1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,228 --> 00:00:21,103
I bet I'd make it
to the water first.

4
00:00:21,188 --> 00:00:22,938
As long as your clothes
are off before you do.

5
00:00:27,820 --> 00:00:28,777
This way.

6
00:00:31,407 --> 00:00:32,531
Come on.

7
00:00:38,080 --> 00:00:39,821
Let's go this way.

8
00:00:39,915 --> 00:00:42,207
-Here.
-My turn.

9
00:00:49,425 --> 00:00:52,426
-Oh, my God.

10
00:00:52,511 --> 00:00:55,596
-Ma'am? Ma'am? Ma'am?
-Oh, my gosh.

11
00:00:55,681 --> 00:00:59,224
-Oh, my gosh.
-Oh, my God.

12
00:01:23,793 --> 00:01:25,167
-Corey.
-Wow.

13
00:01:25,252 --> 00:01:27,035
Sylvia, that is gorgeous.

14
00:01:27,129 --> 00:01:29,254
Is that part
of Lush Designs' new line?

15
00:01:29,340 --> 00:01:31,540
Luke is upgrading
Claire's engagement ring

16
00:01:31,634 --> 00:01:33,509
for their tenth anniversary.

17
00:01:33,594 --> 00:01:36,044
This'll be one of a kind.

18
00:01:36,138 --> 00:01:38,713
Her original ring
was my first commission.

19
00:01:38,808 --> 00:01:40,390
That's where I got my start.

20
00:01:40,518 --> 00:01:42,384
From there,
it was word of mouth.

21
00:01:42,478 --> 00:01:45,220
And now your designs are sold
nationwide.

22
00:01:45,314 --> 00:01:48,232
Some days it still feels unreal.

23
00:01:48,359 --> 00:01:50,392
Well...

24
00:01:50,486 --> 00:01:52,361
It's getting late.

25
00:01:52,446 --> 00:01:53,737
Aren't you and Bruce
going to a concert?

26
00:01:53,864 --> 00:01:55,572
Oh, yeah. I've really gotta go.

27
00:01:55,699 --> 00:01:57,741
-Um, you okay to lock up?
-Yeah.

28
00:01:57,868 --> 00:02:00,077
-Are you sure?
-Yes, yes. Go. Have fun.

29
00:02:00,204 --> 00:02:02,079
-Ooh! Sorry.
-Oh! No. Uh...

30
00:02:02,206 --> 00:02:04,739
Excuse me, I should have been
watching where I was going.

31
00:02:04,834 --> 00:02:07,000
Jesse!
I wasn't expecting you today.

32
00:02:07,086 --> 00:02:08,877
Are you here
for the design specifications?

33
00:02:08,963 --> 00:02:11,004
Well, yeah, I wanted to make
sure that the gemstones

34
00:02:11,090 --> 00:02:13,298
we're sourcing you
are exactly what you need.

35
00:02:13,384 --> 00:02:15,750
-Mm.
-Mm.

36
00:02:15,845 --> 00:02:17,719
Corey, is there something else?

37
00:02:17,805 --> 00:02:19,555
Mn-mn.

38
00:02:19,640 --> 00:02:20,848
Oh.

39
00:02:24,854 --> 00:02:26,645
Do you have that effect
on everyone?

40
00:02:26,730 --> 00:02:28,313
That effect?

41
00:02:28,399 --> 00:02:29,690
That's an occupational hazard

42
00:02:29,775 --> 00:02:31,441
for being a diamond broker.

43
00:02:31,569 --> 00:02:34,436
Everyone loves diamonds.

44
00:02:34,530 --> 00:02:38,240
-Hm. I don't think that's it.
-Mm.

45
00:02:38,325 --> 00:02:41,109
I've seen more than one person
try and hit on you.

46
00:02:41,203 --> 00:02:42,578
Oh, really?

47
00:02:50,421 --> 00:02:52,171
Are you jealous?

48
00:02:52,256 --> 00:02:54,423
I don't do jealous.

49
00:02:54,508 --> 00:02:55,841
Why are you here?

50
00:02:58,262 --> 00:03:00,721
Well, officially,
to get the specs...

51
00:03:00,806 --> 00:03:03,182
-Mm-hmm.
-Unofficially...

52
00:03:05,603 --> 00:03:07,969
-We agreed to be discreet.
-Everyone's gone home.

53
00:03:08,063 --> 00:03:10,639
It doesn't get more discreet.

54
00:03:10,733 --> 00:03:12,399
What about security?

55
00:03:12,484 --> 00:03:15,477
Because of the design leaks,
we've added more cameras.

56
00:03:15,571 --> 00:03:18,197
You put security cameras
in your office?

57
00:03:19,783 --> 00:03:21,408
Not in my office.

58
00:03:32,713 --> 00:03:34,171
Kat.

59
00:03:36,800 --> 00:03:38,667
There's something
I need you to do for me.

60
00:03:38,761 --> 00:03:43,138
Ooh, that's Sylvia Stafford
from Lush Designs.

61
00:03:43,224 --> 00:03:46,841
Make sure she's there.
We need her in our little group.

62
00:03:46,936 --> 00:03:50,771
Well, there-there isn't much
time. I don't know if I could...

63
00:03:50,856 --> 00:03:52,773
Russo.

64
00:03:52,858 --> 00:03:56,017
Help Kat get Ms. Stafford
to our next meeting.

65
00:03:56,111 --> 00:03:57,527
Certainly.

66
00:03:57,655 --> 00:04:00,656
-It's settled.
-Yeah. Okay.

67
00:04:12,127 --> 00:04:14,869
-Hi, Sylvia!
-Claire. Uh...

68
00:04:14,964 --> 00:04:16,204
I was afraid
you were gonna cancel.

69
00:04:16,298 --> 00:04:19,299
Oh, I was, too.
Nathan is teething.

70
00:04:19,385 --> 00:04:21,042
And I could barely get dressed
by the time the nanny

71
00:04:21,136 --> 00:04:23,553
got there. It was crazy.
What are you working on?

72
00:04:23,681 --> 00:04:25,138
It's just a new design for Lush.

73
00:04:25,224 --> 00:04:28,141
-Let me see.
-It's really rough.

74
00:04:29,311 --> 00:04:31,395
Oh, my gosh, what is that?

75
00:04:31,522 --> 00:04:35,056
-What? Oh, Claire! Claire, no.
-So easy!

76
00:04:35,150 --> 00:04:38,226
These are the kids' birthstones.
Is this for me?

77
00:04:38,320 --> 00:04:42,397
Luke asked me to design you
a more lavish engagement ring.

78
00:04:42,491 --> 00:04:45,734
Syl, this is beautiful.
I love it!

79
00:04:45,828 --> 00:04:48,403
But I am mad at you
for ruining the surprise.

80
00:04:48,497 --> 00:04:50,622
You-your-your article comes out
in the newspaper tomorrow.

81
00:04:50,708 --> 00:04:52,541
-Are you nervous?
-A little.

82
00:04:52,626 --> 00:04:55,210
They asked me so many questions,
I can hardly remember them all.

83
00:04:55,296 --> 00:04:56,578
But I think it'll be good.

84
00:04:56,672 --> 00:04:58,246
Did they ask
about your love life?

85
00:04:58,340 --> 00:05:00,132
No, it's for
the business section,

86
00:05:00,217 --> 00:05:01,508
so we talked business.

87
00:05:01,593 --> 00:05:02,917
Boring.

88
00:05:03,012 --> 00:05:04,252
Okay, well, then I will ask

89
00:05:04,346 --> 00:05:06,087
because Luke
has this friend Noah.

90
00:05:06,181 --> 00:05:07,922
-He is perfect--
-I'm seeing someone.

91
00:05:08,017 --> 00:05:10,592
You are? That's great!
When do I get to meet him?

92
00:05:10,686 --> 00:05:13,020
Are you excited
about your anniversary trip?

93
00:05:13,105 --> 00:05:14,929
Yeah, but you're not gonna dodge
my question.

94
00:05:15,024 --> 00:05:17,274
-I wanna know about this guy.
-There's nothing to tell.

95
00:05:17,401 --> 00:05:18,608
It's still really early,
and we're trying

96
00:05:18,736 --> 00:05:20,736
to keep a low profile.

97
00:05:20,821 --> 00:05:22,362
-What's with the look?
-Nothing.

98
00:05:22,448 --> 00:05:25,440
I just hope that you're gonna
find the right guy.

99
00:05:25,534 --> 00:05:27,034
I mean, for someone
who designs wedding rings,

100
00:05:27,119 --> 00:05:29,077
you seem kind of opposed
to marriage.

101
00:05:29,163 --> 00:05:31,446
I'm not opposed to marriage,
just not sure

102
00:05:31,540 --> 00:05:33,582
I'll ever find
what you and Luke have.

103
00:05:33,667 --> 00:05:38,128
My mom, uh, was beautiful,
talented, funny.

104
00:05:38,255 --> 00:05:41,048
And she ended up
in a miserable marriage.

105
00:05:41,133 --> 00:05:44,125
Well, you're not your mom,

106
00:05:44,219 --> 00:05:46,127
and it's gonna happen for you
at the right time

107
00:05:46,221 --> 00:05:47,763
and it's gonna be great.

108
00:05:47,848 --> 00:05:50,390
-You're the best.
-I know.

109
00:06:45,447 --> 00:06:47,280
Well, you moved on quickly.

110
00:06:51,578 --> 00:06:53,995
I don't see
how that's any of your business.

111
00:06:54,081 --> 00:06:55,864
You're right, it's not.

112
00:06:55,958 --> 00:06:58,199
So what am I doing here, Becca?

113
00:06:58,293 --> 00:07:00,210
To tell me how you plan
to pay me back

114
00:07:00,337 --> 00:07:02,337
for what you cost my business.

115
00:07:02,423 --> 00:07:04,756
I don't owe you anything.

116
00:07:06,927 --> 00:07:09,803
Other people may be willing
to let you off the hook.

117
00:07:11,140 --> 00:07:12,180
I'm not.

118
00:07:14,643 --> 00:07:19,271
I had some friends
do some digging, and, oh,

119
00:07:19,356 --> 00:07:23,224
they found some very interesting
business ventures

120
00:07:23,318 --> 00:07:25,610
you're involved in.

121
00:07:25,696 --> 00:07:28,405
I don't know
what you're talking about.

122
00:07:28,532 --> 00:07:30,407
Stop wasting my time.

123
00:07:34,329 --> 00:07:37,080
-I'll be in touch, Jesse.
-Can't wait.

124
00:08:00,481 --> 00:08:01,688
Hello?

125
00:08:06,320 --> 00:08:07,360
Hello?

126
00:08:25,672 --> 00:08:28,632
Oh, thank you! You didn't have
to get me a coffee.

127
00:08:28,759 --> 00:08:29,925
Mm.

128
00:08:30,928 --> 00:08:32,794
Do I look that bad?

129
00:08:32,888 --> 00:08:35,180
Hm, not at all. I was already
getting one for myself.

130
00:08:35,265 --> 00:08:36,723
You're a terrible liar.

131
00:08:40,145 --> 00:08:42,646
I hardly slept last night.

132
00:08:42,773 --> 00:08:45,732
I kept getting anonymous calls
with no one there.

133
00:08:45,817 --> 00:08:47,817
-Did you block the number?
-Yeah.

134
00:08:47,945 --> 00:08:50,278
And then it'd happen again
with a different number.

135
00:08:50,364 --> 00:08:53,448
Yeah, well,
you really do need to be careful

136
00:08:53,534 --> 00:08:56,317
now that
you're in the public eye.

137
00:08:56,411 --> 00:09:00,154
I finally just shut off my phone
so I could get some sleep.

138
00:09:00,249 --> 00:09:02,323
Oh, my gosh, Corey.

139
00:09:02,417 --> 00:09:04,251
Sorry, uh,
I was just playing around.

140
00:09:04,336 --> 00:09:06,378
-Here, I'll put it back.
-No, no, no, no. I...

141
00:09:06,463 --> 00:09:09,631
I like it. You have a real eye.

142
00:09:09,716 --> 00:09:11,165
-Yeah?
-Mm-hmm.

143
00:09:11,260 --> 00:09:13,343
Oh! I almost forgot.

144
00:09:14,388 --> 00:09:16,004
Special delivery.

145
00:09:16,098 --> 00:09:18,139
Mm? Mm.

146
00:09:25,983 --> 00:09:29,234
I've got invited to join the
Females In Leadership society.

147
00:09:29,319 --> 00:09:31,653
I can't believe it.

148
00:09:31,738 --> 00:09:33,697
I can't believe it either.

149
00:09:34,950 --> 00:09:37,242
-Hm.
-Hm.

150
00:09:41,915 --> 00:09:45,033
-Mm-hmm.
-Have you read the article?

151
00:09:45,127 --> 00:09:47,294
I was too afraid
to even buy a copy.

152
00:09:49,464 --> 00:09:51,089
Uh, I figured that.

153
00:09:52,759 --> 00:09:54,426
But I will say...

154
00:09:57,014 --> 00:10:00,348
this is a lovely spread
in the society section.

155
00:10:00,434 --> 00:10:01,683
What?

156
00:10:02,644 --> 00:10:03,727
Uh...

157
00:10:06,356 --> 00:10:10,525
"Every woman should sparkle
like a star." I never said that.

158
00:10:10,611 --> 00:10:13,320
T-this-this was supposed to be
a business article.

159
00:10:13,405 --> 00:10:15,697
Yeah, but the society section
makes sense.

160
00:10:15,782 --> 00:10:18,116
When people think Lush Designs,
they think glamor.

161
00:10:18,201 --> 00:10:20,368
And almost every celebrity
wears your jewelry.

162
00:10:22,331 --> 00:10:24,238
"She overcame
a series of personal tragedies

163
00:10:24,333 --> 00:10:26,574
at an early age."

164
00:10:26,668 --> 00:10:28,409
Listen, I don't know what
the problem is, I'd love to have

165
00:10:28,503 --> 00:10:29,878
this kind of publicity
for my business.

166
00:10:29,963 --> 00:10:32,246
I built Lush Designs
from the ground up.

167
00:10:32,341 --> 00:10:34,248
I thought I was being recognized
for that.

168
00:10:34,343 --> 00:10:36,134
Well, I understand that,
but the part

169
00:10:36,219 --> 00:10:38,762
w-where you're being honest
about your father...

170
00:10:38,889 --> 00:10:40,055
Okay, that was off the record.

171
00:10:40,140 --> 00:10:43,257
Well, apparently, it was
on the record. It's right there.

172
00:10:43,352 --> 00:10:46,561
"Speaking
of her estranged father,

173
00:10:46,647 --> 00:10:49,981
Sylvia admitted a part of her
will always miss him."

174
00:10:56,698 --> 00:10:59,273
-What are you doing?
-I'm calling that reporter.

175
00:10:59,368 --> 00:11:00,775
-I'm not gonna let this go.

176
00:11:00,869 --> 00:11:02,944
No, no, we are not.

177
00:11:03,038 --> 00:11:04,278
-Come on.
-Why?

178
00:11:04,373 --> 00:11:06,614
-Give me the phone.
-Why?

179
00:11:06,708 --> 00:11:09,834
-Give me the phone.

180
00:11:11,755 --> 00:11:14,964
You're not gonna
call them tonight.

181
00:11:15,092 --> 00:11:17,008
You can call them tomorrow.

182
00:11:17,094 --> 00:11:19,719
Why? Because I need time
to decide or...

183
00:11:21,139 --> 00:11:23,431
Definitely or.

184
00:11:32,943 --> 00:11:34,475
This is nice.

185
00:11:34,569 --> 00:11:35,735
Mm-hmm.

186
00:11:38,907 --> 00:11:40,982
Hey, I'm really sorry
that the article

187
00:11:41,076 --> 00:11:42,701
wasn't what you were expecting.

188
00:11:46,665 --> 00:11:48,039
Well, maybe you're right.

189
00:11:49,793 --> 00:11:52,043
I should just enjoy
the publicity.

190
00:11:57,592 --> 00:12:00,760
Hey, I'm just curious. When was
the last time you saw your dad?

191
00:12:02,264 --> 00:12:04,681
Hm. When I was 18.

192
00:12:06,810 --> 00:12:09,811
The last time I saw him, he was
kicking me out of his house.

193
00:12:12,733 --> 00:12:14,524
Wow.

194
00:12:14,651 --> 00:12:16,651
And how can you still have
feelings for him

195
00:12:16,737 --> 00:12:18,853
after something like that?

196
00:12:18,947 --> 00:12:19,946
Well...

197
00:12:23,160 --> 00:12:26,578
I remember what he was like
when I was little.

198
00:12:29,249 --> 00:12:32,200
I thought I had the best dad
in the world.

199
00:12:32,294 --> 00:12:34,294
I was a total daddy's girl.

200
00:12:36,006 --> 00:12:39,632
My mom and I just adored him.

201
00:12:39,718 --> 00:12:44,179
That's the dad I miss,
not the bitter person he became

202
00:12:44,264 --> 00:12:46,014
when he started drinking.

203
00:12:50,103 --> 00:12:51,102
Hey.

204
00:12:53,106 --> 00:12:55,565
I'm sorry, I didn't mean
to get too personal.

205
00:12:57,486 --> 00:13:00,320
I guess it's impossible to
always keep things casual, huh?

206
00:13:00,405 --> 00:13:01,488
Hm.

207
00:13:02,866 --> 00:13:03,907
God.

208
00:13:10,332 --> 00:13:12,907
Look what I got today.

209
00:13:13,001 --> 00:13:16,753
What's this?
"Females In Leadership."

210
00:13:16,880 --> 00:13:20,548
It's a group
of highly successful women.

211
00:13:20,634 --> 00:13:25,345
Ah, yeah, or a group that preys
on highly successful women.

212
00:13:25,430 --> 00:13:27,430
Seriously,
I hear people join these

213
00:13:27,557 --> 00:13:29,682
just to troll the competition.

214
00:13:29,768 --> 00:13:33,228
-FIL has a very good reputation.
-Yeah, the powerful often do.

215
00:13:33,313 --> 00:13:35,230
-All right, don't join.

216
00:13:35,315 --> 00:13:37,982
It's almost 12:00,
and that's the deadline anyway.

217
00:13:39,486 --> 00:13:42,987
How about
let's go for round two?

218
00:13:44,616 --> 00:13:46,616
I still have time to finish.

219
00:14:38,003 --> 00:14:39,210
Hello?

220
00:14:42,757 --> 00:14:44,674
Whoever this is,
stop calling me.

221
00:14:44,801 --> 00:14:47,168
Sylvia, this is Kat from FIL.

222
00:14:47,262 --> 00:14:49,337
The FIL? What-what time is it?

223
00:14:49,431 --> 00:14:52,173
There's a meeting today.
You're expected to attend.

224
00:14:52,267 --> 00:14:54,008
-I'll send details later.
-Today? I don't know if--

225
00:14:54,102 --> 00:14:56,769
Look, if you wanna join,
you'll be there.

226
00:15:16,499 --> 00:15:18,458
Corey.

227
00:15:18,543 --> 00:15:20,209
I didn't know you designed.

228
00:15:20,337 --> 00:15:24,005
I doodle a little.

229
00:15:24,090 --> 00:15:28,134
This is more than doodling.
You have real talent.

230
00:15:28,219 --> 00:15:31,054
-You think?
-Definitely.

231
00:15:31,181 --> 00:15:32,931
-May I?
-Yeah.

232
00:15:41,858 --> 00:15:44,359
I'd love to see
more of your designs.

233
00:15:44,444 --> 00:15:46,694
Yeah, of course.

234
00:15:46,780 --> 00:15:49,280
-Yeah.

235
00:15:49,366 --> 00:15:52,200
I'll be out the rest of the day,
but call me if you need me.

236
00:15:52,285 --> 00:15:54,402
-Yeah, I've got things here.

237
00:15:54,496 --> 00:15:57,238
Sylvia. Oh, my...

238
00:15:57,332 --> 00:15:58,665
Dad...

239
00:16:00,126 --> 00:16:01,575
Earl.

240
00:16:01,670 --> 00:16:04,295
It's, um, it's been a long time.

241
00:16:06,675 --> 00:16:08,082
-You saw the article.
-Heck, yeah.

242
00:16:08,176 --> 00:16:11,970
-I'm proud of my baby girl.
-Why are you here?

243
00:16:12,055 --> 00:16:14,088
Well, I just,
I thought maybe--

244
00:16:14,182 --> 00:16:15,390
Well, you just thought
that maybe we could be

245
00:16:15,475 --> 00:16:17,016
a family again?

246
00:16:18,853 --> 00:16:20,395
Did you come here
because of what they quoted me

247
00:16:20,480 --> 00:16:23,431
saying about you?

248
00:16:23,525 --> 00:16:26,267
Did they misquote you
when you said you miss me?

249
00:16:26,361 --> 00:16:28,602
Look, I know I don't deserve
a second chance.

250
00:16:28,697 --> 00:16:30,405
I just wanted to talk.

251
00:16:30,490 --> 00:16:32,606
I'm busy, Earl.

252
00:16:32,701 --> 00:16:33,908
All right, please, don't,
don't go off like that.

253
00:16:33,994 --> 00:16:35,410
I'll do what I want. Look.

254
00:16:35,495 --> 00:16:38,279
I'm glad you've gotten
yourself together,

255
00:16:38,373 --> 00:16:39,747
but don't you show up here
expecting

256
00:16:39,833 --> 00:16:41,708
a pat on the back from me.

257
00:16:43,378 --> 00:16:47,130
I'm-I'm sorry, I-I guess
I expected too much too soon.

258
00:16:47,257 --> 00:16:50,717
You know, I read the article,
I just, I thought...

259
00:16:53,722 --> 00:16:56,464
I'm sorry, Sylvia.

260
00:16:56,558 --> 00:16:58,391
And I'm not,
I'm not gonna bother you again.

261
00:16:58,476 --> 00:16:59,767
Wait.

262
00:17:07,068 --> 00:17:09,477
Call my office and make an
appointment with my assistant.

263
00:17:09,571 --> 00:17:11,779
An appointment?

264
00:17:13,283 --> 00:17:14,907
Thank you, baby girl.

265
00:17:16,036 --> 00:17:17,535
You should go.

266
00:17:17,620 --> 00:17:20,288
You know, you, um,
you have your mother's smile.

267
00:17:20,373 --> 00:17:23,374
God, I loved her smile.

268
00:17:23,460 --> 00:17:25,501
Then why did you always
make her cry?

269
00:17:52,697 --> 00:17:54,188
-Do you mind coming with me?

270
00:17:54,282 --> 00:17:56,657
No! No! No!

271
00:17:56,743 --> 00:17:59,744
-Come on!

272
00:18:03,333 --> 00:18:05,833
Where are we?

273
00:18:05,919 --> 00:18:08,044
All your questions
will be answered shortly.

274
00:18:16,971 --> 00:18:19,847
Please allow me to apologize
again, Ms. Stafford.

275
00:18:19,933 --> 00:18:21,057
I thought I was gonna die!

276
00:18:21,184 --> 00:18:23,551
Oh, is there a problem?

277
00:18:23,645 --> 00:18:25,353
-Kidnapping?
-Oh.

278
00:18:25,438 --> 00:18:28,689
I apologize if our initiation
tactics made you uncomfortable,

279
00:18:28,775 --> 00:18:31,892
but our number-one rule at FIL
is secrecy.

280
00:18:31,986 --> 00:18:33,227
If that's so important, then why

281
00:18:33,321 --> 00:18:34,737
was the address
on the invitation?

282
00:18:34,864 --> 00:18:36,781
Oh, that's a fake.

283
00:18:36,866 --> 00:18:38,732
So secrecy, just not honesty.
Okay.

284
00:18:38,827 --> 00:18:42,161
On the contrary, we now keep
our society under lock and key

285
00:18:42,247 --> 00:18:45,248
after a potential member
released footage from a meeting,

286
00:18:45,375 --> 00:18:47,667
along with a few
of our cutting-edge ideas.

287
00:18:47,752 --> 00:18:50,837
It put the FIL
in a very vulnerable state.

288
00:18:52,048 --> 00:18:53,747
Well, no harm was done, though.

289
00:18:53,842 --> 00:18:56,843
-He scared me.
-Oh. Don't get me wrong.

290
00:18:56,928 --> 00:19:00,087
Russo has always scared me
a little.

291
00:19:00,181 --> 00:19:03,924
Uh, thank you, Russo. Buh-bye.

292
00:19:04,018 --> 00:19:05,184
Well, now that
that's all cleared up,

293
00:19:05,270 --> 00:19:06,686
let me take you
to meet Elizabeth.

294
00:19:06,771 --> 00:19:08,596
-Elizabeth?
-Oh, the head of FIL.

295
00:19:08,690 --> 00:19:11,932
This is her home.
So put that away. Shall we?

296
00:19:12,026 --> 00:19:14,235
Elizabeth is impatient
to meet you.

297
00:19:22,287 --> 00:19:24,245
-Please.
-Oh, thank you.

298
00:19:25,039 --> 00:19:26,622
Thank you.

299
00:19:26,749 --> 00:19:29,617
So FIL board meetings
are anything but typical.

300
00:19:29,711 --> 00:19:33,171
We're dead serious when it comes
to business, though, so...

301
00:19:33,256 --> 00:19:34,622
Oh, here's Elizabeth now.

302
00:19:34,716 --> 00:19:36,957
-Welcome to my home.

303
00:19:37,051 --> 00:19:39,510
Elizabeth Collins, I'd like
to introduce Sylvia Stafford.

304
00:19:39,596 --> 00:19:41,721
I've been looking forward
to meeting you, Sylvia.

305
00:19:41,806 --> 00:19:44,473
Thank you. I was so thrilled
to be invited.

306
00:19:44,601 --> 00:19:47,134
It looks like we're
going to have to speak later.

307
00:19:47,228 --> 00:19:49,803
I have some business to attend
to if you'll excuse me.

308
00:19:49,898 --> 00:19:51,805
Will you introduce Sylvia
to the others?

309
00:19:51,900 --> 00:19:53,024
-Of course.
-Hm.

310
00:19:55,028 --> 00:19:57,737
Well, I guess I'll start
the introductions with myself.

311
00:19:57,822 --> 00:20:00,114
I'm sorry if we got off
on the wrong foot earlier.

312
00:20:00,200 --> 00:20:03,576
I'm Kat. Kat Cosmetics
is my beauty line.

313
00:20:03,661 --> 00:20:05,152
Maybe you've heard of it?

314
00:20:05,246 --> 00:20:07,371
Who hasn't?
I use all your stuff.

315
00:20:07,457 --> 00:20:09,490
Your eyeliners
are the absolute best.

316
00:20:09,584 --> 00:20:12,168
Really? Oh. Thank you.

317
00:20:12,295 --> 00:20:13,794
Maybe we can work out a deal.

318
00:20:13,880 --> 00:20:15,996
Some of your beauty
for some of my bling?

319
00:20:16,090 --> 00:20:19,166
Well, look at you.
I like the way you think.

320
00:20:19,260 --> 00:20:22,303
Oh. There's Vanessa.
You've got to meet her.

321
00:20:22,388 --> 00:20:23,671
And that's Becca,
in black.

322
00:20:23,765 --> 00:20:25,506
She has to be
the center of attention.

323
00:20:25,600 --> 00:20:27,308
In her mind, we're all
part of the Becca show.

324
00:20:27,393 --> 00:20:29,060
-Hi!
-Kat!

325
00:20:29,145 --> 00:20:32,513
Elizabeth said you were outside
greeting our newest member.

326
00:20:32,607 --> 00:20:35,066
Yes, that's right,
uh, Vanessa, Becca,

327
00:20:35,151 --> 00:20:37,235
I'd like to introduce
Sylvia Stafford,

328
00:20:37,320 --> 00:20:39,111
owner of Lush Designs.

329
00:20:39,197 --> 00:20:42,073
Becca owns
several fashion lines.

330
00:20:42,158 --> 00:20:44,325
A-are you Becca Brown?

331
00:20:44,410 --> 00:20:45,868
I am.

332
00:20:45,995 --> 00:20:47,861
Lush Designs often uses
your clothes in our ads.

333
00:20:47,956 --> 00:20:51,198
-They are so beautiful.
-Thank you.

334
00:20:51,292 --> 00:20:53,751
Uh, would you consider
a joint media campaign?

335
00:20:53,836 --> 00:20:56,462
I'd love for Lush Designs to
have your official endorsement.

336
00:20:56,547 --> 00:21:00,341
That's certainly
an interesting idea.

337
00:21:00,426 --> 00:21:01,717
I'll consider it.

338
00:21:01,844 --> 00:21:05,388
Oh! I love when pleasure
becomes business.

339
00:21:05,515 --> 00:21:08,099
And meet Vanessa,
creator of the hottest

340
00:21:08,184 --> 00:21:10,017
social-media app out there,
Ignite.

341
00:21:10,103 --> 00:21:12,311
Of course.
"Ignite your passion."

342
00:21:12,397 --> 00:21:14,388
When you join, we'll add you
to the FIL group.

343
00:21:14,482 --> 00:21:16,899
It's how we all keep in touch.

344
00:21:17,026 --> 00:21:21,445
Oh, maybe Vanessa has some ideas
for your proposed collaboration.

345
00:21:21,531 --> 00:21:26,492
Ah. Looks like we have
some catching up to do!

346
00:21:26,577 --> 00:21:28,536
-Are you and Thomas-- Ah!
-Engaged!

347
00:21:28,621 --> 00:21:32,373
Yes. I couldn't believe when he
surprised me with this sparkler.

348
00:21:32,458 --> 00:21:34,750
-Do you love it?
-Oh, of course.

349
00:21:34,877 --> 00:21:37,411
I'd recognize a Lush Design
anywhere.

350
00:21:37,505 --> 00:21:39,964
There's no mistaking your touch,
Sylvia...

351
00:21:40,967 --> 00:21:44,418
Wow. It looks so familiar.

352
00:21:44,512 --> 00:21:47,421
Uh, yeah, I mean, I-I love
your designs, Sylvia,

353
00:21:47,515 --> 00:21:49,923
but, uh, this is actually
by someone else.

354
00:21:50,018 --> 00:21:51,892
They're so new,
I don't even remember the name.

355
00:21:51,978 --> 00:21:55,688
Yeah. Well, if you'll excuse me,
I will be right back.

356
00:21:55,773 --> 00:21:57,264
Yes.

357
00:21:59,861 --> 00:22:01,819
Well, that went well.
What do we think?

358
00:22:01,904 --> 00:22:03,612
She needs to go through
the process, of course.

359
00:22:03,740 --> 00:22:04,864
Well, obviously.

360
00:22:11,372 --> 00:22:13,947
Hi, Jesse.

361
00:22:14,042 --> 00:22:16,950
Well, aside from being
practically kidnapped...

362
00:22:17,045 --> 00:22:19,086
I'll tell you later.

363
00:22:19,172 --> 00:22:21,922
Listen, something else happened
that was really weird, Jesse.

364
00:22:24,761 --> 00:22:26,293
Oh, my God. I gotta let you go.

365
00:22:26,387 --> 00:22:27,970
I'll talk to you later, okay?

366
00:22:30,308 --> 00:22:31,799
Better not let Elizabeth
catch you.

367
00:22:31,893 --> 00:22:34,635
-Right. I know, right.
-Work call?

368
00:22:34,729 --> 00:22:37,855
Uh, sorry, it's,
it's really none of my business.

369
00:22:37,940 --> 00:22:42,142
I wanted to talk to you alone.
I have a business proposal.

370
00:22:42,236 --> 00:22:44,478
Kat sure wasn't kidding
about the FIL and business.

371
00:22:44,572 --> 00:22:45,646
-What did you have in mind?
-Well...

372
00:22:45,740 --> 00:22:47,323
Last year I developed an app

373
00:22:47,450 --> 00:22:50,659
that I think would be perfect
for Lush Designs.

374
00:22:50,787 --> 00:22:52,986
You know what, we've been
concentrating so much

375
00:22:53,081 --> 00:22:55,164
on our physical stores, our
online presence has suffered.

376
00:22:55,291 --> 00:22:57,491
Well, with my app
your customers would not only

377
00:22:57,585 --> 00:23:00,044
be able to try on
the designs virtually,

378
00:23:00,129 --> 00:23:02,463
but they could explore
possible modifications.

379
00:23:02,548 --> 00:23:05,633
With your designs, my app will
practically allow the jewelry

380
00:23:05,718 --> 00:23:07,334
to sell itself.

381
00:23:07,428 --> 00:23:10,596
I like the sound of that.
To be continued.

382
00:23:16,229 --> 00:23:17,686
There you are!

383
00:23:17,814 --> 00:23:18,938
Hi.

384
00:23:21,317 --> 00:23:24,610
I'm sorry we didn't get a chance
to speak further.

385
00:23:24,695 --> 00:23:26,520
Oh, thank you.

386
00:23:26,614 --> 00:23:28,355
I'd love to learn more
about the FIL.

387
00:23:28,449 --> 00:23:30,282
It's an impressive group
that supports

388
00:23:30,368 --> 00:23:31,784
so many wonderful charities.

389
00:23:31,869 --> 00:23:34,194
I'd be honored to join
these amazing women.

390
00:23:34,288 --> 00:23:36,196
That's wonderful,
there are a few more formalities

391
00:23:36,290 --> 00:23:37,998
to attend to, but I believe

392
00:23:38,084 --> 00:23:41,034
you're a perfect fit
for the FIL.

393
00:23:41,129 --> 00:23:43,036
Everyone seemed to enjoy
meeting you,

394
00:23:43,131 --> 00:23:45,297
including Becca,
and that's no small feat.

395
00:23:46,968 --> 00:23:48,384
I'll be in touch this week.

396
00:23:48,511 --> 00:23:51,378
If all goes as I believe
it will, we'll announce you

397
00:23:51,472 --> 00:23:53,547
formally on the yacht excursion
this weekend.

398
00:23:53,641 --> 00:23:55,716
-Yacht excursion?
-Is there a problem?

399
00:23:55,810 --> 00:23:58,144
-No.
-I didn't think so.

400
00:23:58,229 --> 00:24:01,605
Lovely meeting you.
Excuse me.

401
00:24:03,943 --> 00:24:05,109
Helen!

402
00:24:20,001 --> 00:24:21,333
What the...

403
00:25:28,778 --> 00:25:31,862
If she discovers anything else
missing, have her contact me.

404
00:25:31,948 --> 00:25:33,781
My number's on the card
I gave her.

405
00:25:33,866 --> 00:25:35,950
Okay. Thank you very much,
officer.

406
00:25:52,426 --> 00:25:53,801
Are you okay?

407
00:26:02,019 --> 00:26:03,936
-No. Hey.

408
00:26:05,648 --> 00:26:07,014
Don't worry.
They're gonna get the guy.

409
00:26:07,108 --> 00:26:09,683
They're gonna get
the jewelry back.

410
00:26:09,777 --> 00:26:12,152
It's not about the jewels.

411
00:26:12,238 --> 00:26:16,073
Having the police here
brought back so many memories.

412
00:26:17,577 --> 00:26:21,537
How helpless I felt
when my mother died.

413
00:26:28,129 --> 00:26:30,754
-Come here.
-And everything's a mess.

414
00:26:32,341 --> 00:26:34,008
-What, here?
-Yeah.

415
00:26:34,093 --> 00:26:35,009
Don't...

416
00:26:36,762 --> 00:26:40,547
Do not, do not even worry
about it, okay?

417
00:26:40,641 --> 00:26:43,058
I'm gonna clean all this up.

418
00:28:14,318 --> 00:28:16,476
-Oh.

419
00:28:16,570 --> 00:28:18,487
I thought you'd gone.

420
00:28:18,614 --> 00:28:21,073
No, of course not. I wouldn't
leave without saying goodbye.

421
00:28:21,158 --> 00:28:22,783
-Aww.
-Here, I made some coffee.

422
00:28:22,868 --> 00:28:25,119
-Thanks for opening the door.
-Oh, you're welcome.

423
00:28:25,204 --> 00:28:28,321
Well, how did you sleep
last night?

424
00:28:28,416 --> 00:28:30,791
Very well.
Thank you for staying.

425
00:28:30,876 --> 00:28:32,159
Of course. My pleasure.

426
00:28:32,253 --> 00:28:33,493
You know if you'd like, uh,

427
00:28:33,587 --> 00:28:35,337
I could stay a few more nights.

428
00:28:35,464 --> 00:28:38,665
Thank you, Jesse, really,
oh, but I'm not sure

429
00:28:38,759 --> 00:28:40,634
we're quite ready for that
just yet.

430
00:28:43,889 --> 00:28:45,505
Okay.

431
00:28:45,599 --> 00:28:49,143
But just so you know,

432
00:28:49,228 --> 00:28:53,313
whenever you are ready,
I'm here, okay?

433
00:28:57,153 --> 00:28:58,351
You should've
called me.

434
00:28:58,446 --> 00:28:59,862
I wasn't alone.

435
00:29:00,531 --> 00:29:01,947
Yeah, I'm glad.

436
00:29:05,286 --> 00:29:08,120
Something else happened
yesterday.

437
00:29:09,165 --> 00:29:12,365
-Earl showed up.
-What?

438
00:29:12,460 --> 00:29:14,668
-I know.
-He...

439
00:29:14,754 --> 00:29:16,670
When I read the article, I knew
he was gonna come crawling back.

440
00:29:16,756 --> 00:29:19,590
I hope you kicked his sorry butt
to the curb.

441
00:29:24,221 --> 00:29:26,046
How can you even think
about talking to him?

442
00:29:26,140 --> 00:29:27,765
It's hard to explain.

443
00:29:29,810 --> 00:29:31,435
After your mom died,
you were convinced

444
00:29:31,520 --> 00:29:33,437
he had something to do with it.

445
00:29:36,484 --> 00:29:38,892
I never told you this,

446
00:29:38,986 --> 00:29:41,487
but mom and I fought that day

447
00:29:41,572 --> 00:29:43,572
about me spending the night
at your house.

448
00:29:43,699 --> 00:29:46,950
I was so mad at her,
I wouldn't even listen to her.

449
00:29:47,036 --> 00:29:50,913
And I said things
that I still regret.

450
00:29:51,040 --> 00:29:54,917
Later I snuck out
while she and Earl were arguing.

451
00:29:55,044 --> 00:29:56,243
Syl, I don't, I don't see how--

452
00:29:56,337 --> 00:29:58,545
When I got home
the next morning,

453
00:29:58,631 --> 00:30:02,299
Earl told me
she was mad I left.

454
00:30:02,384 --> 00:30:06,637
She took off and he didn't know
where she was.

455
00:30:10,851 --> 00:30:13,435
I should've stayed home.

456
00:30:13,562 --> 00:30:15,062
Maybe things would've been
different,

457
00:30:15,147 --> 00:30:17,397
maybe she wouldn't have gone out
on that boat alone.

458
00:30:17,483 --> 00:30:19,858
Syl, you know
that you are not to blame.

459
00:30:20,694 --> 00:30:21,652
I know.

460
00:30:23,823 --> 00:30:25,364
But I realized
it, it just, it wasn't fair

461
00:30:25,449 --> 00:30:26,940
for me to blame Earl either.

462
00:30:27,034 --> 00:30:31,278
Mom loved sailing.
She said it cleared her mind.

463
00:30:31,372 --> 00:30:32,946
It was an accident.

464
00:30:33,040 --> 00:30:35,123
Do you really believe that?

465
00:30:37,545 --> 00:30:40,453
You know, Vanessa, I'm
very excited about your app.

466
00:30:40,548 --> 00:30:43,215
It just, it seems tailor-made
for Lush Designs

467
00:30:43,300 --> 00:30:45,425
and it shows a real
understanding of jewelry design.

468
00:30:45,511 --> 00:30:47,961
Mm-hmm, I was hoping
you'd feel that way.

469
00:30:48,055 --> 00:30:50,264
I...

470
00:30:50,349 --> 00:30:52,966
It must've taken you
a long time.

471
00:30:53,060 --> 00:30:54,226
It's hard to believe
you developed it

472
00:30:54,311 --> 00:30:57,020
without negotiating
a deal first.

473
00:30:57,106 --> 00:31:00,899
Truth is,
it was originally developed

474
00:31:00,985 --> 00:31:02,609
for a different type
of business,

475
00:31:02,695 --> 00:31:06,154
but thanks to my soon-to-be ex,
a gemstone dealer,

476
00:31:06,282 --> 00:31:09,149
I realized it could be adapted
perfectly for jewelry design.

477
00:31:09,243 --> 00:31:10,409
Is there any chance
he could claim?

478
00:31:10,494 --> 00:31:12,652
No, thanks
to a rock-solid prenup,

479
00:31:12,746 --> 00:31:16,498
my lawyer says that our split
will be swift and equitable.

480
00:31:16,625 --> 00:31:18,208
The app is mine.

481
00:31:18,294 --> 00:31:20,210
-You must have a good lawyer.
-Yes.

482
00:31:20,296 --> 00:31:23,797
I am so glad
that I took her advice.

483
00:31:23,883 --> 00:31:26,758
-Now, about the app...

484
00:31:26,844 --> 00:31:28,969
I think we have a deal,
what do you say we head back

485
00:31:29,054 --> 00:31:30,637
to my office
and iron out the details, hm?

486
00:31:30,723 --> 00:31:32,672
-Ooh.

487
00:31:32,766 --> 00:31:34,766
-Uh...
-Oh, yeah.

488
00:31:34,852 --> 00:31:39,104
Hi, Ronnie.
Uh, no, not for a bit.

489
00:31:40,232 --> 00:31:42,065
Whoa, slow down.

490
00:31:44,236 --> 00:31:46,853
O-okay. Yeah.

491
00:31:46,947 --> 00:31:48,488
Sure, I'll be there in a minute.

492
00:31:50,034 --> 00:31:51,524
I'm sorry, I need to head back
to the office.

493
00:31:51,619 --> 00:31:53,285
No problem. I'll have Corey
call to reschedule.

494
00:31:53,370 --> 00:31:56,038
Great, uh, if you wanna send
over some sample designs,

495
00:31:56,165 --> 00:31:57,864
I'll add it to the app
for you to try.

496
00:31:57,958 --> 00:31:59,416
-Perfect.

497
00:31:59,501 --> 00:32:03,128
Um, Sylvia, there is something

498
00:32:03,213 --> 00:32:06,840
that you need to know
before we sign any contracts.

499
00:32:06,926 --> 00:32:08,675
Sounds serious.

500
00:32:08,761 --> 00:32:11,094
It could be
if I'm not upfront with you.

501
00:32:11,180 --> 00:32:14,214
Um, my ex is

502
00:32:14,308 --> 00:32:16,350
Jesse Reynolds.

503
00:32:16,435 --> 00:32:18,051
I believe you know him.

504
00:32:18,145 --> 00:32:21,721
Yes, he supplies a lot
of our jewels for Lush Designs.

505
00:32:21,815 --> 00:32:24,149
I think you know him
a little better than that.

506
00:32:24,234 --> 00:32:26,276
Trust me,
I don't need any details.

507
00:32:26,362 --> 00:32:28,904
I just wanna be straight
with you.

508
00:32:30,157 --> 00:32:32,240
Yup. Okay, talk soon.

509
00:32:44,338 --> 00:32:46,922
-Hello?
-It's Becca Brown.

510
00:32:47,049 --> 00:32:50,467
-Oh, hi, Becca, how are you?
-Wonderful, as always. Uh, so...

511
00:32:50,552 --> 00:32:52,419
Listen, I'm gonna be
near your office tomorrow,

512
00:32:52,513 --> 00:32:54,054
so I thought I'd stop by at 2:00

513
00:32:54,139 --> 00:32:56,089
and we can discuss
our joint media campaign.

514
00:32:56,183 --> 00:32:58,016
Well, I actually have
a previous commitment, Becca--

515
00:32:58,102 --> 00:32:59,592
I'll see you then.

516
00:32:59,687 --> 00:33:01,937
Oh, okay. All right.

517
00:34:04,084 --> 00:34:06,993
-That was surprise.

518
00:34:07,087 --> 00:34:08,995
Are you crazy? Why would you
scare me like that?

519
00:34:09,089 --> 00:34:10,497
You told me
you had plans tonight.

520
00:34:10,591 --> 00:34:12,332
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.

521
00:34:12,426 --> 00:34:14,334
I'm sorry.
I had a long day today.

522
00:34:14,428 --> 00:34:16,803
Okay, come here.

523
00:34:19,058 --> 00:34:20,640
Hm.

524
00:34:20,726 --> 00:34:22,675
Hey. Guess what?

525
00:34:22,770 --> 00:34:25,187
I got you Gino's, your favorite.

526
00:34:26,648 --> 00:34:28,523
Then we shouldn't
let it get cold.

527
00:34:34,281 --> 00:34:36,364
You're not eating. Is something
wrong with your food?

528
00:34:36,492 --> 00:34:37,783
No, it's good.

529
00:34:42,706 --> 00:34:43,914
Hey.

530
00:34:50,798 --> 00:34:53,131
Something is on your mind.

531
00:34:53,217 --> 00:34:54,707
Come on, I wanna, I wanna know
what you're thinking.

532
00:34:54,802 --> 00:34:56,042
You can talk to me, come on.

533
00:34:56,136 --> 00:34:58,011
I wanna know everything
about you.

534
00:34:58,097 --> 00:34:59,712
You already do.

535
00:34:59,807 --> 00:35:03,141
It's all out there
for anyone to read.

536
00:35:03,227 --> 00:35:06,386
I just realized today
I don't know anything about you.

537
00:35:06,480 --> 00:35:08,438
I'll tell you
whatever you wanna know.

538
00:35:08,524 --> 00:35:10,273
Is your divorce final?

539
00:35:14,947 --> 00:35:16,113
Uh, well, I...
Who told you that?

540
00:35:16,198 --> 00:35:19,232
You told me
your marriage was over.

541
00:35:19,326 --> 00:35:21,234
You told me
your divorce was final.

542
00:35:21,328 --> 00:35:23,036
Yeah. Who have you been
talking to?

543
00:35:23,122 --> 00:35:25,580
Why won't you answer
my question?

544
00:35:25,707 --> 00:35:28,375
Uh, because it's,

545
00:35:28,460 --> 00:35:32,379
it's complicated, okay?

546
00:35:32,464 --> 00:35:35,248
And, uh, yes,

547
00:35:35,342 --> 00:35:37,717
our marriage ended
a long time ago.

548
00:35:37,803 --> 00:35:40,220
We're now just finally making it
official, but she's fighting it.

549
00:35:40,305 --> 00:35:42,922
-Vanessa's fighting it?
-Yeah.

550
00:35:43,016 --> 00:35:45,976
-That's not what I heard.
-From who?

551
00:35:46,061 --> 00:35:49,104
Someone at the FIL?

552
00:35:49,231 --> 00:35:53,817
All right, you know, just be
careful who you trust there.

553
00:35:53,902 --> 00:35:55,235
I warned you about them.

554
00:35:55,320 --> 00:35:57,070
This-this is why
you didn't want me

555
00:35:57,156 --> 00:35:59,272
to join the FIL.

556
00:35:59,366 --> 00:36:02,617
You didn't want Vanessa
finding out about us.

557
00:36:02,744 --> 00:36:05,612
Does she know?
Did you tell her about it?

558
00:36:05,706 --> 00:36:07,831
Because we agreed
to keep this quiet.

559
00:36:10,169 --> 00:36:12,669
I thought we were separating
business from pleasure.

560
00:36:12,754 --> 00:36:15,589
I didn't realize you were
just protecting yourself.

561
00:36:15,674 --> 00:36:17,790
Are you worried about
the settlement from your divorce

562
00:36:17,885 --> 00:36:20,302
or the, getting the app?

563
00:36:21,889 --> 00:36:23,096
What do you know about the app?

564
00:36:23,182 --> 00:36:25,390
I just spent
the entire afternoon

565
00:36:25,475 --> 00:36:28,468
negotiating
with your soon-to-be ex-wife

566
00:36:28,562 --> 00:36:30,061
about using it for Lush Designs.

567
00:36:30,147 --> 00:36:32,805
Well, I hate to break it to you,
but Vanessa is a liar.

568
00:36:32,900 --> 00:36:34,641
How do you think
she's gotten so far?

569
00:36:34,735 --> 00:36:35,650
And this is how you treat me

570
00:36:35,777 --> 00:36:37,810
after I do something really nice
for you?

571
00:36:37,905 --> 00:36:38,987
Thanks.

572
00:37:03,347 --> 00:37:05,171
This is
Jesse. Leave a message.

573
00:37:05,265 --> 00:37:07,474
Jesse, we have some things
we need to discuss.

574
00:37:11,271 --> 00:37:13,605
Latte with two sugars.

575
00:37:13,690 --> 00:37:15,357
You remembered.

576
00:37:15,484 --> 00:37:17,651
I prefer it black now,
though, so...

577
00:37:17,736 --> 00:37:20,779
-Oh, I-I-I didn't know.
-How would you?

578
00:37:20,864 --> 00:37:23,690
You abandoned me
over a decade ago.

579
00:37:23,784 --> 00:37:26,409
You know, you say that
like you were a child.

580
00:37:26,495 --> 00:37:28,745
You were a legal adult, Sylvia.

581
00:37:28,830 --> 00:37:31,030
I was a confused high-schooler.

582
00:37:31,124 --> 00:37:33,959
I'd just lost the most important
person in my life.

583
00:37:34,795 --> 00:37:36,044
So had I.

584
00:37:37,547 --> 00:37:40,215
Look, I'm sorry
that I wasn't stronger,

585
00:37:40,342 --> 00:37:42,175
and I'm sorry
that I took to drinking.

586
00:37:42,261 --> 00:37:43,710
You started drinking
long before mom died.

587
00:37:43,804 --> 00:37:45,712
It just got worse after.

588
00:37:45,806 --> 00:37:48,848
Yeah, well, you know,
I got lots of regrets.

589
00:37:48,934 --> 00:37:52,018
I'm just grateful that
my weakness didn't affect you.

590
00:37:55,649 --> 00:37:58,558
You think because I'm successful

591
00:37:58,652 --> 00:38:01,444
that your weakness
didn't affect me?

592
00:38:01,530 --> 00:38:04,906
Your weakness affected
every decision of my life,

593
00:38:05,033 --> 00:38:08,067
every relationship
I've ever been in.

594
00:38:08,161 --> 00:38:12,539
Because of you, it's still
hard for me to trust anybody

595
00:38:12,624 --> 00:38:14,574
besides Claire...

596
00:38:14,668 --> 00:38:16,668
Who knows where I'd be if
it hadn't been for her family!

597
00:38:16,753 --> 00:38:18,244
I'm-I'm sorry.
I didn't mean it that way.

598
00:38:18,338 --> 00:38:20,714
Did you even care where I was?
If I was safe?

599
00:38:20,799 --> 00:38:22,757
Of course I did.

600
00:38:22,884 --> 00:38:24,250
Look, when I got my life
together,

601
00:38:24,344 --> 00:38:27,420
I wanted to see you.
I missed you.

602
00:38:27,514 --> 00:38:29,556
You know, when I read
that article in the paper

603
00:38:29,641 --> 00:38:31,933
about your past, I thought
you understood the demons

604
00:38:32,060 --> 00:38:33,560
that I was fighting back then.

605
00:38:33,645 --> 00:38:35,270
I mean, that article
gave me hope

606
00:38:35,397 --> 00:38:38,765
that, that we could reconnect.

607
00:38:38,859 --> 00:38:41,151
I just wanna be
a part of your life again.

608
00:38:42,362 --> 00:38:45,104
-That'll take some time.
-Yeah.

609
00:38:45,198 --> 00:38:48,450
And I need to know the truth
about mom.

610
00:38:49,578 --> 00:38:52,120
What happened between you two?

611
00:38:52,247 --> 00:38:54,947
She was acting strange that day.

612
00:38:55,042 --> 00:38:58,543
I wanted to blame you
because I'd heard you fighting,

613
00:38:58,628 --> 00:39:01,129
and you wouldn't even explain
afterwards.

614
00:39:02,883 --> 00:39:05,133
Truth can be a tricky thing,
Sylvia.

615
00:39:06,219 --> 00:39:08,011
It's not always easy to hear.

616
00:39:10,265 --> 00:39:13,308
Why did she go out
on that boat so upset?

617
00:39:13,435 --> 00:39:16,394
Was it really because of me?

618
00:39:16,480 --> 00:39:19,472
Look, I didn't wanna say
anything then.

619
00:39:19,566 --> 00:39:22,859
You idolized your mother. You...

620
00:39:24,404 --> 00:39:25,862
Oh, God.

621
00:39:27,783 --> 00:39:29,366
Your mother was, um...

622
00:39:31,078 --> 00:39:32,118
Your-your mother had an affair.

623
00:39:32,204 --> 00:39:34,821
She loved you.

624
00:39:34,915 --> 00:39:38,991
She wouldn't let either of us
give up on you.

625
00:39:39,086 --> 00:39:41,994
She would never have done that.

626
00:39:42,089 --> 00:39:44,497
-Who was it?
-Does it matter?

627
00:39:44,591 --> 00:39:47,500
Yes. It matters to me.

628
00:39:47,594 --> 00:39:49,761
I need to know all of it
to understand.

629
00:39:51,223 --> 00:39:54,182
He worked with her.
You didn't know him.

630
00:39:56,937 --> 00:40:01,347
I promise not to withhold
the truth from you again.

631
00:40:01,441 --> 00:40:03,850
All this, this is a lot.

632
00:40:03,944 --> 00:40:06,736
Yeah, I know it is, baby girl.
I know.

633
00:40:09,199 --> 00:40:11,858
You didn't have to see me
back to my office, but thanks.

634
00:40:11,952 --> 00:40:14,026
Well, I didn't want you
to be alone.

635
00:40:14,121 --> 00:40:17,363
That was quite a bombshell
I dropped on you.

636
00:40:17,457 --> 00:40:19,165
I'm still having trouble
believing it.

637
00:40:19,251 --> 00:40:21,376
I understand. Hey, look,
I'm here for you now, baby girl.

638
00:40:21,503 --> 00:40:23,795
I'm-I'm not ready to forgive
and forget. Just, just talk.

639
00:40:23,880 --> 00:40:25,463
Sorry, absolutely.

640
00:40:25,549 --> 00:40:26,548
Sylvia.

641
00:40:28,343 --> 00:40:32,044
Oh, I'm sorry.
Am I interrupting this...

642
00:40:32,139 --> 00:40:33,471
Becca, you're early.

643
00:40:33,557 --> 00:40:35,765
I believe if you're not
five minutes early,

644
00:40:35,851 --> 00:40:36,933
you're late.

645
00:40:38,645 --> 00:40:41,062
You-you seem so familiar.
Have we met before?

646
00:40:41,189 --> 00:40:43,222
I don't know. Have we?

647
00:40:43,316 --> 00:40:45,483
My name's Earl.
It's a pleasure to meet you.

648
00:40:45,569 --> 00:40:48,945
Becca Brown. You know,
I never forget a handsome face.

649
00:40:49,030 --> 00:40:51,239
Well, I'm sure I'll remember.

650
00:40:51,366 --> 00:40:53,399
If you'll excuse us,
we have a meeting.

651
00:40:53,493 --> 00:40:55,493
Certainly. Uh, we'll talk soon.

652
00:40:55,579 --> 00:40:57,203
Becca Brown,
it was a pleasure meeting you.

653
00:40:57,289 --> 00:40:58,455
Hm.

654
00:41:01,460 --> 00:41:03,877
Well, I think he's a little
too old for you, Sylvia,

655
00:41:03,962 --> 00:41:06,045
but he's very charming.

656
00:41:06,882 --> 00:41:09,132
Becca, Earl's my father.

657
00:41:11,303 --> 00:41:12,552
Hm.

658
00:41:14,931 --> 00:41:17,223
Do we have a deal?

659
00:41:17,309 --> 00:41:19,934
You've convinced me,
I think the joint media campaign

660
00:41:20,061 --> 00:41:21,728
is a brilliant idea.

661
00:41:21,813 --> 00:41:24,597
I'm glad. I'm very excited
to work with you.

662
00:41:24,691 --> 00:41:28,109
Thank you. Oh, so beautiful.

663
00:41:28,236 --> 00:41:30,862
Who, uh, sources your jewels?

664
00:41:30,947 --> 00:41:33,773
Jesse Reynolds.
Do you know him?

665
00:41:33,867 --> 00:41:36,159
Unfortunately. He's married
to a friend of mine.

666
00:41:36,244 --> 00:41:37,610
They're going through
a nasty divorce.

667
00:41:37,704 --> 00:41:40,079
Apparently, Jesse's business

668
00:41:40,165 --> 00:41:42,707
relies on funding
from my friend.

669
00:41:44,377 --> 00:41:45,952
Be careful that his troubles

670
00:41:46,046 --> 00:41:49,622
don't become your troubles. Hm?

671
00:41:49,716 --> 00:41:52,509
Send over the contracts. I'll
have my lawyers review them.

672
00:41:52,594 --> 00:41:54,469
Oh. I'll see myself out.

673
00:42:00,060 --> 00:42:01,726
Wait, did the deal fall through?

674
00:42:01,811 --> 00:42:03,937
No, she loved the concept.

675
00:42:04,022 --> 00:42:06,022
Okay, that's great.
But why did you both look so--

676
00:42:06,107 --> 00:42:08,691
Corey, could you have head
of security come to my office?

677
00:42:08,777 --> 00:42:10,693
Yeah. I'll call him now.

678
00:42:26,586 --> 00:42:28,753
Captain Spinks will have
the champagne chilled

679
00:42:28,838 --> 00:42:31,831
and ready to pour when we arrive
at the boat on Saturday.

680
00:42:31,925 --> 00:42:33,666
And what time do we set sail?

681
00:42:33,760 --> 00:42:35,668
I had to give my invitation
to Sylvia,

682
00:42:35,762 --> 00:42:37,178
and I haven't written it down.

683
00:42:37,305 --> 00:42:39,097
Well, I didn't send one to her
because I thought

684
00:42:39,182 --> 00:42:40,890
we were discussing
her membership today.

685
00:42:40,976 --> 00:42:42,350
My mistake.

686
00:42:42,477 --> 00:42:44,343
How did your meeting go
with Sylvia?

687
00:42:44,437 --> 00:42:46,396
Oh, you know,
everything seems to be in order.

688
00:42:46,481 --> 00:42:49,015
I think she has a lot to offer
the FIL.

689
00:42:49,109 --> 00:42:51,442
Excellent.

690
00:42:51,528 --> 00:42:54,020
-And I even met her father.
-Oh!

691
00:42:54,114 --> 00:42:56,155
I thought Sylvia and her father
were estranged.

692
00:42:56,241 --> 00:42:58,241
That's what I read,
you know, if I were her,

693
00:42:58,326 --> 00:43:00,359
I wouldn't wanna see him again.

694
00:43:00,453 --> 00:43:02,453
I found her father
perfectly charming.

695
00:43:02,539 --> 00:43:04,038
Charming or handsome?

696
00:43:04,165 --> 00:43:06,165
You've been known to confuse
good looks

697
00:43:06,251 --> 00:43:07,834
for a winning personality,

698
00:43:07,919 --> 00:43:10,211
and they haven't all proven
to be winners.

699
00:43:12,007 --> 00:43:13,840
I don't care
for what you're insinuating.

700
00:43:13,925 --> 00:43:16,375
I mean, he was my type.

701
00:43:16,469 --> 00:43:18,469
And I think I've met him before.

702
00:43:18,555 --> 00:43:21,097
And once I figure it out,
I intend to rekindle

703
00:43:21,182 --> 00:43:24,058
whatever fire we had
between us.

704
00:43:24,185 --> 00:43:28,563
Just do me a favor and look
before you leap this time.

705
00:43:28,690 --> 00:43:30,690
With your taste in men,

706
00:43:30,775 --> 00:43:33,559
you should do a background check
before you get involved.

707
00:43:33,653 --> 00:43:37,238
Send Sylvia her invitation.

708
00:43:37,365 --> 00:43:41,400
We will be announcing the newest
member of the FIL Saturday,

709
00:43:41,494 --> 00:43:42,619
on the boat.

710
00:43:45,206 --> 00:43:48,207
I'm excited Sylvia's joining.
Aren't you, Becca?

711
00:43:50,003 --> 00:43:52,211
-What's wrong, Becca?
-Hm?

712
00:43:52,297 --> 00:43:54,172
Oh, no, nothing.

713
00:43:54,257 --> 00:43:57,342
I was just thinking
that maybe Elizabeth is right,

714
00:43:57,427 --> 00:43:59,927
and maybe I should have
my people do some research

715
00:44:00,055 --> 00:44:02,889
on Earl Stafford,
get an edge on the competition.

716
00:44:05,185 --> 00:44:07,927
-Bye, Becca.
-You think I'm kidding?

717
00:44:08,021 --> 00:44:11,097
-I'm just saying.
-I think it's a brilliant idea.

718
00:44:11,191 --> 00:44:12,598
-Of course you do.
-What?

719
00:44:12,692 --> 00:44:14,484
I can't believe
I didn't think about it before.

720
00:44:14,569 --> 00:44:15,902
You sure
you're okay, 'cause

721
00:44:15,987 --> 00:44:17,362
Luke and I can go
another weekend.

722
00:44:17,447 --> 00:44:19,197
No, no, no, no.
You guys need this.

723
00:44:19,282 --> 00:44:21,607
I'm fine, I actually, uh,

724
00:44:21,701 --> 00:44:24,702
have plans with the FIL
this weekend.

725
00:44:24,788 --> 00:44:28,948
Oh, do tell. Where are they
kidnapping you to next?

726
00:44:29,042 --> 00:44:31,959
This time
I will be driving myself.

727
00:44:32,087 --> 00:44:35,922
We're going to the marina
for a boat excursion.

728
00:44:36,007 --> 00:44:38,174
-And you're okay with that?
-I'm a little nervous.

729
00:44:38,259 --> 00:44:40,968
But they promised
the champagne will be flowing,

730
00:44:41,096 --> 00:44:44,296
and I think I'll need it
when this week is over.

731
00:44:44,391 --> 00:44:47,225
Yeah, it's been a rough one.

732
00:44:47,310 --> 00:44:49,468
It's not over yet.

733
00:44:49,562 --> 00:44:51,145
I'm ending things with Jesse.

734
00:44:51,272 --> 00:44:54,440
-It's Jesse? Jesse? Okay.
-Mm-hmm.

735
00:44:54,526 --> 00:44:55,975
I get why you didn't wanna
tell me.

736
00:44:56,069 --> 00:44:57,276
Mm-hmm.

737
00:44:57,362 --> 00:45:00,146
Syl, I'm sorry. Come here.

738
00:45:00,240 --> 00:45:01,781
You're gonna be okay.

739
00:45:03,702 --> 00:45:06,160
God, I don't know what I'd do
without you.

740
00:48:35,580 --> 00:48:36,829
Dad?

741
00:48:37,582 --> 00:48:39,498
Oh, hey, Sylvia.

742
00:48:39,584 --> 00:48:41,533
Happy 18th. Happy 18th.

743
00:48:41,628 --> 00:48:46,005
You got no idea how long
I've been waiting for this day.

744
00:48:46,090 --> 00:48:48,874
You know, I've been thinking,
I think it's time that you, uh,

745
00:48:48,968 --> 00:48:52,044
spread your wings, fly, fly!

746
00:48:52,138 --> 00:48:55,547
Packed your bags for ya.

747
00:48:55,642 --> 00:48:57,975
Dad, what's this all about?

748
00:48:58,061 --> 00:49:00,886
It's about you talking behind
my back to that little friend

749
00:49:00,980 --> 00:49:03,022
of yours, Claire,
yeah, for months,

750
00:49:03,107 --> 00:49:05,557
saying I had something to do
with your mother's death!

751
00:49:05,652 --> 00:49:07,818
Your mother's death!
I wasn't even on the boat.

752
00:49:07,904 --> 00:49:11,530
You're an adult now, so you take
your suspicions and you get out!

753
00:49:11,616 --> 00:49:13,399
-Get out!
-I don't have any money, dad.

754
00:49:13,493 --> 00:49:15,326
Oh, gee, what
a coinkydink. Neither do I.

755
00:49:15,411 --> 00:49:17,787
You've been like an anvil
around my neck.

756
00:49:17,872 --> 00:49:21,248
I can't wait to get rid of you
and be free!

757
00:49:21,376 --> 00:49:23,042
You got a problem with that?

758
00:49:25,380 --> 00:49:27,588
You take it up with her.

759
00:49:27,715 --> 00:49:29,006
Now get out!

760
00:50:24,897 --> 00:50:26,972
Let me finish
the outline.

761
00:50:27,066 --> 00:50:31,027
But it tickles.
Okay, I'm done.

762
00:50:31,112 --> 00:50:33,979
Now let's design
you a ring.

763
00:50:34,073 --> 00:50:38,075
I want a heart,
because you are my heart.

764
00:50:38,161 --> 00:50:40,202
Mom, so lame.

765
00:50:40,288 --> 00:50:44,165
Love is not lame.

766
00:50:44,292 --> 00:50:46,876
I love you, Sylvia.

767
00:50:46,961 --> 00:50:48,586
I love you, too, mom.

768
00:51:08,524 --> 00:51:10,858
What? What's this?

769
00:51:27,752 --> 00:51:30,461
Mom, who is this?

770
00:51:37,970 --> 00:51:40,712
-Good morning, you.
-Oh, good morning.

771
00:51:40,807 --> 00:51:44,216
-Here you go. Of course.
-Oh, thank you.

772
00:51:44,310 --> 00:51:45,717
-What's this?
-Oh.

773
00:51:45,812 --> 00:51:48,554
It's my sketchbook
from high school.

774
00:51:48,648 --> 00:51:50,722
I was drawing jewelry
long before

775
00:51:50,817 --> 00:51:53,609
I dreamed about starting
Lush Designs.

776
00:51:53,694 --> 00:51:54,944
Take a look.

777
00:51:56,322 --> 00:51:57,613
Thanks.

778
00:51:59,617 --> 00:52:04,236
You know, I thought about you
calling your designs doodles.

779
00:52:04,330 --> 00:52:06,413
They can be so much more
if you want.

780
00:52:08,417 --> 00:52:11,794
This could literally be
in Lush Designs' next catalog.

781
00:52:12,630 --> 00:52:14,171
Oh, wow.

782
00:52:15,508 --> 00:52:17,550
Claire would love this one.

783
00:52:18,845 --> 00:52:21,095
You've always been so talented.

784
00:52:21,222 --> 00:52:24,590
I see the same kind of talent
in you.

785
00:52:24,684 --> 00:52:26,892
I'd like to help you
if you'll let me.

786
00:52:26,978 --> 00:52:29,728
-Yeah? Uh-huh?
-Mm-hmm.

787
00:52:29,814 --> 00:52:31,605
Thank you. I'd like that.

788
00:52:32,859 --> 00:52:34,766
Uh, Corey,

789
00:52:34,861 --> 00:52:38,937
what do you know
about DNA testing?

790
00:52:39,031 --> 00:52:41,773
What? You think
Jesse's someone's baby daddy?

791
00:52:41,868 --> 00:52:44,109
What? No
Why would you bring up Jesse?

792
00:52:44,203 --> 00:52:45,744
Oh, my God! Come on!

793
00:52:45,830 --> 00:52:47,413
We both know
you have something going on.

794
00:52:47,498 --> 00:52:49,582
-No.
-Don't deny it.

795
00:52:49,667 --> 00:52:52,668
-I...
-Look.

796
00:52:52,753 --> 00:52:56,213
If Jesse thins
he's someone's father,

797
00:52:56,299 --> 00:52:59,967
I think he just needs
to work that out for himself.

798
00:53:01,679 --> 00:53:04,630
Well, he's not the one.

799
00:53:04,724 --> 00:53:09,268
Oh. Oh, so you think
he's the father?

800
00:53:10,813 --> 00:53:14,231
Uh, the same thing happened
to my brother.

801
00:53:14,317 --> 00:53:18,277
His ex-girlfriend claims that
he was the father of her child.

802
00:53:18,362 --> 00:53:19,904
-What did he do?
-Well...

803
00:53:19,989 --> 00:53:22,147
He snatched the kid's bottle
and gave it to me

804
00:53:22,241 --> 00:53:23,982
and I gave it to my friend
that works in a lab.

805
00:53:24,076 --> 00:53:25,651
-Did that work?
-Yeah.

806
00:53:25,745 --> 00:53:28,204
Turns out he wasn't the father.

807
00:53:28,289 --> 00:53:29,788
Do you think
your friend would help me?

808
00:53:29,874 --> 00:53:32,324
Oh, yeah.
She's a big fan of yours.

809
00:53:32,418 --> 00:53:36,995
Look, don't worry about it.
I got you, okay?

810
00:53:37,089 --> 00:53:38,839
-Thank you.
-Of course.

811
00:53:47,433 --> 00:53:49,391
Hi, dad.

812
00:53:50,228 --> 00:53:52,436
Um, can you meet today?

813
00:53:53,940 --> 00:53:56,941
Hi,
I'm here to see Sylvia.

814
00:53:57,026 --> 00:53:59,318
-Yeah, of course, follow me.
-Thank you.

815
00:54:09,497 --> 00:54:12,030
Right this way.
Ms. Stafford will see you now.

816
00:54:12,124 --> 00:54:13,415
-Thank you.
-Of course.

817
00:54:13,501 --> 00:54:15,084
-Hi.
-Hi.

818
00:54:15,169 --> 00:54:17,169
-Have a seat.
-Thank you.

819
00:54:20,299 --> 00:54:24,093
Um, before we start,
I have to ask.

820
00:54:26,472 --> 00:54:29,214
How did you know
Jesse and I were dating?

821
00:54:29,308 --> 00:54:33,218
I heard you on the phone
at the party.

822
00:54:33,312 --> 00:54:34,853
Hm. I...

823
00:54:34,939 --> 00:54:37,222
I know we planned to finalize
our agreement today,

824
00:54:37,316 --> 00:54:41,059
but I-I have to ask you a
couple of questions about Jesse.

825
00:54:41,153 --> 00:54:44,113
I... You haven't heard
about Becca?

826
00:54:44,198 --> 00:54:47,449
-What happened to Becca?
-Um...

827
00:54:47,535 --> 00:54:50,244
Becca died in her sleep
last night.

828
00:54:50,371 --> 00:54:54,072
-What?
-Her assistant found her. Um...

829
00:54:54,166 --> 00:54:57,293
They think it may have been
a, a heart attack.

830
00:54:58,796 --> 00:55:00,045
I...

831
00:55:01,173 --> 00:55:02,423
Thank you.

832
00:55:04,218 --> 00:55:06,218
She seemed like quite the force.

833
00:55:06,304 --> 00:55:07,511
Hm.

834
00:55:08,347 --> 00:55:10,922
She was.

835
00:55:11,017 --> 00:55:13,100
Right now she'd just be
telling me to stop blubbering

836
00:55:13,227 --> 00:55:14,259
and get down to business.

837
00:55:14,353 --> 00:55:15,561
Hey, hey, wait, wait, wait.

838
00:55:15,646 --> 00:55:17,855
-We can reschedule.
-No. Oh, no.

839
00:55:17,940 --> 00:55:19,598
I wanna talk about this now.

840
00:55:19,692 --> 00:55:23,068
Um, you seemed upset earlier.

841
00:55:24,739 --> 00:55:26,772
Let me guess.

842
00:55:26,866 --> 00:55:28,615
Jesse told you the app was his?

843
00:55:28,743 --> 00:55:33,612
He exploded when I told him
Lush Designs would be using it.

844
00:55:33,706 --> 00:55:36,782
I haven't talked to him since.
He's not answering my calls.

845
00:55:36,876 --> 00:55:39,951
Mm, typical Jesse.

846
00:55:40,046 --> 00:55:42,046
I don't play games.

847
00:55:42,131 --> 00:55:45,090
Not in my personal life
or in business.

848
00:55:46,218 --> 00:55:48,260
Is the app yours or Jesse's?

849
00:55:50,181 --> 00:55:53,265
Remember when I told you
I initially created the app

850
00:55:53,351 --> 00:55:55,801
for a different type
of product?

851
00:55:55,895 --> 00:55:59,304
Well, I intended it for Becca

852
00:55:59,398 --> 00:56:01,440
to use for her accessory lines.

853
00:56:01,525 --> 00:56:05,027
Scarves, hats, sunglasses.

854
00:56:05,112 --> 00:56:07,738
Imagine my surprise
when my assistant showed me

855
00:56:07,823 --> 00:56:10,532
an almost identical app
in the app store.

856
00:56:10,618 --> 00:56:13,652
I mean,
it was so similar to Becca's,

857
00:56:13,746 --> 00:56:17,498
it couldn't have been
a coincidence.

858
00:56:17,625 --> 00:56:21,168
I must've looked like you
when you saw Kat's ring at FIL.

859
00:56:21,295 --> 00:56:23,003
You knew the design was mine.

860
00:56:23,130 --> 00:56:26,298
I told you, I'm a fan.

861
00:56:26,384 --> 00:56:30,001
I saw your reaction and I knew
something was up with the ring.

862
00:56:30,096 --> 00:56:32,137
And then later, whenever
I heard you talking to Jesse,

863
00:56:32,223 --> 00:56:34,390
it was clear to me
what happened.

864
00:56:34,475 --> 00:56:37,267
So you think Jesse
stole my design for Claire?

865
00:56:38,604 --> 00:56:39,436
Don't you?

866
00:56:41,107 --> 00:56:42,514
I'm glad
you could make it.

867
00:56:42,608 --> 00:56:44,516
I didn't think
you'd call me so soon.

868
00:56:44,610 --> 00:56:48,019
I hope that meeting of yours
yesterday went well.

869
00:56:48,114 --> 00:56:50,781
You sure know
some impressive people.

870
00:56:50,866 --> 00:56:54,359
Hey, did that, that lovely lady,
did she remember me?

871
00:56:54,453 --> 00:56:56,361
-No, she-she didn't.
-Oh.

872
00:56:56,455 --> 00:56:58,705
Um, I doubt
Becca really knew you.

873
00:56:58,833 --> 00:57:02,126
You two didn't exactly run
in the same social circles.

874
00:57:02,211 --> 00:57:03,585
Didn't?

875
00:57:03,671 --> 00:57:05,921
-Join.
-Oh, sure.

876
00:57:08,050 --> 00:57:09,049
Oh...

877
00:57:11,262 --> 00:57:15,013
Um, Becca died in her sleep
last night.

878
00:57:16,142 --> 00:57:17,474
Oh, my.

879
00:57:18,477 --> 00:57:21,520
Uh, I am sorry to hear that.

880
00:57:21,605 --> 00:57:23,981
I was just getting to know her,
but a lot of people

881
00:57:24,066 --> 00:57:25,315
will miss her.

882
00:57:27,736 --> 00:57:29,611
Thanks for being
so patient with me.

883
00:57:29,697 --> 00:57:34,065
I never expected
to see you again, dad.

884
00:57:34,160 --> 00:57:36,910
I needed a little time
to get used to the idea

885
00:57:37,037 --> 00:57:39,455
of you being back in my life.

886
00:57:40,207 --> 00:57:42,082
Dad.

887
00:57:42,209 --> 00:57:44,743
I didn't think I'd hear you
call me that again.

888
00:57:44,837 --> 00:57:46,295
I'm trying.

889
00:57:49,300 --> 00:57:51,249
Honestly,
I'm still pretty upset to learn

890
00:57:51,343 --> 00:57:53,010
mom was cheating on you.

891
00:57:54,388 --> 00:57:55,596
I never should've told you that.

892
00:57:55,723 --> 00:57:57,639
No, I'm-I'm glad you told me.

893
00:57:57,725 --> 00:57:59,391
I wanted the truth.

894
00:57:59,477 --> 00:58:01,768
Just may take a while
for me to accept it.

895
00:58:01,896 --> 00:58:03,604
Of course, yeah.

896
00:58:03,731 --> 00:58:07,232
I-I'm just, I'm just so happy
that I'm in your life again.

897
00:58:08,694 --> 00:58:11,778
-We'll see.
-Okay.

898
00:58:11,906 --> 00:58:13,271
I should get back to the office.

899
00:58:13,365 --> 00:58:14,439
-So soon?
-Yeah.

900
00:58:14,533 --> 00:58:16,575
I have a busy day ahead of me.

901
00:58:16,660 --> 00:58:18,610
-Okay.
-Um...

902
00:58:18,704 --> 00:58:20,445
I can take that
if you're finished.

903
00:58:20,539 --> 00:58:22,781
Oh, uh, thank you. Sure, yeah.

904
00:58:22,875 --> 00:58:24,082
Of course.

905
00:58:33,969 --> 00:58:35,961
So you, uh, you remember,
when you were a kid,

906
00:58:36,055 --> 00:58:39,130
we used to come here
and you'd catch tadpoles?

907
00:58:39,225 --> 00:58:41,475
-Yeah.
-Get the fireflies at night?

908
00:58:41,602 --> 00:58:44,302
-Yeah. Yeah.
-Yeah.

909
00:58:44,396 --> 00:58:46,104
Hey, do you, uh, do you suppose
your old man

910
00:58:46,190 --> 00:58:47,305
could get just one hug?

911
00:58:47,399 --> 00:58:49,441
Hm. Sure.

912
00:58:53,697 --> 00:58:56,114
Oh.

913
00:58:56,200 --> 00:58:57,783
-It was good seein' you. Okay.
-Okay. Yeah.

914
00:58:57,868 --> 00:59:00,619
-I'll see you later.
-All right.

915
00:59:00,704 --> 00:59:02,871
-Drive carefully.
-Yeah.

916
00:59:08,629 --> 00:59:10,829
Hey, there you are.

917
00:59:10,923 --> 00:59:13,006
-Fresh from the printer.
-Ooh.

918
00:59:15,761 --> 00:59:18,637
Oh, these look great, thank you

919
00:59:18,722 --> 00:59:19,805
for picking them up
on your lunch hour.

920
00:59:19,890 --> 00:59:21,473
Yeah, anytime, the printer

921
00:59:21,559 --> 00:59:23,892
was right next door
to my favorite deli,

922
00:59:23,978 --> 00:59:27,980
who, by the way,
have the best cookies.

923
00:59:28,065 --> 00:59:31,349
-You're too good to me.
-Yeah, that's probably true.

924
00:59:31,443 --> 00:59:35,320
Oh, um, Corey, remember what
we were talking about earlier?

925
00:59:35,406 --> 00:59:36,905
-Jessie's kid?
-Yes.

926
00:59:36,991 --> 00:59:40,117
Um, so I met up with, um, Jesse

927
00:59:40,202 --> 00:59:42,694
and I took the cup
he was drinking out of,

928
00:59:42,788 --> 00:59:46,915
and, um, I was wondering
if maybe you could...

929
00:59:47,001 --> 00:59:48,366
-Give it to my friend?
-Yeah.

930
00:59:48,460 --> 00:59:50,210
-Yeah, I can do that.
-Thank you.

931
00:59:50,337 --> 00:59:52,337
God, you move fast.

932
00:59:52,423 --> 00:59:54,673
But, you know, I'm gonna need
something from the kid as well.

933
00:59:54,758 --> 00:59:58,218
-Oh, that's the easy part.
-Get it, girl.

934
00:59:58,345 --> 01:00:02,380
So, wait,
how old is this kid, anyway?

935
01:00:02,474 --> 01:00:04,215
'Cause you gotta think about
what you're getting yourself

936
01:00:04,310 --> 01:00:09,187
into, like, are we talking
about homework or diapers or...

937
01:00:09,273 --> 01:00:11,222
What, am I jumping
too far ahead?

938
01:00:11,317 --> 01:00:13,692
No, no, that's not it.
I-I-I can't find the cup.

939
01:00:13,777 --> 01:00:16,320
-It's gone.
-What do you mean?

940
01:00:17,823 --> 01:00:19,698
Well, where did you have it?

941
01:00:23,037 --> 01:00:25,078
Did you actually get it?

942
01:01:09,792 --> 01:01:11,449
-It's been a long day, Jesse.
-Ah.

943
01:01:11,543 --> 01:01:14,211
-Well, hi.
-What are you doing here?

944
01:01:14,296 --> 01:01:16,254
I'm sorry, can we talk?

945
01:01:23,263 --> 01:01:25,806
I have to go grab something.
I'll be right back.

946
01:01:28,185 --> 01:01:29,893
I'll be here.

947
01:02:25,576 --> 01:02:26,867
Jesse.

948
01:02:34,960 --> 01:02:36,367
What's this?

949
01:02:36,462 --> 01:02:39,254
Stuff you left here.
I got it all together.

950
01:02:44,094 --> 01:02:46,887
Well...

951
01:02:47,014 --> 01:02:49,848
Babe, l-let's just leave it here
for the next time I come over.

952
01:02:49,933 --> 01:02:53,560
There's not gonna be
a next time, Jesse. We're done.

953
01:02:55,147 --> 01:02:57,689
Sylvia, you can't mean that.
Come on.

954
01:02:57,775 --> 01:02:59,775
Over a misunderstanding?
It was just a little lovers'--

955
01:02:59,860 --> 01:03:02,861
It was more than that,
and you know it.

956
01:03:02,946 --> 01:03:05,063
You lied to me.

957
01:03:05,157 --> 01:03:07,240
Yeah, babe, why don't we just
sit down and talk about it?

958
01:03:07,367 --> 01:03:09,400
It's-it's nothing
we can't get past,

959
01:03:09,495 --> 01:03:11,369
and I know you've also been
really stressed

960
01:03:11,455 --> 01:03:15,073
with your dad just showing up
out of the blue, and Vanessa...

961
01:03:15,167 --> 01:03:17,125
Let's-let's talk about Vanessa.
I-I wanna--

962
01:03:17,211 --> 01:03:19,461
She warned me you would play
this kind of game.

963
01:03:19,546 --> 01:03:21,254
She's a smart woman.

964
01:03:21,381 --> 01:03:22,798
I can't believe she put up
with stuff like this.

965
01:03:22,883 --> 01:03:24,800
Wow, okay,
so that's what's going on.

966
01:03:24,885 --> 01:03:27,418
She, uh, she poisoned you
against me.

967
01:03:27,513 --> 01:03:30,305
-No. I can think for myself.
-Really?

968
01:03:30,390 --> 01:03:32,098
But she told me
about her experiences with you,

969
01:03:32,226 --> 01:03:34,926
and I realized
we had a lot in common.

970
01:03:35,020 --> 01:03:36,928
You have nothing in common.

971
01:03:37,022 --> 01:03:40,265
Believe me, you are one
of a kind, and what you and I--

972
01:03:40,359 --> 01:03:43,268
Oh, God, stop! Well, it's over!

973
01:03:43,362 --> 01:03:46,279
-Personally and professionally!
-What does that mean?

974
01:03:46,406 --> 01:03:49,699
It means I'm terminating your
contracts with Lush Designs.

975
01:03:49,785 --> 01:03:51,326
You can't do that.

976
01:03:51,411 --> 01:03:53,444
My legal team is already on it.

977
01:03:53,539 --> 01:03:55,997
You can't, you can't do that.

978
01:04:01,296 --> 01:04:03,621
You can't do that!

979
01:04:03,715 --> 01:04:05,590
You can't!

980
01:04:05,676 --> 01:04:08,218
Whatever you think has gone
wrong between you and I

981
01:04:08,303 --> 01:04:10,804
has nothing to do with business,
I supply Lush Designs

982
01:04:10,931 --> 01:04:13,223
with the highest-quality jewels
on the market!

983
01:04:14,434 --> 01:04:16,726
You are unbelievable.

984
01:04:16,812 --> 01:04:21,189
Everything you just did
I have on camera.

985
01:04:21,275 --> 01:04:23,233
Take a look.

986
01:04:28,615 --> 01:04:31,324
-That's not what it looks like.
-Hm.

987
01:04:31,451 --> 01:04:32,659
I was taking those
so that I could start

988
01:04:32,786 --> 01:04:34,452
outsourcing stones for you.

989
01:04:34,538 --> 01:04:36,413
Hm.

990
01:04:36,498 --> 01:04:39,332
-How dedicated you are, Jesse.
-Thank you.

991
01:04:39,459 --> 01:04:41,960
I spoke to my head of security
yesterday.

992
01:04:42,045 --> 01:04:43,795
He's been reviewing
our security measures

993
01:04:43,881 --> 01:04:47,665
and believes the breeches came
from outside of Lush Designs.

994
01:04:47,759 --> 01:04:50,051
I just got the proof.

995
01:04:50,137 --> 01:04:52,387
Sylvia, just, please,
let me explain--

996
01:04:52,472 --> 01:04:55,006
What is there to explain, Jesse?

997
01:04:55,100 --> 01:04:58,894
How you stole from Lush Designs
or how you broke in to my home?

998
01:04:58,979 --> 01:05:01,271
-I didn't break into your home.
-Oh, save it.

999
01:05:01,356 --> 01:05:04,357
Get out
or I'm calling the police.

1000
01:05:07,362 --> 01:05:08,686
You wouldn't.

1001
01:05:08,780 --> 01:05:11,781
Oh, I would. Oh, honey, I would.

1002
01:05:19,082 --> 01:05:20,373
Fine.

1003
01:05:21,084 --> 01:05:22,292
Fine.

1004
01:05:29,509 --> 01:05:32,802
Oh, and just so you know, I'm
not gonna let you trash my name.

1005
01:05:35,140 --> 01:05:37,182
Your name isn't worth trashing.

1006
01:06:10,550 --> 01:06:15,053
Mm. So I'm assuming
Jesse talked to you?

1007
01:06:15,138 --> 01:06:17,305
Oh...

1008
01:06:19,184 --> 01:06:21,759
-Yes, he called.
-Mm.

1009
01:06:21,853 --> 01:06:24,688
-And he was furious.
-Hm?

1010
01:06:24,773 --> 01:06:26,773
Can you believe
he blamed me for everything?

1011
01:06:26,900 --> 01:06:28,316
Yes, I can.

1012
01:06:29,736 --> 01:06:31,945
-I'm sorry.
-Oh, I'm not.

1013
01:06:33,699 --> 01:06:36,574
-It's nice of you to come over.
-Yeah.

1014
01:06:36,660 --> 01:06:40,111
Well, I guess I didn't really
have to worry about you.

1015
01:06:40,205 --> 01:06:43,248
I am embarrassed
to admit that...

1016
01:06:44,376 --> 01:06:47,952
despite Jesse's many betrayals,

1017
01:06:48,046 --> 01:06:50,714
I fell apart when we split up.

1018
01:06:50,799 --> 01:06:52,290
Aww. Things were different
for you.

1019
01:06:52,384 --> 01:06:54,217
You two were married.

1020
01:06:55,887 --> 01:06:57,637
Honestly, I went
into my relationship with him

1021
01:06:57,764 --> 01:06:59,848
like all my others,

1022
01:06:59,933 --> 01:07:02,434
looking for a way out.

1023
01:07:02,519 --> 01:07:05,970
We are opposites then,
I always run in, head-first,

1024
01:07:06,064 --> 01:07:08,806
sure that this guy is the one.

1025
01:07:08,900 --> 01:07:12,143
-Wish I could be like that.
-Oh, no.

1026
01:07:12,237 --> 01:07:16,364
It's lonely not letting anyone
get too close.

1027
01:07:16,450 --> 01:07:20,326
Well, maybe we can help
each other.

1028
01:07:20,454 --> 01:07:23,154
You keep me
from diving in too fast

1029
01:07:23,248 --> 01:07:25,323
and I'll keep you
from running away.

1030
01:07:25,417 --> 01:07:28,493
-I'll drink to that. Cheers.
-Yeah.

1031
01:07:28,587 --> 01:07:30,336
I can't believe
we ate it all.

1032
01:07:30,464 --> 01:07:32,964
Well, it had to be done.

1033
01:07:33,050 --> 01:07:35,675
-I better get going.
-You're welcome to stay.

1034
01:07:35,802 --> 01:07:40,263
Oh, that's sweet,
but I really oughta go.

1035
01:07:40,348 --> 01:07:43,016
Please stay? I'm nervous
about the boat trip tomorrow.

1036
01:07:43,143 --> 01:07:45,018
I-I don't like boats.

1037
01:07:45,145 --> 01:07:47,812
Do you get motion sickness?
I have an extra wristband.

1038
01:07:47,898 --> 01:07:50,273
No, it's not that, I...

1039
01:07:50,358 --> 01:07:53,485
I spent a lot of time on boats
as a kid and I used to love it,

1040
01:07:53,570 --> 01:07:56,112
but not anymore.

1041
01:07:57,365 --> 01:08:00,700
Okay. I'll stay.

1042
01:08:00,827 --> 01:08:03,495
-You are an angel.

1043
01:08:03,580 --> 01:08:05,363
I'll need some more wine,
though.

1044
01:08:05,457 --> 01:08:07,207
-Please?
-Yes, ma'am.

1045
01:08:40,033 --> 01:08:41,658
Hey, Captain Spinks.

1046
01:08:41,743 --> 01:08:43,201
-How you doin'?
-Jesse.

1047
01:08:43,286 --> 01:08:44,994
Hey, I'm surprised
to see you here today.

1048
01:08:45,080 --> 01:08:47,071
Last I heard, you and your wife
were about to get a--

1049
01:08:47,165 --> 01:08:49,240
Yeah, we're getting a divorce.
We are, we are.

1050
01:08:49,334 --> 01:08:52,743
I just wanna give these, though,
to my girlfriend. We...

1051
01:08:52,838 --> 01:08:54,745
We just had a little bit
of a misunderstanding.

1052
01:08:54,840 --> 01:08:55,922
Girlfriend?

1053
01:08:58,677 --> 01:09:00,468
Best I can do
is give these to her for you.

1054
01:09:00,554 --> 01:09:02,929
-Which of the ladies?
-Well...

1055
01:09:03,056 --> 01:09:04,389
Her name is Sylvia Stafford,
but I'd really like

1056
01:09:04,474 --> 01:09:06,591
to give 'em to her myself.

1057
01:09:06,685 --> 01:09:08,643
I don't want a scene today,
Jesse.

1058
01:09:14,818 --> 01:09:15,900
Okay.

1059
01:09:55,442 --> 01:09:58,651
-Oh! Moring.
-Oh. Good morning.

1060
01:09:59,321 --> 01:10:01,196
Oh!

1061
01:10:01,281 --> 01:10:03,573
-This is for you.
-Thank you.

1062
01:10:03,658 --> 01:10:05,992
-Would you like some coffee?
-Yes, please.

1063
01:10:06,995 --> 01:10:08,319
Oh.

1064
01:10:08,413 --> 01:10:11,539
Mm-hmm. Oh, yes, thank you.

1065
01:10:14,669 --> 01:10:17,170
-You okay?
-Hm.

1066
01:10:17,297 --> 01:10:20,831
Jesse sent me a text.
He wants to see me tonight.

1067
01:10:20,926 --> 01:10:23,092
He wants to make things right.

1068
01:10:23,178 --> 01:10:25,970
Mm. Well,
he doesn't give up easy.

1069
01:10:26,056 --> 01:10:27,672
He was pretty freaked out
when he found out

1070
01:10:27,766 --> 01:10:30,183
you were getting your lawyers
involved.

1071
01:10:30,310 --> 01:10:32,936
Just ignore him, okay?

1072
01:10:33,021 --> 01:10:37,515
-You're right. Mm.
-Is that it?

1073
01:10:37,609 --> 01:10:40,017
Did you get a message from
the boat's captain this morning?

1074
01:10:40,111 --> 01:10:43,488
Captain Spinks? No.
My phone died. What'd he say?

1075
01:10:43,573 --> 01:10:46,199
They pushed up the
launch because of the weather.

1076
01:10:46,326 --> 01:10:49,285
Um, they want us back
before it gets too rough.

1077
01:10:55,460 --> 01:10:57,368
Are you sure
you're okay?

1078
01:10:57,462 --> 01:10:59,254
Not really,
I was already nervous,

1079
01:10:59,339 --> 01:11:01,923
and, uh, now there's a chance
of bad weather.

1080
01:11:02,008 --> 01:11:04,884
So? What?

1081
01:11:05,011 --> 01:11:07,512
I have
too many bad memories.

1082
01:11:09,849 --> 01:11:12,883
My mother died on a boat
when I was a kid.

1083
01:11:12,978 --> 01:11:17,054
Oh, my gosh.
I'm so sorry, I didn't know.

1084
01:11:17,148 --> 01:11:21,776
This'll be the first time
I've been on a boat since then.

1085
01:11:21,861 --> 01:11:25,363
Well, I'll be right there
with you today, okay?

1086
01:11:27,117 --> 01:11:29,075
I really appreciate it.

1087
01:11:29,202 --> 01:11:32,245
I got you. You're gonna be okay.

1088
01:11:38,545 --> 01:11:39,919
Hello?

1089
01:11:40,839 --> 01:11:42,213
Ladies?

1090
01:11:43,842 --> 01:11:46,926
Captain Spinks? Huh.

1091
01:11:47,053 --> 01:11:48,803
-You good?
-Yeah.

1092
01:11:53,184 --> 01:11:55,059
Are you sure
you got the time right?

1093
01:11:55,145 --> 01:11:57,928
Captain Spinks usually meets us
with champagne as we board.

1094
01:11:58,023 --> 01:12:00,315
I think so.
Should we call Elizabeth?

1095
01:12:01,818 --> 01:12:03,318
Hello?

1096
01:12:05,947 --> 01:12:09,282
Maybe they rescheduled,
somewhere on land.

1097
01:12:09,409 --> 01:12:11,951
Or maybe
they're just downstairs.

1098
01:12:12,078 --> 01:12:13,778
Listen, I know you're nervous,

1099
01:12:13,872 --> 01:12:16,447
but you are gonna have
a great time.

1100
01:12:16,541 --> 01:12:19,709
-Okay? Yeah?
-Okay. Mm. Yeah.

1101
01:12:22,422 --> 01:12:24,714
You're gonna be okay?

1102
01:12:24,799 --> 01:12:26,758
I'm sorry, I think I may need
to lie down for a minute.

1103
01:12:26,843 --> 01:12:29,635
Of course. Don't apologize,
okay? Follow me.

1104
01:12:30,555 --> 01:12:32,263
Slowly.

1105
01:12:34,142 --> 01:12:35,224
Careful.

1106
01:12:36,853 --> 01:12:39,312
-I'm sorry. I'm sorry.
-Breathe. It's okay.

1107
01:12:50,158 --> 01:12:52,575
All right, here you go.

1108
01:12:54,454 --> 01:12:55,912
Bathroom's right in there, okay?

1109
01:12:55,997 --> 01:12:58,664
-Um, thank you. I appreciate it.
-Of course.

1110
01:12:58,792 --> 01:13:01,492
Just don't hibernate in here
too long, okay?

1111
01:13:01,586 --> 01:13:03,795
-Deal.
-I'll get the champagne ready.

1112
01:13:27,612 --> 01:13:29,987
Vanessa? Are you okay?

1113
01:13:31,950 --> 01:13:34,617
Hello? Let me out!

1114
01:13:34,702 --> 01:13:36,160
Open this door!

1115
01:13:41,167 --> 01:13:45,369
Jesse. Jesse, Jesse.
Are you okay?

1116
01:13:45,463 --> 01:13:47,130
Hang on, Jesse, I'll get help.

1117
01:14:09,779 --> 01:14:10,862
Okay.

1118
01:14:15,326 --> 01:14:17,368
Come on.

1119
01:14:17,454 --> 01:14:18,619
Come on.

1120
01:14:21,291 --> 01:14:23,916
Come on. Please.

1121
01:14:24,043 --> 01:14:25,543
Please, please, please. Come on.

1122
01:14:40,185 --> 01:14:41,392
Sylvia.

1123
01:14:48,193 --> 01:14:49,192
Sylvia.

1124
01:14:50,320 --> 01:14:51,769
Are you okay?

1125
01:14:51,863 --> 01:14:53,154
Get my phone,
it's under the couch.

1126
01:14:53,239 --> 01:14:55,615
There's no service here.

1127
01:14:55,742 --> 01:14:57,033
He's coming.

1128
01:15:12,884 --> 01:15:15,793
Well, you look snug as a bug
in a rug.

1129
01:15:15,887 --> 01:15:17,461
Well, we're just about
to, uh, depart,

1130
01:15:17,555 --> 01:15:19,764
so I'm gonna go
let our other passenger know.

1131
01:15:19,849 --> 01:15:23,559
She is gonna be so surprised
to see daddy.

1132
01:15:31,694 --> 01:15:33,528
He's your father?

1133
01:15:33,613 --> 01:15:35,404
Long story. I'll be right back.

1134
01:15:35,490 --> 01:15:37,198
Please be careful.

1135
01:15:57,262 --> 01:15:59,011
Now, where did you go?

1136
01:16:01,599 --> 01:16:03,182
Well, at least
you're still there.

1137
01:16:03,309 --> 01:16:05,676
Now, where's she hidin'?

1138
01:16:05,770 --> 01:16:08,729
Not gonna tell me?
It's all right.

1139
01:16:08,815 --> 01:16:10,398
I'll find her myself.

1140
01:16:12,735 --> 01:16:15,152
Sylvia!

1141
01:16:20,493 --> 01:16:21,867
-Did you call for help?
-I couldn't.

1142
01:16:21,995 --> 01:16:23,953
-He smashed the radio.
-Hand me my phone.

1143
01:16:24,038 --> 01:16:25,621
Check for reception up here.

1144
01:16:25,707 --> 01:16:28,374
Sylvia, watch out! Sylvia!

1145
01:16:47,979 --> 01:16:49,979
Oh. We're moving.

1146
01:16:51,482 --> 01:16:53,691
-Ah, you're awake.
-Oh.

1147
01:16:53,776 --> 01:16:54,942
I was afraid you were gonna
sleep through

1148
01:16:55,028 --> 01:16:56,060
our whole father-daughter trip.

1149
01:16:56,154 --> 01:16:57,653
Dad, what is this all about?

1150
01:16:57,739 --> 01:16:59,229
This is about me reclaiming

1151
01:16:59,324 --> 01:17:01,157
my place in rightful society.

1152
01:17:01,242 --> 01:17:02,950
-I don't understand.
-Oh, sweetheart.

1153
01:17:03,036 --> 01:17:05,369
You don't have to understand,
all you have to do is just

1154
01:17:05,455 --> 01:17:07,955
enjoy the fireworks
at the end of the celebration.

1155
01:17:11,836 --> 01:17:14,587
Dad, please, dad.

1156
01:17:14,714 --> 01:17:15,838
Dad.

1157
01:17:18,176 --> 01:17:21,093
You know, after your little
prank yesterday in the park,

1158
01:17:21,220 --> 01:17:24,138
I realized
that you figured it out somehow.

1159
01:17:25,350 --> 01:17:27,683
I'm not your dad.

1160
01:17:27,769 --> 01:17:30,811
So it's true then.
Who's my father?

1161
01:17:33,316 --> 01:17:36,651
He was a loser.
He ran out on you mother.

1162
01:17:36,736 --> 01:17:40,446
And I agreed to raise you if she
could just leave him behind.

1163
01:17:41,532 --> 01:17:42,940
She just couldn't forget him.

1164
01:17:43,034 --> 01:17:44,942
She was gonna tell you
everything.

1165
01:17:45,036 --> 01:17:46,777
I couldn't let that happen.

1166
01:17:46,871 --> 01:17:50,614
I'd already lost everything,
I lost my career,

1167
01:17:50,708 --> 01:17:54,710
I lost my dignity,
my self-respect.

1168
01:17:54,796 --> 01:17:56,462
I raised his little brat,
and he was

1169
01:17:56,589 --> 01:17:57,788
coming back to take your mother?

1170
01:17:57,882 --> 01:17:58,756
What are you talking about?

1171
01:17:58,841 --> 01:17:59,965
Your dad decided

1172
01:18:00,093 --> 01:18:01,792
he finally wanted to meet you,

1173
01:18:01,886 --> 01:18:03,886
after all those years.

1174
01:18:03,971 --> 01:18:06,430
But I knew what he was
really after. I knew.

1175
01:18:06,516 --> 01:18:09,809
So I tricked him, I got him to
go out on the boat, I told him,

1176
01:18:09,936 --> 01:18:12,103
I told him
we needed to talk things out.

1177
01:18:13,564 --> 01:18:17,141
And then... I pushed him over

1178
01:18:17,235 --> 01:18:20,144
right before I sank the boat.

1179
01:18:20,238 --> 01:18:22,405
You know,
they never found his body.

1180
01:18:23,741 --> 01:18:25,816
Your mother, she, uh,

1181
01:18:25,910 --> 01:18:27,076
she must have tried
to swim to shore.

1182
01:18:27,161 --> 01:18:29,537
-I knew it was you!
-I loved her!

1183
01:18:29,622 --> 01:18:31,497
This is why you kicked me out,
I'd always thought

1184
01:18:31,624 --> 01:18:32,823
it was because
of the insurance money.

1185
01:18:32,917 --> 01:18:35,960
Insurance money? Are you...

1186
01:18:36,045 --> 01:18:39,163
Your mother took out loans
for your dreams.

1187
01:18:39,257 --> 01:18:41,498
What about my dreams?

1188
01:18:41,592 --> 01:18:43,342
I could've made my mark
in this world.

1189
01:18:43,469 --> 01:18:45,836
I could've,
I could've been somebody.

1190
01:18:45,930 --> 01:18:48,338
And instead,
I was reduced to cheating,

1191
01:18:48,433 --> 01:18:50,850
stealing, just to scrape by.

1192
01:18:52,270 --> 01:18:53,677
That's where
I met your friend Becca.

1193
01:18:53,771 --> 01:18:55,771
What does this have to do
with Becca?

1194
01:18:58,735 --> 01:19:00,651
Yeah, see, I met, uh...

1195
01:19:01,904 --> 01:19:04,071
I met Becca in Vegas...

1196
01:19:06,451 --> 01:19:08,701
and I figured, well,

1197
01:19:08,828 --> 01:19:12,121
sooner or later
she's gonna remember me.

1198
01:19:12,206 --> 01:19:14,364
So, uh...

1199
01:19:14,459 --> 01:19:16,700
-I just made it sooner.
-Stop, stop.

1200
01:19:16,794 --> 01:19:18,368
You took everything from me.

1201
01:19:18,463 --> 01:19:20,871
You wouldn't be anything
without me.

1202
01:19:20,965 --> 01:19:23,132
And today's the day
that you're gonna pay.

1203
01:19:23,217 --> 01:19:24,717
What the hell are you doing?

1204
01:19:24,844 --> 01:19:26,376
-You won't get away with this.
-Put that down!

1205
01:19:26,471 --> 01:19:27,762
The entire FIL knows
what you've done!

1206
01:19:31,434 --> 01:19:36,353
Sylvie, Sylvie, Sylvie,
come on. Put that thing down.

1207
01:19:36,439 --> 01:19:40,057
You don't have the guts
to kill me. It's not in you.

1208
01:19:40,151 --> 01:19:42,943
You're not a killer.
You make jewelry.

1209
01:19:51,954 --> 01:19:53,204
Earl!

1210
01:20:02,507 --> 01:20:04,256
Sylvia, be careful.

1211
01:20:07,637 --> 01:20:10,087
Captain Spinks
is not answering my calls.

1212
01:20:10,181 --> 01:20:11,764
I spoke to him last night.

1213
01:20:11,891 --> 01:20:13,974
He assured me
everything was in order.

1214
01:20:14,060 --> 01:20:17,094
Should I call and let everyone
know the trip is canceled?

1215
01:20:17,188 --> 01:20:21,440
Yes, it's pretty clear
we're not going anywhere today.

1216
01:20:25,029 --> 01:20:26,737
-Hey. -Today's the day that you're...

1217
01:20:26,823 --> 01:20:29,606
Are you... Sylvia
and Vanessa are in danger?

1218
01:20:29,700 --> 01:20:32,776
-You know, Sylvia--
-Earl, it's time to stop!

1219
01:20:32,870 --> 01:20:34,778
You just made me realize
you're not gonna ride off

1220
01:20:34,872 --> 01:20:37,164
into the sunset without me.

1221
01:20:37,250 --> 01:20:39,750
Tell you what, let's just watch
the fireworks together.

1222
01:20:39,836 --> 01:20:42,419
-What do you say?
-Stop.

1223
01:20:42,505 --> 01:20:44,547
What a lovely way to die!

1224
01:21:08,197 --> 01:21:09,613
Earl!

1225
01:21:32,388 --> 01:21:33,470
Dad...

1226
01:21:38,644 --> 01:21:41,061
I just can't stop looking at it.

1227
01:21:42,690 --> 01:21:44,940
Corey did a beautiful job.

1228
01:21:45,026 --> 01:21:47,943
I really think he's gonna go far
as a jewelry designer.

1229
01:21:48,029 --> 01:21:50,613
I can't wait to show Luke.

1230
01:21:50,698 --> 01:21:53,023
Was Corey surprised
about the promotion?

1231
01:21:53,117 --> 01:21:55,868
Yes, and I'm surprised
by how much I'm enjoying

1232
01:21:55,995 --> 01:21:59,788
the extra time
with you and the FIL.

1233
01:22:00,458 --> 01:22:01,874
And Noah.

1234
01:22:03,502 --> 01:22:07,338
-I'm seeing him again tonight.
-Huh?

1235
01:22:07,423 --> 01:22:09,206
Do you have anything
you wanna say to me?

1236
01:22:09,300 --> 01:22:12,376
You were right, Claire.
He's perfect for me.

1237
01:22:12,470 --> 01:22:16,347
-And you knew it all along.
-Oh. Come here.

1238
01:22:17,892 --> 01:22:19,016
Mm...

1239
01:22:23,105 --> 01:22:24,188
Mm...

1240
01:22:26,859 --> 01:22:31,111
-Can you believe it?
-Ah, it's a dream come true.

1241
01:22:31,197 --> 01:22:33,781
All the members are loving
Lush Designs' fabulous new app.

1242
01:22:33,866 --> 01:22:36,900
Thankfully,
with Jesse behind bars,

1243
01:22:36,994 --> 01:22:40,704
it was a simple task to get all
of the members complete access

1244
01:22:40,790 --> 01:22:43,407
to the most talented
jewelry designer I know.

1245
01:22:43,501 --> 01:22:44,908
I bet all the members
will be wearing

1246
01:22:45,002 --> 01:22:46,877
your designs
at the next meeting.

1247
01:22:46,963 --> 01:22:49,755
Well, I can't think of a better
place to debut the app than here

1248
01:22:49,882 --> 01:22:51,590
where our partnership started.

1249
01:22:51,717 --> 01:22:56,512
It was a wonderful gesture
to donate tonight's proceeds

1250
01:22:56,597 --> 01:23:00,090
to the Becca Brown Design Studio
for Teens.

1251
01:23:00,184 --> 01:23:02,592
Becca would've loved that.
To Becca.

1252
01:23:02,687 --> 01:23:04,395
-Yes.

1253
01:23:06,190 --> 01:23:09,274
Hey, I hear
someone has a blind date later.

1254
01:23:11,362 --> 01:23:15,772
Well, it worked out so well
for Sylvia, so...

1255
01:23:15,866 --> 01:23:17,324
To lasting friendships

1256
01:23:17,410 --> 01:23:21,328
and powerful women
who help each other.

1257
01:23:21,414 --> 01:23:23,280
-Cheers to that.
-All right, bring it in.

1258
01:23:23,374 --> 01:23:26,208
Bring it in, bring it in.
Come here.



