1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,427 --> 00:00:11,928
KIT BASE PER POZIONI

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,806
NETFLIX PRESENTA

5
00:00:24,816 --> 00:00:25,859
CHIODI

6
00:00:30,196 --> 00:00:32,449
LE REGOLE - SII GENTILE - DI' LA VERITÀ
ASCOLTA GLI ALTRI - NIENTE INSULTI

7
00:00:32,532 --> 00:00:34,743
NIENTE INGANNI
NON DIMENTICARE IL PRANZO E I PANTALONI!

8
00:01:22,791 --> 00:01:25,460
TRATTO DAI LIBRI ELY + BEA
DI ANNIE BARROWS E SOPHIE BLACKALL

9
00:01:29,672 --> 00:01:33,051
RECITARE

10
00:01:33,134 --> 00:01:35,303
POZIONE SCACCIA-SPIRITI MALIGNI

11
00:01:42,811 --> 00:01:44,187
Vediamo.

12
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
Noce moscata, semi…

13
00:01:48,233 --> 00:01:53,947
Mamma, abbiamo cocciniglie,
pepe di coccodrillo e semi di finocchio?

14
00:01:54,030 --> 00:01:57,158
Ti servono per i compiti? Andiamo.

15
00:01:57,742 --> 00:01:58,827
Torno subito.

16
00:01:58,910 --> 00:01:59,786
L'INCANTESIMO DELLA PIOGGIA

17
00:01:59,869 --> 00:02:01,746
INGREDIENTI - SEME DI ALBERO,
LACRIMA DI TOPO, TERRA E MIELE D'APE.

18
00:02:03,081 --> 00:02:08,586
Concordo. L'immaginazione è importante.
Ricordami da dove viene la rana.

19
00:02:08,670 --> 00:02:11,297
Era morta, ma non è morta invano.

20
00:02:11,381 --> 00:02:14,467
È un ingrediente importante
in un grande piano.

21
00:02:14,551 --> 00:02:17,929
Tu sei un ingrediente importante
in un grande piano.

22
00:02:18,513 --> 00:02:21,599
No, non tu. Tu studi all'università.

23
00:02:24,936 --> 00:02:30,525
- Va bene? "Nostra florida preside."
- Meraviglioso. Vai avanti.

24
00:02:31,442 --> 00:02:34,863
"È un onore dare il benvenuto sul palco…"

25
00:02:34,946 --> 00:02:36,906
Meglio dire "privilegio"?

26
00:02:36,990 --> 00:02:40,243
È un privilegio
dare il benvenuto sul palco…

27
00:02:40,326 --> 00:02:41,202
No.

28
00:02:41,703 --> 00:02:42,912
È una prerogativa?

29
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
Bea! Attenta!

30
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
Devo andare!

31
00:02:45,540 --> 00:02:51,546
Almeno mangia una fetta di pane tostato
con burro e marmellata di fragole.

32
00:02:51,629 --> 00:02:53,506
Non scordare il pranzo.

33
00:02:54,007 --> 00:02:57,051
- Il pranzo.
- Accompagno io Nancy.

34
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
- Porto anche te.
- È tardi!

35
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
Leo, sbrigati!

36
00:03:03,099 --> 00:03:04,309
Ciao, Ely!

37
00:03:04,392 --> 00:03:09,480
- Non fare tardi.
- Studiando a casa, saresti già arrivata.

38
00:03:09,564 --> 00:03:12,817
- Salve, sig.ra Trantz.
- Non guardare, Dottsy.

39
00:03:18,406 --> 00:03:20,283
- Ciao, Ely!
- Ciao, Bea!

40
00:03:22,035 --> 00:03:22,869
Andiamo!

41
00:03:22,952 --> 00:03:25,872
Devo chiedere una cosa alla maestra.

42
00:03:29,709 --> 00:03:33,713
- Ciao, Ely!
- Bea, sei ancora in pigiama!

43
00:03:33,796 --> 00:03:36,633
Che rumore è questo? Bambine!

44
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
Due minuti alla campanella.

45
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
Bea!

46
00:03:51,356 --> 00:03:52,982
Buona giornata a te.

47
00:03:53,066 --> 00:03:54,984
E prova a crescere.

48
00:03:56,152 --> 00:04:00,281
- Perché glieli hai tirati addosso?
- È lontana.

49
00:04:00,365 --> 00:04:02,242
- Sii gentile.
- Lo sono.

50
00:04:02,325 --> 00:04:05,370
- Chi è gentile non fa così.
- Seguimi.

51
00:04:08,122 --> 00:04:12,252
- Tu vai. Ti raggiungo.
- Sicura di poter entrare lì?

52
00:04:13,962 --> 00:04:15,296
Sì. È aperta.

53
00:04:17,257 --> 00:04:18,132
Va bene.

54
00:04:41,281 --> 00:04:44,409
<i>Ely.</i>

55
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Bea?

56
00:04:51,958 --> 00:04:55,295
Non senti qualcosa di strano?

57
00:04:55,378 --> 00:04:59,507
I bottoni del pigiama
mi sfregano sotto i pantaloni.

58
00:05:06,848 --> 00:05:11,853
Non facciamo tardi.
Voglio chiedere di farci sedere vicine.

59
00:05:17,525 --> 00:05:18,526
Ehi, Vanessa!

60
00:05:18,609 --> 00:05:22,155
Sono un robot. Non ho bisogno di verdure.

61
00:05:29,454 --> 00:05:34,375
MAESTRA ARUBA-TATE

62
00:05:37,628 --> 00:05:40,214
La seconda campanella. Sedetevi.

63
00:05:40,298 --> 00:05:41,924
Abbiamo tanto da fare.

64
00:05:43,176 --> 00:05:46,971
- Ce l'hai fatta, Bea. Brava.
- Mi ha aiutato Ely.

65
00:05:47,055 --> 00:05:50,933
- Me ed Ely… Cioè, io ed Ely…
- Scusami.

66
00:05:51,017 --> 00:05:54,979
- Dusit, via il cestino dalla testa.
- Spegnimento.

67
00:05:55,063 --> 00:05:58,566
Eric, le palline di carta nel cestino.

68
00:05:59,776 --> 00:06:01,986
Ok, miei intrepidi alunni.

69
00:06:02,070 --> 00:06:05,531
Penna pronta.
Oggi faremo una bella lezione.

70
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
Io ed Ely…

71
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
Possiamo sederci vicine oggi?

72
00:06:12,205 --> 00:06:16,876
Siete una bella squadra.
Ma vi separo, se chiacchierate.

73
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
Starò zitta, promesso.

74
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
- Va bene.
- Sì!

75
00:06:20,338 --> 00:06:22,715
- Grazie!
- Sei la migliore!

76
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
Leo, siediti vicino a Eric.

77
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
- Sì!
- Adesso sono amiche?

78
00:06:27,053 --> 00:06:29,806
"Siete una bella squadra."

79
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
- Zitto.
- Bea?

80
00:06:31,933 --> 00:06:33,810
Hai fatto una promessa.

81
00:06:35,269 --> 00:06:37,855
Pronti? Ora al lavoro, va bene?

82
00:06:38,356 --> 00:06:40,817
Avete portato il quaderno?

83
00:06:40,900 --> 00:06:44,195
Abbiamo parlato
dei rettili marini preistorici.

84
00:06:44,278 --> 00:06:46,364
Chi ricorda il nome di questo?

85
00:06:46,447 --> 00:06:49,867
È un Bea-sauro! Si salvi chi può!

86
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
Dusit, siamo a due.

87
00:06:51,911 --> 00:06:55,623
Vai fuori sul tappeto
e torna tra cinque minuti.

88
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
Elasmosaurus!

89
00:07:03,089 --> 00:07:06,217
Sì. Bravi. E l'Elasmosaurus è…

90
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
Estinto!

91
00:07:18,980 --> 00:07:21,649
Sembri in ritardo. Non credi?

92
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
In punizione.

93
00:07:24,152 --> 00:07:27,864
Hai dei fiocchi stravaganti
per metterti in mostra.

94
00:07:27,947 --> 00:07:32,076
Sai qual è il mio motto.
"Sacrificio per il Successo."

95
00:07:33,911 --> 00:07:36,831
Troppo chiassose. Abbigliamento violato.

96
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
Chiasso violato.

97
00:07:38,749 --> 00:07:40,793
Da me dopo le lezioni.

98
00:07:42,670 --> 00:07:47,300
PRESIDE NOBLE

99
00:07:53,556 --> 00:07:54,932
Buongiorno.

100
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
Buongiorno.

101
00:07:56,184 --> 00:07:58,603
Buongiorno, alunni.

102
00:07:58,686 --> 00:08:02,398
Buongiorno, preside Noble!

103
00:08:02,482 --> 00:08:06,652
Si vedrà.
La rappresentante d'istituto delle medie

104
00:08:06,736 --> 00:08:08,946
distribuirà i volantini

105
00:08:09,030 --> 00:08:12,074
dell'imminente serata di accoglienza.

106
00:08:12,158 --> 00:08:14,410
Sarà indimenticabile.

107
00:08:14,494 --> 00:08:17,121
Speriamo che parteciperete tutti.

108
00:08:19,665 --> 00:08:23,461
- Chissene.
- Col nuovo anno scolastico alle porte,

109
00:08:23,544 --> 00:08:28,424
la serata è un'eccezionale
opportunità pedagogica per illustrare

110
00:08:28,508 --> 00:08:31,844
- le nostre aspettative…
- "Pedagogica."

111
00:08:31,928 --> 00:08:35,348
…nel corso degli anni
e le modalità per valutare…

112
00:08:35,431 --> 00:08:36,307
<i>Aiuto!</i>

113
00:08:36,974 --> 00:08:38,142
…i vostri progressi.

114
00:08:39,143 --> 00:08:42,980
- Cosa leggi?
- I messaggi segreti dei prigionieri.

115
00:08:43,064 --> 00:08:46,943
La preside rinchiude i bambini cattivi
nel suo armadio.

116
00:08:47,026 --> 00:08:48,319
Sono a raggi X.

117
00:08:48,402 --> 00:08:49,362
Voi due!

118
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
Chiacchierate troppo.

119
00:08:55,326 --> 00:08:58,871
Ely, cambia posto
e siediti vicino a Paisley.

120
00:08:58,955 --> 00:09:00,456
Bea, siamo a due.

121
00:09:00,540 --> 00:09:03,334
- Cinque minuti fuori sul tappeto.
- Ok.

122
00:09:05,628 --> 00:09:06,671
Grazie.

123
00:09:16,847 --> 00:09:17,807
Vieni, Nancy.

124
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
Ci aspetta la serata di accoglienza.

125
00:09:22,186 --> 00:09:23,563
Beccata.

126
00:09:26,190 --> 00:09:29,485
Bene. Parliamo di dinosauri.

127
00:09:30,528 --> 00:09:31,404
Una.

128
00:09:32,196 --> 00:09:33,114
Due.

129
00:09:34,156 --> 00:09:35,283
- Tre.
- Una.

130
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
- Due.
- Quattro.

131
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
- Tre.
- Quattro. Cinque.

132
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
Quattro.

133
00:09:40,079 --> 00:09:42,582
- Ne ho fatte quattro!
- Io cinque!

134
00:09:42,665 --> 00:09:45,376
- E tu, Vanessa?
- Sei e mezza.

135
00:09:45,459 --> 00:09:47,712
Non ero mai finita nei guai.

136
00:09:47,795 --> 00:09:51,632
- Per papà, "guai" è il mio secondo nome.
- Dodici!

137
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
- Brava, Zuzu!
- Dodici di fila. Record!

138
00:09:55,386 --> 00:09:59,473
Tu quante ne fai?
Fai vedere, non stare seduta lì.

139
00:10:00,391 --> 00:10:04,729
- Te lo faccio vedere di nuovo io?
- No, tocca a Ely.

140
00:10:06,022 --> 00:10:09,275
Che ne dici di tre ruote con atterraggio?

141
00:10:25,207 --> 00:10:26,584
Che cos'è?

142
00:10:32,131 --> 00:10:36,969
Lo sapevo. Lasciamo perdere le ruote.
C'è un'emergenza.

143
00:10:40,389 --> 00:10:44,393
È un condotto di ventilazione,
non un'emergenza.

144
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
Non vedete la foschia bianca?

145
00:10:47,772 --> 00:10:49,565
Più o meno.

146
00:10:49,649 --> 00:10:51,108
No, niente.

147
00:10:51,192 --> 00:10:53,653
Dai, Emma. Arriviamo tardi.

148
00:10:53,736 --> 00:10:56,947
- Ho visto qualcosa.
- Non è vero.

149
00:10:58,157 --> 00:11:03,537
Stamattina, là dentro, mi sono sentita
avvolta da una foschia fredda.

150
00:11:03,621 --> 00:11:08,000
Ho sentito una voce
e mi è venuta la pelle d'oca.

151
00:11:08,084 --> 00:11:13,089
C'è qualcosa di strano.
Ti ricordi quei colpi inquietanti?

152
00:11:13,172 --> 00:11:18,803
I bambini nell'armadio della preside
chiedono aiuto, dicendo: "Sono qui".

153
00:11:18,886 --> 00:11:19,804
No.

154
00:11:19,887 --> 00:11:25,684
Era più un "tic, tac, tic, tac".

155
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
È un fantasma.

156
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Un fantasma?

157
00:11:29,105 --> 00:11:31,440
Il bagno è infestato dai fantasmi.

158
00:11:35,236 --> 00:11:36,195
Seconda campanella!

159
00:11:36,695 --> 00:11:37,530
Corri, Ely!

160
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
Paisley, passalo a Bea.

161
00:12:17,820 --> 00:12:18,904
Eric.

162
00:12:22,825 --> 00:12:24,076
Eric, tesoro.

163
00:12:24,785 --> 00:12:25,786
Scusa, maestra.

164
00:12:32,710 --> 00:12:33,627
Leo.

165
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
VEDIAMOCI IN BAGNO, SUBITO!

166
00:13:01,614 --> 00:13:05,409
Chiedo scusa, posso andare in bagno?

167
00:13:05,493 --> 00:13:10,164
Certo. Altri dieci minuti.
Vediamo se finiamo il capitolo.

168
00:13:12,166 --> 00:13:15,044
- Posso andare in bagno?
- Certo.

169
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
Quando torna Ely.

170
00:13:22,510 --> 00:13:24,845
Vorrei aspettare, ma non posso.

171
00:13:24,929 --> 00:13:27,306
Mi scappa tanto.

172
00:13:27,389 --> 00:13:29,850
Tantissimo! Davvero.

173
00:13:29,934 --> 00:13:33,729
Codice rosso! DEFCON 12!
O il più alto che ci sia!

174
00:13:43,030 --> 00:13:46,367
- Cosa cerchiamo?
- Un'apertura segreta.

175
00:13:46,450 --> 00:13:49,078
Il portale da cui entrano i fantasmi.

176
00:13:49,161 --> 00:13:51,997
"Fantasmi"? Ce n'è più di uno?

177
00:13:57,503 --> 00:14:00,798
Questi sono fatti per scoprire segreti.

178
00:14:12,851 --> 00:14:14,311
<i>Ely.</i>

179
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
Qui.

180
00:14:20,025 --> 00:14:21,860
Plasma di fantasma.

181
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
Questo è un portale per fantasmi.

182
00:14:29,952 --> 00:14:32,037
Chissà cosa c'è laggiù.

183
00:14:44,717 --> 00:14:47,011
Veniamo in pace, fantasmi.

184
00:14:47,761 --> 00:14:49,722
Siete qui, fantasmi?

185
00:14:51,557 --> 00:14:53,392
Non vi faremo del male.

186
00:15:07,281 --> 00:15:12,369
- Terribile. Ma lo sospettavo.
- Gli hanno costruito un bagno in testa.

187
00:15:12,453 --> 00:15:14,663
- Ce ne sono tanti?
- Possibile.

188
00:15:14,747 --> 00:15:17,833
Forse un esercito intero.

189
00:15:17,917 --> 00:15:20,085
O forse solo uno. Non si sa.

190
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
Nascondiamoci!

191
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
Fermi lì!

192
00:15:24,924 --> 00:15:26,008
In classe!

193
00:15:37,937 --> 00:15:41,440
Sveglia, miei cari birichini.

194
00:15:41,523 --> 00:15:44,151
Lo sapevo. Tiene dei bambini qui.

195
00:15:44,777 --> 00:15:48,822
Vi siete fatti una bella dormitina?

196
00:15:53,827 --> 00:15:56,497
Ciao, tesorucci.

197
00:15:57,081 --> 00:15:59,792
Le scarpe sono il segreto del suo potere.

198
00:15:59,875 --> 00:16:05,631
Adoro il profumo di pelle,
piume e strass scintillanti.

199
00:16:06,966 --> 00:16:10,803
Il segreto del mio stile sono le scarpe.

200
00:16:11,428 --> 00:16:13,430
E il segreto delle mie scarpe

201
00:16:14,890 --> 00:16:17,601
è che nessuno sa che siete qui,

202
00:16:17,685 --> 00:16:23,148
in questo armadio blindato,
al riparo da incendi e inondazioni.

203
00:16:24,024 --> 00:16:25,943
La preside è strana.

204
00:16:26,986 --> 00:16:29,738
Quali di voi saranno le fortunate?

205
00:16:31,615 --> 00:16:36,286
Un, due, tre, vinci te.

206
00:16:50,426 --> 00:16:51,510
Un po' stretta.

207
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Ancora più stretta.

208
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
Ehilà?

209
00:17:41,226 --> 00:17:45,272
Ascoltate bene.
Ely deve dare una notizia importante.

210
00:17:53,989 --> 00:17:57,826
Poco fa, io e Bea abbiamo fatto
una grande scoperta.

211
00:17:57,910 --> 00:18:01,789
Nel bagno degli insegnanti
c'è un portale per l'aldilà.

212
00:18:04,333 --> 00:18:07,127
Quindi è infestato dai fantasmi.

213
00:18:08,128 --> 00:18:11,006
Ne ho sentito parlare.

214
00:18:11,090 --> 00:18:15,052
La scuola è stata costruita
su un vecchio camposanto.

215
00:18:15,135 --> 00:18:16,386
Un cimitero.

216
00:18:16,470 --> 00:18:18,097
Non ti credo.

217
00:18:18,180 --> 00:18:21,850
- Ci fai vedere?
- Sì, ma la situazione è delicata.

218
00:18:21,934 --> 00:18:24,186
Non garantiamo la vostra sicurezza.

219
00:18:26,313 --> 00:18:29,483
I fantasmi hanno le viscere di fuori, sai?

220
00:18:29,566 --> 00:18:32,778
E mangiano cervelli, crudi.

221
00:18:33,362 --> 00:18:36,156
È uno zombi, non un fantasma.

222
00:18:36,240 --> 00:18:38,117
Che puzza, qui dentro.

223
00:18:39,284 --> 00:18:40,994
Puzza di morte.

224
00:18:41,995 --> 00:18:45,541
Solo per questo,
non significa che sia infestato.

225
00:18:54,883 --> 00:18:56,760
Ecco a voi il portale.

226
00:18:56,844 --> 00:18:59,096
Accesso al mondo degli spiriti.

227
00:18:59,179 --> 00:19:02,307
Porta verso misteri imperscrutabili!

228
00:19:03,725 --> 00:19:04,893
Mutabili?

229
00:19:04,977 --> 00:19:06,520
- Passabili?
- Come?

230
00:19:06,603 --> 00:19:10,232
Intende dire che è da lì
che escono i fantasmi.

231
00:19:10,315 --> 00:19:12,359
È uno scarico arrugginito.

232
00:19:13,068 --> 00:19:14,194
Sono arrabbiati?

233
00:19:14,278 --> 00:19:17,656
Sono costretti a vagare
inquieti e infelici,

234
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
assetati di vendetta
verso chi li disturba.

235
00:19:21,076 --> 00:19:24,121
Sono qui adesso? Non ne vedo.

236
00:19:24,204 --> 00:19:26,665
Meglio non vederli.

237
00:19:26,748 --> 00:19:28,292
Possiamo andare ora?

238
00:19:30,794 --> 00:19:36,258
Sono in questa scuola da tre anni
e non ho mai visto fantasmi.

239
00:19:36,967 --> 00:19:38,719
Non esistono.

240
00:19:40,637 --> 00:19:46,977
È più probabile avvertire un fantasma.
È come un vento freddo che ti attraversa.

241
00:19:48,145 --> 00:19:50,272
Capiamo il vostro tormento

242
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
e da amici vi chiediamo
di non vendicarvi su di noi.

243
00:19:54,318 --> 00:19:59,156
Se siete d'accordo,
vi preghiamo di battere un colpo.

244
00:20:36,360 --> 00:20:41,657
Siete così impazienti
di imparare le sottrazioni a due cifre?

245
00:20:43,450 --> 00:20:46,662
Deve fare attenzione a chi è assente.

246
00:20:46,745 --> 00:20:49,665
Ho trovato questa in un cespuglio.

247
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Grazie. Non abbiamo ancora iniziato.

248
00:21:04,179 --> 00:21:05,806
Zuzu, che succede?

249
00:21:06,807 --> 00:21:07,641
Il bagno.

250
00:21:07,724 --> 00:21:10,227
Va bene. Cosa succede in bagno?

251
00:21:10,310 --> 00:21:13,647
Ci sono i fantasmi.

252
00:21:14,314 --> 00:21:16,191
Vedo che sei spaventata.

253
00:21:16,275 --> 00:21:19,319
Sappi che non ci sono fantasmi in bagno.

254
00:21:19,403 --> 00:21:20,237
Invece sì!

255
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
- Li abbiamo sentiti.
- Avvertiti.

256
00:21:22,698 --> 00:21:23,782
C'è un portale!

257
00:21:23,865 --> 00:21:27,035
- Un esercito di fantasmi all'attacco!
- Cosa?

258
00:21:27,744 --> 00:21:31,415
A quanto pare,
avete sentito una storia di paura.

259
00:21:32,165 --> 00:21:34,584
Chi ve l'ha raccontata?

260
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
Lei!

261
00:21:41,591 --> 00:21:44,052
- Ely?
- Ha visto fantasmi arrabbiati

262
00:21:44,136 --> 00:21:48,140
perché la scuola è su un cimitero
e vogliono vendicarsi.

263
00:21:48,223 --> 00:21:49,808
Hai detto così?

264
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
Non proprio così.

265
00:21:52,019 --> 00:21:56,773
Avere immaginazione è stupendo,
e la tua è fervida.

266
00:21:56,857 --> 00:22:00,485
Ma va usata
in modo responsabile e rispettoso.

267
00:22:01,069 --> 00:22:05,490
- Non bisogna spaventare gli altri.
- Sei stata cattiva.

268
00:22:06,616 --> 00:22:09,619
Non parliamo più di fantasmi, ok?

269
00:22:10,454 --> 00:22:12,456
Sì, maestra Aruba-Tate.

270
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
Ely, sei d'accordo?

271
00:22:24,051 --> 00:22:26,303
No. Il bagno è infestato.

272
00:22:42,069 --> 00:22:45,530
La maestra è arrabbiatissima. Mi odia.

273
00:22:45,614 --> 00:22:48,366
No. Ti considera intelligente.

274
00:22:48,450 --> 00:22:51,953
Forse non dovevi dire
che il bagno è infestato.

275
00:22:52,037 --> 00:22:54,581
Gli adulti vogliono aver ragione.

276
00:22:55,540 --> 00:22:59,419
Oggi sono stata messa in punizione
ben due volte.

277
00:22:59,503 --> 00:23:01,713
Mi ha mandato fuori sul tappeto.

278
00:23:01,797 --> 00:23:05,884
È colpa mia.
Dovevi influenzarmi in modo positivo,

279
00:23:05,967 --> 00:23:09,721
ma succede il contrario.
Io sono sempre nei guai.

280
00:23:09,805 --> 00:23:13,225
Se non vuoi più essere mia amica,
lo capisco.

281
00:23:13,308 --> 00:23:16,311
Scherzi? Mi diverto solo con te.

282
00:23:19,981 --> 00:23:24,319
Ely è nei guai.
Miss Perfettina è nei guai.

283
00:23:24,402 --> 00:23:28,657
E anche Miss Guai
è finita in super seri guai.

284
00:23:28,740 --> 00:23:32,285
- Zitto, Leo.
- Sono felice, non vi hanno espulse.

285
00:23:32,369 --> 00:23:35,122
Non ci succederà mai.

286
00:23:35,205 --> 00:23:37,916
Ci sono. È ciò che dobbiamo fare.

287
00:23:37,999 --> 00:23:39,251
Farci espellere?

288
00:23:39,334 --> 00:23:43,338
No, espellere i fantasmi.
Rimandarli nelle loro tombe.

289
00:23:43,421 --> 00:23:46,174
Andiamo. Bisogna escogitare un piano.

290
00:23:46,258 --> 00:23:48,301
Un piano di espulsione.

291
00:23:49,302 --> 00:23:50,303
Aspettate!

292
00:23:51,304 --> 00:23:55,392
Non mi dispiacerebbe
espellere dei fantasmi.

293
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
Se vi serve aiuto.

294
00:23:57,310 --> 00:24:00,480
Ok. Domani ti diremo il piano.

295
00:24:01,064 --> 00:24:03,233
Forse.

296
00:24:04,776 --> 00:24:06,862
Non dirlo a nessuno, ok?

297
00:24:06,945 --> 00:24:08,071
Ciao, Leo!

298
00:24:08,155 --> 00:24:09,322
Forse.

299
00:24:12,868 --> 00:24:15,453
"Vi presento la nostra fulgida…"

300
00:24:15,537 --> 00:24:17,038
Significa "luminosa".

301
00:24:17,122 --> 00:24:22,419
Ok, "loquace preside".
Non solo devo presentarla,

302
00:24:22,502 --> 00:24:26,840
leggerò anche una poesia di chiusura.
Sarò sempre sul palco.

303
00:24:26,923 --> 00:24:31,720
- Devo destreggiarmi con gli aggettivi.
- Sì, sono importanti.

304
00:24:32,470 --> 00:24:37,434
Andate avanti,
eruditi scolari della scuola scolastica.

305
00:24:39,352 --> 00:24:43,773
- Non funziona.
- Perché? Sembrava una frase da medie.

306
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
Ma io non sembro da medie.

307
00:24:46,109 --> 00:24:49,487
Non ho i buchi alle orecchie
come le altre.

308
00:24:49,571 --> 00:24:54,201
Voglio solo
che tu non cresca troppo in fretta.

309
00:24:55,160 --> 00:24:57,120
Risparmiamo i lobi per ora.

310
00:24:58,830 --> 00:25:03,084
Posso prestarti
dei bellissimi orecchini a clip.

311
00:25:04,794 --> 00:25:05,795
Vuoi una tregua.

312
00:25:06,671 --> 00:25:08,173
Va bene. Per ora.

313
00:25:08,798 --> 00:25:11,092
Ovvero per le prossime 48 ore.

314
00:25:11,927 --> 00:25:15,096
Dopodiché saremo di nuovo ai ferri corti.

315
00:25:23,230 --> 00:25:25,607
Gli orecchini sono nel portagioie.

316
00:25:27,567 --> 00:25:29,110
Noce moscata.

317
00:25:30,153 --> 00:25:31,321
Semi.

318
00:25:35,992 --> 00:25:37,786
Pizzico di insetti morti.

319
00:25:37,869 --> 00:25:41,581
- E la rana?
- La conservo in frigo.

320
00:25:43,041 --> 00:25:45,585
Serve anche l'erba di San Giovanni.

321
00:25:45,669 --> 00:25:46,503
POZIONE SCACCIA-SPIRITI MALIGNI

322
00:25:46,586 --> 00:25:48,338
San Giovanni ha dell'erba?

323
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
Non sarà facile averla.

324
00:25:50,966 --> 00:25:55,845
Quando mi manca qualcosa,
aggiungo un po' di bicarbonato.

325
00:26:05,355 --> 00:26:09,109
La versiamo nel portale,
e i fantasmi spariranno!

326
00:26:09,192 --> 00:26:13,530
Mi spiace un po' per loro.
Non vorrei essere un fantasma.

327
00:26:13,613 --> 00:26:16,574
Devi dormire nella tomba.

328
00:26:30,213 --> 00:26:33,383
Ma sei invisibile e spaventi tutti.

329
00:26:50,150 --> 00:26:54,738
Non facciamo solo la pozione,
ma anche una cerimonia.

330
00:26:54,821 --> 00:26:56,531
- Una festa d'addio.
- Sì!

331
00:26:56,614 --> 00:27:00,160
Adorano le cerimonie.
Recitiamo l'incantesimo,

332
00:27:00,243 --> 00:27:04,497
- cantiamo e balliamo intorno al portale.
- Ottima idea. E poi?

333
00:27:04,581 --> 00:27:06,708
L'ultimo ingrediente è…

334
00:27:09,085 --> 00:27:12,839
Capelli di nemici tagliati a mezzanotte.
Dove li troviamo?

335
00:27:12,922 --> 00:27:14,007
Bea la belva!

336
00:27:15,216 --> 00:27:20,597
Porta subito il tuo didietro a casa
e prepara la tavola, o vedrai!

337
00:27:30,940 --> 00:27:36,196
"Luci spente" significa
che non si scende di continuo a bere.

338
00:27:36,279 --> 00:27:38,406
Niente ruote sul letto.

339
00:27:38,490 --> 00:27:42,952
Niente occhiali a raggi X
mentre parli col pollo di gomma.

340
00:27:43,036 --> 00:27:46,498
Niente domande
sull'origine della vita. Ok?

341
00:27:46,581 --> 00:27:49,376
Mi addormenterò in un nanosecondo.

342
00:27:51,294 --> 00:27:55,799
- Quello lo studiamo a scuola.
- Ci crederò quando lo vedrò.

343
00:27:58,259 --> 00:27:59,886
Buonanotte, Bea.

344
00:28:12,107 --> 00:28:14,943
Chiamo Strega Magica. Dai, Ely.

345
00:28:15,527 --> 00:28:18,154
Dormi, Bea.

346
00:28:18,238 --> 00:28:19,239
Sul serio.

347
00:28:25,286 --> 00:28:28,081
<i>Qui Ely, ti ricevo. Dove sei, Grizzly?</i>

348
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
Hai messo la sveglia
per l'Operazione mezzanotte?

349
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
Tre sveglie. Le sentirò.

350
00:28:34,421 --> 00:28:35,964
<i>- Ok?</i>
- Affermativo.

351
00:28:36,047 --> 00:28:37,549
Ricevuto. Passo e chiudo.

352
00:28:37,632 --> 00:28:40,176
- Chiamami quando inizi.
<i>- Certo.</i>

353
00:28:49,853 --> 00:28:54,441
20:46

354
00:28:58,653 --> 00:29:00,864
00:00

355
00:30:24,113 --> 00:30:27,033
Quanti ne servono? Pochi o tanti?

356
00:30:27,116 --> 00:30:28,409
Vediamo.

357
00:30:29,369 --> 00:30:32,831
- Qui dice "una ciocca di capelli".
- Quant'è?

358
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
Pochi, così non se ne accorge.

359
00:31:00,066 --> 00:31:02,026
Bea! Che succede?

360
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
Sono io, Bea!

361
00:31:03,111 --> 00:31:06,030
- Cosa fai qui?
- Che succede?

362
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
Cosa caspita stai facendo?

363
00:31:10,118 --> 00:31:13,997
Niente! Non sto facendo niente!
Sono sonnambula!

364
00:31:15,748 --> 00:31:17,041
Chiamate la polizia!

365
00:31:17,125 --> 00:31:21,004
È inquietante. Mi ha toccato la testa!

366
00:31:21,087 --> 00:31:23,506
Bea, che stai facendo?

367
00:31:23,590 --> 00:31:25,091
<i>È mezzanotte!</i>

368
00:31:25,174 --> 00:31:28,803
Vengo aggredita e non ho neanche i buchi.

369
00:31:29,762 --> 00:31:32,265
Chiamate la polizia!

370
00:31:32,348 --> 00:31:35,226
Non chiamiamo la polizia.

371
00:31:37,979 --> 00:31:40,148
Perché ha il mio reggiseno?

372
00:31:46,946 --> 00:31:47,947
Tu.

373
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
Fuori, subito!

374
00:31:50,742 --> 00:31:53,328
- Ti spiego…
- Non dirmi niente.

375
00:31:53,411 --> 00:31:55,121
Vai in camera tua.

376
00:31:55,204 --> 00:31:57,081
- Cercavo…
- Il reggiseno?

377
00:31:57,582 --> 00:31:59,876
Mi sono girata ed era lì.

378
00:31:59,959 --> 00:32:02,211
Col passamontagna, le forbici…

379
00:32:02,295 --> 00:32:04,923
- Torna a dormire.
- Per favore.

380
00:32:05,006 --> 00:32:07,800
Com'è entrata?
La porta era chiusa a chiave.

381
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
- Ok. Sì.
- Sistemo la serratura.

382
00:32:11,638 --> 00:32:16,017
So cosa stai per dire. Le sistemo tutte.

383
00:32:16,559 --> 00:32:22,148
Aveva un passamontagna!

384
00:32:22,231 --> 00:32:23,566
Santo cielo.

385
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
Bea, ci sei?

386
00:32:25,026 --> 00:32:27,612
L'aquila è atterrata.

387
00:32:27,695 --> 00:32:32,241
Il gatto è nel sacco.
La marmellata è sul burro.

388
00:32:32,325 --> 00:32:34,661
Cosa? Ti hanno catturata?

389
00:32:35,244 --> 00:32:38,164
Ho i capelli.

390
00:32:49,842 --> 00:32:51,803
Noce moscata, semi.

391
00:32:53,304 --> 00:32:54,430
Ok. Bene.

392
00:32:54,514 --> 00:33:00,061
"Capelli di nemici. Cerchio di amici
al portale nell'oscurità della sera."

393
00:33:00,812 --> 00:33:01,729
Aspetta.

394
00:33:03,314 --> 00:33:07,527
Mi era sfuggito questo.
La pozione va versata di sera.

395
00:33:07,610 --> 00:33:10,363
- Spengo le luci.
- Di sera!

396
00:33:10,446 --> 00:33:13,449
- Oscurità della sera.
- Non si può.

397
00:33:13,533 --> 00:33:16,285
Chiudono a chiave e c'è un guardiano.

398
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
La versiamo ora e vediamo che succede.

399
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
Leo, questa è scienza.

400
00:33:21,499 --> 00:33:25,086
Serve precisione.
Potremmo combinare un disastro.

401
00:33:25,169 --> 00:33:29,382
Bisogna valutare delle alternative,
fare delle ricerche.

402
00:33:29,465 --> 00:33:32,844
Ricerche? E dove le facciamo?

403
00:33:36,931 --> 00:33:38,975
Siete qui per i fantasmi?

404
00:33:39,058 --> 00:33:41,894
Tranquilli. Non lo dirò a nessuno.

405
00:33:41,978 --> 00:33:43,396
Mi fate restare?

406
00:33:43,896 --> 00:33:45,982
Anch'io voglio aiutarli.

407
00:33:46,941 --> 00:33:49,944
TALISMANI E POTERE OCCULTO

408
00:33:50,028 --> 00:33:52,238
STORIA DEL VUDÙ

409
00:33:52,321 --> 00:33:55,283
ALDILÀ EGIZIO

410
00:33:55,366 --> 00:33:57,118
RITUALI DA OGNI ANGOLO DEL MONDO

411
00:33:58,453 --> 00:34:01,122
Ciao, Bea. E ciao anche a voi.

412
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
- Che fate?
- Ricerche.

413
00:34:05,001 --> 00:34:07,253
State facendo delle ricerche?

414
00:34:07,336 --> 00:34:10,965
Certo. Ely mi ha influenzato.
In modo positivo.

415
00:34:11,049 --> 00:34:15,553
Credo che anche tu la influenzi,
in modo molto positivo.

416
00:34:15,636 --> 00:34:17,555
Una domanda veloce, Ely.

417
00:34:17,638 --> 00:34:20,558
Stasera c'è la serata di accoglienza?

418
00:34:20,641 --> 00:34:24,270
- Vuoi andarci?
- La serata di accoglienza?

419
00:34:25,271 --> 00:34:26,105
"Serata."

420
00:34:26,189 --> 00:34:30,777
- Oscurità. Ci siamo.
- Sì. È ora di espellerli.

421
00:34:30,860 --> 00:34:35,364
- Venite e portate quello che serve.
- Qualcosa di importante.

422
00:34:35,448 --> 00:34:38,701
- L'importante è che ci siate.
- Ciao!

423
00:34:39,285 --> 00:34:42,080
- Ciao!
- Leo, aspettami.

424
00:34:42,163 --> 00:34:45,041
Ok, ottimo. A quanto pare ci andiamo.

425
00:34:45,124 --> 00:34:47,293
Sembra un evento interessante.

426
00:34:58,179 --> 00:34:59,889
Dove è andata Bea?

427
00:35:01,766 --> 00:35:04,560
Sta tramando qualcosa di efferato.

428
00:35:05,061 --> 00:35:06,854
Abominevole. O magari

429
00:35:09,148 --> 00:35:10,274
scellerato.

430
00:35:10,358 --> 00:35:15,238
Andrai alla grande.
Ti tengo io il dizionario dei sinonimi?

431
00:35:16,072 --> 00:35:18,366
- No.
- Dammelo, tesoro.

432
00:35:18,449 --> 00:35:20,159
Andrai alla grande.

433
00:35:23,538 --> 00:35:25,832
- Uno snack al cioccolato.
- Forte.

434
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
Eric? Dusit? Come?

435
00:35:29,961 --> 00:35:33,714
Emma mi ha spiegato,
le ho promesso di non dirlo in giro.

436
00:35:33,798 --> 00:35:36,175
Solo che l'ho detto a Dusit.

437
00:35:36,259 --> 00:35:38,302
Gliel'aveva già detto Leo.

438
00:35:38,928 --> 00:35:41,556
Avete portato tutti qualcosa?

439
00:35:42,140 --> 00:35:45,017
Ehi, cosa state tramando?

440
00:35:45,601 --> 00:35:49,480
Dovete essere disperati
per avere Bea come amica.

441
00:35:52,024 --> 00:35:56,904
Hai fatto qualcosa ai capelli?
Sono più corti da una parte.

442
00:36:03,411 --> 00:36:08,040
Ci troviamo in bagno
appena spengono le luci.

443
00:36:08,124 --> 00:36:10,459
Non fatevi vedere.

444
00:36:16,841 --> 00:36:18,801
SCUOLA EMERSON ELLIOT

445
00:36:40,072 --> 00:36:44,410
Buonasera, o dovrei augurarvi
una prodiga serata?

446
00:36:45,494 --> 00:36:48,206
- Posso andare in bagno?
- Non ora.

447
00:36:48,289 --> 00:36:52,126
In qualità di rappresentate
della Emerson Elliot,

448
00:36:52,210 --> 00:36:55,588
un istituto comprensivo
di scuola primaria e medie…

449
00:36:55,671 --> 00:36:58,966
- Devo andare!
- Non volevi vedere Nancy?

450
00:36:59,050 --> 00:37:00,426
…alla serata di accoglienza!

451
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
Mamma!

452
00:37:16,150 --> 00:37:17,860
Non ora.

453
00:37:17,944 --> 00:37:21,322
…sagaci insegnanti della Emerson Elliot.

454
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
Facciamo loro un incessante applauso.

455
00:37:25,117 --> 00:37:27,870
"Incessante." Questo glielo concedo.

456
00:37:33,042 --> 00:37:35,753
Nancy non smetteva di parlare.

457
00:37:37,964 --> 00:37:39,257
Siete pronti?

458
00:37:39,340 --> 00:37:40,383
- Certo.
- Sì.

459
00:37:50,726 --> 00:37:53,479
Stai benissimo.

460
00:37:56,190 --> 00:37:57,066
Grazie.

461
00:37:58,484 --> 00:38:04,282
Prima di iniziare, raduniamoci
e condividiamo le nostre offerte terrene.

462
00:38:04,365 --> 00:38:07,535
Ognuno di noi
farà un sacrificio agli spiriti.

463
00:38:07,618 --> 00:38:10,329
Offrirà in dono qualcosa di importante.

464
00:38:46,324 --> 00:38:47,533
Sei sicura?

465
00:38:48,617 --> 00:38:51,662
Il suo spirito gli farà da animaletto.

466
00:38:54,540 --> 00:38:59,420
- Non so se sia saggio farlo.
- E come facciamo a mandarli giù?

467
00:39:00,004 --> 00:39:03,257
O fantasmi,
accettate questi nostri umili doni!

468
00:39:09,055 --> 00:39:11,891
L'aula è un luogo speciale,

469
00:39:11,974 --> 00:39:16,103
impariamo dai vostri splendidi figli
quanto loro da noi.

470
00:39:16,187 --> 00:39:21,650
Per me e i miei colleghi insegnanti,
è molto bello. Grazie.

471
00:39:27,114 --> 00:39:29,283
Grazie, maestra Aruba-Tate.

472
00:39:29,367 --> 00:39:33,704
È un privilegio dare il benvenuto
sul palco alla preside Noble.

473
00:39:33,788 --> 00:39:37,208
La nostra scrupolosa, efficace,
e mi consenta,

474
00:39:37,291 --> 00:39:40,044
viste le calzature sempre eleganti,

475
00:39:40,628 --> 00:39:42,755
notoriamente pedestre preside.

476
00:39:51,806 --> 00:39:54,892
Grazie mille,

477
00:39:55,643 --> 00:39:58,396
maestra, per le sue riflessioni.

478
00:39:58,479 --> 00:40:02,149
E ora il momento che stavate aspettando.

479
00:40:02,233 --> 00:40:04,819
Inizio l'incantesimo scaccia-fantasmi.

480
00:40:04,902 --> 00:40:07,571
Concentriamoci sul portale.

481
00:40:16,288 --> 00:40:18,499
Bene. Possiamo iniziare.

482
00:40:18,999 --> 00:40:21,460
O fantasma della Emerson Elliot.

483
00:40:21,544 --> 00:40:22,378
Lo sapevo.

484
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
Parlate di nuovo di quei finti fantasmi.

485
00:40:25,840 --> 00:40:29,468
Non ne stiamo parlando.
Li stiamo cacciando.

486
00:40:30,177 --> 00:40:33,973
Li rimandiamo nella tomba,
così non ci spaventano più.

487
00:40:34,056 --> 00:40:35,641
Andrà tutto bene.

488
00:40:44,525 --> 00:40:47,153
O fantasmi, che dimorate nell'oscurità.

489
00:40:47,236 --> 00:40:50,281
Vi portiamo dei doni. Andate in pace!

490
00:40:56,245 --> 00:41:00,082
Ora recitiamo l'incantesimo sacro
e balliamo in cerchio.

491
00:41:03,544 --> 00:41:05,045
Ripetete dopo di me.

492
00:41:06,046 --> 00:41:09,133
Sparisci, o fantasma. Questa è una magia!

493
00:41:09,216 --> 00:41:13,012
Sparisci, o fantasma. Questa è una magia!

494
00:41:13,095 --> 00:41:15,890
Basta tormentarci! È ora di andar via!

495
00:41:15,973 --> 00:41:20,686
Basta tormentarci! È ora di andar via!

496
00:41:26,233 --> 00:41:28,402
L'istruzione è come l'evoluzione.

497
00:41:28,486 --> 00:41:31,447
Se resti indietro, soccombi.

498
00:41:32,615 --> 00:41:36,660
- Il mio obiettivo a scuola…
- Vado a cercarle?

499
00:41:36,744 --> 00:41:40,372
No. Mi fido di Ely, e Bea è stupenda.

500
00:41:40,456 --> 00:41:44,210
Vista la presentazione straziante,

501
00:41:44,293 --> 00:41:47,379
saranno andate
a fare ricerche in biblioteca.

502
00:41:55,930 --> 00:41:57,306
Mi piace l'idea.

503
00:41:57,389 --> 00:42:01,519
Ma, per esperienza,
troppa calma significa guai in arrivo.

504
00:42:01,602 --> 00:42:04,146
…ci assicureremo che loro…

505
00:42:10,778 --> 00:42:12,488
C'è ancora puzza.

506
00:42:12,571 --> 00:42:14,114
Ha funzionato?

507
00:42:14,198 --> 00:42:16,700
Beh, io ho i piedi bagnati.

508
00:42:21,497 --> 00:42:25,000
Sì. Andate via. Lasciateci per sempre!

509
00:42:25,084 --> 00:42:27,294
Siete espulsi!

510
00:42:36,053 --> 00:42:39,807
I fantasmi stanno salendo dal water!
Andate via!

511
00:42:39,890 --> 00:42:41,809
Cavoli, che disastro.

512
00:42:41,892 --> 00:42:46,230
Il successo richiede sacrificio
a tutti i livelli.

513
00:42:46,313 --> 00:42:51,777
Ho identificato 27 diversi
e cruciali nodi di apprendimento

514
00:42:52,444 --> 00:42:55,948
che chiamo "Sacrificio per il Successo".

515
00:42:56,031 --> 00:42:57,157
Cominciamo.

516
00:42:57,783 --> 00:43:02,037
Il primo è l'autodisciplina.

517
00:43:05,958 --> 00:43:09,169
- Cerco altra carta nell'armadio!
- Veloce!

518
00:43:09,253 --> 00:43:10,754
Sto facendo veloce!

519
00:43:11,714 --> 00:43:13,007
Svelti, ragazzi!

520
00:43:13,090 --> 00:43:16,885
- Finiremo nei guai fino al collo!
- Stanne certa.

521
00:43:16,969 --> 00:43:18,304
Perseveranza.

522
00:43:21,223 --> 00:43:22,182
Forza!

523
00:43:22,891 --> 00:43:24,643
Che ci fanno le scarpe qui?

524
00:43:24,727 --> 00:43:26,186
Cerca bene.

525
00:43:26,812 --> 00:43:27,730
Forza!

526
00:43:30,733 --> 00:43:31,775
Ripetizione.

527
00:43:32,359 --> 00:43:33,193
Svelti!

528
00:43:33,777 --> 00:43:36,196
Svelta, Bea! Serve altra carta!

529
00:43:36,280 --> 00:43:37,656
Duro lavoro.

530
00:43:41,076 --> 00:43:43,370
I fantasmi salgono ancora!

531
00:43:44,788 --> 00:43:46,040
Fermi!

532
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
Non startene lì impalata.

533
00:43:48,584 --> 00:43:50,002
Pragmatismo.

534
00:43:50,961 --> 00:43:53,380
Qui c'è un problema idraulico.

535
00:43:53,464 --> 00:43:55,382
Abilità di problem solving.

536
00:43:55,466 --> 00:43:57,384
Provo a chiudere i tubi.

537
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
- Ok!
- Ok!

538
00:44:01,722 --> 00:44:02,806
Concentrazione.

539
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Dai!

540
00:44:06,727 --> 00:44:07,853
Gratificazione.

541
00:44:12,608 --> 00:44:14,485
Ho peggiorato le cose.

542
00:44:14,985 --> 00:44:17,780
Il lavoro di squadra è il nono nodo.

543
00:44:17,863 --> 00:44:22,284
Abilità che richiede
un comportamento disciplinato costante.

544
00:44:23,369 --> 00:44:27,706
Per noi è una priorità
che i nostri studenti vengano

545
00:44:27,790 --> 00:44:30,334
educati all'autocontrollo.

546
00:44:34,713 --> 00:44:36,423
Non ho l'impermeabile!

547
00:44:36,507 --> 00:44:38,467
Costruiamo un muro!

548
00:44:38,550 --> 00:44:40,386
Ho le calze fradice!

549
00:44:44,932 --> 00:44:49,269
Scusatemi solo un attimo,
sono richiesta altrove.

550
00:44:49,853 --> 00:44:50,854
Che succede?

551
00:44:50,938 --> 00:44:53,440
- Strano.
- Nancy. Poesia. Subito. Vai!

552
00:44:53,524 --> 00:44:55,150
Dove sta andando?

553
00:45:01,365 --> 00:45:03,617
Mentre aspettiamo la preside,

554
00:45:03,700 --> 00:45:07,037
vi leggo la poesia
che ho scritto come chiusura.

555
00:45:07,121 --> 00:45:10,833
Ma va bene anche a metà programma.

556
00:45:12,709 --> 00:45:16,505
<i>Vai avanti nel mondo</i>
<i>O studioso dell'istituto</i>

557
00:45:17,548 --> 00:45:20,801
<i>La vita è un banchetto</i>
<i>Non fare il bruto</i>

558
00:45:20,884 --> 00:45:22,136
Aiutaci, Vanessa!

559
00:45:22,219 --> 00:45:23,137
Bea…

560
00:45:23,220 --> 00:45:25,389
<i>Impara tutto ciò che puoi</i>

561
00:45:26,056 --> 00:45:28,142
<i>Scegli sempre bene</i>

562
00:45:33,439 --> 00:45:38,402
<i>Userai la tua voce</i>
<i>In sale sempre piene!</i>

563
00:45:40,779 --> 00:45:42,281
Che succede qui?

564
00:45:55,794 --> 00:45:57,379
No!

565
00:45:57,463 --> 00:45:58,547
- Bea.
- Bea.

566
00:45:58,630 --> 00:46:00,507
Oh, no!

567
00:46:06,180 --> 00:46:07,764
Oh, le mie piccole!

568
00:46:08,348 --> 00:46:10,350
I miei dolci tesorucci!

569
00:46:26,325 --> 00:46:28,243
La scuola è salva!

570
00:46:40,172 --> 00:46:42,591
La preside è arrabbiatissima.

571
00:46:44,176 --> 00:46:45,886
No, è adirata con voi.

572
00:46:47,095 --> 00:46:50,682
Anche i genitori.
Stanno decidendo la punizione.

573
00:46:52,309 --> 00:46:54,436
ELY - BEA

574
00:47:02,277 --> 00:47:06,198
Innanzitutto sappiamo
che non volevate inondare il bagno,

575
00:47:06,281 --> 00:47:08,867
ma ciò non vi giustifica.

576
00:47:08,951 --> 00:47:12,246
Non bisogna gettare oggetti nel water.

577
00:47:13,163 --> 00:47:15,999
- Mi dispiace.
- Anche a me. Tanto.

578
00:47:16,083 --> 00:47:19,419
Lo sappiamo, ma abbiamo deciso.

579
00:47:21,255 --> 00:47:22,881
In punizione per una settimana.

580
00:47:22,965 --> 00:47:25,551
- Insieme?
- Sarebbe una punizione?

581
00:47:25,634 --> 00:47:30,347
Starete in camera a scrivere
una lettera di scuse alla preside.

582
00:47:30,430 --> 00:47:32,474
Delle scuse sincere.

583
00:47:33,350 --> 00:47:35,978
Non conta che abbiamo cacciato i fantasmi?

584
00:47:36,061 --> 00:47:38,855
No. Neanche un po'.

585
00:47:39,940 --> 00:47:41,692
Una settimana intera?

586
00:47:42,359 --> 00:47:44,027
È un'eternità.

587
00:47:44,111 --> 00:47:46,738
Ci date altri dieci minuti?

588
00:47:47,489 --> 00:47:48,949
Per favore?

589
00:47:54,204 --> 00:47:55,789
Accompagnala a casa.

590
00:47:57,874 --> 00:47:59,710
Vuoi dell'altro caffè?

591
00:47:59,793 --> 00:48:03,046
Sì, grazie. È stata una serata intensa.

592
00:48:03,922 --> 00:48:06,466
Ti raggiungo tra un attimo, Ely.

593
00:48:11,763 --> 00:48:15,017
- Che avventura.
- Hai sentito quelle due?

594
00:48:15,100 --> 00:48:17,394
Una punizione insieme!

595
00:48:17,477 --> 00:48:20,105
Davvero vuoi essere ancora mia amica?

596
00:48:20,188 --> 00:48:23,317
Mi piace che ci influenziamo,

597
00:48:23,400 --> 00:48:26,153
ma continuiamo a finire nei guai.

598
00:48:26,236 --> 00:48:29,615
Mi diverto tanto con te.
Sei la mia migliore amica.

599
00:48:29,698 --> 00:48:31,366
E tu la mia.

600
00:48:35,871 --> 00:48:39,124
Facciamo un giuramento di eterna amicizia.

601
00:48:39,207 --> 00:48:40,417
Col sangue.

602
00:48:41,001 --> 00:48:43,462
Sì, così sarà perenne.

603
00:48:45,505 --> 00:48:46,590
Vieni con me.

604
00:48:51,470 --> 00:48:52,971
Nancy, in camera.

605
00:48:53,513 --> 00:48:57,225
- Di cosa parlate?
- Vai in camera tua. Subito.

606
00:48:59,311 --> 00:49:01,563
Serve un oggetto affilato. Un chiodo.

607
00:49:11,615 --> 00:49:12,741
È affilato.

608
00:49:18,330 --> 00:49:19,873
Il sangue attira i vampiri.

609
00:49:26,963 --> 00:49:30,634
Se giuriamo qui dentro
e poi lo sigilliamo,

610
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
le nostre promesse si mescoleranno.

611
00:49:34,262 --> 00:49:35,263
Per sempre?

612
00:49:35,347 --> 00:49:38,308
I vasi servono a conservare le cose.

613
00:49:38,392 --> 00:49:40,102
Papà li usa per i chiodi.

614
00:49:41,561 --> 00:49:42,562
Pronta?

615
00:49:45,649 --> 00:49:51,697
Ely e Bea, qui e ora,
si giurano eterna amicizia.

616
00:49:54,533 --> 00:49:57,869
Giuriamo di condividere
tutti i nostri segreti,

617
00:49:57,953 --> 00:50:03,709
promesse, problemi, punizioni
e anche tutte le cose belle.

618
00:50:06,628 --> 00:50:09,881
Come avventure, sfide e misteri.

619
00:50:14,803 --> 00:50:20,100
Sigilliamo questo giuramento sacro con…

620
00:50:23,186 --> 00:50:24,521
Fai un rutto!

621
00:50:47,169 --> 00:50:51,089
- Che brutto stare lontane domani.
- E anche dopodomani.

622
00:50:52,048 --> 00:50:55,135
Ma ti scriverò sempre.

623
00:50:56,344 --> 00:50:57,179
Ok.

624
00:50:58,180 --> 00:51:01,349
Ma non avrò tanta voglia di leggere.

625
00:51:01,433 --> 00:51:02,517
Lo so.

626
00:51:02,601 --> 00:51:07,063
Ci guarderemo dalla finestra
e useremo i walkie-talkie.

627
00:51:13,528 --> 00:51:14,404
Ciao, Ely!

628
00:51:14,488 --> 00:51:15,447
Ciao, Bea!

629
00:51:18,867 --> 00:51:20,118
Ciao, Katrine.

630
00:51:20,202 --> 00:51:22,579
Buonanotte. Grazie del caffè.

631
00:51:34,216 --> 00:51:38,220
NELLA PROSSIMA FANTASTICA AVVENTURA
DI ELY E BEA

632
00:51:39,387 --> 00:51:42,974
Nel balletto
si fanno ballare i nemici a morte!

633
00:51:43,975 --> 00:51:44,810
Ci si vede.

634
00:51:44,893 --> 00:51:48,104
Benvenuti alla Gioiosa Scuola di Danza.

635
00:51:48,188 --> 00:51:51,191
- Come sei vestita?
- Da duca malvagio.

636
00:51:51,274 --> 00:51:53,819
<i>Spendiamo e poi tu smetti? No.</i>

637
00:51:53,902 --> 00:51:55,529
Per favore!

638
00:51:55,612 --> 00:51:59,115
Allo spettacolo assisteranno 300 persone!

639
00:51:59,199 --> 00:52:01,451
Tutta la scuola riderà di noi.

640
00:52:01,535 --> 00:52:04,412
- Non smetti.
- "Incantesimo dell'oblio."

641
00:52:04,496 --> 00:52:06,873
Non si ricorderanno del corso di danza.

642
00:52:06,957 --> 00:52:09,668
Cancella il passato, allevia la fatica!

643
00:52:09,751 --> 00:52:12,087
- Ely!
- Era un incantesimo?

644
00:52:12,170 --> 00:52:13,922
Scappiamo di casa.

645
00:52:14,005 --> 00:52:15,382
Adoro scappare di casa.

646
00:52:15,465 --> 00:52:17,050
<i>Dove andiamo?</i>

647
00:52:17,133 --> 00:52:20,053
<i>Io ho qualche bella idea. E tu?</i>

648
00:52:20,136 --> 00:52:22,055
Appesterai quel posto.

649
00:52:24,516 --> 00:52:26,685
<i>Siamo destinate, Ely.</i>

650
00:52:26,768 --> 00:52:28,186
A ballare a tutti i costi.

651
00:52:45,245 --> 00:52:46,830
Come vado avanti?

652
00:52:47,372 --> 00:52:48,248
Giusto.

653
00:53:17,110 --> 00:53:17,944
Scherzavo.

654
00:53:46,514 --> 00:53:47,515
Loro…

655
00:53:56,566 --> 00:53:58,193
Siete espulsi!

656
00:54:16,336 --> 00:54:17,504
È… Cosa?

657
00:57:37,328 --> 00:57:42,333
Sottotitoli: Sara Marcolini



