1
00:00:02,000 --> 00:00:05,640
This programme contains scenes
dealing with birth trauma which some

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:05,640 --> 00:00:08,880
viewers may find upsetting
and strong language from the start.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:08,880 --> 00:00:10,600
♪ I find it kind of funny
I find it kind of sad

6
00:00:10,600 --> 00:00:14,120
♪ The dreams in which I'm dying... ♪

7
00:00:14,120 --> 00:00:15,880
Call the fucking ambulance!

8
00:00:15,880 --> 00:00:17,520
♪ ..best I've ever had

9
00:00:17,520 --> 00:00:19,080
Call the ambulance!

10
00:00:19,080 --> 00:00:21,240
♪ I find it hard to tell you... ♪

11
00:00:22,640 --> 00:00:26,560
♪ I find it hard to take... ♪

12
00:00:26,560 --> 00:00:28,240
Do something!

13
00:00:28,240 --> 00:00:30,720
♪ ..in circles it's a very, very...

14
00:00:36,200 --> 00:00:40,200
♪ ..mad world. ♪

15
00:00:41,560 --> 00:00:44,920
{\an8}Personal electronic devices
are not permitted on the floor.

16
00:00:44,920 --> 00:00:46,680
Right, one at a time, people.

17
00:00:46,680 --> 00:00:51,120
Make sure we're six inches apart,
so we don't set off the alarms.

18
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
That's not six inches, Alys Morgan.

19
00:00:53,200 --> 00:00:55,920
Oh, shut up. That's not
six inches either, babe,

20
00:00:55,920 --> 00:00:57,880
no matter what that
lad told you last night.

21
00:00:57,880 --> 00:01:00,400
Nadia was saying she does
like 60-70 hours a week.

22
00:01:00,400 --> 00:01:03,320
Some days, she's on
a fortnight, like flat.

23
00:01:03,320 --> 00:01:05,480
Oh, my God. Hiya. Megan.

24
00:01:06,520 --> 00:01:07,960
That is mental.

25
00:01:07,960 --> 00:01:09,120
How are you?

26
00:01:09,120 --> 00:01:11,160
Oh, my God, you're not working here.

27
00:01:11,160 --> 00:01:13,200
First day. This is mental.

28
00:01:13,200 --> 00:01:14,840
Lauren said she saw you in town.

29
00:01:14,840 --> 00:01:17,600
I was like, "No way, she's
working in London or something."

30
00:01:17,600 --> 00:01:19,560
So are you living at home? Yeah.

31
00:01:19,560 --> 00:01:20,920
How's your brother?

32
00:01:20,920 --> 00:01:22,920
Yeah, driving down
around the bend, you know?

33
00:01:22,920 --> 00:01:24,440
But it's hard on his own, so.

34
00:01:24,440 --> 00:01:26,760
Oh, I was so sad to
hear about your mum.

35
00:01:26,760 --> 00:01:28,760
I loved her.

36
00:01:28,760 --> 00:01:30,560
Yeah, um...

37
00:01:30,560 --> 00:01:32,760
Yeah, you know, it's fine.
It is what it is.

38
00:01:32,760 --> 00:01:35,600
Yeah. I'm so glad to see you.
Yeah, you too. This is Devon.

39
00:01:35,600 --> 00:01:36,800
Dev, this is Megan.

40
00:01:36,800 --> 00:01:38,920
We grew up on the same
street when I was a kid.

41
00:01:38,920 --> 00:01:40,320
What was she like back in the day?

42
00:01:40,320 --> 00:01:43,960
Oh, you know, loud,
always in bother.

43
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
I think every guy in
the estate fancied her.

44
00:01:45,960 --> 00:01:47,800
Oh, shut up.

45
00:01:47,800 --> 00:01:49,040
You can't go in in your coats.

46
00:01:49,040 --> 00:01:51,480
You're going to have to put
them in your locker. Mine? Yeah.

47
00:01:51,480 --> 00:01:53,360
In your lockers.

48
00:01:53,360 --> 00:01:55,960
You can't take all of that in.
You have to leave it in your locker.

49
00:01:55,960 --> 00:01:58,760
They said it'd be all right.
I got an email to show you.

50
00:01:58,760 --> 00:02:00,880
Oh, go on, then. Thank you.

51
00:02:00,880 --> 00:02:03,480
All right. There's loads of you...

52
00:02:06,120 --> 00:02:07,560
How come you've got your phone?

53
00:02:07,560 --> 00:02:09,360
They said it was all right, so.

54
00:02:09,360 --> 00:02:11,760
That's weird. So do you know
where they're going to put you?

55
00:02:11,760 --> 00:02:14,200
Picking, definitely. They're
always looking for pickers.

56
00:02:14,200 --> 00:02:17,160
I'm actually on this, um,
like it's a fast track scheme thing.

57
00:02:17,160 --> 00:02:18,720
Is it management?

58
00:02:18,720 --> 00:02:20,800
Well, like training manager.

59
00:02:20,800 --> 00:02:24,040
That's so cool! Oh, my God! Got
friends in high places, don't we?

60
00:02:24,040 --> 00:02:26,160
I wouldn't call it that.

61
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
We'll see you in a bit then,
yeah? Yeah. Yeah.

62
00:02:28,160 --> 00:02:29,800
Maybe we could catch up on break.

63
00:02:29,800 --> 00:02:32,600
Yeah, I mean, I hardly get
any time, but I'll try.

64
00:02:32,600 --> 00:02:33,720
See you later.

65
00:02:33,720 --> 00:02:36,440
Tell me who's feeling good?!
Yeah!

66
00:02:36,440 --> 00:02:38,920
Who's feeling great?

67
00:02:38,920 --> 00:02:40,480
That's what I want to hear!

68
00:02:40,480 --> 00:02:43,360
{\an8}This is Megan.
She's joining us today...

69
00:02:43,360 --> 00:02:44,840
{\an8}THEY CHEER

70
00:02:44,840 --> 00:02:47,080
..as a customer outcome supervisor!

71
00:02:48,440 --> 00:02:52,080
And we all know how many
candidates she had to beat

72
00:02:52,080 --> 00:02:55,480
to get to the position of the
coolest company in the world!

73
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
Megan, come up here.

74
00:02:58,040 --> 00:03:01,600
Come on! You're one
of the chosen few now.

75
00:03:01,600 --> 00:03:04,280
Chosen, chosen!
Got to remember to spend

76
00:03:04,280 --> 00:03:07,640
that signing-on bonus.
You know the one, you know the one!

77
00:03:07,640 --> 00:03:10,200
And my God, she's going to earn it!

78
00:03:11,960 --> 00:03:14,200
It's overwhelming, right?

79
00:03:14,200 --> 00:03:16,840
That was quite special.
Special place, special people.

80
00:03:16,840 --> 00:03:19,360
Now you're one of
the special people.

81
00:03:19,360 --> 00:03:20,520
OK? Great.

82
00:03:20,520 --> 00:03:22,240
Now, you ready? Yeah.

83
00:03:22,240 --> 00:03:24,040
Big moment. Mm-hm.

84
00:03:24,040 --> 00:03:25,360
This is your team.

85
00:03:26,480 --> 00:03:28,520
Pick. What are you
going to notice is

86
00:03:28,520 --> 00:03:32,200
that yesterday their average
pick rate was 100 items an hour.

87
00:03:32,200 --> 00:03:36,400
We like it to be 120, so
a pick every 30 seconds. Pick.

88
00:03:36,400 --> 00:03:39,560
Obviously, we're going to need you
to resolve this as a first priority.

89
00:03:39,560 --> 00:03:41,800
Analyse the metrics
of each associate,

90
00:03:41,800 --> 00:03:43,840
locate the problem,
you solve that problem.

91
00:03:43,840 --> 00:03:46,720
If someone's slowing down,
they're slowing down the team.

92
00:03:46,720 --> 00:03:48,360
You need to help them improve that.

93
00:03:48,360 --> 00:03:51,520
And if they can't speed up,
then you can have to off board them.

94
00:03:51,520 --> 00:03:53,520
Which is super easy
if they're agency,

95
00:03:53,520 --> 00:03:56,120
you just go to the temp desk and
tell Julie, and she'll get rid.

96
00:03:56,120 --> 00:03:57,600
Sharon, nothing tomorrow. Sorry.

97
00:03:57,600 --> 00:03:58,760
If they've got a green vest,

98
00:03:58,760 --> 00:04:00,560
it means they're a
permanent member of staff,

99
00:04:00,560 --> 00:04:02,120
so you have to go
through the process.

100
00:04:02,120 --> 00:04:04,680
Green vests are like gold dust. If
this is a job they want to keep,

101
00:04:04,680 --> 00:04:06,440
they'll listen, if not...

102
00:04:06,440 --> 00:04:08,560
Now this is Alys Morgan.

103
00:04:08,560 --> 00:04:11,320
Yesterday, her pick
rate wasn't good.

104
00:04:11,320 --> 00:04:13,040
It was 99.

105
00:04:13,040 --> 00:04:15,280
Pick. Is Alys agency?

106
00:04:15,280 --> 00:04:18,160
No, she's green vest, so
you'll have to work with her

107
00:04:18,160 --> 00:04:20,640
to get a pick right back up.
Just help us solve the problem.

108
00:04:20,640 --> 00:04:23,400
Actually idle time is like six
minutes more than the team's
average.

109
00:04:23,400 --> 00:04:26,280
Yeah. Yeah. I mean, she spent
11 a half minutes in the toilet.

110
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
Wait, you know how much time
she spent in the toilet?

111
00:04:28,480 --> 00:04:31,120
Yeah. We know everything
about every associate.

112
00:04:31,120 --> 00:04:33,160
I can't tell if
you're joking or not.

113
00:04:35,360 --> 00:04:37,360
No, I'm not. I'm not joking.
Oh, OK. OK.

114
00:04:37,360 --> 00:04:38,720
See, that's the point.

115
00:04:38,720 --> 00:04:41,560
If we want to give the customers
what they want when they want it,

116
00:04:41,560 --> 00:04:44,400
total commitment to
the metrics is key.

117
00:04:48,520 --> 00:04:54,480
Proceed to X-0-0-1-

118
00:04:54,480 --> 00:05:01,320
Proceed to Y-0-0-1-

119
00:05:01,320 --> 00:05:03,720
How was your date?
I did a wax.

120
00:05:03,720 --> 00:05:05,080
Thank Christ.

121
00:05:05,080 --> 00:05:07,920
I seen what you got down there.
Jon Snow wants his coat back.

122
00:05:07,920 --> 00:05:10,960
You want to see? Go on.

123
00:05:10,960 --> 00:05:13,840
Oh, I get some frozen peas on that.

124
00:05:13,840 --> 00:05:19,080
Go to N-0—6-8-1-2-1-2.

125
00:05:19,080 --> 00:05:20,320
Pick.

126
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
In the meantime, I'd like
to take the opportunity

127
00:05:22,360 --> 00:05:24,880
to congratulate Nadia Ko...

128
00:05:24,880 --> 00:05:26,240
Kovak.

129
00:05:26,240 --> 00:05:28,040
Kovak, Kovak.

130
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
Good morning, everyone.
I'm Megan Roberts.

131
00:05:30,720 --> 00:05:32,160
Ugh.

132
00:05:32,160 --> 00:05:33,240
Hi, everyone.

133
00:05:33,240 --> 00:05:36,280
I'm Megan.
I'm your new team leader.

134
00:05:36,280 --> 00:05:37,560
{\an8}I know a couple of you already,

135
00:05:37,560 --> 00:05:40,440
{\an8}but I'm sure I'll get to know
the rest of you very soon.

136
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
Looking forward to it.

137
00:05:41,840 --> 00:05:43,200
Me too.

138
00:05:45,040 --> 00:05:48,200
In the meantime, I'd like to take
the opportunity to congratulate

139
00:05:48,200 --> 00:05:52,480
Nadia Kovak, who had the highest
pick rate on the team yesterday.

140
00:05:57,040 --> 00:06:00,040
Nadia, It's obvious that
Nadia has really been focusing

141
00:06:00,040 --> 00:06:01,440
on her picking strategy,

142
00:06:01,440 --> 00:06:04,120
and that's paid off in
her exceeding her target.

143
00:06:04,120 --> 00:06:09,720
So, as a team, if we
could look to her performance

144
00:06:09,720 --> 00:06:12,880
and try and match that,
that'd be really brilliant.

145
00:06:12,880 --> 00:06:17,400
OK, um, so yesterday, the
team's average was 100.

146
00:06:19,840 --> 00:06:22,400
Uh, well, we would be looking for...

147
00:06:22,400 --> 00:06:24,600
We would be looking for
it to be more like 120.

148
00:06:24,600 --> 00:06:25,960
What?

149
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
Team members are spending a
bit more time in the toilets

150
00:06:28,400 --> 00:06:31,000
than we would like,
and that's bringing the average...

151
00:06:31,000 --> 00:06:33,160
Hang on a minute.

152
00:06:33,160 --> 00:06:36,120
What if I want to take a shit
in the toilet for ten minutes?

153
00:06:36,120 --> 00:06:37,560
Deb, don't.

154
00:06:37,560 --> 00:06:40,200
Right, well, I mean, if we
could try and make it that

155
00:06:40,200 --> 00:06:42,480
it didn't take ten minutes,
that's a good start.

156
00:06:43,920 --> 00:06:45,240
Dump and run, is it?

157
00:06:47,280 --> 00:06:48,720
It's just, it's really bringing...

158
00:06:48,720 --> 00:06:50,360
it's bringing our team's average down,

159
00:06:50,360 --> 00:06:51,520
and we really need to...

160
00:06:51,520 --> 00:06:53,720
I've been working on P4.
Sorry, can you step forward?

161
00:06:53,720 --> 00:06:54,880
I can't quite hear you.

162
00:06:54,880 --> 00:06:57,960
If you're working on P4,
you expect us to scan an item,

163
00:06:57,960 --> 00:07:00,120
go down to the toilet,
which is on P2 or P1,

164
00:07:00,120 --> 00:07:02,440
whichever toilet's available,

165
00:07:02,440 --> 00:07:05,120
and then go back and scan an item
in ten minutes? In ten minutes!

166
00:07:05,120 --> 00:07:07,600
Have you worked in a factory
before, just out of curiosity?

167
00:07:07,600 --> 00:07:10,360
Right, um, OK, so that was P4?

168
00:07:10,360 --> 00:07:13,240
Yeah, and you expect me
to go down to the toilet... Yeah.

169
00:07:13,240 --> 00:07:15,400
..and get back and scan
an item in ten minutes?

170
00:07:15,400 --> 00:07:17,840
You're right, Julia.
Like you need to extend it.

171
00:07:17,840 --> 00:07:19,640
OK, well, um, what's
your name, sorry?

172
00:07:19,640 --> 00:07:21,520
Julia. Julia, thank you
for bringing that up.

173
00:07:21,520 --> 00:07:23,680
It's my first day, I don't
quite know the floor plan,

174
00:07:23,680 --> 00:07:25,880
but I'll definitely look
into that and get back to you.

175
00:07:25,880 --> 00:07:28,200
So thank you for bringing that up.

176
00:07:28,200 --> 00:07:31,040
It takes ten minutes to get
to the toilet and...

177
00:07:31,040 --> 00:07:33,440
You know, Nadia's just
been doing really well,

178
00:07:33,440 --> 00:07:34,800
so if Nadia you can do it,

179
00:07:34,800 --> 00:07:36,760
then maybe the rest
of us could do it.

180
00:07:36,760 --> 00:07:37,920
Favourites.

181
00:07:37,920 --> 00:07:39,040
Um...

182
00:07:40,720 --> 00:07:44,920
OK, the next bit of good news is
that there's overtime.

183
00:07:47,960 --> 00:07:50,440
That's everything, so
thank you for listening,

184
00:07:50,440 --> 00:07:52,280
and, um, yeah, have a good day.

185
00:07:52,280 --> 00:07:54,080
Thank you. Thank you. Yeah. OK.

186
00:07:55,720 --> 00:07:57,240
That was so nerve-racking.

187
00:07:57,240 --> 00:07:58,400
Oh, my god, I know.

188
00:07:58,400 --> 00:08:00,720
Listen, they were
being harsh on you, like,

189
00:08:00,720 --> 00:08:01,920
don't worry about it.

190
00:08:01,920 --> 00:08:04,880
They're lush, they are lush.
Loud, aren't they? Yeah.

191
00:08:04,880 --> 00:08:08,640
Look, I'm sorry, mate, though,
I can't do the overtime.

192
00:08:08,640 --> 00:08:10,600
Oh, you know you have to.

193
00:08:10,600 --> 00:08:13,480
Yeah, I know, and honestly, I could
do with the extra money, but I...

194
00:08:13,480 --> 00:08:16,080
Look, Alys, your pick
rate's already really low.

195
00:08:16,080 --> 00:08:17,160
So... Yeah.

196
00:08:18,400 --> 00:08:20,080
It's just, it's a
medical thing, though.

197
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
I can't change it. Right, um...

198
00:08:21,680 --> 00:08:23,640
..all right, yeah, of course,
yeah, no problem.

199
00:08:23,640 --> 00:08:25,440
Thank you so much.
You're a life-saver.

200
00:08:25,440 --> 00:08:27,480
I'm so glad you're here, like...

201
00:08:27,480 --> 00:08:31,200
OK, I'll see you later. Yeah.
And we'll have that catch up. Yeah.

202
00:08:31,200 --> 00:08:32,840
OK, thank you. Bye.

203
00:08:32,840 --> 00:08:36,640
Congratulations,
Nadia Kovac, leading pick rate.

204
00:08:36,640 --> 00:08:38,720
Do you two know each other?

205
00:08:38,720 --> 00:08:41,960
She's got a medical appointment,
so she can't do the overtime,

206
00:08:41,960 --> 00:08:45,280
but she's going to do
her ten hours, so.

207
00:08:45,280 --> 00:08:48,440
We do 60 hour weeks, Megan, it's
not like we're asking associates

208
00:08:48,440 --> 00:08:50,840
to do long shifts that
we wouldn't do ourselves.

209
00:08:50,840 --> 00:08:53,360
It's just cos it's a
medical appointment that,

210
00:08:53,360 --> 00:08:54,800
is that not different?

211
00:08:54,800 --> 00:08:57,440
I think it's also important
that if you're showing favouritism

212
00:08:57,440 --> 00:08:59,880
to someone you've got a relationship
with... Yes, exactly.

213
00:08:59,880 --> 00:09:02,040
..it doesn't show well
with the rest of the associates.

214
00:09:02,040 --> 00:09:04,160
We want to pull together
just to hit these targets.

215
00:09:04,160 --> 00:09:06,720
Yeah, of course. But just...
Yeah, yeah, it makes total sense.

216
00:09:06,720 --> 00:09:08,640
Yeah? Yeah, thanks. Thanks, Megan.

217
00:09:08,640 --> 00:09:09,920
Thank you.

218
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
Avoid excessive idle time.

219
00:09:11,800 --> 00:09:14,720
Oh. All right?

220
00:09:14,720 --> 00:09:16,840
Um. You all right? Yeah, I'm good.

221
00:09:16,840 --> 00:09:20,240
I just, um, I was just
going to ask you, um,

222
00:09:20,240 --> 00:09:22,840
if you wanted to come to
the pub after work tonight?

223
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
There's a bunch of us going,

224
00:09:24,400 --> 00:09:26,520
like, Beth's going, and um...

225
00:09:26,520 --> 00:09:29,720
Yeah? ..and Brian, I just...
Yeah, I would love to.

226
00:09:29,720 --> 00:09:32,400
I just can't tonight cos I've just
got this thing that, like... Oh.

227
00:09:32,400 --> 00:09:34,280
like, I just... Yeah, no.
..rearranged it.

228
00:09:34,280 --> 00:09:36,480
Yeah, it's fine.
Proceed to next pick.

229
00:09:36,480 --> 00:09:37,920
What are you laughing at?

230
00:09:37,920 --> 00:09:39,440
I'm not laughing. You are. No.

231
00:09:39,440 --> 00:09:41,800
Making it up, go ahead.
Why should I if I'm not. It's fine.

232
00:09:41,800 --> 00:09:44,200
Just, I'll, um, yeah,
just do it another time.

233
00:09:44,200 --> 00:09:45,360
Yeah, of course.

234
00:09:45,360 --> 00:09:46,920
Time for next pick.

235
00:09:46,920 --> 00:09:49,160
All right. Yeah. See you later.

236
00:09:49,160 --> 00:09:50,280
All right, bye.

237
00:09:50,280 --> 00:09:52,480
What are you laughing at?
I've got to go to next pick.

238
00:09:52,480 --> 00:09:54,760
That's OK, I'll see you in a bit.
Bye. All right, see you.

239
00:09:54,760 --> 00:09:56,640
{\an8}We do not
believe trade unions

240
00:09:56,640 --> 00:09:59,440
{\an8}are in the best
interests for our customers.

241
00:09:59,440 --> 00:10:03,480
{\an8}What's more, we value a
direct one-to-one relationship

242
00:10:03,480 --> 00:10:05,200
with all our associates.

243
00:10:05,200 --> 00:10:06,920
Anything that comes
in the way of that

244
00:10:06,920 --> 00:10:10,120
is likely to damage our
customer fixated culture.

245
00:10:10,120 --> 00:10:12,640
As a new recruit, you'll learn
about the early warning signs

246
00:10:12,640 --> 00:10:14,680
of union activity.

247
00:10:14,680 --> 00:10:16,720
Things to look out
for include associates

248
00:10:16,720 --> 00:10:20,120
not normally connected to
each other holding meetings

249
00:10:20,120 --> 00:10:22,720
and an excessive
focus on workers' rights.

250
00:10:22,720 --> 00:10:26,160
If you spot anything you suspect
to be union activity,

251
00:10:26,160 --> 00:10:28,120
please contact our
department immediately.

252
00:10:31,760 --> 00:10:36,400
{\an8}Kudos to Team Bronwen,
average 147 this hour.

253
00:10:36,400 --> 00:10:39,240
{\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH

254
00:10:41,400 --> 00:10:44,960
Proceed to Y-0-0-1.

255
00:10:44,960 --> 00:10:46,120
Pick.

256
00:10:46,120 --> 00:10:48,640
Avoid excessive idle time.

257
00:10:48,640 --> 00:10:50,400
Morning, morning. Morning.

258
00:10:50,400 --> 00:10:54,600
Megan, Alys Morgan didn't want
to do any overtime last night?

259
00:10:54,600 --> 00:10:57,120
Any thoughts? Yeah, she
had a medical appointment.

260
00:10:57,120 --> 00:11:00,360
Which is fine, you know, people
have got to go to the doctor's.

261
00:11:00,360 --> 00:11:03,320
But if you're an associate short,

262
00:11:03,320 --> 00:11:05,760
it's not going to help
your team with the pick rate.

263
00:11:05,760 --> 00:11:07,000
Yeah, no, no.

264
00:11:07,000 --> 00:11:09,640
I was totally wrong. My mistake.
I'm really sorry.

265
00:11:09,640 --> 00:11:12,400
There's no mistakes.
There's no mistakes at all.

266
00:11:12,400 --> 00:11:15,640
Just the associates don't
tell us when they can work

267
00:11:15,640 --> 00:11:17,520
and when they can't.
Yeah, completely.

268
00:11:17,520 --> 00:11:19,560
Thanks. I'll make a note of it.

269
00:11:19,560 --> 00:11:21,640
Yeah. Yeah, thanks.

270
00:11:22,920 --> 00:11:25,520
You've should seen the
fucking burger she had last night.

271
00:11:25,520 --> 00:11:28,240
The thing is, after a couple,
you've got to have some food. Yeah.

272
00:11:28,240 --> 00:11:29,800
Do you know what I mean?

273
00:11:29,800 --> 00:11:31,600
Nads, you all right?

274
00:11:31,600 --> 00:11:32,960
You all right? You're sweating.

275
00:11:32,960 --> 00:11:35,200
You going to get through
the shift all right?

276
00:11:35,200 --> 00:11:38,200
Mm, I've had few of these. You can
have some of these, if you want.

277
00:11:38,200 --> 00:11:42,680
You're being a druggie.
Drug dealer, more like.

278
00:11:42,680 --> 00:11:44,200
Energy tablet.

279
00:11:44,200 --> 00:11:45,880
It's not like I'm
going to be serving up

280
00:11:45,880 --> 00:11:47,560
mandies in the
middle of a canteen.

281
00:11:47,560 --> 00:11:50,800
How many? As many you want,
they're just natural energy tablets.

282
00:11:50,800 --> 00:11:53,640
Don't tell her that,
she'll take the whole bag.

283
00:11:53,640 --> 00:11:56,320
Oh, you took like, Nads,
you took way too many of them!

284
00:11:56,320 --> 00:11:57,400
Then I have to.

285
00:11:57,400 --> 00:12:00,160
Your pick rate's
going to be like 250.

286
00:12:00,160 --> 00:12:02,480
It's already high, you don't...
It has to be 250.

287
00:12:02,480 --> 00:12:04,200
You don't...
She's on a mission, you.

288
00:12:04,200 --> 00:12:06,400
You're desperate for
the green vest, aren't you?

289
00:12:06,400 --> 00:12:10,280
Yes. You look so much better.
I feel better.

290
00:12:10,280 --> 00:12:12,480
Yeah. She does, that's good.

291
00:12:12,480 --> 00:12:14,760
Um, hi, sorry. Hi. You all right?

292
00:12:14,760 --> 00:12:17,320
Can I have a word?
Yeah, yeah, of course.

293
00:12:17,320 --> 00:12:19,720
Sure. Um... We'll leave. We'll go.

294
00:12:19,720 --> 00:12:21,080
All right.

295
00:12:21,080 --> 00:12:22,960
Big night out last night, was it?

296
00:12:22,960 --> 00:12:25,840
You're joking, ain't you?
I was in bed for ten, I was.

297
00:12:25,840 --> 00:12:27,440
What, 10pm?

298
00:12:27,440 --> 00:12:31,680
Yeah. I mean, once upon a time,
10am would've been early for you.

299
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
I know. God, remember.

300
00:12:34,280 --> 00:12:35,800
Things change.

301
00:12:35,800 --> 00:12:38,560
Um, I just needed to
talk to you about something.

302
00:12:38,560 --> 00:12:39,800
Um...

303
00:12:39,800 --> 00:12:42,080
So, it's not your fault,

304
00:12:42,080 --> 00:12:43,960
it was my mistake, but,

305
00:12:43,960 --> 00:12:46,040
I got it in the neck
yesterday about the overtime.

306
00:12:46,040 --> 00:12:48,360
Oh, fuck, I'm so sorry.
No, it's not your fault.

307
00:12:48,360 --> 00:12:50,480
And I told them it
was a medical thing, and...

308
00:12:50,480 --> 00:12:54,280
Yeah, it was. Yeah, no,
I totally believe you, um...

309
00:12:54,280 --> 00:12:56,440
But, yeah, they weren't
really having any of it.

310
00:12:56,440 --> 00:12:58,800
And yeah, just like going forwards,

311
00:12:58,800 --> 00:13:00,920
I-I won't be able to, like,

312
00:13:00,920 --> 00:13:03,160
I-I can't let you off
doing the overtime.

313
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
You know what it is, Meg?

314
00:13:05,040 --> 00:13:08,400
Um, I'm pregnant.

315
00:13:08,400 --> 00:13:10,240
Yeah, that's why I
couldn't do the overtime

316
00:13:10,240 --> 00:13:13,320
cos I had a medical appointment at
the hospital, see the doctor.

317
00:13:13,320 --> 00:13:15,760
Yeah. Oh, congratulations!
I mean, is it congratulations?

318
00:13:15,760 --> 00:13:18,400
Oh, yeah, I'm chuffed. I'm
really happy. You look really happy.

319
00:13:18,400 --> 00:13:21,160
It wasn't planned, like,
believe me. Right, sure. But, um...

320
00:13:21,160 --> 00:13:23,200
Yeah, no, I'm happy.
Oh, my God, I'm so shocked.

321
00:13:23,200 --> 00:13:25,000
Yeah, right? In a good way.
It's lush.

322
00:13:25,000 --> 00:13:27,040
Yeah! I'm going to be a mum.
You're going to be!

323
00:13:27,040 --> 00:13:29,440
Can you believe it? Oh, my God.
So much has changed.

324
00:13:29,440 --> 00:13:32,680
Is Devon the dad?
Oh, my God. Shut up! No!

325
00:13:32,680 --> 00:13:33,920
What?! What!

326
00:13:33,920 --> 00:13:35,120
No, he's just... What?

327
00:13:35,120 --> 00:13:36,520
You two are really close.

328
00:13:36,520 --> 00:13:37,680
Are you two not together?

329
00:13:37,680 --> 00:13:40,120
No, he's just a mate.

330
00:13:40,120 --> 00:13:42,240
Aw, yeah, he's a good mate.

331
00:13:42,240 --> 00:13:44,160
No. I mean...
I've not even told him yet.

332
00:13:44,160 --> 00:13:46,840
He is smitten.
You can see from miles off.

333
00:13:46,840 --> 00:13:48,520
Stop it.

334
00:13:48,520 --> 00:13:49,920
So who is the dad?

335
00:13:49,920 --> 00:13:51,680
Oh, gosh, do you remember,

336
00:13:51,680 --> 00:13:54,680
don't judge, Kayden Robinson?

337
00:13:54,680 --> 00:13:56,720
I know, it's hard to
forget him. I know.

338
00:13:56,720 --> 00:13:58,720
Do I remember Kayden Ro...mm.

339
00:13:58,720 --> 00:14:01,080
Do I remember? Oh, my God.
Yeah. He's the dad?!

340
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
Well, at least they're going
to be good looking, right?

341
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
My God, that's amazing.
Do you know what you're having?

342
00:14:05,600 --> 00:14:08,240
A girl. Oh! I know, I'm chuffed.

343
00:14:08,240 --> 00:14:10,920
And is everything all right?
Well, I went to the doctor,

344
00:14:10,920 --> 00:14:12,600
and he said she's growing well,

345
00:14:12,600 --> 00:14:15,120
and I heard a little
heartbeat, which was lush.

346
00:14:15,120 --> 00:14:18,360
But he said that my
blood pressure's high

347
00:14:18,360 --> 00:14:21,560
and that I should avoid doing
lots of exercise or heavy lifting.

348
00:14:21,560 --> 00:14:23,880
And I was like, mate, you
do know I work, don't you?

349
00:14:23,880 --> 00:14:29,080
I literally walk 17 miles a day,
half the time on oversize,

350
00:14:29,080 --> 00:14:31,600
so I'm a bit worried about that,
and he's giving me a note.

351
00:14:31,600 --> 00:14:33,360
Do you think you
could get me reassigned?

352
00:14:33,360 --> 00:14:35,560
Honestly, I wouldn't ask,
but the doctor was, like...

353
00:14:35,560 --> 00:14:38,320
No, totally. That makes...yeah,
of course.

354
00:14:38,320 --> 00:14:41,000
Thank you so much.
It makes so much sense now.

355
00:14:41,000 --> 00:14:42,520
Um. Right.

356
00:14:42,520 --> 00:14:45,760
I mean, I can't guarantee it,
but I'll absolutely ask.

357
00:14:45,760 --> 00:14:48,400
Don't tell anyone, like... I mean,
I'll have to tell the manager,

358
00:14:48,400 --> 00:14:50,760
I think I'll have to tell
management. Oh, yeah. Is that OK?

359
00:14:50,760 --> 00:14:52,200
Yeah, whatever you need to do.

360
00:14:52,200 --> 00:14:54,280
I mean, I'm really
honoured you told me,

361
00:14:54,280 --> 00:14:55,800
and I promise to keep the secret.

362
00:14:55,800 --> 00:14:58,240
Thank you so much. Right.
Congratulations. See you later.

363
00:14:58,240 --> 00:14:59,400
Thank you.

364
00:14:59,400 --> 00:15:02,560
See you in a bit. See you, babe.

365
00:15:02,560 --> 00:15:06,800
Today's leading pick rate,
average 147 this hour.

366
00:15:13,480 --> 00:15:15,880
Did you grass on me
about the overtime?

367
00:15:15,880 --> 00:15:17,560
I used the management feedback tool

368
00:15:17,560 --> 00:15:20,400
to let Danny know
that Alys didn't stay, yeah.

369
00:15:20,400 --> 00:15:22,120
Right.

370
00:15:22,120 --> 00:15:25,160
It's literally what it's there for.

371
00:15:25,160 --> 00:15:28,280
What, you don't think
criticising colleagues anonymously

372
00:15:28,280 --> 00:15:31,640
is a bit, well, out of order?

373
00:15:31,640 --> 00:15:34,720
I was concerned that you
were trying to do the easy thing,

374
00:15:34,720 --> 00:15:38,440
rather than the thing
that was best for your team.

375
00:15:38,440 --> 00:15:43,040
Every failure is an opportunity
to become more customer-fixated.

376
00:15:43,040 --> 00:15:44,880
If you see anything
I could be doing better,

377
00:15:44,880 --> 00:15:46,560
than flag it up on the system.

378
00:15:46,560 --> 00:15:48,120
I'd expect you to.

379
00:15:50,080 --> 00:15:52,960
Yeah. Cool. Thanks.

380
00:15:52,960 --> 00:15:55,200
Stay customer-fixated.

381
00:15:55,200 --> 00:15:57,840
Bloke on my team's pick rate's shit.

382
00:15:57,840 --> 00:15:59,960
Oh, right. What are
you going to do about it,

383
00:15:59,960 --> 00:16:03,480
because I really need some
advice on how to help Alys.

384
00:16:03,480 --> 00:16:04,840
I don't know.

385
00:16:04,840 --> 00:16:07,520
Craig's shoulder's a mess.

386
00:16:07,520 --> 00:16:09,040
It happens a lot, to be honest.

387
00:16:09,040 --> 00:16:13,080
Really? It's just all the
picking, it's relentless.

388
00:16:13,080 --> 00:16:15,000
Well, why don't you just
speak to Danny and see

389
00:16:15,000 --> 00:16:16,840
if you can put him on
sick leave or something?

390
00:16:16,840 --> 00:16:18,120
Danny knows all about it.

391
00:16:18,120 --> 00:16:21,000
That's just not how
things work around here.

392
00:16:24,640 --> 00:16:26,520
I really appreciate this,
thank you. Uh-huh.

393
00:16:26,520 --> 00:16:29,120
This one's turned down quite a few
shifts in the last few months.

394
00:16:29,120 --> 00:16:31,240
Do you know why?
And today's pick rate is crap.

395
00:16:31,240 --> 00:16:33,560
Wouldn't be offering him a
shift tomorrow, if I were you.

396
00:16:33,560 --> 00:16:36,320
This one in your team? Cos he can't
hack it anymore, believe me. OK.

397
00:16:36,320 --> 00:16:38,760
This one's definitely yours,
though, terrible pick rate.

398
00:16:38,760 --> 00:16:41,240
Shame she's permanent. Alys is
a really good worker, though,

399
00:16:41,240 --> 00:16:42,920
so I think I'll keep her...
Used to be.

400
00:16:42,920 --> 00:16:45,360
Pick rate 82, should be 120.

401
00:16:45,360 --> 00:16:48,320
Lucky for her, she
got that green vest.

402
00:16:48,320 --> 00:16:52,040
Yes, in tomorrow. See you then.

403
00:16:52,040 --> 00:16:54,920
Yeah, you've got a shift tomorrow.
Pick up the pick rate, though.

404
00:16:54,920 --> 00:16:57,560
Just about. All right?
See you then. Rachel.

405
00:16:57,560 --> 00:16:59,120
Nothing tomorrow, Rachel, sorry.

406
00:16:59,120 --> 00:17:00,960
What about the day after?
I have no idea.

407
00:17:00,960 --> 00:17:02,920
Keep an eye on your phone, yeah?
I know it works.

408
00:17:02,920 --> 00:17:06,080
What about next week?
I couldn't tell you. Phone, yeah?

409
00:17:06,080 --> 00:17:08,440
Eve, yeah, back tomorrow.
Skin of your teeth.

410
00:17:08,440 --> 00:17:11,040
Check your phone, pick up your
rates. That's all I can tell you.

411
00:17:11,040 --> 00:17:12,520
Time to look for something else,
yeah?

412
00:17:12,520 --> 00:17:14,640
If you kept working hard,
you'd be back in tomorrow.

413
00:17:14,640 --> 00:17:16,520
Nothing tomorrow,
keep an eye on your phone.

414
00:17:16,520 --> 00:17:19,520
Got a long line here, yeah?
Keep it moving. Come forward.

415
00:17:19,520 --> 00:17:21,560
{\an8}You're back tomorrow, Nadia.

416
00:17:21,560 --> 00:17:23,120
{\an8}And you're back tomorrow.

417
00:17:24,160 --> 00:17:26,760
What's she saying?
She loves this place.

418
00:17:29,280 --> 00:17:30,560
All right.

419
00:17:42,000 --> 00:17:43,800
Mate, do you know
how minging that is?

420
00:17:43,800 --> 00:17:47,920
Perving on me. Please, just go
to the lav like a proper human.

421
00:17:47,920 --> 00:17:50,400
Got to stay customer-fixated,
babe, you know this.

422
00:17:50,400 --> 00:17:54,000
Mate, get rid of that in case
they pick it and send it to someone.

423
00:17:54,000 --> 00:17:56,880
So we've got an
average team rate of...

424
00:17:56,880 --> 00:17:59,520
..121. I'm really happy
with that. Yeah? Yeah.

425
00:17:59,520 --> 00:18:01,480
Apart from...could do better.

426
00:18:01,480 --> 00:18:03,720
Yeah, OK, absolutely.
Work on that. Yep, absolutely.

427
00:18:03,720 --> 00:18:08,160
Same can be said with
Craig on your team, Sean.

428
00:18:08,160 --> 00:18:10,680
And I can't believe I'm
asking this question again!

429
00:18:10,680 --> 00:18:12,120
I mean, I'm concerned about it.

430
00:18:12,120 --> 00:18:13,600
I'm concerned. It's frustrating.

431
00:18:13,600 --> 00:18:15,320
I've had the one
conversation with Craig,

432
00:18:15,320 --> 00:18:18,120
but I will talk to him again.
I think we'll get that rate

433
00:18:18,120 --> 00:18:19,320
back to where it should be.

434
00:18:19,320 --> 00:18:20,760
Yeah? Yeah. OK.

435
00:18:21,840 --> 00:18:23,240
So I had a chat with Alys,

436
00:18:23,240 --> 00:18:26,200
and I got to the bottom of
why her pick rate's so low.

437
00:18:26,200 --> 00:18:29,120
Yeah, 89 today.

438
00:18:29,120 --> 00:18:32,440
Yeah. So, it's, well, it
turns out she's pregnant.

439
00:18:34,440 --> 00:18:38,720
So I was thinking the best way
forward would be to reassign her.

440
00:18:41,120 --> 00:18:43,520
I thought we could put
her on packing.

441
00:18:44,600 --> 00:18:47,240
She could, if she
was trained in packing,

442
00:18:47,240 --> 00:18:49,320
which is a shame, because she's not.

443
00:18:49,320 --> 00:18:52,440
No, but, um, we could
sort that out for her,

444
00:18:52,440 --> 00:18:54,160
I was thinking.

445
00:18:54,160 --> 00:18:56,800
I'm just... I'm a little bit
concerned that you're not committed

446
00:18:56,800 --> 00:18:59,080
to raising your
team's pick rate, Megan.

447
00:18:59,080 --> 00:19:01,800
No, I am committed. Great.
I'm really committed.

448
00:19:01,800 --> 00:19:04,360
That's why I've come up with
the solution of packing.

449
00:19:04,360 --> 00:19:06,520
That just seems like
the best way forward.

450
00:19:06,520 --> 00:19:07,800
Um...

451
00:19:09,000 --> 00:19:10,760
I don't think it's a solution... Mm.

452
00:19:10,760 --> 00:19:14,720
..because you can't really pass
your problems onto another team.

453
00:19:14,720 --> 00:19:16,880
Yeah, but she's got a doctor's note,

454
00:19:16,880 --> 00:19:18,400
so I feel like I have to...

455
00:19:18,400 --> 00:19:20,520
..I need to do something to
help her. Of course. Yes.

456
00:19:20,520 --> 00:19:23,720
Of course. We need to
do something to help her.

457
00:19:23,720 --> 00:19:26,640
Mm-hm. Just throwing it
out there, suggestion,

458
00:19:26,640 --> 00:19:28,480
you fire in with whatever you think,

459
00:19:28,480 --> 00:19:32,440
I'm saying personal
enhancement plan for Alys.

460
00:19:32,440 --> 00:19:34,280
Agreed. Yeah? Absolutely,
yeah. Yeah?

461
00:19:34,280 --> 00:19:37,040
You can deliver this, Megan,
get that pick rate right back up

462
00:19:37,040 --> 00:19:38,720
to where it should be. Yeah.

463
00:19:38,720 --> 00:19:41,360
It's just that I feel like
she's not really going to improve

464
00:19:41,360 --> 00:19:43,680
because she's not going
to be able, you know,

465
00:19:43,680 --> 00:19:46,240
it's just going to get worse.
As a team, you help her,

466
00:19:46,240 --> 00:19:49,000
she helps you,
the two of you help us.

467
00:19:49,000 --> 00:19:52,240
We all help each other. Yes.

468
00:19:52,240 --> 00:19:53,920
Can you handle it? Definitely.

469
00:19:53,920 --> 00:19:55,760
Yeah, thanks. OK. Great.

470
00:19:55,760 --> 00:19:57,440
Great, great, great, great, great.

471
00:19:58,560 --> 00:20:01,720
{\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH

472
00:20:05,680 --> 00:20:07,840
Average 147 this hour.

473
00:20:09,160 --> 00:20:11,760
Ah, I've got something for you.

474
00:20:11,760 --> 00:20:13,640
What is it, you nicked something?

475
00:20:14,840 --> 00:20:16,040
Thank you. Go on.

476
00:20:17,240 --> 00:20:18,280
It's lush. Yeah.

477
00:20:19,400 --> 00:20:21,040
I broke it. It's all right.

478
00:20:21,040 --> 00:20:22,720
Have a little bit. No, you have it.

479
00:20:22,720 --> 00:20:25,560
I don't want it. It's for you.
Share. It's for you.

480
00:20:25,560 --> 00:20:28,320
No, it's for you. I want to
share it. I just had a sandwich.

481
00:20:28,320 --> 00:20:30,240
Give me the wrapper.

482
00:20:30,240 --> 00:20:31,720
Thank you.

483
00:20:31,720 --> 00:20:32,960
Cheers.

484
00:20:35,000 --> 00:20:38,120
Time for
next pick exceeded.

485
00:20:38,120 --> 00:20:39,960
You can't work through your breaks.

486
00:20:39,960 --> 00:20:42,560
You're entitled to two
half-hour breaks a day.

487
00:20:42,560 --> 00:20:44,440
Al, I'm serious. I can't.

488
00:20:44,440 --> 00:20:46,400
What are you doing? Thank you.

489
00:20:46,400 --> 00:20:47,640
See you later.

490
00:20:50,080 --> 00:20:52,680
I'll see you in a bit, yeah?

491
00:20:52,680 --> 00:20:56,520
For performance benefits,
please remember to stay hydrated.

492
00:20:56,520 --> 00:20:58,080
Pick.

493
00:20:58,080 --> 00:21:00,040
Hi, Alys? Can I borrow
you for a minute?

494
00:21:01,120 --> 00:21:03,280
Hang on a second.

495
00:21:03,280 --> 00:21:06,520
OK. So, you know that thing you
told me, that your doctor said?

496
00:21:06,520 --> 00:21:10,160
Yeah. Well, I asked to get you
reassigned. Oh, thank God.

497
00:21:10,160 --> 00:21:12,760
Thank you, I could bloody kiss you.
Yeah, the thing is,

498
00:21:12,760 --> 00:21:15,200
everyone thinks you're a
great member of the team,

499
00:21:15,200 --> 00:21:16,760
and we don't want to lose you.

500
00:21:16,760 --> 00:21:19,960
{\an8}We've just got to get
your pick rate back up.

501
00:21:19,960 --> 00:21:24,520
{\an8}Right. So, I've put together this
personal enhancement plan for you.

502
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
{\an8}FAINT HEADSET CHATTER

503
00:21:26,120 --> 00:21:28,320
I don't know what that is.
What's that?

504
00:21:28,320 --> 00:21:30,480
OK, so, um.

505
00:21:30,480 --> 00:21:32,400
OK, I'll show you.

506
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
I've noticed that you can
be a bit slow in between...

507
00:21:35,400 --> 00:21:37,600
in between picks sometimes.

508
00:21:37,600 --> 00:21:43,600
And if you pull a little
bit more at this pace,

509
00:21:43,600 --> 00:21:47,160
that'd really help to get
your pick rate back up. Right.

510
00:21:47,160 --> 00:21:49,800
And you bend your back
quite a bit, and, actually,

511
00:21:49,800 --> 00:21:53,440
if you bend your knees like this,

512
00:21:53,440 --> 00:21:56,000
when you're picking stuff
up off the bottom shelf,

513
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
that would be better for
your back and quicker.

514
00:21:59,000 --> 00:22:01,600
Megan, I'm not trying
to offend you or nothing,

515
00:22:01,600 --> 00:22:03,440
but I have worked here
for over a year, like,

516
00:22:03,440 --> 00:22:05,040
I know how to pace myself.

517
00:22:05,040 --> 00:22:08,400
I know. It's my neck
on the block here.

518
00:22:08,400 --> 00:22:09,840
I've only been here two minutes.

519
00:22:09,840 --> 00:22:11,920
We just need to get
your pick rate back up.

520
00:22:11,920 --> 00:22:14,800
We need to prove to them that we
can do that and you can get better.

521
00:22:14,800 --> 00:22:17,360
I-I'm honestly not
trying to cause trouble,

522
00:22:17,360 --> 00:22:19,440
I just...my doctor said
I shouldn't be doing this,

523
00:22:19,440 --> 00:22:21,400
so I've been stressed. Yeah.

524
00:22:21,400 --> 00:22:23,520
Well, if you could just
try and implement the things

525
00:22:23,520 --> 00:22:25,280
I've shown to you, that might help.

526
00:22:25,280 --> 00:22:26,320
All right.

527
00:22:26,320 --> 00:22:28,280
Could you? Yeah.

528
00:22:28,280 --> 00:22:30,280
OK. Great. Thank you. Thanks.

529
00:22:35,360 --> 00:22:40,080
{\an8}Go to Y-0-3-

530
00:22:40,080 --> 00:22:41,320
{\an8}Pick.

531
00:22:43,720 --> 00:22:46,560
{\an8}They're pissed at me, I know.

532
00:22:46,560 --> 00:22:47,680
{\an8}Pick.

533
00:22:49,040 --> 00:22:56,320
{\an8}Proceed to X-0-0-1-

534
00:22:56,320 --> 00:22:57,680
{\an8}Pick.

535
00:23:00,800 --> 00:23:05,800
{\an8}Proceed to Y-0-0-1-

536
00:23:05,800 --> 00:23:07,520
{\an8}Pick.

537
00:23:07,520 --> 00:23:10,640
{\an8}MULTIPLE MESSAGES OVERLAP

538
00:23:10,640 --> 00:23:15,400
{\an8}Proceed to Y-0-0-1-

539
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
{\an8}Proceed to next pick.

540
00:23:19,480 --> 00:23:21,360
{\an8}Time for next pick exceeded.

541
00:23:21,360 --> 00:23:22,880
{\an8}LABOURED BREATHING

542
00:23:31,400 --> 00:23:33,360
{\an8}Time for
next pick exceeded.

543
00:23:34,760 --> 00:23:36,800
{\an8}Are you trying to get me sacked?

544
00:23:36,800 --> 00:23:39,240
{\an8}You know your rate's below 100.
Just feeling a bit dizzy.

545
00:23:41,120 --> 00:23:42,520
{\an8}Just give me a sec.

546
00:23:43,920 --> 00:23:45,760
{\an8}Al.

547
00:23:45,760 --> 00:23:49,160
{\an8}Alys, just please
just get up... Alys?

548
00:23:49,160 --> 00:23:50,640
{\an8}Alys?

549
00:23:50,640 --> 00:23:52,280
{\an8}Alys, you all right?

550
00:23:52,280 --> 00:23:55,160
{\an8}Time for
next pick exceeded. Al?

551
00:23:55,160 --> 00:23:56,560
{\an8}Alys? Al?

552
00:23:56,560 --> 00:23:59,200
{\an8}Ambulance!
SHE SPEAKS POLISH

553
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
{\an8}Yeah, ambulance, please. Alys?

554
00:24:05,840 --> 00:24:08,200
Alys Morgan collapsed.
Megan called her an ambulance.

555
00:24:09,520 --> 00:24:13,560
Megan, love, why
did you call an ambulance?

556
00:24:13,560 --> 00:24:17,440
We need to just talk about this
and see where you went wrong.

557
00:24:17,440 --> 00:24:20,240
Just an associate collapsed and...

558
00:24:20,240 --> 00:24:23,040
That's going to be
a bit of a problem.

559
00:24:23,040 --> 00:24:25,480
Concerns have
been raised over safety

560
00:24:25,480 --> 00:24:29,920
at a distribution centre after it
was revealed at least 105 ambulances

561
00:24:29,920 --> 00:24:33,680
have been called to the site
over a three-year period.

562
00:24:33,680 --> 00:24:38,240
That compares to 17 call outs
to a nearby supermarket warehouse

563
00:24:38,240 --> 00:24:39,640
over the same period.

564
00:24:39,640 --> 00:24:43,040
We contacted the centre, but
managers have declined to comment.

565
00:24:43,040 --> 00:24:45,760
So you thought of yourself
and one member of your team,

566
00:24:45,760 --> 00:24:48,360
but you, do you feel that you've
let the rest of your team down?

567
00:24:48,360 --> 00:24:51,680
She needed medical attention. The
easy decision isn't always the best.

568
00:24:51,680 --> 00:24:54,680
Mm-hm. You could have referred...
Yes, absolutely. ..to the first aid.

569
00:24:54,680 --> 00:24:57,240
Yes. But this is a real
opportunity for growth,

570
00:24:57,240 --> 00:25:00,040
the real learning curve. Absolutely,
a real teachable moment here.

571
00:25:00,040 --> 00:25:02,720
We are here to support you
all the way. Absolutely.

572
00:25:13,200 --> 00:25:15,680
{\an8}Personal electronic
devices are not permitted...

573
00:25:15,680 --> 00:25:17,040
Yeah, you're on shift. Go on in.

574
00:25:17,040 --> 00:25:18,280
Yeah? Yeah. All right.

575
00:25:18,280 --> 00:25:20,440
Hey, Julie. Ryan Andrews.

576
00:25:21,560 --> 00:25:22,920
You're not needed today.

577
00:25:22,920 --> 00:25:24,320
But I got a text to come in.

578
00:25:24,320 --> 00:25:27,320
Yeah, I know, things have
changed, unfortunately.

579
00:25:27,320 --> 00:25:29,360
Just keep coming forward.

580
00:25:29,360 --> 00:25:32,120
It cost me six quid in bus fare to
get here. It took me over an hour.

581
00:25:32,120 --> 00:25:34,680
Sorry, I don't know what to say,
there's nothing in for you today.

582
00:25:34,680 --> 00:25:36,480
Can you not have a
chat with the team leader

583
00:25:36,480 --> 00:25:38,560
cos he knows how good I am.
I'm good at picking...

584
00:25:38,560 --> 00:25:40,120
You know that's not
how we work, yeah?

585
00:25:40,120 --> 00:25:42,320
There's no shifts for you today.
I can do nothing more.

586
00:25:42,320 --> 00:25:44,880
I understand, I'm already here,
though, so like if I'm here...

587
00:25:44,880 --> 00:25:47,240
I understand that, but I can't
let you through those gates.

588
00:25:47,240 --> 00:25:50,400
Beth won't let you through,
cos there is no shift for you today.

589
00:25:50,400 --> 00:25:52,680
Yeah? I need the money, please.
I understand that,

590
00:25:52,680 --> 00:25:54,160
so does everyone on the floor.

591
00:25:54,160 --> 00:25:55,600
They've got shifts, you haven't.

592
00:25:55,600 --> 00:25:57,120
That's just the way it is.

593
00:25:57,120 --> 00:25:58,760
Just keep coming forward.

594
00:25:58,760 --> 00:26:01,920
You're better off just getting
your cellphone, wait on a text.

595
00:26:06,920 --> 00:26:08,960
Avoid excessive idle time.

596
00:26:11,320 --> 00:26:12,880
{\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH

597
00:26:20,280 --> 00:26:21,800
Pick.

598
00:26:24,080 --> 00:26:25,440
Hey, you all right?

599
00:26:27,320 --> 00:26:30,200
I was calling you all night,
Karina said you fainted.

600
00:26:30,200 --> 00:26:31,480
Huh? Yeah.

601
00:26:31,480 --> 00:26:33,680
Oh, man, you got to take
these breaks, like. Right.

602
00:26:33,680 --> 00:26:36,480
Your sugars are going
to drop and, yeah? Yeah.

603
00:26:36,480 --> 00:26:38,440
Look after yourself.

604
00:26:38,440 --> 00:26:40,960
It's not Dev.

605
00:26:42,200 --> 00:26:44,640
Hey, what's wrong?

606
00:26:46,680 --> 00:26:50,040
Um, I need to tell you something.

607
00:26:50,040 --> 00:26:51,960
Yeah?

608
00:26:51,960 --> 00:26:54,880
You can tell me anything,
you know that.

609
00:26:54,880 --> 00:26:56,280
I'm pregnant.

610
00:26:58,800 --> 00:27:01,200
I...I I've been
wanting to tell you.

611
00:27:01,200 --> 00:27:02,920
Who's...who's the dad, eh?

612
00:27:02,920 --> 00:27:07,800
Oh, it don't matter, some
dickhead I know from school.

613
00:27:10,240 --> 00:27:13,360
I'm so sorry, Dev,
I wanted to tell you for...

614
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
Don't fucking follow me,
I'm serious, like!

615
00:27:19,440 --> 00:27:22,000
I should've told you,
I know! I'm sorry.

616
00:27:22,000 --> 00:27:23,720
Devon, can you just stop?

617
00:27:23,720 --> 00:27:25,360
Please don't make me run.

618
00:27:25,360 --> 00:27:27,720
I should've told you, and I feel
like an idiot. Who's is it?

619
00:27:27,720 --> 00:27:29,800
Tell me, who is it?
Dev, it really doesn't matter.

620
00:27:29,800 --> 00:27:32,000
What's his name? Fuck, I
guess I've been the last told.

621
00:27:32,000 --> 00:27:34,040
No, you haven't, that's
what I'm saying, please.

622
00:27:34,040 --> 00:27:36,240
Yeah, I have been, though.
I bet everybody else knows.

623
00:27:36,240 --> 00:27:38,120
I feel like a fucking idiot.

624
00:27:38,120 --> 00:27:41,160
Some of them know,
hardly anyone. Who knows?

625
00:27:41,160 --> 00:27:43,040
Nadia. Oh, fuck! Please, don't...
I got to go.

626
00:27:43,040 --> 00:27:46,720
It's breaking my heart
to see you upset, Dev, please.

627
00:27:46,720 --> 00:27:48,360
I've been an idiot.
I'm taking the...

628
00:27:48,360 --> 00:27:50,440
..I'm completely
taking the blame. OK?

629
00:27:50,440 --> 00:27:52,840
It's my fault. I should've said...
Do me a favour, yeah?

630
00:27:52,840 --> 00:27:55,040
Delete my number, and never
fucking talk to me again.

631
00:27:55,040 --> 00:27:56,920
Don't be like that, Dev.
I'm serious!

632
00:27:56,920 --> 00:27:58,560
Why are you crying?
Cos you're upset.

633
00:27:58,560 --> 00:28:00,440
Why are YOU crying?
I didn't want to upset you.

634
00:28:00,440 --> 00:28:02,440
Oh, fuck, man.

635
00:28:02,440 --> 00:28:03,880
Fuck.

636
00:28:07,440 --> 00:28:10,520
Megan, yesterday, an ambulance
was called to the centre.

637
00:28:10,520 --> 00:28:13,040
Yeah. Alys Morgan fainted.

638
00:28:13,040 --> 00:28:15,720
And, I mean, do you think
it was really necessary

639
00:28:15,720 --> 00:28:18,320
to bring the
emergency services here?

640
00:28:18,320 --> 00:28:20,120
I mean, it was an emergency.

641
00:28:20,120 --> 00:28:21,360
Did you panic?

642
00:28:22,480 --> 00:28:26,160
Mm, well, I was scared for
Alys because of her condition.

643
00:28:26,160 --> 00:28:28,560
Yeah, of course. No, understandable.

644
00:28:28,560 --> 00:28:30,400
But that's why the policy's there.

645
00:28:30,400 --> 00:28:32,840
The policy's there to protect
you, to protect Alys,

646
00:28:32,840 --> 00:28:34,000
to protect the team.

647
00:28:34,000 --> 00:28:35,960
You bring the first aiders over.

648
00:28:35,960 --> 00:28:39,000
They're trained, they assess
the situation, they decide.

649
00:28:39,000 --> 00:28:41,360
You don't just...go
straight for an ambulance.

650
00:28:41,360 --> 00:28:44,400
I just tried to do what I
thought was best at the time.

651
00:28:44,400 --> 00:28:48,640
I mean, she was out cold.
Megan, we're a team, OK?

652
00:28:48,640 --> 00:28:52,320
I don't think it's helpful
for you to be defensive.

653
00:28:53,520 --> 00:28:55,240
I'm not being defensive.

654
00:28:55,240 --> 00:28:58,920
We can all benefit about talking
about our mistakes.. Mm-hm.

655
00:28:58,920 --> 00:29:00,200
..me included. Mm-hm.

656
00:29:00,200 --> 00:29:02,920
Yeah, I totally agree. I...

657
00:29:02,920 --> 00:29:07,320
..I don't quite understand how
calling the ambulance was a mistake.

658
00:29:09,080 --> 00:29:10,480
Thank you for your honesty.

659
00:29:12,760 --> 00:29:15,480
Megan, would you say that
you take the easiest route

660
00:29:15,480 --> 00:29:17,960
or what's best for the team?

661
00:29:17,960 --> 00:29:20,320
I always try to
think about the team.

662
00:29:20,320 --> 00:29:22,440
OK. And your friendship with Alys,

663
00:29:22,440 --> 00:29:24,280
the fact that you're
so close with Alys,

664
00:29:24,280 --> 00:29:27,280
do you think that maybe
that clouded your judgment,

665
00:29:27,280 --> 00:29:29,040
got in the way, made you emotional,

666
00:29:29,040 --> 00:29:31,400
and stopped you from
putting the team first?

667
00:29:31,400 --> 00:29:33,480
We're not even close. OK.

668
00:29:33,480 --> 00:29:35,760
Honestly.

669
00:29:35,760 --> 00:29:37,400
We used to live on the same street,

670
00:29:37,400 --> 00:29:40,520
I've barely seen her the last
few years. That's the truth.

671
00:29:40,520 --> 00:29:43,680
So why haven't you dealt
with her pick rate yet?

672
00:29:43,680 --> 00:29:45,000
I have dealt with it,

673
00:29:45,000 --> 00:29:47,720
I delivered the personal enhancement
plan like you asked me to.

674
00:29:47,720 --> 00:29:51,240
And yet, her idle time is one
of the highest in the centre.

675
00:29:51,240 --> 00:29:52,400
Yeah, 26 minutes.

676
00:29:52,400 --> 00:29:56,040
And her pick rate
one of the lowest. 87.

677
00:29:56,040 --> 00:29:59,120
87, and we'd like it to be...

678
00:30:02,680 --> 00:30:06,560
Megan, I say this from a warm place,

679
00:30:06,560 --> 00:30:10,520
but maybe you need to have a think
about whether you're happy here.

680
00:30:10,520 --> 00:30:15,720
Mm-hm. As great as this place is,
it isn't for everyone.

681
00:30:15,720 --> 00:30:20,080
We all can't make the cut,
and that's the truth.

682
00:30:20,080 --> 00:30:22,400
Um...

683
00:30:22,400 --> 00:30:25,120
Maybe, maybe I did make a
mistake in calling the ambulance.

684
00:30:25,120 --> 00:30:26,160
Maybe?

685
00:30:27,480 --> 00:30:28,840
Definitely. Definitely. OK.

686
00:30:28,840 --> 00:30:31,280
I definitely made a mistake.

687
00:30:31,280 --> 00:30:33,280
I panicked like, like
you said, I panicked.

688
00:30:33,280 --> 00:30:35,600
OK. But I can do better.

689
00:30:35,600 --> 00:30:37,400
I can definitely do better. Mm-hm.

690
00:30:39,000 --> 00:30:41,160
Um, I can...

691
00:30:41,160 --> 00:30:44,760
...I can try and be calmer
in situations like that.

692
00:30:44,760 --> 00:30:47,600
Great, great. What else do
you think you could do better?

693
00:30:51,040 --> 00:30:52,720
So, I-I could...

694
00:30:55,120 --> 00:30:57,080
...um, s-sorry, I, um...

695
00:30:58,240 --> 00:31:00,520
Do you think you could
be more customer-fixated?

696
00:31:00,520 --> 00:31:02,760
Yes. Yeah. That's great.

697
00:31:02,760 --> 00:31:06,480
Great, because some of the comments
on the management feedback tool

698
00:31:06,480 --> 00:31:11,360
suggest a concern that
you're not on the same page

699
00:31:11,360 --> 00:31:13,800
as those with regards
to customer fixation.

700
00:31:13,800 --> 00:31:16,040
Wha...who said that?

701
00:31:16,040 --> 00:31:17,960
You know that's anonymous.

702
00:31:17,960 --> 00:31:19,720
And it doesn't matter.
It's irrelevant.

703
00:31:19,720 --> 00:31:22,520
What does matter is that
we're grateful for the feedback

704
00:31:22,520 --> 00:31:24,320
from any source, right?
Absolutely. I am.

705
00:31:24,320 --> 00:31:27,320
I'm completely open to all feedback.

706
00:31:27,320 --> 00:31:32,440
Good. Cos we need to be
desperate to please our customers.

707
00:31:32,440 --> 00:31:34,480
I am. I'm 100% desperate.

708
00:31:34,480 --> 00:31:37,760
100%? 110. I'm 110 desperate.

709
00:31:37,760 --> 00:31:40,560
110% desperate to
please our customers.

710
00:31:42,680 --> 00:31:47,040
Which involves listening to whatever
is said about us... Mm-hm.

711
00:31:47,040 --> 00:31:49,120
..from whoever. Mm? Mm-hm.

712
00:31:49,120 --> 00:31:52,240
My ears are always open. Always.

713
00:31:54,840 --> 00:31:58,560
Yes, so maybe I don't enjoy
being talked about, but I...

714
00:31:58,560 --> 00:32:00,080
This is good, this is honesty.

715
00:32:00,080 --> 00:32:01,400
Yeah, yeah. Good. What else?

716
00:32:02,680 --> 00:32:05,160
..totally understand
that I need to...

717
00:32:05,160 --> 00:32:06,640
..um, sorry...

718
00:32:06,640 --> 00:32:07,960
..I need to...

719
00:32:07,960 --> 00:32:12,360
..um, get over that so
that I can better myself

720
00:32:12,360 --> 00:32:13,920
and challenge myself.

721
00:32:13,920 --> 00:32:16,640
And that's where we come in,
and we will support you

722
00:32:16,640 --> 00:32:18,040
with whatever you need.

723
00:32:18,040 --> 00:32:20,920
We'll put anything in place
if that's what you want.

724
00:32:20,920 --> 00:32:22,200
That's why we're here.

725
00:32:22,200 --> 00:32:23,720
Yeah, yeah, definitely.

726
00:32:23,720 --> 00:32:25,560
What do you need from us?

727
00:32:27,400 --> 00:32:30,680
I need you to help me,
so I can be better.

728
00:32:30,680 --> 00:32:32,160
And when you get better...

729
00:32:34,440 --> 00:32:36,640
Um...

730
00:32:36,640 --> 00:32:38,160
..we-we're all better.

731
00:33:14,280 --> 00:33:16,600
Where you off?

732
00:33:16,600 --> 00:33:19,080
They've off boarded me,

733
00:33:19,080 --> 00:33:21,400
What? Why?

734
00:33:21,400 --> 00:33:24,800
Because I didn't give Craig
the last warning, did I?

735
00:33:24,800 --> 00:33:27,360
I just couldn't do it.

736
00:33:27,360 --> 00:33:29,440
Which was stupid cos
they'll get rid of him anyway,

737
00:33:29,440 --> 00:33:31,480
so then we'll both be unemployed.

738
00:33:32,840 --> 00:33:34,200
I'm really sorry.

739
00:33:37,400 --> 00:33:40,000
Well, look after yourself, Meg.

740
00:33:40,000 --> 00:33:42,600
Don't let them turn you
into someone you don't like.

741
00:33:46,120 --> 00:33:47,440
Any problems on shift?

742
00:33:47,440 --> 00:33:50,720
We need to keep an eye on
the number of incorrect picks.

743
00:33:50,720 --> 00:33:53,440
Just make sure everyone's
double-checking those QR codes.

744
00:33:53,440 --> 00:33:56,280
Oh, I had a new associate
who was slipping under target,

745
00:33:56,280 --> 00:33:57,600
so off boarded him.

746
00:33:59,480 --> 00:34:01,360
Alys Morgan's pick
rate is still low,

747
00:34:01,360 --> 00:34:04,160
but I'm working with
her on that, so. Still?

748
00:34:05,920 --> 00:34:08,440
I think time for
a disciplinary. Mm-hm.

749
00:34:08,440 --> 00:34:11,040
And we need to off board Craig.
I can do that.

750
00:34:11,040 --> 00:34:14,400
No, no, no, no, no.
No, I think Megan should do it.

751
00:34:14,400 --> 00:34:16,680
Sorry, you want me to do that now?

752
00:34:16,680 --> 00:34:19,280
Yeah. You'll find him in oversize.

753
00:34:50,840 --> 00:34:53,600
Hello, stranger! All right?

754
00:34:53,600 --> 00:34:56,920
Barely seen recently, they
still got you run off your feet?

755
00:34:59,440 --> 00:35:00,720
Sorry, love.

756
00:35:02,760 --> 00:35:04,880
You know my sign-on bonus? Yeah.

757
00:35:06,440 --> 00:35:08,600
How much was left?

758
00:35:08,600 --> 00:35:10,600
Don't know exactly.

759
00:35:10,600 --> 00:35:12,200
Round about, Dad?

760
00:35:12,200 --> 00:35:13,760
Well we had to get the boiler fixed,

761
00:35:13,760 --> 00:35:16,400
your brother needed
new school shoes.

762
00:35:16,400 --> 00:35:18,040
Right.

763
00:35:18,040 --> 00:35:20,000
Not much, then.

764
00:35:22,120 --> 00:35:23,400
What's the matter, love?

765
00:35:25,160 --> 00:35:27,360
Nothing just, um...

766
00:35:27,360 --> 00:35:28,720
..shattered.

767
00:35:31,760 --> 00:35:35,160
I've got to go, but, um,
I'll speak to you later, OK?

768
00:35:59,160 --> 00:36:00,280
{\an8}Right?

769
00:36:06,560 --> 00:36:08,760
I didn't think you were
even speaking to me.

770
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
You need a union rep for this, Al.

771
00:36:14,400 --> 00:36:16,040
Oh, no, Dev, you can't. No.

772
00:36:16,040 --> 00:36:19,000
I appreciate it, but as soon
as they know you're in the union,

773
00:36:19,000 --> 00:36:21,440
they will make your life
a misery. Yeah, I know.

774
00:36:21,440 --> 00:36:23,960
I can't have you losing
your job over me, Dev.

775
00:36:23,960 --> 00:36:26,200
Al, I've thought about it.

776
00:36:28,360 --> 00:36:29,760
This is a disciplinary meeting

777
00:36:29,760 --> 00:36:32,680
following your lack
of performance on the pick team.

778
00:36:32,680 --> 00:36:35,800
And anything you say
will go in your file.

779
00:36:35,800 --> 00:36:37,320
It's your right to be accompanied,

780
00:36:37,320 --> 00:36:39,680
and I can see you've brought
Devon here for support.

781
00:36:39,680 --> 00:36:43,840
I'm here in my capacity as
a trade union representative.

782
00:36:43,840 --> 00:36:46,480
I'm sorry you felt the need
to involve the union, Alys.

783
00:36:46,480 --> 00:36:48,360
It's not that
we're against the union,

784
00:36:48,360 --> 00:36:50,520
it's just that we prefer
more of a one-to-one

785
00:36:50,520 --> 00:36:52,240
approach with our associates.

786
00:36:52,240 --> 00:36:55,760
So why's there two of you here then?

787
00:36:55,760 --> 00:37:01,600
You'll recall previous discussions
where we looked at your idle time.

788
00:37:01,600 --> 00:37:04,600
This is 12:06 on 11th of November,

789
00:37:04,600 --> 00:37:08,040
and you'll see your toilet
break lasted nine minutes.

790
00:37:08,040 --> 00:37:11,080
Yeah, well, I'm pregnant.
You know this.

791
00:37:11,080 --> 00:37:15,320
And here's your second break,
which lasted 11 minutes.

792
00:37:15,320 --> 00:37:18,160
Can you explain why it
took an extra two minutes?

793
00:37:18,160 --> 00:37:19,880
Megan, she just said, like...

794
00:37:19,880 --> 00:37:21,520
I literally, I
don't know what to say.

795
00:37:21,520 --> 00:37:23,760
I mean, how long am
I supposed to take?

796
00:37:23,760 --> 00:37:26,360
I mean, am I supposed
to stop mid-flow because, like,

797
00:37:26,360 --> 00:37:28,600
my bladder's not up to that
at the minute, if I'm honest.

798
00:37:28,600 --> 00:37:33,160
Here's a shift three days later
with an idle period of 12 minutes.

799
00:37:33,160 --> 00:37:35,560
Do want to listen before you
just go on to the next one, like?

800
00:37:35,560 --> 00:37:37,880
I'm not being funny, it's like
this is why the whole place

801
00:37:37,880 --> 00:37:39,520
is littered with bottles of pee.

802
00:37:39,520 --> 00:37:41,520
Are you aware of this? I-I...

803
00:37:41,520 --> 00:37:43,760
No-one wants to go to the
lav cos they're terrified

804
00:37:43,760 --> 00:37:45,120
of buggering their pick rates

805
00:37:45,120 --> 00:37:47,240
and have you guys breathing
down their neck? Yeah.

806
00:37:47,240 --> 00:37:49,080
I mean, you've been
aware of the situation

807
00:37:49,080 --> 00:37:51,160
for such a long time, like,
it's not the first time

808
00:37:51,160 --> 00:37:52,760
we've brought this up.
So many times!

809
00:37:52,760 --> 00:37:55,440
Right, but clearly not all your time
off task is spent in the toilet

810
00:37:55,440 --> 00:37:59,200
because this conversation
lasted two minutes 33 seconds.

811
00:37:59,200 --> 00:38:01,440
So what were you talking about? God.

812
00:38:02,840 --> 00:38:05,160
I don't know, do I?

813
00:38:05,160 --> 00:38:07,360
Right, so it wasn't
about a work issue?

814
00:38:07,360 --> 00:38:09,640
I said I don't know.
I have no idea.

815
00:38:09,640 --> 00:38:15,720
Any time off task, any conversation
not work related, is idle time.

816
00:38:15,720 --> 00:38:20,360
And we've calculated that your
average time off task per day

817
00:38:20,360 --> 00:38:21,760
is 23 minutes.

818
00:38:21,760 --> 00:38:25,120
Conversations that are lasting
two minutes 33 seconds...

819
00:38:25,120 --> 00:38:26,560
I can't believe you're timing me.

820
00:38:26,560 --> 00:38:28,680
..should not be non-work-related
conversations.

821
00:38:28,680 --> 00:38:30,760
Let me get this straight,
so you're telling me

822
00:38:30,760 --> 00:38:34,360
I can't go to the toilet. We're not
saying you can't go to toilet, Alys.

823
00:38:34,360 --> 00:38:36,160
It sounds like it.
I told you I'm pregnant!

824
00:38:36,160 --> 00:38:39,160
Every single one of us needs
to be desperate to please.

825
00:38:39,160 --> 00:38:42,000
We need to be desperate
to please. We need...

826
00:38:42,000 --> 00:38:44,920
We need to be fixated
on our customers 24/7.

827
00:38:44,920 --> 00:38:47,840
Right, let me let me explain to you,
cos probably you don't understand.

828
00:38:47,840 --> 00:38:49,680
Right, when I'm at work, right?

829
00:38:49,680 --> 00:38:53,440
I can walk for hours and hours
without speaking to anyone at all.

830
00:38:53,440 --> 00:38:56,480
That's the job, right? Miles and
miles without even seeing a soul.

831
00:38:56,480 --> 00:38:58,840
So when I do see a mate,
I feel like saying hello,

832
00:38:58,840 --> 00:39:01,640
cos all I've got is the
headset going off in my ear.

833
00:39:01,640 --> 00:39:03,720
And if I say hello to a mate,
it makes me feel better.

834
00:39:03,720 --> 00:39:06,080
I can carry on for the next
four or five, six, seven hours!

835
00:39:06,080 --> 00:39:08,760
There's saying hello, then
there's... Really fucking hard work.

836
00:39:08,760 --> 00:39:11,000
..having conversations for...
Sorry for swearing.

837
00:39:11,000 --> 00:39:13,480
..to minutes 33
seconds to say hello?!

838
00:39:13,480 --> 00:39:15,760
Look, right, Alys has been
a fucking brilliant picker

839
00:39:15,760 --> 00:39:18,440
ever since she got here. That's
why she was given a green vest.

840
00:39:18,440 --> 00:39:20,760
The team's average is
way down because of Alys.

841
00:39:20,760 --> 00:39:22,200
Because she's fucking pregnant!

842
00:39:22,200 --> 00:39:24,080
I'm not a robot, Megan.
Listen, you know what?

843
00:39:24,080 --> 00:39:25,680
I'm pregnant!
I'm so confused, like.

844
00:39:25,680 --> 00:39:28,200
Are you going to sack
me cos I'm pregnant?

845
00:39:28,200 --> 00:39:30,320
The Equality Act 2010, Section 18,

846
00:39:30,320 --> 00:39:32,800
makes it unlawful to
discriminate against a colleague

847
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
on the grounds of
them being pregnant.

848
00:39:34,400 --> 00:39:38,840
Nobody is being discriminated
against because they're pregnant.

849
00:39:40,000 --> 00:39:41,840
That's bullshit, like.
It's all right, Dev.

850
00:39:41,840 --> 00:39:44,160
I'm sorry you feel that way. Yeah.

851
00:39:46,080 --> 00:39:47,800
You're going to need to calm down.

852
00:39:56,560 --> 00:39:58,760
Have you been looking out
for the early warning signs

853
00:39:58,760 --> 00:40:01,080
of union activity
on your team, Megan?

854
00:40:01,080 --> 00:40:03,120
Yeah, of course.

855
00:40:03,120 --> 00:40:05,640
I don't know how I missed it.

856
00:40:05,640 --> 00:40:08,800
You're going to need to
tell security ops everything.

857
00:40:08,800 --> 00:40:12,240
They'll start monitoring
Devon's social media.

858
00:40:12,240 --> 00:40:14,960
In the meantime,
if he puts a foot wrong,

859
00:40:14,960 --> 00:40:17,280
you record him for disciplinary.

860
00:40:18,960 --> 00:40:20,760
What will happen to Alys?

861
00:40:22,320 --> 00:40:24,440
Well, you're going to need
to start building a case

862
00:40:24,440 --> 00:40:26,600
of gross misconduct against Alys.

863
00:40:39,040 --> 00:40:43,440
Hiya. OK, I know you're
busy, love, but, um...

864
00:40:43,440 --> 00:40:45,840
..I was just thinking...

865
00:40:45,840 --> 00:40:49,560
..you know, I don't suppose, you
know, what with you working there,

866
00:40:49,560 --> 00:40:52,600
that you could get me
some shifts at the centre, maybe?

867
00:40:52,600 --> 00:40:54,000
No, it's really physical, Dad.

868
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Hey, come on.
I'm fit as a fiddle, me.

869
00:40:56,000 --> 00:40:57,760
Dad, there's no jobs for you here.

870
00:40:59,200 --> 00:41:01,040
I need some work, Meggie.

871
00:41:02,280 --> 00:41:04,360
And you know there's
absolutely nothing else.

872
00:41:04,360 --> 00:41:07,720
Yeah, I know, but something
will come up. It'll be fine.

873
00:41:07,720 --> 00:41:10,240
Look, I can't talk about
it right now, but, um,

874
00:41:10,240 --> 00:41:12,120
I'll speak to later, OK?

875
00:41:32,600 --> 00:41:35,000
Kudos to team Theano.

876
00:41:35,000 --> 00:41:38,920
{\an8}Today's leading pick rate
average 147 this hour.

877
00:41:40,960 --> 00:41:44,640
{\an8}This team, us as a team,

878
00:41:44,640 --> 00:41:47,960
are currently ranked
bottom at the centre.

879
00:41:47,960 --> 00:41:49,640
Bottom.

880
00:41:49,640 --> 00:41:52,040
And I'm pretty sure that
none of us want to be here.

881
00:41:52,040 --> 00:41:54,120
I don't want to be
here at the bottom.

882
00:41:54,120 --> 00:41:56,000
I'm sure you don't either.

883
00:41:57,480 --> 00:41:59,520
Are you OK, Karina?

884
00:41:59,520 --> 00:42:01,920
You know, you shouldn't be
here if you think you got Covid.

885
00:42:01,920 --> 00:42:03,440
No, it's allergies.

886
00:42:03,440 --> 00:42:05,800
She's got rent to pay, so.

887
00:42:07,200 --> 00:42:09,000
Right.

888
00:42:09,000 --> 00:42:14,120
So, I am urging you all to stay
focused on your pick rate.

889
00:42:14,120 --> 00:42:17,160
It is really, really important.

890
00:42:17,160 --> 00:42:19,640
Every single one of us matters.

891
00:42:19,640 --> 00:42:21,080
It makes a difference,

892
00:42:21,080 --> 00:42:24,320
and we need to be desperate
to please our customers.

893
00:42:24,320 --> 00:42:27,080
{\an8}So please, please focus
on your pick rate today,

894
00:42:27,080 --> 00:42:28,440
{\an8}120.

895
00:42:29,880 --> 00:42:32,760
Unfortunately, there are
some members of this team

896
00:42:32,760 --> 00:42:34,480
that are not pulling their weight,

897
00:42:34,480 --> 00:42:38,800
and that means we are
falling way, way behind.

898
00:42:38,800 --> 00:42:40,520
However, on a better note,

899
00:42:40,520 --> 00:42:45,080
I would like to congratulate
Nadia on her continued improvement.

900
00:42:45,080 --> 00:42:47,480
Well done. It's really brilliant.

901
00:42:47,480 --> 00:42:49,080
And if you carry on like this,

902
00:42:49,080 --> 00:42:51,920
I'll put your name
forward for a green vest.

903
00:42:51,920 --> 00:42:54,240
And that's what happens
when we stay focused.

904
00:42:56,800 --> 00:42:59,440
Do you know what
else might help, Alys?

905
00:43:00,840 --> 00:43:03,120
If you actually stayed focused.

906
00:43:05,880 --> 00:43:07,440
Right, OK, that's everything.

907
00:43:07,440 --> 00:43:09,920
Like I said, 120 is the target.

908
00:43:09,920 --> 00:43:11,320
Pick, pick, pick.

909
00:43:11,320 --> 00:43:16,520
Proceed to X-0-0-1-

910
00:43:20,000 --> 00:43:24,960
Proceed to N-0-7-

911
00:43:24,960 --> 00:43:26,520
Proceed to T-0-9...

912
00:43:31,200 --> 00:43:37,840
Proceed to S-0-8-

913
00:44:32,960 --> 00:44:35,160
You've had 11 minutes of
idle time this shift.

914
00:44:35,160 --> 00:44:37,640
Megan, I promise you,
I'm trying my best.

915
00:44:37,640 --> 00:44:40,360
My back is hurting so much.
I can't even think straight.

916
00:44:40,360 --> 00:44:41,920
Sorry, this is your best?

917
00:44:41,920 --> 00:44:43,800
Really, this is your best?

918
00:44:47,960 --> 00:44:50,160
Why are you doing this to me, Megan?

919
00:44:50,160 --> 00:44:52,000
I told you about my
blood pressure, didn't I?

920
00:44:52,000 --> 00:44:53,640
I'm really worried
about everything.

921
00:44:53,640 --> 00:44:55,760
I begged you to get me
reassigned and make my life...

922
00:44:55,760 --> 00:44:57,920
You're not the only one
with a family to look after!

923
00:44:57,920 --> 00:45:01,720
We've only got my wage coming in,
I cannot afford to lose this job.

924
00:45:01,720 --> 00:45:04,000
But as per, all you can
think about is yourself.

925
00:45:04,000 --> 00:45:06,480
The fuck are you talking about?
You've always been the same!

926
00:45:06,480 --> 00:45:08,920
The only person who matters to
Alys Morgan is Alys Morgan.

927
00:45:08,920 --> 00:45:11,280
Oh, my God. You are bullying me.
No! You're bullying me!

928
00:45:11,280 --> 00:45:13,240
I am trying to help you.
Do you understand that?

929
00:45:13,240 --> 00:45:15,280
I need this job.
Megan, I'm having a baby!

930
00:45:15,280 --> 00:45:18,320
I have done everything I
possibly can to help you.

931
00:45:18,320 --> 00:45:20,080
I just went to the
toilet in there, right?

932
00:45:20,080 --> 00:45:22,280
And I don't even know if I
saw what I think I saw.

933
00:45:22,280 --> 00:45:25,760
I thought it was like some
pinky water on the toilet paper.

934
00:45:25,760 --> 00:45:28,320
I'm not even sure, though,
I can't even see straight.

935
00:45:28,320 --> 00:45:30,360
I got a headache.
So it might be fine.

936
00:45:30,360 --> 00:45:32,000
I don't know.

937
00:45:32,000 --> 00:45:34,760
And you're making it worse.
They are breathing down my neck!

938
00:45:34,760 --> 00:45:37,280
You're outrageous.
I am trying to help you.

939
00:45:37,280 --> 00:45:40,320
I got to get back to work.
And you just throw in my face.

940
00:45:40,320 --> 00:45:42,680
You've just thrown it in
my face the whole time!

941
00:45:45,040 --> 00:45:50,440
Proceed to X-0-0-1-

942
00:45:50,440 --> 00:45:53,760
Proceed to E-A-9.

943
00:45:53,760 --> 00:45:55,880
Proceed to next pick.

944
00:46:00,160 --> 00:46:03,040
Time for next pick exceeded.

945
00:46:07,240 --> 00:46:09,200
Time for next pick exceeded.

946
00:46:16,760 --> 00:46:18,800
Time for next pick exceeded.

947
00:46:27,240 --> 00:46:29,080
Time for next pick exceeded.

948
00:46:36,560 --> 00:46:38,520
Time for
next pick exceeded.

949
00:46:40,240 --> 00:46:42,200
She was outside the
toilets waiting for you?

950
00:46:42,200 --> 00:46:43,680
That's...that's fucked up.

951
00:46:43,680 --> 00:46:45,520
Is she blind? Can she not see?

952
00:46:47,200 --> 00:46:50,080
Talk to her,
she has to let you go home.

953
00:46:51,360 --> 00:46:52,840
Al, please.

954
00:46:52,840 --> 00:46:55,000
Please. She has to say yes.

955
00:46:55,000 --> 00:46:56,960
Just go up to her and just be like,

956
00:46:56,960 --> 00:46:59,360
"I can't physically
carry on the way I am."

957
00:46:59,360 --> 00:47:03,200
And if you don't do it,
then I'm going to do it.

958
00:47:05,880 --> 00:47:07,320
Look, if you go home now,

959
00:47:07,320 --> 00:47:10,240
you'll be in breach
of your employment contract.

960
00:47:10,240 --> 00:47:11,520
You'll lose your green vest.

961
00:47:11,520 --> 00:47:13,960
Megan, I can't lose my maternity.

962
00:47:13,960 --> 00:47:15,720
Please. Alys,
there's nothing I can do.

963
00:47:15,720 --> 00:47:17,040
You need to finish your shift.

964
00:47:17,040 --> 00:47:19,400
It's just the afternoon.
You've used all your sick days.

965
00:47:19,400 --> 00:47:21,880
It's in your contract.

966
00:47:21,880 --> 00:47:24,840
You need to stay and
finish your shift.

967
00:47:42,800 --> 00:47:45,520
Proceed to Z-0-1...

968
00:47:49,640 --> 00:47:52,880
Pick, pick, pick. 120's the target.

969
00:47:57,840 --> 00:48:00,720
Time for next pick exceeded.

970
00:48:00,720 --> 00:48:04,200
Time for next pick...exceeded.

971
00:48:09,160 --> 00:48:10,600
Oh, God.

972
00:48:18,400 --> 00:48:19,840
Oh, my God, no!

973
00:48:19,840 --> 00:48:21,240
Oh, my God.

974
00:48:28,040 --> 00:48:29,440
Ugh!

975
00:48:29,440 --> 00:48:30,720
Ooh.

976
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
Ugh.

977
00:48:49,800 --> 00:48:51,960
{\an8}SILENCE

978
00:49:02,520 --> 00:49:03,880
No, no, don't push.

979
00:49:03,880 --> 00:49:05,560
Do something! Ugh!

980
00:49:05,560 --> 00:49:07,240
Help her down. Hey.

981
00:49:07,240 --> 00:49:08,640
Hey, look at me.

982
00:49:08,640 --> 00:49:10,280
Do something! Get help!

983
00:49:10,280 --> 00:49:12,640
Megan, do something! Do something!

984
00:49:12,640 --> 00:49:14,640
Will you call the
fucking ambulance, please?

985
00:49:14,640 --> 00:49:17,280
OK. Look at me.

986
00:49:17,280 --> 00:49:18,760
Do something!

987
00:49:23,760 --> 00:49:25,880
What the fuck's wrong with you?!
Fucking hell!

988
00:49:25,880 --> 00:49:27,280
I can't help it!

989
00:49:28,840 --> 00:49:29,920
Ugh!

990
00:49:29,920 --> 00:49:31,640
Hello, can we get an ambulance.

991
00:49:31,640 --> 00:49:33,520
Get some towels and some water.

992
00:49:33,520 --> 00:49:36,160
Yeah?

993
00:49:36,160 --> 00:49:38,040
I need you to put it on her head.

994
00:49:38,040 --> 00:49:40,160
Hold it there, OK?
Just leave it there.

995
00:49:40,160 --> 00:49:41,520
Yeah? Kick your legs out then.

996
00:49:42,600 --> 00:49:45,400
Don't push down below, OK?

997
00:49:45,400 --> 00:49:47,360
Yeah. Yeah, there we are.

998
00:49:47,360 --> 00:49:50,160
OK. It's OK to
squeeze my hand, yeah.

999
00:50:19,160 --> 00:50:22,400
Alys, Alys, it's Dev.
Hey. Hey, listen to me.

1000
00:50:22,400 --> 00:50:25,720
I'm going get a taxi and I'm going
to follow right behind you, OK?

1001
00:50:25,720 --> 00:50:27,240
OK. I'll be right behind you, OK?

1002
00:50:27,240 --> 00:50:29,480
Yeah? All right.
They'll take good care of you.

1003
00:50:31,840 --> 00:50:33,760
Oi, listen to me.

1004
00:50:33,760 --> 00:50:36,560
I'm not fucking letting you
get away with this. All right?

1005
00:50:59,080 --> 00:51:00,680
Are you going to sack me?

1006
00:51:03,840 --> 00:51:05,640
Why would you think that?

1007
00:51:07,480 --> 00:51:11,000
Cos you're going to blame
me for what just happened.

1008
00:51:11,000 --> 00:51:12,880
No.

1009
00:51:12,880 --> 00:51:14,280
No, no, no.

1010
00:51:15,640 --> 00:51:18,920
But you must see that an associate

1011
00:51:18,920 --> 00:51:20,960
having a miscarriage
in the toilets...

1012
00:51:22,720 --> 00:51:25,000
..that's not great news for us.

1013
00:51:27,800 --> 00:51:30,960
But you can make this right, Megan.

1014
00:51:30,960 --> 00:51:32,320
I know you can.

1015
00:52:08,520 --> 00:52:09,880
Nadia.

1016
00:52:17,200 --> 00:52:19,120
Everyone's devastated.

1017
00:52:20,360 --> 00:52:23,640
{\an8}Absolutely everyone is devastated.

1018
00:52:23,640 --> 00:52:27,280
{\an8}Obviously, everyone
is devastated, Alys.

1019
00:52:27,280 --> 00:52:29,760
{\an8}Absolutely devastated.

1020
00:52:29,760 --> 00:52:33,240
And although we know it won't
make up for what happened,

1021
00:52:33,240 --> 00:52:36,400
the company would like
to offer you some money,

1022
00:52:36,400 --> 00:52:40,280
and then you can take a
few weeks off to recover

1023
00:52:40,280 --> 00:52:42,160
without having to worry.

1024
00:52:42,160 --> 00:52:43,360
What?

1025
00:52:45,120 --> 00:52:46,240
As far as we're concerned,

1026
00:52:46,240 --> 00:52:48,520
you're still a valued
member of the team.

1027
00:52:49,640 --> 00:52:53,400
So we'd like to give you
£6,000 to help with things.

1028
00:52:54,920 --> 00:52:57,720
And we're prepared to
offer you £2,000, Devon.

1029
00:53:00,960 --> 00:53:02,800
What's this?

1030
00:53:02,800 --> 00:53:04,200
These are NDAs.

1031
00:53:05,200 --> 00:53:07,840
I don't know what that is,
what's an NDA?

1032
00:53:07,840 --> 00:53:09,160
A gagging order, basically.

1033
00:53:09,160 --> 00:53:11,160
It's a contract confirming...

1034
00:53:11,160 --> 00:53:14,040
..that you won't discuss
what happened with anyone.

1035
00:53:14,040 --> 00:53:15,840
Why?

1036
00:53:15,840 --> 00:53:19,440
Because you're worried how it'd
look if people find out, is it?

1037
00:53:21,320 --> 00:53:24,280
This is just to keep
things between ourselves.

1038
00:53:26,320 --> 00:53:28,400
{\an8}Do you want people
knowing your business, Alys?

1039
00:53:28,400 --> 00:53:29,520
But people know already,

1040
00:53:29,520 --> 00:53:32,000
everyone knows, I mean,
Nadia was there, for starters.

1041
00:53:32,000 --> 00:53:33,960
I don't understand.

1042
00:53:33,960 --> 00:53:36,120
Nadia signed an agreement.

1043
00:53:36,120 --> 00:53:38,320
Bullshit. No, she wouldn't
do that, she's my friend.

1044
00:53:38,320 --> 00:53:39,560
She wouldn't sign...

1045
00:53:39,560 --> 00:53:42,240
Nadia and every other member
of the team have signed.

1046
00:53:44,520 --> 00:53:46,320
Alys... What have
you threatened her with?

1047
00:53:46,320 --> 00:53:47,720
It's not about threats, Devon.

1048
00:53:47,720 --> 00:53:49,880
Nadia wanted to become a
permanent member of staff,

1049
00:53:49,880 --> 00:53:51,720
she wanted a green vest.
Oh, fucking hell!

1050
00:53:51,720 --> 00:53:53,360
If we don't sign,
we ain't got our jobs,

1051
00:53:53,360 --> 00:53:55,120
we ain't got our
green vests or nothing?

1052
00:53:55,120 --> 00:54:00,400
Obviously, if you sign, there'll be
jobs here for you to come back to.

1053
00:54:00,400 --> 00:54:04,240
But if you don't, you will
lose your permanent status.

1054
00:54:04,240 --> 00:54:05,520
If you want the money,

1055
00:54:05,520 --> 00:54:08,000
you have to agree to
not tell anyone about it.

1056
00:54:08,000 --> 00:54:10,400
And should you break that agreement,

1057
00:54:10,400 --> 00:54:14,080
the company will require
that the money be returned,

1058
00:54:14,080 --> 00:54:15,840
and there could be
legal consequences.

1059
00:54:15,840 --> 00:54:18,200
So you think, right, you
can fucking kill a baby... Devon!

1060
00:54:18,200 --> 00:54:20,280
..and make it go away
with eight grand?! Calm down.

1061
00:54:20,280 --> 00:54:22,000
Is that what you
fucking think? Calm down.

1062
00:54:22,000 --> 00:54:23,680
You think you can give
us 8,000 between us

1063
00:54:23,680 --> 00:54:25,720
and make it fucking go away.
Nobody killed a baby.

1064
00:54:25,720 --> 00:54:28,200
It was a terrible tragedy.
No, I asked you if I could go!

1065
00:54:28,200 --> 00:54:30,720
Yeah! I begged you... And
you said no, carry on working!

1066
00:54:30,720 --> 00:54:33,080
I told you, I told you
when I went to the toilet.

1067
00:54:33,080 --> 00:54:34,320
I told you what was happening,

1068
00:54:34,320 --> 00:54:37,240
and you just ignored it, all you
told me to do was go back to work,

1069
00:54:37,240 --> 00:54:39,720
get my pick rate up... Alys...
..so don't say that to me!

1070
00:54:39,720 --> 00:54:43,000
I told you what was happening,
and you made me stay.

1071
00:54:43,000 --> 00:54:45,240
If you had said to us
that you were in labour,

1072
00:54:45,240 --> 00:54:48,280
then things would've been different.
Oh, don't you fucking dare say that!

1073
00:54:48,280 --> 00:54:50,640
Things would've been different.
Don't you fucking dare!

1074
00:54:50,640 --> 00:54:52,320
You need to calm down, Devon.
Calm down?!

1075
00:54:52,320 --> 00:54:55,000
Don't you fucking dare say that.
Stop pointing your finger at me.

1076
00:54:55,000 --> 00:54:57,680
I had to go to a hospital and sit
with other ladies who are pregnant,

1077
00:54:57,680 --> 00:54:58,960
waiting for their scans,

1078
00:54:58,960 --> 00:55:02,000
and I was there checking
that everything was out, Megan!

1079
00:55:02,000 --> 00:55:03,720
Do you know how that made me feel?!

1080
00:55:05,240 --> 00:55:07,520
Now you're telling
me I've got to sign this,

1081
00:55:07,520 --> 00:55:10,440
otherwise I lose my job,
and I can't tell no-one,

1082
00:55:10,440 --> 00:55:13,520
and everyone signed it,
Nadia signed it?

1083
00:55:13,520 --> 00:55:16,040
Everyone on the team has signed it.

1084
00:55:17,560 --> 00:55:20,320
Fuck. Well, this is too... I
can't even focus,

1085
00:55:20,320 --> 00:55:22,760
I can't even read it properly,
I need time to think about it.

1086
00:55:22,760 --> 00:55:24,000
I'll level with you, Alys.

1087
00:55:24,000 --> 00:55:27,240
This offer's not going
to be on the table overnight.

1088
00:55:27,240 --> 00:55:28,880
I had to twist arms as it is.

1089
00:55:31,160 --> 00:55:32,800
Al, even if it's not
just for us, right?

1090
00:55:32,800 --> 00:55:34,880
This is our opportunity to
take a fucking stand

1091
00:55:34,880 --> 00:55:38,800
and call them out for
who they actually are.

1092
00:55:38,800 --> 00:55:41,720
We should tell the whole
fucking world what they've done.

1093
00:55:41,720 --> 00:55:44,600
{\an8}Devon, if don't sign it,
there's nothing around here.

1094
00:55:44,600 --> 00:55:47,040
{\an8}What would we do?
We'd have no money.

1095
00:55:47,040 --> 00:55:50,400
We'd have nothing, no permanent job.

1096
00:55:50,400 --> 00:55:52,840
It'd be worse than everything
that's happened.

1097
00:55:56,800 --> 00:55:58,680
And we get eight grand,
that's a lot of money.

1098
00:55:58,680 --> 00:56:01,240
It's not a lot of money. We start
again. It's not a lot of money.

1099
00:56:01,240 --> 00:56:03,000
There's nothing else round here.

1100
00:56:24,040 --> 00:56:27,000
Your jobs will be
waiting for you if you sign.

1101
00:56:29,080 --> 00:56:31,040
We'd love you to come back.

1102
00:57:04,880 --> 00:57:06,320
Well done, Megan.

1103
00:57:06,320 --> 00:57:08,720
No, no, no, no.
Sit, sit, sit, sit, sit.

1104
00:57:10,040 --> 00:57:12,880
Now everyone signed an NDA,

1105
00:57:12,880 --> 00:57:15,600
so we can put this
whole thing to bed.

1106
00:57:15,600 --> 00:57:18,720
And you, well, you
finished your probation.

1107
00:57:18,720 --> 00:57:20,280
So I think we can both agree,

1108
00:57:20,280 --> 00:57:22,960
you've got a very
bright future here.

1109
00:57:24,720 --> 00:57:26,320
It's yours for the taking.

1110
00:58:37,280 --> 00:58:39,040
Proceed to...

1111
00:58:39,040 --> 00:58:40,600
Time for next pick exceeded.

1112
00:58:40,600 --> 00:58:42,880
Proceed to next pick.

1113
00:58:48,400 --> 00:58:51,240
Proceed to... Proceed to...

1114
00:58:51,240 --> 00:58:56,160
Proceed to X-0-0-1-

1115
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
{\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH

1116
00:59:22,040 --> 00:59:28,800
Proceed to X-0-0-1-

1117
00:59:28,800 --> 00:59:33,400
{\an8}Proceed to Z-0-1-



