1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,385 --> 00:00:12,053
‎（基本药水制作工具）

4
00:00:12,137 --> 00:00:14,639
‎NETFLIX 出品

5
00:00:16,349 --> 00:00:19,144
‎（松饼社区）

6
00:00:30,196 --> 00:00:32,490
‎（规矩：友善 说真话 聆听他人）

7
00:00:32,574 --> 00:00:35,076
‎（不叫外号 不捣蛋
‎不忘你的午餐或裤子）

8
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
‎（《芭蕾舞之书》）

9
00:01:22,957 --> 00:01:25,460
‎（根据安妮拜罗斯和苏菲布莱克尔的
‎小说《艾薇和豆豆》改编）

10
00:01:29,631 --> 00:01:32,091
‎（反复唱：玫瑰和荨麻 苍蝇和树叶
‎抹掉过去 解决我们的烦恼）

11
00:01:33,259 --> 00:01:35,220
‎（健忘咒语
‎时光回转 抹掉过去）

12
00:01:39,682 --> 00:01:40,517
‎豆豆！

13
00:01:42,852 --> 00:01:46,105
‎你在哪儿？你得来看下这个！

14
00:01:46,189 --> 00:01:48,441
‎我在树屋里 艾薇！

15
00:01:48,525 --> 00:01:51,694
‎鬼魂和剑 豆豆！还有邪恶的公爵！

16
00:02:01,496 --> 00:02:03,206
‎（《芭蕾舞之书》）

17
00:02:04,541 --> 00:02:07,669
‎吉赛尔跟一位喜欢她的公爵相爱了

18
00:02:07,752 --> 00:02:12,632
‎可公爵要娶一位公主
‎吉赛尔因为伤心心碎而死

19
00:02:12,715 --> 00:02:16,219
‎哎哟 我的心！我已经死了！

20
00:02:16,302 --> 00:02:18,680
‎她的鬼魂去到森林里

21
00:02:18,763 --> 00:02:22,142
‎遇到了其他心碎的鬼魂们
‎跳舞女鬼一家

22
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
‎你不善良 邪恶的公爵

23
00:02:24,227 --> 00:02:29,816
‎她们围住公爵 跟他跳舞
‎一直到他跳死

24
00:02:29,899 --> 00:02:31,276
‎吃我一脚！

25
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
‎我想当吉赛尔！

26
00:02:34,863 --> 00:02:37,282
‎好吧 你先当吉赛尔

27
00:02:38,700 --> 00:02:43,580
‎你可以当其中一个跳舞女鬼
‎有很长很长的指甲那个

28
00:02:43,663 --> 00:02:47,917
‎不 我们需要一位邪恶公爵
‎这样你才能踢掉他的脑袋

29
00:02:48,001 --> 00:02:52,255
‎但当心 我有一把剑

30
00:02:56,426 --> 00:02:59,137
‎离我远点 鬼魂吉赛尔！

31
00:03:00,263 --> 00:03:04,976
‎-那个小姑娘在搞什么
‎-典型的周六的豆豆

32
00:03:06,019 --> 00:03:09,606
‎搞什么 她是在扮
‎超级英雄什么的吗？

33
00:03:09,689 --> 00:03:13,192
‎啊哈 邪恶公爵！
‎我的跳舞女鬼会抓住你的！

34
00:03:13,276 --> 00:03:15,361
‎更像是《超级零号》里的人

35
00:03:15,445 --> 00:03:17,947
‎你的舞蹈对我来说太强了！

36
00:03:18,031 --> 00:03:20,033
‎南西

37
00:03:22,410 --> 00:03:25,830
‎抓住他 跳舞女鬼 让他跳舞跳到死

38
00:03:34,797 --> 00:03:38,718
‎别过来 不然我就用剑刺你
‎我会把你的腿砍下来的！

39
00:03:38,801 --> 00:03:42,847
‎让你跳舞跳到死！

40
00:03:57,278 --> 00:03:59,572
‎现在我要踢掉你的脑袋！

41
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
‎嘿！你们在打威浮球吗？

42
00:04:06,746 --> 00:04:08,081
‎能让我做投手吗？

43
00:04:09,290 --> 00:04:10,583
‎里奥！太好了

44
00:04:10,667 --> 00:04:14,921
‎你可以演公爵
‎这样我和艾薇就都可以当吉赛尔了

45
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
‎吉赛尔？那是什么？

46
00:04:17,590 --> 00:04:19,968
‎-芭蕾舞
‎-要穿舞服吗？

47
00:04:20,051 --> 00:04:21,552
‎是紧身的

48
00:04:23,304 --> 00:04:25,431
‎-回头见
‎-别傻了

49
00:04:25,515 --> 00:04:29,018
‎要跳要踢 腿要能抬到头那么高！

50
00:04:30,520 --> 00:04:35,483
‎可怜的里奥 他不知道芭蕾的奥义
‎是要让敌人跳到死

51
00:04:39,070 --> 00:04:44,242
‎豆豆 我们真去学
‎芭蕾怎么样？来真的

52
00:04:47,996 --> 00:04:51,541
‎是外婆送你的吗？
‎她以前一直想让我跳舞

53
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
‎-你不想跳吗？
‎-我身体没那么协调

54
00:04:54,961 --> 00:04:58,298
‎你应该去做自己感兴趣的事

55
00:04:58,381 --> 00:05:01,342
‎-那么 就去学芭蕾舞吧
‎-太好了！

56
00:05:01,426 --> 00:05:05,596
‎-真简单
‎-你只要问你妈妈就行了

57
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
‎既然你妈妈同意了
‎我妈妈这下也不得不同意了

58
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
‎绝对不行

59
00:05:12,270 --> 00:05:14,355
‎但芭蕾就是我的命运

60
00:05:18,234 --> 00:05:20,445
‎够了 南西 把面包捡起来

61
00:05:20,528 --> 00:05:23,614
‎-芭蕾什么时候成了你的命运了？
‎-从今天开始

62
00:05:23,698 --> 00:05:26,659
‎芭蕾最棒的部分就是踢脑袋了
‎看好了

63
00:05:27,660 --> 00:05:29,287
‎小心 小家伙

64
00:05:29,370 --> 00:05:32,457
‎你的热度也就两个星期

65
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
‎但我必须要上芭蕾舞课

66
00:05:34,792 --> 00:05:39,255
‎现在就该去做自己感兴趣的事

67
00:05:40,298 --> 00:05:42,800
‎比如你之前去学体操吗？

68
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
‎学小号？

69
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
‎还有打垒球

70
00:05:51,225 --> 00:05:52,769
‎接球啊 豆豆！

71
00:05:55,897 --> 00:05:57,482
‎你一样都没坚持下来

72
00:05:58,399 --> 00:06:02,737
‎学芭蕾我会坚持下来的 我喜欢芭蕾

73
00:06:02,820 --> 00:06:07,241
‎-你肯定坚持不下来 我赌五块钱
‎-成交 我赌两倍

74
00:06:07,325 --> 00:06:10,870
‎-十块 我绝对不会半途而废的
‎-你会的

75
00:06:10,953 --> 00:06:15,833
‎你甚至连五个基本姿势都学不下来
‎我当时也是好不容易才学完的

76
00:06:17,960 --> 00:06:20,671
‎等一下 你让南西学过芭蕾

77
00:06:20,755 --> 00:06:23,674
‎这不公平 你爱她胜过爱我

78
00:06:23,758 --> 00:06:27,929
‎-这跟爱没关系
‎-求你了

79
00:06:31,766 --> 00:06:34,811
‎让她去学吧 我要赢下打赌的钱

80
00:06:38,773 --> 00:06:41,359
‎好吧 豆豆 你可以去学芭蕾

81
00:06:42,944 --> 00:06:45,905
‎等等！但有个条件

82
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
‎什么条件都行 你说吧

83
00:06:47,824 --> 00:06:51,661
‎你不可以半途而废 要学完一个学期

84
00:06:51,744 --> 00:06:54,914
‎每一节课 不许半途而废 不许抱怨

85
00:06:54,997 --> 00:06:58,417
‎我保证 妈妈 我对天发誓

86
00:07:00,711 --> 00:07:04,549
‎-你的保证够了 去洗手吧
‎-要洗两次

87
00:07:05,341 --> 00:07:06,300
‎好耶！

88
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
‎芭蕾吗？总比学踢踏舞好

89
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
‎欢迎来到快乐芭蕾学校

90
00:07:18,729 --> 00:07:22,150
‎看到你们容光焕发的小脸
‎让我笑颜如花

91
00:07:22,984 --> 00:07:28,406
‎我不仅是你们的导师
‎我本人也是一名舞者

92
00:07:32,952 --> 00:07:35,371
‎你们也许会问 我为什么跳舞？

93
00:07:35,455 --> 00:07:39,208
‎我跳舞时 身体和灵魂都会升华！

94
00:07:44,338 --> 00:07:48,509
‎我是你们的老师 乔伊老师

95
00:07:48,593 --> 00:07:52,638
‎但在这儿 你们要叫我“猪蛙老师”

96
00:07:52,722 --> 00:07:56,017
‎这是我的名字
‎在美丽的法语里的发音

97
00:07:56,100 --> 00:08:01,898
‎法国是芭蕾的诞生之地 所以在这儿
‎我是“猪蛙老师” 这就是我

98
00:08:03,483 --> 00:08:06,986
‎“乔伊”在法语里念作“猪蛙”
‎“猪蛙” 看我的嘴型

99
00:08:08,488 --> 00:08:09,780
‎“猪蛙”

100
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
‎-“猪蛙”！
‎-就像“蛙”

101
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
‎“猪蛙”

102
00:08:16,787 --> 00:08:19,790
‎-你们尽力就好
‎-是 猪蛙老师！

103
00:08:19,874 --> 00:08:22,418
‎现在 当我点到你的名字时

104
00:08:22,502 --> 00:08:24,295
‎请举手

105
00:08:25,630 --> 00:08:26,589
‎埃里克？

106
00:08:30,092 --> 00:08:31,177
‎埃里克？

107
00:08:33,846 --> 00:08:34,680
‎埃里克？

108
00:08:37,141 --> 00:08:38,267
‎艾玛？

109
00:08:40,019 --> 00:08:43,397
‎-祖祖？
‎-我叫祖祖 猪蛙老师

110
00:08:44,398 --> 00:08:46,192
‎令我印象深刻啊

111
00:09:18,891 --> 00:09:21,143
‎-你们俩是？
‎-我们在你班上

112
00:09:21,227 --> 00:09:24,480
‎你们穿的是什么？

113
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
‎是邪恶公爵的服装

114
00:09:28,442 --> 00:09:29,819
‎是《吉赛尔》芭蕾舞剧里的

115
00:09:29,902 --> 00:09:34,240
‎真辣眼睛 请赶紧换掉 两位小姐

116
00:09:34,323 --> 00:09:37,285
‎这里是芭蕾教室 不是马戏团

117
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
‎妈妈 拜托

118
00:09:46,085 --> 00:09:46,961
‎米兰妮

119
00:09:47,044 --> 00:09:47,878
‎（快乐芭蕾）

120
00:09:48,879 --> 00:09:51,090
‎非常好 埃里克先生

121
00:09:51,173 --> 00:09:53,593
‎你就像年轻时的我

122
00:09:56,596 --> 00:09:57,847
‎但还差点儿

123
00:09:59,223 --> 00:10:03,644
‎-你怎么跳这么好？你不是很笨的嘛
‎-我不知道

124
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
‎大踢腿 蹲

125
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
‎很好

126
00:10:11,193 --> 00:10:13,571
‎好极了 非常妙

127
00:10:13,654 --> 00:10:16,782
‎猪蛙先生 我能问个问题吗？

128
00:10:18,326 --> 00:10:19,160
‎问吧

129
00:10:19,243 --> 00:10:23,539
‎我们什么时候开始踢脑袋
‎那个趣味芭蕾？

130
00:10:23,623 --> 00:10:26,667
‎什么是“趣味芭蕾”？

131
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
‎就像《吉赛尔》里那样 比剑 鬼魂

132
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
‎哦 那个趣味芭蕾啊

133
00:10:32,965 --> 00:10:35,843
‎也许等你们学会基本动作之后

134
00:10:35,926 --> 00:10:39,472
‎我会说要四五分钟…年！

135
00:10:41,891 --> 00:10:42,725
‎这么多年！

136
00:10:44,518 --> 00:10:46,896
‎（芭蕾）

137
00:10:47,813 --> 00:10:49,357
‎现在大家一起来

138
00:10:50,274 --> 00:10:54,278
‎擦地 单腿蹲 单腿蹲 蹲

139
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
‎再来一次！

140
00:10:55,279 --> 00:10:58,949
‎擦地 单腿蹲 单腿蹲 蹲…

141
00:11:00,451 --> 00:11:01,494
‎这是什么？

142
00:11:01,577 --> 00:11:05,289
‎妈妈说我应该像没人看着那样跳

143
00:11:06,457 --> 00:11:09,710
‎我能理解她为什么会那么告诉你了

144
00:11:09,794 --> 00:11:13,422
‎踩上点儿 小姑娘！

145
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
‎踩上点儿！

146
00:11:19,095 --> 00:11:22,723
‎我跳给她看 猪蛙老师
‎像这样 艾薇

147
00:11:32,650 --> 00:11:35,611
‎不

148
00:11:35,694 --> 00:11:37,113
‎伴奏停

149
00:11:38,781 --> 00:11:42,785
‎好的 把你自己想象成一只瞪羚

150
00:11:42,868 --> 00:11:45,371
‎吉赛尔吗？有公爵和威利跳舞女鬼？

151
00:11:45,454 --> 00:11:48,833
‎不！是瞪羚 动物

152
00:11:48,916 --> 00:11:54,088
‎在非洲大草原上驰骋的瞪羚
‎优雅地伸展四肢

153
00:11:57,174 --> 00:11:58,509
‎好吧

154
00:11:59,677 --> 00:12:04,515
‎好吧！别想什么瞪羚了
‎我们要齐步走

155
00:12:04,598 --> 00:12:06,851
‎齐步走 抬膝盖 齐步走

156
00:12:06,934 --> 00:12:10,521
‎不是你们 你们是学芭蕾的

157
00:12:10,604 --> 00:12:14,275
‎只有艾薇做齐步走 显然还有豆豆

158
00:12:23,701 --> 00:12:27,830
‎我是最差的 所有人都笑我
‎我再也不想来了

159
00:12:27,913 --> 00:12:31,500
‎我也是 芭蕾不是我们的命运 艾薇

160
00:12:31,584 --> 00:12:33,335
‎是我们的绝望

161
00:12:35,463 --> 00:12:37,006
‎妈妈 我离13岁还远呢

162
00:12:37,089 --> 00:12:38,466
‎不远

163
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
‎你能冷静点儿吗？

164
00:12:40,634 --> 00:12:45,890
‎我现在读七年级 七年级 妈妈
‎我们在学把分数化成小数

165
00:12:45,973 --> 00:12:49,894
‎学习青春期 六年级不学
‎四年级也不学

166
00:12:49,977 --> 00:12:53,772
‎-可她们很多人都打了耳洞
‎-南西 行了

167
00:12:53,856 --> 00:12:55,858
‎嗨 女孩儿们 芭蕾怎么样？

168
00:12:56,525 --> 00:12:57,902
‎你不想学了吗？

169
00:12:57,985 --> 00:13:01,530
‎-非常棒
‎-没错 可好玩儿了

170
00:13:05,117 --> 00:13:07,745
‎不可能 你讨厌芭蕾

171
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
‎我打赌猪蛙老师会生吃了你的

172
00:13:10,664 --> 00:13:12,666
‎才没有 我们爱死芭蕾了

173
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
‎他喜欢我们

174
00:13:14,293 --> 00:13:19,298
‎他还说我们是瞪羚
‎我们可是班上的明星

175
00:13:20,299 --> 00:13:23,093
‎咱们改一下那个赌约吧
‎加倍 要么就别赌了

176
00:13:23,177 --> 00:13:28,265
‎二十块赌你们两个小傻瓜
‎永远成为不了班上的明星

177
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
‎-女孩儿们！
‎-你等着破产吧

178
00:13:31,977 --> 00:13:34,688
‎其实 我正准备大赚一笔呢

179
00:13:35,314 --> 00:13:36,440
‎二十块我赢定了

180
00:13:36,524 --> 00:13:40,194
‎南西 拜托 别在车里打赌

181
00:13:42,988 --> 00:13:46,033
‎-你们在忙什么？
‎-我们跑了个马拉松

182
00:13:46,116 --> 00:13:47,660
‎这是我们今年的第三场

183
00:13:50,746 --> 00:13:51,914
‎（健忘咒语）

184
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
‎这是我们唯一的希望了

185
00:13:56,502 --> 00:14:00,506
‎咒语帮不上忙的
‎我之前不得不保证不会半途而废

186
00:14:01,340 --> 00:14:04,510
‎听下这个 “健忘咒语”

187
00:14:05,970 --> 00:14:08,931
‎“时光回转 抹掉过去”？

188
00:14:09,014 --> 00:14:10,599
‎要是正确施加这条咒语

189
00:14:10,683 --> 00:14:14,895
‎他们就不会记得我们学芭蕾的事
‎也不会记得他们还付了学费

190
00:14:15,771 --> 00:14:19,233
‎豆豆 你想上巴西战舞课吗？

191
00:14:19,316 --> 00:14:23,904
‎你已经好久没上过什么课了

192
00:14:24,947 --> 00:14:25,865
‎太好了！

193
00:14:26,407 --> 00:14:31,078
‎妈妈会忘记我的保证
‎南西会忘掉那个赌约 都需要什么？

194
00:14:31,787 --> 00:14:34,415
‎首先 需要十只死苍蝇

195
00:14:36,041 --> 00:14:38,627
‎-非常感谢
‎-是我的荣幸

196
00:14:49,346 --> 00:14:50,180
‎准备好了吗？

197
00:14:52,600 --> 00:14:55,144
‎我说：“你怎么使它变得蓬松？”

198
00:14:55,227 --> 00:14:58,647
‎怎么把那个弄稠呢？要是放杏仁…

199
00:14:59,523 --> 00:15:02,568
‎我想学芭蕾伤到了我的膝盖骨 妈妈

200
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
‎都发紫了

201
00:15:05,279 --> 00:15:07,364
‎-你给膝盖画了颜色？
‎-没有

202
00:15:08,699 --> 00:15:14,455
‎玫瑰和荨麻 苍蝇和树叶
‎抹掉过去 解决我们的烦恼！

203
00:15:16,790 --> 00:15:19,877
‎艾薇！你居然往我身上扔苍蝇？

204
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
‎你记得今天是什么日子吗？

205
00:15:23,339 --> 00:15:28,802
‎记得 是你把死虫子和树叶
‎扔进我们晚饭里的日子

206
00:15:29,970 --> 00:15:33,432
‎你能告诉我
‎你最喜欢的人类学家的名字吗？

207
00:15:33,515 --> 00:15:36,226
‎你能告诉我这下我们要吃什么吗？

208
00:15:38,479 --> 00:15:41,899
‎你记得

209
00:15:41,982 --> 00:15:45,277
‎很长时间以前我做的一个保证吗？

210
00:15:45,361 --> 00:15:49,531
‎是上周吗？你保证会坚持学芭蕾

211
00:15:50,449 --> 00:15:52,117
‎倒霉 没用的咒语

212
00:15:56,413 --> 00:15:58,415
‎你们对我们施咒语吗？

213
00:16:00,125 --> 00:16:01,168
‎为什么？

214
00:16:03,128 --> 00:16:06,757
‎因为我们不想学芭蕾了
‎芭蕾叫人讨厌

215
00:16:07,967 --> 00:16:08,926
‎我跳得很差

216
00:16:09,593 --> 00:16:13,138
‎我本以为会很有趣 可大家都笑我们

217
00:16:13,222 --> 00:16:17,309
‎亲爱的 你不是一定要学芭蕾

218
00:16:18,686 --> 00:16:21,313
‎要是它不适合你 那就别学了

219
00:16:22,898 --> 00:16:25,651
‎-你不生气吗？
‎-当然不

220
00:16:25,734 --> 00:16:28,445
‎我希望你多多尝试

221
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
‎去发现自己热爱与不热爱的事物

222
00:16:31,907 --> 00:16:36,120
‎你确实有所发现
‎那就是芭蕾不适合你

223
00:16:37,496 --> 00:16:38,497
‎过来

224
00:16:42,334 --> 00:16:44,336
‎想都别想

225
00:16:44,920 --> 00:16:48,215
‎你太不公平了
‎艾薇的妈妈就同意她不学了

226
00:16:48,298 --> 00:16:51,593
‎我不是艾薇的妈妈
‎各家孩子不一样 妈妈们也不一样

227
00:16:51,677 --> 00:16:56,890
‎我跟艾薇没不一样 芭蕾也不适合我
‎我怎么就不能不学了呢？

228
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
‎忘了你做的保证了吗？

229
00:16:59,393 --> 00:17:02,604
‎我希望你学会坚持

230
00:17:02,688 --> 00:17:03,856
‎芭蕾很难

231
00:17:03,939 --> 00:17:07,943
‎如果你努力 坚持不懈
‎也许就会发现你很擅长芭蕾

232
00:17:08,027 --> 00:17:10,571
‎或是无聊死 有这个可能

233
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
‎或是学着喜欢芭蕾

234
00:17:12,322 --> 00:17:16,368
‎不管哪样 你都会活下来的
‎总有一天 你会感谢我的

235
00:17:19,538 --> 00:17:23,500
‎-去洗个澡吧
‎-不去 你昨天已经让我洗过澡了

236
00:17:27,921 --> 00:17:31,675
‎豆豆 直接去睡觉吧
‎十分钟后把灯关了

237
00:17:52,780 --> 00:17:57,117
‎旺达里奇前来报道
‎灰熊女孩 你的情况如何？

238
00:17:57,201 --> 00:17:59,244
‎灰熊女孩？你在吗？

239
00:17:59,328 --> 00:18:00,245
‎豆豆！

240
00:18:01,789 --> 00:18:05,000
‎-豆豆？
‎-我在 心情不好

241
00:18:05,542 --> 00:18:08,545
‎-我的生活毁了
‎-你妈叫你继续学下去吗？

242
00:18:09,379 --> 00:18:13,675
‎是的 我连哭都试过了
‎她还叫我别流口水了

243
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
‎这太糟了

244
00:18:17,930 --> 00:18:21,642
‎如果你必须学下去
‎我想那我也要继续学下去

245
00:18:21,725 --> 00:18:23,393
‎不 你不用的

246
00:18:23,477 --> 00:18:27,439
‎是我把你牵扯进来的 都是我的主意

247
00:18:27,523 --> 00:18:32,152
‎你确定吗？
‎要是摔倒太多次怎么办？

248
00:18:32,778 --> 00:18:33,779
‎我不会半途而废

249
00:18:33,862 --> 00:18:37,491
‎要是你因为转太多圈而脚趾出血

250
00:18:37,574 --> 00:18:41,203
‎结痂 然后脱落 出更多血怎么办？

251
00:18:41,829 --> 00:18:46,333
‎-我还是会继续下去的
‎-要是那些孩子笑你呢？

252
00:18:49,294 --> 00:18:50,838
‎我得忍受

253
00:18:54,633 --> 00:18:56,635
‎我觉得我们完蛋了 艾薇

254
00:18:57,261 --> 00:18:58,554
‎你和我

255
00:18:58,637 --> 00:19:00,514
‎注定要跳舞了

256
00:19:09,273 --> 00:19:10,524
‎一组

257
00:19:12,151 --> 00:19:13,527
‎很好

258
00:19:13,610 --> 00:19:14,862
‎二组

259
00:19:18,157 --> 00:19:19,408
‎三组

260
00:19:22,077 --> 00:19:23,704
‎艾薇和豆豆组

261
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
‎哦 不

262
00:19:32,880 --> 00:19:34,464
‎哦 两位小姐

263
00:19:44,766 --> 00:19:46,435
‎非常好 祖祖

264
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
‎记住 我们是什么？

265
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
‎瞪羚

266
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
‎行了 孩子们 安下心来

267
00:20:11,960 --> 00:20:13,128
‎好消息

268
00:20:13,212 --> 00:20:17,883
‎今年 我们不在工作室搞小型演出了

269
00:20:17,966 --> 00:20:22,095
‎相反 我们要参加一场运动庆典

270
00:20:22,179 --> 00:20:25,682
‎有26个节目的舞蹈热浪夜

271
00:20:26,225 --> 00:20:30,979
‎所以我为这次表演
‎选了些非常特别的东西

272
00:20:31,063 --> 00:20:35,025
‎神奇而有悬念的东西

273
00:20:35,108 --> 00:20:40,197
‎是关于两个神奇物种相爱的故事

274
00:20:40,280 --> 00:20:42,157
‎一只美人鱼…

275
00:20:43,659 --> 00:20:45,661
‎-祖祖
‎-好啊

276
00:20:45,744 --> 00:20:49,039
‎-太好了！
‎-和一只海马 埃里克

277
00:20:50,332 --> 00:20:53,210
‎演出剧名叫《海底婚礼》

278
00:20:54,086 --> 00:20:55,003
‎埃里克？

279
00:20:55,087 --> 00:20:58,924
‎-不会要我们亲嘴吧？
‎-不会

280
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
‎这个嘛 会

281
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
‎不会

282
00:21:02,135 --> 00:21:06,598
‎你们的情感要通过舞蹈艺术来表达

283
00:21:06,682 --> 00:21:10,519
‎-跟着我说 我跳舞时…
‎-我的身体和灵魂会升华吗？

284
00:21:11,103 --> 00:21:14,273
‎我的身体和灵魂会升华
‎没错 祖祖 谢谢

285
00:21:14,356 --> 00:21:17,693
‎艾玛 你演主持他们婚礼的热带鱼

286
00:21:17,776 --> 00:21:23,282
‎其他人演婚礼嘉宾
‎你们带了礼物来 跳舞 你们特拉拉

287
00:21:24,616 --> 00:21:25,951
‎猪蛙老师？

288
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
‎我跟豆豆做什么？

289
00:21:29,997 --> 00:21:31,456
‎对哦 你们俩

290
00:21:31,540 --> 00:21:35,252
‎我已经接下了编舞的重任

291
00:21:35,335 --> 00:21:40,299
‎我接受了你们错误的…
‎姑且就说是…动作吧

292
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
‎还把它们变成了艺术

293
00:21:42,509 --> 00:21:44,720
‎你们扮演友好的乌贼

294
00:21:45,304 --> 00:21:50,434
‎警卫 站在…

295
00:21:50,517 --> 00:21:52,728
‎舞台的最最最最边缘

296
00:21:52,811 --> 00:21:57,065
‎像这样 你们的触手
‎在经过的潮水上挥舞

297
00:21:57,149 --> 00:22:00,027
‎确保婚礼成功进行

298
00:22:00,110 --> 00:22:01,153
‎友好的乌贼吗？

299
00:22:01,236 --> 00:22:06,033
‎它们那样会很高兴的
‎请柬上说不能带小宝宝 不能请乌贼

300
00:22:06,116 --> 00:22:10,078
‎最棒的是今年的演出

301
00:22:11,246 --> 00:22:17,210
‎要在能容纳三百人的宝来剧院进行

302
00:22:24,926 --> 00:22:29,723
‎不是我想显得合群
‎只是…耳环很有趣 妈妈

303
00:22:30,891 --> 00:22:32,392
‎它们能展现我的个性

304
00:22:33,602 --> 00:22:38,523
‎我也对你外婆说过同样的话
‎我当时想把头发染成绿色

305
00:22:39,983 --> 00:22:40,859
‎绿色的吗？

306
00:22:41,610 --> 00:22:42,444
‎没错

307
00:22:43,987 --> 00:22:45,238
‎她同意了吗？

308
00:22:46,782 --> 00:22:47,657
‎没有

309
00:22:48,700 --> 00:22:49,951
‎不 她没同意

310
00:22:57,751 --> 00:23:00,378
‎艾薇？豆豆？怎么了？

311
00:23:01,755 --> 00:23:02,589
‎没什么

312
00:23:02,672 --> 00:23:07,010
‎亲爱的 你确定吗？
‎你这次看起来倒是像伤了膝盖骨

313
00:23:09,096 --> 00:23:11,890
‎-开车走吧 行吗？
‎-你好 夫人

314
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
‎南西

315
00:23:13,850 --> 00:23:16,686
‎-嗨 哈罗德
‎-请叫我“猪蛙老师”

316
00:23:16,770 --> 00:23:18,396
‎猪蛙老师

317
00:23:18,480 --> 00:23:22,275
‎-这两个孩子表现得怎么样？
‎-我们…哦 对…她们…

318
00:23:23,151 --> 00:23:27,197
‎我还从没见过这么小的舞者
‎就这么…

319
00:23:29,157 --> 00:23:32,911
‎我想法语里找不出可以形容的词

320
00:23:32,994 --> 00:23:36,706
‎她们忘了这个通知 一场重要演出

321
00:23:40,418 --> 00:23:41,461
‎再见 哈罗德

322
00:23:43,630 --> 00:23:45,507
‎有演出很不错啊

323
00:23:45,590 --> 00:23:48,176
‎-我打赌你们会演有趣的角色
‎-是啊

324
00:23:48,260 --> 00:23:52,013
‎作为演出明星的有趣角色 对吗？

325
00:23:52,097 --> 00:23:54,933
‎没错 每一幕里都会有我们

326
00:23:55,016 --> 00:23:58,436
‎-真的吗？
‎-今年有几位新加入的舞者

327
00:23:58,979 --> 00:24:00,063
‎（舞者名单）

328
00:24:00,856 --> 00:24:03,608
‎你们是“两只友好的乌贼”吗？

329
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
‎太丢人了

330
00:24:07,154 --> 00:24:11,116
‎南西 能对你妹妹好点儿吗？
‎哪怕一次也好

331
00:24:11,199 --> 00:24:12,409
‎我对她很好啊

332
00:24:13,535 --> 00:24:18,123
‎我迫不及待地
‎想看豆豆演的友好的乌贼了

333
00:24:21,126 --> 00:24:25,213
‎没人会笑话你们的
‎所有人都会为你们骄傲的

334
00:24:26,173 --> 00:24:27,007
‎系好安全带

335
00:24:28,675 --> 00:24:30,218
‎（弗拉明戈-芭蕾）

336
00:24:43,190 --> 00:24:46,526
‎你应该给鱼而不是给自己涂颜色

337
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
‎抱歉

338
00:24:47,527 --> 00:24:50,572
‎再过十分钟
‎我们就把你们画的鱼挂起来

339
00:24:50,655 --> 00:24:56,244
‎让你们父母尽快在同意书上签字
‎不然就不能去野外旅行了

340
00:24:56,328 --> 00:24:57,579
‎有什么好笑的？

341
00:24:58,413 --> 00:25:00,957
‎没什么 就是你画的鱼

342
00:25:01,041 --> 00:25:05,378
‎祖祖说你们俩在演出时
‎就会像这只鱼一样

343
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
‎失败

344
00:25:09,758 --> 00:25:12,052
‎关你什么事？你又不来看

345
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
‎我会跟我姐姐一起去

346
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
‎我们俩都喜欢芭蕾

347
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
‎还有谁会去舞蹈节？

348
00:25:18,892 --> 00:25:19,851
‎我

349
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
‎舞蹈节吗？

350
00:25:21,895 --> 00:25:24,356
‎我之前都不知道你会跳舞 艾薇

351
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
‎不会吧

352
00:25:26,191 --> 00:25:29,986
‎别担心 他们是来看跳舞的
‎不是看扭动的

353
00:25:30,070 --> 00:25:33,031
‎肯定不是去看扭动的友好乌贼

354
00:25:34,241 --> 00:25:37,535
‎我也许会去看扭动的友好乌贼

355
00:25:37,619 --> 00:25:40,413
‎乌贼到底是什么？它有墨汁

356
00:25:40,497 --> 00:25:43,208
‎和怪异的触手

357
00:25:44,960 --> 00:25:50,340
‎好了 同学们 谁想要马蹄蟹？
‎它是节肢动物 活化石

358
00:25:50,423 --> 00:25:52,133
‎-你要吗？
‎-谢谢

359
00:25:52,217 --> 00:25:55,762
‎还有这种小的无脊椎动物 乌贼！

360
00:25:56,763 --> 00:25:58,265
‎归你了 杜斯特

361
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
‎“我跳芭蕾 我真傻

362
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
‎我是艾薇和豆豆”

363
00:26:10,902 --> 00:26:15,198
‎刚才那样只是开始
‎全校的人都会笑我们的

364
00:26:15,282 --> 00:26:20,912
‎还有南西 她会知道我们
‎不是演出上的明星 还会赢二十块

365
00:26:20,996 --> 00:26:23,748
‎为了偿还那二十块
‎我得永远做家事了

366
00:26:23,832 --> 00:26:27,794
‎肯定有什么解决办法 一切都有可能

367
00:26:27,877 --> 00:26:30,714
‎跳好芭蕾是不可能的

368
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
‎是啊

369
00:26:35,760 --> 00:26:38,888
‎但把我们的腿弄断是有可能的

370
00:26:42,475 --> 00:26:44,644
‎艾薇 我们不该这么做

371
00:26:48,565 --> 00:26:52,694
‎要知道 埃里克胳膊第一次骨折时

372
00:26:52,777 --> 00:26:56,072
‎骨头几乎都突出来了

373
00:26:56,156 --> 00:26:58,867
‎也许弄断腿是个糟糕的主意

374
00:26:59,993 --> 00:27:01,870
‎如果是

375
00:27:02,871 --> 00:27:03,705
‎扭伤呢？

376
00:27:07,876 --> 00:27:09,627
‎再见了 演出

377
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
‎再见了 触手

378
00:27:17,886 --> 00:27:19,846
‎这是个糟糕的主意！

379
00:27:22,891 --> 00:27:25,560
‎也许弄上淤青就行

380
00:27:33,276 --> 00:27:34,861
‎我们看上去像白痴

381
00:27:35,403 --> 00:27:36,363
‎蠢乌贼

382
00:27:36,446 --> 00:27:40,200
‎触手的数量不够 应该有十只的

383
00:27:40,909 --> 00:27:42,911
‎-你确定不是八只吗？
‎-是十只

384
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
‎那个叫十只触手

385
00:27:47,290 --> 00:27:49,793
‎别抱怨了 因为你们俩…

386
00:27:52,420 --> 00:27:53,588
‎看上去非常棒

387
00:28:08,812 --> 00:28:09,896
‎这…

388
00:28:09,979 --> 00:28:12,023
‎-你们觉得怎么样？
‎-像乌贼

389
00:28:12,107 --> 00:28:13,108
‎是吧？

390
00:28:13,191 --> 00:28:16,778
‎-真可爱
‎-别骗我们 妈妈 你都笑了

391
00:28:16,861 --> 00:28:19,406
‎不 我那是吃东西噎着了

392
00:28:20,698 --> 00:28:24,786
‎知道什么能让这个更好吗？
‎脖子上戴点什么 不如围巾？

393
00:28:24,869 --> 00:28:27,872
‎-领结怎么样？
‎-领结 对

394
00:28:30,125 --> 00:28:32,544
‎触手的数量不够多

395
00:28:32,627 --> 00:28:35,380
‎还要更多只触手 这是肯定的

396
00:28:35,463 --> 00:28:37,257
‎还要一些吸盘

397
00:28:41,803 --> 00:28:45,682
‎-这是开玩笑的吧
‎-触手的数量不够

398
00:28:45,765 --> 00:28:48,935
‎触手的数量绝对才是问题所在

399
00:28:49,018 --> 00:28:50,019
‎南西

400
00:28:51,438 --> 00:28:53,523
‎我真想马上就见识见识

401
00:28:54,482 --> 00:28:56,735
‎演出的明星

402
00:28:56,818 --> 00:29:00,155
‎她就是嫉妒 你们会演得很好的

403
00:29:03,533 --> 00:29:06,953
‎除了弄断骨头
‎肯定有别的办法从演出脱身

404
00:29:07,036 --> 00:29:10,290
‎弄明白那条隐身咒语了吗？

405
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
‎现在什么咒语都救不了我们

406
00:29:13,126 --> 00:29:17,172
‎也许我们可以准备好十年的供给

407
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
‎藏到那个树屋里？

408
00:29:19,716 --> 00:29:22,969
‎他们可能会砍树 逼我们离开

409
00:29:26,431 --> 00:29:28,183
‎我们应该离家出走吗？

410
00:29:28,266 --> 00:29:31,853
‎我喜欢离家出走 我们该去哪儿？

411
00:29:32,771 --> 00:29:36,232
‎-公园吗？
‎-那里有警察 还带着狗

412
00:29:36,316 --> 00:29:37,650
‎-狗能嗅到你
‎-再见

413
00:29:37,734 --> 00:29:40,820
‎-谢谢你给我们做演出服装
‎-别客气

414
00:29:40,904 --> 00:29:43,490
‎-明天见
‎-半小时后吃晚饭

415
00:29:45,408 --> 00:29:49,454
‎你去水族馆的同意书签好了
‎把它放进你的书包里

416
00:29:49,537 --> 00:29:50,955
‎（家长同意书）

417
00:29:52,582 --> 00:29:53,833
‎（日期 6月21日）

418
00:29:53,917 --> 00:29:56,628
‎我们之前居然没看到这个 快看！

419
00:29:57,670 --> 00:30:01,549
‎-“同意去水族馆”
‎-和演出在同一天

420
00:30:01,633 --> 00:30:03,927
‎我们可以逃跑 藏在水族馆里

421
00:30:04,010 --> 00:30:07,972
‎等她们发现我们 舞蹈节都结束了

422
00:30:08,640 --> 00:30:09,557
‎没错！

423
00:30:13,937 --> 00:30:15,355
‎来吧 艾薇

424
00:30:18,233 --> 00:30:19,400
‎小心车

425
00:30:22,070 --> 00:30:24,948
‎小心 过马路 来吧

426
00:30:30,870 --> 00:30:33,248
‎我们的新家

427
00:30:33,331 --> 00:30:36,125
‎等没人看着时 我们就藏起来

428
00:30:36,209 --> 00:30:39,504
‎-艾薇 豆豆 来吧 跟上
‎-来了！

429
00:30:39,587 --> 00:30:41,714
‎我可不想把你们俩弄丢了

430
00:30:47,929 --> 00:30:49,931
‎欢迎来到水族馆

431
00:30:54,227 --> 00:30:56,187
‎你们的背包里装什么了？

432
00:30:56,271 --> 00:30:58,106
‎不关你的事

433
00:30:59,440 --> 00:31:03,319
‎我给鲨鱼准备了鱼肉干
‎我想看鲨鱼争食

434
00:31:03,403 --> 00:31:05,196
‎那将是残杀

435
00:31:05,280 --> 00:31:08,616
‎能让我往里扔一些吗？
‎我想看鲨鱼争食

436
00:31:08,700 --> 00:31:11,411
‎-我喜欢鲨鱼
‎-那下面怎么样？

437
00:31:11,494 --> 00:31:14,372
‎大家听着 请到这边来 来吧

438
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
‎-过来
‎-这里太棒了

439
00:31:18,793 --> 00:31:22,338
‎艾薇 豆豆 请跟上

440
00:31:22,422 --> 00:31:26,926
‎我们今天要参观一楼
‎你们两个人一组 自己结伴

441
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
‎埃里克 你跟凡妮莎一组

442
00:31:30,638 --> 00:31:31,639
‎好的 老师

443
00:31:31,723 --> 00:31:34,225
‎-咱们走吧！
‎-是 阿鲁巴泰特老师！

444
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
‎这儿有鲨鱼吗？

445
00:31:53,328 --> 00:31:56,831
‎哪怕是一只大白鲨？
‎或者什么颜色的都行

446
00:31:56,915 --> 00:32:01,711
‎杜斯特 我们把这个交给专业的向导
‎之后再问问题 好吗？

447
00:32:02,879 --> 00:32:07,884
‎海狮把这个水缸当作家
‎它们比其它任何种类的海豹游得都快

448
00:32:08,384 --> 00:32:09,761
‎哇哦！看那个啊！

449
00:32:09,844 --> 00:32:14,432
‎它们每小时能游40公里
‎这有助于它们捕食沙丁鱼

450
00:32:15,767 --> 00:32:21,981
‎它们也喜欢玩 不太喜欢跟鲨鱼玩
‎但它们非常擅长冲浪

451
00:32:27,946 --> 00:32:29,864
‎埃里克 别碰玻璃

452
00:32:29,948 --> 00:32:33,743
‎-我们可不想出什么事故
‎-豆豆 咱们得走了

453
00:32:36,287 --> 00:32:38,623
‎杜斯特 把鱼肉干收起来

454
00:32:42,961 --> 00:32:46,089
‎（停车区 入口 水族馆地图）

455
00:32:55,974 --> 00:32:58,476
‎我们可以藏在那里

456
00:33:06,567 --> 00:33:08,861
‎（深海生物）

457
00:33:12,532 --> 00:33:13,533
‎完美

458
00:33:13,616 --> 00:33:14,909
‎这里好隐秘啊

459
00:33:14,993 --> 00:33:17,286
‎-我要坐这个！
‎-这个座位是我的

460
00:33:24,335 --> 00:33:28,214
‎-刚才是怎么回事？
‎-我不知道

461
00:33:28,965 --> 00:33:31,050
‎看看能不能找到灯的开关

462
00:33:31,134 --> 00:33:33,845
‎-豆豆？
‎-肯定在哪儿有个开关

463
00:33:34,595 --> 00:33:35,680
‎什么都没有

464
00:33:38,808 --> 00:33:39,934
‎我找到什么了！

465
00:33:44,647 --> 00:33:45,982
‎哇哦 厉害！

466
00:33:46,065 --> 00:33:49,360
‎海洋里满是未解之谜

467
00:33:49,902 --> 00:33:54,866
‎但最神秘的莫过于深海生物

468
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
‎艾薇？

469
00:33:57,452 --> 00:34:01,539
‎我知道了 这里是深海展示馆

470
00:34:02,915 --> 00:34:03,833
‎看

471
00:34:03,916 --> 00:34:06,419
‎准备好大吃一惊吧

472
00:34:07,712 --> 00:34:11,674
‎那是什么东西啊？

473
00:34:11,758 --> 00:34:15,678
‎非凡的安康鱼拥有发光的脊柱

474
00:34:15,762 --> 00:34:18,639
‎引诱猎物进入它的尖牙

475
00:34:22,018 --> 00:34:25,438
‎-我觉得我宁肯去演出
‎-我也是！

476
00:34:28,149 --> 00:34:33,279
‎在漆黑的水域里 潜伏着深海巨龙

477
00:34:33,362 --> 00:34:35,239
‎巨型乌贼

478
00:34:36,282 --> 00:34:40,453
‎它边观察边等待 随时准备出击

479
00:34:41,412 --> 00:34:45,083
‎你敢面对它的触手吗？

480
00:35:06,896 --> 00:35:08,648
‎她们来了 谢谢

481
00:35:09,273 --> 00:35:13,152
‎艾薇！豆豆！
‎你们去哪儿了？我非常担心

482
00:35:13,236 --> 00:35:15,905
‎-我们被吓到了
‎-真的被吓到了

483
00:35:15,988 --> 00:35:17,949
‎哦 不 因为你们走丢了吗？

484
00:35:18,032 --> 00:35:20,326
‎是的 因为走丢了

485
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
‎两个小可怜 真对不起

486
00:35:22,829 --> 00:35:26,082
‎-没事了 你们安全了
‎-就跟你说她们没死吧

487
00:35:26,165 --> 00:35:30,461
‎我没说死 我说的是
‎“可能被海狮吃了”

488
00:35:30,545 --> 00:35:32,922
‎没事 你们回来了 很安全

489
00:35:33,005 --> 00:35:35,133
‎谢谢 阿鲁巴泰特老师

490
00:35:35,216 --> 00:35:39,512
‎我们前面看了海鳗 可你们没看到
‎它们非常吓人

491
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
‎没巨型乌贼吓人

492
00:35:42,473 --> 00:35:45,101
‎它有巨大的眼睛 会将我们催眠

493
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
‎乌贼不会催眠人

494
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
‎这里没有巨型乌贼

495
00:35:50,022 --> 00:35:52,275
‎没人有巨型乌贼

496
00:35:52,358 --> 00:35:56,070
‎巨型乌贼？
‎你们去了深海生物展厅吗？

497
00:35:56,154 --> 00:35:59,991
‎那个展厅可是在另一层楼 艾薇？

498
00:36:01,409 --> 00:36:03,161
‎你们是故意走丢的吧？

499
00:36:04,245 --> 00:36:06,998
‎这个嘛 所以 我想…

500
00:36:07,081 --> 00:36:11,043
‎这是我的错 阿鲁巴泰特老师
‎别责怪艾薇

501
00:36:11,752 --> 00:36:17,133
‎我们一开始还好 接着我说
‎“咱们走这边”

502
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
‎但却走错了路

503
00:36:20,052 --> 00:36:27,018
‎于是我说：“这儿有楼梯
‎我们可以一起下去”

504
00:36:32,815 --> 00:36:35,860
‎-再次感谢你所做的一切
‎-不客气 再见

505
00:36:36,444 --> 00:36:37,945
‎好了 同学们

506
00:36:38,029 --> 00:36:40,114
‎-我们马上就要出发了
‎-好耶！

507
00:36:40,781 --> 00:36:46,120
‎艾薇 豆豆 如果我觉得
‎你们不会乖乖听话

508
00:36:46,204 --> 00:36:49,165
‎接下来的旅行 你们俩就不能去了

509
00:36:49,248 --> 00:36:51,584
‎对不起 阿鲁巴泰特老师

510
00:36:51,667 --> 00:36:54,712
‎我也是 真的很抱歉

511
00:36:54,795 --> 00:36:58,341
‎我知道碰到这种情况
‎你们俩可以做得更好的

512
00:36:58,925 --> 00:37:01,427
‎你们可以互相帮助做大事

513
00:37:01,510 --> 00:37:05,181
‎埃里克告诉我 你们今晚有舞蹈演出

514
00:37:05,264 --> 00:37:07,183
‎我很期待

515
00:37:07,266 --> 00:37:09,810
‎好了 孩子们 坐好

516
00:37:13,648 --> 00:37:17,151
‎欢迎各位来到今晚的舞蹈热浪夜

517
00:37:17,235 --> 00:37:20,404
‎有26个节目的运动庆典

518
00:37:21,697 --> 00:37:23,324
‎26个节目吗？

519
00:37:23,407 --> 00:37:27,203
‎我不喜欢他们把这些演出时间
‎弄得这么长

520
00:37:27,703 --> 00:37:30,790
‎不是说你的演出 亲爱的 你非常棒

521
00:37:30,873 --> 00:37:33,834
‎不 没关系 今晚的演出会很棒的

522
00:37:35,169 --> 00:37:38,172
‎对我来说很棒 那二十块我赢定了

523
00:37:39,465 --> 00:37:42,677
‎那两个蠢乌贼
‎不可能成为今晚演出的明星

524
00:38:17,086 --> 00:38:18,838
‎（幕间休息）

525
00:38:23,676 --> 00:38:25,469
‎请就座

526
00:38:25,553 --> 00:38:27,888
‎第14个节目马上开始

527
00:38:33,894 --> 00:38:34,770
‎五

528
00:38:36,397 --> 00:38:37,231
‎十

529
00:38:38,899 --> 00:38:39,734
‎十五

530
00:38:41,777 --> 00:38:42,695
‎二十

531
00:38:45,906 --> 00:38:48,284
‎安全绳 马上就好

532
00:38:48,367 --> 00:38:51,037
‎就位

533
00:38:51,829 --> 00:38:56,542
‎起 再用点儿力 妈妈 时间不等人

534
00:38:56,625 --> 00:38:58,794
‎升起鲸鱼

535
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
‎你们喜欢我的鳍吗？

536
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
‎跟真鱼一样

537
00:39:05,301 --> 00:39:07,094
‎再加把劲

538
00:39:10,931 --> 00:39:14,602
‎你们看上去确实…很友好

539
00:39:15,144 --> 00:39:19,732
‎这很好 因为在这个节目里
‎你们就是友好的乌贼

540
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
‎我觉得猪蛙老师没见过真正的乌贼

541
00:39:22,735 --> 00:39:25,905
‎真正的巨型乌贼一点都不友好

542
00:39:25,988 --> 00:39:29,033
‎亮片在谁那儿？
‎亮片可是非常重要的！

543
00:39:30,534 --> 00:39:33,913
‎我的明星呢？

544
00:39:33,996 --> 00:39:35,498
‎你们在哪儿？

545
00:39:40,461 --> 00:39:43,672
‎哦 不 穿着那些触手
‎你们没法跳舞

546
00:39:43,756 --> 00:39:49,136
‎仔细想一下 这可能是好事

547
00:39:49,220 --> 00:39:50,888
‎你扮演那条鱼

548
00:39:50,971 --> 00:39:53,349
‎感受海水 看看那个珊瑚

549
00:39:56,477 --> 00:40:02,400
‎豆豆和艾薇小姐
‎好吧 你们的触手很棒

550
00:40:02,900 --> 00:40:05,528
‎但别把布景碰倒了

551
00:40:07,488 --> 00:40:10,282
‎快就位！第14个节目！到我们了！

552
00:40:10,366 --> 00:40:14,537
‎马上！快上台！上台去！

553
00:40:14,620 --> 00:40:17,415
‎请入坐 第14个节目马上要开始了

554
00:40:17,498 --> 00:40:18,749
‎阿曼达 看

555
00:40:22,962 --> 00:40:23,963
‎真厉害

556
00:40:42,773 --> 00:40:45,943
‎-那真的是豆豆和艾薇吗？
‎-真傻

557
00:40:46,777 --> 00:40:48,195
‎举起手臂

558
00:40:57,621 --> 00:40:59,582
‎看 艾薇 这边！快点

559
00:40:59,665 --> 00:41:00,624
‎转圈

560
00:41:09,508 --> 00:41:11,093
‎二十块

561
00:41:35,034 --> 00:41:39,079
‎你是对的 艾薇
‎真正的乌贼并不友好

562
00:41:39,163 --> 00:41:41,790
‎绝不会站在这儿扭动

563
00:41:41,874 --> 00:41:44,293
‎真正的乌贼埋伏在黑暗之中

564
00:41:44,376 --> 00:41:48,380
‎直到发起攻击
‎就像《吉赛尔》里的跳舞女鬼

565
00:41:48,464 --> 00:41:52,134
‎真正的乌贼不会在乎跟姐姐的赌约

566
00:41:52,218 --> 00:41:57,264
‎真正的乌贼不在乎会不会被人嘲笑
‎什么都不在乎

567
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
‎它称霸海洋

568
00:42:01,769 --> 00:42:04,104
‎现在就站在亮片旁边？

569
00:42:04,188 --> 00:42:05,397
‎预备…放

570
00:42:06,607 --> 00:42:09,777
‎去 快 快点儿

571
00:42:22,540 --> 00:42:23,374
‎祖祖！

572
00:42:25,125 --> 00:42:28,587
‎来吧 友好乌贼 帮帮鲸鱼吧！

573
00:42:35,636 --> 00:42:37,304
‎不

574
00:42:38,389 --> 00:42:40,349
‎乌贼经过

575
00:42:52,820 --> 00:42:56,782
‎“跳舞时 我的身体和灵魂升华！”

576
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
‎表演必须继续！

577
00:43:33,319 --> 00:43:37,364
‎我们出来了！我们演完了！
‎我们再也不用回到那个舞台上去了！

578
00:43:37,448 --> 00:43:41,535
‎也不用站第一姿了
‎我们可以做乌贼做的事

579
00:43:46,874 --> 00:43:49,043
‎巨型乌贼大战鲸鱼！

580
00:43:57,217 --> 00:44:03,599
‎乌贼！

581
00:44:03,682 --> 00:44:04,933
‎他们在为我们欢呼吗？

582
00:44:12,066 --> 00:44:12,941
‎上台 乌贼！

583
00:44:27,122 --> 00:44:28,415
‎乌贼！

584
00:44:29,124 --> 00:44:30,417
‎乌贼万岁！

585
00:44:32,044 --> 00:44:34,004
‎-太棒了！
‎-太棒了！

586
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
‎再来一个！

587
00:44:37,007 --> 00:44:39,259
‎你让她们坚持下去是对的

588
00:44:39,343 --> 00:44:43,222
‎-我们说好 演出结束就让她们退课
‎-谢天谢地

589
00:45:02,658 --> 00:45:06,286
‎-耶！
‎-三百名观众为我们欢呼吗？

590
00:45:06,370 --> 00:45:09,665
‎-我到现在还觉得难以置信
‎-我们是明星 艾薇

591
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
‎豆豆

592
00:45:10,916 --> 00:45:13,877
‎我要对你们俩说…

593
00:45:23,345 --> 00:45:24,805
‎这是你们应得的

594
00:45:31,562 --> 00:45:33,897
‎而这是你应得的

595
00:45:39,027 --> 00:45:41,405
‎妈妈 我可以打耳洞了吗？

596
00:45:41,488 --> 00:45:45,075
‎-你怎么改主意了？
‎-你很早就说服我了

597
00:45:45,159 --> 00:45:47,494
‎我只是在等合适的时机

598
00:45:50,205 --> 00:45:53,500
‎二十块 艾薇 二十块！
‎我们有钱了！

599
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
‎这是你的钱 豆豆

600
00:45:56,044 --> 00:45:59,256
‎是我们的钱
‎你听见我姐姐的话了 是我们赢的

601
00:45:59,339 --> 00:46:02,301
‎那我们该花在哪儿呢？

602
00:46:02,384 --> 00:46:07,681
‎有好多事我们可以一起做
‎我有些好主意 你难道没有吗？

603
00:46:08,932 --> 00:46:10,893
‎艾薇 豆豆 来

604
00:46:10,976 --> 00:46:12,728
‎今天多亏了你们 来吧

605
00:46:13,604 --> 00:46:15,189
‎乌贼大战鲸鱼！

606
00:46:15,272 --> 00:46:17,399
‎-冲啊 乌贼！
‎-干得好

607
00:46:17,483 --> 00:46:19,526
‎乌贼是最棒的

608
00:46:24,573 --> 00:46:28,202
‎（关注艾薇和豆豆的第一次历险）

609
00:46:28,869 --> 00:46:32,623
‎-豆豆 你在干什么？
‎-挖末日之坑

610
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
‎想帮忙吗？会很好玩的

611
00:46:34,583 --> 00:46:38,128
‎会掉进这个坑里的只有你

612
00:46:38,212 --> 00:46:40,088
‎-不如问问那个新来的女孩
‎-艾薇？

613
00:46:40,172 --> 00:46:42,466
‎她在课间休息时看书

614
00:46:42,549 --> 00:46:46,386
‎-豆豆怎么了？
‎-她四处乱跑 制造噪音

615
00:46:46,470 --> 00:46:49,223
‎只是想给你洗下你的队服！

616
00:46:51,517 --> 00:46:54,394
‎你知道规矩的 你被三振出局了

617
00:46:54,478 --> 00:46:55,812
‎我要离家出走

618
00:46:56,688 --> 00:46:57,856
‎跟我来

619
00:46:58,398 --> 00:47:01,610
‎我刚学了让你一直跳舞的咒语

620
00:47:01,693 --> 00:47:03,654
‎妈妈叫你立刻回家！

621
00:47:03,737 --> 00:47:05,906
‎我们从后院溜走

622
00:47:05,989 --> 00:47:08,575
‎悄悄靠近南西 施加咒语

623
00:47:18,252 --> 00:47:21,338
‎但愿你准备好要永远跳舞了！

624
00:48:13,140 --> 00:48:14,099
‎不！

625
00:49:08,570 --> 00:49:09,655
‎触手

626
00:49:11,657 --> 00:49:14,493
‎踢腿！齐步走

627
00:49:15,118 --> 00:49:16,161
‎拍摄结束

628
00:52:49,040 --> 00:52:54,045
‎字幕翻译： 杨婕



