1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,427 --> 00:00:11,928
KIT ASAS MEMBUAT POSYEN

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,806
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

5
00:00:24,816 --> 00:00:25,859
KUKU

6
00:00:30,196 --> 00:00:32,449
PERATURAN - BUAT BAIK - CAKAP BENAR
DENGAR KATA - JANGAN MENGEJEK

7
00:00:32,532 --> 00:00:34,743
DILARANG MENGUSIK - JANGAN LUPA
BAWA BEKAL DAN PAKAI SELUAR!

8
00:01:22,791 --> 00:01:25,460
BERDASARKAN BUKU IVY + BEAN
KARYA ANNIE BARROWS DAN SOPHIE BLACKALL

9
00:01:29,672 --> 00:01:33,051
MANTERA

10
00:01:33,134 --> 00:01:35,303
POSYEN MENGHALAU ROH JAHAT

11
00:01:42,811 --> 00:01:44,187
Mari kita lihat.

12
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
Buah pala, biji benih…

13
00:01:48,233 --> 00:01:53,947
Ibu, kita ada kumbang kokineal,
lada hitam Afrika, atau biji adas?

14
00:01:54,030 --> 00:01:57,158
Awak perlukan untuk kerja rumah? Ayuh.

15
00:01:57,742 --> 00:01:58,827
Jumpa lagi.

16
00:01:58,910 --> 00:01:59,786
JAMPI HUJAN

17
00:01:59,869 --> 00:02:01,746
RAMUAN - BIJI BENIH, AIR MATA TIKUS,
TANAH DAN MADU LEBAH

18
00:02:03,081 --> 00:02:08,586
Ya, saya setuju. Imaginasi sangat penting.
Ingatkan ibu pasal katak itu.

19
00:02:08,670 --> 00:02:11,297
Ia tidak mati dengan sia-sia.

20
00:02:11,381 --> 00:02:14,467
Ia ramuan penting untuk pelan bermakna.

21
00:02:14,551 --> 00:02:17,929
Awak ramuan penting untuk pelan bermakna.

22
00:02:18,513 --> 00:02:21,599
Bukan awak. Awak cuma seorang pelajar.

23
00:02:24,936 --> 00:02:30,525
- Ini okey? "Pengetua yang pemurah."
- Sangat bagus. Teruskan.

24
00:02:31,442 --> 00:02:34,863
"Dengan hormatnya saya ingin menjemput…"

25
00:02:34,946 --> 00:02:36,906
Atau "dengan sukacita"?

26
00:02:36,990 --> 00:02:40,243
Dengan sukacitanya saya menjemput…

27
00:02:40,326 --> 00:02:41,202
Bukan.

28
00:02:41,703 --> 00:02:42,912
Keistimewaan?

29
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
Bean! Hati-hati!

30
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
Pergi dulu!

31
00:02:45,540 --> 00:02:51,546
Bean! Makanlah roti sedikit.
Ibu boleh sapu mentega dan jem strawberi.

32
00:02:51,629 --> 00:02:53,506
Jangan lupa bawa bekal.

33
00:02:54,007 --> 00:02:57,051
- Bekal awak.
- Ibu akan hantar Nancy.

34
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
- Awak juga.
- Dah lewat!

35
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
Leo, cepatlah!

36
00:03:03,099 --> 00:03:04,309
Hai, Ivy!

37
00:03:04,392 --> 00:03:09,480
- Jangan lewat ke sekolah.
- Awak dah sampai jika sekolah di rumah.

38
00:03:09,564 --> 00:03:12,817
- Helo, Pn. Trantz.
- Tutup mata, Dottsy.

39
00:03:18,406 --> 00:03:20,283
- Hai, Ivy!
- Hai, Bean!

40
00:03:22,035 --> 00:03:22,869
Pergi dulu!

41
00:03:22,952 --> 00:03:25,872
Saya perlu jumpa Pn. Aruba-Tate.

42
00:03:29,709 --> 00:03:33,713
- Selamat jalan, Ivy!
- Bean, belum salin pakaian!

43
00:03:33,796 --> 00:03:36,633
Bunyi apa itu? Budak perempuan!

44
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
Dua minit sebelum loceng berbunyi.

45
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
Bean!

46
00:03:51,356 --> 00:03:52,982
Semoga bergembira.

47
00:03:53,066 --> 00:03:54,984
Cuba matang sedikit.

48
00:03:56,152 --> 00:04:00,281
- Kenapa awak baling seluar dia?
- Dia terlalu jauh.

49
00:04:00,365 --> 00:04:02,242
- Dengan baik.
- Sudah.

50
00:04:02,325 --> 00:04:05,370
- Baling itu bukannya baik.
- Ikut saya.

51
00:04:08,122 --> 00:04:12,252
- Tak perlu tunggu saya.
- Boleh masuk ke situ?

52
00:04:13,962 --> 00:04:15,296
Ya. Boleh dibuka.

53
00:04:17,257 --> 00:04:18,132
Baiklah.

54
00:04:41,281 --> 00:04:44,409
<i>Ivy.</i>

55
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Bean?

56
00:04:51,958 --> 00:04:55,295
Awak ada rasa sesuatu yang aneh?

57
00:04:55,378 --> 00:04:59,507
Seluar tidur saya berpulun-pulun
di dalam seluar ini.

58
00:05:06,848 --> 00:05:11,853
Kita tak boleh lewat hari ini.
Saya mahu minta kita duduk bersama.

59
00:05:17,525 --> 00:05:18,526
Hei, Vanessa!

60
00:05:18,609 --> 00:05:22,155
Saya sebuah robot.
Saya tak perlukan sayuran.

61
00:05:29,454 --> 00:05:34,375
PN. ARUBA-TATE

62
00:05:37,628 --> 00:05:40,214
Loceng kedua. Sila ambil tempat.

63
00:05:40,298 --> 00:05:41,924
Hari ini agak sibuk.

64
00:05:43,176 --> 00:05:46,971
- Awak dah sampai. Tahniah.
- Ivy bantu saya.

65
00:05:47,055 --> 00:05:50,933
- Ivy, saya… Maaf, Ivy dan saya…
- Maafkan saya.

66
00:05:51,017 --> 00:05:54,979
- Dusit, tanggal bakul sampah itu.
- Matikan kuasa.

67
00:05:55,063 --> 00:05:58,566
Eric, buang sisa kertas
ke dalam bakul sampah.

68
00:05:59,776 --> 00:06:01,986
Baiklah, anak murid semua.

69
00:06:02,070 --> 00:06:05,531
Siapkan pensel.
Ada aktiviti menarik hari ini.

70
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
Ivy dan saya…

71
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
Boleh kami duduk bersama?

72
00:06:12,205 --> 00:06:16,876
Kamu pasukan yang baik.
Tapi jika kamu bising, saya pisahkan.

73
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
Janji takkan bising.

74
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
- Baiklah.
- Bagus!

75
00:06:20,338 --> 00:06:22,715
- Terima kasih!
- Cikgu bagus!

76
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
Leo, duduk dengan Eric.

77
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
- Ya!
- Bila mereka rapat?

78
00:06:27,053 --> 00:06:29,806
"Kamu pasukan yang baik."

79
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
- Diamlah.
- Bean?

80
00:06:31,933 --> 00:06:33,810
Bukankah awak dah janji?

81
00:06:35,269 --> 00:06:37,855
Semua sudah bersedia, bukan?

82
00:06:38,356 --> 00:06:40,817
Kamu semua bawa buku nota?

83
00:06:40,900 --> 00:06:44,195
Kita dah pelajari reptilia zaman purba.

84
00:06:44,278 --> 00:06:46,364
Siapa ingat binatang ini?

85
00:06:46,447 --> 00:06:49,867
Itu Bean-o-saur! Lari selamatkan diri!

86
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
Dusit, ini kali kedua.

87
00:06:51,911 --> 00:06:55,623
Pergi ke karpet sana,
kembali selepas lima minit.

88
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
Elasmosaurus!

89
00:07:03,089 --> 00:07:06,217
Ya, bagus. Dan Elasmosaurus sudah…?

90
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
Pupus!

91
00:07:18,980 --> 00:07:21,649
Nampak seperti awak lewat. Betul?

92
00:07:22,525 --> 00:07:23,651
Kelas tahanan.

93
00:07:24,152 --> 00:07:27,864
Reben itu terlalu aneh dan melebih-lebih.

94
00:07:27,947 --> 00:07:32,076
Awak tahu slogan saya,
"Berkorban demi kejayaan."

95
00:07:33,911 --> 00:07:36,831
Ini melanggar etika pemakaian!

96
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
Terlalu bising!

97
00:07:38,749 --> 00:07:40,793
Jumpa selepas sekolah.

98
00:07:42,670 --> 00:07:47,300
PUAN NOBLE

99
00:07:53,556 --> 00:07:54,932
Selamat pagi.

100
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
Selamat pagi.

101
00:07:56,184 --> 00:07:58,603
Selamat pagi semua.

102
00:07:58,686 --> 00:08:02,398
Selamat pagi, Pengetua Noble!

103
00:08:02,482 --> 00:08:06,652
Pengerusi kesatuan pelajar sekolah kita

104
00:08:06,736 --> 00:08:08,946
akan mengedarkan risalah

105
00:08:09,030 --> 00:08:12,074
untuk Malam Kurikulum akan datang ini.

106
00:08:12,158 --> 00:08:14,410
Ia pasti menyeronokkan.

107
00:08:14,494 --> 00:08:17,121
Kami harap kamu semua dapat hadir.

108
00:08:19,665 --> 00:08:23,461
- Tak mungkin.
- Dengan sesi persekolahan baru,

109
00:08:23,544 --> 00:08:28,424
Malam Kurikulum ialah suatu
peluang pembelajaran yang baik

110
00:08:28,508 --> 00:08:31,844
- bagi mengukur prestasi…
- "Pembelajaran."

111
00:08:31,928 --> 00:08:35,348
…berdasarkan gred dan sebagai penilaian…

112
00:08:35,431 --> 00:08:36,307
Tolong!

113
00:08:36,974 --> 00:08:38,142
…prestasi.

114
00:08:39,143 --> 00:08:42,980
- Awak buat apa?
- Cari nota rahsia dari tahanan.

115
00:08:43,064 --> 00:08:46,943
Pn. Noble mengurung
budak nakal di dalam almari.

116
00:08:47,026 --> 00:08:48,319
Ini untuk x-ray.

117
00:08:48,402 --> 00:08:49,362
Kamu berdua!

118
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
Suka bersembang.

119
00:08:55,326 --> 00:08:58,871
Ivy, tukar tempat
dan duduk di sebelah Paisley.

120
00:08:58,955 --> 00:09:00,456
Bean, kali kedua.

121
00:09:00,540 --> 00:09:03,334
- Lima minit di Karpet Denda.
- Baik.

122
00:09:05,628 --> 00:09:06,671
Terima kasih.

123
00:09:16,847 --> 00:09:17,807
Mari, Nancy.

124
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
Malam Kurikulum semakin hampir.

125
00:09:22,186 --> 00:09:23,563
Padan muka.

126
00:09:26,190 --> 00:09:29,485
Baiklah. Mari belajar tentang dinosaur.

127
00:09:30,528 --> 00:09:31,404
Satu.

128
00:09:32,196 --> 00:09:33,114
Dua.

129
00:09:34,156 --> 00:09:35,283
- Tiga.
- Satu.

130
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
- Dua.
- Empat.

131
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
- Tiga.
- Empat. Lima.

132
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
Empat.

133
00:09:40,079 --> 00:09:42,582
- Ivy, saya buat empat.
- Lima!

134
00:09:42,665 --> 00:09:45,376
- Awak, Vanessa?
- Enam setengah.

135
00:09:45,459 --> 00:09:47,712
Saya tak pernah buat nakal.

136
00:09:47,795 --> 00:09:51,632
- Ayah kata saya memang nakal.
- Lihat sini, 12!

137
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
- Zuzu!
- 12 kali berturut. Rekod baru.

138
00:09:55,386 --> 00:09:59,473
Awak boleh buat berapa?
Awak tak boleh duduk saja.

139
00:10:00,391 --> 00:10:04,729
- Mahu lihat saya buat?
- Tidak, sekarang giliran Ivy.

140
00:10:06,022 --> 00:10:09,275
Bagaimana jika awak buat tiga pusingan?

141
00:10:25,207 --> 00:10:26,584
Apakah itu?

142
00:10:32,131 --> 00:10:36,969
Saya dah agak. Lupakan senaman.
Kita ada kecemasan.

143
00:10:40,389 --> 00:10:44,393
Ivy, itu cuma bolong udara.
Bukan satu kecemasan.

144
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
Kamu semua nampak kabus putih itu?

145
00:10:47,772 --> 00:10:49,565
Rasanya saya nampak.

146
00:10:49,649 --> 00:10:51,108
Saya tak nampak.

147
00:10:51,192 --> 00:10:53,653
Ayuh, Emma. Awak akan lewat.

148
00:10:53,736 --> 00:10:56,947
- Saya ada nampak sesuatu.
- Mana ada.

149
00:10:58,157 --> 00:11:03,537
Sewaktu kita masuk pagi tadi,
saya rasa seperti ada kabus yang sejuk.

150
00:11:03,621 --> 00:11:08,000
Saya ada dengar suara,
dan bulu roma saya meremang.

151
00:11:08,084 --> 00:11:13,089
Ada sesuatu yang tak kena.
Kemudian kita dengar bunyi ketukan itu.

152
00:11:13,172 --> 00:11:18,803
Seperti suara budak meminta tolong
dari dalam almari Pn. Noble.

153
00:11:18,886 --> 00:11:19,804
Bukan.

154
00:11:19,887 --> 00:11:25,684
Bunyinya seperti tik, tap, tik, tap.

155
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
Itu bunyi hantu.

156
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Hantu?

157
00:11:29,105 --> 00:11:31,440
Tandas itu berhantu.

158
00:11:35,236 --> 00:11:36,195
Loceng ke-2!

159
00:11:36,695 --> 00:11:37,530
Lari, Ivy!

160
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
Paisley, beri kepada Bean.

161
00:12:17,820 --> 00:12:18,904
Eric.

162
00:12:22,825 --> 00:12:24,076
Oh, Eric.

163
00:12:24,785 --> 00:12:25,786
Maaf, cikgu.

164
00:12:32,710 --> 00:12:33,627
Leo.

165
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
JUMPA SAYA DI TANDAS SEKARANG!

166
00:13:01,614 --> 00:13:05,409
Maaf. Boleh saya pergi ke tandas?

167
00:13:05,493 --> 00:13:10,164
Sudah tentu. Sepuluh minit lagi.
Ayuh habiskan baca bab ini.

168
00:13:12,166 --> 00:13:15,044
- Boleh saya pergi ke tandas.
- Boleh.

169
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
Selepas Ivy kembali.

170
00:13:22,510 --> 00:13:24,845
Saya tak boleh tunggu.

171
00:13:24,929 --> 00:13:27,306
Saya tak boleh tahan lagi.

172
00:13:27,389 --> 00:13:29,850
Betul-betul tak boleh tahan!

173
00:13:29,934 --> 00:13:33,729
Kod merah! DEFCON 12! Apa-apa sajalah!

174
00:13:43,030 --> 00:13:46,367
- Apa yang kita mahu cari?
- Bukaan rahsia.

175
00:13:46,450 --> 00:13:49,078
Gerbang yang digunakan oleh hantu.

176
00:13:49,161 --> 00:13:51,997
Awak rasa ada banyak hantu?

177
00:13:57,503 --> 00:14:00,798
Ini dibuat untuk mencari rahsia.

178
00:14:12,851 --> 00:14:14,311
<i>Ivy.</i>

179
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
Di sini.

180
00:14:20,025 --> 00:14:21,860
Cecair hantu.

181
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
Inilah gerbang hantu itu, Bean.

182
00:14:29,952 --> 00:14:32,037
Apa agaknya di bawah sana.

183
00:14:44,717 --> 00:14:47,011
Kami datang dengan aman.

184
00:14:47,761 --> 00:14:49,722
Di manakah awak, hantu?

185
00:14:51,557 --> 00:14:53,392
Kami tak berniat jahat.

186
00:15:07,281 --> 00:15:12,369
- Teruknya. Tapi saya dah agak.
- Tandas dibina di tempat mereka.

187
00:15:12,453 --> 00:15:14,663
- Ada banyak?
- Mungkin.

188
00:15:14,747 --> 00:15:17,833
Mungkin ada segerombolan.

189
00:15:17,917 --> 00:15:20,085
Atau satu. Kita tak tahu.

190
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
Sembunyi!

191
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
Berhenti di situ!

192
00:15:24,924 --> 00:15:26,008
Pergi kelas!

193
00:15:37,937 --> 00:15:41,440
Bangunlah, kesayanganku.

194
00:15:41,523 --> 00:15:44,151
Saya dah agak. Dia sorok budak.

195
00:15:44,777 --> 00:15:48,822
Adakah kamu tidur nyenyak malam tadi?

196
00:15:53,827 --> 00:15:56,497
Helo, kesayanganku.

197
00:15:57,081 --> 00:15:59,792
Tentu kasut adalah sumber kuasanya.

198
00:15:59,875 --> 00:16:05,631
Saya sangat gemar bau kulit,
bulu pelepah dan permata yang berkilau.

199
00:16:06,966 --> 00:16:10,803
Rahsia gaya saya adalah kasut saya.

200
00:16:11,428 --> 00:16:13,430
Rahsia kasut saya adalah

201
00:16:14,890 --> 00:16:17,601
tiada siapa tahu kamu semua di sini

202
00:16:17,685 --> 00:16:23,148
di dalam kubu almari yang selamat
dari kebakaran dan banjir.

203
00:16:24,024 --> 00:16:25,943
Pengetua kita ini aneh.

204
00:16:26,986 --> 00:16:29,738
Siapa yang bertuah kali ini?

205
00:16:31,615 --> 00:16:36,286
Mari kita lihat siapa yang kena.

206
00:16:50,426 --> 00:16:51,510
Agak ketat.

207
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Masih ketat.

208
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
Helo?

209
00:17:41,226 --> 00:17:45,272
Dengar sini, semua.
Ivy ada berita penting.

210
00:17:53,989 --> 00:17:57,826
Sebentar tadi, Bean dan saya
membuat penemuan.

211
00:17:57,910 --> 00:18:01,789
Terdapat gerbang ke alam ghaib
di tandas guru kita.

212
00:18:04,333 --> 00:18:07,127
Maksudnya tandas itu berhantu.

213
00:18:08,128 --> 00:18:11,006
Saya pernah dengar begitu juga.

214
00:18:11,090 --> 00:18:15,052
Sekolah ini dibina di atas makam lama.

215
00:18:15,135 --> 00:18:16,386
Perkuburan.

216
00:18:16,470 --> 00:18:18,097
Saya tak percaya.

217
00:18:18,180 --> 00:18:21,850
- Boleh kami lihat?
- Boleh, tapi ia tak stabil,

218
00:18:21,934 --> 00:18:24,186
kami tak jamin awak selamat.

219
00:18:26,313 --> 00:18:29,483
Awak tahu usus hantu ada di luar badannya?

220
00:18:29,566 --> 00:18:32,778
Mereka makan otak, mentah.

221
00:18:33,362 --> 00:18:36,156
Itu zombi, bukan hantu.

222
00:18:36,240 --> 00:18:38,117
Tempat ini berbau.

223
00:18:39,284 --> 00:18:40,994
Bau mayat.

224
00:18:41,995 --> 00:18:45,541
Bau seperti mayat
tak bermaksud ia berhantu.

225
00:18:54,883 --> 00:18:56,760
Ini gerbangnya.

226
00:18:56,844 --> 00:18:59,096
Laluan ke alam ghaib.

227
00:18:59,179 --> 00:19:02,307
Pintu menuju misteri yang tak terduga!

228
00:19:04,977 --> 00:19:06,520
Apa?

229
00:19:06,603 --> 00:19:10,232
Maksudnya ini ialah
laluan masuk hantu itu.

230
00:19:10,315 --> 00:19:12,359
Ini longkang berkarat.

231
00:19:13,068 --> 00:19:14,194
Mereka marah?

232
00:19:14,278 --> 00:19:17,656
Mereka berkeliaran, keliru dan sengsara,

233
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
menyerang sesiapa yang mengganggu mereka.

234
00:19:21,076 --> 00:19:24,121
Mereka ada sekarang? Tak nampak pun.

235
00:19:24,204 --> 00:19:26,665
Kamu tak mahu lihat mereka.

236
00:19:26,748 --> 00:19:28,292
Mari pergi, Emma.

237
00:19:30,794 --> 00:19:36,258
Sudah tiga tahun saya di sini,
dan saya tak pernah nampak hantu.

238
00:19:36,967 --> 00:19:38,719
Ia tak wujud.

239
00:19:40,637 --> 00:19:46,977
Lebih mudah untuk merasai hantu.
Rasa seperti angin dingin menembusi awak.

240
00:19:48,145 --> 00:19:50,272
Kami datang untuk fahamimu

241
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
dan meminta supaya kamu
tidak mengganggu kami.

242
00:19:54,318 --> 00:19:59,156
Jika kamu setuju,
beri petanda dengan sekali ketukan.

243
00:20:36,360 --> 00:20:41,657
Saya tak pernah lihat kamu semua
bersemangat untuk belajar matematik.

244
00:20:43,450 --> 00:20:46,662
Awak perlu belajar kira murid awak.

245
00:20:46,745 --> 00:20:49,665
Saya jumpa dia sembunyi dalam semak.

246
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Terima kasih. Kami baru mula kelas.

247
00:21:04,179 --> 00:21:05,806
Zuzu, kenapa?

248
00:21:06,807 --> 00:21:07,641
Tandas.

249
00:21:07,724 --> 00:21:10,227
Tak apa. Ada apa dengan tandas?

250
00:21:10,310 --> 00:21:13,647
Ia berhantu.

251
00:21:14,314 --> 00:21:16,191
Saya tahu awak takut.

252
00:21:16,275 --> 00:21:19,319
Tandas itu tidak berhantu.

253
00:21:19,403 --> 00:21:20,237
Ada!

254
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
- Kami dengar.
- Kami rasa.

255
00:21:22,698 --> 00:21:23,782
Ada gerbang!

256
00:21:23,865 --> 00:21:27,035
- Tentera hantu berdenting!
- Tentera?

257
00:21:27,744 --> 00:21:31,415
Nampaknya ada orang beritahu
kamu cerita seram.

258
00:21:32,165 --> 00:21:34,584
Ada orang ceritakan pada awak?

259
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
Dia yang cakap!

260
00:21:41,591 --> 00:21:44,052
- Ivy?
- Dia kata nampak hantu,

261
00:21:44,136 --> 00:21:48,140
ia berdendam kerana sekolah ini
dibina di atas kubur!

262
00:21:48,223 --> 00:21:49,808
Awak cakap begitu?

263
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
Bukan betul-betul begitu.

264
00:21:52,019 --> 00:21:56,773
Imaginasi itu bagus, dan awak
memiliki imaginasi yang hebat.

265
00:21:56,857 --> 00:22:00,485
Kita perlu gunakannya
dengan bertanggungjawab.

266
00:22:01,069 --> 00:22:05,490
- Kita tak boleh takutkan orang.
- Ya. Itu tak bagus.

267
00:22:06,616 --> 00:22:09,619
Kita setuju, tiada lagi cerita seram?

268
00:22:10,454 --> 00:22:12,456
Ya, Cik Aruba-Tate.

269
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
Ivy, awak setuju?

270
00:22:24,051 --> 00:22:26,303
Tidak. Tandas itu berhantu.

271
00:22:42,069 --> 00:22:45,530
Cik Aruba-Tate sangat marah.
Dia benci saya.

272
00:22:45,614 --> 00:22:48,366
Tidak. Dia fikir awak bijak.

273
00:22:48,450 --> 00:22:51,953
Mungkin tak patut kata
tandas itu berhantu.

274
00:22:52,037 --> 00:22:54,581
Orang dewasa suka bila kita akur.

275
00:22:55,540 --> 00:22:59,419
Dua kali saya didenda hari ni. Dua kali.

276
00:22:59,503 --> 00:23:01,713
Saya duduk di Karpet Denda.

277
00:23:01,797 --> 00:23:05,884
Mungkin salah saya.
Awak sepatutnya pengaruhi saya,

278
00:23:05,967 --> 00:23:09,721
tapi saya pula pengaruhi awak.
Saya selalu nakal.

279
00:23:09,805 --> 00:23:13,225
Jika awak tak mahu jadi kawan saya,
tak apa.

280
00:23:13,308 --> 00:23:16,311
Awak bergurau? Tak seronok tanpa awak.

281
00:23:19,981 --> 00:23:24,319
Habislah Ivy. Cik Sempurna kena denda.

282
00:23:24,402 --> 00:23:28,657
Cik Nakal pun didenda dengan teruk juga.

283
00:23:28,740 --> 00:23:32,285
- Diam, Leo.
- Maaf. Syukur awak tak dibuang.

284
00:23:32,369 --> 00:23:35,122
Tak mungkin kami akan dibuang.

285
00:23:35,205 --> 00:23:37,916
Itu dia. Itu yang kita perlu buat.

286
00:23:37,999 --> 00:23:39,251
Dibuang sekolah?

287
00:23:39,334 --> 00:23:43,338
Bukan, buang hantu.
Hantar mereka pulang ke kubur.

288
00:23:43,421 --> 00:23:46,174
Ayuh. Kita perlu buat rancangan.

289
00:23:46,258 --> 00:23:48,301
Rancangan untuk membuang.

290
00:23:49,302 --> 00:23:50,303
Tunggu!

291
00:23:51,304 --> 00:23:55,392
Saya pun tak kisah untuk membuang hantu.

292
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
Jika perlukan bantuan.

293
00:23:57,310 --> 00:24:00,480
Baik. Kami akan beritahu awak esok.

294
00:24:01,064 --> 00:24:03,233
Mungkin.

295
00:24:04,776 --> 00:24:06,862
Jangan beritahu sesiapa.

296
00:24:06,945 --> 00:24:08,071
Jumpa lagi, Leo!

297
00:24:08,155 --> 00:24:09,322
Mungkin?

298
00:24:12,868 --> 00:24:15,453
"Saya menjemput yang bersinar…"

299
00:24:15,537 --> 00:24:17,038
Itu pelik.

300
00:24:17,122 --> 00:24:22,419
Okey, "pengetua yang peramah."
Bukan saja dapat menjemput pengetua,

301
00:24:22,502 --> 00:24:26,840
malah dia minta saya baca sajak penutup.
Di atas pentas.

302
00:24:26,923 --> 00:24:31,720
- Saya perlu ulangkaji adjektif.
- Ya, adjektif memang penting.

303
00:24:32,470 --> 00:24:37,434
Majulah, para cendekiawan yang bijaksana.

304
00:24:39,352 --> 00:24:43,773
- Itu tak sesuai.
- Kenapa? Sesuai untuk pelajar gred 7.

305
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
Saya bukan pelajar gred 7.

306
00:24:46,109 --> 00:24:49,487
Saya tiada tindik seperti pelajar lain.

307
00:24:49,571 --> 00:24:54,201
Ibu cuma tak mahu awak membesar
dengan begitu cepat.

308
00:24:55,160 --> 00:24:57,120
Mula dengan telinga awak.

309
00:24:58,830 --> 00:25:03,084
Sayang, ibu ada subang klip
untuk awak pinjam.

310
00:25:04,794 --> 00:25:05,795
Ibu mencuba.

311
00:25:06,671 --> 00:25:08,173
Baik, untuk kini.

312
00:25:08,798 --> 00:25:11,092
Untuk 48 jam akan datang.

313
00:25:11,927 --> 00:25:15,096
Selepas itu, kita mula sekali lagi.

314
00:25:23,230 --> 00:25:25,607
Ia di dalam kotak barang ibu.

315
00:25:27,567 --> 00:25:29,110
Buah pala.

316
00:25:30,153 --> 00:25:31,321
Benih.

317
00:25:35,992 --> 00:25:37,786
Secubit serangga mati.

318
00:25:37,869 --> 00:25:41,581
- Katak bagaimana?
- Saya simpan di peti sejuk.

319
00:25:43,041 --> 00:25:45,585
Kita perlukan herba St. John.

320
00:25:45,669 --> 00:25:46,503
POSYEN BUANG ROH JAHAT

321
00:25:46,586 --> 00:25:48,338
St. John ada ketuat?

322
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
Tentu susah untuk dapatkannya.

323
00:25:50,966 --> 00:25:55,845
Apabila saya tiada barang itu,
saya tambah serbuk penaik saja.

324
00:26:05,355 --> 00:26:09,109
Tuang posyen dalam gerbang
dan hantu akan hilang!

325
00:26:09,192 --> 00:26:13,530
Saya kasihan dengan mereka.
Saya tak mahu jadi hantu.

326
00:26:13,613 --> 00:26:16,574
Awak kena tidur di kubur sendiri.

327
00:26:30,213 --> 00:26:33,383
Boleh jadi halimunan dan takutkan orang.

328
00:26:50,150 --> 00:26:54,738
Kita patut buat majlis untuk hantu itu,
bukan posyen saja.

329
00:26:54,821 --> 00:26:56,531
- Majlis perpisahan.
- Ya!

330
00:26:56,614 --> 00:27:00,160
Hantu sukakan majlis.
Kita boleh baca jampi,

331
00:27:00,243 --> 00:27:04,497
- menyanyi dan menari keliling gerbang.
- Bagus, lagi?

332
00:27:04,581 --> 00:27:06,708
Ramuan terakhir ialah…

333
00:27:09,085 --> 00:27:12,839
Rambut musuh dipotong tengah malam.
Mana nak cari?

334
00:27:12,922 --> 00:27:14,007
Bean si Busuk!

335
00:27:15,216 --> 00:27:20,597
Ibu suruh awak balik dalam masa
sepuluh minit dan siapkan meja makan!

336
00:27:30,940 --> 00:27:36,196
"Tutup lampu" bermaksud jangan ke bawah.
Jangan kerap minum air.

337
00:27:36,279 --> 00:27:38,406
Jangan bermain di katil.

338
00:27:38,490 --> 00:27:42,952
Jangan buat cermin x-ray
sambil bercakap dengan ayam getah.

339
00:27:43,036 --> 00:27:46,498
Jangan persoalkan kewujudan kita. Faham?

340
00:27:46,581 --> 00:27:49,376
Saya akan tidur dalam sekelip mata.

341
00:27:51,294 --> 00:27:55,799
- Kami belajar di sekolah.
- Buat dahulu baru ayah percaya.

342
00:27:58,259 --> 00:27:59,886
Selamat malam, Bean.

343
00:28:12,107 --> 00:28:14,943
Panggilan untuk Wonder Witch, Ivy.

344
00:28:15,527 --> 00:28:18,154
Tidurlah, Bean.

345
00:28:18,238 --> 00:28:19,239
Ayah serius.

346
00:28:25,286 --> 00:28:28,081
<i>Ivy di sini. Apa situasi awak, Bean?</i>

347
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
Dah pasang penggera
untuk Operasi: Jaga Malam?

348
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
Sudah, tiga kali. Pasti bangun.

349
00:28:34,421 --> 00:28:35,964
- <i>Terima?</i>
- Terima.

350
00:28:36,047 --> 00:28:37,549
Berita diterima.

351
00:28:37,632 --> 00:28:40,176
- Beritahu saya nanti.
<i>- Baiklah.</i>

352
00:30:24,113 --> 00:30:27,033
Potong rambut sedikit atau banyak?

353
00:30:27,116 --> 00:30:28,409
Mari kita lihat.

354
00:30:29,369 --> 00:30:32,831
- Buku ini kata "Segelung rambut."
- Segelung?

355
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
Asalkan dia tidak perasan.

356
00:31:00,066 --> 00:31:02,026
Bean! Apa yang berlaku?

357
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
Ini saya!

358
00:31:03,111 --> 00:31:06,030
- Awak buat apa?
- Apa yang berlaku?

359
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
Apa yang awak sedang lakukan?

360
00:31:10,118 --> 00:31:13,997
Tiada apa-apa! Saya cuma mengigau!

361
00:31:15,748 --> 00:31:17,041
Telefon polis!

362
00:31:17,125 --> 00:31:21,004
Dia berkelakuan pelik!
Dia pegang kepala saya!

363
00:31:21,087 --> 00:31:23,506
Bean, apa yang awak buat?

364
00:31:23,590 --> 00:31:25,091
<i>Sudah tengah malam!</i>

365
00:31:25,174 --> 00:31:28,803
Saya hampir diculik,
dan saya belum ditindik.

366
00:31:29,762 --> 00:31:32,265
Telefon polis!

367
00:31:32,348 --> 00:31:35,226
Kami tak akan telefon polis.

368
00:31:37,979 --> 00:31:40,148
Kenapa Bean pakai bra saya?

369
00:31:46,946 --> 00:31:47,947
Awak.

370
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
Pergi sekarang!

371
00:31:50,742 --> 00:31:53,328
- Saya boleh jelaskan…
- Berhenti.

372
00:31:53,411 --> 00:31:55,121
Pergi ke bilik awak.

373
00:31:55,204 --> 00:31:57,081
- Saya cuma…
- Bra itu?

374
00:31:57,582 --> 00:31:59,876
Saya toleh dan dia muncul.

375
00:31:59,959 --> 00:32:02,211
Bertopeng dan pegang gunting.

376
00:32:02,295 --> 00:32:04,923
- Cuba tidur semula.
- Tolonglah.

377
00:32:05,006 --> 00:32:07,800
Bagaimana dia masuk? Pintu berkunci.

378
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
- Okey.
- Ayah akan tukar kunci.

379
00:32:11,638 --> 00:32:16,017
Saya tahu. Saya akan tukar kunci dia juga.

380
00:32:16,559 --> 00:32:22,148
Dia memakai topeng muka.

381
00:32:22,231 --> 00:32:23,566
Aduhai.

382
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
Bean, awak ada?

383
00:32:25,026 --> 00:32:27,612
Helang sudah mendarat.

384
00:32:27,695 --> 00:32:32,241
Kucing sudah ditangkap.
Mentega kacang sudah disapu.

385
00:32:32,325 --> 00:32:34,661
Apa? Awak sudah ditangkap?

386
00:32:35,244 --> 00:32:38,164
Saya dah dapat rambutnya.

387
00:32:49,842 --> 00:32:51,803
Buah pala, biji benih.

388
00:32:53,304 --> 00:32:54,430
Okey. Bagus.

389
00:32:54,514 --> 00:33:00,061
"Rambut musuh. Rakan-rakan
sapukan di portal pada kegelapan malam."

390
00:33:00,812 --> 00:33:01,729
Tunggu!

391
00:33:03,314 --> 00:33:07,527
Saya tak perasan pula.
Kita perlu buat dalam gelap.

392
00:33:07,610 --> 00:33:10,363
- Saya tutup lampu.
- Waktu malam!

393
00:33:10,446 --> 00:33:13,449
- Gelap malam.
- Malam tak boleh masuk.

394
00:33:13,533 --> 00:33:16,285
Ia berkunci dan ada pengawal.

395
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
Tak bolehkah kita buat sekarang?

396
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
Leo, ini seperti sains.

397
00:33:21,499 --> 00:33:25,086
Perlu dibuat dengan tepat
atau buruk padahnya.

398
00:33:25,169 --> 00:33:29,382
Kita perlu fikirkan cara lain.
Buat penyelidikan.

399
00:33:29,465 --> 00:33:32,844
Penyelidikan. Di mana kita nak buat?

400
00:33:36,931 --> 00:33:38,975
Ini tentang hantu itu?

401
00:33:39,058 --> 00:33:41,894
Jangan risau. Saya takkan bocorkan.

402
00:33:41,978 --> 00:33:43,396
Boleh saya ikut?

403
00:33:43,896 --> 00:33:45,982
Saya nak bantu dia juga.

404
00:33:46,941 --> 00:33:49,944
TANGKAL DAN KUASA GHAIB

405
00:33:50,028 --> 00:33:52,238
SEJARAH VOODOO

406
00:33:52,321 --> 00:33:55,283
ALAM BAQA ORANG MESIR

407
00:33:55,366 --> 00:33:57,118
UPACARA PELUSUK DUNIA

408
00:33:58,453 --> 00:34:01,122
Helo, Bean dan yang lain-lain.

409
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
- Kamu buat apa?
- Baca.

410
00:34:05,001 --> 00:34:07,253
Kamu semua gigih membaca?

411
00:34:07,336 --> 00:34:10,965
Ya. Ivy pengaruhi saya.
Dengan cara yang baik.

412
00:34:11,049 --> 00:34:15,553
Saya rasa awak pengaruhi dia juga,
dengan sangat baik.

413
00:34:15,636 --> 00:34:17,555
Satu soalan, Ivy.

414
00:34:17,638 --> 00:34:20,558
Malam ini Malam Kurikulum?

415
00:34:20,641 --> 00:34:24,270
- Awak mahu sertainya?
- Malam Kurikulum?

416
00:34:25,271 --> 00:34:26,105
"Malam."

417
00:34:26,189 --> 00:34:30,777
- Kegelapan. Kita teruskan.
- Ya. Masa untuk membuang.

418
00:34:30,860 --> 00:34:35,364
- Tanya ibu bapa kamu. Bawa barang.
- Barang yang bermakna.

419
00:34:35,448 --> 00:34:38,701
- Pastikan kamu datang.
- Jumpa nanti!

420
00:34:39,285 --> 00:34:42,080
- Selamat tinggal!
- Leo, tunggu.

421
00:34:42,163 --> 00:34:45,041
Bagus. Nampaknya kita akan pergi.

422
00:34:45,124 --> 00:34:47,293
Nampaknya ia disukai semua.

423
00:34:58,179 --> 00:34:59,889
Bean mahu ke mana?

424
00:35:01,766 --> 00:35:04,560
Tentu dia mahu membuat onar.

425
00:35:05,061 --> 00:35:06,854
Atau keji. Atau…

426
00:35:09,148 --> 00:35:10,274
Kejam.

427
00:35:10,358 --> 00:35:15,238
Awak pasti akan buat dengan baik.
Boleh ibu pegang kamus ini?

428
00:35:16,072 --> 00:35:18,366
- Tidak.
- Lepaskan, sayang.

429
00:35:18,449 --> 00:35:20,159
Awak pasti cemerlang.

430
00:35:23,538 --> 00:35:25,832
- Saya bawa coklat.
- Bagus.

431
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
Eric dan Dusit? Apa?

432
00:35:29,961 --> 00:35:33,714
Emma beritahu saya,
saya janji tak bocor rahsia.

433
00:35:33,798 --> 00:35:36,175
Tapi saya dah beritahu Dusit.

434
00:35:36,259 --> 00:35:38,302
Leo yang beritahu dia.

435
00:35:38,928 --> 00:35:41,556
Semua dah bawa barang yang perlu?

436
00:35:42,140 --> 00:35:45,017
Hei, apa rancangan kamu semua?

437
00:35:45,601 --> 00:35:49,480
Tentu kamu terdesak
kerana berkawan dengan Bean.

438
00:35:52,024 --> 00:35:56,904
Kenapa dengan rambut awak?
Ia nampak seperti pendek sebelah.

439
00:36:03,411 --> 00:36:08,040
Kita akan jumpa di tandas
sebaik saja lampu ditutup.

440
00:36:08,124 --> 00:36:10,459
Jangan biar sesiapa nampak.

441
00:36:16,841 --> 00:36:18,801
SEKOLAH EMERSON ELLIOT

442
00:36:40,072 --> 00:36:44,410
Selamat petang, atau lebih baik,
salam petang yang indah.

443
00:36:45,494 --> 00:36:48,206
- Boleh saya pergi tandas?
- Nanti.

444
00:36:48,289 --> 00:36:52,126
Sebagai perwakilan pelajar
Sekolah Emerson Elliot,

445
00:36:52,210 --> 00:36:55,588
gabungan prasekolah dan sekolah rendah…

446
00:36:55,671 --> 00:36:58,966
- Saya kena pergi!
- Tak mahu tengok Nancy?

447
00:36:59,050 --> 00:37:00,426
…Malam Kurikulum!

448
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
Ibu!

449
00:37:16,150 --> 00:37:17,860
Bukan sekarang.

450
00:37:17,944 --> 00:37:21,322
…guru-guru hebat Sekolah Emerson Elliot.

451
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
Mari beri tepukan yang gemuruh
kepada mereka.

452
00:37:25,117 --> 00:37:27,870
"Gemuruh". Saya yang ajar.

453
00:37:33,042 --> 00:37:35,753
Nancy tak berhenti bercakap.

454
00:37:37,964 --> 00:37:39,257
Sudah bersedia?

455
00:37:39,340 --> 00:37:40,383
- Sudah.
- Ya.

456
00:37:50,726 --> 00:37:53,479
Awak nampak hebat.

457
00:37:56,190 --> 00:37:57,066
Terima kasih.

458
00:37:58,484 --> 00:38:04,282
Sebelum kita mulakan, mari kumpul
dan kongsi semua barang kita.

459
00:38:04,365 --> 00:38:07,535
Kita akan korbankan barang kepada roh.

460
00:38:07,618 --> 00:38:10,329
Sebuah hadiah yang bermakna.

461
00:38:46,324 --> 00:38:47,533
Awak pasti?

462
00:38:48,617 --> 00:38:51,662
Ia boleh menjadi peliharaan mereka.

463
00:38:54,540 --> 00:38:59,420
- Saya tak rasa boleh buat begitu.
- Bagaimana lagi caranya?

464
00:39:00,004 --> 00:39:03,257
Wahai hantu, terimalah pemberian kami!

465
00:39:09,055 --> 00:39:11,891
Kelas ialah tempat yang istimewa,

466
00:39:11,974 --> 00:39:16,103
kami mempelajari perkara baru
bersama-sama.

467
00:39:16,187 --> 00:39:21,650
Bagi saya dan rakan-rakan guru,
ia sangat bermakna. Terima kasih.

468
00:39:27,114 --> 00:39:29,283
Terima kasih, Cik Aruba-Tate.

469
00:39:29,367 --> 00:39:33,704
Dengan hormatnya saya menjemput,
Pengetua Noble.

470
00:39:33,788 --> 00:39:37,208
Yang teliti, efisien,
dan boleh saya katakan

471
00:39:37,291 --> 00:39:40,044
disebabkan kakinya yang cantik,

472
00:39:40,628 --> 00:39:42,755
ketua kami yang kuat berjalan.

473
00:39:51,806 --> 00:39:54,892
Terima kasih banyak-banyak,

474
00:39:55,643 --> 00:39:58,396
Cik Aruba-Tate, di atas ucapannya.

475
00:39:58,479 --> 00:40:02,149
Kini, tibalah saat yang dinanti-nantikan.

476
00:40:02,233 --> 00:40:04,819
Kita mulakan jampi buang hantu.

477
00:40:04,902 --> 00:40:07,571
Fokus kepada gerbang itu bersama.

478
00:40:16,288 --> 00:40:18,499
Bagus. Kita boleh mulakan.

479
00:40:18,999 --> 00:40:21,460
Hantu Sekolah Emerson Elliot.

480
00:40:21,544 --> 00:40:22,378
Betul.

481
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
Kamu bercakap tentang hantu itu lagi.

482
00:40:25,840 --> 00:40:29,468
Kami bukannya bercakap.
Kami mahu buang mereka.

483
00:40:30,177 --> 00:40:33,973
Hantar mereka pulang
supaya tak takutkan orang.

484
00:40:34,056 --> 00:40:35,641
Jangan risau.

485
00:40:44,525 --> 00:40:47,153
Wahai hantu di dalam kegelapan.

486
00:40:47,236 --> 00:40:50,281
Kami bawa hadiah. Pergilah dengan aman!

487
00:40:56,245 --> 00:41:00,082
Sekarang kita baca jampi
dan menari dalam bulatan.

488
00:41:03,544 --> 00:41:05,045
Ulang cakap saya.

489
00:41:06,046 --> 00:41:09,133
Pergilah, hantu. Tempatmu bukan di sini.

490
00:41:09,216 --> 00:41:13,012
Pergilah, hantu! Tempatmu bukan di sini!

491
00:41:13,095 --> 00:41:15,890
Usah ganggu kami, masa untuk pergi!

492
00:41:15,973 --> 00:41:20,686
Usah ganggu kami, masa untuk pergi!

493
00:41:26,233 --> 00:41:28,402
Pendidikan ibarat evolusi.

494
00:41:28,486 --> 00:41:31,447
Jika ketinggalan, kamu akan musnah.

495
00:41:32,615 --> 00:41:36,660
- Sasaran saya di sekolah…
- Patutkah saya periksa?

496
00:41:36,744 --> 00:41:40,372
Tidak. Saya percayakan Ivy,
dan Bean juga baik.

497
00:41:40,456 --> 00:41:44,210
Mungkin mereka tahu
pembentangan ini membosankan

498
00:41:44,293 --> 00:41:47,379
dan lari ke perpustakaan untuk membaca.

499
00:41:55,930 --> 00:41:57,306
Idea itu baik.

500
00:41:57,389 --> 00:42:01,519
Tapi ikut pengalaman saya,
bahaya jika terlalu senyap.

501
00:42:01,602 --> 00:42:04,146
…kami akan pastikan mereka…

502
00:42:10,778 --> 00:42:12,488
Ia masih berbau busuk.

503
00:42:12,571 --> 00:42:14,114
Jampi itu berkesan?

504
00:42:14,198 --> 00:42:16,700
Kaki saya basah.

505
00:42:21,497 --> 00:42:25,000
Ya. Pergilah. Tinggalkan kami selamanya!

506
00:42:25,084 --> 00:42:27,294
Awak telah dikeluarkan!

507
00:42:36,053 --> 00:42:39,807
Hantu itu keluar dari tandas!
Pergilah, hantu!

508
00:42:39,890 --> 00:42:41,809
Banjir dibuatnya.

509
00:42:41,892 --> 00:42:46,230
Kejayaan memerlukan pengorbanan
di setiap peringkat.

510
00:42:46,313 --> 00:42:51,777
Malah, saya telah kenal pasti 27
langkah pembelajaran penting

511
00:42:52,444 --> 00:42:55,948
yang digelar Pengorbanan demi Kejayaan.

512
00:42:56,031 --> 00:42:57,157
Mari mulakan.

513
00:42:57,783 --> 00:43:02,037
Langkah pembelajaran pertama,
disiplin diri.

514
00:43:05,958 --> 00:43:09,169
- Saya cari barang di dalam almari!
- Cepat!

515
00:43:09,253 --> 00:43:10,754
Saya sedang buat.

516
00:43:11,714 --> 00:43:13,007
Cepat, kalian!

517
00:43:13,090 --> 00:43:16,885
- Habislah kita!
- Habislah.

518
00:43:16,969 --> 00:43:18,304
Kegigihan.

519
00:43:21,223 --> 00:43:22,182
Cepat!

520
00:43:22,891 --> 00:43:24,643
Ada kasut di sini?

521
00:43:24,727 --> 00:43:26,186
Teruskan mencari.

522
00:43:26,812 --> 00:43:27,730
Cepat!

523
00:43:30,733 --> 00:43:31,775
Pengulangan.

524
00:43:32,359 --> 00:43:33,193
Lekas!

525
00:43:33,777 --> 00:43:36,196
Lekas, Bean! Kami perlu tisu!

526
00:43:36,280 --> 00:43:37,656
Bekerja keras.

527
00:43:41,076 --> 00:43:43,370
Hantu masih keluar lagi!

528
00:43:44,788 --> 00:43:46,040
Hentikan!

529
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
Jangan berdiri saja.

530
00:43:48,584 --> 00:43:50,002
Pragmatisme.

531
00:43:50,961 --> 00:43:53,380
Ini cuma masalah perpaipan.

532
00:43:53,464 --> 00:43:55,382
Penyelesaian masalah.

533
00:43:55,466 --> 00:43:57,384
Saya cuba hentikan paip.

534
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
- Okey!
- Okey!

535
00:44:01,722 --> 00:44:02,806
Kekal fokus.

536
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Tolonglah!

537
00:44:06,727 --> 00:44:07,853
Ganjaran.

538
00:44:12,608 --> 00:44:14,485
Ia menjadi lebih teruk!

539
00:44:14,985 --> 00:44:17,780
Kerjasama ialah langkah kesembilan.

540
00:44:17,863 --> 00:44:22,284
Kemahiran yang memerlukan
disiplin berterusan.

541
00:44:23,369 --> 00:44:27,706
Awak akan lihat bahawa murid-murid
kami terutamanya

542
00:44:27,790 --> 00:44:30,334
mahir dalam disiplin diri.

543
00:44:34,713 --> 00:44:36,423
Tak bawa baju hujan!

544
00:44:36,507 --> 00:44:38,467
Kita perlu bina dinding!

545
00:44:38,550 --> 00:44:40,386
Stoking saya lencun!

546
00:44:44,932 --> 00:44:49,269
Maafkan saya sebentar,
nampaknya saya diperlukan.

547
00:44:49,853 --> 00:44:50,854
Apa terjadi?

548
00:44:50,938 --> 00:44:53,440
- Aneh.
- Nancy. Puisi, sekarang!

549
00:44:53,524 --> 00:44:55,150
Dia pergi ke mana?

550
00:45:01,365 --> 00:45:03,617
Sementara menunggu Pn. Noble,

551
00:45:03,700 --> 00:45:07,037
saya akan bacakan puisi penutup
yang saya tulis.

552
00:45:07,121 --> 00:45:10,833
Ia juga boleh dibacakan
di pertengahan majlis.

553
00:45:12,709 --> 00:45:16,505
"Hadapilah dunia luar, para cendekiawan."

554
00:45:17,548 --> 00:45:20,801
"Ilmu bagaikan jamuan. Usah menjadi kaku."

555
00:45:20,884 --> 00:45:22,136
Vanessa, tolong!

556
00:45:22,219 --> 00:45:23,137
Bean…

557
00:45:23,220 --> 00:45:25,389
"Pelajari sebanyaknya."

558
00:45:26,056 --> 00:45:28,142
"Pilih jalan yang benar."

559
00:45:33,439 --> 00:45:38,402
"Akan kau jejak ke arena,
Jalan kau pasti bersinar!"

560
00:45:40,779 --> 00:45:42,281
Apakah semua ini?

561
00:45:55,794 --> 00:45:57,379
Tidak!

562
00:45:57,463 --> 00:45:58,547
- Bean.
- Bean.

563
00:45:58,630 --> 00:46:00,507
Oh, tidak!

564
00:46:06,180 --> 00:46:07,764
Oh, sayangku!

565
00:46:08,348 --> 00:46:10,350
Oh, kasut kesayanganku!

566
00:46:26,325 --> 00:46:28,243
Sekolah kita selamat!

567
00:46:40,172 --> 00:46:42,591
Pn. Noble sangat marah.

568
00:46:44,176 --> 00:46:45,886
Murka dengan awak.

569
00:46:47,095 --> 00:46:50,682
Ibu dan ayah sedang fikirkan hukuman awak.

570
00:47:02,277 --> 00:47:06,198
Sebelum awak cakap,
kami tahu awak tak sengaja,

571
00:47:06,281 --> 00:47:08,867
tapi itu bukan alasan yang kukuh.

572
00:47:08,951 --> 00:47:12,246
Awak tahu tak boleh buang
barang di tandas.

573
00:47:13,163 --> 00:47:15,999
- Saya minta maaf.
- Saya pun sama.

574
00:47:16,083 --> 00:47:19,419
Kami tahu, tapi kami sudah putuskan untuk

575
00:47:21,255 --> 00:47:22,881
denda kamu seminggu.

576
00:47:22,965 --> 00:47:25,551
- Bersama?
- Adakah itu hukuman?

577
00:47:25,634 --> 00:47:30,347
Kamu akan duduk di bilik
dan tulis surat maaf untuk Pn. Noble.

578
00:47:30,430 --> 00:47:32,474
Dengan ikhlas.

579
00:47:33,350 --> 00:47:35,978
Kami dah halau hantu, tak dikira?

580
00:47:36,061 --> 00:47:38,855
Tidak. Walau sedikit pun.

581
00:47:39,940 --> 00:47:41,692
Tapi sepanjang minggu?

582
00:47:42,359 --> 00:47:44,027
Itu terlalu lama.

583
00:47:44,111 --> 00:47:46,738
Boleh beri kami 10 minit lagi?

584
00:47:47,489 --> 00:47:48,949
Tolonglah.

585
00:47:54,204 --> 00:47:55,789
Boleh hantar Ivy balik.

586
00:47:57,874 --> 00:47:59,710
Awak mahu kopi lagi?

587
00:47:59,793 --> 00:48:03,046
Boleh juga. Malam ini agak menarik.

588
00:48:03,922 --> 00:48:06,466
Ibu akan kembali nanti, Ivy.

589
00:48:11,763 --> 00:48:15,017
- Sangat menarik.
- Lihatlah mereka berdua.

590
00:48:15,100 --> 00:48:17,394
Mereka ingin didenda bersama.

591
00:48:17,477 --> 00:48:20,105
Awak masih mahu berkawan?

592
00:48:20,188 --> 00:48:23,317
Saya suka yang kita saling mempengaruhi,

593
00:48:23,400 --> 00:48:26,153
tapi kita akan selalu ada masalah.

594
00:48:26,236 --> 00:48:29,615
Saya seronok hari ini.
Awak kawan baik saya.

595
00:48:29,698 --> 00:48:31,366
Awak pun sama.

596
00:48:35,871 --> 00:48:39,124
Kita patut berikrar. Ikrar sahabat sejati.

597
00:48:39,207 --> 00:48:40,417
Dengan darah.

598
00:48:41,001 --> 00:48:43,462
Ya. Barulah berkekalan.

599
00:48:45,505 --> 00:48:46,590
Ikut saya.

600
00:48:51,470 --> 00:48:52,971
Nancy, masuk bilik.

601
00:48:53,513 --> 00:48:57,225
- Kita cakap tentang apa?
- Masuk bilik sekarang.

602
00:48:59,311 --> 00:49:01,563
Kita perlu benda tajam. Paku.

603
00:49:11,615 --> 00:49:12,741
Ini tajam.

604
00:49:18,330 --> 00:49:19,873
Hantu suka darah.

605
00:49:26,963 --> 00:49:30,634
Jika kita berikrar di sini dan menutupnya,

606
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
janji-janji kita akan sebati.

607
00:49:34,262 --> 00:49:35,263
Selamanya?

608
00:49:35,347 --> 00:49:38,308
Balang ini memang untuk menyimpan.

609
00:49:38,392 --> 00:49:40,102
Ayah guna simpan paku.

610
00:49:41,561 --> 00:49:42,562
Bersedia?

611
00:49:45,649 --> 00:49:51,697
Ivy dan Bean, hari ini berikrar akan
menjadi sahabat sehidup semati.

612
00:49:54,533 --> 00:49:57,869
Kami bersumpah akan berkongsi
semua rahsia,

613
00:49:57,953 --> 00:50:03,709
janji, masalah, hukuman,
dan juga semua perkara baik.

614
00:50:06,628 --> 00:50:09,881
Seperti pengembaraan dan misteri.

615
00:50:14,803 --> 00:50:20,100
Kami meteraikan ikrar ini dengan…

616
00:50:23,186 --> 00:50:24,521
Sendawa!

617
00:50:47,169 --> 00:50:51,089
- Kita tak boleh main esok.
- Hari seterusnya juga.

618
00:50:52,048 --> 00:50:55,135
Saya akan kirim surat setiap hari.

619
00:50:56,344 --> 00:50:57,179
Okey.

620
00:50:58,180 --> 00:51:01,349
Tapi mungkin saya tak akan membacanya.

621
00:51:01,433 --> 00:51:02,517
Saya tahu.

622
00:51:02,601 --> 00:51:07,063
Sebab itu kita akan berhubung
melalui tingkap dan radio.

623
00:51:13,528 --> 00:51:14,404
Jumpa lagi!

624
00:51:14,488 --> 00:51:15,447
Jumpa lagi!

625
00:51:18,867 --> 00:51:20,118
Selamat malam.

626
00:51:20,202 --> 00:51:22,579
Selamat malam, terima kasih.

627
00:51:34,216 --> 00:51:38,220
SAKSIKAN PENGEMBARAAN IVY DAN BEAN
AKAN DATANG

628
00:51:39,387 --> 00:51:42,974
Balet ialah tentang menari
sehingga menang!

629
00:51:43,975 --> 00:51:44,810
Tak mahu.

630
00:51:44,893 --> 00:51:48,104
Selamat datang ke Sekolah Tarian Balet.

631
00:51:48,188 --> 00:51:51,191
- Pakaian apa ini?
- Kostum orang jahat.

632
00:51:51,274 --> 00:51:53,819
<i>Tidak jika awak tak bersungguh.</i>

633
00:51:53,902 --> 00:51:55,529
Tolonglah!

634
00:51:55,612 --> 00:51:59,115
Persembahan tahun ini untuk 300 orang!

635
00:51:59,199 --> 00:52:01,451
Kita akan diketawakan semua.

636
00:52:01,535 --> 00:52:04,412
- Tak boleh berhenti.
- "Jampi pelupa."

637
00:52:04,496 --> 00:52:06,873
Mereka takkan ingat apa-apa.

638
00:52:06,957 --> 00:52:09,668
Padam yang lalu, sembuhkan hiba!

639
00:52:09,751 --> 00:52:12,087
- Ivy!
- Kamu menjampi kami?

640
00:52:12,170 --> 00:52:13,922
Kita patut lari saja.

641
00:52:14,005 --> 00:52:15,382
Saya suka lari.

642
00:52:15,465 --> 00:52:17,050
<i>Nak pergi ke mana?</i>

643
00:52:17,133 --> 00:52:20,053
<i>Saya ada idea yang baik. Awak?</i>

644
00:52:20,136 --> 00:52:22,055
Awak pasti teruk.

645
00:52:24,516 --> 00:52:26,685
<i>Habislah kita, Ivy.</i>

646
00:52:26,768 --> 00:52:28,186
Terpaksa menari.

647
00:52:45,245 --> 00:52:46,830
Sambung dengan apa?

648
00:52:47,372 --> 00:52:48,248
Itu betul.

649
00:53:17,110 --> 00:53:17,944
Bergurau.

650
00:53:46,514 --> 00:53:47,515
Mereka…

651
00:53:56,566 --> 00:53:58,193
Awak dibuang!

652
00:54:16,336 --> 00:54:17,504
Ialah… Apa?

653
00:57:37,328 --> 00:57:42,333
Terjemahan sari kata oleh Nasbi Azmi



