1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,385 --> 00:00:12,220
EDABEAK EGITEKO OINARRIZKO KITA

4
00:00:12,303 --> 00:00:14,973
NETFLIX-EK AURKEZTEN DU

5
00:00:16,349 --> 00:00:19,144
PANCAKE KALEZULOA

6
00:00:20,270 --> 00:00:23,023
DANTZARA KONDENATUTA

7
00:00:25,984 --> 00:00:26,985
DANTZA DELIRIOA

8
00:00:30,530 --> 00:00:32,866
ARAUAK: ZINTZOA IZAN,
EGIA ESAN, BESTEAK ENTZUN

9
00:00:32,949 --> 00:00:35,160
EZIZENIK EZ, TXANTXARIK EZ

10
00:01:22,791 --> 00:01:25,543
<i>IVY + BEAN </i>LIBURUETAN OINARRITUTA

11
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
KANTA

12
00:01:32,842 --> 00:01:34,844
OROIMENAREN SORGINKERIA

13
00:01:39,682 --> 00:01:40,517
Bean!

14
00:01:42,852 --> 00:01:44,020
Non zaude?

15
00:01:44,604 --> 00:01:46,106
Hau ikusi behar duzu!

16
00:01:46,189 --> 00:01:48,441
Zuhaitz etxean nago, Ivy!

17
00:01:48,525 --> 00:01:50,151
Mamuak eta ezpatak, Bean!

18
00:01:50,235 --> 00:01:51,694
Eta duke maltzur bat!

19
00:02:00,870 --> 00:02:03,206
<i>BALLETAREN LIBURUA</i>

20
00:02:04,541 --> 00:02:06,417
Giselle duke batetaz maitemintzen da.

21
00:02:06,501 --> 00:02:10,255
Dukeak Giselle gustoko du,
baina printzesa batekin ezkonduko da.

22
00:02:10,338 --> 00:02:12,632
Bihotza erdibituta duela,
Giselle hiltzen da.

23
00:02:12,715 --> 00:02:14,676
<i>Nire bihotz tristea!</i>

24
00:02:14,759 --> 00:02:16,219
<i>Hilko naiz!</i>

25
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
Bere espiritua basora doa

26
00:02:18,805 --> 00:02:22,142
eta bihotza erdibituta duten
Wilis deituriko espirituak ezagutzen ditu.

27
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
<i>Gaiztoa zara, duke maltzurra!</i>

28
00:02:24,227 --> 00:02:27,355
Dukea inguratzen dute
eta dantzan hasten dira...

29
00:02:28,148 --> 00:02:29,816
dukea... akabatu arte!

30
00:02:29,899 --> 00:02:31,276
<i>Frogatu nire </i>arabesque<i>-a!</i>

31
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
- Giselle izan nahi dut!
- Giselle izan nahi dut!

32
00:02:34,279 --> 00:02:35,530
Tira, ados.

33
00:02:35,613 --> 00:02:37,282
Zu izango zara lehenengo.

34
00:02:38,700 --> 00:02:40,201
Wilis bat izan zaitezke!

35
00:02:40,285 --> 00:02:43,580
Azazkal luze-luzeekin.

36
00:02:43,663 --> 00:02:47,500
Ez! Duke maltzur bat behar dugu
zuk ostikokada eman ahal izateko.

37
00:02:48,001 --> 00:02:49,878
Baina, kontuz! Nik...

38
00:02:50,962 --> 00:02:52,255
ezpata bat dudalako!

39
00:02:56,426 --> 00:02:58,553
Alde hemendik, Giselle-n espiritua!

40
00:03:00,263 --> 00:03:02,348
Zein burutazio dituen neska honek!

41
00:03:03,641 --> 00:03:04,976
Zapatua dela igartzen da.

42
00:03:06,102 --> 00:03:09,397
Zer arraiotaz mozorrotu da?
Superheroi batetaz?

43
00:03:09,480 --> 00:03:10,982
Izorra zaitez, maltzurra!

44
00:03:11,649 --> 00:03:13,193
Wilis-ek harrapatuko zaituzte!

45
00:03:13,276 --> 00:03:14,861
Super-zero batetaz, esango nuke.

46
00:03:15,445 --> 00:03:17,655
Zure dantza indartsuegia da niretzat!

47
00:03:17,739 --> 00:03:19,324
Nancy...

48
00:03:22,410 --> 00:03:23,411
Harrapatu, Wilis.

49
00:03:24,329 --> 00:03:25,830
Dantzatu akabatu arte.

50
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
Ez mugitu edo ezpata sartuko dizuet.

51
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
Zuen hankatxo birakariak moztuko ditut!

52
00:03:38,801 --> 00:03:40,053
<i>Dantzan akabatu arte!</i>

53
00:03:40,136 --> 00:03:42,847
<i>Dantzan akabatu arte!</i>
<i>Dantzan akabatu arte!</i>

54
00:03:42,931 --> 00:03:45,516
<i>Dantzan akabatu arte!</i>
<i>Dantzan akabatu arte!</i>

55
00:03:45,600 --> 00:03:48,269
<i>Dantzan akabatu arte!</i>
<i>Dantzan akabatu arte!</i>

56
00:03:48,353 --> 00:03:49,771
<i>Dantzan akabatu arte!</i>

57
00:03:56,694 --> 00:03:59,572
Ostikokada ematen dizudan momentua
dator orain!

58
00:04:03,993 --> 00:04:05,203
Aizue!

59
00:04:05,286 --> 00:04:06,663
Beisbolera jolasten zaudete?

60
00:04:06,746 --> 00:04:08,039
Jaurtitzailea izan naiteke?

61
00:04:09,290 --> 00:04:10,667
Leo! Primeran.

62
00:04:10,750 --> 00:04:14,921
Zu dukea izan zaitezke
eta Ivy eta biok Giselle izango gara.

63
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
Giselle? Zer da hori?

64
00:04:17,590 --> 00:04:18,591
Ballet bat da.

65
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Uniformerik dago?

66
00:04:20,051 --> 00:04:20,969
Galtzerdiak daude.

67
00:04:23,304 --> 00:04:25,431
- Agur.
- Ez izan ergela, Leo.

68
00:04:25,515 --> 00:04:28,309
Saltoak eta ostikokadak ematean datza!

69
00:04:30,520 --> 00:04:31,354
Leo gaixoa,

70
00:04:31,437 --> 00:04:35,483
ez daki balleta etsaiak akabatu arte
dantzatzean datzala.

71
00:04:36,609 --> 00:04:37,819
Bai!

72
00:04:39,070 --> 00:04:40,196
Bean.

73
00:04:40,280 --> 00:04:42,240
Zergatik ez dugu balleta ikasten?

74
00:04:43,324 --> 00:04:44,242
Benetan.

75
00:04:47,996 --> 00:04:49,455
Amamak hau bidali dizu?

76
00:04:49,539 --> 00:04:51,541
Beti nahi izan zuen ni dantzan egitea.

77
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
- Ez zenuen nahi?
- Traketsa naiz eta ez dut erritmorik.

78
00:04:54,961 --> 00:04:58,298
Baina unea da
arreta deitzen zaituztetena frogatzeko.

79
00:04:58,381 --> 00:05:00,466
Beraz, ballet klaseak frogatzera!

80
00:05:00,550 --> 00:05:03,970
- Bai!
- Zein erraza izan den!

81
00:05:04,053 --> 00:05:05,596
Amari galdetu baino ez duzu.

82
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
Zureak baietz esan duenez,
nireak ere baietz esan beharko du.

83
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
Ezta pentsatu ere.

84
00:05:12,270 --> 00:05:14,355
Balleta nire etorkizuna da.

85
00:05:18,526 --> 00:05:19,485
Nahikoa, Nancy.

86
00:05:19,569 --> 00:05:20,486
Jaso ogia.

87
00:05:20,570 --> 00:05:22,613
Noiztik da balleta zure etorkizuna?

88
00:05:22,697 --> 00:05:23,614
Gaurtik.

89
00:05:23,698 --> 00:05:25,408
Onena ostikokadak ematea da.

90
00:05:25,491 --> 00:05:26,659
Begira!

91
00:05:26,743 --> 00:05:29,287
Aizu! Kontuz, Billy Elliot!

92
00:05:29,370 --> 00:05:32,457
Ez dugu dirurik xahutuko
aspertuko zaituen zerbaitetan.

93
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
Klaseak jaso behar ditut, ama.

94
00:05:34,792 --> 00:05:37,754
Unea da
arreta deitzen nauten gauzak frogatzeko.

95
00:05:40,590 --> 00:05:42,800
Ez zenidan gimnasiarekin berdina esan?

96
00:05:46,471 --> 00:05:48,181
Eta tronpetarekin?

97
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
Eta softbolarekin?

98
00:05:51,225 --> 00:05:52,769
Harrapatu ezazu, Bean!

99
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
Denak utzi dituzu.

100
00:05:58,399 --> 00:05:59,901
Ez dut balleta utziko.

101
00:05:59,984 --> 00:06:02,737
Balleta maite dut.

102
00:06:02,820 --> 00:06:03,696
Utziko duzu.

103
00:06:03,780 --> 00:06:05,656
Bost dolar jokatzen dizkizut.

104
00:06:05,740 --> 00:06:07,241
Ados. Bikoizten dut.

105
00:06:07,325 --> 00:06:09,410
Hamar dolar. Ez dut utziko. Inoiz.

106
00:06:09,494 --> 00:06:10,870
Bai, utziko duzu.

107
00:06:10,953 --> 00:06:13,831
Ez zara bost posizioak ikastera helduko.

108
00:06:14,415 --> 00:06:15,249
Ozta heldu nintzen ni.

109
00:06:17,960 --> 00:06:20,588
Itxaron. Nancy-k balleta egin du?

110
00:06:20,671 --> 00:06:21,506
Ez da bidezkoa.

111
00:06:21,589 --> 00:06:23,674
- Ni baino gehiago maite duzue!
- Bai.

112
00:06:23,758 --> 00:06:26,511
- Ez da maitasun kontu bat.
- Mesedez!

113
00:06:31,766 --> 00:06:32,892
Utziozue.

114
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
Dirua behar dut.

115
00:06:38,773 --> 00:06:41,442
Ados, Bean. Balleta egin dezakezu.

116
00:06:41,526 --> 00:06:42,360
Bai! Bai! Bai!

117
00:06:42,443 --> 00:06:44,278
- Bai! Bai! Bai!
- Itxaron!

118
00:06:44,862 --> 00:06:45,905
Baldintza batekin.

119
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
Edozer. Nahi duzuna, ama.

120
00:06:47,824 --> 00:06:49,617
Ez duzu utziko.

121
00:06:49,700 --> 00:06:51,661
Kurtso osoa geratu behar zara.

122
00:06:51,744 --> 00:06:52,787
Klase guztiak.

123
00:06:52,870 --> 00:06:54,914
Ezin duzu utzi ezta kexaturik ere.

124
00:06:54,997 --> 00:06:58,418
Hitz ematen dizut, ama.
Patua txistuarekin sinatzen dut.

125
00:07:01,212 --> 00:07:03,464
Zure hitza nahikoa da.
Garbitu eskuak.

126
00:07:03,548 --> 00:07:04,549
Birritan.

127
00:07:05,341 --> 00:07:06,634
Bai!

128
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
Balleta? Tira, nahiago dut klakea baino.

129
00:07:12,223 --> 00:07:13,516
<i>Bonjour, bonjour.</i>

130
00:07:13,599 --> 00:07:15,435
<i>Bonjour, bonjour. Bienvenue.</i>

131
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
Ongi etorri "Alai" Ballet Eskolara.

132
00:07:18,729 --> 00:07:21,524
Pozten nau
zuen aurpegi liluragarriak ikusteak.

133
00:07:22,984 --> 00:07:24,861
Zuen irakaslea izateaz gain,

134
00:07:24,944 --> 00:07:28,406
ni neu ere adiskide dantzaria nauzue.

135
00:07:33,077 --> 00:07:35,371
Zergatik dantzatzen dudan
galdetuko zarete.

136
00:07:35,455 --> 00:07:39,208
Dantzatzen dudanean,
gorputzak eta arimak hegan egiten dute.

137
00:07:44,338 --> 00:07:45,548
Zuen irakaslea naiz,

138
00:07:45,631 --> 00:07:47,300
zuen <i>maître de ballet-</i>a,

139
00:07:47,383 --> 00:07:48,509
Alai jauna.

140
00:07:48,593 --> 00:07:49,719
Baina zuek

141
00:07:50,219 --> 00:07:51,471
honela deituko didazue:

142
00:07:51,554 --> 00:07:52,638
"<i>Monsieur</i> Joie".

143
00:07:52,722 --> 00:07:55,600
Nire izena horrela ahozkatzen da
<i>la belle française</i>-n.

144
00:07:56,100 --> 00:07:57,435
Balletaren jaioterria.

145
00:07:57,935 --> 00:07:58,895
Beraz, hemen

146
00:07:59,312 --> 00:08:00,688
Joie jauna naiz.

147
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
<i>C'est moi.</i>

148
00:08:02,523 --> 00:08:03,399
Ju-ah jauna?

149
00:08:03,483 --> 00:08:05,568
- "Joie" "alaia" esan nahi du.
- Jah?

150
00:08:05,651 --> 00:08:06,986
"Joie". Begira nire ahoa.

151
00:08:07,069 --> 00:08:09,280
"Joie".

152
00:08:09,363 --> 00:08:10,656
- Jotarekin da?
- Ja?

153
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
- "Joie"!
- "Gua-gua" bezala.

154
00:08:12,617 --> 00:08:13,493
Ju-gua?

155
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
"Joie".

156
00:08:16,662 --> 00:08:17,788
Zuen onena eman!

157
00:08:17,872 --> 00:08:19,624
Bai, <i>monsieur </i>Joie.

158
00:08:19,707 --> 00:08:21,834
Orain, izendatzen zaituztenean,

159
00:08:22,502 --> 00:08:24,295
mesedez, altxa eskua.

160
00:08:25,630 --> 00:08:26,589
Aric?

161
00:08:29,926 --> 00:08:30,760
Aric?

162
00:08:33,804 --> 00:08:34,680
Eric?

163
00:08:37,141 --> 00:08:38,267
Emma?

164
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
Zuzu?

165
00:08:41,270 --> 00:08:43,397
<i>Je m'appelle </i>Zuzu, <i>monsieur</i> Joie.

166
00:08:44,440 --> 00:08:46,192
<i>Je suis très </i>harrituta.

167
00:08:48,903 --> 00:08:49,737
<i>Bon.</i>

168
00:09:18,891 --> 00:09:21,143
- Nortzuk zarete?
- Zure ikasleak. Ivy eta Bean.

169
00:09:21,227 --> 00:09:24,480
Zer... zer... zer... zer jantzi duzue?

170
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
Duke maltzurraren jantzia da.

171
00:09:28,442 --> 00:09:29,277
<i>Giselle</i>-rako.

172
00:09:29,902 --> 00:09:31,529
Begiek min ematen didate.

173
00:09:32,280 --> 00:09:34,365
Mesedez, aldatu berehala, <i>mademoiselles.</i>

174
00:09:34,448 --> 00:09:36,701
Hau ballet klasea da, ez zirkoa.

175
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
<i>Maman, </i>mesedez!

176
00:09:46,085 --> 00:09:46,961
Melanie.

177
00:09:47,044 --> 00:09:49,005
"ALAI" BALLET ESKOLA

178
00:09:49,088 --> 00:09:50,673
Bikain, <i>monsieur</i> Eric.

179
00:09:51,173 --> 00:09:53,009
Ia gaztea nintzen garaian bezala.

180
00:09:56,596 --> 00:09:57,430
Ia.

181
00:09:59,223 --> 00:10:00,850
Zer dela eta zara hain ona?

182
00:10:00,933 --> 00:10:02,059
Traketsa izaten zara.

183
00:10:02,143 --> 00:10:03,060
Ez dakit.

184
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
<i>Grand battement, plié.</i>

185
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
Ondo.

186
00:10:11,193 --> 00:10:14,196
<i>Beaucoup, beaucoup, beaucoup</i>. Ederto.

187
00:10:14,280 --> 00:10:16,782
<i>Monsieur</i> Joie, galdera bat egin dezaket?

188
00:10:18,451 --> 00:10:20,911
- Bai.
- Noiz hasiko gara ostikokadekin?

189
00:10:20,995 --> 00:10:22,955
Noiz hasiko da ballet dibertigarria?

190
00:10:23,539 --> 00:10:24,790
Zer da...

191
00:10:25,499 --> 00:10:26,667
"ballet dibertigarria"?

192
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
<i>Giselle</i>-n agertzen dena.
Ezpatak, mamu hiltzaileak...

193
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
Noski! Ballet dibertigarri hori...

194
00:10:32,965 --> 00:10:35,718
<i>Peut-être </i>oinarriak ikasten dituzuenean.

195
00:10:35,801 --> 00:10:39,472
Lau edo bost minutu... Urte barru!

196
00:10:41,766 --> 00:10:42,808
Urteak?

197
00:10:47,813 --> 00:10:49,357
Orain denak batera.

198
00:10:50,274 --> 00:10:54,278
<i>Tendu, grand battement,</i>
<i>grand battement, plié.</i>

199
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Berriz!

200
00:10:55,279 --> 00:10:59,867
<i>Tendu, grand battement,</i>
<i>grand battement, plié...</i>

201
00:10:59,950 --> 00:11:01,494
Jainkoa. Zer da hau?

202
00:11:01,577 --> 00:11:04,538
Amak inor begira egongo ez balitz bezala
dantzatzeko esan dit.

203
00:11:06,457 --> 00:11:09,293
Bai, ulertu dezaket
zergatik esan dizun hori.

204
00:11:09,794 --> 00:11:10,795
Erritmoa...

205
00:11:10,878 --> 00:11:11,962
jarraitu...

206
00:11:12,046 --> 00:11:14,256
ezazu, <i>mademoiselle!</i>

207
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
Erritmoa jarraitu ezazu!

208
00:11:19,095 --> 00:11:20,971
Honela. Erakutsiko diot, <i>monsieur</i> Joie.

209
00:11:21,055 --> 00:11:22,139
Begira, Ivy.

210
00:11:32,650 --> 00:11:35,611
Ez, ez, ez. Ez, ez! Ez, ez, ez!

211
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
Musika gabe.

212
00:11:38,823 --> 00:11:40,574
Tira, imajinatu ezazue

213
00:11:41,492 --> 00:11:42,785
gazela bat zaretela.

214
00:11:42,868 --> 00:11:43,744
Giselle?

215
00:11:43,828 --> 00:11:45,371
Dukea eta Wilis mamuekin?

216
00:11:45,454 --> 00:11:46,372
Ez! Ez!

217
00:11:46,455 --> 00:11:47,331
Gazela,

218
00:11:47,832 --> 00:11:48,791
animalia.

219
00:11:48,874 --> 00:11:50,835
Afrikar ordokietatik korrika,

220
00:11:51,335 --> 00:11:52,169
gorputz-adarrak

221
00:11:52,253 --> 00:11:54,088
dotoretasunez luzatuz.

222
00:11:57,591 --> 00:11:58,509
Jainkoa...

223
00:11:59,176 --> 00:12:00,261
Ondo da!

224
00:12:00,845 --> 00:12:04,515
Tira, nahikoa da.
Gazela ahaztu eta ibiltzen hasiko gara.

225
00:12:04,598 --> 00:12:06,851
Ibili. Belaunak gora eta ibili.

226
00:12:06,934 --> 00:12:10,521
Zuek ez! Zuek balleteko ikasleak zarete!

227
00:12:10,604 --> 00:12:14,275
Ivy bakarrik ibiliko da,
eta, dirudienez, Bean ere.

228
00:12:23,701 --> 00:12:24,827
Txarrena izan naiz.

229
00:12:24,910 --> 00:12:27,413
Denak barre egin dute. Ez dut itzuli nahi.

230
00:12:28,038 --> 00:12:29,165
Nik ere ez.

231
00:12:29,248 --> 00:12:31,667
Balleta ez da gure etorkizuna, Ivy.

232
00:12:31,751 --> 00:12:33,127
Gure etsipena da.

233
00:12:34,962 --> 00:12:37,006
Asko falta zait 13 urte betetzeko.

234
00:12:37,089 --> 00:12:38,466
Ez zaizu asko geratzen.

235
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
Nancy, lasaituko zara apur baten?

236
00:12:40,634 --> 00:12:41,802
Institutuan nago.

237
00:12:42,386 --> 00:12:43,512
Institutuan, ama.

238
00:12:43,596 --> 00:12:45,931
Zatiketak dezimaletan bihurtzen.

239
00:12:46,015 --> 00:12:48,684
Pubertaroa ikasten.
Seigarren mailakoek ez bezala.

240
00:12:48,768 --> 00:12:52,146
Ezta laugarren mailakoek ere,
baina askok piercing-ak dituzte.

241
00:12:52,229 --> 00:12:53,814
Nancy, mesedez...

242
00:12:53,898 --> 00:12:54,732
Kaixo, neskak!

243
00:12:54,815 --> 00:12:55,858
Zelan balleta?

244
00:12:56,525 --> 00:12:57,401
Utziko duzu?

245
00:12:58,068 --> 00:12:58,986
Ederto joan da!

246
00:12:59,069 --> 00:13:00,070
Bai,

247
00:13:00,154 --> 00:13:01,530
primeran pasatu dugu.

248
00:13:05,034 --> 00:13:05,868
Bai zera.

249
00:13:05,951 --> 00:13:06,786
Ezinezkoa.

250
00:13:06,869 --> 00:13:07,745
Gorroto duzu.

251
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
Ziur <i>monsieur</i> Joie-k
osorik jan zaituztela.

252
00:13:10,664 --> 00:13:11,499
Ez!

253
00:13:11,582 --> 00:13:12,666
Asko atsegin dugu.

254
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
Berak atsegin gaitu.

255
00:13:14,293 --> 00:13:15,753
"Gazela" hitza eta guzti

256
00:13:15,836 --> 00:13:17,004
erabili du.

257
00:13:17,087 --> 00:13:19,298
Klaseko izarrak gara.

258
00:13:20,299 --> 00:13:21,967
Apostua aldatuko dugu.

259
00:13:22,051 --> 00:13:23,177
Bikoitza edo ezer.

260
00:13:23,260 --> 00:13:28,265
Hogei dolar jokatzen dizkizut
ez zaretela inoiz izarrak izango.

261
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
- Neskak!
- Prest egon sosik gabe geratzeko.

262
00:13:31,977 --> 00:13:33,062
Hobeto esanda,

263
00:13:33,145 --> 00:13:34,438
aberatsa izateko.

264
00:13:35,314 --> 00:13:36,440
Hogei dolar niretzat.

265
00:13:36,524 --> 00:13:37,399
Nancy.

266
00:13:37,483 --> 00:13:38,442
Mesedez.

267
00:13:38,526 --> 00:13:40,194
Kotxe hau ez da kasino bat.

268
00:13:42,988 --> 00:13:44,448
Zertan ari zarete zuek?

269
00:13:44,532 --> 00:13:45,908
Maratoi bat egin dugu.

270
00:13:45,991 --> 00:13:47,493
Urteko hirugarrena da.

271
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
Hau gure itxaropen bakarra da.

272
00:13:56,502 --> 00:14:00,089
Sorginkeriak ez du konponduko.
Zin egin nuen ez nuela utziko.

273
00:14:01,423 --> 00:14:02,258
Entzun hau.

274
00:14:02,341 --> 00:14:03,926
"Oroimenaren sorginkeria".

275
00:14:05,928 --> 00:14:06,929
Denboran itzuli

276
00:14:07,012 --> 00:14:08,347
eta iragana ezabatu.

277
00:14:09,014 --> 00:14:10,516
Ondo egiten badugu,

278
00:14:10,599 --> 00:14:13,310
ez dute gogoratuko
balletaz hitz egin dugunik

279
00:14:13,394 --> 00:14:14,895
edota ordaindu dutenik.

280
00:14:15,771 --> 00:14:16,730
Bean!

281
00:14:16,814 --> 00:14:19,233
<i>Capoeira</i> klaserik jaso nahi duzu?

282
00:14:19,316 --> 00:14:22,570
Luze igaro da
klaserik jaso zenuen azken unetik.

283
00:14:23,070 --> 00:14:23,904
Edozertan.

284
00:14:24,947 --> 00:14:25,865
Bikain!

285
00:14:26,407 --> 00:14:29,159
Amak nire hitza ahaztuko du
eta Nancy-k apostua.

286
00:14:29,243 --> 00:14:30,369
Zer behar dugu?

287
00:14:31,579 --> 00:14:32,454
Hasteko,

288
00:14:33,289 --> 00:14:34,415
hildako hamar euli.

289
00:14:36,083 --> 00:14:38,627
- Eskerrik asko.
- Ez da ezer, benetan!

290
00:14:38,711 --> 00:14:40,045
Begira, ondo dakit...

291
00:14:49,388 --> 00:14:50,222
Prest?

292
00:14:52,516 --> 00:14:54,852
Pentsatu nuen:
"Nola bigunduko dut?".

293
00:14:55,352 --> 00:14:58,314
"Nola loditu dezaket?".
Almendra botatzen badiot...

294
00:14:59,481 --> 00:15:02,568
Balletak belaun-hezurra apurtu didala
uste dut, ama.

295
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
Morea jarri zait.

296
00:15:05,195 --> 00:15:06,447
Belauna margotu duzu?

297
00:15:06,530 --> 00:15:07,364
Ez.

298
00:15:08,699 --> 00:15:09,783
Larrosa eta asuna,

299
00:15:10,326 --> 00:15:11,452
euliak eta hostoak,

300
00:15:11,535 --> 00:15:12,953
iragana ezabatu,

301
00:15:13,037 --> 00:15:14,455
gure minak arindu!

302
00:15:16,916 --> 00:15:17,833
Ivy!

303
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
Euliak bota dizkidazu?

304
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
Gogoratzen duzu zein egun den?

305
00:15:23,339 --> 00:15:24,214
Bai.

306
00:15:24,298 --> 00:15:28,177
Afarian intsektu hilak
eta hosto-zatiak bota zenizkigun eguna da.

307
00:15:30,012 --> 00:15:33,432
Gehien atsegin duzun
antropologoaren izena esango didazu?

308
00:15:33,515 --> 00:15:36,226
Orain zer demontre afalduko dugun
esango didazu?

309
00:15:38,479 --> 00:15:39,688
Gogoratzen duzu...

310
00:15:39,772 --> 00:15:41,857
orain dela asko...

311
00:15:41,941 --> 00:15:45,277
zin egin nuen gauza bat?

312
00:15:45,361 --> 00:15:46,612
Pasadan astean?

313
00:15:46,695 --> 00:15:49,531
Balletan jarraituko zenuela
hitz eman zenuenean?

314
00:15:50,532 --> 00:15:51,367
Kaka!

315
00:15:51,450 --> 00:15:52,409
Sorginkeria pikutara.

316
00:15:56,705 --> 00:15:58,415
Sorginkeria bat bota diguzue?

317
00:16:00,125 --> 00:16:01,001
Zergatik?

318
00:16:03,128 --> 00:16:05,130
Balleta utzi nahi dugulako.

319
00:16:05,839 --> 00:16:06,757
Txarto joan da.

320
00:16:07,967 --> 00:16:08,926
Oso txarra naiz.

321
00:16:09,510 --> 00:16:12,304
Atsegingo nuela uste nuen
eta barre egin didate.

322
00:16:13,222 --> 00:16:14,098
Laztana.

323
00:16:15,474 --> 00:16:17,309
Ez duzu balletera zertan joan.

324
00:16:18,686 --> 00:16:19,937
Zuregatik ez bada,

325
00:16:20,479 --> 00:16:21,313
utzi ezazu.

326
00:16:22,898 --> 00:16:23,732
Ez zaude haserre?

327
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
Ez, noski ezetz.

328
00:16:25,734 --> 00:16:28,445
Zuk gauzak frogatzea nahi dut,

329
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
zure zaletasunak zeintzuk diren
eta zeintzuk ez ikusteko.

330
00:16:32,491 --> 00:16:33,492
Orain zerbait dakizu.

331
00:16:33,575 --> 00:16:35,160
Balleta ez dela zuretzat

332
00:16:35,244 --> 00:16:36,120
ikusi duzu.

333
00:16:37,413 --> 00:16:38,455
Zatoz hona.

334
00:16:42,209 --> 00:16:43,752
Ezta pentsatu ere.

335
00:16:44,920 --> 00:16:47,715
Ez da bidezkoa.
Ivy-ren amak utzi dio.

336
00:16:47,798 --> 00:16:49,550
Ni ez naiz Ivy-ren ama.

337
00:16:49,633 --> 00:16:51,593
Amak eta semeak desberdinak dira.

338
00:16:51,677 --> 00:16:53,345
Ez naiz Ivy-ren desberdina.

339
00:16:53,429 --> 00:16:56,890
Balleta ez dela niretzat ikusi dut.
Zergatik ezin dut utzi?

340
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
Zuk zure hitza eman zenuelako.

341
00:16:59,393 --> 00:17:01,979
Jarraia izaten ikasi behar duzu, Bean.

342
00:17:02,604 --> 00:17:03,814
Balleta gogorra da.

343
00:17:03,897 --> 00:17:05,899
Baina gogor ekiten badiozu,

344
00:17:05,983 --> 00:17:07,317
agian ona izan zaitezke.

345
00:17:07,401 --> 00:17:09,611
Edo aspertasunez hilko naiz.

346
00:17:09,695 --> 00:17:10,571
Ez da zaila...

347
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
Edo maitatzen ikasiko duzu.

348
00:17:12,322 --> 00:17:14,241
Edonola ere, biziraungo zara.

349
00:17:14,324 --> 00:17:16,368
Egun batean eskertuko didazu.

350
00:17:19,496 --> 00:17:21,165
Goazen. Zoaz bainua hartzen.

351
00:17:21,248 --> 00:17:23,500
Ez, dagoeneko atzo behartu ninduzun.

352
00:17:27,963 --> 00:17:28,797
Bean!

353
00:17:28,881 --> 00:17:29,882
Ohera berehala!

354
00:17:29,965 --> 00:17:31,550
Argiak itzali hamar minututan.

355
00:17:52,780 --> 00:17:54,490
<i>Wanda Rich. Zerbitzurako prest.</i>

356
00:17:54,573 --> 00:17:56,075
<i>Zein da zure 20-a, Grizzly neska?</i>

357
00:17:57,034 --> 00:17:57,993
<i>Grizzly neska?</i>

358
00:17:58,077 --> 00:17:59,244
<i>Hor zaude?</i>

359
00:17:59,328 --> 00:18:00,245
Bean!

360
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
- Bean?
<i>- Hemen nago.</i>

361
00:18:02,873 --> 00:18:04,792
Ez oso umore onez.

362
00:18:05,501 --> 00:18:06,627
Bizitza zapuztu didate.

363
00:18:06,710 --> 00:18:08,545
Benetan ez dizula uzten utziko?

364
00:18:09,338 --> 00:18:11,548
Hala da. Negar egiten saiatu naiz.

365
00:18:11,632 --> 00:18:13,675
Lerdea botatzen uzteko esan dit.

366
00:18:13,759 --> 00:18:15,052
Sentitzen dut.

367
00:18:17,971 --> 00:18:19,306
Balleta egiten baduzu,

368
00:18:20,057 --> 00:18:21,642
nik ere egin beharko dut.

369
00:18:21,725 --> 00:18:23,352
Ez esan hori.

370
00:18:23,435 --> 00:18:25,562
Ni naiz honetan sartu zintuena.

371
00:18:26,480 --> 00:18:27,439
Nire ideia zen.

372
00:18:27,523 --> 00:18:28,899
Ziur zaude?

373
00:18:29,483 --> 00:18:32,736
Eta ehun bider erortzen bazara?

374
00:18:32,820 --> 00:18:33,737
Ez dut utziko.

375
00:18:33,821 --> 00:18:37,449
Eta hainbeste bira eman eta gero,
behatzak odoletan jarri

376
00:18:37,533 --> 00:18:41,078
eta zarakarrak erortzerakoan,
odol gehiago ateratzen bazaizu?

377
00:18:41,745 --> 00:18:42,996
Ezta horrela ere.

378
00:18:44,832 --> 00:18:46,333
Eta barre egiten badute?

379
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
Eutsi beharko dut.

380
00:18:54,633 --> 00:18:56,426
Kondenatuta gaudela uste dut.

381
00:18:57,344 --> 00:18:58,512
Zu eta biok.

382
00:18:58,595 --> 00:19:00,097
Dantzara kondenatuta.

383
00:19:09,231 --> 00:19:10,524
<i>Group un.</i>

384
00:19:12,025 --> 00:19:13,527
Oso ondo.

385
00:19:13,610 --> 00:19:14,820
<i>Group deux.</i>

386
00:19:15,821 --> 00:19:17,030
Hara, <i>bon.</i>

387
00:19:18,115 --> 00:19:19,324
<i>Group trois.</i>

388
00:19:22,077 --> 00:19:23,704
<i>Group </i>Ivy eta Bean.

389
00:19:27,374 --> 00:19:29,001
Ez! Ez, ez, ez, ez.

390
00:19:32,796 --> 00:19:33,881
<i>Mademoiselles.</i>

391
00:19:44,766 --> 00:19:46,018
Oso polita, Zuzu.

392
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
Gogoratu: zer gara?

393
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
Gazelak!

394
00:20:07,789 --> 00:20:09,374
Ondo da, <i>mes enfants.</i>

395
00:20:09,541 --> 00:20:11,001
Entzun adi, entzun adi.

396
00:20:12,044 --> 00:20:13,128
Berri zoragarriak!

397
00:20:13,212 --> 00:20:14,880
Aurten, lehenengo aldiz,

398
00:20:14,963 --> 00:20:17,883
ez dugu emanaldirik egingo
hemen, estudioan.

399
00:20:17,966 --> 00:20:20,177
Horren ordez, parte hartuko dugu

400
00:20:20,260 --> 00:20:21,678
Mugimenduaren Jaialdian.

401
00:20:22,179 --> 00:20:25,682
"Dantza delirio bat 26 ekitaldietan".

402
00:20:26,225 --> 00:20:28,602
Horregatik aukeratu dut zerbait...

403
00:20:28,685 --> 00:20:29,770
<i>très unique</i>

404
00:20:29,853 --> 00:20:30,979
emanaldirako.

405
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Zerbait...

406
00:20:32,522 --> 00:20:33,607
magikoa

407
00:20:33,690 --> 00:20:35,025
eta... intrigazkoa.

408
00:20:35,108 --> 00:20:36,652
Istorio honetan

409
00:20:36,735 --> 00:20:40,239
bi izaki magiko maitemintzen dira.

410
00:20:40,322 --> 00:20:42,157
Sirena bat...

411
00:20:43,659 --> 00:20:44,660
Zuzu.

412
00:20:45,744 --> 00:20:46,620
Bai!

413
00:20:46,703 --> 00:20:48,163
Eta itsas zaldi bat.

414
00:20:48,664 --> 00:20:49,498
Eric.

415
00:20:50,374 --> 00:20:51,375
Izenburua

416
00:20:51,458 --> 00:20:53,210
<i>Ezkontza itsas-azpian</i> da.

417
00:20:54,461 --> 00:20:57,256
- Eric.
- Ez da muxurik agertzen, ezta?

418
00:20:57,339 --> 00:20:58,924
Ez. Ez, ez, ez, ez.

419
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
Edo... bai, bai.

420
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
Ez. Ez, ez, ez. Ez.

421
00:21:02,135 --> 00:21:05,973
Zure emozioak
dantzaren trebeziarekin adierazten dira.

422
00:21:06,682 --> 00:21:07,975
Errepikatu nirekin.

423
00:21:08,058 --> 00:21:09,351
Dantzatzerakoan...?

424
00:21:09,434 --> 00:21:10,519
Hegan egiten dut.

425
00:21:10,602 --> 00:21:12,854
Hegan egiten dut. Bai, Zuzu.

426
00:21:12,938 --> 00:21:13,855
<i>Merci.</i>

427
00:21:14,356 --> 00:21:16,775
Emma, ezkonduko dituzun
arrain tropikala zara.

428
00:21:16,858 --> 00:21:17,693
- Bai!
- Zein ondo!

429
00:21:17,776 --> 00:21:19,319
Besteak gonbidatuak zarete.

430
00:21:19,403 --> 00:21:20,362
Opariak daramatzazue.

431
00:21:20,445 --> 00:21:21,363
Dantzatzen duzue,

432
00:21:21,446 --> 00:21:22,531
<i>tra-la-la.</i>

433
00:21:24,908 --> 00:21:26,660
<i>Monsieur </i>Joie?

434
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
Eta Bean-ek eta biok?

435
00:21:29,037 --> 00:21:29,913
Jainkoa...

436
00:21:29,997 --> 00:21:31,039
Bai, zuek biak.

437
00:21:31,540 --> 00:21:35,252
Poztuko zarete
erronka koreografiko hori onartu dudalako.

438
00:21:35,335 --> 00:21:37,296
Zuen noraezeko zera...

439
00:21:38,171 --> 00:21:40,299
Zelan esan? Mugimenduak hartu

440
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
eta artean bihurtuko ditut.

441
00:21:42,509 --> 00:21:44,720
Txipiroi maitagarriak izango zarete

442
00:21:45,304 --> 00:21:47,973
eta zain egongo zarete
eszenatokiaren amaiera

443
00:21:48,056 --> 00:21:52,185
amaiera, amaiera, amaiera, amaiera,
amaiera, amaiera, amaieran.

444
00:21:52,811 --> 00:21:56,565
Honela. Tentakuluak astinduz
itsas-korrontea mugitu ahala,

445
00:21:57,149 --> 00:21:59,359
ezkontzaren arrakasta bermatuz.

446
00:22:00,110 --> 00:22:01,653
Txipiroi maitagarriak?

447
00:22:01,737 --> 00:22:05,282
Pozik daude. Jaioberriak eta txipiroiak
ez daude gonbidatuta.

448
00:22:06,074 --> 00:22:09,870
Eta onena!
Aurteko emanaldiaren kokalekua...

449
00:22:11,163 --> 00:22:13,123
Burroughs antzokia da.

450
00:22:13,206 --> 00:22:14,750
Bertako edukiera

451
00:22:14,833 --> 00:22:17,210
hirurehun eserlekuetakoa da!

452
00:22:24,926 --> 00:22:27,387
Ez dut besteak bezalakoa izan nahi.

453
00:22:27,471 --> 00:22:29,681
Gauza da... belarritakoak politak direla.

454
00:22:30,807 --> 00:22:32,142
Niretzat eginda daude.

455
00:22:33,560 --> 00:22:36,438
Zure amamari
berdina esan nion zure adinarekin.

456
00:22:36,521 --> 00:22:38,315
Ilea berdez tindatu nahi nuen.

457
00:22:39,941 --> 00:22:40,859
Berdez?

458
00:22:41,526 --> 00:22:42,444
Bai.

459
00:22:44,071 --> 00:22:45,030
Utzi zizun?

460
00:22:46,698 --> 00:22:47,657
Ez.

461
00:22:48,700 --> 00:22:49,785
Ez, ez zidan utzi.

462
00:22:57,667 --> 00:22:59,169
Ivy, Bean.

463
00:22:59,252 --> 00:23:00,379
Zer gertatzen da?

464
00:23:01,755 --> 00:23:02,589
Ezer ez.

465
00:23:02,672 --> 00:23:03,632
Laztana...,

466
00:23:03,715 --> 00:23:04,549
ziur zaude?

467
00:23:04,633 --> 00:23:07,010
Belauna benetan mindu duzula ematen du.

468
00:23:07,094 --> 00:23:08,095
<i>Bonjour, madame.</i>

469
00:23:09,096 --> 00:23:09,971
Joan gaitezke?

470
00:23:10,055 --> 00:23:11,473
<i>Bonjour, madame.</i>

471
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
Nancy.

472
00:23:13,683 --> 00:23:14,518
Kaixo, Harold.

473
00:23:14,601 --> 00:23:16,103
"<i>Monsieu</i>r Joie" naiz.

474
00:23:16,770 --> 00:23:17,896
<i>Monsieur</i> Joie.

475
00:23:18,480 --> 00:23:19,356
Zelan ari dira?

476
00:23:20,273 --> 00:23:22,275
Tira... Bai, oso... oso...

477
00:23:23,151 --> 00:23:26,780
Ez dut inoiz
honelako ikasle hasiberriak izan, hain...

478
00:23:29,116 --> 00:23:31,243
Ez dut horretarako hitzik ezagutzen,

479
00:23:31,326 --> 00:23:32,494
frantsesez.

480
00:23:32,994 --> 00:23:35,122
Gonbidapenak ahaztu dituzte

481
00:23:35,205 --> 00:23:36,706
emanaldi handirako.

482
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
<i>Au revoir!</i>

483
00:23:40,419 --> 00:23:41,461
Agur, Harold.

484
00:23:43,630 --> 00:23:45,507
Emanaldi bat ederto egongo da!

485
00:23:45,590 --> 00:23:48,051
- Rol dibertigarriren bat izango duzue.
- Noski!

486
00:23:48,135 --> 00:23:52,013
Rol dibertigarriren bat
ikuskizuneko izarrak gisa, ezta?

487
00:23:52,097 --> 00:23:53,557
Hori da, Nancy.

488
00:23:53,640 --> 00:23:55,517
- Eszena guztietan gaude.
- Benetan?

489
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
Aurten dantzari berriak daude!

490
00:24:00,439 --> 00:24:01,398
Zuek...

491
00:24:01,481 --> 00:24:03,608
txipiroi maitagarriak zarete?

492
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
Hori... oso lotsagarria da.

493
00:24:07,154 --> 00:24:08,405
Nancy.

494
00:24:08,947 --> 00:24:11,116
Jatorra izan zaitezke behingoz?

495
00:24:11,199 --> 00:24:12,242
Jatorra naiz.

496
00:24:13,535 --> 00:24:15,787
Bean ikusteko irrikitan nago...

497
00:24:16,455 --> 00:24:18,123
txipiroi maitagarri gisa.

498
00:24:21,126 --> 00:24:22,127
Ez da barrerik egongo.

499
00:24:22,210 --> 00:24:25,213
Guztiok harro egongo gara.

500
00:24:26,173 --> 00:24:27,007
Lotu gerrikoa.

501
00:24:28,675 --> 00:24:30,844
FLAMENKOA, BALLETA

502
00:24:43,023 --> 00:24:43,857
Eric, laztana.

503
00:24:43,940 --> 00:24:46,526
Arraina margotu behar zenuen...
Ez zu.

504
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
Barkatu...

505
00:24:47,527 --> 00:24:50,572
Hamar minutu barru
arrainak horman eskegiko ditugu.

506
00:24:50,655 --> 00:24:54,075
Baimen-agirietan
zuen gurasoen sinadura behar dut

507
00:24:54,159 --> 00:24:56,244
edo ezingo zarete txangora etorri.

508
00:24:56,328 --> 00:24:57,329
Zer da hain barregarria?

509
00:24:58,413 --> 00:24:59,706
Ezer ez. Zure...

510
00:24:59,789 --> 00:25:00,957
arraina, besterik ez.

511
00:25:01,041 --> 00:25:05,378
Zuzu-k esan du emanaldian
honelako arrain bat izango zaretela.

512
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
Porrot bat.

513
00:25:09,758 --> 00:25:12,093
Zer axola zaizu? Ez zara etorriko.

514
00:25:12,177 --> 00:25:13,178
Ni banoa

515
00:25:13,261 --> 00:25:14,304
nire ahizparekin.

516
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
Biok balleta maite dugu.

517
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
Nor gehiago doa dantza jaialdira?

518
00:25:18,892 --> 00:25:19,851
Ni, Paisley!

519
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
Dantza jaialdia?

520
00:25:21,895 --> 00:25:23,939
Ez nekien dantza egiten zenuenik, Ivy.

521
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
Ezin liteke...

522
00:25:26,191 --> 00:25:27,025
Lasai.

523
00:25:27,108 --> 00:25:29,027
Dantza ikustera datoz.

524
00:25:29,110 --> 00:25:29,986
Ez astinketarik.

525
00:25:30,070 --> 00:25:32,697
Are gutxiago
astintzen den txipiroi maitagarririk.

526
00:25:34,741 --> 00:25:37,536
Nik astinketa ikusi nahi dut,
txipiroi maitagarria.

527
00:25:37,619 --> 00:25:39,663
Zer da txipiroi bat?

528
00:25:39,746 --> 00:25:41,081
Tinta dute, ezta?

529
00:25:41,164 --> 00:25:43,208
Eta tentakulu bitxiak besoetan.

530
00:25:44,960 --> 00:25:47,796
Ondo da! Nork nahi du ferra-karramarroa?

531
00:25:47,879 --> 00:25:50,340
- Ni!
- Artropodo bat da, fosil bizuduna.

532
00:25:50,423 --> 00:25:52,133
- Bai?
- Eskerrik asko, andereño.

533
00:25:52,217 --> 00:25:53,927
Eta ornogabe txiki bat dugu.

534
00:25:54,010 --> 00:25:55,262
Txipiroia!

535
00:25:56,763 --> 00:25:57,764
Zuretzat, Dusit.

536
00:25:58,348 --> 00:25:59,891
Balleta egiten dut.

537
00:25:59,975 --> 00:26:01,101
Ergel hutsa naiz.

538
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
Ivy eta Bean naiz.

539
00:26:10,902 --> 00:26:12,571
Hasiera baino ez da izan.

540
00:26:12,654 --> 00:26:15,198
Eskola guztiak gutaz barre egingo du.

541
00:26:15,282 --> 00:26:18,994
Nancy-k ere bai.
Ikuskizuneko izarrak ez garela ikusi

542
00:26:19,077 --> 00:26:20,912
eta 20 dolar irabaziko ditu.

543
00:26:20,996 --> 00:26:23,748
Dirua lortzeko
etxea betiko garbitu beharko dut.

544
00:26:23,832 --> 00:26:26,126
Ihes egiteko moduren bat egon behar da.

545
00:26:26,626 --> 00:26:27,794
Ezer ez da ezinezkoa.

546
00:26:27,877 --> 00:26:29,421
Balletan ona izatea

547
00:26:29,504 --> 00:26:30,714
ezinezkoa da.

548
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
Bai...

549
00:26:35,760 --> 00:26:36,595
Baina...

550
00:26:36,678 --> 00:26:38,888
gure hankak apurtzea ez da ezinezkoa.

551
00:26:42,475 --> 00:26:44,644
Ivy... ez genuke hau egin behar.

552
00:26:48,565 --> 00:26:51,109
Badakizu zer?
Eric-ek besoa apurtu zuenean,

553
00:26:51,610 --> 00:26:52,694
lehenengo aldiz,

554
00:26:52,777 --> 00:26:56,072
hezurra ia eskegita ikusten zitzaion.

555
00:26:56,156 --> 00:26:58,700
Baliteke apurtzea ideia txarra izatea.

556
00:26:59,909 --> 00:27:01,703
Zer deritzozu...

557
00:27:02,871 --> 00:27:03,705
bihurritzeari?

558
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
<i>Au revoir </i>emanaldiaril!

559
00:27:09,586 --> 00:27:11,755
Ikusi arte, tentakuluak!

560
00:27:18,094 --> 00:27:20,722
- Hau ideia txarra da!
- Hau ideia txarra da!

561
00:27:22,891 --> 00:27:25,226
Agian ubeldura batekin nahikoa da.

562
00:27:32,776 --> 00:27:34,778
- Eta?
- Lerdoak ematen dugu.

563
00:27:35,403 --> 00:27:36,363
Txipilerdoak.

564
00:27:36,446 --> 00:27:38,239
Ez dago tentakulu nahikorik.

565
00:27:38,740 --> 00:27:40,200
Hamar egon behar dira.

566
00:27:40,909 --> 00:27:41,785
Ez ziren zortzi?

567
00:27:41,868 --> 00:27:42,911
Hamar.

568
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
Hamar tentakulu dira.

569
00:27:47,207 --> 00:27:48,041
Kexarik ez.

570
00:27:48,708 --> 00:27:49,793
Zuek biak...

571
00:27:52,504 --> 00:27:53,588
primeran zaudete.

572
00:27:58,009 --> 00:27:59,219
Ikusi duzu nola...?

573
00:28:09,062 --> 00:28:09,896
Zera...

574
00:28:09,979 --> 00:28:10,897
Zer deritzozue?

575
00:28:10,980 --> 00:28:11,981
Txipiroiak dirudite.

576
00:28:12,065 --> 00:28:13,108
Ezta?

577
00:28:13,191 --> 00:28:14,984
Oso... dotoreak.

578
00:28:15,068 --> 00:28:16,778
Ez esan gezurrik. Barrezka zaude.

579
00:28:16,861 --> 00:28:17,862
Ez!

580
00:28:17,946 --> 00:28:19,698
Ogia kontrako eztarrira joan zait.

581
00:28:20,699 --> 00:28:21,533
Aizue,

582
00:28:21,616 --> 00:28:24,786
eta bufanda batekin
leporako zerbait egiten badiegu?

583
00:28:24,869 --> 00:28:26,788
Edo... tximeleta-begizta bat?

584
00:28:26,871 --> 00:28:27,872
Begizta bat, bai.

585
00:28:30,125 --> 00:28:31,042
Arazoa da

586
00:28:31,126 --> 00:28:32,544
ez dugula tentakulu nahikorik.

587
00:28:32,627 --> 00:28:35,380
Orduan, tentakulu gehiago, noski!

588
00:28:35,463 --> 00:28:37,257
Baita bentosa batzuk ere!

589
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
Txantxa izan behar du.

590
00:28:43,888 --> 00:28:45,682
Ez dugu tentakulu nahikorik.

591
00:28:45,765 --> 00:28:48,935
Tentakulu-kopurua
arazoa izango balitz bezala.

592
00:28:49,018 --> 00:28:50,019
Nancy...

593
00:28:51,938 --> 00:28:53,523
Ikusteko irrikitan nago.

594
00:28:54,441 --> 00:28:56,735
Ikuskizuneko izarrak.

595
00:28:56,818 --> 00:28:58,403
Jeloskor besterik ez dago.

596
00:28:58,486 --> 00:29:00,155
Primeran egingo duzue.

597
00:29:03,575 --> 00:29:06,953
Hezurrak apurtzeaz gain,
beste moduren bat egon behar da.

598
00:29:07,036 --> 00:29:10,290
Ez zaizu ikusezintasunaren sorginkeria
oraindik atera?

599
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
Ez dut uste
sorginkeriek lagunduko gaituztenik.

600
00:29:13,126 --> 00:29:16,921
Agian, zuhaitz-etxean ezkutatu gaitezke

601
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
hamar urterako adina janariarekin?

602
00:29:19,716 --> 00:29:22,510
Zuhaitza moztu
eta joatera berhatuko gintuzten.

603
00:29:26,431 --> 00:29:28,183
Eta alde egiten badugu?

604
00:29:28,767 --> 00:29:31,269
Ihes egitea maite dut! Nora joan gaitezke?

605
00:29:32,729 --> 00:29:34,230
Zer deritzozu... parkera?

606
00:29:34,314 --> 00:29:36,232
Polizia dago txakurrarekin.

607
00:29:36,316 --> 00:29:37,650
- Usaintzen zaitu.
- Agur.

608
00:29:37,734 --> 00:29:39,402
Eskerrik asko jantziengatik.

609
00:29:39,486 --> 00:29:40,612
Ez da ezer.

610
00:29:40,695 --> 00:29:41,696
Bihar arte.

611
00:29:41,780 --> 00:29:43,490
Afaria prest hamar minututan.

612
00:29:45,366 --> 00:29:47,577
Akuariorako baimen-agiria sinatu dut.

613
00:29:47,660 --> 00:29:49,454
Ez ahaztu motxilan sartzen.

614
00:29:49,537 --> 00:29:50,955
GURASOEN BAIMEN-AGIRIA

615
00:29:52,582 --> 00:29:53,833
DATA
EKAINAK 21

616
00:29:53,917 --> 00:29:55,543
Zergatik ez gara konturatu?

617
00:29:55,627 --> 00:29:56,544
Irakurri!

618
00:29:57,796 --> 00:29:59,672
"Akuariora joateko baimena".

619
00:29:59,756 --> 00:30:01,549
Emanaldiaren egun berdina da.

620
00:30:01,633 --> 00:30:03,927
Ihes egin eta akuariora joan gaitezke.

621
00:30:04,010 --> 00:30:07,514
Aurkitzen gaituztenerako,
jaialdia amaituta egongo da!

622
00:30:08,640 --> 00:30:09,599
- Bai!
- Bai!

623
00:30:14,229 --> 00:30:15,313
Goazen, Ivy!

624
00:30:18,233 --> 00:30:19,317
Kontuz kotxeekin.

625
00:30:22,070 --> 00:30:23,238
Adi egon.

626
00:30:23,321 --> 00:30:24,948
Kalea gurutzatu, goazen.

627
00:30:28,076 --> 00:30:29,285
Hara!

628
00:30:30,870 --> 00:30:33,248
Gure etxe berria.

629
00:30:33,331 --> 00:30:36,125
Ikusten ez gaituztenean,
ezkutalekua bilatuko dugu.

630
00:30:36,209 --> 00:30:37,168
Ivy, Bean!

631
00:30:37,252 --> 00:30:38,670
Goazen! Ez gelditu!

632
00:30:38,753 --> 00:30:39,629
- Bagoaz!
- Bagoaz!

633
00:30:39,712 --> 00:30:41,214
Ez zaituztet galdu nahi.

634
00:30:47,929 --> 00:30:49,806
<i>Ongi etorri akuariora.</i>

635
00:30:49,889 --> 00:30:54,143
<i>Gaur ordu bietan, erreskate-taldeak</i>
<i>izurdeak jaten emango ditu...</i>

636
00:30:54,227 --> 00:30:55,937
Zer daramazue motxiletan?

637
00:30:56,437 --> 00:30:58,106
Ez zaizu axola.

638
00:30:59,524 --> 00:31:01,609
Beita ekarri dut marrazoentzat.

639
00:31:01,693 --> 00:31:03,319
Borrokan ikusi nahi ditut.

640
00:31:03,403 --> 00:31:05,196
Benetako sarraskia izango da!

641
00:31:05,280 --> 00:31:06,406
Beita jaurti dezaket?

642
00:31:06,489 --> 00:31:08,616
Borrokan ikusi nahiko nituzke!

643
00:31:08,700 --> 00:31:11,411
- Asko atsegin ditut.
- Zer iruditzen zaizu hor?

644
00:31:11,494 --> 00:31:12,412
Adi denak.

645
00:31:12,495 --> 00:31:13,371
Zatozte hona.

646
00:31:13,454 --> 00:31:14,372
Azkar.

647
00:31:14,455 --> 00:31:15,748
- Etorri!
- Hara!

648
00:31:16,332 --> 00:31:17,750
Leku hau ikaragarria da!

649
00:31:18,793 --> 00:31:19,961
Ivy! Bean!

650
00:31:20,044 --> 00:31:22,338
Zatozte gurekin, mesedez.

651
00:31:22,422 --> 00:31:24,632
Gaur lehen solairuan geldituko gara.

652
00:31:24,716 --> 00:31:26,926
Ados? Elkartu zuen bikoteekin.

653
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
Eric, Paisley ez dator.
Zure bikotea Vanessa da.

654
00:31:30,638 --> 00:31:32,140
- Bai, andereño.
- Goazen!

655
00:31:32,223 --> 00:31:34,225
Bai, Aruba-Tate andereño!

656
00:31:38,646 --> 00:31:40,481
Hara!

657
00:31:41,524 --> 00:31:43,109
Hara...

658
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
Marrazorik dago hemen?

659
00:31:53,328 --> 00:31:55,038
Marrazo zuri handirik?

660
00:31:55,121 --> 00:31:56,831
Edo edozein koloretakoa.

661
00:31:56,915 --> 00:31:59,500
Dusit, gidaren azalpenak entzungo ditugu.

662
00:31:59,584 --> 00:32:02,795
- Eta amaieran galderak egingo dizkiogu.
- Arraioa!

663
00:32:02,879 --> 00:32:05,298
Itsas lehoiak,
tanke honetan daudenak,

664
00:32:05,381 --> 00:32:07,300
itsas txakurrak baino azkarragoak dira.

665
00:32:07,383 --> 00:32:08,343
Arraioa!

666
00:32:08,426 --> 00:32:09,761
Begira hori!

667
00:32:09,844 --> 00:32:12,513
Berrogei kilometro orduko abiadurara doaz

668
00:32:12,597 --> 00:32:14,432
sardinak errazago harrapatzeko.

669
00:32:15,016 --> 00:32:17,810
- Zein politak diren!
- Jolastea atsegin dute,

670
00:32:19,062 --> 00:32:20,438
baina ez marrazoekin.

671
00:32:20,521 --> 00:32:22,357
Surflari bikainak dira.

672
00:32:25,944 --> 00:32:26,945
Hara!

673
00:32:27,946 --> 00:32:29,822
Eric, ez ukitu kristala.

674
00:32:29,906 --> 00:32:31,866
- Ez dugu istripurik nahi.
- Bean!

675
00:32:32,367 --> 00:32:33,451
Joan behar dugu!

676
00:32:35,036 --> 00:32:36,204
- Arraioa!
- Begira!

677
00:32:36,287 --> 00:32:38,164
Dusit, gorde beita, mesedez.

678
00:32:44,420 --> 00:32:46,422
AKUARIOAREN MAPA

679
00:32:56,182 --> 00:32:58,101
Gure ezkutalekua izan daiteke!

680
00:33:06,567 --> 00:33:08,861
ITSAS BARRENEKO IZAKIAK

681
00:33:10,655 --> 00:33:12,031
Hara!

682
00:33:12,532 --> 00:33:13,533
Hau hobeezina da.

683
00:33:13,616 --> 00:33:15,743
- Oso pribatua da.
- Hori niretzat!

684
00:33:15,827 --> 00:33:16,828
Nik hau nahi dut!

685
00:33:24,335 --> 00:33:25,461
Zer izan da hori?

686
00:33:26,254 --> 00:33:28,214
Ez dakit...

687
00:33:28,965 --> 00:33:31,342
Saiatu argi bat topatzen.

688
00:33:31,426 --> 00:33:34,095
Ikus dezagun... Bat egon behar du nonbait.

689
00:33:34,721 --> 00:33:35,680
Ezer.

690
00:33:38,975 --> 00:33:39,934
Zerbait topatu dut!

691
00:33:44,647 --> 00:33:46,065
Arranopola!

692
00:33:46,149 --> 00:33:49,986
<i>Ozeanoa hainbat misterioz beteta dago,</i>

693
00:33:50,069 --> 00:33:54,866
<i>baina ez dago misterio handiagorik</i>
<i>itsas barreneko izakiena baino.</i>

694
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
Ivy?

695
00:33:57,452 --> 00:33:58,453
Badakit zer den.

696
00:33:58,536 --> 00:34:01,414
Itsas hondoko bizitza nolakoa den
erakusten du.

697
00:34:02,373 --> 00:34:03,833
Begira!

698
00:34:03,916 --> 00:34:06,836
<i>Prest egon aho zabalik geratzeko.</i>

699
00:34:07,712 --> 00:34:08,713
Zer...

700
00:34:08,796 --> 00:34:09,797
demontre...

701
00:34:09,881 --> 00:34:10,757
da...

702
00:34:10,840 --> 00:34:11,674
hori?

703
00:34:11,758 --> 00:34:15,511
<i>Itsas zapo ikaragarriek</i>
<i>arantza argitsu bat dute</i>

704
00:34:15,595 --> 00:34:18,639
<i>haien harrapakinak</i>
<i>hagin zorrotzetara erakartzeko.</i>

705
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
Emanaldira joatea nahiago dut!

706
00:34:24,103 --> 00:34:25,021
Nik ere!

707
00:34:28,232 --> 00:34:30,318
<i>Ur beltz hauetan</i>

708
00:34:30,401 --> 00:34:33,237
<i>itsas hondoko dragoia zelatan ibiltzen da.</i>

709
00:34:33,321 --> 00:34:35,490
<i>Txipiroi erraldoia.</i>

710
00:34:36,282 --> 00:34:38,618
<i>Zain egoten da,</i>

711
00:34:39,202 --> 00:34:40,787
<i>eraso egiteko prest.</i>

712
00:34:41,454 --> 00:34:44,999
<i>Bere tentakuluei aurre egiteko</i>
<i>prest zaudete?</i>

713
00:35:06,813 --> 00:35:07,647
Hor daude.

714
00:35:07,730 --> 00:35:08,564
Eskerrik asko.

715
00:35:09,273 --> 00:35:10,316
Ivy,

716
00:35:10,399 --> 00:35:11,359
Bean!

717
00:35:11,442 --> 00:35:13,152
Non zeundeten? Kezkatuta nengoen.

718
00:35:13,236 --> 00:35:14,445
Beldurtuta geunden.

719
00:35:14,529 --> 00:35:15,905
Oso beldurtuta.

720
00:35:15,988 --> 00:35:17,949
Benetan? Galdu zaretelako?

721
00:35:18,032 --> 00:35:19,117
Bai...

722
00:35:19,200 --> 00:35:20,326
Galdu.

723
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
Gaixoak. Asko sentitzen dut.

724
00:35:22,829 --> 00:35:24,372
Lasai, orain onik zaudete.

725
00:35:24,455 --> 00:35:26,082
Hilda ez zeudela esan dizut.

726
00:35:26,165 --> 00:35:30,461
Ez dut hilda esan,
baizik eta itsas lehoi batek jan dituela.

727
00:35:30,545 --> 00:35:32,922
Lasai, lasai. Hemen eta gurekin zaudete.

728
00:35:33,005 --> 00:35:35,133
Eskerrik asko, Aruba-Tate andereño.

729
00:35:35,216 --> 00:35:37,176
Aingirak ikusi ditugu, zuek ez.

730
00:35:37,969 --> 00:35:39,512
Beldur asko ematen dute!

731
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
Ez txipiroi erraldoiak baino gehiago.

732
00:35:42,473 --> 00:35:45,101
Hipnotizatu gaituen
begi erraldoi bat zuen.

733
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Txipiroiak ez du jendea hipnotizatzen.

734
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
Hemen ez dago txipiroi erraldoirik.

735
00:35:50,022 --> 00:35:52,275
Inork ez du txipiroi erraldoirik!

736
00:35:52,859 --> 00:35:53,734
Txipiroi erraldoia?

737
00:35:53,818 --> 00:35:56,070
Nola heldu zarete
itsas barreneko izakietara?

738
00:35:56,154 --> 00:35:58,030
Solairu desberdin batean daude.

739
00:35:59,157 --> 00:35:59,991
Ivy?

740
00:36:01,409 --> 00:36:03,161
Nahita galdu zarete?

741
00:36:04,245 --> 00:36:05,246
Zera...

742
00:36:05,746 --> 00:36:06,998
pentsatu dut...

743
00:36:07,081 --> 00:36:09,625
Nire errua izan da gehienbat, andereño.

744
00:36:09,709 --> 00:36:11,043
Ez bota errua Ivy-ri.

745
00:36:11,961 --> 00:36:17,133
Hasieran galdu egin gara
eta esan diot: "goaz hemendik".

746
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
Baina bide okerra zen.

747
00:36:20,052 --> 00:36:23,306
Eta esan diot:
"hemen eskailerak daude, beraz...

748
00:36:23,806 --> 00:36:27,018
batera jaitsi gaitezke..."

749
00:36:32,815 --> 00:36:34,400
Eskerrik asko denagatik.

750
00:36:34,483 --> 00:36:35,985
Ez da ezer. Agur.

751
00:36:36,485 --> 00:36:39,405
Ondo da, minutu bat barru irtengo gara.

752
00:36:40,781 --> 00:36:41,657
Ivy,

753
00:36:41,741 --> 00:36:42,617
Bean,

754
00:36:42,700 --> 00:36:46,120
ezin banaiz zuetaz fidatu
ez duzuelako arduratsu jokatuko,

755
00:36:46,204 --> 00:36:49,165
gogoan izan
ezingo zaituztetela txangoetara eraman.

756
00:36:49,248 --> 00:36:51,626
Sentitzen dut, Aruba-Tate andereño.

757
00:36:51,709 --> 00:36:52,752
Nik ere.

758
00:36:52,835 --> 00:36:54,712
Asko sentitzen dut. Benetan.

759
00:36:54,795 --> 00:36:58,299
Badakit bata bestea lagundu zaitezketela
horrelako gauzetan.

760
00:36:59,091 --> 00:37:01,427
Baita gauza ederrak egin dezakezuela.

761
00:37:01,510 --> 00:37:05,181
Eric-ek guztiak emanaldi batean
dantzatuko duzuela esan dit.

762
00:37:05,264 --> 00:37:07,016
Zuek ikusteko irrikitan nago.

763
00:37:07,600 --> 00:37:10,019
Ondo da, umeak, eseri zaitezte.

764
00:37:13,689 --> 00:37:17,693
<i>Ongi etorri denori</i>
<i>aurtengo Dantza Deliriora.</i>

765
00:37:17,777 --> 00:37:20,988
<i>Mugimendu jaialdi bat 26 ekitaldietan.</i>

766
00:37:21,072 --> 00:37:23,491
<i>- Txundituko zarete...</i>
- 26 ekitaldi?

767
00:37:23,574 --> 00:37:26,869
Gorroto dut
emanaldi hauek luzatzearen ohitura.

768
00:37:27,703 --> 00:37:28,955
Hau da...,

769
00:37:29,038 --> 00:37:30,831
zurea ez. Primeran egon zinen.

770
00:37:30,915 --> 00:37:31,916
Ez, ez, lasai.

771
00:37:32,416 --> 00:37:33,417
Ederra izango da.

772
00:37:35,169 --> 00:37:36,128
Ederra niretzat.

773
00:37:36,921 --> 00:37:38,172
Hogei dolar niretzat.

774
00:37:39,382 --> 00:37:42,677
Ezta pentsatu ere
txipilerdo hauek izarrak izango direla.

775
00:38:17,086 --> 00:38:18,838
ATSEDENALDIA

776
00:38:23,676 --> 00:38:25,469
<i>Mesedez, hartu zuen lekua.</i>

777
00:38:25,553 --> 00:38:27,888
<i>Hamalaugarren ekitaldia</i>
<i>hastear dago.</i>

778
00:38:33,769 --> 00:38:34,770
Bost.

779
00:38:36,272 --> 00:38:37,231
Hamar.

780
00:38:38,899 --> 00:38:39,734
Hamabost.

781
00:38:41,694 --> 00:38:42,695
Hogei.

782
00:38:45,990 --> 00:38:48,034
Segurtasun arnesa. Ia prest.

783
00:38:48,534 --> 00:38:49,410
Prest.

784
00:38:50,119 --> 00:38:51,037
Prest.

785
00:38:51,704 --> 00:38:52,538
Altxa gora.

786
00:38:52,621 --> 00:38:54,415
Atera muskulu apur bat, <i>maman.</i>

787
00:38:54,498 --> 00:38:56,125
Ez daukagu egun osoa.

788
00:38:56,625 --> 00:38:57,668
Balea igotzen!

789
00:38:57,752 --> 00:38:58,878
Balea igotzen!

790
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
Nire hegalak gustoko dituzue?

791
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Benetako arrainak bezala.

792
00:39:05,301 --> 00:39:07,094
Zure indar guztiekin, <i>maman.</i>

793
00:39:08,763 --> 00:39:09,847
<i>Maman!</i>

794
00:39:10,931 --> 00:39:12,725
Itxura oso...

795
00:39:13,934 --> 00:39:15,061
maitagarria duzue!

796
00:39:15,144 --> 00:39:17,355
Hori ona da, ekitaldian diolako

797
00:39:17,438 --> 00:39:19,732
txipiroi maitagarriak zaretela.

798
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
Ez dut uste
<i>monsieur </i>Joie-k benetako bat ikusi duenik.

799
00:39:22,735 --> 00:39:25,905
Benetako txipiroi erraldoia
ez da batere maitagarria.

800
00:39:25,988 --> 00:39:27,448
Nork dauka purpurina?

801
00:39:27,531 --> 00:39:29,033
Purpurina <i>très </i>garrantzitsua da!

802
00:39:30,534 --> 00:39:31,744
Non daude nire izarrak?

803
00:39:32,453 --> 00:39:33,913
Non daude nire izarrak?

804
00:39:33,996 --> 00:39:35,498
Non zaudete?

805
00:39:35,581 --> 00:39:36,624
<i>Je suis ici, monsieur.</i>

806
00:39:40,586 --> 00:39:41,504
Ze pena!

807
00:39:41,587 --> 00:39:43,672
Ezin duzue tentakuluekin dantza egin.

808
00:39:43,756 --> 00:39:45,925
Tira..., ondo pentsatuta,

809
00:39:46,008 --> 00:39:47,343
baliteke, zera...,

810
00:39:47,426 --> 00:39:49,136
ideia ona izatea.

811
00:39:49,220 --> 00:39:50,888
Nortzuk dira arrainak?

812
00:39:50,971 --> 00:39:51,972
Ura sentitu.

813
00:39:52,056 --> 00:39:53,349
Korala ikusi.

814
00:39:56,477 --> 00:39:58,187
<i>Mademoiselles</i> Bean eta Ivy.

815
00:39:58,270 --> 00:39:59,188
Zera...,

816
00:39:59,271 --> 00:40:00,481
zalantzarik gabe...,

817
00:40:01,273 --> 00:40:02,400
tentakulu nahikoa duzue.

818
00:40:03,275 --> 00:40:04,110
Mesedez,

819
00:40:04,193 --> 00:40:05,528
ez lurrera bota dekoratua.

820
00:40:06,862 --> 00:40:07,738
<i>Mon Dieu!</i>

821
00:40:07,822 --> 00:40:10,282
Zuen tokietara!
Hamalaugarren ekitaldia! Gure txanda!

822
00:40:10,366 --> 00:40:12,535
<i>Tout suite! </i>Jarri eszenatokian!

823
00:40:13,035 --> 00:40:14,328
Jarri eszenatokian!

824
00:40:15,788 --> 00:40:17,415
<i>Hamalaugarren ekitaldia hasiko da.</i>

825
00:40:17,498 --> 00:40:18,749
Amanda, begira.

826
00:40:22,962 --> 00:40:23,963
Hau talentua.

827
00:40:25,131 --> 00:40:26,090
Hara!

828
00:40:42,773 --> 00:40:45,067
Benetan horiek Bean eta Ivy direla?

829
00:40:45,151 --> 00:40:46,235
Zein barregarriak.

830
00:40:47,236 --> 00:40:48,696
Altxa besoak.

831
00:40:57,621 --> 00:40:59,582
Ivy, etorri hona! Azkar!

832
00:40:59,665 --> 00:41:01,000
Bueltak eman! Goazen!

833
00:41:04,211 --> 00:41:06,046
- Kontuz, Bean!
- Barkatu, Ivy!

834
00:41:09,467 --> 00:41:11,093
Hogei dolar.

835
00:41:16,056 --> 00:41:17,433
Atzean egon behar gara?

836
00:41:35,034 --> 00:41:36,577
Arrazoia duzu, Ivy.

837
00:41:36,660 --> 00:41:39,079
Benetako txipiroia
ez da maitagarria.

838
00:41:39,163 --> 00:41:41,790
Benetako txipiroiak
ez ditu tentakuluak astintzen.

839
00:41:41,874 --> 00:41:44,543
Benetako txipiroia
iluntasunean zain geratzen da

840
00:41:44,627 --> 00:41:46,212
eraso egiteko ordura arte,

841
00:41:46,712 --> 00:41:48,380
<i>Giselle</i>-ko Wilis-ak bezala.

842
00:41:48,464 --> 00:41:52,134
Benetako txipiroiari bost axola zaio
ahizpa ergelaren apostua.

843
00:41:52,218 --> 00:41:54,887
Benetako txipiroiari bost axola
barre egiten badiote.

844
00:41:54,970 --> 00:41:57,264
Benetako txipiroiari bost axola zaio dena.

845
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
Itsasoaren erregea da.

846
00:42:01,769 --> 00:42:03,687
Purpurina zentimetro bat mugitu gabe.

847
00:42:04,188 --> 00:42:05,397
Eta... zoaz.

848
00:42:06,607 --> 00:42:09,777
Zoaz! Mugitu! Berehala! Goazen, azkarrago!

849
00:42:22,706 --> 00:42:23,832
Zuzu!

850
00:42:25,125 --> 00:42:27,378
Igo zaitez, txipiroi maitagarria!

851
00:42:27,461 --> 00:42:29,004
Lagundu baleari!

852
00:42:33,676 --> 00:42:34,677
Zein kutunak.

853
00:42:35,636 --> 00:42:36,971
Ez!

854
00:42:38,389 --> 00:42:40,349
Txipiroiak badoaz!

855
00:42:52,820 --> 00:42:56,782
Dantzatzen dudanean,
gorputza eta arima hegan egiten dute!

856
00:43:07,293 --> 00:43:08,419
Lan ona!

857
00:43:26,478 --> 00:43:27,605
Ikuskizuna aurrera doa!

858
00:43:33,319 --> 00:43:34,153
Kanpoan gaude!

859
00:43:34,236 --> 00:43:35,070
Bukatu da!

860
00:43:35,154 --> 00:43:37,406
Ez gara eszenatokira itzuli behar!

861
00:43:37,489 --> 00:43:39,700
Ezta lehenengo posizioan geratu behar.

862
00:43:39,783 --> 00:43:41,577
Txipiroiarena egin dezakegu.

863
00:43:46,915 --> 00:43:48,917
Txipiroi erraldoia balearen aurka!

864
00:43:58,886 --> 00:43:59,720
Txipiroia!

865
00:43:59,803 --> 00:44:01,972
Txipiroia! Txipiroia! Txipiroia!

866
00:44:02,056 --> 00:44:03,641
Txipiroia! Txipiroia!

867
00:44:03,724 --> 00:44:04,933
Gutaz ari dira?

868
00:44:05,017 --> 00:44:06,060
Txipiroia!

869
00:44:06,143 --> 00:44:07,102
Txipiroia!

870
00:44:07,186 --> 00:44:08,979
Txipiroia! Txipiroia!

871
00:44:09,063 --> 00:44:10,648
Txipiroia! Txipiroia!

872
00:44:10,731 --> 00:44:11,982
Txipiroia! Txipiroia!

873
00:44:12,066 --> 00:44:12,941
Gora txipiroia!

874
00:44:13,025 --> 00:44:15,319
Txipiroia! Txipiroia! Txipiroia!

875
00:44:16,987 --> 00:44:18,072
Txipiroia!

876
00:44:18,155 --> 00:44:19,239
Txipiroia!

877
00:44:19,323 --> 00:44:20,699
Txipiroia! Txipiroia!

878
00:44:20,783 --> 00:44:21,659
Txipiroia!

879
00:44:21,742 --> 00:44:25,329
Txipiroia! Txipiroia!
Txipiroia! Txipiroia! Txipiroia!

880
00:44:27,122 --> 00:44:28,415
Txipiroia! Txipiroia!

881
00:44:29,124 --> 00:44:30,417
Txipiroia betirako!

882
00:44:32,044 --> 00:44:33,003
<i>Brava!</i>

883
00:44:33,087 --> 00:44:34,004
<i>Brava!</i>

884
00:44:34,088 --> 00:44:35,089
Primeran!

885
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
<i>Encore! Encore!</i>

886
00:44:37,007 --> 00:44:39,301
Arrazoia zenuen,
ez zuten utzi behar.

887
00:44:39,385 --> 00:44:41,720
Bai, baina honen ostean utziko dute.

888
00:44:41,804 --> 00:44:42,638
Eskerrak.

889
00:45:02,658 --> 00:45:03,492
Bai!

890
00:45:03,575 --> 00:45:04,743
Hirurehun pertsona

891
00:45:04,827 --> 00:45:05,869
gu txalotzen?

892
00:45:06,370 --> 00:45:07,871
Oraindik ez dut sinesten!

893
00:45:07,955 --> 00:45:09,665
Izarrak izan gara, Ivy!

894
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
Bean.

895
00:45:10,916 --> 00:45:12,584
Esan ahal dizuedan guztia...

896
00:45:13,085 --> 00:45:14,002
hau da...

897
00:45:23,345 --> 00:45:24,221
Irabazi dituzue.

898
00:45:31,478 --> 00:45:32,312
Eta zu...

899
00:45:32,396 --> 00:45:33,480
hau irabazi duzu.

900
00:45:39,153 --> 00:45:40,988
Ama, piercing-ak egin ditzaket?

901
00:45:41,488 --> 00:45:42,906
Nolatan aldatu duzu iritziz?

902
00:45:42,990 --> 00:45:45,075
Orain dela asko konbentzitu ninduzun.

903
00:45:45,159 --> 00:45:46,869
Une egokiaren zain nengoen.

904
00:45:50,205 --> 00:45:51,707
Hogei dolar, Ivy!

905
00:45:51,790 --> 00:45:53,500
Hogei! Aberatsak gara!

906
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
Zure dirua da, Bean.

907
00:45:56,044 --> 00:45:59,256
Gure dirua da.
Ahizpari entzun diozu, irabazi ditugu!

908
00:45:59,339 --> 00:46:01,884
Beraz, zertan gastatuko ditugu?

909
00:46:02,384 --> 00:46:04,678
Hainbat gauza egin ditzakegu batera.

910
00:46:04,762 --> 00:46:06,764
Ideia asko bururatzen zaizkit.

911
00:46:06,847 --> 00:46:07,681
Zuri ez?

912
00:46:08,932 --> 00:46:10,851
Ivy! Bean! Etorri!

913
00:46:10,934 --> 00:46:12,728
Eguna salbatu duzue! Zatozte!

914
00:46:13,604 --> 00:46:15,189
Txipiroia txipiroiaren aurka!

915
00:46:15,272 --> 00:46:16,648
Aurrera, txipiroia!

916
00:46:17,775 --> 00:46:19,359
Txipiroiak onenak dira!

917
00:46:24,573 --> 00:46:28,368
IKUSI IVY ETA BEAN-EN LEHENENGO ABENTURA

918
00:46:29,077 --> 00:46:30,871
Zertan zabiltza, Bean?

919
00:46:30,954 --> 00:46:32,623
Zorigaitzaren zuloa egiten.

920
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
Lagundu nahi? Ondo pasako dugu.

921
00:46:34,583 --> 00:46:36,752
Zulo honetan eroriko den gauza bakarra

922
00:46:36,835 --> 00:46:38,128
zu zara.

923
00:46:38,212 --> 00:46:39,213
Auzokoari galdetu.

924
00:46:39,296 --> 00:46:41,215
Ivy? Irakurri baino ez du egiten.

925
00:46:41,298 --> 00:46:42,466
Atsedenaldian ere.

926
00:46:42,549 --> 00:46:43,383
Zer duzu Bean-ekin?

927
00:46:43,467 --> 00:46:46,386
Denbora guztia...
korrika dabil, zarata ateratzen.

928
00:46:46,470 --> 00:46:49,223
Uniformea garbitu nahi dizut, besterik ez!

929
00:46:51,517 --> 00:46:52,601
Arauak dakizkizu.

930
00:46:52,684 --> 00:46:54,394
Hiru tiro eta gero, kalera.

931
00:46:54,478 --> 00:46:55,813
Alde egingo dut.

932
00:46:56,688 --> 00:46:57,856
Zatoz nirekin.

933
00:46:58,440 --> 00:47:01,610
Betirako dantza egiteko sorginkeria
ikasi berri dut.

934
00:47:01,693 --> 00:47:03,111
Amak etxean nahi zaitu!

935
00:47:03,195 --> 00:47:04,029
Berehala!

936
00:47:04,112 --> 00:47:08,575
Nancy ezuztean harrapatuko dugu
eta sorginkeria botako diogu.

937
00:47:18,252 --> 00:47:21,338
Hobe duzu
betirako dantza egiteko prest egotea!

938
00:47:46,488 --> 00:47:47,573
Hara!

939
00:47:48,073 --> 00:47:49,366
Bai! Goazen!

940
00:47:55,247 --> 00:47:56,248
Hemen nauzue!

941
00:48:13,265 --> 00:48:14,099
Ez!

942
00:48:23,275 --> 00:48:24,443
Txipiroi erraldoia.

943
00:48:25,235 --> 00:48:26,278
Entseatzen nago.

944
00:48:34,953 --> 00:48:35,829
<i>Maman!</i>

945
00:49:02,147 --> 00:49:03,065
<i>Au revoir!</i>

946
00:49:11,615 --> 00:49:14,201
<i>Battement! Battement!</i> Ibiltzen!

947
00:49:15,369 --> 00:49:16,370
Moztu!

948
00:52:41,825 --> 00:52:44,744
Azpitituluak: Maialen Marín



