1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,080 --> 00:00:08,880
KOMEDIÁLNÍ SPECIÁL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,880 --> 00:00:34,240
Kde je Mo, tam to žije!

5
00:00:39,560 --> 00:00:43,040
Dámy a pánové, přivítejte na pódiu

6
00:00:43,120 --> 00:00:46,080
Mo Gilligana!

7
00:00:56,240 --> 00:00:59,120
Až řeknu „Mo“, vy zas „Gilligan“!

8
00:00:59,200 --> 00:01:01,720
- Mo!
- Gilligan!

9
00:01:01,800 --> 00:01:04,360
Až řeknu „Mo“, vy zas „Gilligan“!

10
00:01:04,440 --> 00:01:07,560
- Mo!
- Gilligan!

11
00:01:08,280 --> 00:01:11,160
To stačí. Posaďte se!

12
00:01:13,240 --> 00:01:16,440
Jo! To byla paráda.
Připadal jsem si jako rapper.

13
00:01:16,520 --> 00:01:18,880
Ty krávo. Paráda.

14
00:01:18,960 --> 00:01:20,880
Je moc fajn dělat tady stand-up.

15
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
Říkávám, že je moje první láska.

16
00:01:23,040 --> 00:01:26,520
Vystupuju teď v televizi
a podobně a miluju to.

17
00:01:26,600 --> 00:01:29,040
Přijde mi, že mě většina lidí zná

18
00:01:29,120 --> 00:01:30,440
hlavně z mých videí.

19
00:01:30,520 --> 00:01:32,480
„Julie! Dones pár plechovek.“

20
00:01:36,440 --> 00:01:39,560
Vidím to na vás.
„Jo, proto jsem tady. Jen tak dál.

21
00:01:39,640 --> 00:01:40,920
Pokračuj v tom.“

22
00:01:41,440 --> 00:01:45,000
Víte, co je na těch skečích bláznivé?
Jsou to tři čtyři roky,

23
00:01:45,080 --> 00:01:46,480
ale vždy je mám v záloze.

24
00:01:46,560 --> 00:01:49,120
Před pár týdny mě hrozně bolelo břicho.

25
00:01:49,200 --> 00:01:50,920
Měl jsem křeče v žaludku.

26
00:01:51,000 --> 00:01:53,800
Znáte to,
když jste na záchodě a lítá to z vás?

27
00:01:53,880 --> 00:01:56,680
Všechno vás tam vytáčí:

28
00:01:56,760 --> 00:01:58,760
„Zasraná ponožka!“

29
00:02:00,600 --> 00:02:03,560
Měl jsem tak zlé křeče,
že jsem musel do nemocnice.

30
00:02:03,640 --> 00:02:07,480
A někdo tam: „Hele! Pár plechovek!“
A já v tom zoufalství:

31
00:02:08,680 --> 00:02:10,640
„Julie, přivez sadu na krev.“

32
00:02:11,480 --> 00:02:13,400
Hned jsem byl nastartovaný.

33
00:02:13,920 --> 00:02:18,000
Občas mi lidi citujou věci,
které se mi úplně vykouřily z hlavy.

34
00:02:18,080 --> 00:02:20,920
Byl jsem ve zverimexu pro něco pro psa.

35
00:02:21,000 --> 00:02:23,840
Čumělo tam na mě děcko a já zase na něj.

36
00:02:24,440 --> 00:02:26,600
„Na co kurva čumíš, mladej?“

37
00:02:27,080 --> 00:02:28,440
Najednou povídá:

38
00:02:28,520 --> 00:02:30,920
„Prasátko Peppa, černý prasátko Peppa.“

39
00:02:32,120 --> 00:02:35,000
Říkal jsem si:
„Co je to za čtyřletýho rasistu?

40
00:02:35,640 --> 00:02:38,240
Rozkopu ti ksicht, Olivere.“

41
00:02:38,320 --> 00:02:41,080
Pak mi došlo:
„Sakra, jasně, Netflix. Promiň.

42
00:02:41,160 --> 00:02:42,720
Vstávej. Nebul.“

43
00:02:44,640 --> 00:02:48,200
I v televizi, když dělám showbyznys.

44
00:02:48,280 --> 00:02:50,800
Tak tomu říkají, showbyznys.

45
00:02:52,040 --> 00:02:54,360
Nad showbyznys není.

46
00:02:54,440 --> 00:02:56,080
Pořád je to pro mě nové.

47
00:02:56,160 --> 00:02:57,640
Občas se zapomenu.

48
00:02:57,720 --> 00:02:59,480
Vážně se občas zapomenu.

49
00:02:59,560 --> 00:03:01,600
Tuhle jsem byl v Breakfast TV.

50
00:03:01,680 --> 00:03:03,640
Já a v ranním vysílání.

51
00:03:03,720 --> 00:03:06,040
Někdo řekl: „Mo, pauza na reklamu.“

52
00:03:06,120 --> 00:03:08,400
Říkali: „Mo, pauza na reklamu.“

53
00:03:08,480 --> 00:03:10,040
Ve sluchátku: „Reklama.“

54
00:03:10,120 --> 00:03:13,520
A já: „Uvidíme se po reklamách.“
Málem jsem

55
00:03:14,120 --> 00:03:16,320
udělal prstovou pistoli.

56
00:03:17,120 --> 00:03:21,080
V ranním…
Tohle je to nejpistolovitější gesto.

57
00:03:21,160 --> 00:03:23,760
Mám i rozšířený zásobník.

58
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Jo?

59
00:03:26,120 --> 00:03:28,560
Říkal jsem si: „Tak to ne. Bude po mně.“

60
00:03:29,560 --> 00:03:33,560
Asi si umíte představit ty titulky,
kdybych v televizi udělal tohle.

61
00:03:33,640 --> 00:03:37,240
Titulek: „Mo Gilligan,
přítel Raheema Sterlinga a Stormzyho,

62
00:03:38,400 --> 00:03:40,360
střílí po britské veřejnosti.“

63
00:03:42,360 --> 00:03:45,600
Dali by k tomu fotku Saky.
Ten je v tom úplně nevinně.

64
00:03:49,320 --> 00:03:51,560
Saka vůbec nic neprovedl.

65
00:03:51,640 --> 00:03:52,760
Výpovědi svědků:

66
00:03:52,840 --> 00:03:55,720
„Žral jsem müsli a on mě odprásknul.

67
00:03:55,800 --> 00:03:58,560
Odprásknul mě. I když mám krční ortézu.“

68
00:04:00,080 --> 00:04:02,520
Ale televize mě baví.

69
00:04:02,600 --> 00:04:04,280
Vyzvedne mě šofér,

70
00:04:04,360 --> 00:04:06,400
pozdraví, otevře mi dveře.

71
00:04:06,480 --> 00:04:09,600
Je to úlet. Mám na sobě mikinu a tepláky.

72
00:04:11,240 --> 00:04:12,560
Pak tam dorazíte.

73
00:04:12,640 --> 00:04:16,240
Na dveřích stojí vaše jméno.

74
00:04:16,320 --> 00:04:18,160
Občas uvnitř najdete dárky.

75
00:04:18,240 --> 00:04:20,680
Podíváte se na ně: „To mě poser.

76
00:04:21,680 --> 00:04:23,800
Hotový Vánoce.“ Jo, pokaždý.

77
00:04:25,240 --> 00:04:27,160
Je to tak, dostáváte dárky.

78
00:04:27,240 --> 00:04:28,960
Vejdete tam a uvnitř květiny.

79
00:04:29,040 --> 00:04:32,680
Pro sebe si říkám:
„Nikdo neumřel. Na kytky vám seru.“

80
00:04:34,680 --> 00:04:38,520
Občas jsou ale dárky dobré.
Lepší pořady dávají lepší dárky.

81
00:04:38,600 --> 00:04:41,320
Třeba dostanete svíčičku, fakt.

82
00:04:41,400 --> 00:04:43,560
Žádnou obyčejnou, Jo Malone.

83
00:04:43,640 --> 00:04:45,400
Jo. To je ono.

84
00:04:45,480 --> 00:04:48,320
Pomegranate Noir, vždyť to znáte.

85
00:04:51,800 --> 00:04:53,680
Ale před každičkým pořadem

86
00:04:53,760 --> 00:04:55,480
dělají přípravku.

87
00:04:55,560 --> 00:04:58,360
V týdnu před ním vám zavolají a probírají,

88
00:04:58,440 --> 00:05:00,640
co v pořadu bude, co je u vás nového.

89
00:05:00,720 --> 00:05:03,560
V televizi se ovšem
věci mění na poslední chvíli.

90
00:05:03,640 --> 00:05:06,280
Producent přiběhne do šatny,

91
00:05:06,360 --> 00:05:08,240
ani nezaklepe, vtrhne tam.

92
00:05:10,440 --> 00:05:11,920
„Jak se vede, Mo?

93
00:05:12,000 --> 00:05:13,320
Jsem velký fanoušek.

94
00:05:13,400 --> 00:05:16,040
‚Judith, dones flašky,‘ to fakt žeru.

95
00:05:16,120 --> 00:05:19,840
Jen v pořadu máme
na poslední chvíli jednu změnu.

96
00:05:19,920 --> 00:05:21,600
Budeš z ní nadšený.

97
00:05:21,680 --> 00:05:24,040
Půjčili jsme si kostým.

98
00:05:24,120 --> 00:05:26,440
Stojí tak deset táců, ale poslouchej.

99
00:05:26,520 --> 00:05:28,120
Není jen tak ledajaký.

100
00:05:28,200 --> 00:05:30,440
Je to kostým slepice.

101
00:05:30,520 --> 00:05:32,320
Napadlo nás, že bys mohl být

102
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
v kostýmu slepice.

103
00:05:34,480 --> 00:05:36,880
A jako člen černošské komunity

104
00:05:36,960 --> 00:05:38,080
předvedeš grime.

105
00:05:38,160 --> 00:05:39,920
A máme připravený remix,

106
00:05:40,000 --> 00:05:42,720
kterému říkáme Kvok-kvok.

107
00:05:42,800 --> 00:05:46,160
‚Já nejsem kvok-kvok, to nejsem já,‘
a tak dál.

108
00:05:46,240 --> 00:05:49,000
Bude to super. Zvládneš to parádně.

109
00:05:49,080 --> 00:05:51,560
Vím, že máš rád Nando's, tak zatím.“ Bum.

110
00:05:51,640 --> 00:05:53,440
A byl pryč.

111
00:05:53,520 --> 00:05:57,240
V té chvíli mi kompletně ruply nervy.

112
00:05:57,320 --> 00:06:00,600
Říkal jsem si: „Cože? Kvok-kvok?

113
00:06:00,680 --> 00:06:03,480
Tak to ne, na Kvok-kvok jim seru.

114
00:06:03,560 --> 00:06:06,480
Seru na Kvok-kvok i na tyhle kytky.

115
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
I na tu svíčku.“

116
00:06:09,160 --> 00:06:10,400
Pěnil jsem.

117
00:06:10,480 --> 00:06:13,880
„Kvok-kvok v kostýmu slepice? Já?“

118
00:06:13,960 --> 00:06:15,640
Když se něco takového stane,

119
00:06:15,720 --> 00:06:18,560
mám dva lidi, kterým říkám šíbři.

120
00:06:18,640 --> 00:06:22,280
Jedním je máma,
ale ta showbyznysu nerozumí.

121
00:06:22,360 --> 00:06:24,480
„Mami, věřila bys tomu?

122
00:06:24,560 --> 00:06:27,640
Mám se převléct za slepici
a dělat Kvok-kvok.“

123
00:06:27,720 --> 00:06:29,280
Máma na to: „Aha.

124
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
Dostaneš zaplaceno?“

125
00:06:30,640 --> 00:06:32,720
A já: „Cože? O to tady nejde.

126
00:06:32,800 --> 00:06:35,800
Mám se převléct za slepici
a dělat Kvok-kvok.“

127
00:06:35,880 --> 00:06:38,480
„Když ti zaplatí,
budu mít na novou kuchyň,“

128
00:06:38,560 --> 00:06:40,520
Cože, kurva? Kdo jako?

129
00:06:41,280 --> 00:06:45,000
Jediná osoba, co showbyznysu rozumí,
je moje manažerka Polly.

130
00:06:45,080 --> 00:06:47,400
S Polly jsem od samého počátku,

131
00:06:47,480 --> 00:06:48,920
před veškerými úspěchy.

132
00:06:49,000 --> 00:06:50,640
Něco vám o Polly povím.

133
00:06:50,720 --> 00:06:53,080
Polly je dáma,

134
00:06:53,160 --> 00:06:57,240
která se v dávných dobách
odvážila sama bydlet v Peckhamu.

135
00:06:57,840 --> 00:06:59,480
Jo.

136
00:06:59,560 --> 00:07:00,880
Asi to nechápete.

137
00:07:00,960 --> 00:07:05,440
Nastěhovala se tam tehdy dobrovolně.

138
00:07:05,520 --> 00:07:07,680
Chlapi po ní věčně vyjížděli.

139
00:07:07,760 --> 00:07:10,600
„Čau, jak se vede?“
Polly si nedala nic líbit.

140
00:07:10,680 --> 00:07:12,400
„Drž hubu, ty píčusi.“

141
00:07:12,480 --> 00:07:16,360
Nedala si nic líbit.
Proto vím, že za mě kope.

142
00:07:16,440 --> 00:07:20,560
Když se něco takového stane
a musím zavolat Polly, proběhne to takhle:

143
00:07:20,640 --> 00:07:22,200
„Ahoj, jak se vede, Polly?

144
00:07:22,280 --> 00:07:24,240
Jo, všechno fajn.

145
00:07:24,320 --> 00:07:27,440
Jo, měli pro mě dárek. Jo, dali mi svíčku.

146
00:07:27,520 --> 00:07:30,200
Je trošku nalomená.

147
00:07:30,280 --> 00:07:32,440
Ale hele, nechci tě zdržovat.

148
00:07:32,520 --> 00:07:36,160
V podstatě chtějí v pořadu udělat něco,
o čem mi neřekli.

149
00:07:36,240 --> 00:07:38,920
Chtějí mě navléct do kostýmu slepice,

150
00:07:39,000 --> 00:07:41,680
abych tancoval a podobně.

151
00:07:41,760 --> 00:07:43,680
Taky zmiňovali grime

152
00:07:43,760 --> 00:07:47,400
a ten chlápek říkal,
že mám rád Nando's a podobně.

153
00:07:49,640 --> 00:07:53,320
Přesně to jsem si říkal.
Je to děsně rasistický.

154
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
Jo. Dobře.

155
00:07:54,480 --> 00:07:57,280
Fajn, nechám to na tobě.“

156
00:07:57,360 --> 00:08:01,600
Uplyne deset minut. Pět minut do natáčení.

157
00:08:01,680 --> 00:08:04,080
Někdo zaklepe na dveře.

158
00:08:04,160 --> 00:08:08,080
To nejzdvořilejší zaklepání.
Je to ten producent, co sem vtrhl.

159
00:08:10,160 --> 00:08:11,360
„Mo?

160
00:08:13,480 --> 00:08:14,600
Mo?

161
00:08:16,160 --> 00:08:18,040
Smím dál?“

162
00:08:18,120 --> 00:08:19,440
„‚Smím‘?

163
00:08:19,520 --> 00:08:22,640
Ale jistě.
Pojď dál, Olivere Twiste. Co bys rád?

164
00:08:23,560 --> 00:08:24,840
Co si přeješ?“

165
00:08:26,040 --> 00:08:29,480
„Mo, Kvok-kvok už neplánujeme.

166
00:08:29,560 --> 00:08:32,440
To se ruší. Dneska se nám do toho nechce.“

167
00:08:32,520 --> 00:08:37,520
Pak se musím tvářit překvapeně,
jako bych to zrušení sám nezařídil.

168
00:08:37,600 --> 00:08:39,440
„Vážně?

169
00:08:39,520 --> 00:08:40,960
Pane jo.

170
00:08:41,040 --> 00:08:42,120
To snad ne.

171
00:08:42,600 --> 00:08:43,680
Ty jo.

172
00:08:45,080 --> 00:08:47,800
Kvok-kvok se kompletně ruší?

173
00:08:47,880 --> 00:08:49,360
Ty jo.

174
00:08:49,440 --> 00:08:52,360
Moc jsem se těšil,
jak budu dělat slepičí chůzi

175
00:08:52,440 --> 00:08:54,600
a skanking a…

176
00:08:55,880 --> 00:08:57,360
Ach jo.

177
00:08:57,440 --> 00:09:00,120
A co si počnete?
Ten kostým stál deset táců.“

178
00:09:00,200 --> 00:09:04,040
„Jo, to je fakt.
Kvok-kvok mám teď dělat já.

179
00:09:04,120 --> 00:09:07,000
Teď mám v tom kostýmu být já.
Věřil bys tomu?“

180
00:09:07,560 --> 00:09:09,440
„Ty jo, to čumím.

181
00:09:10,880 --> 00:09:12,920
No nic, uvidíme se na place.

182
00:09:13,000 --> 00:09:15,120
Vyliž svý mámě. Měj se. Zdar.“

183
00:09:16,120 --> 00:09:17,200
Ohledně…

184
00:09:18,960 --> 00:09:20,920
Kvok-kvok.

185
00:09:21,000 --> 00:09:24,760
Ani náhodou. Chci cenu BAFTA.
Kvok-kvok ode mě neuvidíte.

186
00:09:25,480 --> 00:09:26,800
Jo, to je ono.

187
00:09:30,400 --> 00:09:33,680
Budu k vám upřímný.
Jste se mnou od počátku.

188
00:09:33,760 --> 00:09:35,640
Život nebyl vždycky showbyznys.

189
00:09:35,720 --> 00:09:37,840
Párkrát jsem byl na mizině.

190
00:09:37,920 --> 00:09:39,480
Myslím fakt švorc.

191
00:09:39,560 --> 00:09:42,680
Znáte to,
když jste tak chudí, že se modlíte?

192
00:09:42,760 --> 00:09:44,640
Ani nemusíte být věřící,

193
00:09:44,720 --> 00:09:47,200
začnete se modlit, i když ani nevíte jak.

194
00:09:47,280 --> 00:09:49,720
„Jo…

195
00:09:50,480 --> 00:09:53,080
Nevím, kdo tam nahoře je,
tak třeba Buddho.

196
00:09:53,760 --> 00:09:55,480
Moc tě prosím.

197
00:09:55,560 --> 00:09:57,720
Je nějaká šance, otče,

198
00:09:57,800 --> 00:09:59,800
že bys mohl jít stínem smrti

199
00:09:59,880 --> 00:10:03,800
a najít mi nějaké znamení ohledně peněz…“

200
00:10:03,880 --> 00:10:06,840
I když vyjednáváte s Pánem,

201
00:10:06,920 --> 00:10:09,120
nemá to logiku.

202
00:10:09,200 --> 00:10:11,520
„Když mi najdeš znamení ohledně peněz,

203
00:10:11,600 --> 00:10:14,960
slibuju, že už v životě nezanadávám.“

204
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
Cože?

205
00:10:17,040 --> 00:10:18,400
Fakt na mizině.

206
00:10:19,320 --> 00:10:21,560
První práci jsem měl v maloobchodě.

207
00:10:21,640 --> 00:10:23,720
Všem říkám, že to musí každý.

208
00:10:23,800 --> 00:10:25,920
Je to životní zkušenost.

209
00:10:26,000 --> 00:10:29,240
Jo? Všichni by měli zkusit
práci v prodejně.

210
00:10:29,320 --> 00:10:32,520
Představte si,
že jsem začínal v Jo Malone.

211
00:10:32,600 --> 00:10:35,480
Dělal jsem ve Westfieldu, když otvírali.

212
00:10:35,560 --> 00:10:40,000
Když otvírali v Shepherd's Bush.
Tak mu teď v západním Londýně říkají.

213
00:10:40,080 --> 00:10:42,600
„Pojďme do Shepherd's Bush. Pojďme.“

214
00:10:42,680 --> 00:10:45,400
Skuteční lidé odtamtud mu tak neříkají.

215
00:10:45,480 --> 00:10:48,280
Lidi z ghetta říkají:
„Cože? Ne, to je Bush.“

216
00:10:49,320 --> 00:10:53,760
Před Westfieldem tam žádní pastýři nebyli,
abyste věděli.

217
00:10:54,640 --> 00:10:57,720
Obchod Jo Malone
sídlil v části The Village

218
00:10:57,800 --> 00:11:00,800
mezi těmi nóbl obchody
jako Louis Vuitton a Gucci.

219
00:11:00,880 --> 00:11:03,720
Povídalo se, že až bude Westfield otvírat,

220
00:11:03,800 --> 00:11:05,760
budou tam rozdávat dárky.

221
00:11:05,840 --> 00:11:09,520
Jo, lidi si mysleli,
že půjdou do The Village do Louis Vuitton

222
00:11:09,600 --> 00:11:12,840
a řeknou:
„Louisi a Vuittone, vezmu si pět opasků.

223
00:11:12,920 --> 00:11:14,440
Dejte mi pět zadarmo.“

224
00:11:15,680 --> 00:11:17,720
Byl jsem první den na place.

225
00:11:17,800 --> 00:11:20,160
Vyškolili mě, dostal jsem brožury.

226
00:11:20,240 --> 00:11:22,360
Chtěl jsem o značce vědět co nejvíc.

227
00:11:22,440 --> 00:11:25,400
Máma mi řekla:
„Koukej se na první den ohodit.“

228
00:11:25,480 --> 00:11:28,000
Vzal jsem si
černou košili, kalhoty i boty.

229
00:11:28,080 --> 00:11:30,400
Říkal jsem si: „Konečně na place.“

230
00:11:30,480 --> 00:11:33,600
Vtom mě vedoucí zastavila:
„Ne, vezmi si tohle.“

231
00:11:33,680 --> 00:11:35,160
Dala mi zástěru.

232
00:11:35,240 --> 00:11:37,400
Ptal jsem se: „To jsme hobby market?

233
00:11:37,480 --> 00:11:39,400
Proč bych měl nosit zástěru?“

234
00:11:40,680 --> 00:11:42,440
Mladý a naivní jsem si říkal:

235
00:11:42,520 --> 00:11:45,920
„Aspoň musí trochu plandat,
ať jsem za frajera.“

236
00:11:46,000 --> 00:11:48,360
Vedoucí na to: „Ne, máme pravidla.“

237
00:11:48,960 --> 00:11:50,520
Utáhla mi ji.

238
00:11:50,600 --> 00:11:53,800
Chodil jsem po prodejně s vosím pasem.

239
00:11:58,640 --> 00:12:02,200
Kolem prošel chlap: „Fakt pěkný boky.“

240
00:12:02,280 --> 00:12:03,480
To mě poser.

241
00:12:03,560 --> 00:12:07,520
„To ti povídám, máš super zadek.

242
00:12:08,760 --> 00:12:10,880
Super zadek, chlape.“

243
00:12:13,520 --> 00:12:15,000
Tak jsem byl na place.

244
00:12:15,080 --> 00:12:17,040
Byl jsem tam

245
00:12:17,120 --> 00:12:21,000
a vedoucí mi řekla:
„Máš za úkol zdravit zákazníky.“

246
00:12:21,080 --> 00:12:23,560
Musel jsem změnit vystupování.
To my všichni.

247
00:12:23,640 --> 00:12:26,120
To musíte, ať pracujete kdekoliv.

248
00:12:26,200 --> 00:12:28,240
Co ty, jak se jmenuješ, kamaráde?

249
00:12:28,320 --> 00:12:30,280
- Anton.
- Co děláš za práci?

250
00:12:30,360 --> 00:12:32,480
- Tesaře.
- Tesaře! Páni.

251
00:12:32,560 --> 00:12:35,200
Super práce.
Asi měníš vystupování neustále.

252
00:12:35,280 --> 00:12:36,640
Sedíš s kámoši:

253
00:12:36,720 --> 00:12:39,880
„Jo, to jsem říkal, brácho.
V sobotu půjdu pařit.

254
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
Haló?

255
00:12:41,760 --> 00:12:43,000
Ano, dobrý den.

256
00:12:43,080 --> 00:12:45,800
Ano. Dobře.

257
00:12:45,880 --> 00:12:47,840
Jestli zvládnu houpacího koně? Dobře.

258
00:12:48,520 --> 00:12:49,840
Ano.

259
00:12:49,920 --> 00:12:52,160
Dobře, chcete ho do tohoto pátku?

260
00:12:52,240 --> 00:12:54,240
Ano, dobře. Tak nashle v pátek.

261
00:12:54,320 --> 00:12:55,840
Dobře, na shledanou.

262
00:12:55,920 --> 00:12:58,440
Na houpacího koně se můžu vysrat.

263
00:12:58,520 --> 00:12:59,920
Kokot zasranej.“

264
00:13:04,920 --> 00:13:06,600
Musel jsem změnit vystupování.

265
00:13:06,680 --> 00:13:10,440
Vedoucí řekla, ať zdravím zákazníky.

266
00:13:10,520 --> 00:13:14,000
Asi si ten obchod umíte představit.
Krásně to tam vonělo.

267
00:13:14,080 --> 00:13:16,520
Něco vám o Jo Malone povím, jo?

268
00:13:17,280 --> 00:13:19,640
Prodávají krémy, voňavky, sprchové gely.

269
00:13:19,720 --> 00:13:23,440
Nabízejí takhle velký sprchový gel.

270
00:13:23,520 --> 00:13:26,160
Stojí 15 liber.

271
00:13:26,240 --> 00:13:28,800
Používal jsem kapku denně.

272
00:13:30,120 --> 00:13:34,160
Aby bylo jasno, šlohnul jsem ho,
ale používal jsem jen kapku denně.

273
00:13:35,120 --> 00:13:39,160
Jediný můj úkol
byl zdvořile zdravit vcházející zákazníky.

274
00:13:39,240 --> 00:13:41,640
„Dobrý den, jak se vede? Zdravím, paní.

275
00:13:42,600 --> 00:13:45,920
Dobré odpoledne, paní, jak se vede?“

276
00:13:46,000 --> 00:13:49,160
Takhle Britové reagujou,
když přijdou ze zimy.

277
00:13:49,240 --> 00:13:51,080
„Venku mrzne, co?“

278
00:13:51,680 --> 00:13:53,240
„Ano, řádná zima, že?

279
00:13:53,320 --> 00:13:55,640
Jen pojďte dál, vy trdlo.

280
00:13:55,720 --> 00:13:56,800
Pojďte dál.“

281
00:14:01,000 --> 00:14:04,440
Občas někdo vejde a úplně vás zazdí.

282
00:14:04,520 --> 00:14:06,640
„Dobrý den, paní, jak se vede?

283
00:14:06,720 --> 00:14:08,520
Ne? Tak nic. Dobře.

284
00:14:09,600 --> 00:14:14,080
Budu tady a políbím si prdel, to nic.“

285
00:14:14,160 --> 00:14:17,560
Pak tam vešel chlap od nás.

286
00:14:17,640 --> 00:14:20,640
Říkal jsem si:
„To je něco. Mám šanci něco prodat,

287
00:14:20,720 --> 00:14:23,600
získat zákazníka,
co naši značku asi nezná.“

288
00:14:23,680 --> 00:14:25,240
Vešel do obchodu.

289
00:14:26,480 --> 00:14:28,920
„Ty píčo, je to tady pěkný.

290
00:14:29,720 --> 00:14:30,800
Ty jo.

291
00:14:31,360 --> 00:14:34,400
Hotový lázně.

292
00:14:34,880 --> 00:14:36,160
Dobrý.

293
00:14:38,040 --> 00:14:41,000
Tester? Tak to prubnu.

294
00:14:55,480 --> 00:14:57,680
Tenhle se mi líbí.“

295
00:14:58,240 --> 00:14:59,840
Tak jsem k němu přišel.

296
00:14:59,920 --> 00:15:02,440
„Dobrý den, pane, vše v pořádku?“

297
00:15:04,840 --> 00:15:08,280
„Hele, brácho,
proč mluvíš jako Geoffrey z Fresh Prince?“

298
00:15:11,240 --> 00:15:14,600
„Vůně, kterou právě držíte,
je naše klasická.

299
00:15:14,680 --> 00:15:17,560
Lime Basil &amp; Mandarin.

300
00:15:17,640 --> 00:15:20,160
Najdete v ní říznou limetku.

301
00:15:20,240 --> 00:15:22,040
Drcenou bazalku.

302
00:15:22,120 --> 00:15:24,640
A náznak mandarinky.

303
00:15:24,720 --> 00:15:25,920
Cítíte to?“

304
00:15:26,000 --> 00:15:28,920
Když pracujete v obchodě,
lidi vám lžou do očí.

305
00:15:31,360 --> 00:15:34,360
„Jo, jasná mandarinka. To mě poser.

306
00:15:35,040 --> 00:15:37,560
Tohle mi celkem koštuje, brácho.

307
00:15:38,480 --> 00:15:40,760
Jaký máte ceny? Kolik to stojí?

308
00:15:40,840 --> 00:15:43,760
Tahle mě fakt bere. Kolik za to?“

309
00:15:43,840 --> 00:15:48,520
„Jistě, pane.
Tento flakon má 50 mililitrů.

310
00:15:48,600 --> 00:15:51,800
Stojí nějakých 59 liber.“

311
00:15:51,880 --> 00:15:53,560
„59 liber?

312
00:15:53,640 --> 00:15:56,080
Aha, jasně.

313
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
A na kolik přijde ten velkej?“

314
00:16:00,840 --> 00:16:04,000
„Ten větší má sto mililitrů,

315
00:16:04,080 --> 00:16:07,160
takže toaletní vody získáte dvojnásobek.“

316
00:16:07,760 --> 00:16:11,000
„Jak to myslíš, toaletní? Co to znamená?“

317
00:16:11,840 --> 00:16:15,640
„Tato přijde na 140 liber, pane.“

318
00:16:15,720 --> 00:16:18,520
„Cože? 140? Fajn.

319
00:16:19,520 --> 00:16:21,440
To je fakt úlet.

320
00:16:22,840 --> 00:16:25,280
Tak jo.

321
00:16:27,760 --> 00:16:30,800
Takže tahle za 59 liber
a tahle za 140, je to tak?“

322
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
„Ano.

323
00:16:32,800 --> 00:16:35,760
Nezakoktal jsem se, takže ano.“

324
00:16:35,840 --> 00:16:37,280
„Fajn.

325
00:16:42,600 --> 00:16:45,160
Hele, tak mě poslouchej.

326
00:16:49,160 --> 00:16:52,880
Hele, brácho, já tě neznám a ty neznáš mě.

327
00:16:53,720 --> 00:16:57,160
Tak se na to vysereme. Poslouchej mě.

328
00:16:57,240 --> 00:16:59,640
Tohle teď šlohnu, brácho.

329
00:17:01,280 --> 00:17:03,720
Tak co mi na to řekneš?“

330
00:17:05,480 --> 00:17:08,600
„Prosím tě, nekraď to.
Dneska jsem sem nastoupil.

331
00:17:08,680 --> 00:17:10,920
Jsem tady první den. Prosím tě.

332
00:17:11,000 --> 00:17:13,280
Na rovinu, proč bys to chtěl ukrást?

333
00:17:13,360 --> 00:17:16,800
S tím, jak oba vypadáme,

334
00:17:16,880 --> 00:17:20,120
si řeknou,
že jsme to naplánovali a známe se.“

335
00:17:20,200 --> 00:17:23,920
„Cože? To mě chtěj ještě diskriminovat?

336
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
Nasrat. Teď to šlohnu tutově.

337
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
Neznáme se. Teď to šlohnu.

338
00:17:29,640 --> 00:17:33,400
A když mě někdo zkusí zastavit,
rozflákám mu ksicht.“

339
00:17:33,480 --> 00:17:38,160
„Takže říkáš, že cestou odsud
zmlátíš každýho, kdo ti vleze do cesty?“

340
00:17:38,240 --> 00:17:41,840
„Vole, každýho.
Tohle Bugzy Malone je mi u prdele.“

341
00:17:41,920 --> 00:17:43,400
„Takže ho šlohneš?

342
00:17:43,480 --> 00:17:47,320
Tak hele, jestli ho šlohneš
a zdrhneš odsud,

343
00:17:47,400 --> 00:17:48,840
něco ti řeknu.

344
00:17:49,640 --> 00:17:51,480
Šlohni jednu i pro mě.“

345
00:18:02,040 --> 00:18:05,080
Druhej den jsem do rachoty
přišel krásně navoněnej.

346
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
Víte, jak to na pracovištích chodí.

347
00:18:09,720 --> 00:18:12,520
Máme tam přátele a kolegy.

348
00:18:12,600 --> 00:18:14,440
S každým komunikujeme jinak.

349
00:18:14,520 --> 00:18:17,760
S kamarády se totiž bavíte po svém.

350
00:18:17,840 --> 00:18:19,960
Měl jsem kolegu Dwaynea. Byl jako já.

351
00:18:20,040 --> 00:18:22,240
Měli jsme soukromé vtípky. „Nazdar.

352
00:18:22,320 --> 00:18:25,280
Tady je náš Dwayne. Jak to šlape?“

353
00:18:25,360 --> 00:18:26,800
„Super, brácho.

354
00:18:26,880 --> 00:18:29,560
Tady je náš Mo Gilligan, zdarec, vole.“

355
00:18:29,640 --> 00:18:31,960
Občas se snažili zapojit kolegové.

356
00:18:32,040 --> 00:18:34,440
„Ahoj, ještě jsem tady já, Peter.

357
00:18:34,520 --> 00:18:36,400
Tady je náš chlapan.“

358
00:18:36,480 --> 00:18:38,400
„Drž hubu, už to nezkoušej.

359
00:18:39,120 --> 00:18:41,600
Dostaneš nakládačku. Koukej toho nechat.“

360
00:18:42,640 --> 00:18:45,400
Máte kamarády, kolegy,

361
00:18:45,480 --> 00:18:48,400
a víte, koho máte uprostřed navrchu?

362
00:18:48,480 --> 00:18:50,240
Vedoucí prodejen.

363
00:18:50,320 --> 00:18:53,280
Mám pro ně jedno slovo.
Vyhýbám se mu, ale víte co?

364
00:18:53,360 --> 00:18:54,600
Všichni vedoucí

365
00:18:54,680 --> 00:18:56,480
jsou zmrdi, přesně tak.

366
00:18:56,560 --> 00:18:58,560
Jo, řekl jsem to. Je mi to fuk.

367
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
Řekl jsem to.

368
00:19:00,240 --> 00:19:02,360
Máme tady dneska nějaké vedoucí?

369
00:19:03,160 --> 00:19:04,800
Ty zasranej zmrde. Sklapni.

370
00:19:08,800 --> 00:19:10,360
Ne, jen si dělám srandu.

371
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
Ne, nedělám. Ať táhne do hajzlu.

372
00:19:14,120 --> 00:19:15,320
Víte, proč to říkám?

373
00:19:15,400 --> 00:19:18,480
Balancujou totiž
mezi přátelstvím a nepřátelstvím.

374
00:19:18,560 --> 00:19:21,960
Občas si vymýšlí věci,
co ani nejsou v pracovním manuálu.

375
00:19:22,040 --> 00:19:24,600
S Dwaynem jsme se bavili, co po výplatě.

376
00:19:24,680 --> 00:19:27,920
V krámě ani noha.
Předstírali jsme, že skládáme trika.

377
00:19:28,000 --> 00:19:29,520
V krámě ani noha.

378
00:19:29,600 --> 00:19:31,240
„Co bys řek na sobotu?

379
00:19:31,320 --> 00:19:34,640
Chceme jít pařit,
ale vejplata je samozřejmě v pátek.“

380
00:19:37,000 --> 00:19:39,680
Přiběhne vedoucí a vidí, že se bavíme:

381
00:19:40,920 --> 00:19:43,880
„Tak jo, necháme toho.

382
00:19:43,960 --> 00:19:45,280
Mo, mám pro tebe úkol.

383
00:19:45,360 --> 00:19:48,160
Šel bys do výlohy mávat na zákazníky?“

384
00:19:49,680 --> 00:19:50,640
„Cože?“

385
00:19:57,880 --> 00:20:00,040
Dvě minuty nato se chce kamarádit,

386
00:20:00,120 --> 00:20:02,760
tam, kde v práci o kamarády nestojím.

387
00:20:02,840 --> 00:20:04,960
Víte kde? V odpočívárně.

388
00:20:05,640 --> 00:20:06,840
Kámoše nechci.

389
00:20:06,920 --> 00:20:08,360
Je týden před výplatou.

390
00:20:08,440 --> 00:20:09,560
Je týden dóz.

391
00:20:09,640 --> 00:20:12,400
Konečně používám krabičky na zbytky číny.

392
00:20:13,080 --> 00:20:14,280
Čekám na výplatu.

393
00:20:14,360 --> 00:20:16,560
V jedné mám rýži s hráškem,

394
00:20:16,640 --> 00:20:18,080
v druhé volskou oháňku.

395
00:20:18,160 --> 00:20:20,440
V další mám dokonce salát.

396
00:20:20,520 --> 00:20:22,080
Mám na uších sluchátka.

397
00:20:22,160 --> 00:20:24,840
Nemluv na mě.
Mám jednu hodinu. Není placená.

398
00:20:24,920 --> 00:20:27,240
Nemluv na mě. Dej mi pokoj.

399
00:20:27,320 --> 00:20:30,400
Ale kdo tam přijde
a chce se kamarádit? Vedoucí.

400
00:20:34,160 --> 00:20:35,120
„Copak to máš?

401
00:20:36,280 --> 00:20:38,360
Voní to báječně.

402
00:20:39,640 --> 00:20:42,720
Co je to? Copak to tam máš, kámo?“

403
00:20:44,120 --> 00:20:45,800
„Polib mi prdel.

404
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
No tak jo…

405
00:20:51,120 --> 00:20:54,840
Tady mám rýži a hrášek.“

406
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
„O tom jsem slyšela. Rýže a hrášek.

407
00:20:59,080 --> 00:21:03,880
Pane jo, o tom jsem slyšela.
Rýže s hráškem. Parádní.

408
00:21:03,960 --> 00:21:05,840
Takový hrášek ale vidím poprvé.“

409
00:21:07,000 --> 00:21:08,360
„Fajn.“

410
00:21:09,200 --> 00:21:11,640
„Co je tohle? To jsem ještě neviděla.

411
00:21:11,720 --> 00:21:13,400
Co to sakra je?

412
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
Co je to? Co to kurva je?

413
00:21:16,520 --> 00:21:18,080
Musíš mi to říct.“

414
00:21:20,040 --> 00:21:22,200
„Přestaneš ukazovat na moje jídlo?

415
00:21:23,640 --> 00:21:26,000
To je guláš z volské oháňky.“

416
00:21:26,080 --> 00:21:27,000
„Cože?

417
00:21:27,080 --> 00:21:29,720
Promiň, z volského čeho?“

418
00:21:31,400 --> 00:21:32,960
„Guláš z volské oháňky.“

419
00:21:33,040 --> 00:21:35,520
„Z volské oháňky? Moment.

420
00:21:35,600 --> 00:21:36,840
Z volské oháňky?

421
00:21:37,320 --> 00:21:39,560
Tu jsem ve Waitrose nikdy neviděla.

422
00:21:39,640 --> 00:21:41,240
Volská oháňka?

423
00:21:41,320 --> 00:21:44,120
Moment, ať v tom mám jasno,
Ainsley Harriotte.

424
00:21:44,200 --> 00:21:46,040
Ty mi tvrdíš…

425
00:21:46,640 --> 00:21:50,640
Ty mi tvrdíš,
že tohle je oháňka z vola, je to tak?

426
00:21:50,720 --> 00:21:52,520
Vážně to tak je?“

427
00:21:52,600 --> 00:21:56,000
„Ne, je to koňský péro.
To mě neposloucháš?“

428
00:21:57,400 --> 00:22:00,440
V odpočívárně známe mezinárodní pravidlo.

429
00:22:00,520 --> 00:22:03,640
Smradlavé obědy tam nepatří.

430
00:22:03,720 --> 00:22:06,720
Ať jste kdokoliv, nesmíte ji zasmradit.

431
00:22:06,800 --> 00:22:09,720
Je to společný prostor. Jíme tady všichni.

432
00:22:09,800 --> 00:22:11,240
Někomu je to ale fuk.

433
00:22:11,320 --> 00:22:14,600
Pracoval jsem s moc milou paní,
jmenovala se Yulka.

434
00:22:14,680 --> 00:22:17,640
Patřila ale k těm,
co na jiné hážou svoje problémy.

435
00:22:17,720 --> 00:22:19,280
„Jak se vede, Yulko?“

436
00:22:19,360 --> 00:22:21,360
„Je to hrůza.“

437
00:22:23,120 --> 00:22:26,120
„A kurva. Co tě trápí?“

438
00:22:26,200 --> 00:22:28,160
„Opustil mě manžel.“

439
00:22:28,240 --> 00:22:31,640
„Ale ne, to mě moc mrzí.“

440
00:22:31,720 --> 00:22:35,960
A upřímně řečeno, její obědy
uměly zasmradit celou odpočívárnu.

441
00:22:36,040 --> 00:22:38,040
Snažil jsem se být k ní zdvořilý,

442
00:22:38,120 --> 00:22:40,720
ale lidem občas chybí filtr.
Nevnímají okolí.

443
00:22:40,800 --> 00:22:43,400
Třeba Dwayne vejde
a řekne, co má na jazyku.

444
00:22:43,480 --> 00:22:45,760
Vejde: „Nemáte někdo nůžky?

445
00:22:46,680 --> 00:22:48,000
Ty píčo!

446
00:22:49,040 --> 00:22:50,200
Ne!

447
00:22:50,280 --> 00:22:53,360
To je smrad! Děsnej smrad!

448
00:22:53,440 --> 00:22:57,000
To tady sedíte
a vykecáváte se v tomhle smradu?

449
00:22:57,080 --> 00:22:58,720
Je fakt děsnej.“

450
00:22:58,800 --> 00:23:01,080
Snažím se mu naznačit: „Hele, Dwayne…

451
00:23:02,720 --> 00:23:05,640
Yulka je teď na tom špatně.
Opustil ji manžel.“

452
00:23:05,720 --> 00:23:09,280
„Ještě aby ne,
s takovým smradlavým jídlem.

453
00:23:09,360 --> 00:23:10,720
To bych zdrhnul taky.“

454
00:23:12,240 --> 00:23:14,040
Zasmradilo celou odpočívárnu.

455
00:23:16,600 --> 00:23:19,680
Všichni víme, proč do práce chodíme.
Kvůli penězům.

456
00:23:19,760 --> 00:23:22,640
Nikdo tam nechodí pro radost.
Jde jen o peníze.

457
00:23:22,720 --> 00:23:25,960
I já, když jsem v 18 dostal první výplatu.

458
00:23:26,040 --> 00:23:27,120
Pane jo.

459
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Nevěděl jsem, co do životopisu. Lhal jsem.

460
00:23:29,840 --> 00:23:31,480
To u první práce každý.

461
00:23:31,560 --> 00:23:33,240
Byl jsem bez zkušeností.

462
00:23:33,320 --> 00:23:35,040
„Pracoval jste někde?“

463
00:23:36,040 --> 00:23:37,400
- „Jo.“
- „Kde?“

464
00:23:37,480 --> 00:23:39,160
„Ve Woolworths. Jo.“

465
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
„Ještě někde?“

466
00:23:42,120 --> 00:23:43,080
„V Dixons.“

467
00:23:43,680 --> 00:23:45,720
Ve všech zrušených obchodech.

468
00:23:46,960 --> 00:23:49,200
Ani netušíte… „Kolik hodin zvládnete?“

469
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
„Pět set tisíc.“

470
00:23:53,240 --> 00:23:55,320
Pak jen čekáte na výplatu.

471
00:23:55,400 --> 00:23:58,480
Občas jste tak nedočkaví,
že se díváte v 11:58.

472
00:23:58,560 --> 00:24:02,040
V 11:58 ve čtvrtek se díváte na internet.

473
00:24:02,120 --> 00:24:04,440
„Cože? Ještě mi nezaplatili.

474
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
Tak to nasrat.

475
00:24:05,600 --> 00:24:07,840
Zítra rozkradu všechny svíčky.

476
00:24:07,920 --> 00:24:09,240
To si nenechám líbit.“

477
00:24:09,320 --> 00:24:11,640
Občas musíte k bankomatu pozdě v noci,

478
00:24:11,720 --> 00:24:14,440
třeba v jednu v noci.

479
00:24:14,520 --> 00:24:16,960
Vylezete posraní strachy na ulici.

480
00:24:17,640 --> 00:24:20,720
Máte klíče mezi prsty, jen pro jistotu.

481
00:24:21,240 --> 00:24:23,040
Když po vás vyjede smažka…

482
00:24:26,320 --> 00:24:30,160
Ale sám si vydělávat je moc krásný pocit.

483
00:24:30,240 --> 00:24:31,680
Nikdy na něj nezapomenu.

484
00:24:31,760 --> 00:24:34,600
Pane jo, jít k bankomatu,

485
00:24:34,680 --> 00:24:38,080
strčit tam kartu a vidět peníze,
co jsem si sám vydělal…

486
00:24:38,160 --> 00:24:42,960
Bylo to úplně jako ve zpomaleném filmu.

487
00:25:19,240 --> 00:25:21,760
Víte, co je tak legrační… Děkuju.

488
00:25:26,520 --> 00:25:29,360
Víte, co je na tom legrační?
Někteří se tváříte…

489
00:25:29,440 --> 00:25:32,520
„Jasně, chlape,
chápeme to, dostals výplatu.

490
00:25:32,600 --> 00:25:35,400
Zrychli to. Zapni rychlopřetáčení.“

491
00:25:36,160 --> 00:25:39,600
Musíte si udělat radost,
bez toho to nejde.

492
00:25:39,680 --> 00:25:43,720
Já si dopřál Air Max 95.

493
00:25:43,800 --> 00:25:48,120
Tehdy jsme jim říkali 110,
protože stály 110 liber.

494
00:25:48,200 --> 00:25:49,560
Musel jsem lhát mámě.

495
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
„Jsou moc pěkné.“

496
00:25:52,320 --> 00:25:56,000
Rozbalil jsem je vedle mámy.
„Budou dobré na zimu.“ Na zimu?

497
00:25:56,080 --> 00:25:59,440
Tohle je jižní Londýn, ne Aljaška.
Jsi normální?

498
00:25:59,520 --> 00:26:01,160
„Moc pěkné.

499
00:26:01,240 --> 00:26:03,280
Na kolik přijdou?“

500
00:26:05,080 --> 00:26:05,960
„Třicet liber.“

501
00:26:06,920 --> 00:26:08,600
I tak mámě přišly drahé.

502
00:26:08,680 --> 00:26:10,040
„Třicet liber?

503
00:26:10,680 --> 00:26:12,560
Za to jsi mohl mít pěkné kecky.“

504
00:26:12,640 --> 00:26:14,200
Kecky?

505
00:26:14,280 --> 00:26:17,440
Nemám je na tělák. Kdo dneska nosí kecky?

506
00:26:18,240 --> 00:26:20,800
V téhle fázi života je vše základní model,

507
00:26:20,880 --> 00:26:23,720
třeba i peněženka. Nemáte nóbl peněženku.

508
00:26:23,800 --> 00:26:27,400
Máte tu fórovou Nike na suchý zip.

509
00:26:27,480 --> 00:26:29,800
„Chceš drink? Zaplatím.“ Teď ten zvuk…

510
00:26:32,840 --> 00:26:35,880
Nemáte žádné karty, jen pojištění,

511
00:26:35,960 --> 00:26:38,440
máminu slevovou kartičku,
čtenářský průkaz.

512
00:26:39,680 --> 00:26:42,200
Pak ten trapnej zip, co se zasekává.

513
00:26:42,280 --> 00:26:44,360
„Kolik?“ „Dvě libry.“ „Zatáhnu to.“

514
00:26:48,320 --> 00:26:50,160
Když vyděláváte, život je fajn.

515
00:26:50,240 --> 00:26:54,120
Nejhorší období
jsem prožíval mezi 15 a 17,

516
00:26:54,200 --> 00:26:55,320
kdy jsem byl švorc.

517
00:26:55,400 --> 00:26:57,320
Nemohl jsem pracovat. To je nejhorší.

518
00:26:57,400 --> 00:27:00,760
Zkoušíte je schrastit, jak se dá.
Nic víc neřešíte.

519
00:27:00,840 --> 00:27:04,640
U babičky, o narozeninách,
v přání vždycky hledáte peníze.

520
00:27:04,720 --> 00:27:06,360
„Tak jo, fajn, nic.

521
00:27:06,440 --> 00:27:10,080
Fajn, babi, doufám, že chcípneš.
Pěkně mě sereš.

522
00:27:10,840 --> 00:27:13,080
Snad si tě smrťák odnese už dneska.

523
00:27:13,160 --> 00:27:14,440
Nic jsi mi nedala.“

524
00:27:16,360 --> 00:27:17,520
„Dám tě do závěti.“

525
00:27:17,600 --> 00:27:19,920
„Tak to abys koukala chcípnout.“

526
00:27:21,640 --> 00:27:23,440
Jenže přání je bez peněz.

527
00:27:25,560 --> 00:27:28,440
Snažíte se je brát, kde můžete.

528
00:27:28,520 --> 00:27:34,480
Jednou mi máma řekla: „Hele, Mo,
skoč do obchodu. Tady máš pět liber.

529
00:27:34,560 --> 00:27:36,240
Dones mi sáček rýže.

530
00:27:36,320 --> 00:27:39,480
Ráno musím do práce,
nějakou snídani nebo müsli.

531
00:27:39,560 --> 00:27:40,640
Drobné si nech.“

532
00:27:41,280 --> 00:27:43,360
Cože? „Drobné si nech“?

533
00:27:43,920 --> 00:27:45,000
Cože?

534
00:27:45,080 --> 00:27:47,640
Nech si drobné z pětilibrovky?

535
00:27:47,720 --> 00:27:48,960
Drobné nechat?

536
00:27:49,040 --> 00:27:50,320
Pane jo.

537
00:27:50,920 --> 00:27:52,640
Všechno ostatní ignoruju.

538
00:27:52,720 --> 00:27:54,320
„Drobné si nech.“

539
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
Jdu do obchodu, „drobné si nech“.

540
00:27:56,280 --> 00:27:57,720
Páni, „drobné si nech“.

541
00:27:57,800 --> 00:28:00,160
Drobné můžu mít a nechat si pro sebe.

542
00:28:00,240 --> 00:28:02,680
Všechny ty drobné si nechám, že jo?

543
00:28:03,400 --> 00:28:05,360
Vejdu do obchodu a v hlavě prázdno.

544
00:28:06,480 --> 00:28:09,400
„Fajn, co jsem to měl koupit?

545
00:28:11,280 --> 00:28:15,440
Musím koupit něco pro sebe,
protože si drobné nechám.

546
00:28:15,920 --> 00:28:17,680
Tak jo.

547
00:28:17,760 --> 00:28:20,320
Vezmu tohle. To asi chtěla.“

548
00:28:20,400 --> 00:28:23,120
A zůstane mi 2,50 libry.

549
00:28:23,200 --> 00:28:26,480
Vzal jsem libru, nechal si ji na příště

550
00:28:26,560 --> 00:28:29,440
a měl jsem 1,50 libry na utrácení.

551
00:28:29,520 --> 00:28:31,200
Víte, jak moc to je?

552
00:28:31,280 --> 00:28:34,680
V obchodě jsem spoustu dobrot ignoroval.

553
00:28:34,760 --> 00:28:38,240
I když je jindy chci:
„Wham nechci. Cibulové kroužky ne.

554
00:28:38,320 --> 00:28:40,120
Ty si naser, Freddo. Ne.“

555
00:28:40,760 --> 00:28:44,160
Šel jsem k mrazáku, otevřel ho,
a víte, co jsem vytáhl?

556
00:28:44,240 --> 00:28:46,160
Magnum.

557
00:28:46,240 --> 00:28:47,960
Pane jo.

558
00:28:48,640 --> 00:28:50,720
Magnum… Je mi jedno, co kdo říká,

559
00:28:50,800 --> 00:28:54,640
ale zmrzlina Magnum je ta nejkvalitnější.

560
00:28:54,720 --> 00:28:57,960
Je v krásném vzduchotěsném obalu.

561
00:28:58,040 --> 00:29:00,280
I to, jak Magnum jíte.

562
00:29:00,360 --> 00:29:03,360
Vracel jsem se oklikou.
Na tom Magnumu jsem hodoval.

563
00:29:03,440 --> 00:29:06,920
Oždiboval jsem ho ze strany,
protože tak se začíná.

564
00:29:10,360 --> 00:29:12,440
Když pak tu stranu ožužláte,

565
00:29:12,520 --> 00:29:15,240
nanuk otočíte.

566
00:29:15,320 --> 00:29:17,280
Z levé strany odlomíte

567
00:29:17,880 --> 00:29:21,280
šupinky čokolády přilepené ke zmrzlině.

568
00:29:21,360 --> 00:29:23,160
Ty šupinky sníte…

569
00:29:24,280 --> 00:29:25,840
A víte co? Poslouchejte.

570
00:29:25,920 --> 00:29:28,560
Na pravé straně
jsou další šupinky čokolády

571
00:29:29,600 --> 00:29:30,640
na zmrzlině.

572
00:29:30,720 --> 00:29:33,080
Odlomíte je taky, pochutnáte si na nich.

573
00:29:34,360 --> 00:29:37,120
Libujete si v té jemné, lahodné zmrzlině.

574
00:29:37,200 --> 00:29:41,800
A když už si myslíte,
že je celé Magnum pryč, není. Víte proč?

575
00:29:41,880 --> 00:29:45,920
Zbývají vám hrudky čokolády
na konci dřívka.

576
00:29:46,000 --> 00:29:47,840
Pane jo!

577
00:29:47,920 --> 00:29:49,040
Vychutnáte si je.

578
00:29:52,160 --> 00:29:54,440
Taková dobrota, že sníte i dřívko.

579
00:29:57,040 --> 00:29:58,760
Přišel jsem domů plný elánu.

580
00:29:58,840 --> 00:30:01,400
„Tu máš, mami. Nesu ti, cos chtěla.“

581
00:30:01,480 --> 00:30:03,280
Podívala se na mě a rozesmála se.

582
00:30:06,360 --> 00:30:08,440
„Fajn. Jasně.

583
00:30:08,520 --> 00:30:12,320
Vtipy ti jdou, to jo.“

584
00:30:12,400 --> 00:30:14,040
Díval jsem se na ni…

585
00:30:14,120 --> 00:30:17,160
„To jo, nejspíš ze mě
časem bude komik, takže…

586
00:30:18,600 --> 00:30:20,440
Co je tak k smíchu?“

587
00:30:20,520 --> 00:30:24,280
Teď už vím,
že když se máma naštve, směje se.

588
00:30:24,360 --> 00:30:26,560
Ale tohle bylo vážně vtipné.

589
00:30:26,640 --> 00:30:28,960
Bylo vidět, jak v ní ten vztek bublá.

590
00:30:29,040 --> 00:30:30,520
„Fajn.

591
00:30:30,600 --> 00:30:33,320
Poslala jsem tě do obchodu s pěti librami

592
00:30:33,400 --> 00:30:34,680
a ty mi neseš tohle?

593
00:30:34,760 --> 00:30:38,520
Tak jo. Asi si o mně myslíš, že jsem

594
00:30:38,600 --> 00:30:39,880
totální idiot!

595
00:30:41,240 --> 00:30:44,920
Chceš mi říct,
že mi neseš zasraný Rice Krispies?

596
00:30:45,000 --> 00:30:48,120
To myslíš vážně? Pro co jsem tě poslala?

597
00:30:48,200 --> 00:30:50,400
Chtěla jsem rýži a müsli na snídani,

598
00:30:50,480 --> 00:30:52,680
a tys mi přinesl rýžové křupínky.

599
00:30:52,760 --> 00:30:54,920
Musím se tě na něco zeptat.

600
00:30:55,000 --> 00:30:56,480
Na něco se tě zeptám.

601
00:30:56,560 --> 00:31:00,000
Včera jsem marinovala kuře
na dnešní večeři.

602
00:31:00,080 --> 00:31:01,560
S čím ho budeme jíst?

603
00:31:01,640 --> 00:31:05,400
Podívej se na mě a řekni mi,
co mělo být za přílohu.“

604
00:31:10,840 --> 00:31:12,560
„Možná mělo být

605
00:31:13,520 --> 00:31:15,120
s Rice Krispies?“

606
00:31:15,200 --> 00:31:16,600
„To ti povídám,

607
00:31:16,680 --> 00:31:19,320
já kvůli vám jednou skončím ve vězení.

608
00:31:19,400 --> 00:31:22,600
Kvůli vám spratkům
mě nakonec pošlou do basy.

609
00:31:22,680 --> 00:31:25,000
Naštvals mě. Moc jsi mě zklamal.

610
00:31:25,080 --> 00:31:26,440
Kde jsou drobné?“

611
00:31:31,720 --> 00:31:34,400
„Já nevím, kde… Nevím.

612
00:31:34,480 --> 00:31:37,640
Nevím, mami. Nevím, kde jsou.“

613
00:31:37,720 --> 00:31:41,800
Když jste takhle uprostřed výslechu,
kdo se chce zapojit?

614
00:31:41,880 --> 00:31:44,720
Malí sourozenci. Chtějí se zapojit.

615
00:31:44,800 --> 00:31:48,600
Chtějí něco ve chvíli,
kdy se mámy na nic ptát nemůžete.

616
00:31:48,680 --> 00:31:52,080
Trik je v tom něco po ní chtít,
když telefonuje,

617
00:31:52,160 --> 00:31:53,680
ne když se vzteká.

618
00:31:53,760 --> 00:31:56,680
Jenže oni tam stejně nahopsali.

619
00:31:56,760 --> 00:31:59,440
„Ahoj, mami! Ahoj, mami! Pane jo!

620
00:31:59,520 --> 00:32:03,400
Ahoj, Rice Krispies!
Ahoj, prasátko Peppo! Můžu Rice Krispies?“

621
00:32:03,480 --> 00:32:05,440
„Děcka, koukejte mi jít z očí,

622
00:32:05,520 --> 00:32:08,880
než vás všechny roztrhám! Mazejte!

623
00:32:08,960 --> 00:32:10,360
Jděte mi z očí!

624
00:32:10,440 --> 00:32:13,000
Nemám vás ráda. Koukejte zmizet!“

625
00:32:14,440 --> 00:32:15,560
Uklidňujete je:

626
00:32:15,640 --> 00:32:18,920
„To nic, netrap se, máma tě má ráda.“

627
00:32:19,000 --> 00:32:22,920
Malý sourozenec:
„Vždyť jsem ani nic neprovedl!“

628
00:32:25,200 --> 00:32:27,760
„Neměl ses do toho plést.
Proč jsi tam lezl?

629
00:32:27,840 --> 00:32:29,160
Věčně se někam cpeš.“

630
00:32:29,240 --> 00:32:33,760
„Jen jsem chtěl Rice

631
00:32:33,840 --> 00:32:37,440
Krispies!“

632
00:32:38,280 --> 00:32:40,680
„Proč se takhle věčně někam cpeš?

633
00:32:40,760 --> 00:32:43,360
Seš adoptovanej, víš to vůbec?“

634
00:32:43,440 --> 00:32:47,040
„Ne, nejsem!“

635
00:32:50,600 --> 00:32:55,280
To se sourozencům dělá. „Ale seš.
Podívejte na jeho prsty u nohou!“

636
00:32:55,360 --> 00:32:56,480
„Ne!“

637
00:32:56,560 --> 00:32:59,040
„Máme jiný.“ „Ale ne!“

638
00:33:03,920 --> 00:33:05,760
Pak jsem se ale odstěhoval.

639
00:33:05,840 --> 00:33:09,080
Začal jsem bydlet s přítelkyní.
To byl taky zážitek.

640
00:33:09,160 --> 00:33:12,080
Život s partnerem
je skutečná zkouška vztahu.

641
00:33:12,160 --> 00:33:14,480
Úvodní idylka je kravina.

642
00:33:14,560 --> 00:33:16,120
To není skutečný vztah.

643
00:33:16,200 --> 00:33:19,160
Byli jste spolu na dovolené?
Ne, neznáte se.

644
00:33:19,240 --> 00:33:21,320
Poznáte se, až když spolu bydlíte.

645
00:33:21,400 --> 00:33:23,160
Například dekorace interiéru.

646
00:33:23,240 --> 00:33:25,640
Chlapi, ani náhodou. Nic nekoupíte.

647
00:33:25,720 --> 00:33:27,480
Ženy dekorování zbožňujou.

648
00:33:27,560 --> 00:33:29,480
Každá v sobě vidí Carol Smillie.

649
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Všechny teď mají
Pinterest plný vysněných domů.

650
00:33:34,560 --> 00:33:39,440
A víte, co ženy chtějí nejvíc?
Povím vám to. Chtějí kuchyň…

651
00:33:39,520 --> 00:33:41,880
Ne ledajakou, s ostrůvkem.

652
00:33:41,960 --> 00:33:43,280
Přesně to chtějí.

653
00:33:43,920 --> 00:33:44,800
Jo.

654
00:33:44,880 --> 00:33:48,000
Jen se na ně podívejte. „Jo!“

655
00:33:49,120 --> 00:33:52,680
Cože, s mramorovou linkou? Ty vole!

656
00:33:54,000 --> 00:33:55,720
Aby až ráno půjdete do práce:

657
00:33:55,800 --> 00:33:57,640
„Dobré ráno, zlato!

658
00:33:58,160 --> 00:33:59,000
Snídaně!“

659
00:34:02,440 --> 00:34:04,840
Chlapi, víte, co je vaše jediná role?

660
00:34:04,920 --> 00:34:07,240
Vynášet odpadky. Nic víc.

661
00:34:07,320 --> 00:34:09,120
Vynášet odpadky.

662
00:34:09,200 --> 00:34:12,320
Občas to zkusíte hodit na svoji drahou.

663
00:34:12,400 --> 00:34:14,720
„Mně se s odpadkama nechce. Běž ty.“

664
00:34:14,800 --> 00:34:16,960
„Já? Jít s odpadky?

665
00:34:17,040 --> 00:34:18,680
Ne! Ještě mě tam zavraždí.“

666
00:34:18,760 --> 00:34:20,040
„Zavraždí?

667
00:34:21,000 --> 00:34:23,040
Kdo, odpadkový vrah?“

668
00:34:25,160 --> 00:34:29,080
A ženský, taky doma přestaňte s tímhle.

669
00:34:29,160 --> 00:34:33,320
Když pozdě v noci
čumíte tři hodiny do mobilu

670
00:34:33,400 --> 00:34:35,040
a pak ho odložíte

671
00:34:35,120 --> 00:34:38,560
a my ho musíme odložit taky!

672
00:34:38,640 --> 00:34:39,880
To teda ne!

673
00:34:40,840 --> 00:34:42,320
Nasrat. No tak!

674
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
Nasrat! Já věděl, že se natáhneš.

675
00:34:45,040 --> 00:34:47,240
Jen sem pojď!

676
00:34:47,320 --> 00:34:49,480
Pojď, brácho. Na to srát!

677
00:34:53,240 --> 00:34:55,200
To byl trapas. Ta poslední holka:

678
00:34:58,720 --> 00:35:01,520
Je hned vedle.
„Tak tohle ty si myslíš? Tak jo.“

679
00:35:03,840 --> 00:35:06,280
Promiň, jestli máš kvůli mně průšvih.

680
00:35:07,040 --> 00:35:11,200
Radoval ses. „Jo, brácho! Pokaždý.“

681
00:35:14,440 --> 00:35:16,240
Záleží na komunikaci.

682
00:35:16,320 --> 00:35:18,760
Dobrá komunikace znamená dobrý vztah.

683
00:35:18,840 --> 00:35:20,920
Dneska se chce všem ven.

684
00:35:21,000 --> 00:35:23,160
Po lockdownu chceme zpět k normálu.

685
00:35:23,240 --> 00:35:26,400
Chceme chodit pařit,
do klubů, dělat, co nás baví.

686
00:35:26,480 --> 00:35:27,840
Ani nekomunikujeme.

687
00:35:27,920 --> 00:35:31,280
Mám kámoše,
co se chodí bavit, kdy se jim zachce.

688
00:35:31,360 --> 00:35:32,600
Občas děsně žárlím.

689
00:35:32,680 --> 00:35:35,440
Řeknou: „Hele, Stace, jdu si vyrazit.“

690
00:35:35,520 --> 00:35:38,800
Jdou ven v sobotu v deset dopoledne,

691
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
na snídani s kámošema.

692
00:35:40,960 --> 00:35:43,240
V poledne pak jdou do sázkovky.

693
00:35:43,320 --> 00:35:47,040
Vsadí si. Nesázejí hodně, 50 pencí.

694
00:35:47,560 --> 00:35:49,520
Sázejí akumulátor za 50 pencí

695
00:35:49,600 --> 00:35:52,720
na výhry 20 týmů v jednom dni.

696
00:35:52,800 --> 00:35:54,840
A jeden tým je zklame.

697
00:35:54,920 --> 00:35:58,280
„Kurva, Tottenham Hotspur,
jako vždycky. To mě poser.“

698
00:35:59,800 --> 00:36:03,760
Pak se všichni sejdou v hospodě,
kde se to rozjede.

699
00:36:03,840 --> 00:36:06,920
Zdraví se tam: „Čau!“

700
00:36:07,000 --> 00:36:10,160
Jsou to jediní lidé,
co při pozdravu urážejí.

701
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
„Jak se vede?
Do píči, Dino, tak co, ty tlustá kundo?“

702
00:36:15,160 --> 00:36:17,880
Začnou ho plácat po pupku. „Tlusťochu!“

703
00:36:19,520 --> 00:36:20,760
Něco vám povím.

704
00:36:20,840 --> 00:36:23,800
V černošské komunitě se neurážíme.
Ani omylem.

705
00:36:23,880 --> 00:36:25,320
Ani omylem. Příchod?

706
00:36:25,400 --> 00:36:26,720
„Zdarec, jak je?

707
00:36:26,800 --> 00:36:29,720
Tady je náš Tyrone s ekzémem.
Co ty, kámo?“

708
00:36:31,320 --> 00:36:35,440
„To si odpusť, brácho.
Co vytahuješ moje suchý kolena?

709
00:36:35,520 --> 00:36:37,440
To si odpusť.

710
00:36:37,520 --> 00:36:40,080
Hodím po tobě E45. Tohle si odpusť.“

711
00:36:44,280 --> 00:36:45,640
Takže chlapi se sejdou.

712
00:36:45,720 --> 00:36:48,760
Znáte je, všichni pijou totéž.

713
00:36:48,840 --> 00:36:52,440
„Co piješ? Pivko?
Doneste mu pivo. Ať se rozjede.“

714
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
Jeden nepije, Prcek Lee. „Co piješ, Lee?“

715
00:36:55,160 --> 00:36:59,000
„Ne, já nepiju. Teď jsem na suchu.

716
00:36:59,080 --> 00:37:03,200
Navštěvuju AA, pomáhá mi to
na duši i zdraví. Měl jsem špatné období.“

717
00:37:03,280 --> 00:37:04,560
„Ale co piješ?“

718
00:37:04,640 --> 00:37:07,320
- „Brusinkovou šťávu.“
- „Brusinkovou šťávu?

719
00:37:07,400 --> 00:37:09,720
Seš snad ženská? Doneste mu pivo.

720
00:37:10,560 --> 00:37:11,880
Posero jeden.

721
00:37:12,720 --> 00:37:14,720
Doneste mu pivo.“

722
00:37:14,800 --> 00:37:18,080
Sedí tam a dobře se baví.

723
00:37:18,160 --> 00:37:19,640
Jsou uvolnění.

724
00:37:19,720 --> 00:37:23,520
Často pracujou jako dělníci,
stavbaři, třeba i jako truhláři.

725
00:37:23,600 --> 00:37:25,000
Znáte je.

726
00:37:25,080 --> 00:37:28,360
Mají stresující, náročnou práci.
Přišli se uvolnit.

727
00:37:28,440 --> 00:37:31,840
Víte, že toho mají nad hlavu.
Věčně trčí v zácpách,

728
00:37:31,920 --> 00:37:33,600
hádají se s cyklisty.

729
00:37:33,680 --> 00:37:38,200
„Vypadni ze silnice,
nebo ti zpřerážím hnáty, mladej.“

730
00:37:38,280 --> 00:37:41,880
Cyklisty ze střední třídy mám rád.
Víte proč? Ani nenadávají.

731
00:37:41,960 --> 00:37:44,720
„Co takhle sklapnout ústa?“

732
00:37:46,480 --> 00:37:49,920
„Drž hubu, zlámu ti hnáty.“
„To těžko, mám kameru!“

733
00:37:53,200 --> 00:37:55,360
Natočí vás na kameru.

734
00:37:55,440 --> 00:37:57,440
„Teď jsi před kamerou!

735
00:37:58,520 --> 00:38:00,040
Dej mi pokoj!“

736
00:38:02,440 --> 00:38:04,960
„Buď rád, že ji máš,
jinak bych tě zrasil.“

737
00:38:06,800 --> 00:38:08,600
Snad si toho nevšímám jen já.

738
00:38:08,680 --> 00:38:11,120
Viděli jste na semaforech ty cyklisty,

739
00:38:11,200 --> 00:38:13,720
co se drze nacpou dopředu?

740
00:38:13,800 --> 00:38:17,560
Ani se neopřou o nohu.
Drží rovnováhu. Viděli jste je?

741
00:38:17,640 --> 00:38:19,200
Stojí s kolem.

742
00:38:21,640 --> 00:38:23,880
Čekají na zelenou. Hajzlové.

743
00:38:25,560 --> 00:38:29,440
Teď už je tak šest. Nezapomeňte,
že je venku od deseti dopoledne.

744
00:38:29,520 --> 00:38:31,520
Začíná ho to trochu zmáhat,

745
00:38:31,600 --> 00:38:33,760
přemýšlí, jestli vyrazit domů.

746
00:38:34,360 --> 00:38:38,160
„Hele, už to asi zabalím.
Jsem totálně grogy.

747
00:38:38,240 --> 00:38:42,200
Jo, musím zpomalit. Musím v životě brzdit.

748
00:38:42,280 --> 00:38:46,320
Trávit víc času s klukem.
Trávit čas s Archiem.

749
00:38:46,400 --> 00:38:50,640
Je mu teprve šest, ale to vám povídám,
až vyroste, bude hrát za Chelsea.

750
00:38:51,360 --> 00:38:52,800
Fakt úlet.

751
00:38:52,880 --> 00:38:55,600
Asi půjdu domů za starou.

752
00:38:55,680 --> 00:38:59,520
Jo, asi půjdu domů. Už to asi zabalím.“

753
00:38:59,600 --> 00:39:00,840
Potřebuje nakopnout.

754
00:39:00,920 --> 00:39:02,720
„Cože? Jo, pivo si dám. Jo.“

755
00:39:10,480 --> 00:39:14,640
Začnou se v klubu vybavovat s každým.

756
00:39:14,720 --> 00:39:16,480
Vypoulené oči.

757
00:39:16,560 --> 00:39:18,640
Se třemi černochy se staráme o svoje.

758
00:39:18,720 --> 00:39:22,760
„Zdarec. Neznáme se,
ale jsem normální chlápek.

759
00:39:22,840 --> 00:39:25,080
Vůbec nevím, co se děje.

760
00:39:25,160 --> 00:39:27,600
Neznáš mě, tak dobrou, já tebe taky ne.

761
00:39:27,680 --> 00:39:29,280
Miluju tě, chlape. Měj se.“

762
00:39:29,360 --> 00:39:30,520
A dá vám pusu!

763
00:39:31,640 --> 00:39:34,280
Úplně bezdůvodně vám dá pusu.

764
00:39:36,520 --> 00:39:38,680
Kámošům z téhle skupiny říkávám:

765
00:39:38,760 --> 00:39:44,520
„Když si vyrazíte, vypadá to jako pořádná
divočina. Jak vypadá dokonalý večer?“

766
00:39:44,600 --> 00:39:48,720
„To ti povím. Víš jak?
Když dojde na řežbu.“

767
00:39:48,800 --> 00:39:50,920
„Cože? Jako že se poperete?“

768
00:39:51,000 --> 00:39:53,040
„Jo, rvačky zbožňuju.“

769
00:39:53,120 --> 00:39:54,600
Proto mám ty chlapy rád.

770
00:39:54,680 --> 00:39:57,120
Když dojde na rvačku, nevykecávají se.

771
00:39:57,200 --> 00:39:58,520
„Co? Chceš jít ven?“

772
00:39:58,600 --> 00:40:00,000
Bum! Hlavička.

773
00:40:00,080 --> 00:40:02,800
Pořádná hlavička a je po rvačce.

774
00:40:02,880 --> 00:40:06,720
Stará kafrá:
„Už se na to vyser! Věčně se rveš!

775
00:40:06,800 --> 00:40:09,480
Přestaň s tím! Sereš mě, Dave!“

776
00:40:10,200 --> 00:40:12,280
„Drž hubu a zalez do taxíku.“

777
00:40:13,520 --> 00:40:14,720
A je po rvačce.

778
00:40:14,800 --> 00:40:19,040
Ale v pondělí ráno na staveništi
budou tu rvačku zveličovat.

779
00:40:19,680 --> 00:40:22,920
Mají v zásobě
ty nejlepší historky o rvačkách.

780
00:40:23,000 --> 00:40:28,400
„Přilez ke mně dvoumetrovej čahoun,
celej Anthony Joshua.

781
00:40:28,480 --> 00:40:30,920
Má napřáhnuto, já na to jako z Matrixu.

782
00:40:31,000 --> 00:40:33,840
‚Ty sráči.‘ Zvednu se.

783
00:40:33,920 --> 00:40:35,800
Bum! Hlavička. Fakticky.

784
00:40:35,880 --> 00:40:37,960
Nekecám, na babiččin hrob…

785
00:40:38,040 --> 00:40:42,120
Nekecám, uletěl mu nos.
Fakticky mu uletěl nos.

786
00:40:42,720 --> 00:40:44,680
Prcek Lee si s ním kopal.

787
00:40:44,760 --> 00:40:45,680
Uletěl mu nos.

788
00:40:45,760 --> 00:40:48,920
Přísahám na babiččin hrob.
Takhle bych přece nekecal.“

789
00:40:52,120 --> 00:40:53,840
Rozdíl je, že mezi černochy

790
00:40:53,920 --> 00:40:57,080
rvačky rádi nemáme.
Znáte to, když to začne.

791
00:40:57,160 --> 00:41:00,320
Jeden se vyptává všech až na toho,
s kým se má rvát.

792
00:41:00,400 --> 00:41:02,080
„Cože? Přeskočilo mu?

793
00:41:04,200 --> 00:41:06,320
Něco mu řekněte, protože mě vytáčí!

794
00:41:06,840 --> 00:41:09,000
Co je zač? Koukejte mu domluvit!

795
00:41:09,080 --> 00:41:10,520
Ví vůbec, kdo jsem?“

796
00:41:13,840 --> 00:41:17,000
Zaplete se do toho i Chantal,
protože zná obě strany.

797
00:41:17,080 --> 00:41:20,640
„Proč se kurva musíš věčně rvát?

798
00:41:20,720 --> 00:41:23,400
Ani si neužiju večer,
když se chceš furt rvát.

799
00:41:23,480 --> 00:41:26,120
Seš k ničemu, koukej to nechat plavat.“

800
00:41:31,200 --> 00:41:32,760
Chantal se ale zapojí.

801
00:41:32,840 --> 00:41:34,520
Ta v tom chlapa nenechá.

802
00:41:34,600 --> 00:41:36,280
Víte, jak vypadá po rvačce.

803
00:41:36,360 --> 00:41:38,040
Chybí jí jedna bota.

804
00:41:41,000 --> 00:41:42,280
„Kde mám telefon?

805
00:41:43,120 --> 00:41:45,680
Potřebuju svůj telefon. Nemůžu ho najít.“

806
00:41:46,560 --> 00:41:48,120
S jednou kozou venku.

807
00:41:48,720 --> 00:41:50,600
„Potřebuju telefon.

808
00:41:50,680 --> 00:41:53,160
Co je? Na co čumíš?

809
00:41:53,720 --> 00:41:55,120
Co je?“

810
00:41:55,200 --> 00:41:57,160
A sklouzne do jamajského patois.

811
00:41:57,240 --> 00:41:59,760
„Na co čumíš?
Nevíš, jak vypadá drsná gyal?

812
00:41:59,840 --> 00:42:01,480
Tak co?“

813
00:42:04,840 --> 00:42:05,840
Chlapi si říkají:

814
00:42:05,920 --> 00:42:09,800
„Nebudu lhát, čumím na tu kozu. Co ty?“

815
00:42:09,880 --> 00:42:12,040
„Já taky, čumím jí na kozu.“

816
00:42:12,120 --> 00:42:13,640
Vždycky jeden nadrženec.

817
00:42:13,720 --> 00:42:16,200
„Klidně bych se k ní hned přisál.“

818
00:42:18,520 --> 00:42:21,040
Já rvačky rád nemám. Odjakživa.

819
00:42:21,120 --> 00:42:23,800
Nikdy jsem nebyl rváč. Spíš jsem obránce.

820
00:42:23,880 --> 00:42:27,840
Vždycky vymyslím,
jak se v boji bránit, v každé situaci.

821
00:42:28,440 --> 00:42:30,520
Mám třeba malé zápěstí.

822
00:42:30,600 --> 00:42:33,800
Je to pro mě riziko. Malé zápěstí.

823
00:42:33,880 --> 00:42:35,720
Když mě někdo chytne, je konec.

824
00:42:35,800 --> 00:42:37,360
Víte, co každý den dělám?

825
00:42:37,440 --> 00:42:40,280
Natírám si je krémem.

826
00:42:40,360 --> 00:42:42,040
Kdyby mě chtěl někdo chytit,

827
00:42:42,120 --> 00:42:44,200
vyklouznu: „Koukej táhnout.

828
00:42:44,680 --> 00:42:48,200
Na moje hladký zápěstí nešahej.
Nech mě bejt.

829
00:42:48,280 --> 00:42:49,720
Co ti to dovoluješ?“

830
00:42:50,640 --> 00:42:53,680
Rvačky nemám rád odjakživa.

831
00:42:53,760 --> 00:42:57,080
Dřív jsme to řešili clashem.

832
00:42:57,160 --> 00:42:59,480
Šli jsme do klubu mládeže a dali clash.

833
00:42:59,560 --> 00:43:02,360
Mentoři nám říkávali:
„Rvačky? Na ty se vyserte.

834
00:43:02,440 --> 00:43:03,560
Řvěte do mikráku.“

835
00:43:03,640 --> 00:43:06,520
Tak jsme tam nadávali mámě toho druhého.

836
00:43:06,600 --> 00:43:09,560
Přiblížím vám, jak to tam probíhalo.

837
00:43:09,640 --> 00:43:11,000
Rozdělím sál napůl.

838
00:43:11,080 --> 00:43:13,160
Vy budete levá strana.

839
00:43:13,240 --> 00:43:16,280
Vaše slovo do clashe je „oukej“.

840
00:43:16,360 --> 00:43:17,560
Zkusíme to.

841
00:43:17,640 --> 00:43:18,800
Raz, dva, tři.

842
00:43:18,880 --> 00:43:19,840
Oukej.

843
00:43:19,920 --> 00:43:20,880
To ušlo.

844
00:43:20,960 --> 00:43:23,120
Páni, ty máš ale hlubokej hlas.

845
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
„Oukej!“

846
00:43:25,440 --> 00:43:28,760
Fajn. Teď pravá strana.
Vy budete pravá strana.

847
00:43:28,840 --> 00:43:31,160
Vy na pravé straně

848
00:43:31,240 --> 00:43:33,520
dostanete slovo

849
00:43:33,600 --> 00:43:35,400
„kokot“. Souhlasíte?

850
00:43:36,320 --> 00:43:38,720
Super. Hned to probírají.

851
00:43:38,800 --> 00:43:42,240
„To zvládneme.
To trénovat nemusíme. To už umíme.“

852
00:43:42,920 --> 00:43:44,320
Tak jo.

853
00:43:44,400 --> 00:43:46,920
DJ, pusť to.

854
00:43:47,000 --> 00:43:47,880
Oukej.

855
00:43:47,960 --> 00:43:49,400
Oukej.

856
00:43:49,480 --> 00:43:52,600
Až na vás ukážu, budete na řadě.
Začneme vlevo.

857
00:43:52,680 --> 00:43:55,000
Oukej. Teď lidi nalevo.

858
00:43:55,080 --> 00:43:57,000
- Všichni řekněte…
- Oukej!

859
00:43:57,080 --> 00:43:58,400
Teď lidi nalevo.

860
00:43:58,480 --> 00:44:00,200
- Všichni řekněte…
- Oukej!

861
00:44:00,280 --> 00:44:01,720
Teď lidi napravo.

862
00:44:01,800 --> 00:44:03,960
- Levá strana je…
- Kokot!

863
00:44:04,040 --> 00:44:05,920
Teď lidi napravo. Levá strana je…

864
00:44:06,000 --> 00:44:07,440
Kokot!

865
00:44:15,400 --> 00:44:17,640
Lidi napravo čekali celý život,

866
00:44:18,440 --> 00:44:20,240
aby mohli říct to „kokot“.

867
00:44:20,320 --> 00:44:25,880
A co vy filutové uprostřed?
„Jo, teď jsem na téhle straně.“

868
00:44:25,960 --> 00:44:27,640
Všichni nalevo se vztekají.

869
00:44:27,720 --> 00:44:29,400
„Co nám dát jiné slovo?“

870
00:44:29,480 --> 00:44:32,840
Tak jo. Dám lidem nalevo lepší slovo.

871
00:44:32,920 --> 00:44:34,000
Vaše nové slovo je

872
00:44:34,600 --> 00:44:36,360
„honibrci“. Vyhovuje vám to?

873
00:44:36,440 --> 00:44:37,880
- Jo!
- Jo?

874
00:44:37,960 --> 00:44:39,080
Opřete se do toho.

875
00:44:39,160 --> 00:44:42,440
Klidně můžete i zapojit zápěstí.

876
00:44:42,520 --> 00:44:44,640
Lidi napravo, jak se cítíte?

877
00:44:44,720 --> 00:44:46,840
Říkají si: „Zatím je to 1:0.“

878
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Vy napravo dostanete vylepšení.

879
00:44:50,200 --> 00:44:52,800
Vaše nové slovo bude

880
00:44:53,680 --> 00:44:54,720
„píčusi“.

881
00:44:58,160 --> 00:45:00,600
Ty jo. Páni.

882
00:45:01,320 --> 00:45:04,880
Fajn. DJ, pusť to.

883
00:45:05,480 --> 00:45:07,440
Teď lidi nalevo. Pravá strana jsou…

884
00:45:07,520 --> 00:45:08,960
Honibrci!

885
00:45:09,040 --> 00:45:10,920
Teď lidi nalevo. Pravá strana jsou…

886
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Honibrci!

887
00:45:12,080 --> 00:45:14,240
Teď lidi napravo. Levá strana jsou…

888
00:45:14,320 --> 00:45:16,320
Píčusi!

889
00:45:27,040 --> 00:45:29,600
Ne.

890
00:45:29,680 --> 00:45:33,560
Viděli jste jejich rty?
Napravo špulili rty…

891
00:45:36,800 --> 00:45:39,280
Div že jste neexplodovali!

892
00:45:40,320 --> 00:45:43,080
Tamhle šedesátiletá Barbara: „Píčusi!

893
00:45:43,840 --> 00:45:47,120
Nandejte jim to! Ani neudržej rytmus!“

894
00:45:49,440 --> 00:45:51,920
Levá strana. Tak jo.

895
00:45:52,000 --> 00:45:54,840
Fajn. Budu fér.

896
00:45:54,920 --> 00:45:59,360
Máte nějaké slovo,
které byste všichni chtěli?

897
00:46:00,520 --> 00:46:02,200
„Bumboclaat“?

898
00:46:03,680 --> 00:46:05,440
Fajn, probrali jste se.

899
00:46:05,520 --> 00:46:07,680
Díky za účast, lidi vlevo. Konečně!

900
00:46:08,160 --> 00:46:11,560
Podívejte na ty šmejdy uprostřed:
„Jo, teď jsem s nima.“

901
00:46:12,200 --> 00:46:14,200
Takže vy máte „bumboclaat“.

902
00:46:14,720 --> 00:46:16,280
Fajn. Pěkný.

903
00:46:16,360 --> 00:46:18,560
Jak se vede těm vpravo? Senzačně.

904
00:46:19,160 --> 00:46:20,880
Začíná třetí kolo.

905
00:46:20,960 --> 00:46:22,480
Povím vám vaše slovo.

906
00:46:22,560 --> 00:46:24,720
Sáhnu do sejfu.

907
00:46:24,800 --> 00:46:26,880
Jdeme na to staromódně.

908
00:46:26,960 --> 00:46:28,160
Pane jo.

909
00:46:28,240 --> 00:46:30,600
Víte, co budete mít napravo? Pane jo.

910
00:46:30,680 --> 00:46:33,240
To je hotový jackpot, víte, co máte?

911
00:46:33,320 --> 00:46:34,320
„Vyliž svý mámě.“

912
00:46:37,000 --> 00:46:38,480
Pane jo.

913
00:46:39,160 --> 00:46:40,640
Trpělivost růže přináší.

914
00:46:40,720 --> 00:46:41,960
Je to tak.

915
00:46:42,600 --> 00:46:43,840
Pane jo.

916
00:46:43,920 --> 00:46:46,560
„Bumboclaat“ versus „Vyliž svý mámě“.

917
00:46:47,240 --> 00:46:48,720
Pane jo.

918
00:46:49,400 --> 00:46:52,240
DJ, naposledy to rozjeď.

919
00:46:52,320 --> 00:46:53,160
Tak jo.

920
00:46:53,720 --> 00:46:54,840
Teď lidi nalevo.

921
00:46:54,920 --> 00:46:56,960
- Těm vpravo řeknem…
- Bumboclaat!

922
00:46:57,040 --> 00:46:58,960
Teď lidi nalevo. Těm vpravo řeknem…

923
00:46:59,040 --> 00:47:00,200
Bumboclaat!

924
00:47:00,280 --> 00:47:02,440
Teď lidi napravo. Řeknem jim…

925
00:47:02,520 --> 00:47:04,440
Vyliž svý mámě!

926
00:47:14,480 --> 00:47:17,000
Tenhleten vstal, jako by to začal. „Jo!“

927
00:47:19,080 --> 00:47:22,520
Jak jsme se k tomu vůbec dostali?
V podstatě vám chci říct,

928
00:47:23,160 --> 00:47:25,360
že když si chcete vyrazit, můžete.

929
00:47:25,440 --> 00:47:31,120
Přestaňte s tou nahodilou amnézií,
když ve čtvrtek večer řeknete starý:

930
00:47:31,840 --> 00:47:34,080
„Mimochodem, víš co, brouku?

931
00:47:34,600 --> 00:47:36,560
Najednou jsem si vzpomněl,

932
00:47:36,640 --> 00:47:39,120
že jdu v sobotu ven.

933
00:47:39,200 --> 00:47:40,160
Jo.“

934
00:47:40,720 --> 00:47:43,720
V té chvíli totiž vaše stará pění.

935
00:47:44,280 --> 00:47:46,600
„To je prima, to se máš.

936
00:47:46,680 --> 00:47:48,880
Paráda, nic jsi neříkal.“

937
00:47:48,960 --> 00:47:51,760
Pak předstíráme,
že se nám ani nechce, že jo?

938
00:47:52,360 --> 00:47:56,200
„No jo, popravdě ani nevím,
jestli se mi tam chce.

939
00:47:56,280 --> 00:47:58,560
Vlastně ani nevím.“

940
00:47:58,640 --> 00:48:00,920
Stará si vás ještě otestuje.

941
00:48:01,000 --> 00:48:03,040
„Ani nevím, jestli se mi chce.“

942
00:48:03,120 --> 00:48:04,600
„Tak co zůstat doma?

943
00:48:04,680 --> 00:48:07,440
Objednáme si čínu
a pustíme si Sex ve městě.“

944
00:48:08,720 --> 00:48:12,800
„Hele, asi tam budu muset, brouku.“

945
00:48:13,680 --> 00:48:18,520
Když přijde sobota, jste celí natěšení.

946
00:48:18,600 --> 00:48:20,440
Že jo, chlapi? Jste ve sprše,

947
00:48:20,520 --> 00:48:23,480
hudbu si pouštíte do umyvadla,
aby zněla líp.

948
00:48:24,240 --> 00:48:26,480
Podíváte se do zrcadla, je vám fajn,

949
00:48:26,560 --> 00:48:29,600
říkáte si: „Ty seš ale frajer.“

950
00:48:31,000 --> 00:48:34,480
I zrcadlo dělá: „Ne, frajer seš ty.“

951
00:48:35,400 --> 00:48:39,200
Stará pění, sedí na gauči
s tváří potřenou Sudocremem.

952
00:48:41,400 --> 00:48:42,720
„Seš frajer.

953
00:48:43,560 --> 00:48:45,200
Seš frajer.“

954
00:48:45,280 --> 00:48:46,840
Úplně soptí.

955
00:48:46,920 --> 00:48:48,280
Chystáte se odejít.

956
00:48:48,360 --> 00:48:50,560
„Čau, už jsi venku?

957
00:48:50,640 --> 00:48:53,720
Fajn, vezmu limošku na míchačku.“

958
00:48:53,800 --> 00:48:55,720
Ozve se: „Tu limonádu neber.

959
00:48:55,800 --> 00:48:58,800
Je moje.
Chystala jsem se ji dneska vypít sama.“

960
00:49:00,720 --> 00:49:03,520
„Brouku, je v lednici už tak čtyři týdny.“

961
00:49:03,600 --> 00:49:06,720
„Jo, a vypiju ji sama,
protože tady nebudeš, správně.“

962
00:49:08,000 --> 00:49:10,080
Když je vaše stará takováhle,

963
00:49:10,160 --> 00:49:13,320
prostě jděte. Jděte a bavte se.
Ale co vy místo toho?

964
00:49:13,400 --> 00:49:16,400
Zajímá vás, co se děje.
Že jo, chlapi? Jste zvědaví.

965
00:49:16,480 --> 00:49:17,960
„Brouku, co se děje?

966
00:49:18,040 --> 00:49:20,080
Přijde mi, že tě něco žere.

967
00:49:20,160 --> 00:49:23,440
Copak je? Co je? Jdu ven. Co se děje?“

968
00:49:23,520 --> 00:49:27,480
„Nic, je mi skvěle.
Krásně si to sama užívám.“

969
00:49:28,080 --> 00:49:30,640
„Vidím, že tě něco žere, tak se ptám.“

970
00:49:30,720 --> 00:49:33,640
„Prosím tě, musíš křičet?

971
00:49:33,720 --> 00:49:35,400
Proč na mě křičíš?“

972
00:49:35,480 --> 00:49:39,880
Ani nevíte, jestli jste křičeli.
„Cože? Já že křičel? To přece ne.

973
00:49:39,960 --> 00:49:41,600
Co to povídáš?

974
00:49:41,680 --> 00:49:43,920
Brouku, přijde mi, že tě něco žere.

975
00:49:44,000 --> 00:49:46,920
Jdu za kámošema a ty vypadáš nasraně.“

976
00:49:47,000 --> 00:49:49,560
„Jak to myslíš,
že mě něco žere a jdeš ven?

977
00:49:49,640 --> 00:49:51,840
Negaslightuj mě. Proč mě…

978
00:49:51,920 --> 00:49:55,840
Tohle je gaslighting. Přesně tak.“

979
00:49:55,920 --> 00:49:58,640
Promiňte, ženský, kde jste to slovo vzaly?

980
00:49:59,960 --> 00:50:02,280
„Gaslighting“. Ani nevíme, co znamená.

981
00:50:02,360 --> 00:50:04,840
„Cože? Že zapaluju plyn?

982
00:50:05,720 --> 00:50:08,840
Moment. Když zapálím plyn,
tak začneš hořet?

983
00:50:08,920 --> 00:50:11,400
Nechápu to. Psali něco z plynáren?

984
00:50:11,480 --> 00:50:13,640
Proč bych měl zapalovat plyn?“

985
00:50:13,720 --> 00:50:17,840
Pak vy ženské vytáhnete frázi,
kterou naprosto zbožňujete.

986
00:50:17,920 --> 00:50:21,360
Přináší mužům zkázu už celá staletí.

987
00:50:21,440 --> 00:50:22,840
Dobře ji znáte.

988
00:50:22,920 --> 00:50:26,240
„Tak víš co? Dělej si, co chceš.

989
00:50:26,320 --> 00:50:28,000
Dělej si, co se ti zachce.

990
00:50:28,080 --> 00:50:31,280
Je mi to fuk. Dělej si, co chceš.“

991
00:50:32,000 --> 00:50:34,360
Chlapi, nedělejte, co chcete. Je to past.

992
00:50:35,520 --> 00:50:36,800
Nedělejte, co chcete.

993
00:50:36,880 --> 00:50:38,320
Prostě jděte za klukama.

994
00:50:38,400 --> 00:50:40,160
Víte, jaké to s nimi je.

995
00:50:40,240 --> 00:50:42,400
Je to jiná energie, v klubu obzvlášť.

996
00:50:42,480 --> 00:50:45,080
Deset chlapů u stolu. Všichni v pohodě.

997
00:50:45,160 --> 00:50:47,000
Všichni jsou u stolu, v pohodě.

998
00:50:47,080 --> 00:50:49,520
V klubu hraje hudba.

999
00:50:49,600 --> 00:50:51,320
Chlapi se fotí.

1000
00:50:51,400 --> 00:50:52,920
„Pojďte, vyfotíme se.“

1001
00:50:59,120 --> 00:51:02,400
Fotí se jako drsňáci.

1002
00:51:02,480 --> 00:51:05,280
Tim pracuje s dětmi. Je učitel.

1003
00:51:05,360 --> 00:51:08,480
S kámoši se ale fotí jako drsňák.

1004
00:51:08,560 --> 00:51:10,640
Znáte Timovy fotky z Instagramu.

1005
00:51:15,840 --> 00:51:18,400
Popisek: „Peníze jsou bolest za tím vším.“

1006
00:51:18,480 --> 00:51:19,960
Co to plácáš?

1007
00:51:21,080 --> 00:51:23,720
Ve skupině se baví jen jeden.

1008
00:51:23,800 --> 00:51:25,720
Vždycky je tam někdo napjatý.

1009
00:51:25,800 --> 00:51:27,680
Napjatý, nervózní.

1010
00:51:27,760 --> 00:51:30,880
„Hele, brácho, znáš ho?
Řekni a srovnám mu ksicht.“

1011
00:51:30,960 --> 00:51:32,920
„Cože? Proč bys to dělal?

1012
00:51:33,000 --> 00:51:35,240
To je číšník, vole. Seš normální?“

1013
00:51:36,040 --> 00:51:37,440
Jen jeden tancuje.

1014
00:51:37,520 --> 00:51:40,520
Dělá nové tanečky z TikToku. Znáte je, ne?

1015
00:51:49,240 --> 00:51:51,480
Baví se až moc. Nemá se to přehánět.

1016
00:51:51,560 --> 00:51:53,120
„Brácho, nech toho.“

1017
00:51:56,240 --> 00:51:57,160
A co dál?

1018
00:51:57,240 --> 00:51:59,960
Parta to začne hrnout na instáče.

1019
00:52:00,040 --> 00:52:03,840
To vy znáte, ženský.
Hlídáte jim příběhy, že jo?

1020
00:52:03,920 --> 00:52:08,360
Všichni chlapi. „Mám to hodit na instáč?

1021
00:52:08,440 --> 00:52:11,920
Hej!

1022
00:52:12,000 --> 00:52:14,040
Bavím se jako nikdy!“

1023
00:52:14,760 --> 00:52:16,960
A zrovna když se skvěle bavíte,

1024
00:52:17,040 --> 00:52:20,400
vaše stará vám pošle
tu románovou textovku.

1025
00:52:20,480 --> 00:52:22,240
Během tance.

1026
00:52:30,760 --> 00:52:33,680
Textovka tak dlouhá,
že končí textem „číst dál“.

1027
00:52:40,000 --> 00:52:43,400
Všechny baby tleskaj.
„Jo, přesně to děláme.

1028
00:52:43,480 --> 00:52:45,080
Ať je nasereme.“

1029
00:52:46,120 --> 00:52:49,520
Pak soptíme, co?

1030
00:52:50,160 --> 00:52:54,240
Sedíme a přemýšlíme o životě:
„Ne, takhle už to dál nejde.

1031
00:52:54,320 --> 00:52:56,480
Já? Čím jsem si to zasloužil?

1032
00:52:56,560 --> 00:52:57,800
Vždyť jsem to já.

1033
00:52:57,880 --> 00:53:01,000
Ve FIFA válím jako nikdo
a ty to na mě zkoušíš?

1034
00:53:01,080 --> 00:53:02,640
Tak to teda ne.“

1035
00:53:02,720 --> 00:53:06,240
V mekáči jste dostali
svých 20 nugetů, soptíte.

1036
00:53:06,320 --> 00:53:08,520
„Ani nemám chuť, jak jsem nasranej.“

1037
00:53:09,120 --> 00:53:10,760
Víte, co se pak stane?

1038
00:53:10,840 --> 00:53:14,080
Chlapi, zasunete klíč do zámku
a zničehonic

1039
00:53:14,160 --> 00:53:17,120
se z ženských stávají
hollywoodské herečky.

1040
00:53:17,200 --> 00:53:19,280
Klíč zajede do zámku a jste vzhůru,

1041
00:53:19,360 --> 00:53:20,640
ale když ho uslyšíte…

1042
00:53:29,640 --> 00:53:30,680
„Brouku.

1043
00:53:32,280 --> 00:53:33,280
Brouku.

1044
00:53:35,600 --> 00:53:37,760
Brouku, spíš?“

1045
00:53:44,680 --> 00:53:47,240
„Jo, spala jsem.

1046
00:53:48,640 --> 00:53:50,960
Kolik je hodin? Tři v noci?

1047
00:53:52,240 --> 00:53:53,800
Užil sis to?“

1048
00:53:55,200 --> 00:53:57,920
„Jo, bylo to fajn.
Jen s tebou chci mluvit.

1049
00:53:58,000 --> 00:54:01,320
Vím, že je pozdě,
ale chci to ze sebe dostat.“

1050
00:54:02,840 --> 00:54:04,280
„Fajn, je pozdě, ale…

1051
00:54:05,320 --> 00:54:08,800
tak jo. Povídej, copak?“

1052
00:54:08,880 --> 00:54:12,040
„Takže v podstatě jde o to…

1053
00:54:12,120 --> 00:54:15,360
Po pařbě jsem si skočil na jídlo

1054
00:54:15,440 --> 00:54:18,080
a přemýšlel jsem o tom, jak se cítím.“

1055
00:54:18,160 --> 00:54:19,680
„Promiň, cos říkal?“

1056
00:54:20,320 --> 00:54:22,360
„Říkám, že jsem přemýšlel.“

1057
00:54:22,440 --> 00:54:23,440
„Ne, předtím.“

1058
00:54:23,520 --> 00:54:26,720
„Že jsem si předtím dal něco k jídlu a…“

1059
00:54:26,800 --> 00:54:29,040
„Jo, fajn. Pokračuj.“

1060
00:54:30,480 --> 00:54:34,160
„Tak jo. V podstatě mi přijde,
že když jsem ve vztahu

1061
00:54:34,240 --> 00:54:37,200
a chci si vyrazit, měl bych jít, kdy chci,

1062
00:54:37,280 --> 00:54:40,120
protože bych měl mít
volnost dělat, co chci.“

1063
00:54:40,200 --> 00:54:42,680
„Promiň, můžu tě přerušit?

1064
00:54:43,240 --> 00:54:45,800
Promiň. Můžu tě na okamžik přerušit?

1065
00:54:45,880 --> 00:54:48,200
Hele, koneckonců je mi to fuk.

1066
00:54:48,280 --> 00:54:51,520
Chodíš pařit s kámoši, no a co?
To mi nevadí.

1067
00:54:51,600 --> 00:54:54,280
Vadí mi ta tvoje amnézie:

1068
00:54:54,360 --> 00:54:57,000
‚Hele, víš co?
Nevěděl jsem, že jdeme ven.‘

1069
00:54:57,720 --> 00:55:01,920
Seš dospělej chlap a ve čtvrtek nevíš,
že si v sobotu vyrazíš?

1070
00:55:02,000 --> 00:55:04,880
Nejsem přece blbá.

1071
00:55:04,960 --> 00:55:07,440
Když si chceš vyrazit, je mi to fuk.

1072
00:55:07,520 --> 00:55:08,680
Ani nevím…

1073
00:55:08,760 --> 00:55:11,200
Je to fuk, chápeš?

1074
00:55:12,000 --> 00:55:15,040
Musíme spolu jako pár mluvit

1075
00:55:16,520 --> 00:55:19,040
a normálně vycházet. Když to nejde,

1076
00:55:19,120 --> 00:55:21,560
nechci se hádat a pak…

1077
00:55:22,200 --> 00:55:25,320
Donesls sladkokyselou omáčku?

1078
00:55:25,880 --> 00:55:27,120
Fajn.“

1079
00:55:27,200 --> 00:55:29,840
Jo, ženský si vás omotaj jako nic.

1080
00:55:29,920 --> 00:55:32,680
„Ale něco ti povím.

1081
00:55:35,720 --> 00:55:37,760
Dneska jsi vypadal fakt nabušeně.

1082
00:55:39,040 --> 00:55:41,280
Nemám ráda, když tak chodíš ven,

1083
00:55:41,360 --> 00:55:42,960
protože víš, co děláš.

1084
00:55:43,040 --> 00:55:46,000
Že jo? Že dobře víš, co děláš?“

1085
00:55:46,680 --> 00:55:49,520
„Simtě, nedělám nic. Díkec.

1086
00:55:50,160 --> 00:55:52,040
To je hloupost.“

1087
00:55:52,120 --> 00:55:54,600
„Pojď sem, dej mi pusu. Miluju tě.

1088
00:55:54,680 --> 00:55:57,400
Tak fajn. Dobrou noc. Miluju tě.“

1089
00:55:57,480 --> 00:55:59,720
Pak uléháte s jinou energií.

1090
00:56:01,480 --> 00:56:04,200
„Jo, pěkně jsem ji setřel.

1091
00:56:12,040 --> 00:56:13,040
Fajn.

1092
00:56:24,520 --> 00:56:27,000
Hele, brouku.

1093
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
Spíš, brouku?“

1094
00:56:48,040 --> 00:56:50,120
„Jo, spím.“

1095
00:56:57,640 --> 00:56:59,600
Ten ožralej nugetovej sex…

1096
00:57:02,480 --> 00:57:03,840
Ženským se klaním.

1097
00:57:03,920 --> 00:57:06,840
Jdete ven, kdy se vám zachce,
nikoho se neprosíte.

1098
00:57:07,600 --> 00:57:11,160
„Hele, brouku, letím na Ibizu.
Tak čau za týden.“ Bum.

1099
00:57:11,240 --> 00:57:12,200
A jste pryč.

1100
00:57:12,680 --> 00:57:15,840
Všechno je vám fuk,
neprosíte o svolení, jste pryč.

1101
00:57:15,920 --> 00:57:18,800
I to, jak paříte, je dneska úplně jinak.

1102
00:57:18,880 --> 00:57:20,680
Teď už ani nechodíte v noci.

1103
00:57:20,760 --> 00:57:22,960
Teď u vás jedou brunche.

1104
00:57:23,040 --> 00:57:25,080
Pane jo.

1105
00:57:25,160 --> 00:57:27,200
Ženský, vy brunche milujete!

1106
00:57:27,280 --> 00:57:30,520
Byla jste někdy na brunchi? Co vy?

1107
00:57:30,600 --> 00:57:33,840
Jen se na ně podívejte.
„Jestli někdy? Jdu zítra.“

1108
00:57:33,920 --> 00:57:36,000
Vy ženský brunche milujete.

1109
00:57:36,080 --> 00:57:38,520
Chlapi, vy možná nevíte, co se tam děje.

1110
00:57:38,600 --> 00:57:41,960
Dorazí tam tak 15 holek.

1111
00:57:42,040 --> 00:57:44,120
15 holek. Všechny mají plány.

1112
00:57:44,200 --> 00:57:47,560
Ženská skupina může mít třeba 15 členek,

1113
00:57:47,640 --> 00:57:51,160
ale skutečně se tam přátelíte
možná tak se dvěma, třemi.

1114
00:57:51,240 --> 00:57:53,400
Ostatní jsou známé známých,

1115
00:57:53,480 --> 00:57:56,520
ale potřebujete ten počet,
ať dostanete dobrý stůl.

1116
00:57:56,600 --> 00:57:59,560
S některými
jste se před čtyřmi lety pohádaly

1117
00:57:59,640 --> 00:58:02,880
a jedna zapomněla,
že jste jí kdysi zaplatily taxi.

1118
00:58:02,960 --> 00:58:04,800
Vždy ji s úšklebkem zdravíte:

1119
00:58:04,880 --> 00:58:08,360
„Ahoj, Sarah.
Vidím, že jsi dorazila v pořádku.

1120
00:58:09,480 --> 00:58:12,800
Kráva blbá, ani ji nemám ráda.“

1121
00:58:13,320 --> 00:58:15,560
„Byly to čtyři libry.“ „Jde o princip.“

1122
00:58:17,760 --> 00:58:20,400
Chlapi, nevíte,
že když mají ženské brunch,

1123
00:58:20,480 --> 00:58:23,760
v hlavní roli jsou fotky.
Ženský, jste do fotek blázni.

1124
00:58:23,840 --> 00:58:25,600
Ty vaše divný pózy.

1125
00:58:25,680 --> 00:58:29,400
Co znamená tahle, když stojíte takhle
a tuhle nohu máte tady?

1126
00:58:30,200 --> 00:58:33,320
Kopeš volný kop, Cristiano Ronaldo?
Co to je?

1127
00:58:35,400 --> 00:58:38,920
Holky kvůli fotkám fakt magoří.

1128
00:58:39,000 --> 00:58:40,720
„Zlato, vyfoť mě.“ Jako cvok.

1129
00:58:46,880 --> 00:58:50,120
Znáte tu funkci iPhonu,
že když přidržíte spoušť,

1130
00:58:50,200 --> 00:58:52,560
udělá tak 10 000 fotek po sobě?

1131
00:58:52,640 --> 00:58:55,880
„Jen se hýbej.
Pojď ke světlu a hýbej se.“ Dělá…

1132
00:59:01,480 --> 00:59:02,960
Hledáte tu nejlepší fotku

1133
00:59:03,040 --> 00:59:05,640
z taxíku s kámoškou, 10 000 fotek.

1134
00:59:05,720 --> 00:59:10,160
Najdete ji, oříznete, proženete filtrem
„živý teplý“, a jde na instáč.

1135
00:59:11,080 --> 00:59:13,120
A všechny se scházíte.

1136
00:59:13,200 --> 00:59:14,480
Musíte se sejít.

1137
00:59:14,560 --> 00:59:17,440
„Nechoďte tam beze mě. Počkejte na mě.“

1138
00:59:17,520 --> 00:59:19,920
„Čau, jak se vede, holka?“

1139
00:59:20,840 --> 00:59:24,120
„Čau, brouku. Miluju tě. Čau, jak se vede?

1140
00:59:24,200 --> 00:59:25,760
Sarah. Svině.

1141
00:59:28,000 --> 00:59:30,480
Čauky, jak se máš?

1142
00:59:30,560 --> 00:59:32,720
Čauky!“

1143
00:59:33,840 --> 00:59:35,120
To ony milujou.

1144
00:59:35,200 --> 00:59:37,960
Chlapi, my máme „čauky“ zakázané.

1145
00:59:38,040 --> 00:59:40,520
S našimi hlasy „čauky“ nefunguje.

1146
00:59:40,600 --> 00:59:42,280
Umíte si to představit?

1147
00:59:42,360 --> 00:59:46,160
„Jak se vede, Gary? Čauky!“

1148
00:59:48,960 --> 00:59:52,720
Všech 15 holek sedí u stolu.

1149
00:59:52,800 --> 00:59:54,840
S opilostí se fotky mění.

1150
00:59:54,920 --> 00:59:58,440
„Pojďte, holky, vyfotíme bumerang!“

1151
00:59:58,520 --> 01:00:00,520
Když fotíte instagramový bumerang,

1152
01:00:00,600 --> 01:00:02,560
proč děláte totéž, co bumerang?

1153
01:00:02,640 --> 01:00:05,320
„Předveď něco pro bumerang.
Raz, dva, tři.“

1154
01:00:08,600 --> 01:00:10,880
Občas ani nejsou nachystané.

1155
01:00:10,960 --> 01:00:13,080
Jen stojí v pozadí vašeho bumerangu.

1156
01:00:18,640 --> 01:00:20,280
„Vypadám děsně, nepostuj to.“

1157
01:00:20,360 --> 01:00:23,600
„Ne, postnu to. Už je to na instáči.“

1158
01:00:24,920 --> 01:00:27,760
Pak se propíjíte ke špičce.

1159
01:00:27,840 --> 01:00:29,040
Teď jste opilé.

1160
01:00:29,120 --> 01:00:30,560
Víte, co se stane?

1161
01:00:30,640 --> 01:00:34,200
Když se opijete,
začnete být děsně otravné.

1162
01:00:34,280 --> 01:00:36,760
Víte to? Možná to ani nevíte.

1163
01:00:36,840 --> 01:00:39,680
Začnete být děsně otravné.

1164
01:00:39,760 --> 01:00:44,840
A co děláte, když se opijete
a začnete být otravné?

1165
01:00:44,920 --> 01:00:46,520
Chcete pít dál?

1166
01:00:46,600 --> 01:00:49,760
Ne. Chcete se dát do řeči s námi.

1167
01:00:49,840 --> 01:00:52,360
Je odpoledne, dej mi pokoj.

1168
01:00:52,440 --> 01:00:55,320
Pařím Call of Duty, dej mi pokoj.

1169
01:00:55,400 --> 01:00:58,200
Je odpoledne a hraju Call of Duty.
Dej mi pokoj.

1170
01:00:58,280 --> 01:01:00,080
Upřímně, dám vám radu zdarma,

1171
01:01:00,160 --> 01:01:03,520
když si s kámoši vyrazíme my,
nechceme se bavit s vámi.

1172
01:01:04,120 --> 01:01:07,480
Vážně ne. Znáte to, chlapi.
„Zavolám starý.“

1173
01:01:07,560 --> 01:01:08,840
„Brácho, nedělej to.

1174
01:01:10,640 --> 01:01:12,480
Zkazí ti to a pošle tě domů.“

1175
01:01:12,560 --> 01:01:15,080
„Fajn, tak jí volat nebudu.“

1176
01:01:15,160 --> 01:01:18,600
Je odpoledne, 
hraju s kámoši Call of Duty online

1177
01:01:18,680 --> 01:01:20,360
s lidmi z celého světa,

1178
01:01:20,440 --> 01:01:22,440
a ty mi voláš z brunche

1179
01:01:22,520 --> 01:01:25,200
opilá a otravná?

1180
01:01:25,280 --> 01:01:26,840
„Haló?

1181
01:01:26,920 --> 01:01:28,560
Haló?

1182
01:01:28,640 --> 01:01:32,120
Haló, je tam ten malej poseroutka?

1183
01:01:34,760 --> 01:01:36,240
Haló?“

1184
01:01:36,320 --> 01:01:41,000
„Brouku, zrovna hraju Call of Duty.

1185
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
Co se děje?“

1186
01:01:42,720 --> 01:01:45,360
„Tak ty hraješ Call of Duty, fajn.

1187
01:01:45,440 --> 01:01:47,200
Jasně. Jsem vojáček.

1188
01:01:47,880 --> 01:01:48,800
Jasně.

1189
01:01:48,880 --> 01:01:50,280
Vojáček.

1190
01:01:51,600 --> 01:01:54,840
Tak co děláš?
Co se v tom tvým Call of Duty děje?

1191
01:01:54,920 --> 01:01:57,440
Co se tam děje?“

1192
01:01:57,520 --> 01:02:00,800
„Brouku, teď fakt nemůžu mluvit,
chystáme se do gulagu,

1193
01:02:00,880 --> 01:02:02,880
takže nemůžu mluvit.“

1194
01:02:02,960 --> 01:02:07,960
„Hele, na gulag se vyser, jo?

1195
01:02:08,040 --> 01:02:10,080
Poslouchej, co ti říkám.

1196
01:02:10,160 --> 01:02:12,240
Jsem na tom brunchi.

1197
01:02:13,000 --> 01:02:13,920
Fajn.

1198
01:02:17,400 --> 01:02:20,600
Ne, prosecco mě nadýmá,
to přece víš, Chanice.

1199
01:02:22,560 --> 01:02:24,120
Tak hele,

1200
01:02:24,840 --> 01:02:26,280
jsem tady

1201
01:02:26,360 --> 01:02:30,080
a abych pravdu řekla, jsem trochu nalitá.

1202
01:02:30,160 --> 01:02:32,040
A víš co?

1203
01:02:34,880 --> 01:02:37,800
Jo!

1204
01:02:38,320 --> 01:02:41,040
To je Dom Perrier…

1205
01:02:41,120 --> 01:02:44,960
Můžu ti něco říct?
Jsem trochu opilá a víš co?

1206
01:02:45,040 --> 01:02:47,400
Jsem nadržená, co ty na to?

1207
01:02:49,320 --> 01:02:51,960
Tak co ty na to, vojáčku?

1208
01:02:52,040 --> 01:02:55,760
Co říkáš? Přepadneš mě zezadu?

1209
01:02:58,400 --> 01:02:59,600
Uděláš mi to?“

1210
01:02:59,680 --> 01:03:03,960
„Můžu ti zavolat za chvilku zpátky?
Hra už začíná, jdu do gulagu.“

1211
01:03:04,040 --> 01:03:05,920
„Takže ty hraješ Call of Duty?

1212
01:03:06,000 --> 01:03:09,760
Fajn, ty posero, dobře.

1213
01:03:12,960 --> 01:03:16,440
Moment, vlastně píčusi. Polož to.

1214
01:03:17,200 --> 01:03:18,560
Zasranej idiot.

1215
01:03:19,480 --> 01:03:21,000
Děsnej idiot.“

1216
01:03:21,840 --> 01:03:23,600
Pak už jste opilé.

1217
01:03:23,680 --> 01:03:25,240
Jste děsné opilé.

1218
01:03:25,320 --> 01:03:29,000
Dostáváte se do stádia šíleností.

1219
01:03:29,080 --> 01:03:32,840
A pak zaslechnete tu písničku,
ze které ztrácíte rozum

1220
01:03:32,920 --> 01:03:34,960
a veškeré zábrany.

1221
01:03:35,040 --> 01:03:39,640
„Pane jo!

1222
01:03:39,720 --> 01:03:41,200
Páni, to je můj flák.

1223
01:03:41,280 --> 01:03:43,680
Zuju si lodičky. Páni.

1224
01:03:43,760 --> 01:03:45,600
Páni!

1225
01:03:45,680 --> 01:03:48,400
Ne, nepovzbuzujte mě.

1226
01:03:48,480 --> 01:03:49,480
Ale jo, můžete.

1227
01:03:49,560 --> 01:03:50,960
Ne, to nemůžu.

1228
01:03:51,040 --> 01:03:53,160
Fakt ne, jsem děsně opilá.

1229
01:03:53,240 --> 01:03:56,640
Ježíši, hlavně to nenatáčejte.
Ale jo, skrytě.

1230
01:03:56,720 --> 01:03:59,760
Pane jo, to fakt nemůžu.

1231
01:03:59,840 --> 01:04:01,840
Tak já půjdu, jo?

1232
01:04:04,880 --> 01:04:09,240
Jo!“

1233
01:04:09,320 --> 01:04:11,480
Ostatní holky ji plácají po zadku:

1234
01:04:11,560 --> 01:04:14,120
„To je moje čubka!

1235
01:04:14,200 --> 01:04:15,680
Říkám to je moje čubka!“

1236
01:04:15,760 --> 01:04:18,560
„Vylez na stůl!“ „Jo!“

1237
01:04:19,760 --> 01:04:21,760
Pak se objeví majitel. „Tak to ne!

1238
01:04:21,840 --> 01:04:25,120
Slezte z toho stolu!
Slezte kurva z toho stolu,

1239
01:04:25,200 --> 01:04:27,800
ať nám neseberou koncesi. Slezte dolů!“

1240
01:04:27,880 --> 01:04:30,960
„Jak to myslíš?
Víš, kolik jsem utratila peněz,

1241
01:04:31,040 --> 01:04:32,760
a chceš, ať slezu ze stolu?

1242
01:04:32,840 --> 01:04:37,120
Víš co? Vyliž svojí mámě, ty píčusi!“

1243
01:04:37,200 --> 01:04:40,600
Hele, až řeknu „vyliž svojí“,
vy řeknete „mámě“.

1244
01:04:40,680 --> 01:04:43,240
- Vyliž svojí…
- Mámě!

1245
01:04:43,320 --> 01:04:45,560
Já řeknu „vyliž svojí“ a vy „mámě“.

1246
01:04:45,640 --> 01:04:47,640
- Vyliž svojí…
- Mámě!

1247
01:04:47,720 --> 01:04:50,160
Londýne, díky, že jste dneska přišli!

1248
01:04:53,680 --> 01:04:55,440
Moc vám děkuju.

1249
01:04:57,800 --> 01:05:01,040
Jsem vám moc vděčný. Moc vám děkuju.

1250
01:05:01,120 --> 01:05:04,480
Bylo to moc fajn vystoupení,
hrozně vám děkuju.

1251
01:05:04,560 --> 01:05:05,440
Děkuju.

1252
01:05:35,120 --> 01:05:40,120
Překlad titulků: Ondřej Kavka



