1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,385 --> 00:00:12,053
TOVERDRANKEN VOOR BEGINNERS

4
00:00:12,137 --> 00:00:14,639
NETFLIX PRESENTEERT

5
00:00:30,196 --> 00:00:32,490
REGELS - WEES AARDIG - WEES EERLIJK
LUISTER NAAR ANDEREN

6
00:00:32,574 --> 00:00:35,076
NIET SCHELDEN - GEEN STREKEN
VERGEET JE LUNCH EN JE BROEK NIET!

7
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
HET BALLETBOEK

8
00:01:22,957 --> 00:01:25,460
GEBASEERD OP DE IVY + BEAN-BOEKEN
DOOR ANNIE BARROWS EN SOPHIE BLACKALL

9
00:01:29,631 --> 00:01:32,091
SPREUK

10
00:01:33,259 --> 00:01:35,220
VERGEETSPREUK
GA TERUG IN DE TIJD EN WIS HET VERLEDEN

11
00:01:39,682 --> 00:01:40,517
Bean.

12
00:01:42,852 --> 00:01:46,105
Waar ben je? Dit moet je zien.

13
00:01:46,189 --> 00:01:48,441
Ik zit in de boomhut, Ivy.

14
00:01:48,525 --> 00:01:51,694
Spoken en zwaarden. En een boze hertog.

15
00:02:01,496 --> 00:02:03,206
HET BALLETBOEK

16
00:02:04,541 --> 00:02:07,669
Giselle en de hertog zijn verliefd…

17
00:02:07,752 --> 00:02:12,632
…maar hij trouwt met een prinses.
Giselle sterft aan een gebroken hart.

18
00:02:12,715 --> 00:02:16,219
Mijn hart. Nu ben ik dood.

19
00:02:16,302 --> 00:02:18,680
Haar spook gaat het bos in…

20
00:02:18,763 --> 00:02:22,142
…en ontmoet andere spoken, de Willi's.

21
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
Je bent gemeen, boze hertog.

22
00:02:24,227 --> 00:02:29,816
Ze omringen de hertog en dansen hem dood.

23
00:02:29,899 --> 00:02:31,276
Pak aan.

24
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
Ik wil Giselle zijn.

25
00:02:34,863 --> 00:02:37,282
Oké. Jij mag eerst Giselle zijn.

26
00:02:38,700 --> 00:02:43,580
Jij mag een Willi zijn.
Met enorm lange nagels.

27
00:02:43,663 --> 00:02:47,917
Nee, ik ben de hertog.
Dan kun je m'n kop eraf schoppen.

28
00:02:48,001 --> 00:02:52,255
Maar pas op, ik heb een zwaard.

29
00:02:56,426 --> 00:02:59,137
Ga weg, Giselle-spook.

30
00:03:00,263 --> 00:03:04,976
Wat die meid wel niet bedenkt.
-Typisch Bean op zaterdag.

31
00:03:06,019 --> 00:03:09,606
Moet ze een superheld voorstellen of zo?

32
00:03:09,689 --> 00:03:13,192
Boze hertog,
mijn Willi's zullen je pakken.

33
00:03:13,276 --> 00:03:15,361
Meer een super-nul.

34
00:03:15,445 --> 00:03:17,947
Je dans is te sterk voor me.

35
00:03:18,031 --> 00:03:20,033
Nancy.

36
00:03:22,410 --> 00:03:25,830
Pak hem, Willi's. Dans hem dood.

37
00:03:34,797 --> 00:03:38,718
Achteruit, anders zwaard ik je.
Ik hak je benen af.

38
00:03:38,801 --> 00:03:42,847
Dans je dood.

39
00:03:57,278 --> 00:03:59,572
Nu schop ik je hoofd eraf.

40
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
Hé. Spelen jullie wifflebal?

41
00:04:06,746 --> 00:04:08,081
Mag ik pitcher zijn?

42
00:04:09,290 --> 00:04:10,583
Leo. Geweldig.

43
00:04:10,667 --> 00:04:14,921
Jij mag de hertog zijn,
dan zijn Ivy en ik allebei Giselles.

44
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
Giselles? Wat is dat?

45
00:04:17,590 --> 00:04:19,968
Een ballet.
-Is er een uniform?

46
00:04:20,051 --> 00:04:21,552
Een maillot.

47
00:04:23,304 --> 00:04:25,431
Doei.
-Doe niet zo gek.

48
00:04:25,515 --> 00:04:29,018
Je moet springen en heel hoog schoppen.

49
00:04:30,520 --> 00:04:35,483
Arme Leo, hij weet niet dat ballet
draait om je vijanden dooddansen.

50
00:04:39,070 --> 00:04:44,242
Wat als we echt ballet leerden?

51
00:04:47,996 --> 00:04:51,541
Komt dit van oma?
Ze wilde altijd dat ik ballet deed.

52
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
Wilde je niet?
-Ik ben veel te onhandig.

53
00:04:54,961 --> 00:04:58,298
Maar jij moet je interesses ontwikkelen.

54
00:04:58,381 --> 00:05:01,342
Dus je gaat op ballet.
-Ja.

55
00:05:01,426 --> 00:05:05,596
Dat was makkelijk.
-Je hoeft het alleen je ma te vragen.

56
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
Mijn moeder zegt vast ook ja.

57
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
Absoluut niet.

58
00:05:12,270 --> 00:05:14,355
Dansen is mijn lotsbestemming.

59
00:05:18,234 --> 00:05:20,445
Genoeg. Raap het brood op.

60
00:05:20,528 --> 00:05:23,614
Sinds wanneer wil je op ballet?
-Vandaag.

61
00:05:23,698 --> 00:05:26,659
Het leukste eraan
is koppen afschoppen. Kijk.

62
00:05:27,660 --> 00:05:29,287
Pas op.

63
00:05:29,370 --> 00:05:32,457
Je stopt toch weer na twee weken.

64
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
Maar ik heb lessen nodig.

65
00:05:34,792 --> 00:05:39,255
Dit is een goed moment
om mijn interesses te ontwikkelen.

66
00:05:40,298 --> 00:05:42,800
Net zoals je op turnen moest?

67
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
En op trompetles?

68
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
En op softbal.

69
00:05:51,225 --> 00:05:52,769
Vangen.

70
00:05:55,897 --> 00:05:57,482
Je bent steeds gestopt.

71
00:05:58,399 --> 00:06:02,737
Ik zal niet stoppen met ballet.
Ik ben dol op ballet.

72
00:06:02,820 --> 00:06:07,241
Natuurlijk stop je. Ik wed vijf dollar.
-Dubbel-deal.

73
00:06:07,325 --> 00:06:10,870
Tien dollar. Ik stop nooit.
-Echt wel.

74
00:06:10,953 --> 00:06:15,833
Je zult niet eens de vijf posities leren.
Deed ik ook niet.

75
00:06:17,960 --> 00:06:20,671
Nancy mocht van jullie op ballet.

76
00:06:20,755 --> 00:06:23,674
Jullie houden meer van haar.

77
00:06:23,758 --> 00:06:27,929
Het heeft niets met liefde te maken.
-Alsjeblieft.

78
00:06:31,766 --> 00:06:34,811
Laat haar 't proberen. Ik heb geld nodig.

79
00:06:38,773 --> 00:06:41,359
Oké, je mag op ballet.

80
00:06:42,944 --> 00:06:45,905
Wacht. Op één voorwaarde.

81
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
Wat je maar wilt.

82
00:06:47,824 --> 00:06:51,661
Je mag niet stoppen
voor 't einde van het schooljaar.

83
00:06:51,744 --> 00:06:54,914
Je gaat naar elke les, zonder te klagen.

84
00:06:54,997 --> 00:06:58,417
Ik beloof het. Ik zweer een eed van spuug.

85
00:07:00,711 --> 00:07:04,549
Je belofte is genoeg. Ga je handen wassen.
-Twee keer.

86
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
Ballet? Het is beter dan tap.

87
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
Welkom bij de Vrolijke Balletschool.

88
00:07:18,729 --> 00:07:22,150
Ik word zo vrolijk
van jullie vrolijke gezichten.

89
00:07:22,984 --> 00:07:28,406
Ik ben niet alleen jullie docent,
maar ik ben zelf ook danser.

90
00:07:32,952 --> 00:07:35,371
Je denkt vast: waarom dans ik?

91
00:07:35,455 --> 00:07:39,208
Dans verheft mijn lichaam en ziel.

92
00:07:44,338 --> 00:07:48,509
Ik ben jullie <i>maître de ballet</i>,
meneer Vrolijk.

93
00:07:48,593 --> 00:07:52,638
Maar hier noemen jullie me <i>Monsieur Joie.</i>

94
00:07:52,722 --> 00:07:56,017
Dat is mijn naam in <i>la belle français.</i>

95
00:07:56,100 --> 00:08:01,898
De geboorteplaats van het ballet.
Dus hier ben ik <i>Monsieur Joie.</i>

96
00:08:03,483 --> 00:08:06,986
<i>Joie</i> betekent vrolijkheid.
Kijk naar mijn mond.

97
00:08:08,488 --> 00:08:09,780
<i>Joie.</i>

98
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
<i>Joie.</i>

99
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
<i>Joie.</i>

100
00:08:16,787 --> 00:08:19,790
Doe jullie best.
-Ja, <i>Monsieur Joie.</i>

101
00:08:19,874 --> 00:08:22,418
Als ik je naam noem…

102
00:08:22,502 --> 00:08:24,295
…steek dan je hand op.

103
00:08:25,630 --> 00:08:26,589
Eric?

104
00:08:30,092 --> 00:08:31,177
Eric?

105
00:08:33,846 --> 00:08:34,680
Eric?

106
00:08:37,141 --> 00:08:38,267
Emma?

107
00:08:40,019 --> 00:08:43,397
Zuzu?
-<i>Je m'appelle</i> Zuzu, <i>Monsieur Joie.</i>

108
00:08:44,398 --> 00:08:46,192
<i>Très</i> indrukwekkend.

109
00:09:18,891 --> 00:09:21,143
Wie zijn jullie?
-Leerlingen.

110
00:09:21,227 --> 00:09:24,480
Wat hebben jullie aan?

111
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
Een boze-hertogskostuum.

112
00:09:28,442 --> 00:09:29,819
Voor Giselle.

113
00:09:29,902 --> 00:09:34,240
Het pijnigt mijn ogen.
Ga jullie omkleden, <i>mademoiselles.</i>

114
00:09:34,323 --> 00:09:37,285
Dit is balletles, geen circuskamp.

115
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
<i>Maman,</i> alsjeblieft.

116
00:09:46,085 --> 00:09:46,961
Melanie.

117
00:09:48,879 --> 00:09:51,090
Uitstekend, <i>Monsieur</i> Eric.

118
00:09:51,173 --> 00:09:53,593
Je bent bijna een jonge ik.

119
00:09:56,596 --> 00:09:57,847
Bijna.

120
00:09:59,223 --> 00:10:03,644
Hoe kun je zo goed zijn? Je bent 'n kluns.
-Geen idee.

121
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
Grand battement, plié.

122
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
Goed zo.

123
00:10:11,193 --> 00:10:13,571
<i>Beaucoup.</i> Prachtig.

124
00:10:13,654 --> 00:10:16,782
<i>Monsieur Joie,</i> mag ik u iets vragen?

125
00:10:19,243 --> 00:10:23,539
Wanneer gaan we hoofden afschoppen,
het leuke ballet?

126
00:10:23,623 --> 00:10:26,667
Wat is het 'leuke ballet'?

127
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
Zoals in Giselle. Zwaardgevechten, spoken.

128
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
O, dat leuke ballet.

129
00:10:32,965 --> 00:10:35,843
<i>Peut-être</i> als jullie de basis kennen.

130
00:10:35,926 --> 00:10:39,472
Ik zou zeggen over
vier of vijf minuten… Jaren.

131
00:10:41,891 --> 00:10:42,725
Jaren.

132
00:10:47,813 --> 00:10:49,357
Nu allemaal tegelijk.

133
00:10:50,274 --> 00:10:54,278
Tendu, grand battement,
grand battement, plié.

134
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Nog eens.

135
00:10:55,279 --> 00:10:58,949
Tendu, grand battement,
grand battement, plié…

136
00:11:00,451 --> 00:11:01,494
Wat is dit?

137
00:11:01,577 --> 00:11:05,289
Van mam moet ik dansen
alsof er niemand kijkt.

138
00:11:06,457 --> 00:11:09,710
Ik snap waarom ze dat zou zeggen.

139
00:11:09,794 --> 00:11:13,422
Op de maat, <i>mademoiselle.</i>

140
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
Op de maat.

141
00:11:19,095 --> 00:11:22,723
Ik zal het voordoen, <i>Monsieur Joie</i>.
Zo, Ivy.

142
00:11:32,650 --> 00:11:35,611
Nee.

143
00:11:35,694 --> 00:11:37,113
Zonder de muziek.

144
00:11:38,781 --> 00:11:42,785
Stel je voor dat je een gazelle bent.

145
00:11:42,868 --> 00:11:45,371
Giselle? Met de hertog en Willi's?

146
00:11:45,454 --> 00:11:48,833
Nee. Gazelle, het dier.

147
00:11:48,916 --> 00:11:54,088
Je racet over de Afrikaanse vlaktes
en strekt elegant je ledematen.

148
00:11:57,174 --> 00:11:58,509
Oké.

149
00:11:59,677 --> 00:12:04,515
Oké. Laat de gazelle maar zitten.
We gaan marcheren.

150
00:12:04,598 --> 00:12:06,851
Knieën omhoog en marcheren.

151
00:12:06,934 --> 00:12:10,521
Jullie niet. Jullie zijn balletleerlingen.

152
00:12:10,604 --> 00:12:14,275
Alleen Ivy marcheert
en blijkbaar Bean ook.

153
00:12:23,701 --> 00:12:27,830
Ik kon er niets van. Iedereen lachte.
Ik stop ermee.

154
00:12:27,913 --> 00:12:31,500
Ik ook. Ballet is ons lot niet.

155
00:12:31,584 --> 00:12:33,335
Het is onze wanhoop.

156
00:12:35,463 --> 00:12:37,006
13 duurt nog zo lang.

157
00:12:37,089 --> 00:12:38,466
Niet.

158
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
Even rustig aan.

159
00:12:40,634 --> 00:12:45,890
Ik zit in de eerste klas.
We rekenen met breuken.

160
00:12:45,973 --> 00:12:49,894
We leren over puberteit.
Dat doen ze niet op de basisschool.

161
00:12:49,977 --> 00:12:53,772
Maar daar hebben de meesten oorbellen.
-Kom op.

162
00:12:53,856 --> 00:12:55,858
Dag, meiden. Hoe was ballet?

163
00:12:56,525 --> 00:12:57,902
Stop je ermee?

164
00:12:57,985 --> 00:13:01,530
Het was geweldig.
-Ja, zo leuk.

165
00:13:05,117 --> 00:13:07,745
Echt niet. Jullie haten het.

166
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
<i>Monsieur Joie </i>was vast heel streng.

167
00:13:10,664 --> 00:13:12,666
Nee, het was geweldig.

168
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
Hij is dol op ons.

169
00:13:14,293 --> 00:13:19,298
Hij gebruikte het woord gazelle.
We zijn de sterren van de klas.

170
00:13:20,299 --> 00:13:23,093
Nieuwe weddenschap. Dubbel of niets.

171
00:13:23,177 --> 00:13:28,265
Ik wed $20 dat jullie sukkels
nooit de sterren worden.

172
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
Meiden.
-Je zult zo blut zijn.

173
00:13:31,977 --> 00:13:34,688
Nee, ik word rijk.

174
00:13:35,314 --> 00:13:36,440
Twintig dollar.

175
00:13:36,524 --> 00:13:40,194
Nancy, deze auto is geen casino.

176
00:13:42,988 --> 00:13:46,033
Wat doen jullie?
-We hebben een marathon gerend.

177
00:13:46,116 --> 00:13:47,660
Onze derde dit jaar.

178
00:13:50,746 --> 00:13:51,914
VERGEETSPREUK

179
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
Dit is onze enige hoop.

180
00:13:56,502 --> 00:14:00,506
Het heeft geen zin.
Ik heb beloofd dat ik niet zou stoppen.

181
00:14:01,340 --> 00:14:04,510
Luister. 'Vergeetspreuk.'

182
00:14:05,970 --> 00:14:08,931
'Ga terug in de tijd en wis het verleden.'

183
00:14:09,014 --> 00:14:10,599
Als dit lukt…

184
00:14:10,683 --> 00:14:14,895
…zullen ze vergeten
dat we op ballet zitten.

185
00:14:15,771 --> 00:14:19,233
Wil je op capoeira?

186
00:14:19,316 --> 00:14:23,904
Het is al zo lang geleden
dat je ergens op hebt gezeten.

187
00:14:24,947 --> 00:14:25,865
Perfect.

188
00:14:26,407 --> 00:14:31,078
Mam en Nancy zullen alles vergeten.
Wat hebben we nodig?

189
00:14:31,787 --> 00:14:34,415
Eerst, tien dode vliegen.

190
00:14:36,041 --> 00:14:38,627
Enorm bedankt.
-Geen probleem.

191
00:14:49,346 --> 00:14:50,180
Klaar?

192
00:14:52,600 --> 00:14:55,144
Hoe maak je het luchtig?

193
00:14:55,227 --> 00:14:58,647
Hoe verdik je het? Als je amandelen…

194
00:14:59,523 --> 00:15:02,568
Ik heb m'n kniebot gebroken bij ballet.

195
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
Hij is helemaal paars.

196
00:15:05,279 --> 00:15:07,364
Heb je 'm beschilderd?
-Nee.

197
00:15:08,699 --> 00:15:14,455
Roos en netel, vliegen en zweet,
wis het verleden, verlos ons van leed.

198
00:15:16,790 --> 00:15:19,877
Gooi je met vliegen naar me?

199
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
Weet je nog welke dag het is?

200
00:15:23,339 --> 00:15:28,802
Ja. De dag waarop je dode insecten
in ons eten gegooid hebt.

201
00:15:29,970 --> 00:15:33,432
Vertel me de naam
van je favoriete antropoloog.

202
00:15:33,515 --> 00:15:36,226
Vertel me wat we nu moeten eten.

203
00:15:38,479 --> 00:15:41,899
Weet je nog dat ik lang geleden…

204
00:15:41,982 --> 00:15:45,277
…een belofte heb gedaan?

205
00:15:45,361 --> 00:15:49,531
Vorige week?
Toen je beloofde op ballet te blijven?

206
00:15:50,449 --> 00:15:52,117
Stomme spreuk.

207
00:15:56,413 --> 00:15:58,415
Hebben jullie ons betoverd?

208
00:16:00,125 --> 00:16:01,168
Waarom?

209
00:16:03,128 --> 00:16:06,757
Omdat we van ballet af willen.
Het was vreselijk.

210
00:16:07,967 --> 00:16:08,926
Ik kon 't niet.

211
00:16:09,593 --> 00:16:13,138
Ik dacht dat 't leuk zou zijn,
maar iedereen lachte.

212
00:16:13,222 --> 00:16:17,309
Schat. Je hoeft geen ballet te doen.

213
00:16:18,686 --> 00:16:21,313
Als je 't niks vindt, stop je gewoon.

214
00:16:22,898 --> 00:16:25,651
Ben je niet boos?
-Natuurlijk niet.

215
00:16:25,734 --> 00:16:28,445
Ik wil dat je dingen probeert…

216
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
…en ontdekt wat je wel en niet leuk vindt.

217
00:16:31,907 --> 00:16:36,120
Je hebt iets ontdekt.
Dat ballet niks voor jou is.

218
00:16:37,496 --> 00:16:38,497
Kom hier.

219
00:16:42,334 --> 00:16:44,336
Dacht het niet.

220
00:16:44,920 --> 00:16:48,215
Je bent zo gemeen. Ivy mocht van ballet.

221
00:16:48,298 --> 00:16:51,593
Ik ben Ivy's moeder niet.
Moeders zijn verschillend.

222
00:16:51,677 --> 00:16:56,890
Ballet is niks voor mij, net als voor Ivy.
Waarom mag ik niet stoppen?

223
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
Afgezien van je belofte?

224
00:16:59,393 --> 00:17:02,604
Je moet leren vol te houden.

225
00:17:02,688 --> 00:17:03,856
Het is moeilijk.

226
00:17:03,939 --> 00:17:07,943
Als je je best doet,
word je er misschien goed in.

227
00:17:08,027 --> 00:17:10,571
Of ik sterf van verveling.

228
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
Of het wordt leuk.

229
00:17:12,322 --> 00:17:16,368
Je overleeft het wel.
Ooit zul je me bedanken.

230
00:17:19,538 --> 00:17:23,500
Ga in bad.
-Nee. Ik ben gisteren al in bad geweest.

231
00:17:27,921 --> 00:17:31,675
Rechtstreeks naar bed.
Licht uit over tien minuten.

232
00:17:52,780 --> 00:17:57,117
Wonderheks meldt zich.
Wat is de situatie, Grizzlymeid?

233
00:17:57,201 --> 00:17:59,244
Grizzlymeid? Ben je daar?

234
00:18:01,789 --> 00:18:05,000
Bean?
-Ik ben er. Ik ben chagrijnig.

235
00:18:05,542 --> 00:18:08,545
Mijn leven is voorbij.
-Mag je niet stoppen?

236
00:18:09,379 --> 00:18:13,675
Nee. Ik probeerde zelfs te huilen.
Ze zei: 'Stop met kwijlen.'

237
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
Dat is niet best.

238
00:18:17,930 --> 00:18:21,642
Als jij ballet moet doen,
moet ik er ook mee door.

239
00:18:21,725 --> 00:18:23,393
Niet waar.

240
00:18:23,477 --> 00:18:27,439
Het was allemaal mijn idee.

241
00:18:27,523 --> 00:18:32,152
Weet je het zeker?
Wat als je honderd keer valt?

242
00:18:32,778 --> 00:18:33,779
Ik ga door.

243
00:18:33,862 --> 00:18:37,491
Wat als je rondjes draait
tot je tenen bloeden…

244
00:18:37,574 --> 00:18:41,203
…en je korsten krijgt die eraf vallen?

245
00:18:41,829 --> 00:18:46,333
Dan stop ik nog niet.
-Wat als je uitgelachen wordt?

246
00:18:49,294 --> 00:18:50,838
Ik moet volharden.

247
00:18:54,633 --> 00:18:56,635
We zijn gedoemd.

248
00:18:57,261 --> 00:18:58,554
Jij en ik.

249
00:18:58,637 --> 00:19:00,514
Gedoemd om te dansen.

250
00:19:09,273 --> 00:19:10,524
Groep <i>un.</i>

251
00:19:12,151 --> 00:19:13,527
Heel goed.

252
00:19:13,610 --> 00:19:14,862
Groep <i>deux.</i>

253
00:19:18,157 --> 00:19:19,408
Groep <i>trois.</i>

254
00:19:22,077 --> 00:19:23,704
Groep Ivy en Bean.

255
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
O, nee.

256
00:19:32,880 --> 00:19:34,464
O, <i>mademoiselles.</i>

257
00:19:44,766 --> 00:19:46,435
Prachtig, Zuzu.

258
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
Onthou, wat zijn we?

259
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
Gazelles.

260
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
Goed,<i> mes enfants,</i> rustig.

261
00:20:11,960 --> 00:20:13,128
Geweldig nieuws.

262
00:20:13,212 --> 00:20:17,883
Dit jaar doen we
geen kleine voorstelling in de studio.

263
00:20:17,966 --> 00:20:22,095
We nemen deel aan
Een Festival van Beweging.

264
00:20:22,179 --> 00:20:25,682
Een Dansdelirium in 26 Acts.

265
00:20:26,225 --> 00:20:30,979
Daarom heb ik iets <i>très</i> unieks gekozen
voor de voorstelling.

266
00:20:31,063 --> 00:20:35,025
Iets met magie en spanning.

267
00:20:35,108 --> 00:20:40,197
Dit is een verhaal over
twee magische wezens die verliefd worden.

268
00:20:40,280 --> 00:20:42,157
Een zeemeermin…

269
00:20:43,659 --> 00:20:45,661
Zuzu.
-Ja.

270
00:20:45,744 --> 00:20:49,039
Ja.
-En een zeepaardje, Eric.

271
00:20:50,332 --> 00:20:53,210
Het heet <i>Bruiloft Onder de Zee.</i>

272
00:20:54,086 --> 00:20:55,003
Eric?

273
00:20:55,087 --> 00:20:58,924
Er wordt toch niet gekust?
-Nee.

274
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
Nou ja, <i>oui.</i>

275
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
Nee.

276
00:21:02,135 --> 00:21:06,598
Jullie emoties worden uitgedrukt
door de kunst van dans.

277
00:21:06,682 --> 00:21:10,519
Zeg het. Dans…
-Verheft mijn lichaam en ziel?

278
00:21:11,103 --> 00:21:14,273
Verheft mijn lichaam en ziel. Ja. <i>Merci.</i>

279
00:21:14,356 --> 00:21:17,693
Emma, jij bent
een tropische vis die hen trouwt.

280
00:21:17,776 --> 00:21:23,282
De rest zijn bruiloftsgasten.
Jullie nemen cadeaus mee en dansen.

281
00:21:24,616 --> 00:21:25,951
<i>Monsieur Joie?</i>

282
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
Wat doen Bean en ik?

283
00:21:29,997 --> 00:21:31,456
Ja, jullie.

284
00:21:31,540 --> 00:21:35,252
Ik ben de choreografische
uitdaging aangegaan.

285
00:21:35,335 --> 00:21:40,299
Ik heb jullie grillige,
wat is het? Bewegingen genomen…

286
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
…en er kunst van gemaakt.

287
00:21:42,509 --> 00:21:44,720
Jullie zijn inktvissen…

288
00:21:45,304 --> 00:21:50,434
…die op wacht staan, helemaal…

289
00:21:50,517 --> 00:21:52,728
…aan de rand van het podium.

290
00:21:52,811 --> 00:21:57,065
Jullie tentakels wuiven in het getij…

291
00:21:57,149 --> 00:22:00,027
…zodat de bruiloft een succes wordt.

292
00:22:00,110 --> 00:22:01,153
Inktvissen?

293
00:22:01,236 --> 00:22:06,033
Ze zijn blij dat ze erbij mogen zijn.
Ze waren niet uitgenodigd.

294
00:22:06,116 --> 00:22:10,078
Het beste is
dat de voorstelling plaatsvindt…

295
00:22:11,246 --> 00:22:17,210
…in het Burroughstheater,
met plek voor 300 mensen.

296
00:22:24,926 --> 00:22:29,723
Het gaat me er niet om erbij te horen,
maar oorbellen zijn leuk.

297
00:22:30,891 --> 00:22:32,392
Ze zijn iets voor mij.

298
00:22:33,602 --> 00:22:38,523
Dat zei ik ook tegen oma toen ik 12 was.
Ik wilde groen haar.

299
00:22:39,983 --> 00:22:40,859
Groen?

300
00:22:43,987 --> 00:22:45,238
Mocht dat?

301
00:22:46,782 --> 00:22:47,657
Nee.

302
00:22:48,700 --> 00:22:49,951
Nee, het mocht niet.

303
00:22:57,751 --> 00:23:00,378
Ivy? Bean? Wat is er?

304
00:23:01,755 --> 00:23:02,589
Niks.

305
00:23:02,672 --> 00:23:07,010
Zeker weten? Je ziet eruit
alsof je knie nu echt zeer doet.

306
00:23:09,096 --> 00:23:11,890
Kunnen we gaan?
<i>-Bonjour, Madame.</i>

307
00:23:13,850 --> 00:23:16,686
Hoi, Harold.
-Het is '<i>Monsieur Joie'.</i>

308
00:23:16,770 --> 00:23:18,396
<i>Monsieur Joie.</i>

309
00:23:18,480 --> 00:23:22,275
Hoe doen ze het?
-We… O, ja. Ze zijn…

310
00:23:23,151 --> 00:23:27,197
Ik heb nog nooit danseresjes gehad die zo…

311
00:23:29,157 --> 00:23:32,911
Volgens mij
bestaat er geen woord voor in het Frans.

312
00:23:32,994 --> 00:23:36,706
Ze zijn de aankondiging
voor het optreden vergeten.

313
00:23:40,418 --> 00:23:41,461
Dag, Harold.

314
00:23:43,630 --> 00:23:45,507
Een optreden, geweldig.

315
00:23:45,590 --> 00:23:48,176
Jullie hebben vast leuke rollen.

316
00:23:48,260 --> 00:23:52,013
De sterren van de show, toch?

317
00:23:52,097 --> 00:23:54,933
Juist. We komen in elke scène voor.

318
00:23:55,016 --> 00:23:58,436
Echt?
-Jullie hebben dit jaar nieuwe dansers.

319
00:23:58,979 --> 00:24:00,063
DANSERS

320
00:24:00,856 --> 00:24:03,608
Zijn jullie de vriendelijke inktvissen?

321
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
Dat is zo gênant.

322
00:24:07,154 --> 00:24:11,116
Kun je niet één keer
aardig zijn tegen je zusje?

323
00:24:11,199 --> 00:24:12,409
Ik ben aardig.

324
00:24:13,535 --> 00:24:18,123
Ik kan niet wachten Bean te zien
als de vriendelijke inktvis.

325
00:24:21,126 --> 00:24:25,213
Niemand zal je uitlachen.
Iedereen zal erg trots zijn.

326
00:24:26,173 --> 00:24:27,007
Riemen vast.

327
00:24:43,190 --> 00:24:46,526
Je moest de vissen verven, niet jezelf.

328
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
Sorry.

329
00:24:47,527 --> 00:24:50,572
Over tien minuten
hangen we jullie werk op.

330
00:24:50,655 --> 00:24:56,244
Laat je toestemmingsbriefje ondertekenen,
anders geen schoolreisje.

331
00:24:56,328 --> 00:24:57,579
Waar lach je om?

332
00:24:58,413 --> 00:25:00,957
Niets, gewoon hoe je je vis stempelt.

333
00:25:01,041 --> 00:25:05,378
Zuzu zei dat jullie
net deze vissen zijn bij jullie optreden.

334
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
Een flop.

335
00:25:09,758 --> 00:25:12,052
Nou en? Jij komt toch niet.

336
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
Ik kom wel, met mijn zus.

337
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
We zijn dol op ballet.

338
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
Wie gaat er naar het dansfestival?

339
00:25:18,892 --> 00:25:19,851
Ik.

340
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
Dansfestival?

341
00:25:21,895 --> 00:25:24,356
Ik wist niet dat je kon dansen.

342
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
O, nee.

343
00:25:26,191 --> 00:25:29,986
Geen zorgen. Ze willen dans zien.
Geen gewiegel.

344
00:25:30,070 --> 00:25:33,031
Zeker geen wiegelende inktvissen.

345
00:25:34,241 --> 00:25:37,535
Ik kom misschien wel voor het gewiegel.

346
00:25:37,619 --> 00:25:40,413
Wat is een inktvis? Iets met inkt.

347
00:25:40,497 --> 00:25:43,208
En rare tentakels.

348
00:25:44,960 --> 00:25:50,340
Goed, klas. Wie wil de degenkrab?
Het is een levend fossiel.

349
00:25:50,423 --> 00:25:52,133
Ja?
-Bedankt.

350
00:25:52,217 --> 00:25:55,762
Dan is er deze kleine ongewervelde.
Een inktvis.

351
00:25:56,763 --> 00:25:58,265
Voor jou, Dusit.

352
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
'Ik doe ballet. Ik ben zo maf.'

353
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
'Ik ben Ivy en Bean.'

354
00:26:10,902 --> 00:26:15,198
Dat was nog maar het begin.
De hele school zal ons uitlachen.

355
00:26:15,282 --> 00:26:20,912
Nancy ook. Ze zal zien dat we
niet de sterren zijn en dan krijgt ze $20.

356
00:26:20,996 --> 00:26:23,748
Dat gaat me zoveel klusjes kosten.

357
00:26:23,832 --> 00:26:27,794
Er moet een uitweg zijn.
Niets is onmogelijk.

358
00:26:27,877 --> 00:26:30,714
Goed zijn in ballet is onmogelijk.

359
00:26:35,760 --> 00:26:38,888
Onze benen breken is niet onmogelijk.

360
00:26:42,475 --> 00:26:44,644
Dit moeten we niet doen.

361
00:26:48,565 --> 00:26:52,694
Weet je, toen Eric
voor het eerst zijn arm brak…

362
00:26:52,777 --> 00:26:56,072
…kon je bijna zijn bot zien uitsteken.

363
00:26:56,156 --> 00:26:58,867
Misschien is breken een slecht idee.

364
00:26:59,993 --> 00:27:01,870
Wat dacht je van…

365
00:27:02,871 --> 00:27:03,705
…kneuzen?

366
00:27:07,876 --> 00:27:09,627
<i>Au revoir,</i> optreden.

367
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
Toedeloe, tentakels.

368
00:27:17,886 --> 00:27:19,846
Dit is een slecht idee.

369
00:27:22,891 --> 00:27:25,560
Een blauwe plek zou vast al werken.

370
00:27:33,276 --> 00:27:34,861
We zien er stom uit.

371
00:27:35,403 --> 00:27:36,363
Stomvissen.

372
00:27:36,446 --> 00:27:40,200
Het zijn te weinig tentakels.
Het moeten er tien zijn.

373
00:27:40,909 --> 00:27:42,911
Echt? Geen acht?
-Tien.

374
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
Het zijn tien-takels.

375
00:27:47,290 --> 00:27:49,793
Ik klaag niet. Want jullie…

376
00:27:52,420 --> 00:27:53,588
…zijn prachtig.

377
00:28:08,812 --> 00:28:09,896
Het is…

378
00:28:09,979 --> 00:28:12,023
Wat denk je?
-Inktvisachtig.

379
00:28:12,107 --> 00:28:13,108
Toch?

380
00:28:13,191 --> 00:28:16,778
Zo schattig.
-Niet liegen. Je lacht.

381
00:28:16,861 --> 00:28:19,406
Nee, ik verslikte me.

382
00:28:20,698 --> 00:28:24,786
Het zou nog mooier zijn
met iets om de nek. Een sjaal?

383
00:28:24,869 --> 00:28:27,872
Of een strikje?
-Ja, een strikje.

384
00:28:30,125 --> 00:28:32,544
Ze hebben te weinig tentakels.

385
00:28:32,627 --> 00:28:35,380
En zeker meer tentakels.

386
00:28:35,463 --> 00:28:37,257
En zuignappen.

387
00:28:41,803 --> 00:28:45,682
Dit meen je niet.
-Ze hebben te weinig tentakels.

388
00:28:45,765 --> 00:28:48,935
Het aantal tentakels
is zeker het probleem.

389
00:28:51,438 --> 00:28:53,523
Ik kan niet wachten.

390
00:28:54,482 --> 00:28:56,735
De sterren van de show.

391
00:28:56,818 --> 00:29:00,155
Ze is jaloers.
Jullie zullen het geweldig doen.

392
00:29:03,533 --> 00:29:06,953
Er moet nog een andere uitweg zijn.

393
00:29:07,036 --> 00:29:10,290
Ken je die onzichtbaarheidsspreuk al?

394
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
Spreuken kunnen ons niet helpen.

395
00:29:13,126 --> 00:29:17,172
Misschien kunnen we
ons verstoppen in de boomhut…

396
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
…met tien jaar voorraad?

397
00:29:19,716 --> 00:29:22,969
Ze zouden vast de boom omhakken.

398
00:29:26,431 --> 00:29:28,183
Zullen we weglopen?

399
00:29:28,266 --> 00:29:31,853
Ik loop graag weg. Waarheen?

400
00:29:32,771 --> 00:29:36,232
Het park?
-Er is een agent met een hond.

401
00:29:36,316 --> 00:29:37,650
Hij kan je ruiken.

402
00:29:37,734 --> 00:29:40,820
Bedankt voor de kostuums.
-Graag gedaan.

403
00:29:40,904 --> 00:29:43,490
Tot morgen.
-Eten over een half uur.

404
00:29:45,408 --> 00:29:49,454
Hier is je toestemmingsbriefje
voor het aquarium.

405
00:29:49,537 --> 00:29:50,955
TOESTEMMINGSFORMULIER

406
00:29:52,582 --> 00:29:53,833
21 JUNI - DATUM

407
00:29:53,917 --> 00:29:56,628
Dat we dit niet gezien hadden. Kijk.

408
00:29:57,670 --> 00:30:01,549
'Toestemming - aquarium'.
-Zelfde dag als 't optreden.

409
00:30:01,633 --> 00:30:03,927
We verstoppen ons in het aquarium.

410
00:30:04,010 --> 00:30:07,972
Als ze ons vinden,
is het dansfestival al voorbij.

411
00:30:13,937 --> 00:30:15,355
Kom op, Ivy.

412
00:30:18,233 --> 00:30:19,400
Pas op.

413
00:30:22,070 --> 00:30:24,948
Voorzichtig. Oversteken. Kom.

414
00:30:30,870 --> 00:30:33,248
Ons nieuwe thuis.

415
00:30:33,331 --> 00:30:36,125
Als niemand kijkt, verstoppen we ons.

416
00:30:36,209 --> 00:30:39,504
Ivy, Bean, niet achterblijven.
-Oké.

417
00:30:39,587 --> 00:30:41,714
Ik wil jullie niet kwijtraken.

418
00:30:47,929 --> 00:30:49,931
Welkom in het aquarium.

419
00:30:54,227 --> 00:30:56,187
Wat zit er in je rugtas?

420
00:30:56,271 --> 00:30:58,106
Gaat je niets aan.

421
00:30:59,440 --> 00:31:03,319
Ik heb haaienvoer.
Ik wil een vreetpartij zien.

422
00:31:03,403 --> 00:31:05,196
Het wordt een bloedbad.

423
00:31:05,280 --> 00:31:08,616
Mag ik ook wat gooien?
Dat klinkt geweldig.

424
00:31:08,700 --> 00:31:11,411
Haaien zijn gaaf.
-Wat denk je van daar?

425
00:31:11,494 --> 00:31:14,372
Luister, allemaal. Kom hier.

426
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
Kom hier.
-Het is hier geweldig.

427
00:31:18,793 --> 00:31:22,338
Ivy, Bean, kom bij de rest staan.

428
00:31:22,422 --> 00:31:26,926
We blijven vandaag op deze verdieping.
Vind je maatje.

429
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
Eric, jij en Vanessa zijn maatjes.

430
00:31:30,638 --> 00:31:31,639
Ja, juf.

431
00:31:31,723 --> 00:31:34,225
Kom.
-Ja, juf Aruba-Tate.

432
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
Zijn er hier haaien?

433
00:31:53,328 --> 00:31:56,831
Eén witte maar?
Een andere kleur is ook goed.

434
00:31:56,915 --> 00:32:01,711
We geven het woord aan onze gids.
Daarna kun je vragen stellen.

435
00:32:02,879 --> 00:32:07,884
De zeeleeuwen die hier wonen,
zijn de snelste vinpotigen.

436
00:32:08,384 --> 00:32:09,761
Kijk eens.

437
00:32:09,844 --> 00:32:14,432
Ze kunnen 40 km per uur zwemmen
en zo sardientjes vangen.

438
00:32:15,767 --> 00:32:21,981
Ze zijn dol op spelen, niet met haaien,
maar ze zijn goed in surfen.

439
00:32:27,946 --> 00:32:29,864
Niet aan het glas zitten.

440
00:32:29,948 --> 00:32:33,743
We willen geen ongelukken.
-Kom, we gaan.

441
00:32:36,287 --> 00:32:38,623
Dusit, stop het voer weg.

442
00:32:42,961 --> 00:32:46,089
PARKEREN - INGANG - PLATTEGROND

443
00:32:55,974 --> 00:32:58,476
Daar kunnen we ons verstoppen.

444
00:33:06,567 --> 00:33:08,861
WEZENS UIT DE DIEPZEE

445
00:33:12,532 --> 00:33:13,533
Dit is perfect.

446
00:33:13,616 --> 00:33:14,909
Zoveel privacy.

447
00:33:14,993 --> 00:33:17,286
Ik neem deze.
-Deze is van mij.

448
00:33:24,335 --> 00:33:28,214
Wat gebeurde er net?
-Geen idee.

449
00:33:28,965 --> 00:33:31,050
Zoek een lichtknopje.

450
00:33:31,134 --> 00:33:33,845
Er moet er ergens een zitten.

451
00:33:34,595 --> 00:33:35,680
Niets.

452
00:33:38,808 --> 00:33:39,934
Hier is iets.

453
00:33:46,065 --> 00:33:49,360
De oceaan zit vol mysteries…

454
00:33:49,902 --> 00:33:54,866
…maar niets is zo mysterieus
als de wezens uit de diepzee.

455
00:33:57,452 --> 00:34:01,539
Ik snap het. Dit is hoe het leven is
op de zeebodem.

456
00:34:02,915 --> 00:34:03,833
Kijk.

457
00:34:03,916 --> 00:34:06,419
Je zult versteld staan.

458
00:34:07,712 --> 00:34:11,674
Wat is dat?

459
00:34:11,758 --> 00:34:15,678
De bijzondere zeeduivel
heeft een lichtgevende stekel…

460
00:34:15,762 --> 00:34:18,639
…waarmee hij prooien lokt.

461
00:34:22,018 --> 00:34:25,438
Ik ga nog liever naar het optreden.
-Ik ook.

462
00:34:28,149 --> 00:34:33,279
In dit inktzwarte water
ligt de draak uit de diepte op de loer…

463
00:34:33,362 --> 00:34:35,239
…de reuzeninktvis.

464
00:34:36,282 --> 00:34:40,453
Ze kijkt en wacht af,
klaar om toe te slaan.

465
00:34:41,412 --> 00:34:45,083
Durf je de strijd aan te gaan
met haar tentakels?

466
00:35:06,896 --> 00:35:08,648
Daar zijn ze. Bedankt.

467
00:35:09,273 --> 00:35:13,152
Waar waren jullie? Ik was bezorgd.

468
00:35:13,236 --> 00:35:15,905
We waren bang.
-Echt bang.

469
00:35:15,988 --> 00:35:17,949
Omdat jullie verdwaald waren?

470
00:35:18,032 --> 00:35:20,326
Ja. Verdwaald.

471
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
Arme schatten. Wat erg.

472
00:35:22,829 --> 00:35:26,082
Geen zorgen.
-Ik zei toch dat ze niet dood waren.

473
00:35:26,165 --> 00:35:30,461
Ik zei niet dood.
Ik zei: 'Opgegeten door een zeeleeuw.'

474
00:35:30,545 --> 00:35:32,922
Het is goed. Jullie zijn veilig.

475
00:35:33,005 --> 00:35:35,133
Bedankt, juf Aruba-Tate.

476
00:35:35,216 --> 00:35:39,512
We hebben de alen gezien, jullie niet.
Ze zijn echt eng.

477
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
Niet zo eng als de reuzeninktvis.

478
00:35:42,473 --> 00:35:45,101
Hij hypnotiseerde ons met z'n oog.

479
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Dat kan een inktvis niet.

480
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
Er is hier geen reuzeninktvis.

481
00:35:50,022 --> 00:35:52,275
Niemand heeft een reuzeninktvis.

482
00:35:52,358 --> 00:35:56,070
Hoe zijn jullie
bij de diepzee-afdeling gekomen?

483
00:35:56,154 --> 00:35:59,991
Die is op een andere verdieping.

484
00:36:01,409 --> 00:36:03,161
Was het expres?

485
00:36:04,245 --> 00:36:06,998
Nou, ik dacht…

486
00:36:07,081 --> 00:36:11,043
Het was mijn schuld.
Geef Ivy niet de schuld.

487
00:36:11,752 --> 00:36:17,133
We waren al een beetje verdwaald
en toen zei ik: 'Kom, deze kant op.'

488
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
Maar het was de verkeerde kant.

489
00:36:20,052 --> 00:36:27,018
Dus zei ik: 'Kijk, een trap
waar we samen af kunnen.'

490
00:36:32,815 --> 00:36:35,860
Nogmaals bedankt.
-Geen probleem. Dag.

491
00:36:36,444 --> 00:36:37,945
Oké, klas.

492
00:36:38,029 --> 00:36:40,114
We vertrekken zo.

493
00:36:40,781 --> 00:36:46,120
Als ik er niet op kan vertrouwen
dat jullie je gedragen…

494
00:36:46,204 --> 00:36:49,165
…mogen jullie niet meer mee op excursies.

495
00:36:49,248 --> 00:36:51,584
Het spijt me.

496
00:36:51,667 --> 00:36:54,712
Mij ook. Enorm.

497
00:36:54,795 --> 00:36:58,341
Ik weet dat jullie veel beter kunnen.

498
00:36:58,925 --> 00:37:01,427
Samen kunnen jullie heel veel.

499
00:37:01,510 --> 00:37:05,181
Eric zei dat jullie
vanavond optreden met ballet.

500
00:37:05,264 --> 00:37:07,183
Ik kijk ernaar uit.

501
00:37:07,266 --> 00:37:09,810
Oké, kinderen. Ga zitten.

502
00:37:13,648 --> 00:37:17,151
Welkom, iedereen, bij het Dansdelirium.

503
00:37:17,235 --> 00:37:20,404
Een Festival van Beweging in 26 Acts.

504
00:37:21,697 --> 00:37:23,324
Zesentwintig acts?

505
00:37:23,407 --> 00:37:27,203
Ik haat dat deze voorstellingen
altijd eeuwig duren.

506
00:37:27,703 --> 00:37:30,790
Niet de jouwe, schat. Jij was geweldig.

507
00:37:30,873 --> 00:37:33,834
Nee, het is best. Dit wordt geweldig.

508
00:37:35,169 --> 00:37:38,172
Voor mij. Ik krijg $20.

509
00:37:39,465 --> 00:37:42,677
Die stomvissen zijn nooit de sterren.

510
00:38:17,086 --> 00:38:18,838
PAUZE

511
00:38:23,676 --> 00:38:25,469
Neemt u plaats.

512
00:38:25,553 --> 00:38:27,888
Deel 14 begint over één minuut.

513
00:38:33,894 --> 00:38:34,770
Vijf.

514
00:38:36,397 --> 00:38:37,231
Tien.

515
00:38:38,899 --> 00:38:39,734
Vijftien.

516
00:38:41,777 --> 00:38:42,695
Twintig.

517
00:38:45,906 --> 00:38:48,284
Touw vast. Bijna gereed.

518
00:38:48,367 --> 00:38:51,037
We zijn klaar.

519
00:38:51,829 --> 00:38:56,542
Omhoog. Harder trekken, <i>Maman.</i>
We hebben niet de hele dag.

520
00:38:56,625 --> 00:38:58,794
Walvis omhoog.

521
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
Kijk mijn vinnen eens.

522
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Net een echte vis.

523
00:39:05,301 --> 00:39:07,094
Doe je best.

524
00:39:10,931 --> 00:39:14,602
Jullie zien er wel vriendelijk uit.

525
00:39:15,144 --> 00:39:19,732
Dat is goed, want jullie horen
vriendelijke inktvissen te zijn.

526
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
<i>Monsieur Joie </i>weet niets van inktvissen.

527
00:39:22,735 --> 00:39:25,905
Een echte reuzeninktvis
is niet vriendelijk.

528
00:39:25,988 --> 00:39:29,033
Wie heeft de glitter? <i>Très </i>belangrijk.

529
00:39:30,534 --> 00:39:33,913
Waar zijn mijn sterren?

530
00:39:33,996 --> 00:39:35,498
Waar zijn jullie?

531
00:39:40,461 --> 00:39:43,672
Jullie kunnen niet dansen
met die tentakels.

532
00:39:43,756 --> 00:39:49,136
Hoewel, dat is waarschijnlijk juist goed.

533
00:39:49,220 --> 00:39:50,888
Jullie zijn de vissen.

534
00:39:50,971 --> 00:39:53,349
Voel het water. Zie het koraal.

535
00:39:56,477 --> 00:40:02,400
<i>Mademoiselles</i> Bean en Ivy.
Jullie zijn zeker goed getentakeld.

536
00:40:02,900 --> 00:40:05,528
Niets omgooien, alsjeblieft.

537
00:40:07,488 --> 00:40:10,282
Op jullie plaatsen. Onze beurt.

538
00:40:10,366 --> 00:40:14,537
<i>Tout suite. </i>Dat betekent het podium op.

539
00:40:14,620 --> 00:40:17,415
Ga zitten. Act 14 begint zo.

540
00:40:17,498 --> 00:40:18,749
Amanda, kijk.

541
00:40:22,962 --> 00:40:23,963
Wat een talent.

542
00:40:42,773 --> 00:40:45,943
Zijn dat echt Bean en Ivy?
-Zo maf.

543
00:40:46,777 --> 00:40:48,195
Doe je armen omhoog.

544
00:40:57,621 --> 00:40:59,582
Kijk, hier. Snel.

545
00:40:59,665 --> 00:41:00,624
Draaien.

546
00:41:09,508 --> 00:41:11,093
Twintig dollar.

547
00:41:35,034 --> 00:41:39,079
Je hebt gelijk.
Een echte inktvis is niet vriendelijk.

548
00:41:39,163 --> 00:41:41,790
Ze zou nooit zomaar staan te wiegelen.

549
00:41:41,874 --> 00:41:44,293
Een echte inktvis ligt op de loer…

550
00:41:44,376 --> 00:41:48,380
…tot het tijd is om aan te vallen,
net als de Willi's.

551
00:41:48,464 --> 00:41:52,134
Een echte inktvis geeft geen bal
om een weddenschap.

552
00:41:52,218 --> 00:41:57,264
Een echte inktvis kan het niet schelen
als mensen haar uitlachen.

553
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
Ze heerst.

554
00:42:01,769 --> 00:42:04,104
Klaar met glitter?

555
00:42:04,188 --> 00:42:05,397
En, nu.

556
00:42:06,607 --> 00:42:09,777
Hup. Sneller. Kom op.

557
00:42:22,540 --> 00:42:23,374
Zuzu.

558
00:42:25,125 --> 00:42:28,587
Kom op, inktvissen. Help een walvis eens.

559
00:42:35,636 --> 00:42:37,304
Nee.

560
00:42:38,389 --> 00:42:40,349
Inktvissen komen eraan.

561
00:42:52,820 --> 00:42:56,782
'Dans verheft mijn lichaam en ziel.'

562
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
De show moet doorgaan.

563
00:43:33,319 --> 00:43:37,364
We zijn weg. We zijn klaar.
We hoeven nooit meer terug.

564
00:43:37,448 --> 00:43:41,535
Nooit meer de eerste positie.
We kunnen inktvisdingen doen.

565
00:43:46,874 --> 00:43:49,043
Reuzeninktvis tegen walvis.

566
00:43:57,217 --> 00:44:03,599
Inktvissen.

567
00:44:03,682 --> 00:44:04,933
Bedoelen ze ons?

568
00:44:12,066 --> 00:44:12,941
Hup, Inktvis.

569
00:44:27,122 --> 00:44:28,415
Inktvissen.

570
00:44:29,124 --> 00:44:30,417
Inktvissen de beste.

571
00:44:32,044 --> 00:44:34,004
Brava.
-Brava.

572
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
Bis.

573
00:44:37,007 --> 00:44:39,259
Goed dat ze het volgehouden hebben.

574
00:44:39,343 --> 00:44:43,222
Maar hierna mogen ze stoppen.
-Godzijdank.

575
00:45:02,658 --> 00:45:06,286
Ja.
-Driehonderd mensen juichten ons toe.

576
00:45:06,370 --> 00:45:09,665
Niet te geloven.
-Wij waren de sterren.

577
00:45:10,916 --> 00:45:13,877
Ik kan alleen maar zeggen:

578
00:45:23,345 --> 00:45:24,805
Dit is verdiend.

579
00:45:31,562 --> 00:45:33,897
En jij hebt dit verdiend.

580
00:45:39,027 --> 00:45:41,405
Mag ik gaatjes in m'n oren?

581
00:45:41,488 --> 00:45:45,075
Waarom heb je je bedacht?
-Je had me al overtuigd.

582
00:45:45,159 --> 00:45:47,494
Ik wachtte op het juiste moment.

583
00:45:50,205 --> 00:45:53,500
Twintig dollar. We zijn rijk.

584
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
Het is jouw geld.

585
00:45:56,044 --> 00:45:59,256
Het is ons geld. Je hoorde mijn zus.

586
00:45:59,339 --> 00:46:02,301
Waar zullen we het aan uitgeven?

587
00:46:02,384 --> 00:46:07,681
We kunnen zoveel doen samen.
Ik heb best goeie ideeën. Jij niet?

588
00:46:08,932 --> 00:46:10,893
Ivy, Bean, kom.

589
00:46:10,976 --> 00:46:12,728
Jullie hebben ons gered.

590
00:46:13,604 --> 00:46:15,189
Inktvis tegen walvis.

591
00:46:15,272 --> 00:46:17,399
Hup, inktvissen.
-Goed zo.

592
00:46:17,483 --> 00:46:19,526
Inktvissen zijn de beste.

593
00:46:24,573 --> 00:46:28,202
BEKIJK OOK IVY EN BEANS EERSTE AVONTUUR

594
00:46:28,869 --> 00:46:32,623
Wat doe je, Bean?
-Ik graaf een Monsterval.

595
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
Helpen jullie? Het is leuk.

596
00:46:34,583 --> 00:46:38,128
De enige die
in dit gat gaat vallen, ben jij.

597
00:46:38,212 --> 00:46:40,088
Vraag het nieuwe meisje.
-Ivy?

598
00:46:40,172 --> 00:46:42,466
Ze leest zelfs in de pauze.

599
00:46:42,549 --> 00:46:46,386
Wat is er mis met Bean?
-Ze rent rond en maakt lawaai.

600
00:46:46,470 --> 00:46:49,223
Ik wil je uniform wassen.

601
00:46:51,517 --> 00:46:54,394
Je kent de regels. Drie overtredingen.

602
00:46:54,478 --> 00:46:55,812
Ik loop weg.

603
00:46:56,688 --> 00:46:57,856
Volg me.

604
00:46:58,398 --> 00:47:01,610
Ik kan je voor altijd laten dansen.

605
00:47:01,693 --> 00:47:03,654
Mam wil dat je thuiskomt. Nu.

606
00:47:03,737 --> 00:47:05,906
We gaan via de tuin…

607
00:47:05,989 --> 00:47:08,575
…besluipen Nancy en doen de spreuk.

608
00:47:18,252 --> 00:47:21,338
Je zult voor altijd dansen.

609
00:48:13,140 --> 00:48:14,099
Nee.

610
00:49:11,657 --> 00:49:14,493
Battement. Marcheren.

611
00:49:15,118 --> 00:49:16,161
Stop.

612
00:52:49,040 --> 00:52:54,045
Ondertiteld door: MvV



