1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,375 --> 00:00:32,040
‎NETFLIX 呈献

4
00:00:40,666 --> 00:00:44,291
‎（警戒区）

5
00:00:44,375 --> 00:00:48,041
‎（授权使用致命武力）

6
00:00:48,125 --> 00:00:50,583
‎紧急情况 我们受到攻击

7
00:00:50,666 --> 00:00:52,791
‎受到我们自己人的攻击

8
00:00:54,166 --> 00:00:56,833
‎他们就直接开始射击
‎他们把所有人都杀了

9
00:00:56,916 --> 00:00:59,791
‎他们为什么要这么做？
‎他们是在我们这边的 发生了什么？

10
00:01:00,541 --> 00:01:04,666
‎（一颗核弹从俄罗斯发射
‎需要24分钟）

11
00:01:04,750 --> 00:01:08,375
‎（能击中位于美国的目标）

12
00:01:09,500 --> 00:01:12,791
‎（在核武器发射事件中
‎美军需要一半的时间）

13
00:01:12,875 --> 00:01:14,958
‎（12分钟）

14
00:01:15,041 --> 00:01:18,875
‎（摧毁飞来的任何导弹）

15
00:01:19,791 --> 00:01:21,041
‎他们有多少人？

16
00:01:21,125 --> 00:01:23,750
‎到处都是 他们去指挥中心了

17
00:01:23,833 --> 00:01:26,166
‎他们要让拦截器失效

18
00:01:26,250 --> 00:01:29,083
‎（美国只有两个预警站）

19
00:01:29,166 --> 00:01:32,375
‎（可以检测并击落核导弹）

20
00:01:32,458 --> 00:01:36,625
‎（一个在阿拉斯加格里利堡）

21
00:01:36,708 --> 00:01:37,875
‎（格里利堡）

22
00:01:40,416 --> 00:01:42,541
‎他们要杀了我们
‎他们要杀了所有人！

23
00:01:42,625 --> 00:01:45,166
‎他们到达了指挥中心 我拖不住了！

24
00:01:45,250 --> 00:01:47,625
‎快来人救我们！请派人帮忙

25
00:01:50,500 --> 00:01:52,000
‎我们要呼叫SBX-1

26
00:01:52,083 --> 00:01:54,208
‎做不到了！他们摧毁了信号发射器

27
00:01:54,291 --> 00:01:57,791
‎这是格里利堡
‎我们已经被侵占了 格里利堡…

28
00:01:57,875 --> 00:02:01,000
‎（美国陆军 格里利堡
‎导弹防御体系）

29
00:02:01,083 --> 00:02:06,416
‎（另一个是海事平台 称作SBX-1）

30
00:02:15,083 --> 00:02:18,875
‎（它们是美国的终极拦截基地）

31
00:02:27,458 --> 00:02:32,250
‎（太平洋 夏威夷西北2414千米）

32
00:02:32,333 --> 00:02:35,916
‎（具体位置：保密）

33
00:02:42,041 --> 00:02:44,166
‎即将降落在SBX-1 上尉

34
00:02:56,750 --> 00:02:58,791
‎SBX-1 这里是老鹰6-7

35
00:02:58,875 --> 00:03:01,375
‎我带了你的新导弹系统专家来

36
00:03:01,458 --> 00:03:03,708
‎请求允许开始最后接近

37
00:03:03,791 --> 00:03:07,083
‎老鹰6-7 这里是SBX-1 允许降落

38
00:03:07,166 --> 00:03:08,958
‎欢迎来到荒郊野外

39
00:03:49,291 --> 00:03:51,625
‎柯林斯上尉 我是恩赛·华盛顿少尉

40
00:03:52,750 --> 00:03:54,791
‎欢迎来到SBX-1

41
00:03:55,333 --> 00:03:57,333
‎还是我应该说“欢迎回来”

42
00:03:57,416 --> 00:03:58,458
‎谢谢

43
00:03:58,541 --> 00:04:00,000
‎上校在等你

44
00:04:01,041 --> 00:04:04,875
‎我听说你在西班牙长大
‎在你父亲任职的一个基地

45
00:04:07,666 --> 00:04:08,750
‎进来

46
00:04:14,958 --> 00:04:16,666
‎柯林斯上尉报告 长官

47
00:04:18,875 --> 00:04:19,750
‎稍息

48
00:04:21,083 --> 00:04:23,000
‎很高兴再次见到你 杰洁

49
00:04:23,958 --> 00:04:25,333
‎你还记得威尔士上尉吗？

50
00:04:26,125 --> 00:04:29,000
‎是的 长官
‎你只是在我轮换出去的时候接手

51
00:04:29,083 --> 00:04:30,416
‎你是说逃跑吗？

52
00:04:32,083 --> 00:04:33,291
‎听我说

53
00:04:36,125 --> 00:04:38,708
‎-给我们一点时间 好吗 卢？
‎-没问题

54
00:04:39,458 --> 00:04:41,875
‎看看你能不能给我们
‎那个俄罗斯潜艇的最新消息

55
00:04:46,333 --> 00:04:48,833
‎如你所见…

56
00:04:49,333 --> 00:04:51,541
‎一切都和你离开时差不多

57
00:04:51,625 --> 00:04:54,250
‎海军负责轮船运行 陆军处理导弹

58
00:04:54,333 --> 00:04:56,250
‎所有人都想去别地方 不想来这里

59
00:04:56,333 --> 00:04:57,666
‎你和委员会谈过了吗？

60
00:04:57,750 --> 00:04:58,833
‎三次了

61
00:04:58,916 --> 00:05:00,875
‎给他们看我的记录了？我的评价？

62
00:05:00,958 --> 00:05:01,958
‎能做的都做了

63
00:05:02,041 --> 00:05:03,458
‎你就只能做到这个地步？

64
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
‎抱歉

65
00:05:09,000 --> 00:05:10,541
‎不 没关系

66
00:05:11,500 --> 00:05:13,541
‎我以为这些破事都结束了

67
00:05:13,625 --> 00:05:14,666
‎就是啊

68
00:05:15,916 --> 00:05:17,666
‎永远都不会改变了 是吧？

69
00:05:21,083 --> 00:05:23,041
‎谢谢你带我回来

70
00:05:23,125 --> 00:05:26,166
‎声明一下 我从一开始就相信你

71
00:05:30,875 --> 00:05:32,583
‎我们把你安排到了这里

72
00:05:32,666 --> 00:05:34,916
‎我们的一个人占用了你的旧房间

73
00:05:35,000 --> 00:05:36,375
‎很抱歉

74
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
‎哦 女士？

75
00:05:51,958 --> 00:05:53,000
‎我只想说

76
00:05:53,083 --> 00:05:56,250
‎我们所有女同志
‎对你所做的感到非常骄傲

77
00:05:57,250 --> 00:06:01,750
‎发生在你身上的事…

78
00:06:01,833 --> 00:06:03,875
‎在我们很多人身上发生过

79
00:06:03,958 --> 00:06:06,708
‎我只想让你知道这一点

80
00:06:19,708 --> 00:06:23,458
‎（悬赏捉拿）

81
00:07:03,125 --> 00:07:04,333
‎（你可以的！）

82
00:07:04,416 --> 00:07:07,375
‎（加油 杰洁！爱你的爸爸）

83
00:07:13,875 --> 00:07:16,916
‎我需要你立刻带着枪到指挥中心

84
00:07:30,541 --> 00:07:33,250
‎我们在格里利堡正在发生射击

85
00:07:33,333 --> 00:07:34,208
‎外人？

86
00:07:34,291 --> 00:07:36,666
‎不 我们自己人 看起来不止一个

87
00:07:37,375 --> 00:07:38,875
‎拦截器安全吗？

88
00:07:38,958 --> 00:07:39,958
‎不知道

89
00:07:41,583 --> 00:07:42,750
‎有多严重？

90
00:07:43,333 --> 00:07:45,291
‎格里利失联了
‎发不出信息 也接收不到

91
00:07:45,375 --> 00:07:47,708
‎我们从推特上收集的所有信息

92
00:07:59,958 --> 00:08:01,916
‎我们接通格里利堡了吗？

93
00:08:02,000 --> 00:08:03,166
‎不 长官 还没有

94
00:08:04,125 --> 00:08:05,541
‎你知道该怎么做

95
00:08:07,041 --> 00:08:08,416
‎格里利堡是被干扰了吗？

96
00:08:08,500 --> 00:08:11,958
‎不 好像有人从源头上关闭了系统

97
00:08:12,041 --> 00:08:13,875
‎拉胡尔·沙哈下士六个月前加入

98
00:08:14,750 --> 00:08:15,708
‎上尉

99
00:08:15,791 --> 00:08:16,916
‎下士

100
00:08:17,666 --> 00:08:19,083
‎你还记得海狸

101
00:08:19,625 --> 00:08:20,916
‎想我了吗 上尉？

102
00:08:22,625 --> 00:08:23,875
‎一次都没有

103
00:08:24,458 --> 00:08:25,791
‎我们的俄罗斯朋友怎么样了？

104
00:08:26,541 --> 00:08:27,500
‎他回来了

105
00:08:28,333 --> 00:08:31,541
‎65英里外 就坐在那里
‎像游泳池里的粪块

106
00:08:31,625 --> 00:08:32,707
‎什么俄罗斯朋友？

107
00:08:32,791 --> 00:08:35,291
‎俄罗斯攻击潜艇
‎几个月来一直在附近游荡

108
00:08:35,375 --> 00:08:38,207
‎我们的潜艇不停把它驱逐走
‎它又一直回来

109
00:08:38,291 --> 00:08:40,166
‎那边到底发生了什么啊？

110
00:08:43,582 --> 00:08:46,125
‎喂 我们今晚还来吗？

111
00:08:46,791 --> 00:08:47,875
‎兄弟 什么？

112
00:08:47,958 --> 00:08:50,916
‎打牌 我要像上次那样
‎打败那些清洁工

113
00:08:51,000 --> 00:08:53,125
‎-现在不行 海狸
‎-现在怎么了？

114
00:08:53,208 --> 00:08:54,541
‎我们有紧急情况

115
00:08:54,625 --> 00:08:56,708
‎兄弟 这不是什么紧急情况

116
00:08:56,791 --> 00:08:58,666
‎就是一个怀恨在心的小人

117
00:09:00,875 --> 00:09:02,500
‎我会邀请你 女士

118
00:09:02,583 --> 00:09:05,416
‎但牌局中可能有女士不宜的话题

119
00:09:09,041 --> 00:09:12,375
‎我一直跟世界上
‎最好的一些玩家一起练习

120
00:09:12,458 --> 00:09:13,791
‎跟这个绿色小家伙一起

121
00:09:13,875 --> 00:09:16,666
‎这东西可能比这整个房间都强大

122
00:09:17,791 --> 00:09:20,166
‎好故事 海狸

123
00:09:20,250 --> 00:09:22,708
‎你的故事到哪一章能闭嘴？

124
00:09:24,125 --> 00:09:25,708
‎收到 战略通信

125
00:09:26,250 --> 00:09:29,958
‎长官 SBX-1
‎刚被分配了初级早期预警状态

126
00:09:30,041 --> 00:09:31,500
‎因为格里利掉线了

127
00:09:31,583 --> 00:09:34,791
‎好了 从现在起 我们是保护美国

128
00:09:34,875 --> 00:09:37,666
‎不受核导弹攻击的唯一拦截平台了

129
00:09:37,750 --> 00:09:38,875
‎把你们那些没用的都收起来

130
00:09:38,958 --> 00:09:40,875
‎专注于你们受过训练去做的工作

131
00:09:40,958 --> 00:09:44,125
‎长官 我们确定
‎这不是演习或紧急测试

132
00:09:44,208 --> 00:09:45,416
‎安静

133
00:09:46,125 --> 00:09:48,125
‎国家安全局正在转播俄罗斯说话

134
00:09:48,208 --> 00:09:52,750
‎克里姆林宫刚收到塔夫林卡
‎洲际弹道导弹基地的优先警报

135
00:09:52,833 --> 00:09:55,166
‎塔夫林卡基地遭到敌意攻击

136
00:09:55,250 --> 00:09:56,791
‎多人伤亡

137
00:09:57,958 --> 00:10:00,000
‎导弹转移未经授权

138
00:10:01,500 --> 00:10:02,708
‎不是吧

139
00:10:02,791 --> 00:10:06,166
‎16枚白杨M型移动导弹下落不明

140
00:10:06,250 --> 00:10:08,916
‎你是说有人偷了16枚洲际弹道导弹？

141
00:10:09,000 --> 00:10:11,583
‎我不是说 是俄罗斯人说的

142
00:10:11,666 --> 00:10:12,875
‎长官 格里利堡黑了

143
00:10:12,958 --> 00:10:15,708
‎还不到十分钟
‎一个俄罗斯基地就报告核弹丢了？

144
00:10:15,791 --> 00:10:18,833
‎听着 格里利堡是真的
‎但这一定是俄罗斯的演习

145
00:10:18,916 --> 00:10:21,791
‎如果是真的
‎五角大楼早就给我们打电话了

146
00:10:29,208 --> 00:10:30,500
‎SBX-1

147
00:10:31,750 --> 00:10:32,750
‎是 长官

148
00:10:32,833 --> 00:10:34,291
‎是的 长官

149
00:10:36,708 --> 00:10:38,041
‎刚知道 长官

150
00:10:39,333 --> 00:10:40,458
‎我们会的 长官

151
00:10:45,583 --> 00:10:52,250
‎我们有16枚导弹
‎瞄准了美国16个城市

152
00:10:53,666 --> 00:10:58,083
‎今天之后 美国就不复存在了

153
00:10:58,791 --> 00:10:59,833
‎天啊

154
00:11:01,541 --> 00:11:03,541
‎你们是怎么偷走核导弹的？

155
00:11:04,125 --> 00:11:06,750
‎肯定是内线工作 不可能直接走进去…

156
00:11:06,833 --> 00:11:08,333
‎怎么做的不重要

157
00:11:08,416 --> 00:11:10,375
‎重要的是那些导弹是可以移动的

158
00:11:10,458 --> 00:11:12,083
‎他们可以把核弹藏在任何地方

159
00:11:12,166 --> 00:11:14,333
‎我们的卫星在它们发射前不会发现

160
00:11:14,416 --> 00:11:15,625
‎上尉

161
00:11:22,000 --> 00:11:23,041
‎杰洁

162
00:11:24,958 --> 00:11:26,708
‎这是我们的责任了 你明白吗？

163
00:11:26,791 --> 00:11:27,750
‎是 长官

164
00:11:27,833 --> 00:11:30,583
‎我们是唯一
‎站在美国和世界末日之间的人

165
00:11:31,291 --> 00:11:32,375
‎你准备好了吗？

166
00:11:32,458 --> 00:11:33,958
‎不用担心我 长官

167
00:11:34,833 --> 00:11:37,291
‎抱歉 我必须问一句

168
00:11:37,375 --> 00:11:39,083
‎我开始紧急封锁

169
00:11:39,166 --> 00:11:40,125
‎你来做

170
00:11:40,666 --> 00:11:43,333
‎我要找到威尔士
‎并取得高价值资产移除命令

171
00:11:44,875 --> 00:11:47,708
‎长官 等一下 长官

172
00:11:48,958 --> 00:11:50,875
‎如果他们在塔夫林卡里面有人

173
00:11:50,958 --> 00:11:53,000
‎而格里利堡的射击者都是我们的人

174
00:11:53,791 --> 00:11:57,250
‎他们在这里也可能…有人

175
00:11:58,791 --> 00:11:59,750
‎去吧

176
00:12:18,708 --> 00:12:19,666
‎门禁卡！

177
00:12:21,375 --> 00:12:23,125
‎门禁卡！去拿门禁卡！

178
00:13:11,708 --> 00:13:15,125
‎迈克！门 开门

179
00:13:32,250 --> 00:13:33,958
‎该死 你块头好大

180
00:14:21,375 --> 00:14:23,750
‎（硫辛酸）

181
00:15:20,500 --> 00:15:21,708
‎紧急求救信号发送了吗？

182
00:15:21,791 --> 00:15:24,208
‎你刚才用枪戳进了那家伙的眼睛吗？

183
00:15:24,291 --> 00:15:25,708
‎对 紧急求救信号发送了吗？

184
00:15:25,791 --> 00:15:28,375
‎是的 我发了 他们叫我待命

185
00:15:32,666 --> 00:15:33,750
‎海狸怎么样了？

186
00:15:34,333 --> 00:15:37,750
‎子弹打中了他 他昏迷不醒 但会好的

187
00:15:43,000 --> 00:15:44,416
‎（泡沫）

188
00:15:51,208 --> 00:15:52,625
‎那是酸吗？

189
00:15:54,666 --> 00:15:56,541
‎他们为什么要带酸？

190
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
‎破坏电路

191
00:16:00,458 --> 00:16:01,791
‎让这里变得毫无用处

192
00:16:02,708 --> 00:16:03,875
‎我们该怎么办？

193
00:16:23,500 --> 00:16:25,291
‎你想谈谈吗？

194
00:16:25,875 --> 00:16:27,750
‎现在离开 你还可能会活着逃走

195
00:16:29,291 --> 00:16:30,500
‎让我进去

196
00:16:31,166 --> 00:16:33,000
‎你可能和你的人逃走

197
00:16:36,833 --> 00:16:39,166
‎你们是偷导弹的恐怖分子？

198
00:16:40,333 --> 00:16:43,333
‎你知道
‎如果我不是的话 那也太巧合了

199
00:16:43,416 --> 00:16:44,625
‎在海狸身上放一个

200
00:16:46,500 --> 00:16:48,000
‎格里利堡的射击者呢？

201
00:16:48,083 --> 00:16:49,375
‎分包商

202
00:16:50,500 --> 00:16:51,708
‎这是零工经济

203
00:16:51,791 --> 00:16:54,875
‎没有全面的背景调查
‎就无法在美军基地工作

204
00:16:54,958 --> 00:16:57,500
‎你还说我 文书工作是一场噩梦

205
00:17:00,625 --> 00:17:02,625
‎那就表示你已经计划这个…

206
00:17:02,708 --> 00:17:04,665
‎很久了

207
00:17:07,000 --> 00:17:08,915
‎很久是多久？

208
00:17:10,333 --> 00:17:11,415
‎六年

209
00:17:14,750 --> 00:17:16,540
‎进展不太顺利吧？

210
00:17:18,208 --> 00:17:21,625
‎没有一个计划
‎能在与敌人完整接触的情况下幸存

211
00:17:21,708 --> 00:17:24,125
‎我们是敌人吗？你听起来像美国人

212
00:17:24,208 --> 00:17:25,290
‎我是美国人

213
00:17:25,375 --> 00:17:27,665
‎你我是敌人与否

214
00:17:27,750 --> 00:17:29,625
‎完全取决于你

215
00:17:29,708 --> 00:17:31,083
‎你叫什么名字？

216
00:17:31,708 --> 00:17:33,500
‎我叫亚历山大·凯塞尔

217
00:17:34,125 --> 00:17:35,916
‎你说得好像我应该知道似的

218
00:17:36,000 --> 00:17:39,875
‎现在你知道了 你永远都不会忘记

219
00:17:39,958 --> 00:17:42,333
‎我就叫你混蛋怎么样？

220
00:17:44,166 --> 00:17:48,166
‎其实 一般第二次约会
‎女人才会得出这个结论

221
00:17:48,250 --> 00:17:50,041
‎我一点都不一般

222
00:17:51,458 --> 00:17:53,416
‎你知道 我有点理解

223
00:18:02,041 --> 00:18:05,875
‎上尉 我们似乎陷入了僵局

224
00:18:06,666 --> 00:18:08,916
‎因为我需要让你的指挥中心瘫痪

225
00:18:09,000 --> 00:18:11,125
‎才能让我俄罗斯的人发射那些导弹

226
00:18:12,083 --> 00:18:13,833
‎而你要让我出去

227
00:18:13,916 --> 00:18:15,458
‎但我跟你完全坦诚

228
00:18:16,458 --> 00:18:19,125
‎我已经把这艘船上其他的每个人
‎控制或者杀了

229
00:18:19,208 --> 00:18:21,166
‎所以我会进那个房间

230
00:18:22,125 --> 00:18:23,791
‎让我进去

231
00:18:23,875 --> 00:18:25,333
‎我就饶你一命

232
00:18:25,875 --> 00:18:27,791
‎让数百万美国人去死？

233
00:18:28,833 --> 00:18:31,500
‎我想你不明白为什么别人会参军

234
00:18:36,958 --> 00:18:39,041
‎你一个人在大海中

235
00:18:39,666 --> 00:18:41,291
‎离任何港口都很远

236
00:18:41,375 --> 00:18:43,958
‎远离最近的船运航线

237
00:18:44,041 --> 00:18:47,291
‎在我切穿这些门之前

238
00:18:47,375 --> 00:18:49,208
‎没人能到达这里救你

239
00:18:50,708 --> 00:18:53,250
‎嗨 沙哈 有多少清洁工？

240
00:18:53,333 --> 00:18:55,125
‎我不知道 六、七个？

241
00:18:55,208 --> 00:18:56,416
‎是哪个？六还是七？

242
00:18:56,500 --> 00:18:58,250
‎我不知道 不是我雇的

243
00:19:04,041 --> 00:19:05,208
‎这是个很大的拦截站

244
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
‎不可能这么快就杀了所有人

245
00:19:07,500 --> 00:19:08,375
‎神经毒剂

246
00:19:09,958 --> 00:19:12,500
‎通过空调释放 让他们安然睡去了

247
00:19:13,125 --> 00:19:14,083
‎胡扯

248
00:19:14,166 --> 00:19:16,375
‎如果有什么不同 他们没有感觉

249
00:19:16,875 --> 00:19:18,708
‎我们确实必须对他们开枪 才能保证

250
00:19:25,166 --> 00:19:26,291
‎别担心

251
00:19:26,375 --> 00:19:28,875
‎指挥中心有自己的空调
‎我会倾尽全力

252
00:19:28,958 --> 00:19:29,958
‎你无法进入

253
00:19:30,041 --> 00:19:33,125
‎如果我能 我们还会进行
‎现在这段美妙的对话吗？

254
00:19:36,333 --> 00:19:39,333
‎(优先来电呼叫 白宫战情室）

255
00:19:47,541 --> 00:19:49,916
‎-SX1-1 我是柯林斯上尉
‎-这是真的吗？

256
00:19:50,000 --> 00:19:52,958
‎-戴森上将 马歇尔上校在哪里？
‎-大家安静

257
00:19:53,041 --> 00:19:54,083
‎他死了 长官

258
00:19:54,166 --> 00:19:55,791
‎死了？发生了什么？

259
00:19:55,875 --> 00:19:58,916
‎六到七名伪装成清洁工的恐怖分子
‎占领了我们的轮船

260
00:19:59,916 --> 00:20:01,083
‎他们杀了马歇尔

261
00:20:01,166 --> 00:20:02,666
‎说他们杀了全部船员

262
00:20:02,750 --> 00:20:04,250
‎曾试图攻占指挥中心

263
00:20:04,333 --> 00:20:05,208
‎曾试图？

264
00:20:05,291 --> 00:20:06,541
‎并失败了

265
00:20:06,625 --> 00:20:07,791
‎谁跟你在一起？

266
00:20:09,416 --> 00:20:10,916
‎沙哈下士和贝克下士

267
00:20:11,458 --> 00:20:13,666
‎贝克昏迷不醒 被子弹击中

268
00:20:13,750 --> 00:20:14,916
‎你有多安全？

269
00:20:15,000 --> 00:20:17,708
‎他们在用喷灯切开外门

270
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
‎最好的猜测是…

271
00:20:26,583 --> 00:20:27,916
‎六十分钟

272
00:20:31,291 --> 00:20:33,083
‎应该是30分钟

273
00:20:36,291 --> 00:20:37,375
‎内门呢？

274
00:20:37,458 --> 00:20:38,750
‎一样 我不知道

275
00:20:38,833 --> 00:20:40,875
‎关于这些恐怖分子
‎你能告诉我们什么？

276
00:20:40,958 --> 00:20:43,875
‎美国人 带头人说
‎他的名字叫亚历山大·凯塞尔

277
00:20:43,958 --> 00:20:47,708
‎帮我找个这家伙的完整背景调查
‎还有什么？

278
00:20:47,791 --> 00:20:49,708
‎他们的行动方式 感觉是训练过的

279
00:20:49,791 --> 00:20:51,291
‎并使用神经毒剂

280
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
‎格里利堡发生了什么？

281
00:20:53,125 --> 00:20:54,041
‎射击手已经死了

282
00:20:54,125 --> 00:20:57,125
‎不幸的是
‎那些控制拦截器的电脑也毁了

283
00:20:57,208 --> 00:20:58,958
‎全用酸烧掉了

284
00:20:59,708 --> 00:21:00,833
‎所以只有我们了

285
00:21:00,916 --> 00:21:02,083
‎恐怕是这样

286
00:21:02,666 --> 00:21:04,208
‎一组海豹突击队正在去找你们

287
00:21:04,291 --> 00:21:06,000
‎你得再坚持久一下

288
00:21:06,083 --> 00:21:07,208
‎-预计到达时间？
‎-90分钟

289
00:21:07,291 --> 00:21:08,625
‎他们在开玩笑吗？

290
00:21:08,708 --> 00:21:10,458
‎不 我们不是在开玩笑

291
00:21:10,958 --> 00:21:12,000
‎总统女士

292
00:21:12,625 --> 00:21:15,541
‎恐怖分子有16个移动导弹发射器

293
00:21:15,625 --> 00:21:17,833
‎我们和俄罗斯人都找不到

294
00:21:17,916 --> 00:21:20,041
‎他们还没有发射的唯一原因

295
00:21:20,125 --> 00:21:23,291
‎是因为你还控制着你的拦截器

296
00:21:23,375 --> 00:21:25,000
‎你一旦失去控制

297
00:21:25,083 --> 00:21:28,333
‎他们就会往美国发射那些导弹

298
00:21:28,416 --> 00:21:31,791
‎现在 我们没有时间
‎疏散16个城市的人民

299
00:21:31,875 --> 00:21:35,708
‎所以我们就指望你
‎阻拦那些疯子进入那间房子了

300
00:21:35,791 --> 00:21:37,708
‎明白了 总统女士

301
00:21:37,791 --> 00:21:40,458
‎我们很快会再联系你们
‎随时通知我们

302
00:21:40,541 --> 00:21:41,500
‎是 长官

303
00:21:41,583 --> 00:21:44,333
‎上尉 守住那个房间

304
00:21:44,416 --> 00:21:45,916
‎我们出去！走！

305
00:21:47,208 --> 00:21:50,875
‎海豹突击队
‎你们可以立刻出发去SBX-1了

306
00:21:57,083 --> 00:22:00,166
‎90分钟？我们不可能撑那么久

307
00:22:00,250 --> 00:22:01,583
‎肯定要交战

308
00:22:02,875 --> 00:22:04,958
‎什么？不是吧

309
00:22:05,041 --> 00:22:07,875
‎我不是战士 我是信号专家

310
00:22:07,958 --> 00:22:11,000
‎我坐在桌子旁盯着屏幕
‎你知道吗？我很喜欢

311
00:22:11,083 --> 00:22:13,125
‎知道为什么吗？
‎因为什么事都没发生过

312
00:22:13,208 --> 00:22:15,333
‎我是说 从基础训练之后
‎我就没再开过枪

313
00:22:15,416 --> 00:22:17,666
‎别担心 枪支还是一样的用法

314
00:22:17,750 --> 00:22:21,375
‎听着 你不能指望我 不行

315
00:22:39,583 --> 00:22:40,958
‎你投降吗？

316
00:22:41,041 --> 00:22:42,291
‎你投降吗？

317
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
‎还是很享受毁掉你的一天

318
00:22:47,250 --> 00:22:49,583
‎你知道罗马沦陷的事吗？

319
00:22:50,541 --> 00:22:52,958
‎当野蛮人在城门外集结时

320
00:22:53,041 --> 00:22:57,208
‎他们做了难以形容的事
‎试图强迫罗马人让他们进去

321
00:22:57,291 --> 00:23:02,875
‎“为达目的 不择手段”

322
00:23:06,916 --> 00:23:08,250
‎你还记得威尔士上尉吗？

323
00:23:08,333 --> 00:23:10,750
‎他是四个孩子的父亲
‎七个孩子的祖父、外祖父

324
00:23:10,833 --> 00:23:12,458
‎这行不通的

325
00:23:12,541 --> 00:23:13,666
‎开门

326
00:23:15,958 --> 00:23:17,125
‎你不能让他死

327
00:23:18,291 --> 00:23:19,583
‎我不会打开这些门

328
00:23:19,666 --> 00:23:21,791
‎如果你不开 我就杀了他

329
00:23:21,875 --> 00:23:24,375
‎我不会打开这些门

330
00:23:24,458 --> 00:23:26,041
‎最后一次机会

331
00:23:31,333 --> 00:23:32,208
‎不开

332
00:23:48,125 --> 00:23:50,083
‎你想杀谁 随便你

333
00:23:50,625 --> 00:23:52,458
‎我永远不会打开这扇门

334
00:24:11,958 --> 00:24:13,708
‎我们也会死的 对吧？

335
00:24:13,791 --> 00:24:15,166
‎我们不会死

336
00:24:15,250 --> 00:24:17,583
‎他们会进来杀了我们

337
00:24:17,666 --> 00:24:19,958
‎-下士
‎-我们无法阻止他们

338
00:24:20,041 --> 00:24:23,166
‎沙哈下士 他们还没有进来

339
00:24:24,000 --> 00:24:27,333
‎但如果我们需要让他们留在外面
‎我需要你想清楚

340
00:24:28,583 --> 00:24:30,583
‎我们还有工作要做 对吧？

341
00:24:30,666 --> 00:24:32,000
‎对

342
00:24:32,083 --> 00:24:35,583
‎所以回到你的岗位上
‎继续扫描塔夫林卡

343
00:24:37,708 --> 00:24:38,958
‎如果他们发射呢？

344
00:24:39,041 --> 00:24:40,291
‎我们拦截

345
00:24:58,041 --> 00:25:01,416
‎我们还需要弄清楚
‎他们能进入这个房间的所有方式

346
00:25:03,625 --> 00:25:06,041
‎隧道是唯一的直接进出通道

347
00:25:06,583 --> 00:25:10,375
‎间接的方式呢？
‎有我需要知道的新管道或导管吗？

348
00:25:11,125 --> 00:25:13,291
‎水管是通过地板上的管道进入

349
00:25:13,375 --> 00:25:15,125
‎太细了 人钻不进去

350
00:25:15,208 --> 00:25:16,458
‎电线也一样

351
00:25:16,958 --> 00:25:19,291
‎他们还能做什么？想想

352
00:25:19,916 --> 00:25:21,375
‎炸毁雷达罩？

353
00:25:22,500 --> 00:25:24,833
‎雷达罩加固了 比我们还强

354
00:25:24,916 --> 00:25:26,583
‎拦截器也一样

355
00:25:27,916 --> 00:25:30,458
‎给我看舱口外的监控 从上到下都看

356
00:26:00,583 --> 00:26:02,083
‎去拿散弹枪

357
00:26:18,875 --> 00:26:19,916
‎射他！

358
00:26:20,625 --> 00:26:21,958
‎现在射他！

359
00:26:59,958 --> 00:27:02,041
‎看来只有一个人

360
00:27:04,541 --> 00:27:07,041
‎这玩意最后一次测试射击
‎是什么时候？

361
00:27:07,125 --> 00:27:08,833
‎我不知道 还能用吗？

362
00:27:09,541 --> 00:27:11,208
‎不能了 除非在你面前炸开

363
00:27:11,291 --> 00:27:13,666
‎-那你的手枪呢？
‎-没子弹了

364
00:27:15,416 --> 00:27:16,833
‎所以我们没有武器了

365
00:27:24,958 --> 00:27:26,000
‎帮帮我

366
00:27:29,083 --> 00:27:30,583
‎谢谢你救了蜗宝

367
00:27:31,125 --> 00:27:32,083
‎谁？

368
00:27:32,625 --> 00:27:35,500
‎蜗宝 乌龟 我的孩子们给我的

369
00:27:36,208 --> 00:27:37,541
‎你有几个孩子？

370
00:27:38,208 --> 00:27:44,625
‎普丽莎 她九岁了 阿迪提 七岁
‎还有卡利安 他三岁

371
00:27:47,500 --> 00:27:49,291
‎我已经六个月没见他们了

372
00:27:58,791 --> 00:28:02,958
‎你现在能为他们做的最好的事
‎就是帮我阻止那些导弹

373
00:28:34,041 --> 00:28:35,166
‎有发现吗？

374
00:28:35,833 --> 00:28:37,083
‎他们抓弄死了所有人

375
00:28:43,083 --> 00:28:45,583
‎他会一直吵到你回答

376
00:28:47,333 --> 00:28:48,833
‎你现在想怎样？

377
00:28:48,916 --> 00:28:50,583
‎（女子足球队慈善日程）

378
00:28:53,583 --> 00:28:56,000
‎上尉 你应该看看这个

379
00:29:07,083 --> 00:29:09,625
‎你以为你是第一个
‎给我看这个的人吗？

380
00:29:09,708 --> 00:29:11,333
‎你以为你会让我崩溃吗？

381
00:29:11,833 --> 00:29:13,208
‎不是

382
00:29:13,291 --> 00:29:14,625
‎也是

383
00:29:15,125 --> 00:29:16,750
‎肯定不止如此

384
00:29:17,375 --> 00:29:18,708
‎我还有更多

385
00:29:18,791 --> 00:29:21,041
‎不 你没有 你在捣乱

386
00:29:21,125 --> 00:29:23,000
‎-是吗？
‎-非常绝望地捣乱

387
00:29:23,083 --> 00:29:24,333
‎怎么会？

388
00:29:24,416 --> 00:29:25,750
‎你是个万事提前策划的人

389
00:29:26,833 --> 00:29:28,291
‎你说六年

390
00:29:28,958 --> 00:29:33,291
‎想办法打败安保人员 让你的人上船

391
00:29:33,375 --> 00:29:36,208
‎计划上的细节
‎你一定都仔细预演过无数遍

392
00:29:36,291 --> 00:29:40,375
‎直到你绝对确定
‎你已经为每一种可能的结果计划好了

393
00:29:42,041 --> 00:29:43,666
‎但你不能帮我计划

394
00:29:46,541 --> 00:29:48,041
‎你知道我怎么知道的吗？

395
00:29:49,875 --> 00:29:53,250
‎因为我本来是要去猎人堡的新岗位

396
00:29:53,333 --> 00:29:56,875
‎直到昨晚 他们才把我改调到这里

397
00:29:57,375 --> 00:29:58,708
‎而现在…

398
00:30:06,208 --> 00:30:07,791
‎现在你无法打败我

399
00:30:10,833 --> 00:30:12,541
‎我给你一个“意料之外”

400
00:30:14,458 --> 00:30:15,916
‎但不是无法打败

401
00:30:17,166 --> 00:30:18,875
‎听着 以下是我知道的

402
00:30:18,958 --> 00:30:22,875
‎我知道 三年前
‎你得到了梦想中的工作

403
00:30:22,958 --> 00:30:26,333
‎五角大楼 三星将军

404
00:30:26,416 --> 00:30:28,833
‎战场上的英雄 他的军队很爱他

405
00:30:29,791 --> 00:30:32,125
‎他们要给那家伙建一座雕像

406
00:30:32,750 --> 00:30:35,958
‎他答应带你一直到顶

407
00:30:37,708 --> 00:30:39,916
‎但后来你学到了必须要学到的教训

408
00:30:42,916 --> 00:30:46,833
‎我知道军队审查委员会决定
‎那都是你编造的

409
00:30:47,458 --> 00:30:49,958
‎把你扔回狮子的巢穴

410
00:30:53,000 --> 00:30:55,958
‎我知道那个三星级的人
‎张开双臂欢迎你

411
00:30:59,333 --> 00:31:04,125
‎因为捕食者
‎总是想让你知道到底谁在主宰

412
00:31:31,041 --> 00:31:33,291
‎等等 那个将军被退伍了

413
00:31:33,375 --> 00:31:36,166
‎也就是说 你打败了他 你赢了

414
00:31:36,250 --> 00:31:39,250
‎她赢得了战斗 不是战争

415
00:31:41,083 --> 00:31:42,541
‎看吧 首先是仇恨信…

416
00:31:42,625 --> 00:31:44,958
‎（去死吧 婊子 滚出陆军！）

417
00:31:45,041 --> 00:31:46,541
‎（说谎的荡妇 你违背了规定）

418
00:31:46,625 --> 00:31:48,541
‎…赏金追捕这些淫荡照片…

419
00:31:48,625 --> 00:31:51,458
‎（找到了这张柯林斯上尉的照片！）

420
00:31:52,416 --> 00:31:54,416
‎…然后是死亡威胁

421
00:31:55,500 --> 00:31:59,750
‎都是来自你为之骄傲服役的军队内部

422
00:32:00,416 --> 00:32:01,916
‎然后终于…

423
00:32:03,958 --> 00:32:04,833
‎那天晚上

424
00:32:13,625 --> 00:32:19,916
‎（婊子上尉 叛徒 荡妇）

425
00:32:56,291 --> 00:32:58,666
‎杰洁！

426
00:33:06,708 --> 00:33:08,416
‎天啊

427
00:33:09,208 --> 00:33:11,625
‎快醒醒 杰洁！

428
00:33:12,208 --> 00:33:15,000
‎快醒醒 醒过来

429
00:33:15,083 --> 00:33:16,000
‎爸爸？

430
00:33:16,083 --> 00:33:19,458
‎没事的 爸爸来了 没事的 有我呢

431
00:33:19,541 --> 00:33:21,416
‎爸爸…抱歉

432
00:33:36,208 --> 00:33:37,958
‎你是可以被打败的 上尉

433
00:33:39,750 --> 00:33:41,041
‎这已经证明过了

434
00:33:44,750 --> 00:33:46,291
‎如果你说得是对的

435
00:33:47,416 --> 00:33:49,250
‎那我怎么在这里？

436
00:33:50,041 --> 00:33:51,916
‎我为什么还穿着军装？

437
00:33:54,625 --> 00:33:56,666
‎战争还没结束 混蛋

438
00:33:58,083 --> 00:33:59,916
‎你应该跟我合作

439
00:34:01,125 --> 00:34:03,291
‎事实上 如果你打开这些门

440
00:34:03,375 --> 00:34:04,625
‎我会给你三千万美元

441
00:34:04,708 --> 00:34:07,750
‎我会让你飞到一个你选择的国家

442
00:34:07,833 --> 00:34:10,500
‎在那里你可以奢侈地过完你的一生

443
00:34:10,583 --> 00:34:15,083
‎如果有谁有权利离开这里 那就是你

444
00:34:16,291 --> 00:34:19,458
‎三千万美元

445
00:34:19,541 --> 00:34:21,375
‎军队给了你什么？

446
00:34:21,458 --> 00:34:23,666
‎你令人沮丧的老工作
‎把你扔到了这个破地方

447
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
‎这样他们就能忘掉你？

448
00:34:25,375 --> 00:34:27,041
‎他们根本不在乎你

449
00:34:28,875 --> 00:34:30,458
‎打开门

450
00:34:31,666 --> 00:34:33,500
‎重新夺回你的力量

451
00:34:35,791 --> 00:34:37,000
‎这样才能赢得战争

452
00:34:44,375 --> 00:34:48,416
‎海豹突击队正在接近SBX-1
‎预计还剩67分钟抵达

453
00:34:57,958 --> 00:34:59,041
‎他们进来了

454
00:35:18,916 --> 00:35:22,333
‎快开门 你走的时候就是个有钱人了

455
00:35:24,291 --> 00:35:27,083
‎在你切开这扇门之前 我们还有时间

456
00:35:27,666 --> 00:35:28,791
‎你真的没有了

457
00:35:34,958 --> 00:35:36,250
‎-海狸
‎-搞什么？

458
00:35:49,958 --> 00:35:51,291
‎干得好 海狸

459
00:36:00,375 --> 00:36:03,291
‎启动卫星中继并攻击紧急广播系统

460
00:36:08,750 --> 00:36:10,000
‎我们进来了

461
00:36:10,875 --> 00:36:12,416
‎不 我有新的

462
00:36:12,500 --> 00:36:17,791
‎ZSB  Zulu Sierra Bravo 1996

463
00:36:18,416 --> 00:36:20,125
‎叫丹尼进来

464
00:36:32,458 --> 00:36:33,666
‎你痛吗？

465
00:36:36,875 --> 00:36:38,250
‎我经历过更糟的

466
00:36:41,208 --> 00:36:43,166
‎本来不需要这样的

467
00:36:44,333 --> 00:36:47,583
‎如果贝克下士没被打中
‎我们就能避免这一切

468
00:36:47,666 --> 00:36:50,000
‎如果你要杀了我 就杀了我吧

469
00:36:50,958 --> 00:36:52,625
‎别对我说教了

470
00:36:53,208 --> 00:36:54,708
‎我给了你选择

471
00:36:55,666 --> 00:36:57,625
‎是你决定成为我的敌人的

472
00:37:02,333 --> 00:37:04,375
‎你一直跟他们是一伙的？

473
00:37:04,458 --> 00:37:05,541
‎对

474
00:37:06,250 --> 00:37:07,375
‎叛徒

475
00:37:08,208 --> 00:37:09,958
‎美国才是叛徒

476
00:37:10,833 --> 00:37:12,833
‎一直都满嘴喷粪 海狸

477
00:37:12,916 --> 00:37:14,750
‎啊 你知道什么？

478
00:37:14,833 --> 00:37:16,833
‎我爱我的国家

479
00:37:16,916 --> 00:37:20,000
‎天啊 曾经我愿意为它出生入死

480
00:37:20,083 --> 00:37:21,500
‎现在也不迟

481
00:37:22,916 --> 00:37:23,958
‎闭嘴

482
00:37:25,708 --> 00:37:27,875
‎是因为你

483
00:37:27,958 --> 00:37:29,291
‎还有你这样的移民

484
00:37:29,375 --> 00:37:30,708
‎我失去了工作

485
00:37:30,791 --> 00:37:34,916
‎政府夺走了我的权利

486
00:37:36,416 --> 00:37:40,041
‎开始编造各种东西来吓我

487
00:37:41,208 --> 00:37:46,250
‎该死 我最近都不认识美国了

488
00:37:46,333 --> 00:37:49,625
‎那你就有权利杀害上百万无辜的人？

489
00:37:49,708 --> 00:37:52,708
‎这让我有权利开始照顾自己

490
00:37:53,958 --> 00:37:56,416
‎现在我有一千万种方法来实现

491
00:37:56,500 --> 00:37:58,458
‎钱？就是为了这个

492
00:37:58,958 --> 00:38:02,375
‎嗯 对 这就是美国的意义

493
00:38:03,166 --> 00:38:05,375
‎如果你还不明白

494
00:38:05,458 --> 00:38:08,291
‎那你显然没有注意过 沙哈

495
00:38:08,375 --> 00:38:09,416
‎醒醒 老兄

496
00:38:09,500 --> 00:38:13,250
‎是的 当然 怪罪美国 怪罪政府

497
00:38:13,333 --> 00:38:15,708
‎怪罪所有人 除了你自己

498
00:38:15,791 --> 00:38:17,416
‎所有的失败者都会这么做

499
00:38:26,625 --> 00:38:28,666
‎你就继续说吧 亲爱的

500
00:38:31,250 --> 00:38:33,375
‎因为在这一切结束之前

501
00:38:33,458 --> 00:38:34,958
‎我要对你做

502
00:38:35,041 --> 00:38:38,875
‎每个士兵对每个女士官

503
00:38:38,958 --> 00:38:41,125
‎都想做的事情

504
00:38:43,666 --> 00:38:46,125
‎这是你唯一能得到女人的时候了
‎不是吗？

505
00:38:50,125 --> 00:38:51,625
‎喂 还有一件事

506
00:38:52,541 --> 00:38:55,750
‎称呼女人的时候就要叫她的名字

507
00:38:55,833 --> 00:39:01,250
‎别叫什么可爱、小可爱
‎或者甜心、小甜甜

508
00:39:01,333 --> 00:39:03,416
‎或者乖乖、乖宝宝

509
00:39:03,500 --> 00:39:07,500
‎别叫宝贝、宝宝、骚货、贱货

510
00:39:08,000 --> 00:39:13,250
‎还有 除此以外 最重要的是

511
00:39:13,333 --> 00:39:18,958
‎永远别叫她“亲爱的”

512
00:39:22,416 --> 00:39:23,416
‎妈的

513
00:39:28,291 --> 00:39:30,625
‎卫星信号可以在紧急广播系统直播了

514
00:39:30,708 --> 00:39:32,208
‎紧急广播系统？

515
00:39:32,291 --> 00:39:34,666
‎没错 所以
‎这个拦截站上的每台摄像机

516
00:39:34,750 --> 00:39:38,541
‎可以广播到任何智能设备上

517
00:39:39,541 --> 00:39:41,333
‎我不想让任何人错过节目

518
00:39:46,041 --> 00:39:48,500
‎凯塞尔先生 柯林斯上尉在哪里？

519
00:39:49,208 --> 00:39:51,083
‎她在这儿 她没有受伤

520
00:39:51,166 --> 00:39:53,333
‎嗯…相对来说

521
00:39:54,083 --> 00:39:55,750
‎沙哈下士也是

522
00:39:55,833 --> 00:39:57,250
‎还有贝克下士？

523
00:39:58,791 --> 00:40:00,000
‎你好 将军

524
00:40:00,083 --> 00:40:01,625
‎你们两个是现役军人

525
00:40:01,708 --> 00:40:03,000
‎你们发过誓

526
00:40:03,083 --> 00:40:04,833
‎你们怎么能背叛自己的国家？

527
00:40:04,916 --> 00:40:08,375
‎我向过去的美国发过誓
‎不是现在这个

528
00:40:08,458 --> 00:40:10,583
‎你想要什么？

529
00:40:12,458 --> 00:40:16,041
‎从你那儿？没什么

530
00:40:17,250 --> 00:40:19,833
‎我只是在等美国加入我们的聊天室

531
00:40:21,041 --> 00:40:24,166
‎爸爸很骄傲 这感觉一定很好

532
00:40:24,666 --> 00:40:27,250
‎（你可以的！）

533
00:40:28,583 --> 00:40:30,750
‎（紧急广播系统获得信号）

534
00:40:30,833 --> 00:40:33,291
‎紧急广播系统控制了所有信号

535
00:40:33,375 --> 00:40:35,333
‎跟美国打个招呼 老大

536
00:40:35,416 --> 00:40:37,791
‎（紧急广播系统）

537
00:40:37,875 --> 00:40:41,000
‎（纽约）

538
00:40:52,083 --> 00:40:55,000
‎（洛杉矶）

539
00:40:55,083 --> 00:40:59,458
‎所以你知道它有
‎很大的屏幕、很好的画质 你知道

540
00:40:59,541 --> 00:41:00,750
‎声音有点这个

541
00:41:00,833 --> 00:41:03,125
‎但是我其实就不怎么需要听电视

542
00:41:03,208 --> 00:41:05,875
‎我在看电视的时候会放音乐
‎所以其实不怎么…

543
00:41:05,958 --> 00:41:07,291
‎为什么变成黑白的了？

544
00:41:07,375 --> 00:41:08,708
‎总统在哪儿？

545
00:41:08,791 --> 00:41:09,708
‎我在这儿

546
00:41:10,333 --> 00:41:12,291
‎如果你发射任何一枚导弹

547
00:41:12,375 --> 00:41:15,583
‎我对天发誓
‎我们会追捕你到天涯海角

548
00:41:15,666 --> 00:41:17,500
‎彻底抹除你的存在

549
00:41:17,583 --> 00:41:20,625
‎够了 你让我觉得无聊

550
00:41:21,375 --> 00:41:23,125
‎我现在要占据你的名望讲坛

551
00:41:25,833 --> 00:41:31,750
‎我的美国同胞们
‎我是亚历山大·凯塞尔

552
00:41:32,958 --> 00:41:36,500
‎信托基金亿万富翁
‎老亚历山大·凯塞尔的儿子

553
00:41:36,583 --> 00:41:38,541
‎你们可能认识他

554
00:41:39,333 --> 00:41:46,208
‎他是完全不称职的
‎现任美国驻联合国大使

555
00:41:48,250 --> 00:41:53,125
‎现在 我在俄罗斯的伙伴
‎控制着16枚核导弹

556
00:41:53,208 --> 00:41:56,666
‎而我控制着有能力阻止它们的

557
00:41:56,750 --> 00:41:58,791
‎唯一的拦截导弹

558
00:41:58,875 --> 00:42:01,791
‎16个美国城市已经被瞄准

559
00:42:03,541 --> 00:42:06,791
‎你们有三亿人会死

560
00:42:07,666 --> 00:42:11,000
‎一个城市会率先被击毁

561
00:42:11,666 --> 00:42:14,500
‎这样你们其他人可以惊恐地欣赏

562
00:42:15,958 --> 00:42:17,375
‎导弹一队…

563
00:42:18,833 --> 00:42:19,750
‎发射

564
00:42:19,833 --> 00:42:25,208
‎（俄罗斯 塔夫林卡）

565
00:42:25,958 --> 00:42:30,625
‎侦测到导弹发射

566
00:42:30,708 --> 00:42:34,458
‎拦截发射12分钟后失效

567
00:42:34,541 --> 00:42:37,791
‎现在12分钟后
‎我刚刚发射的那枚导弹

568
00:42:37,875 --> 00:42:39,666
‎会掠过我的头顶

569
00:42:39,750 --> 00:42:43,708
‎到那时候就太晚了
‎这个拦截站接不住

570
00:42:43,791 --> 00:42:45,750
‎（发射）

571
00:42:45,833 --> 00:42:47,875
‎但选择了哪个城市？

572
00:42:50,166 --> 00:42:51,250
‎是你的吗？

573
00:42:52,250 --> 00:42:55,666
‎不管它落在哪里 都没有时间逃跑

574
00:42:56,291 --> 00:42:57,583
‎你们无法逃跑

575
00:42:59,791 --> 00:43:01,708
‎如果你猜到了洛杉矶

576
00:43:03,083 --> 00:43:04,291
‎恭喜你

577
00:43:05,166 --> 00:43:07,875
‎天使之城还能活23分钟了

578
00:43:09,000 --> 00:43:09,833
‎等一下

579
00:43:09,916 --> 00:43:11,875
‎一旦洛杉矶没了…

580
00:43:11,958 --> 00:43:13,208
‎各位 哪里…

581
00:43:13,291 --> 00:43:16,291
‎等一下 我们还没关门

582
00:43:16,375 --> 00:43:19,833
‎我会发射第二波15枚核导弹

583
00:43:20,375 --> 00:43:22,875
‎旧金山、西雅图、拉斯维加斯

584
00:43:22,958 --> 00:43:27,958
‎辛辛那提、达拉斯、丹佛、孟菲斯
‎芝加哥、圣路易斯、亚特兰大

585
00:43:28,041 --> 00:43:30,833
‎波士顿、费城、迈阿密、纽约

586
00:43:32,458 --> 00:43:35,666
‎当然了 还有华盛顿

587
00:43:38,916 --> 00:43:40,291
‎今天

588
00:43:41,916 --> 00:43:45,958
‎美国在突发恐惧中死去

589
00:43:56,250 --> 00:43:58,500
‎美国是史上最大的谎言

590
00:43:59,625 --> 00:44:00,958
‎美国例外主义？

591
00:44:01,041 --> 00:44:02,083
‎也许曾经是

592
00:44:03,583 --> 00:44:05,541
‎当创始人摆脱国王时

593
00:44:07,166 --> 00:44:09,500
‎当他们宣布所有人都平等时

594
00:44:09,583 --> 00:44:12,541
‎现在他们说 我们的国家是美国
‎但那什么时候实现了？

595
00:44:12,625 --> 00:44:14,458
‎内战时期实现了吗？

596
00:44:15,083 --> 00:44:16,416
‎还是吉姆·克罗法实现了？

597
00:44:16,500 --> 00:44:18,041
‎靠 现在实现了吗？

598
00:44:19,375 --> 00:44:23,166
‎这个国家谎言 这个溃烂的创伤

599
00:44:24,541 --> 00:44:25,791
‎是致命的

600
00:44:26,625 --> 00:44:28,083
‎没有创可贴可以贴上

601
00:44:29,000 --> 00:44:34,000
‎拯救我们国家
‎实现它曾经许下的诺言 唯一的方法

602
00:44:34,083 --> 00:44:37,291
‎是抹除它 重新来

603
00:44:37,916 --> 00:44:42,458
‎所以当我们越过碎石

604
00:44:42,541 --> 00:44:44,125
‎盯着对方看

605
00:44:45,291 --> 00:44:48,541
‎我们都会同意 这一次

606
00:44:50,750 --> 00:44:52,541
‎我们会让美国变好

607
00:44:57,666 --> 00:44:59,666
‎这是拉胡尔·沙哈下士

608
00:44:59,750 --> 00:45:01,458
‎你喜欢做美国人吗 拉胡尔？

609
00:45:01,958 --> 00:45:03,291
‎全心全意愿意

610
00:45:04,291 --> 00:45:05,458
‎但你是印度教徒

611
00:45:05,541 --> 00:45:06,583
‎这两个不矛盾

612
00:45:06,666 --> 00:45:07,708
‎在美国？

613
00:45:08,416 --> 00:45:10,416
‎你从来没有因为信仰被嘲笑过？

614
00:45:11,625 --> 00:45:15,791
‎从来没在机场
‎被强迫做过强化检查吗？

615
00:45:17,958 --> 00:45:19,875
‎跟全世界分享你所看到的

616
00:45:21,166 --> 00:45:23,125
‎我曾看到了你在淋浴间 那么细

617
00:45:24,416 --> 00:45:26,875
‎我看到了你为什么如此执迷于导弹了

618
00:45:29,875 --> 00:45:31,041
‎真可悲

619
00:45:31,125 --> 00:45:32,625
‎我来 老板

620
00:45:47,416 --> 00:45:50,666
‎这位是乔安娜·胡莉亚·柯林斯上尉

621
00:45:50,750 --> 00:45:52,500
‎杰洁有话要跟她的同伴说

622
00:45:53,416 --> 00:45:56,625
‎今天在这里以荣誉和勇气战斗的士兵

623
00:45:56,708 --> 00:46:00,458
‎现在 三年前
‎我们国家最好的将军之一

624
00:46:00,541 --> 00:46:05,500
‎试图滥用自己的职权
‎强迫她发生关系

625
00:46:06,333 --> 00:46:07,833
‎后来谁的事业被毁了？

626
00:46:08,541 --> 00:46:12,208
‎你们应该大肆赞美她

627
00:46:12,291 --> 00:46:13,791
‎但她是个女人

628
00:46:15,208 --> 00:46:18,708
‎所以只能是她的军队同伴们

629
00:46:18,791 --> 00:46:22,166
‎贴出这种照片进行赏金追捕

630
00:46:22,250 --> 00:46:24,125
‎你真是个混蛋 兄弟

631
00:46:24,208 --> 00:46:28,125
‎我今天给她出价三千万
‎让她放弃自己的职位

632
00:46:30,708 --> 00:46:31,875
‎她拒绝了

633
00:46:37,916 --> 00:46:40,458
‎顺便说一句
‎她拍这张照片是为了慈善

634
00:46:41,750 --> 00:46:44,250
‎你是什么职位？你是守门员吗？

635
00:46:45,375 --> 00:46:48,291
‎守门员 这是个艰难的职位

636
00:46:49,041 --> 00:46:50,166
‎你说什么？

637
00:46:50,666 --> 00:46:54,916
‎我经受了多次撞击
‎脑震荡、肋骨撞伤

638
00:46:55,000 --> 00:46:58,666
‎但最常见的受伤是拇指错位

639
00:47:01,708 --> 00:47:02,958
‎我靠

640
00:47:25,541 --> 00:47:27,333
‎靠！

641
00:47:34,875 --> 00:47:38,375
‎拦截发射六分钟后失效

642
00:47:43,416 --> 00:47:44,875
‎觉得你能做到吗？

643
00:47:50,000 --> 00:47:51,041
‎你能吗？

644
00:48:19,208 --> 00:48:20,333
‎靠

645
00:48:49,083 --> 00:48:52,083
‎拦截发射五分钟后失效

646
00:48:52,166 --> 00:48:54,333
‎你有五分钟
‎拦住她 要么就杀了她

647
00:49:41,875 --> 00:49:43,625
‎拦截器发射

648
00:49:59,291 --> 00:50:00,875
‎导弹被拦截

649
00:51:08,750 --> 00:51:11,125
‎赶快死吧 好吗？

650
00:51:27,666 --> 00:51:31,708
‎我警告过你了
‎我说过她是坏消息

651
00:51:31,791 --> 00:51:36,416
‎记得吗？ 我说：
‎“不管发生什么事 一定要先击毙她”

652
00:51:37,000 --> 00:51:40,000
‎“把她弄出去 因为如果你不这样

653
00:51:40,083 --> 00:51:43,333
‎如果你不快点干掉她
‎她一定会惹麻烦”

654
00:51:43,416 --> 00:51:44,333
‎海狸

655
00:51:44,416 --> 00:51:46,708
‎她… 她就是一个女人 你知道吗？

656
00:51:46,791 --> 00:51:50,208
‎她就是喜欢抓你的弱点
‎给你添麻烦 兄弟

657
00:51:50,291 --> 00:51:53,083
‎就像该死的针头一样

658
00:51:53,166 --> 00:51:55,291
‎这只是个挫折而已

659
00:51:55,375 --> 00:51:56,250
‎挫折？

660
00:51:56,333 --> 00:51:58,333
‎哦 很好

661
00:51:58,416 --> 00:52:00,875
‎喂 你听到了吗？
‎这是个挫折 太酷了

662
00:52:02,000 --> 00:52:04,750
‎她把该死的导弹从空中射出去了！

663
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
‎只是一枚导弹而已 还剩下15枚

664
00:52:07,750 --> 00:52:10,125
‎如果她也击落那些 会怎么样？

665
00:52:10,208 --> 00:52:12,125
‎到时候呢？到时候我们怎么办？

666
00:52:14,083 --> 00:52:16,708
‎我们的脸 兄弟
‎现在全世界到处都是了

667
00:52:16,791 --> 00:52:18,708
‎我们到时候怎么办？

668
00:52:18,791 --> 00:52:21,250
‎发射核弹未遂的诉讼时效是多久？

669
00:52:21,333 --> 00:52:23,791
‎我们针对这种情况准备好了
‎我们有备用计划

670
00:52:54,500 --> 00:52:55,666
‎不是吧？

671
00:53:31,041 --> 00:53:33,250
‎你刚才刚好拦截住了导弹

672
00:53:33,333 --> 00:53:35,333
‎我在尽力 女士

673
00:53:35,416 --> 00:53:37,291
‎你能关掉电视报道吗？

674
00:53:38,916 --> 00:53:40,166
‎给我一点时间

675
00:53:44,458 --> 00:53:45,541
‎从这里不行

676
00:53:46,125 --> 00:53:47,250
‎明白了

677
00:53:47,833 --> 00:53:49,625
‎海豹突击队要多久才能到？

678
00:53:49,708 --> 00:53:52,041
‎50分钟
‎他们已经以最快速度赶过去了

679
00:53:52,791 --> 00:53:54,333
‎还不够快

680
00:53:54,416 --> 00:53:57,250
‎我们拿到了
‎一些亚历山大·凯塞尔的背景资料

681
00:53:57,333 --> 00:53:59,083
‎之前在陆军 军事情报员

682
00:53:59,166 --> 00:54:00,666
‎刚开始做俄罗斯相关工作

683
00:54:00,750 --> 00:54:03,125
‎然后成为了心理行动与折磨专家

684
00:54:03,208 --> 00:54:04,041
‎折磨？

685
00:54:04,125 --> 00:54:06,500
‎他很厉害 有时候太过厉害了

686
00:54:06,583 --> 00:54:08,875
‎他在折磨囚犯时 杀了两个

687
00:54:08,958 --> 00:54:11,666
‎天啊 我在对付一个真正的神经病

688
00:54:11,750 --> 00:54:12,625
‎你不是一个人

689
00:54:12,708 --> 00:54:16,166
‎这里有很多聪明人想办法帮你

690
00:54:16,250 --> 00:54:18,041
‎战术家、博弈论专家

691
00:54:18,125 --> 00:54:21,833
‎该死的理论 我需要一些带枪的士兵

692
00:54:21,916 --> 00:54:22,916
‎我听到了 上尉

693
00:54:23,000 --> 00:54:24,833
‎来 给她点枪 兄弟

694
00:54:24,916 --> 00:54:27,833
‎如果你不介意我这样说
‎你真是个钢铁盔甲女人

695
00:54:27,916 --> 00:54:30,000
‎陆军永远不该跟你作对

696
00:54:32,541 --> 00:54:33,958
‎这倒没错

697
00:54:40,791 --> 00:54:41,833
‎拉胡尔

698
00:54:42,708 --> 00:54:43,708
‎我错过了什么？

699
00:54:46,041 --> 00:54:47,250
‎没什么

700
00:54:47,333 --> 00:54:48,666
‎我们阻止导弹了吗？

701
00:54:50,625 --> 00:54:53,250
‎对 我们阻止了

702
00:54:54,083 --> 00:54:55,291
‎很好

703
00:54:56,583 --> 00:54:58,583
‎等等 坏人们呢？

704
00:55:07,458 --> 00:55:10,208
‎亚历山大那个家伙一定很生你的气

705
00:55:11,125 --> 00:55:15,291
‎是啊 那是因为
‎我还在毁掉他美好的一天

706
00:55:32,750 --> 00:55:33,833
‎爸爸？

707
00:55:33,916 --> 00:55:35,791
‎喂 你感觉如何？

708
00:55:37,625 --> 00:55:39,041
‎你想喝汤吗？

709
00:55:39,833 --> 00:55:40,875
‎好

710
00:55:54,875 --> 00:55:56,166
‎你看到他们做了什么

711
00:55:56,250 --> 00:55:57,500
‎我会处理的

712
00:55:57,583 --> 00:56:02,041
‎别让他们影响你 别让他们赢

713
00:56:02,125 --> 00:56:03,583
‎他们恨我

714
00:56:03,666 --> 00:56:05,041
‎你说的是真相

715
00:56:05,125 --> 00:56:06,875
‎没人在乎真相

716
00:56:06,958 --> 00:56:08,166
‎我在乎

717
00:56:09,916 --> 00:56:13,333
‎我失去了一切 我为之努力的一切

718
00:56:13,416 --> 00:56:14,541
‎喂

719
00:56:15,750 --> 00:56:19,125
‎我从小就教你什么？

720
00:56:19,208 --> 00:56:21,000
‎人生唯一的规则？

721
00:56:25,291 --> 00:56:26,833
‎永远不要停止战斗

722
00:56:26,916 --> 00:56:28,666
‎你有自己内心的战斗 孩子

723
00:56:28,750 --> 00:56:31,958
‎一向如此 就像你妈妈一样

724
00:56:41,500 --> 00:56:42,625
‎上尉？

725
00:56:44,000 --> 00:56:45,166
‎他想谈谈

726
00:56:48,250 --> 00:56:50,083
‎我昏迷了多久？

727
00:56:50,166 --> 00:56:52,333
‎没多久 15分钟左右

728
00:57:03,958 --> 00:57:05,708
‎现在要干嘛 混蛋？

729
00:57:11,333 --> 00:57:12,875
‎你以为我是怪物

730
00:57:16,125 --> 00:57:17,125
‎我之前是的

731
00:57:19,416 --> 00:57:23,125
‎小时候 我从来
‎没在过冬的地方过夏天

732
00:57:23,958 --> 00:57:28,291
‎我要么在汉普顿的游艇上
‎要么在伊泽尔谷滑雪

733
00:57:29,000 --> 00:57:30,916
‎那你的生活真是太糟糕了 老兄

734
00:57:31,791 --> 00:57:33,250
‎我不是在抱怨

735
00:57:33,833 --> 00:57:35,750
‎我是一个失败社会的产物

736
00:57:35,833 --> 00:57:41,041
‎一个一直奖励金钱
‎却无视其他一切的社会

737
00:57:42,166 --> 00:57:44,750
‎什么？你们以为
‎我父亲成为大使 去了联合国

738
00:57:44,833 --> 00:57:48,291
‎是因为什么有价值的外交技巧

739
00:57:48,375 --> 00:57:50,375
‎还是因为他的政治捐款？

740
00:57:50,958 --> 00:57:53,000
‎你看 这就是我们在美国做的

741
00:57:53,083 --> 00:57:56,958
‎我们只是觉得 有钱的人会很聪明

742
00:57:59,500 --> 00:58:00,958
‎我父亲是个白痴

743
00:58:02,791 --> 00:58:04,000
‎他继承了他的钱

744
00:58:04,083 --> 00:58:05,333
‎-他都不是赚来的
‎-天啊

745
00:58:05,416 --> 00:58:07,416
‎别告诉我这是爸爸的问题

746
00:58:07,500 --> 00:58:09,291
‎我不期望你能理解

747
00:58:09,375 --> 00:58:10,875
‎我理解足够多了

748
00:58:11,791 --> 00:58:13,791
‎你父亲是个好人

749
00:58:13,875 --> 00:58:14,875
‎最好的人

750
00:58:16,333 --> 00:58:18,166
‎他也服役了 对吧？

751
00:58:18,791 --> 00:58:20,250
‎三十六年

752
00:58:20,333 --> 00:58:23,125
‎他就是这样认识你妈妈的？
‎他驻西班牙的时候？

753
00:58:24,458 --> 00:58:27,041
‎他还和他的军友一起玩吗？

754
00:58:27,125 --> 00:58:28,291
‎每天都是

755
00:58:31,041 --> 00:58:32,541
‎在斯科茨代尔 对吧？

756
00:58:34,833 --> 00:58:35,833
‎对

757
00:58:37,416 --> 00:58:41,625
‎爱国者谷 退伍军人退休之家

758
00:58:42,791 --> 00:58:44,041
‎6B房间

759
00:58:50,041 --> 00:58:51,250
‎爸爸？

760
00:58:53,833 --> 00:58:54,833
‎放开他

761
00:58:54,916 --> 00:58:57,208
‎-他跟这件事无关
‎-恕难同意

762
00:58:57,291 --> 00:58:58,208
‎放开他！

763
00:58:58,291 --> 00:59:01,125
‎你说我可以杀任何人
‎你永远不会打开这扇门

764
00:59:01,208 --> 00:59:03,125
‎放开 你他妈的！

765
00:59:03,208 --> 00:59:04,833
‎让我们看看这是否还有效

766
00:59:04,916 --> 00:59:06,458
‎操你妈！

767
00:59:06,541 --> 00:59:08,458
‎你觉得它会以其他方式发展吗？

768
00:59:08,541 --> 00:59:11,541
‎这就是我接受训练的内容
‎心理行动 军事情报

769
00:59:11,625 --> 00:59:13,958
‎找出敌人的弱点 加以利用

770
00:59:14,833 --> 00:59:16,250
‎放开他！

771
00:59:16,333 --> 00:59:17,666
‎如果你不打开门

772
00:59:17,750 --> 00:59:19,750
‎我会一块一块撕碎你父亲

773
00:59:19,833 --> 00:59:21,291
‎不要！

774
00:59:21,375 --> 00:59:24,541
‎-好吧 随便你
‎-不！

775
00:59:24,625 --> 00:59:26,916
‎-动手吧
‎-不要 求你了

776
00:59:29,000 --> 00:59:30,583
‎不要…

777
00:59:34,166 --> 00:59:35,708
‎你知道我做不到

778
00:59:35,791 --> 00:59:37,083
‎你可以

779
00:59:37,166 --> 00:59:39,250
‎你可以随时停下来

780
00:59:39,333 --> 00:59:42,291
‎让我跟他谈谈 好吧？

781
00:59:42,375 --> 00:59:43,750
‎上尉 不要

782
00:59:44,500 --> 00:59:45,666
‎让她说话

783
00:59:46,916 --> 00:59:48,083
‎爸爸？

784
00:59:49,666 --> 00:59:51,791
‎我不能… 我不能失去你

785
00:59:51,875 --> 00:59:54,416
‎听我说 你在听吗？

786
00:59:56,458 --> 00:59:58,666
‎永远不要停止战斗

787
00:59:58,750 --> 01:00:00,583
‎-杀了他
‎-不！

788
01:00:00,666 --> 01:00:03,250
‎不 拜托 上帝

789
01:00:03,333 --> 01:00:07,625
‎不要！

790
01:00:29,500 --> 01:00:31,958
‎如果是我爸 我爸会逼我打开那扇门

791
01:00:33,208 --> 01:00:34,375
‎毫无疑问！

792
01:00:50,125 --> 01:00:52,541
‎（访问授权）

793
01:01:00,541 --> 01:01:02,000
‎他们怎么知道的？

794
01:01:04,041 --> 01:01:06,708
‎他们怎么知道
‎还在斯科茨代尔派了人？

795
01:01:08,708 --> 01:01:11,833
‎军方昨晚签了你的调职令 对吧？

796
01:01:12,541 --> 01:01:13,625
‎对

797
01:01:13,708 --> 01:01:16,708
‎也就是说他们几个小时前才能知道

798
01:01:18,583 --> 01:01:20,000
‎你还不明白吗？

799
01:01:20,083 --> 01:01:21,833
‎你在自己的队伍里是贱民

800
01:01:22,333 --> 01:01:25,041
‎把你转移到这个荒芜拦截站的决定

801
01:01:25,125 --> 01:01:27,458
‎是三天之前做出来的
‎他们昨晚才告诉你

802
01:01:28,250 --> 01:01:29,958
‎我72小时之前就知道了

803
01:01:32,000 --> 01:01:33,166
‎你在做什么？

804
01:01:33,250 --> 01:01:35,333
‎启动我的保险政策

805
01:01:37,416 --> 01:01:40,208
‎既然她有足够的忠诚
‎可以看着她父亲死

806
01:01:40,291 --> 01:01:42,291
‎你也会看到 我也同样忠诚

807
01:01:42,375 --> 01:01:45,166
‎高价值资产移除命令
‎紧急沉降程序

808
01:01:45,250 --> 01:01:47,000
‎你要把整个站都沉下去？

809
01:01:59,500 --> 01:02:03,291
‎我们的遥测报告说SBX-1的
‎高价值资产移除程序刚刚启动了

810
01:02:03,375 --> 01:02:04,500
‎别告诉我是他…

811
01:02:04,583 --> 01:02:05,916
‎他要沉没我们

812
01:02:06,375 --> 01:02:09,000
‎他要用我们自己的侦察程序沉没我们

813
01:02:10,083 --> 01:02:12,708
‎高价值资产移除程序已启动

814
01:02:20,375 --> 01:02:21,291
‎我们该怎么办？

815
01:02:22,125 --> 01:02:25,208
‎只要我们在海面以上
‎就还能发射导弹

816
01:02:27,916 --> 01:02:30,916
‎距离完全淹没还有13分钟

817
01:02:31,000 --> 01:02:33,458
‎我们有13分钟的时间想办法

818
01:02:34,541 --> 01:02:35,500
‎我要下去

819
01:02:35,583 --> 01:02:36,833
‎去哪里？进入船体？

820
01:02:37,458 --> 01:02:40,541
‎是的 逐个关闭阀

821
01:02:40,625 --> 01:02:42,750
‎你那样伤着 不能下去

822
01:02:43,875 --> 01:02:45,000
‎我能行

823
01:02:45,083 --> 01:02:46,833
‎我… 我去吧

824
01:02:47,416 --> 01:02:48,375
‎不行

825
01:02:50,333 --> 01:02:51,375
‎我来吧

826
01:02:56,375 --> 01:02:58,875
‎你没时间了 我们还剩13分钟

827
01:02:58,958 --> 01:03:00,166
‎我们也是

828
01:03:00,791 --> 01:03:02,500
‎海豹突击队的预计到达时间是？

829
01:03:02,583 --> 01:03:03,416
‎25分钟

830
01:03:03,500 --> 01:03:06,250
‎靠 我再打给你们

831
01:03:16,125 --> 01:03:17,333
‎好

832
01:03:18,458 --> 01:03:20,375
‎别以为这是英雄的样子

833
01:03:21,541 --> 01:03:23,458
‎这就是英雄的样子

834
01:03:24,458 --> 01:03:25,958
‎随你怎么说 上尉

835
01:03:30,291 --> 01:03:31,666
‎你可以的

836
01:03:33,291 --> 01:03:34,833
‎你可以的 拉胡尔

837
01:03:34,916 --> 01:03:36,291
‎你可以的

838
01:03:38,791 --> 01:03:40,000
‎另一边见

839
01:03:51,291 --> 01:03:53,041
‎小混蛋长了一些胆子

840
01:03:53,958 --> 01:03:55,250
‎好好处理

841
01:03:56,541 --> 01:03:57,708
‎这个我来

842
01:04:02,083 --> 01:04:04,416
‎高价值资产移除命令已启动
‎12分半

843
01:04:05,291 --> 01:04:06,750
‎他有多远？

844
01:04:12,083 --> 01:04:14,333
‎还剩22分钟 准备好武器

845
01:04:29,666 --> 01:04:32,333
‎好 我到船体了

846
01:04:32,416 --> 01:04:33,625
‎你看到控制台了吗？

847
01:04:43,916 --> 01:04:45,666
‎这要花点时间

848
01:04:45,750 --> 01:04:47,333
‎你只需要放慢它下沉的速度

849
01:04:47,416 --> 01:04:48,666
‎收到

850
01:04:57,875 --> 01:04:59,291
‎我们看起来怎么样 上尉？

851
01:04:59,375 --> 01:05:01,333
‎重新计算

852
01:05:01,416 --> 01:05:03,541
‎-还有12分钟11秒…
‎-起效了

853
01:05:03,625 --> 01:05:05,000
‎你刚刚给我们赢得了两分钟

854
01:05:05,083 --> 01:05:06,125
‎继续

855
01:05:06,208 --> 01:05:09,583
‎太好了 我就是个超厉害的关阀机器

856
01:05:09,666 --> 01:05:11,750
‎没人能像我一样堵住漏水孔

857
01:05:15,375 --> 01:05:17,291
‎-哦 该死
‎-怎么了？

858
01:05:17,375 --> 01:05:18,875
‎有人来找我了

859
01:05:18,958 --> 01:05:20,958
‎快出去 你听到了吗？

860
01:05:21,500 --> 01:05:22,541
‎太晚了

861
01:05:22,625 --> 01:05:24,791
‎现在还不晚 立刻离开那里

862
01:05:24,875 --> 01:05:27,333
‎很抱歉我之前没能帮你更多 上尉

863
01:05:27,416 --> 01:05:29,250
‎但我希望现在这样能帮助你更多

864
01:05:29,333 --> 01:05:31,375
‎重新计算

865
01:05:35,750 --> 01:05:37,416
‎告诉我的孩子 我爱他们

866
01:05:42,958 --> 01:05:44,125
‎你好

867
01:05:44,208 --> 01:05:46,166
‎你不必这么做 海狸

868
01:05:48,708 --> 01:05:50,125
‎你又不是杀人犯

869
01:05:53,166 --> 01:05:54,291
‎你说得对

870
01:05:57,333 --> 01:05:58,708
‎我不是杀人犯

871
01:06:03,625 --> 01:06:05,458
‎我是爱国者

872
01:06:11,500 --> 01:06:14,291
‎拉胡尔？

873
01:06:15,750 --> 01:06:18,333
‎沙哈现在不能来接电话

874
01:06:19,500 --> 01:06:21,833
‎只有你和我们三个人

875
01:06:23,125 --> 01:06:24,500
‎你死定了

876
01:06:30,875 --> 01:06:32,500
‎真是一次英勇的尝试

877
01:06:34,291 --> 01:06:36,333
‎我真的很佩服他的勇气

878
01:06:37,958 --> 01:06:40,166
‎老实说 我肯定会开掉这样的人

879
01:06:40,958 --> 01:06:43,250
‎他的心理评估结果显示
‎会在压力下屈服

880
01:06:43,333 --> 01:06:45,708
‎根本不需要派人去抓他家人

881
01:06:45,791 --> 01:06:47,791
‎结果他差点让我脱离计划

882
01:06:49,291 --> 01:06:54,291
‎（接近警告）

883
01:06:55,875 --> 01:06:56,958
‎丹尼洛夫

884
01:06:57,041 --> 01:06:58,625
‎不 我有一个新的

885
01:06:59,291 --> 01:07:04,958
‎ZSB  Zulu Sierra Bravo 1996

886
01:07:06,416 --> 01:07:07,750
‎叫丹尼进来

887
01:07:08,291 --> 01:07:09,625
‎丹尼？

888
01:07:28,833 --> 01:07:30,000
‎切断直播

889
01:07:31,250 --> 01:07:32,416
‎那没什么意义

890
01:07:33,291 --> 01:07:36,125
‎那你就不介意我把它展示给全世界

891
01:07:39,541 --> 01:07:40,625
‎好吧

892
01:07:52,041 --> 01:07:53,333
‎刚刚发生了什么？

893
01:07:54,958 --> 01:07:58,208
‎ZSB 苏黎世施魏茨银行

894
01:07:58,291 --> 01:08:00,125
‎那是瑞士的银行账户

895
01:08:00,208 --> 01:08:01,625
‎我早该知道的

896
01:08:02,291 --> 01:08:04,583
‎你不是核恐怖分子 也不是狂热分子

897
01:08:04,666 --> 01:08:05,958
‎你是拿钱办事的

898
01:08:06,041 --> 01:08:08,625
‎喂 这是我的行动 我是负责人

899
01:08:08,708 --> 01:08:11,833
‎我拿到钱又怎么样？我错了吗？

900
01:08:12,750 --> 01:08:15,625
‎我在破坏一个试图毁灭你的系统

901
01:08:15,708 --> 01:08:19,291
‎我要确保你发生的事
‎不会发生在其他女人身上

902
01:08:19,375 --> 01:08:20,375
‎多少钱？

903
01:08:20,457 --> 01:08:21,750
‎你在做什么？

904
01:08:21,832 --> 01:08:23,207
‎谁付钱给你？

905
01:08:24,666 --> 01:08:26,457
‎说真的 别再贴了

906
01:08:28,332 --> 01:08:29,875
‎那俄罗斯潜艇呢？

907
01:08:29,957 --> 01:08:31,541
‎别再粘窗户了？

908
01:08:32,582 --> 01:08:36,000
‎丹尼洛夫 嗯？对啊 丹尼怎么样了？

909
01:08:36,082 --> 01:08:37,582
‎你能不能…

910
01:08:37,666 --> 01:08:40,082
‎拜托你别再粘窗户了 为了我？

911
01:08:40,166 --> 01:08:41,541
‎你付钱给潜艇舰长

912
01:08:41,625 --> 01:08:43,332
‎它带你去哪里？

913
01:08:43,416 --> 01:08:45,125
‎别再粘窗户了

914
01:08:45,207 --> 01:08:48,416
‎一个你能得到
‎新名字、新面孔的地方？

915
01:08:48,500 --> 01:08:51,207
‎去花脏钱的地方？

916
01:08:51,291 --> 01:08:54,750
‎别他妈再贴了 杰洁

917
01:08:56,457 --> 01:08:58,457
‎你父亲的那些破事呢？

918
01:08:58,541 --> 01:09:01,125
‎去他的 他毁了我们家族名誉

919
01:09:01,957 --> 01:09:04,125
‎今天 我要用尊严和尊重恢复了它

920
01:09:06,291 --> 01:09:07,875
‎胡扯 我看了你的档案

921
01:09:07,957 --> 01:09:10,332
‎你就是个疯子

922
01:09:12,041 --> 01:09:13,957
‎-谢谢
‎-为什么？

923
01:09:14,791 --> 01:09:16,250
‎谢谢你让我看到你的弱点

924
01:09:16,332 --> 01:09:17,582
‎是嘛 那是什么？

925
01:09:18,125 --> 01:09:19,957
‎你想活着离开这里

926
01:09:20,041 --> 01:09:21,250
‎知道我还想要什么吗？

927
01:09:21,332 --> 01:09:23,000
‎我要伤害你 杰洁

928
01:09:23,082 --> 01:09:26,041
‎我要切掉你的手指
‎我要你求我杀了你

929
01:09:26,125 --> 01:09:27,000
‎混蛋

930
01:09:27,082 --> 01:09:29,166
‎这是你自己选择的 杰洁
‎你选择了做…

931
01:09:35,332 --> 01:09:36,457
‎（优先来电呼叫）

932
01:09:36,541 --> 01:09:40,750
‎把直播切断 做得好
‎海豹突击队还有17分钟到达

933
01:09:40,832 --> 01:09:42,791
‎还不够快

934
01:09:43,625 --> 01:09:45,957
‎这个拦截站将在15分钟后沉没

935
01:09:46,041 --> 01:09:47,500
‎一旦它沉没

936
01:09:47,582 --> 01:09:49,500
‎这些混蛋就会发射核弹

937
01:09:49,582 --> 01:09:50,916
‎你有什么办法吗？

938
01:09:57,833 --> 01:09:59,291
‎我想到了一个计划

939
01:09:59,916 --> 01:10:01,625
‎这有点违反直觉

940
01:10:01,708 --> 01:10:03,041
‎让我们听听吧 上尉

941
01:10:04,750 --> 01:10:06,541
‎我让他们拿去指挥中心

942
01:10:06,625 --> 01:10:09,166
‎什么？这正是我们不想发生的事

943
01:10:09,250 --> 01:10:12,625
‎这个拦截站要下沉了
‎一旦下沉 他们就赢了

944
01:10:13,250 --> 01:10:16,166
‎我们必须在那之前
‎强迫他们发射导弹

945
01:10:16,250 --> 01:10:17,583
‎然后呢？

946
01:10:17,666 --> 01:10:20,458
‎然后我重新夺回指挥中心

947
01:10:20,541 --> 01:10:22,041
‎拦截他们的核弹

948
01:10:22,125 --> 01:10:23,500
‎在12分钟内？

949
01:10:24,625 --> 01:10:25,541
‎是的 长官

950
01:10:25,625 --> 01:10:26,666
‎等一下

951
01:10:30,208 --> 01:10:31,208
‎该死

952
01:10:31,291 --> 01:10:33,708
‎我们的博弈论专家不同意

953
01:10:33,791 --> 01:10:36,250
‎他很担心你的动机

954
01:10:36,333 --> 01:10:37,541
‎根据我的计算

955
01:10:37,625 --> 01:10:40,583
‎你的计划有14％的成功率

956
01:10:40,666 --> 01:10:42,916
‎把指挥中心交给更高级力量

957
01:10:43,000 --> 01:10:44,666
‎无法确保能重新夺回

958
01:10:44,750 --> 01:10:47,625
‎我们把这称为负面后果诱导事件

959
01:10:47,708 --> 01:10:49,708
‎你说这屁话是认真的吗？

960
01:10:49,791 --> 01:10:51,833
‎你甘愿把全美国人民的性命赌在

961
01:10:51,916 --> 01:10:53,625
‎你夺重新夺回指挥中心的能力上？

962
01:10:58,041 --> 01:10:58,916
‎是的

963
01:10:59,000 --> 01:11:01,875
‎对不起 我不能接受这种行动

964
01:11:03,166 --> 01:11:07,041
‎听着 天才
‎你说我的计划成功率是14％？

965
01:11:07,125 --> 01:11:08,541
‎你的计划成功率是0！

966
01:11:08,625 --> 01:11:12,375
‎今天被暴打、勒住、中枪
‎守护这个拦截站的人不是你

967
01:11:12,458 --> 01:11:15,750
‎所以我觉得你会发现我有点动力

968
01:11:15,833 --> 01:11:16,958
‎我们听到了 上尉

969
01:11:19,250 --> 01:11:22,500
‎我可以的 长官 我知道我可以

970
01:11:22,583 --> 01:11:24,416
‎这里一半的人认为你疯了

971
01:11:24,500 --> 01:11:26,625
‎另一半认为你是摇滚明星

972
01:11:26,708 --> 01:11:29,166
‎幸运的是 我是后者之一

973
01:11:29,250 --> 01:11:31,083
‎做你该做的 上尉

974
01:11:35,333 --> 01:11:36,291
‎还在吗？

975
01:11:37,375 --> 01:11:38,458
‎你觉得怎么样？

976
01:11:38,541 --> 01:11:40,041
‎我觉得你有点紧张

977
01:11:40,125 --> 01:11:42,541
‎如果你在这里失败
‎你的搭档会杀了你

978
01:11:42,625 --> 01:11:44,541
‎你要这个房间吗？过来拿

979
01:11:45,041 --> 01:11:46,333
‎对讲机关闭

980
01:11:49,208 --> 01:11:50,291
‎把无线给我

981
01:11:54,333 --> 01:11:55,708
‎海狸 你的预计到达时间是？

982
01:11:55,791 --> 01:11:57,333
‎大概30秒

983
01:11:57,875 --> 01:12:00,291
‎她把窗户贴上了
‎我看不见房间里了

984
01:12:00,375 --> 01:12:02,083
‎我需要你现在进去

985
01:12:02,166 --> 01:12:03,541
‎放松 我来了

986
01:12:33,458 --> 01:12:36,416
‎看不见她 她走了

987
01:12:36,916 --> 01:12:38,791
‎什么叫走了？她在哪里？

988
01:12:42,500 --> 01:12:43,833
‎靠

989
01:12:43,916 --> 01:12:44,958
‎什么？

990
01:12:45,041 --> 01:12:46,125
‎她在屋顶上

991
01:12:53,000 --> 01:12:56,083
‎所有导弹小组 拦截器已被控制

992
01:12:56,166 --> 01:13:00,125
‎发射所有导弹
‎重复 发射所有导弹

993
01:13:12,666 --> 01:13:16,666
‎侦测到多个导弹发射

994
01:13:16,750 --> 01:13:20,333
‎哇！来吧 宝贝 点燃它们

995
01:13:22,916 --> 01:13:26,291
‎目标已取得

996
01:13:27,333 --> 01:13:30,750
‎西雅图、旧金山、拉斯维加斯
‎丹佛、圣路易斯、孟菲斯

997
01:13:30,833 --> 01:13:33,291
‎芝加哥、辛辛那提
‎亚特兰大、迈阿密、华盛顿

998
01:13:33,375 --> 01:13:35,750
‎波士顿、纽约、达拉斯、费城

999
01:13:35,833 --> 01:13:37,166
‎杀了她

1000
01:13:42,041 --> 01:13:43,541
‎海狸来捉拿她

1001
01:13:46,875 --> 01:13:48,625
‎他说：“来赚一千万”

1002
01:13:49,458 --> 01:13:52,250
‎他说：“给自己买个私人小岛”
‎“轻而易举”

1003
01:13:54,083 --> 01:13:55,250
‎天啊

1004
01:13:57,416 --> 01:13:58,583
‎不行

1005
01:14:00,083 --> 01:14:01,250
‎把你的刀给我

1006
01:14:02,250 --> 01:14:03,375
‎去吧

1007
01:14:14,625 --> 01:14:15,583
‎酸

1008
01:14:33,416 --> 01:14:35,958
‎你在哪里 亲爱的？

1009
01:14:43,875 --> 01:14:46,500
‎不管你在哪里 快出来！

1010
01:14:47,708 --> 01:14:51,041
‎抱歉刚才粗鲁打断 各位先生女士

1011
01:14:51,125 --> 01:14:52,625
‎但如你们所见

1012
01:14:52,708 --> 01:14:57,500
‎我重新夺回了控制中心
‎核弹正在飞来的路上

1013
01:15:20,166 --> 01:15:22,416
‎喂 守门员不在这里

1014
01:15:25,500 --> 01:15:28,000
‎她一定在 不然她还能去…

1015
01:15:28,791 --> 01:15:29,708
‎哪儿？

1016
01:15:38,791 --> 01:15:40,666
‎她在屋顶上 海狸

1017
01:15:41,916 --> 01:15:43,333
‎下面没人

1018
01:16:15,375 --> 01:16:18,833
‎拦截发射在八分钟后失效

1019
01:16:36,583 --> 01:16:37,833
‎伊凡

1020
01:17:11,791 --> 01:17:15,083
‎拦截发射七分钟后失效

1021
01:17:15,166 --> 01:17:16,291
‎快啊

1022
01:17:29,958 --> 01:17:31,958
‎（高价值资产移除密码
‎诊断程序 变量）

1023
01:18:39,666 --> 01:18:41,333
‎（运行新安装？）

1024
01:18:41,416 --> 01:18:42,291
‎（认证）

1025
01:18:51,666 --> 01:18:53,708
‎不能让你这么做 亲爱的

1026
01:18:55,583 --> 01:18:57,875
‎（启动拦截器？）

1027
01:19:00,375 --> 01:19:03,083
‎放开我 海狸 你不想这样

1028
01:19:03,166 --> 01:19:05,833
‎见鬼 我告诉你我想怎样

1029
01:19:07,375 --> 01:19:08,916
‎你会死在这里

1030
01:19:09,458 --> 01:19:10,958
‎不 我不会

1031
01:19:11,541 --> 01:19:13,750
‎我坐下一艘潜艇出去

1032
01:19:14,833 --> 01:19:16,208
‎和亚历山大一起吗？

1033
01:19:16,958 --> 01:19:18,291
‎他已经走了

1034
01:19:19,125 --> 01:19:20,750
‎放屁

1035
01:19:23,791 --> 01:19:25,166
‎我看到他走了

1036
01:19:44,500 --> 01:19:47,333
‎拦截发射五分钟后失效

1037
01:20:15,250 --> 01:20:18,708
‎真的觉得用一点钢丝刺网
‎会弄死我吗？

1038
01:20:18,791 --> 01:20:20,500
‎重力 亲爱的

1039
01:20:54,500 --> 01:20:57,125
‎杰洁 醒醒

1040
01:20:57,875 --> 01:21:00,791
‎我从小就教你什么？

1041
01:21:00,875 --> 01:21:02,875
‎人生唯一的规则？

1042
01:21:05,166 --> 01:21:06,916
‎永远不要停止战斗

1043
01:21:25,916 --> 01:21:29,583
‎拦截发射三分钟后失效

1044
01:22:42,291 --> 01:22:45,958
‎拦截发射60秒后失效

1045
01:22:46,916 --> 01:22:48,041
‎她来了

1046
01:22:48,125 --> 01:22:49,375
‎她来了！

1047
01:22:51,250 --> 01:22:53,625
‎拦截发射50秒后失效

1048
01:22:53,708 --> 01:22:55,166
‎起来

1049
01:22:57,458 --> 01:23:01,333
‎拦截发射40秒后失效

1050
01:23:02,958 --> 01:23:06,666
‎别放弃

1051
01:23:07,208 --> 01:23:10,541
‎拦截发射30秒后失效

1052
01:23:18,458 --> 01:23:21,958
‎拦截发射20秒后失效

1053
01:23:31,666 --> 01:23:37,000
‎倒数十秒 九、八、七、六、

1054
01:23:37,791 --> 01:23:42,333
‎五、四、三、二、一

1055
01:23:45,750 --> 01:23:47,625
‎多个拦截器已发射

1056
01:24:23,083 --> 01:24:25,541
‎快啊

1057
01:25:01,250 --> 01:25:03,750
‎多重导弹拦截完成

1058
01:25:08,875 --> 01:25:10,125
‎耶！

1059
01:25:19,041 --> 01:25:22,250
‎14％ 呵

1060
01:25:45,333 --> 01:25:46,541
‎看看你

1061
01:25:48,333 --> 01:25:49,833
‎还在呢？

1062
01:25:49,916 --> 01:25:52,583
‎你还真是搞砸了我的一天

1063
01:25:53,166 --> 01:25:55,291
‎但我把美国带到了危险边缘

1064
01:25:56,250 --> 01:25:57,375
‎我会再来一次

1065
01:26:11,208 --> 01:26:14,083
‎你也许在现实战斗中赢了
‎但这场战争你输了！

1066
01:26:19,125 --> 01:26:21,583
‎跟你说了 战争还没结束

1067
01:26:30,416 --> 01:26:31,708
‎这是为了我爸 混蛋

1068
01:26:41,458 --> 01:26:42,958
‎我的车来了

1069
01:26:53,458 --> 01:26:55,166
‎没有空间给你

1070
01:26:58,708 --> 01:27:02,041
‎我到了 我能看见他

1071
01:27:02,125 --> 01:27:04,708
‎你知道该怎么做

1072
01:27:04,791 --> 01:27:07,916
‎那女人呢？

1073
01:27:08,000 --> 01:27:10,875
‎你自己选

1074
01:28:04,625 --> 01:28:06,875
‎目标已可见 在30秒内着陆

1075
01:28:07,375 --> 01:28:10,125
‎看见目标
‎俄罗斯潜艇看起来像是在离开

1076
01:28:11,125 --> 01:28:13,708
‎等等 我看到了屋顶上的柯林斯上尉

1077
01:28:16,083 --> 01:28:18,083
‎（谢谢！早日康复）

1078
01:28:18,166 --> 01:28:22,708
‎（亲爱的杰洁小姐
‎谢谢你救了我的城市）

1079
01:28:36,250 --> 01:28:37,458
‎总统女士

1080
01:28:38,000 --> 01:28:42,583
‎他们说你醒了 很高兴见到你 上尉

1081
01:28:42,666 --> 01:28:43,625
‎格里利堡…

1082
01:28:43,708 --> 01:28:46,291
‎格里利堡重新上线了 拦截器待命了

1083
01:28:46,375 --> 01:28:49,375
‎而且我们会尽快替换掉SBX-1

1084
01:28:49,458 --> 01:28:52,875
‎但别担心 没人会把你送回那里去

1085
01:28:52,958 --> 01:28:56,166
‎其实 我觉得你这样的才干

1086
01:28:56,250 --> 01:28:59,541
‎放在我的国家安全队伍里应该更好

1087
01:28:59,625 --> 01:29:01,041
‎你觉得如何？

1088
01:29:02,458 --> 01:29:04,166
‎我就当你同意了

1089
01:29:05,250 --> 01:29:07,291
‎谢谢你 总统女士

1090
01:29:07,375 --> 01:29:09,125
‎对了 你还有一位访客

1091
01:29:12,166 --> 01:29:13,125
‎爸爸？

1092
01:29:13,208 --> 01:29:14,208
‎杰洁

1093
01:29:15,125 --> 01:29:17,333
‎我…我以为你…

1094
01:29:18,916 --> 01:29:22,083
‎看来你爸有一些武装良好的军友

1095
01:29:22,166 --> 01:29:24,333
‎在退休之家照看他

1096
01:29:24,416 --> 01:29:26,375
‎他们在电视上看到了发生的事

1097
01:29:26,458 --> 01:29:28,208
‎砸坏了我的门

1098
01:29:29,291 --> 01:29:31,916
‎救了我的手指 失去了我的门

1099
01:29:34,416 --> 01:29:38,583
‎那我等你下周到白宫报到 上尉

1100
01:29:43,333 --> 01:29:44,666
‎过来 爸爸

1101
01:29:48,083 --> 01:29:51,750
‎哦 这是给你的

1102
01:29:56,166 --> 01:29:57,375
‎还有一个幸存者

1103
01:29:58,750 --> 01:29:59,625
‎蜗宝

1104
01:29:59,708 --> 01:30:03,125
‎海豹突击队
‎发现它在SBX-1废墟周围游

1105
01:30:04,500 --> 01:30:06,166
‎它是沙哈下士的

1106
01:30:07,916 --> 01:30:10,208
‎我听说了发生的事 我很遗憾

1107
01:30:12,250 --> 01:30:14,250
‎你知道 有时候…

1108
01:30:14,333 --> 01:30:17,416
‎最好聊聊我们失去的人
‎让我们不要忘记

1109
01:30:21,625 --> 01:30:23,083
‎他叫拉胡尔

1110
01:30:23,625 --> 01:30:24,666
‎拉胡尔

1111
01:30:25,250 --> 01:30:26,583
‎他喜欢打牌…

1112
01:30:26,666 --> 01:30:27,541
‎这样啊

1113
01:30:28,083 --> 01:30:29,750
‎…但牌技不太好

1114
01:36:43,708 --> 01:36:49,916
‎字幕翻译：Voila Liu



