1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,960 --> 00:00:31,360
[spokojna muzyka grana na gitarze]

4
00:00:39,640 --> 00:00:41,640
[piosenka „Big in Japan”]

5
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
[bezgłośnie, słychać tylko piosenkę]

6
00:01:44,320 --> 00:01:47,520
FILM INSPIROWANY PRAWDZIWĄ HISTORIĄ

7
00:01:57,760 --> 00:01:59,760
[piosenka cichnie]

8
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Zapraszam.

9
00:02:06,120 --> 00:02:07,760
Co mogę dla ciebie zrobić?

10
00:02:09,360 --> 00:02:10,600
Ja piszę…

11
00:02:11,280 --> 00:02:12,520
Wiem, że piszesz.

12
00:02:14,000 --> 00:02:17,360
Cała ta historia ma tyle tajemnic.

13
00:02:20,640 --> 00:02:22,920
I ja mam ci je niby ujawnić?

14
00:02:24,560 --> 00:02:26,800
Była pani dla Nikosia kimś bardzo ważnym.

15
00:02:28,400 --> 00:02:32,000
Ale ciebie nie interesują te momenty,
kiedy byłam dla niego ważna.

16
00:02:33,040 --> 00:02:34,560
Ciebie interesuje ulica.

17
00:02:37,360 --> 00:02:40,800
Interesuje mnie człowiek,
którego ulica ciągle pamięta.

18
00:02:40,880 --> 00:02:43,200
Na którego pogrzebie było więcej ludzi,

19
00:02:43,280 --> 00:02:46,520
niż na pogrzebie u dygnitarzy
czy dzisiejszych gwiazd.

20
00:02:48,160 --> 00:02:50,800
Mówi się, że Nikoś był inny niż…

21
00:02:50,880 --> 00:02:53,200
no wie pani, gangsterzy.

22
00:02:57,160 --> 00:02:59,160
Ja nie wiem, co oznacza to słowo.

23
00:03:01,320 --> 00:03:04,520
Wiem, że ludzie,
którzy lubili tak o sobie mówić, nie żyją.

24
00:03:08,400 --> 00:03:10,040
Czego się dowiedziałeś?

25
00:03:10,800 --> 00:03:15,000
Na przykład wiem,
że Nikoś urodził się w 1954 roku.

26
00:03:17,280 --> 00:03:19,680
[prześmiewczo]
Wspaniała dziennikarska robota.

27
00:03:19,760 --> 00:03:22,480
{\an8}[Piotr] <i>Surowy ojciec, zapracowana matka,</i>

28
00:03:22,560 --> 00:03:24,800
{\an8}<i>kłopoty w szkole, na podwórku.</i>

29
00:03:25,400 --> 00:03:29,600
Jestem starszą siostrą Nikosia.
Kocham tego małego gangstera.

30
00:03:29,680 --> 00:03:32,440
I nienawidzę, gdy pakuje się w kłopoty.

31
00:03:33,840 --> 00:03:36,800
A to nasz młodszy brat, Marek.
Niewiele mówi.

32
00:03:36,880 --> 00:03:39,000
[piosenka rockowa po angielsku]

33
00:03:44,280 --> 00:03:45,720
Jesteś najgorszy w klasie, Nikoś.

34
00:03:45,800 --> 00:03:47,560
Tata nie będzie zadowolony.

35
00:03:47,640 --> 00:03:49,280
Idźcie do domu sami.

36
00:03:49,360 --> 00:03:51,920
- A ty co?
- Poszlajam się trochę,

37
00:03:52,000 --> 00:03:54,560
zanim tato spuści mi wpierdol.

38
00:03:54,640 --> 00:03:56,080
{\an8}[ta sama piosenka]

39
00:03:59,080 --> 00:04:02,760
[Rita] <i>Nie zapominaj, dziecko,</i>
<i>że Trójmiasto w czasach PRL-u</i>

40
00:04:02,840 --> 00:04:05,040
<i>to nie tylko patologia i bieda.</i>

41
00:04:05,120 --> 00:04:07,360
<i>To przede wszystkim kontakt z Zachodem.</i>

42
00:04:07,440 --> 00:04:10,160
<i>Każdy obywatel Zachodu</i>
<i>mógł tu być królem życia.</i>

43
00:04:10,240 --> 00:04:13,280
{\an8}<i>Ale król życia nie wiedział jeszcze,</i>
<i>że w tym królestwie</i>

44
00:04:13,360 --> 00:04:15,240
{\an8}<i>panuje inna władza.</i>

45
00:04:15,320 --> 00:04:17,200
[facet] <i>Halt, halt! Change money.</i>

46
00:04:17,280 --> 00:04:19,840
<i>Że w Trójmieście rządzą chłopcy z miasta.</i>

47
00:04:19,920 --> 00:04:22,160
<i>Klient chciał wymienić walutę,</i>

48
00:04:22,240 --> 00:04:24,120
<i>liczył, czegoś brakowało.</i>

49
00:04:24,200 --> 00:04:27,680
<i>Chłopak z miasta</i>
<i>dokładał banknot do brakującej sumy,</i>

50
00:04:27,760 --> 00:04:29,680
<i>ale to już był całkiem inny rulon.</i>

51
00:04:31,200 --> 00:04:32,360
<i>To był tak zwany sztos.</i>

52
00:04:33,480 --> 00:04:34,760
<i>Scheisse!</i>

53
00:04:34,840 --> 00:04:37,520
- [Rita] <i>A to słowo…</i>
<i>- Scheisse!</i>

54
00:04:37,600 --> 00:04:42,440
<i>…miało stać się refrenem i puentą</i>
<i>całej późniejszej historii Nikosia.</i>

55
00:04:42,520 --> 00:04:43,680
<i>Scheisse!</i>

56
00:04:46,320 --> 00:04:47,600
[po niemiecku] Kocham cię.

57
00:04:47,680 --> 00:04:49,640
[po polsku] A gdzie się gapisz, frajerze?

58
00:04:49,720 --> 00:04:51,120
[jęczenie]

59
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
[ta sama piosenka]

60
00:04:58,040 --> 00:05:02,760
[po niemiecku] Gdyby nie to,
że chowam gotówkę w trzech miejscach,

61
00:05:02,840 --> 00:05:05,280
nie miałbym nawet na wódkę.

62
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
[po niemiecku] Ja stawiam.

63
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
[po polsku] Czysta!

64
00:05:17,120 --> 00:05:19,120
[pijackie śpiewy]

65
00:05:25,400 --> 00:05:26,880
A coś ty myślał, że co?

66
00:05:27,840 --> 00:05:31,320
Że my wódę stawiamy,
piosenki Niemcom śpiewamy, co?

67
00:05:32,120 --> 00:05:33,440
[po niemiecku] Dawaj kasę.

68
00:05:33,520 --> 00:05:34,720
<i>Scheisse!</i>

69
00:05:34,800 --> 00:05:36,600
[spokojna muzyka]

70
00:05:38,640 --> 00:05:39,680
Ej!

71
00:05:39,760 --> 00:05:41,840
Brać go! Co, ja mam latać?

72
00:05:42,680 --> 00:05:45,400
Jeszcze raz przyniesiesz mi
dwóję ze szkoły, ty…

73
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
Może nie tak mocno?

74
00:05:47,680 --> 00:05:50,560
[wrzeszczy]

75
00:05:50,640 --> 00:05:52,240
[Rita] <i>To nie tak, dziecko.</i>

76
00:05:52,320 --> 00:05:55,320
<i>Nikodem nigdy nie podniósł ręki</i>
<i>na swojego ojca.</i>

77
00:05:55,400 --> 00:05:57,240
<i>Zawsze znalazł jakiś sposób.</i>

78
00:05:57,320 --> 00:05:58,720
Może nie tak mocno?

79
00:05:58,800 --> 00:06:02,080
[Rita] <i>Ostry chów</i>
<i>wyzwolił w Nikosiu dobro.</i>

80
00:06:02,680 --> 00:06:08,000
<i>Z jakiegoś powodu w jego życiu</i>
<i>okna odegrały bardzo ważną rolę.</i>

81
00:06:08,080 --> 00:06:10,560
<i>Tyle że przeciskając się przez nie,</i>

82
00:06:10,640 --> 00:06:13,600
<i>uciekał zawsze</i>
<i>z pokoju z widokiem na wojnę…</i>

83
00:06:13,680 --> 00:06:15,680
[ta sama muzyka]

84
00:06:29,640 --> 00:06:31,320
Chcę wymienić kasę.

85
00:06:31,400 --> 00:06:33,400
[muzyka cichnie]

86
00:06:43,240 --> 00:06:45,400
- Skąd to masz?
- Zarobiłem.

87
00:06:51,160 --> 00:06:54,320
Znam wasze sztuczki. Więc żadnych numerów.

88
00:06:57,800 --> 00:06:58,960
Kim jesteś?

89
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
Nikoś, chłopak z miasta.

90
00:07:03,320 --> 00:07:05,320
Nie jesteś chłopakiem z miasta.

91
00:07:07,720 --> 00:07:09,040
Jeszcze nie.

92
00:07:16,080 --> 00:07:18,080
[dramatyczna muzyka]

93
00:07:29,280 --> 00:07:30,520
Skąd miałeś pieniądze?

94
00:07:35,120 --> 00:07:37,440
[Teresa] <i>Wiesz, co zrobi tata,</i>
<i>gdy się dowie?</i>

95
00:07:40,320 --> 00:07:41,440
[Nikoś] <i>Nie martw się.</i>

96
00:07:41,520 --> 00:07:44,520
Wy chodźcie do szkoły,
a ja będę na was zarabiał.

97
00:07:49,160 --> 00:07:50,440
[wzdycha]

98
00:08:04,000 --> 00:08:05,680
[odgłos sikania]

99
00:08:07,240 --> 00:08:08,400
[z oddali] I jedziesz!

100
00:08:08,480 --> 00:08:09,520
[okrzyki, wiwaty]

101
00:08:10,560 --> 00:08:11,440
Pamiętaj, młody.

102
00:08:11,520 --> 00:08:15,000
W rugby jak w życiu –
nie podajesz, nie dochodzisz.

103
00:08:16,000 --> 00:08:17,080
Co?

104
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
Masz podawać, kurwa!

105
00:08:18,800 --> 00:08:20,360
Dobra, nie mów mi, co mam robić.

106
00:08:20,440 --> 00:08:23,960
[Rita] <i>Najlepszym przyjacielem Nikosia</i>
<i>w tamtych czasach był Komo.</i>

107
00:08:24,040 --> 00:08:26,400
<i>Miastem rządzili wtedy rugbyści.</i>

108
00:08:26,480 --> 00:08:28,120
<i>Byli prawdziwą armią.</i>

109
00:08:28,200 --> 00:08:31,440
<i>Za dnia atakowali bramki,</i>
<i>nocami stali na bramkach.</i>

110
00:08:31,520 --> 00:08:34,000
<i>Wtedy liczyli się z nimi naprawdę wszyscy.</i>

111
00:08:34,080 --> 00:08:35,560
Słuchajcie, chłopacy…

112
00:08:37,080 --> 00:08:39,960
[pijackim głosem]
Plan taktyczny jest następujący.

113
00:08:42,760 --> 00:08:45,240
Najpierw atakuje ta strona,

114
00:08:46,120 --> 00:08:49,880
potem następuje zmiana planu taktycznego…

115
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
i atakuje…

116
00:08:54,760 --> 00:08:55,680
ta strona.

117
00:08:56,720 --> 00:08:59,440
I… kurwa wykonać mi to.

118
00:09:02,680 --> 00:09:04,240
Masz, sprzedaj sobie.

119
00:09:04,320 --> 00:09:06,920
Zapierdalać, kurwa! Raz, raz!

120
00:09:08,200 --> 00:09:12,600
[Rita] <i>Mówiło się, że na lewym skrzydle</i>
<i>był jak huragan.</i>

121
00:09:13,360 --> 00:09:14,840
<i>Nie do zatrzymania.</i>

122
00:09:15,320 --> 00:09:16,240
[jęk]

123
00:09:17,320 --> 00:09:19,560
Ale to niekoniecznie musiała być prawda.

124
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
[stęka] O Jezu…

125
00:09:22,440 --> 00:09:23,480
Niefart miałem.

126
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
[sarkastycznie] Ta…

127
00:09:24,640 --> 00:09:27,080
[kobieta] Kurwa, jebie… pierdolony, kurwa…

128
00:09:27,160 --> 00:09:28,360
Kto to jest?

129
00:09:29,040 --> 00:09:31,480
[krzyczy] Sam się, kurwa, ruchaj!
Kurwa, co?

130
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
Była Kleksa.

131
00:09:33,880 --> 00:09:36,120
- Ale przed chwilą była…
- Przed chwilą była aktualna,

132
00:09:36,200 --> 00:09:37,600
ale aktualnie jest już była.

133
00:09:37,680 --> 00:09:40,120
[dziewczyna] Kurwa! Jebany, kurwa!

134
00:09:40,200 --> 00:09:42,640
Co ci się wydaje? Że, kurwa, możesz tak?

135
00:09:42,720 --> 00:09:44,760
Pierdolę cię! Kurwa, jebany.

136
00:09:44,840 --> 00:09:47,680
[nastrojowa piosenka,
„Tonight” Tiny Turner]

137
00:09:49,760 --> 00:09:51,760
[jęczą, stękają]

138
00:09:55,240 --> 00:09:58,760
Czekaj, czekaj! Włosy, włosy, włosy.

139
00:10:02,040 --> 00:10:03,640
[ta sama piosenka]

140
00:10:04,160 --> 00:10:07,400
[jęczy, śmieje się]

141
00:10:07,480 --> 00:10:08,800
[dziewczyna] Co jest?

142
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Ty już?

143
00:10:14,760 --> 00:10:15,840
No, a kiedy?

144
00:10:15,920 --> 00:10:19,280
No, miałam nadzieję,
że to potrwa chociaż ze dwie minuty.

145
00:10:26,720 --> 00:10:28,400
Robiłeś to kiedyś z kobietą?

146
00:10:29,200 --> 00:10:30,960
Ani z kobietą, ani z nikim innym.

147
00:10:31,760 --> 00:10:33,320
[Nikoś chichocze]

148
00:10:36,520 --> 00:10:38,560
Jaki świeżak mi się trafił.

149
00:10:38,640 --> 00:10:41,320
Wiesz co, może to nie trwało dwóch minut,

150
00:10:41,400 --> 00:10:44,560
ale ja tych dwuminutówek
mogę trzasnąć z osiem w ciągu nocy.

151
00:10:44,640 --> 00:10:46,360
- Tak?
- Oczywiście.

152
00:10:48,720 --> 00:10:50,440
Miła odmiana po moim byłym.

153
00:10:51,080 --> 00:10:53,080
[Nikoś się śmieje]

154
00:10:56,680 --> 00:10:58,080
Zobaczę cię jeszcze?

155
00:10:59,640 --> 00:11:01,640
[piosenka narasta]

156
00:11:08,800 --> 00:11:10,120
Moi ludzie cię znajdą.

157
00:11:13,720 --> 00:11:14,880
[szum wiatru]

158
00:11:16,200 --> 00:11:18,160
[z oddali – ta sama piosenka]

159
00:11:18,240 --> 00:11:21,640
Kolego, ale ty chyba balecik
dziś odpuścisz, co?

160
00:11:21,720 --> 00:11:23,320
Twoja żona była delikatniejsza.

161
00:11:23,400 --> 00:11:27,200
- Co powiedziałeś, kurwa?!
- Ej, panowie, już, spokojnie. Co jest?

162
00:11:27,280 --> 00:11:30,400
Wy się nie kłóćcie,
tylko interesy róbcie, no.

163
00:11:30,480 --> 00:11:33,480
Jakie interesy, Nikoś?
Ten cham obraził mi narzeczoną.

164
00:11:37,000 --> 00:11:40,600
No, to jak obraził twoją narzeczoną,
to to zmienia postać rzeczy.

165
00:11:40,680 --> 00:11:42,560
- [z tłumu] Kurwa!
- [okrzyki]

166
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
Dobrze, już, zapraszam.

167
00:11:48,320 --> 00:11:50,280
Pięknie, kurwa, pięknie.

168
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Brawo.

169
00:11:58,040 --> 00:11:58,880
Tyle.

170
00:12:01,080 --> 00:12:03,720
Tyle brakowało,
żebyś to rozegrał po mistrzowsku.

171
00:12:05,160 --> 00:12:07,200
A wie szef, co on powiedział
o jego narzeczonej?

172
00:12:07,280 --> 00:12:10,080
Dobra, chuj mnie to obchodzi,
co powiedział.

173
00:12:11,840 --> 00:12:14,320
My tu mamy lepsze interesy,
pohamuj się czasem.

174
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
Wyjazd.

175
00:12:21,800 --> 00:12:24,080
[szeptem] Daj, jest okej.

176
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
Kurwa!

177
00:12:30,880 --> 00:12:33,280
Słyszałeś kiedyś o gorączce złota?

178
00:12:33,360 --> 00:12:35,600
No tak, był tam taki mały na Alasce.

179
00:12:36,200 --> 00:12:38,040
My też mamy swoją gorączkę.

180
00:12:39,480 --> 00:12:40,960
Tyle że bursztynu.

181
00:12:42,000 --> 00:12:43,360
I mamy swoją Alaskę.

182
00:12:44,280 --> 00:12:46,880
[muzyka rockowa]

183
00:13:03,640 --> 00:13:07,080
[Rita] <i>Nikoś dokładnie wiedział,</i>
<i>kto ma jakie potrzeby…</i>

184
00:13:11,000 --> 00:13:12,400
<i>I jak je zaspokajać.</i>

185
00:13:12,480 --> 00:13:14,360
- Enerdowskie zegarki.
- No.

186
00:13:15,400 --> 00:13:16,520
Jak tam wykopki?

187
00:13:16,600 --> 00:13:20,440
A, daj spokój. Prawie nic tu nie ma.
Chłopaki zaraz się dogrzebią do Australii.

188
00:13:20,520 --> 00:13:23,560
- Pięknie. To?
- A to do Mietka.

189
00:13:26,040 --> 00:13:29,280
[Rita] <i>Wiedział, kogo omijać,</i>
<i>komu dać i skąd brać.</i>

190
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Podbieram.

191
00:13:34,560 --> 00:13:37,200
[Rita] <i>Wiedział, że dobrze jest</i>
<i>zrobić świetny interes,</i>

192
00:13:38,080 --> 00:13:39,440
<i>chociaż jeszcze lepiej…</i>

193
00:13:40,560 --> 00:13:42,840
- Mam nadzieję, że się nie kleją.
- Na razie nie.

194
00:13:42,920 --> 00:13:44,840
<i>…kilka świetnych interesów.</i>

195
00:13:46,480 --> 00:13:48,480
[ta sama muzyka]

196
00:13:50,120 --> 00:13:53,760
<i>Ale przede wszystkim wiedział,</i>
<i>komu odpalić dolę.</i>

197
00:13:54,760 --> 00:13:55,960
A ty byś narzekał?

198
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
Ej, mamy to!

199
00:14:05,280 --> 00:14:07,880
Żeby kopać bursztyn w nocy
trzeba mieć od chuja światła.

200
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
Wiecie, skąd mieliśmy lampy?

201
00:14:10,040 --> 00:14:11,320
Czesiek, kurwa, świeć tu!

202
00:14:11,400 --> 00:14:13,800
To nie jest <i>Jezioro łabędzie</i>!

203
00:14:16,200 --> 00:14:17,040
[cmoka]

204
00:14:19,120 --> 00:14:20,720
[muzyka cichnie]

205
00:14:26,360 --> 00:14:28,000
Umiesz szprechać po niemiecku?

206
00:14:30,760 --> 00:14:31,680
[po niemiecku] <i>Ja.</i>

207
00:14:31,760 --> 00:14:33,360
No ty, kurwa, a kto?

208
00:14:38,520 --> 00:14:39,760
Serio, Nikoś…

209
00:14:41,720 --> 00:14:43,000
Ucz się języków.

210
00:14:43,880 --> 00:14:45,280
Inaczej nie przetrwasz.

211
00:14:46,560 --> 00:14:47,400
Wiem.

212
00:14:48,280 --> 00:14:51,560
Na miejscu będzie Komo
i jeszcze paru chłopaków z miasta.

213
00:14:54,160 --> 00:14:55,640
Uważaj, nie jesteś u siebie.

214
00:14:57,320 --> 00:14:59,520
Macie się poruszać razem
i działać w grupie.

215
00:15:00,240 --> 00:15:02,000
I wszystko w białych rękawiczkach.

216
00:15:03,280 --> 00:15:04,120
Zrozumiałeś?

217
00:15:08,200 --> 00:15:11,080
- A jeśli okoliczności…
- Bez względu na okoliczności.

218
00:15:19,720 --> 00:15:21,080
[Nikoś wzdycha]

219
00:15:22,760 --> 00:15:25,640
- Mam nadzieję, że zrozumia…
- [trzaśnięcie drzwiami]

220
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
Chuja zrozumiał tam.

221
00:15:30,720 --> 00:15:35,600
[Rita] <i>W latach 70. w Budapeszcie</i>
<i>Wschód spotykał się z Zachodem.</i>

222
00:15:42,520 --> 00:15:45,080
[spokojna, nastrojowa muzyka]

223
00:15:45,160 --> 00:15:47,880
<i>Miałeś dobry narożnik w Budapeszcie…</i>

224
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
<i>miałeś u stóp cały świat.</i>

225
00:16:01,440 --> 00:16:05,480
<i>Nikoś był stworzony do tego,</i>
<i>żeby zostać tam królem.</i>

226
00:16:05,560 --> 00:16:07,560
[radosna dynamiczna piosenka]

227
00:16:33,400 --> 00:16:37,320
[Rita] <i>Po jakimś czasie obstawiali już</i>
<i>każdy róg ulicy przy dworcu Keleti.</i>

228
00:16:37,400 --> 00:16:41,440
<i>Przewijały się tam setki turystów</i>
<i>i interesantów z całej Europy.</i>

229
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
<i>Change money?</i>

230
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
[po niemiecku] Chętnie.

231
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
[Rita] <i>I każdy chciał</i>
<i>wymienić dewizy na forinty.</i>

232
00:16:48,040 --> 00:16:51,560
<i>Ilu było bandytów,</i>
<i>tyle było sposobów na oszustwo.</i>

233
00:16:51,640 --> 00:16:52,640
[po niemiecku] Dzięki.

234
00:16:52,720 --> 00:16:55,080
<i>Ilu było przyjezdnych,</i>
<i>tylu było naiwniaków.</i>

235
00:16:55,160 --> 00:16:56,720
<i>Change money?</i>

236
00:16:58,000 --> 00:16:59,040
<i>Geld wechseln?</i>

237
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
Nie to nie.

238
00:17:03,520 --> 00:17:05,720
Trzeba było od razu powiedzieć,
że z Polski.

239
00:17:06,760 --> 00:17:08,080
Szukamy Nikosia.

240
00:17:08,560 --> 00:17:11,160
- Czego od niego chcecie?
- Chcemy się przyłączyć.

241
00:17:12,400 --> 00:17:13,480
A wy to kto?

242
00:17:13,560 --> 00:17:16,160
Jestem Andrzej z Ożarowa,
a to jest Magi z Pruszkowa.

243
00:17:17,680 --> 00:17:18,640
To ja jestem Nikoś.

244
00:17:19,480 --> 00:17:22,880
Szacunek, kolego. Jak pozwolisz,
będziemy szabrować ku twojej chwale.

245
00:17:23,400 --> 00:17:25,080
Ta, a co potraficie?

246
00:17:26,040 --> 00:17:28,880
[po niemiecku] Doszło do pomyłki.
Dostałem za mało.

247
00:17:30,480 --> 00:17:32,480
Nie jestem głupi.<i> </i>Hej.

248
00:17:34,840 --> 00:17:37,200
[odgłosy ciosów, jęki]

249
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
Co jest?

250
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
Nie wiem.

251
00:17:46,040 --> 00:17:48,040
- O kurwa!
- Spierdalamy!

252
00:17:51,600 --> 00:17:52,560
[stęka]

253
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
<i>Scheisse!</i>

254
00:17:58,480 --> 00:18:01,280
[piosenka „Big in Japan”]

255
00:18:08,840 --> 00:18:12,080
[Rita] <i>Co jakiś czas</i>
<i>Nikoś wracał z Węgier do Trójmiasta.</i>

256
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
<i>Okradał ludzi z Zachodu tak długo,</i>

257
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
<i>aż zaczął wyglądać jak jeden z nich.</i>

258
00:18:24,480 --> 00:18:26,680
Nie patrz na niego, to gangster.

259
00:18:31,160 --> 00:18:34,960
Potem często powtarzał, że zakochał się
we mnie od pierwszego wejrzenia.

260
00:18:35,040 --> 00:18:37,040
[muzyka narasta]

261
00:18:46,160 --> 00:18:47,920
A co ty tak ostatnio mało jesz?

262
00:18:49,840 --> 00:18:51,160
No bo tak mało.

263
00:19:00,120 --> 00:19:01,440
[muzyka cichnie]

264
00:19:02,200 --> 00:19:03,200
Tak.

265
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
Tak.

266
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
[Rita]<i> Kiedy urodził się Piotr…</i>

267
00:19:10,320 --> 00:19:11,680
Piotruś.

268
00:19:11,760 --> 00:19:16,320
<i>…dla Nikosia to był</i>
<i>najszczęśliwszy dzień w jego życiu.</i>

269
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
A ja nie miałam odwagi przyznać,

270
00:19:18,880 --> 00:19:21,320
że już wtedy
w mojej głowie mieszkały demony.

271
00:19:24,560 --> 00:19:26,560
[spokojna piosenka]

272
00:19:41,400 --> 00:19:43,160
[bezgłośnie]

273
00:20:18,760 --> 00:20:22,560
[Rita] <i>Nikoś doskonale potrafił</i>
<i>ukrywać swoje prawdziwe emocje.</i>

274
00:20:31,720 --> 00:20:35,200
<i>Nikt nie wiedział, o czym właściwie myśli,</i>
<i>co czuje, co przeżywa.</i>

275
00:20:49,440 --> 00:20:51,440
<i>Nikt nie mógł go przejrzeć.</i>

276
00:20:52,240 --> 00:20:53,440
[muzyka cichnie]

277
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
Zobacz, kto przyszedł.

278
00:21:17,560 --> 00:21:21,240
[po węgiersku] Jestem dogadany z Kleksem
na handlowanie walutą i przemyt.

279
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
Ale są zasady.

280
00:21:24,640 --> 00:21:27,920
A ty zacząłeś sprzedawać auta
i obijać ludziom mordy.

281
00:21:29,400 --> 00:21:31,800
Policja zaczęła się interesować

282
00:21:31,880 --> 00:21:34,200
i wczoraj zwinęła dwóch moich ludzi.

283
00:21:35,600 --> 00:21:37,080
Albo odpuścisz…

284
00:21:39,120 --> 00:21:40,120
[po węgiersku] Albo?

285
00:21:42,000 --> 00:21:43,080
Wypierdalaj!

286
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
Natychmiast!

287
00:21:52,200 --> 00:21:54,320
[po polsku] Jedzie kowboj przez prerię.

288
00:21:56,200 --> 00:21:57,800
Nagle w oddali zauważa dym.

289
00:21:57,880 --> 00:22:00,680
Myśli: kurwa, zajebiście,
opierdolę sobie coś na ciepło.

290
00:22:01,720 --> 00:22:03,640
Rusza z kopyta w stronę obozowiska,

291
00:22:03,720 --> 00:22:06,360
tylko że im jest bliżej, zaczyna zauważać,

292
00:22:06,440 --> 00:22:08,600
że dym wcale nie unosi się
z ciepłej szamy,

293
00:22:08,680 --> 00:22:11,200
tylko ze splądrowanych i spalonych zwłok.

294
00:22:12,000 --> 00:22:14,880
Ale dojeżdża na miejsce,
zeskakuje z konia, rozgląda się.

295
00:22:15,960 --> 00:22:17,680
I nagle zauważa ruch.

296
00:22:18,680 --> 00:22:21,200
Podchodzi, a tam leży typ

297
00:22:21,840 --> 00:22:23,880
trafiony strzałą w klatkę piersiową.

298
00:22:26,840 --> 00:22:27,880
Tu.

299
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
Pochyla się i pyta go:

300
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
„Boli?”.

301
00:22:33,000 --> 00:22:34,440
A tamten mu odpowiada:

302
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
„Tylko kiedy się śmieję”.

303
00:22:39,280 --> 00:22:41,280
[śmieją się]

304
00:22:53,280 --> 00:22:56,200
- Wiesz, o co mu chodziło?
- Nie.

305
00:22:57,160 --> 00:22:59,400
[po węgiersku] Zrozumiałeś coś z tego?

306
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
Ani słowa.

307
00:23:03,160 --> 00:23:05,160
[wesoła muzyka]

308
00:23:11,320 --> 00:23:15,920
[Rita] <i>Właśnie wtedy narodziła się</i>
<i>szajka złodziei zarządzana przez Nikosia.</i>

309
00:23:17,120 --> 00:23:19,320
<i>I chociaż Nikoś widział już bardzo dużo,</i>

310
00:23:19,400 --> 00:23:24,080
<i>to po powrocie z Budapesztu na nikogo</i>
<i>nie patrzył już w ten sam sposób.</i>

311
00:23:25,760 --> 00:23:30,240
<i>Mniej więcej w ’77 roku</i>
<i>sprzedał pierwsze kradzione auto</i>

312
00:23:35,160 --> 00:23:37,720
Cześć chłopaki, przystojniaki.
Chcecie przycumować?

313
00:23:43,680 --> 00:23:44,880
Mówiłem, że cię znajdę.

314
00:23:46,160 --> 00:23:48,000
Mówiłeś, że znajdą mnie twoi ludzie.

315
00:23:48,760 --> 00:23:49,600
Poznaj…

316
00:24:01,240 --> 00:24:03,240
[jęczy, dyszy]

317
00:24:10,040 --> 00:24:12,040
[piosenka „Jezioro szczęścia”]

318
00:24:16,560 --> 00:24:20,840
<i>♪ Jezioro ma twój zapach</i>
<i>I twój smak ♪</i>

319
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
Nie chcę!

320
00:24:24,840 --> 00:24:25,680
Czemu?

321
00:24:25,760 --> 00:24:29,680
<i>♪ Czuję to, gdy tylko</i>
<i>Zanurzę w nim twarz ♪</i>

322
00:24:30,680 --> 00:24:32,280
Nigdy nie proponuj mi pieniędzy za…

323
00:24:32,360 --> 00:24:35,720
<i>♪ Wspomnienia palą mnie jak słońce ♪</i>

324
00:24:36,520 --> 00:24:38,960
To ty nigdy mi nie mów, co mam robić.

325
00:24:39,040 --> 00:24:44,680
<i>♪ Wspomnienia jak lawa gorąca</i>
<i>Uciekam przed nimi tak co noc ♪</i>

326
00:24:55,640 --> 00:24:57,400
Co, podobam ci się?

327
00:24:58,080 --> 00:25:00,800
- Bardzo, ale najpierw muszę do… no wiesz.
- Dobra.

328
00:25:01,760 --> 00:25:03,760
A pokazać ci, jaka jestem giętka?

329
00:25:04,680 --> 00:25:06,000
[mężczyzna] O kurwa.

330
00:25:06,080 --> 00:25:08,800
[szeptem] O kurwa. Cicho. To mój stary.

331
00:25:09,440 --> 00:25:11,120
- Idź do pokoju.
- Muszę do kibla.

332
00:25:11,200 --> 00:25:12,160
Do pokoju.

333
00:25:13,320 --> 00:25:17,400
Słuchaj, to pijak i esbek.
Lepiej poczekaj.

334
00:25:17,480 --> 00:25:19,880
[w oddali pijackie okrzyki]

335
00:25:24,160 --> 00:25:25,080
[śmiech]

336
00:25:27,680 --> 00:25:30,200
[wzdycha ciężko, chichocze]

337
00:25:31,160 --> 00:25:33,160
Całe życie mi mówili, co mam robić.

338
00:25:33,240 --> 00:25:35,240
[ta sama piosenka]

339
00:25:37,800 --> 00:25:40,040
Wszyscy się bali, ojciec się bał, że…

340
00:25:42,000 --> 00:25:43,160
że będę jakiś gorszy.

341
00:25:44,720 --> 00:25:48,840
Nauczyciele się bali,
że będę odstawał od normy.

342
00:25:48,920 --> 00:25:50,920
[zabawna muzyka]

343
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
Kurwa.

344
00:26:11,800 --> 00:26:13,000
Cześć, piesku.

345
00:26:16,880 --> 00:26:18,200
Wybacz, przyjacielu.

346
00:26:20,600 --> 00:26:24,560
A ja uważam, że lepiej jest przeżyć rok

347
00:26:25,160 --> 00:26:26,400
życiem tygrysa

348
00:26:27,200 --> 00:26:28,960
niż 20 lat życiem żółwia.

349
00:26:29,640 --> 00:26:30,960
Ja nie chcę żyć jak żółw.

350
00:26:33,320 --> 00:26:34,680
Ja chcę być jak tygrys.

351
00:26:38,240 --> 00:26:39,640
Myślałam, że jak jeleń.

352
00:26:52,640 --> 00:26:54,160
Jak tam, Romeo?

353
00:26:54,800 --> 00:26:56,640
Gotowy na przedstawienie?

354
00:26:59,600 --> 00:27:00,880
Co tu tak śmierdzi?

355
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
To twój pies.

356
00:27:03,880 --> 00:27:07,400
Strasznie piszczał. Bym z nim wyszedł,
ale nie mogłem, no bo wiesz, no…

357
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
No i nie wytrzymał.

358
00:27:11,160 --> 00:27:12,400
Przecież to maskotka.

359
00:27:15,960 --> 00:27:17,640
[muzyka urywa się]

360
00:27:23,160 --> 00:27:24,680
[ta sama piosenka]

361
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
Co to za gówno?

362
00:27:29,160 --> 00:27:31,440
- No przecież to jest twoje.
- Nie, nie to!

363
00:27:32,440 --> 00:27:33,360
To.

364
00:27:35,120 --> 00:27:36,120
Z Zachodu.

365
00:27:38,360 --> 00:27:39,560
Dostałam od marynarzy.

366
00:27:48,920 --> 00:27:49,960
Rzuć to.

367
00:27:57,640 --> 00:27:59,160
Ja będę królem tego miasta.

368
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
Będę jak tygrys.

369
00:28:02,600 --> 00:28:03,920
Nikogo się nie będę bał.

370
00:28:06,600 --> 00:28:08,480
- Jak masz na imię?
- Milena.

371
00:28:12,160 --> 00:28:13,440
Od dziś jesteś Czarna.

372
00:28:23,640 --> 00:28:24,720
Zapuszczaj korzenie.

373
00:28:26,280 --> 00:28:28,800
Ale pamiętaj, że teraz ja tu tylko cumuję.

374
00:28:41,720 --> 00:28:44,560
[w tle wciąż ta sama piosenka]

375
00:28:58,720 --> 00:29:00,560
[zamykanie drzwi auta]

376
00:29:00,640 --> 00:29:02,000
[muzyka cichnie]

377
00:29:07,520 --> 00:29:08,800
No, jak było?

378
00:29:09,360 --> 00:29:11,240
[z irytacją] A gówno cię to obchodzi.

379
00:29:18,480 --> 00:29:21,320
Słuchaj, to ja decyduję,
co mnie obchodzi, a co nie.

380
00:29:24,520 --> 00:29:26,120
[Rita] <i>Taki właśnie był Nikoś.</i>

381
00:29:26,200 --> 00:29:29,720
Nie lubił,
kiedy ktoś mu mówił, co ma robić.

382
00:29:32,080 --> 00:29:33,200
[ojciec] Prawą pisz.

383
00:29:33,280 --> 00:29:35,600
<i>Pewnie dlatego,</i>
<i>że przez całe życie wszyscy próbowali.</i>

384
00:29:35,680 --> 00:29:37,400
Gdańsk to wolne miasto.

385
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
Prawą powiedziałem.

386
00:29:39,920 --> 00:29:42,520
<i>Ojciec mówił mu, żeby nie pisał lewą ręką.</i>

387
00:29:43,560 --> 00:29:45,080
<i>Żona, żeby się o nią nie martwił.</i>

388
00:29:45,160 --> 00:29:47,400
- Nie martw się o mnie.
- Na pewno?

389
00:29:47,480 --> 00:29:49,920
<i>Kleks mówił,</i>
<i>żeby się nie pakował w problemy.</i>

390
00:29:50,000 --> 00:29:51,880
<i>I żeby dawał rządzić tym…</i>

391
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
Nikoś!

392
00:29:53,080 --> 00:29:54,960
<i>…którzy pozwalali mu zarabiać.</i>

393
00:29:59,920 --> 00:30:03,600
- Tu nie można palić, proszę pani.
- Od kiedy?

394
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
Od dziesięciu lat.

395
00:30:08,680 --> 00:30:11,240
I kiedy cofną ten durny zakaz?

396
00:30:13,040 --> 00:30:15,400
Czy Czarna została księżniczką Nikosia?

397
00:30:16,280 --> 00:30:17,360
Tego nie wiem.

398
00:30:17,960 --> 00:30:21,360
Ale jak go znam,
księżniczek ciągle mu było mało.

399
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
[radosna muzyka jazzowa]

400
00:30:28,440 --> 00:30:30,360
I wtedy pojawiła się ona.

401
00:30:32,160 --> 00:30:34,040
Oczywiście nie bez konsekwencji.

402
00:30:34,760 --> 00:30:36,120
[muzyka cichnie]

403
00:30:38,040 --> 00:30:40,200
A podobno miałam być twoją księżniczką?

404
00:30:41,280 --> 00:30:42,640
[szeptem] Czarna, kurwa.

405
00:30:44,400 --> 00:30:45,600
[głośno] Milena jestem!

406
00:30:47,120 --> 00:30:48,400
Ty się nie denerwuj.

407
00:30:49,920 --> 00:30:51,360
Bo ci się zmarszczki zrobią.

408
00:30:55,680 --> 00:30:58,280
No proszę. Porozmawiajmy o tym.

409
00:31:00,840 --> 00:31:03,320
Wszystko wytrzymam. Wszystko zniosę.

410
00:31:04,040 --> 00:31:07,280
Ale nie chcę być oszukiwana.
Chcę znać prawdę.

411
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Ale…

412
00:31:10,840 --> 00:31:12,040
Kim jest ta kurwa?

413
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
Nie kurwa…

414
00:31:19,760 --> 00:31:21,040
tylko Halinka.

415
00:31:21,880 --> 00:31:24,680
I to jest w ogóle porządna kobieta,
poza tym jest siostrą Czułego Romana.

416
00:31:24,760 --> 00:31:26,200
Nie znam żadnego Czułego…

417
00:31:27,520 --> 00:31:30,160
Naprawdę?
Jest siostrą tego Czułego Romana?

418
00:31:33,960 --> 00:31:34,960
No.

419
00:31:35,920 --> 00:31:37,480
[Komo] <i>No to jeszcze raz.</i>

420
00:31:40,280 --> 00:31:41,880
<i>I wtedy pojawiła się ona.</i>

421
00:31:41,960 --> 00:31:44,960
[dynamiczna muzyka –
piosenka „Big in Japan”]

422
00:31:50,000 --> 00:31:54,040
[Rita] <i>Całkowite przeciwieństwo</i>
<i>pierwszej żony Nikosia.</i>

423
00:31:54,120 --> 00:31:55,920
<i>Dusza towarzystwa.</i>

424
00:31:56,000 --> 00:31:57,520
<i>Chodząca klasa.</i>

425
00:31:59,320 --> 00:32:02,480
[Komo] <i>Wszyscy w Trójmieście marzyli,</i>
<i>by zanurzyć się w jej bujnych…</i>

426
00:32:02,560 --> 00:32:04,200
[Rita] <i>Włosach?</i> [śmiech]

427
00:32:04,280 --> 00:32:05,440
Włosach.

428
00:32:05,520 --> 00:32:07,520
[piosenka „Big in Japan”]

429
00:32:13,360 --> 00:32:15,880
[Rita] <i>Nikoś stanowczo sięgał po swoje.</i>

430
00:32:15,960 --> 00:32:18,360
<i>Bywał nieśmiały, ale kiedy tańczył…</i>

431
00:32:18,440 --> 00:32:19,800
A tańczył świetnie.

432
00:32:21,640 --> 00:32:24,160
[ze śmiechem]
<i>…żadna nie mogła mu się oprzeć.</i>

433
00:32:26,640 --> 00:32:28,880
Nikoś nie potrafił tańczyć.

434
00:32:28,960 --> 00:32:31,720
A jeżeli są tacy,
co mówią, że było inaczej…

435
00:32:33,000 --> 00:32:34,440
nie wierzcie im.

436
00:32:34,520 --> 00:32:36,520
[nastrojowa muzyka klubowa]

437
00:32:40,720 --> 00:32:43,560
Ale i tak zakochałam się w nim
od pierwszego wejrzenia.

438
00:32:46,640 --> 00:32:47,680
Nikoś.

439
00:32:48,440 --> 00:32:49,800
Halina Ostrowska.

440
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
[cicha, intymna muzyka]

441
00:32:53,160 --> 00:32:54,400
Co tu robisz?

442
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
Wpadłam się zabawić.

443
00:32:57,520 --> 00:32:59,800
No to masz farta,
bo mamy najlepszy stolik.

444
00:32:59,880 --> 00:33:01,240
Jak chcesz, to…

445
00:33:01,320 --> 00:33:02,800
To jest najlepszy stolik?

446
00:33:04,440 --> 00:33:07,440
Jak chcesz, to kierownik sali
dostawi nam stolik przy oknie.

447
00:33:10,800 --> 00:33:11,960
Dużo możesz.

448
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Ja nie.

449
00:33:15,920 --> 00:33:17,920
Ale mój brat dużo może.

450
00:33:18,000 --> 00:33:19,880
[w myślach] <i>Mój brat zna wszystkich.</i>

451
00:33:19,960 --> 00:33:21,600
Mój brat zna wszystkich.

452
00:33:22,200 --> 00:33:24,120
[Nikoś, w myślach] <i>Świetnie wyglądasz.</i>

453
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
A czym się zajmujesz, Nikodem?

454
00:33:27,680 --> 00:33:29,480
Spytaj brata, skoro zna wszystkich.

455
00:33:29,960 --> 00:33:31,440
Ciebie pytam.

456
00:33:31,520 --> 00:33:35,200
No to robię w tej samej branży
co twój brat, tylko na mniejszą skalę.

457
00:33:35,960 --> 00:33:37,840
[Halina, w myślach] <i>Podobasz mi się.</i>

458
00:33:38,400 --> 00:33:40,360
Mam dwójkę dzieci,

459
00:33:40,440 --> 00:33:42,600
a mój brat przyzwyczaił mnie do luksusów,

460
00:33:42,680 --> 00:33:45,360
więc albo podchodzisz do mnie na poważnie…

461
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
albo…

462
00:33:50,640 --> 00:33:51,720
[wzdycha]

463
00:33:59,200 --> 00:34:01,200
[trzask szkła, jęki]

464
00:34:01,280 --> 00:34:03,280
[ta sama muzyka]

465
00:34:05,280 --> 00:34:07,920
A ja mam syna
i z teściową blisko jestem. [dyszy]

466
00:34:08,000 --> 00:34:09,200
Przeżyjemy.

467
00:34:18,120 --> 00:34:20,800
Halinka, mało jesz coś chyba.

468
00:34:20,880 --> 00:34:22,080
[krztusi się]

469
00:34:22,160 --> 00:34:24,160
[ta sama muzyka]

470
00:34:26,840 --> 00:34:28,000
Tak.

471
00:34:28,600 --> 00:34:29,560
Tak.

472
00:34:29,640 --> 00:34:31,640
[ta sama muzyka]

473
00:34:36,680 --> 00:34:37,880
Natalka.

474
00:34:44,800 --> 00:34:46,960
[ta sama muzyka]

475
00:34:51,560 --> 00:34:53,040
[muzyka cichnie]

476
00:34:53,120 --> 00:34:55,200
[Roman] Potrafiłbyś ukraść taki wóz?

477
00:34:55,280 --> 00:34:57,440
Teoretycznie tak, praktycznie nie.

478
00:34:57,520 --> 00:35:00,240
- To czemu tego nie zrobisz?
- Co, mam szwagra okradać?

479
00:35:00,320 --> 00:35:02,320
[gromki śmiech]

480
00:35:03,240 --> 00:35:06,120
Ale gdyby nie był mój,
ile zajęłaby ci kradzież?

481
00:35:06,200 --> 00:35:08,440
[Nikoś] Mój człowiek
zrobiłby to w mniej niż minutę.

482
00:35:08,520 --> 00:35:10,720
Powinieneś być
bardzo bogatym człowiekiem, Nikoś!

483
00:35:10,800 --> 00:35:13,480
Ta. Gdyby było co kraść.

484
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
Mam pomysł na ciebie.

485
00:35:17,240 --> 00:35:19,120
Zjedź. Zjedź, zjedź.

486
00:35:20,720 --> 00:35:24,480
[Roman] Tak się teraz ubieramy w Szwecji.
[śmieje się]

487
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
[Nikoś] Odważnie.

488
00:35:26,640 --> 00:35:29,160
Znam takich,
co szli w pojedynkę na pięciu chłopa,

489
00:35:29,760 --> 00:35:33,120
ale żaden z nich nie był tak odważny,
żeby założyć to.

490
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
Jesteś odważny, Nikoś?

491
00:35:36,600 --> 00:35:37,440
Hę?

492
00:35:43,120 --> 00:35:44,720
Masz w sobie siłę,

493
00:35:44,800 --> 00:35:47,600
żeby to unieść, co?

494
00:35:53,400 --> 00:35:54,720
Masz jaja, szwagier?

495
00:36:01,920 --> 00:36:03,520
[śmiech]

496
00:36:05,360 --> 00:36:06,880
[śmiech]

497
00:36:09,040 --> 00:36:10,760
[wesoła muzyka]

498
00:36:10,840 --> 00:36:15,960
[Rita] <i>Podobno każda wielka kariera</i>
<i>zaczyna się od dobrze skrojonej marynarki.</i>

499
00:36:16,040 --> 00:36:18,320
{\an8}[piosenka „Summer in the city”]

500
00:36:24,760 --> 00:36:26,400
Młodej parze udzieliłem dużego kredytu.

501
00:36:26,480 --> 00:36:27,320
Cześć!

502
00:36:27,400 --> 00:36:29,320
Halina i Nikoś otworzyli małe kasyno.

503
00:36:29,400 --> 00:36:31,640
Zjeżdżała tutaj
cała wierchuszka Trójmiasta.

504
00:36:31,720 --> 00:36:33,720
Urzędnicy, księża. Pochwalony!

505
00:36:34,320 --> 00:36:35,720
Cześć, siostra!

506
00:36:35,800 --> 00:36:38,240
Milicjanci
i całe tłumy bandytów i przemytników.

507
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
Daj nam chwilę.

508
00:36:40,520 --> 00:36:41,680
Który jest który?

509
00:36:41,760 --> 00:36:43,280
Wtedy to nie miało znaczenia.

510
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
Nikoś!

511
00:36:45,480 --> 00:36:47,160
[szeptem] Przedstawię ci Nikosia.

512
00:36:48,160 --> 00:36:50,160
No! To jest Marek Spinacz.

513
00:36:51,360 --> 00:36:53,520
Dlatego się tak spina. [śmiech]

514
00:36:53,600 --> 00:36:56,240
Dawno nie słyszałem takiego wica.

515
00:36:56,320 --> 00:36:57,680
Czyli od jakiejś godziny.

516
00:36:57,760 --> 00:36:59,200
[śmieją się]

517
00:36:59,280 --> 00:37:01,640
Może dlatego, że to kapitan Marek Spinacz,

518
00:37:01,720 --> 00:37:03,160
wojewódzka komenda milicji.

519
00:37:03,960 --> 00:37:07,000
Roman mówi,
że możemy zrobić razem interes.

520
00:37:07,080 --> 00:37:09,320
Piję wódkę ze wszystkimi prokuratorami.

521
00:37:09,400 --> 00:37:12,080
Moja żona
jest szefową Wydziału Komunikacji.

522
00:37:12,680 --> 00:37:14,960
[Rita] <i>Może i Nikoś nie był poliglotą…</i>

523
00:37:15,600 --> 00:37:18,080
<i>Może i nie miał dyplomów wyższych uczelni.</i>

524
00:37:18,160 --> 00:37:20,280
<i>Ale wyobraźnię miał wielką.</i>

525
00:37:20,360 --> 00:37:23,760
<i>Właśnie teraz</i>
<i>w jego głowie łączą się trzy fakty.</i>

526
00:37:24,280 --> 00:37:27,120
Pierwszy to taki,
że miał bandę, która kradła auta.

527
00:37:27,600 --> 00:37:30,240
Drugi: że mogłem ukręcić łeb
każdej sprawie o kradzież.

528
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
I trzeci: że moja żona jest…

529
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
Ja muszę kraść.

530
00:37:34,360 --> 00:37:37,360
Ja nie mam innego wyjścia.
Ja muszę więcej kraść, panie kapitanie.

531
00:37:37,440 --> 00:37:38,680
[Roman śmieje się]

532
00:37:40,800 --> 00:37:42,360
[muzyka cichnie]

533
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
Kurwa, jakie to jest prymitywne.

534
00:37:46,600 --> 00:37:48,840
[w oddali ryk silnika]

535
00:37:48,920 --> 00:37:50,800
No i ten Spinacz, jeżeli mówi prawdę,

536
00:37:50,880 --> 00:37:53,720
przyklepie nam każdą transakcję.
Potrzebujemy tylko…

537
00:37:53,800 --> 00:37:55,560
[odgłos zapłonu silnika]

538
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
No właśnie.

539
00:38:04,560 --> 00:38:06,560
[spokojna muzyka]

540
00:38:12,280 --> 00:38:13,680
A z szybą to co się stało?

541
00:38:14,800 --> 00:38:16,080
Z szybą?

542
00:38:17,040 --> 00:38:18,040
No.

543
00:38:20,600 --> 00:38:21,880
Wrona wleciała.

544
00:38:22,760 --> 00:38:24,040
- Wrona?
- No.

545
00:38:25,320 --> 00:38:27,440
Wiesz, jaja chciała złożyć, ale pogoniłem.

546
00:38:28,000 --> 00:38:30,080
[klient mruczy wątpiąco]

547
00:38:30,160 --> 00:38:32,360
Super. Szybę to se nową wstawię.

548
00:38:34,040 --> 00:38:36,880
Jak będziesz miał jeszcze jakieś auta,
to daj znać.

549
00:38:38,120 --> 00:38:40,720
W klubie wszyscy chcą takie.
Zejdzie każda ilość.

550
00:39:07,680 --> 00:39:09,680
[piosenka „Załoga G”]

551
00:39:22,320 --> 00:39:23,720
Łamaki, brzeszczoty masz?

552
00:39:27,640 --> 00:39:30,200
<i>♪ Bywa, że nie jestem szczery ♪</i>

553
00:39:30,280 --> 00:39:32,920
[po niemiecku] Dzień dobry.
Paszporty poproszę.

554
00:39:34,840 --> 00:39:36,400
Przewożą coś panowie?

555
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
<i>Zwei…</i>

556
00:39:41,480 --> 00:39:42,680
<i>skrzynken pomarańczen.</i>

557
00:39:43,960 --> 00:39:45,200
[po niemiecku] Co?

558
00:39:45,280 --> 00:39:47,560
<i>♪ Chciałbym być zawsze</i>
<i>Niewinny i prawdziwy ♪</i>

559
00:39:47,640 --> 00:39:50,840
<i>♪ Chciałbym być zawsze</i>
<i>Pełen wiary i nadziei ♪</i>

560
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
Co się dzieje?

561
00:39:53,160 --> 00:39:54,480
Zrozumiał mnie!

562
00:39:54,560 --> 00:39:57,280
- Ale że co?
- No to, że zaczynam gadać po ichniemu.

563
00:39:57,360 --> 00:39:58,560
A co ze sprzętem?

564
00:39:59,640 --> 00:40:00,680
Siedzisz na nim.

565
00:40:00,760 --> 00:40:03,160
<i>♪ Tak jak król Maciuś pierwszy</i>
<i>Asterix i Obelix ♪</i>

566
00:40:03,240 --> 00:40:08,040
<i>♪ Jak załoga G</i>
<i>MacGyver i Pipi ♪</i>

567
00:40:11,560 --> 00:40:13,320
<i>♪ Miewam nieczyste intencje ♪</i>

568
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
Krok pierwszy: kradzież samochodu.

569
00:40:16,240 --> 00:40:18,920
Na przełomie lat 70. i 80. było to

570
00:40:19,480 --> 00:40:20,800
bajecznie proste.

571
00:40:26,360 --> 00:40:28,360
Masz. Trzy samochody,
wszystkie rozbrojone.

572
00:40:28,440 --> 00:40:31,120
- Rozdaj chłopakom, widzimy się w Sopocie.
- Z tym co?

573
00:40:31,960 --> 00:40:33,680
No tym my się sami przejedziemy.

574
00:40:34,840 --> 00:40:37,120
Chyba spieprzyłem coś w stacyjce.

575
00:40:37,200 --> 00:40:39,520
Boję się, że jak nam zgaśnie,
to już go nie odpalimy.

576
00:40:40,200 --> 00:40:41,640
To się nie bój. Młody!

577
00:40:42,240 --> 00:40:44,760
Wy tam mocno wiążcie kable,
żeby wam nie zgasł na granicy.

578
00:40:52,400 --> 00:40:55,120
Krok drugi: przeprawa przez granicę.

579
00:40:55,200 --> 00:40:58,400
Niemieccy strażnicy nie mieli szans
rozpoznać fałszywych dokumentów,

580
00:40:58,480 --> 00:41:02,400
bo wtedy na szczęście dla nas nie istniały
jeszcze sposoby na ich zabezpieczenie.

581
00:41:02,480 --> 00:41:04,480
Jeśli nie zdarzyło się
nic nieprzewidzianego,

582
00:41:04,560 --> 00:41:07,280
samochód przekraczał granicę
bez żadnego problemu.

583
00:41:07,360 --> 00:41:09,360
[silnik rzęzi]

584
00:41:23,080 --> 00:41:27,320
<i>♪ Tak jak Bolek i Lolek</i>
<i>Tytus, Romek i Atomek ♪</i>

585
00:41:27,400 --> 00:41:31,520
<i>♪ Dzieci z Bullerbyn</i>
<i>Tomek na tropach yeti ♪</i>

586
00:41:31,600 --> 00:41:33,600
[hałas, śmiech]

587
00:41:35,480 --> 00:41:37,680
Krok trzeci: legalizacja.

588
00:41:37,760 --> 00:41:39,960
Były w Trójmieście warsztaty,
które pracowały całą dobę,

589
00:41:40,040 --> 00:41:42,720
a w których nigdy nie pojawiali się
prawdziwi klienci.

590
00:41:43,520 --> 00:41:44,440
Dzięki, skarbie.

591
00:41:45,960 --> 00:41:48,880
Puste dowody rejestracyjne
dostarczała żona Spinacza.

592
00:41:49,680 --> 00:41:53,360
Po 24 godzinach samochód miał nowy wygląd,

593
00:41:53,440 --> 00:41:57,000
nowe numery, autentyczne papiery
i był gotowy do sprzedaży.

594
00:41:57,080 --> 00:41:59,080
[w tle ta sama piosenka]

595
00:42:00,960 --> 00:42:05,120
Przed sprzedażą Nikoś wypruwał
każdy samochód praktycznie do zera.

596
00:42:05,200 --> 00:42:06,680
Szefie, radyjko jest.

597
00:42:08,800 --> 00:42:10,360
Bo po co sprzedawać całe auto,

598
00:42:10,440 --> 00:42:13,080
skoro każdą jego część
można sprzedać osobno.

599
00:42:15,880 --> 00:42:17,880
[muzyka narasta]

600
00:42:25,600 --> 00:42:27,120
[Komo] <i>Krok czwarty: sprzedaż.</i>

601
00:42:27,200 --> 00:42:29,920
- [muzyka cichnie]
- Dzień dobry. Pan Nikodem?

602
00:42:30,000 --> 00:42:32,720
<i>Chętnych było tylu,</i>
<i>że można było ogłaszać licytacje.</i>

603
00:42:33,360 --> 00:42:34,360
Nikoś.

604
00:42:36,360 --> 00:42:38,800
Bo my z synem z Warszawy przyjechaliśmy,

605
00:42:38,880 --> 00:42:42,120
bo słyszeliśmy, że u pana
można korzystnie kupić samochód.

606
00:42:43,480 --> 00:42:45,000
No i bezpiecznie.

607
00:42:45,600 --> 00:42:47,400
Można korzystnie, bezpiecznie.

608
00:42:48,360 --> 00:42:50,080
Polskie, zachodnie, ładne, szybkie,

609
00:42:50,160 --> 00:42:52,840
a jak dobrze pójdzie,
to i ładne, szybkie i zachodnie, nie?

610
00:42:52,920 --> 00:42:53,880
[śmiech]

611
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
[obaj śmieją się cicho]

612
00:42:57,840 --> 00:42:59,240
Dobrze powiedziane, nie?

613
00:42:59,840 --> 00:43:00,720
Yyy…

614
00:43:00,800 --> 00:43:05,680
Tak… Ja to w ogóle
pierwszy raz w Gdańsku jestem.

615
00:43:06,320 --> 00:43:08,320
- O! No i jak się podoba?
- Tak.

616
00:43:08,960 --> 00:43:11,560
Nie, no, tu się oddycha.

617
00:43:13,440 --> 00:43:16,040
Ja to bardzo szanuję Lecha Wałęsę.
To niesamowity człowiek.

618
00:43:16,120 --> 00:43:18,320
To, co on dla kraju zrobił, dla Polaków…

619
00:43:18,960 --> 00:43:19,960
A samochód?

620
00:43:20,680 --> 00:43:21,960
Yyy…

621
00:43:23,040 --> 00:43:26,520
No jakiś taki większy,
bo na taksówkę potrzebuję. Tak.

622
00:43:27,200 --> 00:43:30,120
Mój ojciec jeździł, ja jeżdżę, no i…

623
00:43:30,200 --> 00:43:31,880
syn będzie jeździł.

624
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Syn?

625
00:43:34,560 --> 00:43:37,720
No ty mi raczej nie wyglądasz
na przyszłego taksówkarza, kolego.

626
00:43:38,400 --> 00:43:39,400
Co?

627
00:43:40,240 --> 00:43:41,520
Czym chcesz się zajmować?

628
00:43:42,600 --> 00:43:44,800
No? Powiedz panu.

629
00:43:46,760 --> 00:43:48,320
Pozyskiwaniem funduszy.

630
00:43:53,160 --> 00:43:56,840
[Komo] <i>Ruch był taki, że mogliśmy kraść</i>
<i>jeden samochód po kilka razy.</i>

631
00:43:58,120 --> 00:44:02,200
W ’80 roku Nikoś kupił na ojca
posiadłość w Orlu.

632
00:44:02,280 --> 00:44:04,800
<i>Opiekował się nią młodszy brat Marek.</i>

633
00:44:04,880 --> 00:44:06,040
<i>To był nowy dom.</i>

634
00:44:06,600 --> 00:44:10,520
Chłopaki znaleźli w porcie.
Dresik z krokodylem. Proszę.

635
00:44:10,600 --> 00:44:13,640
[Rita] <i>Żyło się tam</i>
<i>jak na amerykańskim ranczu.</i>

636
00:44:13,720 --> 00:44:16,000
Tylko wyglądaliśmy trochę inaczej.

637
00:44:16,080 --> 00:44:19,240
<i>Nikt nie wiedział, gdzie kończy się</i>
<i>i zaczyna rodzina Nikosia.</i>

638
00:44:19,320 --> 00:44:21,480
<i>Nikoś o wszystkich dbał tak samo.</i>

639
00:44:23,440 --> 00:44:25,000
[Halina] <i>Kim jest ta kurwa?!</i>

640
00:44:27,680 --> 00:44:29,080
Kim jest ta kurwa?!

641
00:44:29,880 --> 00:44:31,120
Zaczekaj, włosy!

642
00:44:32,560 --> 00:44:33,960
Skąd je masz?

643
00:44:35,720 --> 00:44:36,720
Nie mam pojęcia.

644
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
Moje!

645
00:44:40,840 --> 00:44:43,240
Nie… Moje.

646
00:44:43,320 --> 00:44:46,480
- Znalazłam je w twojej marynarce!
- Przestań! Przecież nie są moje.

647
00:44:47,320 --> 00:44:48,880
Przestań, to nie moje!

648
00:44:51,000 --> 00:44:53,200
Naprawdę nic nie rozumiesz?

649
00:44:53,280 --> 00:44:54,840
Przecież ja jestem handlowcem.

650
00:44:55,520 --> 00:44:58,680
Biznesmenem.
Wiesz, czym zajmuje się biznesmen?

651
00:44:58,760 --> 00:45:00,760
Reklamuje swoje produkty.

652
00:45:01,360 --> 00:45:04,760
[Nikoś] <i>A ja jestem</i>
<i>chodzącą reklamówką swoich interesów.</i>

653
00:45:04,840 --> 00:45:06,720
<i>No ja mam 200 zegarków na sprzedaż.</i>

654
00:45:06,800 --> 00:45:09,760
<i>No jeden noszę,</i>
<i>żeby móc się chwalić. Przed innymi.</i>

655
00:45:09,840 --> 00:45:11,840
<i>Ładnie pachnę?</i>

656
00:45:13,080 --> 00:45:16,520
<i>No to mam, kurwa, furgonetkę</i>
<i>wypchaną takimi zapachami na sprzedaż.</i>

657
00:45:16,600 --> 00:45:18,320
<i>Też jeden noszę przy sobie, no.</i>

658
00:45:18,880 --> 00:45:21,480
Serio? Dwóch facetów
rozprawia sobie o perfumach?

659
00:45:24,120 --> 00:45:26,840
- I ja mam w to uwierzyć?
- Tak, kurwa, tak!

660
00:45:31,040 --> 00:45:32,040
[muzyka cichnie]

661
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Co…?

662
00:45:34,520 --> 00:45:36,640
A teraz, kurwa, ile masz zegarków?!

663
00:45:37,280 --> 00:45:39,000
Uspokój się, przecież ja, kurwa,

664
00:45:39,080 --> 00:45:42,240
okazjonalnie
rąbnąłem Niemcom kontener majtek.

665
00:45:46,040 --> 00:45:47,680
Ja to wszystko robię dla ciebie.

666
00:45:49,640 --> 00:45:52,800
To dlaczego te nowe niemieckie majtki
śmierdzą jakąś dziwką?

667
00:45:52,880 --> 00:45:54,280
[nastrojowa muzyka]

668
00:45:54,360 --> 00:45:56,360
[dyszy]

669
00:45:57,160 --> 00:45:59,160
[ta sama nastrojowa muzyka]

670
00:46:04,520 --> 00:46:05,920
Wiesz, jacy są Niemcy.

671
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
Chcę rozwodu.

672
00:46:16,920 --> 00:46:18,240
[trzaśnięcie drzwiami]

673
00:46:26,080 --> 00:46:27,520
[muzyka cichnie]

674
00:46:27,600 --> 00:46:28,640
[Komo] Dawaj!

675
00:46:28,720 --> 00:46:30,200
{\an8}Dawaj! Szybciej, no!

676
00:46:30,280 --> 00:46:31,880
[zawiedzione okrzyki kibiców]

677
00:46:31,960 --> 00:46:33,840
{\an8}No jak podajesz, patałachu, no!

678
00:46:33,920 --> 00:46:35,720
Nie potrafią grać w piłkę, zobacz.

679
00:46:36,800 --> 00:46:39,480
Biegają jak cipki,
przewracają się o byle co.

680
00:46:42,680 --> 00:46:43,760
No gdzie?

681
00:46:53,680 --> 00:46:55,680
[okrzyki zawodu, gwizdy]

682
00:47:01,480 --> 00:47:03,120
Ale, hola, ma pan zaproszenie?

683
00:47:03,640 --> 00:47:06,960
Twoim zdaniem ten pan tu potrzebuje
zaproszenia? Na trzecią ligę?

684
00:47:07,040 --> 00:47:08,880
To w której lidze
pana zdaniem gra ten pan?

685
00:47:08,960 --> 00:47:11,280
Na trybunę honorową
trzeba mieć specjalne zaproszenie.

686
00:47:11,360 --> 00:47:13,680
- Co jest?
- Ten pan nie ma zaproszenia.

687
00:47:13,760 --> 00:47:15,480
Ten pan jest na moje zaproszenie!

688
00:47:19,840 --> 00:47:21,080
Chodź, chodź!

689
00:47:22,760 --> 00:47:25,000
Zapraszam człowieka,
a ten mi go nie wpuszcza? Co to jest?

690
00:47:30,480 --> 00:47:32,200
- Spokojnie.
- Co spokojnie?

691
00:47:34,280 --> 00:47:35,880
To, że jeszcze tu wrócimy.

692
00:47:36,800 --> 00:47:41,520
[komentator] <i>Dobiega końca sezon 1981/82.</i>

693
00:47:41,600 --> 00:47:43,640
Absolutna degrengolada.

694
00:47:43,720 --> 00:47:46,720
Lechia, duma Wybrzeża,
spada do trzeciej ligi.

695
00:47:50,160 --> 00:47:54,400
Nie no, z takimi kutafonami,
to my, kurwa, do dupy zajdziemy!

696
00:47:54,480 --> 00:47:57,240
Brutalna prawda o Lechii
w tym sezonie jest taka:

697
00:47:57,320 --> 00:47:59,800
nie było walki, nie było środków,

698
00:47:59,880 --> 00:48:02,280
nie było absolutnie żadnych umiejętności.

699
00:48:07,920 --> 00:48:09,920
[rytmiczna muzyka]

700
00:48:11,320 --> 00:48:12,440
[pracownik klubu] Weź.

701
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
Zdejmuj.

702
00:48:15,720 --> 00:48:16,720
Masz?

703
00:48:22,480 --> 00:48:23,960
Dzień dobry, panie prezesie.

704
00:48:24,520 --> 00:48:25,560
Dobry.

705
00:48:30,440 --> 00:48:31,440
O Jezu…

706
00:48:35,920 --> 00:48:38,040
- Ma pani te papiery dla mnie?
- Nie przygotowałam.

707
00:48:38,120 --> 00:48:40,960
Ale to czego pani nie rozumie?
No mówię dziś, to dziś, tak?

708
00:48:41,040 --> 00:48:43,520
- Dobrze, już.
- Nie wczoraj, nie jutro. Dziś!

709
00:48:43,600 --> 00:48:45,000
Natychmiast przygotowuję.

710
00:48:55,920 --> 00:48:58,000
Wiesz co? Wyżej!

711
00:48:59,280 --> 00:49:01,360
[pracownik] Dzień dobry, panie Nikodemie!

712
00:49:01,440 --> 00:49:04,000
Panowie, Nikoś! Trzymaj, kochana.

713
00:49:09,640 --> 00:49:11,640
Cudownie.

714
00:49:13,280 --> 00:49:15,840
Piękne to, panowie, piękne. Troszkę wyżej.

715
00:49:16,920 --> 00:49:17,840
Wyżej.

716
00:49:22,200 --> 00:49:24,200
[ciąg dalszy muzyki]

717
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
Panowie!

718
00:49:30,760 --> 00:49:33,920
Lechia Gdańsk to jest nazwa,
która ma budzić strach.

719
00:49:35,920 --> 00:49:38,480
Ja nie uważam,
że wam brakuje umiejętności.

720
00:49:39,400 --> 00:49:41,760
Ale może wam po prostu brakuje…

721
00:49:43,000 --> 00:49:44,400
motywacji.

722
00:49:44,480 --> 00:49:45,480
Co?

723
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
Damy radę!

724
00:49:50,680 --> 00:49:51,920
Tak jest!

725
00:50:04,120 --> 00:50:06,520
A na ciebie czeka przed klubem
nowa „renuweczka”.

726
00:50:07,400 --> 00:50:08,400
A za co?

727
00:50:09,720 --> 00:50:11,200
Za kobyle caco.

728
00:50:15,640 --> 00:50:16,680
Ty wiesz za co.

729
00:50:21,880 --> 00:50:23,360
Widzimy się dziś na komisji.

730
00:50:28,000 --> 00:50:29,480
[muzyka cichnie]

731
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
Tu.

732
00:50:38,280 --> 00:50:40,000
- Proszę.
- Dziękuję ci, kochana.

733
00:50:50,640 --> 00:50:53,360
Na wniosek trenera Machalskiego

734
00:50:53,440 --> 00:50:57,160
rekomenduję Nikodema Skotarczaka
na trenera sekcji rugby.

735
00:51:00,200 --> 00:51:01,040
Kto jest za?

736
00:51:11,640 --> 00:51:13,680
Informuję, że na wniosek klubu

737
00:51:13,760 --> 00:51:16,720
pan Skotarczak otrzymuje paszport,

738
00:51:16,800 --> 00:51:19,760
uprawniający
do pracy szkoleniowej i taktycznej

739
00:51:19,840 --> 00:51:21,760
poza granicami naszej ojczyzny.

740
00:51:25,520 --> 00:51:26,520
No.

741
00:51:27,640 --> 00:51:30,000
Jeśli to wszystko,
to chyba możemy kończyć.

742
00:51:30,520 --> 00:51:32,400
Momencik. Powiedzcie mi, panowie…

743
00:51:34,880 --> 00:51:36,960
O co chodzi z tą waszą piłką, co?

744
00:51:39,520 --> 00:51:40,680
No trzecia liga?

745
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
W Gdańsku?

746
00:51:44,840 --> 00:51:47,640
- Nie wstyd wam?
- Gramy tak, jak nam środki pozwalają.

747
00:51:47,720 --> 00:51:48,880
Nie, nie, nie…

748
00:51:50,240 --> 00:51:52,080
Ludzie kochają piłkę nożną.

749
00:51:54,760 --> 00:51:57,760
Jak im dacie piłkę na poziomie,
to będą kochać i was.

750
00:51:59,760 --> 00:52:01,200
Rozumie pan? Was.

751
00:52:03,880 --> 00:52:06,280
No kto powiedział,
że nie można mieć wszystkiego?

752
00:52:06,360 --> 00:52:08,440
[znów ta sama muzyka]

753
00:52:08,520 --> 00:52:10,200
[Nikoś mruczy pytająco]

754
00:52:13,080 --> 00:52:14,080
Za przyszłość.

755
00:52:17,800 --> 00:52:19,560
[muzyka narasta]

756
00:52:34,920 --> 00:52:36,840
[wiwaty, okrzyki radości]

757
00:52:36,920 --> 00:52:40,400
W tym czasie Nikoś sprowadzał do Polski
kilkadziesiąt samochodów miesięcznie.

758
00:52:40,480 --> 00:52:43,720
Ale zarobione pieniądze
niemal w całości inwestował w klub.

759
00:52:45,280 --> 00:52:46,280
[Nikoś] No.

760
00:52:51,560 --> 00:52:52,560
No.

761
00:52:56,160 --> 00:52:57,160
No.

762
00:53:00,720 --> 00:53:01,720
No!

763
00:53:04,720 --> 00:53:05,600
No!

764
00:53:05,680 --> 00:53:06,560
A ty to kto?

765
00:53:07,360 --> 00:53:10,920
Karol Popławski, zostałem kupiony
z Cracovii, żeby pomóc w awansie.

766
00:53:11,000 --> 00:53:13,440
Ta? Kto cię kupił?

767
00:53:15,160 --> 00:53:16,160
Ten pan.

768
00:53:17,760 --> 00:53:18,800
Ja cię kupiłem?

769
00:53:19,640 --> 00:53:21,720
Tak. Polecił mnie jeden z pańskich ludzi.

770
00:53:24,440 --> 00:53:27,200
No to jeżeli ja cię kupiłem,
to znaczy, że jesteś dobry.

771
00:53:29,080 --> 00:53:30,960
I no!

772
00:53:35,600 --> 00:53:38,640
Nikoś załatwiał sprzęt sportowy
i kupował zawodników.

773
00:53:38,720 --> 00:53:42,640
A jeśli ktoś chciał… [dyszy]
…do niego dotrzeć,

774
00:53:42,720 --> 00:53:45,360
musiał mieć naprawdę mocne…

775
00:53:45,440 --> 00:53:47,200
[dyszy]

776
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
…plecy.

777
00:53:48,880 --> 00:53:52,680
<i>W ciągu dwóch lat Lechii udało się</i>
<i>awansować z trzeciej ligi do pierwszej…</i>

778
00:53:52,760 --> 00:53:55,120
i zdobyć piłkarski Puchar Polski.

779
00:53:55,200 --> 00:53:58,240
- Kurwa, podaj mu! Podaj mu!
- Nie, nie podawaj! Idź!

780
00:53:58,320 --> 00:54:00,040
<i>A co to były za mecze!</i>

781
00:54:00,120 --> 00:54:04,400
Z Zagłębiem, ze Śląskiem, z Ruchem!
I w końcu ten finał z Piastem Gliwice!

782
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
[gwizdy, krzyki]

783
00:54:13,440 --> 00:54:14,480
Odejdź!

784
00:54:17,280 --> 00:54:19,840
Jeszcze przez lata mówiło się:
„Za Nikosia byłby karny”.

785
00:54:20,680 --> 00:54:22,960
[kibice skandują] Lechia Gdańsk!

786
00:54:29,240 --> 00:54:31,240
[kibice wiwatują]

787
00:54:31,320 --> 00:54:32,360
[trener] Jest!

788
00:54:32,840 --> 00:54:36,000
[komentator] <i>Nadszedł ten wielki dzień.</i>
<i>To niewiarygodne!</i>

789
00:54:36,080 --> 00:54:38,880
Triumfator Pucharu Polski gdańska Lechia

790
00:54:38,960 --> 00:54:41,760
zagra w rewanżowym meczu
Pucharu Zdobywców Pucharu

791
00:54:41,840 --> 00:54:44,000
z wielkim turyńskim Juventusem.

792
00:54:44,080 --> 00:54:47,320
A w składzie wielkich bianconerich
trenera Trapattoniego

793
00:54:47,400 --> 00:54:53,120
<i>takie gwiazdy jak Tacconi, Scirea,</i>
<i>Cabrini, Prandelli, Rossi, Boniek</i>

794
00:54:53,200 --> 00:54:55,520
<i>czy rezerwowy Michel Platini.</i>

795
00:54:55,600 --> 00:54:57,840
[wciąż ta sama muzyka]

796
00:54:57,920 --> 00:54:59,920
[kibice śpiewają]

797
00:55:01,920 --> 00:55:04,160
Kurwa, orły moje! Kurwa!

798
00:55:04,760 --> 00:55:09,360
Zawsze, kurwa, w was wierzyłem,
kochane chłopaki moje.

799
00:55:09,440 --> 00:55:11,760
[Nikoś] Tak że teraz to jest
zupełnie inny klub.

800
00:55:11,840 --> 00:55:17,840
Jak będziecie mili, to zaprowadzę was
do mojej gabloty z ówczesnym pucharem.

801
00:55:17,920 --> 00:55:19,240
A pan do kogo?

802
00:55:19,320 --> 00:55:20,880
[Nikoś] Możecie sobie sfotografować.

803
00:55:20,960 --> 00:55:23,280
[dziennikarz] Co pan myśli
o następnym sezonie, uda się?

804
00:55:26,720 --> 00:55:28,400
[Nikoś] Nie macie lepszych pytań?

805
00:55:28,480 --> 00:55:31,000
Ja to bym się w ogóle nie martwił
o przyszły sezon.

806
00:55:31,080 --> 00:55:35,000
Zresztą, panowie, dajcie mi
dosłownie 30 sekund, zaraz do was wracam.

807
00:55:37,040 --> 00:55:38,320
Kleksiu!

808
00:55:39,040 --> 00:55:40,040
Jak się masz?

809
00:55:41,320 --> 00:55:45,040
Jako obywatel tego miasta jestem…

810
00:55:46,320 --> 00:55:47,320
Widziałeś?

811
00:55:48,600 --> 00:55:51,520
…bardzo ci wdzięczny za wszystko,
co zrobiłeś dla klubu.

812
00:55:52,200 --> 00:55:55,600
- Dziękuję. A wiesz, jak mi się to udało?
- No, słucham.

813
00:55:56,440 --> 00:55:58,560
Zrobiłem zupełnie odwrotnie,
jak mi kazałeś.

814
00:55:59,320 --> 00:56:00,680
Kazałeś mi stać w cieniu.

815
00:56:01,760 --> 00:56:03,440
A ja włączyłem wszystkie światła.

816
00:56:05,360 --> 00:56:06,560
Nikoś, ale…

817
00:56:07,960 --> 00:56:10,360
tyle że z tej drogi już nie ma odwrotu.

818
00:56:13,440 --> 00:56:15,440
Wiesz, piłka, mecze,

819
00:56:16,360 --> 00:56:19,200
to wszystko są zabaweczki,
żeby nas kochali, kurwa, wszystkich.

820
00:56:19,280 --> 00:56:20,880
Chcieli piłkę? Przyniosłem piłkę.

821
00:56:20,960 --> 00:56:23,720
Chcieli Bońka?
Kurwa, nie ma sprawy, przywiozłem Bońka!

822
00:56:26,720 --> 00:56:28,680
Tylko że prawdziwa zabawa…

823
00:56:30,240 --> 00:56:32,240
jest zupełnie gdzie indziej.

824
00:56:33,960 --> 00:56:35,640
Zdrówka, trzymaj się.

825
00:56:36,960 --> 00:56:37,960
Panowie!

826
00:56:38,720 --> 00:56:40,800
[radosna, rytmiczna muzyki]

827
00:56:58,280 --> 00:56:59,600
[komentator 2]<i> Nadszedł ten dzień.</i>

828
00:56:59,680 --> 00:57:02,240
<i>Nikodem Skotarczak staje się</i>
<i>najbogatszym człowiekiem Trójmiasta.</i>

829
00:57:02,320 --> 00:57:05,320
<i>Każdego miesiąca sprowadza</i>
<i>niemal sto kradzionych samochodów.</i>

830
00:57:05,400 --> 00:57:09,120
<i>Nikoś staje się królem przemytników,</i>
<i>królem, jakiego świat nie widział.</i>

831
00:57:09,200 --> 00:57:12,280
[komentator 1] <i>Dośrodkowanie,</i>
<i>Marek Kowalczyk dostaje piłkę.</i>

832
00:57:12,360 --> 00:57:15,320
<i>Strzela! Tacconi nie daje rady,</i>
<i>jeszcze Kozioł…</i>

833
00:57:15,400 --> 00:57:18,400
[obaj wrzeszczą] Gol!

834
00:57:18,480 --> 00:57:22,360
Nikoś, całe Trójmiasto ci dziękuje!

835
00:57:22,440 --> 00:57:25,960
{\an8}Wiecie, co jest najlepsze
w byciu honorowym obywatelem Gdańska?

836
00:57:26,040 --> 00:57:27,120
[po niemiecku] Dzień dobry.

837
00:57:30,920 --> 00:57:32,760
Darmowa komunikacja miejska.

838
00:57:34,440 --> 00:57:36,440
[po niemiecku] Dobrze jest mieć szefa.

839
00:57:36,520 --> 00:57:37,440
Tak, tak.

840
00:57:37,520 --> 00:57:39,000
[po niemiecku] Jestem z ciebie dumna.

841
00:57:44,880 --> 00:57:49,120
[po niemiecku] Nikoś specjalizuje się
w tak zwanej kradzieży na zamówienie.

842
00:57:49,200 --> 00:57:54,920
Polega to na tym,
że zwykły Niemiec, taki jak ja,

843
00:57:55,000 --> 00:57:56,880
przekazuje mu swoje auto.

844
00:57:56,960 --> 00:58:00,480
Nikoś legalnie przewozi auto do Polski.

845
00:58:00,560 --> 00:58:03,640
Dorabia klucze i wyrabia dokumenty.

846
00:58:03,720 --> 00:58:05,960
Klucze wracają do Niemiec,

847
00:58:06,040 --> 00:58:08,480
a właściciel zgłasza kradzież auta

848
00:58:08,560 --> 00:58:11,800
i dostaje odszkodowanie od ubezpieczyciela

849
00:58:11,880 --> 00:58:14,360
oraz działkę od Nikosia.

850
00:58:14,440 --> 00:58:18,640
Wszyscy na tym zarabiają.
Tylko ubezpieczyciel traci.

851
00:58:21,040 --> 00:58:24,000
- [po niemiecku] Twoja kaseta.
- Dzięki.

852
00:58:24,080 --> 00:58:26,080
Interesy z tobą to przyjemność.

853
00:58:26,160 --> 00:58:28,440
Tak, tak. Dzięki. <i>Dasvidaniya.</i>

854
00:58:30,640 --> 00:58:31,920
[sapie]

855
00:58:33,160 --> 00:58:34,320
[po niemiecku] Dzień dobry.

856
00:58:35,960 --> 00:58:37,280
Możemy porozmawiać?

857
00:58:49,760 --> 00:58:53,440
- [po polsku] Kacper, Melchior i Baltazar.
- Półtorej godziny już czekamy.

858
00:58:54,680 --> 00:58:56,320
A to jest pan z <i>polizei.</i>

859
00:59:04,880 --> 00:59:06,720
[muzyka cichnie]

860
00:59:08,080 --> 00:59:11,040
[po niemiecku] Pamięta pan
nasze spotkanie sprzed ośmiu lat.

861
00:59:12,560 --> 00:59:13,760
Piotruś!

862
00:59:13,840 --> 00:59:15,120
Potłumaczysz trochę tatę.

863
00:59:15,240 --> 00:59:16,280
[po niemiecku] Dzień dobry.

864
00:59:16,360 --> 00:59:17,600
[po niemiecku] Dzień dobry.

865
00:59:17,680 --> 00:59:20,560
Tata nie mówi po niemiecku.
Będę tłumaczyć.

866
00:59:21,560 --> 00:59:23,880
To zadziwiające, że ma pan tu sklep,

867
00:59:23,960 --> 00:59:27,720
choć nie mówi pan po niemiecku.

868
00:59:29,240 --> 00:59:31,560
[po polsku] A pan przyjechał się mścić?

869
00:59:31,640 --> 00:59:33,480
[po niemiecku] Mówi pan o Budapeszcie?

870
00:59:33,560 --> 00:59:36,000
Zapomnijmy to. Byłem tam prywatnie.

871
00:59:36,640 --> 00:59:38,960
Mnie i moją organizację

872
00:59:39,760 --> 00:59:41,680
interesuje pana obecna działalność.

873
00:59:42,240 --> 00:59:44,760
[po polsku] Panu chodzi o to,
co robisz teraz.

874
00:59:46,640 --> 00:59:47,960
Prowadzę legalny sklep.

875
00:59:48,600 --> 00:59:51,240
Kupują u mnie Polacy, Niemcy,
połowa Europy.

876
00:59:51,320 --> 00:59:54,000
Nawet zatrudniłem Niemkę, Elsę.

877
00:59:54,080 --> 00:59:57,000
No bo Niemiec nie dał jej pracy,
no to Polak jej dał.

878
00:59:57,080 --> 00:59:58,080
Co, nie wstyd wam?

879
01:00:01,320 --> 01:00:03,520
- [po niemiecku] Ile masz lat?
- Osiem.

880
01:00:03,600 --> 01:00:07,320
Powiedz tacie, że jak wyjdzie z więzienia,

881
01:00:07,400 --> 01:00:10,560
to będziesz mieć 28 lat.

882
01:00:11,680 --> 01:00:14,440
[po polsku] Tato, ten pan
chce cię wsadzić do więzienia.

883
01:00:17,320 --> 01:00:18,240
Leć na sklep.

884
01:00:19,520 --> 01:00:20,840
Tato już trochę rozumie.

885
01:00:22,080 --> 01:00:24,520
[po niemiecku]
Rozpracowaliśmy pana działalność.

886
01:00:25,000 --> 01:00:26,200
[po niemiecku] Dziękuję bardzo.

887
01:00:27,600 --> 01:00:28,920
Widzę dwie opcje.

888
01:00:29,560 --> 01:00:32,280
Albo pan współpracuje z nami…

889
01:00:32,880 --> 01:00:35,360
albo wsadzimy pana za kratki.

890
01:00:36,360 --> 01:00:37,480
Dziękuję bardzo.

891
01:00:38,800 --> 01:00:43,320
Nie chce pan oglądać,
jak dzieci dorastają?

892
01:00:43,880 --> 01:00:44,880
Dziękuję bardzo.

893
01:00:48,480 --> 01:00:49,680
Do widzenia.

894
01:00:54,720 --> 01:00:56,720
[melancholijna muzyka]

895
01:00:59,400 --> 01:01:00,400
Kto to?

896
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
Żabka.

897
01:01:04,040 --> 01:01:08,000
Określenie „żabka” pochodzi
od koloru niemieckich radiowozów.

898
01:01:08,080 --> 01:01:09,360
Mamy problemy?

899
01:01:10,560 --> 01:01:11,800
Ja i problemy?

900
01:01:14,680 --> 01:01:16,080
Bo widzisz ja mam jeden.

901
01:01:17,240 --> 01:01:18,120
Stoi w garażu.

902
01:01:18,200 --> 01:01:19,200
Najnowszy golf.

903
01:01:20,880 --> 01:01:23,560
Niemcy zamontowali nowy zamek w stacyjce.

904
01:01:23,640 --> 01:01:25,720
Nie wchodzi na klin,
nie da się go odpalić na krótko.

905
01:01:25,800 --> 01:01:27,280
Nie wiem, jak go sforsować.

906
01:01:27,360 --> 01:01:31,200
Jeżeli inni producenci zrobią to samo,
to koniec kradzieży w dwie minuty.

907
01:01:34,800 --> 01:01:35,800
Ta?

908
01:01:44,320 --> 01:01:45,400
Takie palisz?

909
01:01:49,280 --> 01:01:50,200
No.

910
01:01:50,960 --> 01:01:54,480
To świetnie, bo nie wyjdziemy stąd,
dopóki tego nie rozpracujemy, przyjacielu.

911
01:01:59,320 --> 01:02:01,320
[piosenka „Golden Brown”]

912
01:02:11,240 --> 01:02:12,440
A jakbyśmy ten…

913
01:02:14,480 --> 01:02:17,040
bajer przytygowali do tego wihajstra?

914
01:02:18,760 --> 01:02:22,480
Nie, ten dzyndzel
nie zmieści się w tej dziurze.

915
01:02:27,000 --> 01:02:28,760
To nie wiem, kurwa.

916
01:02:38,080 --> 01:02:39,560
[w tle ta sama piosenka]

917
01:02:51,240 --> 01:02:52,240
Co?

918
01:02:54,880 --> 01:02:56,080
Dlaczego tu jest zamek?

919
01:02:56,760 --> 01:02:59,560
Bo to zabezpieczenie
na wypadek kradzieży paliwa.

920
01:03:02,840 --> 01:03:04,120
A czym to się otwiera?

921
01:03:06,080 --> 01:03:07,720
No… kluczykiem od stacyjki.

922
01:03:19,040 --> 01:03:21,440
Dlaczego my się pierdolimy z tamtym,

923
01:03:21,520 --> 01:03:23,720
skoro możemy rozpracować ten, co?

924
01:03:24,880 --> 01:03:28,680
Są takie same.
Otwierają się tym samym kluczykiem,

925
01:03:28,760 --> 01:03:29,960
więc żadna różnica.

926
01:03:41,920 --> 01:03:43,240
Teoretycznie tak…

927
01:03:45,600 --> 01:03:46,760
Praktycznie nie.

928
01:03:47,960 --> 01:03:51,880
[Nikoś] <i>Stacyjka jest po to,</i>
<i>żeby nie ukraść auta za 50 tysięcy marek.</i>

929
01:03:53,160 --> 01:03:57,000
<i>A wlew paliwa jest po to, żeby nie zajebać</i>
<i>benzyny za kilkanaście marek.</i>

930
01:03:58,360 --> 01:03:59,400
[Komo] <i>No…</i>

931
01:03:59,480 --> 01:04:04,000
[Nikoś] No… I myślisz,
że niemieccy konstruktorzy

932
01:04:04,080 --> 01:04:07,200
nie pomyśleli, żeby trochę przyoszczędzić
na wlewie paliwa?

933
01:04:09,640 --> 01:04:11,160
[Komo] <i>Wszystko się zgadza.</i>

934
01:04:11,240 --> 01:04:13,800
<i>Kluczyk od stacyjki jest taki sam</i>
<i>jak od wlewu.</i>

935
01:04:13,880 --> 01:04:19,280
Z tym że wkładka w korku paliwa
ma o dwie zapadki mniej

936
01:04:19,360 --> 01:04:20,920
niż w stacyjce. Zobacz.

937
01:04:23,520 --> 01:04:25,400
To znaczy, że mamy trzy czwarte klucza.

938
01:04:25,480 --> 01:04:26,560
<i>Dwie trzecie.</i>

939
01:04:26,640 --> 01:04:27,600
Nawet lepiej.

940
01:04:29,000 --> 01:04:31,600
[śmieje się triumfalnie, krzyczy]

941
01:04:34,800 --> 01:04:35,840
Jest!

942
01:04:35,920 --> 01:04:38,440
Tak! I o to chodzi!

943
01:04:38,520 --> 01:04:41,720
Kurwa, o to chodzi! Rozumiesz? Kurwa!

944
01:04:41,800 --> 01:04:44,840
Żeby myśleć! Żeby kombinować, rozumiesz?

945
01:04:44,920 --> 01:04:48,640
A nie ta jebana, tępa siła!

946
01:04:48,720 --> 01:04:49,840
Kurwa!

947
01:04:49,920 --> 01:04:52,280
Wyprzedziliśmy te pierdolone czasy!

948
01:04:52,360 --> 01:04:53,440
Tak jest!

949
01:04:53,520 --> 01:04:55,400
[okrzyki radości]

950
01:04:55,480 --> 01:04:56,880
Tak jest!

951
01:04:58,640 --> 01:04:59,600
Tak!

952
01:05:01,560 --> 01:05:03,720
- Tak!
- Tak!

953
01:05:09,200 --> 01:05:12,080
- [muzyka cichnie]
- [nowa, świąteczna muzyka]

954
01:05:12,160 --> 01:05:13,840
[Halina] Pochwalony!

955
01:05:13,920 --> 01:05:15,920
Ale co, zaczęliście bez nas?

956
01:05:16,000 --> 01:05:18,280
- Ho, ho, ho!
- Tata!

957
01:05:18,360 --> 01:05:19,800
No, nie do poznania jesteś.

958
01:05:19,880 --> 01:05:21,880
Chodź, Piotruś, chodź. Chodź, Natalka.

959
01:05:21,960 --> 01:05:23,880
- Powiedzcie mi: byliście grzeczni?
- Tak!

960
01:05:23,960 --> 01:05:26,400
Na pewno? Zresztą to jest nieważne,
mam coś dla was.

961
01:05:26,480 --> 01:05:29,600
Uwaga, uwaga, uwaga, uwaga!

962
01:05:30,680 --> 01:05:32,320
[okrzyki, wiwaty]

963
01:05:32,400 --> 01:05:33,680
Brawo, brawo!

964
01:05:41,560 --> 01:05:43,560
[muzyka poważna]

965
01:06:03,760 --> 01:06:05,760
[wesoła muzyka, radosne okrzyki]

966
01:06:16,880 --> 01:06:18,680
Mordo ty moja.

967
01:06:22,760 --> 01:06:24,120
Cudownie.

968
01:06:27,040 --> 01:06:29,720
Jak tam, dostałaś wszystkie alimenty?

969
01:06:29,800 --> 01:06:32,360
- No oczywiście.
- Wszystko w porządku, tak?

970
01:06:32,440 --> 01:06:36,080
Uważam, że dostajesz za mało.
Co to w ogóle jest, cztery tysiące, co?

971
01:06:36,160 --> 01:06:37,600
Ty to jesteś!

972
01:06:38,480 --> 01:06:42,240
Nikodem, chciałabym ci przedstawić
mojego nowego przyjaciela.

973
01:06:42,320 --> 01:06:44,600
Wojciech, Nikodem.

974
01:06:45,960 --> 01:06:46,800
Nikoś.

975
01:06:46,880 --> 01:06:50,760
Jestem pod wielkim wrażeniem pracy,
jaką pan robi

976
01:06:50,840 --> 01:06:53,720
dla naszego miasta, ale też… no i klubu.

977
01:06:55,040 --> 01:06:57,000
A jeżeli chodzi o te inne prace, no to…

978
01:06:57,680 --> 01:06:58,920
Wielki szacunek.

979
01:07:00,040 --> 01:07:02,720
Wojtuś chciał powiedzieć,
że jakbyś miał jakąś robotę,

980
01:07:02,800 --> 01:07:04,800
to on chętnie przygarnie.

981
01:07:06,040 --> 01:07:08,600
Tylko pytanie,
czy Wojtuś był grzeczny w tym roku?

982
01:07:08,680 --> 01:07:09,760
Jak cholera.

983
01:07:13,040 --> 01:07:14,800
No to może Mikołaj coś załatwi.

984
01:07:14,880 --> 01:07:17,800
Ach! W końcu jesteśmy rodziną, co?

985
01:07:19,600 --> 01:07:20,960
Dziękuję.

986
01:07:21,040 --> 01:07:23,040
[muzyka klasyczna]

987
01:07:29,120 --> 01:07:31,000
- A słyszeliście to?
- O, znowu…

988
01:07:31,080 --> 01:07:33,960
Nie „no, znowu”,
tylko jest piękna historia, słuchajcie.

989
01:07:35,720 --> 01:07:37,600
No on tego akurat nie skuma na pewno.

990
01:07:37,680 --> 01:07:40,320
[Nikoś] Kolacja wigilijna na Arce Noego.

991
01:07:40,400 --> 01:07:43,800
Dookoła zgraja tych srających zwierząt.

992
01:07:54,680 --> 01:07:57,880
Gówno na gównie po prostu jest
i do tego wszystkiego egzotyczne,

993
01:07:57,960 --> 01:08:01,720
no bo przecież tam tego nie mieli.

994
01:08:01,800 --> 01:08:03,280
Straszna historia, ale…!

995
01:08:04,320 --> 01:08:07,040
[Nikoś] <i>No i w tym wszystkim ten Noe,</i>
<i>słuchajcie…</i>

996
01:08:07,120 --> 01:08:13,000
„Boże, ty przecież… może byś mi wysłał
jakiś nie wiem, jakiś znak”.

997
01:08:13,080 --> 01:08:14,960
- I nagle!
- [stukanie w stół]

998
01:08:15,040 --> 01:08:18,560
[Nikoś] <i>Noe, taki zdziwiony.</i>
<i>Łódź, nie, środek morza,</i>

999
01:08:18,640 --> 01:08:20,560
<i>no ale podchodzi do tych drzwi.</i>

1000
01:08:21,160 --> 01:08:22,120
„Kto tam?”

1001
01:08:22,200 --> 01:08:23,160
Hipopotam!

1002
01:08:23,240 --> 01:08:24,080
Dobrze!

1003
01:08:26,440 --> 01:08:27,480
[wszyscy się śmieją]

1004
01:08:36,120 --> 01:08:38,200
[muzyka zagłusza wypowiedzi]

1005
01:08:40,080 --> 01:08:41,880
[muzyka poważna]

1006
01:08:50,080 --> 01:08:53,640
DLA UKOCHANEGO TATY

1007
01:08:59,280 --> 01:09:00,280
Bach!

1008
01:09:03,200 --> 01:09:04,680
Co tam słychać, siostrzyczko?

1009
01:09:05,840 --> 01:09:07,400
Wesołych świąt, kochany.

1010
01:09:07,480 --> 01:09:09,480
A dziękuję, wzajemnie.

1011
01:09:11,080 --> 01:09:13,680
- Coś chyba nie w sosie jesteś.
- Nie, wszystko dobrze.

1012
01:09:13,760 --> 01:09:15,160
Przecież widzę, że coś jest nie tak.

1013
01:09:16,400 --> 01:09:18,720
- Zakochałam się.
- O!

1014
01:09:19,320 --> 01:09:21,400
O, no to kto jest tym szczęśliwcem?

1015
01:09:21,480 --> 01:09:24,320
Jest… Pomaga mi w antykwariacie.

1016
01:09:25,160 --> 01:09:26,640
Bardzo dobry człowiek.

1017
01:09:29,440 --> 01:09:31,200
Wiesz, że nie musisz tam pracować?

1018
01:09:32,120 --> 01:09:34,240
Jak chcesz, to jemu też załatwię robotę.

1019
01:09:52,520 --> 01:09:54,520
[muzyka poważna]

1020
01:09:59,400 --> 01:10:02,240
- Jesteś naprawdę kochany, Nikoś.
- [ta sama muzyka]

1021
01:10:02,320 --> 01:10:05,120
Każdej bliskiej osobie
dałeś coś wyjątkowego.

1022
01:10:05,760 --> 01:10:08,240
Jesteś mikołajem dla całego świata.

1023
01:10:09,800 --> 01:10:11,520
Nie zapomniałeś o nikim.

1024
01:10:18,280 --> 01:10:21,000
[dyszenie, jęki]

1025
01:10:21,080 --> 01:10:23,080
[ta sama muzyka poważna]

1026
01:10:36,440 --> 01:10:38,040
Nie rozpakujesz prezentów?

1027
01:10:39,320 --> 01:10:41,320
[westchnięcie]

1028
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
Niemiecki.

1029
01:10:47,760 --> 01:10:48,920
Do samoobrony.

1030
01:10:52,880 --> 01:10:55,200
Wolę oryginał… mikołaju.

1031
01:10:57,080 --> 01:10:58,000
Aua.

1032
01:11:04,520 --> 01:11:05,600
Jaki piękny.

1033
01:11:07,840 --> 01:11:09,400
[Nikoś] <i>Piękna to jesteś ty.</i>

1034
01:11:13,840 --> 01:11:15,840
Wiesz, za co cię lubię?

1035
01:11:16,680 --> 01:11:17,560
Mikołaju?

1036
01:11:20,320 --> 01:11:21,920
[Milena] <i>Żyjesz w innym świecie.</i>

1037
01:11:23,200 --> 01:11:24,520
<i>Masz inną rodzinę.</i>

1038
01:11:26,360 --> 01:11:28,080
<i>Łatwo mógłbyś o mnie zapomnieć.</i>

1039
01:11:30,320 --> 01:11:31,640
Ale nie zapominasz.

1040
01:11:35,880 --> 01:11:37,640
<i>Czuję, że jestem dla ciebie kimś.</i>

1041
01:11:39,040 --> 01:11:41,720
<i>Że ten dom jest dla ciebie</i>
<i>tak samo ważny jak tamten.</i>

1042
01:11:49,640 --> 01:11:51,320
<i>Zawsze mogę na ciebie liczyć.</i>

1043
01:11:56,680 --> 01:11:58,880
[muzyka narasta]

1044
01:12:01,800 --> 01:12:04,080
Choćbyś nie wiem,
jak bardzo miał mało czasu…

1045
01:12:04,160 --> 01:12:05,160
[stukot]

1046
01:12:21,880 --> 01:12:23,720
[muzyka cichnie]

1047
01:12:23,800 --> 01:12:25,040
Głupi.

1048
01:12:25,120 --> 01:12:26,600
[po niemiecku] Dobry wieczór.

1049
01:12:29,400 --> 01:12:30,640
Jest coś w bagażniku?

1050
01:12:36,640 --> 01:12:37,960
Kurwa!

1051
01:12:38,080 --> 01:12:39,600
[po niemiecku] Proszę wysiąść.

1052
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
Proszę wysiąść.

1053
01:12:46,400 --> 01:12:48,200
Ręce proszę na dachu auta.

1054
01:12:52,400 --> 01:12:54,080
[wzdycha ciężko]

1055
01:12:55,200 --> 01:12:56,160
[szlocha]

1056
01:13:03,440 --> 01:13:06,040
[po niemiecku]
Nikoś nie poszedł do więzienia.

1057
01:13:07,320 --> 01:13:09,320
Dostał tylko grzywnę.

1058
01:13:10,320 --> 01:13:12,680
Ale zabrali mu paszport.

1059
01:13:15,080 --> 01:13:19,880
Jak mógł zalegalizować
swój pobyt w Niemczech?

1060
01:13:23,560 --> 01:13:26,720
Żeniąc się z Niemką.

1061
01:13:36,000 --> 01:13:37,920
- [po niemiecku] Cześć, Nikoś.
- Cześć.

1062
01:13:38,000 --> 01:13:39,480
Co się dzieje?

1063
01:13:44,560 --> 01:13:46,560
[radosna muzyka]

1064
01:13:54,840 --> 01:13:56,080
Wyjdziesz za mnie?

1065
01:13:56,960 --> 01:13:57,960
Co?

1066
01:13:59,040 --> 01:14:02,440
- [po niemiecku] Kocham cię!
- [po polsku] Dobra, no już, już.

1067
01:14:02,520 --> 01:14:03,800
Ty mój gangsterze.

1068
01:14:05,840 --> 01:14:06,720
Dobrze.

1069
01:14:10,480 --> 01:14:12,560
Else, przestań, Else, uspokój…

1070
01:14:25,680 --> 01:14:27,680
[spokojna muzyka]

1071
01:14:29,920 --> 01:14:31,560
[po niemiecku] Nie za dużo jesz?

1072
01:14:41,480 --> 01:14:43,040
[po niemiecku] Wszystko dobrze.

1073
01:14:47,760 --> 01:14:48,760
[po polsku] Nie…

1074
01:14:58,000 --> 01:14:59,600
[w tle marsz weselny]

1075
01:14:59,680 --> 01:15:03,640
[po niemiecku] Witam państwa.

1076
01:15:03,720 --> 01:15:04,840
Tak.

1077
01:15:12,160 --> 01:15:13,520
[po polsku] Ja to pierdolę.

1078
01:15:38,880 --> 01:15:41,240
[Rita] <i>Okna w życiu Nikodema odegrały…</i>

1079
01:15:44,560 --> 01:15:46,440
<i>a zresztą to już mówiłam.</i>

1080
01:15:46,520 --> 01:15:49,760
Nikoś!

1081
01:15:53,680 --> 01:15:55,240
[szlocha]

1082
01:15:55,320 --> 01:15:59,000
[Komo] Jak wyjedziesz do Polski,
to nie będziesz mógł wrócić do Niemiec.

1083
01:16:01,440 --> 01:16:03,640
Wrócę. Jeszcze nie wiem, jak…

1084
01:16:05,360 --> 01:16:06,400
ale wrócę.

1085
01:16:11,560 --> 01:16:13,480
[Piotr]<i> Osiemdziesiąty piąty rok</i>

1086
01:16:13,560 --> 01:16:15,560
to początek aresztowań.

1087
01:16:15,640 --> 01:16:17,560
Tak, zamknęli wszystkich.

1088
01:16:17,640 --> 01:16:18,720
Wozaków…

1089
01:16:19,280 --> 01:16:22,120
Nawet nowego faceta drugiej żony Nikosia,

1090
01:16:22,200 --> 01:16:26,120
chłopaków z Lechii,
którzy z nim pracowali, wszystkich.

1091
01:16:26,760 --> 01:16:28,080
A Nikosia?

1092
01:16:28,160 --> 01:16:30,160
[dzwoni telefon]

1093
01:16:33,800 --> 01:16:36,920
- Halo?
- Wiej. Wiej, kurwa, i to natychmiast!

1094
01:16:40,920 --> 01:16:43,400
Tato, zrobisz mi naleśniki?

1095
01:16:47,200 --> 01:16:48,160
Jasne, kochanie.

1096
01:16:52,120 --> 01:16:54,240
Jedziesz dziś do pracy?

1097
01:16:56,680 --> 01:16:58,000
Jak co dzień, myszko.

1098
01:16:58,960 --> 01:17:01,240
A ile cię nie będzie?

1099
01:17:02,480 --> 01:17:03,560
Chwilę.

1100
01:17:05,760 --> 01:17:07,400
[z oddali – szum silnika]

1101
01:17:07,480 --> 01:17:08,400
Trzymaj.

1102
01:17:08,960 --> 01:17:10,920
- Zjedz u babci na górze, dobrze?
- Dobrze.

1103
01:17:14,080 --> 01:17:16,080
A kiedy wrócisz?

1104
01:17:16,160 --> 01:17:17,200
Raz, dwa.

1105
01:17:21,200 --> 01:17:24,320
Nie widziałam taty
przez cały następny rok.

1106
01:17:25,080 --> 01:17:27,080
[spokojna muzyka]

1107
01:17:27,160 --> 01:17:29,160
[Nikoś dyszy, sapie]

1108
01:17:45,880 --> 01:17:47,600
- Dobry wieczór.
- Dobry wieczór.

1109
01:17:48,600 --> 01:17:49,840
Mamy nakaz przeszukania.

1110
01:17:50,800 --> 01:17:54,800
Istnieje podejrzenie, że przebywa tu
poszukiwany Nikodem Skotarczak.

1111
01:18:06,000 --> 01:18:07,480
Wiesz, gdzie jest tatuś?

1112
01:18:08,880 --> 01:18:11,200
[Rita] <i>Prawdziwą rodzinę</i>
<i>poznaje się w biedzie.</i>

1113
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
A wiesz, gdzie tatuś ma swoją skrytkę?

1114
01:18:22,320 --> 01:18:25,400
Panie poruczniku,
w kominie nic nie ma. [sapie]

1115
01:18:25,480 --> 01:18:27,480
[ta sama muzyka]

1116
01:18:32,960 --> 01:18:34,200
Dobra.

1117
01:18:34,280 --> 01:18:35,360
Wypierdalać.

1118
01:18:45,080 --> 01:18:48,680
[Rita] <i>Mówi się, że z rodziną</i>
<i>dobrze wychodzi się tylko na zdjęciu.</i>

1119
01:18:49,720 --> 01:18:51,720
<i>W przypadku rodziny Nikosia</i>

1120
01:18:52,560 --> 01:18:55,320
<i>to niekoniecznie musiała być prawda.</i>

1121
01:18:59,480 --> 01:19:00,880
[nowa muzyka]

1122
01:19:00,960 --> 01:19:04,600
{\an8}Silvio pojawił się w życiu Nikosia
w ’86 roku.

1123
01:19:04,680 --> 01:19:06,640
{\an8}I chociaż miał kompletnie inny styl,

1124
01:19:06,720 --> 01:19:09,440
przez kolejne lata
był jego współpracownikiem.

1125
01:19:11,480 --> 01:19:13,560
Najbliższym współpracownikiem

1126
01:19:14,200 --> 01:19:16,440
i prawą ręką Nikodema.

1127
01:19:28,440 --> 01:19:32,160
Jak siedziałem dwa lata we Wronkach<i>,</i>

1128
01:19:33,920 --> 01:19:35,440
miałem takiego kolesia,

1129
01:19:37,200 --> 01:19:38,960
który miał ksywę „Pinokio”.

1130
01:19:41,240 --> 01:19:42,320
Wiesz dlaczego?

1131
01:19:43,720 --> 01:19:46,720
Bo codziennie…

1132
01:19:48,480 --> 01:19:50,920
kurwa, równiutko, jak w zegareczku…

1133
01:19:52,120 --> 01:19:53,440
o ósmej rano…

1134
01:19:54,600 --> 01:19:57,360
sobie strugał. [śmieje się]

1135
01:19:57,440 --> 01:19:58,560
[Nikoś] Silvio.

1136
01:19:58,640 --> 01:19:59,800
[wzdycha]

1137
01:20:00,720 --> 01:20:02,160
Dzień dobry, witam.

1138
01:20:02,240 --> 01:20:03,680
Co to za piękne panie?

1139
01:20:04,800 --> 01:20:07,520
Katarzyna oraz Magdalena.

1140
01:20:07,600 --> 01:20:09,560
Obie oczywiście
bardzo chciały szefa poznać.

1141
01:20:09,640 --> 01:20:11,800
Magdalena szczególnie. [chichocze]

1142
01:20:12,480 --> 01:20:13,720
Czekaj.

1143
01:20:13,800 --> 01:20:17,120
[radio] <i>…Skotarczakiem, oskarżonym</i>
<i>o kradzieże samochodów i przemyt.</i>

1144
01:20:17,200 --> 01:20:19,960
<i>Ktokolwiek może udzielić informacji</i>
<i>o miejscu pobytu…</i>

1145
01:20:20,040 --> 01:20:21,400
[dzwoni telefon]

1146
01:20:21,480 --> 01:20:24,800
<i>…proszony jest o kontakt telefoniczny</i>
<i>pod numer 997</i>

1147
01:20:24,880 --> 01:20:26,760
<i>lub z najbliższą jednostką milicji…</i>

1148
01:20:26,840 --> 01:20:27,840
No?

1149
01:20:27,920 --> 01:20:29,920
[spokojna muzyka]

1150
01:20:41,920 --> 01:20:43,240
Szefie, co się dzieje?

1151
01:20:44,840 --> 01:20:46,840
[smutna muzyka]

1152
01:20:49,480 --> 01:20:52,040
[ksiądz] <i>Złożymy ciało</i>
<i>naszej siostry w grobie.</i>

1153
01:20:52,120 --> 01:20:55,360
Ponieważ Chrystus zmartwychwstał
jako pierwszy z umarłych

1154
01:20:55,440 --> 01:20:58,040
i odnowi nasze śmiertelne ciała…

1155
01:21:06,720 --> 01:21:08,160
Nie rozumiem, kurwa.

1156
01:21:10,520 --> 01:21:13,280
Coś w ogóle, nie wiem, wiadomo…

1157
01:21:14,720 --> 01:21:17,040
dlaczego to zrobiła?

1158
01:21:20,440 --> 01:21:21,520
Bo ja to się…

1159
01:21:23,120 --> 01:21:24,800
kurwa, zawsze zastanawiam…

1160
01:21:27,840 --> 01:21:32,880
co siedzi w głowie takiego człowieka…

1161
01:21:35,800 --> 01:21:38,280
który odbiera se życie, nie?

1162
01:21:40,920 --> 01:21:42,680
Wszyscy moi najbliżsi umierają.

1163
01:21:45,720 --> 01:21:48,280
Tylko mnie się, kurwa,
jakoś ten fart trzyma<i>.</i>

1164
01:21:52,960 --> 01:21:54,960
[w oddali – wycie wilka]

1165
01:21:56,760 --> 01:21:58,640
[Silvio] A co szef chce teraz zrobić?

1166
01:22:08,080 --> 01:22:09,040
Co?

1167
01:22:11,760 --> 01:22:13,960
- No pytam, co szef chce zrobić?
- Jedź.

1168
01:22:15,960 --> 01:22:17,960
[podniosła muzyka]

1169
01:22:18,720 --> 01:22:22,120
[ksiądz] W imię Ojca i Syna,
i Ducha Świętego. Amen.

1170
01:22:26,000 --> 01:22:31,320
{\an8}Mój klient Nikos Skotarczak
urodził się w 1954 roku w Danzig.

1171
01:22:31,960 --> 01:22:35,320
Tutaj jest świadectwo urodzenia
jego matki Marii Flugel.

1172
01:22:35,400 --> 01:22:36,480
Ojciec Polak.

1173
01:22:37,120 --> 01:22:40,400
Matka, żeby dziecko
nie odróżniało się od innych dzieci,

1174
01:22:40,480 --> 01:22:42,120
wychowała go po polsku.

1175
01:22:42,200 --> 01:22:46,560
A teraz mój klient chce wrócić
na łono swojej prawdziwej ojczyzny.

1176
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
Bardzo proszę.

1177
01:23:02,120 --> 01:23:04,680
Na pewno on nic po niemiecku?

1178
01:23:06,840 --> 01:23:08,160
<i>Zwei skrzynken…</i>

1179
01:23:24,520 --> 01:23:26,400
Czy ja tu wyczuwam jakiegoś <i>wursta</i>?

1180
01:23:26,480 --> 01:23:28,360
[śmiech]

1181
01:23:28,440 --> 01:23:29,440
Cześć!

1182
01:23:29,960 --> 01:23:30,840
Cześć.

1183
01:23:33,160 --> 01:23:36,400
To jest Silvio.
Taki ty, tylko że działa na Polskę.

1184
01:23:37,200 --> 01:23:38,400
Porządny człowiek.

1185
01:23:43,320 --> 01:23:45,400
Kurwa, fajnie tu macie.

1186
01:23:47,480 --> 01:23:48,960
Trochę się rozpadało.

1187
01:23:49,040 --> 01:23:50,600
E, kurwa tam!

1188
01:23:52,560 --> 01:23:56,720
Jako dumny niemiecki obywatel
na siedem pokoleń wstecz

1189
01:23:56,800 --> 01:23:58,920
mówię wam wszystkim, kurwa:

1190
01:23:59,000 --> 01:24:00,440
wracamy do Hamburga!

1191
01:24:00,520 --> 01:24:02,160
[wiwaty]

1192
01:24:08,280 --> 01:24:10,560
Silvio…

1193
01:24:14,040 --> 01:24:16,240
Kurwa, tak ci śmiesznie?!

1194
01:24:16,320 --> 01:24:18,120
- To, kurwa, śmiej się!
- [dyszy]

1195
01:24:18,200 --> 01:24:20,800
No śmiej się, kurwa! Śmiej się!

1196
01:24:22,000 --> 01:24:23,320
[Nikoś] Popierdoliło cię?!

1197
01:24:24,520 --> 01:24:26,720
- Po prostu jest mi przykro.
- Kurwa, zamknij się!

1198
01:24:27,440 --> 01:24:29,600
Tak chcesz, kurwa,
robić interesy w Reichu?

1199
01:24:30,200 --> 01:24:32,880
Kurwa… sprawił mi przykrość.

1200
01:24:33,680 --> 01:24:35,280
[huk grzmotu]

1201
01:24:37,480 --> 01:24:38,480
Uspokój się.

1202
01:24:38,560 --> 01:24:42,720
Nie wiem, skąd u boku Nikosia wziął się
Silvio, ale bez względu na to, skąd był…

1203
01:24:43,440 --> 01:24:44,680
nigdy nie był od nas.

1204
01:24:45,720 --> 01:24:47,240
{\an8}Nie był chłopakiem z miasta.

1205
01:24:47,320 --> 01:24:51,720
{\an8}To, że nasz Nikoś musiał się ukrywać,
nie oznaczało, że interesy szły gorzej.

1206
01:24:51,800 --> 01:24:53,480
Po wynalezieniu metody „na wlewak”

1207
01:24:53,560 --> 01:24:56,320
do Polski wjeżdżało
ponad sto fur miesięcznie.

1208
01:24:56,400 --> 01:25:01,000
[po niemiecku] Kradli też dalej auta
z wypożyczalni metodą na zamówienie.

1209
01:25:01,520 --> 01:25:03,840
To właśnie wtedy Nikoś zaczął pić.

1210
01:25:05,360 --> 01:25:08,040
Czekaj… [stęka] Zaraz wracam.

1211
01:25:10,920 --> 01:25:12,760
[Nikoś chichocze]

1212
01:25:28,240 --> 01:25:29,240
Kurwa.

1213
01:25:30,400 --> 01:25:34,000
[chichocze] Jak jest po niemiecku
„seks w trójkącie”?

1214
01:25:34,080 --> 01:25:35,320
<i>Dreier sex.</i>

1215
01:25:35,400 --> 01:25:37,960
O! No i widzisz? Gadasz.

1216
01:25:38,040 --> 01:25:39,800
Normalnie gadasz.

1217
01:25:39,880 --> 01:25:41,840
Jaka mądrala nam się trafiła.

1218
01:25:42,360 --> 01:25:43,640
[po niemiecku] Kocham cię…

1219
01:25:47,080 --> 01:25:48,760
Kurwa. Co to jest za samochód?

1220
01:25:48,840 --> 01:25:51,560
No to, to, to jest siódema, no, BMW7.

1221
01:25:51,640 --> 01:25:53,640
Kurwa, pytam jaki ma status prawny.

1222
01:25:57,680 --> 01:25:58,680
Niedobrze.

1223
01:25:59,600 --> 01:26:02,960
Zrobiony „na zgłochę”,
a ja mam przy sobie fałszywy paszport.

1224
01:26:07,400 --> 01:26:09,400
To powiedz koleżance, żeby się trzymała.

1225
01:26:09,480 --> 01:26:10,480
Co?

1226
01:26:10,560 --> 01:26:12,560
[rytmiczna muzyka]

1227
01:26:15,480 --> 01:26:16,680
Ja pierdolę!

1228
01:26:17,240 --> 01:26:18,480
Skup się.

1229
01:26:18,560 --> 01:26:21,720
[Rita]<i> Kiedy tych dwóch było razem,</i>
<i>wszystko wydawało się możliwe.</i>

1230
01:26:21,800 --> 01:26:23,200
Ale uda się, co?

1231
01:26:23,280 --> 01:26:24,680
[wycie syren policyjnych]

1232
01:26:27,760 --> 01:26:28,880
Pewnie.

1233
01:26:30,800 --> 01:26:31,960
Na farcie.

1234
01:26:35,680 --> 01:26:37,680
[muzyka cichnie]

1235
01:26:46,240 --> 01:26:48,000
- [po niemiecku] Dzień dobry.
- Nazwisko!

1236
01:26:52,840 --> 01:26:55,160
[po polsku] Koleżanka jest w ciąży

1237
01:26:55,240 --> 01:26:57,160
i się gorzej poczuła,

1238
01:26:57,240 --> 01:26:59,400
i spieszyliśmy się do ginekologa.

1239
01:27:15,920 --> 01:27:17,920
Kochanie! Poczekaj!

1240
01:27:18,480 --> 01:27:19,480
Nie tędy!

1241
01:27:26,200 --> 01:27:27,720
Pobiegła.

1242
01:27:28,800 --> 01:27:32,200
Ale nie, wróci.
Zresztą pan tu poczeka, ja po nią podjadę.

1243
01:27:35,680 --> 01:27:36,840
[wzdycha]

1244
01:27:57,200 --> 01:27:59,200
[po niemiecku] Rozmawiałem z sędzią.

1245
01:28:00,600 --> 01:28:04,200
Kradzież auta, jazda po pijanemu,
spowodowanie wypadku.

1246
01:28:04,880 --> 01:28:07,920
To 18 miesięcy do dwóch lat odsiadki.

1247
01:28:15,240 --> 01:28:16,560
No to sobie odpocznę.

1248
01:28:17,200 --> 01:28:18,960
Może jakąś książkę przeczytam.

1249
01:28:20,320 --> 01:28:23,720
[po niemiecku] Prokuratura zauważyła,
że rzekomo ma pan niemieckie korzenie.

1250
01:28:23,800 --> 01:28:28,560
[po polsku] Rzekome niemieckie korzenie.
Ich to interesuje.

1251
01:28:38,800 --> 01:28:39,800
Ty?

1252
01:28:41,200 --> 01:28:42,120
Żółw.

1253
01:28:45,320 --> 01:28:46,400
Ja – tygrys.

1254
01:28:52,040 --> 01:28:55,720
[po niemiecku] Na granicy
przechwyciliśmy dwa kradzione auta.

1255
01:28:56,880 --> 01:28:58,480
Jeśli pana chłopcy

1256
01:28:58,560 --> 01:29:01,600
Michał Dolszewski i Paweł Kozłowski
się wygadają,

1257
01:29:01,680 --> 01:29:04,640
że to pan zlecił im przemyt,

1258
01:29:04,720 --> 01:29:06,040
będzie gorzej.

1259
01:29:06,560 --> 01:29:10,240
Możemy dojść do dwucyfrowej odsiadki.

1260
01:29:14,040 --> 01:29:16,520
Silvo odsiaduje dwa lata we Włoszech.

1261
01:29:17,160 --> 01:29:20,680
Nikoś, to już koniec.

1262
01:29:21,320 --> 01:29:22,840
[po polsku, szeptem] To już koniec.

1263
01:29:22,920 --> 01:29:26,320
- [po niemiecku] Przyjmij moją ofertę.
- Przyjmij propozycję.

1264
01:29:26,400 --> 01:29:29,840
- Drugiej możesz nie dostać.
- Kolejna może się nie trafić.

1265
01:29:31,600 --> 01:29:34,480
[po niemiecku] A co pan oferuje?

1266
01:29:36,600 --> 01:29:39,520
[po polsku, z obcym akcentem]
Zacznij zeznawać.

1267
01:29:43,200 --> 01:29:44,080
[po polsku] Pięknie.

1268
01:29:46,000 --> 01:29:48,360
Czyli się jednak nauczyłeś
szprechać po polsku.

1269
01:29:50,280 --> 01:29:51,280
Wspaniale.

1270
01:29:51,360 --> 01:29:53,520
[melancholijna muzyka]

1271
01:29:53,600 --> 01:29:54,960
A powiedz w takim razie:

1272
01:29:56,640 --> 01:29:58,560
„stół z powyłamywanymi nogami”.

1273
01:30:00,440 --> 01:30:02,880
No nie wiem, jak jesteś takim poliglotą
i tak pięknie mówisz,

1274
01:30:02,960 --> 01:30:08,840
no to ja słucham, jak się mówi
„stół z powyłamywanymi nogami”.

1275
01:30:12,080 --> 01:30:12,920
Stół.

1276
01:30:13,520 --> 01:30:14,680
Stół.

1277
01:30:15,320 --> 01:30:20,560
[sylabizuje] Z powyłamy…

1278
01:30:20,640 --> 01:30:23,360
wanymi…

1279
01:30:25,400 --> 01:30:26,440
nogami.

1280
01:30:30,440 --> 01:30:33,040
Powiedz mu, jak się mówi:
„stół z powyłamywanymi nogami”.

1281
01:30:36,520 --> 01:30:39,920
Powiedz panu, jak się mówi:
„stół z powyłamywanymi nogami”.

1282
01:30:40,720 --> 01:30:42,320
Słucham? No?

1283
01:30:43,080 --> 01:30:48,280
To po prostu powiedz mi:
„stół z powyłamywanymi nogami”.

1284
01:30:51,880 --> 01:30:52,720
Kurwa mać!

1285
01:30:59,360 --> 01:31:00,480
Przepraszam!

1286
01:31:01,480 --> 01:31:04,320
Dlaczego nie jesteś ze mną?
Czemu nie chcesz mu powiedzieć, co?

1287
01:31:04,400 --> 01:31:06,040
Nie no, a jaki to ma sens?

1288
01:31:06,120 --> 01:31:08,640
To ma taki sens, że chcę wiedzieć,
jak się to mówi.

1289
01:31:08,720 --> 01:31:12,400
Proszę mu powiedzieć, kurwa:
„stół z powyłamywanymi nogami”

1290
01:31:12,480 --> 01:31:15,160
w tym, kurwa, momencie!

1291
01:31:15,240 --> 01:31:16,160
Proszę, start!

1292
01:31:17,120 --> 01:31:18,800
Sami, kurwa, idioci!

1293
01:31:19,640 --> 01:31:21,400
- Pomóż mi, kurwa.
- Stół z…

1294
01:31:21,480 --> 01:31:23,200
Nie mi, kurwa, tylko jemu powiedz!

1295
01:31:23,280 --> 01:31:24,440
Proszę!

1296
01:31:24,520 --> 01:31:25,520
Przepraszam za to.

1297
01:31:27,240 --> 01:31:30,200
„Stół z powyłamywanymi nogami”.
Nie wiem. Czy to jest takie trudne?

1298
01:31:31,200 --> 01:31:33,520
- Stół.
- No pięknie. Proszę.

1299
01:31:36,440 --> 01:31:38,080
Weź ten, kurwa, stół.

1300
01:31:38,160 --> 01:31:41,560
No usiądź tu w tej chwili i powiedz mu:

1301
01:31:41,640 --> 01:31:46,680
[wrzeszczy] „stół
z powyłamywanymi nogami”. Teraz!

1302
01:31:46,760 --> 01:31:49,520
A może byś mi powiedział
coś mądrego, coś więcej,

1303
01:31:49,600 --> 01:31:52,360
zwykłe zdanie:
„stół z powyłamywanymi nogami”.

1304
01:31:52,440 --> 01:31:53,920
Proszę.

1305
01:31:54,000 --> 01:31:55,600
[Karl, po polsku] Zacznij…

1306
01:31:56,400 --> 01:31:57,520
zeznawać.

1307
01:31:58,120 --> 01:31:59,320
Kurwa, co jest?

1308
01:32:03,440 --> 01:32:09,400
Stół! Z powyłamywanymi nogami!
Kurwa, stół!

1309
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
Stół!

1310
01:32:13,320 --> 01:32:14,320
Stół!

1311
01:32:25,280 --> 01:32:26,560
[po niemiecku] Zostawcie!

1312
01:32:32,120 --> 01:32:33,080
Wypierdalaj!

1313
01:32:34,360 --> 01:32:37,000
Nie dotykaj mnie, kurwa. [dyszy]

1314
01:32:49,040 --> 01:32:53,720
[Rita] <i>Dostał rok i dziewięć miesięcy</i>
<i>w najpilniej strzeżonym więzieniu.</i>

1315
01:32:56,280 --> 01:32:59,560
<i>Ale to wciąż nie zagoiło ran,</i>
<i>które chłopak z polskiego miasta</i>

1316
01:32:59,640 --> 01:33:03,080
<i>wyszarpał z majestatu</i>
<i>niemieckiego wymiaru sprawiedliwości.</i>

1317
01:33:06,760 --> 01:33:08,400
<i>Rany były świeże</i>

1318
01:33:08,480 --> 01:33:11,000
<i>i aby je zabliźnić,</i>
<i>szukano nowych zarzutów.</i>

1319
01:33:16,160 --> 01:33:20,040
<i>Kara za blizny miała dopiero nadejść.</i>

1320
01:33:25,920 --> 01:33:28,200
[ta sama muzyka]

1321
01:33:29,600 --> 01:33:31,600
[niewyraźne krzyki więźniów]

1322
01:33:34,520 --> 01:33:36,280
[tłuczenie w drzwi]

1323
01:33:42,160 --> 01:33:43,920
[po polsku] Masz tam coś po polsku?

1324
01:33:49,240 --> 01:33:50,840
- Nikoś.
- [mruczy potakująco]

1325
01:33:54,800 --> 01:33:55,960
Ja też jestem Nikoś.

1326
01:33:57,360 --> 01:33:59,920
[melancholijna muzyka]

1327
01:34:00,000 --> 01:34:02,680
- [Nikoś] Jak tam Lechia?
- Aaa, daj spokój.

1328
01:34:04,840 --> 01:34:06,720
A u chłopaków z miasta co tam?

1329
01:34:06,800 --> 01:34:09,760
No Kleks ma nową narzeczoną…

1330
01:34:11,200 --> 01:34:14,120
Chłopaki biegają jak zawsze,

1331
01:34:14,720 --> 01:34:16,800
a Silvio siedzi we Włoszech.

1332
01:34:16,880 --> 01:34:18,680
Silvio nie jest chłopakiem z miasta.

1333
01:34:20,400 --> 01:34:21,400
No wiem.

1334
01:34:25,160 --> 01:34:26,160
A powiedz…

1335
01:34:28,200 --> 01:34:30,600
jak zabijasz tutaj wolny czas?

1336
01:34:30,680 --> 01:34:32,000
Książki czytam.

1337
01:34:33,800 --> 01:34:35,160
<i>Greka Zorbę </i>czytałeś?

1338
01:34:37,000 --> 01:34:38,560
Ja to tyle czasu nie mam.

1339
01:34:40,400 --> 01:34:41,400
No tak.

1340
01:34:43,520 --> 01:34:46,480
Z tego Greka to był porządny facet.

1341
01:34:47,320 --> 01:34:48,840
Robił, co chciał, dumny był…

1342
01:34:50,840 --> 01:34:52,760
I umiał brać z życia to, co najlepsze.

1343
01:34:53,800 --> 01:34:54,640
No ale on…

1344
01:34:56,040 --> 01:35:01,080
to sobie siedział w słonecznej Grecji,
a nie w więzieniu, no nie?

1345
01:35:05,360 --> 01:35:08,960
Najpierw Gabrysia, potem Teresa, kurwa,
dzieci wychowują się bez ojca.

1346
01:35:14,800 --> 01:35:18,320
Wiesz, że oni mi dali
tylko zwykłą szczoteczkę i pastę?

1347
01:35:21,160 --> 01:35:22,400
Tracę blask.

1348
01:35:22,480 --> 01:35:24,520
[piosenka „Autoportret Witkacego”]

1349
01:35:24,600 --> 01:35:26,680
<i>♪ Państwo wybaczą ♪</i>

1350
01:35:28,880 --> 01:35:30,240
<i>♪ Jesteście… ♪</i>

1351
01:35:30,320 --> 01:35:32,520
[po niemiecku] Koniec.

1352
01:35:32,600 --> 01:35:34,760
<i>♪ …wierszem idioty ♪</i>

1353
01:35:34,840 --> 01:35:37,960
<i>♪ Odbitym na powielaczu ♪</i>

1354
01:35:39,640 --> 01:35:40,720
Koniec.

1355
01:35:44,120 --> 01:35:45,240
Koniec.

1356
01:35:46,200 --> 01:35:47,200
Koniec.

1357
01:35:48,000 --> 01:35:51,120
<i>♪ Dosyć sztywną mam szyję ♪</i>

1358
01:35:53,120 --> 01:35:55,240
<i>♪ I dlatego wciąż żyję ♪</i>

1359
01:35:56,560 --> 01:36:01,360
<i>♪ Że polityka dla mnie ♪</i>

1360
01:36:01,440 --> 01:36:05,280
<i>♪ To w krysztale pomyje ♪</i>

1361
01:36:06,160 --> 01:36:09,560
<i>♪ Umysł mam twardy jak łokcie ♪</i>

1362
01:36:11,320 --> 01:36:14,160
<i>♪ Więc mnie za to nie kopcie ♪</i>

1363
01:36:15,160 --> 01:36:19,440
<i>♪ Że rewolucja dla mnie ♪</i>

1364
01:36:19,520 --> 01:36:23,160
<i>♪ To czerwone paznokcie ♪</i>

1365
01:36:24,080 --> 01:36:28,080
<i>♪ Wrażliwym jest jak membrana ♪</i>

1366
01:36:29,280 --> 01:36:32,240
<i>♪ Zatem w wieczór i z rana ♪</i>

1367
01:36:33,320 --> 01:36:37,160
<i>♪ Trzęsę się jak śledziona ♪</i>

1368
01:36:37,240 --> 01:36:41,360
<i>♪ Z węgorza wyrwana ♪</i>

1369
01:36:42,680 --> 01:36:46,240
<i>♪ Zagłady świata się boję ♪</i>

1370
01:36:47,840 --> 01:36:50,560
<i>♪ Więc dla poprawy nastroju ♪</i>

1371
01:36:51,640 --> 01:36:55,880
<i>♪ Wrzeszczę jak dziecko ♪</i>

1372
01:36:55,960 --> 01:36:59,760
<i>♪ W ciemnym zamknięte pokoju ♪</i>

1373
01:37:00,920 --> 01:37:06,000
<i>♪ Ja bardziej niż wy jeszcze ♪</i>

1374
01:37:06,080 --> 01:37:08,880
<i>♪ Krztuszę się i duszę ♪</i>

1375
01:37:09,840 --> 01:37:15,360
<i>♪ Ja częściej niż wy jeszcze ♪</i>

1376
01:37:15,440 --> 01:37:18,440
<i>♪ Żyć nie chcę, a muszę ♪</i>

1377
01:37:19,480 --> 01:37:23,880
<i>♪ Ale tknąć się nikomu nie dam ♪</i>

1378
01:37:25,640 --> 01:37:27,200
<i>♪ I dlatego ♪</i>

1379
01:37:28,560 --> 01:37:32,960
<i>♪ Gdy trzeba będzie, sam odbiorę ♪</i>

1380
01:37:33,040 --> 01:37:34,680
<i>♪ Światu… ♪</i>

1381
01:37:36,160 --> 01:37:38,160
[muzyka cichnie]

1382
01:38:01,840 --> 01:38:04,600
[po niemiecku] Ze względu na samobójstwa
w pana rodzinie

1383
01:38:04,680 --> 01:38:07,080
i pana ogólny stan

1384
01:38:07,960 --> 01:38:12,600
resztę wyroku odbędzie pan
na oddziale psychiatrycznym.

1385
01:38:15,120 --> 01:38:16,680
Tam dojdzie pan do siebie.

1386
01:38:21,880 --> 01:38:23,880
[melancholijna muzyka]

1387
01:38:42,080 --> 01:38:43,640
[muzyka cichnie]

1388
01:38:45,800 --> 01:38:47,160
[Silvio gwiżdże]

1389
01:38:47,680 --> 01:38:48,960
[muzyka poważna]

1390
01:38:50,280 --> 01:38:54,160
Silvio posiedział we włoskim więzieniu
i kompletnie pojebało mu się w głowie.

1391
01:38:54,240 --> 01:38:57,720
<i>Szybko nauczył się języka, a potem</i>
<i>nasłuchał się historii o włoskiej mafii.</i>

1392
01:38:57,800 --> 01:38:59,920
<i>O zasadach, rodzinnych powiązaniach</i>

1393
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
i propozycjach nie do odrzucenia…

1394
01:39:05,120 --> 01:39:06,840
Musimy coś z tym zrobić.

1395
01:39:10,000 --> 01:39:11,080
Kiedy wrócił do kraju,

1396
01:39:11,160 --> 01:39:14,680
<i>żył w przekonaniu, że przeniesie te reguły</i>
<i>na polskie podwórko…</i>

1397
01:39:15,920 --> 01:39:18,440
Oczywiście najbardziej w to wierzył,
gdy gipsował.

1398
01:39:20,040 --> 01:39:21,360
Coś zrobić z czym?

1399
01:39:25,440 --> 01:39:26,440
No?

1400
01:39:27,040 --> 01:39:28,520
Coś zrobić z czym?

1401
01:39:29,400 --> 01:39:31,400
No, z <i>mio capo.</i>

1402
01:39:33,720 --> 01:39:35,600
Z Nikosiem, kurwa.

1403
01:39:36,680 --> 01:39:39,160
I z tym wszystkim, co tu się dzieje.

1404
01:39:40,000 --> 01:39:43,080
Ktoś musi, kurwa,
prowadzić te interesy, nie?

1405
01:39:44,680 --> 01:39:46,160
Interes prowadzi się sam.

1406
01:39:48,360 --> 01:39:49,480
Błąd.

1407
01:39:50,840 --> 01:39:53,760
Ktoś, kurwa, w końcu położy na tym łapę.

1408
01:39:54,880 --> 01:39:56,440
Bez naszego <i>capo</i>…

1409
01:39:57,720 --> 01:39:59,360
Kurwa, to się sypnie.

1410
01:40:02,320 --> 01:40:03,400
Próżnia…

1411
01:40:05,600 --> 01:40:06,440
próżnia…

1412
01:40:11,400 --> 01:40:12,680
nie znosi pustki.

1413
01:40:13,720 --> 01:40:15,720
[ta sama muzyka]

1414
01:40:16,720 --> 01:40:18,720
Silvio, co ty pierdolisz?

1415
01:40:20,640 --> 01:40:23,400
No, kurwa, ktoś musi to ogarnąć, nie?

1416
01:40:25,480 --> 01:40:26,840
Czy nie?

1417
01:40:28,720 --> 01:40:31,040
Trzymać twardą ręką, wiesz.

1418
01:40:31,800 --> 01:40:34,240
Często używasz słowa „ktoś”.

1419
01:40:35,680 --> 01:40:37,000
Masz kogoś na myśli?

1420
01:40:43,560 --> 01:40:45,560
[Silvio] No nie wiem.

1421
01:40:48,640 --> 01:40:52,080
Wiesz, ludzie widzą, co się dzieje, nie?

1422
01:40:52,680 --> 01:40:54,920
<i>Dodają dwa do dwóch, kurwa…</i>

1423
01:40:56,800 --> 01:40:57,920
I wychodzi.

1424
01:40:58,720 --> 01:41:01,040
A nie jest tak, że to ty…

1425
01:41:02,120 --> 01:41:04,640
- dodałeś dwa do dwóch?
- Fajnie.

1426
01:41:04,720 --> 01:41:05,840
Źle myślisz.

1427
01:41:07,200 --> 01:41:08,200
Co?

1428
01:41:08,280 --> 01:41:09,560
[Silvio odchrząkuje]

1429
01:41:14,680 --> 01:41:16,160
Ja się martwię…

1430
01:41:16,240 --> 01:41:17,080
Nie!

1431
01:41:17,680 --> 01:41:19,560
…o głowę naszej familii.

1432
01:41:19,640 --> 01:41:20,960
To ty się nie martw.

1433
01:41:21,040 --> 01:41:23,920
Nasz <i>capo </i>poradzi sobie sam.

1434
01:41:24,880 --> 01:41:25,800
<i>Capito?</i>

1435
01:41:31,440 --> 01:41:32,720
<i>Capito.</i>

1436
01:41:34,560 --> 01:41:37,080
[Silvio chichocze]

1437
01:41:39,280 --> 01:41:41,280
Ty, ty, kurwa…

1438
01:41:42,080 --> 01:41:43,480
<i>Parlare italiano.</i>

1439
01:41:45,480 --> 01:41:47,800
[muzyka kościelna]

1440
01:41:53,040 --> 01:41:55,040
[otwieranie drzwi]

1441
01:42:05,320 --> 01:42:08,240
[Rita]<i> Pragnienie wolności</i>
<i>i miłość do życia</i>

1442
01:42:08,320 --> 01:42:11,440
<i>okazały się silniejsze</i>
<i>niż lęk przed śmiercią.</i>

1443
01:42:14,320 --> 01:42:17,120
<i>Każda kropla krwi, którą stracił Nikoś,</i>

1444
01:42:17,200 --> 01:42:19,800
<i>przybliżała go tak samo</i>
<i>do tego pierwszego…</i>

1445
01:42:20,520 --> 01:42:21,840
<i>jak i tego drugiego.</i>

1446
01:42:21,920 --> 01:42:22,760
Teraz.

1447
01:42:22,840 --> 01:42:24,640
[piosenka „Far Far Away”]

1448
01:42:28,560 --> 01:42:30,560
[śmiech, wiwaty]

1449
01:42:30,640 --> 01:42:33,920
„Całe Niemcy wstrząśnięte
spektakularną ucieczką

1450
01:42:34,000 --> 01:42:35,960
polskiego przestępcy!” Kurwa!

1451
01:42:36,040 --> 01:42:40,400
„Nikodem Skotarczak specjalnie schudł
i upodobnił się do brata,

1452
01:42:40,480 --> 01:42:44,600
natomiast brat przytył”, kurwa,
„i zapuścił brodę!”

1453
01:42:45,120 --> 01:42:46,120
I chuj!

1454
01:42:46,200 --> 01:42:47,880
[ta sama piosenka]

1455
01:42:53,920 --> 01:42:56,400
[Magda] „Nikoś upozorował samobójstwo

1456
01:42:56,480 --> 01:43:00,160
i przenieśli go na oddział
o złagodzonym rygorze.

1457
01:43:00,240 --> 01:43:02,800
A tam nikt nie zauważył,

1458
01:43:02,880 --> 01:43:05,360
kiedy Nikodem Skotarczak

1459
01:43:05,440 --> 01:43:07,840
zamienił się z bratem miejscami

1460
01:43:07,920 --> 01:43:12,520
i niepostrzeżenie opuścił
więzienie Tegel”.

1461
01:43:13,240 --> 01:43:15,000
[Magda] <i>Zdrowie mojego ukochanego!</i>

1462
01:43:16,560 --> 01:43:18,560
[ta sama piosenka]

1463
01:43:30,960 --> 01:43:33,600
„Może do dzisiaj
nie wiedzielibyśmy o podmianie,

1464
01:43:33,680 --> 01:43:37,320
gdyby sam Nikoś nie wysłał kartki
do naczelnika więzienia Tegel,

1465
01:43:37,400 --> 01:43:39,880
na której wyjawił całą mistyfikację”.

1466
01:43:44,480 --> 01:43:45,480
<i>Scheisse.</i>

1467
01:43:52,480 --> 01:43:54,480
[w tle wciąż ta sama piosenka]

1468
01:44:08,320 --> 01:44:09,320
Kochany.

1469
01:44:12,360 --> 01:44:15,000
{\an8}„Jak to się stało,
że złodziej samochodów z Polski

1470
01:44:15,640 --> 01:44:19,360
{\an8}zagrał na nosie całemu niemieckiemu
wymiarowi sprawiedliwości?”.

1471
01:44:20,360 --> 01:44:21,440
Moje zdrowie!

1472
01:44:26,320 --> 01:44:27,920
[piosenka cichnie]

1473
01:44:28,000 --> 01:44:30,000
[ćwierkanie ptaków]

1474
01:44:42,080 --> 01:44:44,840
- [po niemiecku] Dzień dobry.
- [po polsku] Dzień dobry.

1475
01:44:46,760 --> 01:44:49,000
Kurwa, to jest przyszłość!

1476
01:44:50,000 --> 01:44:50,880
Co?

1477
01:44:53,960 --> 01:44:55,600
- <i>Futura</i>.
- Że koks?

1478
01:44:56,320 --> 01:44:57,480
Chcesz trochę?

1479
01:44:58,840 --> 01:45:02,400
Oj, Silvio, Silvio.
Wiesz, jak to jebie w głowie?

1480
01:45:06,000 --> 01:45:07,000
Nigdy!

1481
01:45:16,800 --> 01:45:18,520
Kurwa, nie mam ciągu.

1482
01:45:20,360 --> 01:45:22,360
[po niemiecku] Nie może tak być.

1483
01:45:22,920 --> 01:45:25,600
[po polsku] Kiedy my go szukamy,
on jest u was.

1484
01:45:25,680 --> 01:45:28,800
Kiedy wy go szukacie, to on jest u nas.

1485
01:45:28,880 --> 01:45:31,600
A kiedy razem szukamy,
to nigdzie go nie ma.

1486
01:45:31,680 --> 01:45:34,600
- [po niemiecku] To musi się skończyć.
- [po polsku] Kurwa!

1487
01:45:35,560 --> 01:45:37,720
Nikoś zmienił sposób działania.

1488
01:45:37,800 --> 01:45:39,240
Nie nadzoruje wszystkiego.

1489
01:45:39,840 --> 01:45:42,440
Podzielił swoją grupę
na wyspecjalizowane oddziały.

1490
01:45:44,200 --> 01:45:47,760
W dalszym ciągu, kurwa… nie mam ciągu!

1491
01:45:53,680 --> 01:45:55,320
Pierdolę, kurwa!

1492
01:45:56,480 --> 01:45:59,560
Wszystko się rozjebało tu, kurwa!

1493
01:45:59,640 --> 01:46:02,920
Chodzą słuchy,
że w Trójmieście pojawiły się narkotyki,

1494
01:46:03,000 --> 01:46:05,040
ale nie wiemy, czy Nikoś się nimi zajął.

1495
01:46:05,880 --> 01:46:07,400
Ty chyba też nie bierz.

1496
01:46:14,440 --> 01:46:16,320
Kurwa, przydałaby się trzecia dziura.

1497
01:46:16,400 --> 01:46:20,520
[po niemiecku] To, co zrobił Nikoś,
jest w moim kraju niewybaczalne.

1498
01:46:21,320 --> 01:46:24,640
Moi przełożeni domagają się jego głowy.

1499
01:46:25,160 --> 01:46:27,360
Ja muszę im go złapać.

1500
01:46:27,440 --> 01:46:32,600
Zdjęcie jego twarzy za kratami musi trafić
na okładki wszystkich gazet.

1501
01:46:33,320 --> 01:46:35,800
[po polsku] Za chwilę polewamy piec,
panie generale.

1502
01:46:35,880 --> 01:46:37,040
Okej, okej.

1503
01:46:38,720 --> 01:46:41,640
Może siedzieć u was, może u nas.
Byleby siedział.

1504
01:46:42,960 --> 01:46:44,560
- Cześć, brat!
- Kopę lat!

1505
01:46:49,760 --> 01:46:53,640
Nie odwdzięczyłbym ci się, nawet
jakbym był najbogatszy w Trójmieście.

1506
01:46:57,360 --> 01:46:58,400
Nie musisz, braciszku.

1507
01:46:59,560 --> 01:47:00,600
Na początek.

1508
01:47:02,680 --> 01:47:03,760
Dla mnie?

1509
01:47:05,240 --> 01:47:07,200
Teraz będę najszybszym człowiekiem
w Trójmieście!

1510
01:47:07,280 --> 01:47:08,280
Już jesteś.

1511
01:47:09,640 --> 01:47:11,000
A, jeszcze jedno…

1512
01:47:11,680 --> 01:47:13,560
Nikoś podobno gromadził coś.

1513
01:47:13,640 --> 01:47:17,200
Nie wiem, może haki na innych,
może pieniądze.

1514
01:47:17,280 --> 01:47:19,760
[po niemiecku]
Masz jakieś pomysły, kolego?

1515
01:47:25,680 --> 01:47:26,720
[po niemiecku] Komisarzu…

1516
01:47:26,800 --> 01:47:28,800
[po polsku] A pan coś o tym wie?

1517
01:47:36,720 --> 01:47:38,720
[ryk silnika]

1518
01:47:45,640 --> 01:47:47,360
Pojedziesz samochodem Marka.

1519
01:47:50,600 --> 01:47:51,480
Weź to gówno.

1520
01:47:52,120 --> 01:47:53,480
A jaka marka?

1521
01:47:54,160 --> 01:47:56,160
[muzyka poważna]

1522
01:49:07,120 --> 01:49:08,400
Hej, idź…

1523
01:49:10,280 --> 01:49:11,320
Poradzę sobie.

1524
01:49:22,000 --> 01:49:23,800
[Magda] <i>Kochałam mojego gangstera.</i>

1525
01:49:25,360 --> 01:49:28,680
Kilka miesięcy później
urodziłam naszą córeczkę, Martę.

1526
01:49:29,880 --> 01:49:30,880
A my?

1527
01:49:32,240 --> 01:49:35,040
<i>Ja byłam artystką, baletnicą, on…</i>

1528
01:49:41,440 --> 01:49:42,960
To nie miało prawa się udać.

1529
01:50:02,160 --> 01:50:03,360
[muzyka cichnie]

1530
01:50:03,440 --> 01:50:04,920
[gwar, muzyka klubowa]

1531
01:50:05,000 --> 01:50:06,000
Andrzej?

1532
01:50:06,840 --> 01:50:09,160
Jezu, mój piękny Andrzejek z Budapesztu?

1533
01:50:09,240 --> 01:50:10,240
Cześć!

1534
01:50:11,320 --> 01:50:13,120
- Nikoś, kopę lat.
- Kopę lat…

1535
01:50:13,200 --> 01:50:16,560
- Siemasz, Nikoś, bracie.
- Magi!

1536
01:50:16,640 --> 01:50:18,600
Dobrze was widzieć. Cześć.

1537
01:50:19,920 --> 01:50:22,200
Nikoś, to jest Wiesiek z Wołomina.

1538
01:50:22,280 --> 01:50:23,480
Wołamy na niego Wariat.

1539
01:50:23,560 --> 01:50:25,000
- Cześć.
- Cześć, Wiesiu.

1540
01:50:25,080 --> 01:50:28,200
Nikoś, chodź. Słuchaj,
ze względu na starą znajomość

1541
01:50:28,280 --> 01:50:29,760
mam prośbę.

1542
01:50:30,360 --> 01:50:31,640
Pewnie, Andrzejku.

1543
01:50:32,840 --> 01:50:37,200
Słuchaj, ja wiem, że za czasów Budapesztu

1544
01:50:37,280 --> 01:50:39,360
mieliśmy troszkę inną relację.

1545
01:50:39,440 --> 01:50:41,440
Ja wtedy przy tobie byłem…

1546
01:50:42,200 --> 01:50:44,200
- taki, kurwa, pikuś.
- Daj spokój.

1547
01:50:44,280 --> 01:50:45,680
No byłem.

1548
01:50:47,680 --> 01:50:49,120
[chrząka znacząco]

1549
01:50:50,640 --> 01:50:55,120
Słuchaj, skończmy z tym Andrzejkiem
i z tym protekcjonalnym tonem, dobrze?

1550
01:50:59,680 --> 01:51:02,680
Musisz kogoś poznać.
W zasadzie musicie wszyscy kogoś poznać.

1551
01:51:03,280 --> 01:51:05,360
Nikita, moja nowa dziewczyna.

1552
01:51:05,440 --> 01:51:08,480
Nikita jest Miss Mokrego Podkoszulka
województwa toruńskiego.

1553
01:51:08,560 --> 01:51:10,080
- Łódzkiego.
- Co?

1554
01:51:10,160 --> 01:51:11,800
[Wariat] Dobra, Nikoś…

1555
01:51:12,800 --> 01:51:14,120
Chodź na brudzia.

1556
01:51:14,200 --> 01:51:16,920
[Rita] <i>Życie w Trójmieście</i>
<i>dzieli się na dwie epoki.</i>

1557
01:51:17,000 --> 01:51:19,640
Pierwsza… złote czasy.

1558
01:51:20,200 --> 01:51:23,800
Druga zaczęła się w momencie,
kiedy pojawiła się kokaina.

1559
01:51:23,880 --> 01:51:25,360
<i>Ćpali wszyscy:</i>

1560
01:51:25,440 --> 01:51:27,080
<i>bandyci, działacze,</i>

1561
01:51:27,160 --> 01:51:30,000
<i>mężczyźni, kobiety, policjanci.</i>

1562
01:51:30,080 --> 01:51:31,520
<i>Wszyscy się ekscytowali.</i>

1563
01:51:31,600 --> 01:51:32,880
Ale dobre…

1564
01:51:32,960 --> 01:51:35,640
[Rita] <i>Nawet się nie zastanawiali,</i>
<i>co wciągają.</i>

1565
01:51:35,720 --> 01:51:38,440
<i>Niektórzy mieli tak rozrobiony towar,</i>

1566
01:51:38,520 --> 01:51:40,800
<i>że policja nie miałaby ich za co zamknąć.</i>

1567
01:51:40,880 --> 01:51:43,080
<i>Myśleli chyba, że „to jakieś słabe”…</i>

1568
01:51:43,160 --> 01:51:44,200
Słabe to jakieś.

1569
01:51:44,280 --> 01:51:45,640
<i>…i dalej wciągali.</i>

1570
01:51:46,560 --> 01:51:50,600
<i>Wtedy znaczenie miało tylko to,</i>
<i>żeby władować sobie coś do nosa.</i>

1571
01:51:50,680 --> 01:51:55,080
<i>Nieliczni szczęściarze z Wybrzeża być może</i>
<i>jako jedyni w kraju używali kokainy,</i>

1572
01:51:55,680 --> 01:51:57,080
<i>a nie tynku ze ścian.</i>

1573
01:51:57,160 --> 01:52:00,360
<i>Ale na stołach u największych zawsze był…</i>

1574
01:52:00,440 --> 01:52:02,040
Pyszne, kurwa!

1575
01:52:03,320 --> 01:52:04,600
Sam pan rozumie.

1576
01:52:05,200 --> 01:52:06,760
[Nikita mruczy radośnie]

1577
01:52:07,400 --> 01:52:08,560
Kokaina!

1578
01:52:09,280 --> 01:52:12,080
Kochanie, chodź, spróbuj.
Po koksie stoją mi sutki.

1579
01:52:18,960 --> 01:52:20,440
Kocham mojego gangstera.

1580
01:52:21,120 --> 01:52:23,000
I kocham, kiedy mnie rucha.

1581
01:52:35,480 --> 01:52:37,480
[melancholijna piosenka]

1582
01:52:52,480 --> 01:52:54,760
[Rita] <i>W tym momencie</i>
<i>wszystko się zmieniło.</i>

1583
01:52:57,680 --> 01:52:59,680
[muzyka narasta]

1584
01:53:11,120 --> 01:53:13,400
<i>To był początek nowej drogi Nikosia.</i>

1585
01:53:13,480 --> 01:53:14,600
<i>I jednocześnie…</i>

1586
01:53:18,920 --> 01:53:20,120
<i>początek końca.</i>

1587
01:53:41,240 --> 01:53:44,040
[Andrzej, przytłumiony głosem]
<i>Nikoś! Nikoś!</i>

1588
01:53:44,120 --> 01:53:46,280
- Nikoś! [gwiżdże]
- [muzyka urywa się]

1589
01:53:46,360 --> 01:53:47,560
Za króla Wybrzeża!

1590
01:53:48,480 --> 01:53:49,360
[chichocze]

1591
01:53:53,760 --> 01:53:57,680
Nikoś, ty wiesz, że to gówno sprawia,
że łeb masz twardy,

1592
01:53:57,760 --> 01:53:59,520
ale co innego mięknie

1593
01:53:59,600 --> 01:54:01,200
i nic z tym już nie zrobisz.

1594
01:54:02,320 --> 01:54:04,200
[chichoczą]

1595
01:54:06,000 --> 01:54:09,720
Nikoś, słuchaj, macie u siebie tam
takiego człowieka – Silvio.

1596
01:54:10,760 --> 01:54:11,760
No mam.

1597
01:54:12,840 --> 01:54:15,480
Chodzi nam o to,
żebyś go troszeczkę przytemperował.

1598
01:54:17,040 --> 01:54:19,040
Nikoś, ej! Nikoś!

1599
01:54:19,720 --> 01:54:22,000
Nikoś, chciałbym,
żeby to, kurwa, wybrzmiało.

1600
01:54:23,720 --> 01:54:25,400
Temperuj go albo my to zrobimy.

1601
01:54:27,400 --> 01:54:29,160
Kurwa, panowie, o co wy mnie prosicie?

1602
01:54:29,240 --> 01:54:31,360
Więc tymczasem tylko prosimy.

1603
01:54:31,440 --> 01:54:33,760
- [trzask]
- Uuu, przepraszam.

1604
01:54:34,400 --> 01:54:36,920
[Nikoś się śmieje]

1605
01:54:40,320 --> 01:54:41,320
Andrzejku…

1606
01:54:43,760 --> 01:54:47,240
Mam cię nie nazywać Andrzejkiem.
To jak mam cię nazywać?

1607
01:54:48,800 --> 01:54:49,800
No jak to jak?

1608
01:54:49,880 --> 01:54:52,080
[dramatyczna muzyka]

1609
01:54:52,160 --> 01:54:54,160
Tak jak cały Pruszków i Warszawa.

1610
01:54:55,560 --> 01:54:56,560
Pershing.

1611
01:54:59,720 --> 01:55:01,720
- Bardzo ładnie.
- [trzaśnięcie drzwiami]

1612
01:55:02,640 --> 01:55:03,760
Kurwa.

1613
01:55:05,720 --> 01:55:07,640
Ja nie wiem, jak ten żurek ma smakować.

1614
01:55:09,880 --> 01:55:11,160
[wzdycha]

1615
01:55:11,240 --> 01:55:13,120
Co ty, żurku nie potrafisz zrobić?

1616
01:55:13,200 --> 01:55:15,280
- No nie potrafię.
- Ubierz się.

1617
01:55:15,360 --> 01:55:17,360
[otwieranie drzwi]

1618
01:55:18,320 --> 01:55:19,280
Dzieci, o Jezu.

1619
01:55:19,360 --> 01:55:20,480
Tato!

1620
01:55:20,560 --> 01:55:22,880
Natalka. Cześć, kochana.

1621
01:55:23,840 --> 01:55:25,040
No nie, no.

1622
01:55:25,120 --> 01:55:26,240
Cześć, Piotruś.

1623
01:55:26,320 --> 01:55:28,520
Normalni ludzie sami sprzątają na święta,

1624
01:55:28,600 --> 01:55:30,880
a mój były mąż zatrudnia striptizerkę.

1625
01:55:30,960 --> 01:55:31,840
Słucham?

1626
01:55:32,520 --> 01:55:35,480
Cześć, Wojtuś.
Jak tam, dalej jesteś grzeczny?

1627
01:55:35,560 --> 01:55:36,520
Tak.

1628
01:55:37,600 --> 01:55:39,080
Moja nowa dziewczyna, Nikita.

1629
01:55:39,160 --> 01:55:42,120
Kochanie, proszę, zapoznaj się,
to twoja nowa przybrana matka.

1630
01:55:42,200 --> 01:55:43,840
Nieubrana przybrana.

1631
01:55:43,920 --> 01:55:46,160
- No przestań.
- No, nieubrana.

1632
01:55:46,240 --> 01:55:48,520
- Dzień dobry ci powiedziała.
- No, dzień dobry.

1633
01:55:49,960 --> 01:55:52,960
Słuchaj… a ty nie wiesz może,

1634
01:55:53,920 --> 01:55:56,360
co powinnam dodać do żurku,
żeby był bardziej gorzki?

1635
01:55:56,440 --> 01:55:59,160
Myślałam, żeby dodać troszkę
popiołu z papierosa, ale…

1636
01:55:59,800 --> 01:56:01,040
Mamy tu chyba niepalących?

1637
01:56:03,520 --> 01:56:05,160
Co jest, kurwa?

1638
01:56:09,080 --> 01:56:10,560
Weź już odpuść ten żurek, co?

1639
01:56:11,480 --> 01:56:12,440
I ubierz się.

1640
01:56:12,520 --> 01:56:13,680
O chuj ci chodzi?

1641
01:56:13,760 --> 01:56:15,720
O to, żebyś się ubrała, bo święta są.

1642
01:56:17,600 --> 01:56:18,640
Chodź, Natalka.

1643
01:56:24,400 --> 01:56:27,120
Do żurku to się daje troszeczkę gorczycy.

1644
01:56:27,200 --> 01:56:29,200
Gorczycy? Ach…

1645
01:56:30,440 --> 01:56:31,520
Nie pomyślałam.

1646
01:56:37,560 --> 01:56:40,040
Szybciej, proszę, już jesteśmy spóźnieni.

1647
01:56:41,880 --> 01:56:43,880
[huk grzmotu]

1648
01:56:52,640 --> 01:56:53,640
Słuchajcie…

1649
01:56:54,640 --> 01:56:57,080
Zanim dojadą, to chciałbym coś ogłosić.

1650
01:57:00,600 --> 01:57:02,280
Nie no, bez jaj.

1651
01:57:05,960 --> 01:57:09,000
Mój prawnik mówi, że jest ogromna szansa,
że przestaną mnie ścigać.

1652
01:57:09,080 --> 01:57:11,320
Ta? Będziesz mógł wrócić do domu?

1653
01:57:11,400 --> 01:57:13,400
Tak. Za miesiąc, może za dwa.

1654
01:57:16,040 --> 01:57:17,120
Tak.

1655
01:57:19,080 --> 01:57:22,240
No to nie pozwól,
żeby cię więcej ścigali, tato. Proszę.

1656
01:57:24,520 --> 01:57:25,520
Dobrze.

1657
01:57:25,600 --> 01:57:26,800
[Halina] Wyjechali w nocy.

1658
01:57:26,880 --> 01:57:28,760
Powinni być tu dwie godziny temu.

1659
01:57:38,000 --> 01:57:39,360
Chodź, Piotruś, przejedziemy się.

1660
01:57:39,440 --> 01:57:41,760
To był piątek trzynastego.

1661
01:57:45,320 --> 01:57:46,400
Wielki Piątek.

1662
01:57:55,120 --> 01:57:56,120
Jak tam?

1663
01:58:01,360 --> 01:58:02,440
Okej.

1664
01:58:05,280 --> 01:58:09,000
Marek! Zwolnij, pozabijasz nas.

1665
01:58:09,080 --> 01:58:10,560
[w tle wzruszająca piosenka]

1666
01:58:13,440 --> 01:58:14,440
Co jest, kurwa?

1667
01:58:16,000 --> 01:58:17,480
Tato, co się stało?

1668
01:58:18,720 --> 01:58:19,720
Zostań w aucie.

1669
01:58:27,840 --> 01:58:29,840
[ta sama piosenka]

1670
01:58:41,560 --> 01:58:43,560
[nie słychać wypowiedzi]

1671
01:58:54,080 --> 01:58:56,080
[w tle ta sama piosenka]

1672
01:59:08,760 --> 01:59:10,320
[szlocha]

1673
01:59:13,480 --> 01:59:15,560
[sygnał ciągły]

1674
01:59:39,640 --> 01:59:42,120
[Rita] <i>Człowiek, który boi się żyć,</i>

1675
01:59:42,200 --> 01:59:43,680
<i>uczy się miłości.</i>

1676
01:59:45,160 --> 01:59:47,200
<i>Człowiek, który życie kocha,</i>

1677
01:59:47,280 --> 01:59:49,240
<i>boi i uczy się żałoby.</i>

1678
01:59:49,320 --> 01:59:51,320
[nowa, smutna muzyka]

1679
01:59:54,440 --> 01:59:57,320
<i>W ciągu jednej chwili stracił brata,</i>

1680
01:59:57,920 --> 02:00:00,800
<i>matkę i matkę swojej pierwszej żony.</i>

1681
02:00:01,480 --> 02:00:05,360
Ta lekcja była jedną z ostatnich…

1682
02:00:06,440 --> 02:00:08,120
[w tle cicha muzyka z radia]

1683
02:00:10,080 --> 02:00:13,600
{\an8}Nikoś, ty wiesz, że zawsze jak zadzwonisz
i poprosisz o pomoc,

1684
02:00:13,680 --> 02:00:15,280
to ci nieba uchylę.

1685
02:00:16,080 --> 02:00:19,080
Mieszkaj tu sobie, ile chcesz.

1686
02:00:20,480 --> 02:00:21,880
I jak ci się podoba?

1687
02:00:30,480 --> 02:00:31,680
Prawie jak w domu.

1688
02:00:35,040 --> 02:00:37,760
Widziałeś zdjęcie tej świnki?

1689
02:00:38,720 --> 02:00:40,160
Wiesz, jak ją poznałem?

1690
02:00:41,320 --> 02:00:42,680
Przypałętała się na akcji.

1691
02:00:43,480 --> 02:00:47,560
Ja napierdalam młotkiem jej pana,
krew bryzga na wszystkie strony,

1692
02:00:47,640 --> 02:00:52,120
a ta kurwa, jak mały kotek,
wije się wokół kostek…

1693
02:00:53,080 --> 02:00:56,600
I tak to mnie jakoś, kurwa, urzekło,
że zabrałem ją ze sobą.

1694
02:00:57,200 --> 02:01:00,880
Nie przypuszczałem, że człowiek
jest w stanie tak pokochać świnię.

1695
02:01:00,960 --> 02:01:02,760
[w oddali – mężczyzna kaszle, rzęzi]

1696
02:01:07,000 --> 02:01:08,840
[w oddali – krztuszenie się]

1697
02:01:11,400 --> 02:01:13,400
[w oddali – jęki]

1698
02:01:17,840 --> 02:01:20,160
Ciszej tam, kurwa!

1699
02:01:24,800 --> 02:01:26,120
Branża się zmienia.

1700
02:01:28,240 --> 02:01:31,720
Pershing wczoraj kumplował się z Wariatem.

1701
02:01:32,360 --> 02:01:34,080
Dzisiaj są na wojnie.

1702
02:01:34,160 --> 02:01:36,840
Jeśli ty kumplowałeś się z oboma,

1703
02:01:38,480 --> 02:01:40,880
musisz wybrać po czyjej stronie jesteś.

1704
02:01:40,960 --> 02:01:42,440
A co z tą świnią?

1705
02:01:43,840 --> 02:01:45,760
Karmiłem ją, wyrosła,

1706
02:01:45,840 --> 02:01:48,160
nawet aportować potrafiła.

1707
02:01:48,240 --> 02:01:52,840
Miała taki apetyt, że czasami delikwentów
pożerała razem z butami.

1708
02:01:52,920 --> 02:01:56,640
Wyobraź sobie, że przez cztery lata
mieszkałem pod jednym dachem ze świnią,

1709
02:01:56,720 --> 02:01:59,240
która wpierdoliła pół Wołomina.

1710
02:02:00,800 --> 02:02:01,800
A teraz?

1711
02:02:02,600 --> 02:02:04,080
Co? Gdzie jest?

1712
02:02:05,000 --> 02:02:07,200
Jakiś frajer ją przejechał…

1713
02:02:09,280 --> 02:02:11,880
I zostawił zdychającą na środku ulicy.

1714
02:02:15,480 --> 02:02:18,480
To było dwa dni temu,
a dalej nie potrafię dojść do siebie.

1715
02:02:25,360 --> 02:02:27,360
Tak że widzisz…

1716
02:02:29,840 --> 02:02:34,520
To czasami okoliczności decydują,
czy jesz, czy jesteś pożerany.

1717
02:02:39,160 --> 02:02:41,160
Słuchaj, kochany, bo…

1718
02:02:43,240 --> 02:02:46,760
Głównie przez sentyment do Budapesztu
powiem ci szczerze…

1719
02:02:51,280 --> 02:02:54,240
To ja decyduję, z kim trzymam,
a nie okoliczności.

1720
02:02:54,320 --> 02:02:57,040
[nowa, rytmiczna muzyka z radia]

1721
02:02:57,120 --> 02:02:59,120
Okoliczności są takie…

1722
02:03:02,880 --> 02:03:07,080
Kurwa, uwielbiam ten fragment, kurwa.

1723
02:03:08,040 --> 02:03:11,000
Okoliczności są takie,
że król Wybrzeża ukrywa się w Warszawie.

1724
02:03:12,280 --> 02:03:13,720
Masz słabe karty.

1725
02:03:14,840 --> 02:03:16,000
[mężczyzna] Byłeś zajebisty.

1726
02:03:18,080 --> 02:03:20,280
Współpraca z tobą
to była czysta przyjemność.

1727
02:03:23,360 --> 02:03:25,320
Co by o tobie nie mówili na mieście,

1728
02:03:26,160 --> 02:03:27,440
dla mnie jesteś jak brat.

1729
02:03:29,040 --> 02:03:30,440
Nie interesuj się.

1730
02:03:33,080 --> 02:03:34,480
To nie w twoim stylu.

1731
02:03:36,800 --> 02:03:38,800
[stękanie, odgłos kroków]

1732
02:03:40,800 --> 02:03:42,200
Dzień dobry.

1733
02:03:42,280 --> 02:03:43,560
Przyznał się.

1734
02:03:44,760 --> 02:03:46,080
To on ją przejechał.

1735
02:03:49,720 --> 02:03:50,720
Dobrze.

1736
02:03:52,000 --> 02:03:53,520
A, chłopaki.

1737
02:03:55,240 --> 02:03:57,480
Przygotujcie dziuplę dla pana Nikodema.

1738
02:04:13,120 --> 02:04:14,800
Baw się dobrze w stolicy.

1739
02:04:22,520 --> 02:04:25,280
Dodaj sobie,
bo jakoś mało wyrazista wyszła.

1740
02:04:47,080 --> 02:04:47,960
[szeptem] Kurwa.

1741
02:05:06,400 --> 02:05:09,320
[stękanie, jęczenie]

1742
02:05:24,680 --> 02:05:26,680
[dyszą, jęczą]

1743
02:05:38,960 --> 02:05:40,200
Nie patrz na mnie.

1744
02:05:44,080 --> 02:05:46,080
[rytmiczna, hipnotyczna muzyka]

1745
02:05:58,840 --> 02:06:00,560
Ty, ona jakaś pojebana jest.

1746
02:06:12,320 --> 02:06:13,520
A tak w ogóle…

1747
02:06:14,520 --> 02:06:16,960
to dlaczego <i>mio capo </i>jej sam nie…

1748
02:06:25,160 --> 02:06:27,160
<i>Mio capo…</i>

1749
02:06:32,320 --> 02:06:37,720
A jeszcze niedawno <i>capo</i>
był takim, kurwa, przeciwnikiem.

1750
02:06:39,560 --> 02:06:40,560
Handlu.

1751
02:06:43,680 --> 02:06:46,600
Dlaczego <i>capo</i> nie pójdzie w dragi?

1752
02:06:48,280 --> 02:06:51,000
Przecież to jest najczystszy zysk.

1753
02:06:52,720 --> 02:06:53,960
To jest zło.

1754
02:06:56,160 --> 02:06:57,160
Zło.

1755
02:06:57,240 --> 02:06:59,240
[prycha, śmieje się szaleńczo]

1756
02:07:06,120 --> 02:07:07,320
A spiryt?

1757
02:07:08,600 --> 02:07:11,480
Przecież ten…

1758
02:07:12,640 --> 02:07:14,880
kurwa, no, zawsze, kurwa, zapomnę…

1759
02:07:15,720 --> 02:07:16,720
Forrester.

1760
02:07:17,760 --> 02:07:20,160
I, kurwa, ten cały Rożek.

1761
02:07:20,240 --> 02:07:25,000
Przecież już, kurwa, przez Odrę,
rozumiesz, beczki przerzucają.

1762
02:07:30,480 --> 02:07:31,480
A haracz?

1763
02:07:32,640 --> 02:07:33,800
Przecież, kurwa…

1764
02:07:35,240 --> 02:07:39,160
<i>capo </i>zobaczy, jak się, kurwa,
Pruszków na tym dopasł.

1765
02:07:39,240 --> 02:07:42,240
Silvio, kurwa, jaki haracz?
Kurwa, od kogo haracz, co?

1766
02:07:43,480 --> 02:07:45,880
To są moi przyjaciele. Ochujałeś, kurwa?

1767
02:07:50,520 --> 02:07:51,600
Jest mi przykro.

1768
02:07:52,160 --> 02:07:53,160
I mi jest przykro.

1769
02:07:56,480 --> 02:07:58,720
- Mi jest przykro.
- Mi jest, kurwa, przykro.

1770
02:07:58,800 --> 02:08:01,120
- Nie kłam.
- Nie, ty nie kłam, kurwa.

1771
02:08:01,200 --> 02:08:03,960
- Kurwa, nie kłam.
- Ty nie kłam, kurwa.

1772
02:08:05,800 --> 02:08:08,120
- My się chyba nie dogadamy.
- No chyba nie.

1773
02:08:10,720 --> 02:08:11,880
Kurwa mać.

1774
02:08:13,880 --> 02:08:14,880
Chyba nie.

1775
02:08:16,760 --> 02:08:17,960
Się nie dogadamy!

1776
02:08:18,640 --> 02:08:19,760
[trzaśnięcie drzwiami]

1777
02:08:21,200 --> 02:08:22,440
A co on, kurwa, tak…

1778
02:08:23,560 --> 02:08:25,680
- Z butami na stół?
- Ta, co?

1779
02:08:25,760 --> 02:08:28,360
- W naszym domu, kurwa?
- O! W moim domu, kurwa!

1780
02:08:28,440 --> 02:08:31,200
Co? Ja pierdolę… To jest, kurwa, chlew?

1781
02:08:32,040 --> 02:08:36,120
- On sobie myśli, że w ogóle kim on jest?
- Kim ty jesteś, co?

1782
02:08:37,320 --> 02:08:40,120
Z butami! Ty wiesz z kim tańczysz w ogóle?

1783
02:08:40,200 --> 02:08:43,600
- Właśnie. Wypierdalaj!
- No! Wypierdalaj!

1784
02:08:44,280 --> 02:08:47,120
Śmieć, kurwa, jebany.

1785
02:08:48,680 --> 02:08:54,800
Hej, Nikoś, Nikoś, nie denerwuj się…

1786
02:08:58,920 --> 02:09:00,720
[Nikita chichocze]

1787
02:09:05,880 --> 02:09:07,640
Lodzik poprawi ci humor?

1788
02:09:16,840 --> 02:09:20,800
- Pięknie, pięknie…
- Tak?

1789
02:09:20,880 --> 02:09:22,760
- Mój król?
- Tak, król.

1790
02:09:22,840 --> 02:09:25,000
- Kto jest moim królem, co?
- Ja.

1791
02:09:27,680 --> 02:09:28,920
Królem, kurwa, jestem.

1792
02:09:29,000 --> 02:09:31,480
- Nikt nie będzie do ciebie tak mówił…
- Dokładnie.

1793
02:09:31,560 --> 02:09:33,080
Co oni se myślą, kurwa?

1794
02:09:33,880 --> 02:09:35,720
Wie, kim ja jestem w ogóle?

1795
02:09:38,320 --> 02:09:40,000
Do króla się tak nie mówi.

1796
02:09:43,400 --> 02:09:45,120
Musimy zmienić otoczenie.

1797
02:09:48,000 --> 02:09:49,880
Ale mi jest dobrze tu, gdzie jestem.

1798
02:09:51,160 --> 02:09:52,640
[w tle ta sama muzyka]

1799
02:09:53,400 --> 02:09:56,600
Tylko przytnę jeszcze końcówki,
żeby dłużej wytrzymały.

1800
02:09:58,680 --> 02:10:00,680
Obym tylko ja to wszystko wytrzymał.

1801
02:10:04,600 --> 02:10:06,600
[otwieranie drzwi]

1802
02:10:21,520 --> 02:10:22,760
[szeptem] Kurwa.

1803
02:10:23,800 --> 02:10:25,800
Dwadzieścia dwa zero zero, zgłoś się.

1804
02:10:27,560 --> 02:10:28,640
[centrala] <i>Zgłaszam.</i>

1805
02:10:30,840 --> 02:10:32,440
Skotarczak jest już w suce.

1806
02:10:34,840 --> 02:10:36,200
<i>Kto jest z nim?</i>

1807
02:10:37,400 --> 02:10:39,000
No, nikt, no, skuliśmy go.

1808
02:10:40,960 --> 02:10:42,840
<i>Może któryś by się do niego przypiął?</i>

1809
02:10:44,440 --> 02:10:45,800
<i>Wiecie, skąd on uciekł?</i>

1810
02:10:55,560 --> 02:10:56,640
Ja pierdolę.

1811
02:10:57,680 --> 02:10:59,080
[dzwoni telefon]

1812
02:11:01,080 --> 02:11:02,080
[po niemiecku] Halo?

1813
02:11:03,680 --> 02:11:04,720
Tak.

1814
02:11:05,360 --> 02:11:06,280
To do pana.

1815
02:11:08,960 --> 02:11:10,960
[mamrocze niewyraźnie]

1816
02:11:12,280 --> 02:11:13,480
<i>Scheisse!</i>

1817
02:11:16,200 --> 02:11:19,080
[po niemiecku] Przeszukać
wszystkie kryjówki w Pruszkowie!

1818
02:11:33,360 --> 02:11:35,760
[piosenka „When The Smoke Is Going Down”]

1819
02:11:35,840 --> 02:11:37,840
[spokojna, nastrojowa muzyka]

1820
02:12:12,040 --> 02:12:14,240
[Rita] <i>Dawni koledzy siedzieli,</i>

1821
02:12:14,320 --> 02:12:17,320
zalegalizowali się albo odwrócili,

1822
02:12:17,920 --> 02:12:20,680
myśląc, że król Wybrzeża to już historia.

1823
02:12:22,440 --> 02:12:23,680
Silvio oszalał.

1824
02:12:24,200 --> 02:12:25,120
Nikoś?

1825
02:12:28,160 --> 02:12:29,520
Przesiedział dwa lata.

1826
02:12:30,040 --> 02:12:31,240
{\an8}Ten koleś to Barton.

1827
02:12:32,840 --> 02:12:34,280
{\an8}Zajął miejsce Silvio.

1828
02:12:34,360 --> 02:12:37,480
Wierzył w siłę, wierzył w Nikosia
i wierzył w Boga.

1829
02:12:38,080 --> 02:12:39,480
Na wieki wieków, amen.

1830
02:12:40,360 --> 02:12:42,360
[ta sama piosenka]

1831
02:12:59,280 --> 02:13:00,440
Widzisz?

1832
02:13:02,360 --> 02:13:03,560
Tylko ja mu zostałam.

1833
02:13:07,320 --> 02:13:08,200
No…

1834
02:13:10,480 --> 02:13:13,560
To co? Najpierw koks czy ruchanie?

1835
02:13:20,720 --> 02:13:22,040
Zabierz mnie do domu.

1836
02:13:23,320 --> 02:13:24,920
[ta sama muzyka]

1837
02:13:59,760 --> 02:14:01,760
[piosenka cichnie]

1838
02:14:08,880 --> 02:14:10,040
Jak tam u ciebie?

1839
02:14:12,040 --> 02:14:13,240
Dobrze.

1840
02:14:15,480 --> 02:14:16,920
A jak tam w szkole?

1841
02:14:18,560 --> 02:14:19,800
Też dobrze.

1842
02:14:25,080 --> 02:14:26,080
A oceny?

1843
02:14:28,600 --> 02:14:29,600
Dobre.

1844
02:14:30,240 --> 02:14:31,640
Papierosów nie palisz?

1845
02:14:33,520 --> 02:14:34,400
Nie.

1846
02:14:34,480 --> 02:14:35,840
Przecież czuję, że palisz.

1847
02:14:36,840 --> 02:14:39,480
Koledzy palą, pewnie przesiąkłam zapachem.

1848
02:14:40,640 --> 02:14:41,640
No pewnie.

1849
02:14:46,720 --> 02:14:47,680
Kiedy masz…

1850
02:14:50,360 --> 02:14:51,760
[chrząka]

1851
02:14:52,960 --> 02:14:53,960
wywiadówkę?

1852
02:15:04,800 --> 02:15:06,160
Ty i wywiadówka.

1853
02:15:13,760 --> 02:15:14,960
To kiedy?

1854
02:15:17,640 --> 02:15:18,640
Pojutrze.

1855
02:15:20,680 --> 02:15:21,720
Okej, będę.

1856
02:15:25,600 --> 02:15:26,600
Serio?

1857
02:15:27,160 --> 02:15:29,160
[muzyka reggae]

1858
02:15:38,080 --> 02:15:39,200
O kurwa…

1859
02:15:49,240 --> 02:15:51,440
Paliłaś. Widziałem.

1860
02:15:52,000 --> 02:15:53,280
Co chcesz zrobić?

1861
02:15:55,080 --> 02:15:56,280
Idę do wychowawcy.

1862
02:15:56,360 --> 02:15:57,520
Wychowawczyni.

1863
02:15:59,600 --> 02:16:00,800
A to nawet lepiej.

1864
02:16:06,240 --> 02:16:09,000
Nie wiem, co Nikoś robił z wychowawczynią.

1865
02:16:09,080 --> 02:16:11,600
Może rozmawiali, może ją przeleciał…

1866
02:16:12,440 --> 02:16:16,400
<i>Tak czy inaczej,</i>
<i>wizytę Nikodema Skotarczaka w szkole</i>

1867
02:16:16,480 --> 02:16:18,240
<i>wspominają do dzisiaj.</i>

1868
02:16:22,120 --> 02:16:23,520
[muzyka urywa się]

1869
02:16:26,880 --> 02:16:28,280
No i o co tu chodzi?

1870
02:16:28,360 --> 02:16:29,760
Zgorzelec przyjechał.

1871
02:16:30,280 --> 02:16:32,440
Ten z prawej – Forrester, z lewej…

1872
02:16:33,120 --> 02:16:34,800
kurwa, Rożek czy jakoś tak.

1873
02:16:34,880 --> 02:16:35,880
I co?

1874
02:16:36,360 --> 02:16:39,840
I co? Że niby te dwa dzbany mają przemycać
milion litrów spirytu miesięcznie?

1875
02:16:39,920 --> 02:16:41,640
No, już im wyszło parę razy.

1876
02:16:41,720 --> 02:16:43,440
A gdzie pan z Trójmiasta?

1877
02:16:43,520 --> 02:16:44,360
Odlać się poszedł.

1878
02:16:50,920 --> 02:16:52,440
Ta, odlać.

1879
02:16:55,520 --> 02:16:56,560
Chodź, chodź.

1880
02:16:59,000 --> 02:17:00,120
Co ty robisz, hej?

1881
02:17:01,840 --> 02:17:04,000
To tak chcesz stanąć na nogi
i wrócić do gry?

1882
02:17:04,680 --> 02:17:05,680
Jak?

1883
02:17:06,640 --> 02:17:07,640
Srak.

1884
02:17:08,120 --> 02:17:11,480
Możesz mi, kurwa, powiedzieć,
co Nikoś z Trójmiasta robi nad Odrą?

1885
02:17:14,160 --> 02:17:17,840
To, kochany, kurwa, że wkładam bańkę
i wyciągam cztery.

1886
02:17:18,560 --> 02:17:20,600
- Tyle. Muszę się odkuć.
- [mruczy wątpiąco]

1887
02:17:23,080 --> 02:17:24,160
Silvio ci to nadał?

1888
02:17:25,400 --> 02:17:26,440
Wierzysz mu?

1889
02:17:27,000 --> 02:17:30,200
- Wierzysz jego ludziom?
- Pieprzyć Silvio. Wierzę w pieniądz.

1890
02:17:31,400 --> 02:17:33,200
Kiedyś wierzyłeś w ludzi.

1891
02:17:38,360 --> 02:17:39,840
Człowieku, to nie jest twój styl.

1892
02:17:39,920 --> 02:17:42,880
To jest absolutnie mój styl.
To jest nasz styl.

1893
02:17:42,960 --> 02:17:46,000
Znowu będą nas naśladować,
zobaczysz, znowu będzie jak kiedyś.

1894
02:17:47,240 --> 02:17:48,080
Nie, kochany.

1895
02:17:48,720 --> 02:17:52,160
Kiedyś ludzie cię naśladowali,
bo wyprzedzałeś swoje czasy.

1896
02:17:52,920 --> 02:17:55,120
A teraz czas się dla ciebie zatrzymał.

1897
02:17:55,200 --> 02:17:59,000
Poza tym za dużo już go straciłeś.
Wiesz? Za dużo.

1898
02:18:00,280 --> 02:18:02,600
Poczekaj tu. Poczekaj.

1899
02:18:05,640 --> 02:18:10,520
[Rita] <i>Siłą Nikosia było to,</i>
<i>że akceptował słabości swoich bliskich.</i>

1900
02:18:14,760 --> 02:18:16,680
I spotkała się góra z górą. Forrester.

1901
02:18:16,760 --> 02:18:17,680
Nikoś.

1902
02:18:20,680 --> 02:18:21,680
Rożek.

1903
02:18:23,760 --> 02:18:24,760
Szacunek.

1904
02:18:32,880 --> 02:18:33,880
Kurwa, znowu?

1905
02:18:34,920 --> 02:18:36,920
Silvio zrobił dym w Orłowie.

1906
02:18:37,520 --> 02:18:39,000
Postrzelił jednego z naszych.

1907
02:18:41,000 --> 02:18:42,000
No i co?

1908
02:18:42,920 --> 02:18:44,120
No i gówno!

1909
02:18:45,040 --> 02:18:47,280
[pełna napięcia muzyka]

1910
02:18:47,360 --> 02:18:48,360
Jest!

1911
02:18:49,320 --> 02:18:51,240
<i>Mio grande capo!</i>

1912
02:18:51,320 --> 02:18:54,600
<i>Capo di tutti, </i>kurwa, <i>capi.</i>

1913
02:18:55,840 --> 02:18:56,720
Nikoś.

1914
02:18:56,800 --> 02:18:58,840
[Silvio chichocze]

1915
02:18:58,920 --> 02:19:00,040
Król bez królestwa.

1916
02:19:03,000 --> 02:19:04,040
<i>Ciao, bella!</i>

1917
02:19:08,480 --> 02:19:10,480
<i>No! </i>Już <i>no!</i>

1918
02:19:11,520 --> 02:19:12,520
Już <i>no</i>!

1919
02:19:13,880 --> 02:19:15,880
Bo wkurwia mnie…

1920
02:19:19,120 --> 02:19:20,240
Wkurwia mnie…

1921
02:19:21,600 --> 02:19:24,520
że jak cię namawiałem
na Forrestera i Rożka,

1922
02:19:25,640 --> 02:19:28,000
to: „Nie, kurwa…

1923
02:19:28,760 --> 02:19:31,560
Silvio, ochujałeś? Ochujałeś?”.

1924
02:19:31,640 --> 02:19:32,760
A teraz co?

1925
02:19:33,280 --> 02:19:35,760
Kurwa, co?

1926
02:19:35,840 --> 02:19:37,480
Się dowiaduję,

1927
02:19:37,560 --> 02:19:38,720
że <i>mio capo…</i>

1928
02:19:42,000 --> 02:19:43,520
przemyca spiryt…

1929
02:19:44,960 --> 02:19:46,160
z moimi <i>amici.</i>

1930
02:19:49,480 --> 02:19:50,320
Eee, eee.

1931
02:19:52,080 --> 02:19:52,920
Nie.

1932
02:19:54,920 --> 02:19:56,240
Nie lubię tego.

1933
02:19:59,640 --> 02:20:01,960
Ale się, kurwa, pozmieniało, nie?

1934
02:20:05,320 --> 02:20:06,320
Kurwa.

1935
02:20:07,880 --> 02:20:08,880
Zobacz…

1936
02:20:09,680 --> 02:20:12,640
Kiedyś ja byłem nikim, nie?

1937
02:20:13,240 --> 02:20:14,440
A teraz ty jesteś nikim!

1938
02:20:17,240 --> 02:20:18,640
O kurwa…

1939
02:20:20,720 --> 02:20:21,720
Przepraszam!

1940
02:20:26,360 --> 02:20:27,360
Nikoś!

1941
02:20:28,640 --> 02:20:30,040
Przecież ty nic nie masz.

1942
02:20:32,880 --> 02:20:34,640
Nic, kurwa, nie masz!

1943
02:20:36,280 --> 02:20:37,720
Samochodów nie masz.

1944
02:20:40,760 --> 02:20:42,480
Ludzi nie masz.

1945
02:20:44,400 --> 02:20:46,120
I szacunku nawet nie masz!

1946
02:20:49,040 --> 02:20:50,120
Zabrakło.

1947
02:20:53,120 --> 02:20:55,120
[muzyka narasta]

1948
02:21:04,000 --> 02:21:05,000
Nic.

1949
02:21:05,800 --> 02:21:07,200
Nie masz nic.

1950
02:21:09,480 --> 02:21:10,680
A wiesz, co ja mam?

1951
02:21:12,400 --> 02:21:14,520
- Ja mam Pruszków za sobą…
- [parska]

1952
02:21:15,240 --> 02:21:16,720
Kurwa, nie śmiejemy się.

1953
02:21:17,840 --> 02:21:21,520
Nie, nie śmiejemy się.

1954
02:21:27,440 --> 02:21:29,440
Oni wiedzą, jak się gra, wiesz?

1955
02:21:30,680 --> 02:21:33,240
Bardzo, kurwa, dobrze wiedzą, jak się gra,

1956
02:21:33,320 --> 02:21:34,680
bo mają jaja.

1957
02:21:38,640 --> 02:21:39,760
A ty masz jaja?

1958
02:21:42,720 --> 02:21:43,840
Pokaż jaja.

1959
02:21:45,720 --> 02:21:46,720
No, pokaż jaja.

1960
02:21:48,160 --> 02:21:49,560
Pokaż, kurwa, jaja!

1961
02:21:50,480 --> 02:21:52,480
[muzyka narasta]

1962
02:21:59,360 --> 02:22:01,360
[chichocze szaleńczo]

1963
02:22:07,480 --> 02:22:08,480
Przepraszam.

1964
02:22:11,560 --> 02:22:12,400
O!

1965
02:22:13,560 --> 02:22:14,400
Powie coś.

1966
02:22:14,960 --> 02:22:16,280
Cicho, kurwa!

1967
02:22:25,280 --> 02:22:27,280
- [Nikoś szepcze niewyraźnie]
- Mhm.

1968
02:22:28,240 --> 02:22:29,120
Mhm.

1969
02:22:32,160 --> 02:22:34,000
- Jesteś tak duży…
- Mhm.

1970
02:22:38,160 --> 02:22:40,360
…tylko dlatego, że ci na to pozwoliłem.

1971
02:22:41,560 --> 02:22:43,320
[głośna, dynamiczna muzyka]

1972
02:22:59,960 --> 02:23:01,360
Życzę ci śmierci.

1973
02:23:02,040 --> 02:23:03,440
Życzę wam śmierci.

1974
02:23:05,760 --> 02:23:07,120
<i>Arrivederci.</i>

1975
02:23:09,480 --> 02:23:10,480
<i>Arrivedere.</i>

1976
02:23:19,120 --> 02:23:20,120
Chodź.

1977
02:23:23,600 --> 02:23:25,600
[muzyka cichnie]

1978
02:23:33,480 --> 02:23:35,040
[po polsku] Dzień dobry, Nikoś.

1979
02:23:39,040 --> 02:23:40,880
Świetnie mówisz po polsku.

1980
02:23:51,160 --> 02:23:55,000
A powiedz „stół z powyłamywanymi nogami”.

1981
02:24:03,360 --> 02:24:04,440
Nie złapiesz mnie.

1982
02:24:08,160 --> 02:24:12,000
Wrócisz do Reichu
i z tym polskim jak chuj zostaniesz.

1983
02:24:14,240 --> 02:24:15,480
Nie zrozumiałeś?

1984
02:24:16,840 --> 02:24:18,480
Wszystko zrozumiałem.

1985
02:24:19,240 --> 02:24:21,320
Ale złapię cię. O to się nie martw.

1986
02:24:27,280 --> 02:24:31,120
Zapewne jakby potrząsnąć tymi drzewami,
to by spadło kilku policjantów, co?

1987
02:24:37,120 --> 02:24:39,000
Twoje czasy się skończyły, Nikoś.

1988
02:24:40,960 --> 02:24:42,240
Takich jak ty już nie ma.

1989
02:24:43,040 --> 02:24:44,040
Kiedyś…

1990
02:24:45,280 --> 02:24:50,400
o tym, kto jest na górze decydowało to,
kto jest najsprytniejszy.

1991
02:24:52,920 --> 02:24:55,880
A dzisiaj rządzi ten,
kto jest najokrutniejszy.

1992
02:24:55,960 --> 02:24:56,960
Pieprzysz.

1993
02:24:58,800 --> 02:25:00,800
Silvio na ciebie poluje.

1994
02:25:01,640 --> 02:25:05,080
Chodzi po mieście
i zbiera największe zwyrodnialce.

1995
02:25:07,280 --> 02:25:08,560
Ja ciebie znam, Nikoś.

1996
02:25:11,640 --> 02:25:13,040
Ty taki nie jesteś.

1997
02:25:17,280 --> 02:25:19,520
Przedstawiłem mojemu szefowi pomysł…

1998
02:25:20,560 --> 02:25:21,720
a on się zgodził.

1999
02:25:23,080 --> 02:25:25,080
Jedziesz ze mną do Niemiec.

2000
02:25:26,000 --> 02:25:27,560
Zwijamy cię na granicy,

2001
02:25:27,640 --> 02:25:31,080
podrzucamy trefna broń

2002
02:25:31,840 --> 02:25:34,160
i wsadzamy za kratki na półtora roku.

2003
02:25:35,720 --> 02:25:37,960
W tym czasie wszystko się uspokoi.

2004
02:25:38,920 --> 02:25:41,120
A potem wyjdziesz i dalej możesz być sobą.

2005
02:25:43,520 --> 02:25:45,080
Ale twoja dupa

2006
02:25:45,840 --> 02:25:47,480
będzie cała,

2007
02:25:47,560 --> 02:25:48,800
a mój szef

2008
02:25:49,800 --> 02:25:52,800
dostanie na tacy wielkiego Nikosia.

2009
02:25:52,880 --> 02:25:54,480
Wszyscy będą zadowoleni.

2010
02:25:58,400 --> 02:25:59,400
Nie.

2011
02:26:01,000 --> 02:26:02,040
Dlaczego?

2012
02:26:03,560 --> 02:26:05,360
Bo jak mnie zamkniesz w więzieniu…

2013
02:26:07,960 --> 02:26:08,960
to…

2014
02:26:10,080 --> 02:26:14,720
to po trzech dniach Nikita
się będzie pieprzyć z całym miastem.

2015
02:26:16,200 --> 02:26:17,200
Dlatego.

2016
02:26:20,200 --> 02:26:22,320
Z Warszawy i Pruszkowa idzie nowa fala.

2017
02:26:23,720 --> 02:26:28,120
Oni nie są tacy jak ty,
oni przez moment nie zawahają.

2018
02:26:29,640 --> 02:26:31,640
Masz siłę, żeby im się postawić?

2019
02:26:33,600 --> 02:26:35,600
[muzyka narasta – dźwięki bębnów]

2020
02:27:36,360 --> 02:27:38,360
[ta sama muzyka]

2021
02:27:53,840 --> 02:27:55,200
[pukanie do drzwi]

2022
02:28:03,440 --> 02:28:05,760
- Pani Milena Kawkowska?
- Tak.

2023
02:28:10,120 --> 02:28:11,760
[odgłos syreno policyjnych]

2024
02:28:33,760 --> 02:28:34,760
Kto to jest?

2025
02:28:35,560 --> 02:28:37,200
Prezes banku.

2026
02:28:37,800 --> 02:28:39,040
Co on ma na twarzy?

2027
02:28:42,760 --> 02:28:46,360
No weź, bo się tego boję, powiedz mu,
kurwa, żeby stąd poszedł albo to zdjął.

2028
02:28:46,440 --> 02:28:47,440
Teraz.

2029
02:28:56,800 --> 02:28:58,800
[ta sama muzyka]

2030
02:29:21,920 --> 02:29:24,800
[po niemiecku] Polska robota…

2031
02:29:25,480 --> 02:29:28,200
[po polsku] A może tak ma być?
Może to jest specjalnie?

2032
02:29:31,400 --> 02:29:32,440
[warczenie]

2033
02:29:35,280 --> 02:29:36,680
[Karl] Dużo wiem

2034
02:29:36,760 --> 02:29:39,600
o pani kontaktach
z Nikodemem Skotarczakiem.

2035
02:29:40,760 --> 02:29:41,760
Skąd?

2036
02:29:43,040 --> 02:29:46,280
Takimi pytaniami podważa pani
moje podejście do pracy.

2037
02:29:47,280 --> 02:29:50,360
Wiem dużo więcej,
niż byście sobie życzyli.

2038
02:29:52,840 --> 02:29:54,040
Pani nie pije?

2039
02:29:58,920 --> 02:30:00,320
Uwielbiam czarną.

2040
02:30:02,360 --> 02:30:04,640
Tak panią nazywa, prawda?

2041
02:30:04,720 --> 02:30:06,640
[ta sama muzyka]

2042
02:30:39,080 --> 02:30:40,360
[Milena] Czego pan chce?

2043
02:30:40,440 --> 02:30:42,440
Haków? Donosów?

2044
02:30:43,720 --> 02:30:45,200
Trafił pan pod zły adres.

2045
02:30:46,240 --> 02:30:47,800
To nie są moje metody.

2046
02:30:48,840 --> 02:30:52,360
Chciałbym,
żeby mi pani pomogła ocalić Nikodema.

2047
02:30:52,440 --> 02:30:54,080
[ta sama muzyka]

2048
02:31:22,400 --> 02:31:24,120
To robimy tak, jak się umawialiśmy.

2049
02:31:24,200 --> 02:31:25,040
[warknięcie]

2050
02:31:28,280 --> 02:31:30,600
To bardzo miłe,
że pan tak się o nas troszczy.

2051
02:31:35,280 --> 02:31:37,200
Ale Nikodem poradzi sobie sam.

2052
02:31:43,840 --> 02:31:45,240
[warczenie]

2053
02:32:19,320 --> 02:32:20,600
[warczenie]

2054
02:32:24,120 --> 02:32:26,120
[warczenie]

2055
02:32:31,560 --> 02:32:34,880
[warczenie]

2056
02:32:56,960 --> 02:32:58,320
To <i>arrivederci</i>.

2057
02:33:11,240 --> 02:33:13,240
[ta sama muzyka]

2058
02:33:39,400 --> 02:33:41,400
[muzyka cichnie]

2059
02:33:43,120 --> 02:33:45,440
- Cześć, Natalka.
- Cześć, tato.

2060
02:33:49,400 --> 02:33:50,560
Gdzie byłeś?

2061
02:33:51,440 --> 02:33:52,960
No śmieci wyrzucić.

2062
02:33:55,520 --> 02:33:56,720
Przedwczoraj?

2063
02:33:58,080 --> 02:34:00,360
Jak wychodziłem, to się zorientowałem,

2064
02:34:01,880 --> 02:34:04,640
że pilota zabrałem,
tak że jak przez te parę dni musiałaś

2065
02:34:05,240 --> 02:34:08,760
ruszać swoją dupkę,
to cię strasznie przepraszam.

2066
02:34:09,440 --> 02:34:10,520
Ile przegrałeś?

2067
02:34:11,040 --> 02:34:12,480
Dwieście koła papieru.

2068
02:34:12,560 --> 02:34:14,560
Kurwa. Co?

2069
02:34:15,760 --> 02:34:18,400
Ja pierdolę… ile, kurwa?

2070
02:34:18,480 --> 02:34:19,600
No miałem niefart.

2071
02:34:21,640 --> 02:34:23,080
[Nikita] Ja pierdolę, Nikoś.

2072
02:34:24,680 --> 02:34:26,800
[Nikita szlocha]

2073
02:34:28,800 --> 02:34:30,800
Dwieście, kurwa, koła, ja pierdolę…

2074
02:34:33,960 --> 02:34:35,600
Ale kupiłem dom na ciebie.

2075
02:34:41,360 --> 02:34:42,440
Dla mnie dom kupiłeś?

2076
02:34:55,680 --> 02:34:57,280
[Nikita chichocze]

2077
02:34:59,400 --> 02:35:01,240
Nie dla ciebie, tylko na ciebie.

2078
02:35:03,800 --> 02:35:05,800
[w oddali – szum silnika]

2079
02:35:05,880 --> 02:35:06,880
Tato?

2080
02:35:08,200 --> 02:35:09,200
No?

2081
02:35:12,920 --> 02:35:13,960
Kto to?

2082
02:35:24,280 --> 02:35:25,280
Idź do pokoju.

2083
02:35:31,040 --> 02:35:32,040
Co jest?

2084
02:35:42,600 --> 02:35:44,600
Co tam, Andrzejku, mój najpiękniejszy?

2085
02:35:45,720 --> 02:35:47,200
Pomyliliście drogę?

2086
02:35:48,800 --> 02:35:52,520
To na Pruszków będzie,
wiesz, na końcu tej drogi…

2087
02:35:53,120 --> 02:35:55,840
w prawo, potem wyjeżdżasz na krajóweczkę

2088
02:35:55,920 --> 02:35:58,440
i w pizdu, kurwa, 400 kilometrów prosto.

2089
02:35:58,520 --> 02:35:59,520
Jakby co.

2090
02:35:59,600 --> 02:36:01,000
A jak Silvio?

2091
02:36:07,680 --> 02:36:10,520
Dobrze, że zacząłeś sprzątanie. Dobrze.

2092
02:36:11,840 --> 02:36:14,360
Tylko widzisz, akurat u nas
to zawsze było czyściutko.

2093
02:36:14,440 --> 02:36:15,840
To chciałbym teraz…

2094
02:36:17,320 --> 02:36:19,320
żebyś zaczął zarabiać pieniądze dla nas.

2095
02:36:21,320 --> 02:36:23,200
Ale że co, że na narkotykach?

2096
02:36:24,520 --> 02:36:26,480
Jezus Maria, na czym chcesz.

2097
02:36:26,560 --> 02:36:29,120
Mi to jest obojętne, rozumiesz.
Na różnych rzeczach.

2098
02:36:30,560 --> 02:36:31,720
Ja ci powiem więcej.

2099
02:36:33,440 --> 02:36:36,240
To wasze, kurwa, Trójmiasto

2100
02:36:37,240 --> 02:36:39,480
to jest nawet ciekawszy rynek niż stolica.

2101
02:36:40,160 --> 02:36:41,840
Dlatego nie możemy pozwolić…

2102
02:36:44,000 --> 02:36:47,280
żeby tutaj rządził ktoś,
kto nie współpracuje.

2103
02:36:51,680 --> 02:36:53,400
Wiesz, Andrzejku, to jest tak, że…

2104
02:36:55,480 --> 02:36:56,920
Każdy ma swoje miejsce.

2105
02:36:59,120 --> 02:37:02,160
I tobie się wydaje,
że ono należy do ciebie,

2106
02:37:03,160 --> 02:37:06,040
a ja głęboko wierzę,
że to ja należę do tego miejsca.

2107
02:37:07,040 --> 02:37:09,040
[niepokojąca muzyka]

2108
02:37:15,600 --> 02:37:16,600
Nikoś…

2109
02:37:19,400 --> 02:37:23,600
Ja za samo paliwo tutaj wyjebałem, kurwa,
z dziesięć tysięcy złotych, rozumiesz?

2110
02:37:23,680 --> 02:37:25,440
Żeby tutaj do ciebie przyjechać.

2111
02:37:29,160 --> 02:37:31,960
Przecież mogłem wziąć, kurwa,
dwóch ludzi z tłumikiem…

2112
02:37:32,640 --> 02:37:34,120
Przecież byłoby po sprawie.

2113
02:37:35,400 --> 02:37:38,760
A ja to zrobiłem z szacunku do ciebie.

2114
02:37:40,520 --> 02:37:41,640
Rozumiesz?

2115
02:37:41,720 --> 02:37:44,120
Ja na Monciaku
mam dwa autobusy pełne chłopaków.

2116
02:37:45,240 --> 02:37:48,640
Wszystko dlatego, żebyś Nikoś zrozumiał.

2117
02:37:48,720 --> 02:37:51,160
To nie są żarty, kurwa. My nie żartujemy.

2118
02:37:51,240 --> 02:37:53,640
Ach ja wiem, że wy nie żartujecie.

2119
02:37:57,320 --> 02:38:00,120
Tylko, kurwa, z tą różnicą, kurwa…

2120
02:38:00,200 --> 02:38:04,120
że jak będę chciał, to tu, kurwa,
mogą zaraz helikoptery latać!

2121
02:38:04,200 --> 02:38:06,120
Jak będę chciał, kurwa, tylko!

2122
02:38:06,200 --> 02:38:08,200
Jak będę tylko, kurwa, chciał!

2123
02:38:19,360 --> 02:38:22,600
Do dziś nie wiadomo,
kto wtedy zawiadomił policję.

2124
02:38:23,800 --> 02:38:26,400
<i>Ale był to ostatni raz,</i>
<i>kiedy chłopcom z miasta</i>

2125
02:38:26,480 --> 02:38:29,440
<i>udało się pokonać</i>
<i>barbarzyńców z Pruszkowa.</i>

2126
02:38:37,000 --> 02:38:39,160
[piosenka „Roads”]

2127
02:38:39,240 --> 02:38:41,240
[spokojna, smutna muzyka]

2128
02:38:46,160 --> 02:38:48,160
- [muzyka cichnie]
- [gwar rozmów]

2129
02:38:58,000 --> 02:39:00,720
Nikoś. Ja też chcę mieć
coś z tego wieczoru, tak?

2130
02:39:00,800 --> 02:39:02,680
Obiecałeś mi, że mnie poznasz z gwiazdami…

2131
02:39:04,160 --> 02:39:05,440
No ale zajmij się mną!

2132
02:39:05,520 --> 02:39:07,800
Daj mi dwie minuty. Muszę coś załatwić.

2133
02:39:07,880 --> 02:39:10,000
- Dwie minuty!
- Dwie minuty.

2134
02:39:11,320 --> 02:39:15,480
Nikoś, zerżnij mnie, bo zaraz zwariuję.
Tak jak wczoraj, proszę…

2135
02:39:17,080 --> 02:39:18,480
Piętnaście minut.

2136
02:39:20,200 --> 02:39:21,200
Piętnaście minut.

2137
02:39:23,400 --> 02:39:27,840
Panie Nikodemie, dwa słowa.
Jak to jest zagrać u boku Jana Nowickiego?

2138
02:39:29,080 --> 02:39:30,080
Sztos!

2139
02:39:30,640 --> 02:39:34,640
A kiedy czyta pan w gazetach:
„Nikodem S., ojciec trójmiejskiej mafii”,

2140
02:39:34,720 --> 02:39:35,880
to co pan wtedy czuje?

2141
02:39:36,440 --> 02:39:38,240
Myślę, że to miłe.

2142
02:39:39,040 --> 02:39:40,040
Dzięki!

2143
02:39:42,320 --> 02:39:43,400
Dwie minuty minęły.

2144
02:39:44,080 --> 02:39:46,880
Kurwa, powiedziałem ci,
że cię zerżnę za piętnaście minut…

2145
02:39:47,640 --> 02:39:49,400
Co ty powiedziałeś?

2146
02:39:51,720 --> 02:39:52,760
Do kogo to było?

2147
02:39:55,280 --> 02:39:56,240
Ha…

2148
02:40:08,560 --> 02:40:11,960
- To ty się ruchasz z moim facetem?
- Może.

2149
02:40:12,480 --> 02:40:15,440
A wiesz dlaczego?
Bo może ty nie potrafisz.

2150
02:40:20,520 --> 02:40:21,880
Ja się nie potrafię ruchać?

2151
02:40:23,440 --> 02:40:26,640
- Ja się nie potrafię, kurwa, ruchać?
- A powiedziałam niewyraźnie?

2152
02:40:28,560 --> 02:40:30,560
[dramatyczna muzyka]

2153
02:40:44,040 --> 02:40:46,400
[piosenka „Iron Sky”]

2154
02:40:59,480 --> 02:41:03,360
[Rita] <i>Nikoś stał się</i>
<i>najbardziej znanym polskim przestępcą…</i>

2155
02:41:04,080 --> 02:41:08,520
<i>Chociaż tak naprawdę</i>
<i>nawet nie był gangsterem.</i>

2156
02:41:10,400 --> 02:41:13,320
<i>Jeśli chciałeś nim być,</i>
<i>to musiałeś grać ostro.</i>

2157
02:41:19,560 --> 02:41:22,600
<i>Tak jak bandyci znad Odry,</i>
<i>którzy poszli ze sobą na wojnę.</i>

2158
02:41:25,720 --> 02:41:29,760
<i>Ale w tej wojnie</i>
<i>Nikoś postawił na niewłaściwego konia.</i>

2159
02:41:32,320 --> 02:41:34,440
<i>Zresztą nie pierwszy raz.</i>

2160
02:41:40,440 --> 02:41:45,440
<i>Tym samym nadepnął na wszystkie osiem nóg</i>
<i>łódzkiej ośmiornicy.</i>

2161
02:42:22,240 --> 02:42:24,360
<i>Nikoś chciał być przyjacielem wszystkich.</i>

2162
02:42:27,440 --> 02:42:28,800
<i>Ale kiedy trwa wojna…</i>

2163
02:42:29,360 --> 02:42:31,960
<i>przyjaciół musisz sobie wybrać.</i>

2164
02:42:40,200 --> 02:42:42,200
[ta sama piosenka]

2165
02:43:00,560 --> 02:43:02,320
<i>Tyle otwartych frontów…</i>

2166
02:43:06,240 --> 02:43:10,200
<i>Czasem tak bardzo nie chcesz</i>
<i>stanąć w kontrze do świata…</i>

2167
02:43:12,400 --> 02:43:15,720
<i>a z jakiegoś powodu</i>
<i>świat staje w kontrze do ciebie.</i>

2168
02:43:30,600 --> 02:43:34,360
<i>A pośród tego wszystkiego –</i>
<i>jeden chłopak z miasta.</i>

2169
02:43:35,960 --> 02:43:38,840
<i>Mój mały, biedny Nikoś.</i>

2170
02:43:58,400 --> 02:44:01,520
- [piosenka cichnie]
- [spokojna, nastrojowa muzyka]

2171
02:44:01,600 --> 02:44:03,680
[Milena] Powinieneś
bardziej o siebie dbać.

2172
02:44:07,640 --> 02:44:08,920
Powinienem to nie żyć.

2173
02:44:09,600 --> 02:44:10,640
Co?

2174
02:44:14,040 --> 02:44:15,920
Nie mów mi, co powinienem robić.

2175
02:44:18,120 --> 02:44:22,240
[Rita] <i>Do Nikosia powoli zaczęło docierać,</i>
<i>że wszystko, co ma swój początek,</i>

2176
02:44:22,320 --> 02:44:24,200
<i>ma również swój koniec.</i>

2177
02:44:25,400 --> 02:44:30,480
<i>Ale za wszelką cenę próbował ukryć,</i>
<i>że go to nie przeraża…</i>

2178
02:44:32,400 --> 02:44:34,000
Wolę jak czarne jest czarne.

2179
02:44:50,960 --> 02:44:52,280
Moja siostra…

2180
02:44:57,280 --> 02:45:00,400
zginęła na wiosnę ’86.

2181
02:45:04,520 --> 02:45:05,760
Potem moja mama…

2182
02:45:07,400 --> 02:45:08,600
i mój brat.

2183
02:45:10,560 --> 02:45:14,480
Zginęli też na wiosnę ’92…

2184
02:45:15,440 --> 02:45:16,520
i…

2185
02:45:19,840 --> 02:45:23,120
Teraz znowu mamy
kolejne sześć lat, znowu mamy wiosnę…

2186
02:45:24,200 --> 02:45:25,640
Co ty, kurwa, wygadujesz?

2187
02:45:26,840 --> 02:45:28,120
Sześć, sześć, sześć.

2188
02:45:29,000 --> 02:45:30,560
- Czyli teraz moja kolej…
- Nie.

2189
02:45:32,920 --> 02:45:34,160
Będziesz żył sto lat.

2190
02:45:35,560 --> 02:45:36,640
Zostaw to.

2191
02:45:37,840 --> 02:45:39,040
Wyjedźmy.

2192
02:45:40,240 --> 02:45:41,360
Nie widzisz?

2193
02:45:42,080 --> 02:45:43,400
Wszystko się spierdoliło.

2194
02:45:44,160 --> 02:45:45,720
Przeczekamy, potem wrócimy.

2195
02:45:46,880 --> 02:45:49,640
Nie musisz być królem wszystkiego,
możemy normalnie żyć.

2196
02:45:50,600 --> 02:45:52,600
[muzyka narasta]

2197
02:46:29,880 --> 02:46:30,960
Jestem królem.

2198
02:46:34,480 --> 02:46:35,880
Jesteś królem…

2199
02:46:35,960 --> 02:46:37,400
Jestem pierdolonym królem…

2200
02:46:39,080 --> 02:46:40,480
Jesteś pierdolonym królem…

2201
02:46:40,560 --> 02:46:41,760
Jestem, kurwa, królem…

2202
02:46:43,520 --> 02:46:44,720
Jesteś królem…

2203
02:46:46,120 --> 02:46:48,200
Jesteś pierdolonym królem.

2204
02:46:51,120 --> 02:46:52,440
Jesteś pierdolonym…

2205
02:46:54,640 --> 02:46:56,640
[muzyka narasta]

2206
02:47:11,400 --> 02:47:13,400
[muzyka cichnie]

2207
02:47:15,320 --> 02:47:17,880
Idę na otwarcie klubu. Wrócę rano.

2208
02:47:19,840 --> 02:47:22,080
- No to z nim pójdziesz.
- Ale czemu?

2209
02:47:23,240 --> 02:47:24,520
No bo on świetnie tańczy.

2210
02:47:30,400 --> 02:47:32,160
- Słuchaj, bo…
- Co to?

2211
02:47:39,240 --> 02:47:40,840
Tymczasowe zabezpieczenie.

2212
02:47:43,280 --> 02:47:44,280
A co to?

2213
02:47:57,560 --> 02:47:58,760
Jak to zrobiłeś?

2214
02:48:00,040 --> 02:48:02,040
- Magia.
- Magia nie istnieje.

2215
02:48:03,040 --> 02:48:04,120
Może istnieć…

2216
02:48:05,840 --> 02:48:07,840
Ale tak, papierosy nie znikają.

2217
02:48:14,120 --> 02:48:15,920
Chciałem ci powiedzieć, że…

2218
02:48:19,800 --> 02:48:22,640
Nie wszystko jest tak, jak się wydaje.

2219
02:48:24,200 --> 02:48:25,160
Że być może…

2220
02:48:26,280 --> 02:48:28,520
coś wygląda groźnie, ale takie nie jest.

2221
02:48:28,600 --> 02:48:30,280
Co mi chcesz przez to powiedzieć?

2222
02:48:33,920 --> 02:48:35,720
To, że tata zawsze będzie tatą.

2223
02:48:36,560 --> 02:48:37,560
Tyle.

2224
02:48:39,320 --> 02:48:40,560
I to się nigdy nie zmieni.

2225
02:48:45,640 --> 02:48:46,600
Dobra, leć.

2226
02:48:47,840 --> 02:48:49,840
Tylko nie pal, bo będzie lanie.

2227
02:48:50,400 --> 02:48:51,320
Ty i bicie dzieci.

2228
02:48:51,400 --> 02:48:53,680
A widzisz, to się akurat może zmienić.

2229
02:48:53,760 --> 02:48:55,560
Ty będziesz palić, ja będę lał.

2230
02:48:57,360 --> 02:48:59,640
Na gołą dupę. Pasem.

2231
02:49:00,840 --> 02:49:01,800
Zawieź ją.

2232
02:49:09,240 --> 02:49:11,160
Wtedy widziałam tatę ostatni raz.

2233
02:49:17,920 --> 02:49:19,920
{\an8}[muzyka grana na skrzypcach]

2234
02:49:22,200 --> 02:49:24,200
[pukanie do drzwi]

2235
02:49:38,520 --> 02:49:39,600
[odchrząkuje]

2236
02:49:49,480 --> 02:49:50,480
Bracie.

2237
02:49:53,760 --> 02:49:54,960
[Karl] <i>Po co pani dzwoniła?</i>

2238
02:49:55,040 --> 02:49:56,040
Powiedziałam panu…

2239
02:49:57,080 --> 02:49:59,840
że Nikoś poradzi sobie sam.

2240
02:50:01,560 --> 02:50:02,760
Ale się pomyliłam.

2241
02:50:03,520 --> 02:50:07,560
Obiecuję ci,
że już będzie przepięknie, rozumiesz?

2242
02:50:07,640 --> 02:50:09,920
Naprawdę, to się da odwrócić, prawda?

2243
02:50:10,000 --> 02:50:10,960
Nie poradzi sobie…

2244
02:50:12,040 --> 02:50:13,240
Błagam.

2245
02:50:15,120 --> 02:50:16,320
Niech go pan uratuje.

2246
02:50:17,000 --> 02:50:18,800
Już będzie normalnie teraz.

2247
02:50:20,840 --> 02:50:24,120
Niech pan go zamknie w areszcie.

2248
02:50:24,200 --> 02:50:27,160
Zostaniemy razem, wszyscy, my,

2249
02:50:27,240 --> 02:50:31,160
wszystkie moje żony,
wszystkie moje teściowe, kochanki, kurwa…

2250
02:50:31,240 --> 02:50:33,080
dzieci, wszyscy razem będziemy.

2251
02:50:33,920 --> 02:50:36,640
Błagam cię, uratuj go.
Zamknij go na chwilę…

2252
02:50:36,720 --> 02:50:38,240
w areszcie, wszystko będzie dobrze.

2253
02:50:38,320 --> 02:50:39,720
Błagam pana.

2254
02:50:40,480 --> 02:50:41,640
Zamieszkamy sobie…

2255
02:50:43,960 --> 02:50:45,600
Na jednej ulicy sobie zamieszkamy.

2256
02:50:45,680 --> 02:50:50,720
Ja mu coś podrzucę, cokolwiek, narkotyki.
I pan go zamknie na chwilę w areszcie i…

2257
02:50:50,800 --> 02:50:52,560
- to się wszystko uspokoi.
- [chichocze]

2258
02:50:53,200 --> 02:50:55,160
Od kilkunastu lat próbuję go zamknąć.

2259
02:50:55,920 --> 02:50:58,000
Jakby się to udało,
to on już dawno by siedział!

2260
02:50:58,080 --> 02:50:59,040
Musimy coś zrobić.

2261
02:50:59,120 --> 02:51:02,000
Ja, ja wami się wszystkimi…
się wami zajmę.

2262
02:51:02,080 --> 02:51:04,480
Potrzebuję kilku miesięcy, rozumiesz?

2263
02:51:05,240 --> 02:51:07,720
Potrzebuję… nie śmiej się ze mnie.

2264
02:51:07,800 --> 02:51:11,120
Potrzebuję kilku miesięcy, błagam cię.

2265
02:51:11,200 --> 02:51:12,520
Bardzo proszę.

2266
02:51:13,080 --> 02:51:14,200
Rzucę prochy…

2267
02:51:14,800 --> 02:51:17,760
On nie wie, co on robi.
On nic nie rozumie.

2268
02:51:19,240 --> 02:51:20,840
To już nie jest moja sprawa.

2269
02:51:22,880 --> 02:51:24,560
Kasyno, gorzałę…

2270
02:51:24,640 --> 02:51:26,200
Sam nie rozumie, co się dzieje.

2271
02:51:29,520 --> 02:51:32,280
Założysz się ze mną,
że już nie będę grał? Co?

2272
02:51:33,160 --> 02:51:34,880
No pewnie, że się z tobą założę.

2273
02:51:37,640 --> 02:51:39,120
A co z tym?

2274
02:51:39,200 --> 02:51:40,120
Ostatni raz.

2275
02:51:41,000 --> 02:51:42,000
Ostatni raz.

2276
02:51:47,680 --> 02:51:49,000
Co to?

2277
02:51:49,080 --> 02:51:52,040
A gdzie masz hełm?
Jak będą strzelać to w łeb.

2278
02:51:52,120 --> 02:51:53,440
W sumie masz rację.

2279
02:51:59,120 --> 02:52:01,120
Poczekaj chwilę, mam coś dla ciebie.

2280
02:52:01,200 --> 02:52:03,200
[ta sama muzyka]

2281
02:52:05,760 --> 02:52:06,960
Kto go zabił?

2282
02:52:16,320 --> 02:52:18,680
[Rita] <i>Może Nikosia zabiła duma Pruszkowa…</i>

2283
02:52:19,320 --> 02:52:22,000
<i>który nie mógł znieść,</i>
<i>że nie może przejąć Trójmiasta.</i>

2284
02:52:26,760 --> 02:52:29,480
[Karl] <i>My już nic mu nie możemy zrobić.</i>

2285
02:52:32,640 --> 02:52:35,000
[Rita] <i>Może zabiła go wściekłość</i>
<i>łódzkiej ośmiornicy,</i>

2286
02:52:35,080 --> 02:52:39,640
<i>bo Nikoś miał odwagę uczyć ją,</i>
<i>jak należy postępować?</i>

2287
02:52:46,080 --> 02:52:50,120
<i>Albo niespełnione ambicje</i>
<i>jego zakompleksionego ochroniarza?</i>

2288
02:52:53,400 --> 02:52:56,680
<i>Może zabił go przypadek, jakiś dawny wróg?</i>

2289
02:52:58,160 --> 02:53:00,760
<i>Jakaś niedomknięta historia?</i>

2290
02:53:01,400 --> 02:53:02,520
Nikodem

2291
02:53:02,600 --> 02:53:04,840
dostał już swoją szansę, ale…

2292
02:53:05,400 --> 02:53:07,040
[Karl] <i>Ale z niej nie skorzystał.</i>

2293
02:53:07,120 --> 02:53:09,120
[Rita] <i>A może Nikosia zabiła zdrada…</i>

2294
02:53:10,040 --> 02:53:12,120
<i>bo Forrester poczuł się zdradzony,</i>

2295
02:53:12,200 --> 02:53:14,600
<i>kiedy Nikoś</i>
<i>stanął po niewłaściwej stronie?</i>

2296
02:53:23,680 --> 02:53:26,640
<i>Możliwe, że chwilę przed śmiercią</i>
<i>rozejrzał się jeszcze,</i>

2297
02:53:26,720 --> 02:53:29,480
<i>czy nie ma tam okna,</i>
<i>którym można by uciec…</i>

2298
02:53:33,920 --> 02:53:37,800
<i>Ale pewnie i tak nie zostawiłby</i>
<i>najlepszego przyjaciela…</i>

2299
02:53:54,920 --> 02:53:57,640
[muzyka narasta]

2300
02:53:57,720 --> 02:53:59,440
[szlocha]

2301
02:54:07,040 --> 02:54:08,200
[szlocha]

2302
02:54:16,920 --> 02:54:18,920
[dyszy, szlocha]

2303
02:54:25,280 --> 02:54:28,040
[Rita] <i>Żył jak tygrys, a teraz…</i>

2304
02:54:32,200 --> 02:54:34,480
<i>może znów jest chłopakiem z miasta?</i>

2305
02:54:43,240 --> 02:54:45,240
[piosenka „Big in Japan”]

2306
02:55:15,760 --> 02:55:16,840
<i>Scheisse!</i>

2307
02:55:56,400 --> 02:55:57,600
On już nie wróci.

2308
02:56:07,120 --> 02:56:08,440
[trzaśnięcie drzwiami]

2309
02:56:27,080 --> 02:56:28,880
[piosenka cichnie]

2310
02:56:31,880 --> 02:56:33,080
A jeszcze jedno…

2311
02:56:33,920 --> 02:56:38,240
Słyszała pani, że pod koniec życia Nikoś
nie był tak spłukany, jak wszyscy myśleli?

2312
02:56:40,240 --> 02:56:41,440
[Rita] <i>To nieprawda.</i>

2313
02:56:48,360 --> 02:56:51,360
[Piotr] <i>Ponoć schował gdzieś</i>
<i>sporą sumę oszczędności…</i>

2314
02:56:52,000 --> 02:56:54,080
<i>na czarną godzinę, ale nikt nie wie gdzie.</i>

2315
02:57:06,640 --> 02:57:08,720
[piosenka „One of These Mornings”]

2316
02:57:53,920 --> 02:57:55,920
[krzyki mew]

2317
02:58:27,680 --> 02:58:29,680
[ta sama piosenka]

2318
02:58:35,800 --> 02:58:37,120
[Rita] Przyniosłeś kwiaty.

2319
02:58:43,800 --> 02:58:45,960
W tym roku moja kolej.

2320
02:59:41,400 --> 02:59:43,200
[piosenka cichnie]

2321
02:59:47,520 --> 02:59:49,520
[spokojna muzyka]

2322
02:59:56,440 --> 03:00:00,840
<i>♪ Wypalony rozżarzonym węglem ♪</i>

2323
03:00:00,920 --> 03:00:02,920
<i>♪ Przestajesz płonąć ♪</i>

2324
03:00:03,000 --> 03:00:07,160
<i>♪ I nic w rękach palić się nie chce ♪</i>

2325
03:00:09,840 --> 03:00:11,840
<i>♪ No dalej ♪</i>

2326
03:00:23,240 --> 03:00:27,800
<i>♪ Przebiegłeś wszystkie maratony ♪</i>

2327
03:00:27,880 --> 03:00:30,040
<i>♪ Zdobyłeś już ♪</i>

2328
03:00:30,120 --> 03:00:36,680
<i>♪ Wszystkie szczyty gór ♪</i>

2329
03:00:36,760 --> 03:00:39,000
<i>♪ Co dalej? ♪</i>

2330
03:00:41,320 --> 03:00:46,040
<i>♪ A to, co najważniejsze</i>
<i>Stoi wciąż za tobą ♪</i>

2331
03:00:46,120 --> 03:00:53,120
<i>♪ Patrzą na ciebie</i>
<i>Niebieskie oczy z tęsknotą ♪</i>

2332
03:00:53,920 --> 03:00:57,960
<i>♪ Ostatni raz ♪</i>

2333
03:00:59,520 --> 03:01:03,840
<i>♪ Jeśli jej nie złapiesz</i>
<i>Wymsknie się z rękawa ♪</i>

2334
03:01:03,920 --> 03:01:06,120
<i>♪ Stanie się niewidzialna ♪</i>

2335
03:01:06,200 --> 03:01:13,200
<i>♪ Wciąż jeszcze za mała ♪</i>

2336
03:01:17,600 --> 03:01:22,040
<i>♪ A ta mała ♪</i>

2337
03:01:22,120 --> 03:01:26,320
<i>♪ W kącie stała ♪</i>

2338
03:01:26,400 --> 03:01:31,040
<i>♪ Wciąż czekała ♪</i>

2339
03:01:31,120 --> 03:01:37,120
<i>♪ Tańczy sama ♪</i>

2340
03:02:03,840 --> 03:02:10,640
<i>♪ Ostatni raz zanim stanie równa z tobą</i>
<i>Twarzą w twarz ♪</i>

2341
03:02:10,720 --> 03:02:12,720
<i>♪ Szansę masz ♪</i>

2342
03:02:12,800 --> 03:02:15,400
<i>♪ Ona to ja ♪</i>

2343
03:02:15,480 --> 03:02:19,840
<i>♪ Twoje serce</i>
<i>To jest dla niej cały świat ♪</i>

2344
03:02:19,920 --> 03:02:21,760
<i>♪ Dokąd czas ♪</i>

2345
03:02:21,840 --> 03:02:24,320
<i>♪ Ostatni raz ♪</i>

2346
03:02:24,400 --> 03:02:28,760
<i>♪ Zanim stanie równa z tobą</i>
<i>Twarzą w twarz ♪</i>

2347
03:02:28,840 --> 03:02:30,800
<i>♪ Szansę masz ♪</i>

2348
03:02:30,880 --> 03:02:33,480
<i>♪ Ona to ja ♪</i>

2349
03:02:33,560 --> 03:02:37,880
<i>♪ Twoje serce</i>
<i>To jest dla niej cały świat ♪</i>

2350
03:02:37,960 --> 03:02:39,720
<i>♪ Dokąd czas ♪</i>

2351
03:02:39,800 --> 03:02:42,480
<i>♪ Ostatni raz ♪</i>

2352
03:02:42,560 --> 03:02:46,800
<i>♪ Zanim stanie równa z tobą</i>
<i>Twarzą w twarz ♪</i>

2353
03:02:46,880 --> 03:02:48,760
<i>♪ Szansę masz ♪</i>

2354
03:02:48,840 --> 03:02:51,560
<i>♪ Ona to ja ♪</i>

2355
03:02:51,640 --> 03:02:55,880
<i>♪ Twoje serce</i>
<i>To jest dla niej cały świat ♪</i>

2356
03:02:55,960 --> 03:02:57,800
<i>♪ Dokąd czas ♪</i>

2357
03:02:57,880 --> 03:03:00,440
<i>♪ Ostatni raz ♪</i>

2358
03:03:00,520 --> 03:03:04,680
<i>♪ Zanim stanie równa z tobą</i>
<i>Twarzą w twarz ♪</i>

2359
03:03:04,760 --> 03:03:06,840
<i>♪ Szansę masz ♪</i>

2360
03:03:06,920 --> 03:03:09,560
<i>♪ Ona to ja ♪</i>

2361
03:03:09,640 --> 03:03:13,440
<i>♪ Twoje serce</i>
<i>To jest dla niej cały świat ♪</i>

2362
03:03:14,040 --> 03:03:15,800
<i>♪ Dokąd czas ♪</i>

2363
03:03:15,880 --> 03:03:18,360
<i>♪ Ostatni raz ♪</i>

2364
03:03:27,600 --> 03:03:29,600
[muzyka cichnie]



