1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,635 --> 00:00:11,886
ALAT PEMBUAT RAMUAN DASAR

4
00:00:11,970 --> 00:00:14,764
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

5
00:00:23,231 --> 00:00:24,482
DIVISI NO 2

6
00:00:30,238 --> 00:00:32,907
PERATURAN - BAIK - JUJUR
DENGARKAN ORANG LAIN

7
00:00:32,991 --> 00:00:34,325
DILARANG MENGHINA - DILARANG USIL

8
00:01:12,113 --> 00:01:14,908
BERDASARKAN NOVEL IVY + BEAN
KARYA ANNIE BARROWS DAN SOPHIE BLACKALL

9
00:01:19,996 --> 00:01:22,040
NYANYIAN

10
00:01:22,123 --> 00:01:24,584
MANTRA TARIAN

11
00:01:41,184 --> 00:01:45,063
- Kau sedang apa, Bean?
- Membuat Lubang Kiamat.

12
00:01:45,146 --> 00:01:49,734
Ini jebakan mematikan
untuk menangkap makhluk berbahaya.

13
00:01:50,276 --> 00:01:54,072
- Mau bantu? Pasti seru.
- Kami hanya mau tanah.

14
00:01:54,155 --> 00:01:55,907
Banyak tanah.

15
00:01:56,866 --> 00:01:58,243
Baik, ambil saja.

16
00:01:58,326 --> 00:02:01,287
Jangan terlalu banyak. Aku tahu kalian.

17
00:02:24,060 --> 00:02:26,062
"Sejumput bunga lilac."

18
00:02:31,025 --> 00:02:33,987
"Sehelai rambut segelap malam."

19
00:02:41,411 --> 00:02:42,245
MANTRA TAK TERLIHAT - BAHAN

20
00:02:42,328 --> 00:02:46,416
"Jari katak mati?"
Mungkin aku tak butuh itu.

21
00:02:48,960 --> 00:02:50,295
Sejernih air.

22
00:02:51,045 --> 00:02:52,589
Seringan udara.

23
00:02:53,214 --> 00:02:55,425
Putar tiga kali.

24
00:02:56,634 --> 00:02:58,177
Pertama hati-hati.

25
00:02:58,970 --> 00:03:02,223
- Ivy? Sarapan siap.
- Aku datang!

26
00:03:04,017 --> 00:03:05,894
Namun, kau tak akan melihatku.

27
00:03:10,106 --> 00:03:12,025
Maju tiga langkah.

28
00:03:15,820 --> 00:03:17,572
Empat, jika berani.

29
00:03:19,282 --> 00:03:22,702
Lihat ke cermin. Kau tak akan terlihat.

30
00:03:29,208 --> 00:03:30,710
Ya!

31
00:03:30,793 --> 00:03:32,712
Aku tidak terlihat!

32
00:03:42,096 --> 00:03:43,139
Luar biasa!

33
00:03:46,226 --> 00:03:50,355
Hei. Kau mau panekuk atau wafel
untuk akhir pekan?

34
00:03:50,438 --> 00:03:52,857
Ibu bisa melihatku?

35
00:03:52,941 --> 00:03:55,485
Ya. Apa itu jawaban yang benar?

36
00:03:56,402 --> 00:03:58,363
Mungkin aku butuh katak.

37
00:04:04,369 --> 00:04:07,413
Lubang Bean tak akan menangkap apa pun.

38
00:04:07,497 --> 00:04:10,625
Lubang jebakan biasanya berbentuk kotak.

39
00:04:10,708 --> 00:04:11,918
Ya.

40
00:04:13,670 --> 00:04:16,756
- Bean buat kastel pasir saja.
- Ya.

41
00:04:16,839 --> 00:04:20,301
Hei, Bean! Sarapan! Masuklah.

42
00:04:21,844 --> 00:04:23,721
Sekarang.

43
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
Kata Ibu.

44
00:04:24,889 --> 00:04:26,808
Ini sarapanmu.

45
00:04:26,891 --> 00:04:30,395
- Singkirkan cacing.
- Mau bantu buat Lubang Kiamat?

46
00:04:30,478 --> 00:04:35,316
- Lebih keren dari gua kita.
- Aku tak bermain khayalan lagi.

47
00:04:35,400 --> 00:04:38,111
Kau berpura-pura sudah dewasa.

48
00:04:39,362 --> 00:04:43,449
Hanya karena usiamu 12 tahun,
kau bukan bosku, Nancy.

49
00:04:43,533 --> 00:04:45,952
Adik perempuan sangat menyebalkan!

50
00:04:49,372 --> 00:04:50,581
Di sini!

51
00:04:53,001 --> 00:04:56,254
Leo! Kau harus datang setelah sarapan!

52
00:04:56,337 --> 00:04:59,340
Lubang Kiamat harus selesai hari ini.

53
00:04:59,424 --> 00:05:00,550
Apa?

54
00:05:02,677 --> 00:05:07,056
Kau harus datang setelah sarapan
dan menyelesaikan…

55
00:05:11,894 --> 00:05:13,563
Bernice Blue.

56
00:05:14,063 --> 00:05:16,691
Maaf, Ny. Tranz. Itu kecelakaan.

57
00:05:16,774 --> 00:05:20,194
Kecelakaan terjadi
ketika anak kecil nakal.

58
00:05:25,033 --> 00:05:29,829
Dottsy. Jangan biarkan Bernice Blue
mengganggu waktu kencingmu.

59
00:05:29,912 --> 00:05:32,415
Kau melakukannya! Bagus.

60
00:05:34,417 --> 00:05:35,251
Ya.

61
00:05:36,044 --> 00:05:39,005
Kita tak suka anak kecil. Benar, Dottsy?

62
00:05:39,088 --> 00:05:44,302
Karena mereka menjijikkan,
jorok, dan menyebalkan.

63
00:05:46,721 --> 00:05:49,348
Baik, Sayang. Ayo.

64
00:05:53,144 --> 00:05:56,522
Ingat, aku punya nomor telepon ibumu.

65
00:06:07,617 --> 00:06:09,535
Bean! Sarapan!

66
00:06:12,038 --> 00:06:13,998
Aku ajak anak-anak belanja.

67
00:06:14,082 --> 00:06:17,085
- Kau mau ikut?
- Kau bicara sesuatu?

68
00:06:17,168 --> 00:06:18,711
Kau mau ajak mereka?

69
00:06:18,795 --> 00:06:21,506
Aku tak dengar, aku tak bisa bantu.

70
00:06:23,216 --> 00:06:27,512
Ada tempat tindik telinga
di dekat tempat belanja.

71
00:06:27,595 --> 00:06:28,554
Tidak boleh.

72
00:06:30,264 --> 00:06:33,643
- Jika Ny. Tranz telepon, itu kecelakaan.
- Lagi?

73
00:06:37,480 --> 00:06:40,274
Diriku dan Leo akan selesaikan
Lubang Kiamat.

74
00:06:40,358 --> 00:06:43,361
"Aku dan Leo." Kata ganti subjek.

75
00:06:44,737 --> 00:06:46,697
Halo, Ny. Tranz.

76
00:06:46,781 --> 00:06:49,700
<i>Anakmu tak bisa dikendalikan.</i>

77
00:06:49,784 --> 00:06:52,411
Lubangku? Yang kugali untuk pohon?

78
00:06:52,495 --> 00:06:56,207
Ya! Andai ada beruang atau penjahat
di halaman kita.

79
00:06:56,290 --> 00:06:58,334
Mereka akan terjebak.

80
00:06:58,417 --> 00:07:02,380
Kau kira bisa menangkap beruang? Lalu apa?

81
00:07:02,463 --> 00:07:05,424
Aku bisa melatihnya dan memamerkannya.

82
00:07:05,508 --> 00:07:09,470
Kau harus mempertimbangkan
tinggi beruang yang standar.

83
00:07:09,554 --> 00:07:12,348
Agar kau tahu kedalaman lubang itu.

84
00:07:18,521 --> 00:07:19,730
Aku tahu…

85
00:07:19,814 --> 00:07:20,648
Tidak.

86
00:07:28,448 --> 00:07:30,324
Ya!

87
00:07:32,160 --> 00:07:37,123
Ya, Bean sulit fokus.
Entah kenapa dia begitu.

88
00:07:37,832 --> 00:07:40,126
Nancy, tunjukkan caranya.

89
00:07:40,710 --> 00:07:41,752
Nancy?

90
00:07:41,836 --> 00:07:45,298
Itu peraturan kita.
Dengar musik, harus menari.

91
00:07:50,219 --> 00:07:52,847
Dewasalah. Peraturan berubah.

92
00:07:52,930 --> 00:07:56,225
PERATURAN

93
00:07:56,809 --> 00:07:57,643
Ingat?

94
00:07:58,686 --> 00:07:59,937
Kau tanda tangan.

95
00:08:03,608 --> 00:08:05,359
Ibumu tak mengizinkanmu?

96
00:08:05,443 --> 00:08:07,987
<i>- Ibuku tidak akan…</i>
- Kau harus baik.

97
00:08:08,070 --> 00:08:08,905
<i>Benar.</i>

98
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
Jujur.

99
00:08:10,281 --> 00:08:11,657
Dengar orang lain.

100
00:08:11,741 --> 00:08:15,369
Dilarang menghina dan usil.

101
00:08:17,914 --> 00:08:19,790
Dilarang menyeruput sereal.

102
00:08:22,627 --> 00:08:24,629
Tidak boleh menjijikkan.

103
00:08:24,712 --> 00:08:28,883
Terkadang sengaja menjijikkan itu berguna.

104
00:08:30,676 --> 00:08:34,931
Jika kau melanggar tiga peraturan
dalam satu hari, tamat.

105
00:08:35,014 --> 00:08:36,724
Konsekuensi serius.

106
00:08:39,435 --> 00:08:42,104
Kau menyebalkan!

107
00:08:43,231 --> 00:08:45,107
Ya. Sampai jumpa.

108
00:08:45,191 --> 00:08:49,403
Bean. Kau harus tetap bersih
hari ini karena…

109
00:08:49,487 --> 00:08:53,032
Kita akan mengajak
Nancy belanja baju sekolah.

110
00:08:53,115 --> 00:08:56,953
- Kau mungkin mau belanja juga.
- Tidak!

111
00:09:01,958 --> 00:09:03,751
Ya, itu anakmu.

112
00:09:10,383 --> 00:09:14,929
- Ada rencana hari ini?
- Aku akan meneliti di sini.

113
00:09:15,012 --> 00:09:18,182
- Harus mencari katak.
- Untuk peliharaan?

114
00:09:18,766 --> 00:09:24,355
Katak tua yang siap mendonasikan
tubuhnya untuk sains dan/atau sihir.

115
00:09:25,565 --> 00:09:28,609
Aku ingin mendonasikan tubuhku
untuk sihir.

116
00:09:29,360 --> 00:09:32,780
Kudengar, katak bisa ditemukan di luar.

117
00:09:33,489 --> 00:09:36,576
Jadi, ayo cari udara segar. Di luar.

118
00:09:38,661 --> 00:09:41,414
Gadis di seberang jalan itu
sepertinya baik.

119
00:09:42,081 --> 00:09:45,501
- Mau bergabung? Cari teman baru?
- Bean?

120
00:09:47,378 --> 00:09:50,464
- Tidak, terima kasih.
- Kenapa dengan Bean?

121
00:09:50,548 --> 00:09:54,302
Dia hanya berlari dan berisik.

122
00:09:54,385 --> 00:09:56,053
Kenapa kau bilang begitu?

123
00:09:56,137 --> 00:09:58,723
<i>Aku bisa lebih berisik darimu!</i>

124
00:09:58,806 --> 00:10:02,226
Baik. Namun, kau belum mengenalnya.

125
00:10:03,519 --> 00:10:07,064
- Mungkin dia bisa mengubah opinimu.
- Tidak.

126
00:10:08,399 --> 00:10:12,653
Satu hal yang aku tahu,
Bean tidak punya imajinasi.

127
00:10:12,737 --> 00:10:16,907
Aku berjinjit ke tepi Lubang Kiamat,

128
00:10:16,991 --> 00:10:21,245
dan ada suara dengusan di bawah.

129
00:10:22,038 --> 00:10:25,625
Kukira itu Leo yang sedang flu berat,

130
00:10:26,125 --> 00:10:27,752
tetapi saat aku melihat…

131
00:10:30,087 --> 00:10:31,255
Itu dia.

132
00:10:35,301 --> 00:10:36,761
Besar sekali!

133
00:10:37,470 --> 00:10:39,597
Itu tidak akan terjadi.

134
00:10:39,680 --> 00:10:43,434
Satu-satunya yang akan jatuh adalah kau.

135
00:10:44,769 --> 00:10:48,981
Hei! Jangan kena sepatuku.
Aku bertanding nanti siang.

136
00:10:49,065 --> 00:10:51,942
Kenapa bermain jika kau harus bersih?

137
00:10:52,026 --> 00:10:53,653
Aku suka seragamnya.

138
00:11:04,163 --> 00:11:05,373
Kutangkap kau!

139
00:11:07,583 --> 00:11:12,213
Lingkungan yang sempurna
adalah tanpa daun atau anak kecil.

140
00:11:12,296 --> 00:11:14,256
Benar, Dottsy?

141
00:11:20,721 --> 00:11:22,306
BENGKEL AYAH

142
00:11:22,390 --> 00:11:23,224
Hei, Sayang.

143
00:11:24,350 --> 00:11:25,184
Terima kasih.

144
00:11:31,816 --> 00:11:38,489
Ingat saat semua terasa mudah?
Semuanya sangat terkendali.

145
00:11:39,365 --> 00:11:41,575
Saat anak kita hanya satu?

146
00:11:42,785 --> 00:11:44,203
Itu menyenangkan.

147
00:11:44,787 --> 00:11:48,916
Sekarang, dua anak.
Pengalaman belajar dua kali lipat.

148
00:11:52,086 --> 00:11:56,215
Ya… Menurutmu kita
akan belajar apa hari ini?

149
00:11:56,298 --> 00:11:59,176
- Aku akan menangkapmu!
- Jauhi aku!

150
00:12:00,636 --> 00:12:02,304
- Bean!
- Jauhi aku!

151
00:12:02,388 --> 00:12:04,723
Aku ingin mencuci seragammu!

152
00:12:08,060 --> 00:12:09,395
Tidak!

153
00:12:21,115 --> 00:12:22,950
Maaf.

154
00:12:23,033 --> 00:12:25,786
Kau!

155
00:12:34,920 --> 00:12:37,590
AMFIBI

156
00:12:38,591 --> 00:12:39,758
Ny. Trantz?

157
00:12:41,635 --> 00:12:42,803
Mari kubantu.

158
00:12:42,887 --> 00:12:45,973
Baik! Dottsy! Kembali ke Ibu.

159
00:12:47,057 --> 00:12:47,933
Jangan jatuh.

160
00:12:49,477 --> 00:12:50,352
Dottsy!

161
00:12:51,854 --> 00:12:56,150
Kita punya pengertian bersih yang berbeda.

162
00:12:56,233 --> 00:12:58,027
Aku bersih. Kebanyakan.

163
00:12:58,110 --> 00:13:00,654
Airnya menghilangkan tanahnya.

164
00:13:02,490 --> 00:13:03,532
Milikku.

165
00:13:05,284 --> 00:13:06,118
Ibu!

166
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
Aku siap.

167
00:13:09,497 --> 00:13:12,291
Bean, untuk menolongku dan kewarasanku,

168
00:13:12,374 --> 00:13:15,461
masuklah, mandi, dan pakai baju bersih.

169
00:13:15,544 --> 00:13:17,505
Tolong jangan ajak aku.

170
00:13:17,588 --> 00:13:19,840
Aku tidak suka berbelanja.

171
00:13:27,389 --> 00:13:29,683
Ibu, merah membuat mataku menonjol.

172
00:13:29,767 --> 00:13:34,355
Apa yang menunjukkan
kau menghargai pendidikan? Bean, berdiri.

173
00:13:34,438 --> 00:13:37,650
Bisakah kita pulang? Ini lama sekali.

174
00:13:37,733 --> 00:13:39,318
Bagaimana menurutmu?

175
00:13:39,401 --> 00:13:44,406
Sebentar lagi malam,
artinya akan ada perampok dan beruang.

176
00:13:52,081 --> 00:13:53,666
Bean, berdiri.

177
00:13:53,749 --> 00:13:57,753
Aku mau pulang
dan menggali lubang sebelum terlambat.

178
00:13:57,836 --> 00:14:01,215
- Sulit, tak ada yang membantu.
- Aku punya ide.

179
00:14:01,298 --> 00:14:03,801
- Minta bantuan anak baru.
- Ivy?

180
00:14:03,884 --> 00:14:05,010
Ya.

181
00:14:05,094 --> 00:14:06,428
Dia sepertinya baik.

182
00:14:06,512 --> 00:14:07,763
Itu membosankan.

183
00:14:07,846 --> 00:14:12,059
- Dia pakai bando.
- Kenapa menurutmu Ivy membosankan?

184
00:14:12,142 --> 00:14:15,020
Karena itu benar. Dia hanya membaca.

185
00:14:15,104 --> 00:14:17,523
Dia membaca saat istirahat.

186
00:14:17,606 --> 00:14:20,818
Ivy baru pindah. Mungkin tak punya teman.

187
00:14:23,445 --> 00:14:24,989
Aku akan beli ini.

188
00:14:26,323 --> 00:14:28,659
Keliman ini agak pendek.

189
00:14:29,869 --> 00:14:31,287
Baik. Di sini.

190
00:14:31,370 --> 00:14:34,790
Apa? Apa ini? Baik.

191
00:14:38,878 --> 00:14:42,715
- Bean, kau sedang apa?
- Tidak ada.

192
00:14:44,800 --> 00:14:45,634
Ibu?

193
00:14:46,343 --> 00:14:48,012
Ini agak mahal.

194
00:14:48,095 --> 00:14:51,056
Biaya pakaian tambahan?
Aku sudah besar.

195
00:14:51,140 --> 00:14:55,144
Demi Betsy, beli saja rok itu!

196
00:14:55,227 --> 00:14:59,148
- Jangan kikir.
- Apa katamu?

197
00:14:59,231 --> 00:15:01,150
Dari mana kau dengar itu?

198
00:15:01,233 --> 00:15:03,402
Nenek. Siapa Betsy?

199
00:15:04,111 --> 00:15:09,158
Itu hanya ungkapan. Tidak sopan
mengatakan orang lain kikir, Bean.

200
00:15:09,241 --> 00:15:11,327
Minta maaf kepada Nancy.

201
00:15:11,869 --> 00:15:14,288
Ya. Minta maaf.

202
00:15:15,956 --> 00:15:19,376
Maaf kau sangat kikir.

203
00:15:19,460 --> 00:15:21,128
Bernice Blue,

204
00:15:22,046 --> 00:15:25,090
kau bisa jaga sikapmu
selama sepuluh menit?

205
00:15:25,174 --> 00:15:26,008
Kumohon.

206
00:15:30,220 --> 00:15:33,140
Bukankah tindik bagus dengan rambutku?

207
00:15:34,475 --> 00:15:35,392
Usaha bagus.

208
00:15:54,536 --> 00:15:56,163
BANTAL KENTUT

209
00:16:07,841 --> 00:16:08,759
UANG PALSU

210
00:16:08,842 --> 00:16:11,136
Ayo tipu si kikir.

211
00:16:20,604 --> 00:16:22,898
Ayo, Nancy.

212
00:16:22,982 --> 00:16:24,858
Ambil umpannya.

213
00:16:30,948 --> 00:16:32,366
Lucu sekali, Bean.

214
00:16:32,449 --> 00:16:34,159
Aku bukan Bean.

215
00:16:34,243 --> 00:16:36,954
Aku hantu Tn. Killop.

216
00:16:37,037 --> 00:16:38,372
Aku melihat celanamu.

217
00:16:38,455 --> 00:16:43,544
Aku tinggal di rumah ini
hingga mati karena napas bau dan jerawat.

218
00:16:43,627 --> 00:16:46,880
Aku menghantui semak-semak di depannya.

219
00:16:46,964 --> 00:16:49,341
- Keluar dari situ.
- Menjauh!

220
00:16:49,425 --> 00:16:54,805
Atau pada kegelapan malam,
jari dingin akan mencengkeram lehermu.

221
00:16:56,473 --> 00:16:57,599
Tolong!

222
00:16:59,560 --> 00:17:00,477
Lepaskan!

223
00:17:01,145 --> 00:17:03,981
Tulang kecilku yang rapuh.

224
00:17:04,064 --> 00:17:06,066
Kau mematahkan lenganku.

225
00:17:06,150 --> 00:17:07,317
Tidak.

226
00:17:10,195 --> 00:17:11,030
Kau tak apa?

227
00:17:11,613 --> 00:17:12,948
Aku tak bermaksud.

228
00:17:14,199 --> 00:17:16,702
Kena kau! Kakak bodoh!

229
00:17:19,121 --> 00:17:20,497
Aku menipumu!

230
00:17:22,624 --> 00:17:23,459
Tidak.

231
00:17:23,959 --> 00:17:25,002
Aku menang.

232
00:17:25,085 --> 00:17:26,462
Kau tahu peraturannya.

233
00:17:26,545 --> 00:17:28,547
Tiga pelanggaran, kau kalah.

234
00:17:28,630 --> 00:17:31,675
- Belum tiga.
- Memanggilku kikir.

235
00:17:32,593 --> 00:17:35,220
Melanggar peraturan pertama. "Baik."

236
00:17:35,721 --> 00:17:38,557
Kedua, kau menipuku dengan uang palsu.

237
00:17:38,640 --> 00:17:40,225
"Dilarang usil."

238
00:17:40,309 --> 00:17:44,271
Ketiga, kau berbohong
soal tanganmu yang patah.

239
00:17:44,354 --> 00:17:45,564
"Dilarang bohong."

240
00:17:46,106 --> 00:17:49,026
Ada yang keempat. Menggoyang bokong.

241
00:17:49,109 --> 00:17:50,652
Lima dan enam.

242
00:17:50,736 --> 00:17:56,075
Namun, tak masalah karena kau akan
menghadapi konsekuensi serius.

243
00:17:58,786 --> 00:18:00,829
Ya? Lihat apa aku peduli.

244
00:18:02,748 --> 00:18:06,919
Aku tak akan dihukum karena aku kabur.

245
00:18:09,046 --> 00:18:12,299
Ibu!

246
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
- Ibu!
- Kau tak bisa menemukanku.

247
00:18:15,719 --> 00:18:18,097
Biarpun kau sewa detektif.

248
00:18:18,889 --> 00:18:20,307
Apa?

249
00:18:25,729 --> 00:18:27,731
Dia menarik dari semak,

250
00:18:27,815 --> 00:18:31,902
kutarik dia, dia berbalik
dan menggoyangkan bokongnya…

251
00:18:34,196 --> 00:18:35,322
Ikuti aku.

252
00:18:35,405 --> 00:18:38,117
Ke halamanku. Jika kau berani.

253
00:18:44,206 --> 00:18:45,916
Sudah aman.

254
00:18:45,999 --> 00:18:49,419
Namun, dari sini, kau harus pakai ini.

255
00:18:50,170 --> 00:18:51,004
Kenapa?

256
00:18:51,505 --> 00:18:54,133
Karena ini jalur rahasia.

257
00:19:04,560 --> 00:19:05,519
Jangan intip.

258
00:19:13,443 --> 00:19:17,030
Ikuti kataku dan kau tak akan terluka.

259
00:19:21,743 --> 00:19:22,578
Lari!

260
00:19:28,792 --> 00:19:30,127
Kau boleh lihat.

261
00:19:32,963 --> 00:19:33,839
Ta-da!

262
00:19:34,464 --> 00:19:35,716
Kau berhasil kabur.

263
00:19:50,480 --> 00:19:52,733
Persephone, sapa Bean.

264
00:19:52,816 --> 00:19:53,859
Halo, Bean.

265
00:19:56,195 --> 00:19:59,281
Ini taman rahasiaku. Kau baca buku itu?

266
00:20:02,993 --> 00:20:06,997
- Kubawa makanan dan selimut.
- Kabur hingga makan malam.

267
00:20:07,998 --> 00:20:09,583
Untuk apa genangan ini?

268
00:20:10,584 --> 00:20:13,587
Bukan genangan. Ini kolam katak.

269
00:20:13,670 --> 00:20:18,217
Mungkin untuk anak ikan.
Kalau aku katak, tak mau di situ.

270
00:20:18,300 --> 00:20:20,677
Namun, kau mau mati di situ?

271
00:20:24,014 --> 00:20:28,060
Apa tak masalah
jika ibumu tahu aku di sini

272
00:20:28,143 --> 00:20:30,437
dan ini idemu?

273
00:20:30,520 --> 00:20:31,897
Tidak.

274
00:20:31,980 --> 00:20:35,943
- Kau tak pernah dimarahi.
- Pernah.

275
00:20:36,693 --> 00:20:40,530
Kenapa? Membaca buku?
Kau tak dimarahi karena itu.

276
00:20:40,614 --> 00:20:44,368
Aku akan dapat masalah besar
jika melakukan keinginanku.

277
00:20:44,993 --> 00:20:46,161
Apa itu?

278
00:20:46,245 --> 00:20:49,790
Mantra, sihir, ramuan.

279
00:20:51,583 --> 00:20:52,584
Tunggu.

280
00:20:53,085 --> 00:20:56,380
Apa kau semacam… penyihir?

281
00:21:01,426 --> 00:21:03,136
HATI-HATI

282
00:21:05,597 --> 00:21:08,225
- Kau penyihir!
- Aku sedang berlatih.

283
00:21:08,308 --> 00:21:10,143
Namun, Nenek bilang

284
00:21:10,227 --> 00:21:13,522
aku mungkin lebih mahir
dari beberapa penyihir asli.

285
00:21:14,481 --> 00:21:17,067
Ini sangat teratur.

286
00:21:17,150 --> 00:21:22,531
Aku memisahkan tempat
untuk mainan, ramuan, membaca,

287
00:21:22,614 --> 00:21:25,409
tidur, dan berganti pakaian.

288
00:21:28,078 --> 00:21:30,664
Ini koleksi bonekaku.

289
00:21:30,747 --> 00:21:34,668
Ellie dan Esmerelda.
Periwinkle. Dia penggosip.

290
00:21:34,751 --> 00:21:35,669
Lilith.

291
00:21:35,752 --> 00:21:36,670
Dorothy.

292
00:21:36,753 --> 00:21:37,713
Pavlova.

293
00:21:37,796 --> 00:21:39,715
Annie dan Sophie.

294
00:21:41,133 --> 00:21:42,551
Apakah ini mumi?

295
00:21:43,135 --> 00:21:46,596
Aku akan bangun piramida
untuk menguburnya.

296
00:21:46,680 --> 00:21:48,181
Keren!

297
00:21:49,224 --> 00:21:51,018
Kau bisa mantra apa?

298
00:21:51,101 --> 00:21:54,479
Aku bisa mantra untuk menari selamanya.

299
00:21:54,563 --> 00:21:58,066
Aku sedang belajar
mantra untuk tidak terlihat.

300
00:21:58,150 --> 00:22:02,529
- Lakukan sekarang.
- Aku butuh katak mati.

301
00:22:02,612 --> 00:22:06,742
- Membunuh katak itu jahat.
- Itu sebabnya aku buat kolam.

302
00:22:06,825 --> 00:22:09,953
Agar katak tinggal di situ
dan mati karena tua.

303
00:22:10,037 --> 00:22:11,079
Itu pintar.

304
00:22:12,956 --> 00:22:14,916
Ini benar-benar rahasia.

305
00:22:24,760 --> 00:22:26,595
Jubah penyihirku.

306
00:22:33,101 --> 00:22:34,644
Nelly!

307
00:22:34,728 --> 00:22:36,104
Lihat ini.

308
00:22:39,983 --> 00:22:41,485
Ini buku mantraku.

309
00:22:42,778 --> 00:22:45,072
Ini luar biasa.

310
00:22:45,155 --> 00:22:47,115
FARMAKOPE PENYIHIR
MANTRA TERBANG

311
00:22:47,199 --> 00:22:51,119
- Dari mana kau dapat ini?
- Nenekku mengirimnya.

312
00:22:52,579 --> 00:22:57,250
- Dia juga belajar menjadi penyihir?
- Katanya tidak, tetapi aku ragu.

313
00:22:58,126 --> 00:22:59,503
MANTRA MEMBUAT KUDAMU SECEPAT ELANG

314
00:22:59,586 --> 00:23:02,214
Ini tongkat sihirku!

315
00:23:02,798 --> 00:23:06,384
- Itu tongkat biasa.
- Tongkat sihir.

316
00:23:06,468 --> 00:23:09,596
Hati-hati atau aku akan menyihirmu.

317
00:23:09,679 --> 00:23:12,307
Kubuat kau menari selamanya!

318
00:23:18,563 --> 00:23:20,816
Kau memberiku ide bagus.

319
00:23:20,899 --> 00:23:23,735
Ayo sihir Nancy.

320
00:23:23,819 --> 00:23:27,572
Dia pantas menerimanya karena menyebalkan.

321
00:23:27,656 --> 00:23:30,117
Jadi, mantra itu sempurna.

322
00:23:30,200 --> 00:23:33,411
Apalagi jika kau
seperti penyihir sungguhan.

323
00:23:33,495 --> 00:23:35,247
Aku penyihir sungguhan.

324
00:23:35,330 --> 00:23:37,999
Jangan marah, tetapi tak terlihat.

325
00:23:38,625 --> 00:23:41,920
Apa kau punya cat wajah, darah palsu,

326
00:23:42,003 --> 00:23:44,214
lem, mungkin gunting?

327
00:24:04,651 --> 00:24:09,614
- Bean belum pulang. Tahu di mana dia?
- Dia kabur dari rumah.

328
00:24:09,698 --> 00:24:11,491
Bisakah kau mencarinya?

329
00:24:12,993 --> 00:24:14,828
- Itu milikku?
- Kenapa?

330
00:24:14,911 --> 00:24:18,748
Apa gunanya? Kau tak akan menghukumnya.

331
00:24:18,832 --> 00:24:22,794
Dia akan membersihkan kamarnya.
Cari adikmu.

332
00:24:24,921 --> 00:24:28,508
Baik. Aku juga tak mau pakai ini.

333
00:24:29,676 --> 00:24:33,138
- Kau membuatnya?
- Aku tidak membuatnya.

334
00:24:34,014 --> 00:24:36,016
Aku yang membuatnya.

335
00:24:48,278 --> 00:24:50,947
Ingat 15 tahun lagi.

336
00:24:51,031 --> 00:24:53,617
Lima belas tahun, kita bersantai

337
00:24:53,700 --> 00:24:55,702
- di pantai.
- Aku suka.

338
00:24:55,785 --> 00:24:56,953
- Ya.
- Margarita.

339
00:24:57,037 --> 00:24:58,205
<i>Kita sendirian</i>

340
00:24:58,288 --> 00:25:00,248
<i>Tak ada bayi dan anak</i>

341
00:25:00,332 --> 00:25:02,709
<i>- Menyenangkan, bagus</i>
<i>- Optimal</i>

342
00:25:02,792 --> 00:25:06,254
<i>Tak ada bayi lagi di rumah</i>

343
00:25:06,338 --> 00:25:08,006
<i>- Tanpa anak dan bayi</i>
<i>- Ya</i>

344
00:25:08,089 --> 00:25:09,341
Kau lapar?

345
00:25:17,057 --> 00:25:18,516
Kau benar.

346
00:25:19,142 --> 00:25:20,602
Aku terlihat keren.

347
00:25:22,103 --> 00:25:24,648
Kau akan membuat Nancy takut.

348
00:25:24,731 --> 00:25:26,274
Hei, Bean!

349
00:25:28,276 --> 00:25:33,365
Berhenti kabur sekarang, Bean!
Ibu menyuruhmu pulang sekarang!

350
00:25:33,448 --> 00:25:38,411
- Kapan kau bisa menyihirnya?
- Sekarang. Hanya butuh cacing.

351
00:25:38,495 --> 00:25:41,081
Cacing? Tak masalah.

352
00:25:47,712 --> 00:25:49,547
Ayo ambil sekopku.

353
00:25:49,631 --> 00:25:51,549
Kita mencari cacing.

354
00:25:51,633 --> 00:25:52,467
Ya.

355
00:25:53,093 --> 00:25:54,177
Ayo lakukan.

356
00:25:57,055 --> 00:25:58,056
Halo.

357
00:25:59,933 --> 00:26:01,351
Itu perona mataku?

358
00:26:02,560 --> 00:26:04,187
Juga sekopku?

359
00:26:04,896 --> 00:26:07,899
- Ya. Aku Bean.
- Dari seberang jalan.

360
00:26:07,983 --> 00:26:11,945
Aku tahu. Senang bertemu.
Aku ibu Ivy, Katrine.

361
00:26:12,737 --> 00:26:16,908
- Kapan kalian mulai bermain?
- Bukan. Kami punya misi.

362
00:26:18,159 --> 00:26:20,036
Ide yang bagus.

363
00:26:20,120 --> 00:26:20,954
Bermainlah.

364
00:26:24,040 --> 00:26:24,874
Ya!

365
00:26:24,958 --> 00:26:29,629
Kenapa ibu selalu bilang "baik"?
Membosankan. Aku senang kau tak baik.

366
00:26:29,713 --> 00:26:32,257
Aku senang kau juga tak baik.

367
00:26:32,757 --> 00:26:33,591
Bean!

368
00:26:36,094 --> 00:26:41,433
Peringatan terakhir. Ibu mau kau pulang

369
00:26:42,475 --> 00:26:43,393
sekarang!

370
00:26:44,102 --> 00:26:46,479
Bean, kau dalam masalah besar.

371
00:26:46,563 --> 00:26:51,401
Tak bisa ke situ. Harus dapat cacing
sebelum Nancy melihat kita.

372
00:26:51,484 --> 00:26:52,861
Pulang sekarang!

373
00:26:52,944 --> 00:26:55,280
- Tak ada jalan.
- Bean?

374
00:27:03,163 --> 00:27:05,373
Kau suka jalur rahasia.

375
00:27:06,416 --> 00:27:09,044
Ini rahasia besar.

376
00:27:09,127 --> 00:27:12,422
Tak akan ada yang lihat kita ke rumahku.

377
00:27:12,505 --> 00:27:13,340
Sungguh?

378
00:27:17,886 --> 00:27:20,096
Dua belas rumah di Pancake Court,

379
00:27:20,180 --> 00:27:24,476
aku menemukan jalur rahasia
melewati semuanya.

380
00:27:24,559 --> 00:27:27,771
Ikuti aku, kita bisa ke Lubang Kiamat

381
00:27:27,854 --> 00:27:30,690
dari halamanmu tanpa terlihat.

382
00:27:30,774 --> 00:27:35,153
Kita ambil cacing di situ,
mendekati Nancy, dan menyihirnya.

383
00:27:35,236 --> 00:27:36,488
Ikuti aku.

384
00:27:43,912 --> 00:27:46,748
HALAMAN TINJA

385
00:28:00,970 --> 00:28:03,139
Ini Halaman Tinja.

386
00:28:04,766 --> 00:28:07,852
Kusebut ini tanah tak tersentuh.

387
00:28:30,875 --> 00:28:34,129
Sersan Bean,
banyak ranjau di depan. Bagaimana?

388
00:28:34,629 --> 00:28:36,464
Kita harus cepat.

389
00:28:36,548 --> 00:28:39,926
Ikuti langkahku.

390
00:28:59,446 --> 00:29:00,780
Aku terkena!

391
00:29:01,740 --> 00:29:03,116
Prajurit terluka!

392
00:29:10,206 --> 00:29:12,751
Bertahanlah, Bean. Bertahanlah.

393
00:29:17,672 --> 00:29:19,883
NY. TRANTZ

394
00:29:23,887 --> 00:29:26,014
Ini wilayah musuh.

395
00:29:26,097 --> 00:29:27,515
Tetap fokus.

396
00:29:37,734 --> 00:29:38,568
Tenang.

397
00:29:42,655 --> 00:29:43,823
Kita bisa.

398
00:29:56,377 --> 00:29:58,129
Siapa penghuninya?

399
00:29:58,213 --> 00:30:01,549
Siapa orang terburuk yang tinggal di sini?

400
00:30:04,552 --> 00:30:05,720
Ogre!

401
00:30:06,721 --> 00:30:08,807
Mereka yang terburuk.

402
00:30:08,890 --> 00:30:12,101
Sangat agresif dan menjaga wilayah mereka.

403
00:30:12,185 --> 00:30:14,896
Mereka juga makan anak kecil.

404
00:30:17,148 --> 00:30:23,279
Makanan kecil yang lezat.

405
00:30:24,239 --> 00:30:27,116
Lihat yang kumasak di panciku.

406
00:30:27,200 --> 00:30:30,203
Dottsy, kita makan enak malam ini.

407
00:30:31,955 --> 00:30:34,123
Sup gadis kecil.

408
00:30:35,458 --> 00:30:37,710
Aku tak suka menjadi sup.

409
00:30:38,461 --> 00:30:45,343
Kita harus bergerak sebelum terlihat.
Jalan keluar di balik patung itu.

410
00:30:54,602 --> 00:30:55,436
Bean.

411
00:31:07,198 --> 00:31:08,241
Bean.

412
00:31:08,867 --> 00:31:12,537
Lakukan mantra tak terlihat!
Ada katak. Lakukan.

413
00:31:12,620 --> 00:31:14,205
Cepat! Dia akan lihat!

414
00:31:14,289 --> 00:31:16,791
- Aku butuh lilac!
- Cepat!

415
00:31:16,875 --> 00:31:18,710
Tidak. Jangan makan kataknya.

416
00:31:18,793 --> 00:31:21,880
Kalian berdua. Jangan bergerak.

417
00:31:22,547 --> 00:31:23,631
Kita punya katak.

418
00:31:23,715 --> 00:31:25,174
Bernice Blue.

419
00:31:25,758 --> 00:31:29,429
Siapa lagi kecuali… kau.
Apa pun kau ini.

420
00:31:29,512 --> 00:31:31,681
Aku Ivy, aku tinggal…

421
00:31:31,764 --> 00:31:34,684
"Ivy", kau tahu soal masuk tanpa izin?

422
00:31:34,767 --> 00:31:36,728
Temanmu tidak mengerti.

423
00:31:36,811 --> 00:31:41,232
- Maaf, ini darurat.
- Kau tidak menyesal.

424
00:31:41,316 --> 00:31:43,568
Kau akan menyesal. Ada konsekuensi

425
00:31:43,651 --> 00:31:46,654
karena masuk tanpa izin ke halaman orang.

426
00:31:49,574 --> 00:31:51,910
Ada kotoran. Aku mual.

427
00:31:54,412 --> 00:31:56,080
Aku ingin muntah.

428
00:31:57,999 --> 00:32:01,002
Itu situasi darurat yang kuceritakan.

429
00:32:01,878 --> 00:32:02,795
Usaha bagus.

430
00:32:08,217 --> 00:32:11,971
Kalian masuk ke rumah saat aku telepon…

431
00:32:19,145 --> 00:32:20,647
Jangan berani.

432
00:32:24,567 --> 00:32:25,818
Cepat! Lari!

433
00:32:25,902 --> 00:32:27,862
Keluar dari halamanku!

434
00:32:27,946 --> 00:32:29,948
Itu yang kami lakukan!

435
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
Dottsy!

436
00:32:39,958 --> 00:32:42,251
Ivy, itu luar biasa.

437
00:32:49,300 --> 00:32:52,971
KEMBAR

438
00:32:53,054 --> 00:32:54,973
DILARANG MASUK

439
00:32:55,056 --> 00:32:57,517
PAI LUMPUR

440
00:33:01,312 --> 00:33:02,355
Hati-hati.

441
00:33:02,438 --> 00:33:06,192
Terkadang sekutu, terkadang seteru.

442
00:33:10,238 --> 00:33:11,948
Wah!

443
00:33:14,325 --> 00:33:16,786
Kalian juga membuat piramida?

444
00:33:16,869 --> 00:33:19,872
Kau ambil semua tanahku? Jangan semuanya.

445
00:33:26,462 --> 00:33:28,047
Ini lumayan bagus.

446
00:33:28,131 --> 00:33:29,173
Sekolah rumah.

447
00:33:29,257 --> 00:33:30,258
Beruntung.

448
00:33:30,341 --> 00:33:34,804
Ini Ivy. Ini Travis dan Trevor.
Mereka kembar.

449
00:33:34,887 --> 00:33:38,933
Namun, kau harus merespons kami
sebagai individu.

450
00:33:39,017 --> 00:33:40,643
Hai, Travis. Hai, Trevor.

451
00:33:40,727 --> 00:33:42,186
Hai, Ivy.

452
00:33:47,316 --> 00:33:49,819
Dah, Travis. Dah, Trevor.

453
00:33:49,902 --> 00:33:51,320
- Dah.
- Dah.

454
00:33:57,910 --> 00:34:01,998
Setelah kau berhasil lewat,
hati-hati dengan Lubang Kiamat.

455
00:34:02,081 --> 00:34:04,292
Merangkak ke rumah bermain,

456
00:34:04,375 --> 00:34:07,962
agar kita tahu
apakah aman untuk cari cacing.

457
00:34:08,046 --> 00:34:12,383
Nancy mungkin mengawasi, jadi, hati-hati.

458
00:34:14,177 --> 00:34:17,263
Ya, kami membuat piramida.

459
00:34:17,764 --> 00:34:21,726
Kau mau piramida
dengan sisi mulus atau tangga?

460
00:34:21,809 --> 00:34:23,478
Tangga!

461
00:34:30,693 --> 00:34:31,986
Itu lubangnya.

462
00:34:32,904 --> 00:34:34,697
Itu rumah bermainnya.

463
00:34:49,837 --> 00:34:53,091
Aku mencari ke mana-mana, Bu! Bean hilang.

464
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
Bean?

465
00:35:15,113 --> 00:35:18,991
Pertama, kita ambil cacing,

466
00:35:19,075 --> 00:35:21,911
lalu mencari cara mendekati Nancy.

467
00:35:24,080 --> 00:35:27,500
Ini mantranya. "Menari Selamanya."

468
00:35:27,583 --> 00:35:30,378
"Menari dan bergoyang, cacing…"

469
00:35:30,461 --> 00:35:34,215
Ucapkan mantra dan lempar cacing. Mudah.

470
00:35:34,298 --> 00:35:38,302
Jadi, berapa jumlah cacingnya?

471
00:35:40,096 --> 00:35:41,722
BAHAN - 20 CACING TEPAT

472
00:35:42,348 --> 00:35:44,684
Dua puluh cacing, tepat.

473
00:35:47,687 --> 00:35:48,521
Dottsy?

474
00:35:49,230 --> 00:35:50,314
Dottsy!

475
00:35:52,400 --> 00:35:53,234
Dot…

476
00:36:03,578 --> 00:36:06,914
Aku lihat cacing di sini.
Ini tempat cacing.

477
00:36:09,208 --> 00:36:12,253
Bicara kepada kami, cacing licin.

478
00:36:12,336 --> 00:36:15,631
Tunjukkan tempat persembunyianmu.

479
00:36:19,385 --> 00:36:20,219
Coba di situ.

480
00:36:31,772 --> 00:36:35,526
Ivy, kau ahli cacing.

481
00:36:37,904 --> 00:36:40,990
Apa aku sudah bilang Nancy benci cacing?

482
00:36:41,073 --> 00:36:42,366
Aku suka cacing.

483
00:36:42,450 --> 00:36:44,535
Mereka sangat basah dan licin,

484
00:36:44,619 --> 00:36:47,663
bisa menumbuhkan kembali tubuh mereka.

485
00:36:48,956 --> 00:36:51,834
Kami punya banyak tomat, jagung, zukini.

486
00:36:52,460 --> 00:36:55,004
Ayah datang. Sembunyi di hutan!

487
00:37:13,022 --> 00:37:14,065
Ular viper!

488
00:37:14,148 --> 00:37:14,982
Ular kobra!

489
00:37:15,066 --> 00:37:16,442
Kobra viper!

490
00:37:20,863 --> 00:37:23,199
Jenis yang paling berbahaya!

491
00:37:25,326 --> 00:37:26,160
Cepat!

492
00:37:33,334 --> 00:37:36,254
Di sini, aku mencoba tanaman baru.

493
00:37:36,337 --> 00:37:38,673
- Tahun ini jagung dan…
- Enak.

494
00:37:38,756 --> 00:37:42,009
Kau akan kaget
melihat kecepatan tumbuhnya.

495
00:37:42,093 --> 00:37:44,762
Ini dia.

496
00:37:47,807 --> 00:37:48,891
Rakun?

497
00:37:49,558 --> 00:37:51,894
Mungkin. Atau beruang.

498
00:37:51,978 --> 00:37:54,689
Kudengar ada masalah beruang di sini.

499
00:37:54,772 --> 00:37:59,694
- Kenapa ibuku kemari?
- Ayah ajak semua orang lihat sayuran.

500
00:37:59,777 --> 00:38:01,779
Ibu bilang jempolnya hijau.

501
00:38:01,862 --> 00:38:04,949
Aku sudah periksa, kelihatannya normal.

502
00:38:05,032 --> 00:38:07,576
…aspek kehidupan. Aku tak buat aturan.

503
00:38:08,202 --> 00:38:10,538
- Mereka bisa lihat kita?
- Tidak.

504
00:38:10,621 --> 00:38:14,083
Entah kenapa anak-anak
lari melewati taman.

505
00:38:14,166 --> 00:38:16,502
Lebih seru dari halaman.

506
00:38:16,585 --> 00:38:19,755
Aku tahu cara kita mendekati Nancy.

507
00:38:42,570 --> 00:38:47,783
Jauhi buncisku, Beruang,
atau bersiap menghadapiku.

508
00:39:09,764 --> 00:39:13,267
Bahaya di depan. Ikuti aku.

509
00:39:16,020 --> 00:39:17,355
Tak mengerti.

510
00:39:18,022 --> 00:39:23,569
Bergerak seperti bayangan.
Seperti hantu. Seperti ninja.

511
00:39:25,863 --> 00:39:27,114
Mengerti.

512
00:39:39,251 --> 00:39:40,086
Dottsy?

513
00:39:44,757 --> 00:39:45,674
Dottsy!

514
00:39:46,175 --> 00:39:47,009
Dottsy?

515
00:39:51,305 --> 00:39:53,099
Ambil tomat juga.

516
00:39:53,182 --> 00:39:56,769
- Aku mau.
- Permisi. Kalian lihat Dottsy-ku?

517
00:39:57,686 --> 00:40:00,064
Dia sedang kencing di tomatku.

518
00:40:01,690 --> 00:40:04,568
Dottsy, kau mengusir anak-anak nakal?

519
00:40:04,652 --> 00:40:06,195
Kau bertemu Ny. Trantz?

520
00:40:06,904 --> 00:40:09,115
- Belum. Namun…
- Dia amat…

521
00:40:09,198 --> 00:40:12,284
- Sepertinya menarik.
- Ya, menarik.

522
00:40:42,898 --> 00:40:46,402
Itu bukan pura-pura menangis.
Dia menangis.

523
00:40:46,986 --> 00:40:49,780
Itu aneh. Nancy tak pernah menangis.

524
00:40:49,864 --> 00:40:53,033
Mungkin dia sedih kau kabur karena dia.

525
00:40:53,117 --> 00:40:58,539
Mungkin dia menyesal sudah jahat
dan tak bermain lagi denganku.

526
00:40:59,123 --> 00:41:01,709
Pasti dia berharap dia lebih baik.

527
00:41:02,209 --> 00:41:05,463
Dia menunggu kau kembali di dekat jendela.

528
00:41:09,133 --> 00:41:11,510
Aku mau punya kakak seperti itu.

529
00:41:13,304 --> 00:41:14,889
Aku harus pergi!

530
00:41:16,974 --> 00:41:18,392
Bean ada di luar!

531
00:41:19,185 --> 00:41:20,352
Di suatu tempat.

532
00:41:21,604 --> 00:41:24,732
Aku harus membawanya pulang!

533
00:41:25,983 --> 00:41:29,069
- Nancy.
- Jangan menghentikanku!

534
00:41:29,570 --> 00:41:32,531
Ini kesalahanku!

535
00:41:33,574 --> 00:41:36,869
Kami setuju. Itu kesalahanmu.

536
00:41:36,952 --> 00:41:42,958
Kau harus mencari adikmu yang manis,

537
00:41:43,042 --> 00:41:48,297
baik, dan lucu seumur hidupmu.

538
00:41:49,173 --> 00:41:51,258
Bean!

539
00:41:53,219 --> 00:41:55,387
Mungkin jangan sihir dia.

540
00:41:57,473 --> 00:42:00,226
Menari selamanya tidak menyenangkan.

541
00:42:00,309 --> 00:42:03,437
Tidak berhenti hingga kakimu mati rasa.

542
00:42:09,485 --> 00:42:11,278
Ini tak adil, Ibu.

543
00:42:11,862 --> 00:42:13,822
Semua punya, kecuali aku.

544
00:42:14,406 --> 00:42:15,241
Semua orang.

545
00:42:16,825 --> 00:42:19,537
Bahkan teman Bean yang bodoh.

546
00:42:19,620 --> 00:42:24,875
Kita sudah membahas ini berulang kali.
Boleh jika usiamu 13 tahun.

547
00:42:33,842 --> 00:42:38,097
Dia bukan menangis karena aku,
tetapi tindik telinga.

548
00:42:38,180 --> 00:42:40,766
Kau anak ingusan! Kau tahu itu?

549
00:42:40,849 --> 00:42:44,562
Anak ingusan tak pakai anting!
Mereka pakai upil!

550
00:42:48,899 --> 00:42:49,817
Ibu!

551
00:42:53,654 --> 00:42:54,905
Aku menemukan Bean!

552
00:42:57,324 --> 00:42:59,994
Kau tertangkap.

553
00:43:01,912 --> 00:43:05,207
Berhenti! Jangan ganggu Bean!

554
00:43:05,291 --> 00:43:08,294
Semoga kau siap menari selamanya!

555
00:43:08,377 --> 00:43:09,962
Hingga kau mati.

556
00:43:10,045 --> 00:43:11,338
Lakukan mantranya.

557
00:43:15,676 --> 00:43:17,511
Itu tongkat sihir?

558
00:43:17,595 --> 00:43:20,097
Ini hari kiamatmu.

559
00:43:21,974 --> 00:43:24,768
Kau berpura-pura menjadi penyihir?

560
00:43:24,852 --> 00:43:27,646
Dia penyihir. Calon penyihir.

561
00:43:29,398 --> 00:43:35,279
"Menari dan bergoyang, cacing menari,
seumur hidupmu, kau selalu menari!"

562
00:43:35,779 --> 00:43:36,614
Tidak.

563
00:43:37,740 --> 00:43:39,158
Kau menyihirku.

564
00:43:39,241 --> 00:43:42,411
Aku sangat takut.

565
00:43:42,494 --> 00:43:45,414
- Jangan mengejek temanku.
- Temanmu?

566
00:43:46,498 --> 00:43:51,378
Kau bilang dia gadis membosankan
yang pakai bando dan terus membaca.

567
00:43:57,718 --> 00:44:00,596
Bersiap menari selamanya!

568
00:44:01,472 --> 00:44:06,477
Apa? Tidak! Hentikan!
Singkirkan cacing ini!

569
00:44:08,812 --> 00:44:10,230
Singkirkan!

570
00:44:13,150 --> 00:44:15,277
Dia… menari!

571
00:44:19,448 --> 00:44:21,742
Tidak. Aku kehabisan cacing.

572
00:44:25,120 --> 00:44:25,954
Lari!

573
00:44:28,123 --> 00:44:30,793
Aku akan membunuhmu!

574
00:44:44,640 --> 00:44:46,558
Nancy! Sayang!

575
00:44:54,358 --> 00:44:55,901
Dia masih menari.

576
00:44:55,984 --> 00:44:57,903
Mantranya berhasil.

577
00:45:00,239 --> 00:45:03,659
Dottsy, jangan!
Menjauh dari anak nakal itu!

578
00:45:11,792 --> 00:45:13,836
Keluarkan aku dari lubang ini!

579
00:45:19,216 --> 00:45:21,677
Lihat! Lubang Bean menangkap sesuatu.

580
00:45:26,974 --> 00:45:28,684
Sayang, kau tak apa?

581
00:45:46,160 --> 00:45:48,078
Aku tak suka tanah.

582
00:45:57,963 --> 00:46:00,090
Sepekan tanpa camilan dan TV?

583
00:46:00,632 --> 00:46:03,844
Jika itu hukumannya, tak terlalu buruk.

584
00:46:04,511 --> 00:46:07,222
Ibumu tidak semarah itu.

585
00:46:07,306 --> 00:46:08,474
Ibu!

586
00:46:08,557 --> 00:46:11,185
Nancy, ayo. Sayang, ayo.

587
00:46:14,646 --> 00:46:16,148
Berdiri.

588
00:46:16,231 --> 00:46:18,609
Ayah juga tidak terlalu marah.

589
00:46:18,692 --> 00:46:21,945
Ayo berdiri. Harimu melelahkan.

590
00:46:22,738 --> 00:46:23,614
Baiklah.

591
00:46:24,114 --> 00:46:26,742
Ya, dorong sedikit.

592
00:46:27,534 --> 00:46:29,703
Pakai kakimu. Bagus.

593
00:46:29,786 --> 00:46:34,458
Aku tahu lubang itu akan berhasil,
tetapi kenapa Nancy berhenti menari?

594
00:46:34,541 --> 00:46:36,543
Bukankah selamanya?

595
00:46:36,627 --> 00:46:40,506
Ya, tetapi cacingnya tidak 20,
jadi, hanya berhasil separuh.

596
00:46:40,589 --> 00:46:42,299
Kita harus lakukan lagi.

597
00:46:45,135 --> 00:46:49,264
Bagaimana jika kita pakai
mantra tarian pada Ny. Trantz?

598
00:46:49,348 --> 00:46:52,559
Pada orang yang menaruh anjing
di halaman tinja.

599
00:46:52,643 --> 00:46:56,313
Bayangkan jika menari selamanya
di dekat tinja!

600
00:46:57,314 --> 00:47:00,943
Permisi, tetapi rencanamu besok
tidak boleh

601
00:47:01,026 --> 00:47:04,071
menyihir tetanggamu, mengganggu kakakmu,

602
00:47:04,154 --> 00:47:08,534
tinja anjing, cacing,
atau Lubang Kiamat. Jelas?

603
00:47:10,536 --> 00:47:13,789
- Hampir makan malam. Antar Ivy pulang?
- Ya!

604
00:47:24,383 --> 00:47:28,804
Kau tahu apa yang aneh?
Kukira kau membosankan.

605
00:47:28,887 --> 00:47:31,014
Kukira kau membosankan.

606
00:47:31,098 --> 00:47:33,976
Kukira kau hanya membaca.

607
00:47:34,059 --> 00:47:38,814
Kukira kau hanya berlari dengan berisik.

608
00:47:40,774 --> 00:47:43,318
Apa kau tak suka bando?

609
00:47:47,197 --> 00:47:48,782
Astaga!

610
00:47:54,371 --> 00:47:55,706
Kau yakin?

611
00:47:55,789 --> 00:47:56,832
Aku yakin.

612
00:48:05,007 --> 00:48:06,216
Sampai jumpa besok?

613
00:48:06,300 --> 00:48:10,554
- Lalu hari setelahnya.
- Lalu hari setelahnya.

614
00:48:10,637 --> 00:48:12,723
- Dah, Bean!
- Dah, Ivy!

615
00:48:23,483 --> 00:48:24,860
Kau menang, Leo?

616
00:48:24,943 --> 00:48:27,029
Tidak, tetapi aku hebat!

617
00:48:29,948 --> 00:48:33,243
LIHAT PETUALANGAN HEBAT
IVY DAN BEAN YANG BERIKUTNYA

618
00:48:39,416 --> 00:48:41,960
Kamar mandi itu berhantu.

619
00:48:43,837 --> 00:48:46,423
Terkadang lebih mudah merasakan hantu.

620
00:48:46,506 --> 00:48:50,010
<i>Seperti angin dingin yang melewatimu.</i>

621
00:48:50,093 --> 00:48:53,055
Aku menyambut kalian pada malam kurikulum!

622
00:48:54,139 --> 00:48:55,599
<i>Bean pergi ke mana?</i>

623
00:48:55,682 --> 00:48:57,851
<i>Dia akan berbuat nakal.</i>

624
00:48:57,934 --> 00:48:58,852
Sembunyi!

625
00:48:59,394 --> 00:49:01,688
<i>Di mana izin lorongmu?</i>

626
00:49:01,772 --> 00:49:03,023
<i>Hukuman!</i>

627
00:49:06,151 --> 00:49:09,071
<i>Halo, Sayang.</i>

628
00:49:20,916 --> 00:49:22,042
Mulai.

629
00:49:32,803 --> 00:49:34,554
Itu tomat!

630
00:49:39,059 --> 00:49:39,893
Ya.

631
00:49:47,109 --> 00:49:48,944
Aku seperti menangis.

632
00:49:56,535 --> 00:49:57,703
<i>Cut!</i> Sempurna.

633
00:50:06,086 --> 00:50:07,838
Aku pintar menari ini.

634
00:50:24,980 --> 00:50:28,024
NY. TRANTZ

635
00:50:33,655 --> 00:50:36,032
DAN DOTTSY

636
00:54:08,036 --> 00:54:13,041
Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia



