1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,427 --> 00:00:11,928
ELIKSIRKIT

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,806
NETFLIX PRÆSENTERER

5
00:00:16,057 --> 00:00:19,144
PANDEKAGEHOLMEN

6
00:00:24,816 --> 00:00:25,859
NEGLE

7
00:00:30,196 --> 00:00:32,449
REGLERNE: VÆR SØD. SIG SANDHEDEN.
LYT TIL ANDRE. INGEN ØGENAVNE.

8
00:00:32,532 --> 00:00:34,743
INGEN TRICKS.
GLEM HVERKEN FROKOST ELLER BUKSER!

9
00:01:22,791 --> 00:01:25,460
BASERET PÅ IVY + BEAN-BØGERNE
AF ANNIE BARROWS OG SOPHIE BLACKALL

10
00:01:29,672 --> 00:01:33,051
BESVÆRGELSE

11
00:01:33,134 --> 00:01:35,303
HOLD ONDE ÅNDER VÆK-BESVÆRGELSE

12
00:01:42,811 --> 00:01:44,187
Lad os se.

13
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
Muskat, frø…

14
00:01:48,233 --> 00:01:53,947
Mor, har vi skjoldlus,
alligatorpeber eller fennikelfrø?

15
00:01:54,030 --> 00:01:57,158
Til dine lektier? Kom så.

16
00:01:57,742 --> 00:01:58,827
Jeg kommer igen.

17
00:01:58,910 --> 00:01:59,786
REGN-BESVÆRGELSE

18
00:01:59,869 --> 00:02:01,746
INGREDIENSER - TRÆFRØER, MUSETÅRE,
JORD OG HONNING.

19
00:02:03,081 --> 00:02:08,586
Jeg er enig. Fantasi er meget vigtigt.
Mind mig om frøen igen.

20
00:02:08,670 --> 00:02:11,297
Den var død, men ikke forgæves.

21
00:02:11,381 --> 00:02:14,467
Den er en vigtig ingrediens i en plan.

22
00:02:14,551 --> 00:02:17,929
Du er en vigtig ingrediens i en plan.

23
00:02:18,513 --> 00:02:21,599
Nej, ikke dig. Du er bare studerende.

24
00:02:24,936 --> 00:02:30,525
-Lyder det her okay? "Overdådige rektor."
-Skønt. Fortsæt.

25
00:02:31,442 --> 00:02:34,863
"Det er min ære
at byde velkommen på scenen…"

26
00:02:34,946 --> 00:02:36,906
Bør det være "privilegium"?

27
00:02:36,990 --> 00:02:40,243
Det er mit privilegium at byde velkommen…

28
00:02:40,326 --> 00:02:41,202
Nej.

29
00:02:41,703 --> 00:02:42,912
Mit prærogativ?

30
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
Bean! Pas på!

31
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
Jeg må smutte!

32
00:02:45,540 --> 00:02:51,546
Bean! Spis lidt toastbrød.
Jeg kan putte smør og syltetøj på.

33
00:02:51,629 --> 00:02:53,506
Glem ikke din frokost.

34
00:02:54,007 --> 00:02:57,051
-Frokost.
-Jeg skal køre Nancy.

35
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
-Jeg kan køre dig.
-Ikke tid!

36
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
Leo, skynd dig!

37
00:03:03,099 --> 00:03:04,309
Hej, Ivy!

38
00:03:04,392 --> 00:03:09,480
-Kom ikke for sent.
-Gik du i hjemmeskole, var du der nu.

39
00:03:09,564 --> 00:03:12,817
-Hej, fru Trantz.
-Kig væk, Dottsy.

40
00:03:18,406 --> 00:03:20,283
-Hej, Ivy!
-Hej, Bean!

41
00:03:22,035 --> 00:03:22,869
Vi må afsted!

42
00:03:22,952 --> 00:03:25,872
Jeg skal spørge fr. Aruba-Tate om noget.

43
00:03:29,709 --> 00:03:33,713
-Farvel, Ivy!
-Bean, du har stadig nattøj på!

44
00:03:33,796 --> 00:03:36,633
Hvad er den lyd? Små piger!

45
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
To minutter til klokken.

46
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
Bean!

47
00:03:51,356 --> 00:03:52,982
Hav en skøn dag.

48
00:03:53,066 --> 00:03:54,984
Og prøv nu at blive voksen.

49
00:03:56,152 --> 00:04:00,281
-Hvorfor smed du dem?
-Hun er langt væk.

50
00:04:00,365 --> 00:04:02,242
-Vær sødere.
-Det var jeg.

51
00:04:02,325 --> 00:04:05,370
-Søde folk smider ikke bukser.
-Følg mig.

52
00:04:08,122 --> 00:04:12,252
-Vent ikke. Jeg kommer.
-Må du godt gå derind?

53
00:04:13,962 --> 00:04:15,296
Jep. Den åbner.

54
00:04:17,257 --> 00:04:18,132
Okay, fint.

55
00:04:41,281 --> 00:04:44,409
<i>Ivy.</i>

56
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Bean?

57
00:04:51,958 --> 00:04:55,295
Mærker du noget underligt?

58
00:04:55,378 --> 00:04:59,507
Mine natbukser
krøller sammen under bukserne.

59
00:05:06,848 --> 00:05:11,853
Vi må ikke komme for sent i dag.
Jeg vil spørge, om vi må sidde sammen.

60
00:05:17,525 --> 00:05:18,526
Hej, Vanessa!

61
00:05:18,609 --> 00:05:22,155
Jeg er en robot.
Jeg har ikke brug for grøntsager.

62
00:05:29,454 --> 00:05:34,375
FR. ARUBA-TATE

63
00:05:37,628 --> 00:05:40,214
Anden klokke. Find jeres pladser.

64
00:05:40,298 --> 00:05:41,924
Vi har meget for.

65
00:05:43,176 --> 00:05:46,971
-Du nåede det, Bean. Flot.
-Fordi Ivy hjalp mig.

66
00:05:47,055 --> 00:05:50,933
-Ivy og mig… Jeg mener… Ivy og jeg.
-Undskyld mig.

67
00:05:51,017 --> 00:05:54,979
-Dusit, tag papirkurven af hovedet.
-Slukker.

68
00:05:55,063 --> 00:05:58,566
Eric, smid papiret i papirkurven.

69
00:05:59,776 --> 00:06:01,986
Okay, mine frygtløse elever.

70
00:06:02,070 --> 00:06:05,531
Blyanterne klar.
Vi har en sjov time forude.

71
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
Ivy og jeg…

72
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
Må vi sidde sammen i dag?

73
00:06:12,205 --> 00:06:16,876
I ville være et godt par.
Men taler I, må jeg skille jer.

74
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
Jeg er stille.

75
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
-Okay.
-Jubi!

76
00:06:20,338 --> 00:06:22,715
-Tak!
-Du er den bedste!

77
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
Leo, ryk hen til Eric.

78
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
-Ja!
-Siden hvornår er de venner?

79
00:06:27,053 --> 00:06:29,806
"I vil være et godt par."

80
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
-Knyt.
-Bean?

81
00:06:31,933 --> 00:06:33,810
Lovede du ikke lige?

82
00:06:35,269 --> 00:06:37,855
Vi falder til ro nu, ikke?

83
00:06:38,356 --> 00:06:40,817
Har alle deres notesbøger med?

84
00:06:40,900 --> 00:06:44,195
Vi har talt om forhistoriske havreptiler.

85
00:06:44,278 --> 00:06:46,364
Hvem kan huske ham her?

86
00:06:46,447 --> 00:06:49,867
Det er en Bean-o-saur! Løb!

87
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
Dusit, det er to gange.

88
00:06:51,911 --> 00:06:55,623
Sæt dig hen på tæppet i fem minutter.

89
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
Elasmosaurus!

90
00:07:03,089 --> 00:07:06,217
Ja. Flot. Og den er?

91
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
Uddød!

92
00:07:18,980 --> 00:07:21,649
Du ser sent ud på den. Er du det?

93
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
Eftersidning.

94
00:07:24,152 --> 00:07:27,864
De sløjfer er overdådige
og overskygger din person.

95
00:07:27,947 --> 00:07:32,076
Du kender mit motto: "Ofr for succes."

96
00:07:33,911 --> 00:07:36,831
For vilde. Dresscode-overtrædelse!

97
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
Støjovertrædelse!

98
00:07:38,749 --> 00:07:40,793
Vi ses efter skole.

99
00:07:42,670 --> 00:07:47,300
FRU NOBLE

100
00:07:53,556 --> 00:07:54,932
Godmorgen.

101
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
Godmorgen.

102
00:07:56,184 --> 00:07:58,603
Godmorgen, klasse.

103
00:07:58,686 --> 00:08:02,398
Godmorgen, rektor Noble!

104
00:08:02,482 --> 00:08:06,652
Vi får se.
Vores mellemskoles elevrådsformand

105
00:08:06,736 --> 00:08:08,946
vil nu dele løbesedler ud

106
00:08:09,030 --> 00:08:12,074
for den kommende pensumaften.

107
00:08:12,158 --> 00:08:14,410
Det bliver mindeværdigt.

108
00:08:14,494 --> 00:08:17,121
Vi håber, I alle vil komme.

109
00:08:19,665 --> 00:08:23,461
-Som om.
-Med det nye skoleår undervejs

110
00:08:23,544 --> 00:08:28,424
er pensumaftenen en enestående
pædagogisk mulighed for

111
00:08:28,508 --> 00:08:31,844
-at forstå vores forventninger…
-"Pædagogisk."

112
00:08:31,928 --> 00:08:35,348
…for hver klasse, og hvordan vi vurderer…

113
00:08:35,431 --> 00:08:36,307
<i>Hjælp mig!</i>

114
00:08:36,974 --> 00:08:38,142
…jeres fremskridt.

115
00:08:39,143 --> 00:08:42,980
-Hvad laver du?
-Tjekker for beskeder fra fanger.

116
00:08:43,064 --> 00:08:46,943
Fru Noble holder de slemme børn
spærret inde i sit skab.

117
00:08:47,026 --> 00:08:48,319
De her er røntgen.

118
00:08:48,402 --> 00:08:49,362
I to!

119
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
I snakker for meget.

120
00:08:55,326 --> 00:08:58,871
Ivy, byt plads,
og sæt dig ved siden af Paisley.

121
00:08:58,955 --> 00:09:00,456
Bean, det var to gange.

122
00:09:00,540 --> 00:09:03,334
-Fem minutter på timeouttæppet.
-Okay.

123
00:09:05,628 --> 00:09:06,671
Tak.

124
00:09:16,847 --> 00:09:17,807
Kom, Nancy.

125
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
Pensumaftenen venter ikke på nogen.

126
00:09:22,186 --> 00:09:23,563
Opdaget.

127
00:09:26,190 --> 00:09:29,485
Godt. Lad os tale om dinosaurer.

128
00:09:30,528 --> 00:09:31,404
En.

129
00:09:32,196 --> 00:09:33,114
To.

130
00:09:34,156 --> 00:09:35,283
-Tre.
-En.

131
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
-To.
-Fire.

132
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
-Tre.
-Fire. Fem.

133
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
Fire.

134
00:09:40,079 --> 00:09:42,582
-Ivy, jeg slog fire!
-Jeg slog fem!

135
00:09:42,665 --> 00:09:45,376
-Og dig, Vanessa?
-Seks en halv.

136
00:09:45,459 --> 00:09:47,712
Jeg får aldrig problemer i skolen.

137
00:09:47,795 --> 00:09:51,632
-Mit mellemnavn er problemer.
-Se, 12!

138
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
-Sådan, Zuzu!
-Tolv i træk. Rekord.

139
00:09:55,386 --> 00:09:59,473
Hvor mange kan du slå?
Prøv. Du kan ikke bare sidde der.

140
00:10:00,391 --> 00:10:04,729
-Skal jeg slå en vejrmølle igen?
-Nej, det er Ivys tur.

141
00:10:06,022 --> 00:10:09,275
Hvad med tre vejrmøller og en afslutning?

142
00:10:25,207 --> 00:10:26,584
Hvad er det?

143
00:10:32,131 --> 00:10:36,969
Jeg vidste det. Glem vejrmøllerne.
Vi har en nødsituation.

144
00:10:40,389 --> 00:10:44,393
Ivy, det er bare ventilationen.
Ikke en nødsituation.

145
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
Den hvide tåge. Kan I ikke se den?

146
00:10:47,772 --> 00:10:49,565
Sådan da.

147
00:10:49,649 --> 00:10:51,108
Nej, intet.

148
00:10:51,192 --> 00:10:53,653
Kom nu, Emma. Du kommer for sent.

149
00:10:53,736 --> 00:10:56,947
-Jeg tror, jeg så noget.
-Nej, du gjorde ikke.

150
00:10:58,157 --> 00:11:03,537
Da vi var derinde i morges,
følte jeg mig omgivet af en kold tåge.

151
00:11:03,621 --> 00:11:08,000
Jeg hørte en stemme,
og mine armhår stod lige op.

152
00:11:08,084 --> 00:11:13,089
Noget var galt.
Og så hørte vi den bankende lyd.

153
00:11:13,172 --> 00:11:18,803
Som om børnene i fru Nobles skab
signalerede: "Hjælp mig."

154
00:11:18,886 --> 00:11:19,804
Nej.

155
00:11:19,887 --> 00:11:25,684
Snarere tik, tap, tik, tap, tik.

156
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
Det er et spøgelse.

157
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Et spøgelse?

158
00:11:29,105 --> 00:11:31,440
Toilettet er hjemsøgt.

159
00:11:35,236 --> 00:11:36,195
Anden klokke!

160
00:11:36,695 --> 00:11:37,530
Løb, Ivy!

161
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
Send den videre til Bean.

162
00:12:17,820 --> 00:12:18,904
Eric.

163
00:12:22,825 --> 00:12:24,076
Eric, søde.

164
00:12:24,785 --> 00:12:25,786
Undskyld.

165
00:12:32,710 --> 00:12:33,627
Leo.

166
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
MØD MIG PÅ TOILETTET NU!

167
00:13:01,614 --> 00:13:05,409
Undskyld? Må jeg gå på toilet?

168
00:13:05,493 --> 00:13:10,164
Selvfølgelig. Ti minutter til.
Prøv at gøre kapitlet færdigt.

169
00:13:12,166 --> 00:13:15,044
-Må jeg gå på toilet?
-Bestemt.

170
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
Når Ivy kommer tilbage.

171
00:13:22,510 --> 00:13:24,845
Jeg ville vente, men jeg kan ikke.

172
00:13:24,929 --> 00:13:27,306
Jeg skal virkelig tisse.

173
00:13:27,389 --> 00:13:29,850
Som i virkelig!

174
00:13:29,934 --> 00:13:33,729
Rød alarm! DEFCON 12!
Hvad end det højeste er!

175
00:13:43,030 --> 00:13:46,367
-Hvad leder vi efter?
-En hemmelig åbning.

176
00:13:46,450 --> 00:13:49,078
Portalen, spøgelserne kommer ind gennem.

177
00:13:49,161 --> 00:13:51,997
"Spøgelserne"? Som i mere end et?

178
00:13:57,503 --> 00:14:00,798
De her er lavet til
at finde hemmeligheder.

179
00:14:12,851 --> 00:14:14,311
<i>Ivy.</i>

180
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
Her.

181
00:14:20,025 --> 00:14:21,860
Spøgelsesplasma.

182
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
Det er en spøgelsesportal.

183
00:14:29,952 --> 00:14:32,037
Gad vide, hvad der er dernede?

184
00:14:44,717 --> 00:14:47,011
Vi kommer i fred, spøgelser.

185
00:14:47,761 --> 00:14:49,722
Er I derinde, spøgelser?

186
00:14:51,557 --> 00:14:53,392
Vi gør jer ikke fortræd.

187
00:15:07,281 --> 00:15:12,369
-Forfærdeligt, men som mistænkt.
-Vi har bygget et toilet ovenpå dem.

188
00:15:12,453 --> 00:15:14,663
-Er der mange?
-Måske.

189
00:15:14,747 --> 00:15:17,833
Måske en hel hær.

190
00:15:17,917 --> 00:15:20,085
Eller bare en. Vi ved det ikke.

191
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
Gem dig!

192
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
Stop lige der!

193
00:15:24,924 --> 00:15:26,008
Kom til time!

194
00:15:37,937 --> 00:15:41,440
Vågn op, mine små skattebasser.

195
00:15:41,523 --> 00:15:44,151
Jeg vidste det. Hun har børn derinde.

196
00:15:44,777 --> 00:15:48,822
Har I alle sovet godt?

197
00:15:53,827 --> 00:15:56,497
Hej, mine skønne.

198
00:15:57,081 --> 00:15:59,792
Sko må være hemmeligheden bag hendes magt.

199
00:15:59,875 --> 00:16:05,631
Hvor jeg dog elsker duften af læder,
fjer og glitrende rhinsten.

200
00:16:06,966 --> 00:16:10,803
Hemmeligheden bag min stil er mine sko.

201
00:16:11,428 --> 00:16:13,430
Og hemmeligheden bag skoene er,

202
00:16:14,890 --> 00:16:17,601
at ingen ved, I er her

203
00:16:17,685 --> 00:16:23,148
i dette fort af et skab
i sikkerhed fra ild og oversvømmelse.

204
00:16:24,024 --> 00:16:25,943
Vores rektor er underlig.

205
00:16:26,986 --> 00:16:29,738
Hvem af jer bliver det heldige par?

206
00:16:31,615 --> 00:16:36,286
Okker, gokker, gummiklokker.

207
00:16:50,426 --> 00:16:51,510
Lidt stramme.

208
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Endnu strammere.

209
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
Hallo?

210
00:17:41,226 --> 00:17:45,272
Hør efter, allesammen.
Ivy har vigtige nyheder.

211
00:17:53,989 --> 00:17:57,826
Tidligere i dag
gjorde Bean og jeg en stor opdagelse.

212
00:17:57,910 --> 00:18:01,789
Lærernes toilet
har en portal til underverdenen.

213
00:18:04,333 --> 00:18:07,127
Toilettet er hjemsøgt.

214
00:18:08,128 --> 00:18:11,006
Det har jeg hørt om. Det sker.

215
00:18:11,090 --> 00:18:15,052
Skolen blev bygget
ovenpå en gammel gravplads.

216
00:18:15,135 --> 00:18:16,386
En kirkegård.

217
00:18:16,470 --> 00:18:18,097
Jeg tror ikke på dig.

218
00:18:18,180 --> 00:18:21,850
-Må vi se det?
-Ja, men situationen er ustabil.

219
00:18:21,934 --> 00:18:24,186
Vi garanterer ingens sikkerhed.

220
00:18:26,313 --> 00:18:29,483
Vidste I, at spøgelsers indvolde
hænger udenpå?

221
00:18:29,566 --> 00:18:32,778
Og de spiser hjerner … rå.

222
00:18:33,362 --> 00:18:36,156
Det er zombier, ikke spøgelser.

223
00:18:36,240 --> 00:18:38,117
Det lugter herinde.

224
00:18:39,284 --> 00:18:40,994
Af … død.

225
00:18:41,995 --> 00:18:45,541
Bare fordi det lugter af død,
er det ikke hjemsøgt.

226
00:18:54,883 --> 00:18:56,760
Se, portalen.

227
00:18:56,844 --> 00:18:59,096
Passage til åndeverdenen.

228
00:18:59,179 --> 00:19:02,307
Dør til ubegribelige mysterier!

229
00:19:03,725 --> 00:19:04,893
Ubelige?

230
00:19:04,977 --> 00:19:06,520
-Ugribelige?
-Hvad?

231
00:19:06,603 --> 00:19:10,232
Det er sådan, spøgelserne kommer ind.

232
00:19:10,315 --> 00:19:12,359
Det er bare et rustent afløb.

233
00:19:13,068 --> 00:19:14,194
Er de vrede?

234
00:19:14,278 --> 00:19:17,656
De er tvunget til at vandre,
urolige, elendige,

235
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
og de søger hævn over dem,
der forstyrrer dem.

236
00:19:21,076 --> 00:19:24,121
Er de her nu? Jeg kan ikke se nogen.

237
00:19:24,204 --> 00:19:26,665
Du vil ikke se dem.

238
00:19:26,748 --> 00:19:28,292
Kan vi gå nu, Emma?

239
00:19:30,794 --> 00:19:36,258
Jeg har gået på skolen i tre år
og har aldrig set et spøgelse.

240
00:19:36,967 --> 00:19:38,719
De findes ikke.

241
00:19:40,637 --> 00:19:46,977
Nogle gange er det lettere at mærke dem.
Som en kold vind, der passerer gennem en.

242
00:19:48,145 --> 00:19:50,272
Vi vil tale om jeres kvaler,

243
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
og vi beder jer, som venner,
ikke at søge hævn mod os.

244
00:19:54,318 --> 00:19:59,156
Er I enige, så bank kort én gang.

245
00:20:36,360 --> 00:20:41,657
Jeg har aldrig set jer så ivrige
efter at lære om tocifrede subtraktioner.

246
00:20:43,450 --> 00:20:46,662
Du skal lære at tælle dine elever.

247
00:20:46,745 --> 00:20:49,665
Jeg fandt den her skjult i busken.

248
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Tak. Timen var lige ved at begynde.

249
00:21:04,179 --> 00:21:05,806
Zuzu, hvad er der galt?

250
00:21:06,807 --> 00:21:07,641
Toilettet.

251
00:21:07,724 --> 00:21:10,227
Det er okay. Hvad er der med toilettet?

252
00:21:10,310 --> 00:21:13,647
Det er hjemsøgt.

253
00:21:14,314 --> 00:21:16,191
Jeg kan se, du er bange.

254
00:21:16,275 --> 00:21:19,319
Toilettet er med garanti ikke hjemsøgt.

255
00:21:19,403 --> 00:21:20,237
Det er det!

256
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
-Vi hørte dem.
-Vi følte dem.

257
00:21:22,698 --> 00:21:23,782
Der er en portal!

258
00:21:23,865 --> 00:21:27,035
-Spøgelseshæren skramler!
-Er der en hær?

259
00:21:27,744 --> 00:21:31,415
Nogen har vist fortalt
en meget skræmmende historie.

260
00:21:32,165 --> 00:21:34,584
Har nogen fortalt det?

261
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
Det gjorde hun!

262
00:21:41,591 --> 00:21:44,052
-Ivy?
-Hun sagde, hun så et spøgelse,

263
00:21:44,136 --> 00:21:48,140
som er vredt, da skolen er på en grav,
og de ønsker hævn!

264
00:21:48,223 --> 00:21:49,808
Sagde du de ting?

265
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
Ikke præcis de ord.

266
00:21:52,019 --> 00:21:56,773
Det er godt at have fantasi,
og din er bestemt stærk.

267
00:21:56,857 --> 00:22:00,485
Vi må bruge vores fantasi
ansvarligt og respektfuldt.

268
00:22:01,069 --> 00:22:05,490
-Vi vil ikke skræmme nogen. Vel?
-Nej. Det var ledt.

269
00:22:06,616 --> 00:22:09,619
Er vi enige om
ikke at snakke om spøgelser?

270
00:22:10,454 --> 00:22:12,456
Ja, fr. Aruba-Tate.

271
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
Ivy, er du enig?

272
00:22:24,051 --> 00:22:26,303
Nej. Toilettet er hjemsøgt.

273
00:22:42,069 --> 00:22:45,530
Fr. Aruba-Tate er så vred. Hun hader mig.

274
00:22:45,614 --> 00:22:48,366
Nej. Hun synes, du er klog.

275
00:22:48,450 --> 00:22:51,953
Måske burde du ikke have sagt,
at toilettet var hjemsøgt.

276
00:22:52,037 --> 00:22:54,581
Voksne foretrækker, du er enig med dem.

277
00:22:55,540 --> 00:22:59,419
Jeg fik problemer to gange i dag.
To gange.

278
00:22:59,503 --> 00:23:01,713
Jeg måtte sidde på timeouttæppet.

279
00:23:01,797 --> 00:23:05,884
Måske er det min skyld.
Du skulle påvirke mig,

280
00:23:05,967 --> 00:23:09,721
men jeg påvirker dig.
Jeg skaber altid problemer.

281
00:23:09,805 --> 00:23:13,225
Jeg forstår,
hvis du ikke vil være min ven.

282
00:23:13,308 --> 00:23:16,311
Seriøst? Intet er sjovt uden dig.

283
00:23:19,981 --> 00:23:24,319
Ivy er i problemer.
Frøken perfekt er i problemer.

284
00:23:24,402 --> 00:23:28,657
Og frøken problemer
fik ekstraalvorlige problemer.

285
00:23:28,740 --> 00:23:32,285
-Knyt.
-For sjov. Godt, de ikke smed jer ud.

286
00:23:32,369 --> 00:23:35,122
Det ville de aldrig gøre.

287
00:23:35,205 --> 00:23:37,916
Det er svaret! Det er, hvad vi gør.

288
00:23:37,999 --> 00:23:39,251
Bliver smidt ud?

289
00:23:39,334 --> 00:23:43,338
Nej, spøgelserne.
Vi sender dem tilbage til deres grave.

290
00:23:43,421 --> 00:23:46,174
Kom. Vi må lægge en plan.

291
00:23:46,258 --> 00:23:48,301
En bortvisningsplan.

292
00:23:49,302 --> 00:23:50,303
Vent!

293
00:23:51,304 --> 00:23:55,392
Jeg vil gerne bortvise nogle spøgelser.

294
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
Hvis I har brug for hjælp.

295
00:23:57,310 --> 00:24:00,480
Okay. Vi fortæller dig planen i morgen.

296
00:24:01,064 --> 00:24:03,233
Måske.

297
00:24:04,776 --> 00:24:06,862
Sig det ikke til nogen.

298
00:24:06,945 --> 00:24:08,071
Farvel, Leo!

299
00:24:08,155 --> 00:24:09,322
Måske.

300
00:24:12,868 --> 00:24:15,453
"Jeg præsenterer vores luminøse…"

301
00:24:15,537 --> 00:24:17,038
Det betyder skinnende.

302
00:24:17,122 --> 00:24:22,419
Okay, "snakkesalige rektor."
Jeg skal ikke kun introducere fru Noble,

303
00:24:22,502 --> 00:24:26,840
hun bad mig også læse afslutningsdigtet.
Jeg bliver på scenen.

304
00:24:26,923 --> 00:24:31,720
-Jeg må have styr på adjektiverne.
-Ja, adjektiver er vigtige.

305
00:24:32,470 --> 00:24:37,434
Drag fremad, åh, lærde elever
af den akademiske skole.

306
00:24:39,352 --> 00:24:43,773
-Det duer ikke.
-Hvad duer ikke? Det lød meget syvende.

307
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
Jeg ligner ikke en fra syvende.

308
00:24:46,109 --> 00:24:49,487
For de har ørepiercinger,
og det har jeg ikke.

309
00:24:49,571 --> 00:24:54,201
Jeg ønsker bare,
at det hele af dig ikke vokser så hurtigt.

310
00:24:55,160 --> 00:24:57,120
Dine ører, for nu.

311
00:24:58,830 --> 00:25:03,084
Skat, jeg har nogle pæne clip-ons,
du kan låne.

312
00:25:04,794 --> 00:25:05,795
Våbenhvile.

313
00:25:06,671 --> 00:25:08,173
Fint, mor. For nu.

314
00:25:08,798 --> 00:25:11,092
Hvor nu er de næste 48 timer.

315
00:25:11,927 --> 00:25:15,096
Derefter er vi i gang igen.

316
00:25:23,230 --> 00:25:25,607
De ligger i mit smykkeskrin.

317
00:25:27,567 --> 00:25:29,110
Muskat.

318
00:25:30,153 --> 00:25:31,321
Frø.

319
00:25:35,992 --> 00:25:37,786
Lidt døde insekter.

320
00:25:37,869 --> 00:25:41,581
-Og frøen?
-Den gemmer jeg. Den er i køleskabet.

321
00:25:43,041 --> 00:25:45,585
Det kræver Johannesurter.

322
00:25:45,669 --> 00:25:46,503
AT HOLDE ONDE ÅNDER VÆK-BESVÆRGELSE

323
00:25:46,586 --> 00:25:48,338
Har Johannes urter?

324
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
De bliver ikke lette at skaffe.

325
00:25:50,966 --> 00:25:55,845
Når jeg mangler ting,
tilføjer jeg bare mere natron.

326
00:26:05,355 --> 00:26:09,109
Hæld eliksiren ned i portalen,
og spøgelserne er væk!

327
00:26:09,192 --> 00:26:13,530
Jeg har ondt af dem.
Jeg gad ikke være et spøgelse.

328
00:26:13,613 --> 00:26:16,574
Man skal sove i sin egen grav.

329
00:26:30,213 --> 00:26:33,383
Du ville være usynlig
og ville skræmme folk.

330
00:26:50,150 --> 00:26:54,738
Ved du, hvad vi kan? Ud over eliksiren
kan vi holde en ceremoni.

331
00:26:54,821 --> 00:26:56,531
-En farvelfest.
-Ja!

332
00:26:56,614 --> 00:27:00,160
Spøgelser elsker ceremonier.
Vi kan sige formularen

333
00:27:00,243 --> 00:27:04,497
-og synge og danse rundt om portalen.
-God idé. Hvad ellers?

334
00:27:04,581 --> 00:27:06,708
Sidste ingrediens er…

335
00:27:09,085 --> 00:27:12,839
Din fjendes hår skåret af ved midnat.
Men hvem?

336
00:27:12,922 --> 00:27:14,007
Bean-ånde!

337
00:27:15,216 --> 00:27:20,597
Mor siger, din idiotiske røv skal
være her om ti minutter og dække bord!

338
00:27:30,940 --> 00:27:36,196
"Lyset slukkes" betyder, at du bliver her.
Du skal ikke hente vand.

339
00:27:36,279 --> 00:27:38,406
Ingen vejrmøller i sengen.

340
00:27:38,490 --> 00:27:42,952
Ingen røntgenbriller,
mens du taler med gummikyllingen.

341
00:27:43,036 --> 00:27:46,498
Og ingen spørgsmål
om vores eksistens. Forstået?

342
00:27:46,581 --> 00:27:49,376
Jeg sover på et nanosekund, far.

343
00:27:51,294 --> 00:27:55,799
-Vi lærte om dem i skolen.
-Jeg tror på det, når jeg ser det.

344
00:27:58,259 --> 00:27:59,886
Godnat, Beanster.

345
00:28:12,107 --> 00:28:14,943
Kalder Wonder Heks. Kom ind, Ivy.

346
00:28:15,527 --> 00:28:18,154
Læg dig til at sove, Bean.

347
00:28:18,238 --> 00:28:19,239
Jeg mener det.

348
00:28:25,286 --> 00:28:28,081
<i>Ivy her, 10-4. Hvad er situationen?</i>

349
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
Har du sat din alarm til
Operation: Bliv Sent Oppe?

350
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
Tre. Jeg sover ikke igennem dem.

351
00:28:34,421 --> 00:28:35,964
<i>-Er det modtaget?</i>
-Ja.

352
00:28:36,047 --> 00:28:37,549
Ti-fire. Alfa-Charlie.

353
00:28:37,632 --> 00:28:40,176
-Kald, når du starter.
<i>-Det skal jeg nok.</i>

354
00:30:24,113 --> 00:30:27,033
Bare et hårstrå eller mere?

355
00:30:27,116 --> 00:30:28,409
Lad mig se.

356
00:30:29,369 --> 00:30:32,831
-Der står "en lok hår".
-Hvor meget er det?

357
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
Så lidt, at hun ikke bemærker det.

358
00:31:00,066 --> 00:31:02,026
Bean! Hvad sker der?

359
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
Det er mig!

360
00:31:03,111 --> 00:31:06,030
-Hvad laver du?
-Hvad foregår her?

361
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
Hvad i himlen laver du?

362
00:31:10,118 --> 00:31:13,997
Intet! Jeg gør intet! Jeg går i søvne!

363
00:31:15,748 --> 00:31:17,041
Ring til politiet!

364
00:31:17,125 --> 00:31:21,004
Hun lusker rundt! Hun rørte mit hoved!

365
00:31:21,087 --> 00:31:23,506
Bean, hvad har du gang i?

366
00:31:23,590 --> 00:31:25,091
<i>Klokken er midnat!</i>

367
00:31:25,174 --> 00:31:28,803
Jeg bliver jaget væk
og har end ikke huller i ørerne!

368
00:31:29,762 --> 00:31:32,265
Ring til politiet!

369
00:31:32,348 --> 00:31:35,226
Det gør vi ikke.

370
00:31:37,979 --> 00:31:40,148
Hvorfor har hun min BH på?

371
00:31:46,946 --> 00:31:47,947
Dig.

372
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
Ud, nu.

373
00:31:50,742 --> 00:31:53,328
-Jeg kan forklare.
-Drop det.

374
00:31:53,411 --> 00:31:55,121
Ind på dit værelse.

375
00:31:55,204 --> 00:31:57,081
-Jeg forsøgte…
-Og BH'en?

376
00:31:57,582 --> 00:31:59,876
Jeg vendte mig, og hun var der.

377
00:31:59,959 --> 00:32:02,211
Med en maske og en saks.

378
00:32:02,295 --> 00:32:04,923
-Forsøg at sove.
-Kom nu.

379
00:32:05,006 --> 00:32:07,800
Hvordan kom hun ind? Døren var låst.

380
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
-Okay.
-Jeg fikser låsen.

381
00:32:11,638 --> 00:32:16,017
Jeg ved, hvad du vil sige.
Jeg ordner også hendes lås.

382
00:32:16,559 --> 00:32:22,148
Hun havde elefanthue på!

383
00:32:22,231 --> 00:32:23,566
Åh gud.

384
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
Bean, er du der?

385
00:32:25,026 --> 00:32:27,612
Ørnen er landet.

386
00:32:27,695 --> 00:32:32,241
Katten er i sækken.
Peanutbutteren har mødt syltetøjet.

387
00:32:32,325 --> 00:32:34,661
Hvad? Blev du fanget?

388
00:32:35,244 --> 00:32:38,164
Jeg har håret.

389
00:32:49,842 --> 00:32:51,803
Muskat, frø.

390
00:32:53,304 --> 00:32:54,430
Okay. Godt.

391
00:32:54,514 --> 00:33:00,061
"Hår fra en fjende, cirkel af venner,
salv portalen i nattens mulm."

392
00:33:00,812 --> 00:33:01,729
Vent!

393
00:33:03,314 --> 00:33:07,527
Jeg læste ikke den her del før.
Det skal gøres i mørke.

394
00:33:07,610 --> 00:33:10,363
-Jeg slukker lyset.
-Af natten!

395
00:33:10,446 --> 00:33:13,449
-Nattens mørke!
-Da kan vi ikke komme ind.

396
00:33:13,533 --> 00:33:16,285
De låser, og der er en vagt.

397
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
Prøv, så ser vi, hvad der sker?

398
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
Det er ligesom videnskab.

399
00:33:21,499 --> 00:33:25,086
Det skal være præcist,
ellers kan det ende værre.

400
00:33:25,169 --> 00:33:29,382
Vi må udforske andre muligheder.
Foretage research.

401
00:33:29,465 --> 00:33:32,844
Research? Hvor?

402
00:33:36,931 --> 00:33:38,975
Handler det om spøgelserne?

403
00:33:39,058 --> 00:33:41,894
Bare rolig. Jeg siger intet.

404
00:33:41,978 --> 00:33:43,396
Må jeg være med?

405
00:33:43,896 --> 00:33:45,982
Jeg vil også hjælpe dem.

406
00:33:46,941 --> 00:33:49,944
TALISMANER OG OKKULTE KRÆFTER

407
00:33:50,028 --> 00:33:52,238
VOODOOENS HISTORIE

408
00:33:52,321 --> 00:33:55,283
EGYPTISK EFTERLIV

409
00:33:55,366 --> 00:33:57,118
RITUALER FRA FJERNE HJØRNER

410
00:33:58,453 --> 00:34:01,122
Hej, Bean. Og hej og hej.

411
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
-Hvad laver I?
-Research.

412
00:34:05,001 --> 00:34:07,253
Er I alle fordybet i det?

413
00:34:07,336 --> 00:34:10,965
Jeg er. Ivy har påvirket mig.
På en god måde.

414
00:34:11,049 --> 00:34:15,553
Jeg tror også, du har påvirket hende
på en meget god måde.

415
00:34:15,636 --> 00:34:17,555
Et hurtigt spørgsmål.

416
00:34:17,638 --> 00:34:20,558
Der står, det er pensumaften i aften?

417
00:34:20,641 --> 00:34:24,270
-Er det noget, du vil til?
-Pensumaften?

418
00:34:25,271 --> 00:34:26,105
"Aften."

419
00:34:26,189 --> 00:34:30,777
-Mørke. Planen virker igen.
-Ja. Tid til at bortvise.

420
00:34:30,860 --> 00:34:35,364
-Spørg jeres forældre. Find jeres ting.
-Noget vigtigt.

421
00:34:35,448 --> 00:34:38,701
-Bare sørg for at være der.
-Farvel!

422
00:34:39,285 --> 00:34:42,080
-Farvel!
-Leo, vent på mig.

423
00:34:42,163 --> 00:34:45,041
Godt. Det ser ud til, vi skal til det.

424
00:34:45,124 --> 00:34:47,293
Det er overraskende populært.

425
00:34:58,179 --> 00:34:59,889
Hvor skal Bean hen?

426
00:35:01,766 --> 00:35:04,560
Hun har forbryderiske planer.

427
00:35:05,061 --> 00:35:06,854
Vederstyggelige. Eller…

428
00:35:09,148 --> 00:35:10,274
Skandaløse.

429
00:35:10,358 --> 00:35:15,238
Du skal nok være god.
Skal jeg ikke tage ordbogen?

430
00:35:16,072 --> 00:35:18,366
-Nej.
-Giv slip, skat.

431
00:35:18,449 --> 00:35:20,159
Du skal nok være god.

432
00:35:23,538 --> 00:35:25,832
-Jeg har chokolade med.
-Fedt.

433
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
Eric? Dusit? Hvad?

434
00:35:29,961 --> 00:35:33,714
Emma fortalte mig alt.
Jeg lovede ikke at sige noget.

435
00:35:33,798 --> 00:35:36,175
Men jeg sagde det til Dusit.

436
00:35:36,259 --> 00:35:38,302
Leo havde allerede sagt det.

437
00:35:38,928 --> 00:35:41,556
Har alle det med, de skulle?

438
00:35:42,140 --> 00:35:45,017
Hvad er I ude på?

439
00:35:45,601 --> 00:35:49,480
I må være desperate,
hvis det kræver at hænge ud med Bean.

440
00:35:52,024 --> 00:35:56,904
Er der sket noget med dit hår?
Det ser kortere ud i den ene side.

441
00:36:03,411 --> 00:36:08,040
Vi mødes på toilettet,
når de skruer ned for lyset.

442
00:36:08,124 --> 00:36:10,459
Lad ikke nogen se jer.

443
00:36:16,841 --> 00:36:18,801
EMERSON ELLIOT-SKOLEN

444
00:36:40,072 --> 00:36:44,410
Godaften, eller skal jeg sige:
"Glimrende aften"?

445
00:36:45,494 --> 00:36:48,206
-Må jeg gå på toilet?
-Ikke nu.

446
00:36:48,289 --> 00:36:52,126
Som elevrådsformand for Emerson Elliot,

447
00:36:52,210 --> 00:36:55,588
en kombineret grund- og mellemskole…

448
00:36:55,671 --> 00:36:58,966
-Jeg er nødt til det!
-Ville du ikke se Nancy?

449
00:36:59,050 --> 00:37:00,426
…til pensumaften!

450
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
Mor!

451
00:37:16,150 --> 00:37:17,860
Ikke nu.

452
00:37:17,944 --> 00:37:21,322
…skarpsindige lærere på Emerson Elliot.

453
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
Så lad os give dem en ihærdig klapsalve.

454
00:37:25,117 --> 00:37:27,870
Den var god.

455
00:37:33,042 --> 00:37:35,753
Nancy gider ikke stoppe.

456
00:37:37,964 --> 00:37:39,257
Er I klar?

457
00:37:39,340 --> 00:37:40,383
-Jep.
-Ja.

458
00:37:50,726 --> 00:37:53,479
Du ser fantastisk ud.

459
00:37:56,190 --> 00:37:57,066
Tak.

460
00:37:58,484 --> 00:38:04,282
Før vi begynder, lad os samle os
og dele vores offergaver.

461
00:38:04,365 --> 00:38:07,535
Vi vil hver især ofre noget til ånderne.

462
00:38:07,618 --> 00:38:10,329
En betydningsfuld gave.

463
00:38:46,324 --> 00:38:47,533
Er du sikker?

464
00:38:48,617 --> 00:38:51,662
Dets spøgelse kan leve som deres kæledyr.

465
00:38:54,540 --> 00:38:59,420
-Det bør du ikke gøre.
-Hvordan skal det ellers komme derned?

466
00:39:00,004 --> 00:39:03,257
Åh, spøgelser,
accepter vores ydmyge gaver!

467
00:39:09,055 --> 00:39:11,891
Klasseværelset er et specielt miljø,

468
00:39:11,974 --> 00:39:16,103
hvor vi lærer lige så meget
af jeres børn, som de af os.

469
00:39:16,187 --> 00:39:21,650
For mig selv og mine kolleger
er det en fed tjans. Tak.

470
00:39:27,114 --> 00:39:29,283
Tak, fr. Aruba-Tate.

471
00:39:29,367 --> 00:39:33,704
Det er mit privilegium
at byde rektor Noble velkommen.

472
00:39:33,788 --> 00:39:37,208
Vores pertentlige, effektive,
og må jeg sige,

473
00:39:37,291 --> 00:39:40,044
på grund af hendes velklædte fødder,

474
00:39:40,628 --> 00:39:42,755
yderst velgående leder.

475
00:39:51,806 --> 00:39:54,892
Mange tak,

476
00:39:55,643 --> 00:39:58,396
fr. Aruba-Tate, for funderingerne.

477
00:39:58,479 --> 00:40:02,149
Og nu til øjeblikket,
I alle har ventet på.

478
00:40:02,233 --> 00:40:04,819
Vi påbegynder bortvisningsformularen.

479
00:40:04,902 --> 00:40:07,571
Fokusér på portalen med mig.

480
00:40:16,288 --> 00:40:18,499
Vi er klar til at begynde.

481
00:40:18,999 --> 00:40:21,460
Åh, Emerson Elliots spøgelse.

482
00:40:21,544 --> 00:40:22,378
Som ventet.

483
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
I taler om de opdigtede spøgelser igen.

484
00:40:25,840 --> 00:40:29,468
Vi taler ikke om dem,
men skiller os af med dem.

485
00:40:30,177 --> 00:40:33,973
Vi sender dem tilbage,
så de ikke skræmmer folk.

486
00:40:34,056 --> 00:40:35,641
Det er okay.

487
00:40:44,525 --> 00:40:47,153
Åh, spøgelser, der bor i mørket.

488
00:40:47,236 --> 00:40:50,281
Vi kommer med gaver. Rejs bort i fred!

489
00:40:56,245 --> 00:41:00,082
Nu reciterer vi formularen
og danser i en cirkel.

490
00:41:03,544 --> 00:41:05,045
Gentag efter mig.

491
00:41:06,046 --> 00:41:09,133
Vig bort, oh spøgelse,
du er ikke velkommen her.

492
00:41:09,216 --> 00:41:13,012
Vig bort, oh spøgelse,
du er ikke velkommen her.

493
00:41:13,095 --> 00:41:15,890
Hjemsøg os ej mere,
søg ned i glemslens ler.

494
00:41:15,973 --> 00:41:20,686
Hjemsøg os ej mere,
søg ned i glemslens ler.

495
00:41:26,233 --> 00:41:28,402
Uddannelse er lig evolution.

496
00:41:28,486 --> 00:41:31,447
Fald bagud, og dø ud.

497
00:41:32,615 --> 00:41:36,660
-Mit mål på Emerson Elliot…
-Bør jeg se til dem?

498
00:41:36,744 --> 00:41:40,372
Nej, jeg stoler på Ivy,
og Bean er vidunderlig.

499
00:41:40,456 --> 00:41:44,210
De vidste nok,
hvor ulidelig præsentationen ville være,

500
00:41:44,293 --> 00:41:47,379
og sneg sig hen
for at læse på biblioteket.

501
00:41:55,930 --> 00:41:57,306
Dejlig tanke.

502
00:41:57,389 --> 00:42:01,519
Men erfaringen viser,
at er alt stille, bør vi bekymre os.

503
00:42:01,602 --> 00:42:04,146
…vi vil sikre os, at de…

504
00:42:10,778 --> 00:42:12,488
Det lugter stadig.

505
00:42:12,571 --> 00:42:14,114
Virkede det?

506
00:42:14,198 --> 00:42:16,700
Tja, mine fødder er våde.

507
00:42:21,497 --> 00:42:25,000
Ja. Flyd ud. Forlad os for evigt!

508
00:42:25,084 --> 00:42:27,294
I er bortvist!

509
00:42:36,053 --> 00:42:39,807
Spøgelserne kommer op fra toilettet!
Væk, spøgelser.

510
00:42:39,890 --> 00:42:41,809
De laver godt nok et rod.

511
00:42:41,892 --> 00:42:46,230
Succes kræver ofringer på alle niveauer.

512
00:42:46,313 --> 00:42:51,777
Jeg har faktisk identificeret
27 essentielle læringsloops

513
00:42:52,444 --> 00:42:55,948
kaldet Ofringer for succes.

514
00:42:56,031 --> 00:42:57,157
Lad os begynde.

515
00:42:57,783 --> 00:43:02,037
Det første læringsloop er selvdisciplin.

516
00:43:05,958 --> 00:43:09,169
-Jeg tjekker i skabet!
-Skynd dig, Eric!

517
00:43:09,253 --> 00:43:10,754
Jeg skynder mig.

518
00:43:11,714 --> 00:43:13,007
Skynd jer, venner!

519
00:43:13,090 --> 00:43:16,885
-Vi er i så store problemer!
-Så store problemer.

520
00:43:16,969 --> 00:43:18,304
Vedholdenhed.

521
00:43:21,223 --> 00:43:22,182
Kom nu!

522
00:43:22,891 --> 00:43:24,643
Hvem stiller sko her?

523
00:43:24,727 --> 00:43:26,186
Bare led videre.

524
00:43:26,812 --> 00:43:27,730
Kom nu!

525
00:43:30,733 --> 00:43:31,775
Gentagelse.

526
00:43:32,359 --> 00:43:33,193
Skynd jer!

527
00:43:33,777 --> 00:43:36,196
Skynd dig, Bean! Mere papir!

528
00:43:36,280 --> 00:43:37,656
Hårdt arbejde.

529
00:43:41,076 --> 00:43:43,370
Spøgelserne kommer stadig ud!

530
00:43:44,788 --> 00:43:46,040
Stop det!

531
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
Stå ikke bare der.

532
00:43:48,584 --> 00:43:50,002
Pragmatisme.

533
00:43:50,961 --> 00:43:53,380
Jeg ser bare et rørproblem.

534
00:43:53,464 --> 00:43:55,382
Problemløsningsevner.

535
00:43:55,466 --> 00:43:57,384
Jeg prøver at stoppe rørene.

536
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
-Okay!
-Okay!

537
00:44:01,722 --> 00:44:02,806
Bevar fokus.

538
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Kom nu!

539
00:44:06,727 --> 00:44:07,853
Beløn.

540
00:44:12,608 --> 00:44:14,485
Jeg gjorde det vist værre!

541
00:44:14,985 --> 00:44:17,780
Samarbejde er det niende læringsloop.

542
00:44:17,863 --> 00:44:22,284
En evne, der kræver
konstant disciplineret opførsel.

543
00:44:23,369 --> 00:44:27,706
I vil nok se, at vores elever
først og fremmest er

544
00:44:27,790 --> 00:44:30,334
veltrænede i selvkontrol.

545
00:44:34,713 --> 00:44:36,423
Jeg har ingen regnjakke!

546
00:44:36,507 --> 00:44:38,467
Vi må bygge en mur!

547
00:44:38,550 --> 00:44:40,386
Mine sokker er våde!

548
00:44:44,932 --> 00:44:49,269
Undskyld mig, det lader til,
der er brug for mig andetsteds.

549
00:44:49,853 --> 00:44:50,854
Hvad sker der?

550
00:44:50,938 --> 00:44:53,440
-Hvor underligt.
-Nancy. Digt. Nu!

551
00:44:53,524 --> 00:44:55,150
Hvor skal hun hen?

552
00:45:01,365 --> 00:45:03,617
Mens vi venter på fru Noble,

553
00:45:03,700 --> 00:45:07,037
vil jeg læse mit afslutningsdigt.

554
00:45:07,121 --> 00:45:10,833
Det fungerer lige så godt
midt i programmet.

555
00:45:12,709 --> 00:45:16,505
<i>"Drag ud i verden</i>
<i>Åh, lærde af skolen</i>

556
00:45:17,548 --> 00:45:20,801
<i>Livet er en banket</i>
<i>Vær ikke et fjols"</i>

557
00:45:20,884 --> 00:45:22,136
Hjælp os, Vanessa!

558
00:45:22,219 --> 00:45:23,137
Bean…

559
00:45:23,220 --> 00:45:25,389
<i>"Lær alt, du kan</i>

560
00:45:26,056 --> 00:45:28,142
<i>Træf enhver rigtig beslutning</i>

561
00:45:33,439 --> 00:45:38,402
<i>Du vil fylde arenaen</i>
<i>Når du bruger din stemme!"</i>

562
00:45:40,779 --> 00:45:42,281
Hvad foregår her?

563
00:45:55,794 --> 00:45:57,379
Nej!

564
00:45:57,463 --> 00:45:58,547
-Bean.
-Bean.

565
00:45:58,630 --> 00:46:00,507
Åh, nej!

566
00:46:06,180 --> 00:46:07,764
Åh, mine børn!

567
00:46:08,348 --> 00:46:10,350
Åh, mine skattebasser!

568
00:46:26,325 --> 00:46:28,243
Skolen er reddet!

569
00:46:40,172 --> 00:46:42,591
Fru Noble er så vred.

570
00:46:44,176 --> 00:46:45,886
Nej, rasende.

571
00:46:47,095 --> 00:46:50,682
Det er mor og far også.
De diskuterer din straf.

572
00:47:02,277 --> 00:47:06,198
Først ved vi,
I ikke ville starte en oversvømmelse,

573
00:47:06,281 --> 00:47:08,867
men det undskylder det ikke.

574
00:47:08,951 --> 00:47:12,246
I ved bedre end at skylle ting ud.

575
00:47:13,163 --> 00:47:15,999
-Undskyld.
-I må virkelig undskylde.

576
00:47:16,083 --> 00:47:19,419
Godt, men vi har besluttet,

577
00:47:21,255 --> 00:47:22,881
I får stuearrest i en uge.

578
00:47:22,965 --> 00:47:25,551
-Sammen?
-Skal det være en straf?

579
00:47:25,634 --> 00:47:30,347
I bliver på jeres værelser
og skriver en undskyldning til fru Noble.

580
00:47:30,430 --> 00:47:32,474
En undskyldning, I mener.

581
00:47:33,350 --> 00:47:35,978
Tæller spøgelserne ikke for noget?

582
00:47:36,061 --> 00:47:38,855
Nej. Ikke det fjerneste.

583
00:47:39,940 --> 00:47:41,692
Men en hel uge?

584
00:47:42,359 --> 00:47:44,027
Det er for evigt.

585
00:47:44,111 --> 00:47:46,738
Må vi få ti minutter til?

586
00:47:47,489 --> 00:47:48,949
Kom nu.

587
00:47:54,204 --> 00:47:55,789
Du må følge Ivy hjem.

588
00:47:57,874 --> 00:47:59,710
En kop kaffe til?

589
00:47:59,793 --> 00:48:03,046
Ja, tak. Det har været noget af en aften.

590
00:48:03,922 --> 00:48:06,466
Jeg kommer om lidt, Ivy.

591
00:48:11,763 --> 00:48:15,017
-Det var et eventyr.
-Kan du tro de to?

592
00:48:15,100 --> 00:48:17,394
Stuearrest sammen?

593
00:48:17,477 --> 00:48:20,105
Vil du stadig være venner?

594
00:48:20,188 --> 00:48:23,317
Jeg kan gode lide,
at vi påvirker hinanden,

595
00:48:23,400 --> 00:48:26,153
men vi vil konstant få problemer.

596
00:48:26,236 --> 00:48:29,615
Jeg havde den bedste tid.
Du er min bedste ven.

597
00:48:29,698 --> 00:48:31,366
Du er også min bedste ven.

598
00:48:35,871 --> 00:48:39,124
Vi bør sværge en ed. Om evigt venskab.

599
00:48:39,207 --> 00:48:40,417
I blod.

600
00:48:41,001 --> 00:48:43,462
Ja. Så er det permanent.

601
00:48:45,505 --> 00:48:46,590
Følg med mig.

602
00:48:51,470 --> 00:48:52,971
Gå ind på dit værelse.

603
00:48:53,513 --> 00:48:57,225
-Hvad snakker vi om?
-Gå ind på dit værelse. Nu.

604
00:48:59,311 --> 00:49:01,563
Vi skal bruge noget skarpt. Et søm.

605
00:49:11,615 --> 00:49:12,741
Det her er skarpt.

606
00:49:18,330 --> 00:49:19,873
Det tiltrækker vampyrer.

607
00:49:26,963 --> 00:49:30,634
Hvis vi sværger en ed ind i det
og lukker det,

608
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
vil vores ord og løfter blandes.

609
00:49:34,262 --> 00:49:35,263
For evigt?

610
00:49:35,347 --> 00:49:38,308
De er tiltænkt at bevare ting for evigt.

611
00:49:38,392 --> 00:49:40,102
Min far bruger dem til søm.

612
00:49:41,561 --> 00:49:42,562
Klar?

613
00:49:45,649 --> 00:49:51,697
Ivy og Bean sværger på denne dag
en ed om evigt venskab.

614
00:49:54,533 --> 00:49:57,869
Vi lover at dele alle vores hemmeligheder,

615
00:49:57,953 --> 00:50:03,709
løfter, problemer og straffe,
og alle de gode ting også.

616
00:50:06,628 --> 00:50:09,881
Såsom eventyr, udfordringer og mysterier.

617
00:50:14,803 --> 00:50:20,100
Vi helliggør eden med…

618
00:50:23,186 --> 00:50:24,521
Lav en bøvs!

619
00:50:47,169 --> 00:50:51,089
-Det bliver hårdt ikke at lege i morgen.
-Og overmorgen.

620
00:50:52,048 --> 00:50:55,135
Jeg skriver til dig, måske hver time.

621
00:50:56,344 --> 00:50:57,179
Okay.

622
00:50:58,180 --> 00:51:01,349
Men jeg vil dog nok ikke læse så meget.

623
00:51:01,433 --> 00:51:02,517
Det ved jeg godt.

624
00:51:02,601 --> 00:51:07,063
Derfor kigger vi fra vinduerne
og bruger vores walkie-talkier.

625
00:51:13,528 --> 00:51:14,404
Farvel, Ivy!

626
00:51:14,488 --> 00:51:15,447
Farvel, Bean!

627
00:51:18,867 --> 00:51:20,118
Farvel, Katrine.

628
00:51:20,202 --> 00:51:22,579
Farvel, og tak for kaffe.

629
00:51:34,216 --> 00:51:38,220
TJEK IVY OG BEANS NÆSTE EPISKE EVENTYR

630
00:51:39,387 --> 00:51:42,974
Ballet handler om
at danse sine fjender ihjel!

631
00:51:43,975 --> 00:51:44,810
Vi ses.

632
00:51:44,893 --> 00:51:48,104
Velkommen til Den glædelige balletskole.

633
00:51:48,188 --> 00:51:51,191
-Hvad har du på?
-Et ondt hertug-kostume.

634
00:51:51,274 --> 00:51:53,819
<i>Vi betaler ikke for noget, du opgiver.</i>

635
00:51:53,902 --> 00:51:55,529
Kom nu!

636
00:51:55,612 --> 00:51:59,115
Dette års optræden
bliver for 300 mennesker!

637
00:51:59,199 --> 00:52:01,451
Hele skolen vil grine ad os.

638
00:52:01,535 --> 00:52:04,412
-Du giver ikke op.
-"Glemsomhedsbesværgelse."

639
00:52:04,496 --> 00:52:06,873
De vil ikke huske balletsnakken.

640
00:52:06,957 --> 00:52:09,668
Slet fortiden, fjern vores smerte!

641
00:52:09,751 --> 00:52:12,087
-Ivy!
-Kastede I en besværgelse?

642
00:52:12,170 --> 00:52:13,922
Vi bør bare stikke af.

643
00:52:14,005 --> 00:52:15,382
Det elsker jeg.

644
00:52:15,465 --> 00:52:17,050
<i>Hvorhen?</i>

645
00:52:17,133 --> 00:52:20,053
<i>Jeg har nogle gode idéer. Hvad med dig?</i>

646
00:52:20,136 --> 00:52:22,055
Du vil være elendig.

647
00:52:24,516 --> 00:52:26,685
<i>Vi er vist fordømt, Ivy.</i>

648
00:52:26,768 --> 00:52:28,186
Fordømt til at danse.

649
00:52:45,245 --> 00:52:46,830
Fortsætte gennem hvad?

650
00:52:47,372 --> 00:52:48,248
Netop.

651
00:53:17,110 --> 00:53:17,944
For sjov.

652
00:53:46,514 --> 00:53:47,515
De vil…

653
00:53:56,566 --> 00:53:58,193
I er bortvist!

654
00:54:16,336 --> 00:54:17,504
Er … Hvad?

655
00:57:37,328 --> 00:57:42,333
Tekster af: Jonas Winther Christensen



