1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
‪ニコデム･スコトルチャック
‪“ニコス”の物語

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,080 --> 00:00:12,840
‪NETFLIX プレゼンツ

5
00:00:18,800 --> 00:00:22,240
‪カメのように20年生きるより

6
00:00:22,320 --> 00:00:25,800
‪トラのように１年を生きたい

7
00:01:44,320 --> 00:01:48,200
‪実話から着想を得た物語

8
00:01:51,960 --> 00:01:58,400
{\an8}現在　ソポト

9
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
‪どうぞ

10
00:02:06,120 --> 00:02:07,760
‪何の用？

11
00:02:09,360 --> 00:02:10,600
‪今 執筆中で…

12
00:02:11,280 --> 00:02:12,520
‪知ってる

13
00:02:14,000 --> 00:02:15,480
‪彼には

14
00:02:16,280 --> 00:02:17,680
‪謎が多い

15
00:02:20,640 --> 00:02:22,960
‪私に話せって？

16
00:02:24,560 --> 00:02:26,800
‪よくご存知でしょ？

17
00:02:28,400 --> 00:02:32,000
‪何を知りたいのかしら

18
00:02:33,040 --> 00:02:35,000
‪ギャングに興味が？

19
00:02:37,360 --> 00:02:40,800
‪今でも彼は有名ですよね

20
00:02:40,880 --> 00:02:44,520
‪彼の葬式には
‪偉い人や有名人よりも

21
00:02:44,600 --> 00:02:46,240
‪多くの人が参列した

22
00:02:48,160 --> 00:02:50,800
‪でも 彼はこう言われます

23
00:02:50,880 --> 00:02:53,200
‪“ギャングっぽくない”

24
00:02:57,160 --> 00:02:59,160
‪ギャングって何かしら

25
00:03:01,280 --> 00:03:04,880
‪自らをそう呼んだ人は
‪皆 死んだわ

26
00:03:08,400 --> 00:03:10,040
‪何を調べたの？

27
00:03:10,800 --> 00:03:15,000
‪ニコスが生まれたのは
‪1954年

28
00:03:17,280 --> 00:03:19,680
‪大した取材力ね

29
00:03:19,760 --> 00:03:22,480
{\an8}１９６５年　グダニスク
‪厳格な父親と勤勉な母親

30
00:03:22,480 --> 00:03:22,560
{\an8}１９６５年　グダニスク

31
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
{\an8}１９６５年　グダニスク
‪でも彼は問題児だった

32
00:03:25,400 --> 00:03:27,560
‪私はニコスの姉

33
00:03:27,640 --> 00:03:32,440
‪かわいい弟は
‪問題ばかり起こしてる

34
00:03:33,800 --> 00:03:36,800
‪末っ子のマレクは無口なの

35
00:03:44,240 --> 00:03:47,760
‪クラスでビリなんて
‪パパが怒るわ

36
00:03:47,840 --> 00:03:49,280
‪先に帰って

37
00:03:49,360 --> 00:03:50,280
‪なぜ？

38
00:03:50,360 --> 00:03:54,560
‪時間を潰してから帰る
‪殴られるのはご免だよ

39
00:03:59,080 --> 00:04:01,520
‪当時 トルイミアストは

40
00:04:01,600 --> 00:04:04,760
‪貧しいだけの街ではなかった

41
00:04:04,840 --> 00:04:07,200
‪西側への玄関口であり

42
00:04:07,280 --> 00:04:10,160
‪西の人が
‪我が物顔で振る舞った

43
00:04:10,240 --> 00:04:15,240
{\an8}だけどトルイミアストの
真の王は…

44
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
‪両替してやる

45
00:04:17,240 --> 00:04:19,760
‪“街の少年団”だった

46
00:04:19,840 --> 00:04:24,120
‪彼らは札束を
‪数えるふりをしてから

47
00:04:24,200 --> 00:04:29,680
‪ただの紙の束に
‪１枚の紙幣を重ね合わせる

48
00:04:31,200 --> 00:04:32,360
‪古い手よ

49
00:04:33,480 --> 00:04:34,760
‪〈クソッ〉

50
00:04:34,840 --> 00:04:36,160
‪この言葉が…

51
00:04:36,400 --> 00:04:37,120
‪〈クソッ〉

52
00:04:37,200 --> 00:04:42,440
‪決まり文句のように
‪彼の人生で繰り返された

53
00:04:42,520 --> 00:04:43,680
‪〈クソッ〉

54
00:04:46,320 --> 00:04:47,600
‪〈愛してる〉

55
00:04:47,680 --> 00:04:49,640
‪〈どこ見てるのよ〉

56
00:04:58,040 --> 00:05:02,760
‪〈現金を３ヵ所に
‪隠してなければ〉

57
00:05:02,840 --> 00:05:05,280
‪〈ウォッカも買えなかった〉

58
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
‪〈俺がおごる〉

59
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
‪ウォッカを

60
00:05:25,400 --> 00:05:26,880
‪浅はかだな

61
00:05:27,840 --> 00:05:31,320
‪俺たちがドイツ人に
‪酒をおごるとでも？

62
00:05:32,120 --> 00:05:33,360
‪〈カネを出せ〉

63
00:05:33,440 --> 00:05:34,720
‪〈クソッ〉

64
00:05:38,640 --> 00:05:39,680
‪おい

65
00:05:39,760 --> 00:05:41,840
‪早く捕まえてこい

66
00:05:42,680 --> 00:05:45,400
‪また悪い成績を取ったら…

67
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
‪手荒くしないで

68
00:05:50,640 --> 00:05:55,320
‪ニコスは父親に対し
‪やり返すことはせずに

69
00:05:55,400 --> 00:05:57,240
‪逃げ道を探した

70
00:05:57,320 --> 00:05:58,720
‪手加減して

71
00:05:58,800 --> 00:06:02,080
‪厳しい教育が
‪優しい心を育てたの

72
00:06:02,680 --> 00:06:05,080
‪そしてどういうわけか

73
00:06:05,200 --> 00:06:08,000
‪常に窓が救いとなってくれた

74
00:06:08,080 --> 00:06:10,560
‪追い詰められるたびに

75
00:06:10,640 --> 00:06:13,600
‪窓から脱出し
‪争いを回避した

76
00:06:29,640 --> 00:06:31,360
‪両替してほしい

77
00:06:43,240 --> 00:06:44,280
‪拾ったのか

78
00:06:44,360 --> 00:06:45,440
‪自分で稼いだ

79
00:06:51,160 --> 00:06:54,320
‪俺は‪騙(だま)‪されないからね

80
00:06:57,800 --> 00:06:58,960
‪名前は？

81
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
‪“街の少年” ニコスだ

82
00:07:03,320 --> 00:07:05,320
‪“街の少年”だと？

83
00:07:07,720 --> 00:07:09,040
‪まだ早い

84
00:07:29,280 --> 00:07:30,840
‪そのお金は？

85
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
‪パパが怒るわよ

86
00:07:40,320 --> 00:07:44,520
‪勉強は姉さんがして
‪俺はカネを稼ぐ

87
00:07:49,400 --> 00:07:53,400
{\an8}１９７３年　グダニスク

88
00:07:53,480 --> 00:07:56,760
‪“故障中のため使用不可”

89
00:08:07,240 --> 00:08:08,400
‪いくぞ

90
00:08:10,520 --> 00:08:11,440
‪忘れるな

91
00:08:11,520 --> 00:08:15,000
‪ラグビーは人生と似てる

92
00:08:16,000 --> 00:08:17,080
‪つまり？

93
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
‪パスが大事だ

94
00:08:18,800 --> 00:08:20,360
‪俺に指図するな

95
00:08:20,440 --> 00:08:23,960
‪ニコスの親友はコモ

96
00:08:24,040 --> 00:08:25,800
‪当時はラグビー選手が
‪街を支えていたの

97
00:08:25,800 --> 00:08:28,040
‪当時はラグビー選手が
‪街を支えていたの
〝コモ〞

98
00:08:28,120 --> 00:08:31,600
‪昼はゴールに突進し
‪夜はバーを守る彼らを

99
00:08:31,680 --> 00:08:34,000
‪誰もが尊敬していた

100
00:08:34,080 --> 00:08:35,560
‪よく聞け

101
00:08:37,080 --> 00:08:39,360
‪作戦はこうだ

102
00:08:42,760 --> 00:08:45,280
‪まず あっちに攻撃する

103
00:08:46,120 --> 00:08:49,880
‪その後 戦術が変わる

104
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
‪次の攻撃は…

105
00:08:54,760 --> 00:08:55,680
‪こっちだ

106
00:08:56,720 --> 00:08:59,440
‪言ったとおりに動けよ

107
00:09:02,680 --> 00:09:04,240
‪瓶を売ってこい

108
00:09:04,320 --> 00:09:06,920
‪何をしてる　早く動け

109
00:09:08,200 --> 00:09:12,600
‪左ウィングのニコスは
‪ハリケーンと呼ばれ

110
00:09:13,360 --> 00:09:14,840
‪無敵だった

111
00:09:17,320 --> 00:09:19,560
‪絶対ってわけじゃない

112
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
‪痛い

113
00:09:22,440 --> 00:09:23,480
‪ツイてない

114
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
‪そうだな

115
00:09:27,160 --> 00:09:28,360
‪あの女は？

116
00:09:29,040 --> 00:09:31,480
‪最低ね　くたばれ

117
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
‪クレクスの元カノ

118
00:09:33,880 --> 00:09:34,640
‪今の…

119
00:09:34,720 --> 00:09:37,640
‪つい最近 別れたんだ

120
00:09:37,720 --> 00:09:40,120
‪ふざけないで

121
00:09:40,200 --> 00:09:42,640
‪どういうつもりよ

122
00:09:42,720 --> 00:09:44,760
‪このクソ野郎

123
00:09:55,240 --> 00:09:58,760
‪待って　髪が邪魔だわ

124
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
‪どうしたの

125
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
‪イッた？

126
00:10:14,760 --> 00:10:15,840
‪ああ

127
00:10:15,920 --> 00:10:19,280
‪せめて２分は続くかと

128
00:10:26,720 --> 00:10:28,400
‪女と寝たことは？

129
00:10:29,120 --> 00:10:31,080
‪女とも誰ともない

130
00:10:36,520 --> 00:10:38,560
‪初めてだったのね

131
00:10:38,640 --> 00:10:41,320
‪２分は続かなくても

132
00:10:41,400 --> 00:10:44,560
‪ひと晩で８回はヤれる

133
00:10:44,640 --> 00:10:45,280
‪ウソよ

134
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
‪本当だ

135
00:10:48,720 --> 00:10:50,440
‪元カレとは大違い

136
00:10:56,680 --> 00:10:58,080
‪また会える？

137
00:11:08,800 --> 00:11:10,240
‪探し出すよ

138
00:11:18,240 --> 00:11:21,640
‪今夜 踊るのはやめておけ

139
00:11:21,720 --> 00:11:23,320
‪お前の女 優しいな

140
00:11:23,400 --> 00:11:24,280
‪何だと？

141
00:11:24,360 --> 00:11:27,200
‪おい やめろ　落ち着け

142
00:11:27,280 --> 00:11:30,400
‪ケンカはよせ　どうしたんだ

143
00:11:30,480 --> 00:11:33,560
‪俺の女に手を出したんだ

144
00:11:37,000 --> 00:11:40,040
‪それは黙ってられないな

145
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
‪これでいい　行くぞ

146
00:11:48,320 --> 00:11:50,280
‪さすがだ　お見事

147
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
‪ブラボー

148
00:11:58,040 --> 00:11:59,240
‪もう少し

149
00:12:01,080 --> 00:12:03,840
‪もう少し 我慢を覚えろ

150
00:12:05,120 --> 00:12:07,080
‪あいつが悪い

151
00:12:07,160 --> 00:12:10,080
‪何があったかは知らん

152
00:12:11,800 --> 00:12:14,560
‪だが仕事では
‪自制をきかせろ

153
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
‪行け

154
00:12:21,800 --> 00:12:24,080
‪俺がもらうよ

155
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
‪まったく

156
00:12:30,880 --> 00:12:33,280
‪ゴールドラッシュを？

157
00:12:33,360 --> 00:12:35,600
‪アラスカの話だろ

158
00:12:36,200 --> 00:12:38,040
‪ここにもある

159
00:12:39,480 --> 00:12:40,960
‪琥珀(こはく)‪だよ

160
00:12:42,000 --> 00:12:43,360
‪俺たちのアラスカだ

161
00:13:03,640 --> 00:13:07,080
‪ニコスは人の気持ちが読めた

162
00:13:11,000 --> 00:13:12,400
‪そして喜ばせた

163
00:13:12,480 --> 00:13:14,360
‪東ドイツの時計だ

164
00:13:15,400 --> 00:13:16,520
‪順調か？

165
00:13:16,600 --> 00:13:20,600
‪何も出ないまま
‪地球の裏側に着きそうだ

166
00:13:21,400 --> 00:13:22,360
‪これは？

167
00:13:22,440 --> 00:13:23,640
‪ミエテクに

168
00:13:26,040 --> 00:13:29,640
‪どこで何をすべきか
‪誰を避けるべきか…

169
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
‪もらうよ

170
00:13:34,560 --> 00:13:37,200
‪よく分かっていた

171
00:13:38,080 --> 00:13:39,440
‪そして…

172
00:13:40,560 --> 00:13:41,760
‪ベタついてる？

173
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
‪まだだ

174
00:13:42,920 --> 00:13:44,840
‪うまく取引した

175
00:13:50,120 --> 00:13:53,760
‪分け前を渡すべき人も
‪心得ていた

176
00:13:54,760 --> 00:13:55,960
‪大したもんだ

177
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
‪出てきたぞ

178
00:14:05,280 --> 00:14:09,960
‪夜 作業するには
‪ライトが必要だ

179
00:14:10,040 --> 00:14:13,800
‪チェシエク
‪どこを照らしてるんだ

180
00:14:26,360 --> 00:14:28,000
‪ドイツ語は？

181
00:14:30,840 --> 00:14:31,680
‪〈話せる〉

182
00:14:31,760 --> 00:14:33,520
‪真面目に聞け

183
00:14:38,520 --> 00:14:39,760
‪本気だぞ

184
00:14:41,720 --> 00:14:43,000
‪外国語を学べ

185
00:14:43,840 --> 00:14:45,320
‪生き残るためだ

186
00:14:46,560 --> 00:14:47,400
‪ああ

187
00:14:48,280 --> 00:14:51,560
‪お前とコモ
‪あと何人かを行かせる

188
00:14:54,160 --> 00:14:55,920
‪縄張りの外では―

189
00:14:57,320 --> 00:14:59,520
‪仲間と行動を共にしろ

190
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
‪細心の注意を払えよ

191
00:15:03,280 --> 00:15:04,120
‪いいな？

192
00:15:08,200 --> 00:15:09,240
‪もし…

193
00:15:09,320 --> 00:15:11,320
‪どんな時でもだ

194
00:15:22,760 --> 00:15:24,360
‪お前が…

195
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
‪分かっとらん

196
00:15:30,720 --> 00:15:35,600
‪70年代のブダペストは
‪東と西が交差する場所だった

197
00:15:45,160 --> 00:15:47,880
‪そこで成功を収めれば

198
00:15:49,000 --> 00:15:51,200
‪世界を手にしたも同然

199
00:16:01,440 --> 00:16:05,480
‪そこでニコスは
‪王になる運命だった

200
00:16:29,040 --> 00:16:33,320
{\an8}１９７５年
ブダペスト

201
00:16:33,400 --> 00:16:37,320
‪すぐに彼らは
‪ブダペスト東駅を支配した

202
00:16:37,400 --> 00:16:41,440
‪そこにはヨーロッパ中から
‪多くの人が集まってきた

203
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
‪両替？

204
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
‪〈頼むよ〉

205
00:16:44,920 --> 00:16:48,040
‪フォリントを欲しがる人を

206
00:16:48,120 --> 00:16:51,560
‪詐欺師たちは
‪様々な手を使って騙した

207
00:16:51,640 --> 00:16:52,480
‪〈どうも〉

208
00:16:52,560 --> 00:16:55,080
‪誰もが いいカモだった

209
00:16:55,160 --> 00:16:56,720
‪〈両替？〉

210
00:16:58,000 --> 00:16:59,040
‪〈両替？〉

211
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
‪勝手にしろ

212
00:17:03,520 --> 00:17:05,760
‪ポーランド人か？

213
00:17:06,640 --> 00:17:08,400
‪ニコスを知ってる？

214
00:17:08,480 --> 00:17:09,640
‪彼に用？

215
00:17:09,720 --> 00:17:11,160
‪仲間になりたい

216
00:17:12,400 --> 00:17:13,480
‪君たちは？

217
00:17:13,560 --> 00:17:16,200
‪アンジェイとマギだ

218
00:17:17,680 --> 00:17:18,640
‪俺がニコスだ

219
00:17:19,440 --> 00:17:22,880
‪あんたを尊敬してる
‪協力させてくれ

220
00:17:23,400 --> 00:17:25,080
‪何ができる？

221
00:17:26,040 --> 00:17:28,880
‪〈おい 計算が合わないぞ〉

222
00:17:30,480 --> 00:17:32,280
‪〈バカにするな〉

223
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
‪何だ？

224
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
‪さあね

225
00:17:46,040 --> 00:17:47,080
‪ヤバい

226
00:17:47,160 --> 00:17:48,440
‪ずらかれ

227
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
‪〈クソッ〉

228
00:17:59,880 --> 00:18:05,160
{\an8}グダニスク
クラブ〝マリカ〞

229
00:18:08,760 --> 00:18:12,400
‪ニコスは
‪トルイミアストへ戻ってきた

230
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
‪西側の人から盗み続け

231
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
‪西側の人のようになった

232
00:18:24,480 --> 00:18:26,680
‪ダメ　彼はギャングよ

233
00:18:31,160 --> 00:18:34,960
‪彼は私に ひと目ぼれをした

234
00:18:46,040 --> 00:18:47,920
‪最近 少食ね

235
00:18:49,840 --> 00:18:51,160
‪どうしたの

236
00:19:02,240 --> 00:19:03,200
‪誓います

237
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
‪誓います

238
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
‪ピョートルが生まれた

239
00:19:10,320 --> 00:19:11,680
‪ピョートル

240
00:19:11,760 --> 00:19:16,320
‪ニコスにとって
‪最も幸せな日々だった

241
00:19:17,040 --> 00:19:21,320
‪私は精神を病み
‪それを認められずにいた

242
00:19:29,440 --> 00:19:32,800
{\an8}１９７７年１１月３日

243
00:19:32,880 --> 00:19:36,280
{\an8}グダニスク
ブジェシュチ

244
00:20:18,760 --> 00:20:22,560
‪ニコスは
‪感情を隠すのがうまかった

245
00:20:31,720 --> 00:20:35,200
‪決して本心を見せなかったの

246
00:20:49,440 --> 00:20:51,440
‪絶対に誰にもね

247
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
‪降りて

248
00:21:17,560 --> 00:21:21,240
‪〈俺はクレクスと
‪取り決めをしてる〉

249
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
‪〈ルールを守れ〉

250
00:21:24,640 --> 00:21:28,520
‪〈車を売って
‪俺の街を荒らしただろ〉

251
00:21:29,400 --> 00:21:34,200
‪〈警察に目をつけられ
‪部下２人が連行された〉

252
00:21:35,600 --> 00:21:37,200
‪〈やめないと…〉

253
00:21:39,120 --> 00:21:39,960
‪〈何？〉

254
00:21:42,000 --> 00:21:43,080
‪〈うせろ〉

255
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
‪〈今すぐ〉

256
00:21:52,200 --> 00:21:54,320
‪カウボーイがいた

257
00:21:56,200 --> 00:22:00,680
‪遠くに煙が見えて
‪食事にありつけると思った

258
00:22:01,680 --> 00:22:06,360
‪煙のほうへ駆け寄ると
‪彼は気がつく

259
00:22:06,440 --> 00:22:08,600
‪煙は食事ではなく

260
00:22:08,680 --> 00:22:11,200
‪瀕死(ひんし)‪の男から出ていると

261
00:22:12,000 --> 00:22:14,960
‪馬から下りて辺りを見回す

262
00:22:15,920 --> 00:22:17,680
‪何かが動いた

263
00:22:18,680 --> 00:22:21,200
‪男に近づいてみると

264
00:22:21,840 --> 00:22:23,880
‪胸に矢が刺さっている

265
00:22:26,840 --> 00:22:27,880
‪ここだ

266
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
‪彼は尋ねる

267
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
‪“痛むか？”

268
00:22:33,000 --> 00:22:34,640
‪男は答えた

269
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
‪“笑う時だけ”と

270
00:22:53,280 --> 00:22:54,360
‪何の話？

271
00:22:55,280 --> 00:22:56,200
‪さあ

272
00:22:57,160 --> 00:22:59,400
‪〈奴は何て言った？〉

273
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
‪〈さっぱり〉

274
00:23:11,320 --> 00:23:15,920
‪こうして
‪ニコスの窃盗団が生まれた

275
00:23:17,120 --> 00:23:21,120
‪ブダペストから
‪戻ってきた彼を

276
00:23:21,200 --> 00:23:24,080
‪誰もが昔とは違う目で見た

277
00:23:25,760 --> 00:23:30,240
‪初めて盗んだ車を売ったのは
‪1977年だった

278
00:23:31,800 --> 00:23:34,560
{\an8}１９７８年　グダニスク

279
00:23:35,120 --> 00:23:37,720
‪私の港に寄ってって

280
00:23:43,640 --> 00:23:45,080
‪随分 探した

281
00:23:46,160 --> 00:23:48,000
‪本気だったとは

282
00:23:48,760 --> 00:23:49,600
‪彼は…

283
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
‪いらない

284
00:24:24,840 --> 00:24:25,680
‪なぜ？

285
00:24:30,680 --> 00:24:32,280
‪お金目当てじゃ…

286
00:24:36,520 --> 00:24:38,960
‪俺に指図するな

287
00:24:55,640 --> 00:24:57,400
‪私ってイケてる？

288
00:24:58,080 --> 00:25:00,800
‪ああ だけど先に…

289
00:25:01,760 --> 00:25:03,440
‪私 柔らかいのよ

290
00:25:06,080 --> 00:25:08,800
‪まずい　父が帰ってきた

291
00:25:09,440 --> 00:25:10,160
‪入ってて

292
00:25:10,240 --> 00:25:11,200
‪トイレに…

293
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
‪いいから

294
00:25:13,320 --> 00:25:17,400
‪父は秘密警察なの
‪静かに待ってて

295
00:25:31,160 --> 00:25:33,280
‪皆 俺に厳しかった

296
00:25:37,760 --> 00:25:40,320
‪落ちこぼれになると―

297
00:25:42,000 --> 00:25:43,160
‪父は心配した

298
00:25:44,720 --> 00:25:48,840
‪道を踏み外すと
‪先生たちも思ってた

299
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
‪まいったな

300
00:26:11,800 --> 00:26:13,000
‪ワンちゃん

301
00:26:16,880 --> 00:26:18,200
‪悪いな

302
00:26:20,600 --> 00:26:24,560
‪カメのように20年生きるより

303
00:26:25,160 --> 00:26:28,960
‪トラのように１年を生きたい

304
00:26:29,600 --> 00:26:31,280
‪カメはご免だね

305
00:26:33,240 --> 00:26:34,840
‪トラになりたい

306
00:26:38,240 --> 00:26:39,640
‪シカはどう？

307
00:26:52,640 --> 00:26:54,160
‪さあ ロミオ

308
00:26:54,800 --> 00:26:56,640
‪ショーの始まりよ

309
00:26:59,600 --> 00:27:00,880
‪くさいわ

310
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
‪イヌだよ

311
00:27:03,880 --> 00:27:07,400
‪外に連れ出そうとしたけど―

312
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
‪間に合わなかった

313
00:27:11,120 --> 00:27:12,680
‪ぬいぐるみよ

314
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
‪それは？

315
00:27:29,160 --> 00:27:30,360
‪私に聞くの？

316
00:27:30,440 --> 00:27:31,360
‪絵じゃない

317
00:27:32,440 --> 00:27:33,360
‪それだ

318
00:27:35,120 --> 00:27:36,240
‪西の物よ

319
00:27:38,360 --> 00:27:39,800
‪船員がくれた

320
00:27:48,920 --> 00:27:49,960
‪やめろ

321
00:27:57,560 --> 00:27:59,360
‪俺は王になる

322
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
‪トラのように

323
00:28:02,600 --> 00:28:03,920
‪無敵になる

324
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
‪名前は？

325
00:28:07,680 --> 00:28:08,560
‪ミレナ

326
00:28:12,160 --> 00:28:13,480
‪黒髪(チャルナ)‪がキレイだ

327
00:28:23,640 --> 00:28:24,720
‪ここに住め

328
00:28:26,280 --> 00:28:28,800
‪俺以外を入れるなよ

329
00:29:07,520 --> 00:29:08,800
‪どうだった？

330
00:29:09,320 --> 00:29:11,120
‪関係ないだろ

331
00:29:18,480 --> 00:29:21,320
‪何をするかは 俺が決める

332
00:29:24,520 --> 00:29:29,720
‪ニコスは誰かに
‪指図されるのを嫌がった

333
00:29:32,000 --> 00:29:33,200
‪右手を使え

334
00:29:33,280 --> 00:29:35,560
‪きっと昔の反動ね

335
00:29:35,640 --> 00:29:37,400
‪グダニスクは自由都市

336
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
‪右手だ

337
00:29:39,920 --> 00:29:42,720
‪父親には利き手を直され

338
00:29:43,480 --> 00:29:45,000
‪最初の妻には…

339
00:29:45,080 --> 00:29:46,080
‪心配しないで

340
00:29:46,640 --> 00:29:47,400
‪分かった

341
00:29:47,480 --> 00:29:51,880
‪クレクスにも
‪注意されてばかりだった

342
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
‪ニコス

343
00:29:53,080 --> 00:29:54,960
‪騒ぎを起こすなとね

344
00:29:59,920 --> 00:30:01,680
‪ここは禁煙です

345
00:30:02,400 --> 00:30:03,600
‪いつから？

346
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
‪10年前から

347
00:30:08,680 --> 00:30:11,240
‪くだらないルールね

348
00:30:13,040 --> 00:30:15,400
‪その後 チャルナとは？

349
00:30:16,280 --> 00:30:17,360
‪どうかしら

350
00:30:17,920 --> 00:30:21,360
‪１人の女で
‪満足しない男だから

351
00:30:28,440 --> 00:30:30,360
‪また女が現れた

352
00:30:32,120 --> 00:30:34,120
‪当然 修羅場だ

353
00:30:37,960 --> 00:30:40,200
‪私はどうなるの

354
00:30:41,280 --> 00:30:42,640
‪何がチャルナよ

355
00:30:44,400 --> 00:30:45,600
‪私はミレナよ

356
00:30:47,120 --> 00:30:48,400
‪怒るな

357
00:30:49,920 --> 00:30:51,360
‪シワになるぞ

358
00:30:55,680 --> 00:30:58,280
‪話し合いましょう

359
00:31:00,840 --> 00:31:03,320
‪私は我慢強い女よ

360
00:31:04,000 --> 00:31:07,360
‪だけど ウソだけは許せない

361
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
‪ウソ？

362
00:31:10,840 --> 00:31:12,040
‪どこの娼婦？

363
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
‪娼婦じゃない

364
00:31:19,760 --> 00:31:21,040
‪ただのハリナ

365
00:31:21,880 --> 00:31:24,680
‪“優しいロマン”の妹だ

366
00:31:24,760 --> 00:31:26,240
‪誰なのよ　その…

367
00:31:27,480 --> 00:31:30,160
‪あのロマンの妹なの？

368
00:31:33,960 --> 00:31:34,960
‪そうだ

369
00:31:35,920 --> 00:31:37,000
‪巻き戻そう

370
00:31:40,280 --> 00:31:41,880
‪また女が現れた

371
00:31:50,000 --> 00:31:54,040
‪ハリナは
‪最初の妻と正反対で

372
00:31:54,120 --> 00:31:57,520
‪明るく エレガントだった

373
00:31:59,320 --> 00:32:02,480
‪誰もが夢中だった
‪彼女の豊かな…

374
00:32:02,560 --> 00:32:03,560
‪髪に？

375
00:32:04,280 --> 00:32:05,440
‪そうだ

376
00:32:13,360 --> 00:32:15,840
‪二コスは
‪狙った女を必ず落とす

377
00:32:15,920 --> 00:32:18,360
‪シャイでも ダンスは…

378
00:32:18,440 --> 00:32:19,800
‪うまかった

379
00:32:21,640 --> 00:32:23,840
‪断る女はいないわ

380
00:32:26,640 --> 00:32:28,880
‪ニコスは踊れないわよ

381
00:32:28,960 --> 00:32:31,720
‪踊れると言う人がいても―

382
00:32:33,000 --> 00:32:34,440
‪信じちゃダメ

383
00:32:40,720 --> 00:32:43,560
‪私は一瞬で恋に落ちた

384
00:32:46,640 --> 00:32:47,680
‪ニコスだ

385
00:32:48,440 --> 00:32:49,800
‪ハリナよ

386
00:32:53,120 --> 00:32:54,560
‪ここで何を？

387
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
‪楽しんでるわ

388
00:32:57,360 --> 00:32:59,920
‪運よく特等席に座れる

389
00:33:00,000 --> 00:33:01,240
‪一緒にどう？

390
00:33:01,320 --> 00:33:03,320
‪ここが特等席？

391
00:33:04,400 --> 00:33:07,440
‪店長に頼んで
‪窓際の席に移る？

392
00:33:10,800 --> 00:33:11,960
‪頼めるのか？

393
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
‪私じゃない

394
00:33:15,920 --> 00:33:17,920
‪兄が頼んでくれる

395
00:33:18,000 --> 00:33:19,880
‪兄は有名人なの

396
00:33:19,960 --> 00:33:21,600
‪兄は有名人なの

397
00:33:22,200 --> 00:33:23,520
‪いい女だ

398
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
‪どうする？

399
00:33:27,560 --> 00:33:29,480
‪お兄さんに頼もう

400
00:33:29,960 --> 00:33:31,440
‪あなたが頼んで

401
00:33:31,520 --> 00:33:35,200
‪お兄さんほど
‪俺には力がない

402
00:33:35,960 --> 00:33:37,040
‪あなたが好き

403
00:33:38,400 --> 00:33:42,600
‪子供が２人いるし
‪貧乏な暮らしはイヤ

404
00:33:42,680 --> 00:33:45,360
‪だから誘うなら慎重に

405
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
‪いいわね

406
00:34:05,280 --> 00:34:07,920
‪息子と義理の母がいる

407
00:34:08,000 --> 00:34:09,200
‪問題ない

408
00:34:18,120 --> 00:34:20,800
‪ハリナ　最近 少食ね

409
00:34:26,840 --> 00:34:28,000
‪誓います

410
00:34:28,600 --> 00:34:29,560
‪誓います

411
00:34:29,640 --> 00:34:31,240
‪“産後室”

412
00:34:36,680 --> 00:34:37,880
‪ナタリア‪だ

413
00:34:53,120 --> 00:34:55,200
‪俺の車を盗む気か

414
00:34:55,280 --> 00:34:57,440
‪理論上は そうなる

415
00:34:57,520 --> 00:35:00,240
‪義理の兄から奪うとはな

416
00:35:03,240 --> 00:35:05,960
‪どのくらいで盗める？

417
00:35:06,040 --> 00:35:08,440
‪１分もかからない

418
00:35:08,520 --> 00:35:10,720
‪大金持ちになれるな

419
00:35:10,800 --> 00:35:13,480
‪盗む物さえあればね

420
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
‪考えがある

421
00:35:17,240 --> 00:35:19,120
‪車を止めてくれ

422
00:35:20,680 --> 00:35:22,680
‪スウェーデンで流行してる

423
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
‪すごいな

424
00:35:26,560 --> 00:35:29,680
‪５人を相手に
‪ケンカする奴でも

425
00:35:29,760 --> 00:35:33,120
‪この服を着る勇気はない

426
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
‪お前はできるか

427
00:35:43,080 --> 00:35:46,360
‪これで一発当ててみろ

428
00:35:46,960 --> 00:35:47,600
‪どうだ

429
00:35:53,400 --> 00:35:54,760
‪根性を見せろ

430
00:36:10,840 --> 00:36:12,760
‪キャリアというものは

431
00:36:12,840 --> 00:36:15,960
‪テイラードジャケットと
‪共に始まるものよ

432
00:36:16,040 --> 00:36:17,720
{\an8}１９７９年

433
00:36:17,800 --> 00:36:19,800
{\an8}グダニスク
イェリトコボ

434
00:36:24,760 --> 00:36:27,120
‪俺が貸したカネで

435
00:36:27,200 --> 00:36:31,640
‪２人はトルイミアストに
‪カジノを開業した

436
00:36:31,720 --> 00:36:32,840
‪役人や司祭…

437
00:36:32,920 --> 00:36:33,720
‪どうも

438
00:36:34,320 --> 00:36:35,640
‪やあ 妹よ

439
00:36:35,720 --> 00:36:38,240
‪国家警察や
‪密輸業者が集まった

440
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
‪外してくれ

441
00:36:40,520 --> 00:36:43,360
‪当時 両者に大差はなかった

442
00:36:43,440 --> 00:36:44,360
‪ニコス

443
00:36:45,440 --> 00:36:47,120
‪義理の弟だ

444
00:36:48,160 --> 00:36:50,160
‪彼はマレク･ホチキス

445
00:36:51,320 --> 00:36:53,480
‪じゃ ケツは１つ？

446
00:36:53,600 --> 00:36:56,240
‪久しぶりに聞く冗談だ

447
00:36:56,320 --> 00:36:57,800
‪１時間ぶりかな

448
00:36:59,200 --> 00:37:03,160
‪彼は州警察の人間だ

449
00:37:03,960 --> 00:37:06,920
‪一緒に仕事をしないか

450
00:37:07,000 --> 00:37:12,080
‪俺は検事にツテがあり
‪妻は交通管理局の人間だ

451
00:37:12,680 --> 00:37:18,080
‪ニコスは外国語ができず
‪大学も出てなかったけど

452
00:37:18,160 --> 00:37:20,280
‪想像力はあった

453
00:37:20,360 --> 00:37:23,760
‪この時 ３つのことを考えた

454
00:37:24,280 --> 00:37:27,120
‪１つ目
‪彼には窃盗団がいる

455
00:37:27,600 --> 00:37:30,240
‪２つ目
‪俺が事件を黙殺できる

456
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
‪３つ目 俺の妻が…

457
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
‪やるよ

458
00:37:34,360 --> 00:37:37,480
‪もっと盗む　他に道はない

459
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
‪やり方が原始的だ

460
00:37:48,920 --> 00:37:53,120
‪マレクの話が本当なら
‪罪には問われない

461
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
‪最高だ

462
00:38:12,240 --> 00:38:13,920
‪ガラスがない

463
00:38:14,800 --> 00:38:16,080
‪ガラス？

464
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
‪ああ

465
00:38:20,600 --> 00:38:21,880
‪カラスだよ

466
00:38:22,760 --> 00:38:24,040
‪カラス？

467
00:38:25,280 --> 00:38:27,840
‪巣作りしてたのを追っ払った

468
00:38:30,160 --> 00:38:32,360
‪こっちで新調しよう

469
00:38:34,040 --> 00:38:36,880
‪他にもあれば連絡をくれ

470
00:38:38,080 --> 00:38:40,880
‪仲間も欲しがってる

471
00:39:22,240 --> 00:39:24,040
‪道具は積んだか？

472
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
‪〈どうも〉

473
00:39:31,760 --> 00:39:32,920
‪〈パスポートを〉

474
00:39:34,840 --> 00:39:36,400
‪〈申告品は？〉

475
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
‪〈２箱の…〉

476
00:39:41,480 --> 00:39:42,680
‪〈オレンジ〉

477
00:39:43,920 --> 00:39:45,200
‪〈何？〉

478
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
‪何だ

479
00:39:53,160 --> 00:39:54,480
‪通じた

480
00:39:54,560 --> 00:39:55,080
‪何て？

481
00:39:55,160 --> 00:39:57,280
‪ドイツ語が通じた

482
00:39:57,360 --> 00:39:58,560
‪道具は？

483
00:39:59,560 --> 00:40:00,800
‪お前のケツの下

484
00:40:05,920 --> 00:40:09,640
{\an8}１９８０年　ハンブルグ

485
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
‪ステップ１ 車を盗む

486
00:40:16,240 --> 00:40:20,800
‪70年代後半～80年代初頭は
‪全てが単純だった

487
00:40:26,360 --> 00:40:29,800
‪３台 完了
‪ソポトで落ち合おう

488
00:40:29,880 --> 00:40:31,120
‪これは？

489
00:40:31,960 --> 00:40:33,680
‪俺らが運転する

490
00:40:34,840 --> 00:40:37,120
‪イグニッションが壊れた

491
00:40:37,200 --> 00:40:39,520
‪エンストするかも

492
00:40:40,200 --> 00:40:41,640
‪心配するな

493
00:40:42,200 --> 00:40:44,960
‪ケーブルをつないでおけ

494
00:40:52,400 --> 00:40:55,120
‪ステップ２ 国境を越える

495
00:40:55,200 --> 00:40:58,400
‪書類が偽物だと
‪疑われることはない

496
00:40:58,480 --> 00:41:02,400
‪当時の警備は
‪万全じゃなかった

497
00:41:02,480 --> 00:41:04,480
‪問題が起きなければ

498
00:41:04,560 --> 00:41:07,280
‪難なく国境は通過できる

499
00:41:35,480 --> 00:41:37,680
‪ステップ３ 合法化

500
00:41:37,760 --> 00:41:42,240
‪客の来ない修理店を
‪24時間稼働させた

501
00:41:43,520 --> 00:41:44,440
‪ありがとう

502
00:41:45,920 --> 00:41:48,880
‪登録書は
‪マレクの妻が準備する

503
00:41:49,680 --> 00:41:53,360
‪外装 ナンバー 書類を整えて

504
00:41:53,440 --> 00:41:57,000
‪24時間後には
‪売り出せる状態だ

505
00:42:00,960 --> 00:42:05,120
‪ニコスは車を
‪パーツごとに分解した

506
00:42:05,200 --> 00:42:06,680
‪ラジオです

507
00:42:08,800 --> 00:42:13,080
‪パーツ単体でも売れるからだ

508
00:42:25,640 --> 00:42:27,120
‪ステップ４ 販売

509
00:42:27,200 --> 00:42:29,400
‪こんにちは　ニコスさん？

510
00:42:29,960 --> 00:42:32,760
‪需要は かなり高かった

511
00:42:33,360 --> 00:42:34,360
‪そうだ

512
00:42:36,360 --> 00:42:38,800
‪手頃な車を買えると聞いて

513
00:42:38,880 --> 00:42:42,120
‪息子とワルシャワから来た

514
00:42:43,480 --> 00:42:45,000
‪安全な車がいい

515
00:42:45,600 --> 00:42:47,400
‪手頃で安全な車か

516
00:42:48,360 --> 00:42:52,840
‪国産車 外車
‪いい車 速い車　何でもある

517
00:42:57,840 --> 00:42:59,240
‪言っただろ

518
00:43:00,800 --> 00:43:05,680
‪グダニスクに来たのは
‪初めてなんだ

519
00:43:06,320 --> 00:43:08,320
‪そうか　気に入った？

520
00:43:08,960 --> 00:43:11,560
‪ここは息苦しさがない

521
00:43:13,440 --> 00:43:17,960
‪レフ･ヴァウェンサは
‪すばらしい政治家だよ

522
00:43:18,960 --> 00:43:20,120
‪車の希望は？

523
00:43:23,040 --> 00:43:26,520
‪タクシーにするから
‪大きいのがいい

524
00:43:27,200 --> 00:43:31,880
‪父と私が運転し
‪いずれは息子も使う

525
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
‪本当に？

526
00:43:34,560 --> 00:43:37,720
‪君は運転手って感じじゃない

527
00:43:38,400 --> 00:43:39,400
‪違うか

528
00:43:40,160 --> 00:43:41,520
‪夢は何だ？

529
00:43:42,600 --> 00:43:44,800
‪さあ 言ってみなさい

530
00:43:46,760 --> 00:43:48,320
‪資金の調達

531
00:43:53,160 --> 00:43:56,840
‪買い手が多く
‪同じ車を数回続けて盗んだ

532
00:43:58,120 --> 00:44:01,280
‪1980年 ニコスは
‪父親の名義で土地を買い―

533
00:44:01,280 --> 00:44:02,200
‪1980年 ニコスは
‪父親の名義で土地を買い―
１９８０年　オルレ

534
00:44:02,200 --> 00:44:02,280
{\an8}１９８０年　オルレ

535
00:44:02,280 --> 00:44:04,800
{\an8}１９８０年　オルレ
‪弟のマレクが管理していた

536
00:44:04,880 --> 00:44:06,040
‪新築の家よ

537
00:44:06,560 --> 00:44:10,520
‪あのワニマークの服を
‪港で見つけたぞ

538
00:44:10,600 --> 00:44:13,640
‪アメリカの牧場のようだった

539
00:44:13,720 --> 00:44:15,600
‪実際は少し違う

540
00:44:15,680 --> 00:44:19,240
‪ニコスは
‪誰のことも大切にしたし

541
00:44:19,320 --> 00:44:21,280
‪家族のように接した

542
00:44:23,440 --> 00:44:25,000
‪どこの娼婦？

543
00:44:27,680 --> 00:44:29,080
‪どこの娼婦？

544
00:44:29,880 --> 00:44:31,120
‪髪が邪魔だわ

545
00:44:32,560 --> 00:44:33,960
‪どこでこれを？

546
00:44:35,720 --> 00:44:36,720
‪分からない

547
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
‪私のよ

548
00:44:40,840 --> 00:44:43,240
‪いいや　俺のだ

549
00:44:43,320 --> 00:44:45,040
‪ジャケットに入ってた

550
00:44:45,120 --> 00:44:46,480
‪俺のじゃない

551
00:44:47,320 --> 00:44:48,880
‪やめろ

552
00:44:51,000 --> 00:44:54,840
‪分かってくれ
‪俺はビジネスマンだ

553
00:44:55,520 --> 00:44:58,680
‪どんな仕事か知ってるか？

554
00:44:58,760 --> 00:45:00,760
‪商品の宣伝だよ

555
00:45:01,360 --> 00:45:04,760
‪どんな物か紹介して回るんだ

556
00:45:04,840 --> 00:45:09,760
‪時計は200個持ち
‪見せびらかすために着用する

557
00:45:09,840 --> 00:45:11,080
‪香水もだ

558
00:45:13,040 --> 00:45:16,520
‪車には大量に積んでるし

559
00:45:16,600 --> 00:45:18,320
‪常に使ってる

560
00:45:18,880 --> 00:45:21,480
‪男２人で香水の話？

561
00:45:24,120 --> 00:45:25,120
‪ウソよ

562
00:45:25,200 --> 00:45:26,840
‪ウソじゃない

563
00:45:34,520 --> 00:45:36,760
‪時計の数は減ったわね

564
00:45:37,280 --> 00:45:38,680
‪落ち着けよ

565
00:45:38,760 --> 00:45:42,240
‪ドイツ人から
‪くすねた箱に入ってた

566
00:45:46,040 --> 00:45:47,680
‪たまたまだ

567
00:45:49,640 --> 00:45:52,800
‪これ 新品じゃないわよ

568
00:46:04,520 --> 00:46:06,520
‪ドイツ品だから

569
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
‪離婚よ

570
00:46:27,600 --> 00:46:28,640
‪いけ！

571
00:46:28,720 --> 00:46:29,240
{\an8}〝レヒア〞
‪走れ

572
00:46:29,240 --> 00:46:30,200
{\an8}〝レヒア〞
‪走れ
１９８２年　グダニスク

573
00:46:30,200 --> 00:46:31,920
{\an8}１９８２年　グダニスク

574
00:46:31,920 --> 00:46:32,640
{\an8}１９８２年　グダニスク
‪それがパスか？

575
00:46:32,640 --> 00:46:33,840
‪それがパスか？

576
00:46:33,920 --> 00:46:35,720
‪下手くそだな

577
00:46:36,720 --> 00:46:39,480
‪走り方も へなちょこだ

578
00:46:42,680 --> 00:46:43,760
‪しっかりやれ

579
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
‪招待状はあるのか

580
00:47:03,640 --> 00:47:05,720
‪彼を知らないのか

581
00:47:05,800 --> 00:47:08,760
‪３部の試合に
‪招待状を出せって？

582
00:47:08,840 --> 00:47:11,280
‪ＶＩＰ席には招待状が要る

583
00:47:11,360 --> 00:47:12,240
‪どうした

584
00:47:12,320 --> 00:47:13,680
‪招待状がない

585
00:47:13,760 --> 00:47:15,480
‪俺が招待してる

586
00:47:19,840 --> 00:47:21,080
‪行こう

587
00:47:22,760 --> 00:47:25,000
‪なぜ 入れない？

588
00:47:30,440 --> 00:47:30,960
‪落ち着け

589
00:47:31,040 --> 00:47:31,760
‪黙れ

590
00:47:34,280 --> 00:47:35,880
‪必ず戻ってくる

591
00:47:36,800 --> 00:47:41,520
‪1981/82シーズンも
‪終盤を迎えます

592
00:47:41,600 --> 00:47:46,720
‪“海辺の雄”レヒアが
‪３部にいるとは悪夢ですね

593
00:47:50,160 --> 00:47:54,400
‪これじゃ どうにもならん

594
00:47:54,480 --> 00:47:57,240
‪残念ながら これが現実です

595
00:47:57,320 --> 00:48:02,280
‪戦術 選手 技術
‪全てにおいて力が足りません

596
00:48:11,320 --> 00:48:12,320
‪よし いいぞ

597
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
‪外せ

598
00:48:15,720 --> 00:48:16,720
‪放すぞ

599
00:48:16,800 --> 00:48:22,320
‪“シーズン1981/82”

600
00:48:22,400 --> 00:48:24,040
‪代表　おはようございます

601
00:48:24,520 --> 00:48:25,560
‪おはよう

602
00:48:35,840 --> 00:48:36,880
‪書類は？

603
00:48:36,960 --> 00:48:38,040
‪まだです

604
00:48:38,120 --> 00:48:40,960
‪今日出せと言ったろ

605
00:48:41,320 --> 00:48:43,040
‪昨日でも明日でもない

606
00:48:43,120 --> 00:48:44,440
‪はい すぐに

607
00:48:50,160 --> 00:48:54,120
‪“シーズン1982/83”

608
00:48:54,200 --> 00:48:55,120
‪待て

609
00:48:55,920 --> 00:48:58,000
‪もっと高く上げろ

610
00:48:59,320 --> 00:49:01,360
‪どうも　ニコスさん

611
00:49:01,440 --> 00:49:02,560
‪おはよう

612
00:49:03,200 --> 00:49:04,000
‪持って

613
00:49:09,640 --> 00:49:11,640
‪いい感じだ

614
00:49:13,280 --> 00:49:15,840
‪もう少し高くして

615
00:49:16,920 --> 00:49:17,840
‪上げろ

616
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
‪やあ みんな

617
00:49:30,760 --> 00:49:33,920
‪レヒアは強豪チームだ

618
00:49:35,920 --> 00:49:38,480
‪君たちは下手じゃない

619
00:49:39,400 --> 00:49:41,760
‪足りてないのは

620
00:49:43,000 --> 00:49:44,400
‪モチベーションだ

621
00:49:44,480 --> 00:49:45,480
‪違うか？

622
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
‪実力を出せ

623
00:49:50,680 --> 00:49:51,920
‪よし やるぞ！

624
00:50:04,080 --> 00:50:06,520
‪君には新車を用意した

625
00:50:07,400 --> 00:50:08,400
‪なぜ？

626
00:50:09,720 --> 00:50:11,200
‪なぜって？

627
00:50:15,600 --> 00:50:16,680
‪分かるだろ

628
00:50:21,880 --> 00:50:23,840
‪会議で会おう

629
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
‪ここに

630
00:50:38,280 --> 00:50:39,200
‪どうぞ

631
00:50:50,640 --> 00:50:53,360
‪マハルスキ氏の提案により

632
00:50:53,440 --> 00:50:57,160
‪スコトルチャック氏を
‪ラグビーの監督に推薦する

633
00:51:00,200 --> 00:51:01,040
‪賛成の人？

634
00:51:11,640 --> 00:51:13,640
‪では スコトルチャック氏に

635
00:51:13,720 --> 00:51:16,720
‪パスポートを発給する

636
00:51:16,800 --> 00:51:21,760
‪これにより海外で
‪練習や試合に参加可能となる

637
00:51:25,520 --> 00:51:26,360
‪以上だ

638
00:51:27,640 --> 00:51:30,000
‪会議を終わろう

639
00:51:30,520 --> 00:51:32,400
‪ちょっと待って

640
00:51:34,880 --> 00:51:36,960
‪サッカーはどうした？

641
00:51:39,520 --> 00:51:40,680
‪３部とはな

642
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
‪グダニスクの―

643
00:51:44,760 --> 00:51:45,320
‪恥だ

644
00:51:45,400 --> 00:51:47,720
‪資金が許す限りは戦う

645
00:51:47,800 --> 00:51:48,880
‪ダメだ

646
00:51:50,240 --> 00:51:52,080
‪サッカーは人気だ

647
00:51:54,720 --> 00:51:58,040
‪いい試合をすれば人々は喜ぶ

648
00:51:59,680 --> 00:52:01,240
‪分かるだろ

649
00:52:03,880 --> 00:52:06,280
‪“全ては手に入らない”？

650
00:52:08,520 --> 00:52:09,360
‪本当に？

651
00:52:13,080 --> 00:52:14,080
‪未来に乾杯

652
00:52:23,720 --> 00:52:26,720
‪“ＢＫＳレヒア”

653
00:52:36,840 --> 00:52:40,520
‪ニコスは
‪月 数十台の車を密輸し

654
00:52:40,600 --> 00:52:43,720
‪稼いだカネを
‪全てクラブに投資した

655
00:52:45,280 --> 00:52:46,280
‪使え

656
00:52:51,560 --> 00:52:52,560
‪ほら

657
00:52:56,160 --> 00:52:57,160
‪やるよ

658
00:53:00,720 --> 00:53:01,720
‪ほら

659
00:53:04,720 --> 00:53:05,600
‪使え

660
00:53:05,720 --> 00:53:06,560
‪名前は？

661
00:53:07,320 --> 00:53:11,080
‪カロル･ポプワフスキ
‪クラコヴィアから来た

662
00:53:11,160 --> 00:53:13,440
‪そうか　誰が買った？

663
00:53:15,160 --> 00:53:16,160
‪彼だ

664
00:53:17,760 --> 00:53:18,800
‪俺が？

665
00:53:19,600 --> 00:53:21,720
‪あなたの部下が勧めた

666
00:53:24,440 --> 00:53:27,200
‪じゃ いい選手のはずだ

667
00:53:29,080 --> 00:53:30,960
‪これもやるよ

668
00:53:35,600 --> 00:53:40,480
‪ニコスは選手に
‪道具を買って配った

669
00:53:40,560 --> 00:53:45,360
‪だが実際に彼と会うには
‪強力なコネが―

670
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
‪必要だった

671
00:53:48,840 --> 00:53:52,560
‪２年でレヒアは
‪３部から１部へ昇格

672
00:53:52,640 --> 00:53:54,600
‪決戦を迎えました

673
00:53:54,680 --> 00:53:55,560
‪パスだ！

674
00:53:55,640 --> 00:53:58,240
‪ダメだ　自分でいけ！

675
00:53:58,320 --> 00:54:02,200
‪GKSピアスト･グリヴィツェと

676
00:54:02,280 --> 00:54:04,400
‪いい試合をしています

677
00:54:10,400 --> 00:54:11,360
‪よし！

678
00:54:13,440 --> 00:54:14,280
‪離れろ

679
00:54:17,200 --> 00:54:19,840
‪後世に語り継がれる判定だ

680
00:54:20,680 --> 00:54:27,680
‪レヒア！　レヒア！

681
00:54:31,320 --> 00:54:32,360
‪やった！

682
00:54:32,840 --> 00:54:36,000
‪夢が現実となりました

683
00:54:36,080 --> 00:54:38,880
‪ポーランドカップ優勝の
‪レヒアは

684
00:54:38,960 --> 00:54:44,000
‪カップ･ウィナーズ･カップで
‪ユベントスと対戦します

685
00:54:44,080 --> 00:54:47,320
‪トラパットーニが指揮する
‪ユベントスには

686
00:54:47,400 --> 00:54:52,680
‪タッコーニやシレア
‪ロッシなどスター選手ばかり

687
00:54:52,760 --> 00:54:55,520
‪ミシェル･プラティニも
‪控えています

688
00:55:01,920 --> 00:55:04,160
‪我がイーグルチームよ

689
00:55:04,760 --> 00:55:09,360
‪いつだって
‪君たちのことを信じてたぞ

690
00:55:09,440 --> 00:55:11,760
‪クラブは生まれ変わった

691
00:55:11,840 --> 00:55:13,320
‪もし良ければ

692
00:55:13,400 --> 00:55:16,400
‪飾ってあるトロフィーを
‪見てくれ

693
00:55:16,400 --> 00:55:17,840
‪飾ってあるトロフィーを
‪見てくれ
〝警備員〞

694
00:55:17,920 --> 00:55:19,240
‪誰に用？

695
00:55:19,320 --> 00:55:20,920
‪撮影も許可する

696
00:55:21,000 --> 00:55:23,280
‪来季の予想は？

697
00:55:26,760 --> 00:55:31,000
‪来季も不安はない
‪もっといい質問はないのか

698
00:55:31,080 --> 00:55:35,000
‪悪いが少し中断させてくれ
‪すぐに戻る

699
00:55:37,040 --> 00:55:38,320
‪クレクス

700
00:55:39,040 --> 00:55:40,040
‪調子は？

701
00:55:41,360 --> 00:55:45,040
‪この街の市民として…

702
00:55:46,320 --> 00:55:47,320
‪見て

703
00:55:48,520 --> 00:55:51,520
‪クラブに尽くしてくれて
‪感謝する

704
00:55:52,200 --> 00:55:53,960
‪知ってるか？

705
00:55:54,040 --> 00:55:55,600
‪何をだ？

706
00:55:56,360 --> 00:55:58,680
‪俺はあんたの助言に

707
00:55:59,320 --> 00:56:01,240
‪従わなかった

708
00:56:01,720 --> 00:56:03,560
‪日なたを歩いてる

709
00:56:05,360 --> 00:56:06,560
‪だが…

710
00:56:07,960 --> 00:56:10,360
‪後戻りできないぞ

711
00:56:13,440 --> 00:56:15,440
‪サッカーの試合は

712
00:56:16,320 --> 00:56:19,280
‪おもちゃと同じなんだ

713
00:56:19,360 --> 00:56:21,000
‪喜ぶから与える

714
00:56:21,080 --> 00:56:24,040
‪ボニエクも獲得してやる

715
00:56:26,720 --> 00:56:28,680
‪でも本当の楽しさは

716
00:56:30,240 --> 00:56:32,240
‪他のところにある

717
00:56:33,960 --> 00:56:35,640
‪それじゃ また

718
00:56:36,960 --> 00:56:37,960
‪お待たせ

719
00:56:58,600 --> 00:57:02,240
‪ニコスはこの街で
‪指折りの金持ちになった

720
00:57:02,320 --> 00:57:05,320
‪毎月 約100台の車を
‪輸入する彼は

721
00:57:05,400 --> 00:57:09,120
‪他に類を見ない
‪密輸業者の王だったのだ

722
00:57:09,200 --> 00:57:12,280
‪マレクがボールを受けた

723
00:57:12,360 --> 00:57:15,320
‪シュート！　決まりました

724
00:57:15,400 --> 00:57:18,400
‪入った！

725
00:57:18,480 --> 00:57:21,640
‪ニコス トルイミアスト
‪ありがとう！

726
00:57:21,640 --> 00:57:22,360
‪ニコス トルイミアスト
‪ありがとう！
１９８４年　ハンブルグ

727
00:57:22,360 --> 00:57:22,440
{\an8}１９８４年　ハンブルグ

728
00:57:22,440 --> 00:57:24,520
{\an8}１９８４年　ハンブルグ
‪市民栄誉賞って最高だよ

729
00:57:24,520 --> 00:57:25,960
‪市民栄誉賞って最高だよ

730
00:57:26,040 --> 00:57:27,120
‪〈どうも〉

731
00:57:30,920 --> 00:57:32,760
‪交通費が無料になる

732
00:57:34,440 --> 00:57:36,440
‪〈ボスってすごい〉

733
00:57:36,520 --> 00:57:37,440
‪そうか

734
00:57:37,520 --> 00:57:38,760
‪〈誇りに思う〉

735
00:57:44,880 --> 00:57:49,120
‪〈ニコスは
‪“詐欺泥棒”もやった〉

736
00:57:49,200 --> 00:57:51,880
‪〈そのカラクリはこうだ〉

737
00:57:51,960 --> 00:57:54,920
‪〈私のような
‪普通のドイツ人が〉

738
00:57:55,000 --> 00:57:56,880
‪〈彼に車を渡す〉

739
00:57:56,960 --> 00:58:01,600
‪〈ニコスは車を合法的に
‪ポーランドに移し〉

740
00:58:01,680 --> 00:58:03,760
‪〈スペアキーと書類を作る‪〉

741
00:58:03,840 --> 00:58:08,480
‪〈鍵が返却された後
‪盗難届を出し〉

742
00:58:08,560 --> 00:58:11,800
‪〈保険会社から
‪保険金を受け取る〉

743
00:58:11,880 --> 00:58:14,360
‪〈ニコスからも
‪分け前が入る〉

744
00:58:14,440 --> 00:58:18,640
‪〈保険会社以外は
‪全員が得をする〉

745
00:58:21,040 --> 00:58:22,080
‪〈テープだ〉

746
00:58:22,640 --> 00:58:24,000
‪〈ありがとう〉

747
00:58:24,080 --> 00:58:25,960
‪〈取引できて光栄だ〉

748
00:58:26,040 --> 00:58:28,440
‪〈ああ こちらこそ〉

749
00:58:33,160 --> 00:58:34,120
‪〈どうも〉

750
00:58:35,960 --> 00:58:37,040
‪〈お話を〉

751
00:58:49,760 --> 00:58:51,640
‪先客がいるんだ

752
00:58:51,720 --> 00:58:54,080
‪俺たちは90分も待ってる

753
00:58:54,680 --> 00:58:56,960
‪彼は警官だ

754
00:59:08,080 --> 00:59:10,680
‪〈８年前のことは
‪覚えてるか？〉

755
00:59:12,560 --> 00:59:13,760
‪ピョートル

756
00:59:13,840 --> 00:59:15,120
‪通訳して

757
00:59:15,240 --> 00:59:16,280
‪〈こんにちは〉

758
00:59:16,360 --> 00:59:17,600
‪〈こんにちは〉

759
00:59:17,680 --> 00:59:20,560
‪〈パパは
‪ドイツ語を話せない〉

760
00:59:21,520 --> 00:59:23,840
‪〈言葉ができないのに〉

761
00:59:23,920 --> 00:59:27,720
‪〈商売繁盛とは驚きだよ〉

762
00:59:29,240 --> 00:59:31,560
‪復讐(ふくしゅう)‪に来たのか

763
00:59:31,640 --> 00:59:36,000
‪〈ブダペストの話？
‪あれは もう忘れよう〉

764
00:59:36,640 --> 00:59:41,680
‪〈我々が興味あるのは
‪今の仕事についてだ〉

765
00:59:42,200 --> 00:59:44,320
‪仕事についてだって

766
00:59:46,640 --> 00:59:47,960
‪店を営んでて

767
00:59:48,560 --> 00:59:51,240
‪顧客はヨーロッパ中にいる

768
00:59:51,320 --> 00:59:54,000
‪ドイツ娘も雇ってる

769
00:59:54,080 --> 00:59:57,000
‪ドイツ人は彼女を雇わない

770
00:59:57,080 --> 00:59:58,280
‪皮肉だよな

771
01:00:01,280 --> 01:00:02,040
‪〈いくつ？〉

772
01:00:02,120 --> 01:00:03,040
‪〈８歳〉

773
01:00:03,600 --> 01:00:05,200
‪〈パパに伝えて〉

774
01:00:05,280 --> 01:00:10,560
‪〈刑務所を出る頃
‪君は23歳になってると〉

775
01:00:11,680 --> 01:00:14,360
‪パパ 刑務所に行くの？

776
01:00:17,320 --> 01:00:18,240
‪大丈夫だ

777
01:00:19,480 --> 01:00:21,080
‪俺も少しは分かる

778
01:00:22,080 --> 01:00:24,520
‪〈君らの手法は知ってる〉

779
01:00:25,120 --> 01:00:26,320
‪〈ありがとう〉

780
01:00:27,600 --> 01:00:28,920
‪〈道は２つ〉

781
01:00:29,560 --> 01:00:32,280
‪〈我々に協力するか〉

782
01:00:32,920 --> 01:00:35,640
‪〈さもなければ 逮捕する〉

783
01:00:36,320 --> 01:00:37,480
‪〈ありがとう〉

784
01:00:38,800 --> 01:00:43,320
‪〈息子の成長を
‪見守りたいだろ〉

785
01:00:43,880 --> 01:00:45,080
‪〈ありがとう〉

786
01:00:48,480 --> 01:00:49,680
‪〈また来る〉

787
01:00:54,160 --> 01:00:55,640
‪“スコテックス電子”

788
01:00:59,400 --> 01:01:00,400
‪誰だった？

789
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
‪カエルだ

790
01:01:04,040 --> 01:01:08,000
‪パトカーが緑だったから
‪こう呼んでいた

791
01:01:08,080 --> 01:01:09,360
‪問題は？

792
01:01:10,560 --> 01:01:11,800
‪あるはずない

793
01:01:14,680 --> 01:01:16,080
‪俺は問題あり

794
01:01:17,240 --> 01:01:19,360
‪新型ゴルフだよ

795
01:01:20,840 --> 01:01:23,560
‪イグニッションロックが
‪進化した

796
01:01:23,640 --> 01:01:27,280
‪何をどうしても
‪開けられないんだ

797
01:01:27,360 --> 01:01:31,200
‪他社もやり始めたら
‪２分じゃ盗めなくなる

798
01:01:34,800 --> 01:01:35,800
‪どうかな

799
01:01:44,320 --> 01:01:45,680
‪この銘柄？

800
01:01:49,280 --> 01:01:50,200
‪ああ

801
01:01:50,960 --> 01:01:54,560
‪解決するまで
‪ここから出ないぞ

802
01:02:11,240 --> 01:02:12,440
‪たとえば…

803
01:02:14,480 --> 01:02:17,040
‪あれを入れてみるか？

804
01:02:18,760 --> 01:02:22,480
‪あれは あの穴に入らない

805
01:02:27,000 --> 01:02:28,760
‪じゃ ダメか

806
01:02:51,240 --> 01:02:52,240
‪何だよ

807
01:02:54,920 --> 01:02:56,680
‪なぜ鍵穴が？

808
01:02:56,760 --> 01:02:59,560
‪ガソリンの盗難防止だよ

809
01:03:02,840 --> 01:03:04,120
‪何で開く？

810
01:03:06,080 --> 01:03:07,720
‪イグニッションキー

811
01:03:19,040 --> 01:03:23,240
‪このフタを
‪どう開けるかを考えよう

812
01:03:24,880 --> 01:03:26,040
‪無理だよ

813
01:03:27,160 --> 01:03:30,360
‪開けるには同じ鍵が必要だ

814
01:03:41,920 --> 01:03:43,240
‪理論的にはな

815
01:03:45,600 --> 01:03:46,760
‪実際は違う

816
01:03:47,960 --> 01:03:51,880
‪５万マルクの車と
‪20マルクのガソリン

817
01:03:53,160 --> 01:03:57,000
‪盗めるものの価値が全然違う

818
01:03:58,360 --> 01:03:59,400
‪そうか

819
01:03:59,480 --> 01:04:00,480
‪そうだ

820
01:04:01,080 --> 01:04:02,200
‪それなら

821
01:04:02,720 --> 01:04:07,200
‪ドイツ人技術者だって
‪手を抜いてるだろう

822
01:04:09,640 --> 01:04:11,160
‪当たりだ

823
01:04:11,240 --> 01:04:13,800
‪給油口のフタも

824
01:04:13,880 --> 01:04:16,880
‪イグニッションキーで
‪開けられる

825
01:04:16,960 --> 01:04:20,920
‪でもこっちは
‪ラッチが２つ少ない

826
01:04:23,520 --> 01:04:25,320
‪鍵が手に入ったも同然

827
01:04:25,400 --> 01:04:26,560
‪７割方ね

828
01:04:26,640 --> 01:04:27,600
‪最高だ

829
01:04:34,800 --> 01:04:35,840
‪やった

830
01:04:35,920 --> 01:04:38,440
‪やってやったぞ

831
01:04:38,520 --> 01:04:41,720
‪どうだ　見たか！

832
01:04:41,800 --> 01:04:44,840
‪頭を使えば
‪できないことはない

833
01:04:44,920 --> 01:04:48,640
‪開かずの鍵を開けてやった

834
01:04:48,720 --> 01:04:49,840
‪クソ野郎

835
01:04:49,920 --> 01:04:52,280
‪時代を追い越したぞ

836
01:04:58,600 --> 01:04:59,520
‪最高だ

837
01:05:12,160 --> 01:05:15,920
‪久しぶり
‪先に始めてたの？

838
01:05:18,360 --> 01:05:19,800
‪誰か分からない

839
01:05:19,880 --> 01:05:21,880
‪ピョートル　ナタリア

840
01:05:21,960 --> 01:05:23,880
‪元気だったか

841
01:05:23,960 --> 01:05:26,400
‪プレゼントがあるぞ

842
01:05:26,480 --> 01:05:29,600
‪何が出てくるかな

843
01:05:32,400 --> 01:05:33,680
‪ブラボー

844
01:06:16,880 --> 01:06:18,680
‪かわいい顔

845
01:06:22,760 --> 01:06:24,120
‪うれしいな

846
01:06:27,040 --> 01:06:29,720
‪慰謝料は受け取った？

847
01:06:29,800 --> 01:06:30,400
‪ええ

848
01:06:30,480 --> 01:06:31,520
‪十分なのか

849
01:06:32,400 --> 01:06:36,080
‪4000くらいじゃ
‪足りないだろ？

850
01:06:36,160 --> 01:06:37,600
‪何を言うの

851
01:06:38,480 --> 01:06:42,240
‪私の新しい友達を
‪紹介するわ

852
01:06:42,320 --> 01:06:44,600
‪ヴォイチェフよ

853
01:06:45,960 --> 01:06:46,800
‪ニコスだ

854
01:06:46,880 --> 01:06:50,760
‪この街やクラブに
‪尽くしてるあなたを

855
01:06:50,840 --> 01:06:53,720
‪とても尊敬している

856
01:06:55,040 --> 01:06:57,000
‪仕事のこともね

857
01:06:57,680 --> 01:06:58,920
‪すごいよ

858
01:06:59,960 --> 01:07:04,800
‪いい仕事があれば
‪彼に紹介してほしいの

859
01:07:05,960 --> 01:07:08,600
‪今年 いい子にしてた？

860
01:07:08,680 --> 01:07:09,760
‪もちろん

861
01:07:13,000 --> 01:07:14,800
‪サンタに期待しろ

862
01:07:16,440 --> 01:07:17,880
‪俺らは家族だ

863
01:07:19,600 --> 01:07:20,960
‪ありがとう

864
01:07:29,120 --> 01:07:31,000
‪この話を知ってるか

865
01:07:31,080 --> 01:07:33,960
‪いい話だから聞いてくれ

866
01:07:35,720 --> 01:07:37,600
‪祖父は理解できない

867
01:07:37,680 --> 01:07:40,320
‪クリスマスの日
‪ノアの箱舟では

868
01:07:40,400 --> 01:07:43,800
‪動物がクソばかりしていた

869
01:07:54,680 --> 01:07:57,880
‪クソの上に クソするんだぞ

870
01:07:57,960 --> 01:08:01,040
‪辺り一面 すさまじい

871
01:08:01,760 --> 01:08:03,280
‪恐ろしい光景だ

872
01:08:04,320 --> 01:08:07,040
‪そして ノアが言った

873
01:08:07,120 --> 01:08:08,800
‪“神様”

874
01:08:10,080 --> 01:08:13,000
‪“どうか僕にお導きを”

875
01:08:13,080 --> 01:08:14,120
‪すると―

876
01:08:15,040 --> 01:08:18,560
‪突然 舟は水に浮かんだ

877
01:08:18,640 --> 01:08:20,560
‪扉に近づき尋ねる

878
01:08:21,160 --> 01:08:22,120
‪“誰？”

879
01:08:22,200 --> 01:08:23,160
‪カバ！

880
01:08:23,240 --> 01:08:24,080
‪当たり

881
01:08:36,120 --> 01:08:38,200
‪私 すごいでしょ

882
01:08:50,080 --> 01:08:53,640
‪“大好きなパパへ”

883
01:08:56,800 --> 01:08:58,560
‪“バッハ”

884
01:08:59,280 --> 01:09:00,280
‪バッハだ

885
01:09:03,200 --> 01:09:04,680
‪どうかした？

886
01:09:05,840 --> 01:09:07,400
‪メリークリスマス

887
01:09:07,480 --> 01:09:08,880
‪メリークリスマス

888
01:09:11,040 --> 01:09:12,360
‪何だよ

889
01:09:12,440 --> 01:09:13,680
‪何もないわ

890
01:09:13,760 --> 01:09:15,160
‪言ってみて

891
01:09:16,400 --> 01:09:17,520
‪恋に落ちた

892
01:09:19,320 --> 01:09:21,400
‪相手の男は幸運だ

893
01:09:21,480 --> 01:09:24,320
‪書店を手伝ってくれてる人よ

894
01:09:25,160 --> 01:09:26,640
‪いい人なの

895
01:09:29,400 --> 01:09:31,640
‪仕事が必要なら

896
01:09:32,120 --> 01:09:34,400
‪俺が紹介してやる

897
01:09:59,400 --> 01:10:01,400
‪あなたは優しいわね

898
01:10:02,240 --> 01:10:05,120
‪みんなを大切にしてる

899
01:10:05,760 --> 01:10:08,240
‪本当にサンタみたい

900
01:10:09,800 --> 01:10:11,520
‪誰のことも忘れない

901
01:10:36,400 --> 01:10:38,240
‪贈り物だ　開けて

902
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
‪ドイツ製だ

903
01:10:47,760 --> 01:10:48,920
‪護身用に

904
01:10:52,880 --> 01:10:55,200
‪本物がいいわ　サンタさん

905
01:10:57,080 --> 01:10:58,000
‪痛い

906
01:11:04,520 --> 01:11:05,600
‪きれいだわ

907
01:11:07,840 --> 01:11:09,160
‪君もね

908
01:11:13,840 --> 01:11:15,840
‪あなたが好きよ

909
01:11:16,680 --> 01:11:17,560
‪サンタ

910
01:11:20,360 --> 01:11:21,920
‪別々に暮らし―

911
01:11:23,200 --> 01:11:24,640
‪別の家族がいる

912
01:11:26,360 --> 01:11:28,320
‪私を忘れてるようで

913
01:11:30,320 --> 01:11:31,640
‪忘れてない

914
01:11:35,880 --> 01:11:37,720
‪私は特別な存在

915
01:11:39,000 --> 01:11:41,720
‪ここはあなたの大切な居場所

916
01:11:49,640 --> 01:11:51,320
‪あなたを信じてる

917
01:12:01,800 --> 01:12:04,240
‪ずっと一緒でなくても

918
01:12:23,800 --> 01:12:25,040
‪バカね

919
01:12:25,120 --> 01:12:26,240
‪〈こんばんは〉

920
01:12:26,320 --> 01:12:28,640
{\an8}ポーランドと
東ドイツの国境

921
01:12:29,360 --> 01:12:30,640
‪〈点検する〉

922
01:12:36,640 --> 01:12:37,960
‪しまった

923
01:12:38,040 --> 01:12:39,600
‪〈降りて〉

924
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
‪〈早く〉

925
01:12:46,400 --> 01:12:48,200
‪〈手を車の上に〉

926
01:13:03,440 --> 01:13:06,040
‪〈罰金を払っただけで〉

927
01:13:07,320 --> 01:13:09,320
‪〈実刑は免れたけど〉

928
01:13:10,320 --> 01:13:12,680
‪〈パスポートを没収された〉

929
01:13:15,080 --> 01:13:19,880
‪〈この先もドイツに
‪住み続けるためには―〉

930
01:13:23,560 --> 01:13:26,720
‪〈ドイツ人と
‪結婚するしかない〉

931
01:13:30,480 --> 01:13:32,280
‪“愛してる”

932
01:13:36,040 --> 01:13:36,920
‪〈ニコス〉

933
01:13:38,000 --> 01:13:39,480
‪〈どうしたの〉

934
01:13:54,840 --> 01:13:56,080
‪結婚しよう

935
01:13:56,960 --> 01:13:57,960
‪〈本当？〉

936
01:13:59,040 --> 01:14:00,120
‪〈愛してる〉

937
01:14:00,840 --> 01:14:02,600
‪落ち着いてくれ

938
01:14:02,680 --> 01:14:03,800
‪〈いとしい人〉

939
01:14:05,840 --> 01:14:06,720
‪分かった

940
01:14:10,480 --> 01:14:12,560
‪やめろ　エルゼ

941
01:14:30,000 --> 01:14:31,640
‪〈食べすぎよ〉

942
01:14:41,480 --> 01:14:42,480
‪〈うまい〉

943
01:14:47,760 --> 01:14:48,760
‪クソッ

944
01:14:59,680 --> 01:15:03,640
‪〈今日 お集まりの皆様…〉

945
01:15:03,720 --> 01:15:04,840
‪〈誓います〉

946
01:15:12,160 --> 01:15:13,240
‪無理だ

947
01:15:38,880 --> 01:15:41,240
‪彼の人生で 窓は…

948
01:15:44,560 --> 01:15:46,440
‪前に言ったわね

949
01:15:46,520 --> 01:15:47,600
‪〈ニコス〉

950
01:15:48,560 --> 01:15:50,080
‪〈待って〉

951
01:15:55,800 --> 01:15:59,000
‪もうドイツには戻れないぞ

952
01:16:01,440 --> 01:16:03,640
‪いや 戻ってくるさ

953
01:16:05,360 --> 01:16:06,400
‪必ずな

954
01:16:11,520 --> 01:16:15,560
‪摘発され始めたのは
‪1985年ですよね‪？

955
01:16:15,640 --> 01:16:17,560
‪皆 捕まったわ

956
01:16:17,640 --> 01:16:18,720
‪窃盗団に

957
01:16:19,280 --> 01:16:22,120
‪２番目の妻のパートナー

958
01:16:22,200 --> 01:16:26,120
‪ニコスと関わってた
‪レヒアの人たちもね

959
01:16:26,760 --> 01:16:28,080
‪彼自身は？

960
01:16:28,160 --> 01:16:31,680
{\an8}１９８５年　オルレ

961
01:16:33,800 --> 01:16:34,400
‪もしもし

962
01:16:34,520 --> 01:16:36,920
‪逃げろ　今すぐに

963
01:16:40,920 --> 01:16:43,400
‪パパ クレープを作って

964
01:16:47,200 --> 01:16:48,160
‪いいよ

965
01:16:52,120 --> 01:16:54,240
‪今日はお仕事？

966
01:16:56,680 --> 01:16:58,120
‪毎日 仕事だ

967
01:16:58,960 --> 01:17:01,240
‪どのくらいで戻る？

968
01:17:02,480 --> 01:17:03,560
‪すぐ戻るよ

969
01:17:07,480 --> 01:17:08,400
‪できた

970
01:17:08,960 --> 01:17:10,920
‪２階で食べて

971
01:17:14,080 --> 01:17:16,080
‪早く帰ってきて

972
01:17:16,160 --> 01:17:17,200
‪もちろん

973
01:17:21,200 --> 01:17:24,320
‪その後１年も
‪パパと会えなかった

974
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
{\an8}クリスマスイブ

975
01:17:41,040 --> 01:17:42,880
{\an8}グダニスク
イェリトコボ

976
01:17:45,880 --> 01:17:46,600
‪こんばんは

977
01:17:46,680 --> 01:17:47,400
‪こんばんは

978
01:17:48,520 --> 01:17:50,000
‪家宅捜索を行う

979
01:17:50,720 --> 01:17:54,920
‪ニコスは
‪この家に隠れているはずだ

980
01:18:06,000 --> 01:18:07,600
‪パパはいる？

981
01:18:08,840 --> 01:18:11,200
‪困難の時に頼れるのは家族よ

982
01:18:15,000 --> 01:18:17,080
‪どこに隠れてる？

983
01:18:22,280 --> 01:18:24,600
‪煙突にはいません

984
01:18:32,960 --> 01:18:34,200
‪分かった

985
01:18:34,280 --> 01:18:35,360
‪出ていけ

986
01:18:45,080 --> 01:18:48,760
‪“家族が仲いいのは
‪写真の中だけ”

987
01:18:49,720 --> 01:18:51,720
‪そう言われるけれど

988
01:18:52,560 --> 01:18:55,320
‪ニコスの家族は違った

989
01:19:00,960 --> 01:19:01,280
‪ニコスはシルヴィオと
‪86年に出会った

990
01:19:01,280 --> 01:19:04,600
‪ニコスはシルヴィオと
‪86年に出会った
１９８６年　ポズナン

991
01:19:04,600 --> 01:19:04,680
{\an8}１９８６年　ポズナン

992
01:19:04,680 --> 01:19:04,840
{\an8}１９８６年　ポズナン
‪正反対の２人が
‪手を組むことになったの

993
01:19:04,840 --> 01:19:09,440
‪正反対の２人が
‪手を組むことになったの

994
01:19:11,480 --> 01:19:13,560
‪パートナーであり

995
01:19:14,200 --> 01:19:16,440
‪彼の右腕でもある

996
01:19:28,440 --> 01:19:32,160
‪俺は２年間
‪ポズナン刑務所にいた

997
01:19:33,920 --> 01:19:35,440
‪その時の仲間に

998
01:19:37,200 --> 01:19:38,960
‪“ピノキオ”がいた

999
01:19:41,240 --> 01:19:42,320
‪そいつには

1000
01:19:43,720 --> 01:19:46,720
‪毎日の日課があった

1001
01:19:48,480 --> 01:19:50,920
‪まるで時計仕掛けだ

1002
01:19:52,040 --> 01:19:55,920
‪朝８時に
‪自分のコブを削るのさ

1003
01:19:57,440 --> 01:19:58,560
‪シルヴィオ

1004
01:20:00,720 --> 01:20:02,120
‪やあ

1005
01:20:02,200 --> 01:20:03,880
‪この美女たちは？

1006
01:20:04,760 --> 01:20:07,600
‪カタルジナとマグダレナだ

1007
01:20:07,680 --> 01:20:11,000
‪マグダレナが
‪ボスに会いたがってた

1008
01:20:12,480 --> 01:20:13,720
‪待って

1009
01:20:13,800 --> 01:20:17,120
‪車の窃盗および
‪組織的な密輸入の罪で

1010
01:20:17,200 --> 01:20:21,400
‪指名手配中のニコデム･
‪スコトルチャック

1011
01:20:21,480 --> 01:20:24,800
‪彼に関する情報を
‪お持ちの方は

1012
01:20:24,880 --> 01:20:26,760
‪警察まで連絡を…

1013
01:20:26,840 --> 01:20:27,840
‪もしもし

1014
01:20:41,920 --> 01:20:43,240
‪どうした？

1015
01:20:49,480 --> 01:20:51,920
‪遺体を埋葬します

1016
01:20:52,400 --> 01:20:53,720
‪キリストが
‪復活したことにより

1017
01:20:53,720 --> 01:20:55,360
‪キリストが
‪復活したことにより
〝テレサ･
スコトルチャック〞

1018
01:20:55,440 --> 01:20:58,040
‪全ての人は 死ぬ運命から…

1019
01:21:06,640 --> 01:21:08,240
‪理解できない

1020
01:21:10,520 --> 01:21:13,280
‪誰か教えてくれよ

1021
01:21:14,720 --> 01:21:17,040
‪理由は何だ？

1022
01:21:20,440 --> 01:21:21,520
‪どう考えても

1023
01:21:23,120 --> 01:21:24,800
‪答えが出ない

1024
01:21:27,840 --> 01:21:32,880
‪なぜ 自ら死を選ぶのか

1025
01:21:35,800 --> 01:21:38,280
‪何を思ってそうするのか

1026
01:21:40,920 --> 01:21:42,680
‪皆 いなくなる

1027
01:21:45,720 --> 01:21:48,600
‪俺がツイてるだけなのか

1028
01:21:56,760 --> 01:21:58,720
‪ボスが滅入ってる

1029
01:22:08,080 --> 01:22:09,040
‪何だ？

1030
01:22:11,760 --> 01:22:12,800
‪ただ…

1031
01:22:12,880 --> 01:22:13,560
‪出せ

1032
01:22:18,720 --> 01:22:22,120
‪父と子と聖霊の御名において
‪アーメン

1033
01:22:24,680 --> 01:22:26,040
{\an8}グダニスク
ドイツ総領事館

1034
01:22:26,040 --> 01:22:28,800
{\an8}グダニスク
ドイツ総領事館
‪依頼人は1954年に
‪グダニスクで生まれました

1035
01:22:28,800 --> 01:22:31,360
‪依頼人は1954年に
‪グダニスクで生まれました

1036
01:22:31,880 --> 01:22:35,320
‪彼の母 マリアの
‪出生証明書です

1037
01:22:35,400 --> 01:22:37,960
‪彼は 父親の国で―

1038
01:22:38,040 --> 01:22:42,120
‪ポーランド人として
‪育てられてきました

1039
01:22:42,200 --> 01:22:46,560
‪ですがドイツに行くことを
‪望んでいます

1040
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
‪どうぞ

1041
01:23:02,120 --> 01:23:04,680
‪ドイツ語は話せる？

1042
01:23:06,840 --> 01:23:08,160
‪〈２箱の…〉

1043
01:23:24,520 --> 01:23:26,400
‪ソーセージがにおうか？

1044
01:23:28,440 --> 01:23:29,440
‪やあ

1045
01:23:33,160 --> 01:23:36,400
‪シルヴィオだ
‪ポーランドを任せてる

1046
01:23:37,200 --> 01:23:38,400
‪真面目な男だ

1047
01:23:43,320 --> 01:23:45,400
‪ここは いい場所だ

1048
01:23:47,480 --> 01:23:48,960
‪雨が多い

1049
01:23:49,040 --> 01:23:50,600
‪よせよ

1050
01:23:52,560 --> 01:23:57,000
‪７世代続く正真正銘の
‪ドイツ人として

1051
01:23:57,080 --> 01:24:00,120
‪ハンブルグに戻ってきたぞ

1052
01:24:08,280 --> 01:24:10,560
‪おい シルヴィオ

1053
01:24:14,040 --> 01:24:16,240
‪面白いか　クソ野郎

1054
01:24:16,320 --> 01:24:18,120
‪それなら 笑え

1055
01:24:18,200 --> 01:24:20,800
‪ほら 早く笑えよ

1056
01:24:22,160 --> 01:24:23,320
‪何なんだ？

1057
01:24:24,520 --> 01:24:25,840
‪カッとなって

1058
01:24:25,920 --> 01:24:26,720
‪黙れ

1059
01:24:27,360 --> 01:24:30,120
‪仕事でもそんな調子か？

1060
01:24:30,200 --> 01:24:32,880
‪俺を怒らせるからだ

1061
01:24:37,480 --> 01:24:38,480
‪落ち着け

1062
01:24:38,560 --> 01:24:42,800
‪２人がどこで出会ったのかは

1063
01:24:43,360 --> 01:24:44,680
‪分からない

1064
01:24:44,760 --> 01:24:45,720
{\an8}３年後
ハンブルグ

1065
01:24:45,720 --> 01:24:47,240
{\an8}３年後
ハンブルグ
‪彼は異質だった

1066
01:24:47,240 --> 01:24:47,320
{\an8}３年後
ハンブルグ

1067
01:24:47,320 --> 01:24:48,240
{\an8}３年後
ハンブルグ
‪ニコスは身を隠しながらも
‪ビジネスは絶好調

1068
01:24:48,240 --> 01:24:51,720
‪ニコスは身を隠しながらも
‪ビジネスは絶好調

1069
01:24:51,800 --> 01:24:56,320
‪毎月 100台の車を
‪ポーランドに密輸した

1070
01:24:56,400 --> 01:25:01,000
‪〈“詐欺泥棒”を続け
‪レンタカーも盗んだ〉

1071
01:25:01,520 --> 01:25:03,840
‪飲み始めたのはこの頃よ

1072
01:25:05,360 --> 01:25:08,040
‪待ってろ　すぐ戻る

1073
01:25:28,240 --> 01:25:29,240
‪何だよ

1074
01:25:31,680 --> 01:25:34,000
‪ドイツ語で３Ｐは何て言う？

1075
01:25:34,080 --> 01:25:35,320
‪ドライセックス

1076
01:25:36,440 --> 01:25:39,800
‪すげえ　会話ができてる

1077
01:25:39,880 --> 01:25:41,840
‪賢い女を見つけたな

1078
01:25:42,360 --> 01:25:43,640
‪〈愛してる〉

1079
01:25:47,640 --> 01:25:48,760
‪この車は？

1080
01:25:48,840 --> 01:25:51,560
‪セブンだ　ＢＭＷのセブン

1081
01:25:51,640 --> 01:25:53,640
‪登録書の話だ

1082
01:25:57,680 --> 01:25:58,680
‪マズい

1083
01:25:59,600 --> 01:26:03,160
‪“詐欺泥棒”用の車だ
‪身分証も偽モノ

1084
01:26:07,400 --> 01:26:09,400
‪つかまってろよ

1085
01:26:09,480 --> 01:26:10,480
‪何？

1086
01:26:15,480 --> 01:26:16,680
‪クソッタレ

1087
01:26:17,240 --> 01:26:18,480
‪集中しろ

1088
01:26:18,560 --> 01:26:22,080
‪２人なら
‪何でもできる気がしていた

1089
01:26:22,160 --> 01:26:23,200
‪逃げきれる？

1090
01:26:27,760 --> 01:26:28,880
‪もちろん

1091
01:26:30,800 --> 01:26:31,960
‪運次第だ

1092
01:26:46,240 --> 01:26:47,200
‪〈起きろ〉

1093
01:26:47,280 --> 01:26:48,000
‪〈名前は？〉

1094
01:26:52,840 --> 01:26:57,160
‪妊娠中の友達が
‪体調悪いって言うから

1095
01:26:57,240 --> 01:26:59,400
‪病院に向かってた

1096
01:27:15,920 --> 01:27:17,920
‪ベイビー　待て

1097
01:27:18,480 --> 01:27:19,480
‪そっちじゃない

1098
01:27:26,200 --> 01:27:27,720
‪あの子だよ

1099
01:27:28,800 --> 01:27:32,200
‪待ってれば戻ってくる

1100
01:27:57,200 --> 01:27:59,200
‪〈裁判官と話した〉

1101
01:28:00,600 --> 01:28:04,200
‪〈車の窃盗 飲酒運転 事故〉

1102
01:28:04,880 --> 01:28:07,920
‪〈１年半から２年だろう〉

1103
01:28:15,240 --> 01:28:16,720
‪休暇もいい

1104
01:28:17,200 --> 01:28:18,960
‪本でも読もう

1105
01:28:20,320 --> 01:28:23,720
‪〈ドイツ系だと
‪主張してるようだね〉

1106
01:28:23,800 --> 01:28:28,560
‪ドイツ系だという主張を
‪疑ってるようだ

1107
01:28:38,800 --> 01:28:39,800
‪あんたは

1108
01:28:41,200 --> 01:28:42,120
‪カメだ

1109
01:28:45,320 --> 01:28:46,400
‪俺はトラ

1110
01:28:52,040 --> 01:28:55,720
‪〈国境で盗難車２台を
‪押収した〉

1111
01:28:56,880 --> 01:29:01,600
‪〈君の仲間である
‪ミハウかパヴェルが〉

1112
01:29:01,680 --> 01:29:06,040
‪〈君の指示だと吐けば
‪刑期は増えるだろう〉

1113
01:29:06,560 --> 01:29:10,240
‪〈10年になる可能性もある〉

1114
01:29:14,040 --> 01:29:16,520
‪〈シルヴィオは
‪イタリアで２年だ〉

1115
01:29:17,160 --> 01:29:20,680
‪〈ニコス　もう終わりだ〉

1116
01:29:21,320 --> 01:29:22,280
‪終わりだ

1117
01:29:23,040 --> 01:29:24,760
‪〈提案を受けろ〉

1118
01:29:25,240 --> 01:29:26,280
‪提案を受けろ

1119
01:29:26,360 --> 01:29:28,160
‪〈次はないぞ〉

1120
01:29:28,240 --> 01:29:30,080
‪次はないぞ

1121
01:29:31,600 --> 01:29:34,480
‪〈提案とは何です？〉

1122
01:29:36,600 --> 01:29:39,520
‪証言すればいい

1123
01:29:43,200 --> 01:29:44,080
‪うまい

1124
01:29:46,000 --> 01:29:48,360
‪ポーランド語が話せるのか

1125
01:29:50,280 --> 01:29:51,280
‪すごいよ

1126
01:29:53,600 --> 01:29:54,960
‪じゃあ これは？

1127
01:29:56,560 --> 01:29:58,760
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1128
01:30:00,280 --> 01:30:02,880
‪早口言葉なんてチョロいだろ

1129
01:30:02,960 --> 01:30:08,840
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1130
01:30:12,080 --> 01:30:12,920
‪“壊れた”

1131
01:30:13,520 --> 01:30:14,680
‪“壊れた”

1132
01:30:15,320 --> 01:30:16,880
‪“イスの”

1133
01:30:16,960 --> 01:30:20,560
‪“アシに”

1134
01:30:20,640 --> 01:30:23,360
‪“アシに”

1135
01:30:25,400 --> 01:30:26,440
‪“キズ”

1136
01:30:30,440 --> 01:30:33,040
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1137
01:30:36,520 --> 01:30:40,640
‪彼に言わせろ
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1138
01:30:40,720 --> 01:30:42,320
‪早く伝えろ

1139
01:30:43,080 --> 01:30:48,280
‪早く言ってみろ
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1140
01:30:51,880 --> 01:30:52,720
‪クソ野郎

1141
01:30:59,360 --> 01:31:00,480
‪悪いな

1142
01:31:01,480 --> 01:31:04,320
‪なぜ彼に伝えないんだ？

1143
01:31:04,400 --> 01:31:06,040
‪何がしたい？

1144
01:31:06,120 --> 01:31:08,640
‪彼に言ってみてほしいんだ

1145
01:31:08,720 --> 01:31:12,400
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1146
01:31:12,480 --> 01:31:15,160
‪早く言ってみろ

1147
01:31:15,240 --> 01:31:16,160
‪さあ どうぞ

1148
01:31:17,120 --> 01:31:18,800
‪バカばっかりめ

1149
01:31:19,640 --> 01:31:20,600
‪伝えろ

1150
01:31:20,680 --> 01:31:21,400
‪壊れた…

1151
01:31:21,480 --> 01:31:23,200
‪あいつに言え

1152
01:31:23,280 --> 01:31:24,440
‪頼むよ

1153
01:31:24,520 --> 01:31:25,520
‪悪かった

1154
01:31:27,240 --> 01:31:30,200
‪これを言うのが
‪そんなに難しいか？

1155
01:31:31,200 --> 01:31:32,080
‪いや

1156
01:31:32,160 --> 01:31:33,520
‪早く伝えろ

1157
01:31:36,440 --> 01:31:38,080
‪机をどかそう

1158
01:31:38,160 --> 01:31:41,560
‪さあ ここに座って言え

1159
01:31:41,640 --> 01:31:45,720
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1160
01:31:45,800 --> 01:31:46,680
‪早く！

1161
01:31:46,760 --> 01:31:49,520
‪もっと難しい言葉でもいい

1162
01:31:49,600 --> 01:31:52,360
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1163
01:31:52,440 --> 01:31:53,920
‪お願いだ

1164
01:31:54,000 --> 01:31:55,600
‪証言を

1165
01:31:56,400 --> 01:31:57,520
‪してくれ

1166
01:31:58,120 --> 01:31:59,320
‪何だと？

1167
01:32:03,440 --> 01:32:05,960
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1168
01:32:06,040 --> 01:32:09,600
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1169
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
‪“アシに”

1170
01:32:13,320 --> 01:32:14,320
‪“キズ”

1171
01:32:25,280 --> 01:32:26,280
‪〈下がれ〉

1172
01:32:32,120 --> 01:32:33,120
‪出ていけ

1173
01:32:34,360 --> 01:32:35,800
‪俺に触るな

1174
01:32:49,040 --> 01:32:53,720
‪警備が厳重な刑務所に
‪ニコスは 21ヵ月収監された

1175
01:32:56,240 --> 01:32:59,720
‪でも傷つけられた
‪ドイツ警察の威厳が

1176
01:32:59,800 --> 01:33:03,080
‪回復したわけではなかった

1177
01:33:06,760 --> 01:33:08,400
‪その傷を癒すには

1178
01:33:08,480 --> 01:33:11,200
‪さらなる起訴を必要とした

1179
01:33:16,160 --> 01:33:20,040
‪罰はこれから
‪与えられようとしていた

1180
01:33:25,920 --> 01:33:30,400
{\an8}１９８９年　ベルリン
厳重警備の刑務所

1181
01:33:42,160 --> 01:33:43,560
‪ポーランド語の本は？

1182
01:33:46,160 --> 01:33:48,360
‪“「その男ゾルバ」
‪ニコス･カザンザキス著”

1183
01:33:49,240 --> 01:33:50,360
‪ニコス？

1184
01:33:54,800 --> 01:33:55,960
‪俺もニコスだ

1185
01:34:00,000 --> 01:34:01,160
‪レヒアは？

1186
01:34:01,240 --> 01:34:02,680
‪気にするな

1187
01:34:04,840 --> 01:34:06,720
‪仲間たちは？

1188
01:34:06,800 --> 01:34:09,760
‪またクレクスが婚約した

1189
01:34:11,200 --> 01:34:14,120
‪他は いつもどおりだ

1190
01:34:14,720 --> 01:34:16,800
‪シルヴィオはイタリアにいる

1191
01:34:16,880 --> 01:34:18,680
‪奴は “街の少年団”じゃない

1192
01:34:20,400 --> 01:34:21,400
‪そうだな

1193
01:34:25,160 --> 01:34:26,160
‪何をして―

1194
01:34:28,200 --> 01:34:30,600
‪時間を潰してるんだ？

1195
01:34:30,680 --> 01:34:32,000
‪読書だよ

1196
01:34:33,760 --> 01:34:35,600
‪「その男ゾルバ」を？

1197
01:34:36,960 --> 01:34:38,640
‪俺は本を読まない

1198
01:34:40,400 --> 01:34:41,400
‪そうか

1199
01:34:43,520 --> 01:34:46,480
‪主人公のギリシャ人は

1200
01:34:47,200 --> 01:34:49,200
‪善人で誇り高かった

1201
01:34:50,840 --> 01:34:53,080
‪人生を楽しんで生きた

1202
01:34:53,800 --> 01:34:54,640
‪それは

1203
01:34:56,040 --> 01:35:01,080
‪ムショじゃなく
‪太陽が輝くギリシャでだろ？

1204
01:35:05,360 --> 01:35:08,960
‪ガブリエラも姉さんも死んだ
‪子供にも会えない

1205
01:35:14,800 --> 01:35:18,320
‪もらえるのは
‪歯ブラシと歯磨き粉だけ

1206
01:35:21,160 --> 01:35:22,400
‪光が見えない

1207
01:35:30,320 --> 01:35:32,520
‪〈面会は終わりだ〉

1208
01:35:39,640 --> 01:35:40,720
‪〈終わりだ〉

1209
01:35:44,120 --> 01:35:45,240
‪〈終わりだ〉

1210
01:35:46,200 --> 01:35:47,200
‪〈終わりだ〉

1211
01:38:01,840 --> 01:38:06,600
‪〈家族を自殺で失い
‪精神状態が不安定です〉

1212
01:38:07,960 --> 01:38:12,600
‪〈残りの刑期は精神病棟で
‪つとめてください〉

1213
01:38:15,120 --> 01:38:16,680
‪〈よくなりますよ〉

1214
01:38:39,320 --> 01:38:42,280
‪“「その男ゾルバ」”

1215
01:38:50,280 --> 01:38:54,160
‪シルヴィオは
‪イタリアのムショで

1216
01:38:54,240 --> 01:38:57,720
‪マフィアについて学んだ

1217
01:38:57,800 --> 01:38:59,920
‪しきたりや家族の絆

1218
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
‪“義”を重んじることも

1219
01:39:05,040 --> 01:39:06,840
‪何とかしよう

1220
01:39:10,000 --> 01:39:14,680
‪そして俺たちにも
‪取り入れようとした

1221
01:39:15,920 --> 01:39:18,440
‪特にハイの時に

1222
01:39:19,920 --> 01:39:21,360
‪何をするんだ？

1223
01:39:25,440 --> 01:39:26,440
‪それで？

1224
01:39:27,040 --> 01:39:28,520
‪何をする？

1225
01:39:29,400 --> 01:39:31,400
‪ボスのために…

1226
01:39:33,720 --> 01:39:35,600
‪ニコスのために

1227
01:39:36,680 --> 01:39:39,160
‪ビジネスを守るんだ

1228
01:39:40,000 --> 01:39:43,080
‪誰かが指揮をとらないと

1229
01:39:44,680 --> 01:39:46,160
‪心配いらない

1230
01:39:48,360 --> 01:39:49,480
‪いいや

1231
01:39:50,840 --> 01:39:53,760
‪これじゃ 奪われちまうぞ

1232
01:39:54,880 --> 01:39:56,440
‪ボスなしでは

1233
01:39:57,720 --> 01:39:59,520
‪簡単に崩れ落ちる

1234
01:40:02,320 --> 01:40:03,400
‪“真空は”

1235
01:40:05,600 --> 01:40:06,440
‪“真空は―”

1236
01:40:11,400 --> 01:40:12,680
‪“自然を嫌う”

1237
01:40:16,720 --> 01:40:18,720
‪何を言ってる？

1238
01:40:20,600 --> 01:40:23,400
‪誰かがまとめないと

1239
01:40:25,480 --> 01:40:26,840
‪違うか？

1240
01:40:28,720 --> 01:40:31,040
‪厳しく統制するんだ

1241
01:40:31,800 --> 01:40:34,240
‪その“誰か”って

1242
01:40:35,680 --> 01:40:37,000
‪誰のことだ？

1243
01:40:43,560 --> 01:40:45,560
‪分からないが…

1244
01:40:48,640 --> 01:40:52,080
‪何が起こり得るかは分かる

1245
01:40:52,680 --> 01:40:54,920
‪奴らが手を組むのさ

1246
01:40:56,800 --> 01:40:57,920
‪分かるだろ

1247
01:40:58,720 --> 01:41:01,040
‪お前以外に

1248
01:41:02,120 --> 01:41:03,600
‪誰がいる？

1249
01:41:04,240 --> 01:41:05,840
‪見当違いだ

1250
01:41:07,200 --> 01:41:08,200
‪本当か？

1251
01:41:14,680 --> 01:41:16,160
‪俺は心配なんだ

1252
01:41:16,240 --> 01:41:17,080
‪すごく

1253
01:41:17,680 --> 01:41:19,560
‪ボスのことがね

1254
01:41:19,640 --> 01:41:20,960
‪心配無用だ

1255
01:41:21,040 --> 01:41:23,920
‪俺たちのボスに
‪助けはいらない

1256
01:41:24,880 --> 01:41:25,800
‪分かった？(カピト)

1257
01:41:31,440 --> 01:41:32,720
‪カピト

1258
01:41:39,280 --> 01:41:41,280
‪なかなかうまい

1259
01:41:42,080 --> 01:41:43,480
‪イタリア語だ

1260
01:41:47,880 --> 01:41:51,760
{\an8}１９８９年12月４日
精神病棟

1261
01:42:05,320 --> 01:42:08,240
‪自由を求め
‪人生を愛する気持ちは

1262
01:42:08,320 --> 01:42:11,440
‪死への恐怖より強かった

1263
01:42:14,320 --> 01:42:19,800
‪ニコスは危機に直面するたび
‪死を恐れながらも

1264
01:42:20,520 --> 01:42:21,840
‪人生を愛した

1265
01:42:21,920 --> 01:42:22,760
‪今だ

1266
01:42:30,640 --> 01:42:33,920
‪“ポーランド人犯罪者の
‪脱走劇に”

1267
01:42:34,000 --> 01:42:35,960
‪“ドイツは衝撃を受ける”

1268
01:42:36,040 --> 01:42:40,400
‪“ニコスは
‪弟に似せるために減量し”

1269
01:42:40,480 --> 01:42:44,600
‪“弟は体重を増やし
‪ひげを生やした”

1270
01:42:45,120 --> 01:42:46,120
‪最高だ

1271
01:42:53,920 --> 01:42:56,400
‪“ニコスは自殺を装い”

1272
01:42:56,480 --> 01:43:00,160
‪“警備が手薄な病棟に
‪移っていた”

1273
01:43:00,240 --> 01:43:05,360
‪“そして ニコデム･
‪スコトルチャックは”

1274
01:43:05,440 --> 01:43:12,520
‪“弟とすり替わって
‪刑務所から立ち去った”

1275
01:43:13,240 --> 01:43:14,880
‪愛する人に乾杯

1276
01:43:30,960 --> 01:43:34,760
‪“ニコスが刑務所に
‪ハガキを送ってなければ”

1277
01:43:34,840 --> 01:43:39,880
‪“我々はこの脱走劇に
‪今も気づいてないだろう”

1278
01:43:44,480 --> 01:43:45,480
‪〈クソッ〉

1279
01:44:08,320 --> 01:44:09,320
‪最高の弟だ

1280
01:44:12,360 --> 01:44:13,400
‪“いかにして
‪ポーランドの車泥棒は”

1281
01:44:13,400 --> 01:44:15,560
‪“いかにして
‪ポーランドの車泥棒は”
１９９０年　ポズナン

1282
01:44:15,560 --> 01:44:15,640
{\an8}１９９０年　ポズナン

1283
01:44:15,640 --> 01:44:16,960
{\an8}１９９０年　ポズナン
‪“ドイツの司法制度を
‪欺いたのか”

1284
01:44:16,960 --> 01:44:19,360
‪“ドイツの司法制度を
‪欺いたのか”

1285
01:44:20,360 --> 01:44:21,440
‪乾杯

1286
01:44:42,080 --> 01:44:43,320
‪〈こんにちは〉

1287
01:44:43,400 --> 01:44:44,800
‪こんにちは

1288
01:44:46,760 --> 01:44:49,000
‪これがクソ未来だ

1289
01:44:50,000 --> 01:44:50,880
‪何？

1290
01:44:53,960 --> 01:44:54,760
‪〈未来だ〉

1291
01:44:54,840 --> 01:44:55,600
‪ヤクが？

1292
01:44:56,320 --> 01:44:57,480
‪ボスもやる？

1293
01:44:58,840 --> 01:45:02,400
‪頭がおかしくなるぞ

1294
01:45:06,000 --> 01:45:07,000
‪まさか

1295
01:45:16,800 --> 01:45:18,520
‪うまく吸えない

1296
01:45:20,360 --> 01:45:22,480
‪〈もう限界だ〉

1297
01:45:22,920 --> 01:45:25,600
‪私が彼を探すと
‪彼はポーランドに

1298
01:45:25,680 --> 01:45:29,160
‪あなたが彼を探すと
‪彼はドイツにいる

1299
01:45:29,720 --> 01:45:32,640
‪〈もう終わらせよう〉

1300
01:45:32,720 --> 01:45:33,560
‪分かってる

1301
01:45:35,520 --> 01:45:39,320
‪ニコスは組織の体制を変えた

1302
01:45:39,840 --> 01:45:42,440
‪専門ごとに細分化したんだ

1303
01:45:44,200 --> 01:45:47,760
‪どうしてだ　なぜ吸えない

1304
01:45:53,680 --> 01:45:55,320
‪なんてこった

1305
01:45:56,480 --> 01:45:59,560
‪無駄にしちゃったぜ

1306
01:45:59,640 --> 01:46:02,920
‪トルイミアストに
‪クスリが出回ってる

1307
01:46:03,000 --> 01:46:05,040
‪彼の仕業かは不明だ

1308
01:46:05,880 --> 01:46:07,400
‪もうやめろ

1309
01:46:14,440 --> 01:46:16,320
‪３つ目の穴を使おう

1310
01:46:16,400 --> 01:46:20,520
‪〈我が国で犯した彼の罪は
‪許されないものだ〉

1311
01:46:21,320 --> 01:46:24,640
‪〈逮捕以外はあり得ない〉

1312
01:46:25,160 --> 01:46:27,360
‪〈彼を逮捕して〉

1313
01:46:27,440 --> 01:46:32,600
‪〈脱獄を伝えた新聞社に
‪その写真を掲載させる〉

1314
01:46:33,320 --> 01:46:35,800
‪サウナの準備ができました

1315
01:46:35,880 --> 01:46:37,040
‪分かった

1316
01:46:38,720 --> 01:46:41,640
‪どっちの国でも
‪刑務所にいるならいい

1317
01:46:42,960 --> 01:46:43,560
‪やあ

1318
01:46:43,880 --> 01:46:44,640
‪久しぶり

1319
01:46:49,760 --> 01:46:53,640
‪お前には
‪借りを返しきれないよ

1320
01:46:57,280 --> 01:46:58,400
‪気にするな

1321
01:46:59,560 --> 01:47:00,600
‪とりあえず

1322
01:47:02,680 --> 01:47:03,760
‪俺に？

1323
01:47:05,240 --> 01:47:07,120
‪この街で俺が最速だ

1324
01:47:07,200 --> 01:47:08,360
‪そうとも

1325
01:47:09,640 --> 01:47:11,000
‪ああ それと―

1326
01:47:11,680 --> 01:47:17,200
‪彼は何かを集めている
‪恐らくカネだろうが…

1327
01:47:17,280 --> 01:47:19,760
‪〈何か心当たりは？〉

1328
01:47:25,680 --> 01:47:26,720
‪〈署長〉

1329
01:47:26,800 --> 01:47:28,800
‪あなたはどうです？

1330
01:47:45,640 --> 01:47:47,360
‪車を運転しろ

1331
01:47:50,600 --> 01:47:51,480
‪片づけろ

1332
01:47:51,960 --> 01:47:53,240
‪どの車？

1333
01:47:53,560 --> 01:47:57,160
{\an8}１９９１年　ポズナン

1334
01:49:07,120 --> 01:49:08,400
‪いいのよ

1335
01:49:10,280 --> 01:49:11,320
‪大丈夫

1336
01:49:22,000 --> 01:49:23,800
‪彼を愛してた

1337
01:49:25,360 --> 01:49:28,680
‪数ヵ月後
‪娘のマルタを産んだ

1338
01:49:29,960 --> 01:49:30,880
‪だけど

1339
01:49:32,240 --> 01:49:35,040
‪私はバレリーナで 彼は…

1340
01:49:41,440 --> 01:49:42,960
‪続くはずない

1341
01:50:03,440 --> 01:50:05,000
{\an8}１ 年後　クラクフ

1342
01:50:05,000 --> 01:50:06,000
{\an8}１ 年後　クラクフ
‪アンジェイ？

1343
01:50:06,000 --> 01:50:06,600
{\an8}１ 年後　クラクフ

1344
01:50:06,680 --> 01:50:09,160
‪ブダペストのアンジェイ

1345
01:50:09,240 --> 01:50:10,240
‪やあ

1346
01:50:11,320 --> 01:50:12,520
‪久しぶりだな

1347
01:50:13,880 --> 01:50:14,760
‪マギ

1348
01:50:16,640 --> 01:50:18,600
‪会えてうれしいよ

1349
01:50:19,920 --> 01:50:22,200
‪ボウォミンのヴィエスワフだ

1350
01:50:22,280 --> 01:50:23,480
‪あだ名はヴァリアット

1351
01:50:23,560 --> 01:50:25,000
‪よろしく

1352
01:50:25,080 --> 01:50:26,200
‪なあ ニコス

1353
01:50:26,280 --> 01:50:29,760
‪悪いが お願いがあるんだ

1354
01:50:30,360 --> 01:50:31,640
‪言ってくれ

1355
01:50:32,840 --> 01:50:37,160
‪ブダペストで出会った頃と
‪今とでは―

1356
01:50:37,240 --> 01:50:39,440
‪事情が異なる

1357
01:50:39,520 --> 01:50:41,160
‪あの頃の俺は

1358
01:50:42,320 --> 01:50:43,640
‪小者だった

1359
01:50:44,240 --> 01:50:45,320
‪事実だろ

1360
01:50:50,640 --> 01:50:55,120
‪だがもう
‪アンジェイと気安く呼ぶな

1361
01:50:59,600 --> 01:51:02,800
‪君に紹介したい人がいる

1362
01:51:03,280 --> 01:51:05,360
‪俺の彼女のニキータ

1363
01:51:05,440 --> 01:51:08,560
‪トルンの
‪ミス･ウェットＴシャツだ

1364
01:51:08,640 --> 01:51:10,080
‪ウッチよ

1365
01:51:10,160 --> 01:51:11,800
‪それじゃ―

1366
01:51:12,800 --> 01:51:14,120
‪始めようか

1367
01:51:14,200 --> 01:51:16,920
‪トルイミアストの時代は
‪２つに分かれる

1368
01:51:17,000 --> 01:51:19,640
‪栄華を極めた時代と

1369
01:51:20,200 --> 01:51:23,800
‪コカインに染まった時代

1370
01:51:23,880 --> 01:51:25,360
‪皆 手を出した

1371
01:51:25,440 --> 01:51:27,080
‪犯罪者 政治家

1372
01:51:27,160 --> 01:51:31,520
‪男 女 警官
‪誰もがハイになった

1373
01:51:31,600 --> 01:51:32,880
‪最高だぜ

1374
01:51:32,960 --> 01:51:35,640
‪何を吸うかは問題じゃない

1375
01:51:35,720 --> 01:51:40,800
‪少量を混ぜて使うから
‪警察は逮捕するのに苦労した

1376
01:51:40,880 --> 01:51:43,080
‪弱いと思いながら…

1377
01:51:43,160 --> 01:51:44,200
‪効かないわ

1378
01:51:44,280 --> 01:51:45,640
‪吸い続ける

1379
01:51:46,560 --> 01:51:50,600
‪刺激があれさえすれば
‪よかったの

1380
01:51:50,680 --> 01:51:55,080
‪石灰ばかりで
‪コカインを入手できたのは

1381
01:51:55,160 --> 01:51:57,080
‪ほんの一部の人だけ

1382
01:51:57,160 --> 01:52:00,360
‪最上級の人たち

1383
01:52:00,440 --> 01:52:02,040
‪最高にうまい

1384
01:52:03,320 --> 01:52:04,600
‪そういうことよ

1385
01:52:07,400 --> 01:52:08,560
‪コカインだわ

1386
01:52:09,280 --> 01:52:12,080
‪あなたも試して
‪乳首が硬くなるのよ

1387
01:52:18,960 --> 01:52:20,440
‪彼を愛してる

1388
01:52:21,120 --> 01:52:23,000
‪エッチも最高なの

1389
01:52:52,440 --> 01:52:54,760
‪この時 全てが変わった

1390
01:53:11,120 --> 01:53:14,800
‪ニコスは新たな道を
‪歩み始めたの

1391
01:53:18,920 --> 01:53:20,560
‪終わりへと続く道を

1392
01:53:41,280 --> 01:53:42,160
‪ニコス

1393
01:53:43,200 --> 01:53:44,040
‪ニコス

1394
01:53:44,120 --> 01:53:45,200
‪ニコス

1395
01:53:46,360 --> 01:53:47,920
‪海辺の王に乾杯

1396
01:53:53,760 --> 01:53:57,680
‪クスリは頭を硬くするが

1397
01:53:57,760 --> 01:54:01,160
‪柔らかくするブツもあるぞ

1398
01:54:06,000 --> 01:54:09,720
‪シルヴィオは君の仲間だろ？

1399
01:54:10,760 --> 01:54:11,760
‪そうだ

1400
01:54:12,800 --> 01:54:15,720
‪黙らせたほうがいいぞ

1401
01:54:17,040 --> 01:54:19,040
‪おい　ニコス

1402
01:54:19,720 --> 01:54:22,080
‪ちゃんと聞いてくれ

1403
01:54:23,720 --> 01:54:25,400
‪あいつを制御しろ

1404
01:54:27,400 --> 01:54:29,160
‪何の話だ？

1405
01:54:29,240 --> 01:54:31,360
‪今のうちに かたをつけろ

1406
01:54:32,120 --> 01:54:33,760
‪あら 失礼

1407
01:54:40,320 --> 01:54:41,320
‪アンジェイ

1408
01:54:43,760 --> 01:54:47,240
‪これからは何て呼べばいい？

1409
01:54:48,800 --> 01:54:49,800
‪そうだな

1410
01:54:52,120 --> 01:54:54,440
‪皆は俺をこう呼ぶ

1411
01:54:55,560 --> 01:54:56,560
‪“パーシング”

1412
01:54:59,720 --> 01:55:00,800
‪なるほど

1413
01:55:02,120 --> 01:55:02,640
{\an8}１９９２年３月13日
クラクフ

1414
01:55:02,640 --> 01:55:03,760
{\an8}１９９２年３月13日
クラクフ
‪何なのよ

1415
01:55:03,760 --> 01:55:05,560
{\an8}１９９２年３月13日
クラクフ

1416
01:55:05,680 --> 01:55:07,640
‪ジュレックの作り方は？

1417
01:55:11,240 --> 01:55:13,120
‪知らないのか

1418
01:55:13,200 --> 01:55:14,320
‪知らない

1419
01:55:14,560 --> 01:55:15,280
‪服を着ろ

1420
01:55:18,280 --> 01:55:19,280
‪子供たちだ

1421
01:55:19,360 --> 01:55:20,480
‪パパ

1422
01:55:20,560 --> 01:55:22,880
‪ナタリア　久しぶり

1423
01:55:23,840 --> 01:55:25,040
‪あきれた

1424
01:55:25,120 --> 01:55:26,240
‪ピョートル

1425
01:55:26,320 --> 01:55:30,880
‪休暇中 部屋を掃除せず
‪ストリッパーを雇ったのね

1426
01:55:30,960 --> 01:55:31,840
‪何？

1427
01:55:32,520 --> 01:55:35,480
‪やあ 元気だったか？

1428
01:55:35,560 --> 01:55:36,520
‪ああ

1429
01:55:37,560 --> 01:55:39,120
‪彼女のニキータだ

1430
01:55:39,200 --> 01:55:42,120
‪ナタリア 義理のお母さんよ

1431
01:55:42,200 --> 01:55:43,840
‪服を着てないわ

1432
01:55:43,920 --> 01:55:44,480
‪やめて

1433
01:55:44,560 --> 01:55:46,160
‪服は着てるわ

1434
01:55:46,240 --> 01:55:47,320
‪あいさつを

1435
01:55:47,400 --> 01:55:48,520
‪よろしくね

1436
01:55:49,960 --> 01:55:50,880
‪ねえ

1437
01:55:51,840 --> 01:55:52,960
‪教えてよ

1438
01:55:53,920 --> 01:55:56,360
‪ジュレックの味つけは？

1439
01:55:56,440 --> 01:55:59,160
‪タバコを入れてもいいけど

1440
01:55:59,800 --> 01:56:02,040
‪吸わない人もいるでしょ？

1441
01:56:03,520 --> 01:56:05,160
‪何するのよ

1442
01:56:09,080 --> 01:56:10,560
‪作らなくていい

1443
01:56:11,480 --> 01:56:12,440
‪服を着ろ

1444
01:56:12,520 --> 01:56:13,600
‪何なの

1445
01:56:13,720 --> 01:56:16,240
‪イースターだぞ
‪服を着てこい

1446
01:56:17,600 --> 01:56:18,640
‪おいで　ナタリア

1447
01:56:24,400 --> 01:56:27,120
‪ジュレックには
‪マスタードシードだ

1448
01:56:27,200 --> 01:56:28,320
‪そっか

1449
01:56:30,440 --> 01:56:31,720
‪なるほどね

1450
01:56:37,560 --> 01:56:40,040
‪急げ　これじゃ遅刻だ

1451
01:56:52,640 --> 01:56:53,640
‪聞いてくれ

1452
01:56:54,600 --> 01:56:57,240
‪みんなに話がある

1453
01:57:00,600 --> 01:57:02,280
‪期待するな

1454
01:57:05,880 --> 01:57:09,000
‪弁護士いわく
‪俺への追跡も終わる

1455
01:57:09,080 --> 01:57:11,320
‪家に帰ってこられる？

1456
01:57:11,400 --> 01:57:13,600
‪ああ　数ヵ月後にね

1457
01:57:16,040 --> 01:57:17,120
‪もうすぐだ

1458
01:57:19,080 --> 01:57:22,240
‪警察に追われることは
‪しないで

1459
01:57:24,520 --> 01:57:25,520
‪ああ

1460
01:57:25,600 --> 01:57:28,920
‪夜に出たはずよ
‪随分 遅いわ

1461
01:57:38,000 --> 01:57:39,360
‪少し走ろう

1462
01:57:39,440 --> 01:57:41,760
‪13日の金曜日だった

1463
01:57:45,320 --> 01:57:46,400
‪聖金曜日

1464
01:57:55,120 --> 01:57:56,120
‪大丈夫か

1465
01:58:01,360 --> 01:58:02,440
‪うん

1466
01:58:05,280 --> 01:58:09,000
‪マレク　速度を落として

1467
01:58:13,440 --> 01:58:14,440
‪何だ？

1468
01:58:16,000 --> 01:58:17,480
‪どうしたの

1469
01:58:18,720 --> 01:58:19,720
‪車にいろ

1470
01:59:39,640 --> 01:59:43,680
‪人生を恐れる人は愛を学ぶ

1471
01:59:45,160 --> 01:59:49,320
‪人生を愛する人は
‪悲しみの乗り越え方を学ぶ

1472
01:59:54,440 --> 02:00:00,800
‪弟 母親 そして義理の母親を
‪一度に失った彼が

1473
02:00:01,480 --> 02:00:05,360
‪思い知った最後の教訓よ

1474
02:00:06,880 --> 02:00:09,480
{\an8}数ヵ月後　ワルシャワ

1475
02:00:10,040 --> 02:00:15,280
‪助けを求められたら
‪いつだって力になるさ

1476
02:00:16,080 --> 02:00:19,080
‪好きなだけいればいい

1477
02:00:20,480 --> 02:00:21,880
‪ここはどうだ？

1478
02:00:30,480 --> 02:00:31,680
‪居心地がいい

1479
02:00:35,040 --> 02:00:37,760
‪ピギーの写真は見たか

1480
02:00:38,720 --> 02:00:40,280
‪彼女とは仕事で―

1481
02:00:41,320 --> 02:00:42,680
‪出会ったんだ

1482
02:00:43,480 --> 02:00:47,560
‪こいつの主人を
‪ハンマーで殴って

1483
02:00:47,640 --> 02:00:49,560
‪俺は血まみれだった

1484
02:00:49,640 --> 02:00:52,120
‪足元で泣くもんだから

1485
02:00:53,080 --> 02:00:56,600
‪いたく感動して
‪連れて帰ってきた

1486
02:00:57,200 --> 02:01:00,880
‪ブタに夢中になるとは
‪思わなかった

1487
02:01:17,840 --> 02:01:20,160
‪頼むから 静かにやれ！

1488
02:01:24,800 --> 02:01:26,280
‪時は流れる

1489
02:01:28,240 --> 02:01:31,720
‪今や パーシングと
‪ヴァリアットは

1490
02:01:32,360 --> 02:01:34,080
‪仲たがいしてる

1491
02:01:34,160 --> 02:01:36,840
‪だから どちらにつくか―

1492
02:01:38,480 --> 02:01:40,880
‪選ばなきゃならん

1493
02:01:40,960 --> 02:01:42,440
‪ブタは？

1494
02:01:43,840 --> 02:01:45,760
‪エサを与え 太らせた

1495
02:01:45,840 --> 02:01:48,160
‪自分でも獲物を捕まえるし

1496
02:01:48,240 --> 02:01:52,840
‪死んだ人間の靴まで
‪食べるほど食欲があった

1497
02:01:52,920 --> 02:01:57,320
‪一緒にいた４年の間に
‪ボウォミンの奴らを半分も―

1498
02:01:57,400 --> 02:01:59,240
‪食っちまったな

1499
02:02:00,800 --> 02:02:01,800
‪今は？

1500
02:02:02,600 --> 02:02:04,080
‪どこにいる？

1501
02:02:05,000 --> 02:02:07,200
‪車にひかれてね

1502
02:02:09,280 --> 02:02:12,080
‪道端に置き去りにされた

1503
02:02:15,480 --> 02:02:18,760
‪２日前だ
‪どうにも気が治まらん

1504
02:02:25,360 --> 02:02:27,360
‪分かるだろ

1505
02:02:29,840 --> 02:02:34,520
‪食うか食われるか
‪状況で決まることもある

1506
02:02:39,160 --> 02:02:41,160
‪でも俺は…

1507
02:02:43,240 --> 02:02:46,760
‪昔からの仲だから
‪正直に言うが―

1508
02:02:51,280 --> 02:02:54,240
‪俺は状況で仲間を選ばない

1509
02:02:57,120 --> 02:02:59,120
‪事態を分かってるか？

1510
02:03:02,880 --> 02:03:07,080
‪この曲は
‪この部分がいいよな

1511
02:03:08,040 --> 02:03:11,560
‪“海辺の王”が
‪ワルシャワに雲隠れ

1512
02:03:12,280 --> 02:03:13,720
‪立場は弱いぞ

1513
02:03:14,840 --> 02:03:16,000
‪最高です

1514
02:03:18,080 --> 02:03:20,280
‪一緒に働けて光栄です

1515
02:03:23,320 --> 02:03:25,320
‪誰が何を言っても

1516
02:03:26,120 --> 02:03:27,840
‪あなたは僕のアニキだ

1517
02:03:29,040 --> 02:03:30,440
‪気にするな

1518
02:03:33,080 --> 02:03:34,480
‪関係ない話だ

1519
02:03:40,800 --> 02:03:41,640
‪どうも

1520
02:03:42,280 --> 02:03:43,480
‪認めたよ

1521
02:03:44,760 --> 02:03:46,080
‪奴がひいた

1522
02:03:49,720 --> 02:03:50,720
‪よし

1523
02:03:52,000 --> 02:03:53,520
‪ちょっと待て

1524
02:03:55,240 --> 02:03:57,480
‪隠れ家を用意しろ

1525
02:04:13,120 --> 02:04:14,960
‪ワルシャワを楽しめ

1526
02:04:22,520 --> 02:04:25,280
‪ソースをかけて食え

1527
02:04:47,080 --> 02:04:47,960
‪クソッ

1528
02:05:38,960 --> 02:05:40,200
‪見ないで

1529
02:05:58,840 --> 02:06:00,560
‪おかしな女だ

1530
02:06:12,320 --> 02:06:13,520
‪教えてくれ

1531
02:06:14,520 --> 02:06:16,960
‪どうして ボスは…

1532
02:06:25,160 --> 02:06:27,160
‪俺のボス

1533
02:06:32,320 --> 02:06:37,720
‪最近までボスは
‪クスリに反対だった

1534
02:06:39,560 --> 02:06:40,720
‪売るのはな

1535
02:06:43,680 --> 02:06:46,600
‪なぜ 売るのはダメなんだ

1536
02:06:48,280 --> 02:06:51,000
‪もうかるのに

1537
02:06:52,720 --> 02:06:53,960
‪悪だからだ

1538
02:06:56,160 --> 02:06:57,160
‪そうだろ

1539
02:07:06,120 --> 02:07:07,320
‪酒は？

1540
02:07:08,600 --> 02:07:11,480
‪あの男が…　えっと…

1541
02:07:12,640 --> 02:07:14,880
‪クソッ 思い出せねえ

1542
02:07:15,720 --> 02:07:16,720
‪フォレスター

1543
02:07:17,760 --> 02:07:20,160
‪それとロゼック

1544
02:07:20,240 --> 02:07:25,000
‪あいつらはオーデル川で
‪酒を密輸してる

1545
02:07:30,480 --> 02:07:31,600
‪みかじめ料を

1546
02:07:32,640 --> 02:07:33,800
‪払わせよう

1547
02:07:35,240 --> 02:07:39,160
‪プルシュクフの奴らが
‪荒稼ぎしてる

1548
02:07:39,240 --> 02:07:42,240
‪みかじめ料を
‪誰から取るって？

1549
02:07:43,480 --> 02:07:46,040
‪彼らは仲間なんだぞ

1550
02:07:50,520 --> 02:07:51,600
‪何だと？

1551
02:07:52,160 --> 02:07:53,160
‪お前こそ

1552
02:07:56,480 --> 02:07:57,120
‪怒ったぞ

1553
02:07:57,200 --> 02:07:58,720
‪俺のセリフだ

1554
02:07:58,800 --> 02:07:59,720
‪許さねえ

1555
02:07:59,800 --> 02:08:01,120
‪俺だって

1556
02:08:01,200 --> 02:08:02,200
‪ウソつくな

1557
02:08:02,280 --> 02:08:04,160
‪ウソじゃない

1558
02:08:05,800 --> 02:08:07,240
‪考えが違うな

1559
02:08:07,320 --> 02:08:08,240
‪ああ 違う

1560
02:08:10,720 --> 02:08:11,880
‪クソッタレ

1561
02:08:13,880 --> 02:08:15,000
‪俺たちは

1562
02:08:16,760 --> 02:08:18,040
‪考えが違う

1563
02:08:21,200 --> 02:08:22,440
‪あいつ 何なの

1564
02:08:23,480 --> 02:08:26,320
‪靴でテーブルに乗ったわ

1565
02:08:26,400 --> 02:08:28,360
‪ここは俺の家だ

1566
02:08:28,440 --> 02:08:31,200
‪あいつの家じゃない

1567
02:08:32,680 --> 02:08:34,080
‪何様のつもり？

1568
02:08:34,160 --> 02:08:36,120
‪そうだ　何様だ

1569
02:08:37,680 --> 02:08:40,120
‪靴で汚しやがって

1570
02:08:40,200 --> 02:08:40,960
‪出ていけ

1571
02:08:41,040 --> 02:08:43,600
‪ああ　出ていってくれ

1572
02:08:44,280 --> 02:08:47,120
‪クズ同然の男だ

1573
02:08:48,680 --> 02:08:51,160
‪ねえ ニコス

1574
02:08:51,960 --> 02:08:54,800
‪ニコス イライラしないで

1575
02:09:05,880 --> 02:09:07,640
‪元気づけてあげる

1576
02:09:16,840 --> 02:09:19,960
‪君はなんて美しいんだ

1577
02:09:20,040 --> 02:09:20,800
‪本当？

1578
02:09:20,880 --> 02:09:22,120
‪私の王様

1579
02:09:22,200 --> 02:09:22,760
‪ああ

1580
02:09:22,840 --> 02:09:23,840
‪私の王は誰？

1581
02:09:23,920 --> 02:09:24,520
‪俺だ

1582
02:09:27,680 --> 02:09:28,920
‪俺が王だ

1583
02:09:29,000 --> 02:09:30,520
‪失礼な態度だわ

1584
02:09:30,600 --> 02:09:33,160
‪あいつは何を考えてる

1585
02:09:33,880 --> 02:09:35,720
‪俺を誰だと？

1586
02:09:38,320 --> 02:09:40,560
‪王への態度じゃない

1587
02:09:43,360 --> 02:09:45,400
‪環境を変えないと

1588
02:09:48,000 --> 02:09:49,880
‪私はここが好きよ

1589
02:09:53,400 --> 02:09:56,600
‪茎を切れば
‪すぐ枯れないわ

1590
02:09:58,680 --> 02:10:00,680
‪俺も長生きしたい

1591
02:10:21,520 --> 02:10:22,760
‪しまった

1592
02:10:23,800 --> 02:10:25,800
‪こちら20200　どうぞ

1593
02:10:27,560 --> 02:10:28,640
‪どうした？

1594
02:10:30,840 --> 02:10:32,640
‪スコトルチャックを確保

1595
02:10:34,840 --> 02:10:36,200
‪誰が監視を？

1596
02:10:37,400 --> 02:10:39,000
‪監視はついてない

1597
02:10:40,960 --> 02:10:42,840
‪奴から離れるな

1598
02:10:44,360 --> 02:10:46,160
‪脱獄した男だぞ

1599
02:10:55,600 --> 02:10:56,640
‪クソッ

1600
02:11:01,080 --> 02:11:02,080
‪〈もしもし〉

1601
02:11:03,680 --> 02:11:04,720
‪〈はい〉

1602
02:11:05,360 --> 02:11:06,280
‪〈あなたに〉

1603
02:11:09,120 --> 02:11:10,040
‪〈はい〉

1604
02:11:12,280 --> 02:11:13,480
‪〈クソッ〉

1605
02:11:16,280 --> 02:11:18,760
‪〈プルシュクフ中をあたれ〉

1606
02:12:12,040 --> 02:12:17,320
‪昔の仲間は逮捕されるか
‪足を洗ったかのどちらかで

1607
02:12:17,920 --> 02:12:20,680
‪皆 彼の元を離れていった

1608
02:12:22,440 --> 02:12:23,680
‪シルヴィオもね

1609
02:12:24,200 --> 02:12:25,120
‪それで？

1610
02:12:28,160 --> 02:12:29,520
‪２年 服役した

1611
02:12:30,000 --> 02:12:31,040
‪彼はバートン

1612
02:12:31,160 --> 02:12:32,880
{\an8}１９９４年２月15日
シェラツ刑務所

1613
02:12:32,880 --> 02:12:33,840
{\an8}１９９４年２月15日
シェラツ刑務所
‪彼が信じるものは
‪腕力とニコスと神だった

1614
02:12:33,840 --> 02:12:37,480
‪彼が信じるものは
‪腕力とニコスと神だった

1615
02:12:38,080 --> 02:12:39,480
‪“神に栄光あれ”

1616
02:12:59,280 --> 02:13:00,440
‪ほらね

1617
02:13:02,360 --> 02:13:03,560
‪彼には私だけ

1618
02:13:07,320 --> 02:13:08,200
‪久しぶり

1619
02:13:10,480 --> 02:13:13,560
‪クスリとエッチ
‪どっちがいい？

1620
02:13:20,720 --> 02:13:22,040
‪家に帰ろう

1621
02:14:08,880 --> 02:14:10,040
‪元気だったか

1622
02:14:12,040 --> 02:14:13,240
‪うん

1623
02:14:15,480 --> 02:14:16,920
‪学校は？

1624
02:14:18,560 --> 02:14:19,800
‪順調よ

1625
02:14:25,080 --> 02:14:26,080
‪成績は？

1626
02:14:28,600 --> 02:14:29,600
‪いいわ

1627
02:14:30,240 --> 02:14:31,640
‪タバコを？

1628
02:14:33,520 --> 02:14:34,400
‪いいえ

1629
02:14:34,480 --> 02:14:35,840
‪におうぞ

1630
02:14:36,840 --> 02:14:39,480
‪友達が吸ってるからよ

1631
02:14:40,640 --> 02:14:41,640
‪そうか

1632
02:14:46,720 --> 02:14:47,680
‪いつだ？

1633
02:14:52,960 --> 02:14:54,520
‪保護者会は…

1634
02:15:04,800 --> 02:15:06,560
‪保護者会に来る気？

1635
02:15:13,760 --> 02:15:14,960
‪いつなんだ？

1636
02:15:17,640 --> 02:15:18,640
‪２日後よ

1637
02:15:20,680 --> 02:15:21,920
‪分かった

1638
02:15:25,600 --> 02:15:26,600
‪本気？

1639
02:15:38,080 --> 02:15:39,200
‪ウソでしょ

1640
02:15:49,240 --> 02:15:51,920
‪タバコを吸ってたな

1641
02:15:52,000 --> 02:15:53,280
‪何するの？

1642
02:15:55,080 --> 02:15:56,280
‪担任の野郎に会う

1643
02:15:56,360 --> 02:15:57,520
‪女の先生よ

1644
02:15:59,600 --> 02:16:00,800
‪そりゃいい

1645
02:16:06,240 --> 02:16:11,600
‪あの時 先生と寝たのか
‪話しただけかは分からない

1646
02:16:12,440 --> 02:16:18,240
‪ただ彼が学校を訪れたことは
‪今でも有名な話よ

1647
02:16:26,880 --> 02:16:28,280
‪誰だ？

1648
02:16:28,360 --> 02:16:29,760
‪ズゴジェレツの奴ら

1649
02:16:30,280 --> 02:16:34,800
‪恐らく右がフォレスターで
‪左がロゼック

1650
02:16:34,880 --> 02:16:35,880
‪奴らが

1651
02:16:36,360 --> 02:16:39,840
‪月に100万リットルの酒を
‪密輸してるって？

1652
02:16:39,920 --> 02:16:41,640
‪過去に何度か

1653
02:16:41,720 --> 02:16:43,360
‪ニコスは？

1654
02:16:43,440 --> 02:16:44,360
‪小便だ

1655
02:16:50,920 --> 02:16:52,440
‪小便ね

1656
02:16:55,520 --> 02:16:56,560
‪来い

1657
02:16:58,960 --> 02:17:00,400
‪何してるんだ

1658
02:17:01,840 --> 02:17:04,600
‪これで返り咲けると？

1659
02:17:04,680 --> 02:17:05,680
‪これって？

1660
02:17:06,640 --> 02:17:07,640
‪もういい

1661
02:17:08,120 --> 02:17:12,000
‪トルイミアストのギャングが
‪オーデルで何してる？

1662
02:17:14,160 --> 02:17:17,840
‪100万投資すれば
‪４倍返ってくる

1663
02:17:18,760 --> 02:17:20,600
‪取り戻したいんだ

1664
02:17:23,080 --> 02:17:24,160
‪シルヴィオの考え？

1665
02:17:25,400 --> 02:17:27,680
‪奴を信じてるのか

1666
02:17:27,760 --> 02:17:30,200
‪信じてるのはカネだけだ

1667
02:17:31,400 --> 02:17:33,200
‪昔は人も信じてた

1668
02:17:38,360 --> 02:17:39,840
‪お前に似合わない

1669
02:17:39,920 --> 02:17:42,880
‪いいや これが俺のやり方だ

1670
02:17:42,960 --> 02:17:46,000
‪また誰もがマネし始めるぞ

1671
02:17:47,240 --> 02:17:48,080
‪間違ってる

1672
02:17:48,720 --> 02:17:52,440
‪時代の先を行ってたから
‪皆 マネしたんだ

1673
02:17:52,920 --> 02:17:55,120
‪これは時代遅れだ

1674
02:17:55,200 --> 02:17:59,000
‪こんなことしても
‪過去には戻れない

1675
02:18:00,280 --> 02:18:02,600
‪待ってろ　待ってろよ

1676
02:18:05,640 --> 02:18:10,520
‪ニコスは仲間の弱点さえ
‪受け入れていた

1677
02:18:14,760 --> 02:18:16,680
‪フォレスターだ

1678
02:18:16,760 --> 02:18:17,680
‪ニコス

1679
02:18:20,680 --> 02:18:21,680
‪ロゼック

1680
02:18:23,760 --> 02:18:24,760
‪どうも

1681
02:18:27,320 --> 02:18:30,880
{\an8}１９９６年
クラブ〝ラスベガス〞

1682
02:18:32,880 --> 02:18:33,880
‪またか

1683
02:18:34,920 --> 02:18:36,920
‪シルヴィオがやらかした

1684
02:18:37,520 --> 02:18:39,000
‪仲間を撃ったんだ

1685
02:18:41,000 --> 02:18:42,000
‪だから？

1686
02:18:42,920 --> 02:18:44,120
‪しっかりしろ

1687
02:18:47,360 --> 02:18:48,360
‪いたか

1688
02:18:49,320 --> 02:18:51,240
‪俺のボス

1689
02:18:51,320 --> 02:18:54,600
‪ボスを気取るクソボス

1690
02:18:55,840 --> 02:18:56,720
‪ニコス

1691
02:18:58,920 --> 02:19:00,760
‪国のない王

1692
02:19:03,000 --> 02:19:04,040
‪チャオ

1693
02:19:08,480 --> 02:19:10,480
‪いらないよ

1694
02:19:11,520 --> 02:19:12,520
‪必要ない

1695
02:19:13,880 --> 02:19:15,880
‪イライラしてる

1696
02:19:19,120 --> 02:19:20,240
‪イラつくんだ

1697
02:19:21,520 --> 02:19:24,760
‪俺が話を持ちかけた時

1698
02:19:25,640 --> 02:19:28,000
‪あんたは拒否した

1699
02:19:28,760 --> 02:19:32,760
‪“仲間からカネをとるな”と
‪言ったよな

1700
02:19:33,280 --> 02:19:35,760
‪なのに なぜだ？

1701
02:19:35,840 --> 02:19:37,480
‪聞いたんだ

1702
02:19:37,560 --> 02:19:38,720
‪俺のボスは

1703
02:19:42,000 --> 02:19:43,520
‪酒を密輸してる

1704
02:19:44,960 --> 02:19:46,160
‪俺のダチと

1705
02:19:52,080 --> 02:19:52,920
‪ダメだ

1706
02:19:54,920 --> 02:19:56,240
‪許せねえ

1707
02:19:59,640 --> 02:20:01,960
‪何もかも変わっちまった

1708
02:20:05,320 --> 02:20:06,320
‪クソッタレ

1709
02:20:07,880 --> 02:20:08,880
‪いいか

1710
02:20:09,680 --> 02:20:14,440
‪昔の俺は弱かったが
‪今や あんたも落ち目

1711
02:20:17,240 --> 02:20:18,640
‪怖いぜ

1712
02:20:20,720 --> 02:20:21,720
‪謝るよ

1713
02:20:26,360 --> 02:20:27,360
‪だが―

1714
02:20:28,640 --> 02:20:30,040
‪本当のことだ

1715
02:20:32,880 --> 02:20:34,640
‪何も持ってない

1716
02:20:36,280 --> 02:20:37,720
‪車もない

1717
02:20:40,760 --> 02:20:42,480
‪仲間もいない

1718
02:20:44,400 --> 02:20:46,120
‪誰も尊敬してない

1719
02:20:49,040 --> 02:20:50,120
‪何もない

1720
02:21:04,000 --> 02:21:05,000
‪誰も

1721
02:21:05,800 --> 02:21:07,200
‪何もない

1722
02:21:09,480 --> 02:21:10,800
‪俺には―

1723
02:21:12,320 --> 02:21:14,240
‪プルシュクフの後ろ盾がある

1724
02:21:15,240 --> 02:21:16,720
‪笑うな

1725
02:21:17,840 --> 02:21:20,000
‪なんで笑うんだ

1726
02:21:20,080 --> 02:21:21,520
‪笑うな

1727
02:21:27,440 --> 02:21:29,680
‪彼らはゲームを知ってる

1728
02:21:30,680 --> 02:21:34,680
‪彼らにはタマが
‪ついてるからな

1729
02:21:38,640 --> 02:21:39,760
‪あんたにも

1730
02:21:42,720 --> 02:21:43,840
‪ついてるか？

1731
02:21:45,720 --> 02:21:46,720
‪見せてみろ

1732
02:21:48,160 --> 02:21:49,680
‪タマを見せろ

1733
02:22:07,480 --> 02:22:08,480
‪悪かった

1734
02:22:13,560 --> 02:22:16,280
‪何か言うぞ　静かにしろ

1735
02:22:32,160 --> 02:22:33,240
‪お前は大物だ

1736
02:22:38,160 --> 02:22:40,360
‪俺のおかげでな

1737
02:22:59,960 --> 02:23:01,360
‪死ねばいい

1738
02:23:02,040 --> 02:23:03,840
‪２人とも死ね

1739
02:23:05,760 --> 02:23:07,120
‪〈さよなら〉

1740
02:23:09,480 --> 02:23:10,480
‪〈あばよ〉

1741
02:23:19,120 --> 02:23:20,120
‪ほら

1742
02:23:33,480 --> 02:23:34,880
‪やあ ニコス

1743
02:23:39,040 --> 02:23:41,000
‪ポーランド語が上手だ

1744
02:23:51,160 --> 02:23:55,000
‪言ってみろ
‪“壊れたイスのアシにキズ”

1745
02:24:03,320 --> 02:24:04,440
‪俺は捕まらない

1746
02:24:08,160 --> 02:24:12,000
‪自分の言葉が通じる国へ帰れ

1747
02:24:14,240 --> 02:24:15,600
‪聞き取れた？

1748
02:24:16,840 --> 02:24:18,480
‪聞き取れた

1749
02:24:19,200 --> 02:24:21,680
‪だが必ず捕まえる

1750
02:24:27,200 --> 02:24:31,120
‪木を揺すれば
‪警官が落っこちそうだ

1751
02:24:37,120 --> 02:24:39,000
‪君は もう終わりだ

1752
02:24:40,880 --> 02:24:43,800
‪時代は変わったんだ

1753
02:24:45,280 --> 02:24:50,400
‪昔は 賢く大胆な奴が
‪頂点に立ったが

1754
02:24:52,920 --> 02:24:55,880
‪今は残酷な奴がのし上がる

1755
02:24:55,960 --> 02:24:56,960
‪クソくらえ

1756
02:24:58,800 --> 02:25:00,800
‪今 君は危険だ

1757
02:25:01,640 --> 02:25:05,080
‪シルヴィオに狙われてる

1758
02:25:07,280 --> 02:25:08,560
‪私は知ってる

1759
02:25:11,640 --> 02:25:13,040
‪君は彼らとは違う

1760
02:25:17,280 --> 02:25:19,520
‪君を保護したい

1761
02:25:20,560 --> 02:25:21,720
‪許可も出た

1762
02:25:23,080 --> 02:25:25,080
‪ドイツへ行こう

1763
02:25:26,000 --> 02:25:28,760
‪クスリか違法銃器の所持で

1764
02:25:29,920 --> 02:25:31,080
‪拘束する

1765
02:25:31,840 --> 02:25:34,160
‪18ヵ月間 刑務所に入れ

1766
02:25:35,720 --> 02:25:37,960
‪事態が収束した後で

1767
02:25:38,920 --> 02:25:41,360
‪戻ってくればいい

1768
02:25:43,520 --> 02:25:45,080
‪そうすれば

1769
02:25:45,840 --> 02:25:47,480
‪君は命拾いする

1770
02:25:47,560 --> 02:25:49,480
‪私の上司も

1771
02:25:49,800 --> 02:25:52,800
‪骨を折らずに
‪君を逮捕できる

1772
02:25:52,880 --> 02:25:54,600
‪誰もが得をする

1773
02:25:58,400 --> 02:25:59,400
‪それは違う

1774
02:26:01,000 --> 02:26:02,040
‪どうして

1775
02:26:03,480 --> 02:26:05,600
‪刑務所に入れば…

1776
02:26:07,960 --> 02:26:08,960
‪きっと

1777
02:26:10,080 --> 02:26:14,720
‪ニキータが
‪街中の男と寝ちまう

1778
02:26:16,200 --> 02:26:17,200
‪だからだ

1779
02:26:20,160 --> 02:26:22,960
‪ワルシャワや
‪プルシュクフの新興勢力は

1780
02:26:23,720 --> 02:26:28,120
‪君とは違って
‪一瞬たりとも ためらわない

1781
02:26:29,600 --> 02:26:31,960
‪太刀打ちできるか？

1782
02:28:03,440 --> 02:28:05,760
‪ミレナ･カウコウスカさん？

1783
02:28:33,760 --> 02:28:34,760
‪あいつは？

1784
02:28:35,560 --> 02:28:37,200
‪銀行のＣＥＯ‪です

1785
02:28:37,760 --> 02:28:39,200
‪あの顔は何だ

1786
02:28:42,760 --> 02:28:46,360
‪見たくないから
‪去るように言ってくれ

1787
02:28:46,440 --> 02:28:47,440
‪今すぐ

1788
02:29:21,920 --> 02:29:24,800
‪〈ポーランドの職人は…〉

1789
02:29:25,440 --> 02:29:28,120
‪これ わざとなのか？

1790
02:29:35,280 --> 02:29:36,680
‪私はあなたと

1791
02:29:36,760 --> 02:29:39,600
‪ニコデムの仲を知ってる

1792
02:29:40,760 --> 02:29:41,760
‪どうして

1793
02:29:43,040 --> 02:29:46,280
‪そう‪訊(き)‪かれると答えに困るが

1794
02:29:47,280 --> 02:29:50,360
‪私には多くの情報が入るんだ

1795
02:29:52,840 --> 02:29:54,040
‪君のコーヒーは？

1796
02:29:58,920 --> 02:30:00,400
‪ブラックに限る

1797
02:30:02,360 --> 02:30:04,640
‪彼も黒が好きだろ？

1798
02:30:39,080 --> 02:30:40,360
‪何の用？

1799
02:30:40,440 --> 02:30:42,440
‪私に協力しろと？

1800
02:30:43,640 --> 02:30:45,600
‪とんだ無駄足よ

1801
02:30:46,240 --> 02:30:47,800
‪逮捕が目的じゃない

1802
02:30:48,840 --> 02:30:52,360
‪ニコスを助けたいんだ

1803
02:31:22,400 --> 02:31:24,120
‪計画どおり実行だ

1804
02:31:28,280 --> 02:31:30,960
‪ご心配は ありがたいわ

1805
02:31:35,200 --> 02:31:37,200
‪でも彼には必要ない

1806
02:32:48,960 --> 02:32:52,000
{\an8}１９９７年　ソポト

1807
02:32:56,960 --> 02:32:58,320
‪〈あばよ〉

1808
02:33:21,840 --> 02:33:25,640
‪“ラスベガス”

1809
02:33:43,120 --> 02:33:44,400
‪ただいま

1810
02:33:44,480 --> 02:33:45,440
‪おかえり

1811
02:33:49,400 --> 02:33:50,560
‪何してたの

1812
02:33:51,440 --> 02:33:53,160
‪ゴミ捨てだ

1813
02:33:55,520 --> 02:33:56,720
‪２日も？

1814
02:33:58,080 --> 02:34:00,360
‪外に出て気づいた

1815
02:34:01,880 --> 02:34:05,160
‪この数日間 家を歩き回って

1816
02:34:05,240 --> 02:34:08,280
‪リモコンを
‪探してたのなら謝る

1817
02:34:09,440 --> 02:34:10,960
‪いくら負けた？

1818
02:34:11,040 --> 02:34:12,480
‪20万だ

1819
02:34:12,560 --> 02:34:14,560
‪ウソでしょ

1820
02:34:15,760 --> 02:34:18,400
‪信じられない

1821
02:34:18,480 --> 02:34:19,680
‪運がなかった

1822
02:34:21,640 --> 02:34:23,080
‪何を考えてるの

1823
02:34:28,800 --> 02:34:30,920
‪20万も負けたなんて

1824
02:34:33,960 --> 02:34:35,600
‪君の名で家を買った

1825
02:34:41,360 --> 02:34:42,680
‪私に家を？

1826
02:34:59,400 --> 02:35:01,240
‪名義が君なだけ

1827
02:35:05,880 --> 02:35:06,880
‪パパ？

1828
02:35:08,200 --> 02:35:09,200
‪何？

1829
02:35:12,920 --> 02:35:13,960
‪誰か来た

1830
02:35:24,280 --> 02:35:25,280
‪部屋に行って

1831
02:35:31,040 --> 02:35:32,040
‪何なの

1832
02:35:42,600 --> 02:35:44,600
‪アンジェイじゃないか

1833
02:35:45,640 --> 02:35:47,200
‪道に迷ったか

1834
02:35:48,840 --> 02:35:52,520
‪プルシュクフに行くには
‪この道を

1835
02:35:53,120 --> 02:35:55,840
‪右折して大通りに出ろ

1836
02:35:55,920 --> 02:35:58,440
‪そこから400キロ走れば着く

1837
02:35:58,520 --> 02:35:59,520
‪簡単だ

1838
02:35:59,600 --> 02:36:01,000
‪シルヴィオは？

1839
02:36:07,680 --> 02:36:10,520
‪掃除は大切だからな

1840
02:36:11,800 --> 02:36:14,360
‪俺の街は いつも清潔だ

1841
02:36:14,440 --> 02:36:15,840
‪これからは

1842
02:36:17,320 --> 02:36:19,320
‪俺たちのために稼げ

1843
02:36:21,320 --> 02:36:23,200
‪稼げってクスリで？

1844
02:36:24,400 --> 02:36:26,480
‪何でも構わないさ

1845
02:36:26,560 --> 02:36:29,120
‪カネになるなら何でも

1846
02:36:30,560 --> 02:36:31,720
‪聞いてくれ

1847
02:36:33,440 --> 02:36:36,240
‪君の街 トルイミアストは

1848
02:36:37,240 --> 02:36:40,080
‪首都より魅力的な市場だ

1849
02:36:40,160 --> 02:36:41,920
‪だからこそ―

1850
02:36:44,000 --> 02:36:47,280
‪協力してもらわないと困る

1851
02:36:51,680 --> 02:36:53,400
‪いいか　アンジェイ

1852
02:36:55,480 --> 02:36:57,040
‪各領域がある

1853
02:36:59,120 --> 02:37:02,160
‪ここは君の街じゃない

1854
02:37:03,080 --> 02:37:06,040
‪俺の街なんだ

1855
02:37:15,600 --> 02:37:16,600
‪ニコス

1856
02:37:19,400 --> 02:37:23,600
‪大量のガソリンを消費して
‪ここまで来た

1857
02:37:23,680 --> 02:37:25,440
‪君に会うために

1858
02:37:29,160 --> 02:37:34,200
‪プロを雇って
‪終わらせることもできた

1859
02:37:35,400 --> 02:37:38,760
‪俺が来たのは
‪君への敬意だよ

1860
02:37:40,520 --> 02:37:41,640
‪分かるな

1861
02:37:41,720 --> 02:37:44,720
‪地元には
‪大勢の子分が待ってる

1862
02:37:45,240 --> 02:37:48,640
‪ちゃんと理解してほしい

1863
02:37:48,720 --> 02:37:51,160
‪これは冗談なんかじゃない

1864
02:37:51,240 --> 02:37:53,640
‪本気なのは分かってる

1865
02:37:57,320 --> 02:38:00,120
‪こっちも言わせてもらう

1866
02:38:00,200 --> 02:38:04,120
‪俺のひと声で
‪ヘリだって飛ばせる

1867
02:38:04,200 --> 02:38:06,120
‪思いつきでも

1868
02:38:06,200 --> 02:38:08,200
‪一瞬で飛ばせるんだ

1869
02:38:14,840 --> 02:38:17,600
‪“グダニスクから
‪追い出されたプルシュクフ”

1870
02:38:19,360 --> 02:38:22,600
‪誰かが警察を呼んだの

1871
02:38:23,800 --> 02:38:27,560
‪だけどプルシュクフを
‪追い出せたのは

1872
02:38:27,640 --> 02:38:29,440
‪この時が最後だった

1873
02:38:48,760 --> 02:38:53,000
{\an8}１９９７年
グディニア映画祭

1874
02:38:58,000 --> 02:38:59,040
‪ニコス

1875
02:38:59,120 --> 02:39:02,680
‪有名人はどこ？
‪会わせてくれる約束よ

1876
02:39:04,160 --> 02:39:05,360
‪どこ行くの

1877
02:39:05,440 --> 02:39:07,920
‪２分だけ待ってくれ

1878
02:39:08,000 --> 02:39:09,080
‪２分だけよ

1879
02:39:09,160 --> 02:39:10,000
‪２分だな

1880
02:39:11,320 --> 02:39:12,200
‪ニコス

1881
02:39:12,720 --> 02:39:15,480
‪私を抱いて　昨日みたいに

1882
02:39:17,080 --> 02:39:18,480
‪15分くれ

1883
02:39:20,200 --> 02:39:21,200
‪15分だ

1884
02:39:23,400 --> 02:39:27,840
‪ヤン･ノヴィツキと
‪共演した感想は？

1885
02:39:29,080 --> 02:39:30,080
‪最高だよ

1886
02:39:30,680 --> 02:39:34,520
‪“トルイミアストの
‪ギャングの父”と

1887
02:39:34,600 --> 02:39:35,880
‪呼ばれるのは？

1888
02:39:36,440 --> 02:39:38,240
‪うれしく思ってる

1889
02:39:39,040 --> 02:39:40,040
‪ありがとう

1890
02:39:42,320 --> 02:39:43,480
‪２分経ったわ

1891
02:39:44,080 --> 02:39:46,880
‪15分後に抱いてやるって…

1892
02:39:47,640 --> 02:39:49,400
‪何の話？

1893
02:39:51,680 --> 02:39:53,000
‪誰と間違えたの？

1894
02:40:08,640 --> 02:40:10,120
‪彼と寝てるの？

1895
02:40:10,960 --> 02:40:11,960
‪かもね

1896
02:40:12,480 --> 02:40:15,440
‪あなたじゃ
‪満足できないのよ

1897
02:40:20,520 --> 02:40:22,000
‪満足できない？

1898
02:40:23,400 --> 02:40:24,920
‪私が下手だと？

1899
02:40:25,000 --> 02:40:26,640
‪そう言ったでしょ

1900
02:40:59,480 --> 02:41:03,360
‪ニコスはポーランドで
‪最も有名な犯罪者になった

1901
02:41:04,080 --> 02:41:08,520
‪だけど彼は
‪ギャングじゃない

1902
02:41:10,400 --> 02:41:13,320
‪残忍なことはしなかった

1903
02:41:19,520 --> 02:41:21,120
‪オーデルの悪党とは違ったの

1904
02:41:21,120 --> 02:41:22,440
‪オーデルの悪党とは違ったの
〝ズゴジェレツの抗争で
死者多数〞

1905
02:41:22,440 --> 02:41:23,920
{\an8}〝ズゴジェレツの抗争で
死者多数〞

1906
02:41:25,720 --> 02:41:29,760
‪ニコスは戦況を
‪見誤ってしまった

1907
02:41:32,320 --> 02:41:34,440
‪これが初めてじゃない

1908
02:41:36,520 --> 02:41:38,640
{\an8}〝ウッチの〝ソーセージ〞
誘拐される〞

1909
02:41:40,440 --> 02:41:42,000
‪だけど今回は

1910
02:41:42,080 --> 02:41:45,440
‪“ウッチ･オクトパス”の
‪怒りを買ってしまった

1911
02:42:22,240 --> 02:42:24,440
‪彼は争いたくなかった

1912
02:42:27,440 --> 02:42:29,360
‪でも抗争が始まれば

1913
02:42:29,440 --> 02:42:31,960
{\an8}〝ヴァリアットが
暗殺される〞
‪選択を迫られる

1914
02:43:00,560 --> 02:43:02,320
‪広大な大地を前に‪…

1915
02:43:06,240 --> 02:43:10,200
‪目を背けたくなる時もある

1916
02:43:12,400 --> 02:43:15,720
‪でもなぜか
‪世界が立ちはだかる

1917
02:43:30,600 --> 02:43:34,360
‪彼は荒波にもまれ
‪孤独になっていった

1918
02:43:35,960 --> 02:43:38,840
‪哀れな私のニコス

1919
02:44:01,680 --> 02:44:04,040
‪自分を大事にして

1920
02:44:07,640 --> 02:44:08,920
‪もうじき死ぬ

1921
02:44:09,600 --> 02:44:10,640
‪何？

1922
02:44:14,200 --> 02:44:16,080
‪俺に指図はするな

1923
02:44:18,120 --> 02:44:24,200
‪物事には必ず終わりがくると
‪彼は気づき始めていた

1924
02:44:25,400 --> 02:44:27,600
‪抱えている恐怖心を

1925
02:44:28,360 --> 02:44:30,480
‪必死に隠していたの

1926
02:44:32,400 --> 02:44:34,000
‪やっぱり黒髪がいい

1927
02:44:50,960 --> 02:44:52,280
‪姉さんは…

1928
02:44:57,280 --> 02:45:00,400
‪86年の春に死んだ

1929
02:45:04,520 --> 02:45:05,760
‪母さんと

1930
02:45:07,400 --> 02:45:08,600
‪弟は

1931
02:45:10,560 --> 02:45:14,480
‪92年の春に死んだ

1932
02:45:15,440 --> 02:45:16,520
‪そして

1933
02:45:19,840 --> 02:45:23,120
‪また６年後の春が来た

1934
02:45:24,200 --> 02:45:26,120
‪何を言ってるの

1935
02:45:26,840 --> 02:45:28,120
‪６年おきだ

1936
02:45:29,000 --> 02:45:30,560
‪俺の番だよ

1937
02:45:32,920 --> 02:45:34,600
‪あなたは生きる

1938
02:45:35,560 --> 02:45:36,920
‪100歳まで

1939
02:45:37,840 --> 02:45:39,040
‪ここを離れるの

1940
02:45:40,240 --> 02:45:41,360
‪もう限界よ

1941
02:45:41,960 --> 02:45:45,880
‪混乱が収まってから
‪戻ればいい

1942
02:45:46,800 --> 02:45:50,240
‪どこかで普通に暮らすの

1943
02:46:29,880 --> 02:46:30,960
‪俺は王だ

1944
02:46:34,480 --> 02:46:35,880
‪そうね

1945
02:46:35,960 --> 02:46:37,400
‪俺は王だ

1946
02:46:39,000 --> 02:46:40,480
‪あなたは王よ

1947
02:46:40,560 --> 02:46:41,840
‪そうとも

1948
02:46:43,520 --> 02:46:44,720
‪あなたは王

1949
02:46:46,080 --> 02:46:48,200
‪この街の王

1950
02:46:51,120 --> 02:46:52,440
‪あなたは王よ

1951
02:47:15,360 --> 02:47:17,880
‪今日開業のクラブに行く

1952
02:47:19,840 --> 02:47:20,880
‪彼と行け

1953
02:47:20,960 --> 02:47:22,080
‪どうして

1954
02:47:23,240 --> 02:47:24,920
‪踊りがうまい

1955
02:47:30,320 --> 02:47:30,840
‪いいな

1956
02:47:30,920 --> 02:47:32,240
‪これは？

1957
02:47:39,240 --> 02:47:40,840
‪一時的に着てる

1958
02:47:43,280 --> 02:47:44,280
‪これは？

1959
02:47:57,560 --> 02:47:58,760
‪どうやったの？

1960
02:48:00,000 --> 02:48:00,520
‪魔法だ

1961
02:48:00,600 --> 02:48:02,040
‪あり得ない

1962
02:48:03,040 --> 02:48:04,120
‪魔法はある

1963
02:48:05,840 --> 02:48:08,040
‪確かにタバコは消せない

1964
02:48:14,120 --> 02:48:16,120
‪俺が言いたいのは…

1965
02:48:19,800 --> 02:48:22,640
‪物事は見かけどおりじゃない

1966
02:48:24,200 --> 02:48:25,160
‪だから

1967
02:48:26,240 --> 02:48:28,560
‪危険に見えても危険じゃない

1968
02:48:28,640 --> 02:48:30,280
‪どういうこと？

1969
02:48:33,920 --> 02:48:35,720
‪俺はお前の父親だ

1970
02:48:36,560 --> 02:48:37,560
‪それだけ

1971
02:48:39,240 --> 02:48:40,560
‪ずっと父親だ

1972
02:48:45,640 --> 02:48:46,600
‪行って

1973
02:48:47,840 --> 02:48:49,920
‪タバコは吸うな

1974
02:48:50,400 --> 02:48:51,280
‪殴る？

1975
02:48:51,360 --> 02:48:53,280
‪いいや そうじゃない

1976
02:48:53,760 --> 02:48:55,560
‪お尻ペンペンだ

1977
02:48:57,360 --> 02:48:59,640
‪ケツをベルトでな

1978
02:49:00,840 --> 02:49:01,800
‪送ってやれ

1979
02:49:09,240 --> 02:49:11,360
‪これがパパとの別れ

1980
02:49:16,960 --> 02:49:22,120
{\an8}１９９８年４月24日
クラブ〝ラスベガス〞

1981
02:49:49,480 --> 02:49:50,480
‪やあ

1982
02:49:53,760 --> 02:49:54,960
‪なぜ電話を？

1983
02:49:55,040 --> 02:49:56,040
‪ニコスに

1984
02:49:57,080 --> 02:49:59,840
‪保護は不要だと言った

1985
02:50:01,560 --> 02:50:02,760
‪でも間違ってた

1986
02:50:03,520 --> 02:50:07,560
‪これからは
‪全てうまくいくぞ

1987
02:50:07,640 --> 02:50:09,920
‪まだ間に合うわよね

1988
02:50:10,000 --> 02:50:10,960
‪どうしよう

1989
02:50:12,040 --> 02:50:13,240
‪お願いよ

1990
02:50:15,120 --> 02:50:16,320
‪彼を助けて

1991
02:50:17,000 --> 02:50:19,360
‪全て元どおりになる

1992
02:50:20,840 --> 02:50:24,120
‪彼を刑務所に入れて

1993
02:50:24,200 --> 02:50:27,160
‪俺たち また一緒にいられる

1994
02:50:27,240 --> 02:50:31,720
‪俺の妻たちや義理の母
‪恋人に子供も

1995
02:50:31,800 --> 02:50:33,120
‪みんなだ

1996
02:50:33,920 --> 02:50:38,240
‪お願いよ
‪少しの間 刑務所に入れて

1997
02:50:38,320 --> 02:50:39,720
‪どうかお願い

1998
02:50:40,480 --> 02:50:41,640
‪みんなで

1999
02:50:43,960 --> 02:50:45,600
‪同じ通りに住もう

2000
02:50:45,680 --> 02:50:48,800
‪クスリでも何でものませる

2001
02:50:48,880 --> 02:50:52,560
‪混乱が収まるまで
‪彼を刑務所に入れて

2002
02:50:53,120 --> 02:50:58,000
‪10年以上 追い続けたが
‪結局 捕まえられなかった

2003
02:50:58,080 --> 02:50:59,040
‪何とかして

2004
02:50:59,120 --> 02:51:02,000
‪みんなの面倒を見てやる

2005
02:51:02,080 --> 02:51:04,800
‪数ヵ月だけ
‪それだけでいい

2006
02:51:05,320 --> 02:51:07,720
‪笑わないでよ

2007
02:51:07,800 --> 02:51:11,120
‪数ヵ月だけ　どうかお願い

2008
02:51:11,200 --> 02:51:12,520
‪お願い

2009
02:51:13,080 --> 02:51:14,720
‪クスリもやめる

2010
02:51:14,800 --> 02:51:18,400
‪彼は今の状況を分かってない

2011
02:51:19,240 --> 02:51:20,840
‪もう関係ない

2012
02:51:22,880 --> 02:51:24,560
‪カジノも酒も

2013
02:51:24,640 --> 02:51:26,760
‪理解できてないのよ

2014
02:51:29,520 --> 02:51:32,280
‪やめられるか賭けるか？

2015
02:51:33,160 --> 02:51:34,880
‪ああ いいとも

2016
02:51:37,640 --> 02:51:39,120
‪それは？

2017
02:51:39,200 --> 02:51:40,240
‪最後だよ

2018
02:51:41,000 --> 02:51:42,000
‪これが最後

2019
02:51:47,680 --> 02:51:49,000
‪これは？

2020
02:51:49,080 --> 02:51:52,040
‪ヘルメットも
‪かぶったほうがいい

2021
02:51:52,120 --> 02:51:53,440
‪確かにな

2022
02:51:59,120 --> 02:52:01,160
‪渡す物がある

2023
02:52:05,760 --> 02:52:06,960
‪犯人は？

2024
02:52:07,040 --> 02:52:12,000
‪“ラスベガス”

2025
02:52:16,320 --> 02:52:19,240
‪トルイミアストを
‪奪えなかった―

2026
02:52:19,320 --> 02:52:22,560
‪プルシュクフの
‪マフィアの恨みか…

2027
02:52:26,760 --> 02:52:29,480
‪今さら何もできない

2028
02:52:32,520 --> 02:52:35,680
‪ウッチ･オクトパスが

2029
02:52:35,760 --> 02:52:39,640
‪ニコスの言動に
‪怒りを募らせていたのか…

2030
02:52:46,120 --> 02:52:50,240
‪不満を抱えていた
‪ボディーガードの仕業か…

2031
02:52:53,400 --> 02:52:56,680
‪過去に争っていた敵に

2032
02:52:58,160 --> 02:53:00,760
‪偶発的に殺されたのか…

2033
02:53:01,400 --> 02:53:04,840
‪ニコスには
‪チャンスを与えたのに

2034
02:53:05,400 --> 02:53:07,040
‪断られたんだ

2035
02:53:07,120 --> 02:53:09,000
‪フォレスターが

2036
02:53:10,000 --> 02:53:14,600
‪裏切られたと感じて
‪殺したのかもしれない

2037
02:53:23,680 --> 02:53:29,480
‪死が迫っていると感じ
‪彼は窓を探したかもしれない

2038
02:53:33,920 --> 02:53:37,800
‪でも決して
‪親友を見捨てなかった

2039
02:54:25,280 --> 02:54:28,040
‪トラのように生き そして…

2040
02:54:31,000 --> 02:54:32,120
‪“「その男ゾルバ」”

2041
02:54:32,200 --> 02:54:34,480
‪ただの“街の少年”に戻った

2042
02:55:15,760 --> 02:55:16,840
‪〈クソッ〉

2043
02:55:56,400 --> 02:55:57,680
‪彼は戻らない

2044
02:56:31,880 --> 02:56:33,080
‪最後の質問

2045
02:56:33,880 --> 02:56:38,240
‪死ぬ間際 彼は
‪破産同然だったんですよね‪？

2046
02:56:40,240 --> 02:56:41,440
‪それは違う

2047
02:56:48,360 --> 02:56:51,360
‪雨の降る日
‪彼は多額のお金を

2048
02:56:52,000 --> 02:56:54,400
‪どこかに隠したんだ

2049
02:57:04,320 --> 02:57:05,680
‪ニコス

2050
02:58:26,320 --> 02:58:28,320
‪“ニコデム･
‪スコトルチャック”

2051
02:58:35,800 --> 02:58:37,120
‪花を供えに？

2052
02:58:43,800 --> 02:58:45,960
‪今年は私の番だ

2053
02:59:39,160 --> 02:59:41,320
‪“ニコデム･
‪スコトルチャック”

2054
03:04:16,720 --> 03:04:20,720
‪日本語字幕　原 茉未



