1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,427 --> 00:00:11,928
KIT BÁSICO DE POÇÃO MÁGICA

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,806
NETFLIX APRESENTA

5
00:00:16,057 --> 00:00:19,144
RUA PANQUECA

6
00:00:24,816 --> 00:00:25,859
UNHAS

7
00:00:30,196 --> 00:00:32,449
REGRAS: SEJA GENTIL - DIGA A VERDADE
ESCUTE OS OUTROS - NÃO DIGA PALAVRÕES

8
00:00:32,532 --> 00:00:34,743
NÃO FAÇA PEGADINHAS
NÃO ESQUEÇA O ALMOÇO OU AS CALÇAS!

9
00:01:22,791 --> 00:01:25,460
BASEADO NA SÉRIE DE LIVROS IVY + BEAN,
DE ANNIE BARROWS E SOPHIE BLACKALL

10
00:01:29,672 --> 00:01:33,051
CÂNTICO

11
00:01:33,134 --> 00:01:35,303
POÇÃO PARA AFASTAR ESPÍRITOS MAUS

12
00:01:42,811 --> 00:01:44,187
Vamos ver.

13
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
Noz-moscada, sementes…

14
00:01:48,233 --> 00:01:53,947
Mãe, temos cochonilha,
pimenta-jacaré ou semente de erva-doce?

15
00:01:54,030 --> 00:01:57,158
Para o dever de casa? Vamos.

16
00:01:57,742 --> 00:01:58,827
Volto já.

17
00:01:58,910 --> 00:01:59,786
FEITIÇO DA CHUVA

18
00:01:59,869 --> 00:02:01,746
INGREDIENTES: SEMENTE DE ÁRVORE,
LÁGRIMA DE RATO, TERRA E MEL DE ABELHA

19
00:02:03,081 --> 00:02:08,586
Concordo. A imaginação é muito importante.
O que aconteceu mesmo com o sapo?

20
00:02:08,670 --> 00:02:11,297
Ele já estava morto, mas não foi em vão.

21
00:02:11,381 --> 00:02:14,467
É um ingrediente importante
de um grande plano.

22
00:02:14,551 --> 00:02:17,929
Você é um ingrediente importante
em um grande plano.

23
00:02:18,513 --> 00:02:21,599
Você não. Você é só um universitário.

24
00:02:24,936 --> 00:02:30,525
- Está bom? "Nossa uberosa diretora."
- Está ótimo. Continue.

25
00:02:31,442 --> 00:02:34,863
"É uma honra receber no palco…"

26
00:02:34,946 --> 00:02:36,906
Deveria ser "privilégio"?

27
00:02:36,990 --> 00:02:40,243
"É um privilégio receber no palco…"

28
00:02:40,326 --> 00:02:41,202
Não.

29
00:02:41,703 --> 00:02:42,912
"Prerrogativa"?

30
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
Bean, cuidado!

31
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
Preciso ir!

32
00:02:45,540 --> 00:02:51,546
Bean, coma pelo menos uma torrada.
Posso passar manteiga e geleia de morango.

33
00:02:51,629 --> 00:02:53,506
Não esqueça o almoço.

34
00:02:54,007 --> 00:02:57,051
- Bean, almoço.
- Vou levar a Nancy.

35
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
- Eu te levo!
- Vou me atrasar!

36
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
Leo, depressa!

37
00:03:03,099 --> 00:03:04,309
Oi, Ivy!

38
00:03:04,392 --> 00:03:09,480
- Não se atrase pra escola.
- Se estudasse em casa, já estaria nela.

39
00:03:09,564 --> 00:03:12,817
- Olá, Sra. Trantz.
- Não olhe, Dottsy.

40
00:03:18,406 --> 00:03:20,283
- Oi, Ivy!
- Oi, Bean!

41
00:03:22,035 --> 00:03:22,869
Temos que ir!

42
00:03:22,952 --> 00:03:25,872
Preciso perguntar uma coisa
à Profe Aruba-Tate.

43
00:03:29,709 --> 00:03:33,713
- Tchau, Ivy!
- Bean, você ainda está de pijama!

44
00:03:33,796 --> 00:03:36,633
Que som foi esse? Garotinhas!

45
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
Dois minutos para o sinal.

46
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
Bean!

47
00:03:51,356 --> 00:03:52,982
Tenham um ótimo dia.

48
00:03:53,066 --> 00:03:54,984
E vê se amadurece.

49
00:03:56,152 --> 00:04:00,281
- Por que jogou a calça nela?
- Ela está longe do carro.

50
00:04:00,365 --> 00:04:02,242
- Seja gentil.
- Mas eu fui!

51
00:04:02,325 --> 00:04:05,370
- Pessoas gentis não jogam calças.
- Vem comigo.

52
00:04:08,122 --> 00:04:12,252
- Não espere! Te encontro depois.
- Pode mesmo entrar aí?

53
00:04:13,962 --> 00:04:15,296
Sim. Está aberta.

54
00:04:17,257 --> 00:04:18,132
Tudo bem.

55
00:04:41,281 --> 00:04:44,409
<i>Ivy.</i>

56
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Bean?

57
00:04:51,958 --> 00:04:55,295
Está sentindo uma coisa estranha?

58
00:04:55,378 --> 00:04:59,507
Meu pijama está todo amarrotado
dentro desta calça.

59
00:05:06,848 --> 00:05:11,853
Não podemos nos atrasar. Não hoje.
Vou pedir para nos sentarmos juntas.

60
00:05:17,525 --> 00:05:18,526
Oi, Vanessa!

61
00:05:18,609 --> 00:05:22,155
Sou um robô.
Não tenho interesse por vegetais.

62
00:05:29,454 --> 00:05:34,375
PROFE ARUBA-TATE

63
00:05:37,628 --> 00:05:40,214
Segundo sinal. Sentem-se.

64
00:05:40,298 --> 00:05:41,924
Temos muito o que fazer.

65
00:05:43,176 --> 00:05:46,971
- Você conseguiu, Bean. Muito bem.
- A Ivy me ajudou.

66
00:05:47,055 --> 00:05:50,933
- E Ivy e mim… Digo, Ivy e eu…
- Com licença.

67
00:05:51,017 --> 00:05:54,979
- Dusit, tire a cabeça da lixeira.
- Desligando.

68
00:05:55,063 --> 00:05:58,566
Eric, coloque as bolinhas de papel
dentro da lixeira.

69
00:05:59,776 --> 00:06:01,986
Muito bem, corajosos aprendizes.

70
00:06:02,070 --> 00:06:05,531
Preparem os lápis.
A aula de hoje vai ser divertida.

71
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
"A Ivy e eu…"

72
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
Podemos nos sentar juntas?

73
00:06:12,205 --> 00:06:16,876
Acho que formam uma bela dupla.
Mas, se conversarem, vou separar vocês.

74
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
Prometo ficar quieta.

75
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
- Tudo bem.
- Isso!

76
00:06:20,338 --> 00:06:22,715
- Obrigada!
- Você é a melhor!

77
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
Leo, sente-se perto do Eric.

78
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
- Isso!
- Desde quando são amigas?

79
00:06:27,053 --> 00:06:29,806
"Acho que formam uma bela dupla."

80
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
- Cale a boca.
- Bean?

81
00:06:31,933 --> 00:06:33,810
Você não prometeu?

82
00:06:35,269 --> 00:06:37,855
Dusit, agora é hora de ficar quieto.

83
00:06:38,356 --> 00:06:40,817
Trouxeram os cadernos?

84
00:06:40,900 --> 00:06:44,195
Estamos estudando
os répteis marinhos pré-históricos.

85
00:06:44,278 --> 00:06:46,364
Quem se lembra do nome dele?

86
00:06:46,447 --> 00:06:49,867
É o Beanossauro! Salve-se quem puder!

87
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
Dusit, segundo vacilo.

88
00:06:51,911 --> 00:06:55,623
Vá para o Cantinho
e fique lá por cinco minutos.

89
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
Elasmossauro!

90
00:07:03,089 --> 00:07:06,217
Isso, muito bem.
E o elasmossauro está o quê?

91
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
Extinto!

92
00:07:18,980 --> 00:07:21,649
Parece estar atrasado. O que acha?

93
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
Detenção!

94
00:07:24,152 --> 00:07:27,864
Seus laços são estranhos
e roubam o seu brilho.

95
00:07:27,947 --> 00:07:32,076
Sabe qual é o meu lema.
"Sacrificar para ter sucesso."

96
00:07:33,911 --> 00:07:36,831
Que exagero!
Violaram o código de vestimenta!

97
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
Violaram o código de barulho!

98
00:07:38,749 --> 00:07:40,793
Vejo vocês depois da aula.

99
00:07:42,670 --> 00:07:47,300
SRA. NOBLE

100
00:07:53,556 --> 00:07:54,932
Bom dia, Profe Aruba-Tate.

101
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
Bom dia.

102
00:07:56,184 --> 00:07:58,603
Bom dia, turma.

103
00:07:58,686 --> 00:08:02,398
Bom dia, diretora Noble!

104
00:08:02,482 --> 00:08:06,652
Veremos. A presidente
do grêmio estudantil do Fundamental II

105
00:08:06,736 --> 00:08:08,946
vai distribuir panfletos

106
00:08:09,030 --> 00:08:12,074
para a próxima Noite do Currículo.

107
00:08:12,158 --> 00:08:14,410
Será inesquecível.

108
00:08:14,494 --> 00:08:17,121
Esperamos que compareçam.

109
00:08:19,665 --> 00:08:23,461
- Até parece!
- O ano letivo já começou.

110
00:08:23,544 --> 00:08:28,424
Então a Noite do Currículo
é uma oportunidade pedagógica sem igual.

111
00:08:28,508 --> 00:08:31,844
- Vamos analisar as expectativas…
- "Pedagógica."

112
00:08:31,928 --> 00:08:35,348
…de todas as turmas, bem como avaliar…

113
00:08:35,431 --> 00:08:36,307
<i>Socorro!</i>

114
00:08:36,974 --> 00:08:38,142
…seu progresso.

115
00:08:39,143 --> 00:08:42,980
- O que está fazendo?
- Procurando bilhetes de prisioneiros.

116
00:08:43,064 --> 00:08:46,943
A Sra. Noble prende
as crianças desobedientes no armário.

117
00:08:47,026 --> 00:08:48,319
São óculos de raio X.

118
00:08:48,402 --> 00:08:49,362
Vocês duas!

119
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
Estão muito tagarelas.

120
00:08:55,326 --> 00:08:58,871
Ivy, vá se sentar perto da Paisley.

121
00:08:58,955 --> 00:09:00,456
Bean, segundo vacilo.

122
00:09:00,540 --> 00:09:03,334
- Cinco minutos no Cantinho do Pensamento.
- Tá.

123
00:09:05,628 --> 00:09:06,671
Obrigada.

124
00:09:16,847 --> 00:09:17,807
Venha, Nancy.

125
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
A Noite do Currículo não pode esperar.

126
00:09:22,186 --> 00:09:23,563
Se deu mal.

127
00:09:26,190 --> 00:09:29,485
Muito bem. Vamos falar sobre dinossauros.

128
00:09:30,528 --> 00:09:31,404
Um.

129
00:09:32,196 --> 00:09:33,114
Dois.

130
00:09:34,156 --> 00:09:35,283
- Três.
- Um.

131
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
- Dois.
- Quatro.

132
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
- Três,
- Quatro. Cinco.

133
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
Quatro.

134
00:09:40,079 --> 00:09:42,582
- Ivy, fiz quatro!
- Fiz cinco!

135
00:09:42,665 --> 00:09:45,376
- E você, Vanessa?
- Seis e meia.

136
00:09:45,459 --> 00:09:47,712
Nunca fiquei encrencada na escola.

137
00:09:47,795 --> 00:09:51,632
- Papai diz que meu apelido é "encrenca".
- Vejam, 12!

138
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
- Muito bem, Zuzu!
- Foram 12 seguidas. Recorde.

139
00:09:55,386 --> 00:09:59,473
Quantas consegue, Ivy?
Faça algo. Não pode ficar só sentada.

140
00:10:00,391 --> 00:10:04,729
- Quer me ver dando estrelinha de novo?
- Não, é a vez da Ivy.

141
00:10:06,022 --> 00:10:09,275
Que tal três estrelinhas e um rodante?

142
00:10:25,207 --> 00:10:26,584
O que é aquilo?

143
00:10:32,131 --> 00:10:36,969
Eu sabia. Esqueçam as estrelinhas.
Temos uma emergência.

144
00:10:40,389 --> 00:10:44,393
Ivy, é só um duto de ar,
não uma emergência.

145
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
Estou falando da névoa. Não estão vendo?

146
00:10:47,772 --> 00:10:49,565
Meio que estou vendo.

147
00:10:49,649 --> 00:10:51,108
Não, nada.

148
00:10:51,192 --> 00:10:53,653
Vamos, Emma, ou vai se atrasar.

149
00:10:53,736 --> 00:10:56,947
- Acho que vi alguma coisa.
- Não viu, não.

150
00:10:58,157 --> 00:11:03,537
Hoje de manhã, quando fomos lá,
me senti cercada por uma névoa gelada.

151
00:11:03,621 --> 00:11:08,000
Ouvi uma voz,
e meu braço se arrepiou na mesma hora.

152
00:11:08,084 --> 00:11:13,089
Algo não estava certo.
Depois, ouvimos um barulho de batidas.

153
00:11:13,172 --> 00:11:18,803
Como se fossem as crianças
no armário da Sra. Noble pedindo socorro.

154
00:11:18,886 --> 00:11:19,804
Não.

155
00:11:19,887 --> 00:11:25,684
Era assim…

156
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
É um fantasma.

157
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Um fantasma?

158
00:11:29,105 --> 00:11:31,440
O banheiro é assombrado.

159
00:11:35,236 --> 00:11:36,195
Segundo sinal!

160
00:11:36,695 --> 00:11:37,530
Corra, Ivy!

161
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
Paisley, passe para a Bean.

162
00:12:17,820 --> 00:12:18,904
Eric.

163
00:12:22,825 --> 00:12:24,076
Eric, querido…

164
00:12:24,785 --> 00:12:25,786
Desculpa.

165
00:12:32,710 --> 00:12:33,627
Leo.

166
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
ME ENCONTRE NO BANHEIRO AGORA!

167
00:13:01,614 --> 00:13:05,409
Com licença? Posso ir ao banheiro?

168
00:13:05,493 --> 00:13:10,164
Claro. Mais dez minutos.
Vamos ver se terminamos os capítulos.

169
00:13:12,166 --> 00:13:15,044
- Também posso ir ao banheiro?
- Claro.

170
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
Assim que a Ivy voltar.

171
00:13:22,510 --> 00:13:24,845
Eu esperaria, só que não vai dar.

172
00:13:24,929 --> 00:13:27,306
Preciso muito ir.

173
00:13:27,389 --> 00:13:29,850
Muito mesmo! Muito!

174
00:13:29,934 --> 00:13:33,729
Código vermelho! Defcon 12!
Seja lá qual for o maior!

175
00:13:43,030 --> 00:13:46,367
- O que estamos procurando?
- Uma entrada secreta.

176
00:13:46,450 --> 00:13:49,078
O portal que os fantasmas estão usando.

177
00:13:49,161 --> 00:13:51,997
Fantasmas? Então tem mais de um?

178
00:13:57,503 --> 00:14:00,798
Estes óculos servem
para descobrir segredos.

179
00:14:12,851 --> 00:14:14,311
<i>Ivy.</i>

180
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
Aqui.

181
00:14:20,025 --> 00:14:21,860
Plasma de fantasma.

182
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
É um portal de fantasmas, Bean.

183
00:14:29,952 --> 00:14:32,037
O que será que tem lá?

184
00:14:44,717 --> 00:14:47,011
Viemos em paz, fantasmas.

185
00:14:47,761 --> 00:14:49,722
Estão aí?

186
00:14:51,557 --> 00:14:53,392
Não queremos fazer mal.

187
00:15:07,281 --> 00:15:12,369
- Terrível, mas eu já suspeitava.
- Construímos um banheiro em cima deles.

188
00:15:12,453 --> 00:15:14,663
- São muitos?
- Talvez.

189
00:15:14,747 --> 00:15:17,833
É possível que tenha um exército inteiro.

190
00:15:17,917 --> 00:15:20,085
Ou só um. Não dá pra saber.

191
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
Se esconda!

192
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
Parados aí!

193
00:15:24,924 --> 00:15:26,008
Vão para a sala!

194
00:15:37,937 --> 00:15:41,440
Acordem, meus lindinhos.

195
00:15:41,523 --> 00:15:44,151
Eu sabia! Ela esconde crianças aqui.

196
00:15:44,777 --> 00:15:48,822
Todos dormiram bem na noite passada?

197
00:15:53,827 --> 00:15:56,497
Olá, meus fofinhos.

198
00:15:57,081 --> 00:15:59,792
Os sapatos devem ser
o segredo do poder dela.

199
00:15:59,875 --> 00:16:05,631
Adoro o cheiro de couro,
penas e pedrinhas brilhantes.

200
00:16:06,966 --> 00:16:10,803
O segredo do meu estilo
são os meus sapatos.

201
00:16:11,428 --> 00:16:13,430
E o segredo dos meus sapatos

202
00:16:14,890 --> 00:16:17,601
é que ninguém sabe que estão aqui,

203
00:16:17,685 --> 00:16:23,148
neste armário que é uma fortaleza,
protegidos do fogo e da água.

204
00:16:24,024 --> 00:16:25,943
A diretora é esquisita.

205
00:16:26,986 --> 00:16:29,738
Qual de vocês é o sortudo de hoje?

206
00:16:31,615 --> 00:16:36,286
O escolhido foi você.

207
00:16:50,426 --> 00:16:51,510
Meio apertado.

208
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Mas ainda cabe.

209
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
Olá?

210
00:17:41,226 --> 00:17:45,272
Escutem bem.
A Ivy tem uma notícia muito importante.

211
00:17:53,989 --> 00:17:57,826
Hoje mais cedo,
a Bean e eu fizemos uma descoberta.

212
00:17:57,910 --> 00:18:01,789
No banheiro dos professores
tem um portal para o submundo.

213
00:18:04,333 --> 00:18:07,127
Ela quis dizer
que o banheiro é assombrado.

214
00:18:08,128 --> 00:18:11,006
Já ouvi falar. Pode acontecer mesmo.

215
00:18:11,090 --> 00:18:15,052
Esta escola foi construída
em cima de túmulos antigos.

216
00:18:15,135 --> 00:18:16,386
Um cemitério.

217
00:18:16,470 --> 00:18:18,097
Não acredito em você.

218
00:18:18,180 --> 00:18:21,850
- Podemos ver?
- Podem, mas é tudo muito incerto.

219
00:18:21,934 --> 00:18:24,186
Não garantimos sua segurança.

220
00:18:26,313 --> 00:18:29,483
Sabiam que os fantasmas têm
as tripas pra fora?

221
00:18:29,566 --> 00:18:32,778
E eles comem cérebros crus.

222
00:18:33,362 --> 00:18:36,156
Quem faz isso é zumbi, não fantasma.

223
00:18:36,240 --> 00:18:38,117
Tem um mau cheiro.

224
00:18:39,284 --> 00:18:40,994
Parece ser de morte.

225
00:18:41,995 --> 00:18:45,541
O cheiro de morte
não significa que seja assombrado.

226
00:18:54,883 --> 00:18:56,760
Contemplem o portal.

227
00:18:56,844 --> 00:18:59,096
A entrada pro mundo espiritual.

228
00:18:59,179 --> 00:19:02,307
A porta pros mistérios insondáveis!

229
00:19:03,725 --> 00:19:04,893
"Inson" o quê?

230
00:19:04,977 --> 00:19:06,520
- "Invendável"?
- O quê?

231
00:19:06,603 --> 00:19:10,232
Ela quis dizer
que este é o portal dos fantasmas.

232
00:19:10,315 --> 00:19:12,359
É só um ralo enferrujado.

233
00:19:13,068 --> 00:19:14,194
Eles estão bravos?

234
00:19:14,278 --> 00:19:17,656
Eles foram forçados a vagar,
inquietos e infelizes,

235
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
em busca de vingança
contra quem os perturba.

236
00:19:21,076 --> 00:19:24,121
Estão aqui agora? Não vejo nenhum.

237
00:19:24,204 --> 00:19:26,665
Não vai querer ver.

238
00:19:26,748 --> 00:19:28,292
Podemos ir, Emma?

239
00:19:30,794 --> 00:19:36,258
Estudo aqui há três anos
e nunca vi um fantasma.

240
00:19:36,967 --> 00:19:38,719
Não existe.

241
00:19:40,637 --> 00:19:46,977
Às vezes é mais fácil sentir o fantasma.
É como um vento gelado passando por você.

242
00:19:48,145 --> 00:19:50,272
Viemos resolver sua situação

243
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
e pedir, como amigos,
que não se vinguem de nós.

244
00:19:54,318 --> 00:19:59,156
Se concordarem, batam apenas uma vez.

245
00:20:36,360 --> 00:20:41,657
Nunca vi vocês tão dispostos a aprender
a subtração com dois algarismos.

246
00:20:43,450 --> 00:20:46,662
Precisa aprender a fazer a contagem deles.

247
00:20:46,745 --> 00:20:49,665
Encontrei esta aqui escondida no arbusto.

248
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Obrigada, Sra. Noble.
A aula já ia começar.

249
00:21:04,179 --> 00:21:05,806
Zuzu, o que foi?

250
00:21:06,807 --> 00:21:07,641
O banheiro.

251
00:21:07,724 --> 00:21:10,227
Tudo bem. O que tem o banheiro?

252
00:21:10,310 --> 00:21:13,647
É assombrado.

253
00:21:14,314 --> 00:21:16,191
Vejo que está assustada,

254
00:21:16,275 --> 00:21:19,319
mas saiba que o banheiro não é assombrado.

255
00:21:19,403 --> 00:21:20,237
É, sim!

256
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
- Nós os ouvimos.
- E sentimos.

257
00:21:22,698 --> 00:21:23,782
Tem um portal!

258
00:21:23,865 --> 00:21:27,035
- O exército de fantasmas fez barulho!
- Um exército?

259
00:21:27,744 --> 00:21:31,415
Parece que vocês ouviram
uma história assustadora.

260
00:21:32,165 --> 00:21:34,584
Alguém te contou uma história assustadora?

261
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
Ela!

262
00:21:41,591 --> 00:21:44,052
- Ivy?
- Ela disse que viu um fantasma lá.

263
00:21:44,136 --> 00:21:48,140
Ele quer se vingar porque a escola
fica em cima do cemitério!

264
00:21:48,223 --> 00:21:49,808
Ivy, você disse isso?

265
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
Não com essas palavras.

266
00:21:52,019 --> 00:21:56,773
Ter imaginação fértil é bom,
e a sua é poderosa, Ivy.

267
00:21:56,857 --> 00:22:00,485
Mas precisamos usá-la
de forma responsável.

268
00:22:01,069 --> 00:22:05,490
- Não é legal assustar as pessoas.
- Aquilo foi maldade, Ivy.

269
00:22:06,616 --> 00:22:09,619
Concordamos em não falar mais
sobre fantasmas?

270
00:22:10,454 --> 00:22:12,456
Sim, Profe Aruba-Tate.

271
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
Ivy, você concorda?

272
00:22:24,051 --> 00:22:26,303
Não. O banheiro é assombrado.

273
00:22:42,069 --> 00:22:45,530
A Profe Aruba-Tate é malvada.
Ela me odeia.

274
00:22:45,614 --> 00:22:48,366
Não odeia, não. Ela te acha inteligente.

275
00:22:48,450 --> 00:22:51,953
Mas devia ter dito
que o banheiro não é assombrado.

276
00:22:52,037 --> 00:22:54,581
Adultos gostam quando concordamos.

277
00:22:55,540 --> 00:22:59,419
Hoje, me meti em encrenca duas vezes.

278
00:22:59,503 --> 00:23:01,713
Até fui pro Cantinho do Pensamento.

279
00:23:01,797 --> 00:23:05,884
Acho que foi minha culpa,
pois eu deveria seguir seu exemplo.

280
00:23:05,967 --> 00:23:09,721
Mas você seguiu o meu exemplo,
e sempre me meto em encrenca.

281
00:23:09,805 --> 00:23:13,225
Se não quiser mais ser minha amiga,
eu vou entender.

282
00:23:13,308 --> 00:23:16,311
Está brincando? Nada é divertido sem você.

283
00:23:19,981 --> 00:23:24,319
A Ivy está encrencada!
A Srta. Perfeita se meteu em encrenca.

284
00:23:24,402 --> 00:23:28,657
E a Srta. Encrenca
também se deu muito mal.

285
00:23:28,740 --> 00:23:32,285
- Cale a boca, Leo.
- Que bom que não foram expulsas.

286
00:23:32,369 --> 00:23:35,122
Nunca seremos expulsas.

287
00:23:35,205 --> 00:23:37,916
Já sei! É isso que vamos fazer.

288
00:23:37,999 --> 00:23:39,251
Ser expulsas?

289
00:23:39,334 --> 00:23:43,338
Não, expulsar os fantasmas
para que voltem aos túmulos.

290
00:23:43,421 --> 00:23:46,174
Vamos, precisamos montar um plano.

291
00:23:46,258 --> 00:23:48,301
Um plano de expulsão.

292
00:23:49,302 --> 00:23:50,303
Esperem!

293
00:23:51,304 --> 00:23:55,392
Eu gostaria de expulsar alguns fantasmas.

294
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
Claro, se quiserem ajuda.

295
00:23:57,310 --> 00:24:00,480
Tudo bem. Amanhã te contamos do plano.

296
00:24:01,064 --> 00:24:03,233
Talvez.

297
00:24:04,776 --> 00:24:06,862
Não diga a ninguém, tá?

298
00:24:06,945 --> 00:24:08,071
Tchau, Leo!

299
00:24:08,155 --> 00:24:09,322
Talvez.

300
00:24:12,868 --> 00:24:15,453
"Apresento nossa luminosa…"

301
00:24:15,537 --> 00:24:17,038
Significa "reluzente".

302
00:24:17,122 --> 00:24:22,419
Tudo bem. "Loquaz diretora."
Não vou apenas apresentar a Sra. Noble.

303
00:24:22,502 --> 00:24:26,840
Ela me pediu para ler um poema.
Vou ficar no palco o tempo todo.

304
00:24:26,923 --> 00:24:31,720
- Preciso treinar os adjetivos.
- Sim, adjetivos são importantes.

305
00:24:32,470 --> 00:24:37,434
Sigam em frente,
ó, eruditos estudantes da escola.

306
00:24:39,352 --> 00:24:43,773
- Não vai dar certo.
- O quê? Parece ser algo do 7º ano.

307
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
Não pareço ser do 7º ano, não é?

308
00:24:46,109 --> 00:24:49,487
Alunas do 7º ano têm orelha furada
e eu não tenho.

309
00:24:49,571 --> 00:24:54,201
Só quero que uma parte de você
não amadureça tão rápido.

310
00:24:55,160 --> 00:24:57,120
Estou falando do lóbulo da orelha.

311
00:24:58,830 --> 00:25:03,084
Tenho uns brincos de pressão
que você pode pegar emprestado.

312
00:25:04,794 --> 00:25:05,795
Um ato de trégua.

313
00:25:06,671 --> 00:25:08,173
Tudo bem. Por enquanto.

314
00:25:08,798 --> 00:25:11,092
Pelas próximas 48 horas.

315
00:25:11,927 --> 00:25:15,096
Depois disso, voltaremos ao assunto.

316
00:25:23,230 --> 00:25:25,607
Estão na minha caixa de joias.

317
00:25:27,567 --> 00:25:29,110
Noz-moscada.

318
00:25:30,153 --> 00:25:31,321
Sementes.

319
00:25:35,992 --> 00:25:37,786
Uma pitada de insetos mortos.

320
00:25:37,869 --> 00:25:41,581
- E aquele sapo?
- Guardei no congelador.

321
00:25:43,041 --> 00:25:45,585
Aqui pede erva-de-são-joão.

322
00:25:45,669 --> 00:25:46,503
POÇÃO PARA AFASTAR ESPÍRITOS MAUS

323
00:25:46,586 --> 00:25:48,338
E São João planta ervas?

324
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
Não deve ser fácil de conseguir.

325
00:25:50,966 --> 00:25:55,845
Quando não tenho esses ingredientes,
adiciono mais bicarbonato de sódio.

326
00:26:05,355 --> 00:26:09,109
Vamos colocar a poção no portal,
e os fantasmas vão embora!

327
00:26:09,192 --> 00:26:13,530
Me sinto mal por eles.
Eu não gostaria de ser um fantasma.

328
00:26:13,613 --> 00:26:16,574
Eu precisaria dormir
no meu próprio túmulo.

329
00:26:30,213 --> 00:26:33,383
Mas seria invisível
e assustaria as pessoas.

330
00:26:50,150 --> 00:26:54,738
Sabe o que deveríamos fazer?
Além da poção, uma cerimônia.

331
00:26:54,821 --> 00:26:56,531
- Uma festa de despedida.
- Sim!

332
00:26:56,614 --> 00:27:00,160
Eles adoram cerimônias,
então primeiro faremos o feitiço.

333
00:27:00,243 --> 00:27:04,497
- Depois, dançaremos ao redor do portal.
- Boa ideia. Que mais?

334
00:27:04,581 --> 00:27:06,708
O último ingrediente é…

335
00:27:09,085 --> 00:27:12,839
O cabelo do inimigo cortado à meia-noite.
Onde conseguiremos?

336
00:27:12,922 --> 00:27:14,007
Ei, Bean Bafo!

337
00:27:15,216 --> 00:27:20,597
A mamãe mandou você vir
em dez minutos pra pôr a mesa, senão…

338
00:27:30,940 --> 00:27:36,196
"Luzes apagadas" significa:
sem descer, sem beber água mil vezes.

339
00:27:36,279 --> 00:27:38,406
Sem estrelinha na cama.

340
00:27:38,490 --> 00:27:42,952
Sem fazer óculos de raio X
e sem papo com a galinha de borracha.

341
00:27:43,036 --> 00:27:46,498
E sem perguntas
sobre nossa existência. Entendeu?

342
00:27:46,581 --> 00:27:49,376
Vou adormecer em um nanossegundo, pai.

343
00:27:51,294 --> 00:27:55,799
- Aprendi sobre isso na escola.
- Só acredito vendo.

344
00:27:58,259 --> 00:27:59,886
Boa noite, Beanzinha.

345
00:28:12,107 --> 00:28:14,943
Chamando a Bruxa Brilhante. Responda, Ivy.

346
00:28:15,527 --> 00:28:18,154
Vá dormir, Bean.

347
00:28:18,238 --> 00:28:19,239
É sério.

348
00:28:25,286 --> 00:28:28,081
<i>Ivy na escuta.</i>
<i>Onde você está, Garota Genial?</i>

349
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
Programou o despertador
para a Operação Tarde da Noite?

350
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
Três despertadores. Não vou perder.

351
00:28:34,421 --> 00:28:35,964
<i>- Entendido?</i>
- Afirmativo.

352
00:28:36,047 --> 00:28:37,549
Na escuta. Alpha-Charlie.

353
00:28:37,632 --> 00:28:40,176
- Ligue quando começar.
<i>- Pode deixar.</i>

354
00:28:49,853 --> 00:28:54,441
20H46

355
00:28:58,653 --> 00:29:00,864
0H

356
00:30:24,113 --> 00:30:27,033
Quanto devo cortar? Uns fios ou uma mecha?

357
00:30:27,116 --> 00:30:28,409
Vamos ver.

358
00:30:29,369 --> 00:30:32,831
- O livro diz "um cacho".
- Quanto é um cacho?

359
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
Só um pouco, pra ela não notar.

360
00:31:00,066 --> 00:31:02,026
Bean! O que aconteceu?

361
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
Sou eu, Bean!

362
00:31:03,111 --> 00:31:06,030
- O que está fazendo?
- O que aconteceu?

363
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
O que está fazendo?

364
00:31:10,118 --> 00:31:13,997
Nada! Não estou fazendo nada!
Estou sonâmbula.

365
00:31:15,748 --> 00:31:17,041
Chamem a polícia!

366
00:31:17,125 --> 00:31:21,004
Ela é medonha! Tocou na minha cabeça!

367
00:31:21,087 --> 00:31:23,506
Bean, o que está fazendo?

368
00:31:23,590 --> 00:31:25,091
<i>É meia-noite!</i>

369
00:31:25,174 --> 00:31:28,803
Estou sendo roubada
e nem tenho orelha furada!

370
00:31:29,762 --> 00:31:32,265
Chamem a polícia!

371
00:31:32,348 --> 00:31:35,226
Não vamos chamar a polícia.

372
00:31:37,979 --> 00:31:40,148
Por que a Bean está com meu sutiã?

373
00:31:46,946 --> 00:31:47,947
Você.

374
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
Pra fora, agora!

375
00:31:50,742 --> 00:31:53,328
- Posso explicar…
- Não quero ouvir.

376
00:31:53,411 --> 00:31:55,121
Vá para o seu quarto.

377
00:31:55,204 --> 00:31:57,081
- Eu só queria…
- E o sutiã?

378
00:31:57,582 --> 00:31:59,876
Eu me virei, e ela estava lá,

379
00:31:59,959 --> 00:32:02,211
de máscara e segurando a tesoura.

380
00:32:02,295 --> 00:32:04,923
- Tente dormir.
- Por favor.

381
00:32:05,006 --> 00:32:07,800
Como ela entrou? Eu tranquei a porta.

382
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
- Certo.
- Vou consertar a fechadura.

383
00:32:11,638 --> 00:32:16,017
Sei o que vai dizer.
Vou consertar a fechadura dela também.

384
00:32:16,559 --> 00:32:22,148
Ela estava usando uma máscara!

385
00:32:22,231 --> 00:32:23,566
Minha nossa!

386
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
Bean, está aí?

387
00:32:25,026 --> 00:32:27,612
A águia pousou.

388
00:32:27,695 --> 00:32:32,241
A vaca voltou do brejo.
A pasta de amendoim encontrou a geleia.

389
00:32:32,325 --> 00:32:34,661
O quê? Você foi pega?

390
00:32:35,244 --> 00:32:38,164
Peguei o cabelo.

391
00:32:49,842 --> 00:32:51,803
Noz-moscada, sementes.

392
00:32:53,304 --> 00:32:54,430
Ótimo.

393
00:32:54,514 --> 00:33:00,061
"Cabelo de inimigo. Círculo de amigos,
unja o portal na escuridão da noite."

394
00:33:00,812 --> 00:33:01,729
Espere!

395
00:33:03,314 --> 00:33:07,527
Eu não tinha lido isso.
Temos que aplicar a poção na escuridão.

396
00:33:07,610 --> 00:33:10,363
- Vou desligar a luz.
- Da noite!

397
00:33:10,446 --> 00:33:13,449
- Escuridão da noite.
- Não podemos vir à noite.

398
00:33:13,533 --> 00:33:16,285
Fica trancada e tem um vigia.

399
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
Não podemos jogar agora
e ver o que acontece?

400
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
Leo, isso é como ciência.

401
00:33:21,499 --> 00:33:25,086
Precisa ser com exatidão
ou pode ser um desastre.

402
00:33:25,169 --> 00:33:29,382
Precisamos explorar outras opções.
Vamos fazer umas pesquisas.

403
00:33:29,465 --> 00:33:32,844
Pesquisas? Onde vamos fazer isso?

404
00:33:36,931 --> 00:33:38,975
Tem a ver com os fantasmas?

405
00:33:39,058 --> 00:33:41,894
Não se preocupem. Não direi a ninguém.

406
00:33:41,978 --> 00:33:43,396
Posso participar?

407
00:33:43,896 --> 00:33:45,982
Também quero ajudar os fantasmas.

408
00:33:46,941 --> 00:33:49,944
TALISMÃS E FORÇAS OCULTAS

409
00:33:50,028 --> 00:33:52,238
A HISTÓRIA DO VODU

410
00:33:52,321 --> 00:33:55,283
VIDA APÓS A MORTE
PARA OS EGÍPCIOS

411
00:33:55,366 --> 00:33:57,118
RITUAIS DE LUGARES DISTANTES

412
00:33:58,453 --> 00:34:01,122
Olá, Bean. Olá e olá.

413
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
- O que estão fazendo?
- Pesquisa.

414
00:34:05,001 --> 00:34:07,253
Também são grandes pesquisadores?

415
00:34:07,336 --> 00:34:10,965
Eu sou. A Ivy está me dando um exemplo.
No bom sentido.

416
00:34:11,049 --> 00:34:15,553
Acho que você também é exemplo para ela.
De uma forma muito boa.

417
00:34:15,636 --> 00:34:17,555
Só uma perguntinha, Ivy.

418
00:34:17,638 --> 00:34:20,558
Segundo o panfleto,
hoje é a Noite do Currículo.

419
00:34:20,641 --> 00:34:24,270
- Você quer ir?
- Noite do Currículo.

420
00:34:25,271 --> 00:34:26,105
"Noite."

421
00:34:26,189 --> 00:34:30,777
- Escuridão. É nossa chance.
- É hora de fazer umas expulsões.

422
00:34:30,860 --> 00:34:35,364
- Peçam aos seus pais. Peguem tudo.
- Tem que ter significado.

423
00:34:35,448 --> 00:34:38,701
- Só precisam ir.
- Tchau!

424
00:34:39,285 --> 00:34:42,080
- Tchau!
- Leo, me espera.

425
00:34:42,163 --> 00:34:45,041
Muito bem. Então acho que nós vamos.

426
00:34:45,124 --> 00:34:47,293
Parece que todo mundo gosta.

427
00:34:58,179 --> 00:34:59,889
Aonde a Bean foi?

428
00:35:01,766 --> 00:35:04,560
Ela está tramando algo nefasto.

429
00:35:05,061 --> 00:35:06,854
Algo abominável ou até…

430
00:35:09,148 --> 00:35:10,274
hediondo.

431
00:35:10,358 --> 00:35:15,238
Você vai se sair bem, querida.
Que tal eu segurar o seu dicionário?

432
00:35:16,072 --> 00:35:18,366
- Não.
- Solte, meu amor.

433
00:35:18,449 --> 00:35:20,159
Você vai se sair bem.

434
00:35:23,538 --> 00:35:25,832
- Eu trouxe chocolate.
- Legal.

435
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
Eric? Dusit? O quê?

436
00:35:29,961 --> 00:35:33,714
A Emma me contou,
e eu prometi não dizer a ninguém.

437
00:35:33,798 --> 00:35:36,175
Mas eu disse ao Dusit.

438
00:35:36,259 --> 00:35:38,302
Mas o Leo já tinha dito a ele.

439
00:35:38,928 --> 00:35:41,556
Todo mundo trouxe o que era preciso?

440
00:35:42,140 --> 00:35:45,017
O que vocês estão tramando?

441
00:35:45,601 --> 00:35:49,480
Devem estar desesperados,
já que estão andando com a Bean.

442
00:35:52,024 --> 00:35:56,904
Aconteceu algo com seu cabelo?
Parece mais curto de um lado.

443
00:36:03,411 --> 00:36:08,040
Nos veremos no banheiro,
assim que as luzes se apagarem.

444
00:36:08,124 --> 00:36:10,459
Não deixem ninguém ver vocês.

445
00:36:16,841 --> 00:36:18,801
ESCOLA EMERSON ELLIOT

446
00:36:40,072 --> 00:36:44,410
Boa noite.
Ou devo dizer "estupenda noite"?

447
00:36:45,494 --> 00:36:48,206
- Posso ir ao banheiro?
- Agora não.

448
00:36:48,289 --> 00:36:52,126
Como presidente do grêmio estudantil
da Escola Emerson Elliot,

449
00:36:52,210 --> 00:36:55,588
uma instituição de Ensino Fundamental…

450
00:36:55,671 --> 00:36:58,966
- Preciso ir!
- Não queria ver a Nancy?

451
00:36:59,050 --> 00:37:00,426
…na Noite do Currículo!

452
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
Mãe!

453
00:37:16,150 --> 00:37:17,860
Agora não.

454
00:37:17,944 --> 00:37:21,322
…professores perspicazes
da Escola Emerson Elliot.

455
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
Vamos dar a eles
uma salva de palmas perseverante.

456
00:37:25,117 --> 00:37:27,870
"Perseverante." Eu que ensinei.

457
00:37:33,042 --> 00:37:35,753
A Nancy não parava de falar.

458
00:37:37,964 --> 00:37:39,257
Estão prontos?

459
00:37:39,340 --> 00:37:40,383
- Sim.
- Estou.

460
00:37:50,726 --> 00:37:53,479
Você está maravilhosa.

461
00:37:56,190 --> 00:37:57,066
Obrigada.

462
00:37:58,484 --> 00:38:04,282
Antes de começarmos, vamos nos reunir
e compartilhar nossas oferendas terrenas.

463
00:38:04,365 --> 00:38:07,535
Cada um deve fazer
um sacrifício aos espíritos.

464
00:38:07,618 --> 00:38:10,329
Um presente que tenha significado.

465
00:38:46,324 --> 00:38:47,533
Tem certeza?

466
00:38:48,617 --> 00:38:51,662
O fantasma dele pode ser
o bichinho dos fantasmas.

467
00:38:54,540 --> 00:38:59,420
- Não sei se é uma boa ideia.
- Tem outro jeito de irem para baixo?

468
00:39:00,004 --> 00:39:03,257
Ó, fantasmas,
aceitem estes humildes presentes!

469
00:39:09,055 --> 00:39:11,891
A sala de aula é um ambiente especial,

470
00:39:11,974 --> 00:39:16,103
e aprendemos com seus filhos
tanto quanto aprendem conosco.

471
00:39:16,187 --> 00:39:21,650
Para mim e para meus colegas
é algo muito incrível. Obrigada.

472
00:39:27,114 --> 00:39:29,283
Obrigada, Sra. Aruba-Tate.

473
00:39:29,367 --> 00:39:33,704
Me sinto privilegiada
por receber no palco a diretora Noble.

474
00:39:33,788 --> 00:39:37,208
Nossa escrupulosa, eficaz, e, devo dizer,

475
00:39:37,291 --> 00:39:40,044
por causa de seus pés bem-calçados,

476
00:39:40,628 --> 00:39:42,755
famosa líder pedestre.

477
00:39:51,806 --> 00:39:54,892
Muito obrigada,

478
00:39:55,643 --> 00:39:58,396
Sra. Aruba-Tate, pelas reflexões.

479
00:39:58,479 --> 00:40:02,149
E agora, o momento
pelo qual todos esperaram.

480
00:40:02,233 --> 00:40:04,819
Agora, o feitiço pra expulsar fantasmas.

481
00:40:04,902 --> 00:40:07,571
Se concentrem comigo no portal.

482
00:40:16,288 --> 00:40:18,499
Ótimo. Podemos começar.

483
00:40:18,999 --> 00:40:21,460
Ó, fantasma da Escola Emerson Elliot.

484
00:40:21,544 --> 00:40:22,378
Eu sabia.

485
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
Estão falando de novo
desses fantasmas inventados.

486
00:40:25,840 --> 00:40:29,468
Não estamos falando,
estamos nos livrando deles.

487
00:40:30,177 --> 00:40:33,973
Vão voltar pros túmulos
pra não assustarem ninguém.

488
00:40:34,056 --> 00:40:35,641
Está tudo bem.

489
00:40:44,525 --> 00:40:47,153
Ó, fantasmas que habitam a escuridão.

490
00:40:47,236 --> 00:40:50,281
Trouxemos presentes. Partam em paz!

491
00:40:56,245 --> 00:41:00,082
Vamos recitar o feitiço sagrado
e dançar em um círculo.

492
00:41:03,544 --> 00:41:05,045
Repitam comigo.

493
00:41:06,046 --> 00:41:09,133
Se vá, ó, fantasma. Logo ao anoitecer.

494
00:41:09,216 --> 00:41:13,012
Se vá, ó, fantasma! Logo ao anoitecer!

495
00:41:13,095 --> 00:41:15,890
Não nos assombre mais.
Você pode desaparecer!

496
00:41:15,973 --> 00:41:20,686
Não nos assombre mais.
Você pode desaparecer!

497
00:41:26,233 --> 00:41:28,402
A educação é como a evolução.

498
00:41:28,486 --> 00:41:31,447
Quem ficar para trás, perecerá.

499
00:41:32,615 --> 00:41:36,660
- Meu objetivo na Escola Emerson…
- Será que devo ir vê-las?

500
00:41:36,744 --> 00:41:40,372
Não, eu confio na Ivy,
e a Bean é uma menina incrível.

501
00:41:40,456 --> 00:41:44,210
Provavelmente sabiam
que a apresentação seria uma tortura

502
00:41:44,293 --> 00:41:47,379
e saíram pra fazer pesquisas
na biblioteca.

503
00:41:55,930 --> 00:41:57,306
Gostei da ideia.

504
00:41:57,389 --> 00:42:01,519
Mas, por experiência própria,
a quietude deveria nos preocupar.

505
00:42:01,602 --> 00:42:04,146
…vamos garantir que eles…

506
00:42:10,778 --> 00:42:12,488
Ainda está fedendo.

507
00:42:12,571 --> 00:42:14,114
O feitiço funcionou?

508
00:42:14,198 --> 00:42:16,700
Meus pés estão molhados.

509
00:42:21,497 --> 00:42:25,000
Sim, fluam para longe.
Deixem-nos para sempre!

510
00:42:25,084 --> 00:42:27,294
Vocês estão expulsos!

511
00:42:36,053 --> 00:42:39,807
Os fantasmas estão saindo da privada!
Vão, fantasmas!

512
00:42:39,890 --> 00:42:41,809
Estão fazendo uma bagunça!

513
00:42:41,892 --> 00:42:46,230
O sucesso requer sacrifícios
em todas as etapas.

514
00:42:46,313 --> 00:42:51,777
Na verdade, identifiquei
27 ciclos de aprendizados cruciais

515
00:42:52,444 --> 00:42:55,948
chamados "Sacrifício pelo Sucesso".

516
00:42:56,031 --> 00:42:57,157
Vamos começar.

517
00:42:57,783 --> 00:43:02,037
O primeiro ciclo é o da autodisciplina.

518
00:43:05,958 --> 00:43:09,169
- Vou procurar ferramentas!
- Depressa, Eric!

519
00:43:09,253 --> 00:43:10,754
Estou indo depressa.

520
00:43:11,714 --> 00:43:13,007
Rápido, galera!

521
00:43:13,090 --> 00:43:16,885
- Estamos muito encrencados!
- Muito!

522
00:43:16,969 --> 00:43:18,304
Persistência.

523
00:43:21,223 --> 00:43:22,182
Vamos!

524
00:43:22,891 --> 00:43:24,643
Quem colocaria sapatos aqui?

525
00:43:24,727 --> 00:43:26,186
Continuem procurando.

526
00:43:26,812 --> 00:43:27,730
Vamos!

527
00:43:30,733 --> 00:43:31,775
Repetição.

528
00:43:32,359 --> 00:43:33,193
Depressa!

529
00:43:33,777 --> 00:43:36,196
Vai, Bean! Precisamos de mais papel!

530
00:43:36,280 --> 00:43:37,656
Muito esforço.

531
00:43:41,076 --> 00:43:43,370
Os fantasmas ainda estão saindo!

532
00:43:44,788 --> 00:43:46,040
Parem!

533
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
Não fique aí parada.

534
00:43:48,584 --> 00:43:50,002
Pragmatismo.

535
00:43:50,961 --> 00:43:53,380
Só vejo um problema de encanamento.

536
00:43:53,464 --> 00:43:55,382
Saber resolver problemas.

537
00:43:55,466 --> 00:43:57,384
Vou tentar soltar o cano.

538
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
- Tudo bem!
- Certo!

539
00:44:01,722 --> 00:44:02,806
Manter o foco.

540
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Vamos!

541
00:44:06,727 --> 00:44:07,853
Recompensa.

542
00:44:12,608 --> 00:44:14,485
Acho que piorei tudo!

543
00:44:14,985 --> 00:44:17,780
E o nono ciclo é o trabalho em equipe.

544
00:44:17,863 --> 00:44:22,284
Uma habilidade que exige
uma disciplina contínua.

545
00:44:23,369 --> 00:44:27,706
Acho que vocês vão perceber
que nossos alunos têm, antes de tudo,

546
00:44:27,790 --> 00:44:30,334
muito autocontrole.

547
00:44:34,713 --> 00:44:36,423
Estou sem capa de chuva!

548
00:44:36,507 --> 00:44:38,467
Precisamos construir um muro!

549
00:44:38,550 --> 00:44:40,386
Minhas meias estão encharcadas!

550
00:44:44,932 --> 00:44:49,269
Se me derem licença,
acho que precisam de mim em outro lugar.

551
00:44:49,853 --> 00:44:50,854
O que houve?

552
00:44:50,938 --> 00:44:53,440
- Estranho…
- Nancy, o poema. Agora!

553
00:44:53,524 --> 00:44:55,150
Aonde ela vai?

554
00:45:01,365 --> 00:45:03,617
Enquanto esperamos a Sra. Noble,

555
00:45:03,700 --> 00:45:07,037
vou ler o poema que escrevi
para o encerramento.

556
00:45:07,121 --> 00:45:10,833
Mas vai funcionar
como um poema para o meio do evento.

557
00:45:12,709 --> 00:45:16,505
<i>Sigam para o mundo</i>
<i>Ó, estudantes da escola</i>

558
00:45:17,548 --> 00:45:20,801
<i>A vida é um banquete que não se controla</i>

559
00:45:20,884 --> 00:45:22,136
Nos ajude, Vanessa!

560
00:45:22,219 --> 00:45:23,137
Bean…

561
00:45:23,220 --> 00:45:25,389
<i>Aprenda tudo o que puder</i>

562
00:45:26,056 --> 00:45:28,142
<i>Faça cada escolha valer</i>

563
00:45:33,439 --> 00:45:38,402
<i>Você vai encher a arena</i>
<i>Quando você usar o seu saber!</i>

564
00:45:40,779 --> 00:45:42,281
O que está acontecendo?

565
00:45:55,794 --> 00:45:57,379
Não!

566
00:45:57,463 --> 00:45:58,547
- Bean.
- Bean.

567
00:45:58,630 --> 00:46:00,507
Não!

568
00:46:06,180 --> 00:46:07,764
Meus bebês!

569
00:46:08,348 --> 00:46:10,350
Meus lindinhos!

570
00:46:26,325 --> 00:46:28,243
A escola está a salvo!

571
00:46:40,172 --> 00:46:42,591
A Sra. Noble está muito brava.

572
00:46:44,176 --> 00:46:45,886
Ou melhor, colérica com você.

573
00:46:47,095 --> 00:46:50,682
Assim como nossos pais.
Ainda estão decidindo seu castigo.

574
00:47:02,277 --> 00:47:06,198
Antes que falem,
sabemos que não queriam inundar a escola,

575
00:47:06,281 --> 00:47:08,867
mas não justifica o que aconteceu.

576
00:47:08,951 --> 00:47:12,246
E sabem que não devem
jogar nada na privada.

577
00:47:13,163 --> 00:47:15,999
- Desculpa.
- Também peço desculpas.

578
00:47:16,083 --> 00:47:19,419
Nós sabemos, mas decidimos

579
00:47:21,255 --> 00:47:22,881
dar uma semana de castigo.

580
00:47:22,965 --> 00:47:25,551
- Juntas?
- E isso seria castigo?

581
00:47:25,634 --> 00:47:30,347
Não, sozinhas. E vão escrever cartas
para pedir desculpas à Sra. Noble.

582
00:47:30,430 --> 00:47:32,474
Desculpas sinceras.

583
00:47:33,350 --> 00:47:35,978
E termos nos livrado dos fantasmas
não conta?

584
00:47:36,061 --> 00:47:38,855
Não, nem um pouco.

585
00:47:39,940 --> 00:47:41,692
Uma semana inteira?

586
00:47:42,359 --> 00:47:44,027
É uma eternidade.

587
00:47:44,111 --> 00:47:46,738
Podemos ter só mais dez minutos?

588
00:47:47,489 --> 00:47:48,949
Por favor?

589
00:47:54,204 --> 00:47:55,789
Pode levar a Ivy pra casa.

590
00:47:57,874 --> 00:47:59,710
Katrine, quer mais café?

591
00:47:59,793 --> 00:48:03,046
Sim, por favor. Foi uma noite e tanto.

592
00:48:03,922 --> 00:48:06,466
Daqui a pouco venho te buscar, Ivy.

593
00:48:11,763 --> 00:48:15,017
- Foi uma baita aventura.
- Dá pra acreditar?

594
00:48:15,100 --> 00:48:17,394
Acharam que ficariam de castigo juntas!

595
00:48:17,477 --> 00:48:20,105
Quer mesmo continuar sendo minha amiga?

596
00:48:20,188 --> 00:48:23,317
É bom que a gente seja exemplo
uma pra outra,

597
00:48:23,400 --> 00:48:26,153
mas continuaremos nos metendo em encrenca.

598
00:48:26,236 --> 00:48:29,615
Me diverti muito com você,
minha melhor amiga.

599
00:48:29,698 --> 00:48:31,366
Você também é a minha.

600
00:48:35,871 --> 00:48:39,124
Vamos fazer um juramento
de amizade eterna.

601
00:48:39,207 --> 00:48:40,417
Com sangue.

602
00:48:41,001 --> 00:48:43,462
Sim. Assim, vai ser permanente.

603
00:48:45,505 --> 00:48:46,590
Venha comigo.

604
00:48:51,470 --> 00:48:52,971
Nancy, vá pro quarto.

605
00:48:53,513 --> 00:48:57,225
- Do que estão falando?
- Vá pro seu quarto. Agora.

606
00:48:59,311 --> 00:49:01,563
Precisamos de algo afiado. Um prego.

607
00:49:11,615 --> 00:49:12,741
Este é afiado.

608
00:49:18,330 --> 00:49:19,873
Sangue atrai vampiros.

609
00:49:26,963 --> 00:49:30,634
Se fizermos o juramento aqui dentro
e depois fecharmos,

610
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
nossas palavras e promessas
vão se misturar.

611
00:49:34,262 --> 00:49:35,263
Pra sempre?

612
00:49:35,347 --> 00:49:38,308
Potes de geleia servem
pra preservar as coisas.

613
00:49:38,392 --> 00:49:40,102
Meu pai guarda pregos.

614
00:49:41,561 --> 00:49:42,562
Pronta?

615
00:49:45,649 --> 00:49:51,697
Ivy e Bean, a partir de hoje,
fazem um juramento de amizade eterna.

616
00:49:54,533 --> 00:49:57,869
Juramos do fundo do coração
compartilhar segredos,

617
00:49:57,953 --> 00:50:03,709
promessas, encrencas,
castigos e todas as coisas boas também.

618
00:50:06,628 --> 00:50:09,881
Como aventuras, desafios e mistérios.

619
00:50:14,803 --> 00:50:20,100
Consagramos este juramento sagrado com…

620
00:50:23,186 --> 00:50:24,521
Dá um arroto!

621
00:50:47,169 --> 00:50:51,089
- Vai ser difícil não brincar amanhã.
- E depois de amanhã.

622
00:50:52,048 --> 00:50:55,135
Vou te escrever todo dia,
ou toda hora do dia.

623
00:50:56,344 --> 00:50:57,179
Beleza.

624
00:50:58,180 --> 00:51:01,349
Mas talvez eu não queira ler tanto assim.

625
00:51:01,433 --> 00:51:02,517
Eu sei.

626
00:51:02,601 --> 00:51:07,063
Por isso vamos espionar das janelas
e usar nossos walkie-talkies.

627
00:51:13,528 --> 00:51:14,404
Tchau, Ivy!

628
00:51:14,488 --> 00:51:15,447
Tchau, Bean!

629
00:51:18,867 --> 00:51:20,118
Boa noite, Katrine.

630
00:51:20,202 --> 00:51:22,579
Boa noite. Obrigada pelo café.

631
00:51:34,216 --> 00:51:38,220
VEJA A PRÓXIMA AVENTURA ÉPICA
DE IVY E BEAN

632
00:51:39,387 --> 00:51:42,974
No balé, os inimigos dançam até a morte!

633
00:51:43,975 --> 00:51:44,810
Até mais.

634
00:51:44,893 --> 00:51:48,104
Bem-vindos à Escola de Balé Felicidade.

635
00:51:48,188 --> 00:51:51,191
- Que roupa é essa?
- Fantasia de duque maléfico.

636
00:51:51,274 --> 00:51:53,819
<i>Não vamos gastar se você vai desistir.</i>

637
00:51:53,902 --> 00:51:55,529
Por favor!

638
00:51:55,612 --> 00:51:59,115
A apresentação deste ano
será vista por 300 pessoas!

639
00:51:59,199 --> 00:52:01,451
A escola inteira vai rir de nós.

640
00:52:01,535 --> 00:52:04,412
- Não pode desistir.
- Feitiço do Esquecimento.

641
00:52:04,496 --> 00:52:06,873
Não vão lembrar que falamos de balé.

642
00:52:06,957 --> 00:52:09,668
Apague o passado, alivie sua dor!

643
00:52:09,751 --> 00:52:12,087
- Ivy!
- Você nos enfeitiçou?

644
00:52:12,170 --> 00:52:13,922
A gente deveria fugir.

645
00:52:14,005 --> 00:52:15,382
Eu adoro fugir.

646
00:52:15,465 --> 00:52:17,050
<i>Para onde vamos?</i>

647
00:52:17,133 --> 00:52:20,053
<i>Tenho algumas ideias muito boas. Você não?</i>

648
00:52:20,136 --> 00:52:22,055
Vai deixar tudo fedendo.

649
00:52:24,516 --> 00:52:26,685
<i>Estamos condenadas, Ivy.</i>

650
00:52:26,768 --> 00:52:28,186
Condenadas a dançar.

651
00:52:45,245 --> 00:52:46,830
Continuar o quê?

652
00:52:47,372 --> 00:52:48,248
É verdade.

653
00:53:17,110 --> 00:53:17,944
É brincadeira.

654
00:53:46,514 --> 00:53:47,515
Eles…

655
00:53:56,566 --> 00:53:58,193
Vocês estão expulsos!

656
00:54:16,336 --> 00:54:17,504
O quê?

657
00:57:37,328 --> 00:57:42,333
Legendas: Yulia Amaral



