1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,427 --> 00:00:11,928
ΣΥΝΕΡΓΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΦΙΛΤΡΟΥ

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,806
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

5
00:00:16,057 --> 00:00:19,144
ΟΔΟΣ ΠΑΝΚΕΪΚ

6
00:00:24,816 --> 00:00:25,859
ΝΥΧΙΑ

7
00:00:30,196 --> 00:00:32,449
ΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ: ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΥΓΕΝΙΚΗ
ΛΕΓΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ - ΑΚΟΥ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ

8
00:00:32,532 --> 00:00:34,743
ΜΗ ΒΡΙΖΕΙΣ - ΜΗΝ ΚΑΝΕΙΣ ΖΑΒΟΛΙΕΣ
ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΣ ΝΑ ΦΑΣ ΚΑΙ ΝΑ ΝΤΥΘΕΙΣ!

9
00:01:22,791 --> 00:01:25,460
ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΑ ΒΙΒΛΙΑ "IVY + BEAN"
ΤΩΝ ΑΝΙ ΜΠΑΡΟΟΥΣ ΚΑΙ ΣΟΦΙ ΜΠΛΑΚΟΛ

10
00:01:29,672 --> 00:01:33,051
ΕΠΩΔΗ

11
00:01:33,134 --> 00:01:35,303
ΦΙΛΤΡΟ ΑΠΟΦΥΓΗΣ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ ΠΝΕΥΜΑΤΩΝ

12
00:01:42,811 --> 00:01:44,187
Για να δούμε.

13
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
Μοσχοκάρυδο, σπόροι…

14
00:01:48,233 --> 00:01:53,947
Μαμά, μήπως έχουμε κοχενίλη σκαθαριών,
πιπέρι αλιγάτορα ή σπόρους μάραθου;

15
00:01:54,030 --> 00:01:57,158
Για το σχολείο τα θέλεις; Έλα, πάμε.

16
00:01:57,742 --> 00:01:58,827
Επιστρέφω αμέσως.

17
00:01:58,910 --> 00:01:59,786
ΞΟΡΚΙ ΒΡΟΧΗΣ

18
00:01:59,869 --> 00:02:01,746
ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ: ΣΠΟΡΟΙ ΔΕΝΤΡΟΥ,
ΔΑΚΡΥ ΠΟΝΤΙΚΟΥ, ΧΩΜΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙ

19
00:02:03,081 --> 00:02:08,586
Ναι, συμφωνώ. Η φαντασία είναι πολύ
σημαντική. Ξαναπές μου για το βατράχι.

20
00:02:08,670 --> 00:02:11,297
Το βρήκα ψόφιο, αλλά θα χρησιμεύσει.

21
00:02:11,381 --> 00:02:14,467
Αποτελεί σημαντικό συστατικό
σε ένα σχέδιο.

22
00:02:14,551 --> 00:02:17,929
Εσύ είσαι σημαντικό συστατικό
σε ένα σχέδιο.

23
00:02:18,513 --> 00:02:21,599
Όχι εσύ. Μεταπτυχιακός φοιτητής είσαι.

24
00:02:24,936 --> 00:02:30,525
-Πώς ακούγεται; "Η γαλαντόμα διευθύντρια".
-Μια χαρά ακούγεται. Συνέχισε.

25
00:02:31,442 --> 00:02:34,863
"Έχω την τιμή να υποδεχτώ επί σκηνής…"

26
00:02:34,946 --> 00:02:36,906
Ή μήπως "το προνόμιο";

27
00:02:36,990 --> 00:02:40,243
Έχω το προνόμιο να υποδεχτώ επί σκηνής…

28
00:02:40,326 --> 00:02:41,202
Όχι.

29
00:02:41,703 --> 00:02:42,912
Το δικαίωμα;

30
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
Μπιν! Πρόσεχε!

31
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
Πρέπει να φύγω!

32
00:02:45,540 --> 00:02:51,546
Μπιν! Τουλάχιστον φάε καμιά φρυγανιά
με βούτυρο και μαρμελάδα φράουλα.

33
00:02:51,629 --> 00:02:53,506
Μην ξεχάσεις το κολατσιό.

34
00:02:54,007 --> 00:02:57,051
Θ' αφήσω τη Νάνσι καθώς πάω στη δουλειά.

35
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
-Να σε πάρω μαζί;
-Βιάζομαι!

36
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
Λίο, γρήγορα!

37
00:03:03,099 --> 00:03:04,309
Γεια σου, Άιβι!

38
00:03:04,392 --> 00:03:09,480
-Μην αργήσεις στο σχολείο.
-Αν έκανες οικοδιδασκαλία, θα 'χες φτάσει.

39
00:03:09,564 --> 00:03:12,817
-Γεια σας, κα Τραντζ.
-Μην κοιτάς, Ντότσι.

40
00:03:18,406 --> 00:03:20,283
-Γεια, Άιβι!
-Γεια, Μπιν!

41
00:03:22,035 --> 00:03:22,869
Γρήγορα.

42
00:03:22,952 --> 00:03:25,872
Θέλω να ρωτήσω κάτι την κα Αρούμπα Τέιτ.

43
00:03:29,709 --> 00:03:33,713
-Αντίο, Άιβι!
-Μπιν, φοράς ακόμα τις πιτζάμες!

44
00:03:33,796 --> 00:03:36,633
Τι φασαρία είν' αυτή; Κορίτσια!

45
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
Σε δύο λεπτά χτυπάει κουδούνι.

46
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
Μπιν!

47
00:03:51,356 --> 00:03:52,982
Καλή μέρα να έχεις.

48
00:03:53,066 --> 00:03:54,984
Και κοίτα να μεγαλώσεις.

49
00:03:56,152 --> 00:04:00,281
-Γιατί της πέταξες το παντελόνι;
-Επειδή είναι μακριά.

50
00:04:00,365 --> 00:04:02,242
-Να είσαι ευγενική.
-Είμαι.

51
00:04:02,325 --> 00:04:05,370
-Τότε, μην πετάς παντελόνια.
-Ακολούθα με.

52
00:04:08,122 --> 00:04:12,252
-Μην περιμένεις, θα σε προλάβω.
-Σίγουρα μπορείς να μπεις;

53
00:04:13,962 --> 00:04:15,296
Ναι, ανοίγει.

54
00:04:17,257 --> 00:04:18,132
Καλά, εντάξει.

55
00:04:41,281 --> 00:04:44,409
<i>Άιβι…</i>

56
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Μπιν;

57
00:04:51,958 --> 00:04:55,295
Αισθάνεσαι τίποτα ασυνήθιστο;

58
00:04:55,378 --> 00:04:59,507
Το κάτω της πιτζάμας
δεν στρώνει μέσα από το παντελόνι.

59
00:05:06,848 --> 00:05:11,853
Δεν πρέπει να αργήσουμε. Όχι σήμερα.
Θέλω να ζητήσω να κάτσουμε μαζί.

60
00:05:17,525 --> 00:05:18,526
Γεια, Βανέσα!

61
00:05:18,609 --> 00:05:22,155
Είμαι ρομπότ, δεν θρέφομαι με λαχανικά.

62
00:05:22,238 --> 00:05:23,072
ΝΤΟΥΣΕΤ

63
00:05:23,323 --> 00:05:25,158
ΕΜΜΑ - ΖΟΥΖΟΥ

64
00:05:25,450 --> 00:05:26,868
ΕΡΙΚ - ΛΙΟ

65
00:05:27,201 --> 00:05:29,078
ΠΕΪΣΛΙ

66
00:05:29,454 --> 00:05:34,375
ΚΥΡΙΑ ΑΡΟΥΜΠΑ ΤΕΪΤ

67
00:05:37,628 --> 00:05:40,214
Δεύτερο κουδούνι. Καθίστε όλοι κάτω.

68
00:05:40,298 --> 00:05:41,924
Έχουμε πολλά για σήμερα.

69
00:05:43,176 --> 00:05:46,971
-Τα κατάφερες, Μπιν. Μπράβο.
-Με βοήθησε η Άιβι.

70
00:05:47,055 --> 00:05:50,933
-Η Άιβι κι εμένα… Δηλαδή, η Άιβι κι εγώ.
-Συγγνώμη.

71
00:05:51,017 --> 00:05:54,979
-Ντούσετ, βγάλε το καλάθι.
-Κλείσιμο διακόπτη.

72
00:05:55,063 --> 00:05:58,566
Έρικ, πέτα τα χαρτιά μέσα στο καλάθι.

73
00:05:59,776 --> 00:06:01,986
Λοιπόν, ατρόμητοι μαθητές μου.

74
00:06:02,070 --> 00:06:05,531
Ετοιμάστε τα μολύβια.
Θα περάσουμε ωραία σήμερα.

75
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
Η Άιβι κι εγώ…

76
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
Μπορούμε να καθίσουμε μαζί;

77
00:06:12,205 --> 00:06:16,876
Κάνετε καλή ομάδα.
Αν μιλάτε, όμως, θα σας χωρίσω.

78
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
Θα κάνω ησυχία.

79
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
-Εντάξει.
-Ναι!

80
00:06:20,338 --> 00:06:22,715
-Ευχαριστούμε!
-Είστε άπαιχτη!

81
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
Λίο, κάθισε με τον Έρικ.

82
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
-Ναι!
-Πότε αυτές έγιναν φίλες;

83
00:06:27,053 --> 00:06:29,806
"Κάνετε καλή ομάδα".

84
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
-Βούλωσ' το.
-Μπιν;

85
00:06:31,933 --> 00:06:33,810
Τι υποσχέθηκες πριν;

86
00:06:35,269 --> 00:06:37,855
Είπαμε να ησυχάσουμε τώρα, σωστά;

87
00:06:38,356 --> 00:06:40,817
Φέρατε όλοι τα τετράδιά σας;

88
00:06:40,900 --> 00:06:44,195
Μιλούσαμε για προϊστορικά θαλάσσια ερπετά.

89
00:06:44,278 --> 00:06:46,364
Ποιος θυμάται πώς λένε αυτόν;

90
00:06:46,447 --> 00:06:49,867
Ένας Μπινόσαυρος! Τρέξτε να σωθείτε!

91
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
Ντούσετ, δεύτερη φορά.

92
00:06:51,911 --> 00:06:55,623
Κάτσε στο χαλάκι.
Τα ξαναλέμε σε πέντε λεπτά.

93
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
Ελασμόσαυρος!

94
00:07:03,089 --> 00:07:06,217
Πολύ ωραία. Κι ο Ελασμόσαυρος έχει…

95
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
Εξαφανιστεί!

96
00:07:18,980 --> 00:07:21,649
Φαίνεται πως άργησες. Το νιώθεις;

97
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
Τιμωρία!

98
00:07:24,152 --> 00:07:27,864
Αυτοί οι φιόγκοι μειώνουν
την προσωπικότητά σου.

99
00:07:27,947 --> 00:07:32,076
Ξέρετε το μότο μου:
"Η επιτυχία απαιτεί θυσίες".

100
00:07:33,911 --> 00:07:36,831
Παραείναι χτυπητά. Απαράδεκτη ένδυση.

101
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
Βγάζουν μάτι.

102
00:07:38,749 --> 00:07:40,793
Θα σε δω μετά το σχολείο.

103
00:07:42,670 --> 00:07:47,300
ΚΥΡΙΑ ΝΟΜΠΛ

104
00:07:53,556 --> 00:07:54,932
Καλημέρα σας.

105
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
Καλημέρα.

106
00:07:56,184 --> 00:07:58,603
Καλημέρα, παιδιά.

107
00:07:58,686 --> 00:08:02,398
Καλημέρα, διευθύντρια Νομπλ!

108
00:08:02,482 --> 00:08:06,652
Θα δείξει. Η πρόεδρος
του 15μελούς του Γυμνασίου

109
00:08:06,736 --> 00:08:08,946
θα μοιράσει φυλλάδια

110
00:08:09,030 --> 00:08:12,074
για την επερχόμενη Βραδιά Ενημέρωσης.

111
00:08:12,158 --> 00:08:14,410
Θα σας μείνει αξέχαστη.

112
00:08:14,494 --> 00:08:17,121
Ελπίζουμε να παραστείτε όλοι.

113
00:08:19,665 --> 00:08:23,461
-Μωρέ τι μας λες!
-Καθώς αρχίζει η σχολική χρονιά,

114
00:08:23,544 --> 00:08:28,424
η Βραδιά Ενημέρωσης είναι
μια απαράμιλλη παιδαγωγική ευκαιρία

115
00:08:28,508 --> 00:08:31,844
-να μάθετε τις προσδοκίες μας…
-"Παιδαγωγική".

116
00:08:31,928 --> 00:08:35,348
…ανά τάξη,
καθώς και τις μεθόδους αξιολόγησης.

117
00:08:35,431 --> 00:08:36,307
<i>Βοήθεια!</i>

118
00:08:36,974 --> 00:08:38,142
Της προόδου σας.

119
00:08:39,143 --> 00:08:42,980
-Τι κάνεις;
-Ελέγχω για μηνύματα από κρατούμενους.

120
00:08:43,064 --> 00:08:46,943
Η κα Νομπλ κρατά όλα τα κακά παιδιά
στην ντουλάπα της.

121
00:08:47,026 --> 00:08:48,319
Έχουν ακτίνες Χ.

122
00:08:48,402 --> 00:08:49,362
Εσείς οι δύο!

123
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
Μιλάτε πολύ.

124
00:08:55,326 --> 00:08:58,871
Άιβι, πήγαινε να καθίσεις με την Πέισλι.

125
00:08:58,955 --> 00:09:00,456
Μπιν, δεύτερη φορά.

126
00:09:00,540 --> 00:09:03,334
-Πέντε λεπτά στο χαλάκι.
-Εντάξει.

127
00:09:05,628 --> 00:09:06,671
Ευχαριστώ.

128
00:09:16,847 --> 00:09:17,807
Πάμε, Νάνσι.

129
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
Η Βραδιά Ενημέρωσης δεν περιμένει.

130
00:09:22,186 --> 00:09:23,563
Την πάτησες.

131
00:09:26,190 --> 00:09:29,485
Εντάξει. Ας μιλήσουμε για δεινόσαυρους.

132
00:09:30,528 --> 00:09:31,404
Ένα.

133
00:09:32,196 --> 00:09:33,114
Δύο.

134
00:09:34,156 --> 00:09:35,283
-Τρία.
-Ένα.

135
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
-Δύο.
-Τέσσερα.

136
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
-Τρία.
-Τέσσερα. Πέντε.

137
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
Τέσσερα.

138
00:09:40,079 --> 00:09:42,582
-Άιβι, έκανα τέσσερα!
-Έκανα πέντε!

139
00:09:42,665 --> 00:09:45,376
-Εσύ, Βανέσα;
-Εξίμισι.

140
00:09:45,459 --> 00:09:47,712
Πρώτη φορά μού κάνουν παρατήρηση.

141
00:09:47,795 --> 00:09:51,632
-Ο μπαμπάς λέει ότι πάω γυρεύοντας.
-Δείτε, 12!

142
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
-Ναι, Ζούζου!
-Δώδεκα στη σειρά. Ρεκόρ!

143
00:09:55,386 --> 00:09:59,473
Άιβι, πόσα κάνεις εσύ;
Έλα, μην κάθεσαι συνέχεια.

144
00:10:00,391 --> 00:10:04,729
-Να ξανακάνω εγώ τροχό;
-Όχι, είναι σειρά της Άιβι.

145
00:10:06,022 --> 00:10:09,275
Τρεις τροχούς κι ένα κλείσιμο;

146
00:10:25,207 --> 00:10:26,584
Τι είν' αυτό;

147
00:10:32,131 --> 00:10:36,969
Το ήξερα! Ξεχάστε τους τροχούς.
Έχουμε κατάσταση έκτακτης ανάγκης.

148
00:10:40,389 --> 00:10:44,393
Ο εξαερισμός είναι,
όχι "κατάσταση έκτακτης ανάγκης".

149
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
Για τον λευκό καπνό λέω. Δεν τον βλέπετε;

150
00:10:47,772 --> 00:10:49,565
Τον βλέπω κάπως.

151
00:10:49,649 --> 00:10:51,108
Μπα, τίποτα.

152
00:10:51,192 --> 00:10:53,653
Έλα, Έμμα. Θ' αργήσουμε.

153
00:10:53,736 --> 00:10:56,947
-Μου φάνηκε πως είδα κάτι.
-Ιδέα σου ήταν.

154
00:10:58,157 --> 00:11:03,537
Το πρωί, όταν ήμασταν εκεί μέσα,
με τριγύριζε μια κρύα ομίχλη.

155
00:11:03,621 --> 00:11:08,000
Άκουσα μια φωνή,
και μου σηκώθηκαν οι τρίχες όρθιες.

156
00:11:08,084 --> 00:11:13,089
Κάτι δεν πήγαινε καλά. Και τότε ακούσαμε
αυτόν τον απίστευτο θόρυβο.

157
00:11:13,172 --> 00:11:18,803
Παιδιά στην ντουλάπα της κας Νομπλ
να καλούν σε βοήθεια;

158
00:11:18,886 --> 00:11:19,804
Όχι.

159
00:11:19,887 --> 00:11:25,684
Περισσότερο κάτι σαν…

160
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
Ένα φάντασμα.

161
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Φάντασμα;

162
00:11:29,105 --> 00:11:31,440
Αυτή η τουαλέτα είναι στοιχειωμένη.

163
00:11:35,236 --> 00:11:36,195
Ξαναχτυπά!

164
00:11:36,695 --> 00:11:37,530
Τρέχα, Άιβι!

165
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
Πέισλι, δώσ' το στην Μπιν.

166
00:12:17,820 --> 00:12:18,904
Έρικ.

167
00:12:22,825 --> 00:12:24,076
Καλέ μου Έρικ…

168
00:12:24,785 --> 00:12:25,786
Συγγνώμη.

169
00:12:32,710 --> 00:12:33,627
Λίο.

170
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
ΕΛΑ ΝΑ ΜΕ ΒΡΕΙΣ ΣΤΗΝ ΤΟΥΑΛΕΤΑ ΤΩΡΑ!

171
00:13:01,614 --> 00:13:05,409
Συγγνώμη, κα Αρούμπα Τέιτ;
Μπορώ να πάω στην τουαλέτα;

172
00:13:05,493 --> 00:13:10,164
Φυσικά. Έχετε άλλα δέκα λεπτά
για να διαβάσετε όλο το κεφάλαιο.

173
00:13:12,166 --> 00:13:15,044
-Μπορώ να πάω στην τουαλέτα;
-Ασφαλώς.

174
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
Μόλις γυρίσει η Άιβι.

175
00:13:22,510 --> 00:13:24,845
Θα περίμενα, μα δεν μπορώ.

176
00:13:24,929 --> 00:13:27,306
Θέλω να κάνω τσίσα.

177
00:13:27,389 --> 00:13:29,850
Δεν κρατιέμαι, αλήθεια!

178
00:13:29,934 --> 00:13:33,729
Κόκκινος συναγερμός!
Επιπέδου 12! Πιο πάνω δεν έχει!

179
00:13:43,030 --> 00:13:46,367
-Τι ψάχνουμε;
-Μυστικό πέρασμα.

180
00:13:46,450 --> 00:13:49,078
Από πού μπαίνουν τα φαντάσματα.

181
00:13:49,161 --> 00:13:51,997
"Φαντάσματα"; Δηλαδή, πάνω από ένα;

182
00:13:57,503 --> 00:14:00,798
Μ' αυτά εδώ ανακαλύπτεις μυστικά.

183
00:14:12,851 --> 00:14:14,311
<i>Άιβι…</i>

184
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
Εδώ.

185
00:14:20,025 --> 00:14:21,860
Πλάσμα φαντάσματος.

186
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
Να μια πύλη φαντασμάτων, Μπιν.

187
00:14:29,952 --> 00:14:32,037
Τι να 'ναι άραγε εκεί κάτω;

188
00:14:44,717 --> 00:14:47,011
Ερχόμαστε ως φίλοι, φαντάσματα.

189
00:14:47,761 --> 00:14:49,722
Είστε εδώ;

190
00:14:51,557 --> 00:14:53,392
Δεν θέλουμε το κακό σας.

191
00:15:07,281 --> 00:15:12,369
-Φρικτό. Μα το υποπτευόμουν.
-Η τουαλέτα έγινε από πάνω τους.

192
00:15:12,453 --> 00:15:14,663
-Λες να 'ναι πολλά;
-Μπορεί.

193
00:15:14,747 --> 00:15:17,833
Πιθανόν να υπάρχει ολόκληρος στρατός.

194
00:15:17,917 --> 00:15:20,085
Ή και ένα. Δεν ξέρουμε.

195
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
Κρύψου!

196
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
Πού πας εσύ;

197
00:15:24,924 --> 00:15:26,008
Γύρνα στην τάξη!

198
00:15:37,937 --> 00:15:41,440
Καλημερούδια,
σκανταλιάρικα πλασματάκια μου.

199
00:15:41,523 --> 00:15:44,151
Το ήξερα. Κρατάει παιδιά εκεί μέσα.

200
00:15:44,777 --> 00:15:48,822
Κοιμηθήκατε καλά χθες το βράδυ;

201
00:15:53,827 --> 00:15:56,497
Γεια σας, αγάπες μου.

202
00:15:57,081 --> 00:15:59,792
Τα παπούτσια θα 'ναι η δύναμή της.

203
00:15:59,875 --> 00:16:05,631
Λατρεύω τη μυρωδιά του δέρματος,
τα φτερά και τα στρασάκια.

204
00:16:06,966 --> 00:16:10,803
Το μυστικό του στιλ μου
είναι τα παπούτσια μου.

205
00:16:11,428 --> 00:16:13,430
Και το δικό τους μυστικό

206
00:16:14,890 --> 00:16:17,601
είναι ότι κανείς δεν ξέρει ότι είστε εδώ

207
00:16:17,685 --> 00:16:23,148
σ' αυτήν την οχυρωμένη ντουλάπα,
ασφαλή από φωτιά και πλημμύρα.

208
00:16:24,024 --> 00:16:25,943
Τι παράξενη διευθύντρια!

209
00:16:26,986 --> 00:16:29,738
Ποιο από σας θα είναι το τυχερό ζευγάρι;

210
00:16:31,615 --> 00:16:36,286
Α μπε μπα μπλομ…

211
00:16:50,426 --> 00:16:51,510
Λίγο εφαρμοστό.

212
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Πιο εφαρμοστό.

213
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
Είναι κανείς;

214
00:17:41,226 --> 00:17:45,272
Ακούστε όλοι.
Η Άιβι έχει να σας πει σπουδαία νέα.

215
00:17:53,989 --> 00:17:57,826
Εγώ κι η Μπιν κάναμε νωρίτερα
μια σημαντική ανακάλυψη.

216
00:17:57,910 --> 00:18:01,789
Στην τουαλέτα έχει
ένα πέρασμα για τον κάτω κόσμο.

217
00:18:04,333 --> 00:18:07,127
Θέλει να πει ότι είναι στοιχειωμένη.

218
00:18:08,128 --> 00:18:11,006
Το 'χω ακουστά. Συμβαίνει.

219
00:18:11,090 --> 00:18:15,052
Το σχολείο χτίστηκε
πάνω σ' ένα παλιό νεκροταφείο.

220
00:18:15,135 --> 00:18:16,386
Κοιμητήριο.

221
00:18:16,470 --> 00:18:18,097
Δεν σε πιστεύω.

222
00:18:18,180 --> 00:18:21,850
-Μπορούμε να δούμε;
-Η κατάσταση είναι ασταθής.

223
00:18:21,934 --> 00:18:24,186
Δεν εγγυόμαστε την ασφάλειά σας.

224
00:18:26,313 --> 00:18:29,483
Τα εντόσθια των φαντασμάτων κρέμονται.

225
00:18:29,566 --> 00:18:32,778
Και τρώνε μυαλά. Ωμά.

226
00:18:33,362 --> 00:18:36,156
Τα ζόμπι, όχι τα φαντάσματα.

227
00:18:36,240 --> 00:18:38,117
Βρομάει εδώ.

228
00:18:39,284 --> 00:18:40,994
Σαν… θάνατος.

229
00:18:41,995 --> 00:18:45,541
Αυτό δεν σημαίνει
ότι το μέρος είναι στοιχειωμένο.

230
00:18:54,883 --> 00:18:56,760
Ιδού, το πέρασμα

231
00:18:56,844 --> 00:18:59,096
προς τον κόσμο των πνευμάτων.

232
00:18:59,179 --> 00:19:02,307
Η θύρα προς απύθμενα μυστήρια!

233
00:19:03,725 --> 00:19:04,893
"Αθύπμενα";

234
00:19:04,977 --> 00:19:06,520
-"Αμύθπενα";
-Τι;

235
00:19:06,603 --> 00:19:10,232
Θέλει να πει ότι από δω
μπαίνουν τα φαντάσματα.

236
00:19:10,315 --> 00:19:12,359
Μια σκουριασμένη σχάρα.

237
00:19:13,068 --> 00:19:14,194
Είναι θυμωμένα;

238
00:19:14,278 --> 00:19:17,656
Αναγκάστηκαν να περιφέρονται δυστυχισμένα,

239
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
ζητώντας εκδίκηση απ' όσους τα ενοχλούν.

240
00:19:21,076 --> 00:19:24,121
Είναι εδώ τώρα; Δεν βλέπω κανένα.

241
00:19:24,204 --> 00:19:26,665
Δεν θέλετε να τα δείτε.

242
00:19:26,748 --> 00:19:28,292
Πάμε τώρα, Έμμα;

243
00:19:30,794 --> 00:19:36,258
Τρία χρόνια έρχομαι σ' αυτό το σχολείο
και δεν έχω δει φάντασμα.

244
00:19:36,967 --> 00:19:38,719
Δεν υπάρχουν τέτοια.

245
00:19:40,637 --> 00:19:46,977
Μερικές φορές αισθάνεσαι το φάντασμα
σαν έναν κρύο άνεμο που φυσάει δίπλα σου.

246
00:19:48,145 --> 00:19:50,272
Αναγνωρίζουμε τα δεινά σας

247
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
και σας ζητάμε ως φίλοι
να μη μας εκδικηθείτε.

248
00:19:54,318 --> 00:19:59,156
Αν συμφωνείτε, παρακαλώ,
χτυπήστε μία φορά κοφτά.

249
00:20:36,360 --> 00:20:41,657
Λοιπόν, πρώτη φορά σάς βλέπω
τόσο έτοιμους να μάθετε αφαίρεση διψήφιων.

250
00:20:43,450 --> 00:20:46,662
Να μετράτε τους μαθητές σας.

251
00:20:46,745 --> 00:20:49,665
Βρήκα αυτή να κρύβεται σ' έναν θάμνο.

252
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Ευχαριστούμε. Τώρα αρχίζαμε το μάθημα.

253
00:21:04,179 --> 00:21:05,806
Ζούζου, τι συμβαίνει;

254
00:21:06,807 --> 00:21:07,641
Η τουαλέτα.

255
00:21:07,724 --> 00:21:10,227
Τι έχει η τουαλέτα;

256
00:21:10,310 --> 00:21:13,647
Είναι στοιχειωμένη.

257
00:21:14,314 --> 00:21:16,191
Καταλαβαίνω ότι φοβάσαι.

258
00:21:16,275 --> 00:21:19,319
Αλλά η τουαλέτα δεν είναι στοιχειωμένη.

259
00:21:19,403 --> 00:21:20,237
Είναι!

260
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
-Τα ακούσαμε!
-Τα νιώσαμε!

261
00:21:22,698 --> 00:21:23,782
Έχει ένα πέρασμα!

262
00:21:23,865 --> 00:21:27,035
-Για τον στρατό των φαντασμάτων!
-Στρατό;

263
00:21:27,744 --> 00:21:31,415
Μάλλον κάποιος σας είπε
μια πολύ τρομακτική ιστορία.

264
00:21:32,165 --> 00:21:34,584
Σας είπε κάποιος τέτοια ιστορία;

265
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
Αυτή!

266
00:21:41,591 --> 00:21:44,052
-Άιβι;
-Είπε ότι είδε φαντάσματα,

267
00:21:44,136 --> 00:21:48,140
το σχολείο είναι πάνω σε νεκροταφείο
και θα εκδικηθούν!

268
00:21:48,223 --> 00:21:49,808
Είπες τέτοια πράγματα;

269
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
Όχι μ' αυτά τα λόγια.

270
00:21:52,019 --> 00:21:56,773
Είναι καλό το να έχεις φαντασία,
και η δική σου είναι ισχυρή.

271
00:21:56,857 --> 00:22:00,485
Όμως, πρέπει
να τη χρησιμοποιούμε υπεύθυνα.

272
00:22:01,069 --> 00:22:05,490
-Να μην τρομάζουμε τον κόσμο, έτσι;
-Ναι, Άιβι, ήταν κακό.

273
00:22:06,616 --> 00:22:09,619
Λοιπόν, τέρμα η κουβέντα για φαντάσματα;

274
00:22:10,454 --> 00:22:12,456
Ναι, κα Αρούμπα Τέιτ.

275
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
Άιβι, συμφωνείς κι εσύ;

276
00:22:24,051 --> 00:22:26,303
Όχι. Είναι στοιχειωμένη.

277
00:22:42,069 --> 00:22:45,530
Η κυρία Αρούμπα Τέιτ
θύμωσε πολύ. Με μισεί.

278
00:22:45,614 --> 00:22:48,366
Όχι, σ' έχει για έξυπνη.

279
00:22:48,450 --> 00:22:51,953
Καλύτερα να έλεγες
ότι δεν είναι στοιχειωμένη.

280
00:22:52,037 --> 00:22:54,581
Οι μεγάλοι θέλουν να συμφωνείς.

281
00:22:55,540 --> 00:22:59,419
Δύο φορές σήμερα βρήκα τον μπελά μου.

282
00:22:59,503 --> 00:23:01,713
Δεν θέλω να κάθομαι στο χαλάκι.

283
00:23:01,797 --> 00:23:05,884
Μάλλον φταίω εγώ.
Αντί να έχεις επιρροή σ' εμένα,

284
00:23:05,967 --> 00:23:09,721
έχω επιρροή σ' εσένα.
Εγώ όλο μπελάδες είμαι.

285
00:23:09,805 --> 00:23:13,225
Αν δεν θες
να είμαστε άλλο φίλες, καταλαβαίνω.

286
00:23:13,308 --> 00:23:16,311
Αστειεύεσαι; Δεν σ' αλλάζω με τίποτα.

287
00:23:19,981 --> 00:23:24,319
Η Άιβι είχε μπελάδες.
Η δεσποινίς Τέλεια είχε μπελάδες.

288
00:23:24,402 --> 00:23:28,657
Κι η δεσποινίς Μπελάδες
είχε πρόσθετους μπελάδες.

289
00:23:28,740 --> 00:23:32,285
-Σκασμός!
-Πλάκα κάνω. Καλά που δεν σας απέβαλαν.

290
00:23:32,369 --> 00:23:35,122
Σιγά μη μας απέβαλλαν.

291
00:23:35,205 --> 00:23:37,916
Αυτό είναι. Να τι θα κάνουμε.

292
00:23:37,999 --> 00:23:39,251
Θα αποβληθούμε;

293
00:23:39,334 --> 00:23:43,338
Όχι, θα αποβάλουμε τα φαντάσματα
πίσω στους τάφους τους.

294
00:23:43,421 --> 00:23:46,174
Πάμε να καταστρώσουμε σχέδιο.

295
00:23:46,258 --> 00:23:48,301
Σχέδιο αποβολής.

296
00:23:49,302 --> 00:23:50,303
Σταθείτε!

297
00:23:51,304 --> 00:23:55,392
Δεν θα με πείραζε
να αποβάλω μερικά φαντάσματα.

298
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
Αν θέλετε βοήθεια.

299
00:23:57,310 --> 00:24:00,480
Εντάξει. Θα σου πούμε το σχέδιο αύριο.

300
00:24:01,064 --> 00:24:03,233
Ίσως.

301
00:24:04,776 --> 00:24:06,862
Μην το πεις σε κανέναν!

302
00:24:06,945 --> 00:24:08,071
Αντίο, Λίο!

303
00:24:08,155 --> 00:24:09,322
Ίσως.

304
00:24:12,868 --> 00:24:15,453
"Σας παρουσιάζω την απαστράπτουσα…"

305
00:24:15,537 --> 00:24:17,038
Αυτό θα πει γυαλιστερή.

306
00:24:17,122 --> 00:24:22,419
Εντάξει, "λαλίστατη διευθύντρια".
Δεν θα παρουσιάσω απλώς την κα Νομπλ,

307
00:24:22,502 --> 00:24:26,840
θα διαβάσω και ποίημα στο τέλος.
Θα είμαι συνέχεια στη σκηνή.

308
00:24:26,923 --> 00:24:31,720
-Χρειάζομαι μπόλικα επίθετα.
-Ναι, τα επίθετα είναι σημαντικά.

309
00:24:32,470 --> 00:24:37,434
Εμπρός, εμβριθείς σπουδαστές
σχολαστικού σχολείου.

310
00:24:39,352 --> 00:24:43,773
-Δεν πιάνει.
-Γιατί; Ακούστηκε σαν Α' Γυμνασίου.

311
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
Δεν μοιάζω με Α' Γυμνασίου.

312
00:24:46,109 --> 00:24:49,487
Στην Α' Γυμνασίου
όλες έχουν τρυπημένα αφτιά.

313
00:24:49,571 --> 00:24:54,201
Γλυκιά μου, απλώς δεν θέλω
να μεγαλώσεις γρήγορα.

314
00:24:55,160 --> 00:24:57,120
Μια χαρά είναι οι λοβοί σου.

315
00:24:58,830 --> 00:25:03,084
Αν θες, μπορώ να σου δανείσω
σκουλαρίκια με κλιπ.

316
00:25:04,794 --> 00:25:05,795
Κίνηση ανακωχής.

317
00:25:06,671 --> 00:25:08,173
Καλά, για την ώρα.

318
00:25:08,798 --> 00:25:11,092
Για τις επόμενες 48, δηλαδή.

319
00:25:11,927 --> 00:25:15,096
Μετά, ξαναείμαστε αντίπαλοι.

320
00:25:23,230 --> 00:25:25,607
Θα τα βρεις στην μπιζουτιέρα.

321
00:25:27,567 --> 00:25:29,110
Μοσχοκάρυδο.

322
00:25:30,153 --> 00:25:31,321
Σπόροι.

323
00:25:35,992 --> 00:25:37,786
Μια πρέζα ψόφια μαμούνια.

324
00:25:37,869 --> 00:25:41,581
-Και το βατράχι;
-Το φυλάω στο ψυγείο.

325
00:25:43,041 --> 00:25:45,585
Θέλει και βαλσαμόχορτο.

326
00:25:46,586 --> 00:25:48,338
Χόρτο που είναι βάλσαμο;

327
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
Πού να βρεθεί αυτό;

328
00:25:50,966 --> 00:25:55,845
Όταν δεν έχω τέτοια,
βάζω παραπάνω μαγειρική σόδα.

329
00:26:05,355 --> 00:26:09,109
Το χύνουμε στο πέρασμά τους,
κι έφυγαν τα φαντάσματα!

330
00:26:09,192 --> 00:26:13,530
Τα λυπάμαι, πάντως.
Δεν θα 'θελα να είμαι φάντασμα.

331
00:26:13,613 --> 00:26:16,574
Θα πρέπει να κοιμάσαι στον τάφο σου.

332
00:26:30,213 --> 00:26:33,383
Να είσαι αόρατη και να τρομάζεις κόσμο.

333
00:26:50,150 --> 00:26:54,738
Ξέρεις τι να κάνουμε; Όχι μόνο φίλτρο,
αλλά ολόκληρη τελετή.

334
00:26:54,821 --> 00:26:56,531
-Αποχαιρετισμού.
-Ναι!

335
00:26:56,614 --> 00:27:00,160
Λατρεύουν τις τελετές.
Μπορούμε να πούμε το ξόρκι

336
00:27:00,243 --> 00:27:04,497
-και να χορέψουμε γύρω γύρω.
-Καλή ιδέα. Τι άλλο θέλουμε;

337
00:27:04,581 --> 00:27:06,708
Το τελευταίο συστατικό είναι…

338
00:27:09,085 --> 00:27:12,839
Μαλλιά εχθρού που κόπηκαν μεσάνυχτα.
Πού θα τα βρούμε;

339
00:27:12,922 --> 00:27:14,007
Μπινόφατσα!

340
00:27:15,216 --> 00:27:20,597
Η μαμά λέει τσακίσου κι έλα
σ' ένα δεκάλεπτο να στρώσεις το τραπέζι!

341
00:27:30,940 --> 00:27:36,196
Όταν σβήνει το φως, δεν κατεβαίνεις κάτω,
δεν πίνεις συνέχεια νερό,

342
00:27:36,279 --> 00:27:38,406
δεν κάνεις τροχό στο κρεβάτι.

343
00:27:38,490 --> 00:27:42,952
Δεν φοράς τα γυαλιά με ακτίνες Χ
μιλώντας στο κοτοπουλάκι.

344
00:27:43,036 --> 00:27:46,498
Ούτε υπαρξιακές αναζητήσεις, εντάξει;

345
00:27:46,581 --> 00:27:49,376
Θα έχω κοιμηθεί σ' ένα νανοδευτερόλεπτο.

346
00:27:51,294 --> 00:27:55,799
-Τα μάθαμε στο σχολείο.
-Να το δω και να μην το πιστέψω.

347
00:27:58,259 --> 00:27:59,886
Καληνύχτα, Μπίνστερ.

348
00:28:12,107 --> 00:28:14,943
Καλώ τη Μαγισσούλα. Ακούς, Άιβι;

349
00:28:15,527 --> 00:28:18,154
Πέσε για ύπνο, Μπιν.

350
00:28:18,238 --> 00:28:19,239
Το εννοώ.

351
00:28:25,286 --> 00:28:28,081
<i>Εδώ Άιβι, ακούω. Πού είσαι, Γκρίζλι;</i>

352
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
Έβαλες ξυπνητήρι
για την Επιχείρηση Ξενύχτι;

353
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
Τρία. Αποκλείεται να μην ξυπνήσω.

354
00:28:34,421 --> 00:28:35,964
<i>-Ελήφθη;</i>
-Ναι.

355
00:28:36,047 --> 00:28:37,549
Ακούω, Άλφα Τσάρλι.

356
00:28:37,632 --> 00:28:40,176
-Πες μου όταν ξεκινάς.
<i>-Έγινε, όβερ.</i>

357
00:30:24,113 --> 00:30:27,033
Πόσα μαλλιά να κόψω; Λίγα ή μπόλικα;

358
00:30:27,116 --> 00:30:28,409
Για να δω.

359
00:30:29,369 --> 00:30:32,831
-Το βιβλίο λέει "μια μπούκλα".
-Πόσο είναι αυτό;

360
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
Θα κόψω λίγα μην το καταλάβει.

361
00:31:00,066 --> 00:31:02,026
Μπιν, τι τρέχει;

362
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
Η Μπιν είμαι!

363
00:31:03,111 --> 00:31:06,030
-Τι γυρεύεις εδώ;
-Τι συμβαίνει εδώ;

364
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
Τι στην ευχή κάνεις;

365
00:31:10,118 --> 00:31:13,997
Τίποτα! Δεν κάνω τίποτα! Απλώς υπνοβατώ!

366
00:31:15,748 --> 00:31:17,041
Πάρτε την αστυνομία!

367
00:31:17,125 --> 00:31:21,004
Είναι υποχθόνια! Ακούμπησε το κεφάλι μου!

368
00:31:21,087 --> 00:31:23,506
Μπιν, τι κάνεις;

369
00:31:23,590 --> 00:31:25,091
<i>Είναι μεσάνυχτα!</i>

370
00:31:25,174 --> 00:31:28,803
Με απαγάγουν
κι ακόμα δεν τρύπησα τ' αφτιά μου!

371
00:31:29,762 --> 00:31:32,265
Πάρτε την αστυνομία!

372
00:31:32,348 --> 00:31:35,226
Δεν θα πάρουμε την αστυνομία.

373
00:31:37,979 --> 00:31:40,148
Γιατί φοράει το σουτιέν μου;

374
00:31:46,946 --> 00:31:47,947
Εσύ.

375
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
Έξω, τώρα!

376
00:31:50,742 --> 00:31:53,328
-Να σας εξηγήσω…
-Δεν ακούω τίποτα.

377
00:31:53,411 --> 00:31:55,121
Άντε, στο δωμάτιό σου.

378
00:31:55,204 --> 00:31:57,081
-Ήθελα να…
-Το σουτιέν;

379
00:31:57,582 --> 00:31:59,876
Γύρισα και στεκόταν εκεί!

380
00:31:59,959 --> 00:32:02,211
Φορούσε μάσκα, κρατούσε ψαλίδι!

381
00:32:02,295 --> 00:32:04,923
-Ξαναπέσε για ύπνο.
-Σε παρακαλώ.

382
00:32:05,006 --> 00:32:07,800
Πώς μπήκε μέσα; Είχα κλειδώσει.

383
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
-Εντάξει.
-Θα φτιάξω την κλειδαριά.

384
00:32:11,638 --> 00:32:16,017
Ξέρω τι θα πεις.
Ναι, θα φτιάξω και τη δική της κλειδαριά.

385
00:32:16,559 --> 00:32:22,148
Φορούσε μπαλακλάβα!

386
00:32:22,231 --> 00:32:23,566
Θεούλη μου!

387
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
Μπιν, μ' ακούς;

388
00:32:25,026 --> 00:32:27,612
Ο αετός προσγειώθηκε.

389
00:32:27,695 --> 00:32:32,241
Η γάτα είναι στο τσουβάλι.
Το φιστικοβούτυρο βρήκε το ζελέ.

390
00:32:32,325 --> 00:32:34,661
Τι; Σε τσάκωσαν;

391
00:32:35,244 --> 00:32:38,164
Έχω τα μαλλιά.

392
00:32:49,842 --> 00:32:51,803
Μοσχοκάρυδο, σπόροι…

393
00:32:53,304 --> 00:32:54,430
Εντάξει, ωραία.

394
00:32:54,514 --> 00:33:00,061
"Μαλλιά εχθρού. Φίλοι σε κύκλο,
αλείψτε την πύλη στο σκότος της νύχτας".

395
00:33:00,812 --> 00:33:01,729
Περίμενε!

396
00:33:03,314 --> 00:33:07,527
Δεν το 'χα προσέξει.
Πρέπει να ρίξουμε το φίλτρο στο σκότος.

397
00:33:07,610 --> 00:33:10,363
-Θα σβήσω τα φώτα.
-Της νύχτας!

398
00:33:10,446 --> 00:33:13,449
-Στο σκότος της νύχτας.
-Πώς θα μπούμε;

399
00:33:13,533 --> 00:33:16,285
Κλειδώνουν κι υπάρχει και φύλακας.

400
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
Ας το ρίξουμε τώρα και βλέπουμε.

401
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
Λίο, εδώ μιλάμε για επιστήμη.

402
00:33:21,499 --> 00:33:25,086
Θέλουμε ακρίβεια,
για να μην τα κάνουμε χειρότερα.

403
00:33:25,169 --> 00:33:29,382
Πρέπει να βρούμε άλλες εναλλακτικές.
Ας το ψάξουμε.

404
00:33:29,465 --> 00:33:32,844
Να το ψάξουμε; Πού, δηλαδή;

405
00:33:36,931 --> 00:33:38,975
Για τα φαντάσματα είστε εδώ;

406
00:33:39,058 --> 00:33:41,894
Μην ανησυχείτε, δεν θα το πω σε κανέναν.

407
00:33:41,978 --> 00:33:43,396
Να έρθω μαζί σας;

408
00:33:43,896 --> 00:33:45,982
Θέλω να βοηθήσω κι εγώ.

409
00:33:46,941 --> 00:33:49,944
ΦΥΛΑΧΤΑ ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΥΦΙΣΜΟΣ

410
00:33:50,028 --> 00:33:52,238
ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΒΟΥΝΤΟΥ

411
00:33:52,321 --> 00:33:55,283
ΜΕΤΑΘΑΝΑΤΙΑ ΖΩΗ ΑΙΓΥΠΤΙΩΝ

412
00:33:55,366 --> 00:33:57,118
ΙΕΡΟΤΕΛΕΣΤΙΕΣ ΑΠ' ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

413
00:33:58,453 --> 00:34:01,122
Γεια σου, Μπιν. Γεια σας κι εσείς.

414
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
-Τι κάνετε εδώ;
-Έρευνα.

415
00:34:05,001 --> 00:34:07,253
Κάνετε όλοι έρευνα σε βάθος;

416
00:34:07,336 --> 00:34:10,965
Εγώ. Μου το κόλλησε η Άιβι.
Με την καλή έννοια.

417
00:34:11,049 --> 00:34:15,553
Κι εσύ της κολλάς συνήθειες,
με πολύ καλή έννοια.

418
00:34:15,636 --> 00:34:17,555
Μια σύντομη ερώτηση, Άιβι.

419
00:34:17,638 --> 00:34:20,558
Εδώ λέει ότι απόψε έχει Βραδιά Ενημέρωσης.

420
00:34:20,641 --> 00:34:24,270
-Σ' ενδιαφέρει;
-Βραδιά Ενημέρωσης;

421
00:34:25,271 --> 00:34:26,105
"Βραδιά"!

422
00:34:26,189 --> 00:34:30,777
-Σκοτάδι. Γυρνάμε στο πλάνο μας.
-Ναι. Ώρα για αποβολές.

423
00:34:30,860 --> 00:34:35,364
-Πάρτε τα απαραίτητα από τους γονείς σας.
-Να έχουν σημασία.

424
00:34:35,448 --> 00:34:38,701
-Απλώς φροντίστε να έρθετε.
-Αντίο!

425
00:34:39,285 --> 00:34:42,080
-Αντίο!
-Λίο, περίμενέ με!

426
00:34:42,163 --> 00:34:45,041
Εντάξει. Ωραία. Θα πάμε, λοιπόν.

427
00:34:45,124 --> 00:34:47,293
Βλέπω ότι θα 'χει πολύ κόσμο.

428
00:34:58,179 --> 00:34:59,889
Πού πάει η Μπιν;

429
00:35:01,766 --> 00:35:04,560
Καμιά σκανταλιά θα κάνει πάλι.

430
00:35:05,061 --> 00:35:06,854
Κάτι αποκρουστικό.

431
00:35:09,148 --> 00:35:10,274
Ποταπό.

432
00:35:10,358 --> 00:35:15,238
Μια χαρά θα τα πας απόψε.
Άσε το λεξικό συνωνύμων σ' εμένα.

433
00:35:16,072 --> 00:35:18,366
-Όχι.
-Άσ' το, καλή μου.

434
00:35:18,449 --> 00:35:20,159
Θα σκίσεις.

435
00:35:23,538 --> 00:35:25,832
-Έφερα μια σοκολάτα.
-Ωραία.

436
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
Έρικ; Ντούσετ; Τι;

437
00:35:29,961 --> 00:35:33,714
Μου είπε η Έμμα
και υποσχέθηκα να μην το πω πουθενά.

438
00:35:33,798 --> 00:35:36,175
Εκτός από τον Ντούσετ.

439
00:35:36,259 --> 00:35:38,302
Αλλά του είχε πει ήδη ο Λίο.

440
00:35:38,928 --> 00:35:41,556
Φέρατε όλοι τα απαραίτητα;

441
00:35:42,140 --> 00:35:45,017
Τι σκαρώνετε εδώ εσείς;

442
00:35:45,601 --> 00:35:49,480
Σας κλαίω, αν κάνετε παρέα με την Μπιν.

443
00:35:52,024 --> 00:35:56,904
Έπαθαν κάτι τα μαλλιά σου;
Φαίνονται πιο κοντά από τη μια πλευρά.

444
00:36:03,411 --> 00:36:08,040
Θα βρεθούμε στην τουαλέτα
με το που θα κλείσουν τα φώτα.

445
00:36:08,124 --> 00:36:10,459
Και μη σας δει κανείς.

446
00:36:16,841 --> 00:36:18,801
ΣΧΟΛΕΙΟ ΕΜΕΡΣΟΝ ΕΛΙΟΤ

447
00:36:40,072 --> 00:36:44,410
Καλησπέρα,
ή μήπως καλύτερα "εξαιρετική εσπέρα";

448
00:36:45,494 --> 00:36:48,206
-Μαμά, να πάω τουαλέτα;
-Όχι τώρα.

449
00:36:48,289 --> 00:36:52,126
Ως πρόεδρος του 15μελούς
του Σχολείου Έμερσον Έλιοτ,

450
00:36:52,210 --> 00:36:55,588
που στεγάζει δημοτικό και γυμνάσιο…

451
00:36:55,671 --> 00:36:58,966
-Δεν κρατιέμαι!
-Δεν θες να δεις τη Νάνσι;

452
00:36:59,050 --> 00:37:00,426
…Ενημέρωσης!

453
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
Μαμά!

454
00:37:16,150 --> 00:37:17,860
Όχι τώρα.

455
00:37:17,944 --> 00:37:21,322
…διορατικοί διδάσκαλοι του σχολείου μας.

456
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
Ας τους προσφέρουμε
ένα θερμότατο χειροκρότημα.

457
00:37:25,117 --> 00:37:27,870
"Θερμότατο". Δικό μου είν' αυτό.

458
00:37:33,042 --> 00:37:35,753
Δεν έβαζε γλώσσα μέσα η Νάνσι.

459
00:37:37,964 --> 00:37:39,257
Είστε έτοιμοι;

460
00:37:39,340 --> 00:37:40,383
-Ναι.
-Ναι.

461
00:37:50,726 --> 00:37:53,479
Είσαι άπαιχτη!

462
00:37:56,190 --> 00:37:57,066
Ευχαριστώ.

463
00:37:58,484 --> 00:38:04,282
Πριν ξεκινήσουμε, ας μαζευτούμε
για να μοιράσουμε τα αναθήματά μας.

464
00:38:04,365 --> 00:38:07,535
Θα κάνουμε όλοι
από μια θυσία στα πνεύματα.

465
00:38:07,618 --> 00:38:10,329
Θα δωρίσουμε κάτι βαρυσήμαντο.

466
00:38:46,324 --> 00:38:47,533
Είσαι σίγουρη;

467
00:38:48,617 --> 00:38:51,662
Μπορούν να το 'χουν για κατοικίδιο.

468
00:38:54,540 --> 00:38:59,420
-Δεν θα το έκανα αυτό.
-Πώς αλλιώς θα πάνε υπογείως;

469
00:39:00,004 --> 00:39:03,257
Φαντάσματα, δεχτείτε αυτά
τα ταπεινά μας δώρα!

470
00:39:09,055 --> 00:39:11,891
Η τάξη είναι ένα ιδιαίτερο περιβάλλον.

471
00:39:11,974 --> 00:39:16,103
Τα παιδιά μαθαίνουν από μας
κι εμείς από αυτά.

472
00:39:16,187 --> 00:39:21,650
Για μένα και τους υπόλοιπους διδάσκοντες
είναι απόλαυση. Ευχαριστώ.

473
00:39:27,114 --> 00:39:29,283
Ευχαριστούμε, κα Αρούμπα Τέιτ.

474
00:39:29,367 --> 00:39:33,704
Έχω το προνόμιο να υποδεχτώ επί σκηνής
τη διευθύντρια Νομπλ,

475
00:39:33,788 --> 00:39:37,208
την επιμελέστατη,
αποτελεσματική, κι επίσης,

476
00:39:37,291 --> 00:39:40,044
λόγω των εντυπωσιακών υποδημάτων της,

477
00:39:40,628 --> 00:39:42,755
επουδενί πεζή ηγέτιδά μας.

478
00:39:51,806 --> 00:39:54,892
Λοιπόν, ευχαριστώ πολύ,

479
00:39:55,643 --> 00:39:58,396
κα Αρούμπα Τέιτ, για τον στοχασμό σας.

480
00:39:58,479 --> 00:40:02,149
Και τώρα, η στιγμή που όλοι περιμένατε.

481
00:40:02,233 --> 00:40:04,819
Θα ξεκινήσουμε το ξόρκι αποβολής.

482
00:40:04,902 --> 00:40:07,571
Εστιάστε μαζί μου στην πύλη.

483
00:40:16,288 --> 00:40:18,499
Ωραία. Είμαστε έτοιμοι.

484
00:40:18,999 --> 00:40:21,460
Ω, φαντάσματα του σχολείου μας…

485
00:40:21,544 --> 00:40:22,378
Το ήξερα.

486
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
Πάλι μιλάς γι' αυτά τα ανόητα φαντάσματα.

487
00:40:25,840 --> 00:40:29,468
Δεν μιλάμε γι' αυτά, Ζούζου.
Τα ξεφορτωνόμαστε.

488
00:40:30,177 --> 00:40:33,973
Τα στέλνουμε στους τάφους τους
για να μη μας τρομάζουν.

489
00:40:34,056 --> 00:40:35,641
Μην ανησυχείς, έλα.

490
00:40:44,525 --> 00:40:47,153
Ω, φαντάσματα, που ζείτε στο σκότος.

491
00:40:47,236 --> 00:40:50,281
Φέραμε δώρα. Αποχωρήστε ειρηνικά!

492
00:40:56,245 --> 00:41:00,082
Μετά, θα πούμε το ξόρκι
και θα χορέψουμε κυκλικά.

493
00:41:03,544 --> 00:41:05,045
Επαναλάβετε.

494
00:41:06,046 --> 00:41:09,133
Φύγε, φάντασμα. Δεν είσαι ευπρόσδεκτο.

495
00:41:09,216 --> 00:41:13,012
Φύγε, φάντασμα! Δεν είσαι ευπρόσδεκτο!

496
00:41:13,095 --> 00:41:15,890
Είναι ώρα να φύγεις από δω!

497
00:41:15,973 --> 00:41:20,686
Είναι ώρα να φύγεις από δω!

498
00:41:26,233 --> 00:41:28,402
Η μόρφωση είναι σαν την εξέλιξη.

499
00:41:28,486 --> 00:41:31,447
Όποιος μένει πίσω, χάνεται.

500
00:41:32,615 --> 00:41:36,660
-Στόχος μου στο σχολείο…
-Πάμε να δούμε τι κάνουν;

501
00:41:36,744 --> 00:41:40,372
Εμπιστεύομαι την Άιβι.
Κι η Μπιν είναι αξιολάτρευτη.

502
00:41:40,456 --> 00:41:44,210
Μάλλον ήξεραν πόσο εξουθενωτική
θα ήταν η παρουσίαση

503
00:41:44,293 --> 00:41:47,379
και το έσκασαν για να διαβάσουν.

504
00:41:55,930 --> 00:41:57,306
Μ' αρέσει ως ιδέα,

505
00:41:57,389 --> 00:42:01,519
μα απ' την εμπειρία μου,
αν επικρατεί ησυχία, να τρέμεις.

506
00:42:01,602 --> 00:42:04,146
…θα διασφαλίσουμε την…

507
00:42:10,778 --> 00:42:12,488
Μυρίζει άσχημα.

508
00:42:12,571 --> 00:42:14,114
Έπιασε το ξόρκι;

509
00:42:14,198 --> 00:42:16,700
Τα πόδια μου είναι υγρά.

510
00:42:21,497 --> 00:42:25,000
Ναι! Επιπλεύστε! Φύγετε για πάντα!

511
00:42:25,084 --> 00:42:27,294
Αποβάλλεστε!

512
00:42:36,053 --> 00:42:39,807
Τα φαντάσματα βγαίνουν
από την τουαλέτα! Φύγετε!

513
00:42:39,890 --> 00:42:41,809
Τα 'χουν κάνει χάλια.

514
00:42:41,892 --> 00:42:46,230
Η επιτυχία απαιτεί θυσίες
σε όλα τα επίπεδα.

515
00:42:46,313 --> 00:42:51,777
Μάλιστα, έχω καταγράψει 27 διακριτούς
και καίριους μαθησιακούς βρόχους,

516
00:42:52,444 --> 00:42:55,948
που αποκαλώ Θυσία για την Επιτυχία.

517
00:42:56,031 --> 00:42:57,157
Ας ξεκινήσουμε.

518
00:42:57,783 --> 00:43:02,037
Πρώτος μαθησιακός βρόχος: η πειθαρχία.

519
00:43:05,958 --> 00:43:09,169
-Θα ψάξω για σύνεργα στην ντουλάπα.
-Γρήγορα!

520
00:43:09,253 --> 00:43:10,754
Κάνω γρήγορα!

521
00:43:11,714 --> 00:43:13,007
Βιαστείτε, παιδιά!

522
00:43:13,090 --> 00:43:16,885
-Μπλέξαμε άσχημα!
-Πολύ άσχημα!

523
00:43:16,969 --> 00:43:18,304
Επιμονή.

524
00:43:21,223 --> 00:43:22,182
Άντε!

525
00:43:22,891 --> 00:43:24,643
Ποιος βάζει παπούτσια εδώ;

526
00:43:24,727 --> 00:43:26,186
Συνέχισε να ψάχνεις.

527
00:43:26,812 --> 00:43:27,730
Άντε!

528
00:43:30,733 --> 00:43:31,775
Επανάληψη.

529
00:43:32,359 --> 00:43:33,193
Γρήγορα!

530
00:43:33,777 --> 00:43:36,196
Μπιν, θέλουμε κι άλλο χαρτί!

531
00:43:36,280 --> 00:43:37,656
Σκληρή δουλειά.

532
00:43:41,076 --> 00:43:43,370
Βγαίνουν κι άλλα φαντάσματα!

533
00:43:44,788 --> 00:43:46,040
Σταμάτα τα!

534
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
Μη στέκεσαι έτσι, Ζούζου.

535
00:43:48,584 --> 00:43:50,002
Πραγματισμός.

536
00:43:50,961 --> 00:43:53,380
Εγώ βλέπω πρόβλημα στα υδραυλικά.

537
00:43:53,464 --> 00:43:55,382
Επίλυση προβλημάτων.

538
00:43:55,466 --> 00:43:57,384
Θα κόψω τους σωλήνες.

539
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
-Εντάξει!
-Εντάξει!

540
00:44:01,722 --> 00:44:02,806
Προσήλωση.

541
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Άντε!

542
00:44:06,727 --> 00:44:07,853
Ανταμοιβή.

543
00:44:12,608 --> 00:44:14,485
Μάλλον το 'κανα χειρότερα!

544
00:44:14,985 --> 00:44:17,780
Η ομαδική δουλειά είναι ο ένατος βρόχος.

545
00:44:17,863 --> 00:44:22,284
Μια ικανότητα που απαιτεί
διαρκώς πειθαρχημένη συμπεριφορά.

546
00:44:23,369 --> 00:44:27,706
Θα διαπιστώσετε
ότι οι μαθητές μας είναι πάνω απ' όλα

547
00:44:27,790 --> 00:44:30,334
καλά εκπαιδευμένοι στον αυτοέλεγχο.

548
00:44:34,713 --> 00:44:36,423
Δεν έφερα αδιάβροχο!

549
00:44:36,507 --> 00:44:38,467
Πρέπει να φτιάξουμε τοίχο!

550
00:44:38,550 --> 00:44:40,386
Μούσκεψαν οι κάλτσες μου!

551
00:44:44,932 --> 00:44:49,269
Με συγχωρείτε ένα λεπτό.
Απαιτείται να παραστώ αλλού.

552
00:44:49,853 --> 00:44:50,854
Τι συμβαίνει;

553
00:44:50,938 --> 00:44:53,440
-Περίεργο.
-Νάνσι, ποίημα. Αμέσως!

554
00:44:53,524 --> 00:44:55,150
Πού πηγαίνει;

555
00:45:01,365 --> 00:45:03,617
Όσο περιμένουμε την κα Νομπλ,

556
00:45:03,700 --> 00:45:07,037
θα σας διαβάσω το ποίημα
που έγραψα ως επίλογο.

557
00:45:07,121 --> 00:45:10,833
Αν και θα μπορούσε
να διαβαστεί και στη μέση.

558
00:45:12,709 --> 00:45:16,505
"Ο κόσμος περιμένει. Η ζωή καραδοκεί.

559
00:45:17,548 --> 00:45:20,801
Εμπρός, μαθητές. Μην είστε χαζοί".

560
00:45:20,884 --> 00:45:22,136
Βοήθα μας, Βανέσα!

561
00:45:22,219 --> 00:45:23,137
Μπιν…

562
00:45:23,220 --> 00:45:25,389
"Μάθε όσα μπορείς.

563
00:45:26,056 --> 00:45:28,142
Κάνε ορθές επιλογές".

564
00:45:33,439 --> 00:45:38,402
"Ξεκίνα με θάρρος. Και βρες όλα όσα θες".

565
00:45:40,779 --> 00:45:42,281
Τι συμβαίνει εδώ;

566
00:45:55,794 --> 00:45:57,379
Όχι!

567
00:45:57,463 --> 00:45:58,547
-Η Μπιν.
-Η Μπιν.

568
00:45:58,630 --> 00:46:00,507
Ωχ, όχι!

569
00:46:06,180 --> 00:46:07,764
Τα μωρά μου!

570
00:46:08,348 --> 00:46:10,350
Οι αγάπες μου!

571
00:46:26,325 --> 00:46:28,243
Το σχολείο σώθηκε!

572
00:46:40,172 --> 00:46:42,591
Η κα Νομπλ είναι πολύ θυμωμένη.

573
00:46:44,176 --> 00:46:45,886
Όχι, εξοργισμένη μαζί σας.

574
00:46:47,095 --> 00:46:50,682
Το ίδιο κι οι γονείς.
Συζητούν την τιμωρία σας.

575
00:46:52,309 --> 00:46:54,436
ΑΪΒΙ 5062 - ΜΠΙΝ 7280

576
00:47:02,277 --> 00:47:06,198
Ξέρουμε ότι δεν θέλατε
να πλημμυρίσει ο τόπος.

577
00:47:06,281 --> 00:47:08,867
Αλλά αυτή δεν είναι δικαιολογία.

578
00:47:08,951 --> 00:47:12,246
Δεν ρίχνουμε πράγματα στην τουαλέτα.

579
00:47:13,163 --> 00:47:15,999
-Λυπάμαι.
-Κι εγώ λυπάμαι πολύ.

580
00:47:16,083 --> 00:47:19,419
Το ξέρουμε, αλλά αποφασίσαμε…

581
00:47:21,255 --> 00:47:22,881
Μια βδομάδα τιμωρία.

582
00:47:22,965 --> 00:47:25,551
-Μαζί;
-Αυτό θα ήταν τιμωρία;

583
00:47:25,634 --> 00:47:30,347
Θα μείνετε στα δωμάτιά σας
και θα γράψετε απολογητικές επιστολές.

584
00:47:30,430 --> 00:47:32,474
Επιστολές που θα εννοείτε.

585
00:47:33,350 --> 00:47:35,978
Δεν μετράει που διώξαμε τα φαντάσματα;

586
00:47:36,061 --> 00:47:38,855
Όχι. Ούτε τόσο δα.

587
00:47:39,940 --> 00:47:41,692
Μια ολόκληρη βδομάδα;

588
00:47:42,359 --> 00:47:44,027
Ένας αιώνας είναι.

589
00:47:44,111 --> 00:47:46,738
Μας αφήνετε άλλα δέκα λεπτά;

590
00:47:47,489 --> 00:47:48,949
Σας παρακαλούμε;

591
00:47:54,204 --> 00:47:55,789
Συνόδευσε την Άιβι.

592
00:47:57,874 --> 00:47:59,710
Να σου βάλω καφεδάκι;

593
00:47:59,793 --> 00:48:03,046
Ευχαριστώ. Το σηκώνει η βραδιά.

594
00:48:03,922 --> 00:48:06,466
Θα τα πούμε σε λίγο, Άιβι.

595
00:48:11,763 --> 00:48:15,017
-Τι περιπέτεια κι αυτή.
-Μα είναι δυνατόν;

596
00:48:15,100 --> 00:48:17,394
Κι έλεγαν να μπουν τιμωρία μαζί.

597
00:48:17,477 --> 00:48:20,105
Σίγουρα θες να μείνουμε φίλες;

598
00:48:20,188 --> 00:48:23,317
Μ' αρέσει που η μία επηρεάζει την άλλη,

599
00:48:23,400 --> 00:48:26,153
μα θα βρίσκουμε συνεχώς τον μπελά μας.

600
00:48:26,236 --> 00:48:29,615
Πέρασα καταπληκτικά.
Είσαι η καλύτερή μου φίλη.

601
00:48:29,698 --> 00:48:31,366
Κι εσύ το ίδιο.

602
00:48:35,871 --> 00:48:39,124
Να δώσουμε όρκο αιώνιας φιλίας.

603
00:48:39,207 --> 00:48:40,417
Με αίμα.

604
00:48:41,001 --> 00:48:43,462
Ναι. Έτσι, θα είναι παντοτινός.

605
00:48:45,505 --> 00:48:46,590
Έλα μαζί μου.

606
00:48:51,470 --> 00:48:52,971
Νάνσι, στο δωμάτιό σου.

607
00:48:53,513 --> 00:48:57,225
-Για τι μιλάτε;
-Στο δωμάτιό σου. Αμέσως.

608
00:48:59,311 --> 00:49:01,563
Κάτι αιχμηρό. Ένα καρφί.

609
00:49:11,615 --> 00:49:12,741
Να το.

610
00:49:18,330 --> 00:49:19,873
Το αίμα τραβάει βαμπίρ.

611
00:49:26,963 --> 00:49:30,634
Αν δώσουμε όρκο μες στο βάζο
και το κλείσουμε,

612
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
τότε τα λόγια μας θα γίνουν ένα.

613
00:49:34,262 --> 00:49:35,263
Για πάντα;

614
00:49:35,347 --> 00:49:38,308
Οι μαρμελάδες μένουν στα βάζα για πάντα.

615
00:49:38,392 --> 00:49:40,102
Μη βλέπεις τα καρφιά.

616
00:49:41,561 --> 00:49:42,562
Έτοιμη;

617
00:49:45,649 --> 00:49:51,697
Η Άιβι κι η Μπιν δίνουν σήμερα
αυτόν τον όρκο αιώνιας φιλίας.

618
00:49:54,533 --> 00:49:57,869
Ορκιζόμαστε να λέμε όλα μας τα μυστικά,

619
00:49:57,953 --> 00:50:03,709
τις υποσχέσεις, τα βάσανα,
τις τιμωρίες, αλλά κι όλα τα καλά.

620
00:50:06,628 --> 00:50:09,881
Όπως περιπέτειες, προκλήσεις και μυστήρια.

621
00:50:14,803 --> 00:50:20,100
Σφραγίζουμε αυτόν το ιερό όρκο με…

622
00:50:23,186 --> 00:50:24,521
Κάνε ρέψιμο!

623
00:50:47,169 --> 00:50:51,089
-Στενοχωριέμαι που δεν θα παίξουμε αύριο.
-Ή μεθαύριο.

624
00:50:52,048 --> 00:50:55,135
Θα σου γράφω κάθε ώρα της ημέρας.

625
00:50:56,344 --> 00:50:57,179
Εντάξει.

626
00:50:58,180 --> 00:51:01,349
Αν και δεν μ' αρέσει να διαβάζω.

627
00:51:01,433 --> 00:51:02,517
Το ξέρω.

628
00:51:02,601 --> 00:51:07,063
Θα βλεπόμαστε από το παράθυρο
και θα μιλάμε με τα γουόκι τόκι.

629
00:51:13,528 --> 00:51:14,404
Αντίο, Άιβι!

630
00:51:14,488 --> 00:51:15,447
Αντίο, Μπιν!

631
00:51:18,867 --> 00:51:20,118
Καληνύχτα, Κατρίν.

632
00:51:20,202 --> 00:51:22,579
Καληνύχτα, ευχαριστώ για τον καφέ.

633
00:51:34,216 --> 00:51:38,220
ΣΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ
ΤΗΣ ΑΪΒΙ ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΠΙΝ…

634
00:51:39,387 --> 00:51:42,974
Με το μπαλέτο εξοντώνεις τους εχθρούς σου!

635
00:51:43,975 --> 00:51:44,810
Τα λέμε.

636
00:51:44,893 --> 00:51:48,104
Καλώς ήλθατε στην Πρόσχαρη Σχολή Μπαλέτου.

637
00:51:48,188 --> 00:51:51,191
-Τι φοράς;
-Στολή σατανικού δούκα.

638
00:51:51,274 --> 00:51:53,819
<i>Δεν πληρώνω κάτι που θα βαρεθείς.</i>

639
00:51:53,902 --> 00:51:55,529
Σε παρακαλώ!

640
00:51:55,612 --> 00:51:59,115
Τη φετινή παράσταση
θα παρακολουθήσουν 300 θεατές!

641
00:51:59,199 --> 00:52:01,451
Θα μας κοροϊδεύει όλο το σχολείο.

642
00:52:01,535 --> 00:52:04,412
-Δεν θα τα παρατήσεις.
-"Ξόρκι Αμνησίας".

643
00:52:04,496 --> 00:52:06,873
Δεν θα θυμούνται καν τι είπαμε.

644
00:52:06,957 --> 00:52:09,668
Σβήσε το παρελθόν, ανακούφισέ μας!

645
00:52:09,751 --> 00:52:12,087
-Άιβι!
-Μας κάνατε ξόρκι;

646
00:52:12,170 --> 00:52:13,922
Καλύτερα να το σκάσουμε.

647
00:52:14,005 --> 00:52:15,382
Μ' αρέσει να το σκάω.

648
00:52:15,465 --> 00:52:17,050
<i>Πού να πάμε;</i>

649
00:52:17,133 --> 00:52:20,053
<i>Έχω κάποιες καλές ιδέες. Εσύ;</i>

650
00:52:20,136 --> 00:52:22,055
Θα βρομίσετε το μέρος.

651
00:52:24,516 --> 00:52:26,685
<i>Είμαστε καταραμένες</i>

652
00:52:26,768 --> 00:52:28,186
να χορέψουμε, Άιβι.

653
00:52:45,245 --> 00:52:46,830
Τι να συνεχίσουμε;

654
00:52:47,372 --> 00:52:48,248
Σωστά.

655
00:53:17,110 --> 00:53:17,944
Αστειεύομαι.

656
00:53:46,514 --> 00:53:47,515
Θα…

657
00:53:56,566 --> 00:53:58,193
Αποβάλλεστε!

658
00:54:16,336 --> 00:54:17,504
Είναι… Τι;

659
00:57:37,328 --> 00:57:42,333
Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης



