1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:39,682 --> 00:01:40,517
Bean!

4
00:01:42,852 --> 00:01:44,020
Where are you?

5
00:01:44,604 --> 00:01:46,106
You have to see this!

6
00:01:46,189 --> 00:01:48,441
I'm in the tree house, Ivy!

7
00:01:48,525 --> 00:01:50,151
Ghosts and swords, Bean!

8
00:01:50,235 --> 00:01:51,694
And an evil duke!

9
00:01:56,783 --> 00:01:57,742
Hmm?

10
00:02:04,541 --> 00:02:06,417
Giselle falls in love with a duke,

11
00:02:06,501 --> 00:02:10,255
who likes her, but really,
he's gonna marry a princess.

12
00:02:10,338 --> 00:02:12,632
So Giselle dies of a broken heart.

13
00:02:12,715 --> 00:02:16,219
Ow, my heart. I'm dead now.

14
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
Her ghost goes into the forest

15
00:02:18,805 --> 00:02:22,142
and meets these other ghosts
with broken hearts called the Wilis.

16
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
You're mean, evil duke.

17
00:02:24,227 --> 00:02:29,816
And they all surround the duke
and dance him… to death.

18
00:02:29,899 --> 00:02:32,152
-Taste my arabesque!

19
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
I wanna be Giselle!

20
00:02:34,279 --> 00:02:37,282
Oh. Okay. You be Giselle first.

21
00:02:38,241 --> 00:02:40,201
Uh… You can be one of the Wilis.

22
00:02:40,285 --> 00:02:43,580
With extremely long fingernails.

23
00:02:43,663 --> 00:02:47,500
No, we need an evil duke,
so you can kick his head off.

24
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
But watch out, I…

25
00:02:50,503 --> 00:02:52,255
…have a sword.

26
00:02:56,426 --> 00:02:58,553
Get away from me, Giselle ghost!

27
00:03:00,263 --> 00:03:02,182
What that girl comes up with.

28
00:03:02,265 --> 00:03:04,976
Typical Saturday Bean.

29
00:03:06,186 --> 00:03:07,395
What is she supposed to be?

30
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
-A superhero or something?
-I…

31
00:03:09,480 --> 00:03:11,566
-A-ha, evil duke!

32
00:03:11,649 --> 00:03:13,193
My Wilis will get you!

33
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
More like a super-zero.

34
00:03:14,819 --> 00:03:17,447
Your dancing is too strong for me.

35
00:03:17,947 --> 00:03:19,365
Nancy…

36
00:03:22,410 --> 00:03:23,411
Get him, Wilis.

37
00:03:24,329 --> 00:03:25,830
Dance him to death.

38
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
Keep back, or I'll sword you.

39
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
I'll chop off your spinning little legs!

40
00:03:38,801 --> 00:03:42,847
Dance you to death!
Dance you to death! Dance you to death!

41
00:03:42,931 --> 00:03:46,142
-Dance you to death! Dance you to death!

42
00:03:46,226 --> 00:03:49,354
-Dance you to death! Dance you to death!

43
00:03:56,778 --> 00:03:59,572
Now comes the part
where I kick off your head!

44
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
Hey. Are you guys playing Wiffle ball?

45
00:04:06,746 --> 00:04:08,039
Can I be pitcher?

46
00:04:09,290 --> 00:04:10,667
Leo! Great.

47
00:04:10,750 --> 00:04:14,921
You can be the duke,
and Ivy and I can both be Giselles.

48
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
Giselles? What's that?

49
00:04:17,590 --> 00:04:18,591
It's a ballet.

50
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Is there a uniform?

51
00:04:20,051 --> 00:04:20,969
There are tights.

52
00:04:23,304 --> 00:04:25,431
-See ya.
-Don't be silly, Leo.

53
00:04:25,515 --> 00:04:28,434
It's jumping and kicking
as high as your head!

54
00:04:30,561 --> 00:04:35,483
Poor Leo. He doesn't know that ballet
is about dancing your enemies to death.

55
00:04:36,609 --> 00:04:37,819
-Yeah!
-Yah!

56
00:04:39,070 --> 00:04:42,240
Bean, what if we learned
how to actually do ballet?

57
00:04:43,324 --> 00:04:44,158
For real.

58
00:04:47,996 --> 00:04:49,247
Grandma sent you this?

59
00:04:49,330 --> 00:04:51,541
Aw, she was always trying
to get me to dance.

60
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
-You didn't want to?
-I have two left feet and zero rhythm.

61
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
But this is a great time for you
to explore things

62
00:04:57,380 --> 00:05:00,466
that catch your interest,
so ballet lessons it is.

63
00:05:00,550 --> 00:05:03,553
-Yes!
-That was so easy.

64
00:05:04,053 --> 00:05:05,596
You just have to ask your mom.

65
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
And now that your mom has said yes,
my mom has to, too.

66
00:05:10,768 --> 00:05:12,186
Absolutely not.

67
00:05:12,270 --> 00:05:14,355
But ballet's my destiny.

68
00:05:18,568 --> 00:05:20,445
Enough, Nancy. Pick up the bread, please.

69
00:05:20,528 --> 00:05:22,613
Since when is ballet your destiny?

70
00:05:22,697 --> 00:05:23,614
Since today.

71
00:05:23,698 --> 00:05:25,408
The best part is kicking off heads.

72
00:05:25,491 --> 00:05:26,659
Watch this.

73
00:05:26,743 --> 00:05:29,287
-Whoa, whoa, whoa! Careful, twinkle toes.
-Ugh!

74
00:05:29,370 --> 00:05:32,457
Bean, we're not spending money
on something you'll quit in two weeks.

75
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
But I have to take lessons, Mom.

76
00:05:34,792 --> 00:05:37,754
This is a great time
to explore things that catch my interest.

77
00:05:40,548 --> 00:05:42,800
Didn't you tell me
you had to take gymnastics?

78
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
And had to learn trumpet?

79
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
And had to play softball.

80
00:05:51,225 --> 00:05:53,102
Catch it, Bean!

81
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
You quit them all.

82
00:05:58,358 --> 00:05:59,901
I won't quit ballet.

83
00:05:59,984 --> 00:06:02,737
I <i>love</i> ballet.

84
00:06:02,820 --> 00:06:05,656
Of course, you'll quit.
I bet you $5 you'll quit.

85
00:06:05,740 --> 00:06:07,241
Deal. Double deal.

86
00:06:07,325 --> 00:06:09,410
Ten dollars. I won't quit, ever.

87
00:06:09,494 --> 00:06:10,870
Yes, you will.

88
00:06:10,953 --> 00:06:13,915
You won't even last
learning all five positions.

89
00:06:14,415 --> 00:06:15,249
I barely did.

90
00:06:17,960 --> 00:06:20,588
Hang on. You let Nancy take ballet.

91
00:06:20,671 --> 00:06:21,506
That's not fair.

92
00:06:21,589 --> 00:06:23,674
-That means you love her more than me.
-Yeah.

93
00:06:23,758 --> 00:06:26,511
-Love has nothing to do with it.
-Please…

94
00:06:31,766 --> 00:06:32,892
Let her do it.

95
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
I need the money.

96
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
-Okay, Bean, you can take ballet.

97
00:06:41,359 --> 00:06:43,694
-Yay, yay, yay, yay, yay, yay!
-Wait!

98
00:06:44,862 --> 00:06:45,905
On one condition.

99
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
Anything. You name it, Mom.

100
00:06:47,824 --> 00:06:49,617
You may not quit.

101
00:06:49,700 --> 00:06:51,661
You have to stick it out
for the full term.

102
00:06:51,744 --> 00:06:54,914
All the lessons.
No quitting and no complaining.

103
00:06:54,997 --> 00:06:58,292
I promise, Mom, on an oath of spit.

104
00:07:01,212 --> 00:07:03,172
Your promise is good enough.
Go wash your hands.

105
00:07:03,256 --> 00:07:05,258
-Uh… Twice.

106
00:07:05,341 --> 00:07:06,217
Yes!

107
00:07:07,051 --> 00:07:08,678
-Really?

108
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
Ballet? Well, it's better than tap.

109
00:07:12,223 --> 00:07:15,435
Bonjour, bonjour, bonjour,
bonjour, bonjour! <i>Bienvenue.</i>

110
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
Welcome to The Joyful School of Ballet.

111
00:07:18,729 --> 00:07:21,524
Seeing all your shining faces
makes me smile.

112
00:07:22,984 --> 00:07:24,861
I am not only your instructor,

113
00:07:24,944 --> 00:07:27,989
but I am also a fellow dancer myself.

114
00:07:33,035 --> 00:07:35,371
And why, you might ask, do I dance?

115
00:07:35,455 --> 00:07:39,292
-When I dance, my body and soul soars!

116
00:07:44,338 --> 00:07:48,509
I am your teacher,
your <i>maître de ballet</i>, Mr. Joy.

117
00:07:48,593 --> 00:07:52,638
But here, you will call me Monsieur Joie.

118
00:07:52,722 --> 00:07:55,600
That is how my name
is pronounced in <i>la belle française.</i>

119
00:07:56,100 --> 00:07:57,435
The birthplace of ballet.

120
00:07:57,935 --> 00:08:01,856
So here, I am Monsieur Joie, <i>c'est moi.</i>

121
00:08:02,523 --> 00:08:04,984
-Monsieur Ju-ah?
-Joy. Joy means "Joie."

122
00:08:05,067 --> 00:08:06,986
-Joie?
-Joie. Just watch my mouth.

123
00:08:07,069 --> 00:08:09,280
Ju-Ju-Ju-Joie.

124
00:08:09,363 --> 00:08:10,656
-Joie.
-Ja?

125
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
-Joie!
-Like "wah-wah."

126
00:08:12,617 --> 00:08:13,493
-Jo…
-Ju-wah?

127
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
Joie. Joie.

128
00:08:16,704 --> 00:08:17,788
Just do your best.

129
00:08:17,872 --> 00:08:19,624
Yes, Monsieur Joie!

130
00:08:19,707 --> 00:08:21,834
Now, when I call your name,

131
00:08:22,502 --> 00:08:24,045
please raise your hand.

132
00:08:25,546 --> 00:08:26,714
Eric?

133
00:08:29,842 --> 00:08:31,177
Eric?

134
00:08:31,260 --> 00:08:32,512
What?

135
00:08:33,763 --> 00:08:34,680
Eric?

136
00:08:37,141 --> 00:08:38,267
Emma?

137
00:08:38,351 --> 00:08:39,435
-Hmm.
-Mmm-hmm.

138
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
Zuzu?

139
00:08:41,270 --> 00:08:43,397
<i>Je m'appelle Zuzu, </i>Monsieur Joie.

140
00:08:44,440 --> 00:08:46,192
<i>Je suis très </i>impressed.

141
00:08:48,819 --> 00:08:49,737
<i>Bonne.</i>

142
00:09:18,891 --> 00:09:21,143
-Who are you?
-We're in your class. Ivy and Bean.

143
00:09:21,227 --> 00:09:24,480
Wha-wha-wha-wha…
What are… What are you wearing?

144
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
It's an evil duke costume.

145
00:09:28,442 --> 00:09:29,819
-For <i>Giselle.</i>

146
00:09:29,902 --> 00:09:31,529
It hurts my eyeballs.

147
00:09:31,612 --> 00:09:34,365
Uh, please change now, mademoiselles.

148
00:09:34,448 --> 00:09:36,701
This is a ballet class, not a circus camp.

149
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
<i>Maman,</i> please.

150
00:09:46,002 --> 00:09:49,005
-Melanie.

151
00:09:49,088 --> 00:09:50,673
Excellent, Monsieur Eric.

152
00:09:51,173 --> 00:09:54,468
You are almost like a young me. Hmm.

153
00:09:56,596 --> 00:09:57,847
Almost.

154
00:09:59,223 --> 00:10:00,850
How are you so good?

155
00:10:00,933 --> 00:10:03,060
-You're so clumsy.
-I don't know.

156
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
-Grand battement, plié.

157
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
Good.

158
00:10:11,193 --> 00:10:13,613
Beaucoup, beaucoup, beaucoup. Wonderful.

159
00:10:13,696 --> 00:10:16,782
Monsieur Joie, can I ask you a question?

160
00:10:18,451 --> 00:10:20,911
-Yes.
-When do we start kicking heads off?

161
00:10:20,995 --> 00:10:22,955
When do we do the fun ballet?

162
00:10:23,623 --> 00:10:26,667
What is the… "fun ballet"?

163
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
Like in <i>Giselle.</i> Sword fights,
broken-hearted killer ghosts.

164
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
Oh, that fun ballet.

165
00:10:32,048 --> 00:10:35,301
Hmm.<i> Peut-être </i>after you learn the basics.

166
00:10:35,801 --> 00:10:38,054
-I'd say four or five minute--

167
00:10:38,137 --> 00:10:39,472
Years!

168
00:10:41,098 --> 00:10:42,808
-Years?

169
00:10:47,813 --> 00:10:49,482
All together now.

170
00:10:50,274 --> 00:10:54,278
Tendu, grand battement,
grand battement, plié.

171
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Again!

172
00:10:55,279 --> 00:10:58,908
Tendu, grand battement,
grand battement, plié--

173
00:10:58,991 --> 00:11:01,494
Ah! Ah! Oh, wow. What… What is this?

174
00:11:01,577 --> 00:11:04,538
My mom says that I should dance
like no one's watching.

175
00:11:06,457 --> 00:11:09,293
Yes, well, I can understand
why she'd tell you that.

176
00:11:09,794 --> 00:11:13,422
On… the… beat, mademoiselle!

177
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
On the beat!

178
00:11:19,095 --> 00:11:22,139
Here, I'll show her, Monsieur Joie.
Like this, Ivy.

179
00:11:32,650 --> 00:11:35,611
No. No.
No, no, no, no, no, no. No!

180
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
-Without the music.

181
00:11:38,948 --> 00:11:42,785
Okay, imagine… you are a gazelle.

182
00:11:42,868 --> 00:11:45,371
Giselle? With the duke and ghostly Wilis?

183
00:11:45,454 --> 00:11:46,372
No! No!

184
00:11:46,455 --> 00:11:48,374
Gazelle, the animal.

185
00:11:48,916 --> 00:11:54,088
Racing across the African plains,
gracefully extending your limbs.

186
00:11:54,922 --> 00:11:56,257
-Whoa!

187
00:11:56,340 --> 00:11:58,509
-Okay.

188
00:11:58,592 --> 00:12:00,761
-Okay!

189
00:12:00,845 --> 00:12:04,515
All right, all right! We're gonna forget
the gazelle, and we're going to march.

190
00:12:04,598 --> 00:12:06,851
-March. Knees up and march.

191
00:12:06,934 --> 00:12:10,521
Not you. You are ballet students.

192
00:12:10,604 --> 00:12:14,275
Just Ivy's marching, and apparently Bean.

193
00:12:23,701 --> 00:12:24,827
I was the worst.

194
00:12:24,910 --> 00:12:27,413
Everyone laughed. I never want to go back.

195
00:12:28,038 --> 00:12:29,165
Me neither.

196
00:12:29,248 --> 00:12:31,667
Ballet is not our destiny, Ivy.

197
00:12:31,751 --> 00:12:33,127
It is our despair.

198
00:12:34,962 --> 00:12:36,881
Mom, 13 is so far away.

199
00:12:36,964 --> 00:12:38,466
It's not that far away.

200
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
Nancy, could you
just slow down a little bit?

201
00:12:40,634 --> 00:12:41,802
I'm in seventh grade.

202
00:12:42,386 --> 00:12:43,512
Seventh, Mom.

203
00:12:43,596 --> 00:12:45,931
We're converting fractions to decimals.

204
00:12:46,015 --> 00:12:48,684
We're studying puberty.
Sixth graders aren't doing that.

205
00:12:48,768 --> 00:12:52,146
Fourth graders aren't, but there
are plenty of them who have earrings.

206
00:12:52,229 --> 00:12:53,814
Nancy, please.

207
00:12:53,898 --> 00:12:55,858
Hi, girls. How was ballet?

208
00:12:56,525 --> 00:12:57,777
You gonna quit?

209
00:12:57,860 --> 00:12:58,986
It was great.

210
00:12:59,069 --> 00:13:01,697
-Yes, so much fun.

211
00:13:05,201 --> 00:13:07,745
-Hi, Charlotte!
-Impossible. No way. You hated it.

212
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
I bet Monsieur Joie ate you alive.

213
00:13:10,664 --> 00:13:12,666
Nope. We loved it.

214
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
He loved us.

215
00:13:14,293 --> 00:13:17,004
The word "gazelle" was used.

216
00:13:17,087 --> 00:13:19,298
We are the stars of the class.

217
00:13:20,299 --> 00:13:21,550
Let's change the bet.

218
00:13:22,051 --> 00:13:23,177
Double or nothing.

219
00:13:23,260 --> 00:13:28,265
Twenty dollars that says no way are you
two dorks ever gonna be the stars.

220
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
-Girls!
-Prepare to be totally broke.

221
00:13:31,977 --> 00:13:34,438
Actually, I'm preparing to be rich.

222
00:13:35,272 --> 00:13:36,440
Twenty dollars is mine.

223
00:13:36,524 --> 00:13:40,194
-Nancy, please. This car is not a casino.

224
00:13:42,988 --> 00:13:44,448
What are you boys up to?

225
00:13:44,532 --> 00:13:45,908
We just ran a marathon.

226
00:13:45,991 --> 00:13:47,409
Our third this year.

227
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
This is our only hope.

228
00:13:56,502 --> 00:14:00,089
A spell won't help.
I had to promise I wouldn't quit.

229
00:14:01,423 --> 00:14:03,926
Listen to this. Forgetfulness spell.

230
00:14:05,469 --> 00:14:08,347
-Turn back time and erase the past.

231
00:14:09,014 --> 00:14:10,516
If we do this right,

232
00:14:10,599 --> 00:14:13,310
they won't even remember
we talked about ballet

233
00:14:13,394 --> 00:14:14,895
or that they paid for it.

234
00:14:15,771 --> 00:14:19,233
Bean, do you want
to take capoeira lessons?

235
00:14:19,316 --> 00:14:23,904
It's been so long since you've taken
any kind of lessons, anywhere.

236
00:14:24,947 --> 00:14:25,865
Perfect!

237
00:14:26,407 --> 00:14:29,159
Mom will forget my promise,
and Nancy will forget the bet.

238
00:14:29,243 --> 00:14:30,369
What do we need?

239
00:14:31,662 --> 00:14:34,415
First up… ten dead flies.

240
00:14:35,541 --> 00:14:36,959
Thank you so much.

241
00:14:37,042 --> 00:14:40,045
My pleasure. My pleasure.
You know, I remember…

242
00:14:45,593 --> 00:14:49,263
…raisins and sweet potato pie.
That's like a family tradition…

243
00:14:49,346 --> 00:14:50,180
Ready?

244
00:14:52,433 --> 00:14:53,267
Oh, no!

245
00:14:53,350 --> 00:14:56,770
I'm like, "How you gonna make it fluffy?"
How is it even gonna be thick?

246
00:14:56,854 --> 00:14:58,355
If you're gonna put almond--

247
00:14:58,439 --> 00:14:59,356
Ow!

248
00:14:59,440 --> 00:15:02,234
I think ballet broke my knee bone, Mom.

249
00:15:02,318 --> 00:15:04,320
-Oh.
-It's all purple.

250
00:15:05,321 --> 00:15:07,364
-Did you paint your knee?
-No.

251
00:15:08,699 --> 00:15:13,871
Rose and nettle, flies and leaf,
erase the past, relieve our grief!

252
00:15:13,954 --> 00:15:15,372
-Ooh!

253
00:15:16,832 --> 00:15:17,833
Ivy!

254
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
Are you throwing flies at me?

255
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
Do you remember what day it is?

256
00:15:23,339 --> 00:15:28,177
Yes. It is the day that you threw dead
insects and leaf bits into our dinner.

257
00:15:30,012 --> 00:15:33,432
Can you tell me the name
of your favorite anthropologist?

258
00:15:33,515 --> 00:15:36,226
Can you tell me the name
of what we're gonna eat now?

259
00:15:36,310 --> 00:15:38,395
-Um…

260
00:15:38,479 --> 00:15:41,857
Do you remember a promise

261
00:15:41,941 --> 00:15:45,277
I made a <i>long</i> time ago?

262
00:15:45,361 --> 00:15:46,612
<i>Last </i>week?

263
00:15:46,695 --> 00:15:49,531
When you agreed to stick with ballet?

264
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
Dang. Some spell.

265
00:15:53,577 --> 00:15:54,745
Shh.

266
00:15:56,705 --> 00:15:58,415
Did you put a spell on us?

267
00:15:58,499 --> 00:16:00,042
Uh…

268
00:16:00,125 --> 00:16:01,001
Why?

269
00:16:01,085 --> 00:16:02,503
Hmm…

270
00:16:03,128 --> 00:16:05,130
Because we want to quit ballet.

271
00:16:05,923 --> 00:16:06,757
It was awful.

272
00:16:06,840 --> 00:16:07,883
Mmm-hmm.

273
00:16:07,967 --> 00:16:08,884
I was awful.

274
00:16:09,593 --> 00:16:12,388
I thought it'd be fun,
but everyone laughed.

275
00:16:13,222 --> 00:16:14,098
Honey.

276
00:16:15,474 --> 00:16:17,309
You don't have to take ballet.

277
00:16:18,686 --> 00:16:21,313
If it's not for you, just… just stop.

278
00:16:22,898 --> 00:16:23,732
You're not mad?

279
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
No, of course not.

280
00:16:25,734 --> 00:16:28,445
I want you to explore things,

281
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
so you can find out what you are
and aren't passionate about.

282
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
Hmm. You did discover something.

283
00:16:33,575 --> 00:16:36,120
You discovered that ballet wasn't for you.

284
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
Come here.

285
00:16:39,248 --> 00:16:41,458
Hmm?

286
00:16:42,209 --> 00:16:43,752
Don't even think about it.

287
00:16:44,920 --> 00:16:47,715
Mom, you're so unfair.
Ivy's mom let her quit.

288
00:16:47,798 --> 00:16:49,550
Well, I'm not Ivy's mom.

289
00:16:49,633 --> 00:16:51,593
Moms are different
just the way kids are different.

290
00:16:51,677 --> 00:16:53,345
But I'm not different from Ivy.

291
00:16:53,429 --> 00:16:56,890
I also discovered ballet isn't for me,
so how come I can't quit?

292
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
Aside from the fact
that you made a promise?

293
00:16:59,393 --> 00:17:01,979
Because I want you to learn
how to stick with something, Bean.

294
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
Ballet is hard.

295
00:17:03,856 --> 00:17:07,317
But if you work at it and persevere,
you might discover you're good at it.

296
00:17:07,401 --> 00:17:10,571
Or die of boredom. It happens, you know.

297
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
Or learn to like it.

298
00:17:12,322 --> 00:17:14,241
Either way, I think you'll survive.

299
00:17:14,324 --> 00:17:16,368
-You may even thank me.

300
00:17:19,496 --> 00:17:21,165
Come on. Now, go take a bath.

301
00:17:21,248 --> 00:17:23,500
No, you made me take a bath yesterday.

302
00:17:27,921 --> 00:17:31,133
Bean, straight to bed.
Lights out in ten minutes.

303
00:17:52,196 --> 00:17:54,490
-<i> Wanda Rich reporting for duty.</i>

304
00:17:54,573 --> 00:17:56,075
<i>What's your 20, Grizzly Girl?</i>

305
00:17:56,158 --> 00:17:58,827
-<i> Grizzly Girl? Are you there?</i>

306
00:17:59,328 --> 00:18:00,245
Bean!

307
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
-Bean?
-<i>I'm here.</i>

308
00:18:02,873 --> 00:18:04,666
In a not good mood.

309
00:18:05,501 --> 00:18:06,627
My life is ruined.

310
00:18:06,710 --> 00:18:08,545
She really won't let you quit?

311
00:18:08,629 --> 00:18:11,090
Nope. I even tried to cry.

312
00:18:11,673 --> 00:18:13,675
She just told me to stop drooling.

313
00:18:13,759 --> 00:18:15,052
This is bad.

314
00:18:17,888 --> 00:18:21,642
If you have to do ballet,
I think I have to do it too.

315
00:18:21,725 --> 00:18:23,352
No, you don't.

316
00:18:23,435 --> 00:18:25,604
I was the one who got you into this.

317
00:18:26,480 --> 00:18:27,439
It was all my idea.

318
00:18:27,523 --> 00:18:28,899
Are you sure?

319
00:18:29,483 --> 00:18:32,236
What if you fall, like, a hundred times?

320
00:18:32,861 --> 00:18:33,737
I won't quit.

321
00:18:33,821 --> 00:18:37,449
What if you twirl so much
your toes bleed in your ballet shoes

322
00:18:37,533 --> 00:18:41,078
and get scabs that fall off
and bleed even more?

323
00:18:41,745 --> 00:18:42,996
I still won't quit.

324
00:18:43,747 --> 00:18:46,333
What if kids laugh at you?

325
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
I'll have to endure.

326
00:18:54,633 --> 00:18:56,552
I guess we're doomed, Ivy.

327
00:18:57,344 --> 00:18:58,512
You and me.

328
00:18:58,595 --> 00:19:00,514
Doomed to dance.

329
00:19:09,231 --> 00:19:10,524
Group <i>un.</i>

330
00:19:12,025 --> 00:19:13,527
Very good.

331
00:19:13,610 --> 00:19:14,820
Group <i>deux.</i>

332
00:19:15,821 --> 00:19:17,030
Ah, <i>bonne.</i>

333
00:19:18,115 --> 00:19:19,324
Group <i>trois.</i>

334
00:19:22,077 --> 00:19:23,704
Group Ivy and Bean.

335
00:19:24,538 --> 00:19:26,456
-Ah!

336
00:19:26,540 --> 00:19:29,001
-Oh, no. No, no, no.

337
00:19:29,084 --> 00:19:30,502
-Oh.

338
00:19:31,712 --> 00:19:33,881
-Oh, mademoiselles.

339
00:19:39,428 --> 00:19:40,929
Oh.

340
00:19:41,972 --> 00:19:43,473
-Ah!

341
00:19:44,766 --> 00:19:46,018
Lovely, Zuzu.

342
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
-Remember, we are what?

343
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
Gazelles!

344
00:19:53,358 --> 00:19:55,194
-Yeah!

345
00:19:55,277 --> 00:19:57,112
-Oh.

346
00:19:57,196 --> 00:19:58,655
-Whoa!

347
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
All right, <i>mes enfants.</i>
Settle down. Settle down.

348
00:20:11,084 --> 00:20:13,128
-Marvelous news.

349
00:20:13,212 --> 00:20:14,922
This year, for the first time,

350
00:20:15,005 --> 00:20:17,883
we are not doing a little recital
here in the studio.

351
00:20:17,966 --> 00:20:22,054
Instead, we are taking part
in A Festival of Movement.

352
00:20:22,137 --> 00:20:25,682
A Dance Delirium in 26 Acts.

353
00:20:26,225 --> 00:20:30,979
Which is why I have chosen something
<i>très </i>unique for this performance.

354
00:20:31,063 --> 00:20:35,025
Something with magic and suspense.

355
00:20:35,108 --> 00:20:40,239
For this is a story
of two magical creatures who fall in love.

356
00:20:40,322 --> 00:20:42,157
A mermaid…

357
00:20:43,659 --> 00:20:45,535
-Zuzu.
-Yes!

358
00:20:45,619 --> 00:20:49,039
-Yes!
-And a seahorse, Eric.

359
00:20:50,374 --> 00:20:53,210
It is called <i>Wedding Beneath the Sea.</i>

360
00:20:54,503 --> 00:20:57,256
-Eric?
-There's not any kissy stuff, is there?

361
00:20:57,339 --> 00:20:58,924
No. No, no, no, no.

362
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
Well, <i>oui, oui.</i>

363
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
No. No, no, no, no.

364
00:21:02,135 --> 00:21:06,056
Your… Your… Your emotions are expressed
through the artistry of dance.

365
00:21:06,682 --> 00:21:10,519
-Say it with me. When I dance…
-My body and soul soars?

366
00:21:11,103 --> 00:21:13,855
My body and soul soars. Yes, Zuzu. <i>Merci.</i>

367
00:21:14,356 --> 00:21:16,775
Emma, you are a tropical fish
who marries them.

368
00:21:16,858 --> 00:21:17,693
-Oh, yes.
-Oh my!

369
00:21:17,776 --> 00:21:20,362
The rest of you are wedding guests.
You bring presents.

370
00:21:20,445 --> 00:21:21,363
You dance.

371
00:21:21,446 --> 00:21:23,282
-You tra-la-la.

372
00:21:24,533 --> 00:21:25,951
Monsieur Joie?

373
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
What do Bean and I do?

374
00:21:28,620 --> 00:21:30,831
Yes, you two.

375
00:21:31,540 --> 00:21:35,252
You'll be delighted to know I have
taken on the choreographic challenge.

376
00:21:35,335 --> 00:21:37,379
I have taken your erratic…

377
00:21:38,171 --> 00:21:40,299
What would you even call… Movements.

378
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
And transmuted them into art.

379
00:21:42,509 --> 00:21:45,304
-You will be friendly squid.

380
00:21:45,387 --> 00:21:46,430
Standing guard

381
00:21:46,513 --> 00:21:52,728
at the very, very, very, very, very, very,
very, very, very, very edge of the stage.

382
00:21:52,811 --> 00:21:56,565
Like so, your tentacles waving
on the passing tide,

383
00:21:57,149 --> 00:21:59,359
ensuring the success of the wedding.

384
00:22:00,110 --> 00:22:02,612
-Friendly squid?
-They're just happy to be there.

385
00:22:02,696 --> 00:22:05,282
The invitation
strictly said no babies and no squid.

386
00:22:05,365 --> 00:22:09,661
Oh! Best of all,
this year's performance takes place at…

387
00:22:11,246 --> 00:22:13,123
-The Burroughs Theater.

388
00:22:13,206 --> 00:22:17,210
Which seats 300 people.

389
00:22:24,926 --> 00:22:27,429
It's not that I want
to be like everyone else.

390
00:22:27,512 --> 00:22:29,681
It's just… Earrings are fun, Mom.

391
00:22:30,807 --> 00:22:32,768
-They feel like me.

392
00:22:33,560 --> 00:22:36,521
I said the same thing
to your grandma when I was your age.

393
00:22:36,605 --> 00:22:38,148
I wanted to dye my hair green.

394
00:22:39,983 --> 00:22:40,859
Green?

395
00:22:41,401 --> 00:22:42,319
Yeah.

396
00:22:44,029 --> 00:22:45,030
Did she let you?

397
00:22:46,865 --> 00:22:47,699
No.

398
00:22:48,700 --> 00:22:49,868
No, she did not.

399
00:22:56,833 --> 00:22:59,169
-Ivy? Bean?

400
00:22:59,252 --> 00:23:00,379
What's the matter?

401
00:23:01,254 --> 00:23:02,589
Nothing.

402
00:23:02,672 --> 00:23:04,549
Oh, honey. You sure?

403
00:23:04,633 --> 00:23:07,010
You look like you actually hurt
your knee bone this time.

404
00:23:07,094 --> 00:23:09,012
-Bonjour, Madame.

405
00:23:09,096 --> 00:23:11,473
-Can we just go, please?
-Bonjour, Madame.

406
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
Nancy.

407
00:23:12,891 --> 00:23:14,518
Hi, Harold.

408
00:23:14,601 --> 00:23:16,103
It's "Monsieur Joie."

409
00:23:16,770 --> 00:23:18,397
-Monsieur Joie.
-Ah.

410
00:23:18,480 --> 00:23:22,275
-How are these two doing?
-We… Oh, yes… They're…. They're, um…

411
00:23:23,151 --> 00:23:26,780
I've never had budding little dancers
who are… who are quite so…

412
00:23:27,280 --> 00:23:28,532
Uh, um…

413
00:23:29,157 --> 00:23:32,327
You know, I don't think
that there's a word for it in French.

414
00:23:32,411 --> 00:23:35,122
-And they forgot their announcements.

415
00:23:35,205 --> 00:23:36,706
-The big recital.

416
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
-Au revoir!

417
00:23:40,419 --> 00:23:41,461
Bye, Harold.

418
00:23:43,630 --> 00:23:45,507
A recital will be great.

419
00:23:45,590 --> 00:23:47,300
I bet you have fun parts.

420
00:23:47,384 --> 00:23:52,013
Yeah. Fun parts
as the stars of the show, right?

421
00:23:52,097 --> 00:23:53,557
That's right, Nancy.

422
00:23:53,640 --> 00:23:55,517
-We're in every scene.
-Really?

423
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
You got
some new dancers this year.

424
00:24:00,814 --> 00:24:03,608
You're the two friendly squid?

425
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
That is so embarrassing.

426
00:24:07,154 --> 00:24:11,116
Nancy, could you be nice
to your sister, just once?

427
00:24:11,199 --> 00:24:12,409
I am nice.

428
00:24:13,535 --> 00:24:18,123
I cannot wait to see Bean
as the friendly squid.

429
00:24:21,126 --> 00:24:25,213
No one's gonna laugh, Bean.
Everybody is going to be very proud.

430
00:24:25,297 --> 00:24:27,007
-Buckle up.

431
00:24:43,148 --> 00:24:46,526
Eric, honey, you were supposed
to paint the fish, not yourself.

432
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
Sorry.

433
00:24:47,527 --> 00:24:48,737
Okay. Ten more minutes, class,

434
00:24:48,820 --> 00:24:50,572
then we'll hang
your fish prints on the wall.

435
00:24:50,655 --> 00:24:54,075
Please get these permission slips signed
by your parents as soon as possible,

436
00:24:54,159 --> 00:24:56,244
otherwise you won't be able to go
on the field trip.

437
00:24:56,328 --> 00:24:57,746
-What's so funny?

438
00:24:58,413 --> 00:25:00,957
Nothing, just your fish printing.

439
00:25:01,041 --> 00:25:05,378
Zuzu said you guys are gonna be
like this fish at your recital.

440
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
A flop.

441
00:25:09,758 --> 00:25:12,052
Why do you care? You're not even coming.

442
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
I'm coming with my sister.

443
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
We both love ballet.

444
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
Who else is going to the dance festival?

445
00:25:18,892 --> 00:25:19,851
I am, Paisley.

446
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
Dance festival?

447
00:25:21,895 --> 00:25:23,980
I didn't know you can dance, Ivy.

448
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
No way.

449
00:25:26,191 --> 00:25:27,025
Don't worry.

450
00:25:27,108 --> 00:25:29,027
They're coming to watch dancing.

451
00:25:29,110 --> 00:25:29,986
Not wiggling.

452
00:25:30,070 --> 00:25:33,448
And definitely not wiggling,
friendly squid.

453
00:25:34,741 --> 00:25:37,536
I might be there
for the wiggling, friendly squid.

454
00:25:37,619 --> 00:25:40,997
What exactly is a squid?
It has ink, right?

455
00:25:41,081 --> 00:25:43,208
-And weird tentacle arms.

456
00:25:43,291 --> 00:25:44,209
Leo.

457
00:25:44,834 --> 00:25:47,796
Okay, class, who wants the horseshoe crab?
-I do! I do!

458
00:25:47,879 --> 00:25:50,340
It's an arthropod, a living fossil.

459
00:25:50,423 --> 00:25:52,425
-Yeah?
-Thanks, Ms. Aruba-Tate.

460
00:25:52,509 --> 00:25:55,303
And then there's this little invertebrate.
A squid!

461
00:25:56,471 --> 00:25:57,847
All yours, Dusit.

462
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
I'm doing ballet. I'm so silly.

463
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
I'm Ivy and Bean.

464
00:26:10,318 --> 00:26:12,571
That was just the beginning, Bean.

465
00:26:12,654 --> 00:26:15,198
The whole school will be laughing at us.

466
00:26:15,282 --> 00:26:18,994
Nancy, too. She'll see
we're not the stars of the show,

467
00:26:19,077 --> 00:26:20,912
and she'll get $20.

468
00:26:20,996 --> 00:26:23,748
I'll have to do chores forever
to pay that.

469
00:26:23,832 --> 00:26:26,042
There has to be some way out of this.

470
00:26:26,626 --> 00:26:27,794
Nothing's impossible.

471
00:26:27,877 --> 00:26:30,714
Being good at ballet is impossible.

472
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
Yeah.

473
00:26:35,760 --> 00:26:38,888
But it wouldn't be impossible
to break our legs.

474
00:26:39,681 --> 00:26:40,765
Huh?

475
00:26:42,475 --> 00:26:44,644
Ivy, we shouldn't do this.

476
00:26:45,228 --> 00:26:46,062
Mm-mm.

477
00:26:46,771 --> 00:26:47,606
Mm-mm.

478
00:26:48,189 --> 00:26:51,109
You know, when Eric broke his arm,

479
00:26:51,610 --> 00:26:52,694
the first time,

480
00:26:52,777 --> 00:26:56,072
you could almost see
his bone sticking out.

481
00:26:56,156 --> 00:26:59,409
-Maybe breaking is a very bad idea.
-Mmm-hmm.

482
00:26:59,909 --> 00:27:01,703
How about

483
00:27:02,871 --> 00:27:03,705
spraining?

484
00:27:07,876 --> 00:27:09,628
Au revoir, recital!

485
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
Toodle-oo tentacles!

486
00:27:12,964 --> 00:27:14,466
-Whoa!

487
00:27:18,178 --> 00:27:20,555
This is a bad idea!

488
00:27:22,849 --> 00:27:25,143
Probably just a bruise would work.

489
00:27:27,520 --> 00:27:28,980
Mmm-hmm.

490
00:27:30,398 --> 00:27:31,274
Mmm-hmm.

491
00:27:32,776 --> 00:27:34,736
-Huh?
-We look like idiots.

492
00:27:35,403 --> 00:27:36,363
Squidiots.

493
00:27:36,446 --> 00:27:38,239
-Oh.
-There's not enough tentacles.

494
00:27:38,740 --> 00:27:40,200
There's supposed to be ten.

495
00:27:40,909 --> 00:27:42,494
-Are you sure it's not eight?
-Ten.

496
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
They're <i>ten</i>-tacles.

497
00:27:46,247 --> 00:27:47,999
Oh. No complaining.

498
00:27:48,708 --> 00:27:49,793
Because you girls…

499
00:27:52,504 --> 00:27:53,588
look great.

500
00:27:57,842 --> 00:27:59,719
-Right, but did you…
-Huh?

501
00:28:06,017 --> 00:28:07,018
Huh?

502
00:28:08,937 --> 00:28:09,896
It's, um…

503
00:28:09,979 --> 00:28:11,815
-What do you think?
-Very squid-like.

504
00:28:11,898 --> 00:28:13,108
-Mmm-hmm.
-Right?

505
00:28:13,191 --> 00:28:14,984
-Uh-huh.
-So cute.

506
00:28:15,068 --> 00:28:16,778
Don't lie, Mom. You're laughing.

507
00:28:16,861 --> 00:28:17,821
-No.
-No.

508
00:28:17,904 --> 00:28:19,906
-I choked on a cracker.
-Mmm-hmm.

509
00:28:20,699 --> 00:28:22,242
You know what would make this?

510
00:28:22,325 --> 00:28:24,786
If we did something around
the neck with like a scarf?

511
00:28:24,869 --> 00:28:27,872
-Or, um, what about a bow tie?
-Bow tie, yes.

512
00:28:27,956 --> 00:28:30,041
-Oh!

513
00:28:30,125 --> 00:28:32,544
The problem is
there's not enough tentacles.

514
00:28:32,627 --> 00:28:35,380
-And more tentacles, definitely.
-Mmm-hmm.

515
00:28:35,463 --> 00:28:37,674
-And some suction cups.
-Yes.

516
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
You can't be serious.

517
00:28:43,888 --> 00:28:45,682
There's not enough tentacles.

518
00:28:45,765 --> 00:28:48,935
The number of tentacles
is definitely the problem.

519
00:28:49,018 --> 00:28:50,019
Nancy.

520
00:28:51,938 --> 00:28:53,523
I can't wait to see this.

521
00:28:54,607 --> 00:28:56,735
Stars of the show.

522
00:28:56,818 --> 00:28:58,027
She's just jealous.

523
00:28:58,528 --> 00:29:00,822
-You girls are gonna be great.
-Hmm.

524
00:29:03,575 --> 00:29:06,953
There's got to be some way not to do this
besides breaking bones.

525
00:29:07,036 --> 00:29:10,290
Are you sure you haven't figured out
that invisibility spell?

526
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
I don't think any spell can help us now.

527
00:29:13,126 --> 00:29:16,921
Maybe we can just hide ourselves
up in the tree house

528
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
with ten years of supplies?

529
00:29:19,716 --> 00:29:22,302
They'd probably just cut it down
and make us go.

530
00:29:25,972 --> 00:29:28,183
Mmm, maybe we should just run away?

531
00:29:28,767 --> 00:29:31,269
I love running away. Where should we go?

532
00:29:32,771 --> 00:29:34,230
What about the park?

533
00:29:34,314 --> 00:29:36,316
-There's a policeman with a dog.

534
00:29:36,399 --> 00:29:37,859
-He smells you.
-Bye, Katrine.

535
00:29:37,942 --> 00:29:40,320
-Thanks for the costumes.
-You're welcome.

536
00:29:40,820 --> 00:29:43,490
-See you tomorrow.
-Dinner in a half-hour, Ivy.

537
00:29:45,450 --> 00:29:47,577
I signed your permission slip
for the aquarium.

538
00:29:47,660 --> 00:29:49,454
Don't forget to put it in your bag.

539
00:29:53,374 --> 00:29:55,543
I can't believe we didn't see this.

540
00:29:55,627 --> 00:29:56,461
Read!

541
00:29:57,796 --> 00:29:59,672
"Permission to go to the aquarium."

542
00:29:59,756 --> 00:30:01,549
It's the same day as the recital.

543
00:30:01,633 --> 00:30:03,802
We can run away and hide at the aquarium.

544
00:30:03,885 --> 00:30:07,680
By the time they find us,
the dance festival will be over.

545
00:30:08,598 --> 00:30:09,432
Yes!

546
00:30:14,354 --> 00:30:15,980
Come on, Ivy!

547
00:30:18,233 --> 00:30:19,400
Watch for cars.

548
00:30:21,778 --> 00:30:24,447
Be careful. Cross the street. Come on.

549
00:30:24,531 --> 00:30:25,949
I'm gonna catch you, Leo!

550
00:30:28,076 --> 00:30:29,285
Whoa.

551
00:30:30,870 --> 00:30:33,206
Our new home.

552
00:30:33,289 --> 00:30:36,125
The minute no one's watching,
we'll find a place to hide.

553
00:30:36,209 --> 00:30:38,670
Ivy, Bean, come on, keep up.

554
00:30:38,753 --> 00:30:39,671
Coming!

555
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
I don't want to lose you.

556
00:30:47,929 --> 00:30:49,764
<i>Welcome to the aquarium.</i>

557
00:30:49,848 --> 00:30:54,143
<i>Today, the Marine Mammal Rescue Team</i>
<i>will be feeding the dolphins at 2 p.m…</i>

558
00:30:54,227 --> 00:30:56,145
What's in your backpacks?

559
00:30:56,229 --> 00:30:58,106
None of your beeswax.

560
00:30:59,524 --> 00:31:01,609
I brought fish chum for the sharks.

561
00:31:01,693 --> 00:31:03,319
I wanna see a feeding frenzy.

562
00:31:03,403 --> 00:31:05,196
-It's gonna be carnage.

563
00:31:05,280 --> 00:31:06,406
Could I throw some?

564
00:31:06,489 --> 00:31:08,616
-I'd love to see a feeding frenzy.
-Ugh!

565
00:31:08,700 --> 00:31:10,827
-And I love sharks.
-How about down there?

566
00:31:10,910 --> 00:31:14,372
Okay, listen up everyone.
Come here, please. Come on.

567
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
-Come here.
-Whoa! This place is great.

568
00:31:18,793 --> 00:31:22,338
Ivy, Bean,
come up with the rest of us, please.

569
00:31:22,422 --> 00:31:25,216
We're gonna stay
on the first floor today, all right?

570
00:31:25,300 --> 00:31:26,634
Find your field trip buddy.

571
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
Eric, Paisley couldn't make it.
So, you and Vanessa should buddy up today.

572
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
-Yes, miss.
-Let's go!

573
00:31:31,973 --> 00:31:33,766
Yes, Ms. Aruba-Tate!

574
00:31:38,646 --> 00:31:39,981
Wow!

575
00:31:41,316 --> 00:31:42,609
Whoa!

576
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
Are there any sharks here?

577
00:31:53,328 --> 00:31:56,831
Even just one great white?
Or any other color will do.

578
00:31:56,915 --> 00:31:59,500
Dusit, we're gonna hand this over
to our expert guide.

579
00:31:59,584 --> 00:32:02,795
-And we'll get questions after, okay?
-Whoa!

580
00:32:02,879 --> 00:32:07,300
The sea lions, who call this tank home,
are faster than any other type of seal.

581
00:32:07,383 --> 00:32:09,719
-Wow, look at that!
-Whoa!

582
00:32:09,802 --> 00:32:14,432
They can move at 25 miles per hour,
which helps them feed on sardines.

583
00:32:14,515 --> 00:32:17,977
-Oh, they're beautiful!
-But they also love to play not with….

584
00:32:19,062 --> 00:32:22,357
sharks so much,
but they are very good surfers.

585
00:32:25,944 --> 00:32:26,861
Whoa.

586
00:32:27,946 --> 00:32:29,948
Eric, don't touch the glass, please.

587
00:32:30,031 --> 00:32:33,743
-We don't want any accidents.
-Bean. We gotta go.

588
00:32:35,036 --> 00:32:36,079
-Dusit…
-Whoa!

589
00:32:36,162 --> 00:32:38,247
Dusit,
put away the fish chum, please.

590
00:32:54,847 --> 00:32:57,517
Whoa. That could be where we hide out.

591
00:33:10,655 --> 00:33:12,198
Whoa!

592
00:33:12,281 --> 00:33:13,533
This is perfect.

593
00:33:13,616 --> 00:33:15,743
It's so private. I call this one!

594
00:33:15,827 --> 00:33:16,953
This one's mine.

595
00:33:24,335 --> 00:33:25,420
What just happened?

596
00:33:26,254 --> 00:33:28,214
I don't know.

597
00:33:28,965 --> 00:33:31,342
Try and find a light.

598
00:33:31,426 --> 00:33:34,095
Okay. There's gotta be one somewhere.

599
00:33:34,178 --> 00:33:35,179
Hmm. Nothing.

600
00:33:37,932 --> 00:33:39,934
I found something!

601
00:33:44,564 --> 00:33:46,065
Whoa, Nelly!

602
00:33:46,149 --> 00:33:49,986
<i>The ocean is full of many mysteries…</i>

603
00:33:50,069 --> 00:33:52,655
-Whoa.
<i>-…but none quite as mysterious</i>

604
00:33:52,739 --> 00:33:54,866
<i>as the creatures of the deep.</i>

605
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
Ivy?

606
00:33:57,452 --> 00:33:58,453
I get it.

607
00:33:58,536 --> 00:34:01,205
This shows what life is like
at the bottom of the sea.

608
00:34:02,373 --> 00:34:03,833
Oh, look.

609
00:34:03,916 --> 00:34:06,044
<i>Prepare to be amazed.</i>

610
00:34:07,712 --> 00:34:11,674
What the heck is that?

611
00:34:11,758 --> 00:34:15,762
<i>The extraordinary</i>
<i>anglerfish has a luminous spine</i>

612
00:34:15,845 --> 00:34:18,639
<i>that lures victims into its sharp teeth.</i>

613
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
I think I'd rather do the recital.

614
00:34:24,103 --> 00:34:25,438
-Me too!

615
00:34:28,232 --> 00:34:33,237
<i> In these black waters</i>
<i>lurks the dragon of the deep,</i>

616
00:34:33,321 --> 00:34:35,490
<i>the giant squid.</i>

617
00:34:36,282 --> 00:34:38,618
<i> It watches and waits…</i>

618
00:34:39,202 --> 00:34:40,495
<i>ready to strike.</i>

619
00:34:41,412 --> 00:34:44,999
<i>Are you brave enough</i>
<i>to face its tentacles?</i>

620
00:35:06,813 --> 00:35:08,272
There they are. Thank you.

621
00:35:09,774 --> 00:35:13,152
Ivy, Bean, where were you?
I was so worried.

622
00:35:13,236 --> 00:35:15,905
-We got scared.
-We got really scared.

623
00:35:15,988 --> 00:35:17,949
Oh, no. Because you were lost?

624
00:35:18,032 --> 00:35:20,326
Ye-yes. Lo-lost.

625
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
You poor things. I'm so sorry.

626
00:35:22,829 --> 00:35:24,372
-It's okay. You're safe now.
-Hmm.

627
00:35:24,455 --> 00:35:26,040
I told you they weren't dead.

628
00:35:26,124 --> 00:35:30,461
I didn't say dead.
I said, "Probably eaten by a sea lion."

629
00:35:30,545 --> 00:35:32,922
It's okay.
You're here and safe.

630
00:35:33,005 --> 00:35:35,133
-Thanks, Ms. Aruba-Tate.

631
00:35:35,216 --> 00:35:37,176
We got to see the eels, and you didn't.

632
00:35:37,969 --> 00:35:39,512
They're freaky scary.

633
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
Not as intimidating as a giant squid.

634
00:35:42,473 --> 00:35:45,101
It had this freaky big eye
that hypnotized us.

635
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Bean, a squid can't hypnotize people.

636
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
There is not a giant squid in here.

637
00:35:50,022 --> 00:35:52,275
Nobody has a giant squid.

638
00:35:52,859 --> 00:35:53,734
Giant squid?

639
00:35:53,818 --> 00:35:56,070
How did you guys get
to the Creatures of the Deep room?

640
00:35:56,154 --> 00:35:58,030
That's on a totally different floor.

641
00:35:59,157 --> 00:36:01,325
-Ivy?
-Uh…

642
00:36:01,409 --> 00:36:03,161
Did you get lost on purpose?

643
00:36:03,244 --> 00:36:06,998
Um… Well… So, I thought--

644
00:36:07,081 --> 00:36:11,043
It was kind of my fault, Ms. Aruba-Tate.
Don't blame Ivy.

645
00:36:11,961 --> 00:36:17,133
We started off a little lost,
and then I said, "Let's go this way."

646
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
But it was the wrong way.

647
00:36:20,052 --> 00:36:27,018
So, I said, "Here are some stairs
that we can go down together."

648
00:36:32,815 --> 00:36:34,442
Thank you again for everything.

649
00:36:34,525 --> 00:36:35,860
You're welcome. Bye.

650
00:36:36,360 --> 00:36:38,529
We're gonna be leaving
in a minute.

651
00:36:38,613 --> 00:36:39,447
Yes!

652
00:36:40,823 --> 00:36:42,617
Ivy, Bean,

653
00:36:42,700 --> 00:36:46,120
if I can't trust you two
to behave safely and responsibly,

654
00:36:46,204 --> 00:36:49,165
you realize I won't be able
to take you on any future field trips.

655
00:36:49,248 --> 00:36:51,626
I'm sorry, Ms. Aruba-Tate.

656
00:36:51,709 --> 00:36:54,629
I am too. Really sorry. Really.

657
00:36:54,712 --> 00:36:58,132
I know you can help each other do better
when it comes to things like this.

658
00:36:58,925 --> 00:37:01,427
I also know
you can help each other do great things.

659
00:37:01,510 --> 00:37:04,847
Eric told me that you're all performing
in a dance recital tonight.

660
00:37:05,348 --> 00:37:07,016
I'm really looking forward to it.

661
00:37:07,600 --> 00:37:10,019
All right, kids.
Please take your seats.

662
00:37:13,689 --> 00:37:17,693
<i>Welcome, one and all,</i>
<i>to tonight's Dance Delirium.</i>

663
00:37:17,777 --> 00:37:20,488
<i>-A Festival of Movement in 26 Acts.</i>

664
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
<i>-You will be delighted, amazed, and…</i>
-Twenty-six acts?

665
00:37:23,741 --> 00:37:26,869
I hate how they design these recitals
to go on forever.

666
00:37:27,703 --> 00:37:30,831
Oh, I… I mean, not yours, honey.
You were great.

667
00:37:30,915 --> 00:37:33,292
No, no, it's fine. This is gonna be great.

668
00:37:35,127 --> 00:37:36,087
Great for me.

669
00:37:37,004 --> 00:37:38,172
Twenty dollars is mine.

670
00:37:39,465 --> 00:37:42,677
There's no way these squidiots
are gonna be stars of the show.

671
00:37:48,015 --> 00:37:49,350
Oh.

672
00:38:21,590 --> 00:38:22,425
Huh?

673
00:38:23,676 --> 00:38:25,553
<i>Please take your seats.</i>

674
00:38:25,636 --> 00:38:27,888
<i>Act 14 will start in one minute.</i>

675
00:38:33,769 --> 00:38:34,812
Five.

676
00:38:36,230 --> 00:38:37,106
Ten.

677
00:38:38,899 --> 00:38:39,734
Fifteen.

678
00:38:41,694 --> 00:38:42,695
Twenty.

679
00:38:45,990 --> 00:38:48,284
Securing rope. Almost ready.

680
00:38:48,367 --> 00:38:49,410
Standing by.

681
00:38:49,910 --> 00:38:52,538
Standing by. Raise.

682
00:38:52,621 --> 00:38:54,415
Put some muscle into it, <i>Maman.</i>

683
00:38:54,999 --> 00:38:56,125
We don't have all day.

684
00:38:56,625 --> 00:38:58,753
Whale ascending! Whale ascending.

685
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
You guys like my fins?

686
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Like a real fish.

687
00:39:05,301 --> 00:39:07,094
Put your back into it, <i>Maman.</i>

688
00:39:07,178 --> 00:39:09,263
-Oh! <i>Maman!</i>

689
00:39:10,931 --> 00:39:12,725
You guys do look,

690
00:39:12,808 --> 00:39:14,643
uh, friendly,

691
00:39:15,144 --> 00:39:17,355
which is good because in the program

692
00:39:17,438 --> 00:39:19,732
it does say that you are friendly squids.

693
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
I don't think Monsieur Joie
has seen a real squid.

694
00:39:22,735 --> 00:39:25,905
A real giant squid is not friendly at all.

695
00:39:25,988 --> 00:39:29,033
Who has the glitter?
The glitter is <i>très </i>important!

696
00:39:29,116 --> 00:39:29,950
Mm-mm.

697
00:39:30,534 --> 00:39:31,744
Where are my stars?

698
00:39:32,453 --> 00:39:33,913
Where are my stars?

699
00:39:33,996 --> 00:39:35,498
Where are you?

700
00:39:35,581 --> 00:39:37,291
<i>-Je suis ici, monsieur.</i>
-Oh!

701
00:39:39,460 --> 00:39:41,504
-Then, now I can focus.
-Oh, no.

702
00:39:41,587 --> 00:39:43,672
You really can't dance
with those tentacles.

703
00:39:43,756 --> 00:39:49,136
Which, when you think about it
is, well, probably a good thing.

704
00:39:49,220 --> 00:39:51,013
-You are the fish.
-Hmm.

705
00:39:51,097 --> 00:39:53,474
Feel the water. See the coral.

706
00:39:55,976 --> 00:39:58,187
Oh. Mademoiselles Bean and Ivy.

707
00:39:58,270 --> 00:40:02,233
Well, you certainly are,
um… well-tentacled.

708
00:40:02,900 --> 00:40:05,569
Uh, just please don't knock down the set.

709
00:40:06,404 --> 00:40:07,655
<i>Mon Dieu!</i>

710
00:40:07,738 --> 00:40:10,199
Places! Places! 14th act! That's us!

711
00:40:10,282 --> 00:40:12,660
-Tout de suite! That means get on stage!
-Go, go.

712
00:40:12,743 --> 00:40:14,203
Get on stage!

713
00:40:14,703 --> 00:40:17,415
<i> Please take your seats.</i>
<i>Act 14 is about to commence.</i>

714
00:40:17,498 --> 00:40:19,500
Amanda, look!

715
00:40:22,962 --> 00:40:24,088
So talented.

716
00:40:25,131 --> 00:40:26,090
Wow!

717
00:40:33,347 --> 00:40:34,598
-Oh.
-Oh.

718
00:40:39,728 --> 00:40:41,355
Uh… uh…

719
00:40:42,773 --> 00:40:45,943
-Is that really Bean and Ivy?
-So goofy.

720
00:40:46,026 --> 00:40:47,153
What do I do?

721
00:40:47,236 --> 00:40:48,696
Put your arms up.

722
00:40:57,621 --> 00:40:59,707
-Look, Ivy, over here! Quickly!
-Ah!

723
00:40:59,790 --> 00:41:01,083
Spin, spin, spin!

724
00:41:03,752 --> 00:41:05,379
-Watch out, Bean.
-Sorry, Ivy.

725
00:41:09,425 --> 00:41:10,968
Twenty dollars.

726
00:41:12,094 --> 00:41:14,180
Whoa, whoa.

727
00:41:16,056 --> 00:41:18,434
-Wait. Are we supposed to be in the back?
-Oh.

728
00:41:35,034 --> 00:41:36,577
You're right, Ivy.

729
00:41:36,660 --> 00:41:39,038
A real squid is the opposite of friendly.

730
00:41:39,121 --> 00:41:41,790
A real squid would never
just stand around wiggling.

731
00:41:41,874 --> 00:41:44,418
A real squid just lurks in the shadows

732
00:41:44,502 --> 00:41:48,380
until it's time to attack,
like the Wilis in <i>Giselle.</i>

733
00:41:48,464 --> 00:41:50,799
A real squid doesn't care
about a stupid bet

734
00:41:50,883 --> 00:41:52,134
with a stupid big sister.

735
00:41:52,218 --> 00:41:54,887
A real squid doesn't care
if people laugh at them.

736
00:41:54,970 --> 00:41:57,264
A real squid doesn't care about anything.

737
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
It rules the seas.

738
00:42:01,769 --> 00:42:04,063
-We're standing by with the glitter.
-Mmm-hmm.

739
00:42:04,146 --> 00:42:06,440
-And go.

740
00:42:06,524 --> 00:42:09,777
Go. Go, go, go. Faster. Come on, faster.

741
00:42:22,039 --> 00:42:23,332
-Zuzu!

742
00:42:23,415 --> 00:42:25,042
-Huh?

743
00:42:25,125 --> 00:42:29,004
Come on, friendly squid. Help a whale out!

744
00:42:35,636 --> 00:42:37,555
No, no, no, no, no.

745
00:42:37,638 --> 00:42:40,349
-Squids coming through.

746
00:42:40,432 --> 00:42:42,518
Oh, oh!

747
00:42:42,601 --> 00:42:44,562
Ah!

748
00:42:45,312 --> 00:42:46,480
Whoa!

749
00:42:46,564 --> 00:42:48,274
-Oh!

750
00:42:52,820 --> 00:42:57,199
When I dance,
my body and soul soars!

751
00:43:07,293 --> 00:43:08,419
Good job!

752
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
The show must go on.

753
00:43:33,360 --> 00:43:35,070
We're out! We're done!

754
00:43:35,154 --> 00:43:37,448
And we never have to go back on stage!

755
00:43:37,531 --> 00:43:41,577
Or stand around in first position.
We can do what squid do.

756
00:43:46,832 --> 00:43:49,043
Giant squid versus whale!

757
00:43:58,093 --> 00:44:00,304
Squid! Squid! Squid!

758
00:44:00,387 --> 00:44:01,972
-Huh?
-Squid! Squid!

759
00:44:02,056 --> 00:44:03,599
Squid! Squid!

760
00:44:03,682 --> 00:44:04,975
Do they mean us?

761
00:44:06,143 --> 00:44:08,479
Squid! Squid! Squid! Squid!

762
00:44:10,731 --> 00:44:12,941
-Squid! Squid! Squid!
-Go, Squid!

763
00:44:13,025 --> 00:44:15,319
Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid!

764
00:44:16,987 --> 00:44:20,741
Squid! Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!

765
00:44:20,824 --> 00:44:21,659
Squid! Squid!

766
00:44:21,742 --> 00:44:26,163
Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!

767
00:44:26,246 --> 00:44:28,415
-Squid! Squid! Squid!

768
00:44:28,499 --> 00:44:30,417
-Squid forever!

769
00:44:32,044 --> 00:44:34,004
-Brava!
-Brava!

770
00:44:34,088 --> 00:44:35,089
-Yes!

771
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
Encore! Encore!

772
00:44:37,007 --> 00:44:39,176
You were right not to let them quit.

773
00:44:39,259 --> 00:44:41,637
Yes, but let's agree
that they're quitting after this.

774
00:44:41,720 --> 00:44:42,638
Oh, thank God.

775
00:45:02,658 --> 00:45:05,911
-Yeah.
-Three hundred people cheering for us?

776
00:45:06,453 --> 00:45:07,871
I still can't believe it.

777
00:45:07,955 --> 00:45:09,665
We were the stars, Ivy.

778
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
Bean,

779
00:45:10,916 --> 00:45:13,877
all I can say to you two is…

780
00:45:23,345 --> 00:45:24,221
You earned this.

781
00:45:31,562 --> 00:45:33,480
And you earned this.

782
00:45:39,069 --> 00:45:41,405
-Mom, I can get my ears pierced?
-Mmm-hmm.

783
00:45:41,488 --> 00:45:42,906
Why'd you change your mind?

784
00:45:42,990 --> 00:45:46,869
You convinced me a while ago, honey.
I was just waiting for the perfect moment.

785
00:45:50,205 --> 00:45:53,500
Twenty dollars, Ivy. Twenty! We're rich!

786
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
It's your money, Bean.

787
00:45:56,044 --> 00:45:59,256
It's our money.
You heard my sister, we earned it.

788
00:45:59,339 --> 00:46:01,884
So, what should we spend it on?

789
00:46:02,384 --> 00:46:04,511
There's so many things we can do together.

790
00:46:04,595 --> 00:46:06,764
I've got some pretty good ideas.

791
00:46:06,847 --> 00:46:07,681
Don't you?

792
00:46:07,765 --> 00:46:08,849
Mmm-hmm.

793
00:46:08,932 --> 00:46:10,851
Ivy, Bean, come.

794
00:46:10,934 --> 00:46:13,187
-You saved the day. Come on!

795
00:46:13,687 --> 00:46:16,982
-Squid versus squid!
-Go squid!

796
00:46:17,649 --> 00:46:19,401
Squids are the best!

797
00:46:29,077 --> 00:46:30,871
What are you doing, Bean?

798
00:46:30,954 --> 00:46:32,623
I'm making the Pit of Doom.

799
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
Wanna help? It'll be fun.

800
00:46:34,583 --> 00:46:38,128
The only thing
that's gonna fall in this pit is you.

801
00:46:38,212 --> 00:46:41,215
-Why don't you ask the new girl?
-<i>Ivy? All she does is read.</i>

802
00:46:41,298 --> 00:46:43,383
-She reads at recess.
-What's wrong with Bean?

803
00:46:43,467 --> 00:46:46,386
She just runs around and makes noise.

804
00:46:46,970 --> 00:46:50,015
Just wanna wash your uniform
for you!

805
00:46:50,098 --> 00:46:51,433
Oh.

806
00:46:51,517 --> 00:46:54,394
You know the rules.
Three strikes, you're out.

807
00:46:54,478 --> 00:46:55,813
I'm running away.

808
00:46:55,896 --> 00:46:57,856
Psst. Follow me.

809
00:46:58,440 --> 00:47:01,610
<i> I just learned the spell</i>
<i>that makes you dance forever.</i>

810
00:47:01,693 --> 00:47:03,904
Mom wants you home now!

811
00:47:03,987 --> 00:47:08,575
<i>Let's sneak through the backyards</i>
<i>to creep up on Nancy and do the spell.</i>

812
00:47:18,252 --> 00:47:21,338
I hope you're ready to dance forever!

813
00:48:00,836 --> 00:48:02,880
-Hmm?

814
00:48:13,140 --> 00:48:14,099
No!

815
00:48:23,317 --> 00:48:24,359
Large squid.

816
00:48:34,912 --> 00:48:35,829
<i>Maman.</i>

817
00:49:02,105 --> 00:49:02,940
Au revoir!

818
00:49:11,657 --> 00:49:14,201
Battement! Battement! Marching.

819
00:49:15,369 --> 00:49:16,578
-Cut!



