WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:16.875 --> 00:01:19.833
THE TASTING

4
00:02:01.125 --> 00:02:02.500
Shit!

5
00:02:27.625 --> 00:02:29.292
Taking the beta-blockers?

6
00:02:30.000 --> 00:02:30.958
Yes.

7
00:02:31.625 --> 00:02:33.542
What about your consumption?

8
00:02:33.792 --> 00:02:35.333
I only drink top wines.

9
00:02:36.000 --> 00:02:38.500
Quantity worries me more than quality.

10
00:02:38.958 --> 00:02:41.375
Your heart valves are fragile.

11
00:02:41.667 --> 00:02:43.125
Alcohol weakens them.

12
00:02:43.292 --> 00:02:45.667
Doctor, wine isn't alcohol.

13
00:02:46.167 --> 00:02:47.542
I checked.

14
00:02:47.875 --> 00:02:49.792
I'm afraid it is, apparently.

15
00:02:49.958 --> 00:02:51.625
- Yes, but...
- No.

16
00:02:52.500 --> 00:02:55.500
With "Graves" on a label,
you could end up in one.

17
00:02:56.333 --> 00:02:58.792
As a wine dealer, I drink for my job.

18
00:02:59.292 --> 00:03:01.458
If it's torture, change trades.

19
00:03:02.125 --> 00:03:03.708
We need a greengrocer.

20
00:03:04.000 --> 00:03:05.792
Sell carrots and broccoli?

21
00:03:05.958 --> 00:03:07.000
Why not?

22
00:03:07.167 --> 00:03:08.667
You can't be serious.

23
00:03:08.833 --> 00:03:10.417
You need to get serious.

24
00:03:10.917 --> 00:03:13.875
Today was a warning,
a very grave warning.

25
00:03:14.583 --> 00:03:18.875
If my office hadn't been so close,
who knows what might've happened.

26
00:03:21.208 --> 00:03:22.958
You can't go on like this.

27
00:03:25.208 --> 00:03:27.167
This colleague can help you.

28
00:03:28.417 --> 00:03:30.083
Ok, but I won't go.

29
00:03:32.750 --> 00:03:38.167
Finding your presence in my life

30
00:03:39.042 --> 00:03:43.417
Holding a lamp that burns bright

31
00:03:44.125 --> 00:03:49.375
Choosing trust in times of strife

32
00:03:49.750 --> 00:03:53.792
Loving and loved in the dark night

33
00:03:54.917 --> 00:03:59.625
Meeting your gaze when I doubt

34
00:04:00.167 --> 00:04:02.042
- The body of Christ.
- Amen.

35
00:04:02.917 --> 00:04:04.292
The body of Christ.

36
00:04:06.833 --> 00:04:07.958
Daughter...

37
00:04:11.750 --> 00:04:13.292
The blood of Christ.

38
00:04:17.625 --> 00:04:18.583
It's good!

39
00:04:22.458 --> 00:04:25.250
It's a pity you won't cook
on a Sunday now.

40
00:04:25.417 --> 00:04:29.083
Mum, you always moaned
it was too salty, too sweet...

41
00:04:29.250 --> 00:04:31.708
True, you've never been
a great cook.

42
00:04:32.250 --> 00:04:33.750
The homeless say I am.

43
00:04:33.917 --> 00:04:34.958
Great reference.

44
00:04:35.417 --> 00:04:38.958
I never heard Amaury compliment you
on a dish.

45
00:04:39.125 --> 00:04:41.125
Stop, that wasn't the problem.

46
00:04:41.542 --> 00:04:43.000
You need to move on.

47
00:04:43.167 --> 00:04:44.542
It's been four years.

48
00:04:44.917 --> 00:04:46.292
I know that, thanks.

49
00:04:46.667 --> 00:04:48.208
But I worry.

50
00:04:48.417 --> 00:04:50.042
Life is short.

51
00:04:50.667 --> 00:04:52.333
You're no spring chicken.

52
00:04:54.292 --> 00:04:55.875
I say it for your sake.

53
00:05:01.792 --> 00:05:04.000
I'll be going. I'm beat.

54
00:05:04.458 --> 00:05:05.792
You've hardly eaten.

55
00:05:06.750 --> 00:05:08.000
I'm not hungry now.

56
00:05:08.542 --> 00:05:10.333
We said we'd play Scrabble.

57
00:05:13.125 --> 00:05:14.250
My seven letters.

58
00:05:15.208 --> 00:05:16.875
A 50-point bonus.

59
00:05:17.292 --> 00:05:19.083
That's 68. Note it down.

60
00:05:19.458 --> 00:05:21.042
Bravo. Well played.

61
00:05:22.792 --> 00:05:24.250
But I'm not done yet.

62
00:05:28.833 --> 00:05:30.292
PENIS

63
00:05:34.000 --> 00:05:35.750
I needed to stick it in.

64
00:05:36.708 --> 00:05:37.667
Pardon me?

65
00:05:46.833 --> 00:05:47.708
Hello.

66
00:05:49.542 --> 00:05:50.875
What is this thing?

67
00:05:51.292 --> 00:05:54.125
An employment plan
for kids no one hires.

68
00:05:54.292 --> 00:05:56.250
There's a reason no one does.

69
00:05:56.417 --> 00:05:59.125
Yeah, but if they're never given
a chance,

70
00:05:59.417 --> 00:06:00.917
they'll never make it.

71
00:06:01.083 --> 00:06:03.667
I won't be lumbered with some misfit.

72
00:06:04.333 --> 00:06:07.417
We need a solution.
I don't mean liquidation.

73
00:06:07.583 --> 00:06:09.833
But it's drawing closer by the day.

74
00:06:11.250 --> 00:06:14.042
I'll come back soon. Think it all over.

75
00:06:14.208 --> 00:06:16.417
Right, I'll think it over. Goodbye.

76
00:06:16.750 --> 00:06:17.750
Ma'am...

77
00:06:18.542 --> 00:06:20.500
Yes? What do you need?

78
00:06:21.208 --> 00:06:24.208
A very good bottle of wine,
but I know nothing.

79
00:06:25.792 --> 00:06:29.917
Well, with wine, you have three colours:
red, white and rose.

80
00:06:30.083 --> 00:06:31.583
I know that much.

81
00:06:32.000 --> 00:06:34.125
But I'm not sure. Red or white?

82
00:06:34.417 --> 00:06:35.875
Is it for a dinner?

83
00:06:36.042 --> 00:06:37.167
Yes, absolutely.

84
00:06:37.792 --> 00:06:40.042
Dinner or lunch, it was 50-50.

85
00:06:40.500 --> 00:06:42.917
Unless you have a drop at breakfast.

86
00:06:43.167 --> 00:06:44.458
I try to avoid that.

87
00:06:44.708 --> 00:06:47.000
Me too. I try.

88
00:06:47.250 --> 00:06:48.708
So what's on the menu?

89
00:06:49.125 --> 00:06:51.667
It's likely to be meat.

90
00:06:52.708 --> 00:06:53.875
Or fish.

91
00:06:54.417 --> 00:06:55.500
All right...

92
00:06:55.875 --> 00:06:59.375
Do you remember a wine
that you appreciated recently?

93
00:06:59.583 --> 00:07:00.583
No.

94
00:07:00.958 --> 00:07:01.958
Oh, yes!

95
00:07:02.125 --> 00:07:05.625
Last Sunday, my priest's communion wine.

96
00:07:05.917 --> 00:07:07.083
It was wonderful.

97
00:07:07.500 --> 00:07:10.458
Is it a Vatican drive
to refill churches?

98
00:07:11.708 --> 00:07:12.875
Perhaps.

99
00:07:13.917 --> 00:07:16.333
I can text him to ask what it was.

100
00:07:17.542 --> 00:07:19.208
Hallelujah, we're saved.

101
00:07:20.292 --> 00:07:22.042
If your text message

102
00:07:22.208 --> 00:07:24.792
doesn't get a transcendental reply,

103
00:07:24.958 --> 00:07:26.792
try this Cigalus,

104
00:07:26.958 --> 00:07:29.917
generous and aromatic,
very well-balanced.

105
00:07:30.458 --> 00:07:31.708
Or maybe

106
00:07:31.958 --> 00:07:33.875
Chateau l'Hospitalet,

107
00:07:34.208 --> 00:07:37.917
well-rounded and full
with hints of spice and red fruits.

108
00:07:38.250 --> 00:07:39.792
Is bio dynamic good?

109
00:07:39.958 --> 00:07:41.708
Natural cycle, no pesticide.

110
00:07:42.208 --> 00:07:45.250
However much you drink, no hangover.

111
00:07:45.917 --> 00:07:47.417
That is good!

112
00:07:47.583 --> 00:07:49.708
The best sales pitch ever.

113
00:07:49.875 --> 00:07:53.333
Screw the environment,
let's drink twice as much!

114
00:07:55.167 --> 00:07:56.958
But which one do I choose?

115
00:07:58.167 --> 00:08:00.458
Try this one. I have a bottle open.

116
00:08:01.792 --> 00:08:03.125
It's a bit early.

117
00:08:03.875 --> 00:08:05.583
Any time is a good time.

118
00:08:05.750 --> 00:08:07.750
And I'll keep you company.

119
00:08:08.208 --> 00:08:09.375
Just a drop then.

120
00:08:12.250 --> 00:08:13.958
You do tasting sessions?

121
00:08:14.792 --> 00:08:16.208
Rarely these days.

122
00:08:16.417 --> 00:08:17.708
That's a pity.

123
00:08:17.917 --> 00:08:19.333
I may do some again.

124
00:08:31.292 --> 00:08:32.542
"Get drunk.

125
00:08:32.750 --> 00:08:35.375
So as not to be time's martyred slaves,

126
00:08:35.625 --> 00:08:37.458
get drunk and never rest!

127
00:08:38.333 --> 00:08:41.458
On wine, on poetry, or on virtue,

128
00:08:41.625 --> 00:08:42.875
as you wish."

129
00:08:43.333 --> 00:08:44.750
Charles Baudelaire.

130
00:08:51.125 --> 00:08:51.833
Thank you.

131
00:08:58.583 --> 00:08:59.833
Oh, it is good.

132
00:09:01.042 --> 00:09:02.125
Very flavoursome.

133
00:09:10.125 --> 00:09:12.917
Father Benoit.
A Nuits-Saint-Georges 2015.

134
00:09:13.625 --> 00:09:15.125
No shit!

135
00:09:15.875 --> 00:09:20.250
I have a 2017 Nuits-Saint-Georges,
another good year, somewhere.

136
00:09:20.708 --> 00:09:22.125
Somewhere, but where?

137
00:09:23.583 --> 00:09:26.042
Here you go. 55 euros.

138
00:09:26.417 --> 00:09:28.125
That's pretty steep.

139
00:09:28.333 --> 00:09:30.417
The parish collection pays well.

140
00:09:30.875 --> 00:09:33.792
A gift, no doubt.
Father Be no it lives humbly.

141
00:09:34.958 --> 00:09:35.917
Hello.

142
00:09:36.542 --> 00:09:38.167
The Nuits-Saint-Georges?

143
00:09:38.375 --> 00:09:40.083
All right, let's go crazy.

144
00:09:43.625 --> 00:09:44.958
Your PIN.

145
00:09:47.083 --> 00:09:49.708
It should make quite an impression.

146
00:09:50.208 --> 00:09:51.792
A gift, I presume.

147
00:09:52.375 --> 00:09:54.875
It's for a weekly dinner
with the homeless.

148
00:09:55.625 --> 00:09:56.958
You treat them well.

149
00:10:02.458 --> 00:10:05.125
Welcome, you little marvel.

150
00:10:06.833 --> 00:10:08.583
What a treasure.

151
00:10:10.583 --> 00:10:12.125
You're so cute.

152
00:10:14.667 --> 00:10:15.833
Beautiful.

153
00:10:16.458 --> 00:10:18.708
Yes, you're looking at me.

154
00:10:19.917 --> 00:10:21.250
You little darling.

155
00:10:21.917 --> 00:10:23.542
May I have him back?

156
00:10:25.625 --> 00:10:26.833
Yes, of course.

157
00:10:31.083 --> 00:10:32.208
Careful...

158
00:10:46.417 --> 00:10:48.167
I have a surprise for you.

159
00:10:48.500 --> 00:10:49.333
What is it?

160
00:10:49.500 --> 00:10:50.917
You wanted good wine.

161
00:10:51.667 --> 00:10:53.750
A Nuits-Saint-Georges 2017.

162
00:10:55.083 --> 00:10:56.208
Already open?

163
00:10:56.375 --> 00:10:57.542
To breathe.

164
00:10:57.708 --> 00:10:58.708
She's had a drop.

165
00:10:59.250 --> 00:11:00.417
It's plonk, like.

166
00:11:00.583 --> 00:11:02.500
Just a drop so we all share.

167
00:11:02.667 --> 00:11:04.125
I want some too.

168
00:11:04.500 --> 00:11:06.250
Like good old Saint George.

169
00:11:06.667 --> 00:11:07.583
That's right.

170
00:11:07.750 --> 00:11:10.500
- Finish that first.
- You can mix it.

171
00:11:10.667 --> 00:11:12.500
No, you can't mix it.

172
00:11:13.208 --> 00:11:15.042
It all gets mixed inside.

173
00:11:15.875 --> 00:11:17.875
- Where's it from?
- St-Georges metro.

174
00:11:20.417 --> 00:11:22.917
- Wine in Paris?
- In Montmartre.

175
00:11:23.208 --> 00:11:25.667
- In Montmartre?
- It's famous too.

176
00:11:26.125 --> 00:11:28.542
Wine in the city? Bullshit.

177
00:11:29.000 --> 00:11:30.458
You wanted a good wine.

178
00:11:31.458 --> 00:11:33.042
Pearls before swine.

179
00:11:33.208 --> 00:11:35.333
Don't be silly. Come on.

180
00:11:35.500 --> 00:11:37.042
Roger, please, for me.

181
00:11:37.208 --> 00:11:38.708
I might get used to it.

182
00:11:38.875 --> 00:11:40.042
Just a drop.

183
00:11:40.875 --> 00:11:42.792
I can take his share.

184
00:11:42.958 --> 00:11:44.458
Finish that first.

185
00:11:47.083 --> 00:11:48.458
Ok, let's taste it.

186
00:11:50.958 --> 00:11:52.333
- It's ok.
- It's good!

187
00:11:52.500 --> 00:11:55.208
I think it's fabulous.
Roger, I insist.

188
00:11:55.375 --> 00:11:56.375
No means no.

189
00:11:56.542 --> 00:11:59.750
Yes, it's so mellow,
it's like grape juice.

190
00:12:00.667 --> 00:12:02.708
Not the same price though.

191
00:12:03.875 --> 00:12:04.958
Gentlemen...

192
00:12:06.083 --> 00:12:08.500
Your spoons.
The best is to come.

193
00:12:08.792 --> 00:12:10.000
What's the best?

194
00:12:10.458 --> 00:12:11.667
Dessert.

195
00:12:11.833 --> 00:12:12.708
What is it?

196
00:12:12.875 --> 00:12:14.042
Tiramisu.

197
00:12:14.750 --> 00:12:15.750
Excellent!

198
00:12:29.125 --> 00:12:29.917
Excuse me.

199
00:12:30.958 --> 00:12:32.375
Dr Valensi, please.

200
00:12:32.542 --> 00:12:34.625
That's me.
Jacques Dennemont?

201
00:12:36.417 --> 00:12:37.292
Yes.

202
00:12:37.458 --> 00:12:38.375
Welcome.

203
00:12:38.833 --> 00:12:42.125
I thought we'd see each other alone.

204
00:12:42.292 --> 00:12:45.542
No private consultations.
Sit down, don't be afraid.

205
00:12:46.000 --> 00:12:47.708
I'm not afraid.

206
00:12:49.167 --> 00:12:50.250
But no thanks.

207
00:13:01.667 --> 00:13:02.917
Nice and hot.

208
00:13:20.375 --> 00:13:21.333
Nini!

209
00:13:23.083 --> 00:13:25.208
Nini, I'm home.

210
00:13:35.583 --> 00:13:36.708
Nini...

211
00:13:36.917 --> 00:13:38.292
Had a good day?

212
00:14:12.917 --> 00:14:14.542
Are you all right?

213
00:14:15.792 --> 00:14:17.250
Shall I call a doctor?

214
00:14:17.417 --> 00:14:20.083
No need. I know what he'll say.

215
00:14:22.083 --> 00:14:23.667
Let's welcome Jacques.

216
00:14:23.917 --> 00:14:25.167
Hello, Jacques.

217
00:14:27.250 --> 00:14:29.042
I'm not an alcoholic.

218
00:14:30.000 --> 00:14:34.208
I'm here as I have a heart problem
and have to give up wine.

219
00:14:35.708 --> 00:14:37.625
That's what we do here.

220
00:14:37.792 --> 00:14:41.875
Ok, but I can go for three days
without drinking, no problem.

221
00:14:42.500 --> 00:14:45.042
When was the last time you did that?

222
00:14:46.458 --> 00:14:47.750
The last time...

223
00:14:48.500 --> 00:14:50.125
I don't remember.

224
00:14:50.542 --> 00:14:52.250
So, can we say

225
00:14:53.625 --> 00:14:55.292
you drink every day?

226
00:14:56.958 --> 00:14:59.125
Yes, maybe, but only wine.

227
00:15:00.000 --> 00:15:01.417
No hard liquor.

228
00:15:01.958 --> 00:15:03.375
How much wine a day?

229
00:15:06.000 --> 00:15:07.167
I've never counted.

230
00:15:09.208 --> 00:15:10.542
Two glasses? Three?

231
00:15:12.333 --> 00:15:13.542
Four glasses?

232
00:15:14.542 --> 00:15:16.125
It can be a bottle.

233
00:15:18.750 --> 00:15:20.083
And I can do more.

234
00:15:24.125 --> 00:15:28.250
I mean, I'm a wine dealer
so I only drink very good wines.

235
00:15:28.583 --> 00:15:29.625
Organic.

236
00:15:30.458 --> 00:15:33.125
But you're here
because you want to quit.

237
00:15:34.375 --> 00:15:37.542
I have no choice.
My doctor says I'll die if not.

238
00:15:38.458 --> 00:15:39.875
This is the place.

239
00:15:40.833 --> 00:15:41.875
To die?

240
00:15:45.000 --> 00:15:45.875
No.

241
00:15:47.292 --> 00:15:48.333
To live.

242
00:15:55.083 --> 00:15:58.042
I can't say I'm delighted
to hire a misfit.

243
00:15:58.208 --> 00:16:00.833
Employers are generally very pleased.

244
00:16:01.125 --> 00:16:02.708
What can you offer me?

245
00:16:02.875 --> 00:16:05.000
I've drawn up a shortlist.

246
00:16:05.542 --> 00:16:09.625
Jordan, 23, a former drug addict
who's doing much better.

247
00:16:10.958 --> 00:16:12.000
What else?

248
00:16:12.708 --> 00:16:13.958
Zora,

249
00:16:14.250 --> 00:16:16.583
paraplegic after a road accident.

250
00:16:16.750 --> 00:16:17.875
Highly motivated.

251
00:16:18.042 --> 00:16:20.958
I'm afraid a wheelchair
won't work in the store.

252
00:16:21.125 --> 00:16:22.833
Your coffee...

253
00:16:23.000 --> 00:16:24.125
Thank you.

254
00:16:24.292 --> 00:16:25.417
Glass of white?

255
00:16:25.750 --> 00:16:26.833
No.

256
00:16:27.000 --> 00:16:28.417
- Really?
- Not today.

257
00:16:31.042 --> 00:16:34.917
Steve, rejected by foster families,
living in a hostel...

258
00:16:37.000 --> 00:16:39.833
Or we sell the Chateau Margaux
in the safe.

259
00:16:40.000 --> 00:16:42.500
It'd calm the tax inspector down.

260
00:16:42.667 --> 00:16:44.458
I said I'll never sell it.

261
00:16:45.458 --> 00:16:47.000
Hello there.

262
00:16:47.583 --> 00:16:48.583
Hello.

263
00:16:48.750 --> 00:16:51.667
Thanks for your advice.
The homeless loved it.

264
00:16:52.583 --> 00:16:54.250
Right, only natural.

265
00:16:56.458 --> 00:16:58.833
Are you doing any tasting sessions?

266
00:17:00.000 --> 00:17:02.792
Probably. I need to get organized.

267
00:17:02.958 --> 00:17:05.042
Good, I'll stop by at the store.

268
00:17:06.125 --> 00:17:06.917
Goodbye.

269
00:17:12.250 --> 00:17:14.500
Let's focus. Where were we?

270
00:17:14.875 --> 00:17:15.958
Here's the file.

271
00:17:16.875 --> 00:17:17.917
What's this?

272
00:17:19.417 --> 00:17:22.333
The state has
financial and moral obligations,

273
00:17:22.500 --> 00:17:24.500
but Steve has obligations too.

274
00:17:25.792 --> 00:17:26.792
Meaning?

275
00:17:26.958 --> 00:17:29.417
If he misses work,
you must let me know.

276
00:17:31.333 --> 00:17:33.417
I'm not a snitch or an overseer.

277
00:17:34.000 --> 00:17:35.667
No, just his boss now.

278
00:17:36.250 --> 00:17:38.750
- And the tax rebate?
- End of the month.

279
00:17:39.083 --> 00:17:40.417
If all goes well.

280
00:17:40.792 --> 00:17:42.208
Goodbye, Mr Dennemont.

281
00:17:42.500 --> 00:17:43.250
Steve...

282
00:17:44.167 --> 00:17:45.125
Goodbye.

283
00:17:48.750 --> 00:17:51.958
All right,
you'll have two key tasks here:

284
00:17:52.250 --> 00:17:54.167
restocking the shelves

285
00:17:54.333 --> 00:17:57.333
but, above all,
tidying and cleaning the store.

286
00:17:57.500 --> 00:17:59.833
- Tidy all this?
- Is it a problem?

287
00:18:00.000 --> 00:18:03.208
No, sir, I'll tidy it all.
But you'd be wise

288
00:18:03.375 --> 00:18:04.708
to put me on sales.

289
00:18:04.875 --> 00:18:06.250
I can talk the talk.

290
00:18:06.417 --> 00:18:09.125
So I see, but you'd need to know wine.

291
00:18:09.292 --> 00:18:10.500
You can't improvise.

292
00:18:10.667 --> 00:18:13.250
- I've drunk wine before.
- Well done.

293
00:18:13.667 --> 00:18:17.083
So you're not forbidden alcohol
on religious grounds?

294
00:18:17.250 --> 00:18:20.792
No, I respect religions,
but don't really practise one.

295
00:18:22.958 --> 00:18:24.583
What do you know about wine?

296
00:18:25.875 --> 00:18:27.542
White on red, fine for your head.

297
00:18:28.208 --> 00:18:30.000
We'll say that's a good start.

298
00:18:30.167 --> 00:18:32.667
- Red on white...
- A sleepless night.

299
00:18:32.875 --> 00:18:34.833
It's a bit more complicated.

300
00:18:35.000 --> 00:18:36.542
And champagne, to party.

301
00:18:36.708 --> 00:18:39.042
So where does champagne come from?

302
00:18:39.417 --> 00:18:40.458
Saint-Tropez.

303
00:18:40.792 --> 00:18:41.833
We've a way to go.

304
00:18:42.417 --> 00:18:44.875
Start by emptying all this out.

305
00:18:46.000 --> 00:18:47.792
Throw out the empty boxes.

306
00:18:47.958 --> 00:18:48.958
Oh, right...

307
00:18:50.875 --> 00:18:53.667
I'd love to, but I get claustrophobia.

308
00:18:54.000 --> 00:18:57.542
I get spooked in cellars.
I'm already freaking out.

309
00:18:58.125 --> 00:18:59.625
Are you serious?

310
00:18:59.792 --> 00:19:02.333
I swear, cellars are full of stuff.

311
00:19:02.500 --> 00:19:05.500
Mice, bats, rats, raccoons...

312
00:19:05.667 --> 00:19:07.917
Raccoons? Why not beavers too?

313
00:19:08.083 --> 00:19:09.958
This cellar is clean.

314
00:19:10.250 --> 00:19:13.250
Sorry, but this is a job
for professionals.

315
00:19:13.833 --> 00:19:15.667
I can't afford to pay anyone.

316
00:19:15.833 --> 00:19:19.000
So tidy up or your internship ends now.

317
00:19:30.792 --> 00:19:32.917
- Hello, young man.
- Ma'am...

318
00:19:33.208 --> 00:19:34.250
Hello.

319
00:19:34.792 --> 00:19:37.417
Steve, carry on with the cellar, please,

320
00:19:37.583 --> 00:19:38.958
but mind the raccoons.

321
00:19:39.125 --> 00:19:41.833
Sure, sir. A ciggie break
to pick me up

322
00:19:42.375 --> 00:19:43.625
and I'll get to it.

323
00:19:44.000 --> 00:19:47.625
Ma'am, my back's killing me
with all these crates.

324
00:19:49.167 --> 00:19:51.083
The joys of internship.

325
00:19:51.333 --> 00:19:53.250
It's great what you're doing.

326
00:19:53.625 --> 00:19:54.958
I'm not so sure.

327
00:19:55.125 --> 00:19:56.375
Can I help you?

328
00:19:56.542 --> 00:19:59.708
I stopped by to sign up
for a tasting session.

329
00:20:00.583 --> 00:20:02.542
- Right.
- If there's one soon.

330
00:20:02.708 --> 00:20:04.292
All right, let's see...

331
00:20:09.750 --> 00:20:11.167
A diary from 20057

332
00:20:11.333 --> 00:20:12.875
I recycle.

333
00:20:13.375 --> 00:20:15.375
I change dates and days by hand.

334
00:20:16.125 --> 00:20:17.042
That's clever.

335
00:20:17.208 --> 00:20:19.792
I can do a tasting next Friday.

336
00:20:20.042 --> 00:20:22.583
Friday? I'm free, but it's a holiday.

337
00:20:23.875 --> 00:20:25.375
Maybe it wasn't in 2005,

338
00:20:25.542 --> 00:20:27.333
but it is in 2021.

339
00:20:27.500 --> 00:20:30.958
Indeed. How about Wednesday?

340
00:20:31.250 --> 00:20:32.792
My African dance class.

341
00:20:33.875 --> 00:20:35.750
Thursday, maybe?

342
00:20:35.917 --> 00:20:38.583
I have choir practice,
but I can skip it.

343
00:20:38.750 --> 00:20:41.167
Great. Can you write down your number

344
00:20:41.958 --> 00:20:43.292
so I can confirm?

345
00:20:44.375 --> 00:20:46.500
I'd like another bottle of wine.

346
00:20:46.667 --> 00:20:47.875
The same again?

347
00:20:48.042 --> 00:20:51.208
No need for such a good one.
It's for my mother.

348
00:20:57.583 --> 00:20:58.542
Here.

349
00:20:58.917 --> 00:21:00.083
This is very good.

350
00:21:00.500 --> 00:21:01.958
It's on special offer.

351
00:21:02.333 --> 00:21:03.875
Two for 20 euros.

352
00:21:04.042 --> 00:21:06.625
I'll keep one then. If I give her both,

353
00:21:06.792 --> 00:21:08.750
she'll end up in an awful state!

354
00:21:08.917 --> 00:21:12.500
Hold on.
If the second one is for you,

355
00:21:12.667 --> 00:21:14.292
I suggest you take

356
00:21:14.583 --> 00:21:15.625
this one.

357
00:21:15.917 --> 00:21:18.958
Is it part of the offer?
It's more expensive.

358
00:21:19.125 --> 00:21:20.792
The difference is on me.

359
00:21:21.292 --> 00:21:22.500
I can't accept...

360
00:21:22.667 --> 00:21:25.167
You can, it's a goodwill gesture.

361
00:21:36.542 --> 00:21:37.625
Has she gone?

362
00:21:38.000 --> 00:21:39.750
She forgot her phone.

363
00:21:39.917 --> 00:21:41.708
Yeah, she's gone.

364
00:21:42.542 --> 00:21:44.708
Your tobacco smells of marijuana.

365
00:21:44.875 --> 00:21:47.583
I know, sir, it's weird.
I don't get it.

366
00:21:48.958 --> 00:21:51.417
Can't you help a bit more tidying up?

367
00:21:51.583 --> 00:21:54.000
I am helping. I'm totally into it.

368
00:21:54.167 --> 00:21:57.708
You're joking, right?
Every little task takes hours.

369
00:21:57.875 --> 00:22:01.083
I work gently, sir.
Wine is precious.

370
00:22:01.667 --> 00:22:05.792
It's a pity. If you worked faster,
you could help with customers.

371
00:22:06.167 --> 00:22:07.833
Mop the floor, you mean.

372
00:22:08.000 --> 00:22:10.167
That's degrading? I do it too.

373
00:22:10.333 --> 00:22:13.208
I know people who do only that.
It's not for me.

374
00:22:14.458 --> 00:22:16.917
That'll do for today.
You can go.

375
00:22:24.042 --> 00:22:26.375
Hey, isn't it aperitif time?

376
00:22:26.542 --> 00:22:29.042
It is, but I'm on water this evening.

377
00:22:29.833 --> 00:22:31.375
- You're kidding.
- No.

378
00:22:32.000 --> 00:22:33.167
You're no fun.

379
00:22:33.333 --> 00:22:34.500
I never was.

380
00:22:34.958 --> 00:22:37.000
- Good evening.
- We're closed.

381
00:22:39.458 --> 00:22:41.625
A phone contains your whole life.

382
00:22:41.792 --> 00:22:43.958
Leaving it in your store is a sign.

383
00:22:44.417 --> 00:22:46.708
Her mind was elsewhere, that's all.

384
00:22:47.333 --> 00:22:48.542
What's she like?

385
00:22:49.208 --> 00:22:50.292
Very Catholic.

386
00:22:51.167 --> 00:22:52.250
Pretty?

387
00:22:52.417 --> 00:22:53.708
Potentially.

388
00:22:54.000 --> 00:22:55.792
Uptight in a twinset?

389
00:22:55.958 --> 00:22:58.333
C'mon, she's not Angela Merkel!

390
00:22:58.625 --> 00:23:00.250
She'll come back for it.

391
00:23:01.250 --> 00:23:03.625
Time to shift to second gear, pal.

392
00:23:03.792 --> 00:23:05.583
I'm not shifting anything.

393
00:23:06.042 --> 00:23:07.583
Scared of bombing?

394
00:23:07.750 --> 00:23:10.167
Not at all. I don't care about her.

395
00:23:10.333 --> 00:23:12.500
I'll leave the God-botherer to you.

396
00:23:12.667 --> 00:23:14.125
Thanks, but no thanks.

397
00:23:14.583 --> 00:23:16.750
I have too many cases on hold.

398
00:23:20.125 --> 00:23:21.167
It's good.

399
00:23:23.625 --> 00:23:25.333
I don't sleep well.

400
00:23:25.667 --> 00:23:28.417
I wake in a sweat, shivering.

401
00:23:28.708 --> 00:23:29.917
Full of anxiety.

402
00:23:30.208 --> 00:23:31.792
Knots in my stomach.

403
00:23:32.500 --> 00:23:33.667
It's an addiction.

404
00:23:34.083 --> 00:23:35.333
It's physiological.

405
00:23:35.917 --> 00:23:38.875
Beyond a certain point,
the body demands alcohol

406
00:23:39.042 --> 00:23:40.958
at any hour, day or night.

407
00:23:41.417 --> 00:23:43.167
We've all been through it.

408
00:23:45.333 --> 00:23:46.500
You too?

409
00:23:47.208 --> 00:23:48.583
With me, it was port.

410
00:23:49.958 --> 00:23:52.458
I didn't feel I was an alcoholic but...

411
00:23:53.000 --> 00:23:54.750
I hit the port first thing.

412
00:23:56.042 --> 00:23:57.958
You haven't relapsed?

413
00:23:58.125 --> 00:23:59.417
No, I'm good.

414
00:23:59.958 --> 00:24:02.250
But I'm hosting a tasting Thursday.

415
00:24:02.500 --> 00:24:04.333
I'll have to taste the wines.

416
00:24:04.708 --> 00:24:06.333
I'll spit, of course.

417
00:24:08.167 --> 00:24:09.750
That's gonna be torture.

418
00:24:22.333 --> 00:24:23.417
Sorry, it's me.

419
00:24:29.833 --> 00:24:30.792
Yes?

420
00:24:32.792 --> 00:24:35.167
Yes, I have it
or I couldn't answer it.

421
00:24:35.792 --> 00:24:38.375
Thanks.
I was afraid I'd lost it again.

422
00:24:38.833 --> 00:24:40.583
You didn't miss anything.

423
00:24:41.875 --> 00:24:42.792
What?

424
00:24:42.958 --> 00:24:45.333
Until your call, it never rang once.

425
00:24:45.542 --> 00:24:47.542
All day and all evening.

426
00:24:47.792 --> 00:24:49.958
No calls this morning either.

427
00:24:51.833 --> 00:24:52.875
Good.

428
00:24:53.375 --> 00:24:56.625
Nor any text or audio messages.

429
00:24:58.083 --> 00:25:00.000
Some days, it never stops

430
00:25:00.167 --> 00:25:02.667
and others are much calmer.

431
00:25:03.625 --> 00:25:04.667
Not you?

432
00:25:05.250 --> 00:25:07.875
Some days, it's calm non-stop for me.

433
00:25:10.250 --> 00:25:11.542
Oh, Sidney Bechet!

434
00:25:11.917 --> 00:25:15.125
Yes, it's for the decor.

435
00:25:15.292 --> 00:25:16.375
The mood.

436
00:25:16.542 --> 00:25:17.542
I love it.

437
00:25:17.708 --> 00:25:18.667
Hello.

438
00:25:20.625 --> 00:25:23.167
So, is the tasting confirmed?

439
00:25:23.625 --> 00:25:24.750
Yes, on Thursday.

440
00:25:25.083 --> 00:25:26.417
See you on Thursday...

441
00:25:26.750 --> 00:25:27.792
Hortense.

442
00:25:28.375 --> 00:25:29.625
Call me Hortense.

443
00:25:31.458 --> 00:25:32.583
I'm Jacques.

444
00:25:33.417 --> 00:25:34.542
See you Thursday...

445
00:25:35.042 --> 00:25:35.958
Jacques.

446
00:25:41.833 --> 00:25:43.375
You're gonna score!

447
00:25:44.333 --> 00:25:46.042
Are you crazy?

448
00:25:46.250 --> 00:25:48.292
C'mon, sir, I busted you.

449
00:25:48.583 --> 00:25:51.875
No one busts me, I'm not breakable.

450
00:25:52.875 --> 00:25:55.417
But I admit I often get smashed.

451
00:26:00.042 --> 00:26:01.792
Smashed... Busted...

452
00:26:02.417 --> 00:26:03.708
That line's prehistoric!

453
00:26:04.333 --> 00:26:06.958
Carry on tidying the cellar, please.

454
00:26:07.542 --> 00:26:08.542
"Hortense.

455
00:26:08.958 --> 00:26:10.833
Call me Hortense."

456
00:26:12.750 --> 00:26:14.333
"I'm Jacques."

457
00:26:14.500 --> 00:26:15.792
Cut it out, ok!

458
00:26:29.500 --> 00:26:31.542
- You saw the code?
- No, sir.

459
00:26:31.750 --> 00:26:34.083
- There's nothing to steal.
- Chill.

460
00:26:45.667 --> 00:26:47.125
Keep pushing!

461
00:26:47.292 --> 00:26:48.375
Quick breaths.

462
00:26:49.208 --> 00:26:50.375
I'll help you.

463
00:26:51.208 --> 00:26:52.917
You're doing a great job!

464
00:26:53.250 --> 00:26:54.583
Let's push together.

465
00:26:54.750 --> 00:26:55.625
That's it.

466
00:26:56.500 --> 00:26:57.917
Yes, the baby's here.

467
00:26:58.833 --> 00:27:01.000
The baby's here. Here he is.

468
00:27:05.750 --> 00:27:06.958
He's here.

469
00:27:08.792 --> 00:27:09.917
The baby's here.

470
00:27:11.917 --> 00:27:14.000
Do you get like this every time?

471
00:27:18.375 --> 00:27:19.417
May I have him?

472
00:27:19.750 --> 00:27:20.667
Yes.

473
00:27:25.542 --> 00:27:27.292
I feel so ridiculous.

474
00:27:27.458 --> 00:27:30.000
I need to change jobs.
It's too tough.

475
00:27:33.875 --> 00:27:36.542
Want to come to a wine tasting tonight?

476
00:27:36.708 --> 00:27:37.958
Sorry, I can't.

477
00:27:38.542 --> 00:27:39.458
But go anyway.

478
00:27:39.792 --> 00:27:41.542
It'll do you good.

479
00:28:25.500 --> 00:28:26.542
Good evening!

480
00:28:26.792 --> 00:28:27.792
Good evening.

481
00:28:27.958 --> 00:28:29.125
Am I late?

482
00:28:29.292 --> 00:28:32.208
Not at all. Bang on time.
Give me your coat.

483
00:28:33.167 --> 00:28:37.000
I've had some cancellations,
so there won't be many of us.

484
00:28:37.208 --> 00:28:38.708
Just one more person.

485
00:28:39.958 --> 00:28:41.167
I have your cheque.

486
00:28:41.333 --> 00:28:42.458
There was no rush.

487
00:28:42.625 --> 00:28:44.875
I may not be able to write it later.

488
00:28:45.042 --> 00:28:46.875
It's a tasting, not a booze-up.

489
00:28:47.417 --> 00:28:48.750
I soon get tipsy.

490
00:28:49.708 --> 00:28:50.542
Sounds fun.

491
00:28:50.708 --> 00:28:51.667
Good evening.

492
00:28:52.833 --> 00:28:55.167
Hortense, meet Guillaume.

493
00:28:55.333 --> 00:28:57.375
- From the bookstore.
- A bad time?

494
00:28:57.792 --> 00:29:00.458
Not at all.
Guillaume, meet Hortense.

495
00:29:00.750 --> 00:29:01.917
Delighted, miss.

496
00:29:02.542 --> 00:29:03.333
Madam.

497
00:29:03.833 --> 00:29:06.417
If I see no wedding ring,
I say "miss".

498
00:29:06.583 --> 00:29:08.125
No one says "miss" now.

499
00:29:08.500 --> 00:29:10.458
Yes, it was banned in 2012.

500
00:29:10.833 --> 00:29:12.792
True, but I think it's a pity.

501
00:29:14.792 --> 00:29:16.792
Shall we start the tasting?

502
00:29:21.667 --> 00:29:22.958
That's all we get?

503
00:29:23.125 --> 00:29:26.167
Yes, the idea is to taste
and spit after.

504
00:29:26.333 --> 00:29:27.542
In the spittoon.

505
00:29:33.958 --> 00:29:36.000
Steve, it's the wine you spit out.

506
00:29:36.167 --> 00:29:38.375
My mouth tasted weird, ok!

507
00:29:38.708 --> 00:29:41.417
Good then.
Keep the taste buds clean.

508
00:29:41.583 --> 00:29:42.708
Really?

509
00:29:45.917 --> 00:29:47.125
A mint.

510
00:29:47.792 --> 00:29:50.292
Fine. If you have catarrh, go for it.

511
00:29:50.458 --> 00:29:52.292
No, I'm ok, thanks.

512
00:29:52.750 --> 00:29:55.958
All right. Take your glasses.

513
00:29:56.125 --> 00:29:58.333
I'll explain what we do.

514
00:30:03.167 --> 00:30:04.500
Fuck, I didn't spit!

515
00:30:05.333 --> 00:30:08.125
Steve, listen or we'll never manage it.

516
00:30:08.292 --> 00:30:10.750
No one tastes it until I say so.

517
00:30:10.917 --> 00:30:12.000
I'm a fast mover.

518
00:30:12.167 --> 00:30:14.375
I'd say you can knock it back.

519
00:30:15.042 --> 00:30:17.750
I'm not accusing you.
I let it slide in.

520
00:30:21.125 --> 00:30:25.875
Ok, a wine tasting always unfolds
in three stages.

521
00:30:26.250 --> 00:30:29.333
First, the visual aspect.
You observe the wine.

522
00:30:29.625 --> 00:30:32.583
Then, the olfactory dimension
when you smell it.

523
00:30:32.792 --> 00:30:34.917
And only after do you taste it.

524
00:30:35.667 --> 00:30:37.042
Like with a woman.

525
00:30:37.875 --> 00:30:39.708
Not really, no.

526
00:30:40.250 --> 00:30:43.833
So, first step:
look at the wine and observe it.

527
00:30:44.000 --> 00:30:45.375
First, the shine.

528
00:30:45.792 --> 00:30:48.167
A shine indicates acidity.

529
00:30:48.375 --> 00:30:50.042
This is shining, right?

530
00:30:50.208 --> 00:30:52.833
It has a fine glow.
You want to taste it.

531
00:30:53.667 --> 00:30:55.875
True, but try to be patient.

532
00:30:56.208 --> 00:30:58.125
Next, intensity. A darker wine

533
00:30:58.292 --> 00:31:01.042
is more concentrated.
Finally, the colour.

534
00:31:01.208 --> 00:31:03.917
A young white wine has green glints

535
00:31:04.083 --> 00:31:06.250
that become golden as it ages.

536
00:31:06.417 --> 00:31:08.042
This one isn't very old.

537
00:31:08.833 --> 00:31:10.208
A good eye, Hortense.

538
00:31:10.583 --> 00:31:11.833
Beautiful eyes, I'd say.

539
00:31:13.250 --> 00:31:14.917
He doesn't waste time!

540
00:31:15.708 --> 00:31:17.917
Can we focus on the wine, please?

541
00:31:18.083 --> 00:31:19.625
Now, let's smell it.

542
00:31:19.792 --> 00:31:22.375
Don't shake it. This is the first nose.

543
00:31:22.542 --> 00:31:23.583
Go ahead.

544
00:31:24.750 --> 00:31:27.667
If the wine is open,
the aroma is strong.

545
00:31:28.542 --> 00:31:31.875
With a closed wine to lay down,
you won't smell much.

546
00:31:32.042 --> 00:31:32.792
Hortense?

547
00:31:33.375 --> 00:31:35.083
I hardly smell a thing.

548
00:31:35.250 --> 00:31:37.125
Perfume can be a problem.

549
00:31:37.292 --> 00:31:38.500
I used too much?

550
00:31:38.667 --> 00:31:40.292
No, I didn't say that.

551
00:31:40.458 --> 00:31:42.583
It smells nice, very fresh.

552
00:31:43.083 --> 00:31:44.250
He's at it again!

553
00:31:44.667 --> 00:31:46.292
Smell the wine, not my hair.

554
00:31:46.625 --> 00:31:48.167
I can do both.

555
00:31:48.583 --> 00:31:51.750
Ok, now we shake it to oxygenate it.

556
00:31:51.917 --> 00:31:55.625
And we smell it a second time.
Usually more powerful.

557
00:31:57.083 --> 00:31:58.417
I smell vanilla.

558
00:31:58.583 --> 00:32:00.083
No, not at all.

559
00:32:00.958 --> 00:32:01.750
Hortense?

560
00:32:02.375 --> 00:32:03.417
Musk.

561
00:32:05.333 --> 00:32:07.167
Like a men's deodorant.

562
00:32:08.000 --> 00:32:10.875
You may have moved too close
to Guillaume.

563
00:32:12.083 --> 00:32:14.542
Yes! He's moved closer to me.

564
00:32:14.708 --> 00:32:17.542
Deodorant? No way, I only wear perfume.

565
00:32:19.208 --> 00:32:22.125
I smell the canteen grapefruit

566
00:32:22.292 --> 00:32:23.875
we cover with sugar.

567
00:32:24.042 --> 00:32:25.708
Yes, grapefruit!

568
00:32:26.167 --> 00:32:28.333
Yes, there's a hint of citrus.

569
00:32:28.500 --> 00:32:30.083
Something like stone too?

570
00:32:30.250 --> 00:32:32.500
Stone? Why not gravel?

571
00:32:32.875 --> 00:32:35.792
He's right.
There's a mineral note to it.

572
00:32:36.167 --> 00:32:39.083
It's from a limestone range.
Great sense of smell.

573
00:32:39.583 --> 00:32:42.875
With my nose, no one flogs me crap weed.

574
00:32:45.083 --> 00:32:46.208
Marvellous!

575
00:32:47.167 --> 00:32:49.708
Right... Ok, now we can taste it.

576
00:32:49.875 --> 00:32:52.958
Take just a small sip
to hold in your mouth.

577
00:32:53.125 --> 00:32:55.958
The first impression we have
is the attack.

578
00:32:56.125 --> 00:32:57.583
Let's attack!

579
00:32:57.750 --> 00:32:59.833
You launched yours long ago.

580
00:33:00.000 --> 00:33:02.167
You can drink it if you want.

581
00:33:02.333 --> 00:33:03.500
So we can choose?

582
00:33:03.667 --> 00:33:05.750
Yes, by popular request.
Go on.

583
00:33:05.917 --> 00:33:07.083
Just a sip.

584
00:33:09.250 --> 00:33:12.083
Pass it under the tongue,
over the gums...

585
00:33:12.708 --> 00:33:15.250
Breathe in through the mouth,

586
00:33:15.417 --> 00:33:16.708
out through the nose.

587
00:33:16.875 --> 00:33:20.333
That's retronasal olfaction.
It reveals new flavours.

588
00:33:20.500 --> 00:33:21.542
Like this.

589
00:33:29.083 --> 00:33:31.208
- Anyone spitting?
- I won't waste it.

590
00:33:31.375 --> 00:33:32.667
I swallow!

591
00:33:37.417 --> 00:33:41.708
What I mean is,
I wasn't brought up to spit...

592
00:33:43.000 --> 00:33:46.958
With me, it isn't upbringing,
I just wanna get wasted, like!

593
00:33:48.125 --> 00:33:50.125
Thank you all for sharing.

594
00:33:50.292 --> 00:33:52.833
So, what are your impressions?

595
00:33:53.083 --> 00:33:56.208
For starters, I found it very good.

596
00:33:56.625 --> 00:33:58.500
Can you be more precise?

597
00:33:58.667 --> 00:34:00.917
The more it flowed over my tongue,

598
00:34:01.542 --> 00:34:03.083
the fuller it became.

599
00:34:03.417 --> 00:34:06.875
I could sort of feel it
swelling in my mouth.

600
00:34:14.875 --> 00:34:16.083
Any comments, Steve?

601
00:34:16.250 --> 00:34:18.333
I picked up something...

602
00:34:18.833 --> 00:34:20.417
fruity and flowery.

603
00:34:20.583 --> 00:34:24.958
Absolutely, I'd say a hint
of white flowers and vine peaches.

604
00:34:25.125 --> 00:34:26.833
And the final impression?

605
00:34:27.000 --> 00:34:28.708
We'd like another glass.

606
00:34:29.458 --> 00:34:31.917
We have other bottles to try.

607
00:34:32.083 --> 00:34:36.542
Anyway, this one
was a Pouilly Fuissé 2015.

608
00:34:37.208 --> 00:34:38.792
A Chardonnay grape.

609
00:34:43.083 --> 00:34:44.208
Under the tongue.

610
00:34:44.667 --> 00:34:45.833
Around the mouth.

611
00:35:06.542 --> 00:35:09.542
I'd say a lot of flavour

612
00:35:09.708 --> 00:35:11.208
with the attack.

613
00:35:11.375 --> 00:35:13.667
And perhaps a hint of vanilla.

614
00:35:13.833 --> 00:35:15.042
No, not at all.

615
00:35:15.583 --> 00:35:18.917
I'd say what they put in Epiphany cake.

616
00:35:19.250 --> 00:35:20.333
Absolutely.

617
00:35:20.667 --> 00:35:23.083
There was a hint of almond.

618
00:35:23.708 --> 00:35:25.625
You have a great palate, Steve.

619
00:35:26.250 --> 00:35:27.708
I'm a real artist.

620
00:35:29.458 --> 00:35:30.833
Let's get back to it.

621
00:35:37.833 --> 00:35:38.875
A Bordeaux.

622
00:35:39.250 --> 00:35:40.167
A Burgundy.

623
00:35:44.250 --> 00:35:46.375
A Burgundy, of course.

624
00:35:46.958 --> 00:35:48.708
No almond this time.

625
00:35:48.875 --> 00:35:49.583
No.

626
00:35:49.750 --> 00:35:51.750
Unlike Hortense's eyes.

627
00:35:52.250 --> 00:35:53.792
Which are almond-shaped.

628
00:35:53.958 --> 00:35:55.750
I don't think so, no.

629
00:35:56.042 --> 00:35:58.792
Can't the Sunday Casanova
give it a rest?

630
00:35:58.958 --> 00:35:59.875
I'm  sorry?

631
00:36:00.083 --> 00:36:01.958
Got a problem, Vidal Sassoon?

632
00:36:02.208 --> 00:36:03.792
What did that runt say?

633
00:36:03.958 --> 00:36:05.458
He called me a runt?

634
00:36:05.625 --> 00:36:06.333
Steve!

635
00:36:06.500 --> 00:36:08.167
Who'd you call a runt?

636
00:36:08.333 --> 00:36:11.000
Steve! Calm down, Steve!

637
00:36:11.167 --> 00:36:13.500
You need to get back to the hostel.

638
00:36:13.667 --> 00:36:14.875
Ok, I'm going.

639
00:36:15.167 --> 00:36:16.375
Fuckhead!

640
00:36:17.083 --> 00:36:18.292
What did he say?

641
00:36:18.500 --> 00:36:20.750
Yes, time for bed, Steve!

642
00:36:23.583 --> 00:36:25.208
He called me a runt!

643
00:36:25.375 --> 00:36:29.542
It means a child, a kid.
It's kind of affectionate.

644
00:36:29.708 --> 00:36:32.167
No, it's like the C-word.

645
00:36:32.333 --> 00:36:34.333
I'm gonna waste that fucker!

646
00:36:42.667 --> 00:36:43.875
A midwife?

647
00:36:44.875 --> 00:36:46.708
You see babies all day then.

648
00:36:47.875 --> 00:36:49.625
That is the idea.

649
00:36:51.167 --> 00:36:53.375
Do you have any children?

650
00:36:55.833 --> 00:36:57.417
You're very nosy.

651
00:36:57.667 --> 00:36:58.708
That means no.

652
00:36:58.875 --> 00:37:03.042
Otherwise, I'd know their names,
age and how many you have.

653
00:37:03.208 --> 00:37:04.750
None of your business.

654
00:37:05.833 --> 00:37:07.875
All right, where were we?

655
00:37:08.292 --> 00:37:11.625
Ok, that was a Haut-Brion.

656
00:37:12.542 --> 00:37:13.958
A grand cru classé.

657
00:37:14.542 --> 00:37:16.708
I'm going, Jacques, it's wiser.

658
00:37:16.875 --> 00:37:19.292
- Really?
- No, I'll leave instead.

659
00:37:19.458 --> 00:37:20.958
Everyone's leaving then.

660
00:37:27.667 --> 00:37:29.792
I'm all right. I just slipped.

661
00:37:30.208 --> 00:37:31.417
It was my heel.

662
00:37:31.750 --> 00:37:32.917
I slipped.

663
00:37:52.125 --> 00:37:56.542
I'd love you to host a tasting like that
for the homeless.

664
00:37:56.708 --> 00:37:58.125
They'd be very keen.

665
00:37:58.292 --> 00:37:59.292
Why not?

666
00:37:59.458 --> 00:38:01.375
All right... Jacques...

667
00:38:08.500 --> 00:38:09.875
Well then...

668
00:38:10.333 --> 00:38:11.417
Jacques...

669
00:38:13.125 --> 00:38:14.167
Goodbye.

670
00:38:31.333 --> 00:38:32.708
Need a ride?

671
00:38:32.875 --> 00:38:34.292
There's room for two.

672
00:38:35.333 --> 00:38:37.167
That's kind, but I'll walk.

673
00:38:37.958 --> 00:38:39.083
Too bad.

674
00:38:39.500 --> 00:38:40.500
Bye.

675
00:38:51.208 --> 00:38:52.125
Are you ok?

676
00:38:54.333 --> 00:38:57.458
- Will you be ok?
- Fine, it was just the curve.

677
00:38:58.208 --> 00:38:59.542
I took it too wide.

678
00:38:59.833 --> 00:39:01.042
Are you sure?

679
00:39:05.208 --> 00:39:06.750
Be careful though!

680
00:39:30.000 --> 00:39:31.917
Sorry, I forgot my scarf.

681
00:39:32.083 --> 00:39:33.958
I always forget things.

682
00:39:34.833 --> 00:39:37.833
That's handy,
I forgot your tasting gift.

683
00:39:38.000 --> 00:39:39.208
We get a gift?

684
00:39:39.500 --> 00:39:40.417
Always.

685
00:39:40.875 --> 00:39:42.875
To keep practising at home.

686
00:39:43.083 --> 00:39:44.125
It's important.

687
00:39:44.292 --> 00:39:45.458
Fundamental.

688
00:39:46.083 --> 00:39:48.000
A rose  from the Rhone Valley.

689
00:39:51.458 --> 00:39:52.708
Chateau For play...

690
00:39:53.583 --> 00:39:55.542
You drink it as an aperitif.

691
00:39:57.042 --> 00:39:58.042
Logical.

692
00:39:59.833 --> 00:40:02.042
There's a bottle of red too.

693
00:40:05.833 --> 00:40:07.458
Petite Fleur. Bechet's tune.

694
00:40:07.833 --> 00:40:09.208
Yes, indeed.

695
00:40:10.583 --> 00:40:11.542
Let's hear it.

696
00:40:12.458 --> 00:40:13.500
Why not?

697
00:40:30.958 --> 00:40:32.125
Do you dance?

698
00:40:32.333 --> 00:40:33.208
Badly.

699
00:40:33.500 --> 00:40:35.000
Do we really care?

700
00:41:37.750 --> 00:41:39.083
I'll be going then.

701
00:42:12.875 --> 00:42:16.250
Sir, some labels are coming loose
with the damp.

702
00:42:16.875 --> 00:42:19.917
Ever considered
putting expensive wine labels

703
00:42:20.083 --> 00:42:21.708
on really cheap bottles?

704
00:42:21.875 --> 00:42:23.583
No, I don't do that.

705
00:42:23.750 --> 00:42:25.833
I mean, no one would know.

706
00:42:26.000 --> 00:42:28.125
I would. And you too.

707
00:42:28.292 --> 00:42:31.292
At the tasting, you were the best,
and by far.

708
00:42:31.458 --> 00:42:32.583
- Really?
- Yes.

709
00:42:32.750 --> 00:42:33.875
Best by a nose.

710
00:42:34.042 --> 00:42:36.958
A very good nose,
and a good palate too.

711
00:42:37.417 --> 00:42:38.875
Did it end late?

712
00:42:39.042 --> 00:42:41.042
They left 10 minutes after you.

713
00:42:41.208 --> 00:42:42.375
You didn't score?

714
00:42:43.333 --> 00:42:46.417
You need to hold another tasting.
No choice.

715
00:42:46.583 --> 00:42:50.542
Take this crate to Dr Milmont,
he's just around the corner.

716
00:42:57.583 --> 00:42:59.500
Fucking hell...

717
00:43:00.000 --> 00:43:01.167
Fuck...

718
00:43:03.500 --> 00:43:04.750
Fuck!

719
00:43:06.083 --> 00:43:07.208
Motherfucker!

720
00:43:13.333 --> 00:43:14.417
My scooter?

721
00:43:16.125 --> 00:43:18.500
It's at the store, chained up good.

722
00:43:18.667 --> 00:43:20.542
You're not using it?

723
00:43:20.708 --> 00:43:22.458
Not carrying this wine.

724
00:43:22.625 --> 00:43:24.375
By the way, here you go.

725
00:43:24.542 --> 00:43:26.167
Thanks for renting me it.

726
00:43:26.417 --> 00:43:27.542
I don't drink.

727
00:43:27.708 --> 00:43:29.583
So sell it on the Net.

728
00:43:31.083 --> 00:43:32.583
Think I'm Mr eBay?

729
00:43:32.750 --> 00:43:35.167
I'll do the ad. No more cash worries.

730
00:43:35.333 --> 00:43:36.583
Don't do a thing.

731
00:43:36.750 --> 00:43:39.625
Bring my wheels
or your mum won't recognize you.

732
00:43:39.792 --> 00:43:41.500
She never did, asshole!

733
00:43:41.667 --> 00:43:43.042
Screw your life.

734
00:43:43.667 --> 00:43:45.542
My wheels or you're dead meat!

735
00:43:47.958 --> 00:43:49.042
Leave that.

736
00:43:49.375 --> 00:43:50.250
Keep moving.

737
00:43:52.208 --> 00:43:53.625
The guy's nuts.

738
00:44:10.208 --> 00:44:12.500
After the grapes are pressed,

739
00:44:12.708 --> 00:44:15.375
the juice is collected in these big vats

740
00:44:15.833 --> 00:44:19.167
for an initial fermentation
of around twenty days.

741
00:44:19.708 --> 00:44:22.375
That's when the sugar
turns into alcohol.

742
00:44:23.167 --> 00:44:25.125
Fine, but don't we taste it?

743
00:44:25.292 --> 00:44:27.000
It's planned, don't worry.

744
00:44:27.875 --> 00:44:29.667
This is a lot of plonk.

745
00:44:29.875 --> 00:44:31.625
In this room,

746
00:44:31.792 --> 00:44:33.917
we have a very old wine press,

747
00:44:34.375 --> 00:44:36.167
from the late 18th century.

748
00:44:36.500 --> 00:44:38.917
It's a squirrel wheel wine press.

749
00:44:39.083 --> 00:44:42.125
I'll show you how it gets its name.

750
00:44:42.292 --> 00:44:45.208
You see this wheel?
It worked like this.

751
00:44:45.542 --> 00:44:46.583
There you go.

752
00:44:47.125 --> 00:44:48.250
Does it still work?

753
00:44:48.417 --> 00:44:50.542
Yes, it works, you can try it.

754
00:44:50.875 --> 00:44:52.375
But he won't press you!

755
00:44:55.542 --> 00:44:56.500
Right.

756
00:44:58.083 --> 00:45:01.083
In these barrels, the wine is matured.

757
00:45:01.583 --> 00:45:05.208
It's aged for a period of time,
depending on the vintage.

758
00:45:06.458 --> 00:45:08.000
Is the wood important?

759
00:45:08.167 --> 00:45:11.125
Absolutely.
But not as much as the grapes.

760
00:45:12.833 --> 00:45:15.583
The first wine appeared 8000 years BC,

761
00:45:16.042 --> 00:45:17.583
somewhere in Armenia.

762
00:45:17.833 --> 00:45:19.042
Perhaps by chance.

763
00:45:19.833 --> 00:45:22.875
Wild grapes macerated
after being picked,

764
00:45:23.042 --> 00:45:26.167
people drank the juice
and found it good.

765
00:45:26.333 --> 00:45:27.375
No kidding.

766
00:45:27.542 --> 00:45:29.667
Yes, it's understandable.

767
00:45:29.833 --> 00:45:33.333
Wine was produced
with the development of agriculture.

768
00:45:33.500 --> 00:45:36.292
The invention of pottery
helped preserve it.

769
00:45:36.458 --> 00:45:38.750
Natural fermentation was studied.

770
00:45:39.375 --> 00:45:42.833
Back in those days,
wine was a sign of civilization.

771
00:45:43.292 --> 00:45:46.500
We're very civilized too nowadays.

772
00:45:47.833 --> 00:45:49.500
I didn't wait 8000 years.

773
00:45:49.667 --> 00:45:52.208
My mum put wine in my bottle as a baby.

774
00:45:52.625 --> 00:45:53.750
It's true.

775
00:45:53.917 --> 00:45:55.792
With your mug, we believe you.

776
00:45:55.958 --> 00:45:57.375
Listen to Jacques.

777
00:45:57.542 --> 00:46:00.250
Back to the tasting.
Take your glasses.

778
00:46:00.417 --> 00:46:03.208
Shake the wine slightly
before smelling it.

779
00:46:03.375 --> 00:46:05.083
Stick it under your nose...

780
00:46:06.833 --> 00:46:07.792
That's it.

781
00:46:07.958 --> 00:46:08.958
Nothing...

782
00:46:10.667 --> 00:46:12.167
Roger's stink spoils it.

783
00:46:12.333 --> 00:46:13.792
It's you stinking.

784
00:46:13.958 --> 00:46:16.125
You can drink it now if you want.

785
00:46:16.292 --> 00:46:17.500
Nice and slowly.

786
00:46:22.333 --> 00:46:23.250
Meh...

787
00:46:24.333 --> 00:46:26.042
Nice, full body.

788
00:46:26.833 --> 00:46:29.125
- A drop more.
- Just a drop.

789
00:46:29.417 --> 00:46:31.625
Don't be greedy, Roger, share it.

790
00:46:33.583 --> 00:46:34.750
Roger, me too.

791
00:46:34.917 --> 00:46:36.458
Roger, Roger...

792
00:46:37.000 --> 00:46:38.292
Thanks, Hortense.

793
00:46:44.750 --> 00:46:47.708
Knights of the Round Table

794
00:46:47.875 --> 00:46:50.125
Let's taste how good this wine is

795
00:46:51.083 --> 00:46:52.958
Let's taste It, yes, yes, yes

796
00:46:53.125 --> 00:46:55.042
Let's taste it, no, no, no

797
00:46:57.292 --> 00:46:59.250
I didn't expect your call so soon.

798
00:46:59.417 --> 00:47:01.583
Especially for a day like this.

799
00:47:01.750 --> 00:47:04.875
I said I'd do it.
The wine grower is a friend.

800
00:47:05.042 --> 00:47:06.542
It was easy to set up.

801
00:47:06.708 --> 00:47:08.250
And very kind too.

802
00:47:09.500 --> 00:47:11.167
Could you drive me back?

803
00:47:11.333 --> 00:47:13.417
The minibus is packed full.

804
00:47:16.083 --> 00:47:17.000
Sure...

805
00:47:26.625 --> 00:47:27.917
Are you free after?

806
00:47:28.833 --> 00:47:30.375
Not this evening.

807
00:47:31.167 --> 00:47:32.833
You have something on?

808
00:47:33.167 --> 00:47:33.875
Yes, indeed.

809
00:47:34.583 --> 00:47:37.917
That's a pity.
I had a surprise, to thank you.

810
00:47:39.125 --> 00:47:42.833
I got tickets for a world music show
at the Manufacture.

811
00:47:44.458 --> 00:47:45.792
Sorry, I can't.

812
00:47:47.208 --> 00:47:48.458
Never mind.

813
00:47:49.042 --> 00:47:51.333
I have tickets so I'll go anyway.

814
00:47:53.833 --> 00:47:56.292
Can't you invite someone else?

815
00:47:58.917 --> 00:48:01.958
I don't really feel like inviting
someone else.

816
00:51:22.417 --> 00:51:24.833
- Coffee?
- I wouldn't say no.

817
00:51:30.708 --> 00:51:33.042
Do you have Japanese green tea?

818
00:51:33.333 --> 00:51:35.958
No, but I have French red wine.

819
00:51:36.875 --> 00:51:38.417
No, I prefer coffee.

820
00:51:38.958 --> 00:51:40.167
I won't insist.

821
00:51:43.542 --> 00:51:47.083
I shouldn't say this
as you could get big-headed,

822
00:51:47.667 --> 00:51:50.500
but I had a really amazing night.

823
00:52:02.167 --> 00:52:03.458
Have a good day.

824
00:52:03.625 --> 00:52:04.667
You too.

825
00:52:10.500 --> 00:52:12.833
Someone had a good tasting!

826
00:52:13.000 --> 00:52:14.167
That'll do, Steve.

827
00:52:14.500 --> 00:52:16.250
I swear, this is so cool!

828
00:52:18.667 --> 00:52:20.125
- See you soon.
- Yes.

829
00:52:20.292 --> 00:52:21.458
Goodbye.

830
00:52:24.042 --> 00:52:25.750
Well played!

831
00:52:26.083 --> 00:52:29.083
I kept telling you you'd fall in love.

832
00:52:30.833 --> 00:52:32.583
So... Never?

833
00:52:32.875 --> 00:52:34.125
Actually, yes.

834
00:52:34.792 --> 00:52:35.667
Thank you.

835
00:52:36.667 --> 00:52:40.208
The groom cancelled our wedding
the week before.

836
00:52:40.375 --> 00:52:41.417
Shit.

837
00:52:41.875 --> 00:52:43.083
Sorry. Thank you.

838
00:52:43.292 --> 00:52:44.667
He had a good reason?

839
00:52:45.375 --> 00:52:46.500
He changed his mind.

840
00:52:47.458 --> 00:52:48.750
That's a good reason.

841
00:52:50.750 --> 00:52:52.125
The best, I agree.

842
00:52:52.667 --> 00:52:56.292
But imagine the mess.
The guests, the caterer, the priest...

843
00:52:56.542 --> 00:52:58.958
People hate last-minute cancellations.

844
00:53:00.667 --> 00:53:02.333
Were you ever married?

845
00:53:02.500 --> 00:53:03.792
Yes, long ago.

846
00:53:05.708 --> 00:53:07.917
- What happened?
- The usual.

847
00:53:08.083 --> 00:53:10.125
She met a guy and left with him.

848
00:53:11.583 --> 00:53:13.208
Easier without children.

849
00:53:19.500 --> 00:53:20.750
I'm drinking alone.

850
00:53:21.083 --> 00:53:22.917
I can't have a whole bottle.

851
00:53:23.708 --> 00:53:25.625
Getting me drunk to take me home?

852
00:53:26.708 --> 00:53:27.875
Why not?

853
00:53:28.375 --> 00:53:30.000
That won't be possible.

854
00:53:31.167 --> 00:53:32.708
It's my place tonight.

855
00:53:42.458 --> 00:53:46.750
It's silly, but I feel
like I've known you for ages.

856
00:53:47.417 --> 00:53:48.458
You do?

857
00:53:49.250 --> 00:53:51.292
So I'm getting carried away.

858
00:53:52.083 --> 00:53:52.875
No.

859
00:53:53.042 --> 00:53:55.625
Can I just say I feel good with you?

860
00:53:55.833 --> 00:53:57.708
Yes, you can say that.

861
00:53:58.083 --> 00:53:59.333
And it's mutual.

862
00:53:59.792 --> 00:54:02.208
- You said that to make me happy?
- No.

863
00:54:02.625 --> 00:54:05.750
That makes me even happier
than if you did.

864
00:54:06.292 --> 00:54:08.042
I'm not sure I understand.

865
00:54:08.583 --> 00:54:09.708
Never mind.

866
00:54:29.542 --> 00:54:30.833
I'll be right back.

867
00:54:32.583 --> 00:54:35.250
Down the hallway, left, right, left.

868
00:54:35.417 --> 00:54:36.458
Thanks.

869
00:54:47.250 --> 00:54:48.292
Right...

870
00:54:48.750 --> 00:54:49.708
Left...

871
00:55:07.958 --> 00:55:09.417
The other left.

872
00:55:10.375 --> 00:55:11.375
Sorry.

873
00:55:11.542 --> 00:55:12.458
It's ok.

874
00:55:13.000 --> 00:55:14.583
The thing is...

875
00:55:14.917 --> 00:55:16.958
I never know right from left.

876
00:55:21.958 --> 00:55:24.333
It's handy, I needed to tell you...

877
00:55:25.417 --> 00:55:28.875
I'm soon going back to a clinic
in Maradeés, in Spain.

878
00:55:29.083 --> 00:55:30.708
To try ART again.

879
00:55:31.958 --> 00:55:33.125
All right.

880
00:55:33.542 --> 00:55:34.958
To have a baby alone?

881
00:55:35.125 --> 00:55:37.083
Yes, it's the 21st century.

882
00:55:38.125 --> 00:55:39.625
I took the decision

883
00:55:39.792 --> 00:55:43.125
because my love life
had reached a dead end.

884
00:55:43.917 --> 00:55:46.917
And I really want a child
before it's too late.

885
00:55:47.583 --> 00:55:49.208
It may seem selfish,

886
00:55:49.375 --> 00:55:51.000
crazy, morally dubious...

887
00:55:51.167 --> 00:55:54.042
Everyone has an opinion,
but it's vital for me.

888
00:55:55.833 --> 00:55:57.417
You find that pathetic?

889
00:55:58.458 --> 00:55:59.917
It's not very catholic.

890
00:56:00.083 --> 00:56:00.792
I know.

891
00:56:01.250 --> 00:56:03.833
I haven't told my priest,
definitely not.

892
00:56:04.292 --> 00:56:07.333
Or my mother. She's very religious.
It's not easy.

893
00:56:07.875 --> 00:56:10.708
Why not do it in France,
now you can?

894
00:56:10.875 --> 00:56:12.500
I have frozen eggs in Spain.

895
00:56:13.042 --> 00:56:15.958
It'd take too much time and money
to change.

896
00:56:16.833 --> 00:56:18.000
And so...

897
00:56:18.875 --> 00:56:22.083
you'll be using a Spanish sperm bank?

898
00:56:23.542 --> 00:56:25.708
Got a problem with Spanish sperm?

899
00:56:25.875 --> 00:56:27.042
No, far from it.

900
00:56:27.208 --> 00:56:30.250
Far from it...
I say that, but I have no idea.

901
00:56:30.833 --> 00:56:32.708
I don't really know...

902
00:56:33.042 --> 00:56:35.292
los spermatozoidos.

903
00:56:36.667 --> 00:56:38.792
The word is espermatozoides.

904
00:56:39.667 --> 00:56:40.625
Perfect.

905
00:56:42.667 --> 00:56:44.167
Why do you ask?

906
00:56:44.958 --> 00:56:46.458
Want to replace the donor?

907
00:56:46.833 --> 00:56:47.875
Not at all, no.

908
00:56:48.042 --> 00:56:49.875
Sorry, I'm rambling.

909
00:56:50.042 --> 00:56:51.417
It'd be rushing things.

910
00:56:51.583 --> 00:56:54.458
Of course.
Forgive me, I'm talking nonsense.

911
00:56:56.125 --> 00:56:58.458
I've never met the right person,

912
00:56:58.625 --> 00:57:00.375
so I want it to go fast.

913
00:57:00.542 --> 00:57:02.625
A little too fast.

914
00:57:02.875 --> 00:57:05.333
The clock's ticking at my age,

915
00:57:05.583 --> 00:57:07.750
like a sword of Damocles over me.

916
00:57:08.083 --> 00:57:09.917
And I dream of having a child.

917
00:57:10.833 --> 00:57:13.375
A little boy or a little girl.

918
00:57:14.667 --> 00:57:18.458
And, even with just two of us,
her or him and me,

919
00:57:19.167 --> 00:57:20.875
we'd be a family.

920
00:57:25.917 --> 00:57:28.542
But starting a relationship with a woman

921
00:57:28.708 --> 00:57:31.708
who's off to attempt ART
is far from ideal.

922
00:57:33.583 --> 00:57:35.167
I have to open the store.

923
00:57:36.250 --> 00:57:37.292
You say nothing?

924
00:57:38.042 --> 00:57:40.125
There is nothing to say.

925
00:57:40.292 --> 00:57:43.833
It's your life, your decision.
I respect that completely.

926
00:57:45.500 --> 00:57:46.542
Don't worry.

927
00:57:49.000 --> 00:57:49.958
See you.

928
00:57:50.125 --> 00:57:51.042
See you.

929
00:58:37.917 --> 00:58:39.792
See the deposit on the glass?

930
00:58:40.000 --> 00:58:41.000
Yes.

931
00:58:41.458 --> 00:58:43.958
We say those are the tears of a wine,

932
00:58:44.625 --> 00:58:46.583
that they reflect its soul.

933
00:58:47.083 --> 00:58:48.750
You mean wine has a soul?

934
00:58:49.833 --> 00:58:51.917
Is this one off to hell or heaven?

935
00:58:52.583 --> 00:58:56.000
The more tears,
the higher the alcohol content.

936
00:58:56.250 --> 00:58:59.625
Logical, the sadder you are,
the more you wanna get wasted.

937
00:59:06.750 --> 00:59:07.833
Another tasting!

938
00:59:12.083 --> 00:59:14.625
- Not answering?
- That's my business.

939
00:59:15.000 --> 00:59:16.167
Sorry, sir.

940
00:59:16.333 --> 00:59:17.417
Hello.

941
00:59:18.167 --> 00:59:19.292
Hello, doctor.

942
00:59:20.250 --> 00:59:23.333
I'm glad to see
you're following my advice.

943
00:59:23.542 --> 00:59:27.125
When life is too grey,
a drop of red can help.

944
00:59:28.375 --> 00:59:30.417
A drop of greenery is better.

945
00:59:30.958 --> 00:59:33.375
- Have a drop of this.
- No thanks.

946
00:59:33.667 --> 00:59:35.417
- Are you sure?
- Really.

947
00:59:35.833 --> 00:59:37.042
A Haut-Brion...

948
00:59:37.833 --> 00:59:39.833
Just a quick drop then.

949
00:59:41.792 --> 00:59:43.417
There. Perfect.

950
00:59:51.292 --> 00:59:52.375
Wonderful.

951
00:59:53.042 --> 00:59:54.708
I'm not worried,

952
00:59:54.875 --> 00:59:57.458
but I haven't had that wine I ordered.

953
00:59:58.708 --> 01:00:01.458
I delivered it.
I left it at your door.

954
01:00:01.958 --> 01:00:03.708
You mean the street door?

955
01:00:03.875 --> 01:00:05.125
I was scared to come in.

956
01:00:05.625 --> 01:00:08.208
A doctor might find a disease
I didn't know I had.

957
01:00:09.083 --> 01:00:13.083
If it reassures you,
we don't examine every delivery guy.

958
01:00:13.250 --> 01:00:16.125
So you left 300 euros of wine
on the street?

959
01:00:16.542 --> 01:00:18.042
I took that risk.

960
01:00:18.417 --> 01:00:20.375
A risk out of my pocket.

961
01:00:20.917 --> 01:00:24.125
Good job I have some left.
We'll deliver it later.

962
01:00:24.292 --> 01:00:27.333
That's kind, Jacques,
but I'll take it now.

963
01:00:27.833 --> 01:00:29.000
I prefer that.

964
01:00:29.500 --> 01:00:30.958
Gentlemen, goodbye.

965
01:00:31.125 --> 01:00:32.125
Bye.

966
01:01:03.250 --> 01:01:04.500
Great choice.

967
01:01:05.125 --> 01:01:07.000
Why don't you answer my calls?

968
01:01:07.292 --> 01:01:08.958
I left loads of messages.

969
01:01:09.625 --> 01:01:11.417
Sorry, I was going to call back.

970
01:01:11.708 --> 01:01:13.625
Tell me, if you're against ART.

971
01:01:13.792 --> 01:01:16.542
I don't even know if I'm for or against.

972
01:01:17.042 --> 01:01:20.333
I just need a little time
to take it all in.

973
01:01:20.542 --> 01:01:21.542
All right...

974
01:01:22.042 --> 01:01:23.958
You'll vanish without a trace.

975
01:01:24.125 --> 01:01:25.333
No, not at all.

976
01:01:25.625 --> 01:01:28.333
I'd hate it to change things.
It's not easy,

977
01:01:28.500 --> 01:01:31.542
but can we try
to keep things as they are?

978
01:01:32.542 --> 01:01:34.833
There's no guarantee ART will work.

979
01:01:35.750 --> 01:01:37.833
You're not hoping it'll fail.

980
01:01:38.458 --> 01:01:40.083
You don't like children?

981
01:01:40.333 --> 01:01:42.208
I do, but I'm no good with them.

982
01:01:42.375 --> 01:01:44.042
You won't need to be.

983
01:01:44.208 --> 01:01:46.667
You won't be a father, or a stepfather,

984
01:01:46.833 --> 01:01:49.500
or have to live with me.
I'll ask nothing.

985
01:01:49.792 --> 01:01:51.750
I just don't want to split up.

986
01:01:54.583 --> 01:01:55.792
Are you scared?

987
01:01:55.958 --> 01:01:57.458
No. Scared of what?

988
01:01:58.583 --> 01:01:59.417
Hello.

989
01:02:00.583 --> 01:02:02.167
Sorry, I have to work.

990
01:02:02.958 --> 01:02:03.917
Of course.

991
01:02:05.042 --> 01:02:06.042
I'll be going.

992
01:02:06.625 --> 01:02:07.750
You'll call me?

993
01:02:07.917 --> 01:02:09.208
Tonight, I promise.

994
01:02:20.625 --> 01:02:22.167
Not a word from you!

995
01:02:28.167 --> 01:02:29.833
No new messages.

996
01:02:30.000 --> 01:02:32.583
Main menu. To alter your...

997
01:02:43.750 --> 01:02:47.125
This is Jacques.
Leave a message and I'll call you.

998
01:02:47.625 --> 01:02:50.333
Listen, don't bother calling me.

999
01:02:50.833 --> 01:02:52.250
I get the message.

1000
01:03:04.417 --> 01:03:07.250
And through the firmament

1001
01:03:08.000 --> 01:03:10.708
Your star-strewn cloak

1002
01:03:12.042 --> 01:03:14.375
And through Brother Sun

1003
01:03:15.250 --> 01:03:18.458
I want to cry out, Oh Lord

1004
01:03:20.167 --> 01:03:22.875
You are so great, you are so beautiful

1005
01:03:23.792 --> 01:03:26.917
Living God, almighty God

1006
01:03:27.292 --> 01:03:29.208
God who is present

1007
01:03:29.625 --> 01:03:32.833
Throughout all creation

1008
01:03:34.875 --> 01:03:36.917
You're off on the 15th again?

1009
01:03:37.083 --> 01:03:38.708
Mum, I told you that.

1010
01:03:39.042 --> 01:03:41.583
I'll spend another Sunday alone.

1011
01:03:41.750 --> 01:03:44.333
It's a midwives' seminar.
I have to go.

1012
01:03:44.625 --> 01:03:46.958
But why do you have it in Spain?

1013
01:03:48.333 --> 01:03:51.750
Spain was one of the first EU nations
to legalize ART.

1014
01:03:52.542 --> 01:03:54.292
Not their best idea ever.

1015
01:03:54.667 --> 01:03:56.083
Mum, stop it...

1016
01:03:56.833 --> 01:03:59.625
You don't realize,
doing abortions at work.

1017
01:04:00.208 --> 01:04:04.583
Mum, it's a woman's right to choose,
whatever her social class.

1018
01:04:05.125 --> 01:04:09.083
Unwanted pregnancies were hell.
You're 40 years out of date.

1019
01:04:09.250 --> 01:04:12.000
If the law had been the same
40 years ago,

1020
01:04:12.167 --> 01:04:13.667
you might not be here.

1021
01:04:14.875 --> 01:04:17.167
Are you for or against abortion?

1022
01:04:18.375 --> 01:04:20.750
I'm sick of hearing I was an accident,

1023
01:04:21.417 --> 01:04:25.250
that Dad left "cause of me.
He left 'cause you're unbearable.

1024
01:04:25.417 --> 01:04:27.583
Always complaining, never happy.

1025
01:04:28.000 --> 01:04:29.583
I came to bring joy.

1026
01:04:30.167 --> 01:04:32.250
But you don't know what joy is!

1027
01:04:33.417 --> 01:04:35.333
You're sour as an old pickle!

1028
01:04:38.667 --> 01:04:40.292
Is the meltdown over?

1029
01:04:41.917 --> 01:04:43.167
Yes, it's over.

1030
01:04:44.875 --> 01:04:46.417
Let's play Scrabble.

1031
01:04:51.125 --> 01:04:52.125
Mum?

1032
01:04:52.667 --> 01:04:54.500
I'll have dinner here.

1033
01:04:54.958 --> 01:04:57.042
I emptied my fridge to go away.

1034
01:04:59.958 --> 01:05:01.375
Nice and hot.

1035
01:05:15.083 --> 01:05:16.042
Mum?

1036
01:05:19.583 --> 01:05:20.583
Mum...

1037
01:05:37.917 --> 01:05:39.625
Mum, wake up, please.

1038
01:05:39.792 --> 01:05:41.375
Mum, wake up, please!

1039
01:05:49.833 --> 01:05:52.167
Mum, wake up, please...

1040
01:06:11.458 --> 01:06:13.708
My mother... She's unconscious...

1041
01:06:14.292 --> 01:06:15.125
Yes.

1042
01:06:16.042 --> 01:06:19.875
We did all we could to save her,
but it was too late.

1043
01:06:20.792 --> 01:06:22.417
The death certificate...

1044
01:06:25.583 --> 01:06:28.250
She was holding some Scrabble letters.

1045
01:06:28.792 --> 01:06:29.917
Here they are.

1046
01:06:31.292 --> 01:06:32.833
She loved Scrabble.

1047
01:06:34.958 --> 01:06:36.000
Will you be ok?

1048
01:06:36.875 --> 01:06:38.083
Goodbye, ma'am.

1049
01:06:43.833 --> 01:06:46.417
Daniéle was always so generous,

1050
01:06:46.875 --> 01:06:48.250
so kind.

1051
01:06:49.292 --> 01:06:53.375
How could we know
the Lord would summon her so rapidly?

1052
01:06:54.333 --> 01:06:55.375
Now,

1053
01:06:56.750 --> 01:06:58.875
you may make a final gesture

1054
01:06:59.250 --> 01:07:00.833
or leave a rose.

1055
01:07:47.500 --> 01:07:49.375
Did she believe in heaven?

1056
01:07:49.542 --> 01:07:50.500
Yes.

1057
01:07:52.042 --> 01:07:54.208
So, for her, the best is to come.

1058
01:08:15.917 --> 01:08:16.750
Be strong.

1059
01:08:24.875 --> 01:08:26.292
Thank you for coming.

1060
01:08:28.000 --> 01:08:29.458
I'm very touched.

1061
01:08:35.458 --> 01:08:37.667
Is the Spanish clinic on stand-by?

1062
01:08:37.833 --> 01:08:40.125
Yes, it was too much emotionally.

1063
01:08:43.125 --> 01:08:46.042
Your mother's sudden death is a blow,

1064
01:08:46.458 --> 01:08:48.375
but it eases your burden, right?

1065
01:08:50.292 --> 01:08:51.375
I don't know.

1066
01:08:52.292 --> 01:08:55.750
I don't want to do the scans
and give birth alone.

1067
01:08:56.292 --> 01:08:57.958
You won't be alone.

1068
01:08:58.208 --> 01:09:00.417
I'll be there, at every step.

1069
01:09:00.583 --> 01:09:01.625
100% with you.

1070
01:09:02.000 --> 01:09:03.333
You're so sweet.

1071
01:09:15.083 --> 01:09:16.208
What is it?

1072
01:09:16.792 --> 01:09:17.792
Something wrong?

1073
01:09:17.958 --> 01:09:19.250
No, I'm ok.

1074
01:09:30.708 --> 01:09:32.708
You shouldn't have come in.

1075
01:09:32.875 --> 01:09:36.042
It's better than moping
all alone at home

1076
01:09:37.750 --> 01:09:38.833
All the best.

1077
01:10:22.042 --> 01:10:24.375
SORRY

1078
01:10:41.458 --> 01:10:42.375
Thank you.

1079
01:10:45.750 --> 01:10:47.250
It's good to see you.

1080
01:10:49.208 --> 01:10:50.333
How are you?

1081
01:10:51.458 --> 01:10:53.667
I should be asking you that.

1082
01:10:54.542 --> 01:10:56.042
I'm ok, I keep going.

1083
01:10:57.708 --> 01:10:59.167
Thanks for coming to the funeral.

1084
01:11:00.167 --> 01:11:01.583
It's only natural.

1085
01:11:02.583 --> 01:11:04.500
You had something to tell me?

1086
01:11:07.542 --> 01:11:11.500
After the burial, I saw you from afar
standing at a grave.

1087
01:11:12.042 --> 01:11:14.083
You followed me? You spy on me?

1088
01:11:14.250 --> 01:11:16.417
Not at all. I just took a walk

1089
01:11:16.583 --> 01:11:18.292
around the cemetery.

1090
01:11:20.250 --> 01:11:21.833
You lost someone close too?

1091
01:11:22.000 --> 01:11:23.458
None of your business.

1092
01:11:24.458 --> 01:11:27.292
You've come into my life
and I into yours.

1093
01:11:27.458 --> 01:11:28.833
It affects us both.

1094
01:11:29.417 --> 01:11:32.417
No, no one has come
into anyone else's life.

1095
01:11:33.042 --> 01:11:34.208
You're going?

1096
01:11:34.375 --> 01:11:35.458
I need some air.

1097
01:11:35.625 --> 01:11:37.625
We're having a conversation.

1098
01:11:37.792 --> 01:11:40.125
Not a conversation, an interrogation.

1099
01:11:50.833 --> 01:11:52.792
Hortense, what a nice surprise.

1100
01:11:54.125 --> 01:11:55.208
Can I help you?

1101
01:11:55.375 --> 01:11:56.583
Perhaps...

1102
01:11:57.292 --> 01:11:58.583
Sorry to ask this,

1103
01:11:58.750 --> 01:12:01.167
but I can't ask anyone else.

1104
01:12:01.792 --> 01:12:03.917
He's a widower, is that it?

1105
01:12:04.833 --> 01:12:06.458
It's not for me to tell you.

1106
01:12:06.625 --> 01:12:08.542
I know, but he's so odd.

1107
01:12:08.792 --> 01:12:10.833
Whenever I ask, he just clams up.

1108
01:12:11.000 --> 01:12:13.417
I don't want our story to end so soon.

1109
01:12:17.375 --> 01:12:19.875
It made local headlines at the time.

1110
01:12:20.917 --> 01:12:22.375
So it's not a secret.

1111
01:12:24.750 --> 01:12:26.292
Jacques had a real tragedy.

1112
01:12:27.875 --> 01:12:29.250
Around 15 years ago.

1113
01:12:32.000 --> 01:12:35.125
He was bringing his son back
from his in-laws'.

1114
01:12:36.667 --> 01:12:38.167
He'd driven all night.

1115
01:12:39.250 --> 01:12:42.583
Without a break,
so he could open the store on time.

1116
01:12:43.333 --> 01:12:46.458
At around 6 AM, the sun was rising.

1117
01:12:48.000 --> 01:12:51.375
And 30 km from here,
when he was almost home,

1118
01:12:52.875 --> 01:12:54.542
he dozed off at the wheel.

1119
01:12:58.583 --> 01:13:01.667
Jacques only had three broken ribs,
but his son

1120
01:13:02.708 --> 01:13:04.333
was ejected from his seat

1121
01:13:05.458 --> 01:13:07.500
and he died instantly.

1122
01:13:12.583 --> 01:13:14.917
His marriage never recovered.

1123
01:13:16.750 --> 01:13:20.083
She met someone else
and moved back down south.

1124
01:13:26.333 --> 01:13:28.042
Brouilly 2016.

1125
01:13:28.292 --> 01:13:29.708
Incredible. Brouilly 2016.

1126
01:13:31.333 --> 01:13:33.208
Same again or another wine?

1127
01:13:33.375 --> 01:13:34.375
Another.

1128
01:14:29.708 --> 01:14:32.083
An angel rests here

1129
01:14:49.333 --> 01:14:50.917
How dare she put a rose

1130
01:14:51.083 --> 01:14:52.417
on my son's grave?

1131
01:14:52.583 --> 01:14:53.875
Sure it was her?

1132
01:14:54.042 --> 01:14:55.375
Of course it was!

1133
01:14:55.542 --> 01:14:57.625
Then she didn't do it
to hurt you.

1134
01:14:57.792 --> 01:14:58.917
On the contrary.

1135
01:14:59.333 --> 01:15:00.833
Did you tell her?

1136
01:15:01.000 --> 01:15:02.750
No. What are you thinking?

1137
01:15:02.958 --> 01:15:04.708
Do I meddle in her life?

1138
01:15:05.208 --> 01:15:07.292
She's just in love with you.

1139
01:15:07.458 --> 01:15:09.500
Sure, to dump a kid on me.

1140
01:15:09.667 --> 01:15:12.625
No, she's going to have her kid
on her own.

1141
01:15:12.917 --> 01:15:14.792
I can't take care of a kid.

1142
01:15:15.042 --> 01:15:16.667
I can't even look at one.

1143
01:15:18.250 --> 01:15:20.292
So you'll never see her again?

1144
01:15:23.375 --> 01:15:24.292
Jacques...

1145
01:16:25.750 --> 01:16:27.250
What's wrong, sir?

1146
01:16:28.208 --> 01:16:29.167
Talk to me!

1147
01:16:58.417 --> 01:17:00.083
Come on, Jacques!

1148
01:17:00.708 --> 01:17:03.125
Don't give up. Stay with us!

1149
01:17:03.625 --> 01:17:06.167
Can you hear me? Open your eyes.

1150
01:18:12.875 --> 01:18:14.375
I saw the cardiologist.

1151
01:18:14.583 --> 01:18:15.917
You can go home.

1152
01:18:16.417 --> 01:18:17.792
Feel any pain?

1153
01:18:18.000 --> 01:18:21.458
No, I'm fine,
but the pain was hell when it happened.

1154
01:18:22.083 --> 01:18:23.708
I'm told it really hurts.

1155
01:18:24.250 --> 01:18:26.125
I truly thought I'd had it.

1156
01:18:27.750 --> 01:18:30.875
One thing's sure:
I'll never drink another drop.

1157
01:18:31.750 --> 01:18:34.833
That's great news for your valves.

1158
01:18:35.375 --> 01:18:37.917
Your heart's beating normally.
Good.

1159
01:18:39.333 --> 01:18:40.542
Want to listen?

1160
01:18:40.708 --> 01:18:41.750
What for?

1161
01:18:41.917 --> 01:18:43.917
No reason, just to try.

1162
01:18:53.375 --> 01:18:54.583
It's beating fast.

1163
01:18:55.542 --> 01:18:58.333
That's normal.
You have a rapid pulse.

1164
01:18:59.125 --> 01:19:01.417
I'll fetch you this afternoon.

1165
01:19:01.917 --> 01:19:04.167
Yes, all right, thank you.
Hold on...

1166
01:19:04.333 --> 01:19:05.583
Your stethoscope.

1167
01:19:06.542 --> 01:19:08.125
Keep it, it's a gift.

1168
01:19:08.333 --> 01:19:10.125
Thanks, but I can't use it.

1169
01:19:10.292 --> 01:19:13.292
You can.
Listen to your heart more often.

1170
01:19:21.167 --> 01:19:23.958
This, ma'am, is a Chablis
that stole its aroma

1171
01:19:24.125 --> 01:19:26.833
from the succulent sun-drenched grapes

1172
01:19:27.000 --> 01:19:29.333
lining the famous Canal du Midi.

1173
01:19:29.500 --> 01:19:31.208
Not the Burgundy Canal?

1174
01:19:31.375 --> 01:19:34.375
Same difference.
All rivers run to the sea.

1175
01:19:34.542 --> 01:19:38.167
Maybe not the same sea, but why not.
I'll try it.

1176
01:19:38.458 --> 01:19:40.625
Follow me, you won't regret it.

1177
01:19:41.542 --> 01:19:43.792
- Contactless payment?
- Please.

1178
01:19:45.542 --> 01:19:46.875
Go ahead.

1179
01:19:47.375 --> 01:19:49.292
I'll put it in a bag for you.

1180
01:19:52.208 --> 01:19:54.417
- Here you go.
- Thank you. Bye.

1181
01:19:57.167 --> 01:19:58.500
How's it going, bro?

1182
01:19:59.042 --> 01:20:00.083
Cool.

1183
01:20:01.583 --> 01:20:02.708
The boss isn't here?

1184
01:20:03.250 --> 01:20:04.875
No, but he'll be back.

1185
01:20:07.000 --> 01:20:08.708
Time to refund my scooter.

1186
01:20:08.875 --> 01:20:10.750
Forget it, the till's empty.

1187
01:20:11.083 --> 01:20:12.042
Yeah?

1188
01:20:12.958 --> 01:20:14.208
So find a solution.

1189
01:20:14.750 --> 01:20:18.000
Don't worry, bro, I'm on it.
It just takes time.

1190
01:20:21.083 --> 01:20:22.875
Ok, it takes time.

1191
01:20:26.667 --> 01:20:27.917
What the hell?

1192
01:20:28.917 --> 01:20:30.333
What are you doing?

1193
01:20:30.500 --> 01:20:31.583
Can't you tell?

1194
01:20:34.250 --> 01:20:35.542
Cut it out!

1195
01:20:37.667 --> 01:20:39.542
When I'm stiffed, I get clumsy.

1196
01:20:47.667 --> 01:20:49.000
Goodbye. Thank you.

1197
01:21:02.917 --> 01:21:04.000
What the hell?

1198
01:21:04.583 --> 01:21:05.500
No...

1199
01:21:10.958 --> 01:21:12.292
I don't believe it.

1200
01:21:18.167 --> 01:21:19.125
Fuck!

1201
01:21:20.125 --> 01:21:23.708
The little bastard
took my bottle of Chateau Margaux!

1202
01:21:23.875 --> 01:21:27.125
Don't overreact.
At least you're better.

1203
01:21:27.417 --> 01:21:29.208
Screw overreacting.

1204
01:21:29.417 --> 01:21:32.000
Is this how that little jerk thanks me?

1205
01:21:32.167 --> 01:21:35.792
Calm down.
You'll go into cardiac arrest. Sit.

1206
01:21:35.958 --> 01:21:37.542
Come on, sit.

1207
01:21:37.833 --> 01:21:38.958
Your wrist.

1208
01:21:41.250 --> 01:21:44.708
Your pulse is going like the clappers,
that's bad.

1209
01:21:45.042 --> 01:21:46.833
- Breathe.
- I am breathing.

1210
01:21:47.000 --> 01:21:48.333
Calm down.

1211
01:21:49.167 --> 01:21:51.333
Remember, he saved your life.

1212
01:21:54.250 --> 01:21:56.667
You know... Chateau Margaux...

1213
01:21:57.292 --> 01:21:58.583
I have a bottle.

1214
01:21:59.125 --> 01:22:01.792
An exceptional vintage. '59.

1215
01:22:02.208 --> 01:22:03.208
Really?

1216
01:22:04.792 --> 01:22:07.083
One day, when we're very old,

1217
01:22:07.458 --> 01:22:09.208
we'll drink it together.

1218
01:22:10.250 --> 01:22:11.750
A little glass...

1219
01:22:12.750 --> 01:22:14.375
Chateau Margaux.

1220
01:22:16.958 --> 01:22:19.708
There, the pulse is much slower now.

1221
01:22:21.333 --> 01:22:22.750
What year was yours?

1222
01:22:24.000 --> 01:22:25.542
The year Maxime was born.

1223
01:22:28.125 --> 01:22:29.042
I'm sorry.

1224
01:22:31.250 --> 01:22:33.042
Ok, I promised my doctor

1225
01:22:33.208 --> 01:22:35.375
I'd stay calm, so I will.

1226
01:22:35.583 --> 01:22:38.625
But my missing Chateau Margaux
is the last straw.

1227
01:22:39.125 --> 01:22:40.458
I'm simply gutted.

1228
01:22:41.083 --> 01:22:42.625
He was so motivated.

1229
01:22:42.792 --> 01:22:45.375
He wanted to train as a sommelier.

1230
01:22:45.542 --> 01:22:47.625
- Did he tell you?
- No, he didn't.

1231
01:22:48.500 --> 01:22:50.792
Will you press charges for theft?

1232
01:22:50.958 --> 01:22:54.833
With a police record,
it'll be hard to fund his course.

1233
01:23:09.000 --> 01:23:09.917
Hello, sir.

1234
01:23:10.708 --> 01:23:11.542
Hello.

1235
01:23:13.042 --> 01:23:14.208
Wanna lay into me?

1236
01:23:15.042 --> 01:23:15.958
You said it.

1237
01:23:17.042 --> 01:23:18.625
Sorry about the damage.

1238
01:23:19.833 --> 01:23:21.000
I have good news.

1239
01:23:21.375 --> 01:23:22.917
Your Chateau Margaux...

1240
01:23:23.375 --> 01:23:26.583
I steamed off the label
to stick on a cheap bottle.

1241
01:23:26.750 --> 01:23:28.208
I gave Kevin that one.

1242
01:23:28.625 --> 01:23:30.500
So where's my bottle?

1243
01:23:31.042 --> 01:23:32.750
In your cellar, with no label.

1244
01:23:34.792 --> 01:23:36.250
A label's no big deal.

1245
01:23:36.750 --> 01:23:39.333
It is actually.
I can never sell it.

1246
01:23:39.792 --> 01:23:41.042
But you can drink it.

1247
01:23:41.417 --> 01:23:43.083
It'll taste the same.

1248
01:23:45.708 --> 01:23:46.708
Great game.

1249
01:23:47.458 --> 01:23:48.583
Wanna play?

1250
01:23:51.917 --> 01:23:54.125
You want to train as a sommelier?

1251
01:23:55.042 --> 01:23:57.458
I told her that so I could stay here

1252
01:23:57.625 --> 01:23:59.542
and she'd think my internship

1253
01:23:59.708 --> 01:24:01.000
was some use.

1254
01:24:02.667 --> 01:24:04.458
I'm sure you could succeed.

1255
01:24:04.833 --> 01:24:06.792
And be the best wine-taster?

1256
01:24:06.958 --> 01:24:08.667
Sommelier is a fine trade.

1257
01:24:10.042 --> 01:24:12.708
You have amazing skills
and don't realize.

1258
01:24:13.042 --> 01:24:15.792
No, I don't.
Anyway, you'll press charges.

1259
01:24:17.625 --> 01:24:19.125
Who says I will?

1260
01:24:20.833 --> 01:24:22.375
They'll never want me.

1261
01:24:24.000 --> 01:24:25.792
That world doesn't exist.

1262
01:24:26.917 --> 01:24:28.667
It does if you believe in it.

1263
01:24:31.083 --> 01:24:32.625
Ok, no more lectures.

1264
01:24:32.792 --> 01:24:36.333
You're thinking,
"Who is this guy? He's not my dad."

1265
01:24:51.583 --> 01:24:52.583
Good evening.

1266
01:24:55.792 --> 01:24:57.000
Good to see you.

1267
01:24:57.167 --> 01:25:00.667
I was passing by
and thought I'd drop off a bottle.

1268
01:25:01.750 --> 01:25:02.958
That's cool.

1269
01:25:03.125 --> 01:25:05.500
- It should be good.
- Let's try it.

1270
01:25:06.208 --> 01:25:07.917
Let it breathe first.

1271
01:25:08.083 --> 01:25:09.333
That's very kind.

1272
01:25:10.458 --> 01:25:11.833
What about Hortense?

1273
01:25:12.125 --> 01:25:13.458
Is she still in Spain?

1274
01:25:13.958 --> 01:25:15.042
I don't know.

1275
01:25:15.542 --> 01:25:18.708
We don't either.
She was due back by now.

1276
01:25:20.750 --> 01:25:22.500
Eat and drink with us.

1277
01:25:22.792 --> 01:25:24.375
I have to go, thanks.

1278
01:25:24.583 --> 01:25:25.542
That's a pity.

1279
01:25:25.708 --> 01:25:26.458
Good night.

1280
01:25:26.625 --> 01:25:27.667
Goodbye.

1281
01:25:43.500 --> 01:25:44.458
Jacques?

1282
01:25:45.708 --> 01:25:46.958
Hello, Hortense.

1283
01:25:47.500 --> 01:25:48.500
Hello.

1284
01:25:50.000 --> 01:25:51.250
Is this a bad time?

1285
01:25:51.667 --> 01:25:53.417
No, I'm listening.

1286
01:25:53.875 --> 01:25:55.208
It's nothing, 1...

1287
01:25:56.000 --> 01:25:58.167
I wanted to know how you are.

1288
01:25:58.500 --> 01:26:01.167
Ah, ok. Well, I'm fine, thank you.

1289
01:26:01.458 --> 01:26:03.958
| also wanted to apologize

1290
01:26:05.042 --> 01:26:06.500
for the other day.

1291
01:26:06.750 --> 01:26:09.292
That's kind,
but it's ok, it's over now.

1292
01:26:09.542 --> 01:26:11.542
I'm really sorry.

1293
01:26:13.542 --> 01:26:15.542
We didn't meet at the right time.

1294
01:26:16.542 --> 01:26:19.042
No, we didn't meet at the right time.

1295
01:26:20.917 --> 01:26:23.708
<i>I was listening to Petite Fleur and...</i>

1296
01:26:24.000 --> 01:26:25.583
it made me think of you.

1297
01:26:26.542 --> 01:26:28.583
Hold on, I'll turn it up a bit.

1298
01:27:00.625 --> 01:27:01.958
Where are you?

1299
01:27:03.125 --> 01:27:04.167
Waiting for you.

1300
01:27:04.917 --> 01:27:06.250
Waiting for me?

1301
01:27:07.708 --> 01:27:08.833
I'm downstairs.

1302
01:27:09.417 --> 01:27:10.458
Downstairs?

1303
01:31:46.042 --> 01:31:48.500
Subtitles by lan Burley

1304
01:31:48.667 --> 01:31:51.000
Subtitling: HIVENTY





