1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,750 --> 00:00:17,333
♪ ominous music playing ♪

4
00:00:17,333 --> 00:00:23,333
♪

5
00:01:03,708 --> 00:01:05,375
♪ music intensifies ♪

6
00:01:05,375 --> 00:01:07,250
♪

7
00:01:07,250 --> 00:01:09,708
[heavy breathing]

8
00:01:09,708 --> 00:01:15,708
♪

9
00:01:37,958 --> 00:01:41,417
♪ soft piano music playing ♪

10
00:01:41,417 --> 00:01:45,208
♪

11
00:01:45,208 --> 00:01:47,417
[panting]

12
00:01:48,667 --> 00:01:51,917
♪

13
00:02:37,458 --> 00:02:42,250
♪

14
00:02:58,250 --> 00:03:00,667
[gagging, coughing]

15
00:03:00,667 --> 00:03:02,958
[retching]

16
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
[coughs]

17
00:03:28,000 --> 00:03:29,875
[elevator bell dings]
AUTOMATED VOICE: <i>Level two.</i>

18
00:03:31,875 --> 00:03:33,542
[door opens]

19
00:03:33,542 --> 00:03:36,292
[indistinct chatter]

20
00:03:48,292 --> 00:03:49,458
- Morning, Max.

21
00:03:50,083 --> 00:03:51,500
- Mornin', trouble.

22
00:03:53,250 --> 00:03:55,167
- [chuckles]
Bloody hell, Max.

23
00:03:55,167 --> 00:03:57,958
It's an advert, not the Mona Lisa.

24
00:03:57,958 --> 00:03:59,292
MAX:
It's a pitch-winning

25
00:03:59,292 --> 00:04:00,875
fucking masterpiece, my love.

26
00:04:01,833 --> 00:04:03,375
Enough of that.

27
00:04:03,375 --> 00:04:05,625
How was your weekend?

28
00:04:06,708 --> 00:04:08,208
- Fine. Just chilled.

29
00:04:08,792 --> 00:04:10,000
- Alone?

30
00:04:10,750 --> 00:04:12,208
- Yep. You?

31
00:04:13,125 --> 00:04:14,083
- Usual.

32
00:04:14,083 --> 00:04:17,125
Dinner party on Saturday,
hungover yoga on Sunday.

33
00:04:17,125 --> 00:04:18,792
Living <i>la vida</i> mediocre.

34
00:04:19,458 --> 00:04:20,750
[Laura sniffles]

35
00:04:21,750 --> 00:04:22,833
Still got that cold?

36
00:04:23,583 --> 00:04:24,958
- Can't seem to shift it.

37
00:04:25,417 --> 00:04:26,833
- It seems like you've had it forever.

38
00:04:29,792 --> 00:04:31,583
Jamie couldn't come to drinks on Friday.

39
00:04:32,250 --> 00:04:34,250
- I will come to drinks if we win it.

40
00:04:34,250 --> 00:04:36,708
- We will, and it'll be because of you.

41
00:04:37,417 --> 00:04:38,708
Your cold though--

42
00:04:38,708 --> 00:04:42,375
You know I'm always here
if you wanna talk.

43
00:04:42,375 --> 00:04:45,208
- It's a cold, not cancer.

44
00:04:46,375 --> 00:04:48,083
- You should come out sometime.

45
00:04:49,750 --> 00:04:51,458
Hang out with some humans.

46
00:04:51,458 --> 00:04:52,708
You might like them.

47
00:04:57,875 --> 00:04:58,708
- Yeah.

48
00:05:02,458 --> 00:05:03,750
[Laura sniffles]

49
00:05:05,375 --> 00:05:06,833
[sniffles]

50
00:05:06,833 --> 00:05:11,667
♪

51
00:05:11,667 --> 00:05:13,917
♪

52
00:05:13,917 --> 00:05:16,708
[baby crying]

53
00:05:16,708 --> 00:05:17,833
WOMAN:
Oh, for God's sake.

54
00:05:17,833 --> 00:05:18,875
Can't you wait till you get inside?

55
00:05:18,875 --> 00:05:20,250
- He's hungry.

56
00:05:20,250 --> 00:05:22,792
[crying continues]

57
00:05:22,792 --> 00:05:24,208
- Babies need to feed.

58
00:05:24,208 --> 00:05:25,958
- And learn some bloody patience.

59
00:05:26,917 --> 00:05:28,875
I didn't feed her
whenever she opened her mouth.

60
00:05:29,750 --> 00:05:31,333
- Is she always like this?

61
00:05:31,333 --> 00:05:33,083
- What?
- I said, is she always like this?

62
00:05:33,083 --> 00:05:34,500
- Jesus!
WOMAN: What? What's she doing?

63
00:05:34,500 --> 00:05:35,750
- No, no, I didn't do anything.

64
00:05:35,750 --> 00:05:37,625
- She was breathing vodka all over him.

65
00:05:37,625 --> 00:05:39,167
[woman sniffs]
[baby crying]

66
00:05:39,167 --> 00:05:41,042
- Did something die inside your mouth?

67
00:05:41,042 --> 00:05:42,667
[scoffs]

68
00:05:42,667 --> 00:05:44,917
I've got mints somewhere. Here. Here.

69
00:05:45,542 --> 00:05:46,417
- Fuck off.

70
00:05:46,417 --> 00:05:47,500
- Mum, you okay?

71
00:05:48,083 --> 00:05:49,208
- Sorry, sorry.

72
00:05:49,208 --> 00:05:51,042
[crying continues]

73
00:06:17,625 --> 00:06:18,750
[sighs]

74
00:06:38,625 --> 00:06:40,125
[line ringing]

75
00:06:44,250 --> 00:06:45,667
Hey, gorgeous.

76
00:06:47,375 --> 00:06:49,125
Yeah, I'm good. Thanks.

77
00:06:51,917 --> 00:06:53,292
It hasn't been that long, has it?

78
00:06:55,292 --> 00:06:59,625
Well, let's put that right, shall we?

79
00:06:59,625 --> 00:07:02,625
♪ electronic music playing ♪

80
00:07:02,625 --> 00:07:07,375
♪

81
00:07:07,375 --> 00:07:08,292
[clears throat]

82
00:07:08,292 --> 00:07:12,667
♪

83
00:07:12,667 --> 00:07:18,375
♪

84
00:07:20,000 --> 00:07:22,750
[inhales and exhales deeply]

85
00:07:22,750 --> 00:07:28,250
♪

86
00:07:28,250 --> 00:07:30,667
Hey, Katrin. Do you wanna move in?

87
00:07:31,292 --> 00:07:34,292
♪

88
00:07:34,292 --> 00:07:35,375
- Sorry, what?

89
00:07:37,458 --> 00:07:38,833
- Do you wanna live with me?

90
00:07:40,167 --> 00:07:43,167
♪

91
00:07:43,167 --> 00:07:44,083
- As what?

92
00:07:45,042 --> 00:07:46,125
- A friend.

93
00:07:47,250 --> 00:07:48,500
Girlfriend.

94
00:07:49,542 --> 00:07:50,833
Whatever.

95
00:07:50,833 --> 00:07:51,958
- Which one?

96
00:07:53,333 --> 00:07:54,750
[inaudible]

97
00:07:54,750 --> 00:07:59,333
♪

98
00:07:59,333 --> 00:08:03,167
[speaking German]

99
00:08:05,000 --> 00:08:06,792
- Are you having a seizure?

100
00:08:06,792 --> 00:08:08,542
[both laugh]

101
00:08:10,083 --> 00:08:11,542
KATRIN:
It's from the end of a poem.

102
00:08:11,542 --> 00:08:12,833
[Katrin clears throat]

103
00:08:12,833 --> 00:08:14,250
<i>The Wanderer.</i>

104
00:08:14,250 --> 00:08:16,042
It's my dad's favorite, actually.

105
00:08:16,042 --> 00:08:17,833
"Where everyone is not,

106
00:08:19,000 --> 00:08:20,792
that's where happiness is."

107
00:08:20,792 --> 00:08:24,708
♪

108
00:08:24,708 --> 00:08:25,583
Hey.

109
00:08:26,958 --> 00:08:28,250
Where's this going, Laura?

110
00:08:30,208 --> 00:08:31,583
- Up my nose.

111
00:08:31,583 --> 00:08:34,125
Unless you're offering
to blow it up my asshole.

112
00:08:39,917 --> 00:08:41,417
♪

113
00:08:41,417 --> 00:08:43,625
- You know what? Um, it's late.

114
00:08:44,417 --> 00:08:45,250
I mean, it's early.

115
00:08:45,250 --> 00:08:47,542
I need to be at work in four hours.

116
00:08:49,083 --> 00:08:50,708
It was nice to see you again.

117
00:08:51,833 --> 00:08:52,875
Really nice.

118
00:08:52,875 --> 00:08:55,208
- No, no, no, no, no, no, no.

119
00:08:55,208 --> 00:08:58,042
There's no point trying to sleep now.

120
00:08:58,583 --> 00:09:00,000
Straight through crew.

121
00:09:00,875 --> 00:09:02,208
You can do it.

122
00:09:02,208 --> 00:09:03,875
Coffee is your friend.

123
00:09:04,625 --> 00:09:06,375
- Who's your friend, Laura?

124
00:09:09,125 --> 00:09:10,458
- Will you be my friend?

125
00:09:10,458 --> 00:09:11,833
[both laugh]

126
00:09:13,458 --> 00:09:14,333
[Laura clears throat]

127
00:09:14,333 --> 00:09:15,583
- I just wish you could be--

128
00:09:15,583 --> 00:09:17,375
- What, happy?
- Yeah.

129
00:09:19,042 --> 00:09:20,708
- No one's fucking happy.

130
00:09:21,417 --> 00:09:23,542
If people were happy,
I wouldn't have a fucking job.

131
00:09:30,042 --> 00:09:31,458
- Wow. Alright.

132
00:09:32,500 --> 00:09:33,750
I'll leave you to it.

133
00:09:38,375 --> 00:09:39,542
[scoffs]

134
00:09:41,583 --> 00:09:42,583
[door opens]

135
00:09:43,667 --> 00:09:44,875
[door closes]

136
00:09:49,208 --> 00:09:54,292
♪

137
00:10:17,583 --> 00:10:21,708
♪

138
00:10:25,292 --> 00:10:27,667
[inhales and exhales]

139
00:10:27,667 --> 00:10:31,083
♪

140
00:10:31,083 --> 00:10:33,417
[water running]

141
00:10:44,792 --> 00:10:47,083
[labored breathing]

142
00:10:47,083 --> 00:10:48,292
[Laura gasps]

143
00:10:48,292 --> 00:10:50,125
- Fuck. Fuck.

144
00:10:51,083 --> 00:10:52,583
Fuck. Fu--

145
00:10:52,583 --> 00:10:56,833
[gasping]

146
00:11:03,375 --> 00:11:05,167
[water running]

147
00:11:18,417 --> 00:11:20,708
♪ ominous music playing ♪

148
00:11:20,708 --> 00:11:26,292
♪

149
00:11:57,417 --> 00:12:03,167
♪

150
00:12:23,458 --> 00:12:24,708
[gasps deeply]

151
00:12:25,833 --> 00:12:28,750
[gasping]

152
00:12:31,458 --> 00:12:34,417
[panting]

153
00:12:50,208 --> 00:12:52,167
[baby crying]

154
00:12:59,708 --> 00:13:02,792
[crying continues]

155
00:13:02,792 --> 00:13:04,833
♪

156
00:13:04,833 --> 00:13:08,125
[siren wailing]

157
00:13:08,125 --> 00:13:10,167
[crying continues]

158
00:13:10,167 --> 00:13:13,792
♪

159
00:13:13,792 --> 00:13:18,583
♪

160
00:13:18,583 --> 00:13:21,208
[crying continues]

161
00:13:21,208 --> 00:13:26,750
♪

162
00:13:34,875 --> 00:13:36,208
[gasps]

163
00:13:36,208 --> 00:13:38,500
[gasps deeply]

164
00:13:38,500 --> 00:13:40,833
[panting]

165
00:13:58,458 --> 00:14:00,583
[keypad clacking]

166
00:14:09,208 --> 00:14:10,208
[sighs]

167
00:14:12,792 --> 00:14:15,083
[sobbing]
[cell phone ringing]

168
00:14:17,125 --> 00:14:18,625
[ringing continues]

169
00:14:19,583 --> 00:14:21,500
[sobbing continues]

170
00:14:32,375 --> 00:14:33,250
[knock on door]

171
00:14:36,292 --> 00:14:38,208
- Oh, love, you look fucking awful.

172
00:14:39,292 --> 00:14:40,125
- I know.

173
00:14:42,250 --> 00:14:43,250
Anything else?

174
00:14:45,458 --> 00:14:46,417
- No.

175
00:14:49,083 --> 00:14:51,000
Except we only fucking won it.

176
00:14:52,333 --> 00:14:53,417
The pitch.

177
00:14:54,208 --> 00:14:55,250
- Brilliant.

178
00:14:57,208 --> 00:14:59,708
- Nice try.
Come on, love, go on, we'll get you a cab.

179
00:14:59,708 --> 00:15:02,542
- No, I-I've got work to do.
I need to be here.

180
00:15:02,542 --> 00:15:04,125
- We can struggle on without you.

181
00:15:04,125 --> 00:15:05,500
Seriously, you know
that's not the culture here.

182
00:15:05,500 --> 00:15:06,750
You're ill. Go home.

183
00:15:06,750 --> 00:15:08,042
- I'm a day behind.

184
00:15:08,042 --> 00:15:09,917
I just wanna get on with it, please.

185
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Please.

186
00:15:18,250 --> 00:15:20,125
[keyboard keys clacking]

187
00:15:20,125 --> 00:15:21,000
[door closes]

188
00:15:27,000 --> 00:15:28,250
[telephone ringing]

189
00:15:30,750 --> 00:15:31,583
Hi.

190
00:15:34,208 --> 00:15:35,167
What?

191
00:15:38,583 --> 00:15:39,958
Are you sure that's what she said?

192
00:15:42,250 --> 00:15:44,458
Yeah, yes, yes, I'm still here.

193
00:15:45,500 --> 00:15:46,833
Tell her I'm out.

194
00:15:46,833 --> 00:15:48,042
No, tell her I don't work here anymore.

195
00:15:48,042 --> 00:15:50,667
Tell her I resigned last year, okay?

196
00:15:51,458 --> 00:15:52,958
Be fucking crystal clear with her.

197
00:15:53,500 --> 00:15:54,625
[slams receiver]

198
00:15:56,625 --> 00:15:58,250
[knock on door]
[yells] What?

199
00:15:59,125 --> 00:16:01,083
- Don't talk to me like that, please.

200
00:16:01,083 --> 00:16:02,750
- Sorry, Max, it's just...

201
00:16:03,542 --> 00:16:07,083
I'm trying to do my job
and I got my-my... fucking mother

202
00:16:07,083 --> 00:16:08,208
calling me at work and then--

203
00:16:08,208 --> 00:16:09,042
MAX:
Your mother?

204
00:16:10,625 --> 00:16:12,750
Your dead mother?

205
00:16:13,958 --> 00:16:17,292
- Uh, dead to me. Not actually dead.

206
00:16:18,333 --> 00:16:19,333
- Okay.

207
00:16:19,958 --> 00:16:20,792
LAURA:
Oh, sorry.

208
00:16:20,792 --> 00:16:24,417
Have I not kept you totally appraised
of every aspect of my personal life?

209
00:16:24,417 --> 00:16:26,250
You are my boss, after all.

210
00:16:26,250 --> 00:16:28,292
- Come on, Laura. I'm not just your--

211
00:16:31,458 --> 00:16:32,417
- What?

212
00:16:33,292 --> 00:16:39,000
♪

213
00:16:39,000 --> 00:16:40,167
MAX:
You must have a tissue in here.

214
00:16:40,167 --> 00:16:41,125
LAURA:
Uh--

215
00:16:42,000 --> 00:16:43,042
In my bag.

216
00:16:45,500 --> 00:16:47,375
No, just leave it!
Just let me--

217
00:16:49,125 --> 00:16:51,292
- Alright, enough.

218
00:16:51,917 --> 00:16:53,875
You are done with that shit.

219
00:16:53,875 --> 00:16:54,833
- They're watching, aren't they?

220
00:16:55,750 --> 00:16:56,667
- Fuck them!

221
00:16:57,333 --> 00:16:59,333
Laura--
- I can't stay here. I quit. I'm sorry.

222
00:16:59,333 --> 00:17:01,458
MAX: You need help, sweetheart.
Let me help you.

223
00:17:01,458 --> 00:17:03,000
- I'm not your project!

224
00:17:03,000 --> 00:17:04,750
It's not my fault your daughter died!

225
00:17:06,000 --> 00:17:09,792
♪

226
00:17:09,792 --> 00:17:11,125
Sorry, Max.

227
00:17:11,125 --> 00:17:13,125
- What is wrong with you?

228
00:17:13,125 --> 00:17:15,542
♪

229
00:17:15,542 --> 00:17:17,292
[Laura sobbing]

230
00:17:17,292 --> 00:17:20,125
[murmuring]

231
00:17:20,125 --> 00:17:25,708
♪

232
00:17:42,958 --> 00:17:44,292
[line ringing]

233
00:17:46,583 --> 00:17:47,917
Katrin?

234
00:17:47,917 --> 00:17:49,167
Hi, it--

235
00:17:51,292 --> 00:17:54,250
Yeah. I-I'm sorry, but--

236
00:17:56,500 --> 00:17:57,375
Oh, okay.

237
00:17:58,875 --> 00:18:01,625
No... of course I understand. It's fine.

238
00:18:02,292 --> 00:18:04,458
Forget it. Bye.

239
00:18:10,000 --> 00:18:10,875
[sighs]

240
00:18:10,875 --> 00:18:16,000
♪

241
00:18:18,958 --> 00:18:19,792
Ugh.

242
00:18:23,167 --> 00:18:25,167
[sobbing]

243
00:18:25,167 --> 00:18:31,167
♪

244
00:18:49,083 --> 00:18:53,417
♪

245
00:18:53,417 --> 00:18:54,250
[sighs]

246
00:18:54,250 --> 00:19:00,083
♪

247
00:19:12,042 --> 00:19:13,375
[keypad clacking]

248
00:19:13,375 --> 00:19:16,417
♪

249
00:19:16,417 --> 00:19:20,083
[line ringing]

250
00:19:20,083 --> 00:19:23,042
♪

251
00:19:23,042 --> 00:19:24,000
Oh, come on.

252
00:19:25,125 --> 00:19:26,333
[ringing continues]

253
00:19:26,333 --> 00:19:31,917
♪

254
00:19:34,917 --> 00:19:35,750
WOMAN: [on phone]
<i>Hello?</i>

255
00:19:38,292 --> 00:19:39,333
- How did you find me?

256
00:19:40,417 --> 00:19:42,417
WOMAN:
<i>Laura? Is that you?</i>

257
00:19:42,417 --> 00:19:43,625
- How did you find me?

258
00:19:45,167 --> 00:19:47,500
WOMAN:
<i>Uh, I looked you up on the Internet.</i>

259
00:19:48,125 --> 00:19:49,333
<i>It wasn't hard.</i>

260
00:19:49,958 --> 00:19:51,958
<i>You've made quite a name for yourself.</i>

261
00:19:55,417 --> 00:19:56,458
- What do you want?

262
00:19:58,125 --> 00:19:59,250
Are you dying?

263
00:19:59,250 --> 00:20:00,292
[woman gasps]

264
00:20:00,958 --> 00:20:02,333
WOMAN:
<i>Everyone's dying.</i>

265
00:20:02,833 --> 00:20:04,208
- [mouths]
For fuck's sake.

266
00:20:05,292 --> 00:20:06,833
WOMAN:
<i>I want to know how you are.</i>

267
00:20:07,667 --> 00:20:08,667
<i>Are you okay?</i>

268
00:20:12,667 --> 00:20:16,750
- Right now or...
generally for the last 20 years?

269
00:20:17,583 --> 00:20:19,042
[woman scoffs]

270
00:20:19,042 --> 00:20:20,792
WOMAN:
<i>Well, you could have contacted me.</i>

271
00:20:21,667 --> 00:20:23,833
<i>You obviously remember the number.</i>

272
00:20:23,833 --> 00:20:24,958
- Is that why you called me at work?

273
00:20:24,958 --> 00:20:26,792
To have a go at me for not calling you?

274
00:20:28,125 --> 00:20:31,625
Is this... really happening?

275
00:20:31,625 --> 00:20:32,750
Fuck off!

276
00:20:32,750 --> 00:20:34,458
WOMAN:
<i>No. Wait.</i>

277
00:20:35,708 --> 00:20:36,750
<i>I just--</i>

278
00:20:37,292 --> 00:20:40,000
<i>Look, I know it's been a long time,</i>

279
00:20:40,000 --> 00:20:43,042
<i>but, well, I'm still your mother,</i>

280
00:20:44,083 --> 00:20:45,583
<i>and a mother knows.</i>

281
00:20:45,583 --> 00:20:50,083
<i>I... had a feeling
that you were in pain somehow.</i>

282
00:20:51,625 --> 00:20:52,583
<i>Are you?</i>

283
00:20:55,208 --> 00:20:56,167
<i>Laura?</i>

284
00:21:04,125 --> 00:21:04,958
- Things

285
00:21:07,792 --> 00:21:08,667
could be better.

286
00:21:10,583 --> 00:21:12,167
I'm getting by. It'll pass.

287
00:21:13,417 --> 00:21:14,375
WOMAN:
<i>Will it?</i>

288
00:21:18,833 --> 00:21:20,375
<i>Why don't you come home?</i>

289
00:21:23,083 --> 00:21:24,333
- Why would I do that?

290
00:21:26,667 --> 00:21:27,958
How would that help?

291
00:21:29,292 --> 00:21:30,792
How could you help?

292
00:21:31,667 --> 00:21:33,083
WOMAN:
<i>I could look after you.</i>

293
00:21:35,250 --> 00:21:37,042
- Why would you do that? You hate me.

294
00:21:37,042 --> 00:21:39,125
WOMAN:
<i>No, that's not true.</i>

295
00:21:39,125 --> 00:21:40,625
<i>That was never true!</i>

296
00:21:42,875 --> 00:21:44,458
<i>I lost your father.</i>

297
00:21:44,458 --> 00:21:46,875
<i>I don't want to lose you too.</i>

298
00:21:47,750 --> 00:21:50,750
♪

299
00:21:57,917 --> 00:21:59,542
♪

300
00:21:59,542 --> 00:22:01,000
<i>I'm so pleased.</i>

301
00:22:02,708 --> 00:22:03,875
<i>This is the right thing.</i>

302
00:22:03,875 --> 00:22:06,125
<i>A wonderful thing,</i>

303
00:22:06,750 --> 00:22:08,125
<i>for both of us.</i>

304
00:22:08,125 --> 00:22:11,917
♪

305
00:22:11,917 --> 00:22:14,500
♪

306
00:22:14,500 --> 00:22:15,792
<i>Can't wait to see you.</i>

307
00:22:15,792 --> 00:22:19,625
♪

308
00:22:19,625 --> 00:22:20,500
[sighs]

309
00:22:20,500 --> 00:22:23,042
♪

310
00:22:23,042 --> 00:22:25,625
♪ ominous music playing ♪

311
00:22:26,875 --> 00:22:30,417
♪

312
00:22:33,833 --> 00:22:38,250
♪

313
00:22:38,250 --> 00:22:40,292
[birds chirping]

314
00:22:52,667 --> 00:22:56,750
♪

315
00:23:08,083 --> 00:23:10,583
[insects buzzing]

316
00:23:19,250 --> 00:23:24,958
♪

317
00:23:37,625 --> 00:23:40,000
[door opens]
[indistinct conversation]

318
00:23:40,000 --> 00:23:41,542
MRS. DENT:
Haven't you got anything smaller?

319
00:23:42,375 --> 00:23:44,000
Twenty pounds is six bags worth

320
00:23:44,000 --> 00:23:45,833
and I'd rather you didn't clear me out.

321
00:23:46,417 --> 00:23:48,125
My fudge is very popular in the village.

322
00:23:50,083 --> 00:23:51,708
I'm sorry. Do you not speak English?

323
00:23:52,917 --> 00:23:55,333
- I'll just take one bag then.
Don't worry about the change.

324
00:23:55,333 --> 00:23:56,458
- Actually, no.

325
00:23:57,708 --> 00:23:58,917
I think I'd rather not sell them.

326
00:23:59,833 --> 00:24:00,750
Any of it.

327
00:24:00,750 --> 00:24:03,333
- Fine. Just take the fucking money.

328
00:24:03,333 --> 00:24:04,958
Sorry. Sorry, Mrs. Dent.

329
00:24:05,458 --> 00:24:07,375
- I knew I recognized that voice.

330
00:24:08,583 --> 00:24:11,708
You've stolen a lot more
than 20 pounds worth over the years.

331
00:24:13,375 --> 00:24:14,875
- So you knew it was me, did you?

332
00:24:16,250 --> 00:24:17,667
Thanks for not grassing me out.

333
00:24:17,667 --> 00:24:18,500
MRS. DENT:
To your mother?

334
00:24:19,500 --> 00:24:22,333
I wasn't going to stop selling my fudge
on account of you.

335
00:24:23,000 --> 00:24:24,542
- How could Celia stop you selling it?

336
00:24:24,542 --> 00:24:25,625
I don't understand.

337
00:24:25,625 --> 00:24:26,833
- Of course you don't.

338
00:24:28,458 --> 00:24:29,750
You haven't changed at all.

339
00:24:31,167 --> 00:24:32,250
I never liked you.

340
00:24:33,333 --> 00:24:34,250
Or your friend.

341
00:24:44,667 --> 00:24:50,333
♪

342
00:25:09,958 --> 00:25:15,375
♪

343
00:25:40,083 --> 00:25:40,917
[knock on door]

344
00:25:47,583 --> 00:25:48,792
[door opens]

345
00:25:57,292 --> 00:25:59,750
- Mum?
- Oh, I've missed that word.

346
00:26:00,667 --> 00:26:01,875
Say it again.

347
00:26:01,875 --> 00:26:04,292
♪ soft piano music playing ♪

348
00:26:04,292 --> 00:26:09,167
♪

349
00:26:09,167 --> 00:26:11,500
♪

350
00:26:11,500 --> 00:26:14,042
♪

351
00:26:14,042 --> 00:26:15,458
- This isn't how I remember it.

352
00:26:15,458 --> 00:26:18,208
♪

353
00:26:18,208 --> 00:26:19,917
CELIA: Things change.
- You haven't.

354
00:26:21,875 --> 00:26:23,250
- Is that a compliment?

355
00:26:23,250 --> 00:26:24,875
- Where did you get the money?

356
00:26:24,875 --> 00:26:26,958
- [Celia chuckles]
I haven't been under the knife.

357
00:26:28,250 --> 00:26:29,458
- Did you win the lottery?

358
00:26:31,167 --> 00:26:33,333
- Right now, it feels like I have.

359
00:26:35,042 --> 00:26:36,917
- Can you just... not?

360
00:26:39,500 --> 00:26:41,792
- Why don't we go
for a little stroll in the garden?

361
00:26:41,792 --> 00:26:44,625
You used to love playing in there.

362
00:26:46,000 --> 00:26:47,625
[kettle whistling]

363
00:26:49,042 --> 00:26:50,625
Maybe a cup of tea first.

364
00:26:53,833 --> 00:26:55,500
- I wasn't playing. I was hiding.

365
00:26:57,042 --> 00:27:02,167
♪

366
00:27:02,167 --> 00:27:07,917
♪

367
00:27:07,917 --> 00:27:09,375
♪

368
00:27:09,375 --> 00:27:12,083
♪ ominous music playing ♪

369
00:27:12,083 --> 00:27:18,083
♪

370
00:27:24,583 --> 00:27:26,708
[teacups clattering]

371
00:27:29,875 --> 00:27:33,833
♪ soft piano music playing ♪

372
00:27:33,833 --> 00:27:35,208
Still got the rack, then?

373
00:27:35,208 --> 00:27:37,833
♪

374
00:27:37,833 --> 00:27:40,625
CELIA:
Did you really hate the piano that badly?

375
00:27:41,292 --> 00:27:43,208
I was gonna ask you if you still played.

376
00:27:43,208 --> 00:27:48,833
♪

377
00:27:48,833 --> 00:27:52,458
Calling it the rack is a bit much,
don't you think?

378
00:27:53,542 --> 00:27:57,250
Whatever else I may have done,
I never hurt you... physically.

379
00:27:57,250 --> 00:27:58,250
Not ever.

380
00:27:59,833 --> 00:28:01,292
It was just words.

381
00:28:02,583 --> 00:28:04,167
- Just words?

382
00:28:04,167 --> 00:28:05,042
- Yes.

383
00:28:07,833 --> 00:28:09,208
Sugar?

384
00:28:09,208 --> 00:28:10,333
LAURA:
Just wo--

385
00:28:10,333 --> 00:28:13,458
♪

386
00:28:13,458 --> 00:28:14,792
I've got some words for you,

387
00:28:15,792 --> 00:28:20,083
you narcissistic, sadistic,
evil fucking bitch!

388
00:28:20,083 --> 00:28:21,458
[teacups shattering]
[Celia gasps]

389
00:28:23,708 --> 00:28:24,542
[Celia gasps]

390
00:28:25,542 --> 00:28:26,500
[door opens]
CELIA: No!

391
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
[door slams]

392
00:28:27,500 --> 00:28:29,292
[birds chirping]

393
00:28:35,250 --> 00:28:36,208
[sighs]

394
00:28:40,333 --> 00:28:41,250
WOMAN:
Hi, Laura.

395
00:28:43,542 --> 00:28:44,375
LAURA:
Abi.

396
00:28:45,583 --> 00:28:46,750
- What are you doing here?

397
00:28:50,583 --> 00:28:51,542
- Escaping.

398
00:28:52,792 --> 00:28:54,083
What are you doing here?

399
00:28:54,958 --> 00:28:55,792
- Same.

400
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Seen your mum yet?

401
00:29:02,250 --> 00:29:04,042
LAURA: Yeah.
- How's it going?

402
00:29:04,500 --> 00:29:05,333
- Badly.

403
00:29:06,500 --> 00:29:08,042
Very badly for her teapot.

404
00:29:08,042 --> 00:29:09,583
Twenty years gone,

405
00:29:09,583 --> 00:29:12,458
but she still seems to know
where all my buttons are.

406
00:29:12,458 --> 00:29:14,417
- You're gonna rant at me
about what a bitch your mum is?

407
00:29:14,417 --> 00:29:15,833
- [laughs] Just like old times.

408
00:29:18,583 --> 00:29:20,500
Everything here is just like old times.

409
00:29:21,208 --> 00:29:22,250
You're the first person I've seen

410
00:29:22,250 --> 00:29:24,750
who actually looks like
they've got any older since I left.

411
00:29:25,542 --> 00:29:26,458
- Thanks.

412
00:29:27,042 --> 00:29:28,250
LAURA:
But it's weird, though.

413
00:29:29,125 --> 00:29:31,167
Doesn't anyone fuckin' die around here?

414
00:29:33,083 --> 00:29:34,042
- She's over there.

415
00:29:35,542 --> 00:29:36,625
Ten years next month.

416
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
Cancer.

417
00:29:40,625 --> 00:29:42,500
- I'm such an asshole. Sorry, Abi.

418
00:29:42,500 --> 00:29:45,500
- Just you to say
the wrongest thing possible.

419
00:29:47,750 --> 00:29:49,917
- Is your dad--
- He's too angry to die.

420
00:29:52,292 --> 00:29:53,250
Go on.

421
00:29:53,250 --> 00:29:54,375
Go back to your mum.

422
00:29:55,167 --> 00:29:56,750
Whatever she may look like, she's old.

423
00:29:58,958 --> 00:30:00,458
Don't leave it too late.

424
00:30:06,833 --> 00:30:09,042
LAURA:
I might be around for a while, so--

425
00:30:23,083 --> 00:30:24,375
[line ringing]

426
00:30:26,542 --> 00:30:27,417
She's coming back.

427
00:30:33,000 --> 00:30:34,625
CELIA:
<i>See, it's all gone.</i>

428
00:30:34,625 --> 00:30:35,750
Never happened.

429
00:30:37,042 --> 00:30:38,000
Let's clear the air

430
00:30:38,000 --> 00:30:39,917
with a nice stroll
around the garden, shall we?

431
00:30:39,917 --> 00:30:41,208
- I just wanna lie down.

432
00:30:42,292 --> 00:30:44,292
CELIA: The fresh air--
- I've just been outside.

433
00:30:46,000 --> 00:30:46,917
- Of course.

434
00:30:48,125 --> 00:30:49,875
Do you remember where your old room was?

435
00:30:51,167 --> 00:30:57,000
♪

436
00:30:57,000 --> 00:31:01,917
♪

437
00:31:01,917 --> 00:31:02,958
[exhales]

438
00:31:09,083 --> 00:31:12,208
♪

439
00:31:13,375 --> 00:31:14,750
[knock on door]

440
00:31:15,792 --> 00:31:16,958
Glass of water.

441
00:31:21,125 --> 00:31:23,125
I'll start dinner when you come down.

442
00:31:24,250 --> 00:31:25,208
Sleep well.

443
00:31:29,375 --> 00:31:30,333
[door closes]

444
00:31:31,625 --> 00:31:32,750
[exhales]

445
00:31:32,750 --> 00:31:35,292
♪ ominous music playing ♪

446
00:31:35,292 --> 00:31:41,292
♪

447
00:31:41,292 --> 00:31:44,333
♪

448
00:31:44,333 --> 00:31:45,875
[door opens]

449
00:31:45,875 --> 00:31:48,542
♪

450
00:31:48,542 --> 00:31:49,625
Laura?

451
00:31:50,792 --> 00:31:51,833
Laura?

452
00:31:54,333 --> 00:31:55,708
Laura?

453
00:31:58,375 --> 00:31:59,500
Laura!

454
00:31:59,500 --> 00:32:02,875
♪

455
00:32:07,958 --> 00:32:09,000
LAURA:
<i>It's actually nice.</i>

456
00:32:09,000 --> 00:32:12,250
♪ soft piano music playing ♪

457
00:32:12,250 --> 00:32:14,083
When did you get interested in cooking?

458
00:32:14,083 --> 00:32:15,792
♪

459
00:32:15,792 --> 00:32:17,833
- I did my best for you, Laura.

460
00:32:18,500 --> 00:32:22,583
After your dad did what he did,
I was alone.

461
00:32:23,542 --> 00:32:24,917
Being a mother, it--

462
00:32:24,917 --> 00:32:28,833
♪

463
00:32:28,833 --> 00:32:30,833
Was I that bad really?

464
00:32:32,042 --> 00:32:32,917
- Yes.

465
00:32:35,000 --> 00:32:37,333
- I just wanted you to be perfect.

466
00:32:38,708 --> 00:32:41,125
It was so hard
to have you in the first place.

467
00:32:41,125 --> 00:32:44,875
We didn't have fertility treatment
and all that in my day.

468
00:32:44,875 --> 00:32:46,500
- Or plastic surgery.

469
00:32:47,958 --> 00:32:50,250
Come on.
You must be nearly 80.

470
00:32:50,250 --> 00:32:55,417
♪

471
00:32:55,417 --> 00:32:57,958
When you're ready to stop making excuses,

472
00:32:59,292 --> 00:33:00,833
we might be ready to make up.

473
00:33:02,167 --> 00:33:03,500
Think I'll go to bed.

474
00:33:05,958 --> 00:33:08,542
- Yes, you do that. Have an early night.

475
00:33:08,542 --> 00:33:09,833
[door opens]

476
00:33:09,833 --> 00:33:11,417
I'll tidy up.

477
00:33:11,417 --> 00:33:12,375
[door closes]

478
00:33:12,375 --> 00:33:14,792
[retches, coughs]

479
00:33:19,333 --> 00:33:23,375
♪

480
00:33:26,583 --> 00:33:27,708
- Oh, my God.

481
00:33:29,458 --> 00:33:30,375
[Laura gasps]

482
00:33:32,292 --> 00:33:33,417
Oh, God.

483
00:33:33,417 --> 00:33:35,417
[heavy breathing]

484
00:33:35,417 --> 00:33:37,583
♪ ominous music playing ♪

485
00:33:37,583 --> 00:33:43,333
♪

486
00:33:43,333 --> 00:33:45,125
♪

487
00:33:45,125 --> 00:33:47,125
[panting]

488
00:33:47,125 --> 00:33:49,958
♪

489
00:33:49,958 --> 00:33:51,833
CELIA:
No. No.

490
00:33:51,833 --> 00:33:54,417
♪

491
00:33:54,417 --> 00:33:55,333
No.

492
00:33:55,333 --> 00:33:57,208
♪

493
00:33:57,208 --> 00:33:58,542
[man groaning]

494
00:33:58,542 --> 00:34:02,125
♪

495
00:34:02,125 --> 00:34:03,750
[groaning continues]

496
00:34:03,750 --> 00:34:05,375
[man choking]

497
00:34:05,375 --> 00:34:08,250
♪

498
00:34:08,792 --> 00:34:09,708
[coughs]

499
00:34:17,042 --> 00:34:18,000
[door opens]

500
00:34:21,833 --> 00:34:23,583
Make sure you drink up your water.

501
00:34:25,583 --> 00:34:27,292
Dreaming is thirsty work.

502
00:34:29,417 --> 00:34:30,583
[door closes]

503
00:34:41,250 --> 00:34:45,667
♪

504
00:35:19,042 --> 00:35:21,917
♪

505
00:35:21,917 --> 00:35:23,167
Laura?

506
00:35:23,167 --> 00:35:26,250
♪

507
00:35:26,250 --> 00:35:27,750
Laura?

508
00:35:27,750 --> 00:35:30,542
♪

509
00:35:32,125 --> 00:35:33,333
Laura!

510
00:35:38,083 --> 00:35:44,083
♪

511
00:35:56,000 --> 00:35:57,667
[sniffs]

512
00:35:57,667 --> 00:36:03,667
♪

513
00:36:08,875 --> 00:36:10,292
♪ music intensifies ♪

514
00:36:10,292 --> 00:36:12,250
♪

515
00:36:12,250 --> 00:36:14,042
[Celia grunting]

516
00:36:20,042 --> 00:36:22,667
♪

517
00:36:22,667 --> 00:36:24,083
[grunting continues]

518
00:36:24,083 --> 00:36:30,042
♪

519
00:36:45,708 --> 00:36:48,833
♪

520
00:36:48,833 --> 00:36:51,083
[Celia panting]

521
00:36:51,083 --> 00:36:56,958
♪

522
00:36:56,958 --> 00:36:58,750
♪

523
00:36:58,750 --> 00:37:00,833
[Laura groans weakly]

524
00:37:00,833 --> 00:37:01,708
Shit.

525
00:37:02,500 --> 00:37:03,625
Shit.

526
00:37:03,625 --> 00:37:05,167
Shit, shit, shit, shit.

527
00:37:09,500 --> 00:37:10,750
[Laura groans]

528
00:37:14,083 --> 00:37:15,833
[groans, sighs]

529
00:37:17,958 --> 00:37:20,167
[gasping]

530
00:37:22,542 --> 00:37:23,750
- What the fuck?

531
00:37:24,875 --> 00:37:27,000
[panting]

532
00:37:27,000 --> 00:37:27,958
[man screams in distance]

533
00:37:31,125 --> 00:37:32,250
[screaming continues]

534
00:37:36,000 --> 00:37:38,042
[footsteps approaching]

535
00:37:40,958 --> 00:37:42,042
[door closes]
[sighs]

536
00:37:42,042 --> 00:37:44,750
[panting]

537
00:37:54,083 --> 00:38:00,083
♪

538
00:38:00,083 --> 00:38:01,417
♪

539
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
[beeping]

540
00:38:21,500 --> 00:38:24,083
♪ uplifting piano music playing ♪

541
00:38:24,083 --> 00:38:29,208
♪

542
00:38:32,792 --> 00:38:34,583
[cabinet door thudding]

543
00:38:35,625 --> 00:38:39,042
♪

544
00:38:39,042 --> 00:38:41,750
[cutlery clanging]

545
00:38:41,750 --> 00:38:44,458
♪

546
00:39:01,792 --> 00:39:03,375
[cutlery clanging]

547
00:39:03,375 --> 00:39:06,042
♪

548
00:39:18,042 --> 00:39:20,042
♪

549
00:39:34,375 --> 00:39:37,500
♪ eerie music playing ♪

550
00:39:37,500 --> 00:39:43,125
♪

551
00:40:03,042 --> 00:40:05,333
♪

552
00:40:15,708 --> 00:40:18,500
You absolute slag.

553
00:40:20,500 --> 00:40:22,375
No, no, no, no.

554
00:40:22,375 --> 00:40:25,167
[laughs]

555
00:40:28,333 --> 00:40:29,333
Ugh!

556
00:40:33,542 --> 00:40:35,875
[rattling]

557
00:40:42,042 --> 00:40:45,208
- That was a lovely, long sleep.
Pancakes?

558
00:40:45,750 --> 00:40:47,542
LAURA:
Yeah. Sure.

559
00:40:48,750 --> 00:40:50,708
I took a towel from the airing cupboard.

560
00:40:50,708 --> 00:40:52,167
Hope that's okay.

561
00:40:52,167 --> 00:40:54,833
CELIA:
Of course, dear. This is your home.

562
00:40:54,833 --> 00:40:57,500
♪ soft piano music playing ♪

563
00:40:57,500 --> 00:40:58,708
♪

564
00:40:58,708 --> 00:41:02,000
- This is a... weird question.

565
00:41:02,917 --> 00:41:05,458
Did I ever sleepwalk when I lived here?

566
00:41:06,042 --> 00:41:09,125
It's a symptom of anxiety sometimes.

567
00:41:09,125 --> 00:41:12,292
- Oh, I don't remember
you being particularly anxious,

568
00:41:12,292 --> 00:41:14,458
but you did sleepwalk once in a while.

569
00:41:15,208 --> 00:41:16,042
Why?

570
00:41:17,500 --> 00:41:18,583
- It doesn't matter.

571
00:41:19,208 --> 00:41:21,458
- Speaking of walking,

572
00:41:21,458 --> 00:41:24,208
quick stroll around the garden
before breakfast?

573
00:41:24,208 --> 00:41:25,417
- No, no.

574
00:41:26,042 --> 00:41:27,250
Fuck no, no way.

575
00:41:27,250 --> 00:41:28,250
CELIA:
Okay.

576
00:41:29,333 --> 00:41:30,625
Pancakes it is, then.

577
00:41:38,833 --> 00:41:39,667
Ooh.

578
00:41:42,167 --> 00:41:43,583
You must try the jam.

579
00:41:45,167 --> 00:41:46,875
The berries are from the garden.

580
00:42:00,167 --> 00:42:01,917
That's my girl. Eat up.

581
00:42:03,250 --> 00:42:04,208
- Eat up?

582
00:42:06,583 --> 00:42:09,000
Do you remember when you threatened
to tape my mouth shut?

583
00:42:09,000 --> 00:42:10,458
[snorts]

584
00:42:12,958 --> 00:42:15,625
[retching]

585
00:42:20,542 --> 00:42:21,833
[door opens]

586
00:42:21,833 --> 00:42:22,875
[footsteps approaching]

587
00:42:23,458 --> 00:42:25,042
- Feeling okay?

588
00:42:25,042 --> 00:42:26,417
- Yeah, fine.

589
00:42:26,417 --> 00:42:28,083
I'll be back in an hour or so.

590
00:42:28,083 --> 00:42:29,417
- Oh?

591
00:42:29,417 --> 00:42:31,708
Uh, I thought we were
getting somewhere, you know,

592
00:42:31,708 --> 00:42:33,667
talking about things.

593
00:42:33,667 --> 00:42:36,375
- We were and now I can think

594
00:42:37,625 --> 00:42:41,208
and work off some energy
and then we can talk some more.

595
00:42:41,917 --> 00:42:43,042
CELIA:
I'll come with you.

596
00:42:43,917 --> 00:42:45,417
We don't have to talk.

597
00:42:45,417 --> 00:42:47,375
- Please don't.
I wanna go at my own pace.

598
00:42:47,375 --> 00:42:50,500
- I haven't seen you for 20 years.

599
00:42:50,500 --> 00:42:52,417
I'm not letting you out my sight.

600
00:42:53,792 --> 00:42:55,542
[Celia grunting]

601
00:42:56,875 --> 00:42:57,917
- Seriously?

602
00:43:05,750 --> 00:43:07,083
- Wait for me!

603
00:43:08,417 --> 00:43:12,000
♪

604
00:43:12,000 --> 00:43:13,042
LAURA:
I won't be long!

605
00:43:13,042 --> 00:43:17,500
♪

606
00:43:23,125 --> 00:43:25,375
♪ ominous music playing ♪

607
00:43:32,000 --> 00:43:36,667
♪

608
00:43:38,708 --> 00:43:42,292
KEN:
This disgusting ceremony has to stop.

609
00:43:42,292 --> 00:43:44,167
Please listen. Please.

610
00:43:44,167 --> 00:43:45,583
It won't last.

611
00:43:45,583 --> 00:43:47,875
Money won't be enough, and then what?

612
00:43:47,875 --> 00:43:49,917
You'll be left with nothing.

613
00:43:49,917 --> 00:43:51,542
Please listen to me.

614
00:43:51,542 --> 00:43:53,292
And you'll have lost your soul.

615
00:43:53,292 --> 00:43:54,167
Please!

616
00:43:58,542 --> 00:44:00,083
GERALD:
Out for a run?

617
00:44:00,083 --> 00:44:00,917
- Yeah.

618
00:44:01,958 --> 00:44:04,208
What's the priest's problem?
GERALD: Ken?

619
00:44:04,708 --> 00:44:06,250
Well, how do you know Ken?

620
00:44:06,875 --> 00:44:08,125
- I used to live here.

621
00:44:08,125 --> 00:44:09,375
- Times change.

622
00:44:10,000 --> 00:44:11,875
It's all just bridge and bingo
in there now

623
00:44:11,875 --> 00:44:15,708
and poor old Ken
didn't fancy calling out the numbers.

624
00:44:16,667 --> 00:44:18,917
"Number three, Holy Trinity."

625
00:44:18,917 --> 00:44:19,750
[snickers]

626
00:44:20,667 --> 00:44:22,375
- Bit young for bingo, aren't you?

627
00:44:56,125 --> 00:44:58,000
[panting]

628
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
ABI:
Laura.

629
00:45:03,917 --> 00:45:04,875
LAURA:
Hi.

630
00:45:05,583 --> 00:45:06,500
- Out for a run?

631
00:45:08,958 --> 00:45:09,875
- You?

632
00:45:10,792 --> 00:45:11,750
- Walking.

633
00:45:12,375 --> 00:45:14,458
- I wasn't sure you'd seen me just then.

634
00:45:18,083 --> 00:45:19,292
- I'm not following you, Laura.

635
00:45:19,750 --> 00:45:21,167
- Okay. Okay.

636
00:45:21,167 --> 00:45:22,750
- I come out here all the time.

637
00:45:23,583 --> 00:45:25,292
And I live here, so--

638
00:45:31,833 --> 00:45:33,000
- I had to get away.

639
00:45:35,667 --> 00:45:36,625
From her, not you.

640
00:45:36,625 --> 00:45:39,542
- You just fucked off without a word,

641
00:45:40,667 --> 00:45:44,292
leaving me with a dying mum
and a alcoholic dad.

642
00:45:44,792 --> 00:45:45,875
- If it makes you feel any better,

643
00:45:45,875 --> 00:45:49,250
I didn't exactly find paradise
when I left.

644
00:45:49,708 --> 00:45:50,750
- It doesn't.

645
00:45:52,583 --> 00:45:54,083
- You sure you weren't following me?

646
00:45:54,958 --> 00:45:56,125
Even a little bit?

647
00:45:57,333 --> 00:45:58,500
[scoffs]

648
00:46:00,042 --> 00:46:01,042
- Your mum asked me to.

649
00:46:02,750 --> 00:46:03,708
Okay?

650
00:46:04,250 --> 00:46:06,083
Yesterday as well, if you must know.

651
00:46:07,125 --> 00:46:08,208
- What?

652
00:46:08,208 --> 00:46:11,042
- She wanted to make sure
you didn't leave.

653
00:46:11,042 --> 00:46:13,708
- Why would you do that?

654
00:46:13,708 --> 00:46:14,542
[Laura grunts]

655
00:46:16,500 --> 00:46:18,583
- But you're here now, so--

656
00:46:20,125 --> 00:46:21,458
[gate opens]

657
00:46:22,625 --> 00:46:25,125
- You manipulative fucking bitch.

658
00:46:25,125 --> 00:46:26,500
CELIA: What?
LAURA: Abi told me.

659
00:46:26,500 --> 00:46:29,208
- About what?
- That you're using her to spy on me.

660
00:46:29,208 --> 00:46:32,083
- [sighs] I-I just couldn't
risk you leaving.

661
00:46:32,083 --> 00:46:33,125
- Well, you fucked that up.

662
00:46:33,125 --> 00:46:34,333
Where's my bag?

663
00:46:34,333 --> 00:46:36,542
- I'm sorry. I just,
I just don't want you to go

664
00:46:36,542 --> 00:46:39,583
before I've had a chance
to tell you I'm dying!

665
00:46:39,583 --> 00:46:42,042
I am... dying.

666
00:46:50,917 --> 00:46:51,917
- Of what?

667
00:46:52,833 --> 00:46:53,875
- Does it matter?

668
00:46:54,875 --> 00:46:57,458
♪ organ music playing ♪

669
00:46:57,458 --> 00:47:00,125
♪

670
00:47:00,125 --> 00:47:01,625
[door opens, closes]

671
00:47:01,625 --> 00:47:05,375
♪

672
00:47:05,375 --> 00:47:06,833
- Did you find them?

673
00:47:06,833 --> 00:47:07,917
ABI:
Just lying on the ground.

674
00:47:07,917 --> 00:47:09,042
- Ah.

675
00:47:09,042 --> 00:47:10,417
- Tea?

676
00:47:10,417 --> 00:47:12,125
KEN:
Oh, please.

677
00:47:12,125 --> 00:47:14,125
- Dilute some of that hard stuff.

678
00:47:15,292 --> 00:47:16,333
- Sorry.

679
00:47:16,333 --> 00:47:18,792
ABI: It's your liver
you should be apologizing to.

680
00:47:19,542 --> 00:47:21,083
- It's to God, actually.

681
00:47:21,792 --> 00:47:24,500
I can't serve the Lord if I'm half pissed

682
00:47:25,042 --> 00:47:26,958
and He could call at any time.

683
00:47:26,958 --> 00:47:29,083
- He's been pretty quiet up until now.

684
00:47:30,250 --> 00:47:32,042
- He cured your cancer.

685
00:47:33,250 --> 00:47:34,833
- Yeah, sorry.

686
00:47:35,833 --> 00:47:36,833
Yes to tea?

687
00:47:37,417 --> 00:47:38,583
- Please.

688
00:47:38,583 --> 00:47:40,417
I just wish I understood it.

689
00:47:40,917 --> 00:47:43,000
ABI: You just put a teabag
in some boiling water.

690
00:47:43,875 --> 00:47:44,792
KEN:
No.

691
00:47:45,542 --> 00:47:49,875
I just wish I understood
why he couldn't save you both.

692
00:47:51,750 --> 00:47:54,000
- When you were a tiny wee thing,

693
00:47:54,750 --> 00:47:56,583
lying there of helpless,

694
00:47:58,042 --> 00:48:00,917
looking up at me, needing me.

695
00:48:00,917 --> 00:48:01,958
- And then what?

696
00:48:02,958 --> 00:48:05,667
I grew up, became a person,
challenged you?

697
00:48:08,667 --> 00:48:10,083
CELIA:
<i>You see, you learn a lot</i>

698
00:48:10,083 --> 00:48:12,208
<i>about yourself by having children.</i>

699
00:48:14,542 --> 00:48:18,125
<i>I learned I just want adoration.</i>

700
00:48:18,125 --> 00:48:20,792
♪

701
00:48:20,792 --> 00:48:22,583
LAURA:
<i>Is that what Dad gave you?</i>

702
00:48:22,583 --> 00:48:24,583
- [Celia chuckles]
<i>Yes.</i>

703
00:48:24,583 --> 00:48:27,042
♪

704
00:48:27,042 --> 00:48:28,417
Not far to go now.

705
00:48:29,583 --> 00:48:30,667
LAURA:
<i>He abandoned you.</i>

706
00:48:32,500 --> 00:48:33,500
Us.

707
00:48:35,333 --> 00:48:36,708
Because of me.

708
00:48:36,708 --> 00:48:37,958
CELIA:
He made a mistake.

709
00:48:39,583 --> 00:48:40,542
I miss him.

710
00:48:40,542 --> 00:48:43,708
♪

711
00:48:43,708 --> 00:48:44,875
- So do I.

712
00:48:44,875 --> 00:48:50,875
♪

713
00:48:50,875 --> 00:48:52,333
♪

714
00:48:52,333 --> 00:48:53,542
But why here?

715
00:48:54,833 --> 00:48:56,958
CELIA: If I'd known what
was going on inside his head,

716
00:48:56,958 --> 00:48:59,250
I would've tried to stop him, wouldn't I?

717
00:48:59,875 --> 00:49:01,583
- They never found his body though, right?

718
00:49:02,292 --> 00:49:03,208
- No.

719
00:49:04,667 --> 00:49:07,167
But his clothes were found folded

720
00:49:08,458 --> 00:49:09,917
right where you're standing.

721
00:49:13,625 --> 00:49:14,958
[sighs]

722
00:49:19,042 --> 00:49:20,542
LAURA:
So he's still down there?

723
00:49:21,500 --> 00:49:25,792
♪

724
00:49:25,792 --> 00:49:28,042
I've never been here before, have I?

725
00:49:28,042 --> 00:49:30,125
You never brought me here
when I was tiny or anything?

726
00:49:30,125 --> 00:49:32,125
- God, no. Why would I do that?

727
00:49:32,125 --> 00:49:33,250
- Don't know.

728
00:49:33,833 --> 00:49:35,750
Did a lot of strange things
when I was a girl.

729
00:49:38,417 --> 00:49:39,833
Mum, I've got to tell you something.

730
00:49:39,833 --> 00:49:43,333
I don't believe in life after death
or God or anything,

731
00:49:44,292 --> 00:49:46,750
but the day before you called,

732
00:49:48,375 --> 00:49:49,667
I had an overdose.

733
00:49:49,667 --> 00:49:50,792
Cocaine.

734
00:49:52,250 --> 00:49:53,458
I nearly died. I--

735
00:49:54,458 --> 00:49:56,250
I did die, I think.

736
00:49:57,250 --> 00:49:59,417
But something reached out to me.

737
00:50:00,417 --> 00:50:01,583
Someone.

738
00:50:02,417 --> 00:50:03,667
A hand

739
00:50:05,208 --> 00:50:06,750
coming out of that pond.

740
00:50:09,167 --> 00:50:11,583
That's what it looked like, anyway.

741
00:50:12,250 --> 00:50:14,375
It reached out to me and it saved my life.

742
00:50:16,833 --> 00:50:18,625
- It was the spirit of your father.

743
00:50:19,833 --> 00:50:21,208
Is that what you're saying?

744
00:50:21,917 --> 00:50:22,958
- I don't know.

745
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Maybe.

746
00:50:28,708 --> 00:50:32,000
♪

747
00:50:32,000 --> 00:50:34,250
CELIA:
If you want to reach out to him,

748
00:50:34,250 --> 00:50:37,333
I think I know where his spirit might be.

749
00:50:39,500 --> 00:50:42,000
KEN:
Dear Lord, we thank you

750
00:50:42,000 --> 00:50:44,750
for our food, for our home,

751
00:50:44,750 --> 00:50:49,167
and most of all,
we thank you for Abi's health.

752
00:50:50,500 --> 00:50:54,833
It is through your actions
that we come to know your love,

753
00:50:54,833 --> 00:50:58,000
and we thank you for the courage

754
00:50:59,500 --> 00:51:02,042
to live amongst neighbors who

755
00:51:03,417 --> 00:51:05,875
loathe and despise us.

756
00:51:07,167 --> 00:51:08,958
We know you hear us.

757
00:51:10,375 --> 00:51:11,208
Amen.

758
00:51:11,208 --> 00:51:12,167
- Amen.

759
00:51:15,500 --> 00:51:19,083
- We have more than them.

760
00:51:19,083 --> 00:51:21,417
They have turned their backs on God.

761
00:51:21,417 --> 00:51:23,958
They've turned their backs
on their own children.

762
00:51:23,958 --> 00:51:25,125
[grunts]

763
00:51:30,000 --> 00:51:31,042
[sighs]

764
00:51:47,250 --> 00:51:48,708
[squelching]

765
00:51:52,792 --> 00:51:58,542
♪

766
00:52:26,792 --> 00:52:31,583
♪

767
00:52:35,958 --> 00:52:37,292
- Whenever you're ready.

768
00:52:45,375 --> 00:52:49,042
♪

769
00:52:53,667 --> 00:52:56,208
♪

770
00:52:56,208 --> 00:52:58,000
LAURA:
This is even grimmer than the pond.

771
00:52:58,000 --> 00:52:59,875
♪

772
00:52:59,875 --> 00:53:01,667
- It was very different back then.

773
00:53:02,667 --> 00:53:04,958
Your father had very green fingers.

774
00:53:06,542 --> 00:53:07,625
He loved it here.

775
00:53:07,625 --> 00:53:12,125
♪

776
00:53:14,458 --> 00:53:15,500
- Dad?

777
00:53:18,875 --> 00:53:20,750
I don't know if you can hear me.

778
00:53:20,750 --> 00:53:22,333
[scoffs]

779
00:53:22,333 --> 00:53:23,667
Fuck, what am I doing?

780
00:53:24,167 --> 00:53:26,208
- You're doing so well.

781
00:53:26,208 --> 00:53:28,833
♪

782
00:53:28,833 --> 00:53:30,583
Why don't you go down to the end?

783
00:53:33,958 --> 00:53:38,000
♪

784
00:53:38,542 --> 00:53:39,625
Keep going.

785
00:53:39,625 --> 00:53:42,042
♪

786
00:53:42,042 --> 00:53:43,042
- Dad.

787
00:53:43,042 --> 00:53:45,917
♪

788
00:53:45,917 --> 00:53:47,208
We never met,

789
00:53:49,458 --> 00:53:51,875
and I don't believe in souls, so,

790
00:53:53,833 --> 00:53:55,875
I don't know
if it could have been you, but--

791
00:53:55,875 --> 00:53:59,042
[inhales and exhales]

792
00:53:59,042 --> 00:54:01,542
I just, I wanted--

793
00:54:01,542 --> 00:54:07,250
♪

794
00:54:07,250 --> 00:54:08,458
I wanted to--

795
00:54:08,458 --> 00:54:12,083
♪

796
00:54:12,083 --> 00:54:14,208
No. Fuck this.

797
00:54:14,208 --> 00:54:15,125
- Laura, stop!

798
00:54:15,125 --> 00:54:17,417
- He killed himself because
he couldn't bear to be a dad.

799
00:54:17,417 --> 00:54:18,792
Why would he save my life?

800
00:54:18,792 --> 00:54:21,083
- Maybe he'll tell you
if you give him a chance.

801
00:54:21,083 --> 00:54:22,000
- Get off.

802
00:54:22,000 --> 00:54:24,833
- I won't let you leave
until you've at least tried properly.

803
00:54:24,833 --> 00:54:25,958
Come on!

804
00:54:25,958 --> 00:54:27,250
- There she is.

805
00:54:27,875 --> 00:54:29,083
I was wondering where you'd got to.

806
00:54:29,083 --> 00:54:31,792
Let me go. Let... me go.

807
00:54:32,667 --> 00:54:34,458
CELIA:
But I'm dying, remember?

808
00:54:34,458 --> 00:54:36,375
- Sooner than you think
if you carry on like that.

809
00:54:42,375 --> 00:54:44,792
♪ ominous music playing ♪

810
00:54:44,792 --> 00:54:46,708
♪

811
00:54:46,708 --> 00:54:49,250
[Laura panting]

812
00:54:49,250 --> 00:54:52,375
♪

813
00:54:52,375 --> 00:54:54,125
Fuck you.

814
00:54:54,125 --> 00:54:55,250
[glass shatters]
CELIA: No.

815
00:54:58,333 --> 00:54:59,667
I loved him.

816
00:55:00,667 --> 00:55:02,250
He gave you life.

817
00:55:06,042 --> 00:55:07,833
Why don't you go upstairs for a nap?

818
00:55:07,833 --> 00:55:09,250
LAURA:
No.

819
00:55:09,250 --> 00:55:10,875
- I'll bring you some water.

820
00:55:10,875 --> 00:55:12,375
- I don't want a nap. I want--

821
00:55:12,375 --> 00:55:13,292
[sniffles]

822
00:55:14,208 --> 00:55:15,250
[exhales]

823
00:55:15,250 --> 00:55:16,125
Maybe I should just leave.

824
00:55:16,125 --> 00:55:17,333
- No!

825
00:55:18,250 --> 00:55:20,667
No, no, no.

826
00:55:23,208 --> 00:55:25,167
I'm frightened.

827
00:55:30,708 --> 00:55:34,833
- I never... thought about
what it must have done to you.

828
00:55:36,000 --> 00:55:37,667
To be abandoned like that.

829
00:55:39,208 --> 00:55:40,625
- It broke my heart.

830
00:55:46,042 --> 00:55:48,625
We've never talked about this, have we?

831
00:55:51,208 --> 00:55:52,792
Why don't I make us some tea?

832
00:55:53,375 --> 00:55:55,375
- [sighs] After what happened before?

833
00:55:57,333 --> 00:55:59,875
- As luck would have it,
I collect teapots.

834
00:56:02,125 --> 00:56:03,542
LAURA:
I thought you collected cocks.

835
00:56:05,625 --> 00:56:07,250
[Laura laughs]

836
00:56:08,458 --> 00:56:09,458
I'm sorry.

837
00:56:10,750 --> 00:56:11,958
I read your diary.

838
00:56:15,875 --> 00:56:16,875
- Okay.

839
00:56:21,167 --> 00:56:22,458
Cheeky.

840
00:56:30,792 --> 00:56:33,042
Nosy little bitch.

841
00:56:33,042 --> 00:56:34,083
[panting]

842
00:56:34,083 --> 00:56:38,125
♪

843
00:56:38,125 --> 00:56:39,167
[Celia whimpers]

844
00:56:49,750 --> 00:56:51,500
[glass shatters]
- Mum?

845
00:56:53,083 --> 00:56:54,250
Mum, are you okay?

846
00:56:55,250 --> 00:56:56,292
CELIA:
Get out.

847
00:56:56,958 --> 00:56:58,875
LAURA:
I shouldn't have read it. I'm sorry.

848
00:56:58,875 --> 00:57:00,750
CELIA:
Get out.

849
00:57:00,750 --> 00:57:03,167
♪

850
00:57:03,167 --> 00:57:04,458
[Celia whimpering]

851
00:57:13,417 --> 00:57:16,167
♪

852
00:57:16,167 --> 00:57:17,167
[whimpering]

853
00:57:26,208 --> 00:57:27,958
[man groaning]

854
00:57:27,958 --> 00:57:30,000
[man gasping]

855
00:57:33,208 --> 00:57:35,125
[man coughing]

856
00:57:35,125 --> 00:57:38,250
♪

857
00:57:38,250 --> 00:57:41,667
♪

858
00:57:41,667 --> 00:57:43,167
[squelching]

859
00:57:43,167 --> 00:57:48,000
♪

860
00:57:48,000 --> 00:57:50,292
[man gasping]

861
00:57:50,292 --> 00:57:53,375
[groaning]

862
00:58:00,083 --> 00:58:01,333
- You following me now?

863
00:58:04,458 --> 00:58:05,542
- Got a spare?

864
00:58:06,125 --> 00:58:07,208
♪ ominous music playing ♪

865
00:58:07,208 --> 00:58:08,500
[Celia sobbing]

866
00:58:08,500 --> 00:58:09,625
[bottles clattering]

867
00:58:09,625 --> 00:58:11,125
♪

868
00:58:11,125 --> 00:58:12,458
[Celia pants]

869
00:58:12,458 --> 00:58:17,042
♪

870
00:58:17,042 --> 00:58:18,458
LEONARD: [on phone]
<i>Celia! To what do I owe--</i>

871
00:58:18,458 --> 00:58:19,792
CELIA:
Service is canceled.

872
00:58:19,792 --> 00:58:20,750
LEONARD:
<i>Canceled?</i>

873
00:58:20,750 --> 00:58:22,333
CELIA: My daughter--
LEONARD: <i>But, but--</i>

874
00:58:22,333 --> 00:58:23,917
CELIA:
Don't interrupt me, Leonard.

875
00:58:23,917 --> 00:58:27,083
As I'm sure you're aware,
my daughter has arrived unexpectedly.

876
00:58:27,083 --> 00:58:28,083
Tell everyone.

877
00:58:28,083 --> 00:58:29,958
LEONARD:
<i>But, Celia--</i>

878
00:58:29,958 --> 00:58:30,917
CELIA:
Go away!

879
00:58:30,917 --> 00:58:34,625
♪

880
00:58:34,625 --> 00:58:35,625
[Celia sobs]

881
00:58:35,625 --> 00:58:38,833
♪

882
00:58:41,667 --> 00:58:43,208
- I've had the weirdest fucking day.

883
00:58:48,292 --> 00:58:50,833
The only cock in the village
my mum hasn't had.

884
00:58:50,833 --> 00:58:52,083
[Abi snickers]

885
00:58:52,750 --> 00:58:54,375
[Laura laughs]

886
00:58:56,000 --> 00:58:57,042
- How do you know?

887
00:58:58,708 --> 00:59:00,042
- I read her diary.

888
00:59:00,042 --> 00:59:01,083
- You didn't.

889
00:59:03,875 --> 00:59:06,500
- She marks them out of 10.

890
00:59:06,500 --> 00:59:07,625
ABI:
She doesn't.

891
00:59:07,625 --> 00:59:10,167
- And draws these
fucking weird diagrams.

892
00:59:10,167 --> 00:59:11,125
[Abi laughing]

893
00:59:11,125 --> 00:59:12,958
Sexual positions.

894
00:59:12,958 --> 00:59:14,417
I can only imagine.
ABI: No!

895
00:59:22,250 --> 00:59:23,708
So is it all a bit too much

896
00:59:24,625 --> 00:59:26,750
or do you think you're gonna
hang around for a bit?

897
00:59:26,750 --> 00:59:28,125
- Why? You're not miserable enough?

898
00:59:31,208 --> 00:59:32,083
Sorry.

899
00:59:35,708 --> 00:59:37,792
I'm just not what you need.

900
00:59:48,875 --> 00:59:51,333
LEONARD:
Celia, may I speak with you, please?

901
00:59:51,333 --> 00:59:53,125
[pounding on door]

902
00:59:53,125 --> 00:59:55,375
Let's not have a fuss. Please?

903
00:59:55,375 --> 00:59:56,583
Come on, Celia. Open the door.

904
00:59:56,583 --> 00:59:58,458
[pounding continues]
[Celia grunts]

905
00:59:58,458 --> 01:00:00,208
- I'll wring his fuckin' neck.

906
01:00:00,208 --> 01:00:01,333
[pounding continues]

907
01:00:04,417 --> 01:00:06,958
I made myself very clear.

908
01:00:06,958 --> 01:00:08,375
- [mutters] You did, but--

909
01:00:08,375 --> 01:00:10,667
- Who put you up to this?
LEONARD: No one.

910
01:00:10,667 --> 01:00:14,292
I mean, there's been
some discussion in the village.

911
01:00:14,292 --> 01:00:15,708
- Oh, there was, was there?

912
01:00:15,708 --> 01:00:18,792
- Well, it's just, well--

913
01:00:18,792 --> 01:00:20,958
- Oh, Leonard, you talk like you fuck!

914
01:00:20,958 --> 01:00:22,375
Just get to the point.

915
01:00:24,042 --> 01:00:24,958
- Alright, then.

916
01:00:25,625 --> 01:00:27,625
You can't just decide on a whim
to delay everything.

917
01:00:27,625 --> 01:00:31,375
- I do whatever the fuck I want, Leonard.

918
01:00:31,375 --> 01:00:32,583
- No!

919
01:00:33,250 --> 01:00:37,125
Unacceptable.
There's a... quid pro quo.

920
01:00:37,125 --> 01:00:38,958
You know, there's an arrangement.

921
01:00:38,958 --> 01:00:40,292
You give us what we need
and we give you what--

922
01:00:40,292 --> 01:00:44,250
- I know what a quid pro quo is

923
01:00:44,250 --> 01:00:46,125
and you've got nothing I need.

924
01:00:46,125 --> 01:00:48,000
None of you have.
- Please, Celia.

925
01:00:48,833 --> 01:00:50,708
It's run like clockwork for 20 years

926
01:00:50,708 --> 01:00:52,542
and suddenly you wanna cancel it?

927
01:00:52,542 --> 01:00:54,125
- Postpone it.

928
01:00:54,750 --> 01:00:56,583
My daughter has arrived and it's--

929
01:00:56,583 --> 01:00:57,917
- She can wait.

930
01:00:58,542 --> 01:00:59,875
This can't.

931
01:00:59,875 --> 01:01:03,417
♪

932
01:01:03,417 --> 01:01:05,167
CELIA:
You sit at the back!

933
01:01:05,167 --> 01:01:06,250
Take your turn last!

934
01:01:07,625 --> 01:01:09,292
[both moaning]

935
01:01:15,000 --> 01:01:16,208
ABI:
Mm! Fuck me.

936
01:01:20,458 --> 01:01:21,458
Fuck!

937
01:01:22,958 --> 01:01:23,958
[gasps]

938
01:01:24,750 --> 01:01:26,917
My God. Laura, what is that?

939
01:01:27,542 --> 01:01:28,458
- I don't know.

940
01:01:29,042 --> 01:01:30,542
My mum says she's dying.
ABI: What?

941
01:01:30,542 --> 01:01:31,792
LAURA:
I think I'm dying.

942
01:01:31,792 --> 01:01:34,708
A few days ago,
I overdosed and since then

943
01:01:34,708 --> 01:01:36,375
shit has been coming out of me.

944
01:01:36,375 --> 01:01:37,750
- Okay, wait, wait. Go back, go back.

945
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
Cecilia's dying,
but what's that gotta do with you?

946
01:01:39,750 --> 01:01:40,667
- She's my mum.

947
01:01:40,667 --> 01:01:42,458
ABI:
Yeah, but you're not connected.

948
01:01:42,458 --> 01:01:44,125
- She's my mum!
- Yeah, but you never--

949
01:01:45,208 --> 01:01:47,375
Jeez, okay, alright.

950
01:01:47,375 --> 01:01:51,250
Find out what the fuck
is going on and call me.

951
01:01:51,250 --> 01:01:52,375
Okay? Promise?

952
01:01:53,125 --> 01:01:54,417
LAURA: Yes.
- Yeah?

953
01:01:54,417 --> 01:01:55,292
LAURA:
Yes.

954
01:01:55,958 --> 01:01:58,292
[Laura sobbing]

955
01:01:59,000 --> 01:02:01,833
Mum, I need to talk to you.
Your face.

956
01:02:01,833 --> 01:02:04,958
- Uh-- Everything's fine.
Just-just wait for me in the house.

957
01:02:04,958 --> 01:02:07,458
- Why? Where-where are you going?
- I'm just going to the village.

958
01:02:07,458 --> 01:02:09,750
- What? Why?
- Trust me.

959
01:02:09,750 --> 01:02:12,417
Trust me. Everything's gonna be fine.

960
01:02:12,417 --> 01:02:14,500
You're home now. You're safe.

961
01:02:14,500 --> 01:02:19,250
♪

962
01:02:31,792 --> 01:02:34,000
[exhales]

963
01:02:34,000 --> 01:02:36,167
[inhales and exhales deeply]

964
01:02:36,167 --> 01:02:38,833
[bell tolling]

965
01:02:38,833 --> 01:02:44,625
♪

966
01:02:53,083 --> 01:02:53,917
[exhales]

967
01:02:56,542 --> 01:02:59,000
[heavy breathing]

968
01:02:59,000 --> 01:03:04,292
♪

969
01:03:04,292 --> 01:03:05,292
- Oh, fuck.

970
01:03:05,292 --> 01:03:08,417
♪

971
01:03:08,417 --> 01:03:09,958
What the fuck?

972
01:03:09,958 --> 01:03:12,333
Oh, fuck. Mum!

973
01:03:13,542 --> 01:03:15,333
[bells tolling in distance]

974
01:03:15,333 --> 01:03:16,958
- I think you better go back inside.

975
01:03:18,542 --> 01:03:19,583
Shall we dance?

976
01:03:19,583 --> 01:03:21,417
- Just piss off, please.

977
01:03:21,417 --> 01:03:23,208
- Your mother wants you to stay inside

978
01:03:23,208 --> 01:03:24,792
while she's at church.

979
01:03:24,792 --> 01:03:25,667
So?

980
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
- You brought your walking stick.

981
01:03:30,833 --> 01:03:32,042
- I'm not going anywhere.

982
01:03:32,792 --> 01:03:35,542
Neither are you.
- Are you threatening me with a duck?

983
01:03:36,500 --> 01:03:37,667
- A hoof.

984
01:03:38,667 --> 01:03:40,625
Now get the fuck inside.

985
01:03:40,625 --> 01:03:44,875
♪

986
01:03:44,875 --> 01:03:46,125
[Gerald grunts]

987
01:03:46,125 --> 01:03:47,083
- Ah!

988
01:03:48,333 --> 01:03:54,333
KEN:
<i>♪ Dear Lord and Father of mankind ♪</i>

989
01:03:54,333 --> 01:03:59,750
<i>♪ Forgive our foolish ways ♪</i>

990
01:03:59,750 --> 01:04:05,292
<i>♪ Reclothe us in our rightful mind ♪</i>

991
01:04:05,292 --> 01:04:07,208
<i>♪ In purer ♪</i>

992
01:04:07,208 --> 01:04:10,167
[bells tolling]

993
01:04:13,333 --> 01:04:16,708
♪ indistinct singing ♪

994
01:04:16,708 --> 01:04:20,333
♪

995
01:04:32,083 --> 01:04:36,667
<i>♪ Fresh renewed spirits high ♪</i>

996
01:04:36,667 --> 01:04:40,792
<i>♪ Because of you we will ♪</i>

997
01:04:40,792 --> 01:04:45,750
<i>♪ Never die ♪</i>

998
01:04:45,750 --> 01:04:47,917
<i>♪ Spirits high ♪</i>

999
01:04:47,917 --> 01:04:50,083
<i>♪ Fresh renewed ♪</i>

1000
01:04:50,083 --> 01:04:54,125
<i>♪ Forever we will ♪</i>

1001
01:04:54,125 --> 01:04:57,750
♪ indistinct singing ♪

1002
01:04:57,750 --> 01:05:01,167
♪

1003
01:05:01,167 --> 01:05:04,292
♪

1004
01:05:04,292 --> 01:05:05,250
[indistinct chatter]

1005
01:05:05,250 --> 01:05:06,542
WOMAN:
Me! Me!

1006
01:05:06,542 --> 01:05:08,083
ALL:
Me!

1007
01:05:08,083 --> 01:05:10,375
[frantic chatter]
WOMAN: Celia!

1008
01:05:11,042 --> 01:05:12,875
Celia!
- [mouths] My good God.

1009
01:05:12,875 --> 01:05:15,458
[frantic chatter]
MAN: Please! Please!

1010
01:05:15,458 --> 01:05:18,000
ALL:
Me! Me! Me!

1011
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
[inhaling deeply]

1012
01:05:20,000 --> 01:05:22,083
♪

1013
01:05:22,083 --> 01:05:22,917
- Ah!

1014
01:05:22,917 --> 01:05:25,083
ALL:
Me! Me! Me!

1015
01:05:25,083 --> 01:05:26,042
- Ah!

1016
01:05:26,042 --> 01:05:27,833
WOMAN: Please. Listen to me.

1017
01:05:29,083 --> 01:05:32,042
Please!
[all moaning]

1018
01:05:32,042 --> 01:05:35,708
♪

1019
01:05:35,708 --> 01:05:37,333
[all moaning]

1020
01:05:37,333 --> 01:05:42,792
♪

1021
01:05:42,792 --> 01:05:47,042
♪

1022
01:05:47,042 --> 01:05:48,167
[grunts]

1023
01:05:49,750 --> 01:05:51,792
[retches, coughs]

1024
01:05:52,583 --> 01:05:53,583
[gasping]

1025
01:05:53,583 --> 01:05:57,750
♪

1026
01:05:57,750 --> 01:05:59,542
[groans]

1027
01:05:59,542 --> 01:06:03,708
♪

1028
01:06:03,708 --> 01:06:05,875
[moaning continues]

1029
01:06:11,417 --> 01:06:12,250
- Wait.

1030
01:06:13,708 --> 01:06:15,125
I haven't had my turn.

1031
01:06:18,583 --> 01:06:20,167
[panting]

1032
01:06:20,167 --> 01:06:24,667
♪

1033
01:06:24,667 --> 01:06:25,500
- Abi.

1034
01:06:26,583 --> 01:06:28,000
Abi, open the door!

1035
01:06:29,333 --> 01:06:30,667
- Get away from here.

1036
01:06:30,667 --> 01:06:33,542
- Ken, it's me. Laura, Abi's old friend.

1037
01:06:34,333 --> 01:06:36,292
- Come back to take
your mother's milk at last?

1038
01:06:36,292 --> 01:06:38,333
- No, no. No, I didn't have it.

1039
01:06:38,333 --> 01:06:39,583
I just watched the others.

1040
01:06:39,583 --> 01:06:42,542
I saw what they do, but it made me worse.

1041
01:06:43,333 --> 01:06:44,542
What's happening to me?

1042
01:06:44,542 --> 01:06:46,250
KEN:
It's all over.

1043
01:06:46,250 --> 01:06:47,417
- What's over?

1044
01:06:47,417 --> 01:06:49,000
KEN:
Your father knew the old ways

1045
01:06:49,000 --> 01:06:50,250
and soon your mother did.

1046
01:06:50,708 --> 01:06:54,167
And what she learned changed her
and changed the village.

1047
01:06:55,125 --> 01:06:59,333
Me, Abi, and her mother
were the only people

1048
01:06:59,333 --> 01:07:03,125
to stand firm
against the poison of your mother.

1049
01:07:03,667 --> 01:07:05,833
- What are you saying about my dad?

1050
01:07:06,375 --> 01:07:08,625
- Go now. I've got to find Abi.

1051
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
- What are you saying about my dad?

1052
01:07:12,500 --> 01:07:14,542
- When he went into the marsh,

1053
01:07:15,333 --> 01:07:18,833
he wasn't taking his own life,
he was giving it.

1054
01:07:18,833 --> 01:07:20,167
- To what?

1055
01:07:20,167 --> 01:07:23,417
- To something out there,
something against God.

1056
01:07:24,208 --> 01:07:26,458
Ask your mother how she stole its power

1057
01:07:27,292 --> 01:07:29,417
while you're packing her bags.

1058
01:07:30,208 --> 01:07:32,875
- You're all fucking mad.
I just want a cure.

1059
01:07:32,875 --> 01:07:34,792
KEN:
There's no cure for you.

1060
01:07:34,792 --> 01:07:35,875
There's only mercy.

1061
01:07:35,875 --> 01:07:38,583
- I don't want mercy. I want answers.

1062
01:07:38,583 --> 01:07:40,208
- Answers? [laughs]

1063
01:07:40,208 --> 01:07:41,417
They won't save you.

1064
01:07:41,417 --> 01:07:42,417
- And God will?

1065
01:07:43,000 --> 01:07:44,250
He didn't save your wife.

1066
01:07:48,875 --> 01:07:50,333
[gasps] Wha--

1067
01:07:50,333 --> 01:07:53,333
- I'm gonna find my daughter, and you--

1068
01:07:53,833 --> 01:07:56,833
you find your mother and you tell her

1069
01:07:56,833 --> 01:07:59,250
that God is coming back to this village.

1070
01:08:00,125 --> 01:08:00,958
Go.

1071
01:08:02,083 --> 01:08:04,333
[panting]

1072
01:08:05,792 --> 01:08:08,167
[woman sobbing]

1073
01:08:08,167 --> 01:08:10,250
♪

1074
01:08:10,250 --> 01:08:11,292
[sobbing continues]

1075
01:08:11,292 --> 01:08:12,542
[keypad beeping]

1076
01:08:12,542 --> 01:08:16,167
♪

1077
01:08:16,167 --> 01:08:17,958
♪

1078
01:08:17,958 --> 01:08:20,167
- Look what you did to me,
you little bitch!

1079
01:08:20,167 --> 01:08:21,375
- Where's my mum?

1080
01:08:21,375 --> 01:08:23,000
- Home by now, I should think.

1081
01:08:23,417 --> 01:08:24,750
Let's go and join her, shall we?

1082
01:08:25,542 --> 01:08:26,958
- You weren't at the service.

1083
01:08:27,708 --> 01:08:29,167
When will you get your milk?

1084
01:08:29,875 --> 01:08:33,000
- The next time
your mum gets a bit of mine.

1085
01:08:33,000 --> 01:08:34,708
[woman sobbing]

1086
01:08:34,708 --> 01:08:38,375
♪

1087
01:08:38,375 --> 01:08:39,708
LAURA:
Mrs. Dent?

1088
01:08:42,542 --> 01:08:44,333
[sobbing continues]

1089
01:08:44,333 --> 01:08:49,875
♪

1090
01:08:54,750 --> 01:08:57,208
GERALD: Right, I'm taking you
back home to your mother.

1091
01:08:57,208 --> 01:08:59,750
♪

1092
01:08:59,750 --> 01:09:00,875
Celia!

1093
01:09:00,875 --> 01:09:02,500
LAURA: Mum!
GERALD: Celia!

1094
01:09:03,917 --> 01:09:04,792
- Mum!

1095
01:09:06,458 --> 01:09:08,083
GERALD:
Maybe she's in there.

1096
01:09:08,083 --> 01:09:09,083
Celia!

1097
01:09:09,792 --> 01:09:10,667
LAURA:
Mum?

1098
01:09:11,750 --> 01:09:13,625
GERALD: Move.
LAURA: Mum, are you there?

1099
01:09:13,625 --> 01:09:16,750
♪

1100
01:09:16,750 --> 01:09:17,750
GERALD:
What's the code?

1101
01:09:17,750 --> 01:09:18,958
LAURA:
I don't fucking know.

1102
01:09:25,625 --> 01:09:27,667
GERALD:
Celia! Ladies first.

1103
01:09:27,667 --> 01:09:33,083
♪

1104
01:09:40,583 --> 01:09:41,500
Celia!

1105
01:09:41,500 --> 01:09:43,625
♪

1106
01:09:43,625 --> 01:09:44,667
She's not here.

1107
01:09:44,667 --> 01:09:46,458
♪

1108
01:09:46,458 --> 01:09:48,583
- Let's get out of here.
Ah!

1109
01:09:49,083 --> 01:09:50,958
There's no one here.
Let's go and find my mum.

1110
01:09:50,958 --> 01:09:52,833
Ow!
There's no one here.

1111
01:09:52,833 --> 01:09:53,917
You can fucking see that.

1112
01:09:53,917 --> 01:09:54,917
[Laura gasps]

1113
01:09:55,792 --> 01:09:56,625
- Perfect.

1114
01:09:57,500 --> 01:09:59,167
She said I could hurt you if I had to.

1115
01:10:00,042 --> 01:10:01,542
I think she wanted me to.

1116
01:10:02,917 --> 01:10:04,417
I can see why.

1117
01:10:04,417 --> 01:10:06,333
[gasps, groans]

1118
01:10:06,333 --> 01:10:08,500
[panting]

1119
01:10:08,500 --> 01:10:13,875
♪

1120
01:10:21,750 --> 01:10:23,833
[Laura panting]

1121
01:10:23,833 --> 01:10:27,875
♪

1122
01:10:27,875 --> 01:10:31,958
♪

1123
01:10:31,958 --> 01:10:34,083
GERALD:
And where do you think you're--

1124
01:10:34,083 --> 01:10:35,500
[Gerald groaning]

1125
01:10:35,500 --> 01:10:41,292
♪

1126
01:10:41,292 --> 01:10:44,250
♪

1127
01:10:44,250 --> 01:10:45,583
[gasping]

1128
01:10:45,583 --> 01:10:50,708
♪

1129
01:10:56,375 --> 01:10:57,333
- Help me.

1130
01:10:58,125 --> 01:10:59,250
Please help me!

1131
01:10:59,250 --> 01:11:01,333
[panting]

1132
01:11:01,333 --> 01:11:06,458
♪

1133
01:11:06,458 --> 01:11:07,625
♪

1134
01:11:07,625 --> 01:11:08,917
[Gerald screams]

1135
01:11:15,250 --> 01:11:17,417
[gasping]

1136
01:11:17,417 --> 01:11:19,208
[Gerald groaning]

1137
01:11:19,208 --> 01:11:22,208
♪

1138
01:11:22,208 --> 01:11:26,833
♪

1139
01:11:37,333 --> 01:11:39,458
[panting]

1140
01:11:39,458 --> 01:11:41,667
♪

1141
01:11:41,667 --> 01:11:42,625
[tires squeal]

1142
01:11:42,625 --> 01:11:44,542
LAURA:
Celia, you bitch.

1143
01:11:45,042 --> 01:11:46,458
You were gonna feed me to that thing!

1144
01:11:46,458 --> 01:11:47,708
- Laura, Laura--
LAURA: Abi?

1145
01:11:47,708 --> 01:11:48,583
- Come with me.

1146
01:11:48,583 --> 01:11:50,208
- Abi, what are you doing in her car?

1147
01:11:50,208 --> 01:11:51,292
No, no, no, no, no.

1148
01:11:51,292 --> 01:11:52,833
You're a part of it.
- She's gonna fix us.

1149
01:11:52,833 --> 01:11:54,000
She's gonna make us better.

1150
01:11:54,000 --> 01:11:55,500
She's gonna make all of us better.

1151
01:11:55,500 --> 01:11:56,833
Listen--
- Off me!

1152
01:11:56,833 --> 01:11:58,500
- My fucking cancer is back.

1153
01:11:58,500 --> 01:11:59,833
Get in the car.

1154
01:11:59,833 --> 01:12:01,542
LAURA: No. No.
ABI: I swear--

1155
01:12:01,542 --> 01:12:02,417
LAURA: No!
ABI: It'll be okay.

1156
01:12:02,417 --> 01:12:03,917
[panting]

1157
01:12:05,625 --> 01:12:07,042
LAURA: You--
ABI: Calm down.

1158
01:12:07,375 --> 01:12:08,292
Calm down.

1159
01:12:08,292 --> 01:12:10,500
- Why didn't you kill me
when I just walked in?

1160
01:12:11,125 --> 01:12:13,083
I'm just meat for that thing, aren't I?

1161
01:12:13,083 --> 01:12:15,708
CELIA:
Oh, you're much more than that.

1162
01:12:15,708 --> 01:12:18,208
- It ate that friend of yours.

1163
01:12:18,208 --> 01:12:19,375
Who else have you fed it?

1164
01:12:23,375 --> 01:12:25,583
- I haven't fed her anyone.

1165
01:12:26,292 --> 01:12:28,250
She feeds us.

1166
01:12:28,875 --> 01:12:34,125
But the earth eats
all its children... eventually.

1167
01:12:34,125 --> 01:12:37,125
♪

1168
01:12:37,125 --> 01:12:39,083
Come on. This way.

1169
01:12:39,083 --> 01:12:42,000
LAURA: Please, please.
ABI: Stop it, stop it, stop it.

1170
01:12:42,000 --> 01:12:43,917
LAURA: No, please.
ABI: Don't do this.

1171
01:12:43,917 --> 01:12:44,875
Don't do this.

1172
01:12:44,875 --> 01:12:46,417
[Laura panting]

1173
01:12:49,417 --> 01:12:50,417
[lamp shatters]

1174
01:12:50,417 --> 01:12:52,250
We'll be okay. [shushing]

1175
01:12:53,750 --> 01:12:55,083
LAURA:
Why are you doing this?

1176
01:12:55,083 --> 01:12:56,750
What has she ever done for you?

1177
01:12:56,750 --> 01:12:58,667
[Laura panting]

1178
01:13:00,417 --> 01:13:02,750
- Laura. You'll have to trust her.

1179
01:13:02,750 --> 01:13:04,208
- You don't know what's in there.

1180
01:13:04,208 --> 01:13:05,333
CELIA:
Get in!

1181
01:13:06,167 --> 01:13:07,125
Now!

1182
01:13:07,125 --> 01:13:08,375
[Laura grunts, groans]

1183
01:13:09,375 --> 01:13:10,917
ABI:
You okay? I'm sorry.

1184
01:13:12,167 --> 01:13:13,375
You okay, darling?

1185
01:13:13,375 --> 01:13:14,417
CELIA:
To the end.

1186
01:13:14,417 --> 01:13:15,958
- Please let me go.
- We've got to do this.

1187
01:13:15,958 --> 01:13:17,625
We've got to do this.
- Her power's running out.

1188
01:13:17,625 --> 01:13:18,625
[Abi shushing]

1189
01:13:18,625 --> 01:13:19,917
Her power's running out.
Can't you see that?

1190
01:13:19,917 --> 01:13:22,708
Listen to me.
It wasn't hers to begin with.

1191
01:13:23,417 --> 01:13:25,042
Is that what Dad gave himself to?

1192
01:13:25,042 --> 01:13:27,417
- My husband couldn't give me a child,

1193
01:13:27,417 --> 01:13:29,708
so he gave himself to her instead

1194
01:13:29,708 --> 01:13:32,708
and in return he seeded you inside me.

1195
01:13:32,708 --> 01:13:34,292
And how did you repay her?

1196
01:13:34,292 --> 01:13:36,167
By killing yourself.

1197
01:13:36,167 --> 01:13:38,458
So she had to give your life
all over again.

1198
01:13:38,458 --> 01:13:40,542
- I didn't ask her to.
I didn't ask her for anything.

1199
01:13:40,542 --> 01:13:42,750
- Not your fault.

1200
01:13:42,750 --> 01:13:44,667
How many times have I heard that?

1201
01:13:45,583 --> 01:13:49,292
Everything you've taken,
you're going to give back right now.

1202
01:13:50,042 --> 01:13:51,792
KEN:
You can give my daughter back first.

1203
01:13:53,542 --> 01:13:55,000
CELIA:
When she's done her job.

1204
01:13:55,958 --> 01:13:58,167
- You don't give orders anymore.

1205
01:13:58,167 --> 01:13:59,333
You're finished.

1206
01:13:59,333 --> 01:14:00,750
- Daddy, go home.

1207
01:14:00,750 --> 01:14:02,917
- I've come to rescue you.

1208
01:14:02,917 --> 01:14:04,917
- It's you she needed rescuing from,

1209
01:14:04,917 --> 01:14:07,167
you and your silent partner.

1210
01:14:07,167 --> 01:14:10,083
- Whoever you grovel to
isn't doing you much good, is it?

1211
01:14:11,000 --> 01:14:13,792
Look at the daughter
your husband gave his life for,

1212
01:14:13,792 --> 01:14:16,167
rotting before your eyes, just like you.

1213
01:14:16,167 --> 01:14:17,625
You can't help anyone.

1214
01:14:19,000 --> 01:14:20,333
- Just ask your daughter.

1215
01:14:22,792 --> 01:14:24,542
- Abi? What is this?

1216
01:14:24,542 --> 01:14:25,875
CELIA:
Get her over the circle.

1217
01:14:25,875 --> 01:14:27,083
You know what'll happen if you don't.

1218
01:14:28,292 --> 01:14:29,875
- Don't turn your back on me!

1219
01:14:29,875 --> 01:14:31,250
[Laura gasps]

1220
01:14:31,250 --> 01:14:33,917
CELIA:
Queen of rot and rebirth,

1221
01:14:33,917 --> 01:14:35,333
take your daughter.

1222
01:14:35,333 --> 01:14:36,292
She's here.

1223
01:14:36,292 --> 01:14:37,667
LAURA:
Please! Please!

1224
01:14:37,667 --> 01:14:39,125
KEN:
Abi! What have you done?

1225
01:14:39,125 --> 01:14:40,917
[heavy breathing]

1226
01:14:40,917 --> 01:14:45,000
♪

1227
01:14:45,000 --> 01:14:49,667
♪

1228
01:14:49,667 --> 01:14:51,000
Oh, my God.

1229
01:14:51,000 --> 01:14:52,333
[clicks]

1230
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
No.

1231
01:14:54,333 --> 01:14:55,167
[Laura grunts]

1232
01:14:55,167 --> 01:14:58,417
♪

1233
01:14:58,417 --> 01:14:59,750
[Laura panting]

1234
01:14:59,750 --> 01:15:01,083
CELIA:
Take her!

1235
01:15:01,083 --> 01:15:04,250
No more dying, for us or you.

1236
01:15:04,250 --> 01:15:07,542
♪

1237
01:15:07,542 --> 01:15:09,250
- Why would you ask her for anything?

1238
01:15:09,250 --> 01:15:11,250
- Stop it, Dad.
- Why would you ask her?

1239
01:15:11,250 --> 01:15:13,542
- Because she answers.

1240
01:15:13,542 --> 01:15:15,625
- But, the miracle--

1241
01:15:18,125 --> 01:15:19,458
- I wanted to live.

1242
01:15:19,875 --> 01:15:22,083
[Laura panting]

1243
01:15:22,083 --> 01:15:24,417
CELIA:
I saved her, Ken.

1244
01:15:25,625 --> 01:15:27,333
- You saved no one.

1245
01:15:28,208 --> 01:15:33,083
♪

1246
01:15:33,083 --> 01:15:34,917
And neither have I.

1247
01:15:36,042 --> 01:15:36,875
I'm sorry, Abi.

1248
01:15:36,875 --> 01:15:38,833
[Abi screams]

1249
01:15:38,833 --> 01:15:39,917
[groaning]

1250
01:15:39,917 --> 01:15:43,500
♪

1251
01:15:43,500 --> 01:15:45,000
[Laura panting]

1252
01:15:45,000 --> 01:15:51,000
♪

1253
01:15:59,625 --> 01:16:03,208
♪

1254
01:16:03,208 --> 01:16:05,667
CELIA:
No, don't let her go.

1255
01:16:05,667 --> 01:16:07,167
Take her.

1256
01:16:07,167 --> 01:16:10,167
Take your daughter. It's the only way.

1257
01:16:11,042 --> 01:16:12,083
- Why didn't you just kill me?

1258
01:16:12,917 --> 01:16:14,417
- I'm not a murderer.

1259
01:16:15,042 --> 01:16:15,875
- Let her go.

1260
01:16:15,875 --> 01:16:18,167
♪

1261
01:16:18,167 --> 01:16:20,667
- Everyone in the village will die

1262
01:16:20,667 --> 01:16:23,333
if she's freed
before her powers are replenished.

1263
01:16:23,333 --> 01:16:24,250
Everyone.

1264
01:16:27,500 --> 01:16:33,500
♪

1265
01:16:33,500 --> 01:16:36,958
♪

1266
01:16:36,958 --> 01:16:38,125
LAURA:
Move.

1267
01:16:56,042 --> 01:16:58,167
Move it, you old bitch.

1268
01:16:58,167 --> 01:17:01,583
♪

1269
01:17:01,583 --> 01:17:03,542
[coughing]

1270
01:17:03,542 --> 01:17:09,542
♪

1271
01:17:09,542 --> 01:17:13,042
♪

1272
01:17:13,042 --> 01:17:16,333
[coughing continues]

1273
01:17:16,333 --> 01:17:19,542
- Celia. Please help us.

1274
01:17:19,542 --> 01:17:23,167
MAN:
The service, do it again. Help us.

1275
01:17:23,167 --> 01:17:24,500
- Tell them.

1276
01:17:24,500 --> 01:17:26,958
♪

1277
01:17:26,958 --> 01:17:27,875
Tell them!

1278
01:17:29,417 --> 01:17:30,708
- Tell us what?

1279
01:17:31,417 --> 01:17:32,708
- She can't help you.

1280
01:17:33,292 --> 01:17:36,583
What she gave to you was not hers to give,

1281
01:17:36,583 --> 01:17:38,500
but she took your money,

1282
01:17:38,500 --> 01:17:41,667
your worship, and your husbands.

1283
01:17:41,667 --> 01:17:43,625
You don't owe her.

1284
01:17:43,625 --> 01:17:45,167
You owe my real mother,

1285
01:17:45,167 --> 01:17:49,375
but she's gone forever
and you are all fucked.

1286
01:17:50,708 --> 01:17:53,625
- Celia, what have you done to us?

1287
01:17:53,625 --> 01:17:55,458
- I made you young.

1288
01:17:55,458 --> 01:17:56,833
I gave you life.

1289
01:17:57,625 --> 01:18:02,083
What have any of you given me
that could compare to that?

1290
01:18:02,083 --> 01:18:05,208
- You've poisoned us.
- I gave you what you wanted.

1291
01:18:06,375 --> 01:18:07,625
I still can.

1292
01:18:08,125 --> 01:18:09,333
It doesn't have to end--

1293
01:18:09,333 --> 01:18:10,708
- No it's finished.

1294
01:18:10,708 --> 01:18:11,792
We're finished!

1295
01:18:13,250 --> 01:18:17,542
- We... were so happy.

1296
01:18:17,542 --> 01:18:19,792
You just couldn't stand it, could you?

1297
01:18:22,083 --> 01:18:24,625
Do you believe me, hmm?

1298
01:18:26,083 --> 01:18:27,417
Do you love me?

1299
01:18:27,417 --> 01:18:28,625
MAN:
Help us!

1300
01:18:28,625 --> 01:18:32,583
- Do you love me? Do you love me?

1301
01:18:32,583 --> 01:18:35,250
[all shouting]

1302
01:18:35,958 --> 01:18:38,500
Do you see now

1303
01:18:39,792 --> 01:18:42,875
what love is?

1304
01:18:42,875 --> 01:18:45,375
♪

1305
01:18:45,375 --> 01:18:46,333
[gun clicks]

1306
01:18:50,292 --> 01:18:51,333
[grunts]

1307
01:18:52,167 --> 01:18:54,208
[gasps]

1308
01:19:00,167 --> 01:19:01,583
[growling]

1309
01:19:01,583 --> 01:19:04,042
♪

1310
01:19:04,042 --> 01:19:05,042
Please.

1311
01:19:05,667 --> 01:19:10,208
I... am... your... mother.

1312
01:19:13,000 --> 01:19:14,208
[Celia groans]

1313
01:19:14,208 --> 01:19:15,667
[panting]

1314
01:19:15,667 --> 01:19:17,792
- You are not my mother.

1315
01:19:17,792 --> 01:19:20,625
[Laura grunting]

1316
01:19:20,625 --> 01:19:26,042
♪

1317
01:19:28,375 --> 01:19:30,083
[panting]

1318
01:19:31,000 --> 01:19:33,042
You're just the cunt I came out of.

1319
01:19:33,042 --> 01:19:35,458
[all groaning]

1320
01:19:35,458 --> 01:19:40,500
♪

1321
01:20:11,208 --> 01:20:16,958
♪

1322
01:20:40,958 --> 01:20:46,375
♪

1323
01:21:04,375 --> 01:21:09,792
♪

1324
01:21:28,375 --> 01:21:34,375
♪



