1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,009 --> 00:00:11,428
<i>Tamtej nocy przyśnił mi się koszmar.</i>

4
00:00:14,764 --> 00:00:16,391
<i>Jej ciało było w jaskini,</i>

5
00:00:16,474 --> 00:00:20,103
<i>a mężczyźni w białych fartuchach</i>
<i>pobierali z niego narządy.</i>

6
00:00:23,064 --> 00:00:26,359
<i>Powiedziałam o tym koszmarze</i>
<i>mojemu synowi.</i>

7
00:00:28,987 --> 00:00:31,489
<i>Odparł: „Nie martw się, mamo.</i>

8
00:00:31,573 --> 00:00:33,908
<i>To tylko zły sen”.</i>

9
00:00:36,453 --> 00:00:37,912
<i>Ale mylił się.</i>

10
00:00:37,996 --> 00:00:40,081
<i>Tamtego wieczoru</i>

11
00:00:40,582 --> 00:00:42,459
<i>miałam się dowiedzieć,</i>

12
00:00:42,959 --> 00:00:45,920
<i>że to była przerażająca prawda.</i>

13
00:00:58,266 --> 00:01:04,689
31 LIPCA 2015

14
00:01:09,360 --> 00:01:12,739
Pięć ciał znalezionych w mieszkaniu!
Najnowsze ustalenia!

15
00:01:24,292 --> 00:01:28,254
Przenosimy się teraz do Meksyku,
gdzie zabójstwo reportera

16
00:01:28,338 --> 00:01:30,882
wywołało powszechne oburzenie i protesty.

17
00:01:30,965 --> 00:01:34,344
<i>Setki ludzi wyszły na ulice w całym kraju,</i>

18
00:01:34,427 --> 00:01:39,307
<i>domagając się sprawiedliwości</i>
<i>dla reportera i zamordowanych kobiet.</i>

19
00:01:39,390 --> 00:01:41,351
<i>Zarówno Nadia, jak i Rubén</i>

20
00:01:41,434 --> 00:01:45,730
<i>informowali o groźbach</i>
<i>ze strony gubernatora stanu Veracruz.</i>

21
00:01:45,814 --> 00:01:50,735
<i>Rubén Espinosa Becerril</i>
<i>mówił publicznie, że jest celem gróźb.</i>

22
00:01:50,819 --> 00:01:55,573
<i>Dlatego przeniósł się</i>
<i>ze stanu Veracruz do Meksyku.</i>

23
00:01:57,075 --> 00:02:02,622
Fakt, że wydarzyło się to w stolicy,
w dzielnicy takiej jak Narvarte,

24
00:02:02,705 --> 00:02:06,626
w biały dzień i spotkało
dwoje uciekinierów politycznych

25
00:02:06,709 --> 00:02:10,505
a wraz z nimi także ich trzy znajome,

26
00:02:10,588 --> 00:02:12,132
było bardzo niepokojące.

27
00:02:12,215 --> 00:02:15,093
Wywołało w ludziach strach.

28
00:02:16,553 --> 00:02:19,222
<i>Zamordowano również obywatelkę Kolumbii,</i>

29
00:02:19,305 --> 00:02:22,475
<i>studentkę kosmetologii</i>
<i>oraz ich sprzątaczkę.</i>

30
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
Media i policja stwierdziły,

31
00:02:24,727 --> 00:02:28,898
że zajmowały się czymś złym,
więc to była ich wina. I po sprawie.

32
00:02:28,982 --> 00:02:30,024
ŚLEDZTWO TRWA

33
00:02:32,694 --> 00:02:38,032
<i>Podczas ataku użyto kabli,</i>
<i>obieraczki do ziemniaków i taśmy klejącej.</i>

34
00:02:38,116 --> 00:02:40,326
<i>Ofiary zabito strzałem w głowę.</i>

35
00:02:40,410 --> 00:02:42,912
Każda z ofiar

36
00:02:42,996 --> 00:02:45,206
miała ranę postrzałową głowy,

37
00:02:45,290 --> 00:02:49,961
którą zadano bronią kalibru 9 mm.

38
00:02:52,088 --> 00:02:54,299
<i>Władze Dystryktu Federalnego Meksyk</i>

39
00:02:54,382 --> 00:02:58,595
<i>sugerowały, że motywem była kradzież,</i>
<i>ale nie potrafiły określić,</i>

40
00:02:58,678 --> 00:03:02,515
<i>co skradziono z mieszkania,</i>
<i>w którym doszło do morderstw.</i>

41
00:03:02,599 --> 00:03:05,226
Wciąż nie wiemy, co zostało skradzione.

42
00:03:06,394 --> 00:03:09,606
Pytałam policjantów: „Czego się boicie?

43
00:03:09,689 --> 00:03:11,524
Kogo kryjecie?”.

44
00:03:12,483 --> 00:03:15,028
Skoro nie możemy ufać władzom,

45
00:03:15,111 --> 00:03:17,530
przeprowadzimy własne śledztwo.

46
00:03:18,907 --> 00:03:22,827
Policja twierdzi,
że ofiary znalazły się tam przypadkiem.

47
00:03:22,911 --> 00:03:26,122
To był zbieg okoliczności
czy zbrodnia doskonała?

48
00:03:33,546 --> 00:03:36,216
W BIAŁY DZIEŃ: ZBRODNIA W NARVARTE

49
00:03:40,553 --> 00:03:46,517
24 LIPCA 2001

50
00:03:47,644 --> 00:03:51,648
Zawsze przeczuwała różne wydarzenia.

51
00:03:52,565 --> 00:03:57,445
Podczas ostatniego wyjazdu do Acapulco
była niespokojna i przygnębiona.

52
00:03:58,571 --> 00:04:00,782
Tutaj widać, że stara się uśmiechać,

53
00:04:00,865 --> 00:04:04,911
ale ma podpuchnięte i smutne oczy.

54
00:04:15,046 --> 00:04:18,216
Trochę wypiły i po prostu rozmawiały.

55
00:04:18,299 --> 00:04:22,303
Nagle mama powiedziała im,
że nie dożyje czterdziestki.

56
00:04:22,387 --> 00:04:25,556
„Będę sławna. Pokażą mnie w telewizji”.

57
00:04:28,101 --> 00:04:31,354
Trzecią ofiarą była sprzątaczka,

58
00:04:31,437 --> 00:04:35,024
mieszkanka stanu Meksyk.

59
00:04:35,108 --> 00:04:36,442
NAUCALPAN, STAN MEKSYK

60
00:04:36,526 --> 00:04:39,070
Od samego początku mama była lekceważona.

61
00:04:39,153 --> 00:04:42,115
Media nazywały ją „sprzątaczką”.

62
00:04:42,198 --> 00:04:46,494
Nikt nie mówił o niej „Alejandra”.

63
00:04:54,877 --> 00:05:01,050
Nie mam pojęcia,
kto załatwił mamie pracę w Narvarte.

64
00:05:01,134 --> 00:05:04,679
Powiedziała tylko:
„Jutro idę sprzątać, słonko.

65
00:05:04,762 --> 00:05:06,014
Przypilnuj Arly”.

66
00:05:10,977 --> 00:05:13,396
Zanim wyszła, obudziła mnie,

67
00:05:13,479 --> 00:05:17,525
pocałowała i powiedziała:
„Niech cię Bóg błogosławi”. I poszła.

68
00:05:35,501 --> 00:05:38,254
Gdy zadzwoniłam pierwszy raz, był sygnał.

69
00:05:39,005 --> 00:05:40,506
Ale potem już nie.

70
00:05:42,258 --> 00:05:44,886
Zadzwoniłam dokładnie o 15.

71
00:05:45,470 --> 00:05:50,516
Według doniesień
to właśnie o tej porze zginęli.

72
00:06:02,362 --> 00:06:07,700
Można powiedzieć, że zadzwoniłam,
gdy ich mordowano.

73
00:06:12,789 --> 00:06:17,001
Chcę wiedzieć, co się stało z moją mamą,
bo poszła tylko do pracy.

74
00:06:17,502 --> 00:06:19,962
Nie pojechała tam w żadnym innym celu.

75
00:06:22,507 --> 00:06:25,134
TWOJA PAMIĘĆ TO ŻYCIE
#5PRAWIEDLIWOŚĆ

76
00:06:37,855 --> 00:06:39,565
4 WRZEŚNIA 1996
31 LIPCA 2015

77
00:06:39,649 --> 00:06:41,025
<i>Gratki!</i>

78
00:06:41,109 --> 00:06:43,778
<i>Lex powiedziała mi, że zrobiłaś sobie nos.</i>

79
00:06:43,861 --> 00:06:47,198
<i>W końcu będziesz taką gorącą laską jak my!</i>

80
00:06:48,157 --> 00:06:50,576
To głos Yesenii.

81
00:06:51,285 --> 00:06:53,162
Czasem słuchamy…

82
00:06:55,748 --> 00:06:58,126
starych nagrań,

83
00:07:01,254 --> 00:07:03,965
żeby nie zapomnieć, jak mówiła.

84
00:07:04,048 --> 00:07:05,258
Jak się śmiała.

85
00:07:06,676 --> 00:07:08,219
I jak przeklinała.

86
00:07:23,651 --> 00:07:25,361
To jej telefon…

87
00:07:28,281 --> 00:07:30,867
Prawie jakbym jej dotykała.

88
00:07:32,452 --> 00:07:34,871
Ciągle tak robiła,

89
00:07:35,580 --> 00:07:37,790
bo cały dzień pisała wiadomości.

90
00:07:38,875 --> 00:07:43,296
To ostatni telefon,
który widziałam w jej ręku.

91
00:07:50,511 --> 00:07:52,680
Zaproponowano jej pracę w stolicy.

92
00:07:52,763 --> 00:07:56,142
Powiedziałam jej,
że tam jest niebezpiecznie.

93
00:07:56,225 --> 00:07:59,020
Spytałam, jak sobie to wyobraża.

94
00:07:59,103 --> 00:08:02,482
Ale wiedziałam, że mój zakaz nic nie da.

95
00:08:02,982 --> 00:08:05,067
Chciałam, żeby była w kontakcie.

96
00:08:11,157 --> 00:08:13,743
Dała mi swój nowy adres w Narvarte.

97
00:08:19,332 --> 00:08:22,168
Uważała, że to bezpieczna dzielnica.

98
00:08:25,713 --> 00:08:30,218
Tam było spokojnie.
Nie czuła się zagrożona.

99
00:08:34,430 --> 00:08:37,600
Wydawała się szczęśliwa.
Nie wspominała o problemach.

100
00:08:39,310 --> 00:08:41,437
Yesenia miała 18 lat.

101
00:08:43,940 --> 00:08:48,903
To jedyne wspólne zdjęcie Mile i Yesenii.

102
00:08:52,240 --> 00:08:54,867
Mile mieszkała w tym mieszkaniu
od niedawna.

103
00:08:58,913 --> 00:09:01,707
Yesenia nie znała jej zbyt długo.

104
00:09:05,503 --> 00:09:09,382
Mile była atrakcyjną dziewczyną.
Była starsza od Yesenii.

105
00:09:09,465 --> 00:09:14,804
Yesenia chyba ją podziwiała,
chciała być taka jak ona.

106
00:09:19,767 --> 00:09:23,229
<i>Po dokonaniu zbrodni</i>
<i>mordercy ukradli czerwonego mustanga,</i>

107
00:09:23,312 --> 00:09:26,691
<i>należącego do Kolumbijki</i>
<i>Mile Virginii Martín.</i>

108
00:09:26,774 --> 00:09:30,111
<i>Współlokatorzy nazywali ją „Nicole”.</i>

109
00:09:30,194 --> 00:09:32,488
<i>Nie wiedzieli, czym się zajmuje.</i>

110
00:09:39,453 --> 00:09:44,208
BOGOTA, KOLUMBIA

111
00:09:57,263 --> 00:09:59,223
Proszę bardzo. Z Bogiem.

112
00:09:59,307 --> 00:10:00,308
Nie ma sprawy.

113
00:10:01,183 --> 00:10:03,269
Dwa tygodnie przed jej śmiercią

114
00:10:03,352 --> 00:10:08,983
pracowałem w dzielnicy Patio Bonito.
Sprzedawałem słodycze.

115
00:10:09,066 --> 00:10:11,027
Pamiętam, że rano było pochmurno.

116
00:10:11,110 --> 00:10:14,238
Deszczowo.
Wtedy rozmawialiśmy ostatni raz.

117
00:10:14,322 --> 00:10:17,992
Obiecała, że mi pomoże
znaleźć lepszą pracę.

118
00:10:18,075 --> 00:10:23,164
Widziałem, że było jej przykro,
że muszę sprzedawać słodycze.

119
00:10:23,247 --> 00:10:27,126
Powiedziałem jej: „Nie martw się”.
Kochałem swoją pracę.

120
00:10:27,209 --> 00:10:30,630
To była nasza ostatnia rozmowa,
ale była głęboka.

121
00:10:30,713 --> 00:10:33,591
Bo poczułem, jak ją boli,
że sprzedaję słodycze.

122
00:10:33,674 --> 00:10:35,635
Potem już nie rozmawialiśmy.

123
00:10:40,514 --> 00:10:41,515
„Mile.

124
00:10:42,224 --> 00:10:43,309
Cześć, kochanie.

125
00:10:43,809 --> 00:10:46,520
Po pierwsze, bardzo za Tobą tęsknię.

126
00:10:46,604 --> 00:10:49,732
Minęło sześć lat,
a wciąż nie ma sprawiedliwości.

127
00:10:49,815 --> 00:10:55,071
Nadal nie wiemy, co się stało,
31 lipca 2015 roku,

128
00:10:55,696 --> 00:10:57,990
kiedy pozbawiono Cię życia

129
00:10:58,074 --> 00:11:00,868
i bezceremonialnie podcięto Ci skrzydła.

130
00:11:00,951 --> 00:11:03,162
Żadne słowa czy czyny

131
00:11:03,245 --> 00:11:06,582
nie usprawiedliwią tego,
co zrobili przestępcy,

132
00:11:06,666 --> 00:11:09,001
gdy na zawsze zamknęli Ci oczy.

133
00:11:30,356 --> 00:11:34,485
Chcę powiedzieć światu,
jak bardzo jesteśmy z ciebie dumni,

134
00:11:34,568 --> 00:11:38,989
bo byłaś niesamowitą kobietą,
silną i wojowniczą”.

135
00:11:41,867 --> 00:11:44,328
Siostra mieszkała tu do 12 roku życia.

136
00:11:44,995 --> 00:11:48,374
Wyjechała i już nigdy nie wróciła.

137
00:11:50,751 --> 00:11:52,920
Pożegnała się z nami.

138
00:11:53,003 --> 00:11:57,425
Powiedziała, że dostała
propozycję pracy jako modelka.

139
00:11:57,508 --> 00:12:00,010
Dzień dobry. Z Bogiem.

140
00:12:00,094 --> 00:12:05,683
Gdy z nią rozmawialiśmy,
opowiadała nam, co u niej.

141
00:12:05,766 --> 00:12:09,687
„Dobrze mi idzie. Mam fajne mieszkanie.

142
00:12:09,770 --> 00:12:11,856
Kupiłam samochód”.

143
00:12:13,065 --> 00:12:15,526
<i>Jeden z zabójców uciekł z miejsca zbrodni</i>

144
00:12:15,609 --> 00:12:18,863
<i>sportowym autem,</i>
<i>które należało do Kolumbijki.</i>

145
00:12:20,614 --> 00:12:23,409
BYCIE KOLUMBIJKĄ TO NIE ZBRODNIA
#5PRAWIEDLIWOŚĆ

146
00:12:23,492 --> 00:12:26,579
Kolumbijczycy cieszą się złą reputację.

147
00:12:26,662 --> 00:12:29,540
Z powodu różnych rzeczy,
które się wydarzyły.

148
00:12:29,623 --> 00:12:33,085
Dlatego Mile została kozłem ofiarnym.

149
00:12:33,169 --> 00:12:36,505
Chcieli ukryć, kto był prawdziwym celem.

150
00:12:36,589 --> 00:12:40,134
„To Kolumbijka,
więc na pewno handlowała narkotykami”.

151
00:12:40,217 --> 00:12:47,183
Zawsze kierują się takimi stereotypami
na temat Kolumbijczyków.

152
00:12:47,266 --> 00:12:50,936
Tak próbowano
przenieść uwagę na moją siostrę,

153
00:12:51,020 --> 00:12:52,480
ale nie chodziło o nią.

154
00:12:53,355 --> 00:12:57,610
Sądzimy, że prawdziwym celem zabójców
byli dziennikarze.

155
00:12:59,945 --> 00:13:03,073
<i>W poniedziałek</i>
<i>bliscy pożegnali dziennikarza</i>

156
00:13:03,157 --> 00:13:06,035
<i>zamordowanego w stolicy Meksyku.</i>

157
00:13:06,118 --> 00:13:10,164
<i>Fotoreporter uciekł do niej</i>
<i>w wyniku gróźb otrzymywanych w Veracruz.</i>

158
00:13:19,548 --> 00:13:21,675
Rubén, mój drogi bracie,

159
00:13:22,468 --> 00:13:27,139
znalazłam w sobie odwagę,
by tu przemówić, bo tego byś chciał.

160
00:13:27,223 --> 00:13:28,766
O to walczyłeś.

161
00:13:28,849 --> 00:13:30,768
I zginąłeś jako wojownik.

162
00:13:37,566 --> 00:13:40,236
Kiedy Rubén przeprowadził się do stolicy,

163
00:13:40,319 --> 00:13:42,279
zapytałam go, co się dzieje,

164
00:13:42,363 --> 00:13:45,115
bo zwykle nas uprzedzał
o swoim przyjeździe.

165
00:13:45,199 --> 00:13:47,284
Ale tym razem tego nie zrobił.

166
00:13:47,368 --> 00:13:51,080
Powiedział mi, że w Xalapie
zrobiło się zbyt gorąco.

167
00:13:51,163 --> 00:13:55,584
Nie wiedział, jak długo będzie w mieście
i prosił, żebym nie mówiła mamie.

168
00:13:55,668 --> 00:13:58,337
Powiedział, że będzie udzielać wywiadów.

169
00:13:58,921 --> 00:14:03,217
Wszyscy wiedzą,
jak ciężko może być w Veracruz,

170
00:14:03,300 --> 00:14:06,887
jeśli krytykujesz rządy Javiera Duarte.

171
00:14:07,388 --> 00:14:09,932
Musiałem wyjechać, bo mi grożono.

172
00:14:10,015 --> 00:14:12,226
Coś było nie tak w Xalapie.

173
00:14:12,309 --> 00:14:16,146
Wiedziałam, że to nie jest
najbezpieczniejsze miejsce,

174
00:14:16,230 --> 00:14:21,318
ale nie miałam pojęcia,
przez co przechodzi Rubén.

175
00:14:22,069 --> 00:14:25,197
Poznałem Rubéna w Veracruz.

176
00:14:25,281 --> 00:14:26,574
W Xalapie.

177
00:14:31,078 --> 00:14:32,705
To było w 2009 roku.

178
00:14:32,788 --> 00:14:36,166
Przyjechał w poszukiwaniu pracy,

179
00:14:36,250 --> 00:14:38,794
którą znalazł właśnie w Veracruz.

180
00:14:39,628 --> 00:14:44,717
Relacjonował kampanię wyborczą
kandydata na gubernatora Javiera Duarte.

181
00:14:44,800 --> 00:14:48,637
Rubén towarzyszył kampanii Duarte
jako fotograf.

182
00:14:59,106 --> 00:15:01,901
Jeden, dwa, trzy,

183
00:15:01,984 --> 00:15:05,112
cztery, pięć, sześć,

184
00:15:05,195 --> 00:15:08,449
siedem, osiem, dziewięć…

185
00:15:08,949 --> 00:15:10,701
Mambo.

186
00:15:13,287 --> 00:15:17,249
Mój znajomy prowadził
internetowy serwis informacyjny

187
00:15:17,333 --> 00:15:21,629
i powiedział, że zatrudnił fotoreportera

188
00:15:21,712 --> 00:15:25,674
do relacjonowania mojej kampanii.

189
00:15:27,092 --> 00:15:31,972
Rubén miał akredytację prasową.

190
00:15:38,604 --> 00:15:40,856
Rubén nie bał się mówić, co myśli.

191
00:15:40,940 --> 00:15:43,108
Pod tym względem był buntownikiem.

192
00:15:44,610 --> 00:15:46,695
Nie lubił naginać się do zasad,

193
00:15:46,779 --> 00:15:49,198
a im się to nie podobało.

194
00:15:49,281 --> 00:15:50,699
Nie byli zadowoleni.

195
00:15:50,783 --> 00:15:54,745
Zmusili go do odejścia
i zostawili bez pracy.

196
00:15:57,373 --> 00:16:00,542
Rubén zaczął pukać do drzwi
innych redakcji

197
00:16:00,626 --> 00:16:04,755
i wtedy, można powiedzieć,
że się przebudził.

198
00:16:04,838 --> 00:16:06,840
ZIEMI I WOLNOŚCI

199
00:16:15,307 --> 00:16:21,438
Przez cztery lata te schody
były gabinetem Rubéna Espinosy.

200
00:16:22,439 --> 00:16:24,566
Rubén zawsze tu siadał.

201
00:16:27,319 --> 00:16:32,449
Pierwszego grudnia 2010 roku

202
00:16:33,033 --> 00:16:36,245
zostałem zaprzysiężony na gubernatora

203
00:16:36,745 --> 00:16:40,708
Wolnego i Suwerennego Stanu
Veracruz de Ignacio de la Llave.

204
00:16:40,791 --> 00:16:45,170
Przysięgam, że będę
wiernie i patriotycznie wykonywał

205
00:16:45,254 --> 00:16:48,799
obowiązki gubernatora,
które powierzyli mi mieszkańcy stanu.

206
00:16:53,345 --> 00:16:56,682
Miałem wtedy zaledwie 36 lat.

207
00:16:58,475 --> 00:17:00,561
Zaczęło się piekło rządów Duarte,

208
00:17:00,644 --> 00:17:04,606
a także, o czym nie wolno zapominać,
Artura Bermúdezy Zurity.

209
00:17:04,690 --> 00:17:06,025
Niniejszym

210
00:17:06,108 --> 00:17:10,195
na stanowisko
Sekretarza Bezpieczeństwa Publicznego

211
00:17:10,279 --> 00:17:12,823
mianuję Artura Bermúdezę Zuritę.

212
00:17:12,906 --> 00:17:17,036
„Kapitan Burza”,
jak go nazywano w ministerstwie,

213
00:17:17,119 --> 00:17:19,455
był szemranym gościem.

214
00:17:19,538 --> 00:17:20,873
Makiaweliczny,

215
00:17:20,956 --> 00:17:22,082
narcystyczny,

216
00:17:22,166 --> 00:17:23,250
arogancki.

217
00:17:23,751 --> 00:17:25,294
Despotyczny.

218
00:17:25,794 --> 00:17:28,756
Arturo zasłużył na moje zaufanie.

219
00:17:29,256 --> 00:17:32,176
I nie tylko to. Polubiłem go.

220
00:17:33,260 --> 00:17:36,472
Bądźcie ambasadorami
wszystkiego, co robimy,

221
00:17:36,555 --> 00:17:39,349
aby społeczność, której służymy,

222
00:17:39,433 --> 00:17:42,144
na nowo zaczęła ufać policji stanowej.

223
00:17:45,439 --> 00:17:48,567
Rubén miał całe portfolio zdjęć.

224
00:17:48,650 --> 00:17:50,319
Grupy szukające zaginionych.

225
00:17:50,402 --> 00:17:51,862
ZAGINIENI

226
00:17:51,945 --> 00:17:53,739
Protesty nauczycieli.

227
00:17:55,199 --> 00:17:57,576
Niedokończone roboty publiczne.

228
00:18:00,537 --> 00:18:02,998
Ale wybrał to zdjęcie.

229
00:18:05,375 --> 00:18:06,710
VERACRUZ
STAN BEZPRAWIA

230
00:18:06,794 --> 00:18:10,839
Nie sądziliśmy, że trafi na okładkę.

231
00:18:11,590 --> 00:18:13,300
W czapce gubernatorskiej.

232
00:18:14,551 --> 00:18:16,178
Świetne zdjęcie.

233
00:18:18,180 --> 00:18:19,723
Podoba mi się.

234
00:18:21,266 --> 00:18:22,810
Oprawiłem je.

235
00:18:23,519 --> 00:18:25,395
- Naprawdę? Gdzie jest?
- Tak.

236
00:18:26,063 --> 00:18:30,067
Na pewno gdzieś jest. Nie wiem gdzie.

237
00:18:32,194 --> 00:18:34,363
Każdego dnia widzimy dowody.

238
00:18:34,446 --> 00:18:37,449
Nie ma tu sprawiedliwości.

239
00:18:37,950 --> 00:18:41,078
Nie ma sprawiedliwości,
nie ma rządów prawa.

240
00:18:41,161 --> 00:18:43,914
Nie ma instytucji państwowych.

241
00:18:48,794 --> 00:18:54,007
W tym stanie rządzi strach.

242
00:18:54,091 --> 00:18:56,343
Rządzą tu kłamstwa.

243
00:19:00,347 --> 00:19:03,809
Zdejmij to i chodź tu, skurwielu!

244
00:19:03,892 --> 00:19:05,477
Jesteśmy robotnikami!

245
00:19:17,906 --> 00:19:19,825
Nazywam się Nadia Vera.

246
00:19:19,908 --> 00:19:23,245
Odpowiedzialność spocznie
na gubernatorze Duarte

247
00:19:23,328 --> 00:19:25,205
oraz całym jego gabinecie,

248
00:19:25,289 --> 00:19:29,459
jeśli coś nam się stanie.

249
00:19:29,543 --> 00:19:34,506
Komukolwiek zaangażowanemu
w te ruchy i organizacje.

250
00:19:34,590 --> 00:19:37,718
To dotyczy studentów,
naukowców i zwykłych obywateli.

251
00:19:41,680 --> 00:19:45,475
Liczba zaginięć zaczęła rosnąć
od 2010 roku,

252
00:19:45,559 --> 00:19:47,352
gdy urząd objął Javier Duarte.

253
00:19:47,436 --> 00:19:51,315
Policja stanowa go zabrała
i słuch po nim zaginął.

254
00:19:51,398 --> 00:19:54,985
Jesteśmy tu w imieniu wszystkich matek,

255
00:19:55,068 --> 00:19:58,655
które straciły swoje dzieci.

256
00:19:58,739 --> 00:20:01,325
Urzędnicy państwowi, wykonujcie obowiązki.

257
00:20:01,408 --> 00:20:05,954
Musimy coś zrobić,
bo nie możemy tu wychowywać dzieci

258
00:20:06,038 --> 00:20:08,498
ze świadomością, że mogą zostać porwane.

259
00:20:18,050 --> 00:20:19,968
To ona na demonstracji.

260
00:20:20,052 --> 00:20:24,848
Jest z przodu,
bo to ona wszystkich zorganizowała.

261
00:20:25,390 --> 00:20:29,853
- Byli żywi, gdy ich zabrano!
- Mają wrócić żywi!

262
00:20:31,688 --> 00:20:33,106
MYŚLĘ… WIĘC MOGĘ ZAGINĄĆ!

263
00:20:33,190 --> 00:20:36,526
Przemoc się nasila
i zaczynamy się martwić.

264
00:20:36,610 --> 00:20:40,822
Okazuje się, że robią to,
bo jesteśmy im potrzebni.

265
00:20:41,615 --> 00:20:44,910
Nie możemy zapomnieć o tych,
którzy zginęli za prawdę.

266
00:20:44,993 --> 00:20:47,371
Musimy zakrywać twarze, gdy wychodzimy.

267
00:20:47,454 --> 00:20:51,792
Kominiarka jest również
symbolem ruchu zapatystów.

268
00:20:51,875 --> 00:20:53,919
Nadia pochodziła z Chiapas,

269
00:20:54,002 --> 00:20:58,382
więc kupiła kominiarkę i nosiła ją
na demonstracjach w Veracruz.

270
00:20:59,800 --> 00:21:01,343
Tutaj jesteś towarem.

271
00:21:01,426 --> 00:21:03,887
Porwane kobiety zmuszają do prostytucji.

272
00:21:03,971 --> 00:21:06,723
Porwanych studentów zmuszają do zabójstw.

273
00:21:06,807 --> 00:21:10,769
<i>„Uzbrój się i bądź agresywny</i>
<i>Pięknie agresywny</i>

274
00:21:10,852 --> 00:21:13,605
<i>Dopóki wszystko nie wybuchnie”</i>

275
00:21:16,066 --> 00:21:18,819
Zaginięcia są coraz częstsze.

276
00:21:18,902 --> 00:21:22,406
To samo z morderstwami i porwaniami.

277
00:21:22,489 --> 00:21:25,867
Precz z Peñą!

278
00:21:25,951 --> 00:21:31,123
Wynajęliśmy pokój w hotelu
przy głównym placu.

279
00:21:31,206 --> 00:21:36,586
Przynieśliśmy wielki baner z napisem:

280
00:21:36,670 --> 00:21:38,714
„Duarte, obserwujemy cię.

281
00:21:38,797 --> 00:21:41,800
Ludzie nie wybaczą i nie zapomną”.

282
00:21:42,592 --> 00:21:45,178
Powiesiliśmy go w oknie i uciekliśmy.

283
00:21:45,262 --> 00:21:48,473
Zwinęła nas policja i tajniacy,

284
00:21:48,557 --> 00:21:51,059
agenci rządowi w cywilu.

285
00:21:51,685 --> 00:21:54,313
Grozili nam śmiercią.
Mówili, że już po nas,

286
00:21:54,396 --> 00:21:58,483
bo nie będzie śladu
po naszym aresztowaniu.

287
00:21:58,567 --> 00:22:01,528
- Nie było zdjęć.
- Nie było prasy, kamer, nic.

288
00:22:01,611 --> 00:22:06,616
Policjanci napawali się tą chwilą
i w tym momencie

289
00:22:06,700 --> 00:22:09,536
pojawił się nasz wybawca

290
00:22:09,619 --> 00:22:12,664
z wielkim aparatem.

291
00:22:13,415 --> 00:22:14,875
To był Rubén.

292
00:22:14,958 --> 00:22:16,960
Pstryk, pstryk, pstryk.

293
00:22:17,044 --> 00:22:19,212
„Jestem z prasy. Gdzie ich bierzecie?”

294
00:22:22,549 --> 00:22:27,054
Nadia złapała Rubéna i powiedziała:
„Chodź tu! Rób zdjęcia!

295
00:22:27,137 --> 00:22:28,972
Policja ich zabiera!”.

296
00:22:30,682 --> 00:22:33,727
Była tym bardzo podekscytowana.

297
00:22:33,810 --> 00:22:37,481
Powiedziała mi, że poznała fotografa

298
00:22:37,564 --> 00:22:39,149
z magazynu <i>Proceso.</i>

299
00:22:40,067 --> 00:22:42,778
Chcieliśmy przeprowadzić pokojowy protest.

300
00:22:42,861 --> 00:22:45,238
Gdy zaczęli bić demonstrantów,

301
00:22:45,322 --> 00:22:50,494
wpadłam na fotoreportera
i poprosiłam go, żeby robił zdjęcia.

302
00:22:51,828 --> 00:22:55,999
Ponieważ ten fotograf
zaczął wszystko dokumentować,

303
00:22:56,750 --> 00:23:00,420
policja przestała bić protestujących.

304
00:23:01,838 --> 00:23:06,301
To zdjęcia dokumentujące
zatrzymanie Nadii.

305
00:23:09,721 --> 00:23:12,849
Zatrzymali mnie tajniacy.

306
00:23:12,933 --> 00:23:14,976
Pobili mnie i zabrali,

307
00:23:15,060 --> 00:23:17,604
wsadzili do wozu patrolowego.

308
00:23:21,358 --> 00:23:23,652
Kazano im nas zabrać na komisariat,

309
00:23:23,735 --> 00:23:25,737
żeby nas mogli zidentyfikować.

310
00:23:31,743 --> 00:23:34,079
To było wymuszone zniknięcie.

311
00:23:34,162 --> 00:23:36,873
Ja nie zostałam aresztowana.
Wypuścili mnie.

312
00:23:36,957 --> 00:23:40,752
Ale dwie kobiety z naszej grupy
zabrano na komisariat San José.

313
00:23:40,836 --> 00:23:42,879
Policjanci kazali im się rozebrać

314
00:23:42,963 --> 00:23:47,217
i wykonywać różne ćwiczenia,
takie jak przysiady.

315
00:23:47,300 --> 00:23:52,347
To ma na celu upokorzenie kobiet,

316
00:23:52,431 --> 00:23:56,393
bo traktują nas jak łupy wojenne.

317
00:24:03,233 --> 00:24:04,985
Pstrykałem zdjęcia,

318
00:24:05,068 --> 00:24:10,449
gdy nagle chwycił mnie
agent rządu w Veracruz

319
00:24:10,532 --> 00:24:16,121
i kazał mi przestać, bo skończę
jak moja koleżanka Regina Martínez.

320
00:24:19,040 --> 00:24:23,670
Wszyscy byli w pogotowiu
po zabójstwie Reginy Martínez.

321
00:24:26,006 --> 00:24:29,509
Rubén zadzwonił
i powiedział, że musimy razem coś zrobić,

322
00:24:29,593 --> 00:24:31,761
bo każdy może być następny.

323
00:24:31,845 --> 00:24:33,346
SPRAWIEDLIWOŚĆ DLA MARTÍNEZ

324
00:24:33,430 --> 00:24:34,848
Mordercy!

325
00:24:34,931 --> 00:24:36,641
W OBRONIE PAMIĘCI

326
00:24:36,725 --> 00:24:38,560
SPRAWIEDLIWOŚĆ DLA REGINY MARTÍNEZ

327
00:24:39,352 --> 00:24:40,812
Będę z wami szczery.

328
00:24:40,896 --> 00:24:43,899
Dziennikarze tacy jak my
normalnie nie demonstrują.

329
00:24:43,982 --> 00:24:46,109
To było dla nas coś nowego.

330
00:24:46,776 --> 00:24:52,157
Javier Duarte przejdzie do historii
jako gubernator,

331
00:24:52,240 --> 00:24:56,244
podczas kadencji którego
zginęło najwięcej dziennikarzy.

332
00:24:56,328 --> 00:24:59,372
Za jego rządów
zamordowano 17 dziennikarzy.

333
00:24:59,456 --> 00:25:02,501
- Miguel Ángel López.
- Sprawiedliwość!

334
00:25:02,584 --> 00:25:05,003
- Misael López Solana.
- Sprawiedliwość!

335
00:25:05,086 --> 00:25:07,506
Administracja Duarte nie wyprze się,

336
00:25:07,589 --> 00:25:10,091
że rząd był zamieszany

337
00:25:10,175 --> 00:25:12,552
lub wydał rozkazy w kwestii

338
00:25:12,636 --> 00:25:15,931
porwania i zabicia kilku dziennikarzy.

339
00:25:16,014 --> 00:25:18,308
- Regina Martínez.
- Sprawiedliwość!

340
00:25:18,391 --> 00:25:20,727
- Guillermo Luna Varela.
- Sprawiedliwość!

341
00:25:20,810 --> 00:25:24,648
Właśnie temu sprzeciwiał się Rubén,
zabójstwom tych dziennikarzy.

342
00:25:24,731 --> 00:25:30,362
Dlatego stał się celem Bermúdezy Zurity.

343
00:25:30,445 --> 00:25:32,781
- Yolanda Ordaz.
- Sprawiedliwość!

344
00:25:32,864 --> 00:25:35,617
- Gabriel Huge Córdova.
- Sprawiedliwość!

345
00:25:35,700 --> 00:25:38,036
- Esteban Rodríguez.
- Sprawiedliwość!

346
00:25:38,119 --> 00:25:41,206
- Víctor Manuel Báez Chino.
- Sprawiedliwość!

347
00:25:41,289 --> 00:25:43,250
- Gregorio Jiménez.
- Sprawiedliwość!

348
00:25:44,125 --> 00:25:49,214
Chcielibyśmy z szacunkiem oddać cześć

349
00:25:49,297 --> 00:25:51,633
naszym przyjaciołom z prasy…

350
00:25:51,716 --> 00:25:54,928
RÓBCIE, CO DO WAS NALEŻY
#CHCEMYGOŻYWEGO

351
00:25:55,011 --> 00:25:58,181
Żyjemy w stanie totalnej przemocy,

352
00:25:58,265 --> 00:26:03,061
gdzie bycie młodym
jest niebezpieczne i jest zbrodnią.

353
00:26:05,438 --> 00:26:09,526
Nadia mieszkała kiedyś w tym bloku.

354
00:26:10,569 --> 00:26:13,280
Traktują nas,
jakbyśmy to my byli problemem,

355
00:26:13,363 --> 00:26:17,284
bo przeszkadzamy rządowi i kartelom.

356
00:26:17,367 --> 00:26:22,080
Tu mieszkała, gdy włamali się do jej domu.

357
00:26:25,875 --> 00:26:27,168
WALKA
OPÓR

358
00:26:27,252 --> 00:26:30,630
Była niezorganizowana.
W jej pokoju zawsze był bałagan.

359
00:26:30,714 --> 00:26:33,383
Schludnie zwinięte kable i przewody

360
00:26:33,466 --> 00:26:37,637
były dla niej znakiem, że ktoś się włamał.

361
00:26:37,721 --> 00:26:39,889
Posprzątali jej całe mieszkanie.

362
00:26:40,724 --> 00:26:43,560
Posprzątali w łazience,
poskładali jej ubrania

363
00:26:43,643 --> 00:26:46,021
i poukładali rzeczy osobiste.

364
00:26:46,104 --> 00:26:50,525
Wszystko było poukładane
i nieskazitelnie czyste.

365
00:26:52,652 --> 00:26:54,904
Brodzik w łazience był mokry.

366
00:26:54,988 --> 00:26:58,950
Ktoś wziął prysznic w jej łazience.

367
00:26:59,034 --> 00:27:01,786
To była wiadomość:
„Jesteśmy tu. Możemy wejść.

368
00:27:01,870 --> 00:27:03,163
Wiemy, kim jesteś”.

369
00:27:03,872 --> 00:27:05,206
„Możemy cię dorwać”.

370
00:27:07,083 --> 00:27:14,049
Powiedziała: „Mam tego dość.
Nie chcę się już więcej bać.

371
00:27:14,132 --> 00:27:17,677
Jestem kłębkiem nerwów.
Nie mogę sama wracać do domu”.

372
00:27:17,761 --> 00:27:22,015
Powiedziała:
„Wyjeżdżam. Nie mogę tu zostać”.

373
00:27:25,644 --> 00:27:27,812
Wyjechała, bo tego chciała.

374
00:27:27,896 --> 00:27:32,692
Bo wszyscy na świecie
mają prawo do spokojnego życia.

375
00:27:32,776 --> 00:27:36,488
Do tego, żeby się bawić
i jeździć na rowerze, jeśli mają ochotę.

376
00:27:36,571 --> 00:27:39,532
Dlatego przeniosła się do stolicy.

377
00:27:53,922 --> 00:27:57,634
WALKA
OPÓR

378
00:28:06,726 --> 00:28:10,647
Gdy moja córka przyjechała do domu,

379
00:28:11,147 --> 00:28:16,069
wszyscy poszliśmy razem
nad jeziora Montebello.

380
00:28:21,574 --> 00:28:27,997
To była nasza ostatnia rodzinna wycieczka.

381
00:28:29,749 --> 00:28:34,129
Od tego czasu
nie byłam w stanie tu wrócić.

382
00:28:36,506 --> 00:28:41,970
To miejsce za bardzo mi o niej przypomina.
Nie byłam na to gotowa.

383
00:28:42,053 --> 00:28:44,472
WKŁADAM TWOJE SERCE DO ZESZYTU…

384
00:28:44,556 --> 00:28:49,310
Musiałam odprawić cały rytuał,
żeby tu wrócić.

385
00:28:51,104 --> 00:28:56,443
Porozumieć się z nią
za pośrednictwem wody,

386
00:28:56,526 --> 00:28:58,111
za pośrednictwem drzew,

387
00:28:58,194 --> 00:29:01,156
żebyśmy mogły odnaleźć spokój.

388
00:29:15,962 --> 00:29:21,259
Rubén, co skłoniło cię
do opuszczenia Veracruz?

389
00:29:21,342 --> 00:29:24,387
Musiałem wyjechać, bo mi grożono.

390
00:29:24,471 --> 00:29:27,307
To było zaraz po ataku na studentów.

391
00:29:27,390 --> 00:29:30,268
To był brutalny atak.
Napastnicy użyli maczet.

392
00:29:34,272 --> 00:29:37,692
Nie popieraliśmy reżimu Duarte.

393
00:29:37,776 --> 00:29:41,571
Demonstracje stawały się
coraz bardziej burzliwe.

394
00:29:41,654 --> 00:29:45,283
Naturalnie z tego powodu

395
00:29:45,366 --> 00:29:49,621
państwo zaczęło
jeszcze bardziej represjonować ludzi.

396
00:29:50,121 --> 00:29:52,791
Wiele osób śledzono.

397
00:29:52,874 --> 00:29:56,044
Włamywano się im do domów.

398
00:29:58,379 --> 00:30:02,592
Atak miał miejsce o pierwszej w nocy.

399
00:30:03,092 --> 00:30:06,137
Zobaczyłem światła policyjnych wozów.

400
00:30:08,431 --> 00:30:10,934
Poszłam sprawdzić, co z moimi znajomymi.

401
00:30:11,017 --> 00:30:13,728
Prawie wszyscy byli w szoku.

402
00:30:14,229 --> 00:30:17,565
Możecie ich opatrzyć?
Jego rany są najpoważniejsze.

403
00:30:26,491 --> 00:30:30,620
Przybył Rubén i zadawał pytania.
Ale nie chodziło mu o reportaż.

404
00:30:30,703 --> 00:30:33,373
Pytał: „Kto to zrobił? Nic im nie jest?

405
00:30:33,456 --> 00:30:35,250
Żyją? Co się stało?”.

406
00:30:37,168 --> 00:30:40,713
Nie przyjechał pracować.
To byli jego przyjaciele.

407
00:30:42,674 --> 00:30:44,717
To przydarzyło się przyjaciołom.

408
00:30:44,801 --> 00:30:46,886
Nie macie rodzin?

409
00:30:49,138 --> 00:30:55,144
Ten okrutny atak przeprowadziło
dziesięciu ludzi uzbrojonych w broń palną,

410
00:30:55,228 --> 00:30:57,272
maczety i kije baseballowe.

411
00:30:57,355 --> 00:31:00,400
Zaatakowali młodych mężczyzn maczetami,

412
00:31:00,483 --> 00:31:04,070
podczas gdy ofiary świętowały urodziny.

413
00:31:04,571 --> 00:31:07,991
Za atak odpowiedzialni są
gubernator Javier Duarte de Ochoa

414
00:31:08,074 --> 00:31:11,119
i Arturo Bermúdez Zurita,
sekretarz bezpieczeństwa.

415
00:31:11,995 --> 00:31:14,998
Znaleźliśmy młodych mężczyzn,
którzy zostali pobici.

416
00:31:15,081 --> 00:31:19,377
- Twierdzą, że odmówiono im pomocy.
- Nie, obowiązywał inny protokół.

417
00:31:19,460 --> 00:31:21,754
To nie pierwszy raz.

418
00:31:21,838 --> 00:31:26,175
W Coatzacoalcos policja została oskarżona
o porwanie młodych ludzi.

419
00:31:26,259 --> 00:31:29,679
Uciszano całe rodziny.
Nie pierwszy raz policja…

420
00:31:29,762 --> 00:31:31,514
Łatwo rzucać oskarżenia.

421
00:31:31,598 --> 00:31:36,936
Wykonujemy swoją pracę.
Prokuratura generalna prowadzi śledztwo.

422
00:31:37,020 --> 00:31:40,398
Studenci mieli przygotowywać
posiłki dla biednych dzieci.

423
00:31:40,481 --> 00:31:43,902
Ale sąsiedzi twierdzą,
że urządzili szaloną imprezę.

424
00:31:43,985 --> 00:31:45,403
Nie mnie to osądzać.

425
00:31:45,486 --> 00:31:49,365
Ale zapewniam, że moi ludzie
nie mieli z tym nic wspólnego.

426
00:31:52,118 --> 00:31:58,750
Było dla nas jasne,
że następnym krokiem będzie eliminacja.

427
00:31:59,459 --> 00:32:04,547
Zamach na kilka osób,
które były ich wyraźnym celem.

428
00:32:04,631 --> 00:32:07,133
Znali mój numer.
Wiedzieli, gdzie mieszkam,

429
00:32:07,216 --> 00:32:10,845
z kim się widuję,
z kim się spotykam, gdzie pracuję.

430
00:32:10,929 --> 00:32:15,308
Rubén zaczął być śledzony przez tajniaków.

431
00:32:15,808 --> 00:32:18,937
Któregoś ranka zauważyłem,
że ktoś mnie obserwuje.

432
00:32:19,020 --> 00:32:22,899
Nie sądziłem, że to coś poważnego,
więc poszedłem do pracy.

433
00:32:22,982 --> 00:32:27,362
Pod domem było trzech mężczyzn.
Stali przy taksówce z włączonym silnikiem.

434
00:32:27,445 --> 00:32:30,323
Jeden z nich pstryknął zdjęcie

435
00:32:30,406 --> 00:32:33,743
i zrobił gest, jakby mówił:
„Co się tak gapisz?”.

436
00:32:33,826 --> 00:32:35,787
Rubén zadzwonił: „Spotkajmy się”.

437
00:32:36,329 --> 00:32:38,957
Ja: „Może wieczorem?”. On: „Nie, teraz”.

438
00:32:39,040 --> 00:32:41,542
Zastanawiałem się, co może być tak pilne.

439
00:32:41,626 --> 00:32:45,630
Gdy przechodziłem obok nich, podeszli

440
00:32:45,713 --> 00:32:49,050
i na mnie wpadli.

441
00:32:49,133 --> 00:32:51,594
- Miałeś wiedzieć, że tam są.
- Tak.

442
00:32:51,678 --> 00:32:54,472
- I że cię dopadną.
- Zgadza się.

443
00:32:55,056 --> 00:32:58,267
Gdy stało się jasne,
że jesteśmy ich celem,

444
00:32:59,394 --> 00:33:01,688
zaczęliśmy odczuwać ogromną presję.

445
00:33:01,771 --> 00:33:02,897
Najpierw Rubén.

446
00:33:02,981 --> 00:33:06,651
Biorąc pod uwagę obecną sytuację,

447
00:33:06,734 --> 00:33:10,947
nie możemy lekceważyć tych ataków i gróźb,

448
00:33:11,030 --> 00:33:13,116
bo nie wiadomo, co może się stać.

449
00:33:22,166 --> 00:33:25,294
MIASTO MEKSYK

450
00:33:27,463 --> 00:33:30,591
Byłem w metrze na stacji Tacubaya.

451
00:33:35,221 --> 00:33:38,933
Nagle zobaczyłem Rubéna.
Szedł w drugą stronę.

452
00:33:39,017 --> 00:33:41,144
Pomyślałem: „Rany! To Rubén”.

453
00:33:42,061 --> 00:33:44,063
Zadzwoniłem do niego i zapytałem:

454
00:33:44,147 --> 00:33:47,775
„Czemu nie mówiłeś, że jesteś w mieście?”.
Robiłem mu wyrzuty.

455
00:33:47,859 --> 00:33:49,694
Wtedy wszystko mi powiedział.

456
00:33:50,194 --> 00:33:54,032
O groźbach i jak bardzo się boi.

457
00:33:55,199 --> 00:34:00,997
Ta sytuacja odbiła się na mnie
pod względem psychicznym, emocjonalnym

458
00:34:01,080 --> 00:34:03,833
i finansowym.

459
00:34:05,334 --> 00:34:08,046
Dość już męczenników i bohaterów.

460
00:34:08,129 --> 00:34:11,758
Musimy pamiętać, że jesteśmy ludźmi.

461
00:34:11,841 --> 00:34:15,803
Nie możemy naprawić wszystkiego
z dnia na dzień.

462
00:34:15,887 --> 00:34:18,765
Możemy zrobić więcej żywi niż martwi.

463
00:34:28,775 --> 00:34:34,447
Kiedy Rubén przyjechał do Meksyku,
skontaktował się z Nadią,

464
00:34:34,530 --> 00:34:36,824
bo była tu już od kilku miesięcy.

465
00:34:38,076 --> 00:34:39,577
Nocował u przyjaciół.

466
00:34:39,660 --> 00:34:42,538
Najpierw u mnie, potem u innej znajomej.

467
00:34:42,622 --> 00:34:47,543
- Kilka nocy spędził też w domu Nadii.
- Zgadza się.

468
00:34:48,628 --> 00:34:54,258
Nadia wprowadziła się
do mieszkania na Luz Saviñón.

469
00:34:54,342 --> 00:34:59,597
Jedna ze współlokatorek się wyprowadziła,

470
00:34:59,680 --> 00:35:02,141
a dziewczyny szukały kogoś nowego.

471
00:35:02,225 --> 00:35:07,396
Nadia znalazła ogłoszenie w internecie
i skontaktowała się z nimi.

472
00:35:07,480 --> 00:35:10,608
Wprowadziła się, choć ich nie znała.

473
00:35:18,241 --> 00:35:21,994
Odpowiedzialność spocznie
na gubernatorze Duarte

474
00:35:22,078 --> 00:35:23,454
i jego całym gabinecie,

475
00:35:23,538 --> 00:35:26,249
jeśli coś nam się stanie.

476
00:35:26,332 --> 00:35:30,670
Komukolwiek zaangażowanemu
w te organizacje i ruchy.

477
00:35:30,753 --> 00:35:34,006
To dotyczy studentów,
naukowców i zwykłych obywateli.

478
00:35:36,926 --> 00:35:38,928
Chcemy podkreślić,

479
00:35:39,011 --> 00:35:43,182
że jeśli coś nam się stanie,
państwo ponosi za to odpowiedzialność.

480
00:35:43,266 --> 00:35:46,602
Bo to rząd nas próbuje uciszyć.

481
00:35:46,686 --> 00:35:48,146
#SPRAWIEDLIWOŚĆ DLA 5

482
00:35:53,693 --> 00:35:54,777
Przesłanie:

483
00:35:54,861 --> 00:35:58,781
„Macki Duarte
mogą cię dosięgnąć wszędzie”.

484
00:36:01,450 --> 00:36:02,994
<i>Prezydent Peña Nieto</i>

485
00:36:03,077 --> 00:36:06,080
<i>wypowiedział się</i>
<i>w sprawie zbrodni w Narvarte.</i>

486
00:36:06,164 --> 00:36:11,961
Policja i prokuratura
w pełni angażują się w śledztwo

487
00:36:12,044 --> 00:36:14,672
i doprowadzą do aresztowania winnych.

488
00:36:14,755 --> 00:36:17,216
<i>W podobnym tonie burmistrz Meksyku</i>

489
00:36:17,300 --> 00:36:21,387
<i>zapewnił, że zbadają</i>
<i>wszystkie tropy w śledztwie.</i>

490
00:36:21,470 --> 00:36:24,432
Przeprowadzimy dogłębne śledztwo.

491
00:36:24,515 --> 00:36:28,436
Miguel Ángel Mancera był wcześniej
prokuratorem generalnym stolicy.

492
00:36:31,022 --> 00:36:34,901
Na swojego następcę
wyznaczył swojego osobistego sekretarza.

493
00:36:34,984 --> 00:36:39,363
<i>Rodolfo Fernando Ríos Garza</i>
<i>z Prokuratury Generalnej Meksyku.</i>

494
00:36:39,447 --> 00:36:43,534
Nie miał dużego doświadczenia
jako prokurator.

495
00:36:43,618 --> 00:36:47,538
Jego kwalifikacje opierały się
na przyjaźni z Mancerą.

496
00:36:47,622 --> 00:36:52,585
Na urzędników Miguela Ángela Mancerę
i jego prokuraturę

497
00:36:52,668 --> 00:36:56,297
wywierano ogromną presję,
by rozwiązać tę sprawę.

498
00:36:56,797 --> 00:36:58,382
RZĄD MORDUJE DZIENNIKARZY

499
00:36:58,466 --> 00:37:02,428
Musimy poczekać,
aż będziemy mieć wszystkie fakty.

500
00:37:02,511 --> 00:37:08,643
W tej sprawie śledztwo prowadzi
zupełnie inna instytucja.

501
00:37:08,726 --> 00:37:10,561
Niezwiązana z rządem Veracruz.

502
00:37:10,645 --> 00:37:15,608
Śledztwo jest nadzorowane
przez urzędników innej frakcji.

503
00:37:16,400 --> 00:37:20,988
Prokurator generalny Ríos Garza
zwołał spotkanie z dziennikarzami,

504
00:37:21,072 --> 00:37:23,032
by ograniczyć potencjalne straty.

505
00:37:23,115 --> 00:37:26,327
Odtworzę nagranie ze spotkania.

506
00:37:26,410 --> 00:37:30,081
<i>Nie mogę zdradzić szczegółów,</i>
<i>ale ta zbrodnia</i>

507
00:37:30,164 --> 00:37:34,085
<i>nie miała nic wspólnego</i>
<i>z działaniami dziennikarskimi.</i>

508
00:37:34,168 --> 00:37:36,462
<i>Rubén nie był celem ataku.</i>

509
00:37:37,213 --> 00:37:43,552
Byliśmy w szoku, gdy powiedział,
że to nie ma nic wspólnego z pracą Rubéna.

510
00:37:43,636 --> 00:37:49,767
Jakby zależało im,
żeby wszyscy porzucili ten trop śledztwa.

511
00:37:49,850 --> 00:37:53,604
Powiedziałbym,
że spotkanie z Rodolfem Ríosem

512
00:37:54,605 --> 00:37:59,026
było początkiem całej strategii

513
00:37:59,110 --> 00:38:04,782
kontroli, manipulacji i stygmatyzacji.

514
00:38:05,783 --> 00:38:07,868
NIE MOGĄ ZABIĆ PRAWDY

515
00:38:07,952 --> 00:38:09,912
Rubén Manuel Espinosa Becerril

516
00:38:09,996 --> 00:38:12,957
został zidentyfikowany przez rodzinę.

517
00:38:13,040 --> 00:38:16,836
Bliscy potwierdzili, że wrócił do stolicy,

518
00:38:16,919 --> 00:38:20,298
by realizować nowe wyzwania

519
00:38:20,381 --> 00:38:22,508
jako zawodowy fotograf,

520
00:38:22,591 --> 00:38:26,053
czym zajmował się wcześniej w Veracruz.

521
00:38:26,137 --> 00:38:28,180
Nasz kolega reporter…

522
00:38:28,264 --> 00:38:32,768
- Utrzymujmy porządek.
- Nie opuścił Veracruz!

523
00:38:32,852 --> 00:38:34,020
Uciekł!

524
00:38:34,103 --> 00:38:37,898
Powiedział wszystkim,
że to gubernator Javier Duarte

525
00:38:37,982 --> 00:38:40,234
będzie winny, jeśli coś mu się stanie.

526
00:38:40,318 --> 00:38:42,069
Co pan na to powie?

527
00:38:42,153 --> 00:38:43,738
Mogę tylko powiedzieć…

528
00:38:43,821 --> 00:38:45,114
Posłuchajcie.

529
00:38:45,197 --> 00:38:50,244
Nie lekceważymy
żadnych tropów w tym śledztwie.

530
00:38:52,997 --> 00:38:56,083
Najbardziej martwi nas to, że prokuratura

531
00:38:56,167 --> 00:38:58,294
i ta administracja

532
00:38:58,377 --> 00:39:02,006
nadal chronią morderców.

533
00:39:02,089 --> 00:39:03,966
Doszliśmy do wniosku,

534
00:39:04,050 --> 00:39:07,595
że za kilka dni aresztują
jakieś trzy mało znaczące płotki,

535
00:39:07,678 --> 00:39:09,013
tak o nich mówiliśmy.

536
00:39:09,096 --> 00:39:11,057
To nie będzie nikt znaczący.

537
00:39:11,140 --> 00:39:12,975
- Byliśmy pewni.
- Tak.

538
00:39:13,059 --> 00:39:15,102
Powiedzą, że to oni są sprawcami.

539
00:39:15,186 --> 00:39:16,771
I że tak to się skończy.

540
00:39:16,854 --> 00:39:19,523
Powiedzą, że chodziło
o narkotyki lub alkohol.

541
00:39:19,607 --> 00:39:22,151
Tak usprawiedliwią zbrodnię.

542
00:39:26,614 --> 00:39:32,370
Nagranie pokazuje domniemanych sprawców
uciekających z miejsca zbrodni,

543
00:39:32,453 --> 00:39:35,998
która została popełniona w Narvarte.

544
00:39:40,252 --> 00:39:43,255
<i>Trzej mężczyźni,</i>
<i>którzy uciekli z tego mieszkania</i>

545
00:39:43,339 --> 00:39:46,300
<i>po zabiciu pięciu osób,</i>
<i>zostali zidentyfikowani,</i>

546
00:39:46,384 --> 00:39:48,511
<i>zatrzymani i osadzeni w areszcie.</i>

547
00:39:49,178 --> 00:39:52,264
<i>Pierwszy z walizką</i>
<i>to Daniel Pacheco Gutiérrez,</i>

548
00:39:52,348 --> 00:39:54,517
<i>kucharz w hotelu na południu miasta.</i>

549
00:39:54,600 --> 00:39:57,436
Śledczy znaleźli odcisk palca.

550
00:39:57,520 --> 00:40:02,733
Sprawdziliśmy go w bazie danych
prokuratury w Meksyku.

551
00:40:02,817 --> 00:40:04,985
Zidentyfikowaliśmy go.

552
00:40:06,529 --> 00:40:08,739
<i>Pacheco Gutiérrez był skazany</i>

553
00:40:08,823 --> 00:40:10,408
<i>za rabunek i gwałt.</i>

554
00:40:11,200 --> 00:40:14,870
<i>Nazywa się Daniel Pacheco Gutiérrez</i>
<i>i wydał swoich wspólników.</i>

555
00:40:14,954 --> 00:40:19,375
<i>Wskazał morderców na zdjęciach.</i>

556
00:40:19,458 --> 00:40:21,460
<i>Człowiek, który ukradł samochód,</i>

557
00:40:21,544 --> 00:40:25,297
<i>to Abraham Torres Tranquilino,</i>
<i>były policjant służący w stolicy.</i>

558
00:40:29,427 --> 00:40:32,179
Abraham Torres Tranquilino.

559
00:40:32,972 --> 00:40:34,640
Były policjant.

560
00:40:34,723 --> 00:40:38,227
<i>W 2011 roku oskarżono go o tortury.</i>

561
00:40:38,310 --> 00:40:42,940
<i>Wraz z innymi policjantami</i>
<i>podtapiał w Tepito sprawcę przestępstwa.</i>

562
00:40:43,023 --> 00:40:46,277
<i>Jedna z ofiar</i>
<i>znała przynajmniej jednego napastnika.</i>

563
00:40:46,360 --> 00:40:50,156
<i>Na tym zdjęciu widać Kolumbijkę,</i>
<i>Mile Virginię Martín.</i>

564
00:40:50,239 --> 00:40:54,910
<i>Po prawej jest Abraham Torres Tranquilino,</i>

565
00:40:54,994 --> 00:40:57,204
<i>jeden z oskarżonych o jej zabójstwo.</i>

566
00:41:00,291 --> 00:41:03,627
<i>Prokuratura Generalna Meksyku</i>
<i>podała do wiadomości,</i>

567
00:41:03,711 --> 00:41:06,547
<i>że aresztowano niejakiego</i>
<i>Césara Omara Martíneza,</i>

568
00:41:06,630 --> 00:41:10,301
<i>rzekomego trzeciego sprawcą</i>
<i>zabójstw dokonanych w Narvarte.</i>

569
00:41:10,926 --> 00:41:12,845
<i>Ostatni opuścił miejsce zbrodni.</i>

570
00:41:12,928 --> 00:41:15,639
<i>Tu przechodzi przez ulicę</i>
<i>w białej koszulce.</i>

571
00:41:15,723 --> 00:41:18,559
<i>Nazywa się César Omar Martínez Zendejas.</i>

572
00:41:18,642 --> 00:41:23,814
Ma 32 lata i mieszka w stolicy.

573
00:41:29,570 --> 00:41:36,285
Ich logika: „Kamera na Luz Saviñón
uchwyciła trzy osoby.

574
00:41:38,412 --> 00:41:41,165
Mamy trzy osoby,
które przyznały, że tam były.

575
00:41:41,248 --> 00:41:43,375
Dlatego to musi być prawda”.

576
00:41:43,459 --> 00:41:46,587
<i>Prokuratura w Meksyku</i>
<i>utrzymuje, że tylko trzy osoby</i>

577
00:41:46,670 --> 00:41:48,380
<i>były zamieszane w morderstwo.</i>

578
00:41:49,465 --> 00:41:55,137
Zastępca prokuratora Garrido powiedział:
„Mam już sprawców.

579
00:41:55,221 --> 00:41:58,224
Zgodnie z prawem
muszę jedynie odkryć, kto…”

580
00:41:58,307 --> 00:42:00,809
„Kto dokonał morderstwa.

581
00:42:01,310 --> 00:42:03,562
Skąd wymóg, że mam znaleźć motyw?”.

582
00:42:03,646 --> 00:42:07,900
Powiedzieliśmy mu:
„Nawet jeśli zidentyfikował pan sprawców,

583
00:42:07,983 --> 00:42:11,278
nie wie pan, który z nich strzelał”.

584
00:42:11,362 --> 00:42:14,573
Odpowiedział: „Nie.
Już rozwiązaliśmy tę sprawę.

585
00:42:15,074 --> 00:42:17,535
Czego jeszcze chcecie?”. „Chcemy prawdy”.

586
00:42:17,618 --> 00:42:21,914
Powiedział: „Nie, to, o co prosicie,
wykracza poza nasze obowiązki”.

587
00:42:25,459 --> 00:42:29,213
Opierając się na informacjach
otrzymanych od władz,

588
00:42:29,296 --> 00:42:33,634
układasz w głowie różne scenariusze.

589
00:42:36,011 --> 00:42:38,472
Nie rozumiemy tego.

590
00:42:38,973 --> 00:42:41,642
Chcemy się temu bliżej przyjrzeć,

591
00:42:41,725 --> 00:42:44,144
ale nie wiemy, co się wtedy wydarzyło.

592
00:42:47,314 --> 00:42:53,028
Prosimy tylko o sprawiedliwość.
Żeby to nie uszło nikomu na sucho.

593
00:42:53,112 --> 00:42:55,197
Najlepiej, gdyby przyznali,

594
00:42:55,281 --> 00:42:58,450
że nie chcą
lub nie mogą prowadzić śledztwa.

595
00:43:00,536 --> 00:43:03,706
Skoro mamy teraz dostęp do akt sprawy,

596
00:43:03,789 --> 00:43:07,459
postanowiliśmy poszukać specjalistów

597
00:43:07,543 --> 00:43:11,755
i ekspertów,
którzy mogą je przeanalizować,

598
00:43:12,256 --> 00:43:15,634
by wprowadzić śledztwo na właściwe tory.

599
00:43:17,803 --> 00:43:20,222
ZABÓJSTWA W NARVARTE

600
00:43:27,438 --> 00:43:30,691
Dochodzenie zaczyna się
od postawienia pytania.

601
00:43:30,774 --> 00:43:34,111
Różne wątki w śledztwie
to różne strategie.

602
00:43:34,194 --> 00:43:37,031
Hipotezy, które pomagają
odpowiedzieć na pytania.

603
00:43:37,114 --> 00:43:40,451
Kto tam był? Kto i dlaczego to zrobił?

604
00:43:40,534 --> 00:43:44,830
Ich odzwierciedleniem w prawie
jest metoda, czas i miejsce.

605
00:43:46,081 --> 00:43:47,374
Fakty.

606
00:43:47,458 --> 00:43:49,918
„…niżej podpisany, ekspert kryminalistyki,

607
00:43:50,002 --> 00:43:52,379
wyznaczony do udziału w śledztwie…”.

608
00:43:52,463 --> 00:43:57,843
„W związku z brakiem dowodów włamania,

609
00:43:58,677 --> 00:44:05,351
ustaliliśmy, że sprawca lub sprawcy
mieli dostęp do mieszkania lub…”

610
00:44:05,434 --> 00:44:07,478
Czyli nie włamali się.

611
00:44:08,979 --> 00:44:15,653
Musimy zbadać zabójstwa z Narvarte
w kontekście kobietobójstwa.

612
00:44:15,736 --> 00:44:17,988
Traktując je jako zwykłe zabójstwa,

613
00:44:18,072 --> 00:44:20,407
przeoczymy istotny wątek.

614
00:44:20,991 --> 00:44:24,745
Przemoc wobec tych czterech kobiet.

615
00:44:24,828 --> 00:44:30,542
A to oznacza, że stracimy
kluczowe dowody w śledztwie.

616
00:44:30,626 --> 00:44:34,963
„Częściowe czerwone, krwawe odciski”.

617
00:44:37,883 --> 00:44:43,597
Teoretycznie sprawy zabójstw
są najłatwiejsze do rozwiązania.

618
00:44:45,766 --> 00:44:50,938
Zabójcy zostawiają wiele wskazówek.
Po pierwsze, zawsze jest ciało.

619
00:44:53,857 --> 00:44:56,777
„Częściowe czerwone, krwawe odciski

620
00:44:56,860 --> 00:45:02,032
to odciski butów, bez widocznych wzorów”.

621
00:45:03,826 --> 00:45:07,705
Nie ma opisu typu ani rozmiaru buta.

622
00:45:10,082 --> 00:45:14,420
Odcisk buta może posłużyć
do zidentyfikowania podejrzanego

623
00:45:14,503 --> 00:45:16,380
poprzez porównanie.

624
00:45:19,049 --> 00:45:20,759
Gdy aresztowano Daniela,

625
00:45:20,843 --> 00:45:23,679
założyliśmy,
że śledczy znaleźli jego buty.

626
00:45:23,762 --> 00:45:26,056
Założyliśmy też, że sprawdzili,

627
00:45:26,140 --> 00:45:30,436
czy ich rozmiar pasuje do odcisku
znalezionego na miejscu zbrodni.

628
00:45:30,519 --> 00:45:33,147
- Odpowiedzieli…
- To było coś jak…

629
00:45:33,230 --> 00:45:35,190
„Zapiszmy to sobie”.

630
00:45:35,274 --> 00:45:38,068
- Dwa dni później dostali nakaz rewizji.
- Tak.

631
00:45:38,152 --> 00:45:40,779
Ale od aresztowania minęło już 20 dni.

632
00:45:40,863 --> 00:45:42,698
Oczywiście nic nie znaleźli.

633
00:45:43,198 --> 00:45:46,744
Nie rozumiem,
dlaczego władze nadal uważają,

634
00:45:46,827 --> 00:45:49,371
że ofiarom nie należy się dostęp do akt.

635
00:45:49,455 --> 00:45:52,541
To jedna z zasad należytej staranności.

636
00:45:52,624 --> 00:45:55,502
Aktywnie angażować ofiary i ich rodziny.

637
00:45:55,586 --> 00:45:56,462
Tak.

638
00:45:56,545 --> 00:46:01,633
Po pierwsze,
powinny móc przekazać informacje,

639
00:46:01,717 --> 00:46:04,303
które uznają za istotne.

640
00:46:04,386 --> 00:46:07,347
Powinny też mieć dostęp
do wszelkich materiałów.

641
00:46:07,431 --> 00:46:09,683
Te czarno-białe ksera są absurdalne.

642
00:46:10,601 --> 00:46:12,311
To kopia kopii.

643
00:46:12,394 --> 00:46:14,021
To dostają ludzie.

644
00:46:14,104 --> 00:46:17,691
Kopia oryginału,
która jest ledwo czytelna.

645
00:46:20,736 --> 00:46:25,073
Uważam, że tak odmawia się ludziom
prawa do sprawiedliwości.

646
00:46:25,574 --> 00:46:29,787
To nie znaczy, że to celowe działanie.

647
00:46:29,870 --> 00:46:31,121
Ale jest systemowe.

648
00:46:34,500 --> 00:46:36,418
Gdy zaczynasz śledztwo,

649
00:46:37,127 --> 00:46:41,256
masz tylko jedną szansę,
żeby zrobić to jak trzeba.

650
00:46:42,090 --> 00:46:43,884
Jeśli zawalisz,

651
00:46:43,967 --> 00:46:48,013
może to oznaczać początek
błędnie prowadzonego śledztwa.

652
00:46:48,722 --> 00:46:51,725
Sprawca może się wywinąć sprawiedliwości.

653
00:47:05,030 --> 00:47:09,576
Zatrzymali Daniela, bo znaleźli
odciski jego palców w szafie.

654
00:47:13,622 --> 00:47:18,377
Potem prokuratura ujawniła zeznanie,
w którym miał się przyznać do winy.

655
00:47:18,460 --> 00:47:21,421
„Zeznanie, w którym sprawca
przyznaje się do winy”.

656
00:47:21,505 --> 00:47:22,881
<i>Ciro o poranku.</i>

657
00:47:22,965 --> 00:47:28,428
<i>Program z najliczniejszymi</i>
<i>i najlepszymi słuchaczami w kraju.</i>

658
00:47:28,512 --> 00:47:32,933
<i>Mam tu oświadczenie</i>
<i>Daniela Pacheco Gutiérreza.</i>

659
00:47:33,433 --> 00:47:37,896
<i>Przeczytam je bez komentarza.</i>

660
00:47:37,980 --> 00:47:41,608
<i>„Moim zamiarem jest częściowe</i>
<i>potwierdzenie</i>

661
00:47:41,692 --> 00:47:43,819
<i>postawionych mi oskarżeń.</i>

662
00:47:43,902 --> 00:47:46,864
<i>Oto, co się wydarzyło</i>”<i>.</i>

663
00:47:47,364 --> 00:47:51,076
<i>„</i>Dnia 31 lipca 2015 roku

664
00:47:51,159 --> 00:47:54,913
na mój numer telefonu w sieci Nextel

665
00:47:54,997 --> 00:47:58,000
zadzwonił mój przyjaciel José Abraham.

666
00:47:58,500 --> 00:48:01,211
Spytał, czy chcę wyjść. Powiedział:

667
00:48:01,295 --> 00:48:05,674
»Co słychać, Danielu?
Chodźmy na seks z panienką«.

668
00:48:05,757 --> 00:48:08,176
Mówił o Kolumbijce o imieniu Nicole”.

669
00:48:08,260 --> 00:48:12,598
Jeśli chodzi o Mile, to jeśli chcesz
przedstawić kogoś jako przestępcę,

670
00:48:12,681 --> 00:48:15,267
musisz dać mu pseudonim.

671
00:48:15,350 --> 00:48:17,686
„Mile, czyli Nicole”.

672
00:48:17,769 --> 00:48:20,397
Nazywali ją „Kolumbijką”.

673
00:48:20,480 --> 00:48:23,609
„Powiedział mi też,
że planuje spotkanie z Omarem.

674
00:48:26,069 --> 00:48:29,448
Gdy dotarliśmy do jej bloku,
Abraham zadzwonił domofonem.

675
00:48:29,531 --> 00:48:32,576
Nicole odebrała i zeszła otworzyć drzwi.

676
00:48:33,410 --> 00:48:35,412
Wszyscy weszliśmy do budynku

677
00:48:35,996 --> 00:48:39,875
i pojechaliśmy windą do mieszkania 401.

678
00:48:46,340 --> 00:48:49,092
Weszliśmy za Nicole do mieszkania.

679
00:48:52,554 --> 00:48:56,558
Chłopak był w sypialni
z jedną z dziewczyn.

680
00:48:56,642 --> 00:48:59,353
Drzwi były otwarte, a oni leżeli w łóżku.

681
00:49:03,899 --> 00:49:08,654
Potem Nicole wróciła z inną dziewczyną,
która była w głównej sypialni.

682
00:49:08,737 --> 00:49:12,699
A tamta para wyszła do nas do salonu.

683
00:49:15,494 --> 00:49:17,245
Zaczęliśmy rozmawiać”.

684
00:49:22,709 --> 00:49:27,422
<i>„Po dziesięciu minutach</i>
<i>przyszła gruba kobieta o jasnej karnacji.</i>

685
00:49:27,506 --> 00:49:31,551
<i>Poszła do kuchni i zaczęła sprzątać.</i>

686
00:49:31,635 --> 00:49:37,057
<i>Rozmawiałem wtedy z dziewczyną,</i>
<i>którą przyprowadziła Nicole.</i>

687
00:49:37,140 --> 00:49:40,686
<i>Pytałem ją, czy możemy przejść do rzeczy.</i>

688
00:49:40,769 --> 00:49:45,691
<i>Miałem na myśli uprawianie seksu.</i>

689
00:49:45,774 --> 00:49:51,822
<i>Zgodziła się i powiedziała,</i>
<i>że to będzie kosztować 1800 peso”.</i>

690
00:49:56,368 --> 00:49:58,370
Wydaje się to mało prawdopodobne,

691
00:49:58,453 --> 00:50:01,623
biorąc pod uwagę,
że nie znaleziono dowodów na to,

692
00:50:01,707 --> 00:50:05,168
że ofiary uprawiały tego dnia seks.

693
00:50:06,128 --> 00:50:10,799
<i>„Tymczasem Omar, Abraham, Kolumbijka,</i>

694
00:50:10,882 --> 00:50:14,428
<i>facet z brodą i ta druga dziewczyna</i>

695
00:50:14,511 --> 00:50:16,805
<i>brali kokainę”.</i>

696
00:50:19,933 --> 00:50:26,440
Co zyskuje na tym,
że przedstawia ofiary jako przestępców?

697
00:50:26,523 --> 00:50:27,983
Nie ma nic do zyskania.

698
00:50:28,066 --> 00:50:31,653
Wspiera tylko wersję wydarzeń
propagowaną przez władze.

699
00:50:34,031 --> 00:50:36,366
Dlaczego? To pomaga stworzyć narrację.

700
00:50:36,992 --> 00:50:39,286
„Widzicie? W grę wchodziły narkotyki”.

701
00:50:39,369 --> 00:50:41,830
BRALI KOKAINĘ

702
00:50:41,913 --> 00:50:46,084
„Widzicie? To było mieszkanie
wykorzystywane do prostytucji.

703
00:50:46,793 --> 00:50:49,171
Widzicie? Było tam wiele osób”.

704
00:50:50,756 --> 00:50:52,466
To drobne szczegóły.

705
00:50:52,549 --> 00:50:55,635
Szczegóły, które potwierdzają
ich wersję zdarzeń.

706
00:50:55,719 --> 00:51:00,640
Zrobili to,
by pchnąć śledztwo w tym kierunku.

707
00:51:03,560 --> 00:51:06,688
„Wyszedłem z mieszkania
i wcisnąłem guzik windy.

708
00:51:08,648 --> 00:51:12,194
Kiedy czekałem,
z mieszkania wyszedł Abraham.

709
00:51:12,277 --> 00:51:16,323
Dał mi plecak i powiedział:
»Weź go. To moje rzeczy«.

710
00:51:17,032 --> 00:51:20,619
Wziąłem go, bo wiedziałam,
że był w związku z Kolumbijką.

711
00:51:25,248 --> 00:51:28,585
Tymczasem Omar został w mieszkaniu”.

712
00:51:30,879 --> 00:51:35,217
Potem twierdzi, że dowiedział się,
co się stało w mieszkaniu,

713
00:51:35,300 --> 00:51:37,010
długo po tym, jak wyszli.

714
00:51:37,511 --> 00:51:40,305
<i>„Dopiero w niedzielę około 14</i>

715
00:51:40,388 --> 00:51:43,558
<i>usłyszałem w wiadomościach, że w Narvarte</i>

716
00:51:43,642 --> 00:51:47,729
<i>zginęło kilka osób,</i>
<i>a jedna z nich była dziennikarzem”.</i>

717
00:51:54,069 --> 00:51:57,072
Daniel nie przyznał się do winy
w tym oświadczeniu.

718
00:51:57,155 --> 00:52:00,826
Dlaczego prokuratura twierdziła,
że to przyznanie się do winy?

719
00:52:00,909 --> 00:52:03,954
To oświadczenie nie ma sensu.

720
00:52:04,538 --> 00:52:07,457
<i>Dzięki temu oświadczeniu</i>
<i>władze teraz wiedzą,</i>

721
00:52:07,541 --> 00:52:10,377
<i>że w mieszkaniu odbywały się</i>
<i>częste spotkania.</i>

722
00:52:10,460 --> 00:52:13,797
<i>Ludzie często przychodzili i wychodzili.</i>

723
00:52:14,422 --> 00:52:17,509
<i>Sprawcy poszli tam uprawiać seks.</i>

724
00:52:17,592 --> 00:52:20,095
<i>- Tak.</i>
<i>- Dziewczyny były prostytutkami.</i>

725
00:52:20,178 --> 00:52:21,555
„POSZLIŚMY TAM NA SEKS”

726
00:52:21,638 --> 00:52:26,935
Takie nagłówki pozbawiają ofiary
ich statusu ofiar.

727
00:52:27,435 --> 00:52:30,605
Odmawia się im
dostępu do sprawiedliwości społecznej.

728
00:52:31,106 --> 00:52:33,441
Czasem tylko tyle im zostało.

729
00:52:33,942 --> 00:52:37,863
<i>To było zeznanie</i>
<i>Daniela Pacheco Gutiérreza.</i>

730
00:52:37,946 --> 00:52:42,951
<i>Usłyszeliście je w naszym programie.</i>

731
00:52:45,287 --> 00:52:47,414
Ostatecznie prokuratura

732
00:52:48,039 --> 00:52:52,836
skonstruowała taką właśnie narrację,

733
00:52:52,919 --> 00:52:56,965
by odwrócić uwagę od prawdziwego motywu
związanego z Veracruz.

734
00:52:57,465 --> 00:53:03,638
Napiętnowano tym samym też ofiary,
żeby ludzie nie czuli współczucia.

735
00:53:13,356 --> 00:53:16,067
Wygląda to na skoordynowaną współpracę

736
00:53:17,110 --> 00:53:20,113
między władzami,
które prowadziły śledztwo,

737
00:53:20,197 --> 00:53:24,910
i mediami, które musiały
nadać sens historii, która obwinia ofiary

738
00:53:24,993 --> 00:53:26,995
i mówi opinii publicznej,

739
00:53:27,078 --> 00:53:30,207
że to była impreza w burdelu,
która wymknęła się spod kontroli,

740
00:53:30,290 --> 00:53:34,044
i że wszyscy zaangażowani
byli wątpliwi pod względem moralnym.

741
00:53:36,421 --> 00:53:41,301
<i>Niestety to cały system</i>
<i>złożony z różnych uczestników.</i>

742
00:53:41,384 --> 00:53:46,765
<i>Każdy z nich odgrywa rolę</i>
<i>w swoich strefach wpływów,</i>

743
00:53:46,848 --> 00:53:50,602
<i>co umożliwia przeforsowanie pewnych prawd…</i>

744
00:53:51,978 --> 00:53:53,521
<i>lub kłamstw.</i>

745
00:54:01,613 --> 00:54:06,159
Uniwersytet w Toronto potwierdził
próbę szpiegowania przy użyciu Pegasusa.

746
00:54:06,243 --> 00:54:10,080
Ofiarami są Karla Micheel Salas Ramírez
i David Peña Rodriguez

747
00:54:10,163 --> 00:54:12,999
pracujący nad sprawą zabójstw w Narvarte.

748
00:54:13,083 --> 00:54:15,752
Pegasus miał pełny dostęp do telefonów,

749
00:54:15,835 --> 00:54:17,796
więc mógł podsłuchiwać rozmowy.

750
00:54:17,879 --> 00:54:21,341
- Aktywować kamerę.
- Przejąć kontrolę nad twoim życiem.

751
00:54:21,424 --> 00:54:26,846
Oprogramowanie nabyła
Prokuratura Generalna Meksyku.

752
00:54:26,930 --> 00:54:28,848
- I Ministerstwo Obrony.
- Tak.

753
00:54:28,932 --> 00:54:32,435
Na bezpośrednie polecenie
prezydenta Peña Nieto.

754
00:54:32,519 --> 00:54:34,521
PREZYDENT MEKSYKU

755
00:54:34,604 --> 00:54:39,401
Nie mieliśmy pojęcia,
dlaczego rząd federalny nas atakuje.

756
00:54:39,484 --> 00:54:42,737
Uważamy, że to nie rząd federalny,

757
00:54:42,821 --> 00:54:45,991
ale administracja Miguela Ángela Mancery.

758
00:54:46,574 --> 00:54:51,454
Chciał minimalizować straty,
bo sprawa wymknęła się spod kontroli.

759
00:54:54,249 --> 00:55:00,088
Władze Miasta Meksyk
zaczęły ujawniać informacje prasie.

760
00:55:00,755 --> 00:55:04,342
<i>Na miejscu zbrodni</i>
<i>znaleziono ślady narkotyków.</i>

761
00:55:04,426 --> 00:55:08,680
<i>W pokoju Nadii śledczy znaleźli</i>
<i>popielniczkę z materiałem roślinnym,</i>

762
00:55:08,763 --> 00:55:11,182
<i>który zidentyfikowano jako marihuanę.</i>

763
00:55:11,766 --> 00:55:15,437
Znaleźli w mieszkaniu
niewielką ilość narkotyków.

764
00:55:15,520 --> 00:55:19,441
Ale przedstawili to tak,
jakby ofiary były przemytnikami.

765
00:55:19,524 --> 00:55:21,109
To potwierdza teorię,

766
00:55:21,192 --> 00:55:24,529
że zabójstwa były powiązane z narkotykami.

767
00:55:25,071 --> 00:55:28,533
To potwierdza teorię, że zbrodnia
miała związek z narkotykami.

768
00:55:29,242 --> 00:55:30,952
To, co mówiono w mediach,

769
00:55:31,036 --> 00:55:34,831
wkrótce stało się narracją
wykorzystaną przez władze w śledztwie.

770
00:55:35,957 --> 00:55:38,335
BURMISTRZ MIASTA MEKSYK

771
00:55:38,918 --> 00:55:42,672
Stolica zawsze borykała się
z problemem handlu narkotykami.

772
00:55:42,756 --> 00:55:48,053
To dlatego grupy przestępcze
walczą między sobą

773
00:55:48,136 --> 00:55:50,430
i nawzajem się zabijają.

774
00:55:51,306 --> 00:55:53,683
<i>W walizce niesionej przez tego mężczyznę</i>

775
00:55:53,767 --> 00:55:58,521
<i>znajdowało się kilka kilogramów kokainy</i>
<i>w pakunkach nazywanych cegłami.</i>

776
00:55:58,605 --> 00:56:03,860
<i>To wygląda na motyw zabójstw</i>
<i>dokonanych w dzielnicy Narvarte.</i>

777
00:56:04,361 --> 00:56:07,572
Są dowody na to,
że weszli z pustymi rękami,

778
00:56:07,655 --> 00:56:09,949
a wyszli z czarną walizką.

779
00:56:14,746 --> 00:56:19,292
Dlatego uznali to za rabunek,
ale nie zwykły rabunek.

780
00:56:19,376 --> 00:56:22,003
Biorąc pod uwagę, kto był w to zamieszany,

781
00:56:22,087 --> 00:56:25,590
jak to zostało przeprowadzone,
jak brutalny był atak,

782
00:56:25,673 --> 00:56:31,763
przyjęto, że zbrodnia miała związek
z przemytem narkotyków.

783
00:56:31,846 --> 00:56:33,139
Z narkobiznesem.

784
00:56:33,223 --> 00:56:38,186
<i>Prowadzący śledztwo wiedzą,</i>
<i>że sprawcy mieli przy sobie</i>

785
00:56:38,269 --> 00:56:39,854
<i>kilka kilogramów kokainy,</i>

786
00:56:39,938 --> 00:56:41,940
<i>które ukradli Kolumbijce.</i>

787
00:56:42,023 --> 00:56:44,943
A jednak śledczy nie znaleźli
mocnych dowodów

788
00:56:45,026 --> 00:56:47,070
na związek zbrodni z narkotykami.

789
00:56:47,153 --> 00:56:48,363
To prawda.

790
00:56:48,446 --> 00:56:53,034
Dlatego tylko wspomnieli,
że walizka została zabrana.

791
00:56:53,118 --> 00:56:57,497
Nie mieli pewności, co w niej było.

792
00:57:01,835 --> 00:57:04,087
Nigdy nie ustalili, co było w walizce,

793
00:57:04,170 --> 00:57:05,839
bo jej nie znaleźli.

794
00:57:07,006 --> 00:57:09,342
Według teorii prokuratury

795
00:57:09,426 --> 00:57:15,348
motywem trzech morderców
było zdobycie narkotyków.

796
00:57:15,432 --> 00:57:18,852
„Teraz mamy sprawców w areszcie.
Sprawa zamknięta”.

797
00:57:18,935 --> 00:57:21,729
To były dowody, wskazówki,

798
00:57:21,813 --> 00:57:23,940
a ci ludzie byli sprawcami.

799
00:57:24,023 --> 00:57:26,526
To oni odpowiadali za zbrodnię.

800
00:57:27,026 --> 00:57:28,403
I tyle.

801
00:57:32,991 --> 00:57:37,203
Nazywam się Luis Pedro García Yáñez
i jestem informatykiem.

802
00:57:37,287 --> 00:57:42,876
Od prawie 20 lat zajmuję się
badaniem dowodów elektronicznych.

803
00:57:43,877 --> 00:57:46,588
Na przykład identyfikuję urządzenia,

804
00:57:46,671 --> 00:57:50,049
uzyskuję z nich dane.
Zmuszam je do mówienia.

805
00:57:53,303 --> 00:57:55,096
Sprawcy używali tych urządzeń,

806
00:57:55,180 --> 00:57:59,100
by się efektywnie komunikować

807
00:57:59,184 --> 00:58:01,436
i na bieżąco koordynować działania.

808
00:58:05,982 --> 00:58:09,110
Po zidentyfikowaniu numeru
ważnego dla śledztwa

809
00:58:09,194 --> 00:58:12,572
do operatora trafia wniosek
o ujawnienie billingów.

810
00:58:18,745 --> 00:58:21,289
Te wydruki zawierają informacje

811
00:58:21,372 --> 00:58:26,211
o rozmowach telefonicznych
prowadzonych przez sprawców.

812
00:58:27,462 --> 00:58:29,547
DANE KLIENTA

813
00:58:29,631 --> 00:58:32,926
Na przykład datę i czas
wykonania połączenia,

814
00:58:33,676 --> 00:58:34,886
czas jego trwania

815
00:58:34,969 --> 00:58:40,767
i, co najważniejsze,
lokalizację osoby, która je inicjowała.

816
00:58:50,944 --> 00:58:55,823
Przeanalizujemy billingi podejrzanych,
by sprawdzić,

817
00:58:56,324 --> 00:59:00,537
czy możemy zauważyć
jakieś trendy w ich komunikacji.

818
00:59:03,706 --> 00:59:06,417
Na podstawie tej analizy
możemy wywnioskować,

819
00:59:06,501 --> 00:59:09,212
że Abraham, Omar i Daniel

820
00:59:09,712 --> 00:59:13,258
byli zamieszani w wydarzenia
mające miejsce w dniu zbrodni.

821
00:59:13,341 --> 00:59:15,552
OMAR — BIURO

822
00:59:16,302 --> 00:59:21,516
Zwłaszcza Omar był często w kontakcie

823
00:59:21,599 --> 00:59:24,686
z numerem zapisanym w telefonie jako DP2.

824
00:59:26,813 --> 00:59:31,150
Możemy też ustalić,
że w grę wchodziły więcej niż trzy osoby.

825
00:59:31,234 --> 00:59:33,152
Co najmniej cztery.

826
00:59:39,117 --> 00:59:44,664
Jednym z kluczowych problemów
był dostęp do nagrań z monitoringu.

827
00:59:44,747 --> 00:59:49,085
Udało nam się jedynie zdobyć
pojedyncze klatki.

828
00:59:49,168 --> 00:59:54,716
Były w ekspertyzach,
które zawierały zdjęcia.

829
00:59:54,799 --> 00:59:58,469
To autorzy ekspertyz zdecydowali,
które obrazy są istotne.

830
00:59:58,553 --> 01:00:01,639
Powiedzieliśmy:
„Musimy zobaczyć całe nagrania!”.

831
01:00:02,390 --> 01:00:05,810
Problem w tym,
że pełny dostęp miał tylko szef policji.

832
01:00:05,893 --> 01:00:07,729
Powiedzieliśmy prokuratorowi,

833
01:00:07,812 --> 01:00:11,816
że musi nakazać szefowi policji,

834
01:00:11,899 --> 01:00:14,736
by udostępnił nam te nagrania

835
01:00:14,819 --> 01:00:19,407
Odparł: „Nie mogę mu tego kazać”.

836
01:00:20,199 --> 01:00:22,410
Policja była w to wmieszana.

837
01:00:22,493 --> 01:00:27,165
Osobą promującą
tę wypaczoną wersję wydarzeń

838
01:00:27,248 --> 01:00:30,001
był Raúl Peralta, szef policji śledczej.

839
01:00:30,084 --> 01:00:34,213
Niektórzy twierdzą,
że to on pociągał za sznurki

840
01:00:34,297 --> 01:00:39,427
i mówił Ríosowi Garzie, co ma robić.

841
01:00:39,510 --> 01:00:42,388
Wiedzieliśmy, że Raúl Peralta
ma duże wpływy.

842
01:00:42,472 --> 01:00:45,391
Ludzie ostrzegali,
żeby z nim nie zadzierać.

843
01:00:45,475 --> 01:00:48,770
„Nie zadzierajcie z tym gościem”.

844
01:00:50,480 --> 01:00:54,609
Pierwszy raz obejrzałam nagrania,
gdy szefem był Peralta.

845
01:00:54,692 --> 01:00:58,863
Zobaczyłam zmontowaną wersję
przygotowaną przez policję.

846
01:00:58,946 --> 01:01:02,367
Skleili kilka ujęć.

847
01:01:02,450 --> 01:01:04,952
To wyglądało jak scena z telenoweli.

848
01:01:05,036 --> 01:01:09,207
Widać było, jakie trasy
pokonał zarówno SUV, jak i mustang.

849
01:01:09,290 --> 01:01:11,793
„To nagranie z tej kamery.

850
01:01:11,876 --> 01:01:15,338
Tutaj widzimy, jak odjeżdża SUV”.

851
01:01:15,421 --> 01:01:18,716
A potem pokazali nam
klip z kamery policyjnej z SUV-em.

852
01:01:18,800 --> 01:01:23,012
31 LIPCA 2015

853
01:01:25,515 --> 01:01:29,102
Zobaczyliśmy tylko to, co chcieli.

854
01:01:29,185 --> 01:01:31,104
Nie więcej.

855
01:01:34,941 --> 01:01:38,820
Tak jak w przypadku nagrań z monitoringu,

856
01:01:38,903 --> 01:01:43,700
sporządzili też wyciąg z analizy rozmów.

857
01:01:44,200 --> 01:01:48,413
A ponieważ pokazali nam
tylko fragmenty, mieliśmy pytania.

858
01:01:48,496 --> 01:01:52,125
Gdy pokazali wszystko razem,
mieliśmy jeszcze więcej pytań.

859
01:01:52,208 --> 01:01:56,921
Zapytaliśmy ich,
czy namierzyli tylko SUV-a.

860
01:01:57,004 --> 01:01:58,589
„Nie było innego auta?” „Nie”.

861
01:01:58,673 --> 01:02:01,551
„Mówicie też nam, że w czasie nagrania

862
01:02:01,634 --> 01:02:05,513
sprawcy rozmawiali ze sobą przez telefon,
siedząc w samochodzie?”

863
01:02:05,596 --> 01:02:06,597
Potwierdzili.

864
01:02:09,976 --> 01:02:12,979
PŁYTA 1
USZKODZONA, ZŁA JAKOŚĆ, NAGRANIE W NOCY

865
01:02:13,062 --> 01:02:15,356
Zrobiłam dużo notatek.

866
01:02:17,150 --> 01:02:21,446
Na przykład, że gdy przejeżdżało auto
lub wóz patrolowy, widać było cień.

867
01:02:21,946 --> 01:02:25,074
Te notatki oznaczały, że coś mam.

868
01:02:25,158 --> 01:02:28,619
Coś, co może zbliżyć mnie do prawdy.

869
01:02:31,706 --> 01:02:38,212
Aż do 2021 roku
nie mogliśmy obejrzeć 80% nagrań.

870
01:02:48,347 --> 01:02:53,478
Abraham jest jedną
z najciekawszych osób w tej sprawie.

871
01:02:57,940 --> 01:03:01,944
Abraham złożył to oświadczenie
16 września 2015 roku,

872
01:03:02,028 --> 01:03:04,781
tuż po aresztowaniu Omara.

873
01:03:04,864 --> 01:03:07,533
W tym oświadczeniu Abraham powiedział:

874
01:03:07,617 --> 01:03:11,329
„Poszliśmy do budynku na Luz Saviñón,
bo César Omar Zendejas

875
01:03:11,412 --> 01:03:16,334
kazał to zrobić Danielowi Pacheco
i mężczyźnie o ksywce Duy”.

876
01:03:16,417 --> 01:03:19,545
Ale śledczy nigdy nie spytali,
kim jest ten Duy,

877
01:03:19,629 --> 01:03:21,672
jak się nazywa, skąd się tu wziął.

878
01:03:26,177 --> 01:03:29,680
„Daniel Pacheco, Duy
i ja pojechaliśmy do mieszkania.

879
01:03:29,764 --> 01:03:32,141
Wzięliśmy niebieskiego SUV-a suburbana.

880
01:03:35,436 --> 01:03:38,147
César Omar Zendejas,
znany jako »Omarcito«,

881
01:03:38,231 --> 01:03:42,610
jechał w malibu z kimś, kogo nie znałem”.

882
01:04:06,884 --> 01:04:10,555
Ktoś wystawił rękę przez tylną szybę.

883
01:04:10,638 --> 01:04:12,306
Czyli siedział z tyłu.

884
01:04:12,390 --> 01:04:14,767
Wystawił rękę, żeby zapalić papierosa.

885
01:04:17,645 --> 01:04:21,566
Abraham zeznał, że w SUV-ie
były trzy osoby.

886
01:04:25,945 --> 01:04:29,365
- W malibu…
- W malibu były dwie dodatkowe osoby.

887
01:04:29,448 --> 01:04:33,119
- Omar i…
- Omar i ktoś jeszcze.

888
01:04:37,290 --> 01:04:39,292
To nie przypadek.

889
01:04:39,375 --> 01:04:42,211
To dość niezwykłe,

890
01:04:42,295 --> 01:04:45,089
że policjanci tego nie zauważyli,

891
01:04:45,172 --> 01:04:48,718
kiedy przeglądali nagrania z monitoringu.

892
01:05:19,248 --> 01:05:23,794
Samochód sprawców
podjechał do mieszkania od wschodu.

893
01:05:25,630 --> 01:05:27,882
Skręcił w ulicę Zempoala.

894
01:05:40,853 --> 01:05:44,065
Gdy zaparkowali, wysiedli z auta

895
01:05:44,148 --> 01:05:45,566
i poszli na południe.

896
01:05:47,234 --> 01:05:49,320
Tu widzimy trzech mężczyzn.

897
01:05:49,403 --> 01:05:53,407
Ten w czarnej kurtce to Abraham.

898
01:05:57,286 --> 01:06:00,247
Ten, który dzwoni, to Daniel.

899
01:06:01,082 --> 01:06:02,625
Według śledczych

900
01:06:02,708 --> 01:06:05,461
dzwoni do Omara, który idzie w środku.

901
01:06:05,544 --> 01:06:08,255
- Ale on nie rozmawia przez telefon.
- Bez sensu.

902
01:06:08,339 --> 01:06:10,508
Daniel rzekomo dzwoni do Omara,

903
01:06:10,591 --> 01:06:13,469
który nie rozmawia przez telefon.

904
01:06:15,054 --> 01:06:18,432
Od tego nagrania
zaczęliśmy wyłapywać błędy i nieścisłości

905
01:06:18,516 --> 01:06:22,520
w historii, którą przedstawiły nam władze.

906
01:06:22,603 --> 01:06:28,901
Już wiemy, dlaczego nie chcieli,
żebyśmy obejrzeli te nagrania.

907
01:06:32,321 --> 01:06:37,076
Abraham ujawnił
co najmniej trzy kluczowe informacje,

908
01:06:37,159 --> 01:06:40,663
które udało nam się potwierdzić
siedem lat później.

909
01:06:40,746 --> 01:06:47,253
Po pierwsze, w sprawę był zamieszany
jeszcze jeden człowiek, Duy.

910
01:06:49,171 --> 01:06:53,634
Po drugie, Abraham otrzymywał instrukcje
od Omara.

911
01:06:54,218 --> 01:06:59,098
Po trzecie, towarzyszył im drugi pojazd.

912
01:07:02,184 --> 01:07:07,231
Abraham złożył to oświadczenie
zaraz po aresztowaniu Omara.

913
01:07:07,940 --> 01:07:11,694
Na końcu zeznania Abraham powiedział:

914
01:07:12,278 --> 01:07:16,032
„Nie osadzajcie Césara Omara
w tym więzieniu,

915
01:07:16,115 --> 01:07:19,452
bo boję się, że mi coś zrobi”.

916
01:07:19,952 --> 01:07:24,415
Władze odmówiły zbadania tych informacji.

917
01:07:24,498 --> 01:07:27,168
Dlaczego odmówiono zbadania teorii,

918
01:07:27,251 --> 01:07:31,047
że była to dobrze zaplanowana
i zorganizowana operacja?

919
01:07:32,715 --> 01:07:34,383
To było zaplanowane.

920
01:07:34,467 --> 01:07:39,055
Podejrzani poszli do mieszkania, by zabić.

921
01:07:42,391 --> 01:07:43,976
Na podstawie śledztwa

922
01:07:44,060 --> 01:07:48,522
układasz w głowie
różne scenariusze wydarzeń.

923
01:07:48,606 --> 01:07:53,360
„Może to przez Mile.
Albo Nadię. Albo Yesenię. Albo Rubéna”.

924
01:07:54,195 --> 01:07:59,617
Rubén przyjechał tam późno w nocy
ze swoim przyjacielem Antonio.

925
01:07:59,700 --> 01:08:04,330
Byli w barze w centrum Meksyku.

926
01:08:04,413 --> 01:08:08,167
Rubén przypomniał sobie,
że jego przyjaciółka Nadia

927
01:08:08,250 --> 01:08:11,921
wyjeżdża z miasta
i chciał się z nią pożegnać.

928
01:08:12,004 --> 01:08:13,964
Zadzwonił i dołączyła do nich.

929
01:08:14,048 --> 01:08:18,219
Po zamknięciu baru
Nadia zaprosiła ich do siebie.

930
01:08:18,302 --> 01:08:23,390
Antonio wrócił do domu następnego ranka.

931
01:08:23,474 --> 01:08:29,355
Yesenia i Mile były w mieszkaniu,
bo to był ich dom.

932
01:08:29,438 --> 01:08:34,860
Alejandra Olivia była tam,
bo przyszła posprzątać.

933
01:08:41,325 --> 01:08:43,160
Wysłałem mu wiadomość o 14.

934
01:08:43,244 --> 01:08:45,871
„Co słychać? Co robiłeś wczoraj?”

935
01:08:45,955 --> 01:08:50,167
„Przenocowałem u Nadii
i wypiłem kilka browarów”.

936
01:08:50,251 --> 01:08:52,419
Zganiłem go, że mnie nie zaprosił.

937
01:08:52,503 --> 01:08:54,088
CZEMU MNIE NIE ZAPROSIŁEŚ?

938
01:09:07,059 --> 01:09:08,644
Idzie trzech mężczyzn.

939
01:09:09,311 --> 01:09:11,814
Dwóch z nich odsuwa się od Abrahama,

940
01:09:11,897 --> 01:09:15,442
kiedy ten dzwoni do Mile.

941
01:09:15,526 --> 01:09:20,156
Pewnie dał jej znać,
że jest blisko mieszkania.

942
01:09:22,658 --> 01:09:25,786
Powiedziałem: „Co tam robisz?
Idź do domu, kretynie!”.

943
01:09:25,870 --> 01:09:29,707
Napisał: „Właśnie wychodzę.
Dam znać, jak będę w domu”.

944
01:09:29,790 --> 01:09:32,168
Nie martwiłem się. Wszystko było okej.

945
01:09:32,251 --> 01:09:36,088
NAPISZĘ, JAK DOTRĘ DO DOMU, STARY.
ZARAZ WYCHODZĘ.

946
01:09:55,232 --> 01:09:58,527
Kilka dni wcześniej
Yesenia powiedziała, że boli ją ręka.

947
01:10:00,154 --> 01:10:04,909
Wysłałam jej wiadomość,
żeby sprawdzić, jak się czuje.

948
01:10:04,992 --> 01:10:06,702
- JUŻ LEPIEJ.
- TRZYMAJ SIĘ.

949
01:10:06,785 --> 01:10:09,371
Napisała: „Już lepiej, mamo”.

950
01:10:10,289 --> 01:10:12,166
Zadzwoniła do mnie.

951
01:10:13,250 --> 01:10:15,044
Była druga po południu.

952
01:10:18,339 --> 01:10:19,798
Brzmiała normalnie.

953
01:10:20,966 --> 01:10:25,054
Powiedziała, że weźmie prysznic.

954
01:10:25,137 --> 01:10:27,890
Nie było w tym, co mówiła,
nic niezwykłego.

955
01:10:27,973 --> 01:10:31,727
Brzmiała normalnie. Nie była zdenerwowana.

956
01:10:36,857 --> 01:10:42,404
Na moją wiadomość na WhatsAppie
odpisała dokładnie o 14.13.

957
01:10:46,784 --> 01:10:48,786
TO DOBRZE, MAMO.

958
01:10:48,869 --> 01:10:50,788
Zgaduję, że to właśnie wtedy

959
01:10:50,871 --> 01:10:55,918
ci ludzie wchodzili do mieszkania.

960
01:12:19,668 --> 01:12:22,588
Po pierwsze,
trzej podejrzani wchodzą uzbrojeni.

961
01:12:22,671 --> 01:12:24,256
Chodzi o kontrolę.

962
01:12:24,340 --> 01:12:29,303
Zaraz po wejściu
obezwładniają Mile i grożą jej.

963
01:12:29,386 --> 01:12:33,098
Po tym grożą wszystkim innym.

964
01:12:35,184 --> 01:12:36,769
Co wiemy na pewno?

965
01:12:37,603 --> 01:12:39,897
Że mieli przynajmniej jeden pistolet.

966
01:12:43,567 --> 01:12:45,861
Dowody wskazują, że użyto jednego,

967
01:12:45,944 --> 01:12:47,237
ale nie wiemy,

968
01:12:47,321 --> 01:12:51,367
czy była to jedyna broń
na miejscu zbrodni.

969
01:12:52,076 --> 01:12:56,622
Trzy pistolety są bardziej prawdopodobne,
bo ofiary łatwo obezwładniono.

970
01:12:56,705 --> 01:13:00,000
Ale gdy weźmiemy pod uwagę inne rzeczy,

971
01:13:00,501 --> 01:13:03,045
myślę, że mogli mieć jeden pistolet.

972
01:13:03,128 --> 01:13:05,130
Możecie odłożyć broń?

973
01:13:05,839 --> 01:13:11,428
Wszyscy oprócz Omara.
Abrahamie, odłóż broń.

974
01:13:11,512 --> 01:13:14,181
Mile otwiera drzwi.

975
01:13:14,264 --> 01:13:16,850
Mamy element zaskoczenia.
Wpadają do środka.

976
01:13:16,934 --> 01:13:22,022
Nadia i Rubén wyszliby zobaczyć,
co się dzieje.

977
01:13:24,441 --> 01:13:29,113
Rubén, biorąc pod uwagę
jego charakter, mógł próbować coś zrobić.

978
01:13:29,196 --> 01:13:35,702
Może dlatego ktoś zaatakował go
obieraczką do ziemniaków.

979
01:13:36,453 --> 01:13:39,039
W przypadku zbrodni z wieloma ofiarami

980
01:13:39,123 --> 01:13:44,086
napastnicy zazwyczaj włamują się
i zabijają ofiary natychmiast.

981
01:13:44,169 --> 01:13:47,297
- Tak.
- Dlaczego? Bo to jest ich cel.

982
01:13:47,381 --> 01:13:51,468
Napastnicy byli uzbrojeni,
ale przynieśli ze sobą też taśmę.

983
01:13:51,552 --> 01:13:56,807
Zatem podejrzani od początku
brali pod uwagę związanie ich i zabicie.

984
01:13:56,890 --> 01:14:00,769
Możliwe, że mieli sprawić,
by ofiary cierpiały.

985
01:14:00,853 --> 01:14:01,770
Tak.

986
01:14:06,150 --> 01:14:12,906
Zwykle, gdy przestępstwo
ma miejsce w domu ofiary,

987
01:14:12,990 --> 01:14:14,992
w grę wchodzi motyw osobisty.

988
01:14:15,075 --> 01:14:20,706
To konkretna relacja,
opierająca się na władzy lub zaufaniu,

989
01:14:21,498 --> 01:14:23,083
prowadzi napastnika

990
01:14:23,167 --> 01:14:27,713
do ataku w osobistej przestrzeni ofiary.

991
01:14:29,673 --> 01:14:33,594
Widać tu zaciekłość,
nienawiść i okrucieństwo.

992
01:14:34,970 --> 01:14:41,643
Chcieli wysłać jasny komunikat,
kto tu rządzi.

993
01:14:43,770 --> 01:14:48,025
Nie wiedzieliśmy,
jak i kiedy Mile się pojawiła w kraju.

994
01:14:48,108 --> 01:14:51,987
Ani kto ją sprowadził,
bo przecież zaproponowano jej tu pracę.

995
01:14:56,575 --> 01:15:01,079
Jej rodzinie powiedziano,
że będzie pracować jako modelka.

996
01:15:02,831 --> 01:15:09,046
Na miejscu zbrodni był nawet list
od jej rzekomego pracodawcy.

997
01:15:12,508 --> 01:15:18,180
Była też teczka z paszportem,
żeby było jasne, jakiej była narodowości.

998
01:15:18,722 --> 01:15:21,725
I dokument potwierdzający
jej status imigracyjny.

999
01:15:22,851 --> 01:15:28,690
To nie przypadek, że te dokumenty
zostały zostawione na wierzchu.

1000
01:15:28,774 --> 01:15:33,237
Miały pokazać, że wykonywała
szemrany zawód.

1001
01:15:33,320 --> 01:15:34,863
- Tak.
- Modelki.

1002
01:15:34,947 --> 01:15:37,074
Że jest Kolumbijką.

1003
01:15:37,157 --> 01:15:40,285
Istnieją uprzedzenia
w stosunku do Kolumbijczyków.

1004
01:15:40,369 --> 01:15:42,663
Często są postrzegani jako przestępcy.

1005
01:15:43,288 --> 01:15:47,084
Istnieją dowody na to, że dwie ofiary,

1006
01:15:47,167 --> 01:15:49,670
Mile i Yesenia trudniły się prostytucją.

1007
01:15:54,299 --> 01:15:56,969
HISTORIA CZATU WHATSAPP Z BRUNO

1008
01:15:57,052 --> 01:15:59,846
<i>„Oto szczegóły.</i>

1009
01:16:00,347 --> 01:16:02,474
<i>Gość ma na imię Roberto.</i>

1010
01:16:03,308 --> 01:16:06,770
<i>Zatrzymał się w hotelu Eurosuites.</i>

1011
01:16:08,438 --> 01:16:13,110
<i>Myśli, że skontaktował się z tobą</i>
<i>bezpośrednio”.</i>

1012
01:16:16,154 --> 01:16:18,073
Rekrutują młode kobiety

1013
01:16:18,156 --> 01:16:22,661
i oferują pozwolenia na pracę w Meksyku.

1014
01:16:22,744 --> 01:16:27,833
Robią to za pośrednictwem
fałszywych agencji modelek.

1015
01:16:27,916 --> 01:16:33,714
Mile przyjechała do Meksyku
dzięki firmie MS Model Management.

1016
01:16:33,797 --> 01:16:36,508
Na jednym z wielu spotkań z prokuraturą

1017
01:16:36,592 --> 01:16:39,219
poprosiliśmy o rozmowę z jej pracodawcę.

1018
01:16:39,845 --> 01:16:42,931
Powiedziano nam,
że nie mogą zlokalizować firmy.

1019
01:16:43,015 --> 01:16:48,145
To wydaje się dość podejrzane,
bo jeśli to prawda,

1020
01:16:48,228 --> 01:16:51,231
to jak otrzymała pozwolenie na pracę?

1021
01:16:51,315 --> 01:16:56,862
To dziwne, bo wśród dokumentów
znalezionych w mustangu

1022
01:16:56,945 --> 01:17:01,283
była kartka z życzeniami
od urzędników imigracyjnych.

1023
01:17:01,366 --> 01:17:02,951
KARTKA Z ŻYCZENIAMI:

1024
01:17:03,035 --> 01:17:06,663
„WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO
Z OKAZJI URODZIN. 13 CZERWCA 2015”.

1025
01:17:06,747 --> 01:17:10,876
To by sugerowało, że we wszystko
zamieszany jest jakiś urzędnik.

1026
01:17:10,959 --> 01:17:14,212
Możliwe, że ma to związek
z handlem ludźmi.

1027
01:17:17,299 --> 01:17:20,052
Handel ludźmi
wymaga szerokiej sieci kontaktów,

1028
01:17:21,053 --> 01:17:23,305
bo trzeba zaangażować wielu ludzi.

1029
01:17:23,388 --> 01:17:28,352
Możemy zakładać, że ta firma
była częścią większej organizacji,

1030
01:17:28,435 --> 01:17:31,813
w którą mogą być wmieszane władze,

1031
01:17:31,897 --> 01:17:35,651
a nie tylko jakiś biznesmen
zatrudniający zagraniczne modelki.

1032
01:17:37,819 --> 01:17:42,908
Zupełnie nie ma sensu,
że wszystkie te dowody

1033
01:17:42,991 --> 01:17:47,871
zostały przez sprawców
zostawione na widoku.

1034
01:17:47,954 --> 01:17:51,249
To przestępstwo
nie miało nic wspólnego z teczką

1035
01:17:51,333 --> 01:17:55,045
i dokumentem tożsamości
znalezionym przy jej torebce.

1036
01:18:00,509 --> 01:18:04,971
Władze nic nam nie powiedziały.

1037
01:18:05,055 --> 01:18:11,770
Dla nich najistotniejsze było,
żeby stwierdzić, że odbyła się impreza

1038
01:18:11,853 --> 01:18:16,441
i że w grę wchodziły narkotyki,
rabunek i prostytucja.

1039
01:18:16,525 --> 01:18:20,404
I że to było szemrane towarzystwo.

1040
01:18:22,364 --> 01:18:24,199
To bez sensu.

1041
01:18:24,282 --> 01:18:29,621
Wygląda na to, że te rzeczy
miały po prostu odwrócić uwagę.

1042
01:18:29,705 --> 01:18:32,791
Skierować śledztwo w innym kierunku.

1043
01:18:35,669 --> 01:18:36,795
To się często zdarza.

1044
01:18:36,878 --> 01:18:41,675
Władze szukają dowodów,
które pozwoliłyby im

1045
01:18:41,758 --> 01:18:46,888
wykluczyć hipotezę,
że było to kobietobójstwo.

1046
01:18:46,972 --> 01:18:51,268
Mówią: „Na miejscu zbrodni były narkotyki.

1047
01:18:51,351 --> 01:18:52,936
Ujawnijmy to,

1048
01:18:53,019 --> 01:18:57,566
bo to może być zabójstwo
związane z przestępczością zorganizowaną.

1049
01:18:57,649 --> 01:19:02,028
Dzięki temu nie będziemy musieli
komplikować sprawy kobietobójstwem”.

1050
01:19:02,112 --> 01:19:07,951
Udostępnienie tych dowodów
pomaga władzom pokierować śledztwo

1051
01:19:08,034 --> 01:19:09,619
w dogodnym kierunku.

1052
01:19:11,830 --> 01:19:15,167
Sprawca ułożył ciało Mile w taki sposób,

1053
01:19:15,250 --> 01:19:19,379
żeby ktoś wchodzący do mieszkania
zobaczył je jako pierwsze.

1054
01:19:19,463 --> 01:19:21,173
Wyróżniało się.

1055
01:19:21,256 --> 01:19:26,011
To morderstwo z motywem
określanym jako „bardzo osobisty”,

1056
01:19:26,094 --> 01:19:28,638
co jest typową cechą kobietobójstwa.

1057
01:19:28,722 --> 01:19:34,102
Nie chodzi tylko o zabicie.
To też pokaz siły.

1058
01:19:34,186 --> 01:19:38,440
Bo ten morderca
chce pochwalić się swoją ofiarą,

1059
01:19:38,940 --> 01:19:43,028
pochwalić się zbrodnią
i wyrazić nienawiść wobec kobiet.

1060
01:19:45,489 --> 01:19:51,286
Siniaki na twarzy i głowie Mile

1061
01:19:51,369 --> 01:19:55,123
były blisko siebie
i powstały od silnych ciosów.

1062
01:19:55,207 --> 01:19:58,752
To cecha charakterystyczna kobietobójstwa,

1063
01:19:58,835 --> 01:20:04,508
w którym istnieje pewien poziom zaufania
między napastnikiem a ofiarą.

1064
01:20:06,468 --> 01:20:10,722
Mamy zdjęcia, telefony i wiadomości,
z których wynika,

1065
01:20:10,806 --> 01:20:14,726
że Abraham był blisko związany z Mile.

1066
01:20:14,810 --> 01:20:16,186
Był w niej zakochany.

1067
01:20:16,269 --> 01:20:20,273
Pozwoliła mu się do siebie zbliżyć
jako przyjacielowi,

1068
01:20:20,357 --> 01:20:23,443
ale nie chciała z nim wchodzić w związek.

1069
01:20:26,488 --> 01:20:33,370
Myślę, że tam było zaufanie.
Moja siostra mu zaufała.

1070
01:20:34,371 --> 01:20:35,497
A on…

1071
01:20:37,958 --> 01:20:39,334
zdradził jej zaufanie.

1072
01:20:44,631 --> 01:20:48,885
Każde z ciał zostało potraktowane inaczej.

1073
01:20:50,387 --> 01:20:52,222
- To dobry przykład.
- Tak.

1074
01:20:52,305 --> 01:20:56,268
Alejandra została ułożona mniej starannie.

1075
01:20:56,351 --> 01:21:00,021
- Tak.
- Mniej starannie niż Mile i Yesenia.

1076
01:21:04,818 --> 01:21:07,070
Większość wydarzeń miała miejsce

1077
01:21:07,153 --> 01:21:11,867
w dzielnicy Meksyku
o nazwie Benito Juárez,

1078
01:21:11,950 --> 01:21:18,540
która jest uważana za bezpieczne
i atrakcyjne miejsce do życia.

1079
01:21:20,917 --> 01:21:24,212
Są jednak inne miejsca
związane z tą zbrodnią.

1080
01:21:24,296 --> 01:21:29,342
Pierwsze to słynna dzielnica Nápoles.

1081
01:21:30,719 --> 01:21:36,683
To strategiczny punkt
dla prostytutek w Meksyku.

1082
01:21:36,766 --> 01:21:40,312
To dzielnica klasy średniej
w centrum miasta.

1083
01:21:40,395 --> 01:21:44,065
Są tu bloki, w których te kobiety
mogą się zatrzymać,

1084
01:21:44,149 --> 01:21:47,819
a nawet gdzie mogą sprowadzić klientów,
którzy im płacą

1085
01:21:47,903 --> 01:21:50,780
od 2000 do 4000 peso za godzinę.

1086
01:21:50,864 --> 01:21:54,659
Na ulicy Illinois jest mieszkanie,

1087
01:21:54,743 --> 01:21:55,952
tutaj,

1088
01:21:56,036 --> 01:21:59,247
w którym według jednego ze świadków
mieszkała Mile.

1089
01:21:59,331 --> 01:22:02,292
W 2018 roku był tam nalot policji,

1090
01:22:02,375 --> 01:22:06,796
w wyniku którego uratowano
kilka zagranicznych ofiar handlu ludźmi.

1091
01:22:07,464 --> 01:22:13,929
<i>Dziś po południu z rąk gangu</i>
<i>odbito 17 kobiet, ofiar handlu ludźmi.</i>

1092
01:22:15,472 --> 01:22:19,935
Prokuratura nie ustaliła jednak
związku między tymi wydarzeniami.

1093
01:22:24,648 --> 01:22:28,276
Wszystkie hotele,
w których uprawia się ten proceder,

1094
01:22:28,360 --> 01:22:34,491
znajdują się przy alejach
Patriotismo, Viaducto i Revolución.

1095
01:22:35,575 --> 01:22:41,998
Przemytnicy przenoszą ofiary
z miejsca na miejsce w ciągu kilku minut.

1096
01:22:42,082 --> 01:22:46,753
Im mniej są od siebie oddalone,
tym więcej klientów dziennie,

1097
01:22:46,836 --> 01:22:49,214
co maksymalizuje zyski.

1098
01:22:51,091 --> 01:22:56,388
<i>„Pamiętaj, żeby napisać do mnie,</i>
<i>jak tylko dotrzesz.</i>

1099
01:22:56,888 --> 01:23:01,726
<i>Daj znać, kiedy zapłacą</i>
<i>i czy wszystko jest w porządku.</i>

1100
01:23:01,810 --> 01:23:05,063
<i>Kiedy wyjdziesz, zrób wpłatę, jak zawsze”.</i>

1101
01:23:05,146 --> 01:23:06,648
YESS: ZAPŁACIŁ

1102
01:23:06,731 --> 01:23:11,152
To przybliża to zabójstwo
do zbrodni nienawiści,

1103
01:23:11,236 --> 01:23:13,863
kojarzonej z dużą brutalnością,

1104
01:23:13,947 --> 01:23:17,033
a nie do zbrodni dokonanej
przez płatnych zabójców.

1105
01:23:17,117 --> 01:23:22,747
Ale pewnych elementów
nie potrafię jeszcze wyjaśnić.

1106
01:23:22,831 --> 01:23:28,420
W ostatnim roku te dziewczyny
zarobiły dla nich prawie milion peso.

1107
01:23:28,503 --> 01:23:31,339
DAN: ZAPŁACI CI 1600 PESO I 100 DOLARÓW.

1108
01:23:32,298 --> 01:23:35,343
DAN: OD RAZU ZRÓB PRZELEW, PROSZĘ.

1109
01:23:35,427 --> 01:23:37,387
DAN: POTWIERDŹ PŁATNOŚĆ

1110
01:23:37,470 --> 01:23:41,433
Czemu rezygnować z takich pieniędzy?

1111
01:24:00,243 --> 01:24:02,287
Dzieci nie mówią nam wszystkiego.

1112
01:24:02,370 --> 01:24:05,874
Kiedy się dowiedziałam, było mi ciężko.

1113
01:24:06,875 --> 01:24:10,879
Myślałam, że córka nie ufała mi na tyle,
żeby mi powiedzieć,

1114
01:24:10,962 --> 01:24:15,300
jeśli naprawdę wykonywała

1115
01:24:16,176 --> 01:24:17,802
tego typu pracę.

1116
01:24:22,140 --> 01:24:27,812
Jeśli wybrała dla siebie taką drogę,

1117
01:24:28,313 --> 01:24:33,109
nie oceniam jej i nigdy nie będę oceniała.

1118
01:24:34,069 --> 01:24:38,490
Tylko ona wie,
dlaczego podjęła taką decyzję.

1119
01:24:38,573 --> 01:24:43,411
Ale to też daje władzom pretekst,
by powiedzieć, że same się o to prosiły.

1120
01:24:44,913 --> 01:24:46,456
O tę zbrodnię.

1121
01:24:46,539 --> 01:24:49,626
Tortury i morderstwo.

1122
01:24:53,671 --> 01:24:59,094
Dlatego nie możemy pogodzić się
z tym, że władze

1123
01:24:59,177 --> 01:25:00,845
szukają łatwej odpowiedzi.

1124
01:25:00,929 --> 01:25:03,807
„To dlatego tak się stało”.

1125
01:25:07,018 --> 01:25:11,731
4 WRZEŚNIA 1996 - 31 LIPCA 2015

1126
01:25:11,815 --> 01:25:15,944
Nawet jeśli to prawda,

1127
01:25:17,362 --> 01:25:19,614
nadal jest moją córką.

1128
01:25:19,697 --> 01:25:24,035
Bardzo ją kocham
i nie ma w tym, co robiła, nic złego.

1129
01:25:24,119 --> 01:25:30,083
Może tak postanowiła
podążać za marzeniami, osiągnąć swój cel.

1130
01:25:30,166 --> 01:25:35,088
Chciała do czegoś w życiu dojść.

1131
01:25:35,588 --> 01:25:38,174
Dla siebie i dla mnie.

1132
01:25:39,008 --> 01:25:43,346
Ale to nie znaczy,

1133
01:25:44,806 --> 01:25:46,558
że kocham ją mniej.

1134
01:25:46,641 --> 01:25:47,809
Wręcz przeciwnie.

1135
01:25:52,188 --> 01:25:55,066
<i>Mówią</i>
<i>Że gdy zapadnie wyrok</i>

1136
01:25:55,150 --> 01:25:57,360
<i>Ulica nazwana twoim imieniem</i>

1137
01:25:57,861 --> 01:25:59,946
<i>Naprawi wyrządzone szkody</i>

1138
01:26:00,947 --> 01:26:03,283
<i>Ale ja bym chciała ulicy</i>

1139
01:26:03,783 --> 01:26:08,705
<i>Gdzie ty i ja</i>
<i>Mogłybyśmy iść razem, śmiejąc się</i>

1140
01:26:08,788 --> 01:26:12,750
<i>Używając wyłącznie naszych słów</i>

1141
01:26:14,627 --> 01:26:16,379
<i>Ulica nazwana twoim imieniem</i>

1142
01:26:16,462 --> 01:26:20,967
<i>Nie naprawiłaby krzywd</i>
<i>W tym kraju cieni</i>

1143
01:26:21,759 --> 01:26:23,887
<i>To musiałaby być ulica</i>

1144
01:26:24,387 --> 01:26:27,974
<i>Po której kobieta może chodzić bezpiecznie</i>

1145
01:26:28,474 --> 01:26:30,810
<i>To musiałaby być ulica</i>

1146
01:26:30,894 --> 01:26:35,106
<i>Gdzie każdy może chodzić nocą</i>

1147
01:26:35,190 --> 01:26:37,150
<i>Bez strachu</i>

1148
01:26:37,650 --> 01:26:41,321
<i>Ulica, która naprawi</i>
<i>Wyrządzone szkody</i>,<i> nie istnieje</i>

1149
01:26:41,404 --> 01:26:44,866
<i>W tym kraju zagubionych cieni</i>

1150
01:26:50,496 --> 01:26:53,082
ŚMIERĆ TO JESZCZE NIE PRZYJĘCIE

1151
01:27:18,775 --> 01:27:21,903
Rozmowy prowadzone
przed przestępstwem i po nim

1152
01:27:21,986 --> 01:27:24,280
wskazują na udział wielu innych osób.

1153
01:27:28,117 --> 01:27:33,748
Widać, że mamy tu do czynienia
z co najmniej dziesięcioma osobami.

1154
01:27:39,629 --> 01:27:46,386
Są ważne również dlatego,
bo mają wspólne kontakty.

1155
01:27:47,553 --> 01:27:51,391
Takie jak Pillo, Duy, Jordan i River.

1156
01:27:56,646 --> 01:27:58,773
BURZA

1157
01:27:58,856 --> 01:28:02,860
Wyróżnia się kontakt
zapisany jako „Burza”.

1158
01:28:02,944 --> 01:28:05,780
To jeden z pseudonimów
Artura Bermúdezy Zurity.

1159
01:28:05,863 --> 01:28:08,032
Sekretarza bezpieczeństwa Veracruz

1160
01:28:08,116 --> 01:28:10,076
za kadencji Javiera Duarte.

1161
01:28:11,577 --> 01:28:15,623
BERMÚDEZ,
OD BIUROKRATY DO „KAPITANA BURZY”

1162
01:28:15,707 --> 01:28:19,794
Ten numer jest na liście kontaktów
Omara i Abrahama.

1163
01:28:20,378 --> 01:28:25,466
Kilka godzin po morderstwach
Burza zadzwonił do Abrahama trzy razy.

1164
01:28:28,678 --> 01:28:33,224
Dzięki dziennikarskiemu śledztwu
dowiedzieliśmy się, że Bermúdez Zurita

1165
01:28:33,308 --> 01:28:37,020
miał prywatne firmy ochroniarskie
w stolicy Meksyku.

1166
01:28:37,103 --> 01:28:42,483
Kilka z nich jest dziesięć minut drogi
od miejsca zbrodni w Narvarte.

1167
01:28:46,487 --> 01:28:50,533
Prokuratura nie zainteresowała się tym,
choć ją powiadomiliśmy.

1168
01:28:50,616 --> 01:28:53,911
Nawet dziś jej to nie interesuje.

1169
01:28:54,412 --> 01:29:00,293
<i>W GPR nasi pracownicy</i>
<i>przechodzą najlepsze szkolenie,</i>

1170
01:29:00,376 --> 01:29:03,629
<i>by zaoferować ci profesjonalną</i>
<i>i kompletną ochronę.</i>

1171
01:29:03,713 --> 01:29:07,258
Czy wiedział pan,
że Arturo Bermúdez Zurita

1172
01:29:07,342 --> 01:29:11,929
ma firmy ochroniarskie
działające w pobliżu miejsca zbrodni?

1173
01:29:12,013 --> 01:29:15,683
Nie miałem pojęcia.
Nie wiem, gdzie są jego firmy.

1174
01:29:15,767 --> 01:29:19,437
Wiem, że przez wiele lat
był właścicielem firm ochroniarskich

1175
01:29:19,520 --> 01:29:21,272
w Meksyku.

1176
01:29:21,356 --> 01:29:25,943
Myśli pan, że Arturo Bermúdez Zurita
byłby zdolny do czegoś takiego?

1177
01:29:26,027 --> 01:29:28,488
Nie mam pojęcia.

1178
01:29:28,571 --> 01:29:32,450
Nie wiem, czy Arturo był w to zamieszany.

1179
01:29:33,618 --> 01:29:35,620
Nie mogę jaśniej się wyrazić.

1180
01:29:35,703 --> 01:29:40,249
Nieważne, czy uważam,
że byłby do tego zdolny.

1181
01:29:40,333 --> 01:29:44,295
Rozmawiamy o tym, czy wiem, a nie wiem.

1182
01:29:53,054 --> 01:29:59,685
Inną rzeczą, na którą zwracaliśmy uwagę,
były liczne rozmowy telefoniczne

1183
01:30:00,186 --> 01:30:02,772
przeprowadzone w trakcie zbrodni.

1184
01:30:04,148 --> 01:30:06,526
Szef policji śledczej,

1185
01:30:06,609 --> 01:30:09,529
Raúl Peralta, odpowiedział,

1186
01:30:10,029 --> 01:30:12,865
że najprawdopodobniej
były to telefony z banku.

1187
01:30:12,949 --> 01:30:15,660
Powiedział to nieomal sarkastycznie.

1188
01:30:19,705 --> 01:30:23,042
Jedenaście telefonów
wykonano z mieszkania.

1189
01:30:23,126 --> 01:30:26,504
Zbrodnię przeprowadzono w 55 minut.

1190
01:30:26,587 --> 01:30:32,510
Jeśli zsumować czas trwania tych rozmów,
mamy prawie dziesięć minut.

1191
01:30:32,593 --> 01:30:34,595
Co oznacza, że ludzie w mieszkaniu

1192
01:30:34,679 --> 01:30:40,059
byli w stałym kontakcie z kimś,
kto w kontaktach widniał jako „Biuro”.

1193
01:30:43,980 --> 01:30:47,358
Fakt, że Daniel zapisał ten numer
jako „Biuro”

1194
01:30:47,442 --> 01:30:51,612
sugeruje, że ten kontakt
stał wyżej od niego

1195
01:30:51,696 --> 01:30:53,906
w łańcuchu dowodzenia.

1196
01:30:56,659 --> 01:30:59,912
Uderzające jest też to,
że prokuratura popełniła błędy,

1197
01:30:59,996 --> 01:31:02,832
wnioskując o informacje o tym numerze.

1198
01:31:03,708 --> 01:31:05,877
Po pierwsze, pomylono kilka cyfr,

1199
01:31:05,960 --> 01:31:09,881
kiedy wysłano wniosek
do nieistniejącej już firmy Nextel.

1200
01:31:09,964 --> 01:31:13,259
Potem wysłano wniosek do firmy Telcel.

1201
01:31:13,342 --> 01:31:16,262
Nie wiemy po co.
Wiedzieli, że to numer Nextel.

1202
01:31:16,971 --> 01:31:19,098
Wtedy też pomylili kilka cyfr.

1203
01:31:19,182 --> 01:31:21,184
Popełnili trzy błędy

1204
01:31:21,267 --> 01:31:23,811
w kwestii numeru,
który pomógłby zrozumieć,

1205
01:31:23,895 --> 01:31:27,106
jak zaaranżowano te zabójstwa.

1206
01:31:28,858 --> 01:31:34,363
Przegapiliśmy okazję,
by dowiedzieć się, czyj to numer

1207
01:31:34,447 --> 01:31:37,742
i jaką ten ktoś miał pozycję
w łańcuchu dowodzenia.

1208
01:31:41,787 --> 01:31:46,626
Fakt, że ciągle popełniano błędy,
sugeruje pewien poziom nieuczciwości.

1209
01:31:47,210 --> 01:31:53,549
Próbowano ukryć informacje,
które zbliżyłyby nas do prawdy.

1210
01:31:56,177 --> 01:32:00,806
Co robili inni napastnicy,
gdy jeden z nich rozmawiał przez telefon?

1211
01:32:00,890 --> 01:32:04,310
Możemy spekulować cały dzień.
Co ty myślisz?

1212
01:32:04,393 --> 01:32:07,355
Udzielali informacji
albo otrzymywali instrukcje.

1213
01:32:07,438 --> 01:32:12,735
Czy to możliwe,
że dali słuchawkę jednej z ofiar?

1214
01:32:12,818 --> 01:32:13,903
Oczywiście.

1215
01:32:14,612 --> 01:32:18,658
To, co mówiono, było tak ważne,
że ciągle wisieli na telefonie.

1216
01:32:18,741 --> 01:32:24,830
Niektóre rozmowy trwały ponad 100 sekund,
a inne sześć, siedem sekund.

1217
01:32:25,581 --> 01:32:29,252
Obezwładnili ofiary i dostali instrukcje:
„Zróbcie im krzywdę”.

1218
01:32:35,800 --> 01:32:38,261
To protokół sekcji zwłok Rubéna.

1219
01:32:39,554 --> 01:32:41,222
Prawy policzek.

1220
01:32:41,305 --> 01:32:43,266
Został wyraźnie uderzony.

1221
01:32:49,438 --> 01:32:56,320
Dwie rany od ostrego narzędzia,
które uszkodziło tkankę miękką.

1222
01:33:14,964 --> 01:33:17,258
Zwłoki kobiety A.

1223
01:33:17,883 --> 01:33:19,927
Zwłoki z tatuażem z napisem:

1224
01:33:20,011 --> 01:33:23,222
„Bądźmy realistami,
zróbmy, co niemożliwe”.

1225
01:33:24,307 --> 01:33:28,603
Kolejny tatuaż z napisem: „Bunt to życie”.

1226
01:33:31,981 --> 01:33:36,569
Mamy tu sześć owalnych ran kłutych
z wyraźnymi brzegami.

1227
01:33:36,652 --> 01:33:38,863
Są podobne do ran na szyi Rubéna.

1228
01:33:38,946 --> 01:33:40,906
- Obieraczka do ziemniaków.
- Tak.

1229
01:33:45,620 --> 01:33:48,706
- Zrobili to, by torturować ofiary.
- Tak.

1230
01:33:48,789 --> 01:33:51,876
Z zamiarem wywołania…

1231
01:33:51,959 --> 01:33:54,003
- Bólu.
- Bólu, tak.

1232
01:33:56,631 --> 01:33:58,841
Potem zadawali drobniejsze rany.

1233
01:33:58,924 --> 01:34:04,805
Ostatnie były nacięcia
z przodu i po bokach szyi.

1234
01:34:06,223 --> 01:34:08,392
Praktycznie poderżnęli jej gardło.

1235
01:34:11,604 --> 01:34:17,193
Skoro chodziło o to,
by zaatakować Yesenię i Mile,

1236
01:34:17,276 --> 01:34:20,488
to dlaczego torturowali Rubéna?

1237
01:34:20,571 --> 01:34:21,822
Albo Nadię?

1238
01:34:21,906 --> 01:34:24,784
Odpowiedź: „Czemu uważacie,
że byli torturowani?

1239
01:34:24,867 --> 01:34:28,871
Urazy Rubéna spowodowała
obieraczka do ziemniaków.

1240
01:34:32,124 --> 01:34:35,086
To były urazy niezagrażające życiu”.

1241
01:34:35,169 --> 01:34:38,297
Powiedzieliśmy, że to właśnie tortury.

1242
01:34:38,381 --> 01:34:43,094
Chcieli zadać mu ból, a nie zabić.

1243
01:34:46,514 --> 01:34:49,975
Gdy zobaczyliśmy,
jak potoczyły się wydarzenia,

1244
01:34:50,059 --> 01:34:52,311
zadane rany i dowody tortur,

1245
01:34:52,395 --> 01:34:55,773
zdaliśmy sobie sprawę, że robili to,

1246
01:34:55,856 --> 01:35:00,611
żeby zmusić drugą osobę do mówienia.

1247
01:35:08,327 --> 01:35:11,664
Innym argumentem na poparcie tej hipotezy

1248
01:35:11,747 --> 01:35:15,126
było ułożenie ciał ofiar.

1249
01:35:34,562 --> 01:35:37,940
<i>„Piszę wersy na twojej szyi</i>

1250
01:35:38,023 --> 01:35:41,402
<i>Żeby sznur</i>
<i>Nie mógł się zacisnąć</i>

1251
01:35:45,656 --> 01:35:49,410
<i>Wiatr, który rozwiewa ci włosy</i>

1252
01:35:49,493 --> 01:35:51,996
<i>Wdycha twoje myśli</i>

1253
01:35:52,079 --> 01:35:55,583
<i>Zachowuje wspomnienia dni</i>

1254
01:35:55,666 --> 01:35:56,542
<i>Wieje</i>

1255
01:35:57,501 --> 01:36:00,087
<i>Wszędzie niesie swój oddech</i>

1256
01:36:00,629 --> 01:36:04,842
<i>Składa każde wspomnienie</i>
<i>W każdym miejscu, którego dotknie</i>

1257
01:36:13,559 --> 01:36:16,687
<i>Wiatr puka w moje okno</i>

1258
01:36:16,771 --> 01:36:19,190
<i>I przynosi mi twoje słowa</i>

1259
01:36:19,815 --> 01:36:23,277
<i>Neuronowa sygnatura świadomości</i>

1260
01:36:23,778 --> 01:36:25,029
<i>Błysk światła</i>”

1261
01:36:25,112 --> 01:36:26,238
WALKA
OPÓR

1262
01:36:26,322 --> 01:36:27,865
<i>„Ciągły czas”</i>

1263
01:37:16,539 --> 01:37:17,915
Coś ukrywają.

1264
01:37:17,998 --> 01:37:20,543
Chronią kogoś.

1265
01:37:21,043 --> 01:37:25,381
Nie myśleli, że z powodu Rubéna…

1266
01:37:26,090 --> 01:37:27,883
Trudno mi powiedzieć na głos,

1267
01:37:28,843 --> 01:37:31,303
że moja córka została zamordowana,

1268
01:37:32,388 --> 01:37:35,641
ale jestem wdzięczna Rubénowi,
Rubénowi Espinosie,

1269
01:37:36,141 --> 01:37:37,893
za to, że tam był tego dnia.

1270
01:37:40,187 --> 01:37:44,400
Bo gdyby nie on, to byłoby
kolejne morderstwo dokonane na kobietach.

1271
01:37:44,483 --> 01:37:47,945
Kolejne zabite dziewczyny.

1272
01:37:51,282 --> 01:37:53,826
Ale dzięki niemu

1273
01:37:54,910 --> 01:37:58,998
sprawa toczy się dalej.

1274
01:37:59,081 --> 01:38:02,418
Ciągle walczymy i dowiadujemy się,

1275
01:38:02,501 --> 01:38:06,505
że władze wciąż nie wywiązują się
ze swoich obowiązków.

1276
01:38:10,968 --> 01:38:12,553
Chcę sprawiedliwości.

1277
01:38:12,636 --> 01:38:16,432
Nie tylko dla mamy,
ale dla wszystkich, którzy tam byli.

1278
01:38:17,850 --> 01:38:20,853
Bez względu na konsekwencje.

1279
01:38:20,936 --> 01:38:23,314
Chcę wiedzieć, czemu to zrobili i po co.

1280
01:38:35,326 --> 01:38:36,744
Bo sprawcy milczą.

1281
01:38:36,827 --> 01:38:41,206
Nie mówią, kto ich tam wysłał,
ani kto wydał rozkaz.

1282
01:38:41,916 --> 01:38:46,670
Po prostu wykonali zlecenie
i tylko tyle wiemy.

1283
01:38:51,550 --> 01:38:55,512
Od początku mówiliśmy,

1284
01:38:56,221 --> 01:38:58,891
że w tym chodzi o coś więcej.

1285
01:38:58,974 --> 01:39:03,020
Minęło prawie siedem lat
od zabójstwa pięciu osób

1286
01:39:03,103 --> 01:39:06,023
w mieszkaniu w Narvarte w Meksyku.

1287
01:39:06,106 --> 01:39:12,237
Prawnicy opublikowali dziś nagranie,
w którym twierdzą, że z 22 akt sprawy

1288
01:39:12,321 --> 01:39:14,531
zaginęły istotne informacje.

1289
01:39:14,615 --> 01:39:18,285
<i>Jest w to zamieszanych więcej osób.</i>

1290
01:39:19,203 --> 01:39:20,412
Okłamali nas.

1291
01:39:20,496 --> 01:39:24,583
Oszukiwano nas, nękano i stygmatyzowano.

1292
01:39:24,667 --> 01:39:27,336
Ile z tego to nieudolność,
a ile tuszowanie?

1293
01:39:27,419 --> 01:39:30,714
Zapomnieli przejrzeć nagranie?
Przeczytać dokumenty?

1294
01:39:30,798 --> 01:39:33,509
Zapomnieli, że mają rozwiązać sprawę?

1295
01:39:33,592 --> 01:39:36,303
Myśleli, że nas tu nie będzie?

1296
01:39:36,387 --> 01:39:38,555
Myśleli, że się poddamy?

1297
01:39:38,639 --> 01:39:41,767
Że będziemy się bać? Mylili się.

1298
01:39:50,192 --> 01:39:52,987
Ci, którzy za tym stoją,
wciąż są na wolności.

1299
01:39:53,696 --> 01:39:56,073
Za zbrodnią stoi więcej osób.

1300
01:39:56,156 --> 01:39:58,701
Chronią kogoś.

1301
01:40:00,077 --> 01:40:03,414
<i>Nie wiem, jak piszę</i>
<i>Bez krzyku</i>

1302
01:40:13,173 --> 01:40:16,802
<i>Po przemocy</i>
<i>Wobec naszej ukochanej Nadii</i>

1303
01:40:20,472 --> 01:40:22,725
<i>Po przemocy wobec Rubéna</i>

1304
01:40:26,145 --> 01:40:28,731
<i>Po przemocy wobec Yesenii</i>

1305
01:40:34,319 --> 01:40:35,654
<i>Alejandry i Mile</i>

1306
01:40:37,531 --> 01:40:40,242
<i>Nastąpiła przemoc instytucjonalna</i>

1307
01:40:40,325 --> 01:40:43,787
- Mancera, co ze zbrodnią w Narvarte?
- Co?

1308
01:40:43,871 --> 01:40:45,539
- Pan jest z prasy?
- Tak.

1309
01:40:45,622 --> 01:40:47,541
Rozmawialiśmy już z prasą.

1310
01:40:47,624 --> 01:40:50,753
Kiedy posprzątasz
w swojej skorumpowanej prokuraturze?

1311
01:40:50,836 --> 01:40:52,296
Jesteś bezużyteczny!

1312
01:40:53,672 --> 01:40:56,050
<i>Malwersacje i przestępczość zorganizowana</i>

1313
01:40:56,133 --> 01:40:58,218
<i>znalazły się wśród zarzutów</i>

1314
01:40:58,302 --> 01:41:02,097
<i>wymienionych</i>
<i>w nakazie aresztowania Javiera Duarte,</i>

1315
01:41:02,181 --> 01:41:04,308
<i>gubernatora Veracruz.</i>

1316
01:41:04,391 --> 01:41:05,851
<i>Akt oskarżenia obejmuje</i>

1317
01:41:05,934 --> 01:41:10,397
<i>stworzenie 33 firm przykrywek</i>
<i>wykorzystywanych do kupna nieruchomości.</i>

1318
01:41:10,481 --> 01:41:16,153
POSIEDZENIE DOTYCZYŁO MOICH SKARG

1319
01:41:16,236 --> 01:41:18,739
WIĘZIENIE NORTE

1320
01:41:18,822 --> 01:41:22,326
Kiedyś będę musiał opuścić to miejsce.

1321
01:41:22,409 --> 01:41:25,079
Mam nadzieję, że niedługo będę wolny.

1322
01:41:31,210 --> 01:41:34,421
Popełniono dwie zbrodnie.

1323
01:41:34,505 --> 01:41:36,757
Pierwszej dokonano tamtego dnia o 14

1324
01:41:36,840 --> 01:41:40,427
w mieszkaniu na Luz Saviñón,

1325
01:41:40,511 --> 01:41:43,305
gdzie brutalnie zamordowano pięć osób.

1326
01:41:44,556 --> 01:41:49,144
Później, gdy władze odkryły te zabójstwa,

1327
01:41:49,228 --> 01:41:52,147
to państwo popełniło kolejną zbrodnię…

1328
01:41:54,566 --> 01:41:57,736
polegającą na manipulowaniu informacjami…

1329
01:42:01,365 --> 01:42:04,493
niszczeniu i ukrywaniu dowodów…

1330
01:42:06,453 --> 01:42:08,580
okłamywaniu rodzin ofiar

1331
01:42:08,664 --> 01:42:12,167
i opinii publicznej o przebiegu wydarzeń.

1332
01:42:15,254 --> 01:42:17,172
Wciąż składają puste obietnice.

1333
01:42:17,256 --> 01:42:21,176
Mówią, że przeprowadzą nowe śledztwo,

1334
01:42:21,260 --> 01:42:25,347
ale nie próbują dowiedzieć się,
co naprawdę się stało

1335
01:42:25,430 --> 01:42:27,808
i kto jeszcze był w to zamieszany.

1336
01:42:28,308 --> 01:42:31,061
Ustalenie motywu
nie wykracza poza ich obowiązki.

1337
01:42:31,145 --> 01:42:34,398
Ludzie domagają się teraz, aby zbadano,

1338
01:42:34,481 --> 01:42:40,237
kto, kiedy, gdzie i jak
popełnił przestępstwo,

1339
01:42:40,320 --> 01:42:42,531
i co najważniejsze, dlaczego.

1340
01:42:43,198 --> 01:42:45,826
Dlaczego obecna prokuratura

1341
01:42:45,909 --> 01:42:47,661
i ta za poprzednich rządów

1342
01:42:47,744 --> 01:42:49,913
wydają się być w zmowie,

1343
01:42:49,997 --> 01:42:55,127
sprzyjając oskarżonym
i tym, których jeszcze nie oskarżono?

1344
01:43:03,302 --> 01:43:05,679
Dlaczego na drodze procedur sądowych

1345
01:43:05,762 --> 01:43:10,392
prokuratura odmawia wyjaśnienia
niezliczonych sprzeczności,

1346
01:43:10,475 --> 01:43:13,478
które się nawarstwiły w tej sprawie?

1347
01:43:16,148 --> 01:43:20,652
Ograniczanie przepływu informacji
to też rodzaj tortur.

1348
01:43:22,279 --> 01:43:28,035
To tak, jakby kula
przebiła moje serce po raz drugi.

1349
01:43:28,535 --> 01:43:31,872
Kula, która przebiła mózg mojej córki,

1350
01:43:31,955 --> 01:43:35,584
która zakończyła życie
genialnego intelektu,

1351
01:43:36,084 --> 01:43:40,464
ta kula nie utkwiła w ścianie mieszkania.

1352
01:43:40,547 --> 01:43:46,511
Ta kula przeszyła moje serce
i serca wszystkich, którzy ją kochają.

1353
01:43:53,602 --> 01:43:54,853
NIE DLA CISZY

1354
01:43:54,937 --> 01:43:56,730
DOŚĆ ZABÓJSTW KOBIET I DZIENNIKARZY

1355
01:43:57,689 --> 01:44:03,695
Tego nie rozumieją tak zwane władze.

1356
01:44:07,324 --> 01:44:12,871
Jeśli mówisz, że chodziło o handel ludźmi,
to zgadnij co?

1357
01:44:12,955 --> 01:44:18,710
Musisz prowadzić śledztwo,
póki nie znajdziesz przemytników.

1358
01:44:26,260 --> 01:44:32,432
Zaniedbywanie obowiązków
czyni cię wspólnikiem zabójców.

1359
01:44:39,273 --> 01:44:40,857
Jeśli chodziło o Veracruz,

1360
01:44:40,941 --> 01:44:44,653
musisz się dowiedzieć,
kto to zrobił w Veracruz.

1361
01:44:44,736 --> 01:44:47,114
Chodziło o handel narkotykami?

1362
01:44:47,197 --> 01:44:50,826
Zmierz się z kartelami
i dowiedz się, kto to zrobił.

1363
01:44:52,452 --> 01:44:55,038
Nie wiem, który z tych trzech scenariuszy

1364
01:44:55,122 --> 01:44:57,207
byłby dla nich łatwiejszy.

1365
01:45:08,760 --> 01:45:12,556
<i>Nie wiem, jak piszę</i>
<i>Bez krzyku</i>

1366
01:45:20,522 --> 01:45:24,067
DZIĘKUJEMY BLISKIM MILE, YESENII,
ALEJANDRY, NADII I RUBÉNA

1367
01:45:24,151 --> 01:45:26,361
ZA TO, ŻE POZWOLILI NAM
SZUKAĆ PRAWDY.

1368
01:45:26,445 --> 01:45:27,446
PODZIWIAMY WAS.

1369
01:48:18,283 --> 01:48:22,621
Napisy: Tatiana Grzegorzewska



