1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:08,508
[bright music playing]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,884 --> 00:00:11,886
[light whimsical music playing]

5
00:00:16,516 --> 00:00:18,518
[light whimsical music rising]

6
00:00:19,811 --> 00:00:21,813
[dreamy music playing]

7
00:00:34,409 --> 00:00:36,411
[light whimsical music playing]

8
00:01:09,069 --> 00:01:11,071
[light whimsical music rising]

9
00:01:35,845 --> 00:01:37,055
[whimsical music fading]

10
00:01:38,181 --> 00:01:39,599
[cheery music playing]

11
00:01:39,682 --> 00:01:40,517
[Ivy] Bean!

12
00:01:41,017 --> 00:01:42,352
[dog barking in distance]

13
00:01:42,852 --> 00:01:44,020
Where are you?

14
00:01:44,604 --> 00:01:46,106
You have to see this!

15
00:01:46,189 --> 00:01:48,441
I'm in the tree house, Ivy!

16
00:01:48,525 --> 00:01:50,151
Ghosts and swords, Bean!

17
00:01:50,235 --> 00:01:51,694
And an evil duke!

18
00:01:51,778 --> 00:01:55,698
[mischievous music playing]

19
00:01:56,783 --> 00:01:57,742
Hmm?

20
00:01:59,494 --> 00:02:00,411
[chuckles]

21
00:02:01,788 --> 00:02:03,206
[anticipatory music playing]

22
00:02:04,541 --> 00:02:06,417
[Ivy] Giselle falls in love with a duke,

23
00:02:06,501 --> 00:02:10,255
who likes her, but really,
he's gonna marry a princess.

24
00:02:10,338 --> 00:02:12,632
So Giselle dies of a broken heart.

25
00:02:12,715 --> 00:02:16,219
Ow, my heart. I'm dead now.

26
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
Her ghost goes into the forest

27
00:02:18,805 --> 00:02:22,142
and meets these other ghosts
with broken hearts called the Wilis.

28
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
[all] You're mean, evil duke.

29
00:02:24,227 --> 00:02:29,816
And they all surround the duke
and dance him… to death.

30
00:02:29,899 --> 00:02:32,152
-Taste my arabesque!
-[Duke groans]

31
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
[both] I wanna be Giselle!

32
00:02:34,279 --> 00:02:37,282
Oh. Okay. You be Giselle first.

33
00:02:38,241 --> 00:02:40,201
Uh… You can be one of the Wilis.

34
00:02:40,285 --> 00:02:43,580
With extremely long fingernails.

35
00:02:43,663 --> 00:02:47,500
No, we need an evil duke,
so you can kick his head off.

36
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
But watch out, I…

37
00:02:50,503 --> 00:02:52,255
[exhales] …have a sword.

38
00:02:52,338 --> 00:02:54,257
[grandiose orchestral music playing]

39
00:02:54,340 --> 00:02:56,342
-[both grunting]
-[Ivy screaming]

40
00:02:56,426 --> 00:02:58,553
[Bean] Get away from me, Giselle ghost!

41
00:02:58,636 --> 00:03:00,180
-[Ivy screams]
-[Bean grunts]

42
00:03:00,263 --> 00:03:02,182
What that girl comes up with.

43
00:03:02,265 --> 00:03:04,976
[laughs] Typical Saturday Bean.

44
00:03:05,059 --> 00:03:06,102
[both grunting]

45
00:03:06,186 --> 00:03:07,395
What is she supposed to be?

46
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
-A superhero or something?
-I…

47
00:03:09,480 --> 00:03:11,566
-[Ivy] A-ha, evil duke!
-[Bean grunts]

48
00:03:11,649 --> 00:03:13,193
[Ivy] My Wilis will get you!

49
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
More like a super-zero.

50
00:03:14,819 --> 00:03:17,447
[Bean screams]
Your dancing is too strong for me.

51
00:03:17,947 --> 00:03:19,365
[David] Nancy…

52
00:03:20,950 --> 00:03:21,826
[screams]

53
00:03:22,410 --> 00:03:23,411
Get him, Wilis.

54
00:03:24,329 --> 00:03:25,830
Dance him to death.

55
00:03:26,789 --> 00:03:28,750
[Bean screaming]

56
00:03:28,833 --> 00:03:30,752
-[thrilling music plays]
-[Wilis snarl]

57
00:03:31,753 --> 00:03:32,921
[ghostly whispers]

58
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
Keep back, or I'll sword you.

59
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
I'll chop off your spinning little legs!

60
00:03:38,801 --> 00:03:42,847
[Wilis] Dance you to death!
Dance you to death! Dance you to death!

61
00:03:42,931 --> 00:03:46,142
-[Bean grunting]
-Dance you to death! Dance you to death!

62
00:03:46,226 --> 00:03:49,354
-Dance you to death! Dance you to death!
-[Bean groaning]

63
00:03:49,437 --> 00:03:50,855
[Bean whimpers]

64
00:03:50,939 --> 00:03:51,856
[ghostly whispers]

65
00:03:51,940 --> 00:03:54,484
-[Bean grunting]
-[Wilis snarling]

66
00:03:54,567 --> 00:03:56,069
[thrilling music rising]

67
00:03:56,778 --> 00:03:59,572
Now comes the part
where I kick off your head!

68
00:04:00,323 --> 00:04:02,116
-[grunts]
-[ghostly whispers]

69
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
Hey. Are you guys playing Wiffle ball?

70
00:04:06,746 --> 00:04:08,039
Can I be pitcher?

71
00:04:09,290 --> 00:04:10,667
Leo! Great.

72
00:04:10,750 --> 00:04:14,921
You can be the duke,
and Ivy and I can both be Giselles.

73
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
Giselles? What's that?

74
00:04:17,590 --> 00:04:18,591
It's a ballet.

75
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Is there a uniform?

76
00:04:20,051 --> 00:04:20,969
There are tights.

77
00:04:21,594 --> 00:04:22,470
[gasps]

78
00:04:23,304 --> 00:04:25,431
-See ya.
-Don't be silly, Leo.

79
00:04:25,515 --> 00:04:28,434
It's jumping and kicking
as high as your head!

80
00:04:29,060 --> 00:04:30,061
[sighs]

81
00:04:30,561 --> 00:04:35,483
Poor Leo. He doesn't know that ballet
is about dancing your enemies to death.

82
00:04:36,609 --> 00:04:37,819
-Yeah!
-[Bean] Yah!

83
00:04:39,070 --> 00:04:42,240
Bean, what if we learned
how to actually do ballet?

84
00:04:42,323 --> 00:04:43,241
[gasps]

85
00:04:43,324 --> 00:04:44,158
For real.

86
00:04:44,242 --> 00:04:45,660
[anticipatory music playing]

87
00:04:46,244 --> 00:04:47,912
[curious music playing]

88
00:04:47,996 --> 00:04:49,247
Grandma sent you this?

89
00:04:49,330 --> 00:04:51,541
Aw, she was always trying
to get me to dance.

90
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
-You didn't want to?
-I have two left feet and zero rhythm.

91
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
But this is a great time for you
to explore things

92
00:04:57,380 --> 00:05:00,466
that catch your interest,
so ballet lessons it is.

93
00:05:00,550 --> 00:05:03,553
-Yes!
-[gasps] That was so easy.

94
00:05:04,053 --> 00:05:05,596
You just have to ask your mom.

95
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
And now that your mom has said yes,
my mom has to, too.

96
00:05:10,768 --> 00:05:12,186
Absolutely not.

97
00:05:12,270 --> 00:05:14,355
But ballet's my destiny.

98
00:05:15,189 --> 00:05:18,484
[laughs]

99
00:05:18,568 --> 00:05:20,445
Enough, Nancy. Pick up the bread, please.

100
00:05:20,528 --> 00:05:22,613
Since when is ballet your destiny?

101
00:05:22,697 --> 00:05:23,614
Since today.

102
00:05:23,698 --> 00:05:25,408
The best part is kicking off heads.

103
00:05:25,491 --> 00:05:26,659
Watch this.

104
00:05:26,743 --> 00:05:29,287
-Whoa, whoa, whoa! Careful, twinkle toes.
-[Nancy] Ugh!

105
00:05:29,370 --> 00:05:32,457
Bean, we're not spending money
on something you'll quit in two weeks.

106
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
[sighs] But I have to take lessons, Mom.

107
00:05:34,792 --> 00:05:37,754
This is a great time
to explore things that catch my interest.

108
00:05:39,005 --> 00:05:40,465
[both laugh]

109
00:05:40,548 --> 00:05:42,800
Didn't you tell me
you had to take gymnastics?

110
00:05:43,426 --> 00:05:46,387
[grunting]

111
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
And had to learn trumpet?

112
00:05:47,680 --> 00:05:48,931
[trumpet blaring]

113
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
And had to play softball.

114
00:05:51,225 --> 00:05:53,102
[David and Charlotte] Catch it, Bean!

115
00:05:53,186 --> 00:05:55,063
[crowd groaning]

116
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
You quit them all.

117
00:05:58,358 --> 00:05:59,901
I won't quit ballet.

118
00:05:59,984 --> 00:06:02,737
I <i>love</i> ballet.

119
00:06:02,820 --> 00:06:05,656
Of course, you'll quit.
I bet you $5 you'll quit.

120
00:06:05,740 --> 00:06:07,241
Deal. Double deal.

121
00:06:07,325 --> 00:06:09,410
Ten dollars. I won't quit, ever.

122
00:06:09,494 --> 00:06:10,870
Yes, you will.

123
00:06:10,953 --> 00:06:13,915
You won't even last
learning all five positions.

124
00:06:14,415 --> 00:06:15,249
I barely did.

125
00:06:15,333 --> 00:06:17,335
[uneasy music playing]

126
00:06:17,960 --> 00:06:20,588
Hang on. You let Nancy take ballet.

127
00:06:20,671 --> 00:06:21,506
That's not fair.

128
00:06:21,589 --> 00:06:23,674
-That means you love her more than me.
-Yeah.

129
00:06:23,758 --> 00:06:26,511
-Love has nothing to do with it.
-Please…

130
00:06:26,594 --> 00:06:31,682
[continues pleading]

131
00:06:31,766 --> 00:06:32,892
Let her do it.

132
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
I need the money.

133
00:06:34,894 --> 00:06:38,689
[continues pleading]

134
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
-Okay, Bean, you can take ballet.
-[pleading stops]

135
00:06:41,359 --> 00:06:43,694
-Yay, yay, yay, yay, yay, yay!
-Wait!

136
00:06:44,862 --> 00:06:45,905
On one condition.

137
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
Anything. You name it, Mom.

138
00:06:47,824 --> 00:06:49,617
You may not quit.

139
00:06:49,700 --> 00:06:51,661
You have to stick it out
for the full term.

140
00:06:51,744 --> 00:06:54,914
All the lessons.
No quitting and no complaining.

141
00:06:54,997 --> 00:06:58,292
I promise, Mom, on an oath of spit.

142
00:06:58,376 --> 00:06:59,293
[spits]

143
00:07:01,212 --> 00:07:03,172
Your promise is good enough.
Go wash your hands.

144
00:07:03,256 --> 00:07:05,258
-Uh… Twice.
-[Bean chuckles]

145
00:07:05,341 --> 00:07:06,217
[Bean] Yes!

146
00:07:07,051 --> 00:07:08,678
-[Charlotte] Really?
-[Bean chuckles]

147
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
Ballet? Well, it's better than tap.

148
00:07:12,223 --> 00:07:15,435
Bonjour, bonjour, bonjour,
bonjour, bonjour! <i>Bienvenue.</i>

149
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
Welcome to The Joyful School of Ballet.

150
00:07:18,729 --> 00:07:21,524
Seeing all your shining faces
makes me smile.

151
00:07:22,984 --> 00:07:24,861
I am not only your instructor,

152
00:07:24,944 --> 00:07:27,989
but I am also a fellow dancer myself.

153
00:07:28,072 --> 00:07:29,949
[bones cracking]

154
00:07:30,032 --> 00:07:31,033
[teacher groaning]

155
00:07:31,117 --> 00:07:32,118
[bones cracking]

156
00:07:33,035 --> 00:07:35,371
And why, you might ask, do I dance?

157
00:07:35,455 --> 00:07:39,292
-When I dance, my body and soul soars!
-[mouthing]

158
00:07:39,375 --> 00:07:43,212
[tinkling piano music plays]

159
00:07:44,338 --> 00:07:48,509
I am your teacher,
your <i>maître de ballet</i>, Mr. Joy.

160
00:07:48,593 --> 00:07:52,638
But here, you will call me Monsieur Joie.

161
00:07:52,722 --> 00:07:55,600
That is how my name
is pronounced in <i>la belle française.</i>

162
00:07:56,100 --> 00:07:57,435
The birthplace of ballet.

163
00:07:57,935 --> 00:08:01,856
So here, I am Monsieur Joie, <i>c'est moi.</i>

164
00:08:02,523 --> 00:08:04,984
-Monsieur Ju-ah?
-Joy. Joy means "Joie."

165
00:08:05,067 --> 00:08:06,986
-Joie?
-Joie. Just watch my mouth.

166
00:08:07,069 --> 00:08:09,280
Ju-Ju-Ju-Joie.

167
00:08:09,363 --> 00:08:10,656
-Joie.
-Ja?

168
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
-Joie!
-Like "wah-wah."

169
00:08:12,617 --> 00:08:13,493
-Jo…
-Ju-wah?

170
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
Joie. Joie.

171
00:08:15,286 --> 00:08:16,621
-[thumps]
-[kids gasp]

172
00:08:16,704 --> 00:08:17,788
Just do your best.

173
00:08:17,872 --> 00:08:19,624
[kids] Yes, Monsieur Joie!

174
00:08:19,707 --> 00:08:21,834
Now, when I call your name,

175
00:08:22,502 --> 00:08:24,045
please raise your hand.

176
00:08:25,546 --> 00:08:26,714
[in heavy French accent] Eric?

177
00:08:29,842 --> 00:08:31,177
[in heavy French accent] Eric?

178
00:08:31,260 --> 00:08:32,512
[kid whispers] What?

179
00:08:33,763 --> 00:08:34,680
Eric?

180
00:08:35,890 --> 00:08:37,058
[Eric gasps]

181
00:08:37,141 --> 00:08:38,267
Emma?

182
00:08:38,351 --> 00:08:39,435
-Hmm.
-Mmm-hmm.

183
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
Zuzu?

184
00:08:41,270 --> 00:08:43,397
<i>Je m'appelle Zuzu, </i>Monsieur Joie.

185
00:08:44,440 --> 00:08:46,192
<i>Je suis très </i>impressed.

186
00:08:46,275 --> 00:08:47,151
[chuckles softly]

187
00:08:48,819 --> 00:08:49,737
[Monsieur Joie] <i>Bonne.</i>

188
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
-[Emma chuckles]
-[door opens]

189
00:08:53,074 --> 00:08:55,076
[grandiose orchestral music playing]

190
00:09:02,124 --> 00:09:03,751
[music rising]

191
00:09:17,473 --> 00:09:18,808
[music fades]

192
00:09:18,891 --> 00:09:21,143
-Who are you?
-We're in your class. Ivy and Bean.

193
00:09:21,227 --> 00:09:24,480
Wha-wha-wha-wha…
What are… What are you wearing?

194
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
It's an evil duke costume.

195
00:09:28,442 --> 00:09:29,819
-For <i>Giselle.</i>
[kids laugh]

196
00:09:29,902 --> 00:09:31,529
It hurts my eyeballs.

197
00:09:31,612 --> 00:09:34,365
Uh, please change now, mademoiselles.

198
00:09:34,448 --> 00:09:36,701
This is a ballet class, not a circus camp.

199
00:09:36,784 --> 00:09:38,077
[kids chuckling]

200
00:09:38,160 --> 00:09:39,370
[playing circus music]

201
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
<i>Maman,</i> please.

202
00:09:40,955 --> 00:09:42,665
[continues playing circus music]

203
00:09:42,748 --> 00:09:45,209
-[music stops]
-[sighs]

204
00:09:46,002 --> 00:09:49,005
-[in heavy French accent] Melanie.
-[bright piano music playing]

205
00:09:49,088 --> 00:09:50,673
Excellent, Monsieur Eric.

206
00:09:51,173 --> 00:09:54,468
You are almost like a young me. Hmm.

207
00:09:54,552 --> 00:09:55,970
[Bean sighs]

208
00:09:56,596 --> 00:09:57,847
Almost.

209
00:09:59,223 --> 00:10:00,850
[whispers] How are you so good?

210
00:10:00,933 --> 00:10:03,060
-[Ivy] You're so clumsy.
-I don't know.

211
00:10:03,144 --> 00:10:05,187
[bright music continues]

212
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
-[Monsieur Joie] Grand battement, plié.
-[groans]

213
00:10:08,024 --> 00:10:09,942
[Ivy grunting]

214
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
[Monsieur Joie] Good.

215
00:10:11,193 --> 00:10:13,613
Beaucoup, beaucoup, beaucoup. Wonderful.

216
00:10:13,696 --> 00:10:16,782
Monsieur Joie, can I ask you a question?

217
00:10:18,451 --> 00:10:20,911
-Yes.
-When do we start kicking heads off?

218
00:10:20,995 --> 00:10:22,955
When do we do the fun ballet?

219
00:10:23,623 --> 00:10:26,667
What is the… "fun ballet"?

220
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
Like in <i>Giselle.</i> Sword fights,
broken-hearted killer ghosts.

221
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
Oh, that fun ballet.

222
00:10:32,048 --> 00:10:35,301
Hmm.<i> Peut-être </i>after you learn the basics.

223
00:10:35,801 --> 00:10:38,054
-I'd say four or five minute--
-[gasps]

224
00:10:38,137 --> 00:10:39,472
Years!

225
00:10:39,555 --> 00:10:41,015
[exhales deeply]

226
00:10:41,098 --> 00:10:42,808
-[Monsieur Joie laughs]
-[whispers] Years?

227
00:10:42,892 --> 00:10:44,894
[upbeat piano music playing]

228
00:10:47,813 --> 00:10:49,482
[Monsieur Joie] All together now.

229
00:10:50,274 --> 00:10:54,278
Tendu, grand battement,
grand battement, plié.

230
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Again!

231
00:10:55,279 --> 00:10:58,908
Tendu, grand battement,
grand battement, plié--

232
00:10:58,991 --> 00:11:01,494
Ah! Ah! Oh, wow. What… What is this?

233
00:11:01,577 --> 00:11:04,538
My mom says that I should dance
like no one's watching.

234
00:11:06,457 --> 00:11:09,293
Yes, well, I can understand
why she'd tell you that.

235
00:11:09,794 --> 00:11:13,422
On… the… beat, mademoiselle!

236
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
On the beat!

237
00:11:16,175 --> 00:11:18,135
-[sweet piano music plays]
-[Ivy grunts]

238
00:11:19,095 --> 00:11:22,139
Here, I'll show her, Monsieur Joie.
Like this, Ivy.

239
00:11:23,391 --> 00:11:25,393
[sweet piano music continues]

240
00:11:27,603 --> 00:11:29,271
[Ivy] Uh… [grunting]

241
00:11:31,107 --> 00:11:32,566
[grunting continues]

242
00:11:32,650 --> 00:11:35,611
[in French accent] No. No.
No, no, no, no, no, no. No!

243
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
-Without the music.
-[piano stops]

244
00:11:38,948 --> 00:11:42,785
Okay, imagine… you are a gazelle.

245
00:11:42,868 --> 00:11:45,371
Giselle? With the duke and ghostly Wilis?

246
00:11:45,454 --> 00:11:46,372
No! No!

247
00:11:46,455 --> 00:11:48,374
Gazelle, the animal.

248
00:11:48,916 --> 00:11:54,088
Racing across the African plains,
gracefully extending your limbs.

249
00:11:54,922 --> 00:11:56,257
-Whoa!
-[disgusted groan]

250
00:11:56,340 --> 00:11:58,509
-[Ivy grunts]
-Okay.

251
00:11:58,592 --> 00:12:00,761
-[kids laughing]
-[Monsieur Joie] Okay!

252
00:12:00,845 --> 00:12:04,515
All right, all right! We're gonna forget
the gazelle, and we're going to march.

253
00:12:04,598 --> 00:12:06,851
-[rhythmic music plays]
-March. Knees up and march.

254
00:12:06,934 --> 00:12:10,521
[in rhythmic tone]
Not you. You are ballet students.

255
00:12:10,604 --> 00:12:14,275
Just Ivy's marching, and apparently Bean.

256
00:12:15,234 --> 00:12:18,028
-[rhythmic music continues]
-[stomping]

257
00:12:18,112 --> 00:12:19,739
[exasperated sigh]

258
00:12:23,701 --> 00:12:24,827
I was the worst.

259
00:12:24,910 --> 00:12:27,413
Everyone laughed. I never want to go back.

260
00:12:28,038 --> 00:12:29,165
Me neither.

261
00:12:29,248 --> 00:12:31,667
Ballet is not our destiny, Ivy.

262
00:12:31,751 --> 00:12:33,127
It is our despair.

263
00:12:33,210 --> 00:12:34,879
[both sigh]

264
00:12:34,962 --> 00:12:36,881
[Nancy] Mom, 13 is so far away.

265
00:12:36,964 --> 00:12:38,466
[Charlotte] It's not that far away.

266
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
Nancy, could you
just slow down a little bit?

267
00:12:40,634 --> 00:12:41,802
I'm in seventh grade.

268
00:12:42,386 --> 00:12:43,512
Seventh, Mom.

269
00:12:43,596 --> 00:12:45,931
We're converting fractions to decimals.

270
00:12:46,015 --> 00:12:48,684
We're studying puberty.
Sixth graders aren't doing that.

271
00:12:48,768 --> 00:12:52,146
Fourth graders aren't, but there
are plenty of them who have earrings.

272
00:12:52,229 --> 00:12:53,814
[Charlotte] Nancy, please.

273
00:12:53,898 --> 00:12:55,858
Hi, girls. How was ballet?

274
00:12:56,525 --> 00:12:57,777
You gonna quit?

275
00:12:57,860 --> 00:12:58,986
It was great.

276
00:12:59,069 --> 00:13:01,697
-Yes, so much fun.
-[sighs]

277
00:13:03,115 --> 00:13:04,450
-[nervous chuckle]
-[car honks]

278
00:13:05,201 --> 00:13:07,745
-[kid's mom] Hi, Charlotte!
-Impossible. No way. You hated it.

279
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
I bet Monsieur Joie ate you alive.

280
00:13:10,664 --> 00:13:12,666
Nope. We loved it.

281
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
He loved us.

282
00:13:14,293 --> 00:13:17,004
The word "gazelle" was used.

283
00:13:17,087 --> 00:13:19,298
We are the stars of the class.

284
00:13:20,299 --> 00:13:21,550
Let's change the bet.

285
00:13:22,051 --> 00:13:23,177
Double or nothing.

286
00:13:23,260 --> 00:13:28,265
Twenty dollars that says no way are you
two dorks ever gonna be the stars.

287
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
-Girls!
-Prepare to be totally broke.

288
00:13:31,977 --> 00:13:34,438
Actually, I'm preparing to be rich.

289
00:13:35,272 --> 00:13:36,440
Twenty dollars is mine.

290
00:13:36,524 --> 00:13:40,194
-Nancy, please. This car is not a casino.
-[sighs]

291
00:13:40,277 --> 00:13:42,905
-[pensive music playing]
-[kids shouting]

292
00:13:42,988 --> 00:13:44,448
What are you boys up to?

293
00:13:44,532 --> 00:13:45,908
We just ran a marathon.

294
00:13:45,991 --> 00:13:47,409
Our third this year.

295
00:13:47,493 --> 00:13:49,078
-[postwoman laughs]
-[dog barks]

296
00:13:49,161 --> 00:13:50,663
[whimsical music playing]

297
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
[Ivy] This is our only hope.

298
00:13:56,502 --> 00:14:00,089
A spell won't help.
I had to promise I wouldn't quit.

299
00:14:01,423 --> 00:14:03,926
Listen to this. Forgetfulness spell.

300
00:14:05,469 --> 00:14:08,347
-[Bean groans]
-Turn back time and erase the past.

301
00:14:09,014 --> 00:14:10,516
If we do this right,

302
00:14:10,599 --> 00:14:13,310
they won't even remember
we talked about ballet

303
00:14:13,394 --> 00:14:14,895
or that they paid for it.

304
00:14:15,771 --> 00:14:19,233
Bean, do you want
to take capoeira lessons?

305
00:14:19,316 --> 00:14:23,904
It's been so long since you've taken
any kind of lessons, anywhere.

306
00:14:24,947 --> 00:14:25,865
[Bean] Perfect!

307
00:14:26,407 --> 00:14:29,159
Mom will forget my promise,
and Nancy will forget the bet.

308
00:14:29,243 --> 00:14:30,369
What do we need?

309
00:14:31,662 --> 00:14:34,415
First up… ten dead flies.

310
00:14:34,498 --> 00:14:35,457
[gasps]

311
00:14:35,541 --> 00:14:36,959
[Katrine] Thank you so much.

312
00:14:37,042 --> 00:14:40,045
My pleasure. My pleasure.
You know, I remember…

313
00:14:40,129 --> 00:14:42,131
[mischievous music playing]

314
00:14:45,593 --> 00:14:49,263
[Charlotte] …raisins and sweet potato pie.
That's like a family tradition…

315
00:14:49,346 --> 00:14:50,180
Ready?

316
00:14:52,433 --> 00:14:53,267
[Katrine] Oh, no!

317
00:14:53,350 --> 00:14:56,770
I'm like, "How you gonna make it fluffy?"
How is it even gonna be thick?

318
00:14:56,854 --> 00:14:58,355
If you're gonna put almond--

319
00:14:58,439 --> 00:14:59,356
Ow!

320
00:14:59,440 --> 00:15:02,234
I think ballet broke my knee bone, Mom.

321
00:15:02,318 --> 00:15:04,320
-[Charlotte] Oh.
-[Bean] It's all purple.

322
00:15:05,321 --> 00:15:07,364
-Did you paint your knee?
-[clicks tongue] No.

323
00:15:07,448 --> 00:15:08,616
[giggles, chokes]

324
00:15:08,699 --> 00:15:13,871
Rose and nettle, flies and leaf,
erase the past, relieve our grief!

325
00:15:13,954 --> 00:15:15,372
-[gasps]
-[Charlotte] Ooh!

326
00:15:15,456 --> 00:15:16,749
[gasps]

327
00:15:16,832 --> 00:15:17,833
[Katrine] Ivy!

328
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
Are you throwing flies at me?

329
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
Do you remember what day it is?

330
00:15:23,339 --> 00:15:28,177
Yes. It is the day that you threw dead
insects and leaf bits into our dinner.

331
00:15:30,012 --> 00:15:33,432
Can you tell me the name
of your favorite anthropologist?

332
00:15:33,515 --> 00:15:36,226
Can you tell me the name
of what we're gonna eat now?

333
00:15:36,310 --> 00:15:38,395
-[uneasy music playing]
-Um…

334
00:15:38,479 --> 00:15:41,857
Do you remember a promise

335
00:15:41,941 --> 00:15:45,277
I made a <i>long</i> time ago?

336
00:15:45,361 --> 00:15:46,612
<i>Last </i>week?

337
00:15:46,695 --> 00:15:49,531
When you agreed to stick with ballet?

338
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
[sighs] Dang. Some spell.

339
00:15:53,577 --> 00:15:54,745
Shh.

340
00:15:56,705 --> 00:15:58,415
Did you put a spell on us?

341
00:15:58,499 --> 00:16:00,042
Uh…

342
00:16:00,125 --> 00:16:01,001
Why?

343
00:16:01,085 --> 00:16:02,503
Hmm…

344
00:16:03,128 --> 00:16:05,130
Because we want to quit ballet.

345
00:16:05,923 --> 00:16:06,757
It was awful.

346
00:16:06,840 --> 00:16:07,883
Mmm-hmm.

347
00:16:07,967 --> 00:16:08,884
I was awful.

348
00:16:09,593 --> 00:16:12,388
I thought it'd be fun,
but everyone laughed.

349
00:16:13,222 --> 00:16:14,098
Honey.

350
00:16:15,474 --> 00:16:17,309
You don't have to take ballet.

351
00:16:17,393 --> 00:16:18,602
[Bean gasps]

352
00:16:18,686 --> 00:16:21,313
If it's not for you, just… just stop.

353
00:16:22,898 --> 00:16:23,732
You're not mad?

354
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
No, of course not.

355
00:16:25,734 --> 00:16:28,445
I want you to explore things,

356
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
so you can find out what you are
and aren't passionate about.

357
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
Hmm. You did discover something.

358
00:16:33,575 --> 00:16:36,120
You discovered that ballet wasn't for you.

359
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
[giggles] Come here.

360
00:16:39,248 --> 00:16:41,458
[exhales] Hmm?

361
00:16:42,209 --> 00:16:43,752
Don't even think about it.

362
00:16:44,920 --> 00:16:47,715
Mom, you're so unfair.
Ivy's mom let her quit.

363
00:16:47,798 --> 00:16:49,550
Well, I'm not Ivy's mom.

364
00:16:49,633 --> 00:16:51,593
Moms are different
just the way kids are different.

365
00:16:51,677 --> 00:16:53,345
But I'm not different from Ivy.

366
00:16:53,429 --> 00:16:56,890
I also discovered ballet isn't for me,
so how come I can't quit?

367
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
[Charlotte] Aside from the fact
that you made a promise?

368
00:16:59,393 --> 00:17:01,979
Because I want you to learn
how to stick with something, Bean.

369
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
Ballet is hard.

370
00:17:03,856 --> 00:17:07,317
But if you work at it and persevere,
you might discover you're good at it.

371
00:17:07,401 --> 00:17:10,571
Or die of boredom. It happens, you know.

372
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
Or learn to like it.

373
00:17:12,322 --> 00:17:14,241
Either way, I think you'll survive.

374
00:17:14,324 --> 00:17:16,368
-[groans]
-[Charlotte] You may even thank me.

375
00:17:19,496 --> 00:17:21,165
Come on. Now, go take a bath.

376
00:17:21,248 --> 00:17:23,500
No, you made me take a bath yesterday.

377
00:17:23,584 --> 00:17:25,335
[crickets chirping]

378
00:17:25,419 --> 00:17:26,879
[ticking]

379
00:17:27,921 --> 00:17:31,133
[David] Bean, straight to bed.
Lights out in ten minutes.

380
00:17:31,216 --> 00:17:32,468
[Bean groans]

381
00:17:33,719 --> 00:17:35,721
[mischievous music playing]

382
00:17:39,391 --> 00:17:40,684
[creaking]

383
00:17:42,728 --> 00:17:44,605
[clattering]

384
00:17:44,688 --> 00:17:46,148
[toy squeaks, clatters]

385
00:17:46,231 --> 00:17:48,150
-[sighs]
-[clatters]

386
00:17:48,233 --> 00:17:49,318
[angry grunt]

387
00:17:52,196 --> 00:17:54,490
-[radio static]
-[Ivy]<i> Wanda Rich reporting for duty.</i>

388
00:17:54,573 --> 00:17:56,075
<i>What's your 20, Grizzly Girl?</i>

389
00:17:56,158 --> 00:17:58,827
-[Bean sighs]
-[Ivy]<i> Grizzly Girl? Are you there?</i>

390
00:17:59,328 --> 00:18:00,245
Bean!

391
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
-Bean?
-[Bean] <i>I'm here.</i>

392
00:18:02,873 --> 00:18:04,666
In a not good mood.

393
00:18:05,501 --> 00:18:06,627
My life is ruined.

394
00:18:06,710 --> 00:18:08,545
She really won't let you quit?

395
00:18:08,629 --> 00:18:11,090
[sighs] Nope. I even tried to cry.

396
00:18:11,673 --> 00:18:13,675
She just told me to stop drooling.

397
00:18:13,759 --> 00:18:15,052
This is bad.

398
00:18:16,261 --> 00:18:17,137
[exhales]

399
00:18:17,888 --> 00:18:21,642
If you have to do ballet,
I think I have to do it too.

400
00:18:21,725 --> 00:18:23,352
No, you don't.

401
00:18:23,435 --> 00:18:25,604
I was the one who got you into this.

402
00:18:26,480 --> 00:18:27,439
It was all my idea.

403
00:18:27,523 --> 00:18:28,899
Are you sure?

404
00:18:29,483 --> 00:18:32,236
What if you fall, like, a hundred times?

405
00:18:32,861 --> 00:18:33,737
I won't quit.

406
00:18:33,821 --> 00:18:37,449
What if you twirl so much
your toes bleed in your ballet shoes

407
00:18:37,533 --> 00:18:41,078
and get scabs that fall off
and bleed even more?

408
00:18:41,745 --> 00:18:42,996
I still won't quit.

409
00:18:43,747 --> 00:18:46,333
[sighs] What if kids laugh at you?

410
00:18:46,416 --> 00:18:48,418
[pensive music playing]

411
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
I'll have to endure.

412
00:18:53,632 --> 00:18:54,550
[radio static]

413
00:18:54,633 --> 00:18:56,552
I guess we're doomed, Ivy.

414
00:18:57,344 --> 00:18:58,512
You and me.

415
00:18:58,595 --> 00:19:00,514
Doomed to dance.

416
00:19:00,597 --> 00:19:02,349
[pensive music continues]

417
00:19:03,058 --> 00:19:03,892
[sighs]

418
00:19:09,231 --> 00:19:10,524
[Monsieur Joie] Group <i>un.</i>

419
00:19:10,607 --> 00:19:11,942
[soft piano music playing]

420
00:19:12,025 --> 00:19:13,527
Very good.

421
00:19:13,610 --> 00:19:14,820
Group <i>deux.</i>

422
00:19:15,821 --> 00:19:17,030
Ah, <i>bonne.</i>

423
00:19:18,115 --> 00:19:19,324
Group <i>trois.</i>

424
00:19:20,617 --> 00:19:21,994
[Ivy and Bean sigh]

425
00:19:22,077 --> 00:19:23,704
Group Ivy and Bean.

426
00:19:24,538 --> 00:19:26,456
-[ominous music playing]
-Ah!

427
00:19:26,540 --> 00:19:29,001
-[grunts]
-[Monsieur Joie] Oh, no. No, no, no.

428
00:19:29,084 --> 00:19:30,502
-Oh.
-[Ivy grunts]

429
00:19:30,586 --> 00:19:31,628
[groaning]

430
00:19:31,712 --> 00:19:33,881
-[grunting]
-[Monsieur Joie] Oh, mademoiselles.

431
00:19:35,841 --> 00:19:38,135
[unsettling music playing]

432
00:19:38,218 --> 00:19:39,344
[both grunting]

433
00:19:39,428 --> 00:19:40,929
Oh.

434
00:19:41,972 --> 00:19:43,473
-[Ivy] Ah!
-[Bean grunting]

435
00:19:44,766 --> 00:19:46,018
[Monsieur Joie] Lovely, Zuzu.

436
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
-Remember, we are what?
-[Bean grunting]

437
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
Gazelles!

438
00:19:50,272 --> 00:19:52,357
[Ivy and Bean grunting]

439
00:19:53,358 --> 00:19:55,194
-[Bean] Yeah!
-[Ivy grunts]

440
00:19:55,277 --> 00:19:57,112
-Oh.
-[Ivy thuds]

441
00:19:57,196 --> 00:19:58,655
-Whoa!
-[Ivy and Bean scream]

442
00:19:58,739 --> 00:20:00,490
-[screaming]
-[Monsieur Joie groans]

443
00:20:01,158 --> 00:20:01,992
[Ivy groans]

444
00:20:02,075 --> 00:20:03,118
[unsettling music fading]

445
00:20:03,202 --> 00:20:05,454
[Ivy, Bean, and Monsieur Joie groaning]

446
00:20:05,537 --> 00:20:07,289
[calm music playing]

447
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
[Monsieur Joie] All right, <i>mes enfants.</i>
Settle down. Settle down.

448
00:20:11,084 --> 00:20:13,128
-[banging]
-Marvelous news.

449
00:20:13,212 --> 00:20:14,922
This year, for the first time,

450
00:20:15,005 --> 00:20:17,883
we are not doing a little recital
here in the studio.

451
00:20:17,966 --> 00:20:22,054
Instead, we are taking part
in A Festival of Movement.

452
00:20:22,137 --> 00:20:25,682
A Dance Delirium in 26 Acts.

453
00:20:26,225 --> 00:20:30,979
Which is why I have chosen something
<i>très </i>unique for this performance.

454
00:20:31,063 --> 00:20:35,025
Something with magic and suspense.

455
00:20:35,108 --> 00:20:40,239
For this is a story
of two magical creatures who fall in love.

456
00:20:40,322 --> 00:20:42,157
A mermaid…

457
00:20:43,659 --> 00:20:45,535
-Zuzu.
-[gasps] Yes!

458
00:20:45,619 --> 00:20:49,039
-Yes!
-And a seahorse, Eric.

459
00:20:49,122 --> 00:20:50,290
[gasps]

460
00:20:50,374 --> 00:20:53,210
It is called <i>Wedding Beneath the Sea.</i>

461
00:20:54,503 --> 00:20:57,256
-Eric?
-There's not any kissy stuff, is there?

462
00:20:57,339 --> 00:20:58,924
[in French accent] No. No, no, no, no.

463
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
Well, <i>oui, oui.</i>

464
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
No. No, no, no, no.

465
00:21:02,135 --> 00:21:06,056
Your… Your… Your emotions are expressed
through the artistry of dance.

466
00:21:06,682 --> 00:21:10,519
-Say it with me. When I dance…
-My body and soul soars?

467
00:21:11,103 --> 00:21:13,855
My body and soul soars. Yes, Zuzu. <i>Merci.</i>

468
00:21:14,356 --> 00:21:16,775
Emma, you are a tropical fish
who marries them.

469
00:21:16,858 --> 00:21:17,693
-Oh, yes.
-Oh my!

470
00:21:17,776 --> 00:21:20,362
The rest of you are wedding guests.
You bring presents.

471
00:21:20,445 --> 00:21:21,363
You dance.

472
00:21:21,446 --> 00:21:23,282
-You tra-la-la.
-[kids giggle]

473
00:21:24,533 --> 00:21:25,951
Monsieur Joie?

474
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
What do Bean and I do?

475
00:21:28,620 --> 00:21:30,831
[groans] Yes, you two.

476
00:21:31,540 --> 00:21:35,252
You'll be delighted to know I have
taken on the choreographic challenge.

477
00:21:35,335 --> 00:21:37,379
I have taken your erratic…

478
00:21:38,171 --> 00:21:40,299
What would you even call… Movements.

479
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
And transmuted them into art.

480
00:21:42,509 --> 00:21:45,304
-You will be friendly squid.
-[kids giggling]

481
00:21:45,387 --> 00:21:46,430
Standing guard

482
00:21:46,513 --> 00:21:52,728
at the very, very, very, very, very, very,
very, very, very, very edge of the stage.

483
00:21:52,811 --> 00:21:56,565
Like so, your tentacles waving
on the passing tide,

484
00:21:57,149 --> 00:21:59,359
ensuring the success of the wedding.

485
00:22:00,110 --> 00:22:02,612
-Friendly squid?
-They're just happy to be there.

486
00:22:02,696 --> 00:22:05,282
The invitation
strictly said no babies and no squid.

487
00:22:05,365 --> 00:22:09,661
Oh! Best of all,
this year's performance takes place at…

488
00:22:09,745 --> 00:22:11,163
[grandiose music playing]

489
00:22:11,246 --> 00:22:13,123
-The Burroughs Theater.
-[kids gasp]

490
00:22:13,206 --> 00:22:17,210
Which seats 300 people.

491
00:22:17,294 --> 00:22:19,338
[excited chatter, cheering]

492
00:22:19,421 --> 00:22:21,423
[dramatic orchestral music playing]

493
00:22:24,926 --> 00:22:27,429
It's not that I want
to be like everyone else.

494
00:22:27,512 --> 00:22:29,681
It's just… Earrings are fun, Mom.

495
00:22:30,807 --> 00:22:32,768
-They feel like me.
-[chuckles]

496
00:22:33,560 --> 00:22:36,521
I said the same thing
to your grandma when I was your age.

497
00:22:36,605 --> 00:22:38,148
I wanted to dye my hair green.

498
00:22:39,983 --> 00:22:40,859
Green?

499
00:22:41,401 --> 00:22:42,319
[softly] Yeah.

500
00:22:42,402 --> 00:22:43,945
[mischievous music plays]

501
00:22:44,029 --> 00:22:45,030
Did she let you?

502
00:22:46,865 --> 00:22:47,699
No.

503
00:22:48,700 --> 00:22:49,868
No, she did not.

504
00:22:51,411 --> 00:22:52,245
[sighs]

505
00:22:56,833 --> 00:22:59,169
-[Bean sighs]
-[Charlotte] Ivy? Bean?

506
00:22:59,252 --> 00:23:00,379
What's the matter?

507
00:23:01,254 --> 00:23:02,589
[sighs] Nothing.

508
00:23:02,672 --> 00:23:04,549
Oh, honey. You sure?

509
00:23:04,633 --> 00:23:07,010
You look like you actually hurt
your knee bone this time.

510
00:23:07,094 --> 00:23:09,012
-[Monsieur Joie] Bonjour, Madame.
-[gasps]

511
00:23:09,096 --> 00:23:11,473
-Can we just go, please?
-Bonjour, Madame.

512
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
Nancy.

513
00:23:12,891 --> 00:23:14,518
[chuckles] Hi, Harold.

514
00:23:14,601 --> 00:23:16,103
It's "Monsieur Joie."

515
00:23:16,770 --> 00:23:18,397
-Monsieur Joie.
-Ah.

516
00:23:18,480 --> 00:23:22,275
-How are these two doing?
-We… Oh, yes… They're…. They're, um…

517
00:23:23,151 --> 00:23:26,780
I've never had budding little dancers
who are… who are quite so…

518
00:23:27,280 --> 00:23:28,532
Uh, um…

519
00:23:29,157 --> 00:23:32,327
You know, I don't think
that there's a word for it in French.

520
00:23:32,411 --> 00:23:35,122
-[chuckles]
-And they forgot their announcements.

521
00:23:35,205 --> 00:23:36,706
-The big recital.
-[Ivy sighs]

522
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
-Au revoir!
-[chuckles]

523
00:23:38,125 --> 00:23:40,335
[grandiose orchestral music playing]

524
00:23:40,419 --> 00:23:41,461
Bye, Harold.

525
00:23:43,630 --> 00:23:45,507
A recital will be great.

526
00:23:45,590 --> 00:23:47,300
I bet you have fun parts.

527
00:23:47,384 --> 00:23:52,013
Yeah. Fun parts
as the stars of the show, right?

528
00:23:52,097 --> 00:23:53,557
That's right, Nancy.

529
00:23:53,640 --> 00:23:55,517
-We're in every scene.
-Really?

530
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
[Charlotte] You got
some new dancers this year.

531
00:23:58,979 --> 00:24:00,730
[light thrilling music plays]

532
00:24:00,814 --> 00:24:03,608
You're the two friendly squid?

533
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
That is so embarrassing.

534
00:24:07,154 --> 00:24:11,116
Nancy, could you be nice
to your sister, just once?

535
00:24:11,199 --> 00:24:12,409
I am nice.

536
00:24:13,535 --> 00:24:18,123
I cannot wait to see Bean
as the friendly squid.

537
00:24:18,748 --> 00:24:19,749
[sighs]

538
00:24:21,126 --> 00:24:25,213
No one's gonna laugh, Bean.
Everybody is going to be very proud.

539
00:24:25,297 --> 00:24:27,007
-[soft chuckle]
-Buckle up.

540
00:24:27,090 --> 00:24:28,592
[sighs]

541
00:24:29,968 --> 00:24:32,804
[quirky music playing]

542
00:24:32,888 --> 00:24:35,432
[both laughing, giggling]

543
00:24:37,476 --> 00:24:39,060
[school bell ringing]

544
00:24:39,144 --> 00:24:41,188
[quirky music playing]

545
00:24:43,148 --> 00:24:46,526
Eric, honey, you were supposed
to paint the fish, not yourself.

546
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
[Eric] Sorry.

547
00:24:47,527 --> 00:24:48,737
Okay. Ten more minutes, class,

548
00:24:48,820 --> 00:24:50,572
then we'll hang
your fish prints on the wall.

549
00:24:50,655 --> 00:24:54,075
Please get these permission slips signed
by your parents as soon as possible,

550
00:24:54,159 --> 00:24:56,244
otherwise you won't be able to go
on the field trip.

551
00:24:56,328 --> 00:24:57,746
-[giggling]
-What's so funny?

552
00:24:58,413 --> 00:25:00,957
Nothing, just your fish printing.
[chuckles]

553
00:25:01,041 --> 00:25:05,378
Zuzu said you guys are gonna be
like this fish at your recital.

554
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
A flop.

555
00:25:07,923 --> 00:25:09,674
[kids laughing]

556
00:25:09,758 --> 00:25:12,052
Why do you care? You're not even coming.

557
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
I'm coming with my sister.

558
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
We both love ballet.

559
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
Who else is going to the dance festival?

560
00:25:18,892 --> 00:25:19,851
I am, Paisley.

561
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
[Ms. Aruba-Tate] Dance festival?

562
00:25:21,895 --> 00:25:23,980
[kid 1] I didn't know you can dance, Ivy.

563
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
No way.

564
00:25:26,191 --> 00:25:27,025
Don't worry.

565
00:25:27,108 --> 00:25:29,027
They're coming to watch dancing.

566
00:25:29,110 --> 00:25:29,986
Not wiggling.

567
00:25:30,070 --> 00:25:33,448
And definitely not wiggling,
friendly squid. [chuckles]

568
00:25:34,741 --> 00:25:37,536
I might be there
for the wiggling, friendly squid.

569
00:25:37,619 --> 00:25:40,997
What exactly is a squid?
It has ink, right?

570
00:25:41,081 --> 00:25:43,208
-And weird tentacle arms.
-[kids laugh]

571
00:25:43,291 --> 00:25:44,209
[kid 2] Leo.

572
00:25:44,834 --> 00:25:47,796
Okay, class, who wants the horseshoe crab?
-[kid 3] I do! I do!

573
00:25:47,879 --> 00:25:50,340
It's an arthropod, a living fossil.

574
00:25:50,423 --> 00:25:52,425
-Yeah?
-[Emma] Thanks, Ms. Aruba-Tate.

575
00:25:52,509 --> 00:25:55,303
And then there's this little invertebrate.
A squid!

576
00:25:56,471 --> 00:25:57,847
[Ms. Aruba-Tate] All yours, Dusit.

577
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
[in silly voice]
I'm doing ballet. I'm so silly.

578
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
I'm Ivy and Bean.

579
00:26:03,103 --> 00:26:04,688
-[kids giggling]
-[Bean grumbles]

580
00:26:06,523 --> 00:26:08,108
[birds chirping]

581
00:26:10,318 --> 00:26:12,571
[Ivy sighs]
That was just the beginning, Bean.

582
00:26:12,654 --> 00:26:15,198
The whole school will be laughing at us.

583
00:26:15,282 --> 00:26:18,994
Nancy, too. She'll see
we're not the stars of the show,

584
00:26:19,077 --> 00:26:20,912
and she'll get $20.

585
00:26:20,996 --> 00:26:23,748
I'll have to do chores forever
to pay that.

586
00:26:23,832 --> 00:26:26,042
There has to be some way out of this.

587
00:26:26,626 --> 00:26:27,794
Nothing's impossible.

588
00:26:27,877 --> 00:26:30,714
Being good at ballet is impossible.

589
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
Yeah.

590
00:26:32,215 --> 00:26:33,592
[inhales deeply]

591
00:26:34,426 --> 00:26:35,260
[gasps]

592
00:26:35,760 --> 00:26:38,888
But it wouldn't be impossible
to break our legs.

593
00:26:39,681 --> 00:26:40,765
Huh?

594
00:26:40,849 --> 00:26:42,392
[anticipatory music playing]

595
00:26:42,475 --> 00:26:44,644
[Bean] Ivy, we shouldn't do this.

596
00:26:45,228 --> 00:26:46,062
Mm-mm.

597
00:26:46,771 --> 00:26:47,606
Mm-mm.

598
00:26:48,189 --> 00:26:51,109
[sighs] You know, when Eric broke his arm,

599
00:26:51,610 --> 00:26:52,694
the first time,

600
00:26:52,777 --> 00:26:56,072
you could almost see
his bone sticking out.

601
00:26:56,156 --> 00:26:59,409
-Maybe breaking is a very bad idea.
-Mmm-hmm.

602
00:26:59,909 --> 00:27:01,703
How about

603
00:27:02,871 --> 00:27:03,705
spraining?

604
00:27:03,788 --> 00:27:04,664
[inhales sharply]

605
00:27:05,498 --> 00:27:07,292
-[mischievous music playing]
-[both exhaling]

606
00:27:07,876 --> 00:27:09,628
Au revoir, recital!

607
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
Toodle-oo tentacles!

608
00:27:12,964 --> 00:27:14,466
-[both grunting]
-Whoa!

609
00:27:14,549 --> 00:27:16,092
[foreboding music playing]

610
00:27:16,593 --> 00:27:18,094
[both screaming]

611
00:27:18,178 --> 00:27:20,555
[both] This is a bad idea!

612
00:27:22,849 --> 00:27:25,143
Probably just a bruise would work.

613
00:27:25,935 --> 00:27:26,770
[Bean sighs]

614
00:27:27,520 --> 00:27:28,980
Mmm-hmm.

615
00:27:30,398 --> 00:27:31,274
Mmm-hmm.

616
00:27:32,776 --> 00:27:34,736
-Huh?
-We look like idiots.

617
00:27:35,403 --> 00:27:36,363
Squidiots.

618
00:27:36,446 --> 00:27:38,239
-Oh.
-There's not enough tentacles.

619
00:27:38,740 --> 00:27:40,200
There's supposed to be ten.

620
00:27:40,909 --> 00:27:42,494
-Are you sure it's not eight?
-Ten.

621
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
They're <i>ten</i>-tacles.

622
00:27:46,247 --> 00:27:47,999
Oh. No complaining.

623
00:27:48,708 --> 00:27:49,793
Because you girls…

624
00:27:52,504 --> 00:27:53,588
look great.

625
00:27:54,714 --> 00:27:55,590
[chuckles]

626
00:27:55,674 --> 00:27:57,759
-[indistinct chatter]
-[struggling grunts]

627
00:27:57,842 --> 00:27:59,719
-[Charlotte] Right, but did you…
-Huh?

628
00:27:59,803 --> 00:28:01,846
[dramatic music playing]

629
00:28:01,930 --> 00:28:03,765
[David laughs]

630
00:28:04,349 --> 00:28:05,934
[both laugh]

631
00:28:06,017 --> 00:28:07,018
Huh?

632
00:28:08,937 --> 00:28:09,896
[Katrine] It's, um…

633
00:28:09,979 --> 00:28:11,815
-[David] What do you think?
-Very squid-like.

634
00:28:11,898 --> 00:28:13,108
-Mmm-hmm.
-[David] Right?

635
00:28:13,191 --> 00:28:14,984
-Uh-huh.
-So cute.

636
00:28:15,068 --> 00:28:16,778
Don't lie, Mom. You're laughing.

637
00:28:16,861 --> 00:28:17,821
-No. [laughs]
-No.

638
00:28:17,904 --> 00:28:19,906
-I choked on a cracker.
-Mmm-hmm.

639
00:28:20,699 --> 00:28:22,242
[Katrine] You know what would make this?

640
00:28:22,325 --> 00:28:24,786
If we did something around
the neck with like a scarf?

641
00:28:24,869 --> 00:28:27,872
-Or, um, what about a bow tie?
-Bow tie, yes.

642
00:28:27,956 --> 00:28:30,041
-Oh!
-[giggling]

643
00:28:30,125 --> 00:28:32,544
The problem is
there's not enough tentacles.

644
00:28:32,627 --> 00:28:35,380
-And more tentacles, definitely.
-[Katrine] Mmm-hmm.

645
00:28:35,463 --> 00:28:37,674
-[Charlotte] And some suction cups.
-[Katrine] Yes.

646
00:28:37,757 --> 00:28:39,342
[laughter]

647
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
You can't be serious.

648
00:28:43,888 --> 00:28:45,682
There's not enough tentacles.

649
00:28:45,765 --> 00:28:48,935
The number of tentacles
is definitely the problem.

650
00:28:49,018 --> 00:28:50,019
Nancy.

651
00:28:50,103 --> 00:28:51,354
[laughs]

652
00:28:51,938 --> 00:28:53,523
[Nancy] I can't wait to see this.

653
00:28:54,607 --> 00:28:56,735
Stars of the show.

654
00:28:56,818 --> 00:28:58,027
[David] She's just jealous.

655
00:28:58,528 --> 00:29:00,822
-You girls are gonna be great.
-[Bean] Hmm.

656
00:29:03,575 --> 00:29:06,953
There's got to be some way not to do this
besides breaking bones.

657
00:29:07,036 --> 00:29:10,290
Are you sure you haven't figured out
that invisibility spell?

658
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
I don't think any spell can help us now.

659
00:29:13,126 --> 00:29:16,921
Maybe we can just hide ourselves
up in the tree house

660
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
with ten years of supplies?

661
00:29:19,716 --> 00:29:22,302
They'd probably just cut it down
and make us go.

662
00:29:22,385 --> 00:29:23,970
[dog barks in distance]

663
00:29:25,972 --> 00:29:28,183
Mmm, maybe we should just run away?

664
00:29:28,767 --> 00:29:31,269
I love running away. Where should we go?

665
00:29:32,771 --> 00:29:34,230
What about the park?

666
00:29:34,314 --> 00:29:36,316
-There's a policeman with a dog.
-[door opens]

667
00:29:36,399 --> 00:29:37,859
-He smells you.
-[David] Bye, Katrine.

668
00:29:37,942 --> 00:29:40,320
-[Katrine] Thanks for the costumes.
-[David] You're welcome.

669
00:29:40,820 --> 00:29:43,490
-[Charlotte] See you tomorrow.
-[Katrine] Dinner in a half-hour, Ivy.

670
00:29:45,450 --> 00:29:47,577
I signed your permission slip
for the aquarium.

671
00:29:47,660 --> 00:29:49,454
Don't forget to put it in your bag.

672
00:29:53,374 --> 00:29:55,543
[gasps]
I can't believe we didn't see this.

673
00:29:55,627 --> 00:29:56,461
Read!

674
00:29:56,544 --> 00:29:57,712
["Jump in the Line" playing]

675
00:29:57,796 --> 00:29:59,672
"Permission to go to the aquarium."

676
00:29:59,756 --> 00:30:01,549
It's the same day as the recital.

677
00:30:01,633 --> 00:30:03,802
We can run away and hide at the aquarium.

678
00:30:03,885 --> 00:30:07,680
By the time they find us,
the dance festival will be over.

679
00:30:08,598 --> 00:30:09,432
[both] Yes!

680
00:30:09,516 --> 00:30:10,850
<i>♪ Shake, shake, Senora ♪</i>

681
00:30:10,934 --> 00:30:12,352
[laughing, whooping]

682
00:30:13,061 --> 00:30:14,270
<i>♪ Shake, shake, shake… ♪</i>

683
00:30:14,354 --> 00:30:15,980
Come on, Ivy! [whooping]

684
00:30:16,064 --> 00:30:16,898
[squeaks]

685
00:30:16,981 --> 00:30:18,149
["Jump in the Line" continues]

686
00:30:18,233 --> 00:30:19,400
Watch for cars.

687
00:30:19,901 --> 00:30:21,694
-[Leo exhales]
-[kids laughing]

688
00:30:21,778 --> 00:30:24,447
Be careful. Cross the street. Come on.

689
00:30:24,531 --> 00:30:25,949
[Vanessa] I'm gonna catch you, Leo!

690
00:30:28,076 --> 00:30:29,285
Whoa.

691
00:30:29,369 --> 00:30:30,787
[epic music playing]

692
00:30:30,870 --> 00:30:33,206
Our new home.

693
00:30:33,289 --> 00:30:36,125
The minute no one's watching,
we'll find a place to hide.

694
00:30:36,209 --> 00:30:38,670
Ivy, Bean, come on, keep up.

695
00:30:38,753 --> 00:30:39,671
[Ivy and Bean] Coming!

696
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
I don't want to lose you.

697
00:30:41,798 --> 00:30:43,675
[mysterious music playing]

698
00:30:47,929 --> 00:30:49,764
[announcer] <i>Welcome to the aquarium.</i>

699
00:30:49,848 --> 00:30:54,143
<i>Today, the Marine Mammal Rescue Team</i>
<i>will be feeding the dolphins at 2 p.m…</i>

700
00:30:54,227 --> 00:30:56,145
What's in your backpacks?

701
00:30:56,229 --> 00:30:58,106
None of your beeswax.

702
00:30:59,524 --> 00:31:01,609
I brought fish chum for the sharks.

703
00:31:01,693 --> 00:31:03,319
I wanna see a feeding frenzy.

704
00:31:03,403 --> 00:31:05,196
-[Emma gasps]
-[Dusit] It's gonna be carnage.

705
00:31:05,280 --> 00:31:06,406
Could I throw some?

706
00:31:06,489 --> 00:31:08,616
-I'd love to see a feeding frenzy.
-Ugh!

707
00:31:08,700 --> 00:31:10,827
-[Emma] And I love sharks.
-[Bean] How about down there?

708
00:31:10,910 --> 00:31:14,372
Okay, listen up everyone.
Come here, please. Come on.

709
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
-Come here.
-[Eric] Whoa! This place is great.

710
00:31:18,793 --> 00:31:22,338
Ivy, Bean,
come up with the rest of us, please.

711
00:31:22,422 --> 00:31:25,216
We're gonna stay
on the first floor today, all right?

712
00:31:25,300 --> 00:31:26,634
Find your field trip buddy.

713
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
Eric, Paisley couldn't make it.
So, you and Vanessa should buddy up today.

714
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
-[Eric] Yes, miss.
-Let's go!

715
00:31:31,973 --> 00:31:33,766
[kids] Yes, Ms. Aruba-Tate!

716
00:31:34,726 --> 00:31:36,936
[quirky music playing]

717
00:31:38,646 --> 00:31:39,981
[kid 1] Wow!

718
00:31:41,316 --> 00:31:42,609
Whoa!

719
00:31:46,029 --> 00:31:48,031
[wondrous music playing]

720
00:31:50,408 --> 00:31:51,618
[kids exclaiming]

721
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
Are there any sharks here?

722
00:31:53,328 --> 00:31:56,831
Even just one great white?
Or any other color will do.

723
00:31:56,915 --> 00:31:59,500
Dusit, we're gonna hand this over
to our expert guide.

724
00:31:59,584 --> 00:32:02,795
-And we'll get questions after, okay?
-[class] Whoa!

725
00:32:02,879 --> 00:32:07,300
The sea lions, who call this tank home,
are faster than any other type of seal.

726
00:32:07,383 --> 00:32:09,719
-[kid 2] Wow, look at that!
-[kid 3] Whoa!

727
00:32:09,802 --> 00:32:14,432
They can move at 25 miles per hour,
which helps them feed on sardines.

728
00:32:14,515 --> 00:32:17,977
-[kid 4] Oh, they're beautiful!
-But they also love to play not with….

729
00:32:19,062 --> 00:32:22,357
sharks so much,
but they are very good surfers.

730
00:32:22,440 --> 00:32:24,359
[both laugh]

731
00:32:24,442 --> 00:32:25,860
[Ms. Aruba-Tate clears throat]

732
00:32:25,944 --> 00:32:26,861
[kid 5] Whoa.

733
00:32:27,946 --> 00:32:29,948
[Ms. Aruba-Tate]
Eric, don't touch the glass, please.

734
00:32:30,031 --> 00:32:33,743
-We don't want any accidents.
-Bean. We gotta go.

735
00:32:35,036 --> 00:32:36,079
-[kid 6] Dusit…
-Whoa!

736
00:32:36,162 --> 00:32:38,247
[Ms. Aruba-Tate] Dusit,
put away the fish chum, please.

737
00:32:38,331 --> 00:32:39,958
[adventurous music playing]

738
00:32:41,876 --> 00:32:42,919
[both panting]

739
00:32:45,338 --> 00:32:47,215
[running footsteps]

740
00:32:51,594 --> 00:32:53,596
[music rising]

741
00:32:54,847 --> 00:32:57,517
Whoa. That could be where we hide out.

742
00:33:01,771 --> 00:33:02,647
[exhales]

743
00:33:04,732 --> 00:33:05,900
[breathes deeply]

744
00:33:05,984 --> 00:33:07,986
[foreboding music playing]

745
00:33:08,945 --> 00:33:10,571
[eerie music playing]

746
00:33:10,655 --> 00:33:12,198
Whoa!

747
00:33:12,281 --> 00:33:13,533
This is perfect.

748
00:33:13,616 --> 00:33:15,743
[Bean] It's so private. I call this one!

749
00:33:15,827 --> 00:33:16,953
[Ivy] This one's mine.

750
00:33:18,913 --> 00:33:19,956
[Bean clears throat]

751
00:33:20,039 --> 00:33:21,290
[inhales deeply]

752
00:33:21,374 --> 00:33:23,668
-[mysterious music sting]
-[sighs]

753
00:33:24,335 --> 00:33:25,420
What just happened?

754
00:33:26,254 --> 00:33:28,214
I don't know.

755
00:33:28,965 --> 00:33:31,342
Try and find a light.

756
00:33:31,426 --> 00:33:34,095
Okay. There's gotta be one somewhere.

757
00:33:34,178 --> 00:33:35,179
Hmm. Nothing.

758
00:33:37,932 --> 00:33:39,934
[gasps] I found something!

759
00:33:40,018 --> 00:33:41,352
[beeping]

760
00:33:41,436 --> 00:33:43,438
[mysterious music playing]

761
00:33:44,564 --> 00:33:46,065
[Bean] Whoa, Nelly!

762
00:33:46,149 --> 00:33:49,986
[aquarium narrator]
<i>The ocean is full of many mysteries…</i>

763
00:33:50,069 --> 00:33:52,655
-Whoa.
<i>-…but none quite as mysterious</i>

764
00:33:52,739 --> 00:33:54,866
<i>as the creatures of the deep.</i>

765
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
[Bean] Ivy?

766
00:33:57,452 --> 00:33:58,453
I get it.

767
00:33:58,536 --> 00:34:01,205
This shows what life is like
at the bottom of the sea.

768
00:34:02,373 --> 00:34:03,833
Oh, look.

769
00:34:03,916 --> 00:34:06,044
[aquarium narrator] <i>Prepare to be amazed.</i>

770
00:34:07,712 --> 00:34:11,674
What the heck is that?

771
00:34:11,758 --> 00:34:15,762
[aquarium narrator] <i>The extraordinary</i>
<i>anglerfish has a luminous spine</i>

772
00:34:15,845 --> 00:34:18,639
<i>that lures victims into its sharp teeth.</i>

773
00:34:19,265 --> 00:34:20,516
[both shuddering]

774
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
I think I'd rather do the recital.

775
00:34:24,103 --> 00:34:25,438
-Me too!
-[both whimper]

776
00:34:25,521 --> 00:34:27,106
[both grunting]

777
00:34:28,232 --> 00:34:33,237
[aquarium narrator]<i> In these black waters</i>
<i>lurks the dragon of the deep,</i>

778
00:34:33,321 --> 00:34:35,490
<i>the giant squid.</i>

779
00:34:36,282 --> 00:34:38,618
-[Bean gasps]
[aquarium narrator]<i> It watches and waits…</i>

780
00:34:39,202 --> 00:34:40,495
<i>ready to strike.</i>

781
00:34:41,412 --> 00:34:44,999
<i>Are you brave enough</i>
<i>to face its tentacles?</i>

782
00:34:45,083 --> 00:34:46,125
[both screaming]

783
00:34:48,628 --> 00:34:50,630
[screaming continues]

784
00:34:55,009 --> 00:34:57,011
[mischievous music playing]

785
00:34:58,262 --> 00:35:00,264
[screaming continues]

786
00:35:02,642 --> 00:35:04,644
[screaming continues]

787
00:35:06,813 --> 00:35:08,272
There they are. Thank you.

788
00:35:08,356 --> 00:35:09,190
[screaming stops]

789
00:35:09,774 --> 00:35:13,152
Ivy, Bean, where were you?
I was so worried.

790
00:35:13,236 --> 00:35:15,905
-We got scared.
-We got really scared.

791
00:35:15,988 --> 00:35:17,949
Oh, no. Because you were lost?

792
00:35:18,032 --> 00:35:20,326
Ye-yes. Lo-lost.

793
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
You poor things. I'm so sorry.

794
00:35:22,829 --> 00:35:24,372
-It's okay. You're safe now.
-Hmm.

795
00:35:24,455 --> 00:35:26,040
I told you they weren't dead.

796
00:35:26,124 --> 00:35:30,461
I didn't say dead.
I said, "Probably eaten by a sea lion."

797
00:35:30,545 --> 00:35:32,922
[Ms. Aruba-Tate] It's okay.
You're here and safe.

798
00:35:33,005 --> 00:35:35,133
-[Ivy and Bean] Thanks, Ms. Aruba-Tate.
-[sighs]

799
00:35:35,216 --> 00:35:37,176
We got to see the eels, and you didn't.

800
00:35:37,969 --> 00:35:39,512
They're freaky scary.

801
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
Not as intimidating as a giant squid.

802
00:35:42,473 --> 00:35:45,101
It had this freaky big eye
that hypnotized us.

803
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Bean, a squid can't hypnotize people.

804
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
[Leo] There is not a giant squid in here.

805
00:35:50,022 --> 00:35:52,275
Nobody has a giant squid.

806
00:35:52,859 --> 00:35:53,734
Giant squid?

807
00:35:53,818 --> 00:35:56,070
How did you guys get
to the Creatures of the Deep room?

808
00:35:56,154 --> 00:35:58,030
That's on a totally different floor.

809
00:35:59,157 --> 00:36:01,325
-Ivy?
-Uh…

810
00:36:01,409 --> 00:36:03,161
Did you get lost on purpose?

811
00:36:03,244 --> 00:36:06,998
Um… Well… So, I thought--

812
00:36:07,081 --> 00:36:11,043
It was kind of my fault, Ms. Aruba-Tate.
Don't blame Ivy.

813
00:36:11,961 --> 00:36:17,133
We started off a little lost,
and then I said, "Let's go this way."

814
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
But it was the wrong way.

815
00:36:20,052 --> 00:36:27,018
So, I said, "Here are some stairs
that we can go down together."

816
00:36:30,229 --> 00:36:31,063
[Bean groans]

817
00:36:32,815 --> 00:36:34,442
Thank you again for everything.

818
00:36:34,525 --> 00:36:35,860
You're welcome. Bye.

819
00:36:36,360 --> 00:36:38,529
[Ms. Aruba-Tate] We're gonna be leaving
in a minute.

820
00:36:38,613 --> 00:36:39,447
Yes!

821
00:36:40,823 --> 00:36:42,617
Ivy, Bean,

822
00:36:42,700 --> 00:36:46,120
if I can't trust you two
to behave safely and responsibly,

823
00:36:46,204 --> 00:36:49,165
you realize I won't be able
to take you on any future field trips.

824
00:36:49,248 --> 00:36:51,626
I'm sorry, Ms. Aruba-Tate.

825
00:36:51,709 --> 00:36:54,629
I am too. Really sorry. Really.

826
00:36:54,712 --> 00:36:58,132
I know you can help each other do better
when it comes to things like this.

827
00:36:58,925 --> 00:37:01,427
I also know
you can help each other do great things.

828
00:37:01,510 --> 00:37:04,847
Eric told me that you're all performing
in a dance recital tonight.

829
00:37:05,348 --> 00:37:07,016
I'm really looking forward to it.

830
00:37:07,600 --> 00:37:10,019
[driver] All right, kids.
Please take your seats.

831
00:37:11,145 --> 00:37:13,147
[whimsical music playing]

832
00:37:13,689 --> 00:37:17,693
[announcer] <i>Welcome, one and all,</i>
<i>to tonight's Dance Delirium.</i>

833
00:37:17,777 --> 00:37:20,488
<i>-A Festival of Movement in 26 Acts.</i>
[laughing]

834
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
<i>-You will be delighted, amazed, and…</i>
-Twenty-six acts?

835
00:37:23,741 --> 00:37:26,869
I hate how they design these recitals
to go on forever.

836
00:37:27,703 --> 00:37:30,831
Oh, I… I mean, not yours, honey.
You were great.

837
00:37:30,915 --> 00:37:33,292
No, no, it's fine. This is gonna be great.

838
00:37:35,127 --> 00:37:36,087
Great for me.

839
00:37:37,004 --> 00:37:38,172
Twenty dollars is mine.

840
00:37:39,465 --> 00:37:42,677
There's no way these squidiots
are gonna be stars of the show.

841
00:37:42,760 --> 00:37:43,970
-[cheering]
-[stomping]

842
00:37:44,053 --> 00:37:46,681
[jazz music playing]

843
00:37:48,015 --> 00:37:49,350
Oh.

844
00:37:49,433 --> 00:37:50,893
[audience cheering]

845
00:37:53,729 --> 00:37:55,231
[jazz music continues]

846
00:37:58,651 --> 00:38:00,069
[gasps]

847
00:38:00,695 --> 00:38:02,321
[audience cheering]

848
00:38:03,531 --> 00:38:04,573
[claps]

849
00:38:08,911 --> 00:38:09,870
[shoes tap]

850
00:38:10,830 --> 00:38:12,248
[audience cheering]

851
00:38:13,916 --> 00:38:15,793
[jazz music rising]

852
00:38:15,876 --> 00:38:17,003
[music stops]

853
00:38:17,086 --> 00:38:18,921
[audience applauding]

854
00:38:21,590 --> 00:38:22,425
Huh?

855
00:38:23,676 --> 00:38:25,553
[festival announcer]
<i>Please take your seats.</i>

856
00:38:25,636 --> 00:38:27,888
<i>Act 14 will start in one minute.</i>

857
00:38:31,225 --> 00:38:33,185
-[quirky music playing]
-[sighs]

858
00:38:33,769 --> 00:38:34,812
[whispering] Five.

859
00:38:36,230 --> 00:38:37,106
Ten.

860
00:38:38,899 --> 00:38:39,734
Fifteen.

861
00:38:41,694 --> 00:38:42,695
Twenty.

862
00:38:45,990 --> 00:38:48,284
[Monsieur Joie]
Securing rope. Almost ready.

863
00:38:48,367 --> 00:38:49,410
Standing by.

864
00:38:49,910 --> 00:38:52,538
Standing by. Raise.

865
00:38:52,621 --> 00:38:54,415
Put some muscle into it, <i>Maman.</i>

866
00:38:54,999 --> 00:38:56,125
We don't have all day.

867
00:38:56,625 --> 00:38:58,753
Whale ascending! Whale ascending.

868
00:38:58,836 --> 00:39:00,087
[pulley squeaking]

869
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
You guys like my fins?

870
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Like a real fish.

871
00:39:05,301 --> 00:39:07,094
[Monsieur Joie]
Put your back into it, <i>Maman.</i>

872
00:39:07,178 --> 00:39:09,263
-[creaks, loud clatter]
-Oh! <i>Maman!</i>

873
00:39:09,347 --> 00:39:10,848
-[creaking]
-[chuckles]

874
00:39:10,931 --> 00:39:12,725
You guys do look,

875
00:39:12,808 --> 00:39:14,643
uh, friendly,

876
00:39:15,144 --> 00:39:17,355
which is good because in the program

877
00:39:17,438 --> 00:39:19,732
it does say that you are friendly squids.

878
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
I don't think Monsieur Joie
has seen a real squid.

879
00:39:22,735 --> 00:39:25,905
A real giant squid is not friendly at all.

880
00:39:25,988 --> 00:39:29,033
[Monsieur Joie] Who has the glitter?
The glitter is <i>très </i>important!

881
00:39:29,116 --> 00:39:29,950
Mm-mm.

882
00:39:30,534 --> 00:39:31,744
Where are my stars?

883
00:39:32,453 --> 00:39:33,913
Where are my stars?

884
00:39:33,996 --> 00:39:35,498
Where are you?

885
00:39:35,581 --> 00:39:37,291
<i>-Je suis ici, monsieur.</i>
-Oh!

886
00:39:39,460 --> 00:39:41,504
-[Monsieur Joie] Then, now I can focus.
-Oh, no.

887
00:39:41,587 --> 00:39:43,672
You really can't dance
with those tentacles.

888
00:39:43,756 --> 00:39:49,136
Which, when you think about it
is, well, probably a good thing.

889
00:39:49,220 --> 00:39:51,013
-[Monsieur Joie] You are the fish.
-Hmm.

890
00:39:51,097 --> 00:39:53,474
[Monsieur Joie]
Feel the water. See the coral.

891
00:39:55,976 --> 00:39:58,187
Oh. Mademoiselles Bean and Ivy.

892
00:39:58,270 --> 00:40:02,233
Well, you certainly are,
um… well-tentacled.

893
00:40:02,900 --> 00:40:05,569
Uh, just please don't knock down the set.

894
00:40:06,404 --> 00:40:07,655
[shrieks] <i>Mon Dieu!</i>

895
00:40:07,738 --> 00:40:10,199
Places! Places! 14th act! That's us!

896
00:40:10,282 --> 00:40:12,660
-Tout de suite! That means get on stage!
-[kid] Go, go.

897
00:40:12,743 --> 00:40:14,203
[Monsieur Joie] Get on stage!

898
00:40:14,703 --> 00:40:17,415
[announcer]<i> Please take your seats.</i>
<i>Act 14 is about to commence.</i>

899
00:40:17,498 --> 00:40:19,500
Amanda, look! [chuckles]

900
00:40:19,583 --> 00:40:21,585
[whimsical music playing]

901
00:40:22,962 --> 00:40:24,088
So talented.

902
00:40:25,131 --> 00:40:26,090
Wow!

903
00:40:28,884 --> 00:40:29,844
[exclaims]

904
00:40:31,470 --> 00:40:33,264
[dreamy music playing]

905
00:40:33,347 --> 00:40:34,598
-Oh.
-Oh.

906
00:40:36,392 --> 00:40:37,268
[chuckles]

907
00:40:39,728 --> 00:40:41,355
Uh… uh…

908
00:40:41,439 --> 00:40:42,690
[chuckles]

909
00:40:42,773 --> 00:40:45,943
-Is that really Bean and Ivy?
-So goofy.

910
00:40:46,026 --> 00:40:47,153
[Bean] What do I do?

911
00:40:47,236 --> 00:40:48,696
[Ivy] Put your arms up.

912
00:40:48,779 --> 00:40:49,613
[chuckles]

913
00:40:50,114 --> 00:40:51,740
[dreamy music continues]

914
00:40:54,910 --> 00:40:56,203
[groaning]

915
00:40:57,621 --> 00:40:59,707
-[Bean] Look, Ivy, over here! Quickly!
-[Ivy] Ah!

916
00:40:59,790 --> 00:41:01,083
[Bean] Spin, spin, spin!

917
00:41:02,376 --> 00:41:03,669
[dreamy music rising]

918
00:41:03,752 --> 00:41:05,379
-[Ivy] Watch out, Bean.
-[Bean] Sorry, Ivy.

919
00:41:05,463 --> 00:41:07,089
[laughs]

920
00:41:09,425 --> 00:41:10,968
Twenty dollars.

921
00:41:12,094 --> 00:41:14,180
[Ivy] Whoa, whoa.

922
00:41:14,263 --> 00:41:15,973
[all laughing]

923
00:41:16,056 --> 00:41:18,434
-Wait. Are we supposed to be in the back?
-Oh.

924
00:41:19,518 --> 00:41:20,686
[both giggling]

925
00:41:20,769 --> 00:41:22,354
[whimsical music playing]

926
00:41:35,034 --> 00:41:36,577
You're right, Ivy.

927
00:41:36,660 --> 00:41:39,038
A real squid is the opposite of friendly.

928
00:41:39,121 --> 00:41:41,790
A real squid would never
just stand around wiggling.

929
00:41:41,874 --> 00:41:44,418
A real squid just lurks in the shadows

930
00:41:44,502 --> 00:41:48,380
until it's time to attack,
like the Wilis in <i>Giselle.</i>

931
00:41:48,464 --> 00:41:50,799
A real squid doesn't care
about a stupid bet

932
00:41:50,883 --> 00:41:52,134
with a stupid big sister.

933
00:41:52,218 --> 00:41:54,887
A real squid doesn't care
if people laugh at them.

934
00:41:54,970 --> 00:41:57,264
A real squid doesn't care about anything.

935
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
It rules the seas.

936
00:41:59,016 --> 00:42:01,018
[thrilling music playing]

937
00:42:01,769 --> 00:42:04,063
-We're standing by with the glitter.
-Mmm-hmm.

938
00:42:04,146 --> 00:42:06,440
-And go.
-[breathes deeply]

939
00:42:06,524 --> 00:42:09,777
Go. Go, go, go. Faster. Come on, faster.

940
00:42:10,778 --> 00:42:11,904
[creaking]

941
00:42:13,072 --> 00:42:14,573
[screams]

942
00:42:14,657 --> 00:42:16,033
[audience gasping]

943
00:42:16,825 --> 00:42:17,952
-[screams]
-[gasps]

944
00:42:19,453 --> 00:42:20,412
[woman shrieks]

945
00:42:20,496 --> 00:42:21,956
[snaps]

946
00:42:22,039 --> 00:42:23,332
-[kids screaming]
-[Ivy] Zuzu!

947
00:42:23,415 --> 00:42:25,042
-[gasps]
-Huh?

948
00:42:25,125 --> 00:42:29,004
Come on, friendly squid. Help a whale out!

949
00:42:30,214 --> 00:42:31,298
[Ivy and Bean grunt]

950
00:42:31,382 --> 00:42:32,758
[exclaiming, laughing]

951
00:42:32,841 --> 00:42:34,093
[audience cheering]

952
00:42:35,636 --> 00:42:37,555
[in French accent] No, no, no, no, no.

953
00:42:37,638 --> 00:42:40,349
-[audience applauding]
-[Bean] Squids coming through.

954
00:42:40,432 --> 00:42:42,518
Oh, oh! [screams]

955
00:42:42,601 --> 00:42:44,562
Ah!

956
00:42:45,312 --> 00:42:46,480
Whoa!

957
00:42:46,564 --> 00:42:48,274
-[laughter, giggles]
-[Monsieur Joie] Oh!

958
00:42:48,357 --> 00:42:52,152
-[giggling]
-[screams]

959
00:42:52,820 --> 00:42:57,199
When I dance,
my body and soul soars! [chuckles]

960
00:42:57,283 --> 00:43:00,160
-[Monsieur Joie screaming]
-[audience applauding]

961
00:43:01,287 --> 00:43:03,706
[victorious music playing]

962
00:43:07,293 --> 00:43:08,419
[man] Good job!

963
00:43:09,420 --> 00:43:11,297
[audience cheering]

964
00:43:11,380 --> 00:43:13,257
[victorious music rising]

965
00:43:16,552 --> 00:43:18,637
[screaming]

966
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
[Monsieur Joie] The show must go on.

967
00:43:28,105 --> 00:43:29,315
[victorious music stops]

968
00:43:29,398 --> 00:43:31,400
[audience cheering]

969
00:43:33,360 --> 00:43:35,070
[Ivy] We're out! We're done!

970
00:43:35,154 --> 00:43:37,448
And we never have to go back on stage!

971
00:43:37,531 --> 00:43:41,577
Or stand around in first position.
We can do what squid do.

972
00:43:42,244 --> 00:43:43,078
[both grunt]

973
00:43:44,538 --> 00:43:46,165
[mischievous music playing]

974
00:43:46,832 --> 00:43:49,043
Giant squid versus whale!

975
00:43:49,126 --> 00:43:51,003
[squeals, giggles]

976
00:43:51,086 --> 00:43:53,297
-[air hissing]
-[both grunting]

977
00:43:55,466 --> 00:43:57,509
[grunting, squealing]

978
00:43:58,093 --> 00:44:00,304
[audience chanting] Squid! Squid! Squid!

979
00:44:00,387 --> 00:44:01,972
-Huh?
-[audience] Squid! Squid!

980
00:44:02,056 --> 00:44:03,599
[clapping rhythmically] Squid! Squid!

981
00:44:03,682 --> 00:44:04,975
Do they mean us?

982
00:44:06,143 --> 00:44:08,479
[audience chanting]
Squid! Squid! Squid! Squid!

983
00:44:09,063 --> 00:44:10,648
[audience cheering, chanting]

984
00:44:10,731 --> 00:44:12,941
-Squid! Squid! Squid!
-Go, Squid!

985
00:44:13,025 --> 00:44:15,319
[audience] Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid!

986
00:44:15,402 --> 00:44:16,904
[cheering and whistling]

987
00:44:16,987 --> 00:44:20,741
[all] Squid! Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!

988
00:44:20,824 --> 00:44:21,659
Squid! Squid!

989
00:44:21,742 --> 00:44:26,163
[all chanting] Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!

990
00:44:26,246 --> 00:44:28,415
-[chuckles]
-Squid! Squid! Squid!

991
00:44:28,499 --> 00:44:30,417
-[chuckling]
-Squid forever!

992
00:44:30,501 --> 00:44:31,960
[audience whooping]

993
00:44:32,044 --> 00:44:34,004
-Brava!
-Brava!

994
00:44:34,088 --> 00:44:35,089
-Yes!
-[all cheering]

995
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
Encore! Encore!

996
00:44:37,007 --> 00:44:39,176
You were right not to let them quit.

997
00:44:39,259 --> 00:44:41,637
Yes, but let's agree
that they're quitting after this.

998
00:44:41,720 --> 00:44:42,638
Oh, thank God.

999
00:44:42,721 --> 00:44:44,723
[cheering]

1000
00:44:46,016 --> 00:44:47,351
[laughter]

1001
00:44:47,434 --> 00:44:48,602
[guffawing]

1002
00:44:51,021 --> 00:44:51,855
[pops]

1003
00:44:53,107 --> 00:44:54,525
[triumphant music playing]

1004
00:44:56,443 --> 00:44:58,112
[cheering, whooping]

1005
00:44:59,154 --> 00:45:01,198
[chuckling]

1006
00:45:02,658 --> 00:45:05,911
-[Bean] Yeah.
-Three hundred people cheering for us?

1007
00:45:06,453 --> 00:45:07,871
I still can't believe it.

1008
00:45:07,955 --> 00:45:09,665
We were the stars, Ivy.

1009
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
[Nancy] Bean,

1010
00:45:10,916 --> 00:45:13,877
all I can say to you two is…

1011
00:45:17,715 --> 00:45:18,674
[gasps]

1012
00:45:23,345 --> 00:45:24,221
You earned this.

1013
00:45:24,304 --> 00:45:26,724
[gasps, chuckles]

1014
00:45:29,435 --> 00:45:31,478
[squeals, chuckles]

1015
00:45:31,562 --> 00:45:33,480
And you earned this.

1016
00:45:37,234 --> 00:45:38,986
-[gasps]
-[Charlotte chuckles]

1017
00:45:39,069 --> 00:45:41,405
-Mom, I can get my ears pierced?
-Mmm-hmm.

1018
00:45:41,488 --> 00:45:42,906
Why'd you change your mind?

1019
00:45:42,990 --> 00:45:46,869
You convinced me a while ago, honey.
I was just waiting for the perfect moment.

1020
00:45:48,036 --> 00:45:50,122
-[giggles]
-[David laughing]

1021
00:45:50,205 --> 00:45:53,500
Twenty dollars, Ivy. Twenty! We're rich!

1022
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
It's your money, Bean.

1023
00:45:56,044 --> 00:45:59,256
It's our money.
You heard my sister, we earned it.

1024
00:45:59,339 --> 00:46:01,884
So, what should we spend it on?

1025
00:46:02,384 --> 00:46:04,511
There's so many things we can do together.

1026
00:46:04,595 --> 00:46:06,764
I've got some pretty good ideas.

1027
00:46:06,847 --> 00:46:07,681
Don't you?

1028
00:46:07,765 --> 00:46:08,849
Mmm-hmm.

1029
00:46:08,932 --> 00:46:10,851
Ivy, Bean, come.

1030
00:46:10,934 --> 00:46:13,187
-You saved the day. Come on!
-[kids chuckle]

1031
00:46:13,687 --> 00:46:16,982
-[ballet student] Squid versus squid!
-[ballet students] Go squid!

1032
00:46:17,649 --> 00:46:19,401
[Zuzu] Squids are the best!

1033
00:46:19,485 --> 00:46:21,487
[calm music playing]

1034
00:46:24,573 --> 00:46:26,575
[quirky music playing]

1035
00:46:29,077 --> 00:46:30,871
[Travis] What are you doing, Bean?

1036
00:46:30,954 --> 00:46:32,623
I'm making the Pit of Doom.

1037
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
Wanna help? It'll be fun.

1038
00:46:34,583 --> 00:46:38,128
The only thing
that's gonna fall in this pit is you.

1039
00:46:38,212 --> 00:46:41,215
-Why don't you ask the new girl?
-[Bean] <i>Ivy? All she does is read.</i>

1040
00:46:41,298 --> 00:46:43,383
-She reads at recess.
-What's wrong with Bean?

1041
00:46:43,467 --> 00:46:46,386
She just runs around and makes noise.

1042
00:46:46,970 --> 00:46:50,015
Just wanna wash your uniform
for you! [grunts]

1043
00:46:50,098 --> 00:46:51,433
[both] Oh.

1044
00:46:51,517 --> 00:46:54,394
You know the rules.
Three strikes, you're out.

1045
00:46:54,478 --> 00:46:55,813
I'm running away.

1046
00:46:55,896 --> 00:46:57,856
[whispering] Psst. Follow me.

1047
00:46:58,440 --> 00:47:01,610
[Ivy]<i> I just learned the spell</i>
<i>that makes you dance forever.</i>

1048
00:47:01,693 --> 00:47:03,904
Mom wants you home now!

1049
00:47:03,987 --> 00:47:08,575
[Bean] <i>Let's sneak through the backyards</i>
<i>to creep up on Nancy and do the spell.</i>

1050
00:47:08,659 --> 00:47:10,869
[both scream]

1051
00:47:11,703 --> 00:47:12,913
[retches]

1052
00:47:12,996 --> 00:47:14,873
[thrilling music playing]

1053
00:47:18,252 --> 00:47:21,338
I hope you're ready to dance forever!

1054
00:47:24,049 --> 00:47:25,801
[upbeat music playing]

1055
00:47:25,884 --> 00:47:26,718
[laughter]

1056
00:47:26,802 --> 00:47:30,055
<i>♪ Oh! ♪</i>

1057
00:47:30,138 --> 00:47:33,392
<i>♪ I wanna see you dance</i>
<i>Like ain't nobody watching ♪</i>

1058
00:47:34,768 --> 00:47:37,855
<i>♪ I wanna see you smile</i>
<i>Like you know you got it ♪</i>

1059
00:47:38,939 --> 00:47:42,317
<i>♪ Gotta move with the groove</i>
<i>Attitude stuck on hundred ♪</i>

1060
00:47:42,401 --> 00:47:43,819
[laughing]

1061
00:47:43,902 --> 00:47:46,238
<i>♪ Like it's only for me and you ♪</i>

1062
00:47:46,321 --> 00:47:49,992
<i>♪ When you feel this good</i>
<i>There's nothing that can get you down ♪</i>

1063
00:47:50,617 --> 00:47:54,454
<i>♪ Do you knock on wood for luck</i>
<i>Or do you love the sound? ♪</i>

1064
00:47:55,205 --> 00:47:56,206
[speaking indistinctly]

1065
00:47:57,457 --> 00:47:59,001
-[blabbering]
-[blows raspberry]

1066
00:47:59,084 --> 00:48:00,752
<i>♪ Afraid to take a chance… ♪</i>

1067
00:48:00,836 --> 00:48:02,880
-Hmm?
-[chuckles]

1068
00:48:02,963 --> 00:48:05,007
<i>♪ Will always understand ♪</i>

1069
00:48:05,090 --> 00:48:08,093
<i>♪ Like ants in your pants</i>
<i>Gonna get up out your seat ♪</i>

1070
00:48:08,176 --> 00:48:11,388
<i>♪ I wanna see you move to the beat ♪</i>

1071
00:48:11,471 --> 00:48:13,056
<i>♪ Even if you got two left feet… ♪</i>

1072
00:48:13,140 --> 00:48:14,099
No!

1073
00:48:14,182 --> 00:48:15,017
<i>♪ Oh! ♪</i>

1074
00:48:15,517 --> 00:48:18,645
<i>♪ If you're doomed to dance</i>
<i>I'm glad you're at the party ♪</i>

1075
00:48:19,938 --> 00:48:23,233
<i>♪ You can't fall and get back up</i>
<i>If you ain't started… ♪</i>

1076
00:48:23,317 --> 00:48:24,359
Large squid.

1077
00:48:24,443 --> 00:48:28,989
<i>♪ Mama, please let me do what I do</i>
<i>I got to have it, yeah ♪</i>

1078
00:48:29,072 --> 00:48:31,325
<i>♪ And it's only for me and you ♪</i>

1079
00:48:31,408 --> 00:48:34,828
<i>♪ When you feel this good</i>
<i>There's nothing that can get you down… ♪</i>

1080
00:48:34,912 --> 00:48:35,829
<i>Maman.</i>

1081
00:48:35,913 --> 00:48:40,500
<i>♪ Do you knock on wood for luck</i>
<i>Or do you love the sound? ♪</i>

1082
00:48:40,584 --> 00:48:44,338
<i>♪ Dance, there's no need to be afraid ♪</i>

1083
00:48:44,421 --> 00:48:45,964
<i>♪ To take a chance ♪</i>

1084
00:48:46,048 --> 00:48:50,844
<i>♪ Your head and your heart</i>
<i>Will always understand ♪</i>

1085
00:48:50,928 --> 00:48:51,762
[laughter]

1086
00:48:51,845 --> 00:48:53,513
<i>♪ Gonna get up out your seat ♪</i>

1087
00:48:53,597 --> 00:48:56,725
<i>♪ I wanna see you move to the beat ♪</i>

1088
00:48:56,808 --> 00:48:58,894
<i>♪ Even if you got two left feet ♪</i>

1089
00:48:58,977 --> 00:49:00,020
<i>♪ Dance! ♪</i>

1090
00:49:02,105 --> 00:49:02,940
Au revoir!

1091
00:49:03,440 --> 00:49:04,274
<i>♪ Dance! ♪</i>

1092
00:49:05,984 --> 00:49:07,903
<i>♪ Even if you got two left feet ♪</i>

1093
00:49:07,986 --> 00:49:08,820
<i>♪ Dance! ♪</i>

1094
00:49:09,529 --> 00:49:10,489
[screams, laughter]

1095
00:49:11,657 --> 00:49:14,201
Battement! Battement! Marching.

1096
00:49:15,369 --> 00:49:16,578
-[director] Cut!
-[laughing]

1097
00:49:16,662 --> 00:49:20,457
<i>♪ When you feel this good</i>
<i>There's nothing that can get you down ♪</i>

1098
00:49:21,208 --> 00:49:25,545
<i>♪ Do you knock on wood for luck</i>
<i>Or do you love the sound? ♪</i>

1099
00:49:26,046 --> 00:49:29,633
<i>♪ Dance, there's no need to be afraid ♪</i>

1100
00:49:29,716 --> 00:49:31,301
<i>♪ To take a chance ♪</i>

1101
00:49:31,385 --> 00:49:35,681
<i>♪ Your head and your heart</i>
<i>Will always understand ♪</i>

1102
00:49:35,764 --> 00:49:38,684
<i>♪ Like ants in your pants</i>
<i>Gonna get up out your seat ♪</i>

1103
00:49:38,767 --> 00:49:41,645
<i>♪ I wanna see ya move to the beat ♪</i>

1104
00:49:42,145 --> 00:49:44,022
<i>♪ Even if you got two left feet ♪</i>

1105
00:49:44,106 --> 00:49:44,940
<i>♪ Dance! ♪</i>

1106
00:49:48,610 --> 00:49:49,528
<i>♪ Dance! ♪</i>

1107
00:49:51,196 --> 00:49:52,948
<i>♪ Even if you got two left feet ♪</i>

1108
00:49:53,031 --> 00:49:55,158
[grandiose orchestral music playing]



