1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,760
UNO SPECIALE COMICO NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,320 --> 00:00:29,960
Buonasera! Wow!

5
00:00:33,480 --> 00:00:35,840
Grazie! Siete davvero gentili!

6
00:00:36,440 --> 00:00:38,840
Cavolo, siete davvero tanti.

7
00:00:38,920 --> 00:00:40,680
Accidenti!

8
00:00:44,160 --> 00:00:46,240
Non ce lo aspettavamo, davvero.

9
00:00:47,520 --> 00:00:49,680
Abbiamo dovuto
riprenotare un paio di volte.

10
00:00:50,680 --> 00:00:53,240
E tra le scelte,
questo non era l'edificio più piccolo.

11
00:00:53,800 --> 00:00:59,040
Accidenti, è bello essere qui.
Lo scorso autunno sono stata in tour.

12
00:00:59,120 --> 00:01:01,320
Sono andata in posti come Falun,

13
00:01:03,000 --> 00:01:04,600
Kristianstad,

14
00:01:05,760 --> 00:01:07,120
Boras.

15
00:01:08,680 --> 00:01:11,680
Io e Boras non siamo andati
esattamente d'accordo.

16
00:01:13,320 --> 00:01:18,320
Quindi è bello essere tornati
a Stoccolma, all'Aviici Arena!

17
00:01:20,160 --> 00:01:21,280
Wow.

18
00:01:23,440 --> 00:01:26,760
Abbiamo dovuto cambiare teatro
per lo spettacolo varie volte,

19
00:01:26,840 --> 00:01:30,120
a causa della pandemia in corso.

20
00:01:30,720 --> 00:01:32,040
Non è stato assurdo?

21
00:01:32,120 --> 00:01:38,320
Non voglio parlare della pandemia,
ma molte attività erano chiuse.

22
00:01:38,400 --> 00:01:42,360
I ristoranti erano chiusi,
e anche i club per spettacoli comici.

23
00:01:42,440 --> 00:01:45,160
Sì, molte attività erano chiuse,
tranne lo Spy Bar…

24
00:01:48,920 --> 00:01:52,720
che ha lasciata aperta una porticina.

25
00:01:54,480 --> 00:01:58,520
E io mi ci sono buttata dentro,
se così si può dire.

26
00:02:00,320 --> 00:02:05,680
Ubriaca fradicia, me ne stavo lì
con un secchio da champagne in testa…

27
00:02:07,440 --> 00:02:08,360
mentre mi filmavano.

28
00:02:11,000 --> 00:02:16,240
FOTTETEVI

29
00:02:28,400 --> 00:02:30,920
Mi hanno filmata,
ed è finito su tutti i media.

30
00:02:31,560 --> 00:02:35,960
Sono diventata il simbolo
dei festini durante la pandemia.

31
00:02:36,920 --> 00:02:39,120
L'unica che si è presa insulti, tra tutti.

32
00:02:39,200 --> 00:02:42,880
Mi ha chiamata il mio agente:
"Non parlarne, nel podcast".

33
00:02:42,960 --> 00:02:44,680
Quindi ne ho parlato nel podcast.

34
00:02:46,480 --> 00:02:50,080
Avete presente la famosa
conferenza stampa di Stefan Lofven,

35
00:02:50,160 --> 00:02:53,160
quella in cui ha detto:
"Niente più feste"…

36
00:02:55,000 --> 00:02:56,440
Parlava di me.

37
00:02:58,560 --> 00:03:02,000
Avanti, Stefan, di' pure il mio nome.

38
00:03:04,400 --> 00:03:07,360
Non è così che vuoi venire vista
dal primo ministro.

39
00:03:07,440 --> 00:03:12,000
Vorresti che ti vedesse vincere
il premio ONU per la pace o roba simile.

40
00:03:12,080 --> 00:03:14,600
No, mi ha vista ignorare
le precauzioni in piena pandemia.

41
00:03:15,680 --> 00:03:18,720
Quindi il mio unico hobby,
fare feste, era saltato.

42
00:03:18,800 --> 00:03:20,040
Non sapevo cosa altro fare.

43
00:03:20,120 --> 00:03:23,920
Ho dovuto trovare un nuovo hobby.
"Cosa posso fare? Che faccio, ora?"

44
00:03:24,000 --> 00:03:26,360
Durante la pandemia
la gente ha trovato nuovi hobby.

45
00:03:26,440 --> 00:03:31,640
Hanno iniziato a giocare a padel,
a fare figli e cose simili.

46
00:03:33,080 --> 00:03:36,080
Mi chiedevo:
"Che diavolo dovrei fare ora?"

47
00:03:36,160 --> 00:03:40,440
È finita che sono salita su un palco…

48
00:03:41,680 --> 00:03:43,720
con indosso un costume da drago…

49
00:03:51,160 --> 00:03:53,640
Non credo di meritare applausi.

50
00:03:55,280 --> 00:03:57,000
Per chi non sa di cosa parlo,

51
00:03:57,080 --> 00:03:59,040
e spero che ce ne siano…

52
00:03:59,120 --> 00:04:01,440
ero nella prima stagione
di <i>Il cantante mascherato</i>.

53
00:04:02,680 --> 00:04:03,800
Wow, grazie.

54
00:04:05,080 --> 00:04:08,080
In assoluto la peggior cosa
che abbia mai fatto.

55
00:04:08,160 --> 00:04:10,320
Non ho mai dato il mio consenso.

56
00:04:10,400 --> 00:04:15,000
Poco tempo fa la produttrice mi ha detto:
"Non ricordo se avevi detto di sì".

57
00:04:15,080 --> 00:04:16,720
"No!"

58
00:04:17,320 --> 00:04:20,840
"Non l'ho fatto!
A un certo punto semplicemente ero lì."

59
00:04:22,160 --> 00:04:23,640
La cosa peggiore che ho fatto.

60
00:04:23,720 --> 00:04:28,600
Ma non mi sono mai sentita così magra come
quando mi hanno scambiata per Anja Parson.

61
00:04:33,920 --> 00:04:37,480
"Sì, cazzo!"
Mi sono guardata allo specchio…

62
00:04:37,560 --> 00:04:42,080
E ho pensato… "Ok. Sono dimagrita!"

63
00:04:43,520 --> 00:04:44,920
Pensare che fossi Anja Parson

64
00:04:45,000 --> 00:04:47,920
è come pensare che Leif GW Persson
possa non essere stanco.

65
00:04:48,760 --> 00:04:50,240
Non succederà mai.

66
00:04:50,920 --> 00:04:52,440
Povera Anja.

67
00:04:53,160 --> 00:04:55,160
Le hanno scritto un commento su Instagram:

68
00:04:55,240 --> 00:04:58,840
"Wow, sei tu il drago
di <i>Il cantante mascherato</i>".

69
00:04:59,480 --> 00:05:02,440
E intanto sul palco
c'è un gigantesco effalumpo.

70
00:05:06,400 --> 00:05:07,640
Scambiarmi per Anja Parsson…

71
00:05:07,720 --> 00:05:10,720
è come dire che la gentilezza
è la tua miglior qualità.

72
00:05:10,800 --> 00:05:14,800
Si sarà sentita malissimo.

73
00:05:16,520 --> 00:05:20,040
Io ero terribile. È stato pessimo.

74
00:05:20,120 --> 00:05:25,200
Forse l'ho fatto
perché ero in crisi esistenziale.

75
00:05:26,280 --> 00:05:28,720
E vi dico il perché.
Credo di essere stata rapita.

76
00:05:31,520 --> 00:05:33,800
Che strana reazione.

77
00:05:35,520 --> 00:05:39,440
Credo che i miei genitori
mi abbiano rapita. Ora vi spiego perché.

78
00:05:39,520 --> 00:05:43,560
Qualche anno fa, a una mia amica
avevano prescritto un nuovo medicinale

79
00:05:43,640 --> 00:05:46,680
e voleva controllare
la sua storia clinica.

80
00:05:46,760 --> 00:05:52,280
Da bambina ero spesso in ospedale.
Ho molte allergie e prendo tante medicine.

81
00:05:52,360 --> 00:05:55,480
Anche per questo,
so che ci sono molti dati su di me.

82
00:05:55,560 --> 00:05:58,440
So che ci sono, e volevo vederli,
per puro divertimento.

83
00:05:58,520 --> 00:06:01,560
Sono entrata nel mio profilo sul sito
del sistema sanitario. Vuoto.

84
00:06:02,560 --> 00:06:07,120
Non un singolo documento.
Mi sono insospettita.

85
00:06:07,760 --> 00:06:10,880
Ho chiamato mia madre.
"Adesso la vecchia mi sente", pensavo.

86
00:06:12,760 --> 00:06:16,280
L'ho chiamata. "Ciao, tesoro, come stai?"

87
00:06:18,880 --> 00:06:20,160
E io: "Ah, ciao…

88
00:06:21,160 --> 00:06:22,560
Anette.

89
00:06:24,040 --> 00:06:26,520
Spero che tu stia bene.

90
00:06:27,200 --> 00:06:28,760
Solo una domanda…

91
00:06:30,400 --> 00:06:33,880
Parliamo un attimo
dei miei dati sanitari. Dove sono?"

92
00:06:34,800 --> 00:06:37,240
Mia mamma lavora nella sanità,

93
00:06:37,320 --> 00:06:41,000
mi ha risposto:
"Devi fare richiesta per averli".

94
00:06:41,080 --> 00:06:43,760
Le ho creduto e ho chiamato
il numero dell'assistenza.

95
00:06:43,840 --> 00:06:45,600
Ho parlato con Birgitta, gentilissima.

96
00:06:45,680 --> 00:06:49,160
Ci siamo capite subito, incredibile.

97
00:06:49,240 --> 00:06:51,280
E alla fine le ho detto: "Senta, Birgitta…

98
00:06:52,440 --> 00:06:56,480
Non crede che dovrei…
avere i dati sul mio fascicolo?"

99
00:06:57,120 --> 00:07:00,000
E lei: "Certo che dovrebbe averli".

100
00:07:01,160 --> 00:07:05,680
Quindi le ho dato il mio codice fiscale,

101
00:07:05,760 --> 00:07:07,440
e all'improvviso è calato il silenzio.

102
00:07:08,320 --> 00:07:11,600
"Pronto? Birgitta? È ancora in linea?"

103
00:07:12,760 --> 00:07:16,680
Mi ha risposto: "Mi dispiace, Johanna,
ma non abbiamo nulla su di lei".

104
00:07:22,240 --> 00:07:25,400
"Avanti, Birgitta…"

105
00:07:25,480 --> 00:07:29,400
"Chiami Lena all'ospedale di Vasteras.
Sono sicura di esserci stata ricoverata."

106
00:07:29,480 --> 00:07:31,080
"Mi dispiace, non posso aiutarla."

107
00:07:31,960 --> 00:07:33,200
E ha riagganciato.

108
00:07:33,280 --> 00:07:36,240
È a quel punto
che sono entrata nei servizi segreti.

109
00:07:37,160 --> 00:07:38,240
Ho avviato un'indagine.

110
00:07:38,320 --> 00:07:41,600
Ho iniziato a chiamare amici e famiglia.
Ho chiamato mia nonna.

111
00:07:41,680 --> 00:07:44,720
"Ti ricordi quando ero in ospedale?"

112
00:07:44,800 --> 00:07:47,360
"No, Johanna.
Non sei mai stata in ospedale."

113
00:07:49,440 --> 00:07:51,120
Accidenti, quella stronza

114
00:07:52,520 --> 00:07:55,400
si ricorda quando mia sorella
si e vaccinata per il tetano,

115
00:07:55,480 --> 00:07:59,600
ma se io passo tre giorni in ospedale
all'improvviso ha l'Alzheimer?

116
00:07:59,680 --> 00:08:03,440
Ho chiamato mio padre. "Ti ricordi
che sono stata in ospedale, vero?"

117
00:08:03,520 --> 00:08:06,240
"Johanna, te lo sei sognato.
Non è mai successo."

118
00:08:09,160 --> 00:08:11,320
"È successo,
mi hai anche portato le caramelle.

119
00:08:11,400 --> 00:08:15,960
Beh, spero fossi tu,
altrimenti era un vecchio sconosciuto."

120
00:08:16,480 --> 00:08:20,680
Poi mi scrive mio zio:
"Smettila di fare domande, Johanna".

121
00:08:25,360 --> 00:08:28,560
Ovviamente questo mi ha spinta
a fare ancora più domande.

122
00:08:31,280 --> 00:08:34,120
Vedete, io ho passato
tutta la vita in ospedale.

123
00:08:34,200 --> 00:08:36,320
Ovviamente non proprio tutta,
ma buona parte.

124
00:08:36,400 --> 00:08:41,200
Sono ricoverata anche ora,
dopo lo spettacolo tornerò in ospedale.

125
00:08:42,919 --> 00:08:44,520
Ho una flebo dietro le quinte.

126
00:08:45,720 --> 00:08:50,760
Mi hanno ricoverata molte volte.

127
00:08:51,280 --> 00:08:54,400
Sono allergica ai pomodori da sempre.

128
00:08:54,480 --> 00:08:56,480
Ma nessuno
ne vuole mai parlare, a casa. Mai.

129
00:08:57,240 --> 00:09:00,080
Se chiedo ai miei genitori:
"Da quando sono allergica ai pomodori?"

130
00:09:00,760 --> 00:09:03,440
"Mah…"

131
00:09:03,520 --> 00:09:05,040
Roba da matti.

132
00:09:06,120 --> 00:09:08,440
Ricordo che una volta
andai in vacanza in Portogallo.

133
00:09:08,520 --> 00:09:10,560
Mangiai dei pomodori.

134
00:09:10,640 --> 00:09:13,400
Dei grossi pomodori portoghesi,
e zuppa di pomodori, ketchup…

135
00:09:13,480 --> 00:09:17,200
Me lo ricordo benissimo. Ma dopo
quel viaggio non ricordo più nulla.

136
00:09:18,680 --> 00:09:20,080
Sulla questione pomodori, almeno.

137
00:09:21,760 --> 00:09:23,240
Il che significa…

138
00:09:24,320 --> 00:09:25,680
che davanti a voi…

139
00:09:26,440 --> 00:09:27,800
avete…

140
00:09:28,400 --> 00:09:29,760
Madeleine McCann.

141
00:09:34,080 --> 00:09:36,040
Io sono Madeleine McCann!

142
00:09:36,120 --> 00:09:37,960
Sono convinta di assomigliarle.

143
00:09:38,880 --> 00:09:43,000
Più volte ho provato
le sue facce allo specchio.

144
00:09:44,520 --> 00:09:47,200
Oh, cavolo!

145
00:09:50,080 --> 00:09:52,520
Ahi, ahi…

146
00:09:54,120 --> 00:09:56,560
Sono io, maledizione!

147
00:09:56,640 --> 00:10:01,760
Lo dico dall'anno scorso e la polizia
non mi ha ancora contattata.

148
00:10:01,840 --> 00:10:03,760
C'è qualcosa di strano, in me.

149
00:10:03,840 --> 00:10:06,000
Qualcosa che non va, ma non so dire cosa.

150
00:10:06,080 --> 00:10:08,760
Beh, so cosa c'è di sbagliato.
Ho uno specchio anche io.

151
00:10:09,320 --> 00:10:11,320
È sempre stato così…
Ero una ragazzina strana.

152
00:10:11,400 --> 00:10:14,800
L'unica cosa
che ho sempre voluto era un pesce.

153
00:10:14,880 --> 00:10:18,000
Volevo solo quello.
È peggio degli insetti stecco.

154
00:10:19,320 --> 00:10:22,760
Chi vuole un pesce?
Però me ne presero tre. Ero felicissima.

155
00:10:22,840 --> 00:10:26,880
Gli avevo anche dato dei nomi.

156
00:10:27,920 --> 00:10:32,360
A scuola me sono vantata parecchio.

157
00:10:34,360 --> 00:10:35,520
"Io ho dei pesci."

158
00:10:37,240 --> 00:10:39,480
"E noi abbiamo
un po' di orgoglio. Sparisci."

159
00:10:41,120 --> 00:10:45,040
Quando sono tornata a casa da scuola
i tre pesci erano sul pavimento.

160
00:10:45,880 --> 00:10:47,760
Erano saltati fuori dall'acquario.

161
00:10:50,200 --> 00:10:54,000
Mia madre ha reagito come ogni madre…
Sempre che lei sia mia madre.

162
00:10:56,200 --> 00:10:59,840
Siamo andati a comprare altri tre pesci.
"Che ti importa di quei pesci?"

163
00:10:59,920 --> 00:11:02,680
Ero davvero felice.
Di nuovo, me ne sono vantata a scuola.

164
00:11:02,760 --> 00:11:06,720
Qualcuno mi ha pure tirato
dei sassi, non ricordo chi.

165
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
Sono tornata a casa,

166
00:11:07,880 --> 00:11:11,320
ed era successa la stessa cosa.
I tre pesci nuovi erano a terra.

167
00:11:12,000 --> 00:11:14,400
Sei pesci che si suicidano.

168
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
Assassini e psicopatici,

169
00:11:17,080 --> 00:11:19,640
com'è noto,
spesso torturano animali, da bambini,

170
00:11:19,720 --> 00:11:21,440
e li spingono alla morte.

171
00:11:21,520 --> 00:11:24,520
Così sono andata davanti al carcere
femminile di Hinseberg a urlare:

172
00:11:24,600 --> 00:11:26,360
"Fatemi entrare!

173
00:11:27,320 --> 00:11:29,200
Sono una di voi".

174
00:11:31,080 --> 00:11:34,360
Temo di essere la prossima
assassina di Arboga, dico sul serio.

175
00:11:35,440 --> 00:11:39,080
Poi, a un mio amico regalarono un pesce
per il diciottesimo compleanno.

176
00:11:39,760 --> 00:11:40,880
Non era molto popolare.

177
00:11:44,800 --> 00:11:47,800
Non è di Stoccolma,
e voleva andare a trovare i genitori.

178
00:11:47,880 --> 00:11:50,880
Mi ha chiesto:
"Johanna, non è che potresti…

179
00:11:51,840 --> 00:11:53,160
prenderti cura del pesce?"

180
00:11:54,920 --> 00:11:57,440
Non aveva idea
che io avessi problemi coi pesci.

181
00:11:57,520 --> 00:11:59,400
Non sapeva nulla. E io non gliel'ho detto.

182
00:11:59,480 --> 00:12:02,560
Col cavolo.
In fondo, quanto poteva essere difficile?

183
00:12:02,640 --> 00:12:05,240
"Devi solo dargli da mangiare.
Non devi stare qui."

184
00:12:05,320 --> 00:12:06,800
"Starò qui, stanne certo."

185
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
Ho preso una settimana di vacanze.

186
00:12:12,800 --> 00:12:16,880
Mi sono seduta davanti all'acquario
a guardare il pesce… e gli parlavo.

187
00:12:16,960 --> 00:12:20,400
"Per favore, non saltare.
Non saltare, ti prego…"

188
00:12:22,280 --> 00:12:25,760
Il pesce è sopravvissuto.
Il giorno più bello della mia vita.

189
00:12:25,840 --> 00:12:26,920
Ho chiamato mia madre.

190
00:12:27,000 --> 00:12:28,560
Oh, grazie!

191
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
Wow!

192
00:12:31,320 --> 00:12:34,440
La base di partenza per gli applausi
è molto bassa.

193
00:12:35,240 --> 00:12:36,840
Non avete molta fiducia in me, eh?

194
00:12:37,560 --> 00:12:40,440
Ho chiamato mia madre per dirle
che il pesce era ancora ancora vivo.

195
00:12:40,520 --> 00:12:44,400
"Forse non ho nulla di sbagliato.
È andato tutto bene."

196
00:12:44,480 --> 00:12:48,480
Mia madre ha detto: "Beh, bene…

197
00:12:49,320 --> 00:12:51,800
Però c'è una cosuccia che ti devo dire".

198
00:12:53,360 --> 00:12:55,040
E poi mi ha detto…

199
00:12:55,120 --> 00:12:57,280
"I tuoi pesci… non si sono suicidati.

200
00:12:58,520 --> 00:12:59,680
È stato il gatto."

201
00:12:59,760 --> 00:13:03,720
"Quindi hai pensato fosse meglio parlare
di suicidio che incolpare il gatto?

202
00:13:03,800 --> 00:13:06,680
Sei stupida o cosa?"
Da allora odio i gatti.

203
00:13:06,760 --> 00:13:10,360
"Non mi stupisce che l'assassino di Palme
sia ancora libero, con gente come te.

204
00:13:10,440 --> 00:13:13,000
Sarà stato il gatto."

205
00:13:19,480 --> 00:13:21,120
Inizio a sembrare un po' pazza.

206
00:13:21,200 --> 00:13:26,200
I casi sono due, o finisco in galera,
oppure ottengo un posto in polizia.

207
00:13:26,280 --> 00:13:29,760
Ho solo due opzioni.

208
00:13:29,840 --> 00:13:34,200
I conservatori vogliono aggiungere
tremila unità al corpo di polizia.

209
00:13:34,280 --> 00:13:39,600
No, ci servono tremila poliziotti nuovi.
Via i vecchi, avanti i giovani.

210
00:13:39,680 --> 00:13:41,960
Avete visto i nostri poliziotti?

211
00:13:42,040 --> 00:13:45,320
Alcuni dei nostri poliziotti
sono su TikTok.

212
00:13:45,880 --> 00:13:49,760
POLIZIA

213
00:14:00,040 --> 00:14:02,720
Quest'uomo è a piede libero.

214
00:14:04,280 --> 00:14:07,400
Sono morta dentro,
quando l'ho visto la prima volta.

215
00:14:07,480 --> 00:14:11,520
Mi sono detta: "È solo un video.
Era in pausa e si annoiava".

216
00:14:12,560 --> 00:14:13,800
No, ce ne sono altri.

217
00:14:23,120 --> 00:14:25,560
Guardate la sua faccia.

218
00:14:26,600 --> 00:14:28,120
Cosa sta facendo?

219
00:14:28,920 --> 00:14:33,040
Preferirei venire salvata
da "Captain Skirt" che da questo idiota.

220
00:14:38,360 --> 00:14:40,480
Immaginate:
chiamate la polizia e arriva lui.

221
00:14:42,240 --> 00:14:44,360
"Prima faccio giusto un TikTok."

222
00:14:45,360 --> 00:14:48,040
Fallo fuori a ritmo di "Savage Love".

223
00:14:50,760 --> 00:14:54,800
Adoro i polizieschi.
Mi piace <i>Beck</i>. A voi piace <i>Beck</i>?

224
00:14:55,400 --> 00:14:57,080
Ok!

225
00:14:58,840 --> 00:15:00,800
Io adoro <i>Beck</i>. Lo guardavo da bambina.

226
00:15:00,880 --> 00:15:02,680
Lo adoro, lo guardavo con mio padre.

227
00:15:02,760 --> 00:15:04,680
Ovvio, non me l'ha fatto vedere
a due anni…

228
00:15:04,760 --> 00:15:06,520
<i>Beck - The Girl in the Root Cellar</i>.

229
00:15:08,480 --> 00:15:11,280
"Gunvald sarebbe proprio da scopare."

230
00:15:12,200 --> 00:15:15,320
Non so cosa mi facessero vedere
i miei veri genitori…

231
00:15:17,240 --> 00:15:21,600
I miei amici guardavano i film
della Disney, robe così. Ma io no.

232
00:15:21,680 --> 00:15:23,640
Certo, anch'io ho visto <i>La sirenetta</i>.

233
00:15:24,720 --> 00:15:26,400
L'ho visto.

234
00:15:26,480 --> 00:15:30,320
Certo, ho guardato <i>La sirenetta</i>,
ma solo perché mi piaceva molto Ursula.

235
00:15:32,480 --> 00:15:36,200
È l'unico personaggio che capisce
che Ariel è una stronza.

236
00:15:37,080 --> 00:15:39,720
L'unica con un po' di cervello.

237
00:15:41,320 --> 00:15:43,320
E adoro Micke Persbrandt.

238
00:15:44,400 --> 00:15:45,320
Davvero.

239
00:15:46,840 --> 00:15:50,520
Un giorno sarà mio marito. Dico sul serio.

240
00:15:50,600 --> 00:15:52,680
Lo so io e lo sa anche lui.

241
00:15:52,760 --> 00:15:56,200
Nelle interviste non parlo d'altro.

242
00:15:57,520 --> 00:16:00,760
Ora ha reso privata la sua identità,
che è un peccato.

243
00:16:00,840 --> 00:16:05,160
E anche l'indirizzo.
Quindi non posso andare da lui.

244
00:16:05,240 --> 00:16:06,720
Lo amo da quando sono bambina.

245
00:16:06,800 --> 00:16:11,360
Ricordo che una volta, a scuola,
dovevamo disegnare i nostri idoli.

246
00:16:11,440 --> 00:16:17,600
I miei compagni di classe disegnavano
Markoolio o Michael Jackson.

247
00:16:21,000 --> 00:16:23,640
Io ho disegnato Micke P.

248
00:16:23,720 --> 00:16:26,680
Non mi sono mai
impegnata tanto in vita mia.

249
00:16:27,360 --> 00:16:30,120
Mai stata tanto precisa.
Ho disegnato tutto con cura.

250
00:16:30,200 --> 00:16:32,760
L'insegnante passeggiava
guardando i disegni di tutti.

251
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
E-Type e robe simili.

252
00:16:35,800 --> 00:16:37,240
Chi diavolo disegnerebbe E-Type?

253
00:16:39,120 --> 00:16:40,840
Molto credibile.

254
00:16:43,120 --> 00:16:47,160
L'insegnante venne da me e mi disse…

255
00:16:47,840 --> 00:16:49,080
"Johanna,

256
00:16:50,160 --> 00:16:51,480
cos'è quello?"

257
00:16:52,560 --> 00:16:53,600
E io ho risposto…

258
00:16:57,160 --> 00:16:58,480
"È Micke P.

259
00:16:59,720 --> 00:17:01,480
Non è bello, nudo?"

260
00:17:11,200 --> 00:17:15,800
Non è normale disegnare Micke
Persbrandt nudo in seconda elementare.

261
00:17:15,880 --> 00:17:17,000
No, non ero normale.

262
00:17:17,079 --> 00:17:20,720
Ero davvero terribile, a scuola.
Ero peggio di "Iper-Adam".

263
00:17:22,040 --> 00:17:24,480
Tutti avevamo un "Iper-Adam" in classe.

264
00:17:25,280 --> 00:17:27,400
Io ero peggio di lui. Capite?

265
00:17:27,480 --> 00:17:29,640
Ho ripensato molto
alle materie scolastiche.

266
00:17:29,720 --> 00:17:32,599
Economia domestica, ad esempio.
Che diavolo era?

267
00:17:33,480 --> 00:17:38,280
Si mangiava, niente di più.
La mia insegnante si chiamava Lisbeth.

268
00:17:39,760 --> 00:17:44,080
Portava le Birkenstock,
aveva il manuale di cucina sempre con sé

269
00:17:44,160 --> 00:17:46,200
e correva da una classe all'altra.

270
00:17:47,640 --> 00:17:51,440
Durante economia domestica si poteva
fare di tutto senza venire sgridati.

271
00:17:51,520 --> 00:17:54,440
Se bruciavo le focacce, Lisbeth diceva:

272
00:17:54,520 --> 00:17:59,520
"La prossima volta falli cuocere
per dieci minuti invece di quindici".

273
00:18:00,800 --> 00:18:01,880
"Grazie."

274
00:18:03,440 --> 00:18:06,000
Se rompevo i fornelli, Lisbeth diceva:

275
00:18:06,080 --> 00:18:08,720
"Dovrai chiamare
il responsabile delle riparazioni".

276
00:18:10,120 --> 00:18:13,480
Se avessi dato fuoco all'intera classe

277
00:18:13,560 --> 00:18:16,640
Lisbeth avrebbe accolto con gioia
l'arrivo dei pompieri.

278
00:18:17,800 --> 00:18:21,480
Si poteva fare di tutto
senza venire puniti.

279
00:18:22,280 --> 00:18:25,200
Ma se per caso lavavi i piatti
con acqua corrente…

280
00:18:33,080 --> 00:18:34,600
saltava tutto in aria!

281
00:18:35,600 --> 00:18:40,760
Avrebbe chiamato i servizi sociali.
Avresti passato il Natale lontano da casa.

282
00:18:44,000 --> 00:18:47,200
Forse è proprio
perché ero una bambina tanto strana

283
00:18:47,280 --> 00:18:49,240
che in un certo senso odio i bambini.

284
00:18:50,040 --> 00:18:51,840
Odio i bambini. Punto.

285
00:18:52,760 --> 00:18:56,840
In parte perché ero una bambina strana,
ma anche per via del mio primo spettacolo.

286
00:18:57,640 --> 00:19:01,480
Il mio primo spettacolo comico
era per l'Associazione giovani allergici.

287
00:19:03,720 --> 00:19:05,800
Un suicidio, in termini sociali.

288
00:19:07,280 --> 00:19:08,880
Tenevano una conferenza,

289
00:19:08,960 --> 00:19:12,520
e avevano chiesto a un mio amico
se potesse fare uno spettacolo comico.

290
00:19:12,600 --> 00:19:17,960
"Terremo una conferenza,
con persone dai 18 ai 35 anni.

291
00:19:18,040 --> 00:19:20,280
Ci piacerebbe avere un comico."

292
00:19:20,360 --> 00:19:22,240
Gli chiesero se poteva fare 40 minuti.

293
00:19:22,320 --> 00:19:24,920
E lui rispose: "No, non l'ho mai fatto.

294
00:19:25,000 --> 00:19:29,240
Ma c'è una mia amica che vorrebbe provare.
Forse potremmo fare 20 minuti a testa".

295
00:19:30,040 --> 00:19:34,040
Quindi dissi di sì.
Sottolineo che eravamo a Orebro.

296
00:19:37,040 --> 00:19:38,880
Un buco del cazzo.

297
00:19:42,000 --> 00:19:46,200
Ho scritto 20 minuti di materiale

298
00:19:46,280 --> 00:19:50,280
su quanto odio la gente con allergie.

299
00:19:51,800 --> 00:19:54,480
Arriviamo là, e io sono entusiasta
del mio primo spettacolo.

300
00:19:54,560 --> 00:19:57,280
Entrando, vedo 30 paia
di scarpe da bambino di dieci anni.

301
00:19:58,280 --> 00:20:00,840
Le vedo e mi chiedo:
"Che diavolo significa?"

302
00:20:00,920 --> 00:20:02,920
Il mio amico ha partecipato
al Melodifestival,

303
00:20:03,000 --> 00:20:04,960
e alzando lo sguardo
vedo arrivare i bambini…

304
00:20:05,040 --> 00:20:08,040
"Spostati, cicciona!"
"Che diavolo significa?"

305
00:20:09,080 --> 00:20:10,480
Tradita, entro nel panico.

306
00:20:10,560 --> 00:20:13,120
Siamo a un raduno per bambini
che non hanno amici.

307
00:20:13,680 --> 00:20:17,320
Mi chiedono: "Anche tu sei allergica
ai fiori?" Siamo a questo punto.

308
00:20:18,560 --> 00:20:23,000
Intanto io penso: "Ho 20 minuti di battute
su quanto odio questi bambini.

309
00:20:23,640 --> 00:20:27,200
Non posso dire queste cose."

310
00:20:28,600 --> 00:20:30,160
Ma l'ho fatto comunque.

311
00:20:32,480 --> 00:20:33,560
Sono salita sul palco.

312
00:20:33,640 --> 00:20:35,960
Ho iniziato augurando la morte
alle allergie alle noci.

313
00:20:37,960 --> 00:20:40,040
In prima fila,
Felix ha iniziato a piangere.

314
00:20:40,960 --> 00:20:43,280
Poi ho detto:
"Come quando succhiate cazzi…"

315
00:20:43,360 --> 00:20:44,520
No!

316
00:20:45,080 --> 00:20:48,000
Non lo fanno, Johanna!
Hanno dieci anni. Sei stupida o cosa?

317
00:20:48,800 --> 00:20:51,520
E siamo rimasti lì a dormire.

318
00:20:53,040 --> 00:20:56,920
Immaginate l'atmosfera a colazione.
Non delle migliori.

319
00:20:57,000 --> 00:20:59,640
Quindi non amo i bambini.
Dite quel che vi pare.

320
00:21:02,320 --> 00:21:04,480
Peccato che mia sorella abbia due figlie.

321
00:21:06,000 --> 00:21:08,720
Pensavo che una le sarebbe bastata.

322
00:21:09,760 --> 00:21:12,480
Ma ha deciso di spararne fuori un'altra.

323
00:21:13,960 --> 00:21:16,280
Ciò detto, mi piace di più quella nuova.

324
00:21:17,520 --> 00:21:20,760
Ha sei mesi. Non parla. È fantastica.

325
00:21:20,840 --> 00:21:24,000
L'altra ha quattro anni
e non capisce l'ironia… per niente.

326
00:21:24,640 --> 00:21:26,480
Ce ne stiamo lì a fissarci in silenzio.

327
00:21:31,040 --> 00:21:32,280
"Spostati."

328
00:21:33,560 --> 00:21:36,080
Mia sorella è impazzita,
quando era incinta.

329
00:21:36,160 --> 00:21:39,280
Si è fissata completamente
coi miti sulla gravidanza.

330
00:21:39,360 --> 00:21:43,240
Veniva da me e mi chiedeva:
"Johanna… Non mi trovi radiosa?"

331
00:21:44,680 --> 00:21:46,800
"Sì, irradi sudore.

332
00:21:47,760 --> 00:21:50,280
Stai proprio gocciolando…"

333
00:21:50,920 --> 00:21:54,080
"Guarda i miei capelli,
sono lunghi, robusti e lucenti."

334
00:21:54,760 --> 00:21:56,320
"Sono solo unti, Emelie.

335
00:21:57,760 --> 00:22:00,640
Non ti lavi da nove mesi. Di che parli?"

336
00:22:00,720 --> 00:22:04,160
"Guarda, il mio seno è enorme."

337
00:22:04,240 --> 00:22:06,240
"Sì, sembri una mucca da latte."

338
00:22:08,800 --> 00:22:13,040
Ma ora vuole salvare il mondo.
Vuole diventare la nuova Greta.

339
00:22:13,680 --> 00:22:17,920
Tutti abbiamo dei sogni, degli obiettivi,
ma bisogna darsi dei limiti.

340
00:22:18,000 --> 00:22:22,120
Ha iniziato a parlare di iscriversi
al Registro dei donatori.

341
00:22:22,200 --> 00:22:23,960
C'è qualche donatore?

342
00:22:24,920 --> 00:22:26,520
Ah, c'è un po' di gente.

343
00:22:28,280 --> 00:22:30,720
Evitate il mio sguardo, vi vedo…
Tranquilli, ora arrivo.

344
00:22:32,720 --> 00:22:35,440
- Quanti anni hai?
- Ventitré.

345
00:22:35,520 --> 00:22:37,400
Da quanto sei nel Registro dei donatori?

346
00:22:38,040 --> 00:22:40,160
Tre anni. Perché ti sei iscritta?

347
00:22:42,280 --> 00:22:43,520
Non lo sai?

348
00:22:44,440 --> 00:22:45,400
Perfetto.

349
00:22:46,160 --> 00:22:47,240
Cosa hai detto?

350
00:22:48,240 --> 00:22:49,600
"Bisognerebbe farlo."

351
00:22:50,600 --> 00:22:53,600
È questo il criterio che usi?
"Bisognerebbe farlo?"

352
00:22:54,440 --> 00:22:57,440
Farsi fare a pezzetti
è una decisione importante.

353
00:22:57,520 --> 00:23:00,240
Anche tu sei stata rapita?
È come se io e te…

354
00:23:02,680 --> 00:23:03,800
Sì, siamo simili.

355
00:23:05,640 --> 00:23:08,160
Lo fai per una questione di coscienza?

356
00:23:09,200 --> 00:23:11,960
A che altro ti sei iscritta?

357
00:23:14,160 --> 00:23:17,120
Al WWF? Fai donazioni mensili?

358
00:23:17,920 --> 00:23:21,920
No, non le fai, si vede.

359
00:23:23,280 --> 00:23:24,560
In trucchi di Bianca Ingrosso?

360
00:23:25,600 --> 00:23:26,880
O di CAIA?

361
00:23:29,440 --> 00:23:30,720
Incredibile. Grazie.

362
00:23:33,880 --> 00:23:37,600
Grazie! È bello avervi qui.
Io non sono nel Registro dei donatori.

363
00:23:38,240 --> 00:23:41,960
E vi spiegherò anche
perché non sono iscritta.

364
00:23:42,040 --> 00:23:44,960
Alcuni studi mostrano
che la persona che riceve gli organi

365
00:23:45,040 --> 00:23:48,080
potrebbe ereditare desideri
ed emozioni dal donatore.

366
00:23:48,160 --> 00:23:50,680
Mi rifiuto di sottoporre qualcuno
ai miei organi.

367
00:23:52,600 --> 00:23:54,280
Immaginate di beccarvi il mio fegato.

368
00:23:56,240 --> 00:23:57,920
Sareste fregati in partenza.

369
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
Prendete quello di chiunque altro.
Quello di Jockiboi.

370
00:24:02,560 --> 00:24:05,800
Gli hanno diagnosticato ogni cosa
e fa cadere la figlia dalle scale…

371
00:24:16,680 --> 00:24:19,000
Tranquilli, non guarderà
questo spettacolo.

372
00:24:19,880 --> 00:24:24,600
Sarà in giro a caccia di fantasmi.

373
00:24:27,680 --> 00:24:29,200
Non darei i miei organi a nessuno.

374
00:24:29,280 --> 00:24:30,680
Forse perché ho idee strane.

375
00:24:30,760 --> 00:24:32,280
Pensieri sbagliati. Un esempio?

376
00:24:32,360 --> 00:24:36,040
- Vi piacciono i crostacei?
- Sì!

377
00:24:36,120 --> 00:24:37,520
Certo, anche io li adoro.

378
00:24:37,600 --> 00:24:41,080
Ma per me mangiare crostacei
è un po' come fare sesso anale.

379
00:24:42,960 --> 00:24:44,120
Capite?

380
00:24:45,960 --> 00:24:50,440
C'è un bel divario, tra idea e azione.

381
00:24:50,520 --> 00:24:52,360
Un sacco di fatica…

382
00:24:53,960 --> 00:24:56,480
per un risultato modesto, insomma…

383
00:25:03,760 --> 00:25:05,960
Hanno applaudito solo le donne.

384
00:25:06,800 --> 00:25:09,120
"Esatto!"

385
00:25:11,360 --> 00:25:13,360
A volte, la sera mi chiedo…

386
00:25:14,960 --> 00:25:18,480
"Stasera ne ho voglia? Ne vale la pena?"

387
00:25:20,120 --> 00:25:22,320
Poi ti puzzano le mani…

388
00:25:23,560 --> 00:25:28,040
Vorresti solo una salvietta.
Una salvietta al limone.

389
00:25:28,120 --> 00:25:31,200
Se potessi avere
una salvietta al limone, ci starei.

390
00:25:32,760 --> 00:25:36,800
Ho altri pensieri sbagliati,
pericolosi per l'intera la società.

391
00:25:36,880 --> 00:25:39,200
Certa gente ha idee incredibili,
ma non io.

392
00:25:39,280 --> 00:25:41,840
Il mio maggior problema è la carota…

393
00:25:42,760 --> 00:25:44,240
dentro…

394
00:25:44,840 --> 00:25:46,200
la carota.

395
00:25:49,680 --> 00:25:56,200
C'è una carota dentro la carota…

396
00:25:57,520 --> 00:26:00,840
ed è davvero buona! È una cosa assurda.

397
00:26:04,840 --> 00:26:08,440
Dai un morso alla carota,

398
00:26:08,520 --> 00:26:10,760
e dentro c'è un piccolo cuore.

399
00:26:10,840 --> 00:26:13,600
È assurdo.

400
00:26:13,680 --> 00:26:19,720
È molto dolce. È come un ovetto Kinder.
È un'idea geniale, cazzo.

401
00:26:20,440 --> 00:26:24,160
La carota dentro la carota
è come la circoncisione…

402
00:26:29,520 --> 00:26:32,200
Hanno tolto le parti peggiori…

403
00:26:33,160 --> 00:26:34,720
tenendo quelle migliori.

404
00:26:36,400 --> 00:26:40,040
Quando vai a letto
con una persona circoncisa, non devi…

405
00:26:42,280 --> 00:26:45,840
tirarlo fuori, pulirlo,
rimuovere lo sporco…

406
00:26:46,880 --> 00:26:51,640
Non ce n'è bisogno. È davvero fantastico.

407
00:26:55,240 --> 00:26:58,640
Non posso donare i miei organi.
Sono nata negli anni '90.

408
00:26:58,720 --> 00:27:00,680
Immagino ci saranno altri figli dei '90.

409
00:27:01,760 --> 00:27:02,960
Esattamente.

410
00:27:05,320 --> 00:27:07,920
Noi bambini degli anni '90, siamo…

411
00:27:10,160 --> 00:27:14,120
i peggiori. I peggiori mai generati.

412
00:27:14,200 --> 00:27:17,320
Noi nati negli anni '90 diciamo:
"Ho un balcone alla francese".

413
00:27:18,400 --> 00:27:20,800
Tutti ci dicono:
"È solo una finestra più grande".

414
00:27:21,800 --> 00:27:25,840
Per i bambini degli anni '90, Malala
è la mamma di Simba. Ecco chi siamo.

415
00:27:27,240 --> 00:27:28,640
I nati nei '90 sono influencer.

416
00:27:28,720 --> 00:27:30,160
Ecco chi siamo.

417
00:27:30,240 --> 00:27:35,000
Siamo influencer
che si definiscono imprenditori.

418
00:27:40,320 --> 00:27:41,720
Pensateci bene.

419
00:27:42,720 --> 00:27:46,000
Si definiscono imprenditori
e fanno cover per il cellulare

420
00:27:46,080 --> 00:27:47,400
sul sito Ideal of Sweden.

421
00:27:48,680 --> 00:27:50,560
Sono tutte in stile marmo. Giuro.

422
00:27:51,400 --> 00:27:54,680
Di cosa preferite venire incolpati,
l'omicidio Palme o una cover marmo?

423
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
Definirsi imprenditori
facendo cover per cellulari

424
00:27:58,840 --> 00:28:00,200
su Ideal of Sweden

425
00:28:00,280 --> 00:28:03,600
è come dire che un fattorino di Foodora
lavora in ambito spinning.

426
00:28:07,880 --> 00:28:10,200
Abbiamo un'alta
considerazione di noi stessi.

427
00:28:10,280 --> 00:28:13,480
Ho visto uno show che si chiama <i>Catfish</i>.

428
00:28:13,560 --> 00:28:18,440
Riguarda delle persone che stanno insieme
da tempo senza essersi mai viste.

429
00:28:18,520 --> 00:28:22,120
C'era un ragazzo degli anni '90,
che aveva una ragazza da dieci anni.

430
00:28:22,200 --> 00:28:24,560
Erano fidanzati,
ma non si erano mai incontrati.

431
00:28:24,640 --> 00:28:28,560
Due tizi lo hanno aiutato a trovarla
e li hanno fatti incontrare.

432
00:28:28,640 --> 00:28:32,240
Gli hanno chiesto:
"Perché non vi siete incontrati?"

433
00:28:32,320 --> 00:28:36,040
Lui ha risposto: "No, è troppo impegnata".

434
00:28:38,520 --> 00:28:40,680
La mia reazione spontanea è stata:
"In dieci anni?"

435
00:28:41,720 --> 00:28:44,680
Sono sicura che avrebbe potuto
trovare un po' di tempo, no?

436
00:28:46,000 --> 00:28:48,800
Poi gli hanno chiesto:
"Ma vi siete parlati al telefono?"

437
00:28:48,880 --> 00:28:51,400
E lui: "No, ma ho sentito la sua voce".

438
00:28:52,600 --> 00:28:54,360
"Cosa diavolo sta succedendo?"

439
00:28:54,440 --> 00:28:57,000
Alla fine gli dicono:
"Ok, mostraci la ragazza".

440
00:28:57,080 --> 00:28:59,080
Lui dice: "Non mi crederete".

441
00:29:00,960 --> 00:29:02,840
"È Katy Perry." Come no.

442
00:29:03,800 --> 00:29:06,600
Certo che è Katy Perry. Ovvio… che no.

443
00:29:06,680 --> 00:29:10,560
Siamo così orgogliosi. Se non possiamo
essere influencer, va bene tutto.

444
00:29:10,640 --> 00:29:12,160
Ho incontrato un tipo, a una festa,

445
00:29:12,240 --> 00:29:15,360
e per qualche motivo ha iniziato
a parlare di se stesso.

446
00:29:23,400 --> 00:29:25,240
Non mi succede mai.

447
00:29:26,160 --> 00:29:29,800
Abbiamo iniziato a parlare di lavoro.
Ho detto: "Sono una comica".

448
00:29:29,880 --> 00:29:32,080
Ha risposto: "Un lavoro strano".

449
00:29:33,560 --> 00:29:34,920
"Grazie", gli ho detto.

450
00:29:35,760 --> 00:29:37,360
Gli ho chiesto cosa facesse lui.

451
00:29:37,440 --> 00:29:39,360
"Faccio beatboxing."

452
00:29:43,000 --> 00:29:46,200
"Come, scusa? Non parlavo di hobby.
Cosa fai per lavoro?"

453
00:29:46,960 --> 00:29:48,920
"È il mio lavoro."

454
00:29:49,000 --> 00:29:51,600
"Ok, suoni la batteria con la bocca.
Tu fai questo."

455
00:29:52,440 --> 00:29:57,040
Mi ha detto che va da un <i>air coach</i>
una volta a settimana.

456
00:29:57,120 --> 00:29:59,000
Perché "la respirazione
serve per il drop".

457
00:30:00,720 --> 00:30:03,080
Nessuno sente la differenza.

458
00:30:03,160 --> 00:30:04,920
Voleva diventare il migliore al mondo.

459
00:30:05,000 --> 00:30:08,400
Siete in due a farlo,
non è difficile. Insegui il tuo sogno.

460
00:30:10,320 --> 00:30:13,240
Poi mi ha detto che stava
per pubblicare una demo.

461
00:30:14,640 --> 00:30:16,000
"Vuoi sentirla?"

462
00:30:19,000 --> 00:30:20,080
"No."

463
00:30:21,080 --> 00:30:22,080
Non l'ho detto davvero.

464
00:30:22,160 --> 00:30:27,320
Ho detto:
"Mi dispiace, bello, non ho le cuffiette".

465
00:30:27,920 --> 00:30:30,640
E lui ha detto:
"Se vuoi posso farlo live".

466
00:30:33,880 --> 00:30:35,080
Ottimo.

467
00:30:36,080 --> 00:30:37,960
Per tre minuti sono rimasta lì impalata,

468
00:30:38,720 --> 00:30:41,400
sperando che avesse un attacco d'asma.

469
00:30:43,080 --> 00:30:45,760
Come si accompagna la beatbox?

470
00:30:46,320 --> 00:30:49,520
Me ne stavo lì…
"Devo ondeggiare un po'. Ondeggia."

471
00:30:50,640 --> 00:30:53,480
Ho ondeggiato.
"Potrei alzare un braccio", ho pensato.

472
00:30:54,840 --> 00:30:57,040
"Sono troppo silenziosa,

473
00:30:57,760 --> 00:31:00,280
devo fare qualcosa."
Così ho iniziato a dire: "Yeah".

474
00:31:01,800 --> 00:31:02,760
"Ah-ha."

475
00:31:04,560 --> 00:31:05,720
"Skrrt." Cose così.

476
00:31:07,000 --> 00:31:09,280
Non mi sono mai sentita tanto bianca.

477
00:31:09,360 --> 00:31:13,800
Non mi è mai capitato
di accompagnare della beatbox.

478
00:31:13,880 --> 00:31:15,960
È come guardare le gare di equitazione.

479
00:31:16,560 --> 00:31:18,800
Cosa si dovrebbe dire, "Bel salto"?
Non chiedete a me.

480
00:31:20,120 --> 00:31:23,320
Ero in ostaggio, mancava solo la pistola.

481
00:31:23,400 --> 00:31:26,880
Mi sentivo come il cobra
che esce dal secchio.

482
00:31:29,040 --> 00:31:32,360
Capite? Immaginate di avere un figlio.

483
00:31:38,400 --> 00:31:39,560
Torna a casa e vi dice:

484
00:31:39,640 --> 00:31:43,000
"Mamma, per il mio compleanno
voglio un <i>air coach</i>".

485
00:31:44,520 --> 00:31:46,480
"Sai cosa ti dico, David?"

486
00:31:48,040 --> 00:31:50,520
"Ti prendo una <i>air gun</i>
così ti spari in testa."

487
00:32:05,360 --> 00:32:06,280
Abbiamo fatto sesso.

488
00:32:08,480 --> 00:32:12,880
Beh… Sì.

489
00:32:14,480 --> 00:32:19,720
Non vi sembrano molto rosse,
queste tende? Bene…

490
00:32:21,760 --> 00:32:24,560
Faccio fatica a guardarvi in faccia.

491
00:32:25,200 --> 00:32:26,800
Un po' mi vergogno.

492
00:32:32,440 --> 00:32:35,720
Ma è andata bene.
Mi ha seguita fino a casa, molto carino.

493
00:32:36,520 --> 00:32:38,440
Siamo entrati
e ho chiuso la porta a chiave.

494
00:32:39,240 --> 00:32:40,680
"Tu non andrai via di qui."

495
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
"Puoi uccidermi con la beatbox, se vuoi."

496
00:32:46,800 --> 00:32:52,200
Stavamo per fare sesso,
e abbiamo iniziato coi preliminari…

497
00:32:53,920 --> 00:32:55,720
quelli in cui gli devi succhiare il cazzo.

498
00:32:57,840 --> 00:33:01,720
Non è la cosa che amo di più…

499
00:33:03,000 --> 00:33:04,440
ma sono umana, quindi l'ho fatto.

500
00:33:05,280 --> 00:33:07,680
Mi sono messa in ginocchio…

501
00:33:09,360 --> 00:33:11,760
Ora non vi guarderò più
negli occhi, sappiatelo.

502
00:33:13,800 --> 00:33:20,360
Mi sono messa in ginocchio
e ho iniziato a prepararmi…

503
00:33:20,440 --> 00:33:22,440
alla sensazione di vomitare
e di non respirare…

504
00:33:23,800 --> 00:33:27,840
e al torcicollo.

505
00:33:28,800 --> 00:33:31,200
Ero pronta a tutto.

506
00:33:31,720 --> 00:33:33,560
Mi sono seduta e…

507
00:33:38,280 --> 00:33:41,200
"Mi sono messa al lavoro" non suona bene.

508
00:33:42,520 --> 00:33:47,320
Ho aperto le danze. Sì, così è meglio.

509
00:33:48,920 --> 00:33:52,040
Dopo un po', ho sentito una mano…

510
00:33:54,960 --> 00:33:56,040
sulla mia…

511
00:33:57,280 --> 00:34:01,280
Dico davvero… Una mano…

512
00:34:01,360 --> 00:34:02,240
sulla mia testa…

513
00:34:03,480 --> 00:34:05,440
E ha iniziato a rotearla.

514
00:34:06,480 --> 00:34:09,880
Io andavo su e giù, lui invece roteava.
Sembrava un cazzo di tornado.

515
00:34:10,480 --> 00:34:13,360
"Che cazzo succede?"

516
00:34:16,040 --> 00:34:18,400
Non ho osato dire:
"Rispetta il mio corpo!"

517
00:34:19,239 --> 00:34:20,840
Pensavo: "Ci stiamo divertendo".

518
00:34:21,719 --> 00:34:25,040
Quindi continuiamo,
e dopo un po' io prendo il ritmo.

519
00:34:25,120 --> 00:34:27,920
Metti su "La Macarena". Sono carica!

520
00:34:37,159 --> 00:34:42,679
Però poi ha iniziato a girarmi la testa.
"Dove sono?"

521
00:34:43,600 --> 00:34:45,920
"Sono con i miei veri genitori?"
Avevo pensieri simili…

522
00:34:49,080 --> 00:34:53,159
Dopo un po' ho pensato:
"Devo capire cosa sta succedendo".

523
00:34:53,239 --> 00:34:56,960
Mi sono accorta che ero seduta lì,
con la bocca piena…

524
00:34:58,800 --> 00:35:00,360
mentre mi massaggiava la testa.

525
00:35:02,640 --> 00:35:03,880
Non siamo in una spa, cazzo.

526
00:35:04,840 --> 00:35:06,640
Se avessi fatto una sega con la destra

527
00:35:06,720 --> 00:35:08,080
avrebbe massaggiato la sinistra.

528
00:35:09,640 --> 00:35:11,960
Per il 69…
"Posso avere un massaggio ai piedi?"

529
00:35:17,000 --> 00:35:19,880
Mi ha segnata a vita.

530
00:35:21,320 --> 00:35:24,240
Ora quando vado dal parrucchiere
e inizia a farmi lo shampoo…

531
00:35:32,840 --> 00:35:37,000
Dopo, ho scoperto di avere la clamidia,
o forse un'infezione del tratto urinario.

532
00:35:38,320 --> 00:35:40,200
In realtà avevo entrambe.

533
00:35:41,320 --> 00:35:44,760
Ho ordinato un test per la clamidia
perché rifiuto di andare dalla ginecologa.

534
00:35:44,840 --> 00:35:49,120
Non potevo guardarla negli occhi
e dirle che avevo fatto festa. Mi rifiuto.

535
00:35:49,840 --> 00:35:53,040
Quindi ho ordinato un test,
ed è arrivato in una busta bianca.

536
00:35:53,120 --> 00:35:55,520
Conteneva un test per la clamidia
e un preservativo.

537
00:35:57,440 --> 00:35:58,760
Senza istruzioni.

538
00:35:59,600 --> 00:36:01,280
Un messaggio molto chiaro.

539
00:36:02,320 --> 00:36:04,280
"Prego, cara prostituta." È così…

540
00:36:07,400 --> 00:36:10,520
Ma visto che sono stupida
ho versato il tubetto del test

541
00:36:10,600 --> 00:36:12,720
e non l'ho fatto,
ho dovuto ordinarne un altro.

542
00:36:12,800 --> 00:36:18,640
Stessa cosa, una busta bianca: un test
per la clamidia e tre preservativi.

543
00:36:20,320 --> 00:36:22,680
Vi immaginate cosa si sono detti?

544
00:36:24,200 --> 00:36:26,200
La prossima volta arriverà un dildo.

545
00:36:27,200 --> 00:36:29,240
Con un nota:
"Smettila di fartela con tutti".

546
00:36:30,360 --> 00:36:35,520
È come vendere riviste natalizie.
Più ne vendi, più ci guadagni.

547
00:36:36,920 --> 00:36:41,400
La prossima volta mi daranno
la "Satisfy Pro", fantastico.

548
00:36:45,640 --> 00:36:47,280
Non era il momento ideale.

549
00:36:47,360 --> 00:36:49,840
Non so quale sia il momento ideale
per avere la clamidia,

550
00:36:50,680 --> 00:36:52,800
ma è stato fastidioso.
Sono andata in Costa Rica…

551
00:36:53,840 --> 00:36:55,280
per imparare a fare surf.

552
00:37:02,400 --> 00:37:04,720
Avevo lavorato molto, ero molto stanca.

553
00:37:04,800 --> 00:37:08,920
Volevo ritrovare la calma,
ritrovare me stessa.

554
00:37:09,000 --> 00:37:11,520
Ci vogliono 34 ore di volo,
per il Costa Rica.

555
00:37:11,600 --> 00:37:13,880
La calma era già sparita a Londra.

556
00:37:15,280 --> 00:37:18,800
Al mio arrivo, le ragazze
indossavano pantaloncini e top.

557
00:37:18,880 --> 00:37:20,680
Mangiavano muesli come spuntino.

558
00:37:21,960 --> 00:37:26,240
"Perfetto. Ho due minuti
per perdere 40 chili. Sarà fantastico."

559
00:37:30,800 --> 00:37:33,560
La prima cosa che mi hanno chiesto
è stata: "Hai mai fatto surf?"

560
00:37:36,480 --> 00:37:40,000
"Tu cosa pensi? Sembro un giocatore
di bowling. Sei per caso stupida?"

561
00:37:45,480 --> 00:37:48,600
Il primo giorno ci siamo svegliate
alle 5:30 per fare yoga.

562
00:37:49,920 --> 00:37:53,280
Per me lo yoga significa dormire,

563
00:37:53,880 --> 00:37:56,640
accendere candele e far roteare dei mango.

564
00:37:57,560 --> 00:38:00,920
Siamo rimaste col sedere in aria,
la posa "cane a testa in giù",

565
00:38:01,000 --> 00:38:03,880
per 45 minuti. "E ora respirate."

566
00:38:04,800 --> 00:38:07,200
Io ero già in apnea da un po'.

567
00:38:08,400 --> 00:38:09,920
Il corso era garantito.

568
00:38:10,000 --> 00:38:13,080
"Vi assicuriamo al 100%
che imparerete a fare surf."

569
00:38:13,160 --> 00:38:14,200
Era anche sul sito.

570
00:38:14,280 --> 00:38:16,840
"Vi assicuriamo al 100%
che imparerete a fare surf."

571
00:38:17,720 --> 00:38:20,040
Ora l'hanno cambiato in 99%.

572
00:38:23,760 --> 00:38:27,160
I surfisti sono le persone peggiori
che abbia mai incontrato.

573
00:38:27,240 --> 00:38:31,440
Si alzano la mattina presto…
"Oggi ho preso delle onde fantastiche."

574
00:38:33,840 --> 00:38:36,760
"E io ho preso dell'ecstasy, ok?"

575
00:38:38,840 --> 00:38:40,000
È stato orribile.

576
00:38:40,080 --> 00:38:43,080
Sono andata là per trovare me stessa,
ma non sapevo dov'ero.

577
00:38:43,600 --> 00:38:47,440
Tornata a casa, ho pensato:
"Che faccio ora? Leggo l'oroscopo?"

578
00:38:47,520 --> 00:38:52,120
Qualcuno legge l'oroscopo, qui?
Battete le mani.

579
00:38:53,840 --> 00:38:56,680
Perfetto. 3000 ritardati.

580
00:38:58,760 --> 00:38:59,920
Grazie per essere venuti.

581
00:39:02,360 --> 00:39:04,680
Anch'io leggo l'oroscopo.

582
00:39:05,560 --> 00:39:08,360
Vi capisco, anche se non sono certa
che sia una cosa buona.

583
00:39:09,080 --> 00:39:13,000
Amo gli oroscopi, amo l'idea
che sia per succedere qualcosa di bello.

584
00:39:17,120 --> 00:39:19,360
Qualcuno è appena stato licenziato.

585
00:39:23,000 --> 00:39:26,320
Amo l'oroscopo, ma non se parla
di pianeti e cazzate simili.

586
00:39:26,400 --> 00:39:29,440
Non mi importa. Prima di tutto
voglio sapere se piaccio a qualcuno.

587
00:39:30,760 --> 00:39:32,800
Poi se diventerò ricca.

588
00:39:32,880 --> 00:39:34,760
E i miei veri genitori mi troveranno?

589
00:39:34,840 --> 00:39:37,720
È tutto quello che voglio sapere.

590
00:39:38,440 --> 00:39:40,840
Qualche mese fa sono andata
da una cartomante.

591
00:39:41,880 --> 00:39:44,040
Appena arrivata, si è rivolta a me…

592
00:39:46,040 --> 00:39:49,680
"Ti vedo… seduta in una casa… da sola."

593
00:39:51,760 --> 00:39:53,040
"Ok. Fantastico.

594
00:39:54,720 --> 00:39:57,200
Ho pagato per un'ora,
ci sarà da divertirsi."

595
00:39:58,200 --> 00:39:59,640
"No, no. Ti piacerà."

596
00:39:59,720 --> 00:40:01,520
"Immagino di non avere scelta, no?"

597
00:40:03,360 --> 00:40:07,880
Poi è arrivata la parte divertente in cui
dovevo fare domande a risposta chiusa.

598
00:40:07,960 --> 00:40:12,720
Lei diceva
di poter parlare con gli angeli.

599
00:40:13,680 --> 00:40:15,000
Certo.

600
00:40:16,560 --> 00:40:19,320
Non sono sicura che funzioni il Wi-Fi,
lassù, ma se ci crede lei…

601
00:40:20,200 --> 00:40:23,200
Mi ha detto: "Fammi domande
a risposta chiusa e ti risponderò".

602
00:40:23,280 --> 00:40:28,720
Io l'ho presa molto seriamente: "Ok,
farò domande a cui voglio una risposta".

603
00:40:28,800 --> 00:40:33,520
Quindi le ho chiesto:
"Sarò mai una poliziotta?"

604
00:40:33,600 --> 00:40:38,120
Ha tirato fuori le sue carte.
"Oh, giochiamo a Uno?"

605
00:40:39,680 --> 00:40:42,720
Ha detto: "Ora disporrò le carte,

606
00:40:42,800 --> 00:40:45,920
e se sono 13, significa 'no'.

607
00:40:46,520 --> 00:40:49,040
Se sono meno di 13 significa 'sì'."

608
00:40:49,120 --> 00:40:52,000
"Ok, va bene.
Avanti, fai quel che devi fare."

609
00:40:52,600 --> 00:40:55,480
Allora lei dispone le carte e dice: "Mmm".

610
00:40:56,040 --> 00:41:00,480
"Beh… Sì, ci sono 13 carte…

611
00:41:02,440 --> 00:41:03,640
Quindi no."

612
00:41:04,320 --> 00:41:07,680
"Ho visto che le contavi!
Non sono stupida!"

613
00:41:07,760 --> 00:41:10,120
Poi mi dice:
"Esci con le persone sbagliate".

614
00:41:10,200 --> 00:41:15,000
"Grazie, lo so! Sono uscita con uno
che viveva in un camper, avanti…"

615
00:41:16,400 --> 00:41:20,880
È vero. Sono uscita con uno
che viveva in un camper.

616
00:41:21,520 --> 00:41:25,080
Vivevo ancora a Vasteras,
la mia città natale.

617
00:41:25,160 --> 00:41:29,000
Ero in un bar.
È venuto da me e mi ha detto:

618
00:41:29,080 --> 00:41:30,720
"Vuoi venire da me?"

619
00:41:31,360 --> 00:41:34,600
Ho pensato:
"Non mi capiterà molto spesso".

620
00:41:36,160 --> 00:41:38,680
"Meglio approfittare delle occasioni."

621
00:41:39,800 --> 00:41:41,720
Quindi prendiamo un autobus.

622
00:41:41,800 --> 00:41:44,840
La linea 309 verso Hoganas,
che non avevo mai sentito nominare.

623
00:41:44,920 --> 00:41:47,360
Viaggiamo per 20 minuti, che diventano 30…

624
00:41:47,440 --> 00:41:51,000
Se invitate qualcuno a dormire
dovete vivere in città.

625
00:41:52,000 --> 00:41:55,800
Non posso passare il confine, mi rifiuto.

626
00:41:57,360 --> 00:42:00,360
Dopo 45 minuti di autobus
raggiungiamo una strada sterrata. È buio.

627
00:42:00,440 --> 00:42:02,040
Dice: "Scendiamo qui".

628
00:42:05,200 --> 00:42:06,520
"Sei sicuro?"

629
00:42:07,920 --> 00:42:09,160
"Sì, scendiamo."

630
00:42:09,240 --> 00:42:12,880
"Ok, fantastico, sto per essere rapita
di nuovo. È meraviglioso."

631
00:42:14,280 --> 00:42:16,760
- Ti adoro!
- Grazie.

632
00:42:16,840 --> 00:42:18,040
Probabilmente è lui.

633
00:42:20,760 --> 00:42:22,000
Grazie per essere venuto.

634
00:42:26,360 --> 00:42:28,920
Scendiamo dall'autobus,
e capisco che non ha senso

635
00:42:29,000 --> 00:42:34,040
fare nulla, neanche provare a scappare.

636
00:42:34,120 --> 00:42:36,160
Avete idea di quanto veloce io corra?

637
00:42:36,960 --> 00:42:38,880
Al massimo vado al trotto, siamo seri.

638
00:42:40,400 --> 00:42:42,000
È buio pesto, non vediamo nulla.

639
00:42:42,080 --> 00:42:44,960
Tira fuori una torcia dalla tasca.

640
00:42:46,440 --> 00:42:48,960
Ha portato una torcia al bar!

641
00:42:50,080 --> 00:42:52,320
Non mi sembra un gran segnale.

642
00:42:53,200 --> 00:42:56,160
Ed eccoci lì, come due ciechi.
"Che succede?"

643
00:42:58,120 --> 00:43:00,160
Arriviamo al parcheggio dei camper.

644
00:43:00,240 --> 00:43:01,400
Dice: "Io vivo qui".

645
00:43:03,800 --> 00:43:04,720
Ok…

646
00:43:05,320 --> 00:43:07,400
"Forse avresti potuto dirlo prima."

647
00:43:10,600 --> 00:43:13,240
Strano a dirsi,
abbiamo continuato a vederci.

648
00:43:13,320 --> 00:43:15,760
Ma è stato difficile
spiegare ai miei dove vivesse.

649
00:43:15,840 --> 00:43:18,600
C'era qualcosa di sbagliato…
"Non posso dirglielo, non ancora."

650
00:43:18,680 --> 00:43:22,360
Una sera, i miei genitori
mi hanno chiesto dove andassi.

651
00:43:22,440 --> 00:43:24,920
Ho risposto: "Vado da Felix".

652
00:43:25,000 --> 00:43:28,440
"Felix vive in campagna, giusto?"

653
00:43:31,320 --> 00:43:34,160
"Sì, in un certo senso.
È un po' fuori mano."

654
00:43:34,240 --> 00:43:35,480
"Vuoi un passaggio?"

655
00:43:35,560 --> 00:43:39,360
"Col cavolo!
Prenderò l'autobus per Hoganas.

656
00:43:40,440 --> 00:43:43,000
Ma per me va bene così."
"Vive in una villa?"

657
00:43:45,480 --> 00:43:49,680
"Non è proprio una villa…
Ha un solo piano."

658
00:43:50,560 --> 00:43:54,960
"Ok, è un bungalow?"
"Beh, non lo chiamerei così…"

659
00:43:56,440 --> 00:43:57,880
"Ok, è una casetta a schiera?"

660
00:43:59,120 --> 00:44:00,920
"Sì, sono tante case in fila."

661
00:44:02,080 --> 00:44:04,840
"Quindi è un appartamento? Dai, diccelo…"

662
00:44:05,360 --> 00:44:07,840
"Che posso dire…
è un appartamento con le ruote."

663
00:44:08,640 --> 00:44:11,920
"Quindi esci con un senzatetto.
Ottimo, congratulazioni."

664
00:44:13,640 --> 00:44:19,400
C'erano così tanti i campanelli d'allarme.
Gli piaceva la zuppa di rosa canina.

665
00:44:21,160 --> 00:44:23,760
Perché non mollarlo, per questo?

666
00:44:25,720 --> 00:44:28,120
Una sera stavo andando da lui
e mi ha scritto:

667
00:44:28,200 --> 00:44:30,000
"Johanna, potresti…"

668
00:44:32,160 --> 00:44:33,680
comprare la zuppa di rosa canina?"

669
00:44:36,200 --> 00:44:38,200
"Certo che te la compro!"

670
00:44:39,720 --> 00:44:42,560
Di solito non faccio la spesa
in posti che non conosco,

671
00:44:42,640 --> 00:44:45,560
perché non trovo nulla.

672
00:44:45,640 --> 00:44:48,880
La gente che ci lavora
cerca sempre di aiutare chi fa la spesa.

673
00:44:48,960 --> 00:44:50,280
Ma me l'ha detto all'ultimo,

674
00:44:50,360 --> 00:44:52,680
così sono entrata
senza sapere dove cercare.

675
00:44:52,760 --> 00:44:55,640
Non ne avevo idea. È roba fredda o calda?

676
00:44:56,200 --> 00:44:58,480
È tra i latticini o tra le creme?

677
00:44:58,560 --> 00:45:02,200
La cerco come una matta,
senza trovarla. Ok, dovrò chiedere.

678
00:45:02,280 --> 00:45:03,760
Mi arrendo a chiedere indicazioni.

679
00:45:03,840 --> 00:45:06,760
Vedo una commessa del negozio.

680
00:45:07,400 --> 00:45:10,760
Vado da lei e le dico: "Ma ciao!"

681
00:45:10,840 --> 00:45:15,440
No, non ho detto così.
Perché dovrei dirlo?

682
00:45:16,240 --> 00:45:20,000
Immagino di aver detto… "Salve" o " Ciao".

683
00:45:23,800 --> 00:45:25,920
E lei ha detto: " Ciao".

684
00:45:28,040 --> 00:45:30,000
Non è stata una gran conversazione.

685
00:45:32,080 --> 00:45:34,760
"Posso chiederti un'informazione?"

686
00:45:36,040 --> 00:45:39,120
E lei: "Certo, dimmi pure".

687
00:45:41,480 --> 00:45:42,600
E io: "Vorrei sapere…"

688
00:45:45,040 --> 00:45:47,640
"Dov'è la zuppa di rosa canina?
Non serve che mi ci porti!"

689
00:45:47,720 --> 00:45:50,440
E lei… "Certo!
Andiamo dalla zuppa di rosa canina!"

690
00:45:51,280 --> 00:45:55,000
È una sorta di imbarazzante sfilata
per tutto il negozio.

691
00:45:55,080 --> 00:45:58,480
"Perché mi fai questo?"
Sembra che vogliano portarti a Narnia.

692
00:45:58,560 --> 00:46:02,320
Sei stupida? Indicami la corsia!
È pura presunzione.

693
00:46:06,120 --> 00:46:07,720
Odio fare la spesa da Systembolaget.

694
00:46:07,800 --> 00:46:11,480
È orribile. Voglio solo
che l'alcol venga da me, solo questo.

695
00:46:14,960 --> 00:46:18,680
Ma stavo andando a una cena
con questo tizio del camper.

696
00:46:19,720 --> 00:46:23,880
E quando hai 20 anni,

697
00:46:23,960 --> 00:46:27,160
devi iniziare a portare fiori o vino,
o cavolate del genere.

698
00:46:27,240 --> 00:46:31,280
Non so nulla di vino,
ma ho deciso di comprarne uno.

699
00:46:31,360 --> 00:46:35,320
Vado allo scaffale dei vini.
Guardo tra i rossi, leggendo le etichette,

700
00:46:35,400 --> 00:46:38,120
in cerca dei più costosi.
Il mio criterio è questo.

701
00:46:38,200 --> 00:46:40,440
Sto guardando una bottiglia
quando arriva una signora.

702
00:46:40,520 --> 00:46:44,160
Dice… "Stavo proprio guardando quel vino".

703
00:46:51,880 --> 00:46:52,960
"Ah sì?"

704
00:46:54,880 --> 00:46:58,240
"Sa se sta bene con la carne?"

705
00:47:00,600 --> 00:47:03,480
Non ne ho idea. Io bevo Red Bull
e Vodka, nel fine settimana.

706
00:47:04,840 --> 00:47:09,280
È come se Penny Parnevik interrogasse
i suoi genitori sui contraccettivi.

707
00:47:09,360 --> 00:47:11,920
Ha 15 milioni di fratelli.

708
00:47:16,440 --> 00:47:20,280
Sono stata single per un bel po'.

709
00:47:20,360 --> 00:47:26,440
Ora, fortunatamente ho trovato un ragazzo.

710
00:47:27,440 --> 00:47:28,600
Oh, grazie.

711
00:47:34,360 --> 00:47:36,680
Mi lascerà presto, ma va bene così.

712
00:47:39,040 --> 00:47:40,360
Reggerò il colpo.

713
00:47:41,040 --> 00:47:44,800
Sono stata single per un bel po'.

714
00:47:44,880 --> 00:47:49,080
Non sono una da appuntamenti.
Voi avete Tinder?

715
00:47:50,200 --> 00:47:54,720
Non così tanti, su 10.000.

716
00:47:56,040 --> 00:47:59,440
Se scopro che avete Tinder,
vi uccido uno per uno.

717
00:48:02,080 --> 00:48:06,200
Nessuno vuole ammetterlo, e quello
che sto per dirvi peggiorerà le cose.

718
00:48:08,160 --> 00:48:10,080
Io avevo Tinder Gold.

719
00:48:12,520 --> 00:48:14,280
Vi sento sogghignare.

720
00:48:16,160 --> 00:48:20,960
Tinder Gold permette di vedere
chi vi ha scelti,

721
00:48:21,840 --> 00:48:23,840
e ti fa scegliere.
E puoi andare all'estero.

722
00:48:24,800 --> 00:48:28,800
Nell'app, non come escort.

723
00:48:31,480 --> 00:48:33,600
Tinder Gold viene 200 kronor al mese.

724
00:48:34,280 --> 00:48:35,360
Più dell'elettricità.

725
00:48:37,240 --> 00:48:40,120
Secondo l'Unicef
avrei potuto salvare tre bambini al mese.

726
00:48:41,240 --> 00:48:43,040
No, non fa per me.

727
00:48:44,840 --> 00:48:48,000
Mi sono iscritta a Tinder Gold
per risparmiare tempo.

728
00:48:48,840 --> 00:48:52,320
Sì, certo, fare ricerche in Australia
è un gran risparmio di tempo.

729
00:48:56,440 --> 00:48:59,880
Ma quando ho iniziato a uscire
col mio attuale ragazzo, ero impazzita.

730
00:48:59,960 --> 00:49:02,400
Impazzisco sempre,
quando inizio a uscire con qualcuno.

731
00:49:02,480 --> 00:49:05,920
Se non rispondeva per dieci minuti…

732
00:49:06,520 --> 00:49:07,560
andavo fuori di testa.

733
00:49:08,280 --> 00:49:12,400
Completamente fuori di testa.
Magari ero con un amica, e…

734
00:49:16,400 --> 00:49:17,640
"Ok."

735
00:49:18,560 --> 00:49:20,600
"Ok!"

736
00:49:21,480 --> 00:49:23,920
"Ok, ho capito!"

737
00:49:24,000 --> 00:49:28,080
"È finita. Questa è davvero la fine."

738
00:49:28,960 --> 00:49:31,960
E la mia amica pensava:
"Ecco che ci risiamo".

739
00:49:34,200 --> 00:49:38,440
Mi diceva:
"Johanna, oggi gli hai parlato?"

740
00:49:39,240 --> 00:49:41,880
E io: "Sì, abbiamo parlato".

741
00:49:43,320 --> 00:49:47,960
"Quindi vi parlate?"
"No. Ci siamo parlati, ma non ora."

742
00:49:49,480 --> 00:49:53,000
"Ok, ma se oggi vi siete parlati
saprai già cosa sta facendo."

743
00:49:54,160 --> 00:49:55,320
"Sì."

744
00:49:56,640 --> 00:49:58,160
"È a un cazzo di funerale."

745
00:49:59,680 --> 00:50:02,880
"È a un cazzo di funerale.
Felicia ha pensato bene di morire.

746
00:50:02,960 --> 00:50:04,920
È arrivato per primo,
e ha portato dei fiori.

747
00:50:05,840 --> 00:50:09,080
A me compra mai fiori?
No. Ma li compra per Felicia.

748
00:50:09,160 --> 00:50:10,160
Se la starà scopando.

749
00:50:11,720 --> 00:50:15,880
Se la scopa nella bara, me lo sento."

750
00:50:18,760 --> 00:50:19,640
Era perplessa…

751
00:50:19,720 --> 00:50:21,600
"Lo sapresti,
se volesse scoparsi cadaveri."

752
00:50:23,240 --> 00:50:24,640
"Non si sa mai.

753
00:50:25,880 --> 00:50:29,000
Io mi scoperei Micke vivo o morto.
Per me non fa differenza."

754
00:50:32,840 --> 00:50:34,160
Grazie, siete molto gentili.

755
00:50:37,360 --> 00:50:38,760
Prima di incontrare lui,

756
00:50:38,840 --> 00:50:41,400
mi chiedevo come fosse
fare sesso con qualcuno con l'asma.

757
00:50:43,840 --> 00:50:46,360
Tutti hanno l'asma,
finché non si arriva al sesso.

758
00:50:46,880 --> 00:50:48,880
Nessuno dice mai: "Ho l'asma,

759
00:50:48,960 --> 00:50:51,160
quindi mi tengo l'inalatore qui".

760
00:50:51,840 --> 00:50:53,000
Mai sentito.

761
00:50:54,000 --> 00:50:56,240
Non sapevo
che il mio ragazzo avesse l'asma,

762
00:50:56,320 --> 00:50:59,680
ma quando fai sesso con qualcuno

763
00:50:59,760 --> 00:51:02,960
vuoi che sia bello.

764
00:51:03,560 --> 00:51:07,120
Io ce l'ho messa tutta.
Mi sono depilata completamente.

765
00:51:07,200 --> 00:51:10,520
Ho messo la crema
e mangiato ananas per settimane.

766
00:51:11,960 --> 00:51:14,720
Sono corsa in farmacia e ho trovato…
Beh, non ho proprio corso.

767
00:51:15,440 --> 00:51:20,520
Ho camminato fino alla farmacia,
e ho trovato un deodorante per la patata.

768
00:51:22,080 --> 00:51:24,600
No, non si chiama così,
si chiama spray intimo.

769
00:51:25,360 --> 00:51:26,760
Ho comprato qualche flacone.

770
00:51:26,840 --> 00:51:29,040
Ho usato il primo.
"Userò anche il secondo.

771
00:51:29,120 --> 00:51:31,000
E perché non usare anche il terzo?"

772
00:51:32,080 --> 00:51:34,240
Quello che non sapevo è che chi ha l'asma…

773
00:51:38,360 --> 00:51:40,680
ha problemi con alcuni odori…

774
00:51:42,200 --> 00:51:43,560
e profumi, cose così.

775
00:51:45,200 --> 00:51:46,280
Quindi, lui…

776
00:51:51,200 --> 00:51:52,680
è andato lì sotto…

777
00:51:55,200 --> 00:51:58,440
e improvvisamente ho sentito che tremava.

778
00:52:01,760 --> 00:52:08,280
Una delle cose più belle della mia vita.

779
00:52:12,200 --> 00:52:16,480
Avete presente i vibratori ad aria?
Ho pensato: "Deve aver studiato".

780
00:52:17,560 --> 00:52:24,520
"Ha imparato a fare questa cosa
con la bocca. Un punto a favore, evviva."

781
00:52:24,600 --> 00:52:28,000
Ho lasciato che continuasse,
finché non ha iniziato a tossire.

782
00:52:29,520 --> 00:52:32,160
Anche quella è stata una
delle mie esperienze migliori.

783
00:52:33,040 --> 00:52:36,160
Ragazzi, andate a casa e tossite
nella vagina della vostra ragazza.

784
00:52:37,320 --> 00:52:40,480
Il covid è la miglior cosa
che mi sia mai successa.

785
00:52:41,480 --> 00:52:43,840
Ovunque ci fossero casi, io accorrevo.

786
00:52:45,960 --> 00:52:48,800
Se qualcuno tossiva sull'autobus,
lo invitavo a casa.

787
00:52:49,600 --> 00:52:51,680
Per Anders Tegnell,
tutti devono vaccinarsi.

788
00:52:51,760 --> 00:52:53,840
Maledetto misogino.

789
00:53:06,960 --> 00:53:10,640
Credo di essere eterosessuale
perché soffro di tripofobia.

790
00:53:14,680 --> 00:53:17,400
La tripofobia è la paura dei buchi.

791
00:53:18,640 --> 00:53:20,040
Odio i buchi.

792
00:53:20,800 --> 00:53:22,760
Temo che ne esca qualcosa.

793
00:53:23,400 --> 00:53:25,720
Magari il poliziotto di TikTok.

794
00:53:28,280 --> 00:53:32,240
Se cercassi di leccare una ragazza,
nel vederle la vagina direi: "No!"

795
00:53:32,760 --> 00:53:35,480
Potrebbe minacciarmi con la sua vagina.

796
00:53:36,120 --> 00:53:39,480
"Se non porti fuori la spazzatura,
sai cosa ti succede."

797
00:53:41,200 --> 00:53:45,000
Odio i buchi di ogni tipo,
grandi e piccoli.

798
00:53:46,160 --> 00:53:50,240
Sono tornata a casa e l'ho detto
a mia madre e a mia sorella.

799
00:53:50,320 --> 00:53:52,840
Una conversazione molto seria.
"Sedetevi, devo parlarvi."

800
00:53:54,240 --> 00:53:56,800
Erano davvero preoccupate.
Ho detto: "Ok, dunque…

801
00:53:58,160 --> 00:54:00,040
Io soffro di tripofobia.

802
00:54:02,040 --> 00:54:03,520
E per me è molto difficile."

803
00:54:05,280 --> 00:54:07,400
Mia sorella ha risposto: "Johanna…

804
00:54:08,080 --> 00:54:10,480
anche io soffro di tripofobia."

805
00:54:12,240 --> 00:54:13,800
"È una cosa di famiglia."

806
00:54:16,160 --> 00:54:19,160
"Beh, io vengo dal Portogallo,
non ne sarei troppo sicura."

807
00:54:19,240 --> 00:54:23,880
Grazie! Grazie, Avicii Arena.
Grazie per essere venuti!

808
00:54:23,960 --> 00:54:24,920
Siete fantastici!

809
00:54:26,760 --> 00:54:28,280
Grazie!

810
00:54:28,960 --> 00:54:30,000
Grazie!

811
00:59:39,440 --> 00:59:41,440
Sottotitoli: Lucia Durì



