:08,458 --> 01:37:13,375
Jag spelade med, för jag hade så kul.
Det var värt det.

1351
01:37:14,375 --> 01:37:16,916
Och varför är jag efterlyst?

1352
01:37:19,041 --> 01:37:22,000
För att du smugglar det här
i turisters resväskor?

1353
01:37:23,625 --> 01:37:26,791
-Señora Montse! Vi har problem!
-Jag ser.

1354
01:37:26,875 --> 01:37:28,375
Calvin, vad händer?

1355
01:37:29,041 --> 01:37:31,791
Jag vet faktiskt inte vad du pratar om.

1356
01:37:31,875 --> 01:37:34,791
Ring din partner i Madrid. Han är gripen.

1357
01:37:34,875 --> 01:37:35,791
Knark!

1358
01:37:35,875 --> 01:37:38,625
Mari Carmen, jag har ingen partner!

1359
01:37:38,708 --> 01:37:39,750
Ring polisen.

1360
01:37:40,375 --> 01:37:42,458
-Ge mig den där!
-Släpp henne!

1361
01:37:43,875 --> 01:37:45,333
Rör inte min son!

1362
01:37:47,666 --> 01:37:48,791
Gick det bra?

1363
01:37:49,375 --> 01:37:50,500
-Ja.
-Gubben.

1364
01:37:51,375 --> 01:37:54,458
Ursäkta, kallade du honom "son"?

1365
01:37:55,208 --> 01:37:57,291
Montse. Hej.

1366
01:37:58,083 --> 01:38:01,708
Är ni inte gifta? Har ni lurat mig?

1367
01:38:01,791 --> 01:38:04,000
Alltså, du förstår…

1368
01:38:04,833 --> 01:38:06,958
Rummet var så stort.

1369
01:38:07,666 --> 01:38:11,333
-Jag sa att det bara är för nygifta.
-Vänta lite.

1370
01:38:13,125 --> 01:38:15,250
Vi är inte gifta, det är sant.

1371
01:38:17,583 --> 01:38:20,125
Men hon förtjänar de största av sviter.

1372
01:38:21,250 --> 01:38:22,875
Och jag vill tacka henne.

1373
01:38:25,458 --> 01:38:28,666
Hon står alltid vid min sida
och jag tog det för givet.

1374
01:38:31,500 --> 01:38:35,708
Jag har aldrig sett henne som kvinna,
för hon är min mamma. Det är allt.

1375
01:38:37,666 --> 01:38:41,041
Jag frågar aldrig hur hon mår
eller vad hon vill.

1376
01:38:42,583 --> 01:38:46,000
Jag vet inte om hon är glad eller ledsen,
för jag frågar inte.

1377
01:38:48,250 --> 01:38:52,583
Fram till för ett par dagar sen
visste jag inte vad hon gillar.

1378
01:38:55,250 --> 01:38:59,333
Ändå står hon vid min sida,
och det kommer hon alltid att göra.

1379
01:39:02,333 --> 01:39:03,791
Nej, hon är inte min fru.

1380
01:39:06,125 --> 01:39:07,916
Men hon är kvinnan i mitt liv.

1381
01:39:18,750 --> 01:39:20,500
Vad fin han är!

1382
01:39:24,916 --> 01:39:25,833
Vänta lite.

1383
01:39:27,041 --> 01:39:30,208
Snygging. Ställ dig här. Kom hit.

1384
01:39:30,291 --> 01:39:33,583
Jag har ringt polisen.
De väntar vid hotellet.

1385
01:39:35,041 --> 01:39:37,166
-Det är ett alternativ.
-Ja.

1386
01:39:39,541 --> 01:39:40,500
Ett annat är…

1387
01:39:42,416 --> 01:39:43,291
du,

1388
01:39:44,333 --> 01:39:45,208
jag…

1389
01:39:47,625 --> 01:39:48,666
och en daiquiri.

1390
01:39:50,125 --> 01:39:52,666
Vi kan ta den där båten och åka härifrån.

1391
01:39:52,750 --> 01:39:54,500
-Båten?
-Ja.

1392
01:39:55,375 --> 01:39:57,666
Nej. Åt helvete med båten!

1393
01:39:57,750 --> 01:40:02,041
Jag har nog med en snyltgäst i Cornellà.
Jag behöver inte två.

1394
01:40:02,125 --> 01:40:05,791
Calvin! Kom hit. Var är Jean-Pierre?

1395
01:40:05,875 --> 01:40:11,625
Följ den här mannen till hotellet.
Se till att han inte går vilse. Uppfattat?

1396
01:40:11,708 --> 01:40:17,541
-Du vet inte vad du missar.
-Jag vet exakt vad jag missar. Aldrig mer!

1397
01:40:54,041 --> 01:40:55,000
Då så.

1398
01:40:55,083 --> 01:40:56,708
-Bra.
-Kom.

1399
01:40:58,583 --> 01:41:00,500
-Då är vi framme.
-Ja.

1400
01:41:02,833 --> 01:41:06,583
Hotellet var fantastiskt,
men inget går upp mot min egen säng.

1401
01:41:06,666 --> 01:41:09,041
<i>-Bienvenue!</i>
-Vad har det tagit åt honom?

1402
01:41:09,125 --> 01:41:10,125
VÄLKOMMEN HEM

1403
01:41:10,208 --> 01:41:12,666
Älskling, vi är hemma.

1404
01:41:14,916 --> 01:41:19,166
-Till dig.
-Vad är det här? De är jättefina. Tack.

1405
01:41:19,250 --> 01:41:20,375
-Och…
-Vad är det?

1406
01:41:20,458 --> 01:41:22,000
Två biljetter till Paris.

1407
01:41:22,833 --> 01:41:25,166
Vi åker om en timme. Om du vill.

1408
01:41:29,083 --> 01:41:30,083
Okej…

1409
01:41:30,833 --> 01:41:32,458
Har du slagit i huvudet?

1410
01:41:32,541 --> 01:41:35,416
Jag saknar allt kul vi hade
innan vi gifte oss.

1411
01:41:38,541 --> 01:41:40,958
Kan du förstå vad din pappa hittar på?

1412
01:41:42,000 --> 01:41:42,833
Paris?

1413
01:41:45,375 --> 01:41:48,166
Du vet att jag alltid
har velat åka till Paris.

1414
01:41:49,833 --> 01:41:52,250
-Jag vill se Eiffeltornet.
-Självklart.

1415
01:41:52,333 --> 01:41:55,125
Och jag vill trycka i mig gåslever.

1416
01:41:55,208 --> 01:41:58,583
Och min högsta dröm är att se <i>Mona Lisa.</i>

1417
01:41:58,666 --> 01:42:00,708
Var inte det att se havsbotten?

1418
01:42:00,791 --> 01:42:02,208
Den har jag sett nu.

1419
01:42:02,291 --> 01:42:04,416
Två entrébiljetter till Louvren.

1420
01:42:04,500 --> 01:42:08,041
Skynda dig! Hämta resväskan.
Vi åker till Paris.

1421
01:42:08,125 --> 01:42:11,416
-Jag kan knappt tro det!
-Alltså…

1422
01:42:12,166 --> 01:42:13,208
Då så.

1423
01:42:14,375 --> 01:42:15,916
Klarar du dig ensam?

1424
01:42:17,666 --> 01:42:19,875
Jag vet inte, jag har aldrig provat.

1425
01:42:21,125 --> 01:42:22,166
Men jag tror det.

1426
01:42:22,875 --> 01:42:24,791
Klarar du dig, med sällskap?

1427
01:42:25,875 --> 01:42:28,708
Jag vet inte, jag har aldrig provat.

1428
01:42:30,250 --> 01:42:31,375
Men jag tror det.

1429
01:42:36,958 --> 01:42:37,958
Tack, mamma.

1430
01:42:44,625 --> 01:42:48,291
Ställ de här i vatten med en värktablett
tills jag kommer hem.

1431
01:42:54,000 --> 01:42:55,083
Jag älskar dig.

1432
01:42:56,958 --> 01:42:58,083
Detsamma.

1433
01:43:00,791 --> 01:43:02,375
<i>Au revoir, </i>min son!

1434
01:43:35,083 --> 01:43:39,333
<i>Kom du hem ordentligt, gubben?</i>
<i>Det måste vara tomt i kylen.</i>

1435
01:43:39,416 --> 01:43:42,833
<i>Åk hem till oss.</i>
<i>Vi har massor av oxfilé med gåslever.</i>

1436
01:43:43,625 --> 01:43:45,875
<i>Puss och kram.</i>

1437
01:49:38,416 --> 01:49:43,416
Undertexter: Rosanna Lithgow



