1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,885 --> 00:00:12,095
‎"기본 묘약 제조 도구"

4
00:00:12,178 --> 00:00:14,514
‎"넷플릭스 제공"

5
00:00:16,433 --> 00:00:19,060
‎"팬케이크 코트"

6
00:00:24,899 --> 00:00:25,734
‎"못"

7
00:00:30,113 --> 00:00:32,741
‎"규칙: 친절하기, 사실만을 말하기
‎남의 말 경청하기, 놀리지 않기"

8
00:00:32,824 --> 00:00:34,617
‎"장난 안 치기
‎점심이랑 바지 잊지 않기"

9
00:01:22,916 --> 00:01:25,376
‎"원작: '아이비랑 빈이 만났을 때'
‎애니 배로스와 소피 블랙올"

10
00:01:30,381 --> 00:01:31,758
‎"주문"

11
00:01:33,343 --> 00:01:35,345
‎"악령을 쫓아내는 묘약"

12
00:01:42,811 --> 00:01:43,937
‎어디 보자

13
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
‎'육두구, 씨앗…'

14
00:01:48,233 --> 00:01:53,947
‎엄마, 집에 연지벌레나
‎악어 후추, 회향 씨앗 있어요?

15
00:01:54,030 --> 00:01:55,156
‎숙제할 때 필요해?

16
00:01:56,199 --> 00:01:57,158
‎가자

17
00:01:57,742 --> 00:01:58,827
‎이따 보자

18
00:01:58,910 --> 00:01:59,786
‎"비 내리는 마법 재료"

19
00:01:59,869 --> 00:02:01,746
‎"나무의 씨앗, 쥐의 눈물
‎땅의 흙, 벌의 꿀"

20
00:02:03,081 --> 00:02:06,835
‎네, 맞아요
‎상상력은 매우 중요하죠

21
00:02:07,377 --> 00:02:08,586
‎이 개구리는 뭐더라?

22
00:02:08,670 --> 00:02:11,297
‎발견했을 때 이미 죽었지만
‎헛된 죽음은 아니에요

23
00:02:11,381 --> 00:02:14,467
‎의미 있는 계획의
‎중요한 재료가 될 거라서요

24
00:02:14,551 --> 00:02:17,345
‎너야말로
‎의미 있는 계획의 중요한 재료지

25
00:02:18,513 --> 00:02:21,391
‎아니, 그쪽 말고요
‎그쪽은 그냥 대학원생이죠

26
00:02:24,936 --> 00:02:27,814
‎이건 어때요?
‎'우리의 엄청난 교장 선생님'

27
00:02:27,897 --> 00:02:30,024
‎멋지네, 우리 딸, 계속해

28
00:02:31,442 --> 00:02:34,070
‎'무대로 모시게 돼 영광입니다'

29
00:02:34,946 --> 00:02:36,447
‎'영예롭습니다'가 나을까요?

30
00:02:36,990 --> 00:02:39,492
‎무대로 모시게 돼 영예롭습니다

31
00:02:40,326 --> 00:02:41,161
‎아니다

32
00:02:41,703 --> 00:02:42,912
‎명예롭다?

33
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
‎빈! 조심해!

34
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
‎가야 해!

35
00:02:45,540 --> 00:02:48,626
‎빈! 토스트라도 먹고 가

36
00:02:48,710 --> 00:02:51,546
‎버터랑 네가 좋아하는 딸기잼
‎발라줄게

37
00:02:51,629 --> 00:02:53,214
‎빈, 점심 챙겨야지

38
00:02:54,007 --> 00:02:57,051
‎- 빈, 점심
‎- 가는 길에 언니 데려다줄 건데

39
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
‎- 너도 데려다줄까?
‎- 지각하면 안 돼요!

40
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
‎리오, 빨리

41
00:03:03,016 --> 00:03:03,975
‎안녕, 아이비

42
00:03:04,475 --> 00:03:06,811
‎아이비, 지각하면 안 돼

43
00:03:06,895 --> 00:03:09,480
‎홈스쿨링했으면
‎도착하고도 남았겠다

44
00:03:09,564 --> 00:03:12,817
‎- 안녕하세요, 트랜츠 아줌마
‎- 보지 마, 돗치, 눈 버린다

45
00:03:18,406 --> 00:03:19,532
‎- 안녕, 아이비!
‎- 안녕, 빈!

46
00:03:22,035 --> 00:03:22,869
‎빨리 가자!

47
00:03:22,952 --> 00:03:24,162
‎선생님께 여쭤볼 게 있는데

48
00:03:24,245 --> 00:03:25,830
‎지각하면 허락 안 해주실 거야

49
00:03:29,709 --> 00:03:30,793
‎잘 다녀와, 아이비!

50
00:03:31,461 --> 00:03:33,713
‎빈, 아직 잠옷 바람이야!

51
00:03:33,796 --> 00:03:35,423
‎이게 무슨 소리일까, 돗치?

52
00:03:35,506 --> 00:03:36,633
‎여자애들이잖아!

53
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
‎종 울리기 2분 전

54
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
‎빈!

55
00:03:51,356 --> 00:03:52,982
‎둘 다 즐거운 하루 보내렴

56
00:03:53,066 --> 00:03:54,859
‎철 좀 들어라

57
00:03:56,152 --> 00:03:58,404
‎낸시, 동생한테 바지는 왜 던지니?

58
00:03:58,488 --> 00:04:00,281
‎- 건네주면 덧나?
‎- 멀리 있잖아요

59
00:04:00,365 --> 00:04:02,242
‎- 친절하게 대해
‎- 그게 친절한 거였다고요

60
00:04:02,325 --> 00:04:03,868
‎친절한 사람은 바지 안 던져

61
00:04:03,952 --> 00:04:05,370
‎빨리 따라와!

62
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
‎기다리지 마, 따라갈게

63
00:04:09,832 --> 00:04:11,960
‎거기 들어가도 돼?

64
00:04:13,962 --> 00:04:15,129
‎응, 열리잖아

65
00:04:17,257 --> 00:04:18,091
‎마음대로 해

66
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
‎빈?

67
00:04:51,958 --> 00:04:55,295
‎뭔가 이상한 느낌 안 들어?

68
00:04:55,378 --> 00:04:58,298
‎잠옷이 바지 안에서 돌돌 말렸어

69
00:05:06,848 --> 00:05:09,434
‎우리 늦으면 안 돼
‎특히 오늘은 더

70
00:05:09,517 --> 00:05:11,853
‎우리가 짝꿍 하는 거
‎허락받아야 하거든

71
00:05:17,525 --> 00:05:18,401
‎안녕, 버네사

72
00:05:18,484 --> 00:05:19,360
‎"버네사"

73
00:05:19,444 --> 00:05:22,113
‎나는 로봇이다
‎나는 채소가 필요 없다

74
00:05:22,196 --> 00:05:23,072
‎"듀싯"

75
00:05:23,156 --> 00:05:25,158
‎"에마, 주주"

76
00:05:25,742 --> 00:05:26,868
‎"에릭, 리오"

77
00:05:26,951 --> 00:05:29,078
‎"페이즐리"

78
00:05:29,662 --> 00:05:34,375
‎"어루바테이트 선생님"

79
00:05:37,628 --> 00:05:40,214
‎두 번째 종이군요
‎다들 자리에 앉아요

80
00:05:40,298 --> 00:05:41,507
‎오늘 할 게 아주 많답니다

81
00:05:43,176 --> 00:05:44,469
‎안 늦었네, 빈, 잘했어

82
00:05:44,552 --> 00:05:46,971
‎아이비가 도와줬거든요, 선생님

83
00:05:47,055 --> 00:05:50,183
‎아이비랑 나랑…
‎그러니까 아이비랑 제가…

84
00:05:50,266 --> 00:05:53,269
‎잠깐만, 빈
‎듀싯, 쓰레기통 벗어줄래?

85
00:05:53,353 --> 00:05:54,979
‎전원을 끈다

86
00:05:55,063 --> 00:05:57,857
‎에릭, 그 종이 뭉치는
‎쓰레기통에 버려줄래?

87
00:05:59,776 --> 00:06:01,986
‎자, 우리 용맹한 학생들

88
00:06:02,070 --> 00:06:04,947
‎연필 꺼내세요
‎오늘 수업 재미있을 거예요

89
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
‎'아이비랑 제가…'

90
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
‎오늘 짝꿍 하면 안 될까요?

91
00:06:12,205 --> 00:06:13,956
‎둘이 잘 맞을 거 같구나

92
00:06:14,040 --> 00:06:16,876
‎하지만 떠들면 따로 앉힐 거다

93
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
‎안 떠들겠다고 약속할게요

94
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
‎- 알았어, 한번 해보자
‎- 이야! 야호!

95
00:06:20,338 --> 00:06:22,715
‎- 고맙습니다!
‎- 선생님이 최고예요!

96
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
‎리오, 에릭 옆자리로 가자

97
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
‎- 앗싸!
‎- 쟤네 언제부터 친구래?

98
00:06:27,053 --> 00:06:29,806
‎'둘이 잘 맞을 거 같구나'

99
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
‎- 다물어, 듀싯
‎- 빈

100
00:06:31,933 --> 00:06:33,184
‎방금 약속하지 않았니?

101
00:06:35,311 --> 00:06:37,355
‎듀싯, 이제 장난치는 시간 아니지?

102
00:06:38,356 --> 00:06:40,483
‎다들 공책 잊지 않고 가져왔죠?

103
00:06:40,983 --> 00:06:44,195
‎그동안 선사 시대
‎해양 파충류에 대해 배웠는데

104
00:06:44,278 --> 00:06:45,780
‎이 친구 이름
‎기억하는 사람 있어요?

105
00:06:46,364 --> 00:06:47,740
‎빈어흥사우르스요!

106
00:06:47,824 --> 00:06:49,867
‎살고 싶으면 달아나!

107
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
‎듀싯, 두 번이야

108
00:06:51,911 --> 00:06:55,081
‎생각하는 러그에 5분만 있다 오자

109
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
‎엘라스모사우루스!

110
00:07:03,089 --> 00:07:04,882
‎그래, 잘했어요

111
00:07:04,966 --> 00:07:06,217
‎엘라스모사우루스는…

112
00:07:06,300 --> 00:07:08,970
‎멸종했어요!

113
00:07:18,980 --> 00:07:20,314
‎지각생의 표정이군

114
00:07:20,398 --> 00:07:21,649
‎지각한 거 같니?

115
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
‎방과 후에 남아

116
00:07:24,152 --> 00:07:27,864
‎괴상한 리본이구나
‎리본만 둥둥 떠있는 거 같다

117
00:07:27,947 --> 00:07:32,076
‎선생님 좌우명 알지?
‎'성공을 위한 희생'

118
00:07:33,911 --> 00:07:36,831
‎그것참 정신 사납네
‎복장 규정 위반!

119
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
‎소음 규정 위반!

120
00:07:38,749 --> 00:07:40,293
‎학교 끝나고 보자

121
00:07:42,795 --> 00:07:47,300
‎"노블 교장 선생님"

122
00:07:47,383 --> 00:07:50,011
‎"학교 악단"

123
00:07:53,473 --> 00:07:54,932
‎좋은 아침이에요
‎어루바테이트 선생님

124
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
‎좋은 아침입니다

125
00:07:56,184 --> 00:07:58,186
‎좋은 아침이에요, 학생들

126
00:07:58,686 --> 00:08:02,398
‎좋은 아침이에요, 교장 선생님!

127
00:08:02,482 --> 00:08:03,816
‎그건 두고 봐야 알고

128
00:08:04,817 --> 00:08:08,946
‎중학교 학생회 회장이
‎전단을 나눠줄 거예요

129
00:08:09,030 --> 00:08:12,074
‎학부모 초청의 밤이 곧 있거든요

130
00:08:12,158 --> 00:08:14,410
‎잊지 못할 시간이 될 거예요

131
00:08:14,494 --> 00:08:17,121
‎모두 참석해 주면 좋겠어요

132
00:08:18,789 --> 00:08:20,666
‎그래? 웃겨

133
00:08:20,750 --> 00:08:23,461
‎새 학년을 맞이하여

134
00:08:23,544 --> 00:08:28,466
‎학부모 초청의 밤을 열어요
‎이는 유일무이한 교육학적 기회로

135
00:08:28,549 --> 00:08:31,844
‎- 학년별 학습 목표는 물론…
‎- '교육학적'

136
00:08:31,928 --> 00:08:33,471
‎학업 성취도에 대한…

137
00:08:34,055 --> 00:08:36,307
‎- 살려줘!
‎- 평가 방법을

138
00:08:37,016 --> 00:08:38,142
‎알려줄 거예요

139
00:08:39,143 --> 00:08:40,811
‎- 뭐 해?
‎- 감옥에서 보낸

140
00:08:40,895 --> 00:08:42,980
‎비밀 메시지가 있는지 보는 거야

141
00:08:43,064 --> 00:08:46,442
‎교장 선생님이 불량 학생을
‎다 벽장에 가뒀거든

142
00:08:47,026 --> 00:08:48,319
‎이건 엑스레이 안경이야

143
00:08:48,402 --> 00:08:49,362
‎너희 둘!

144
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
‎말이 너무 많구나

145
00:08:55,326 --> 00:08:58,996
‎아이비, 자리 바꿔야겠다
‎페이즐리 옆자리로 가자

146
00:08:59,080 --> 00:09:00,456
‎빈, 두 번이야

147
00:09:01,040 --> 00:09:02,750
‎- 생각하는 러그에서 5분
‎- 네

148
00:09:05,628 --> 00:09:06,671
‎고마워

149
00:09:16,847 --> 00:09:17,807
‎가자, 낸시

150
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
‎이러다 학부모 초청의 밤이
‎다 지나겠어!

151
00:09:22,186 --> 00:09:23,563
‎딱 걸렸네

152
00:09:26,190 --> 00:09:27,108
‎자

153
00:09:28,025 --> 00:09:29,485
‎공룡 얘기를 해보죠

154
00:09:30,528 --> 00:09:31,404
‎하나

155
00:09:32,196 --> 00:09:33,114
‎둘

156
00:09:34,156 --> 00:09:35,283
‎- 셋
‎- 하나

157
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
‎- 둘
‎- 넷

158
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
‎- 셋
‎- 넷, 다섯

159
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
‎넷

160
00:09:40,079 --> 00:09:42,582
‎- 아이비, 나 네 번 했어
‎- 난 다섯 번!

161
00:09:42,665 --> 00:09:44,792
‎- 버네사, 너는?
‎- 여섯 번 하고 반

162
00:09:45,376 --> 00:09:47,712
‎학교에서 혼난 적
‎한 번도 없었는데

163
00:09:47,795 --> 00:09:49,714
‎- 아빠는 내가 타고난 말썽쟁이래
‎- 열하나

164
00:09:49,797 --> 00:09:51,632
‎봐, 열둘이다!

165
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
‎- 이야, 주주!
‎- 안 멈추고 열두 번, 기록이다

166
00:09:55,386 --> 00:09:57,263
‎아이비, 넌 몇 번 돌 수 있어?

167
00:09:57,346 --> 00:09:59,473
‎가만히 앉아 있지만 말고
‎뭐라도 해봐

168
00:10:00,433 --> 00:10:02,727
‎내가 또 해볼까?

169
00:10:02,810 --> 00:10:04,729
‎아니, 아이비 차례야

170
00:10:06,022 --> 00:10:08,441
‎옆으로 세 번이랑
‎앞으로 한 번 어때?

171
00:10:25,207 --> 00:10:26,584
‎저건 대체 뭐지?

172
00:10:32,131 --> 00:10:34,091
‎그럴 줄 알았어, 재주넘기는 됐고

173
00:10:34,925 --> 00:10:36,969
‎얘들아, 비상사태야

174
00:10:40,389 --> 00:10:42,308
‎저건 그냥 통풍구잖아

175
00:10:42,391 --> 00:10:44,393
‎비상사태는 무슨?

176
00:10:44,477 --> 00:10:45,686
‎하얀 안개 말이야

177
00:10:45,770 --> 00:10:47,188
‎안 보여?

178
00:10:47,772 --> 00:10:49,565
‎보이는 거 같기도 해

179
00:10:49,649 --> 00:10:51,108
‎아니, 안 보여

180
00:10:51,192 --> 00:10:52,985
‎에마, 이러다 늦겠다

181
00:10:53,736 --> 00:10:55,946
‎뭔가 본 거 같아, 주주

182
00:10:56,030 --> 00:10:56,947
‎안 봤거든?

183
00:10:58,282 --> 00:11:00,534
‎오늘 아침에 저기에 들어갔을 때

184
00:11:00,618 --> 00:11:03,537
‎차가운 안개에
‎둘러싸인 기분이었어

185
00:11:03,621 --> 00:11:04,789
‎어떤 소리를 들었고

186
00:11:04,872 --> 00:11:07,500
‎팔에 난 털이 곤두섰어

187
00:11:08,084 --> 00:11:09,377
‎뭔가 이상해, 빈

188
00:11:09,960 --> 00:11:13,089
‎그러고 나서 엄청나게 큰
‎딱딱 소리가 났잖아

189
00:11:13,172 --> 00:11:16,509
‎교장 선생님 벽장에 갇힌
‎아이들의 구조 신호일까?

190
00:11:16,592 --> 00:11:18,803
‎'살려, 줘'

191
00:11:18,886 --> 00:11:19,804
‎아니

192
00:11:19,887 --> 00:11:22,556
‎이런 소리였어, 똑, 딱

193
00:11:23,099 --> 00:11:24,433
‎똑, 딱

194
00:11:24,517 --> 00:11:25,685
‎똑

195
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
‎유령이 내는 소리야

196
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
‎유령?

197
00:11:29,105 --> 00:11:31,440
‎저 화장실에 유령이 살아

198
00:11:35,236 --> 00:11:36,529
‎두 번째 종이다!

199
00:11:36,612 --> 00:11:37,530
‎뛰어, 아이비!

200
00:12:05,975 --> 00:12:06,809
‎"고생물학"

201
00:12:06,892 --> 00:12:08,102
‎페이즐리, 빈한테 전달

202
00:12:17,820 --> 00:12:18,904
‎에릭

203
00:12:22,825 --> 00:12:24,076
‎에릭, 얘야

204
00:12:24,827 --> 00:12:25,786
‎죄송해요, 선생님

205
00:12:32,710 --> 00:12:33,627
‎리오

206
00:12:51,353 --> 00:12:53,689
‎"지금 당장 화장실로"

207
00:13:01,614 --> 00:13:03,491
‎선생님, 죄송한데요

208
00:13:03,574 --> 00:13:05,409
‎화장실에 가도 될까요?

209
00:13:06,285 --> 00:13:07,953
‎물론이지, 10분 남았어요

210
00:13:08,037 --> 00:13:09,872
‎오늘 진도를 끝낼 수 있을까요?

211
00:13:12,166 --> 00:13:13,918
‎화장실에 가도 될까요?

212
00:13:14,001 --> 00:13:15,044
‎당연하지

213
00:13:15,127 --> 00:13:16,754
‎아이비가 오면

214
00:13:22,510 --> 00:13:24,845
‎기다리고 싶은데 힘들 거 같아요

215
00:13:24,929 --> 00:13:27,306
‎엄청 급해요, 선생님

216
00:13:27,389 --> 00:13:29,850
‎장난 아니에요, 진짜로요!

217
00:13:29,934 --> 00:13:31,602
‎코드 레드! 데프콘 12!

218
00:13:31,685 --> 00:13:33,312
‎암튼 제일 높은 단계라고요!

219
00:13:43,072 --> 00:13:44,698
‎뭐 찾아?

220
00:13:45,533 --> 00:13:46,367
‎비밀 문

221
00:13:46,450 --> 00:13:49,078
‎유령들이 드나드는
‎포털을 찾아야 해

222
00:13:49,161 --> 00:13:51,997
‎유령들? 유령이 여럿이야?

223
00:13:57,503 --> 00:14:00,798
‎이건 비밀을 찾아내는 안경이야

224
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
‎찾았다

225
00:14:20,025 --> 00:14:21,861
‎유령의 플라스마

226
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
‎이게 유령의 포털이야, 빈

227
00:14:29,952 --> 00:14:31,245
‎저 밑에 뭐가 있을까?

228
00:14:44,717 --> 00:14:46,927
‎유령들아
‎우리 싸우러 온 게 아니야

229
00:14:47,720 --> 00:14:49,263
‎이 안에 있니?

230
00:14:51,557 --> 00:14:52,808
‎너희를 해치지 않아

231
00:15:07,281 --> 00:15:09,241
‎끔찍해, 하지만 예상했던 바야

232
00:15:09,325 --> 00:15:11,827
‎유령들 머리 위에
‎화장실을 지은 거네

233
00:15:12,453 --> 00:15:14,663
‎- 유령이 많을까?
‎- 많을 수 있어

234
00:15:14,747 --> 00:15:17,416
‎군대처럼 많이 있을지 몰라

235
00:15:17,917 --> 00:15:19,501
‎아니면 하나만 있을 수도 있고

236
00:15:19,585 --> 00:15:20,502
‎너!

237
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
‎- 숨어!
‎- 숨어!

238
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
‎거기 서!

239
00:15:24,924 --> 00:15:26,008
‎교실로 들어가!

240
00:15:37,937 --> 00:15:41,440
‎우리 귀여운 깜찍이들
‎인제 그만 일어나자

241
00:15:41,523 --> 00:15:44,151
‎거봐, 저 안에 애들을 가뒀다니까

242
00:15:44,777 --> 00:15:48,822
‎우리 친구들, 밤에 코하고 잤어요?

243
00:15:53,827 --> 00:15:56,372
‎안녕, 우리 예쁜이들

244
00:15:57,081 --> 00:15:59,375
‎구두가 교장 선생님 힘의
‎비밀인가 봐

245
00:15:59,875 --> 00:16:05,631
‎가죽, 깃털, 반짝이는 큐빅 냄새가
‎난 너무 좋더라

246
00:16:06,966 --> 00:16:10,803
‎내 스타일의 비밀은 구두지

247
00:16:11,428 --> 00:16:13,305
‎내 구두의 비밀은

248
00:16:14,890 --> 00:16:17,101
‎너희가 여기에 있는 걸
‎아무도 모른다는 것

249
00:16:17,685 --> 00:16:20,020
‎이 벽장 요새는

250
00:16:20,104 --> 00:16:23,148
‎화재와 침수로부터 안전하단다

251
00:16:24,024 --> 00:16:25,943
‎교장 선생님 이상해

252
00:16:26,986 --> 00:16:29,738
‎누가 행운의 주인공이 될까?

253
00:16:31,615 --> 00:16:36,286
‎코카콜라, 맛, 있, 다

254
00:16:50,426 --> 00:16:51,427
‎꽉 맞는구나

255
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
‎너도 꽉?

256
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
‎누구 있어요?

257
00:17:41,226 --> 00:17:42,561
‎얘들아, 잘 들어

258
00:17:42,644 --> 00:17:45,314
‎아이비가 중요하게 할 말이 있대

259
00:17:53,989 --> 00:17:57,159
‎오늘 아침에
‎빈과 내가 엄청난 걸 발견했어

260
00:17:57,910 --> 00:18:01,789
‎교사 화장실에
‎지하세계로 가는 포털이 있어

261
00:18:04,333 --> 00:18:06,543
‎화장실에 유령이 있단 뜻이야

262
00:18:08,128 --> 00:18:10,589
‎저런 얘기 들어봤어, 그럴 수 있어

263
00:18:11,090 --> 00:18:14,426
‎학교는 오래된 묘지 위에 지어졌어

264
00:18:15,135 --> 00:18:16,386
‎공동묘지

265
00:18:16,470 --> 00:18:18,097
‎안 믿어

266
00:18:18,180 --> 00:18:19,139
‎가서 봐도 돼?

267
00:18:19,223 --> 00:18:21,850
‎되는데 불안정한 상황이라

268
00:18:21,934 --> 00:18:24,186
‎너희 안전은 보장 못 해

269
00:18:26,480 --> 00:18:29,483
‎유령의 내장이 밖에 달린 거 알아?

270
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
‎유령은 뇌를 먹는대

271
00:18:32,194 --> 00:18:33,278
‎생으로

272
00:18:33,362 --> 00:18:35,364
‎그건 유령이 아니라 좀비지

273
00:18:36,240 --> 00:18:38,117
‎어머, 냄새

274
00:18:39,284 --> 00:18:40,994
‎죽음의 냄새

275
00:18:42,121 --> 00:18:44,998
‎죽음의 냄새가 난다고
‎유령이 있는 건 아니야

276
00:18:54,883 --> 00:18:56,760
‎보아라, 유령의 포털이다

277
00:18:56,844 --> 00:18:59,096
‎영혼의 세계로 가는 관문

278
00:18:59,179 --> 00:19:02,307
‎불가해한 미스터리로 향하는 문!

279
00:19:03,725 --> 00:19:04,893
‎불가사리?

280
00:19:04,977 --> 00:19:06,520
‎- 불가리아?
‎- 뭐래?

281
00:19:06,603 --> 00:19:09,481
‎여기로 유령이 드나든다는 뜻이야

282
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
‎그냥 녹슨 하수도잖아

283
00:19:13,068 --> 00:19:14,194
‎유령들이 화났어?

284
00:19:14,278 --> 00:19:17,656
‎어쩔 수 없이 구천을 헤매며
‎떠도는 비참한 신세라

285
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
‎자기들을 건드리면 보복을 가해

286
00:19:21,076 --> 00:19:22,286
‎지금 여기에 있어?

287
00:19:23,203 --> 00:19:24,121
‎안 보이는데

288
00:19:24,204 --> 00:19:26,248
‎안 보는 게 나아

289
00:19:26,748 --> 00:19:28,208
‎이제 그만 가자, 에마

290
00:19:30,794 --> 00:19:35,966
‎난 3년간 이 학교에 다녔지만
‎유령은 본 적 없어

291
00:19:36,967 --> 00:19:38,552
‎그런 건 없어

292
00:19:40,637 --> 00:19:42,848
‎유령을 느끼는 게
‎더 쉬울 때도 있어

293
00:19:42,931 --> 00:19:46,560
‎찬바람이 몸을 통과하는 것 같거든

294
00:19:48,145 --> 00:19:50,272
‎너희 어려움을 도와주러 왔노니

295
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
‎친구로서 부탁한다
‎우리에게 보복하지 마라

296
00:19:54,318 --> 00:19:58,572
‎동의하면 짧게 한 번 노크해라

297
00:20:36,360 --> 00:20:37,194
‎이런

298
00:20:38,362 --> 00:20:41,657
‎두 자릿수 뺄셈을 배울 열의가
‎이렇게 가득할 줄이야

299
00:20:43,450 --> 00:20:46,662
‎어루바테이트 선생님
‎학생 수 파악도 못 하시나요?

300
00:20:46,745 --> 00:20:49,665
‎얘가 덤불 속에 숨어있더군요

301
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
‎고맙습니다
‎이제 막 시작하려던 참이었어요

302
00:21:04,179 --> 00:21:05,806
‎주주, 왜 그러니?

303
00:21:06,807 --> 00:21:07,641
‎화장실

304
00:21:07,724 --> 00:21:09,393
‎그렇구나, 화장실이 왜?

305
00:21:10,310 --> 00:21:11,645
‎화장실에…

306
00:21:11,728 --> 00:21:13,647
‎어… 유령이 있어요

307
00:21:14,481 --> 00:21:16,191
‎주주, 겁먹었구나

308
00:21:16,275 --> 00:21:19,319
‎그런데 있잖아
‎화장실에 유령은 없어

309
00:21:19,403 --> 00:21:20,237
‎있어요!

310
00:21:20,320 --> 00:21:21,655
‎소리를 들었어요

311
00:21:21,738 --> 00:21:22,614
‎느꼈다고요

312
00:21:22,698 --> 00:21:23,782
‎포털도 있어요!

313
00:21:23,865 --> 00:21:26,451
‎- 유령 군대가 철컹철컹해요!
‎- 군대가 있어?

314
00:21:27,744 --> 00:21:31,039
‎누가 아주 무서운 얘기를
‎해준 모양이구나

315
00:21:32,165 --> 00:21:34,001
‎무서운 얘기 해준 사람 있니?

316
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
‎쟤요!

317
00:21:41,591 --> 00:21:44,052
‎- 아이비?
‎- 화장실에서 유령을 봤대요

318
00:21:44,136 --> 00:21:47,389
‎학교가 묘지 위에 지어져서
‎유령이 화났고 보복할 거래요

319
00:21:48,223 --> 00:21:49,808
‎아이비, 너 그런 말 했니?

320
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
‎꼭 그렇게 말한 건 아니에요

321
00:21:52,019 --> 00:21:53,937
‎상상력이 있다는 건 좋은 거예요

322
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
‎아이비는 상상력이 풍부하구나

323
00:21:56,857 --> 00:22:00,485
‎하지만 상상력은 책임감을 갖고
‎예의 바르게 써야 해요

324
00:22:01,069 --> 00:22:03,113
‎사람을 겁주는 건
‎안 좋잖아요, 그렇죠?

325
00:22:03,613 --> 00:22:05,490
‎그래, 아이비, 너 심했어

326
00:22:06,616 --> 00:22:08,994
‎이제 유령 얘기는 안 하겠다고
‎약속할 수 있어요?

327
00:22:10,454 --> 00:22:12,456
‎네, 선생님

328
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
‎아이비도 그럴 수 있지?

329
00:22:24,051 --> 00:22:26,303
‎싫어요, 화장실에 유령이 산다고요

330
00:22:42,069 --> 00:22:45,530
‎선생님이 화가 많이 나셨어
‎날 미워하셔

331
00:22:45,614 --> 00:22:48,367
‎아니야, 네가 똑똑하다고 생각하셔

332
00:22:48,450 --> 00:22:51,953
‎그래도 화장실에
‎유령이 없다고 하지 그랬어

333
00:22:52,037 --> 00:22:54,206
‎어른들은
‎말 잘 듣는 애들을 좋아하잖아

334
00:22:55,665 --> 00:22:57,959
‎나 오늘 두 번이나 혼났어

335
00:22:58,043 --> 00:22:59,419
‎두 번이나

336
00:22:59,503 --> 00:23:01,171
‎생각하는 러그 벌을 받다니

337
00:23:01,755 --> 00:23:03,465
‎나 때문인 거 같아

338
00:23:04,049 --> 00:23:05,884
‎내가 너한테 물들어야 하는데

339
00:23:05,967 --> 00:23:07,886
‎네가 나한테 물들잖아

340
00:23:07,969 --> 00:23:09,304
‎난 맨날 혼나거든

341
00:23:09,805 --> 00:23:13,225
‎나랑 이제 친구 안 해도 이해해

342
00:23:13,308 --> 00:23:15,602
‎장난해, 빈?
‎너 없인 하나도 재미없어

343
00:23:19,981 --> 00:23:22,150
‎아이비가 혼났대요

344
00:23:22,234 --> 00:23:24,319
‎모범생이 혼났대요

345
00:23:24,403 --> 00:23:28,657
‎말썽쟁이도 혼났대요
‎엄청 많이 혼났대요

346
00:23:28,740 --> 00:23:30,158
‎다물어, 리오

347
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
‎농담이야, 너희가 학교에서
‎안 쫓겨나서 다행이야

348
00:23:32,369 --> 00:23:34,663
‎우리가 학교에서 왜 쫓겨나냐?

349
00:23:35,205 --> 00:23:36,081
‎바로 그거야

350
00:23:36,581 --> 00:23:37,916
‎그렇게 하는 거야

351
00:23:37,999 --> 00:23:39,251
‎학교에서 쫓겨나기?

352
00:23:39,334 --> 00:23:43,338
‎아니, 유령을 쫓아내는 거야
‎무덤으로 돌려보내자

353
00:23:43,422 --> 00:23:46,174
‎가자, 빈, 작전을 짜야지

354
00:23:46,258 --> 00:23:48,343
‎쫓아내기 작전

355
00:23:49,302 --> 00:23:50,303
‎잠깐!

356
00:23:51,304 --> 00:23:55,392
‎유령 몇쯤 쫓아내는 거
‎나쁠 거 같지 않네

357
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
‎좀 도와줄까?

358
00:23:57,310 --> 00:24:00,480
‎알았어, 작전은 내일 알려줄게

359
00:24:01,064 --> 00:24:03,108
‎봐서

360
00:24:04,776 --> 00:24:06,862
‎아무한테도 말하면 안 된다!

361
00:24:06,945 --> 00:24:08,071
‎갈게, 리오

362
00:24:08,155 --> 00:24:09,322
‎봐서

363
00:24:10,115 --> 00:24:12,826
‎"규칙: 놀리지 않기, 장난 안 치기
‎점심이랑 바지 잊지 않기"

364
00:24:12,909 --> 00:24:15,495
‎'소개합니다, 우리의 발광하는…'

365
00:24:15,579 --> 00:24:17,038
‎빛난다는 뜻이지

366
00:24:17,122 --> 00:24:19,332
‎그럼 '말이 많은 교장 선생님'

367
00:24:19,833 --> 00:24:24,004
‎제가 교장 선생님 소개도 하고
‎폐회 시 낭송도 해요

368
00:24:24,087 --> 00:24:26,840
‎전 끝날 때까지
‎무대에 있을 거라고요

369
00:24:26,923 --> 00:24:29,509
‎형용사를 확실히 익혀야겠어요

370
00:24:29,593 --> 00:24:31,136
‎그래, 형용사가 중요하지

371
00:24:32,471 --> 00:24:37,434
‎나가라, 학자적인 학교의
‎학식 있는 학자들이여

372
00:24:39,478 --> 00:24:40,812
‎- 이상하잖아
‎- 왜?

373
00:24:40,896 --> 00:24:43,773
‎딱 7학년다웠어

374
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
‎제가 7학년처럼 보이지는 않죠?

375
00:24:46,109 --> 00:24:49,488
‎저만 빼고 다른 7학년들은
‎다 귀를 뚫었으니까요

376
00:24:49,571 --> 00:24:53,617
‎딸, 엄마는 네가
‎너무 빨리 안 자랐으면 좋겠어

377
00:24:55,160 --> 00:24:56,536
‎엄마는 지금 네 귓불이 좋아

378
00:24:58,747 --> 00:24:59,706
‎이렇게 하자

379
00:25:00,499 --> 00:25:03,084
‎엄마의 아주 예쁜
‎클립식 귀걸이를 빌려줄게

380
00:25:04,836 --> 00:25:05,795
‎휴전하자는 거군요?

381
00:25:06,713 --> 00:25:08,173
‎좋아요, 일단은요

382
00:25:08,840 --> 00:25:11,092
‎앞으로 48시간만이에요

383
00:25:11,968 --> 00:25:15,096
‎그 후엔 다시 시작이라고요

384
00:25:23,230 --> 00:25:24,940
‎귀걸이는 엄마 보석함에 있어

385
00:25:27,609 --> 00:25:28,693
‎육두구

386
00:25:30,195 --> 00:25:31,321
‎씨앗

387
00:25:35,992 --> 00:25:37,786
‎죽은 벌레 조금

388
00:25:37,869 --> 00:25:39,120
‎그 개구리는?

389
00:25:39,204 --> 00:25:40,997
‎냉장고에 잘 보관해 뒀어

390
00:25:43,416 --> 00:25:44,709
‎성요한초가 필요해

391
00:25:44,793 --> 00:25:46,044
‎"악령을 쫓아내는 묘약"

392
00:25:46,127 --> 00:25:48,338
‎성요한 초가집?

393
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
‎그건 구하기 어렵겠다

394
00:25:50,966 --> 00:25:55,220
‎마땅한 재료가 없으면
‎베이킹소다를 조금 더 넣으면 돼

395
00:26:05,355 --> 00:26:07,107
‎포털에 묘약을 붓기만 하면

396
00:26:07,190 --> 00:26:09,109
‎유령은 안녕!

397
00:26:09,192 --> 00:26:11,820
‎유령이 좀 불쌍하다

398
00:26:11,903 --> 00:26:13,530
‎난 유령이 되는 거 싫어

399
00:26:13,613 --> 00:26:15,740
‎자기 무덤에서 자야 하잖아

400
00:26:30,297 --> 00:26:32,841
‎그래도 투명해지고
‎사람들 겁도 줄 수 있어

401
00:26:50,150 --> 00:26:51,192
‎우리 이러는 거 어때?

402
00:26:51,276 --> 00:26:54,738
‎묘약만 붓지 말고
‎유령 쫓아내기 의식도 하자

403
00:26:54,821 --> 00:26:55,697
‎송별회처럼

404
00:26:55,780 --> 00:26:58,908
‎그래! 유령은 의식을 엄청 좋아해

405
00:26:58,992 --> 00:27:02,454
‎주문을 외우고 노래를 부르고
‎포털 주위에서 춤추면 되겠다

406
00:27:02,537 --> 00:27:04,497
‎좋은 생각이야, 또 뭐가 필요해?

407
00:27:05,123 --> 00:27:06,708
‎마지막 재료는…

408
00:27:07,459 --> 00:27:08,543
‎헐

409
00:27:09,336 --> 00:27:11,421
‎'밤 12시에 자른 적의 머리카락'

410
00:27:11,504 --> 00:27:12,839
‎이건 어디서 구하지?

411
00:27:12,922 --> 00:27:14,007
‎야, 빈대!

412
00:27:15,216 --> 00:27:18,261
‎바보 궁둥이 얼굴!
‎엄마가 10분 내로 집에 와서

413
00:27:18,345 --> 00:27:20,096
‎식탁 차리래, 안 하면 알지?

414
00:27:30,940 --> 00:27:34,569
‎불을 끄는 순간
‎아래층 출입 금지야

415
00:27:34,653 --> 00:27:36,196
‎하염없이 물 마시는 것도 금지

416
00:27:36,279 --> 00:27:38,406
‎침대 위에서 재주넘기도 금지

417
00:27:38,490 --> 00:27:42,952
‎삑삑이 닭이랑 얘기하면서
‎엑스레이 안경 만들기 금지

418
00:27:43,536 --> 00:27:46,498
‎우리 존재에 관한 질문도 금지
‎알겠어?

419
00:27:46,581 --> 00:27:49,250
‎베개에 머리 닿자마자 잘게요

420
00:27:51,294 --> 00:27:55,215
‎- 그런 건 학교에서 다 배웠어요
‎- 아빠 눈으로 봐야 믿겠다

421
00:27:58,259 --> 00:27:59,260
‎잘 자, 빈스터

422
00:28:12,107 --> 00:28:14,943
‎원더 위치, 나와라
‎아이비, 대답해

423
00:28:15,527 --> 00:28:17,737
‎자라고 했다, 빈

424
00:28:18,279 --> 00:28:19,239
‎말 좀 들어

425
00:28:25,453 --> 00:28:28,081
‎여기는 아이비, 10-4
‎불곰 소녀, 현재 위치는?

426
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
‎'안 자고 버티기 작전'을 위한
‎알람을 설정했는가?

427
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
‎알람을 세 개나 했으니까
‎분명히 잠에서 깰 것이다

428
00:28:34,421 --> 00:28:35,964
‎- 알겠나?
‎- 알겠다

429
00:28:36,047 --> 00:28:37,549
‎10-4, 알파 찰리

430
00:28:37,632 --> 00:28:40,176
‎- 시작하면 무전을 쳐라
‎- 그러겠다, 오버

431
00:30:24,113 --> 00:30:27,033
‎머리카락을 얼마나 잘라야 해?
‎몇 가닥? 아니면 한 줌?

432
00:30:27,700 --> 00:30:28,535
‎찾아볼게

433
00:30:29,369 --> 00:30:32,121
‎- 마법서는 한 타래래
‎- 그게 얼마큼인데?

434
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
‎언니가 눈치 못 채게
‎조금만 자를게

435
00:31:00,066 --> 00:31:02,026
‎빈, 무슨 일이야, 빈?

436
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
‎나야, 빈이라고!

437
00:31:03,111 --> 00:31:04,445
‎- 여기서 뭐 해?
‎- 나라니까!

438
00:31:04,529 --> 00:31:06,030
‎무슨 일이야?

439
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
‎이게 뭔 짓이니, 빈?

440
00:31:10,118 --> 00:31:12,120
‎아니에요! 아무것도 안 했어요!

441
00:31:12,203 --> 00:31:14,080
‎몽유병이라서 이래요!

442
00:31:15,748 --> 00:31:17,041
‎경찰 불러요!

443
00:31:17,125 --> 00:31:20,295
‎징그러운 변태예요
‎내 머리를 만졌다고요!

444
00:31:21,087 --> 00:31:23,506
‎빈, 뭐 하는 거야?

445
00:31:23,590 --> 00:31:25,091
‎한밤중이잖아!

446
00:31:25,174 --> 00:31:28,219
‎'잠적'당했는데
‎귀도 아직 안 뚫었다고요!

447
00:31:29,762 --> 00:31:32,265
‎경찰 불러요, 얼른!

448
00:31:32,348 --> 00:31:35,226
‎경찰을 왜 불러?

449
00:31:37,979 --> 00:31:40,148
‎네가 왜 내 브라를 찼어?

450
00:31:46,946 --> 00:31:47,947
‎너

451
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
‎당장 나가!

452
00:31:51,242 --> 00:31:52,243
‎내 말 좀 들어…

453
00:31:52,327 --> 00:31:53,328
‎아니, 듣기 싫어

454
00:31:53,411 --> 00:31:54,746
‎네 방으로 가

455
00:31:55,246 --> 00:31:56,706
‎- 챙길 게 있었다고요
‎- 그게 브라야?

456
00:31:57,582 --> 00:31:59,876
‎뒤돌아보니까 쟤가 있었어요

457
00:31:59,959 --> 00:32:02,211
‎- 마스크 쓰고 가위를 들었다고요
‎- 알아

458
00:32:02,295 --> 00:32:05,048
‎- 그만하고 자자, 알았지?
‎- 제발, 알았지?

459
00:32:05,548 --> 00:32:07,800
‎방엔 어떻게 들어온 거죠?
‎문도 잠갔는데

460
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
‎- 알았어, 그래
‎- 자물쇠 고칠게

461
00:32:11,596 --> 00:32:12,764
‎무슨 말 할지 알아

462
00:32:13,264 --> 00:32:15,350
‎응, 빈 방 자물쇠도 고칠게

463
00:32:16,559 --> 00:32:22,148
‎도둑 마스크를 하고 있었다고요!

464
00:32:22,231 --> 00:32:23,566
‎아이고, 머리야

465
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
‎빈, 내 말 들려?

466
00:32:25,026 --> 00:32:27,612
‎고생 끝에 낙이 온다

467
00:32:27,695 --> 00:32:30,031
‎열 번 찍어 넘어갔다

468
00:32:30,114 --> 00:32:32,241
‎땅콩버터와 잼의 만남처럼
‎환상적이다

469
00:32:32,325 --> 00:32:34,661
‎뭐라고? 너 잡혔었어?

470
00:32:35,244 --> 00:32:38,164
‎머리카락 구했어

471
00:32:49,842 --> 00:32:51,427
‎'육두구, 씨앗'

472
00:32:53,304 --> 00:32:54,430
‎좋아, 됐다

473
00:32:54,514 --> 00:32:57,141
‎'적의 머리카락
‎둥글게 모인 친구들'

474
00:32:57,225 --> 00:32:59,268
‎'어두운 밤에
‎포털에 묘약을 붓는다'?

475
00:33:00,812 --> 00:33:01,729
‎잠깐!

476
00:33:03,815 --> 00:33:05,108
‎이건 못 봤던 건데?

477
00:33:05,191 --> 00:33:07,527
‎어두울 때
‎묘약을 부으라고 돼 있어

478
00:33:07,610 --> 00:33:09,278
‎- 불 끌게
‎- 밤이어야 해!

479
00:33:10,446 --> 00:33:11,823
‎어두운 밤

480
00:33:11,906 --> 00:33:13,449
‎밤에 여기를 어떻게 와?

481
00:33:13,533 --> 00:33:16,285
‎경비 아저씨도 있고
‎문도 잠그고 그런다고

482
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
‎그냥 지금 부어버리고
‎어떻게 될지 보면 안 돼?

483
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
‎리오, 이건 과학과 같아

484
00:33:21,499 --> 00:33:25,086
‎정확하게 하지 않으면
‎더 큰 재앙이 올 수 있다고

485
00:33:25,169 --> 00:33:28,297
‎유령을 쫓아낼 다른 방법을
‎찾아봐야 해

486
00:33:28,381 --> 00:33:29,382
‎조사해 보자

487
00:33:29,465 --> 00:33:30,466
‎조사?

488
00:33:31,217 --> 00:33:32,844
‎그건 어디서 해?

489
00:33:36,931 --> 00:33:38,558
‎유령 때문에 모인 거야?

490
00:33:39,100 --> 00:33:41,894
‎걱정하지 마
‎아무한테도 말 안 할게

491
00:33:41,978 --> 00:33:43,271
‎나도 끼워줄래?

492
00:33:43,896 --> 00:33:45,523
‎나도 유령을 돕고 싶어

493
00:33:46,941 --> 00:33:49,944
‎"부적과 신통력"

494
00:33:50,028 --> 00:33:52,238
‎"부두교의 역사"

495
00:33:52,321 --> 00:33:55,283
‎"이집트인의 사후 세계"

496
00:33:55,366 --> 00:33:57,118
‎"세계 각지의 제사"

497
00:33:58,494 --> 00:34:01,122
‎안녕, 빈, 너희도 안녕

498
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
‎- 뭐 하니?
‎- 조사요

499
00:34:05,043 --> 00:34:06,836
‎너희도 열심히 조사 중이니?

500
00:34:07,336 --> 00:34:10,965
‎네, 전 아이비한테 물들었거든요
‎좋은 쪽으로요

501
00:34:11,049 --> 00:34:14,844
‎아이비도 너한테 물든 거 같아
‎아주 좋은 쪽으로

502
00:34:15,636 --> 00:34:17,555
‎하나만 물어볼게, 아이비

503
00:34:17,638 --> 00:34:20,641
‎네가 가져온 전단에서
‎학부모 초청의 밤이 오늘이라네?

504
00:34:21,142 --> 00:34:22,018
‎가고 싶니?

505
00:34:22,101 --> 00:34:23,895
‎학부모 초청의 밤?

506
00:34:25,271 --> 00:34:26,105
‎밤!

507
00:34:26,189 --> 00:34:28,441
‎어둡겠다! 원래대로 하면 되네

508
00:34:28,524 --> 00:34:30,777
‎그래, 드디어 쫓아낼 수 있겠어

509
00:34:30,860 --> 00:34:32,987
‎가서 부모님께 여쭤보고
‎필요한 거 다 챙겨

510
00:34:33,071 --> 00:34:35,364
‎책에선
‎의미 있는 물건이어야 한댔어

511
00:34:35,448 --> 00:34:36,949
‎일단 오기나 해

512
00:34:38,117 --> 00:34:39,202
‎안녕히 계세요

513
00:34:39,285 --> 00:34:40,828
‎안녕!

514
00:34:40,912 --> 00:34:42,080
‎리오, 기다려!

515
00:34:42,163 --> 00:34:45,041
‎그럼 결정됐네
‎좋아, 우리 가는 거다?

516
00:34:45,124 --> 00:34:47,293
‎의외로 인기가 많은 행사인가 봐

517
00:34:58,179 --> 00:34:59,639
‎빈은 어디 가지?

518
00:35:01,766 --> 00:35:04,185
‎사악한 일을
‎꾸미고 있는 게 분명해요

519
00:35:05,061 --> 00:35:06,854
‎추악한 일이라든가, 아니면…

520
00:35:09,148 --> 00:35:10,274
‎극악무도한 일이요

521
00:35:10,358 --> 00:35:11,984
‎우리 딸은 오늘 잘할 거야

522
00:35:12,485 --> 00:35:15,071
‎이 동의어 사전은
‎엄마가 갖고 있자

523
00:35:16,072 --> 00:35:18,366
‎- 싫어요
‎- 힘 빼, 이리 내놔

524
00:35:18,449 --> 00:35:19,534
‎잘할 거야

525
00:35:23,538 --> 00:35:25,248
‎- 난 초콜릿 가져왔어
‎- 잘했어

526
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
‎에릭? 듀싯? 뭐야?

527
00:35:29,961 --> 00:35:33,089
‎에마가 다 얘기해 줬고
‎아무한테도 말하지 말라고 했어

528
00:35:33,798 --> 00:35:36,175
‎그런데 듀싯한테만 말했는데

529
00:35:36,259 --> 00:35:38,302
‎이미 리오가 얘기했더라고

530
00:35:38,928 --> 00:35:40,972
‎준비물은 다 챙겨 왔어?

531
00:35:42,140 --> 00:35:45,017
‎야, 너희들 뭘 꾸미는 거야?

532
00:35:45,601 --> 00:35:48,896
‎빈과 놀다니
‎너희도 답이 없나 보다

533
00:35:52,024 --> 00:35:54,068
‎언니 머리가 좀 이상하다

534
00:35:54,152 --> 00:35:56,779
‎한쪽이 짧아 보여

535
00:36:03,411 --> 00:36:07,582
‎불이 꺼지는 즉시
‎다들 화장실로 모여

536
00:36:08,124 --> 00:36:10,042
‎절대로 들키면 안 돼

537
00:36:16,841 --> 00:36:19,302
‎"에머슨 엘리엇 학교"

538
00:36:40,072 --> 00:36:44,410
‎멋진 저녁입니다
‎아니, 기똥찬 저녁이죠

539
00:36:45,494 --> 00:36:48,206
‎- 엄마, 화장실 가도 돼요?
‎- 지금 말고

540
00:36:48,289 --> 00:36:52,210
‎저는 학생회 회장입니다
‎에머슨 엘리엇 학교는

541
00:36:52,293 --> 00:36:55,213
‎초등학교와 중학교를
‎아우르는 교육 기관으로서…

542
00:36:55,296 --> 00:36:58,966
‎- 급하다고요!
‎- 언니가 하는 거 보고 싶다며?

543
00:36:59,050 --> 00:37:00,426
‎영광이에요

544
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
‎엄마!

545
00:37:16,150 --> 00:37:18,361
‎나중에

546
00:37:18,444 --> 00:37:21,322
‎에머슨 엘리엇 학교의
‎명석한 교사진을 소개합니다

547
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
‎열렬한 박수 부탁합니다

548
00:37:25,117 --> 00:37:27,370
‎'열렬한', 내가 가르쳐준 말이야

549
00:37:33,042 --> 00:37:35,753
‎낸시가 끊임없이 얘기하잖아

550
00:37:37,964 --> 00:37:39,257
‎준비됐어?

551
00:37:39,340 --> 00:37:40,383
‎- 응
‎- 그래

552
00:37:50,726 --> 00:37:53,479
‎끝내준다

553
00:37:56,190 --> 00:37:57,066
‎고마워

554
00:37:58,484 --> 00:37:59,944
‎시작하기 전에

555
00:38:00,027 --> 00:38:04,282
‎함께 모여 이승의 제물을 나누자

556
00:38:04,365 --> 00:38:07,535
‎한 사람씩 유령에게
‎희생 제물을 줄 거야

557
00:38:07,618 --> 00:38:10,329
‎의미 깊은 물건을 선물하는 거지

558
00:38:46,324 --> 00:38:47,533
‎괜찮겠어?

559
00:38:48,617 --> 00:38:51,078
‎유령들의 반려 개구리로 살면 돼

560
00:38:54,540 --> 00:38:57,001
‎사실 이래도 되는지 모르겠어

561
00:38:57,084 --> 00:38:59,170
‎그럼 어떻게 제물을
‎지하세계로 보내게?

562
00:39:00,004 --> 00:39:02,673
‎유령들이여
‎우리의 소박한 선물을 받아달라!

563
00:39:09,055 --> 00:39:11,891
‎교실은 특별한 환경이에요

564
00:39:11,974 --> 00:39:16,103
‎학생들이 저희한테서 배우는 만큼
‎저희도 애들한테서 많은 걸 배워요

565
00:39:16,187 --> 00:39:20,107
‎저와 제 동료 선생님들에게는
‎아주 괜찮은 거래죠

566
00:39:20,816 --> 00:39:21,650
‎감사합니다

567
00:39:27,114 --> 00:39:28,866
‎고맙습니다, 어루바테이트 선생님

568
00:39:29,367 --> 00:39:33,746
‎무대로 모실 수 있어 영광입니다
‎노블 교장 선생님이십니다

569
00:39:33,829 --> 00:39:37,375
‎꼼꼼하시고 효력이 좋고…
‎이런 말을 해도 될까요?

570
00:39:37,458 --> 00:39:39,543
‎교장 선생님의 멋진 구두 때문에
‎떠올랐는데요

571
00:39:40,628 --> 00:39:42,755
‎보행력이 뛰어난 지도자시죠

572
00:39:51,806 --> 00:39:58,396
‎어루바테이트 선생님의 생각
‎아주 잘 들었습니다

573
00:39:58,479 --> 00:40:02,149
‎이제 학부모 여러분이
‎고대하시던 순간입니다

574
00:40:02,233 --> 00:40:04,819
‎이제 유령을 쫓아내는
‎주문을 외울 거야

575
00:40:04,902 --> 00:40:06,987
‎나와 함께 포털에 집중해

576
00:40:16,288 --> 00:40:17,748
‎좋아, 이제 시작한다

577
00:40:18,999 --> 00:40:21,293
‎에머슨 엘리엇 학교의 유령이여

578
00:40:21,377 --> 00:40:22,378
‎이럴 줄 알았어

579
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
‎또 그 바보 같은
‎가짜 유령 얘기지?

580
00:40:25,840 --> 00:40:29,260
‎그게 아니라 유령을 없애려는 거야

581
00:40:30,261 --> 00:40:32,430
‎무덤으로 보낼 거야

582
00:40:32,513 --> 00:40:33,973
‎그래야 사람들 무섭게 안 하지

583
00:40:34,056 --> 00:40:35,641
‎괜찮아

584
00:40:44,525 --> 00:40:47,153
‎어둠 속에 사는 유령들이여

585
00:40:47,236 --> 00:40:50,281
‎선물을 가져왔으니
‎평화롭게 떠나라!

586
00:40:56,245 --> 00:40:59,915
‎다음은 신성한 주문을 외우고
‎원을 그리며 춤을 춰야 해

587
00:41:03,544 --> 00:41:05,045
‎날 따라 해

588
00:41:06,046 --> 00:41:09,133
‎물러가라, 유령이여
‎환영받지 못할 존재여

589
00:41:09,216 --> 00:41:13,012
‎'물러가라, 유령이여!
‎환영받지 못할 존재여'

590
00:41:13,095 --> 00:41:15,890
‎더는 우릴 괴롭히지 말고
‎사라져라!

591
00:41:15,973 --> 00:41:20,686
‎'더는 우릴 괴롭히지 말고
‎사라져라!'

592
00:41:26,233 --> 00:41:28,402
‎교육은 진화와 같습니다

593
00:41:28,486 --> 00:41:31,447
‎뒤처지면 소멸하는 거죠

594
00:41:32,656 --> 00:41:34,909
‎이 학교에서 제 목표는…

595
00:41:34,992 --> 00:41:36,660
‎애들을 보러 가야 할까요?

596
00:41:36,744 --> 00:41:40,372
‎아뇨, 전 아이비를 믿어요
‎빈도 너무 멋진 아이고요

597
00:41:40,456 --> 00:41:44,210
‎교장 선생님의 발표가
‎이렇게 괴로울 줄 미리 알고

598
00:41:44,293 --> 00:41:47,213
‎몰래 빠져나갔나 봐요
‎도서관에서 조사하려고요

599
00:41:55,930 --> 00:41:57,306
‎그 생각 좋네요

600
00:41:57,389 --> 00:42:01,519
‎하지만 제 경험상
‎너무 조용하면 걱정해야 해요

601
00:42:01,602 --> 00:42:04,146
‎학교는 학생들이 확실히…

602
00:42:10,778 --> 00:42:12,488
‎아직도 냄새가 많이 나

603
00:42:12,571 --> 00:42:14,114
‎마법이 통했어?

604
00:42:14,198 --> 00:42:16,283
‎있잖아, 발이 축축해

605
00:42:21,497 --> 00:42:25,000
‎그래, 멀리 흘러가라
‎영원히 우리 곁을 떠나라!

606
00:42:25,084 --> 00:42:27,294
‎너희를 쫓아내노라!

607
00:42:36,053 --> 00:42:38,222
‎유령이 변기에서 나온다!

608
00:42:38,305 --> 00:42:39,807
‎유령들아, 그만하고 가!

609
00:42:39,890 --> 00:42:41,809
‎아주 난장판을 만드네

610
00:42:41,892 --> 00:42:46,230
‎성공에는 모든 단계에서
‎희생이 따릅니다

611
00:42:46,313 --> 00:42:51,694
‎그래서 확실하고 중요한
‎27가지 학습 요소를 발견했습니다

612
00:42:52,528 --> 00:42:55,948
‎이름하여 '성공을 위한 희생'

613
00:42:56,031 --> 00:42:57,157
‎시작해 볼까요?

614
00:42:57,783 --> 00:42:59,034
‎첫 번째 학습 요소

615
00:42:59,994 --> 00:43:02,037
‎자기 수양

616
00:43:05,958 --> 00:43:09,169
‎- 벽장에서 도구를 찾아볼게!
‎- 서둘러, 에릭!

617
00:43:09,253 --> 00:43:10,170
‎서두르고 있어

618
00:43:11,714 --> 00:43:13,007
‎얘들아, 서둘러

619
00:43:13,090 --> 00:43:14,758
‎우리 엄청 혼나겠다!

620
00:43:14,842 --> 00:43:16,885
‎어마어마하게 혼나겠지

621
00:43:16,969 --> 00:43:18,304
‎끈기

622
00:43:21,223 --> 00:43:22,182
‎얘들아, 얼른!

623
00:43:22,850 --> 00:43:24,643
‎누가 이런 데 구두를 넣어놔?

624
00:43:24,727 --> 00:43:26,103
‎계속 찾기나 해

625
00:43:30,733 --> 00:43:31,775
‎반복

626
00:43:32,359 --> 00:43:33,193
‎빨리!

627
00:43:33,777 --> 00:43:36,196
‎빨리, 빈! 휴지 더 가져와!

628
00:43:36,280 --> 00:43:37,656
‎성실

629
00:43:41,076 --> 00:43:42,995
‎아직도 유령이 나와!

630
00:43:44,705 --> 00:43:45,914
‎어서 막아!

631
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
‎주주, 멀뚱히 서 있기만 할래?

632
00:43:48,584 --> 00:43:50,002
‎실용주의

633
00:43:50,961 --> 00:43:53,380
‎내가 보기에 그냥 배관 문제 같아

634
00:43:53,464 --> 00:43:55,382
‎문제 해결 능력

635
00:43:55,466 --> 00:43:57,384
‎배수관을 막아볼게

636
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
‎- 그래, 빈!
‎- 알았어!

637
00:44:01,722 --> 00:44:02,806
‎집중력

638
00:44:06,727 --> 00:44:07,853
‎보상

639
00:44:12,608 --> 00:44:14,485
‎내가 더 엉망으로 만들었어!

640
00:44:14,985 --> 00:44:17,780
‎협력이 아홉 번째 학습 요소입니다

641
00:44:17,863 --> 00:44:22,284
‎올바른 행동거지가
‎끊임없이 필요한 기술이죠

642
00:44:23,369 --> 00:44:27,289
‎우리 학교 학생들이
‎그 무엇보다도 자제력 면에서

643
00:44:27,790 --> 00:44:30,334
‎잘 훈련된 걸 보시게 될 겁니다

644
00:44:34,713 --> 00:44:36,423
‎나 우비 없는데!

645
00:44:36,507 --> 00:44:38,467
‎벽을 세워야 해!

646
00:44:38,550 --> 00:44:40,386
‎양말이 다 젖었어!

647
00:44:44,973 --> 00:44:48,936
‎잠시 실례하겠습니다
‎가봐야 할 곳이 생긴 거 같군요

648
00:44:49,853 --> 00:44:50,813
‎무슨 일이죠?

649
00:44:50,896 --> 00:44:53,440
‎- 이상하네요
‎- 낸시, 시 낭송해, 얼른!

650
00:44:53,524 --> 00:44:54,733
‎어디 가는 거지?

651
00:45:01,365 --> 00:45:03,617
‎교장 선생님을 기다리는 동안

652
00:45:03,701 --> 00:45:07,037
‎의뢰를 받고 쓴
‎제 폐회 시를 낭송하겠습니다

653
00:45:07,121 --> 00:45:10,833
‎행사 중간에 낭송해도
‎여전히 감동적일 겁니다

654
00:45:12,710 --> 00:45:16,463
‎'세상으로 나가라
‎학교의 학자들이여'

655
00:45:17,548 --> 00:45:20,801
‎'인생은 연회다
‎바보가 되지 마라'

656
00:45:20,884 --> 00:45:22,136
‎도와줘, 버네사!

657
00:45:23,220 --> 00:45:25,389
‎'배울 수 있는 건 다 배워라'

658
00:45:26,056 --> 00:45:28,142
‎'늘 올바른 선택을 하여라'

659
00:45:33,439 --> 00:45:38,402
‎'그대가 목소리를 내는 순간
‎무대가 꽉 차리라'

660
00:45:40,779 --> 00:45:42,281
‎무슨 일이니?

661
00:45:57,463 --> 00:45:58,547
‎- 빈
‎- 빈

662
00:45:59,173 --> 00:46:00,507
‎안 돼!

663
00:46:06,180 --> 00:46:07,765
‎내 아기들!

664
00:46:08,724 --> 00:46:10,350
‎내 귀여운 깜찍이들

665
00:46:26,325 --> 00:46:28,243
‎학교를 구했어요!

666
00:46:40,172 --> 00:46:42,591
‎교장 선생님 완전 화났어

667
00:46:44,176 --> 00:46:45,886
‎아니, 격노했어

668
00:46:47,179 --> 00:46:48,305
‎엄마랑 아빠도

669
00:46:48,388 --> 00:46:50,098
‎지금도 너희 벌을 의논하고 계셔

670
00:46:52,226 --> 00:46:54,394
‎"아이비 5062
‎빈 7280"

671
00:47:02,277 --> 00:47:06,198
‎먼저, 일부러
‎물바다를 만든 게 아니란 거 안다

672
00:47:06,281 --> 00:47:08,867
‎그렇다고 그게 변명이 되진 않아

673
00:47:08,951 --> 00:47:12,246
‎변기에 물건을 넣으면
‎안 되는 거 잘 알잖니

674
00:47:13,163 --> 00:47:15,999
‎- 죄송해요
‎- 저도요, 정말로 죄송해요

675
00:47:16,083 --> 00:47:17,501
‎알아, 그래도

676
00:47:18,252 --> 00:47:19,419
‎벌은 받아야지

677
00:47:21,255 --> 00:47:22,881
‎둘 다 일주일 동안 외출 금지야

678
00:47:22,965 --> 00:47:25,551
‎- 같이요?
‎- 빈, 그러면 그게 벌이겠니?

679
00:47:25,634 --> 00:47:27,386
‎아니, 각자 방에서 지내면서

680
00:47:27,469 --> 00:47:30,347
‎교장 선생님께
‎죄송하다는 편지를 써

681
00:47:30,430 --> 00:47:32,474
‎진심을 담아서

682
00:47:33,642 --> 00:47:35,978
‎우리가 유령을 없앤 건
‎안 쳐주나요?

683
00:47:36,854 --> 00:47:38,856
‎응, 조금도 안 쳐줘

684
00:47:39,940 --> 00:47:41,692
‎일주일 내내요?

685
00:47:42,401 --> 00:47:44,027
‎그건 너무 길어요

686
00:47:44,111 --> 00:47:46,697
‎10분만 더 같이 있으면 안 돼요?

687
00:47:47,531 --> 00:47:48,949
‎제발요

688
00:47:54,204 --> 00:47:55,789
‎아이비를 집에 데려다줘도 돼

689
00:47:57,875 --> 00:47:59,710
‎캐트린, 커피 더 드릴까요?

690
00:47:59,793 --> 00:48:02,921
‎네, 주세요
‎엄청난 저녁을 보냈잖아요

691
00:48:03,922 --> 00:48:06,300
‎엄마 금방 갈게, 아이비

692
00:48:11,763 --> 00:48:13,390
‎손에 땀을 쥔 시간이었네요

693
00:48:13,473 --> 00:48:15,225
‎쟤들 너무 웃기지 않아요?

694
00:48:15,309 --> 00:48:17,394
‎벌을 같이 받을 거로 생각했다니

695
00:48:17,477 --> 00:48:20,105
‎아직도 나랑 친구 하고 싶어?

696
00:48:20,188 --> 00:48:23,317
‎우리가 서로한테 물드는 거
‎정말로 좋은데

697
00:48:23,400 --> 00:48:26,361
‎계속 혼나게 될 거 같아

698
00:48:26,445 --> 00:48:29,615
‎빈, 네 덕분에 너무 즐거웠어
‎넌 내 최고의 친구야

699
00:48:29,698 --> 00:48:31,283
‎너도 내 최고의 친구야

700
00:48:35,871 --> 00:48:39,124
‎우리 맹세하자
‎영원한 우정의 맹세

701
00:48:39,207 --> 00:48:40,417
‎피의 맹세

702
00:48:40,500 --> 00:48:41,418
‎좋아

703
00:48:41,919 --> 00:48:43,462
‎그래야 영원하니까

704
00:48:45,505 --> 00:48:46,590
‎따라와

705
00:48:51,470 --> 00:48:52,638
‎낸시, 방으로 가

706
00:48:53,513 --> 00:48:55,766
‎- 무슨 얘기 하는데요?
‎- 방으로 가, 얼른

707
00:48:56,308 --> 00:48:57,225
‎얼른

708
00:48:59,311 --> 00:49:01,271
‎날카로운 게 필요해, 못 같은 거

709
00:49:11,615 --> 00:49:12,741
‎이거 날카롭네

710
00:49:18,330 --> 00:49:19,873
‎피 나면 뱀파이어가 몰려와

711
00:49:26,964 --> 00:49:30,050
‎이 안에 각자 맹세를 말하고
‎뚜껑을 닫으면

712
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
‎우리 말과 약속이 한데 섞일 거야

713
00:49:34,262 --> 00:49:35,263
‎영원히?

714
00:49:35,847 --> 00:49:38,266
‎원래 잼 병은 뭔가를
‎영원히 보관할 때 쓰잖아

715
00:49:38,350 --> 00:49:40,102
‎우리 아빠나 못 통으로 쓰지

716
00:49:41,561 --> 00:49:42,562
‎준비됐어?

717
00:49:45,691 --> 00:49:51,697
‎아이비와 빈은 오늘 여기에서
‎영원한 우정을 맹세합니다

718
00:49:54,533 --> 00:49:57,869
‎가슴에 손을 얹고 맹세하니
‎우리의 모든 비밀과

719
00:49:57,953 --> 00:50:00,914
‎약속, 문제, 벌

720
00:50:00,998 --> 00:50:03,709
‎그리고 좋은 것들을
‎다 나누겠습니다

721
00:50:06,628 --> 00:50:09,881
‎모험과 도전, 미스터리 같은 거요

722
00:50:14,803 --> 00:50:18,974
‎이 신성한 맹세에 도장을 찍습니다

723
00:50:19,057 --> 00:50:20,100
‎뭐로 찍지?

724
00:50:23,186 --> 00:50:24,521
‎트림!

725
00:50:47,169 --> 00:50:49,588
‎내일 같이 못 놀아서 짜증 나겠다

726
00:50:49,671 --> 00:50:51,089
‎내일모레도

727
00:50:52,049 --> 00:50:55,135
‎하지만 매일 편지 쓸게
‎아니다, 매일 매시간 쓸게

728
00:50:56,344 --> 00:50:57,179
‎그래

729
00:50:58,180 --> 00:51:01,349
‎그런데 난 그렇게 많이
‎읽고 싶진 않을 거 같아

730
00:51:01,433 --> 00:51:02,517
‎나도 알아

731
00:51:02,601 --> 00:51:06,813
‎그러면 창문에서 몰래 쳐다보며
‎무전기로 얘기하자

732
00:51:13,528 --> 00:51:14,404
‎잘 가, 아이비!

733
00:51:14,488 --> 00:51:15,447
‎잘 가, 빈!

734
00:51:18,909 --> 00:51:20,118
‎잘 가요, 캐트린

735
00:51:20,202 --> 00:51:22,120
‎잘 자요, 커피 잘 마셨어요

736
00:51:34,466 --> 00:51:38,220
‎"아이비와 빈의
‎엄청난 다음 모험을 확인하세요"

737
00:51:39,346 --> 00:51:42,974
‎발레는 죽을 때까지
‎적을 춤추게 하는 거야

738
00:51:43,975 --> 00:51:44,810
‎갈게

739
00:51:44,893 --> 00:51:48,105
‎조이풀 발레 학교에 온 걸
‎환영해요

740
00:51:48,188 --> 00:51:51,191
‎- 그 옷은 뭐니?
‎- 사악한 공작 의상이에요

741
00:51:51,274 --> 00:51:53,819
‎어차피 2주 후에
‎그만둘 일에 돈 못 쓴다

742
00:51:53,902 --> 00:51:55,529
‎제발요!

743
00:51:55,612 --> 00:51:59,116
‎올해 공연엔 300명이 올 거예요!

744
00:51:59,199 --> 00:52:01,451
‎학교 전체가 우릴 비웃을 거야

745
00:52:01,535 --> 00:52:03,245
‎그만두면 안 돼

746
00:52:03,328 --> 00:52:04,412
‎'건망증 마법'

747
00:52:04,496 --> 00:52:06,873
‎우리가 발레 얘기 했던 것도
‎기억 못 할 거야

748
00:52:06,957 --> 00:52:09,668
‎과거를 지워라! 슬픔을 내보내라!

749
00:52:09,751 --> 00:52:12,087
‎- 아이비!
‎- 우리한테 마법 건 거니?

750
00:52:12,170 --> 00:52:13,922
‎우리 그냥 가출하자

751
00:52:14,005 --> 00:52:15,382
‎나 가출 좋아해

752
00:52:15,465 --> 00:52:16,633
‎어디로 가지?

753
00:52:17,134 --> 00:52:18,552
‎"심해의 생물들"

754
00:52:18,635 --> 00:52:20,053
‎좋은 생각이 있어, 너는?

755
00:52:20,137 --> 00:52:22,055
‎너희 때문에 구리겠다

756
00:52:24,516 --> 00:52:26,685
‎우린 망했어, 아이비

757
00:52:26,768 --> 00:52:28,186
‎춤출 수밖에 없어

758
00:52:45,495 --> 00:52:46,830
‎다음 대사 뭐죠?

759
00:52:47,414 --> 00:52:48,248
‎맞아요

760
00:53:17,527 --> 00:53:18,528
‎농담이에요

761
00:53:46,514 --> 00:53:47,515
‎학생들은…

762
00:53:56,566 --> 00:53:58,193
‎너희를 쫓아내노라

763
00:54:16,336 --> 00:54:17,504
‎어, 뭐라고요?

764
00:57:31,197 --> 00:57:34,617
‎자막: 김진숙



