1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,635 --> 00:00:11,886
ELIKSIRKIT

4
00:00:11,970 --> 00:00:14,764
NETFLIX PRÆSENTERER

5
00:00:16,266 --> 00:00:19,060
PANDEKAGEHOLMEN

6
00:00:23,231 --> 00:00:24,482
2. DELING

7
00:00:30,238 --> 00:00:32,907
REGLERNE: VÆR SØD.
SIG SANDHEDEN. LYT TIL ANDRE.

8
00:00:32,991 --> 00:00:34,325
INGEN ØGENAVNE. INGEN TRICKS.

9
00:01:12,113 --> 00:01:14,908
BASERET PÅ IVY + BEAN-BØGERNE
AF ANNIE BARROWS OG SOPHIE BLACKALL

10
00:01:19,996 --> 00:01:22,040
BESVÆRGELSE

11
00:01:22,123 --> 00:01:24,584
DANS I AL EVIGHED-BESVÆRGELSEN

12
00:01:41,184 --> 00:01:45,063
-Hvad laver du, Bean?
-Jeg laver Dommedagshullet.

13
00:01:45,146 --> 00:01:49,734
Det er en dødsensfarlig fælde til
at fange meget farlige ting.

14
00:01:50,276 --> 00:01:54,072
-Vil I hjælpe? Det bliver sjovt.
-Vi vil bare have jorden.

15
00:01:54,155 --> 00:01:55,907
Masser af jord.

16
00:01:56,866 --> 00:01:58,243
Fint, tag lidt.

17
00:01:58,326 --> 00:02:01,287
Ikke for meget. Jeg ved, hvordan I er.

18
00:02:24,060 --> 00:02:26,062
"Knivspids syren."

19
00:02:31,025 --> 00:02:33,987
"Hårstrå så mørk som natten."

20
00:02:41,411 --> 00:02:42,245
USYNLIGHEDSBESVÆRGELSE - INGREDIENSER

21
00:02:42,328 --> 00:02:46,416
"Død frøs tå?" Måske behøves den ikke.

22
00:02:48,960 --> 00:02:50,295
Klar som vand.

23
00:02:51,045 --> 00:02:52,589
Let som luft.

24
00:02:53,214 --> 00:02:55,425
Cirkulér tre gange.

25
00:02:56,634 --> 00:02:58,177
Med forsigtighed.

26
00:02:58,970 --> 00:03:02,223
-Ivy? Jeg laver morgenmad.
-Jeg kommer!

27
00:03:04,017 --> 00:03:05,894
Men du vil ikke kunne se mig.

28
00:03:10,106 --> 00:03:12,025
Tre skridt frem.

29
00:03:15,820 --> 00:03:17,572
Et fjerde, hvis du tør.

30
00:03:19,282 --> 00:03:22,702
Kig mod glasset. Men du vil ikke være der.

31
00:03:29,208 --> 00:03:30,710
Sådan!

32
00:03:30,793 --> 00:03:32,712
Jeg er usynlig!

33
00:03:42,096 --> 00:03:43,139
Vidunderligt!

34
00:03:46,226 --> 00:03:50,355
Hej. Lyder pandekager eller vafler
bedst til weekenden?

35
00:03:50,438 --> 00:03:52,857
Kan du se mig?

36
00:03:52,941 --> 00:03:55,485
Ja. Er det det rigtige svar?

37
00:03:56,402 --> 00:03:58,363
Så var frøen nok nødvendig.

38
00:04:04,369 --> 00:04:07,413
Bean vil ikke fange noget i sit hul.

39
00:04:07,497 --> 00:04:10,625
Sådan et hul er normalt firkantet.

40
00:04:10,708 --> 00:04:11,918
Ja.

41
00:04:13,670 --> 00:04:16,756
-Hun bør holde sig til sandslotte.
-Ja.

42
00:04:16,839 --> 00:04:20,301
Hej, Bean-ånde! Morgenmad! Kom ind.

43
00:04:21,844 --> 00:04:23,721
Med det samme.

44
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
Mor sagde det.

45
00:04:24,889 --> 00:04:26,808
Her er din morgenmad.

46
00:04:26,891 --> 00:04:30,395
-Få de orme væk.
-Vil du hjælpe med Dommedagshullet?

47
00:04:30,478 --> 00:04:35,316
-Det er sejere end grotten, vi lavede.
-Jeg leger ikke længere.

48
00:04:35,400 --> 00:04:38,111
Du leger da, at du er voksen.

49
00:04:39,362 --> 00:04:43,449
Bare fordi du er 12 år,
betyder det ikke, at du bestemmer.

50
00:04:43,533 --> 00:04:45,952
Lillesøstre er så irriterende!

51
00:04:49,372 --> 00:04:50,581
Herovre!

52
00:04:53,001 --> 00:04:56,254
Leo! Du skal komme over efter morgenmad!

53
00:04:56,337 --> 00:04:59,340
Vi skal gøre Dommedagshullet
færdigt i dag.

54
00:04:59,424 --> 00:05:00,550
Hvad?

55
00:05:02,677 --> 00:05:07,056
Jeg sagde, du skal komme over
efter morgenmad og gøre…

56
00:05:11,894 --> 00:05:13,563
Bernice Blue.

57
00:05:14,063 --> 00:05:16,691
Undskyld, fru Trantz. Det var et uheld.

58
00:05:16,774 --> 00:05:20,194
Uheld sker,
når børn ikke opfører sig ordentligt.

59
00:05:25,033 --> 00:05:29,829
Dottsy. Lad ikke Bernice Blue
forstyrre din tissetid.

60
00:05:29,912 --> 00:05:32,415
Du gjorde det! Og en god sjat.

61
00:05:34,417 --> 00:05:35,251
Ja.

62
00:05:36,044 --> 00:05:39,005
Vi kan ikke lide børn. Vel, Dottsy?

63
00:05:39,088 --> 00:05:44,302
Fordi de er ulækre, møgede og klamme.

64
00:05:46,721 --> 00:05:49,348
Godt, min skat. Lad os.

65
00:05:53,144 --> 00:05:56,522
Husk på, jeg har din mors telefonnummer.

66
00:06:07,617 --> 00:06:09,535
Bean! Morgenmad!

67
00:06:12,038 --> 00:06:13,998
Pigerne og jeg skal shoppe.

68
00:06:14,082 --> 00:06:17,085
-Vil du med?
-Sagde du noget?

69
00:06:17,168 --> 00:06:18,711
Vil du da gøre det?

70
00:06:18,795 --> 00:06:21,506
Jeg hører intet, så jeg kan ikke hjælpe.

71
00:06:23,216 --> 00:06:27,512
Man kan få ørepiercinger der,
hvor vi skal shoppe.

72
00:06:27,595 --> 00:06:28,554
Det sker ikke.

73
00:06:30,264 --> 00:06:33,643
-Ringer fru Trantz, var det et uheld.
-Igen?

74
00:06:37,480 --> 00:06:40,274
Leo og mig graver Dommedagshullet færdigt.

75
00:06:40,358 --> 00:06:43,361
"Leo og jeg." Subjektpronomen.

76
00:06:44,737 --> 00:06:46,697
Hej, fru Trantz.

77
00:06:46,781 --> 00:06:49,700
<i>Din datter er ude af kontrol.</i>

78
00:06:49,784 --> 00:06:52,411
Mit hul? Det, jeg graver til træet?

79
00:06:52,495 --> 00:06:56,207
Ja! Hvis der kommer bjørne
eller skurke ind i haven.

80
00:06:56,290 --> 00:06:58,334
Så falder de i og er fanget.

81
00:06:58,417 --> 00:07:02,380
Tror du, du vil fange en bjørn?
Og hvad gør du så?

82
00:07:02,463 --> 00:07:05,424
Træner den og viser den frem i skolen.

83
00:07:05,508 --> 00:07:09,470
Tag højde for,
hvor høj en gennemsnitslig bjørn er.

84
00:07:09,554 --> 00:07:12,348
Så du ved, hvor dybt du skal grave.

85
00:07:18,521 --> 00:07:19,730
Jeg ved…

86
00:07:19,814 --> 00:07:20,648
Nej.

87
00:07:28,448 --> 00:07:30,324
Ja!

88
00:07:32,160 --> 00:07:37,123
Ja, Bean bliver distraheret.
Jeg ved ikke, hvor hun har det fra.

89
00:07:37,832 --> 00:07:40,126
Nancy, vis, hvordan man gør.

90
00:07:40,710 --> 00:07:41,752
Nancy?

91
00:07:41,836 --> 00:07:45,298
Det er vores regel.
Hører vi musik, skal vi danse.

92
00:07:50,219 --> 00:07:52,847
Bliv voksen. Reglerne har ændret sig.

93
00:07:52,930 --> 00:07:56,225
REGLERNE

94
00:07:56,809 --> 00:07:57,643
Husker du?

95
00:07:58,686 --> 00:07:59,937
Du skrev under.

96
00:08:03,608 --> 00:08:05,359
Lod din mor dig aldrig det?

97
00:08:05,443 --> 00:08:07,987
<i>-Hun ville aldrig…</i>
-Vær sød.

98
00:08:08,070 --> 00:08:08,905
<i>Nå, ja.</i>

99
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
Sig sandheden.

100
00:08:10,281 --> 00:08:11,657
Lyt til andre.

101
00:08:11,741 --> 00:08:15,369
Ingen øgenavne eller numre.

102
00:08:17,914 --> 00:08:19,790
Ingen slubren.

103
00:08:22,627 --> 00:08:24,629
Vær ikke ulækker med vilje.

104
00:08:24,712 --> 00:08:28,883
Det kan være nyttigt.

105
00:08:30,676 --> 00:08:34,931
Du ved, at hvis du bryder
tre regler på en dag, straffes det.

106
00:08:35,014 --> 00:08:36,724
Alvorlige konsekvenser.

107
00:08:39,435 --> 00:08:42,104
Du er så irriterende!

108
00:08:43,231 --> 00:08:45,107
Ja. Farvel.

109
00:08:45,191 --> 00:08:49,403
Bean, forsøg at holde dit tøj
rent i dag, da…

110
00:08:49,487 --> 00:08:53,032
Vi skal shoppe skoletøj med Nancy.

111
00:08:53,115 --> 00:08:56,953
-Måske vil du også have noget.
-Nej!

112
00:09:01,958 --> 00:09:03,751
Ja, det er dit barn.

113
00:09:10,383 --> 00:09:14,929
-Nogen planer i dag?
-Research herhjemme.

114
00:09:15,012 --> 00:09:18,182
-Jeg skal finde en frø.
-Som kæledyr?

115
00:09:18,766 --> 00:09:24,355
Snarere en, der er gammel
og klar til at donere kroppen.

116
00:09:25,565 --> 00:09:28,609
Gid jeg kunne donere min krop til magi.

117
00:09:29,360 --> 00:09:32,780
Jeg hører, at frøer findes udenfor.

118
00:09:33,489 --> 00:09:36,576
Så få lidt frisk luft. Udenfor.

119
00:09:38,661 --> 00:09:41,414
Pigen overfor virker sød.

120
00:09:42,081 --> 00:09:45,501
-Vil du lege med? Få en ny ven?
-Bean?

121
00:09:47,378 --> 00:09:50,464
-Nej tak.
-Hvad er der galt med Bean?

122
00:09:50,548 --> 00:09:54,302
Hun løber bare rundt og larmer.

123
00:09:54,385 --> 00:09:56,053
Hvorfor siger du det?

124
00:09:56,137 --> 00:09:58,723
Jeg kan larme mere end dig!

125
00:09:58,806 --> 00:10:02,226
Fint, men du kender hende ikke endnu.

126
00:10:03,519 --> 00:10:07,064
-Hvem ved? Du kan ændre mening.
-Det sker ikke.

127
00:10:08,399 --> 00:10:12,653
Den ene ting, jeg ved om Bean, er,
at hun er fantasiløs.

128
00:10:12,737 --> 00:10:16,907
Jeg gik hen til kanten af Dommedagshullet,

129
00:10:16,991 --> 00:10:21,245
og der lød en snøften derfra.

130
00:10:22,038 --> 00:10:25,625
Først troede jeg, det var en forkølet Leo,

131
00:10:26,125 --> 00:10:27,752
men da jeg kiggede ned…

132
00:10:30,087 --> 00:10:31,255
Der var den.

133
00:10:35,301 --> 00:10:36,761
Den er enorm!

134
00:10:37,470 --> 00:10:39,597
Det vil ikke ske.

135
00:10:39,680 --> 00:10:43,434
Det eneste,
der vil falde i hullet, er dig.

136
00:10:44,769 --> 00:10:48,981
Hov! Pas på skoene.
Jeg har en kamp i eftermiddag.

137
00:10:49,065 --> 00:10:51,942
Hvorfor spille noget,
man skal være ren til?

138
00:10:52,026 --> 00:10:53,653
Jeg kan lide uniformen.

139
00:11:04,163 --> 00:11:05,373
Jeg fanger dig!

140
00:11:07,583 --> 00:11:12,213
Et perfekt kvarter
er et uden blade eller børn.

141
00:11:12,296 --> 00:11:14,256
Ikke sandt, Dottsy?

142
00:11:20,721 --> 00:11:22,306
FARS VÆRKSTED

143
00:11:22,390 --> 00:11:23,224
Hej, skat.

144
00:11:24,350 --> 00:11:25,184
Tak.

145
00:11:31,816 --> 00:11:38,489
Husker du, da det føltes så let?
Alt var under kontrol.

146
00:11:39,365 --> 00:11:41,575
Dengang vi kun havde ét barn?

147
00:11:42,785 --> 00:11:44,203
Det var dejligt.

148
00:11:44,787 --> 00:11:48,916
Man lærer dobbelt så meget med to.

149
00:11:52,086 --> 00:11:56,215
Ja, hvad tror du, vi vil lære i dag?

150
00:11:56,298 --> 00:11:59,176
-Jeg fanger dig!
-Lad mig være!

151
00:12:00,636 --> 00:12:02,304
-Bean!
-Lad mig være!

152
00:12:02,388 --> 00:12:04,723
Jeg vil bare vaske din uniform!

153
00:12:08,060 --> 00:12:09,395
Nej!

154
00:12:21,115 --> 00:12:22,950
Undskyld.

155
00:12:23,033 --> 00:12:25,786
Dig!

156
00:12:34,920 --> 00:12:37,590
AMFIBIER

157
00:12:38,591 --> 00:12:39,758
Fru Trantz?

158
00:12:41,635 --> 00:12:42,803
Jeg kan hjælpe.

159
00:12:42,887 --> 00:12:45,973
Hænderne for dig selv!
Dottsy! Kom tilbage.

160
00:12:47,057 --> 00:12:47,933
Fald nu ikke.

161
00:12:49,477 --> 00:12:50,352
Dottsy!

162
00:12:51,854 --> 00:12:56,150
Vi to har forskellige opfattelser
af at være ren.

163
00:12:56,233 --> 00:12:58,027
Jeg er næsten ren.

164
00:12:58,110 --> 00:13:00,654
Vandet skyllede jorden af.

165
00:13:02,490 --> 00:13:03,532
Min.

166
00:13:05,284 --> 00:13:06,118
Mor!

167
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
Jeg er klar.

168
00:13:09,497 --> 00:13:12,291
Gør mig og min forstand en tjeneste,

169
00:13:12,374 --> 00:13:15,461
og gå ind og tag et bad og rent tøj på.

170
00:13:15,544 --> 00:13:17,505
Tving mig ikke med.

171
00:13:17,588 --> 00:13:19,840
Jeg hader at shoppe.

172
00:13:27,389 --> 00:13:29,683
Mor, rød fremhæver mine øjne.

173
00:13:29,767 --> 00:13:34,355
Hvilken farve siger: "Jeg elsker at lære"?
Lig ikke på gulvet.

174
00:13:34,438 --> 00:13:37,650
Kan vi gå? Det tager en evighed.

175
00:13:37,733 --> 00:13:39,318
Hvad synes du?

176
00:13:39,401 --> 00:13:44,406
Det er snart aften,
hvilket betyder tyve og bjørne.

177
00:13:52,081 --> 00:13:53,666
Kom op fra gulvet.

178
00:13:53,749 --> 00:13:57,753
Jeg vil hjem og grave hullet,
før det er for sent.

179
00:13:57,836 --> 00:14:01,215
-Det er svært, ingen hjælper.
-Jeg har en idé.

180
00:14:01,298 --> 00:14:03,801
-Spørg den nye pige.
-Ivy?

181
00:14:03,884 --> 00:14:05,010
Ja.

182
00:14:05,094 --> 00:14:06,428
Hun virker sød.

183
00:14:06,512 --> 00:14:07,763
Sød er kedeligt.

184
00:14:07,846 --> 00:14:12,059
-Hun går med hårbånd.
-Hvorfor er hun kedelig?

185
00:14:12,142 --> 00:14:15,020
Fordi det er hun. Hun læser kun.

186
00:14:15,104 --> 00:14:17,523
Hun læser i frikvarteret.

187
00:14:17,606 --> 00:14:20,818
Hun er lige flyttet hertil
og kender nok ingen.

188
00:14:23,445 --> 00:14:24,989
Jeg tager den.

189
00:14:26,323 --> 00:14:28,659
Den virker lidt kort.

190
00:14:29,869 --> 00:14:31,287
Okay. Lige her.

191
00:14:31,370 --> 00:14:34,790
Hvad? Hvad er det? Okay.

192
00:14:38,878 --> 00:14:42,715
-Bean, hvad laver du?
-Intet.

193
00:14:44,800 --> 00:14:45,634
Mor?

194
00:14:46,343 --> 00:14:48,012
Den er lidt dyr.

195
00:14:48,095 --> 00:14:51,056
Ekstra tøjlommepenge? Jeg er ikke et barn.

196
00:14:51,140 --> 00:14:55,144
For hulen da,
køb nu bare den pokkers nederdel!

197
00:14:55,227 --> 00:14:59,148
-Vær ikke sådan en nærigrøv.
-Hvad kaldte du mig?

198
00:14:59,231 --> 00:15:01,150
Hvor har du hørt det?

199
00:15:01,233 --> 00:15:03,402
Bedstemor. Hvem er Hulen?

200
00:15:04,111 --> 00:15:09,158
Det er et udtryk.
At kalde nogen nærigrøv er uhøfligt.

201
00:15:09,241 --> 00:15:11,327
Sig undskyld til Nancy.

202
00:15:11,869 --> 00:15:14,288
Ja. Sig undskyld.

203
00:15:15,956 --> 00:15:19,376
Undskyld, du er sådan en nærigrøv.

204
00:15:19,460 --> 00:15:21,128
Bernice Blue,

205
00:15:22,046 --> 00:15:25,090
gider du opføre dig ordentligt bare lidt?

206
00:15:25,174 --> 00:15:26,008
Gider du?

207
00:15:30,220 --> 00:15:33,140
Ville øreringe ikke se godt ud til håret?

208
00:15:34,475 --> 00:15:35,392
Godt forsøgt.

209
00:15:54,536 --> 00:15:56,163
PRUTTEPUDE

210
00:16:07,841 --> 00:16:08,759
LEGETØJSPENGE

211
00:16:08,842 --> 00:16:11,136
Lad os snyde nærigrøven.

212
00:16:20,604 --> 00:16:22,898
Kom nu, Nancy.

213
00:16:22,982 --> 00:16:24,858
Tag maddingen.

214
00:16:30,948 --> 00:16:32,366
Meget morsomt, Bean.

215
00:16:32,449 --> 00:16:34,159
Jeg er ikke Bean.

216
00:16:34,243 --> 00:16:36,954
Jeg er hr. Killops spøgelse.

217
00:16:37,037 --> 00:16:38,372
Jeg kan se dig.

218
00:16:38,455 --> 00:16:43,544
Jeg boede i huset, indtil jeg døde
af dårlig ånde og bristede bylder.

219
00:16:43,627 --> 00:16:46,880
Så jeg hjemsøger denne busk.

220
00:16:46,964 --> 00:16:49,341
-Kom ud derfra.
-Hold dig væk!

221
00:16:49,425 --> 00:16:54,805
Ellers vil iskolde fingre
gribe fat om din hals i nattens mørke.

222
00:16:56,473 --> 00:16:57,599
Hjælp!

223
00:16:59,560 --> 00:17:00,477
Slip mig!

224
00:17:01,145 --> 00:17:03,981
Min lille, skrøbelige knogle.

225
00:17:04,064 --> 00:17:06,066
Du brækkede min arm.

226
00:17:06,150 --> 00:17:07,317
Nej.

227
00:17:10,195 --> 00:17:11,030
Er du okay?

228
00:17:11,613 --> 00:17:12,948
Det var et uheld.

229
00:17:14,199 --> 00:17:16,702
Jeg snød dig! Fjollede storesøster!

230
00:17:19,121 --> 00:17:20,497
Jeg fik dig!

231
00:17:22,624 --> 00:17:23,459
Nej.

232
00:17:23,959 --> 00:17:25,002
Jeg fik dig.

233
00:17:25,085 --> 00:17:26,462
Du kender reglerne.

234
00:17:26,545 --> 00:17:28,547
Tre overtrædelser.

235
00:17:28,630 --> 00:17:31,675
-Nej.
-Du kaldte mig nærigrøv.

236
00:17:32,593 --> 00:17:35,220
Det var første regel. "Vær flink."

237
00:17:35,721 --> 00:17:38,557
To, du ville snyde mig med falske penge.

238
00:17:38,640 --> 00:17:40,225
"Ingen tricks."

239
00:17:40,309 --> 00:17:44,271
Tre, du løj om at have brækket armen.

240
00:17:44,354 --> 00:17:45,564
"Lyv ikke."

241
00:17:46,106 --> 00:17:49,026
Fire. Du vrikkede med røven.

242
00:17:49,109 --> 00:17:50,652
Og fem og seks.

243
00:17:50,736 --> 00:17:56,075
Det er lige meget,
for det får alvorlige konsekvenser.

244
00:17:58,786 --> 00:18:00,829
Jaså? Jeg er ligeglad.

245
00:18:02,748 --> 00:18:06,919
Jeg vil ikke få nogen konsekvenser,
for jeg stikker af.

246
00:18:09,046 --> 00:18:12,299
Mor!

247
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
-Mor!
-Du vil aldrig finde mig.

248
00:18:15,719 --> 00:18:18,097
Selv ikke med en detektiv.

249
00:18:18,889 --> 00:18:20,307
Hvad?

250
00:18:25,729 --> 00:18:27,731
Hun halede den fra busken,

251
00:18:27,815 --> 00:18:31,902
jeg trak hende ud,
og hun vrikkede numsen ad mig…

252
00:18:34,196 --> 00:18:35,322
Følg mig.

253
00:18:35,405 --> 00:18:38,117
Kom med om i min have. Hvis du tør.

254
00:18:44,206 --> 00:18:45,916
Der er fri bane.

255
00:18:45,999 --> 00:18:49,419
Men herfra skal du tage det her på.

256
00:18:50,170 --> 00:18:51,004
Hvorfor?

257
00:18:51,505 --> 00:18:54,133
Fordi det er en hemmelig vej.

258
00:19:04,560 --> 00:19:05,519
Ikke smugkigge.

259
00:19:13,443 --> 00:19:17,030
Gør alt, hvad jeg siger,
så du ikke kommer noget til.

260
00:19:21,743 --> 00:19:22,578
Løb!

261
00:19:28,792 --> 00:19:30,127
Du må kigge nu.

262
00:19:32,963 --> 00:19:33,839
Ta-da!

263
00:19:34,464 --> 00:19:35,716
Du er stukket af.

264
00:19:50,480 --> 00:19:52,733
Persephone, sig hej til Bean.

265
00:19:52,816 --> 00:19:53,859
<i>Bonjour,</i> Bean.

266
00:19:56,195 --> 00:19:59,281
Det er min hemmelige have.
Har du læst den bog?

267
00:20:02,993 --> 00:20:06,997
-Jeg henter mad og tæpper.
-Jeg bliver indtil aftensmad.

268
00:20:07,998 --> 00:20:09,583
Hvad er pytten til?

269
00:20:10,584 --> 00:20:13,587
Det er ikke en pyt, men en frødam.

270
00:20:13,670 --> 00:20:18,217
Måske en guppydam.
Jeg ville ikke bo der som frø.

271
00:20:18,300 --> 00:20:20,677
Men ville du dø der?

272
00:20:24,014 --> 00:20:28,060
Får du ikke problemer,
hvis din mor opdager mig,

273
00:20:28,143 --> 00:20:30,437
og det var din idé?

274
00:20:30,520 --> 00:20:31,897
Nej.

275
00:20:31,980 --> 00:20:35,943
-Børn som dig får ikke skældud.
-Jo.

276
00:20:36,693 --> 00:20:40,530
For hvad? At læse bøger?
Det får man ikke skældud for.

277
00:20:40,614 --> 00:20:44,368
Hvis jeg gør, hvad jeg vil,
får jeg megaskældud.

278
00:20:44,993 --> 00:20:46,161
Hvad er det?

279
00:20:46,245 --> 00:20:49,790
Besværgelser, magi, eliksirer.

280
00:20:51,583 --> 00:20:52,584
Vent lige.

281
00:20:53,085 --> 00:20:56,380
Er du en slags heks?

282
00:21:01,426 --> 00:21:03,136
PAS PÅ

283
00:21:05,597 --> 00:21:08,225
-Du er en heks!
-Under oplæring.

284
00:21:08,308 --> 00:21:10,143
Selvom bedstemor siger,

285
00:21:10,227 --> 00:21:13,522
at jeg nok ved mere end en født heks.

286
00:21:14,481 --> 00:21:17,067
Det er så organiseret.

287
00:21:17,150 --> 00:21:22,531
Jeg har separate pladser
til legetøj, eliksirer, bøger,

288
00:21:22,614 --> 00:21:25,409
søvn og udklædning.

289
00:21:28,078 --> 00:21:30,664
Og det her er mine dukker.

290
00:21:30,747 --> 00:21:34,668
Mød Ellie, Esmerelda og Periwinkle.
Hun er en sladdertante.

291
00:21:34,751 --> 00:21:35,669
Lilith.

292
00:21:35,752 --> 00:21:36,670
Dorothy.

293
00:21:36,753 --> 00:21:37,713
Pavlova.

294
00:21:37,796 --> 00:21:39,715
Og Annie og Sophie.

295
00:21:41,133 --> 00:21:42,551
Er det en mumie?

296
00:21:43,135 --> 00:21:46,596
Hun skal begraves i en pyramide.

297
00:21:46,680 --> 00:21:48,181
Fedt!

298
00:21:49,224 --> 00:21:51,018
Hvilke besværgelser kan du?

299
00:21:51,101 --> 00:21:54,479
Jeg kan én,
der får dig til at danse for evigt.

300
00:21:54,563 --> 00:21:58,066
Og jeg arbejder på én,
der gør dig usynlig.

301
00:21:58,150 --> 00:22:02,529
-Lad os udføre den nu.
-Jeg mangler en død frø.

302
00:22:02,612 --> 00:22:06,742
-Det ville være ondt at dræbe én.
-Derfor dammen.

303
00:22:06,825 --> 00:22:09,953
Så en frø vil flytte ind
og dø af alderdom.

304
00:22:10,037 --> 00:22:11,079
Det er smart.

305
00:22:12,956 --> 00:22:14,916
Den del er en hemmelighed.

306
00:22:24,760 --> 00:22:26,595
Min heksekåbe.

307
00:22:33,101 --> 00:22:34,644
Wauw!

308
00:22:34,728 --> 00:22:36,104
Tjek det her.

309
00:22:39,983 --> 00:22:41,485
Min besværgelsesbog.

310
00:22:42,778 --> 00:22:45,072
Den er fantastisk.

311
00:22:45,155 --> 00:22:47,115
HEKSENES FARMAKOPÉ - LÆR AT FLYVE

312
00:22:47,199 --> 00:22:51,119
-Hvor har du den fra?
-Min bedstemor sendte den.

313
00:22:52,579 --> 00:22:57,250
-Er hun også under oplæring?
-Hun siger nej, men det tror jeg.

314
00:22:58,126 --> 00:22:59,503
GØR DIN HEST HURTIG SOM EN ØRN

315
00:22:59,586 --> 00:23:02,214
Og min tryllestav!

316
00:23:02,798 --> 00:23:06,384
-Det er bare en pind.
-Det er en tryllestav.

317
00:23:06,468 --> 00:23:09,596
Og pas hellere på,
eller jeg bruger den på dig.

318
00:23:09,679 --> 00:23:12,307
Jeg får dig til at danse for evigt!

319
00:23:18,563 --> 00:23:20,816
Du gav mig den bedste idé.

320
00:23:20,899 --> 00:23:23,735
Lad os gøre det på Nancy.

321
00:23:23,819 --> 00:23:27,572
Hun fortjener det.
Hun er sådan en bussemand.

322
00:23:27,656 --> 00:23:30,117
Så en besværgelse vil være perfekt.

323
00:23:30,200 --> 00:23:33,411
Især, hvis du lignede en rigtig heks.

324
00:23:33,495 --> 00:23:35,247
Jeg er en rigtig heks.

325
00:23:35,330 --> 00:23:37,999
Men det ligner du ikke.

326
00:23:38,625 --> 00:23:41,920
Har du ansigtsmaling, falsk blod,

327
00:23:42,003 --> 00:23:44,214
lim, måske en saks?

328
00:24:04,651 --> 00:24:09,614
-Bean kom aldrig ind. Ved du, hvor hun er?
-Ja, hun løb hjemmefra.

329
00:24:09,698 --> 00:24:11,491
Gider du finde hende?

330
00:24:12,993 --> 00:24:14,828
-Er det mine?
-Hvorfor?

331
00:24:14,911 --> 00:24:18,748
Hvad er pointen? Du straffer hende ikke.

332
00:24:18,832 --> 00:24:22,794
Hun skal gøre sit værelse rent.
Find så din søster.

333
00:24:24,921 --> 00:24:28,508
Fint. Jeg ville alligevel ikke gå med dem.

334
00:24:29,676 --> 00:24:33,138
-Har du lavet dem?
-Nej, jeg har ikke.

335
00:24:34,014 --> 00:24:36,016
Jeg har lavet dem.

336
00:24:48,278 --> 00:24:50,947
Husk på, hvad vi vil sige om 15 år.

337
00:24:51,031 --> 00:24:53,617
Om 15 år vil vi solbade

338
00:24:53,700 --> 00:24:55,702
-alene på en strand.
-Lækkert.

339
00:24:55,785 --> 00:24:56,953
Margaritaer.

340
00:24:57,037 --> 00:24:58,205
<i>Vi vil være alene</i>

341
00:24:58,288 --> 00:25:00,248
<i>Ingen babyer eller børn</i>

342
00:25:00,332 --> 00:25:02,709
<i>-Vi er glade</i>
<i>-Det er optimalt</i>

343
00:25:02,792 --> 00:25:06,254
<i>Ingen børn i huset længere</i>

344
00:25:06,338 --> 00:25:08,006
<i>Ingen børn eller babyer</i>

345
00:25:08,089 --> 00:25:09,341
Er du sulten?

346
00:25:17,057 --> 00:25:18,516
Du havde ret.

347
00:25:19,142 --> 00:25:20,602
Jeg ser fantastisk ud.

348
00:25:22,103 --> 00:25:24,648
Du vil virkelig skræmme Nancy.

349
00:25:24,731 --> 00:25:26,274
Hey, Bean-ånde!

350
00:25:28,276 --> 00:25:33,365
Stop med at løbe hjemmefra!
Mor vil have, du kommer hjem! Nu!

351
00:25:33,448 --> 00:25:38,411
-Hvor hurtigt kan vi gøre det?
-Med det samme. Vi skal bruge orme.

352
00:25:38,495 --> 00:25:41,081
Orme? Intet problem.

353
00:25:47,712 --> 00:25:49,547
Vi henter min planteske.

354
00:25:49,631 --> 00:25:51,549
Vi er på en ormemission.

355
00:25:51,633 --> 00:25:52,467
Ja.

356
00:25:53,093 --> 00:25:54,177
Lad os gøre det.

357
00:25:57,055 --> 00:25:58,056
Hej.

358
00:25:59,933 --> 00:26:01,351
Er det min øjenskygge?

359
00:26:02,560 --> 00:26:04,187
Og min planteske?

360
00:26:04,896 --> 00:26:07,899
-Jep. Hej. Jeg er Bean.
-Fra overfor.

361
00:26:07,983 --> 00:26:11,945
Ja. Hej, rart at møde dig.
Jeg er Ivys mor, Katrine.

362
00:26:12,737 --> 00:26:16,908
-Hvornår begyndte I at lege?
-Vi er på en mission.

363
00:26:18,159 --> 00:26:20,036
Sikke en sød idé.

364
00:26:20,120 --> 00:26:20,954
Hyg jer.

365
00:26:24,040 --> 00:26:24,874
Sådan!

366
00:26:24,958 --> 00:26:29,629
Mødre siger altid "sød".
Sød er kedeligt. Godt, du ikke er sød.

367
00:26:29,713 --> 00:26:32,257
Godt, du heller ikke er sød.

368
00:26:32,757 --> 00:26:33,591
Bean!

369
00:26:36,094 --> 00:26:41,433
Det er sidste advarsel.
Mor siger, du skal komme hjem

370
00:26:42,475 --> 00:26:43,393
nu!

371
00:26:44,102 --> 00:26:46,479
Bean, du er i så store problemer.

372
00:26:46,563 --> 00:26:51,401
Ikke den vej.
Vi skal finde ormene, før Nancy ser os.

373
00:26:51,484 --> 00:26:52,861
Kom hjem nu!

374
00:26:52,944 --> 00:26:55,280
-Der er ingen vej ud.
-Bean?

375
00:27:03,163 --> 00:27:05,373
Du kan lide hemmelige veje.

376
00:27:06,416 --> 00:27:09,044
Den her er tophemmelig.

377
00:27:09,127 --> 00:27:12,422
Ingen vil se os gå hen til mit hus.

378
00:27:12,505 --> 00:27:13,340
Virkelig?

379
00:27:17,886 --> 00:27:20,096
Der er tolv huse i kvarteret,

380
00:27:20,180 --> 00:27:24,476
og jeg har opdaget
en hemmelig vej mellem dem alle.

381
00:27:24,559 --> 00:27:27,771
Følg mig, og vi kan nå fra din baghave

382
00:27:27,854 --> 00:27:30,690
og hen til Dommedagshullet ubemærket.

383
00:27:30,774 --> 00:27:35,153
Vi tager ormene, sniger os ind på Nancy
og kaster besværgelsen.

384
00:27:35,236 --> 00:27:36,488
Følg mig.

385
00:27:43,912 --> 00:27:46,748
PUBÆ-HAVEN

386
00:28:00,970 --> 00:28:03,139
Det her er pubæ-haven.

387
00:28:04,766 --> 00:28:07,852
Jeg kalder det ingenmandsland.

388
00:28:30,875 --> 00:28:34,129
Sergent Bean, mange miner forude.
Hvad gør vi?

389
00:28:34,629 --> 00:28:36,464
Vi skal være hurtige.

390
00:28:36,548 --> 00:28:39,926
Træd, hvor jeg træder.

391
00:28:59,446 --> 00:29:00,780
Jeg er blevet ramt!

392
00:29:01,740 --> 00:29:03,116
Soldat nede!

393
00:29:10,206 --> 00:29:12,751
Bliv hos mig, Bean.

394
00:29:17,672 --> 00:29:19,883
FRU TRANTZ

395
00:29:23,887 --> 00:29:26,014
Det her er fjendens territorium.

396
00:29:26,097 --> 00:29:27,515
Vær vågen.

397
00:29:37,734 --> 00:29:38,568
Det er let.

398
00:29:42,655 --> 00:29:43,823
Vi kan godt.

399
00:29:56,377 --> 00:29:58,129
Hvem bor her?

400
00:29:58,213 --> 00:30:01,549
Hvem er den værste, der kunne bo her?

401
00:30:04,552 --> 00:30:05,720
En trold!

402
00:30:06,721 --> 00:30:08,807
De er de værste.

403
00:30:08,890 --> 00:30:12,101
Farligt aggressive og territoriale.

404
00:30:12,185 --> 00:30:14,896
Og de spiser børn.

405
00:30:17,148 --> 00:30:23,279
Godbidder, godbidder,
lækre, smagfulde godbidder.

406
00:30:24,239 --> 00:30:27,116
Se, hvad der koger i min kedel.

407
00:30:27,200 --> 00:30:30,203
Dottsy, vi skal spise godt i aften.

408
00:30:31,955 --> 00:30:34,123
Pigesuppe.

409
00:30:35,458 --> 00:30:37,710
Det er ikke sjovt.

410
00:30:38,461 --> 00:30:45,343
Vi må videre, før hun ser os.
Vi skal hen bag statuen.

411
00:30:54,602 --> 00:30:55,436
Bean.

412
00:31:07,198 --> 00:31:08,241
Bean.

413
00:31:08,867 --> 00:31:12,537
Kast usynlighedsbesværgelsen!
Jeg har frøen. Kast den.

414
00:31:12,620 --> 00:31:14,205
Kast den! Hun ser os!

415
00:31:14,289 --> 00:31:16,791
-Jeg mangler syren!
-Skynd dig!

416
00:31:16,875 --> 00:31:18,710
Nej. Spis ikke frøen.

417
00:31:18,793 --> 00:31:21,880
I to. Bliv lige der.

418
00:31:22,547 --> 00:31:23,631
Vi havde en frø.

419
00:31:23,715 --> 00:31:25,174
Bernice Blue.

420
00:31:25,758 --> 00:31:29,429
Hvem ellers udover … dig? Hvad end du er.

421
00:31:29,512 --> 00:31:31,681
Ivy. Jeg bor…

422
00:31:31,764 --> 00:31:34,684
"Ivy", ved du, hvad ulovlig indtrængen er?

423
00:31:34,767 --> 00:31:36,728
Det gør din ven vist ikke.

424
00:31:36,811 --> 00:31:41,232
-Beklager, det var en nødsituation.
-Du beklager det ikke.

425
00:31:41,316 --> 00:31:43,568
Men det vil du. Der er konsekvenser

426
00:31:43,651 --> 00:31:46,654
ved at gå uindbudt ind i andres haver.

427
00:31:49,574 --> 00:31:51,910
I har bæ på jer. Jeg får kvalme.

428
00:31:54,412 --> 00:31:56,080
Jeg kaster måske op.

429
00:31:57,999 --> 00:32:01,002
Derfor var det en nødsituation.

430
00:32:01,878 --> 00:32:02,795
Godt forsøgt.

431
00:32:08,217 --> 00:32:11,971
Kom ind i huset, mens jeg ringer…

432
00:32:19,145 --> 00:32:20,647
Drop det.

433
00:32:24,567 --> 00:32:25,818
Af sted! Løb!

434
00:32:25,902 --> 00:32:27,862
Ud af min have! Nu!

435
00:32:27,946 --> 00:32:29,948
Det gør vi også!

436
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
Dottsy!

437
00:32:39,958 --> 00:32:42,251
Ivy, det var fedt.

438
00:32:49,300 --> 00:32:52,971
TVILLINGER

439
00:32:53,054 --> 00:32:54,973
TRAVIS + TREVOR
BLIV UDE

440
00:32:55,056 --> 00:32:57,517
MUDDERKAGE, TAK

441
00:33:01,312 --> 00:33:02,355
Pas på.

442
00:33:02,438 --> 00:33:06,192
Nogle gange allierede,
nogle gange fjender.

443
00:33:10,238 --> 00:33:11,948
Wauw!

444
00:33:14,325 --> 00:33:16,786
Bygger I også pyramider?

445
00:33:16,869 --> 00:33:19,872
Har I taget al min jord?
I må ikke få det hele.

446
00:33:26,462 --> 00:33:28,047
Det er flot.

447
00:33:28,131 --> 00:33:29,173
Hjemmeskolebørn.

448
00:33:29,257 --> 00:33:30,258
Heldige.

449
00:33:30,341 --> 00:33:34,804
Det her er Ivy.
Det er Travis og Trevor. De er tvillinger.

450
00:33:34,887 --> 00:33:38,933
Men du skal tale til os som individer.

451
00:33:39,017 --> 00:33:40,643
Hej, Travis. Hej, Trevor.

452
00:33:40,727 --> 00:33:42,186
Hej, Ivy.

453
00:33:47,316 --> 00:33:49,819
Farvel, Travis. Farvel, Trevor.

454
00:33:49,902 --> 00:33:51,320
-Farvel.
-Farvel.

455
00:33:57,910 --> 00:34:01,998
Når du kommer igennem,
så pas på Dommedagshullet.

456
00:34:02,081 --> 00:34:04,292
Kravl hen til legehuset,

457
00:34:04,375 --> 00:34:07,962
så ser vi, om det er sikkert
at nå hen til ormene.

458
00:34:08,046 --> 00:34:12,383
Nancy holder måske øje, så bliv nede.

459
00:34:14,177 --> 00:34:17,263
Og ja, vi bygger pyramider.

460
00:34:17,764 --> 00:34:21,726
Vil du have én med glatte sider
eller trappetrin?

461
00:34:21,809 --> 00:34:23,478
Trappetrin, tak!

462
00:34:30,693 --> 00:34:31,986
Der er hullet.

463
00:34:32,904 --> 00:34:34,697
Der er legehuset.

464
00:34:49,837 --> 00:34:53,091
Jeg har ledt overalt, mor! Bean er væk.

465
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
Bean?

466
00:35:15,113 --> 00:35:18,991
Først skal vi have fat i ormene,

467
00:35:19,075 --> 00:35:21,911
og så skal vi snige os ind på Nancy.

468
00:35:24,080 --> 00:35:27,500
Her er besværgelsen. "Dans i al evighed."

469
00:35:27,583 --> 00:35:30,378
"Dans og smid dig, orme-vrid dig…"

470
00:35:30,461 --> 00:35:34,215
Sig de magiske ord,
og kast ormene. Simpelt.

471
00:35:34,298 --> 00:35:38,302
Hvor mange orme, helt præcist?

472
00:35:40,096 --> 00:35:41,722
INGREDIENSER - PRÆCIS 20 ORME.

473
00:35:42,348 --> 00:35:44,684
Præcis 20 orme.

474
00:35:47,687 --> 00:35:48,521
Dottsy?

475
00:35:49,230 --> 00:35:50,314
Dottsy!

476
00:35:52,400 --> 00:35:53,234
Dot…

477
00:36:03,578 --> 00:36:06,914
Jeg så orme her. Der er fyldt med dem.

478
00:36:09,208 --> 00:36:12,253
Tal med os, åh, vridende orme.

479
00:36:12,336 --> 00:36:15,631
Vis os, hvor I er.

480
00:36:19,385 --> 00:36:20,219
Prøv der.

481
00:36:31,772 --> 00:36:35,526
Ivy, du er ormehvisker.

482
00:36:37,904 --> 00:36:40,990
Har jeg nævnt, at Nancy hader orme?

483
00:36:41,073 --> 00:36:42,366
Jeg elsker dem.

484
00:36:42,450 --> 00:36:44,535
De er så våde og slimede,

485
00:36:44,619 --> 00:36:47,663
og de kan regenerere kropsdele.

486
00:36:48,956 --> 00:36:51,834
Og vi har masser af
tomater, majs, zucchini.

487
00:36:52,460 --> 00:36:55,004
Min far kommer! Gem dig i junglen!

488
00:37:13,022 --> 00:37:14,065
En hugorm!

489
00:37:14,148 --> 00:37:14,982
En kobra!

490
00:37:15,066 --> 00:37:16,442
En hugormekobra!

491
00:37:20,863 --> 00:37:23,199
Den farligste slags.

492
00:37:25,326 --> 00:37:26,160
Skynd dig!

493
00:37:33,334 --> 00:37:36,254
Jeg prøver på at plante noget nyt.

494
00:37:36,337 --> 00:37:38,673
-I år var det majs og…
-Mums.

495
00:37:38,756 --> 00:37:42,009
De gror overraskende hurtigt.

496
00:37:42,093 --> 00:37:44,762
Og her er vi.

497
00:37:47,807 --> 00:37:48,891
Vaskebjørne?

498
00:37:49,558 --> 00:37:51,894
Måske. Eller bjørne.

499
00:37:51,978 --> 00:37:54,689
Der skulle være et bjørneproblem her.

500
00:37:54,772 --> 00:37:59,694
-Hvad laver min mor her?
-Min far inviterer alle på grøntsager.

501
00:37:59,777 --> 00:38:01,779
De siger, han har grønne fingre.

502
00:38:01,862 --> 00:38:04,949
Jeg har tjekket, de ser normale ud.

503
00:38:05,032 --> 00:38:07,576
…livsaspekt. Jeg laver ikke reglerne.

504
00:38:08,202 --> 00:38:10,538
-Kan de se os?
-Umuligt.

505
00:38:10,621 --> 00:38:14,083
Hvorfor skal børn løbe gennem bedene?

506
00:38:14,166 --> 00:38:16,502
Det er sjovere end haven.

507
00:38:16,585 --> 00:38:19,755
Jeg ved, hvordan vi kan
snige os ind på Nancy.

508
00:38:42,570 --> 00:38:47,783
Hold jer fra mine grønne bønner, bjørne,
eller I får en tur i skolen.

509
00:39:09,764 --> 00:39:13,267
Fare forude. Følg mig.

510
00:39:16,020 --> 00:39:17,355
Jeg forstår ikke.

511
00:39:18,022 --> 00:39:23,569
Bevæg dig som en skygge,
som et spøgelse, som en ninja.

512
00:39:25,863 --> 00:39:27,114
Forstået.

513
00:39:39,251 --> 00:39:40,086
Dottsy?

514
00:39:44,757 --> 00:39:45,674
Dottsy!

515
00:39:46,175 --> 00:39:47,009
Dottsy?

516
00:39:51,305 --> 00:39:53,099
Tag også nogle tomater.

517
00:39:53,182 --> 00:39:56,769
-Det ville være skønt.
-Har I set min Dottsy?

518
00:39:57,686 --> 00:40:00,064
Han hygger sig med mine tomater.

519
00:40:01,690 --> 00:40:04,568
Dottsy, jagtede du de slemme piger?

520
00:40:04,652 --> 00:40:06,195
Har du mødt fru Trantz?

521
00:40:06,904 --> 00:40:09,115
-Ikke endnu, men…
-Hun er meget…

522
00:40:09,198 --> 00:40:12,284
-Hun virker interessant.
-Ja, interessant.

523
00:40:42,898 --> 00:40:46,402
Det er ikke falske tårer, men ægte.

524
00:40:46,986 --> 00:40:49,780
Underligt, Nancy græder aldrig.

525
00:40:49,864 --> 00:40:53,033
Måske fordi hun fik dig til at stikke af.

526
00:40:53,117 --> 00:40:58,539
Måske er det, fordi hun er led
og aldrig leger med mig længere.

527
00:40:59,123 --> 00:41:01,709
Hun ønsker nok, hun var en bedre søster.

528
00:41:02,209 --> 00:41:05,463
Nu venter hun på dig ved vinduet.

529
00:41:09,133 --> 00:41:11,510
Sådan en søster havde jeg gerne.

530
00:41:13,304 --> 00:41:14,889
Jeg må gå!

531
00:41:16,974 --> 00:41:18,392
Bean er derude!

532
00:41:19,185 --> 00:41:20,352
Et sted.

533
00:41:21,604 --> 00:41:24,732
Jeg må finde hende og bringe hende hjem!

534
00:41:25,983 --> 00:41:29,069
-Nancy.
-Forsøg ikke at stoppe mig!

535
00:41:29,570 --> 00:41:32,531
Det er min skyld!

536
00:41:33,574 --> 00:41:36,869
Vi er enige. Det er din skyld.

537
00:41:36,952 --> 00:41:42,958
Du bør lede resten af dit liv
efter din søde,

538
00:41:43,042 --> 00:41:48,297
flinke og nuttede lillesøster.

539
00:41:49,173 --> 00:41:51,258
Bean!

540
00:41:53,219 --> 00:41:55,387
Måske bør vi droppe besværgelsen.

541
00:41:57,473 --> 00:42:00,226
Det er nok ikke sjovt at danse for evigt.

542
00:42:00,309 --> 00:42:03,437
Og ikke stoppe, før ens fødder bløder.

543
00:42:09,485 --> 00:42:11,278
Det er ikke fair, mor.

544
00:42:11,862 --> 00:42:13,822
Alle andre end mig har dem.

545
00:42:14,406 --> 00:42:15,241
Alle.

546
00:42:16,825 --> 00:42:19,537
Selv nogle af Beans dumme venner.

547
00:42:19,620 --> 00:42:24,875
Vi har diskuteret det.
Du må få dem, når du bliver 13.

548
00:42:33,842 --> 00:42:38,097
Hun græder ikke over mig,
men over ørepiercinger.

549
00:42:38,180 --> 00:42:40,766
Du er en bussemand!

550
00:42:40,849 --> 00:42:44,562
Bussemænd går ikke med øreringe,
kun med bussemænd!

551
00:42:48,899 --> 00:42:49,817
Mor!

552
00:42:53,654 --> 00:42:54,905
Jeg har fundet Bean!

553
00:42:57,324 --> 00:42:59,994
Du er opdaget.

554
00:43:01,912 --> 00:43:05,207
Stop! Lad Bean være!

555
00:43:05,291 --> 00:43:08,294
Jeg håber, du er klar til
at danse for evigt!

556
00:43:08,377 --> 00:43:09,962
Indtil du dør!

557
00:43:10,045 --> 00:43:11,338
Kast den!

558
00:43:15,676 --> 00:43:17,511
Er det en tryllestav?

559
00:43:17,595 --> 00:43:20,097
Det er din undergang.

560
00:43:21,974 --> 00:43:24,768
Lader du, som om du er en heks?

561
00:43:24,852 --> 00:43:27,646
Det er hun. Under oplæring.

562
00:43:29,398 --> 00:43:35,279
"Dans og smid dig, orme-vrid dig.
Så længe du lever, vil ingen gid' dig!"

563
00:43:35,779 --> 00:43:36,614
Åh nej.

564
00:43:37,740 --> 00:43:39,158
En besværgelse.

565
00:43:39,241 --> 00:43:42,411
Jeg er så bange.

566
00:43:42,494 --> 00:43:45,414
-Stop med at drille min ven.
-Din ven?

567
00:43:46,498 --> 00:43:51,378
Du sagde, hun var den kedelige pige,
der går med hårbånd og læser.

568
00:43:57,718 --> 00:44:00,596
Gør dig klar til at danse for evigt!

569
00:44:01,472 --> 00:44:06,477
Hvad? Nej! Stop! Få dem af mig!

570
00:44:08,812 --> 00:44:10,230
Få dem af mig!

571
00:44:13,150 --> 00:44:15,277
Hun … danser.

572
00:44:19,448 --> 00:44:21,742
Åh nej. Jeg har ikke flere orme.

573
00:44:25,120 --> 00:44:25,954
Løb!

574
00:44:28,123 --> 00:44:30,793
Jeg slår jer ihjel!

575
00:44:44,640 --> 00:44:46,558
Nancy! Skat!

576
00:44:54,358 --> 00:44:55,901
Hun danser stadig.

577
00:44:55,984 --> 00:44:57,903
Det virkede.

578
00:45:00,239 --> 00:45:03,659
Nej, Dottsy!
Hold dig fra de forfærdelige børn!

579
00:45:11,792 --> 00:45:13,836
Få mig op herfra!

580
00:45:19,216 --> 00:45:21,677
Se! Beans hul har fanget noget.

581
00:45:26,974 --> 00:45:28,684
Skat, er du okay?

582
00:45:46,160 --> 00:45:48,078
Jeg kan ikke lide jord.

583
00:45:57,963 --> 00:46:00,090
Ingen dessert eller tv i en uge?

584
00:46:00,632 --> 00:46:03,844
Er det konsekvenserne,
er det ikke så slemt.

585
00:46:04,511 --> 00:46:07,222
Din mor virkede ikke så gal.

586
00:46:07,306 --> 00:46:08,474
Mor!

587
00:46:08,557 --> 00:46:11,185
Nancy, kom så.

588
00:46:14,646 --> 00:46:16,148
Kom op.

589
00:46:16,231 --> 00:46:18,609
Far virkede heller ikke vred.

590
00:46:18,692 --> 00:46:21,945
Opsedasse. Sikke en dag.

591
00:46:22,738 --> 00:46:23,614
Okay.

592
00:46:24,114 --> 00:46:26,742
Ja, skub mig lidt.

593
00:46:27,534 --> 00:46:29,703
Brug benene. Sådan.

594
00:46:29,786 --> 00:46:34,458
Jeg vidste, hullet virkede.
Hvorfor stoppede Nancy med at danse?

595
00:46:34,541 --> 00:46:36,543
Skulle det ikke vare for evigt?

596
00:46:36,627 --> 00:46:40,506
Jo, men vi havde ikke 20 orme,
så den virkede kun halvt.

597
00:46:40,589 --> 00:46:42,299
Vi må gøre det igen.

598
00:46:45,135 --> 00:46:49,264
Hvad hvis vi gør det på fru Trantz?

599
00:46:49,348 --> 00:46:52,559
Eller på dem med hunden i pubæ-haven?

600
00:46:52,643 --> 00:46:56,313
Tænk, hvis de skulle danse
blandt alle pubæerne?

601
00:46:57,314 --> 00:47:00,943
Undskyld, men dine planer
for i morgen må ikke være

602
00:47:01,026 --> 00:47:04,071
at udspionere naboer,
terrorisere din søster,

603
00:47:04,154 --> 00:47:08,534
pubæer, orme eller Dommedagshullet.
Er det forstået?

604
00:47:10,536 --> 00:47:13,789
-Vi spiser snart. Følg Ivy hjem.
-Ja!

605
00:47:24,383 --> 00:47:28,804
Det er underligt.
Jeg plejede at tro, du var kedelig.

606
00:47:28,887 --> 00:47:31,014
Jeg troede det samme om dig.

607
00:47:31,098 --> 00:47:33,976
Jeg troede kun, du læste.

608
00:47:34,059 --> 00:47:38,814
Jeg troede kun, du lavede larm.

609
00:47:40,774 --> 00:47:43,318
Kan du virkelig ikke lide hårbånd?

610
00:47:47,197 --> 00:47:48,782
Nej!

611
00:47:54,371 --> 00:47:55,706
Er du sikker?

612
00:47:55,789 --> 00:47:56,832
Ja.

613
00:48:05,007 --> 00:48:06,216
Ses vi i morgen?

614
00:48:06,300 --> 00:48:10,554
-Og dagen efter.
-Og dagen efter.

615
00:48:10,637 --> 00:48:12,723
-Farvel, Bean!
-Farvel, Ivy!

616
00:48:23,483 --> 00:48:24,860
Vandt du, Leo?

617
00:48:24,943 --> 00:48:27,029
Nej, men jeg var god!

618
00:48:29,948 --> 00:48:33,243
TJEK IVY OG BEANS
NÆSTE FANTASTISKE EVENTYR UD

619
00:48:39,416 --> 00:48:41,960
Badeværelset er hjemsøgt.

620
00:48:43,837 --> 00:48:46,423
Nogle gange mærker man spøgelset lettere.

621
00:48:46,506 --> 00:48:50,010
Som en kold vind, der passerer igennem én.

622
00:48:50,093 --> 00:48:53,055
I bydes velkommen til pensumaften!

623
00:48:54,139 --> 00:48:55,599
<i>Hvor skal Bean hen?</i>

624
00:48:55,682 --> 00:48:57,851
<i>Hun er ude på noget.</i>

625
00:48:57,934 --> 00:48:58,852
Gem dig!

626
00:48:59,394 --> 00:49:01,688
<i>Hvor er din tilladelse?</i>

627
00:49:01,772 --> 00:49:03,023
<i>Eftersidning!</i>

628
00:49:06,151 --> 00:49:09,071
<i>Hej, skønne børn.</i>

629
00:49:20,916 --> 00:49:22,042
Og markør.

630
00:49:32,803 --> 00:49:34,554
Det er en tomat!

631
00:49:39,059 --> 00:49:39,893
Ja.

632
00:49:47,109 --> 00:49:48,944
Det ligner, jeg græder.

633
00:49:56,535 --> 00:49:57,703
Tak! Perfekt.

634
00:50:06,086 --> 00:50:07,838
Jeg er god til den her dans.

635
00:50:24,980 --> 00:50:28,024
FRU TRANTZ

636
00:50:33,655 --> 00:50:36,032
OG DOTTSY

637
00:54:08,036 --> 00:54:13,041
Tekster af: Jonas Winther Christensen



