1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,080 --> 00:00:08,880
SEBUAH KOMEDI ISTIMEWA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,880 --> 00:00:34,240
Nikmati kehidupan ini!

5
00:00:39,560 --> 00:00:43,040
Tuan-tuan dan puan-puan, sila alu-alukan

6
00:00:43,120 --> 00:00:46,080
Mo Gilligan!

7
00:00:56,240 --> 00:00:59,120
Apabila saya kata "Mo",
anda kata "Gilligan!"

8
00:00:59,200 --> 00:01:01,720
- Mo!
- Gilligan!

9
00:01:01,800 --> 00:01:04,400
Apabila saya kata "Mo",
anda kata "Gilligan!"

10
00:01:04,480 --> 00:01:07,560
- Mo!
- Gilligan!

11
00:01:08,280 --> 00:01:11,160
Sila rendahkan suara. Duduklah!

12
00:01:13,240 --> 00:01:16,440
Ya! Itu hebat.
Saya rasa seperti penyanyi rap.

13
00:01:16,520 --> 00:01:20,880
Wah, hebatnya.
Seronok dapat buat komedi berdiri.

14
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
Saya selalu kata
komedi berdiri cinta pertama saya.

15
00:01:23,040 --> 00:01:26,600
Saya kerja untuk TV dan saya suka.
Saya tak dapat bayangkan…

16
00:01:26,680 --> 00:01:30,440
Ramai orang ikut perjalanan saya
terutamanya daripada video.

17
00:01:30,520 --> 00:01:32,480
"Julie! Dapatkan beberapa tin."

18
00:01:36,360 --> 00:01:39,560
Lihat. "Ya, itu tujuan saya datang.
Terus buat begitu."

19
00:01:39,640 --> 00:01:40,920
"Teruskan."

20
00:01:41,440 --> 00:01:45,000
Tahu apa yang gila?
Saya buatnya tiga, empat tahun lalu,

21
00:01:45,080 --> 00:01:49,120
tapi saya sedia diberi kiu.
Beberapa minggu lepas, saya sakit perut.

22
00:01:49,200 --> 00:01:50,920
Perut saya memulas-mulas.

23
00:01:51,000 --> 00:01:53,800
Anda tahu bila anda di tandas
dan cirit-birit?

24
00:01:53,880 --> 00:01:56,680
Semuanya menjengkelkan
apabila anda di tandas,

25
00:01:56,760 --> 00:01:58,760
"Tanggalkan stoking ini!"

26
00:02:00,640 --> 00:02:03,560
Saya perlu ke hospital
kerana perut terlalu sakit.

27
00:02:03,640 --> 00:02:07,480
Satu lelaki kata, "Hei! Beberapa tin!"
Pada saat duka ini, saya kata,

28
00:02:08,680 --> 00:02:10,640
"Julie, tolak troli ubat."

29
00:02:11,480 --> 00:02:13,400
Saya dah bersedia.

30
00:02:13,920 --> 00:02:18,000
Kadang-kadang orang sebut semula
perkara yang saya lupa.

31
00:02:18,080 --> 00:02:21,040
Saya di Pets at Home
beli barang untuk anjing saya.

32
00:02:21,120 --> 00:02:23,840
Satu budak lihat saya.
Saya lihatnya dan fikir,

33
00:02:24,440 --> 00:02:26,600
"Apa kamu lihat?"

34
00:02:27,080 --> 00:02:28,440
Tiba-tiba, dia kata,

35
00:02:28,520 --> 00:02:30,920
"Peppa Pig, Peppa Pig Hitam"

36
00:02:32,120 --> 00:02:35,000
Saya rasa, "Siapa budak rasis
empat tahun ini?"

37
00:02:35,640 --> 00:02:38,240
"Saya akan tendang muka kamu, budak."

38
00:02:38,320 --> 00:02:42,720
Kemudian saya kata, "Alamak, Netflix.
Maaf. Bangun. Usah menangis."

39
00:02:44,640 --> 00:02:48,240
Saya buat begitu dalam TV.
Saya dalam dunia hiburan TV.

40
00:02:48,320 --> 00:02:50,800
Itu yang mereka panggil. Dunia hiburan.

41
00:02:52,040 --> 00:02:53,840
Dunia hiburan berbeza

42
00:02:53,920 --> 00:02:56,080
dan sejujurnya, saya masih baru.

43
00:02:56,160 --> 00:02:57,640
Adakala saya buat silap.

44
00:02:57,720 --> 00:02:59,480
Betul.

45
00:02:59,560 --> 00:03:01,600
Saya dalam rancangan Breakfast TV.

46
00:03:01,680 --> 00:03:03,640
Boleh bayangkan? Breakfast TV.

47
00:03:03,720 --> 00:03:06,040
Mereka kata, "Mo, berhenti di iklan."

48
00:03:06,120 --> 00:03:10,040
Mereka kata, "Mo, berhenti untuk iklan."
Seseorang kata itu.

49
00:03:10,120 --> 00:03:13,520
Saya kata, "Kita jumpa selepas iklan."
Saya nak buat

50
00:03:14,120 --> 00:03:16,320
isyarat pistol jari

51
00:03:17,120 --> 00:03:21,080
dalam Breakfast… Ini isyarat pistol jari
paling berbahaya.

52
00:03:21,160 --> 00:03:23,760
Saya juga ada katrij tambahan.

53
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Ya?

54
00:03:26,160 --> 00:03:28,480
Saya fikir, "Aduhai, habislah saya."

55
00:03:29,560 --> 00:03:33,560
Bayangkan tajuk berita
dengan saya yang melihat penonton begitu.

56
00:03:33,640 --> 00:03:37,240
Tajuk berita, "Mo Gilligan,
kawan Raheem Sterling dan Stormzy,

57
00:03:38,400 --> 00:03:40,360
menembak orang awam British."

58
00:03:42,360 --> 00:03:45,680
Dengan gambar Saka tanpa sebab.
Dia tak buat apa-apa pun.

59
00:03:49,320 --> 00:03:51,560
Saka tak buat apa-apa.

60
00:03:51,640 --> 00:03:52,760
Penyataan saksi,

61
00:03:52,840 --> 00:03:55,720
"Saya makan bijirin dan dia tembak saya."

62
00:03:55,800 --> 00:03:58,560
"Dia tembak saya. Dengan pendakap leher."

63
00:04:00,080 --> 00:04:02,520
Saya suka bekerja untuk TV.

64
00:04:02,600 --> 00:04:06,400
Dipandu oleh drebar,
"Helo, tuan." Buka pintu untuk saya.

65
00:04:06,480 --> 00:04:09,600
Ia gila. Saya pakai baju panas
dan seluar trek.

66
00:04:11,240 --> 00:04:12,560
Kemudian anda ke sana.

67
00:04:12,640 --> 00:04:16,240
Ada nama anda di pintu.
Pintu anda dengan nama anda.

68
00:04:16,320 --> 00:04:20,360
Anda masuk, adakala anda dapat hadiah.
Saya lihat dan kata, "Wah!"

69
00:04:21,680 --> 00:04:23,800
"Macam Krismas." Ya, setiap kali.

70
00:04:25,240 --> 00:04:27,160
Betul, anda dapat hadiah.

71
00:04:27,240 --> 00:04:28,960
Anda masuk, ada bunga.

72
00:04:29,040 --> 00:04:32,680
Saya kata diam-diam,
"Tiada siapa mati. Lupakan bunga ini."

73
00:04:34,680 --> 00:04:38,520
Tapi ada juga hadiah baik.
Rancangan premium, hadiah premium.

74
00:04:38,600 --> 00:04:41,320
Mungkin dapat sedikit lilin.

75
00:04:41,400 --> 00:04:43,560
Bukan lilin biasa, lilin Jo Malone.

76
00:04:43,640 --> 00:04:45,400
Ya. Tolonglah.

77
00:04:45,480 --> 00:04:48,320
Anda pasti tahu lilin noir buah delima.

78
00:04:51,800 --> 00:04:53,680
Tapi sebelum ke rancangan TV,

79
00:04:53,760 --> 00:04:55,480
mereka ada perbualan kajian.

80
00:04:55,560 --> 00:04:58,360
Mereka telefon anda awal-awal
dan tanya anda

81
00:04:58,440 --> 00:05:00,640
tentang rancangan itu.

82
00:05:00,720 --> 00:05:03,560
Dalam TV,
keadaan boleh berubah saat akhir.

83
00:05:03,640 --> 00:05:06,280
Penerbit akan masuk
ke bilik persalinan saya.

84
00:05:06,360 --> 00:05:08,240
Tak ketuk, berlari masuk.

85
00:05:10,440 --> 00:05:11,920
"Hei, apa khabar, Mo?"

86
00:05:12,000 --> 00:05:13,320
"Saya peminat awak."

87
00:05:13,400 --> 00:05:16,040
"Judith, dapatkan bir, sangat suka itu."

88
00:05:16,120 --> 00:05:19,840
"Jadi, pada dasarnya,
kami baru dapat perubahan saat akhir."

89
00:05:19,920 --> 00:05:21,600
"Awak pasti suka."

90
00:05:21,680 --> 00:05:24,120
"Kami sebenarnya sewa satu kostum, okey?"

91
00:05:24,200 --> 00:05:26,440
"Harganya sepuluh ribu, tapi dengar."

92
00:05:26,520 --> 00:05:28,120
"Ia bukan sebarang kostum."

93
00:05:28,200 --> 00:05:30,440
"Ia kostum ayam."

94
00:05:30,520 --> 00:05:34,400
"Jadi kami fikir
kami akan pakaikan awak kostum ayam."

95
00:05:34,480 --> 00:05:38,080
"Awak dari komuniti Hitam,
nyanyi rap gaya Inggeris."

96
00:05:38,160 --> 00:05:42,720
"Kami juga ada satu benda, Cluck-Cluck.
Kami mahu adun semula itu."

97
00:05:42,800 --> 00:05:46,160
"'Aku bukan Cluck-Cluck, itu bukan aku',
nyanyi begitu."

98
00:05:46,240 --> 00:05:49,000
"Awak pasti hebat. Awak pasti berjaya."

99
00:05:49,080 --> 00:05:51,560
"Saya tahu awak suka Nando's,
jumpa nanti."

100
00:05:51,640 --> 00:05:53,440
Dia terus pergi.

101
00:05:53,520 --> 00:05:57,240
Pada masa ini, saya benar-benar marah.

102
00:05:57,320 --> 00:06:00,600
Saya kata, "Apa? Cluck-Cluck?"

103
00:06:00,680 --> 00:06:03,480
"Tidak, saya takkan nyanyi Cluck-Cluck."

104
00:06:03,560 --> 00:06:06,480
"Lupakan Cluck-Cluck
dan lupakan bunga ini."

105
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
"Lupakan lilin ini juga."

106
00:06:09,160 --> 00:06:10,400
Saya naik marah.

107
00:06:10,480 --> 00:06:15,640
"Cluck-Cluck dengan kostum ayam? Saya?"
Apabila perkara sebegini berlaku,

108
00:06:15,720 --> 00:06:18,560
saya panggil dua orang
yang saya gelar pembaiki.

109
00:06:18,640 --> 00:06:22,280
Satu ialah ibu saya,
tapi dia tak faham dunia hiburan.

110
00:06:22,360 --> 00:06:24,440
Saya akan kata, "Mak percaya tak?"

111
00:06:24,520 --> 00:06:27,640
"Mereka suruh pakai kostum ayam
dan buat Cluck-Cluck."

112
00:06:27,720 --> 00:06:29,400
Ibu saya kata, "Oh!"

113
00:06:29,480 --> 00:06:30,560
"Kamu dibayar?"

114
00:06:30,640 --> 00:06:32,720
Saya kata, "Apa? Itu tak penting."

115
00:06:32,800 --> 00:06:35,800
"Mereka suruh pakai kostum ayam
dan buat Cluck-Cluck."

116
00:06:35,880 --> 00:06:38,400
"Bagus. Kalau kamu dibayar,
mak dapat dapur baru."

117
00:06:38,480 --> 00:06:40,520
Apa? Siapa?

118
00:06:41,280 --> 00:06:45,000
Orang yang faham dunia hiburan
cuma pengurus saya, Polly.

119
00:06:45,080 --> 00:06:47,400
Saya bersama Polly dari awal lagi

120
00:06:47,480 --> 00:06:50,640
sebelum saya berjaya.
Biar saya cerita tentang Polly.

121
00:06:50,720 --> 00:06:57,240
Polly seorang wanita yang berpindah
ke Peckham seorang diri sewaktu dulu.

122
00:06:57,840 --> 00:06:59,480
Ya.

123
00:06:59,560 --> 00:07:00,880
Anda tak faham.

124
00:07:00,960 --> 00:07:05,440
Dia berpindah ke Peckham
atas pilihan sendiri sewaktu dulu.

125
00:07:05,520 --> 00:07:07,680
Ramai lelaki cuba memikatnya.

126
00:07:07,760 --> 00:07:10,600
"Hei, apa khabar?" Polly tak berdiam diri.

127
00:07:10,680 --> 00:07:12,400
"Diam, bodoh."

128
00:07:12,480 --> 00:07:16,360
Dia tak berdiam diri.
Sebab itu saya tahu dia boleh bantu saya.

129
00:07:16,440 --> 00:07:20,560
Apabila ini berlaku dan saya perlu
hubungi Polly, ini akan berlaku.

130
00:07:20,640 --> 00:07:22,200
"Hei, awak sihat, Polly?"

131
00:07:22,280 --> 00:07:24,160
"Ya, saya okey."

132
00:07:24,240 --> 00:07:27,440
"Ya, mereka beri saya hadiah.
Mereka beri saya lilin."

133
00:07:27,520 --> 00:07:30,200
"Ya, ia pecah sedikit di tepi."

134
00:07:30,280 --> 00:07:32,440
"Tapi saya tak nak cakap banyak."

135
00:07:32,520 --> 00:07:36,160
"Mereka mahu buat
bahagian baru dalam rancangan."

136
00:07:36,240 --> 00:07:38,920
"Pada dasarnya,
mereka suruh pakai kostum ayam

137
00:07:39,000 --> 00:07:41,680
dan menari dan sebagainya."

138
00:07:41,760 --> 00:07:43,680
"Mereka juga sebut rap

139
00:07:43,760 --> 00:07:47,400
dan dia kata saya suka Nando's
dan macam-macam."

140
00:07:49,640 --> 00:07:53,320
"Betul, itu yang saya fikir.
Ia memang rasis."

141
00:07:53,400 --> 00:07:54,280
"Ya. Okey. "

142
00:07:54,360 --> 00:07:57,280
"Baik, serah kepada awak.
Saya serah kepada awak."

143
00:07:57,360 --> 00:08:01,600
Sepuluh minit berlalu.
Rancangan mula dalam masa lima minit.

144
00:08:01,680 --> 00:08:04,080
Saya dengar ketukan pintu,

145
00:08:04,160 --> 00:08:08,080
ketukan paling sopan oleh penerbit
yang suka masuk melulu ini.

146
00:08:10,160 --> 00:08:11,360
"Mo?"

147
00:08:13,480 --> 00:08:14,600
"Mo?"

148
00:08:16,160 --> 00:08:18,040
"Boleh saya masuk?"

149
00:08:18,120 --> 00:08:19,440
"Boleh"?

150
00:08:19,520 --> 00:08:22,640
"Boleh. Masuklah, Oliver Twist.
Apa yang awak nak?"

151
00:08:23,560 --> 00:08:24,840
"Boleh saya bantu?"

152
00:08:26,040 --> 00:08:29,320
"Jadi, awak takkan buat Cluck-Cluck lagi."

153
00:08:29,400 --> 00:08:32,440
"Tak payah.
Kami tak rasa awak patut buat hari ini."

154
00:08:32,520 --> 00:08:37,520
Saya perlu pura-pura
bukan saya sebab ini dibatalkan, betul?

155
00:08:37,600 --> 00:08:39,440
"Yakah?"

156
00:08:39,520 --> 00:08:40,960
"Aduhai."

157
00:08:41,040 --> 00:08:42,120
"Tak mungkin."

158
00:08:42,640 --> 00:08:43,680
"Aduhai."

159
00:08:45,080 --> 00:08:47,800
"Awak batalkan seluruh Cluck-Cluck?"

160
00:08:47,880 --> 00:08:49,360
"Aduhai."

161
00:08:49,440 --> 00:08:52,360
"Saya tak sabar
nak menari dengan kaki ayam

162
00:08:52,440 --> 00:08:54,600
dan menari ska…"

163
00:08:55,880 --> 00:09:00,120
"Aduhai. Tapi apa awak nak buat?
Harga kostum itu sepuluh ribu."

164
00:09:00,200 --> 00:09:04,000
"Ya, betul.
Mereka nak saya buat Cluck-Cluck."

165
00:09:04,080 --> 00:09:07,000
"Mereka nak saya pakai kostum ayam.
Awak percaya?"

166
00:09:07,600 --> 00:09:09,440
"Aduhai, itu gila."

167
00:09:10,880 --> 00:09:12,920
"Baiklah, jumpa awak di set."

168
00:09:13,000 --> 00:09:15,120
"Pergi mati. Jaga diri."

169
00:09:16,120 --> 00:09:17,200
Tentang…

170
00:09:18,960 --> 00:09:20,920
Cluck-Cluck.

171
00:09:21,000 --> 00:09:24,760
Tidak. Saya nak BAFTA.
Saya takkan buat Cluck-Cluck.

172
00:09:25,480 --> 00:09:26,800
Ya, ayuh.

173
00:09:30,240 --> 00:09:33,720
Biar saya cakap jujur.
Anda ikuti perjalanan saya dari awal.

174
00:09:33,800 --> 00:09:37,840
Ia bukan tentang dunia hiburan saja.
Ada masanya saya tiada duit.

175
00:09:37,920 --> 00:09:39,480
Seperti orang miskin.

176
00:09:39,560 --> 00:09:43,000
Bila anda sangat miskin,
anda mula berdoa. Pernah buat itu?

177
00:09:43,080 --> 00:09:47,280
Anda tak beragama pun. Anda mula berdoa.
Anda tak tahu pun cara berdoa.

178
00:09:47,360 --> 00:09:49,720
"Ya…"

179
00:09:50,360 --> 00:09:53,080
"Entah siapa di atas.
Buddha, salah satu, dengar."

180
00:09:53,760 --> 00:09:55,480
"Saya merayu."

181
00:09:55,560 --> 00:09:57,720
"Jika kau, Bapa,

182
00:09:57,800 --> 00:09:59,800
berjalan melalui bayangan kematian

183
00:09:59,880 --> 00:10:03,800
dan temui wang untukku…"

184
00:10:03,880 --> 00:10:06,840
Semasa berunding dengan Tuhan,

185
00:10:06,920 --> 00:10:09,120
itu pun tak masuk akal.

186
00:10:09,200 --> 00:10:11,520
"Jika kau temui wang untukku,

187
00:10:11,600 --> 00:10:14,960
aku janji takkan mencarut lagi."

188
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
Apa?

189
00:10:17,040 --> 00:10:18,400
Sangat miskin.

190
00:10:19,240 --> 00:10:21,600
Saya cari kerja pertama di kedai runcit.

191
00:10:21,680 --> 00:10:23,760
Saya nasihatkan orang
kerja di kedai runcit.

192
00:10:23,840 --> 00:10:25,920
Ia satu peralihan dalam hidup anda.

193
00:10:26,000 --> 00:10:29,240
Semua patut cuba bekerja di kedai runcit.

194
00:10:29,320 --> 00:10:32,520
Kerja pertama saya di Jo Malone.

195
00:10:32,600 --> 00:10:35,480
Saya bekerja di Westfield
pada hari ia dibuka.

196
00:10:35,560 --> 00:10:37,960
Pada hari ia dibuka di Shepherd's Bush.

197
00:10:38,040 --> 00:10:40,000
Itu gelarannya di London Barat.

198
00:10:40,080 --> 00:10:42,600
"Mari ke Shepherd's Bush. Mari."

199
00:10:42,680 --> 00:10:45,400
Orang dari London Barat tak gelarnya itu.

200
00:10:45,480 --> 00:10:48,160
Orang dari pekan miskin kata,
"Tak, itu Bush."

201
00:10:49,320 --> 00:10:52,280
Sebelum Westfield,
tiada gembala di semak itu.

202
00:10:52,360 --> 00:10:53,760
Itu maksud saya.

203
00:10:54,640 --> 00:10:57,720
Jo Malone terletak
di satu tempat bernama Village.

204
00:10:57,800 --> 00:11:00,800
Ada banyak butik mewah.
Louis Vuitton dan Gucci.

205
00:11:00,880 --> 00:11:03,720
Ada berita
tentang pada hari Westfield dibuka,

206
00:11:03,800 --> 00:11:05,760
mereka akan beri hadiah percuma.

207
00:11:05,840 --> 00:11:09,520
Betul, mereka fikir
mereka boleh ke Village dan Louis Vuitton

208
00:11:09,600 --> 00:11:12,920
dan kata, "Louis dan Vuitton,
beri lima tali pinggang."

209
00:11:13,000 --> 00:11:14,440
"Lima-lima percuma."

210
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
Itu hari pertama saya di kedai.

211
00:11:17,760 --> 00:11:22,080
Saya berlatih. Saya baca buku kecil.
Saya cuba belajar tentang jenama itu.

212
00:11:22,160 --> 00:11:25,400
Ibu kata, "Ini hari pertama,
pastikan rupa awak kemas."

213
00:11:25,480 --> 00:11:28,000
Saya pakai baju hitam,
seluar hitam dan kasut hitam.

214
00:11:28,080 --> 00:11:30,440
Saya fikir, "Saya sedia kerja di kedai."

215
00:11:30,520 --> 00:11:33,600
Saya melangkah masuk
dan pengurus kata, "Ambil ini."

216
00:11:33,680 --> 00:11:35,160
Dia beri saya apron.

217
00:11:35,240 --> 00:11:37,400
Apron. Saya kata, "Adakah ini B&amp;Q?"

218
00:11:37,480 --> 00:11:39,400
"Kenapa saya pakai apron?"

219
00:11:40,680 --> 00:11:43,040
Saya muda dan naif. Saya kata, "Tak."

220
00:11:43,120 --> 00:11:45,920
Saya perlu buat apron
nampak longgar dan hebat.

221
00:11:46,000 --> 00:11:48,360
Pengurus kata, "Tak, ini standard."
Dia tarik…

222
00:11:48,960 --> 00:11:50,520
Ketatkan apron.

223
00:11:50,600 --> 00:11:53,800
Saya berada di kedai
dengan pinggul terbentuk.

224
00:11:58,640 --> 00:12:02,200
Seorang lelaki lalu,
"Wah, pinggul awak hebat, tahu?"

225
00:12:02,280 --> 00:12:03,480
Wah.

226
00:12:03,560 --> 00:12:07,520
"Wah, saya akui pinggul awak cantik."

227
00:12:08,760 --> 00:12:10,880
"Pinggul awak cantik, kawan."

228
00:12:13,520 --> 00:12:15,000
Saya di kedai.

229
00:12:15,080 --> 00:12:17,040
Bayangkan saya di kedai

230
00:12:17,120 --> 00:12:21,000
dan pengurus kata,
"Tugas kamu menyambut pelanggan."

231
00:12:21,080 --> 00:12:23,480
Saya tukar cara tutur. Itu sudah biasa.

232
00:12:23,560 --> 00:12:26,120
Tak kira kerja,
anda mesti tukar cara tutur.

233
00:12:26,200 --> 00:12:28,240
Siapa nama awak, kawan?

234
00:12:28,320 --> 00:12:30,280
- Anton.
- Anton. Apa kerja awak?

235
00:12:30,360 --> 00:12:32,480
- Tukang kayu.
- Tukang kayu! Wah.

236
00:12:32,560 --> 00:12:36,640
Bagus. Awak pasti selalu tukar cara tutur.
Awak melepak dengan kawan.

237
00:12:36,720 --> 00:12:39,880
"Ya, itu maksud saya.
Saya nak keluar Sabtu ini."

238
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
"Helo?"

239
00:12:41,760 --> 00:12:43,000
"Hai, ya."

240
00:12:43,080 --> 00:12:45,800
"Ya. Okey."

241
00:12:45,880 --> 00:12:47,840
"Boleh saya buat kekuda? Okey."

242
00:12:48,520 --> 00:12:49,840
"Ya."

243
00:12:49,920 --> 00:12:52,080
"Okey, awak perlukannya Jumaat ini?"

244
00:12:52,160 --> 00:12:54,280
"Okey. Baiklah, jumpa Jumaat nanti."

245
00:12:54,360 --> 00:12:55,840
"Okey, selamat tinggal."

246
00:12:55,920 --> 00:12:58,440
"Saya takkan buat kekuda."

247
00:12:58,520 --> 00:12:59,920
"Tak guna."

248
00:13:04,920 --> 00:13:06,600
Saya perlu tukar cara tutur.

249
00:13:06,680 --> 00:13:10,560
Pengurus suruh sambut pelanggan
semasa masuk. Saya perlu buat itu.

250
00:13:10,640 --> 00:13:14,000
Bayangkan suasana di kedai. Baunya harum.

251
00:13:14,080 --> 00:13:16,520
Biar saya beri latar belakang Jo Malone.

252
00:13:17,280 --> 00:13:19,760
Mereka jual krim badan,
wangian, gel mandi.

253
00:13:19,840 --> 00:13:23,440
Mereka ada gel mandian sebesar ini.
Ia sebesar ini.

254
00:13:23,520 --> 00:13:26,160
Ia berharga 15 paun.

255
00:13:26,240 --> 00:13:28,800
Saya guna setitis sehari.

256
00:13:30,120 --> 00:13:34,160
Jangan salah faham. Saya curinya,
tapi saya guna setitis sehari.

257
00:13:35,120 --> 00:13:37,800
Tugas saya cuma
sambut pelanggan semasa masuk.

258
00:13:37,880 --> 00:13:39,160
Dengan suara sopan.

259
00:13:39,240 --> 00:13:41,640
"Helo, apa khabar? Helo, puan."

260
00:13:42,600 --> 00:13:45,920
"Helo, selamat petang, puan. Apa khabar?"

261
00:13:46,000 --> 00:13:49,160
Orang British buat begini
apabila sejuk. "Apa khabar?"

262
00:13:49,240 --> 00:13:51,080
"Sejuk di luar sana, bukan?"

263
00:13:51,680 --> 00:13:53,240
"Ya, agak sejuk, bukan?"

264
00:13:53,320 --> 00:13:55,640
"Masuklah, sayang."

265
00:13:55,720 --> 00:13:56,800
"Masuklah."

266
00:14:01,000 --> 00:14:04,440
Kadangkala orang abaikan anda
apabila tiba di kedai.

267
00:14:04,520 --> 00:14:06,640
"Helo, apa khabar, puan?"

268
00:14:06,720 --> 00:14:08,520
"Tidak? Okey. Baiklah."

269
00:14:09,600 --> 00:14:14,080
"Saya akan berdiri di sini
dan diam saja. Tak apa."

270
00:14:14,160 --> 00:14:17,560
Kemudian, seorang lelaki Hitam masuk.

271
00:14:17,640 --> 00:14:20,600
Saya fikir, "Lihat.
Ini peluang saya untuk jual,

272
00:14:20,680 --> 00:14:23,600
tarik pelanggan yang tak biasa
dengan jenama ini."

273
00:14:23,680 --> 00:14:25,680
Dia masuk ke dalam kedai.

274
00:14:26,480 --> 00:14:28,920
"Aduhai, cantiknya."

275
00:14:29,720 --> 00:14:30,800
"Okey."

276
00:14:31,360 --> 00:14:34,400
"Ini seperti spa."

277
00:14:34,920 --> 00:14:36,160
Okey."

278
00:14:38,040 --> 00:14:41,000
"Sampel penguji? Biar saya uji yang ini."

279
00:14:55,480 --> 00:14:57,680
"Saya suka yang itu."

280
00:14:58,240 --> 00:14:59,840
Jadi saya mendekati dia.

281
00:14:59,920 --> 00:15:02,440
"Helo, tuan, apa khabar? Semuanya okey?"

282
00:15:04,760 --> 00:15:08,320
"Kawan, kenapa awak cakap
macam Geoffrey dalam Fresh Prince?"

283
00:15:11,240 --> 00:15:14,600
"Haruman itu haruman istimewa kami."

284
00:15:14,680 --> 00:15:17,560
"Itu sebenarnya selasih limau
dan mandarin."

285
00:15:17,640 --> 00:15:20,160
"Jadi, ada bau limau."

286
00:15:20,240 --> 00:15:22,040
"Kemudian ada selasih hancur."

287
00:15:22,120 --> 00:15:24,640
"Kemudian, ada sedikit bau mandarin."

288
00:15:24,720 --> 00:15:25,920
"Boleh hidunya?"

289
00:15:26,000 --> 00:15:28,920
Apabila anda bekerja di kedai,
orang akan menipu.

290
00:15:31,360 --> 00:15:34,360
"Ya, ada bau mandarin. Wah."

291
00:15:35,040 --> 00:15:37,560
"Saya agak suka yang ini, kawan."

292
00:15:38,480 --> 00:15:40,760
"Mari bincang harga. Berapa harganya?"

293
00:15:40,840 --> 00:15:43,760
"Saya suka yang ini.
Saya nak beli ini. Berapa?"

294
00:15:43,840 --> 00:15:48,520
"Okey, tuan. Itu botol 50 milimeter."

295
00:15:48,600 --> 00:15:51,800
"Jadi, harganya 59 paun."

296
00:15:51,880 --> 00:15:53,560
"Lima puluh sembilan paun?"

297
00:15:53,640 --> 00:15:56,080
"Okey, baiklah."

298
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
"Berapa harga untuk yang besar? Berapa?"

299
00:16:00,840 --> 00:16:04,000
"Okey, yang besar itu botol 100 milimeter.

300
00:16:04,080 --> 00:16:07,160
"Jadi, tuan dapat dua kali ganda
eau de toilette."

301
00:16:07,760 --> 00:16:11,000
"Apa maksud awak, tandas?
Apa maksud awak, kawan?"

302
00:16:11,840 --> 00:16:15,640
"Jadi, harganya 140 paun."

303
00:16:15,720 --> 00:16:18,520
"Seratus empat puluh? Okey."

304
00:16:19,520 --> 00:16:21,440
"Baiklah. Itu agak mahal, tahu?"

305
00:16:22,840 --> 00:16:25,280
"Okey."

306
00:16:27,760 --> 00:16:30,800
"Maksud awak, 59 paun untuk ini,
140 untuk itu?"

307
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
"Ya."

308
00:16:32,800 --> 00:16:35,760
"Saya tak gagap langsung, jadi ya."

309
00:16:35,840 --> 00:16:37,280
"Okey."

310
00:16:42,600 --> 00:16:45,160
"Baiklah, tapi dengar apa saya nak cakap."

311
00:16:49,160 --> 00:16:52,520
"Dengar, kawan. Saya tak kenal awak,
awak tak kenal saya."

312
00:16:53,720 --> 00:16:57,160
"Lupakan semua ini.
Dengar apa saya nak cakap sekarang."

313
00:16:57,240 --> 00:16:59,640
"Saya akan curi ini, kawan."

314
00:17:01,280 --> 00:17:03,720
"Apa yang awak nak cakap, kawan?"

315
00:17:05,480 --> 00:17:08,600
"Kawan, jangan curi.
Saya dapat kerja ini hari ini."

316
00:17:08,680 --> 00:17:10,920
"Ini hari pertama kerja. Saya merayu."

317
00:17:11,000 --> 00:17:13,280
"Sejujurnya, kenapa awak nak curi?"

318
00:17:13,360 --> 00:17:16,800
"Pada penghujung hari,
apabila rupa kita sama saja,

319
00:17:16,880 --> 00:17:20,120
mereka akan fikir kita rancangnya
dan awak kawan saya."

320
00:17:20,200 --> 00:17:23,920
"Mereka mahu menindas saya juga?"

321
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
"Tidak, tak guna. Saya akan ambil."

322
00:17:26,960 --> 00:17:29,640
"Saya tak kenal awak, kawan.
Saya akan ambil."

323
00:17:29,720 --> 00:17:33,400
"Dengar, saya akan langgar semua
yang cuba halang saya."

324
00:17:33,480 --> 00:17:36,080
"Jadi, awak nak keluar dari kedai

325
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
dan awak akan langgar sesiapa?"

326
00:17:38,240 --> 00:17:41,840
"Betul. Saya tak peduli
tentang jenama Bugzy Malone ini."

327
00:17:41,920 --> 00:17:43,400
"Jadi awak akan curi?"

328
00:17:43,480 --> 00:17:47,320
"Baiklah, jika awak nak curi
dan keluar kedai,

329
00:17:47,400 --> 00:17:48,840
dengar apa saya cakap."

330
00:17:49,640 --> 00:17:51,480
"Ambil satu untuk saya juga."

331
00:18:02,040 --> 00:18:05,080
Esoknya, saya datang kerja
dengan bau harum.

332
00:18:07,160 --> 00:18:09,760
Tapi di mana-mana tempat kerja,
apa kita ada?

333
00:18:09,840 --> 00:18:14,440
Kita ada kawan dan ada rakan sekerja.
Cara kita berinteraksi sangat berbeza.

334
00:18:14,520 --> 00:18:17,760
Sebab dengan kawan-kawan,
anda ada cara tutur sendiri.

335
00:18:17,840 --> 00:18:19,960
Saya kerja dengan satu lelaki, Dwayne.
Dia macam saya.

336
00:18:20,040 --> 00:18:22,520
Kami ada cara tutur sendiri. "Apa khabar?"

337
00:18:22,600 --> 00:18:25,280
"Dwayne kawanku, apa khabar?"

338
00:18:25,360 --> 00:18:26,800
"Saya baik, kawan."

339
00:18:26,880 --> 00:18:29,560
"Mo Gilligan kawanku, apa khabar?"

340
00:18:29,640 --> 00:18:31,960
Adakala rakan sekerja cuba menyibuk.

341
00:18:32,040 --> 00:18:34,520
"Hei, apa khabar?
Jangan lupa saya, Peter."

342
00:18:34,600 --> 00:18:37,920
"Saya juga kawan."
"Diam, Peter, jangan buat itu lagi."

343
00:18:39,120 --> 00:18:41,600
"Kami akan serang awak di bilik staf.
Jangan buat itu."

344
00:18:42,640 --> 00:18:45,400
Ada kawan, ada rakan sekerja

345
00:18:45,480 --> 00:18:48,400
dan di tengah-tengah, di atas, ada siapa?

346
00:18:48,480 --> 00:18:50,240
Ada pengurus runcit.

347
00:18:50,320 --> 00:18:53,280
Saya akan guna perkataan ini.
Saya tak selalu guna.

348
00:18:53,360 --> 00:18:56,480
Semua pengurus runcit
memang tak guna. Betul.

349
00:18:56,560 --> 00:18:58,560
Itu dia. Saya tak peduli.

350
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
Itu dia.

351
00:19:00,240 --> 00:19:02,400
Ada pengurus runcit malam ini?

352
00:19:03,160 --> 00:19:04,800
Tak guna. Diam.

353
00:19:08,800 --> 00:19:10,360
Tak, saya bergurau.

354
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
Tak, saya tak gurau. Pergi mati.

355
00:19:14,120 --> 00:19:15,320
Nak tahu kenapa?

356
00:19:15,400 --> 00:19:18,480
Sebab mereka tak tahu
nak jadi kawan atau musuh anda.

357
00:19:18,560 --> 00:19:21,960
Adakala mereka reka benda
yang tiada dalam protokol kedai.

358
00:19:22,040 --> 00:19:24,600
Saya dan Dwayne cakap tentang hari gaji.

359
00:19:24,680 --> 00:19:27,920
Kami berbual. Tiada pelanggan.
Pura-pura lipat kemeja-T.

360
00:19:28,000 --> 00:19:29,520
Tiada pelanggan.

361
00:19:29,600 --> 00:19:34,640
"Apa kata Sabtu? Sebab saya nak keluar
dan kita dibayar hari Jumaat."

362
00:19:37,000 --> 00:19:39,680
Pengurus datang dan lihat keseronokan ini.

363
00:19:40,920 --> 00:19:43,880
"Okey, mari kita pecahkan ini. Okey."

364
00:19:43,960 --> 00:19:45,280
"Mo, boleh tolong?"

365
00:19:45,360 --> 00:19:48,160
"Boleh berdiri di tingkap
dan lambai pelanggan?"

366
00:19:49,680 --> 00:19:50,640
"Apa?"

367
00:19:57,880 --> 00:20:00,040
Kemudian, mereka nak jadi kawan

368
00:20:00,120 --> 00:20:02,760
di tempat saya tak nak kawan
di tempat kerja.

369
00:20:02,840 --> 00:20:04,960
Tahu di mana tempat itu? Bilik staf.

370
00:20:05,640 --> 00:20:06,840
Saya tak mahu kawan.

371
00:20:06,920 --> 00:20:09,560
Ia minggu sebelum hari gaji.
Ia minggu Tupperware.

372
00:20:09,640 --> 00:20:12,400
Akhirnya saya guna
bekas kitar semula Cina.

373
00:20:13,080 --> 00:20:14,280
Saya belum dibayar.

374
00:20:14,360 --> 00:20:18,080
Ada nasi dan kacang pea di satu bekas.
Ekor lembu di bekas lain.

375
00:20:18,160 --> 00:20:20,440
Ada salad di dalam bekas lain.

376
00:20:20,520 --> 00:20:22,080
Saya pakai fon kepala.

377
00:20:22,160 --> 00:20:24,840
Jangan cakap dengan saya.
Saya ada sejam. Saya tak dibayar.

378
00:20:24,920 --> 00:20:27,240
Jangan cakap. Jangan ganggu saya.

379
00:20:27,320 --> 00:20:30,400
Tapi siapa datang
cuba jadi kawan saya? Pengurus.

380
00:20:34,160 --> 00:20:35,120
"Apa itu?"

381
00:20:36,280 --> 00:20:38,360
"Baunya hebat."

382
00:20:39,640 --> 00:20:42,720
"Apa itu?
Apa yang kamu makan, kawan? Apa itu?"

383
00:20:44,120 --> 00:20:45,800
"Pergi mati."

384
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
"Jadi, okey…"

385
00:20:51,120 --> 00:20:54,840
"Ini nasi dan kacang pea."

386
00:20:54,920 --> 00:20:59,000
"Oh! Saya selalu dengar tentangnya.
Nasi dan kacang pea."

387
00:20:59,080 --> 00:21:03,880
"Aduhai, saya pernah dengar tentangnya.
Nasi dan kacang pea. Hebat."

388
00:21:03,960 --> 00:21:05,840
"Tak nampak macam kacang pea."

389
00:21:07,000 --> 00:21:08,360
"Okey."

390
00:21:09,200 --> 00:21:11,640
"Apa itu? Saya tak pernah lihat."

391
00:21:11,720 --> 00:21:13,400
"Apa itu?"

392
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
"Apa itu?"

393
00:21:16,520 --> 00:21:18,080
"Cakaplah."

394
00:21:20,040 --> 00:21:22,200
"Boleh berhenti menuding?"

395
00:21:23,640 --> 00:21:26,000
"Ini stu ekor lembu."

396
00:21:26,080 --> 00:21:27,000
"Apa?"

397
00:21:27,080 --> 00:21:29,720
"Maaf, ekor apa?"

398
00:21:31,400 --> 00:21:32,960
"Ini stu ekor lembu."

399
00:21:33,040 --> 00:21:35,520
"Ekor lembu? Tunggu sekejap."

400
00:21:35,600 --> 00:21:36,680
"Ekor lembu?"

401
00:21:37,200 --> 00:21:39,560
"Saya tak pernah lihat itu di Waitrose."

402
00:21:39,640 --> 00:21:41,240
"Ekor lembu?"

403
00:21:41,320 --> 00:21:44,160
"Tunggu, biar saya cuba faham,
Ainsley Harriott."

404
00:21:44,240 --> 00:21:45,680
"Maksud kamu…"

405
00:21:46,640 --> 00:21:50,640
"Maksud awak, itu ekor lembu?
Itu maksud awak?"

406
00:21:50,720 --> 00:21:52,520
"Itu maksud awak?"

407
00:21:52,600 --> 00:21:56,000
"Tidak, ini zakar kuda. Awak tak dengar?"

408
00:21:57,400 --> 00:22:00,440
Tapi kita tahu peraturan antarabangsa
di bilik staf.

409
00:22:00,520 --> 00:22:03,640
Jangan bawa bekal makanan
yang busuk ke bilik staf.

410
00:22:03,720 --> 00:22:06,640
Tak kira siapa anda,
jangan buat bilik staf busuk.

411
00:22:06,720 --> 00:22:09,720
Ini kawasan komunal.
Kita semua mesti makan di sini.

412
00:22:09,800 --> 00:22:11,240
Tapi ada yang tak peduli.

413
00:22:11,320 --> 00:22:14,600
Saya pernah bekerja
dengan satu wanita, Yulka. Dia baik.

414
00:22:14,680 --> 00:22:17,640
Tapi dia suka merungut tentang masalahnya.

415
00:22:17,720 --> 00:22:19,280
"Apa khabar, Yulka?"

416
00:22:19,360 --> 00:22:21,360
"Tidak, tak begitu bagus."

417
00:22:23,120 --> 00:22:26,120
"Aduhai. Kenapa dengan awak? Kenapa?"

418
00:22:26,200 --> 00:22:28,160
"Suami saya pergi."

419
00:22:28,240 --> 00:22:31,640
"Maaf, saya simpati, kawan.
Saya simpati mendengarnya."

420
00:22:31,720 --> 00:22:35,960
Sejujurnya, bekal makanan dia
sangat busuk di bilik staf.

421
00:22:36,040 --> 00:22:38,040
Saya cuba bersopan dengan Yulka,

422
00:22:38,120 --> 00:22:40,720
tapi ada yang kurang ajar.
Mereka tak peduli.

423
00:22:40,800 --> 00:22:43,920
Orang macam Dwayne akan masuk
dan terus terang.

424
00:22:44,000 --> 00:22:45,760
"Hei, kalian ada gunting?"

425
00:22:46,680 --> 00:22:48,000
"Aduhai!"

426
00:22:49,040 --> 00:22:50,200
"Tidak!"

427
00:22:50,280 --> 00:22:53,360
"Busuknya!"

428
00:22:53,440 --> 00:22:57,000
"Awak duduk berbual di sini
dengan bau busuk ini?"

429
00:22:57,080 --> 00:22:58,720
"Tidak, busuknya."

430
00:22:58,800 --> 00:23:00,920
Saya lihat dia dan kata, "Dwayne…"

431
00:23:02,200 --> 00:23:05,640
"Dwayne, Yulka sedang bersedih.
Suami dia pergi, betul?"

432
00:23:05,720 --> 00:23:09,280
"Kawan, tentulah dia pergi
disebabkan makanan busuk ini."

433
00:23:09,360 --> 00:23:10,720
"Saya juga akan pergi."

434
00:23:12,240 --> 00:23:13,800
Buat bilik staf busuk.

435
00:23:16,600 --> 00:23:19,680
Tapi kita semua tahu
sebab kita kerja. Demi wang.

436
00:23:19,760 --> 00:23:22,640
Bukan demi cinta
dan kegembiraan. Demi wang.

437
00:23:22,720 --> 00:23:25,960
Saya juga, pada usia 18 tahun,
dapat gaji pertama saya.

438
00:23:26,040 --> 00:23:29,720
Aduhai. Entah apa nak letak
dalam vitae kurikulum. Saya tipu.

439
00:23:29,800 --> 00:23:33,240
Kita semua tipu untuk kerja pertama.
Saya tiada pengalaman.

440
00:23:33,320 --> 00:23:35,040
"Awak pernah bekerja?"

441
00:23:36,040 --> 00:23:37,400
- "Ya."
- "Di mana?"

442
00:23:37,480 --> 00:23:39,160
"Woolworths. Ya."

443
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
"Lagi?"

444
00:23:42,120 --> 00:23:43,080
"Dixons."

445
00:23:43,680 --> 00:23:46,320
Saya kerja di semua tempat yang ditutup.

446
00:23:46,960 --> 00:23:49,200
Anda tak tahu…
"Berapa jam awak boleh kerja?"

447
00:23:49,280 --> 00:23:50,880
"Lima ratus ribu."

448
00:23:53,120 --> 00:23:55,320
Kemudian anda menunggu untuk dibayar.

449
00:23:55,400 --> 00:23:58,480
Anda teringin
hingga anda periksa pada jam 11:58.

450
00:23:58,560 --> 00:24:02,040
Jam 11:58, Khamis. Periksa dalam talian.

451
00:24:02,120 --> 00:24:04,440
"Apa? Mereka belum bayar lagi. Apa?"

452
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
"Tidak."

453
00:24:05,600 --> 00:24:07,840
"Saya akan curi semua lilin esok."

454
00:24:07,920 --> 00:24:09,240
"Saya tak terima itu."

455
00:24:09,320 --> 00:24:14,440
Adakala anda pergi ATM lewat malam.
Pergi ATM jam satu pagi.

456
00:24:14,520 --> 00:24:16,960
Tiba di jalan utama dan rasa gementar.

457
00:24:17,640 --> 00:24:20,720
Siap sedia dengan kunci
di antara jari anda.

458
00:24:21,240 --> 00:24:22,440
Jika penagih datang…

459
00:24:26,320 --> 00:24:31,680
Tapi mendapat duit sendiri menggembirakan.
Saya takkan lupa perasaan itu.

460
00:24:31,760 --> 00:24:34,520
Aduhai, pergi ke ATM,

461
00:24:34,600 --> 00:24:38,080
masukkan kad dan lihat duit usaha sendiri…

462
00:24:38,160 --> 00:24:42,960
Aduhai, saya rasa
semuanya berlaku dalam gerakan perlahan.

463
00:25:19,240 --> 00:25:21,760
Anda tahu apa yang lucu… Terima kasih.

464
00:25:26,400 --> 00:25:29,360
Tahu apa yang lucu?
Ada yang lihat saya seperti…

465
00:25:29,440 --> 00:25:32,520
"Ya, kawan. Kami faham awak dibayar."

466
00:25:32,600 --> 00:25:35,400
"Cepat sikit. Mara lajukan ini, kawan."

467
00:25:36,160 --> 00:25:39,600
Belanja diri sendiri.
Sebab itu yang anda perlu buat.

468
00:25:39,680 --> 00:25:43,720
Saya masih ingat
saya belanja diri dengan Air Max 95.

469
00:25:43,800 --> 00:25:48,120
Dulu, kami panggilnya kasut 110
sebab ia berharga 110 paun.

470
00:25:48,200 --> 00:25:49,560
Kemudian tipu ibu saya…

471
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
"Oh, ini sangat baik."

472
00:25:52,320 --> 00:25:56,000
Saya tunjuk ibu saya.
"Bagus untuk musim sejuk." Musim sejuk?

473
00:25:56,080 --> 00:25:59,440
Kita di London Selatan, bukan Alaska.
Kenapa dengan kamu?

474
00:25:59,520 --> 00:26:01,160
"Sangat bagus."

475
00:26:01,240 --> 00:26:03,280
"Berapa harganya?"

476
00:26:05,080 --> 00:26:05,960
"Tiga puluh paun."

477
00:26:06,920 --> 00:26:09,920
Ibu saya rasa itu juga mahal.
"Tiga puluh paun?"

478
00:26:10,680 --> 00:26:12,560
"Boleh beli sniker."

479
00:26:12,640 --> 00:26:14,200
Sniker?

480
00:26:14,280 --> 00:26:17,440
Ini bukan Aktiviti Jasmani Tahun 4.
Siapa nak sniker?

481
00:26:18,240 --> 00:26:20,800
Semuanya tahap kemasukan pada tahap ini,

482
00:26:20,880 --> 00:26:23,720
termasuk dompet anda.
Anda tiada dompet mewah.

483
00:26:23,800 --> 00:26:27,400
Dompet Nike yang buruk.
Dompet Nike Velcro buruk di bar.

484
00:26:27,480 --> 00:26:29,800
"Nak minum? Saya akan bayar."
Buat bunyi itu…

485
00:26:32,840 --> 00:26:35,880
Anda tiada kad, Insurans Kebangsaan,

486
00:26:35,960 --> 00:26:38,400
kad Nectar ibu, kad perpustakaan.

487
00:26:39,680 --> 00:26:42,200
Kemudian, ada zip yang tak boleh dibuka.

488
00:26:42,280 --> 00:26:44,280
"Berapa?" "Dua paun." "Baiklah."

489
00:26:48,480 --> 00:26:50,160
Hidup bagus bila dapat duit.

490
00:26:50,240 --> 00:26:54,120
Hidup saya paling teruk
ketika 15 hingga 17 tahun,

491
00:26:54,200 --> 00:26:57,320
ketika saya tiada wang.
Tak boleh kerja. Itu paling teruk.

492
00:26:57,400 --> 00:27:00,760
Anda cari duit sebaiknya.
Itu saja yang anda peduli.

493
00:27:00,840 --> 00:27:04,640
Hari lahir nenek anda.
Anda cuma cari duit dalam kad, ya?

494
00:27:04,720 --> 00:27:06,360
"Helo, okey, tiada duit."

495
00:27:06,440 --> 00:27:10,080
"Baiklah, nenek. Harap nenek mati.
Pergi mati malam ini. "

496
00:27:10,840 --> 00:27:13,080
"Harap nenek temui ajal malam ini."

497
00:27:13,160 --> 00:27:14,440
"Tiada duit."

498
00:27:16,360 --> 00:27:19,920
"Nenek letak kamu dalam wasiat."
"Harap nenek mati malam ini, okey?"

499
00:27:21,640 --> 00:27:23,440
Tapi tiada duit dalam kad itu.

500
00:27:25,560 --> 00:27:28,440
Anda cari duit hingga jumpa, betul?

501
00:27:28,520 --> 00:27:30,960
Saya ingat ibu saya kata, "Dengar, Mo,

502
00:27:31,040 --> 00:27:34,480
pergi ke kedai. Ini lima paun. Lima paun."

503
00:27:34,560 --> 00:27:36,240
"Belikan mak beras."

504
00:27:36,320 --> 00:27:39,480
"Mak kerja awal pagi,
beli sarapan atau bijirin."

505
00:27:39,560 --> 00:27:40,640
"Simpan baki."

506
00:27:41,280 --> 00:27:43,360
Apa? "Simpan baki"?

507
00:27:43,920 --> 00:27:45,000
Apa?

508
00:27:45,080 --> 00:27:47,640
Simpan baki not lima paun?

509
00:27:47,720 --> 00:27:48,960
Baki?

510
00:27:49,040 --> 00:27:50,320
Oh, Tuhan.

511
00:27:50,920 --> 00:27:54,320
Itu saja saya dengar.
Saya lupa yang lain. "Simpan baki."

512
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
Jalan ke kedai, "Simpan baki."

513
00:27:56,280 --> 00:27:57,720
Oh Tuhan, "Simpan baki."

514
00:27:57,800 --> 00:28:00,160
Baki yang saya boleh simpan.

515
00:28:00,240 --> 00:28:02,680
Saya akan simpan semua baki ini. Faham?

516
00:28:03,480 --> 00:28:05,360
Saya keliru saat masuk kedai.

517
00:28:06,480 --> 00:28:08,240
"Okey, apa saya perlu beli?"

518
00:28:08,320 --> 00:28:09,760
"Apa saya perlu beli?"

519
00:28:11,280 --> 00:28:15,440
"Saya perlu beli sesuatu
sebab saya akan simpan baki."

520
00:28:15,920 --> 00:28:20,320
"Okey. Baiklah. Biar saya beli itu.
Saya rasa dia mahu itu."

521
00:28:20,400 --> 00:28:23,120
Kemudian saya dapat simpan baki 2.50 paun.

522
00:28:23,200 --> 00:28:26,360
Dengar sini. Saya ambil sepaun,
simpan untuk esok,

523
00:28:26,440 --> 00:28:29,440
kemudian di kedai,
ada 1.50 paun untuk dibelanjakan.

524
00:28:29,520 --> 00:28:31,200
Anda tahu nilai 1.50 paun?

525
00:28:31,280 --> 00:28:34,680
Saya tak pedulikan
beberapa benda di kedai.

526
00:28:34,760 --> 00:28:37,080
Benda yang saya selalu nak,
"Tak nak Wham."

527
00:28:37,160 --> 00:28:40,120
"Tak nak gegelang bawang.
Pergi mati, Freddo. Tak."

528
00:28:40,760 --> 00:28:44,160
Saya ke penyejuk beku,
buka dan anda tahu apa saya ambil?

529
00:28:44,240 --> 00:28:46,160
Aiskrim Magnum.

530
00:28:46,240 --> 00:28:47,960
Oh, Tuhan.

531
00:28:48,640 --> 00:28:50,720
Magnum. Saya tak peduli kata orang.

532
00:28:50,800 --> 00:28:54,640
Aiskrim Magnum ialah aiskrim paling mewah.

533
00:28:54,720 --> 00:28:57,960
Ia dibalut dengan kerajang kedap udara.

534
00:28:58,040 --> 00:29:00,320
Malah, ada cara untuk makan Magnum.

535
00:29:00,400 --> 00:29:03,360
Saya guna jalan balik jauh.
Saya nikmati Magnum.

536
00:29:03,440 --> 00:29:07,440
Saya pusingkannya dan makan sisinya
sebab itu caranya. Makan sisinya.

537
00:29:10,360 --> 00:29:15,240
Kemudian, apabila anda makan sisinya,
anda pusingkannya begini.

538
00:29:15,320 --> 00:29:17,280
Di sebelah kiri, patahkan ini

539
00:29:17,880 --> 00:29:21,280
dan ambil bilah coklat
yang melekat pada aiskrim.

540
00:29:21,360 --> 00:29:23,160
Ambil bilah coklat itu, makan…

541
00:29:24,280 --> 00:29:25,840
Teka apa?

542
00:29:25,920 --> 00:29:28,560
Di sebelah kanan,
ada satu lagi bilah coklat

543
00:29:29,600 --> 00:29:33,080
yang melekat pada aiskrim.
Tanggalkan, makan dan nikmatinya.

544
00:29:34,360 --> 00:29:37,120
Nikmati aiskrim yang lembut itu.

545
00:29:37,200 --> 00:29:41,800
Apabila anda fikir Magnum anda habis,
ia belum habis. Tahu kenapa?

546
00:29:41,880 --> 00:29:45,920
Ada gumpalan coklat
di bahagian bawah kayu.

547
00:29:46,000 --> 00:29:47,840
Oh, Tuhan!

548
00:29:47,920 --> 00:29:49,040
Nikmatinya!

549
00:29:52,160 --> 00:29:54,440
Bagus sehingga anda makan kayu itu.

550
00:29:57,040 --> 00:29:58,760
Saya balik, rasa bertenaga.

551
00:29:58,840 --> 00:30:03,280
"Nah, ibu. Saya dah beli barangnya."
Ibu saya pandang saya dan ketawa.

552
00:30:06,360 --> 00:30:08,440
"Okey. Baiklah."

553
00:30:08,520 --> 00:30:12,320
"Okey, lucunya kamu. Okey, baiklah."

554
00:30:12,400 --> 00:30:14,000
Saya pandang dia…

555
00:30:14,080 --> 00:30:17,160
"Ya, saya mungkin akan jadi
pelawak satu hari, jadi…"

556
00:30:18,600 --> 00:30:20,440
"Apa yang lucu? Okey."

557
00:30:20,520 --> 00:30:24,280
Saya sedar apabila ibu saya marah,
dia ketawa.

558
00:30:24,360 --> 00:30:26,560
Tapi saya rasa ia lucu pada saat ini.

559
00:30:26,640 --> 00:30:28,960
Anda mula nampak kemarahan ibu saya.

560
00:30:29,040 --> 00:30:30,520
"Okey."

561
00:30:30,600 --> 00:30:34,680
"Okey. Mak hantar kamu ke kedai
dengan lima paun dan kamu beli ini?"

562
00:30:34,760 --> 00:30:37,560
"Okey, baiklah."

563
00:30:37,640 --> 00:30:40,040
"Kamu mesti fikir mak bodoh!"

564
00:30:41,240 --> 00:30:44,920
"Jadi kamu kata kamu beli Rice Krispies?"

565
00:30:45,000 --> 00:30:48,120
"Itu yang kamu kata?
Apa yang mak suruh beli?"

566
00:30:48,200 --> 00:30:52,680
"Mak kata beras dan bijirin untuk sarapan
dan kamu beli Rice Krispies."

567
00:30:52,760 --> 00:30:54,920
"Tunggu, biar mak tanya."

568
00:30:55,000 --> 00:30:56,480
"Biar mak tanya sesuatu."

569
00:30:56,560 --> 00:31:00,000
"Semalam, mak perap ayam
untuk makan malam."

570
00:31:00,080 --> 00:31:01,560
"Nak makan dengan apa?"

571
00:31:01,640 --> 00:31:05,400
"Tengok muka mak dan cakap
apa hidangan sampingannya."

572
00:31:10,840 --> 00:31:12,560
"Mungkin kita akan makan

573
00:31:13,520 --> 00:31:15,120
Rice Krispies?"

574
00:31:15,200 --> 00:31:16,600
"Okey, mak takkan tipu,

575
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
mak akan dipenjarakan hari ini."

576
00:31:19,360 --> 00:31:22,600
"Mak akan dipenjarakan
disebabkan budak-budak hari ini."

577
00:31:22,680 --> 00:31:25,000
"Mak sangat marah. Mak sangat kecewa."

578
00:31:25,080 --> 00:31:26,440
"Di mana bakinya?"

579
00:31:31,720 --> 00:31:34,400
"Saya tak tahu di mana… Saya tak tahu."

580
00:31:34,480 --> 00:31:37,640
"Saya tak tahu, mak.
Saya tak tahu di mana bakinya."

581
00:31:37,720 --> 00:31:41,800
Semasa dimarahi begini,
anda tahu siapa nak terlibat?

582
00:31:41,880 --> 00:31:44,720
Adik-adik. Mereka nak terlibat.

583
00:31:44,800 --> 00:31:48,600
Mereka nak minta sesuatu
pada masa yang tak patut.

584
00:31:48,680 --> 00:31:52,080
Kita tahu helahnya. Minta ibu sesuatu
semasa dia cakap di telefon,

585
00:31:52,160 --> 00:31:53,680
bukan semasa dia marah.

586
00:31:53,760 --> 00:31:56,680
Tapi mereka datang. Adik-adik anda.

587
00:31:56,760 --> 00:31:59,360
"Helo, mak! Hai, mak!
Helo, mak! Oh, Tuhan!"

588
00:31:59,440 --> 00:32:03,400
"Helo, Rice Krispies! Peppa Pig!
Mak, boleh beri Rice Krispies?"

589
00:32:03,480 --> 00:32:05,440
"Dengar, baik kamu semua pergi

590
00:32:05,520 --> 00:32:08,880
sebelum kamu semua hancur! Pergi!"

591
00:32:08,960 --> 00:32:10,360
"Pergi sekarang!"

592
00:32:10,440 --> 00:32:13,000
"Saya tak suka kamu semua. Pergilah!"

593
00:32:14,440 --> 00:32:15,560
Pujuk adik anda,

594
00:32:15,640 --> 00:32:18,920
"Tak apa, jangan risau,
mak sayang kamu. Tak apa."

595
00:32:19,000 --> 00:32:22,920
Adik kata, "Saya tak buat apa-apa!"

596
00:32:25,200 --> 00:32:27,760
"Tak patut terlibat.
Kenapa kamu terlibat?"

597
00:32:27,840 --> 00:32:29,160
"Selalu nak terlibat."

598
00:32:29,240 --> 00:32:33,760
"Saya cuma nak Rice

599
00:32:33,840 --> 00:32:37,440
Krispies!"

600
00:32:38,280 --> 00:32:40,680
"Kenapa kamu terlibat? Selalu terlibat."

601
00:32:40,760 --> 00:32:43,360
"Kamu anak angkat, kamu tahu?"

602
00:32:43,440 --> 00:32:47,040
"Tidak, saya bukan!"

603
00:32:50,600 --> 00:32:55,280
Mereka buat itu kepada adik-adik.
"Betul. Tengok jari kakinya! Aduhai."

604
00:32:55,360 --> 00:32:56,480
"Tidak!"

605
00:32:56,560 --> 00:32:59,120
"Kami tiada jari kaki itu."
"Tak, kita ada!"

606
00:33:03,920 --> 00:33:05,760
Tapi saya perlu berpindah.

607
00:33:05,840 --> 00:33:09,080
Saya pindah dengan kekasih saya.
Itu satu pengalaman.

608
00:33:09,160 --> 00:33:12,080
Apabila tinggal dengan pasangan,
ia ujian sebenar.

609
00:33:12,160 --> 00:33:16,120
Orang baru bercinta tak guna.
Anda tak tahu hubungan sebenar.

610
00:33:16,200 --> 00:33:19,160
Bercuti bersama?
Tak, anda tak saling mengenali.

611
00:33:19,240 --> 00:33:21,320
Anda kenal apabila tinggal bersama.

612
00:33:21,400 --> 00:33:23,160
Contohnya, rekaan dalaman.

613
00:33:23,240 --> 00:33:25,640
Lelaki, usah mimpi.
Anda tak boleh beli apa-apa.

614
00:33:25,720 --> 00:33:29,480
Wanita suka reka bentuk dalaman.
Mereka macam Carol Smillie.

615
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Anda ada rumah idaman dalam Pinterest.

616
00:33:34,560 --> 00:33:39,440
Anda tahu apa wanita benar-benar mahukan?
Biar saya beritahu. Mereka mahu dapur…

617
00:33:39,520 --> 00:33:43,200
Bukan sebarang dapur. Dapur dengan pulau.
Itu yang mereka mahu.

618
00:33:43,920 --> 00:33:44,800
Ya.

619
00:33:44,880 --> 00:33:48,000
Lihatlah mereka. "Ya!"

620
00:33:49,120 --> 00:33:52,680
Dengan permukaan marmar? Aduhai!

621
00:33:53,920 --> 00:33:57,640
Apabila anda pergi kerja sewaktu pagi,
dia kata, "Pagi, sayang!"

622
00:33:58,160 --> 00:33:59,000
"Sarapan!"

623
00:34:02,440 --> 00:34:04,840
Lelaki, anda tahu peranan anda?

624
00:34:04,920 --> 00:34:09,120
Peranan anda ialah buang sampah.
Itu saja. Buang sampah.

625
00:34:09,200 --> 00:34:12,320
Adakala anda akan cuba
suruh dia buang, betul?

626
00:34:12,400 --> 00:34:14,720
"Saya tak nak buang. Awak buang."

627
00:34:14,800 --> 00:34:16,960
"Saya? Buang sampah?"

628
00:34:17,040 --> 00:34:18,680
"Tak! Saya boleh dibunuh."

629
00:34:18,760 --> 00:34:20,040
"Dibunuh?"

630
00:34:21,000 --> 00:34:23,160
"Oleh siapa, Pembunuh Pengutip Sampah?"

631
00:34:25,160 --> 00:34:29,080
Wanita, berhenti buat benda ini
di rumah, okey?

632
00:34:29,160 --> 00:34:33,320
Berhenti buat ini sewaktu malam.
Apabila anda telefon selama tiga jam

633
00:34:33,400 --> 00:34:35,040
dan anda letak telefon,

634
00:34:35,120 --> 00:34:38,560
kami disuruh letak telefon juga!

635
00:34:38,640 --> 00:34:39,880
Tidak!

636
00:34:40,840 --> 00:34:42,320
Tidak. Tolonglah!

637
00:34:43,040 --> 00:34:45,040
Tidak! Saya tahu awak akan bangun,

638
00:34:45,120 --> 00:34:47,240
Ayuh, bangun! Ayuh, kawan.

639
00:34:47,320 --> 00:34:49,480
Ayuh, kawan. Tolonglah!

640
00:34:53,240 --> 00:34:55,160
Kekoknya. Gadis terakhir itu seperti…

641
00:34:58,720 --> 00:35:01,520
Dia di sebelah… "Itu pendapat awak? Okey."

642
00:35:03,840 --> 00:35:06,280
Maaf jika saya menyusahkan awak. Maaf.

643
00:35:07,040 --> 00:35:11,480
Awak setuju. "Ya, kawan! Setiap kali."

644
00:35:14,440 --> 00:35:16,240
Komunikasi sangat penting.

645
00:35:16,320 --> 00:35:18,760
Komunikasi baik, hubungan pasti baik.

646
00:35:18,840 --> 00:35:20,920
Sekarang, semua orang nak keluar.

647
00:35:21,000 --> 00:35:23,320
Selepas sekatan pergerakan,
kita nak kembali normal.

648
00:35:23,400 --> 00:35:26,400
Kita mahu berparti,
buat perkara yang kita suka.

649
00:35:26,480 --> 00:35:27,920
Tiada komunikasi pun.

650
00:35:28,000 --> 00:35:31,280
Saya ada kawan putih.
Mereka keluar bila-bila masa.

651
00:35:31,360 --> 00:35:32,600
Adakala saya cemburu.

652
00:35:32,680 --> 00:35:35,400
Mereka kata,
"Stace, saya keluar. Pergi mati."

653
00:35:35,480 --> 00:35:38,800
Mereka keluar! Mereka keluar
pada jam 10 pagi Sabtu,

654
00:35:38,880 --> 00:35:43,240
bersarapan dengan kawan lelaki.
Pada jam 12, mereka ke acara pertaruhan.

655
00:35:43,320 --> 00:35:47,040
Mereka bertaruh.
Mereka tak bertaruh besar, 50 peni.

656
00:35:47,560 --> 00:35:49,520
Bertaruh 50 peni, buat empat pilihan,

657
00:35:49,600 --> 00:35:52,720
bertaruh pada 20 pasukan
untuk menang dalam satu hari.

658
00:35:52,800 --> 00:35:54,840
Satu pasukan kecewakan mereka.

659
00:35:54,920 --> 00:35:58,280
"Aduhai, Tottenham Hotspurs,
ia selalu Tottenham. Aduhai."

660
00:35:59,800 --> 00:36:03,760
Kemudian, semua lelaki bertemu di pub
dan keadaan mula seronok.

661
00:36:03,840 --> 00:36:06,920
Semua lelaki saling bertemu, "Hei!"

662
00:36:07,000 --> 00:36:10,160
Lelaki putih satu-satunya lelaki
yang menghina semasa jumpa.

663
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
"Apa khabar? Tak guna, Dino,
apa khabar, bodoh?

664
00:36:15,160 --> 00:36:17,880
Mereka mula pukul perutnya.
"Hei, budak gemuk!"

665
00:36:19,520 --> 00:36:20,840
Saya nak kata sesuatu.

666
00:36:20,920 --> 00:36:23,800
Komuniti Hitam tak saling menghina. Tidak.

667
00:36:23,880 --> 00:36:25,320
Apa? Semasa jumpa?

668
00:36:25,400 --> 00:36:26,720
"Apa khabar?"

669
00:36:26,800 --> 00:36:29,720
"Tyrone, kawanku dengan ekzema.
Apa khabar?"

670
00:36:31,320 --> 00:36:35,440
"Kawan, jangan buat begitu.
Kenapa cakap tentang lutut kering saya?"

671
00:36:35,520 --> 00:36:37,440
"Jangan sesekali buat begitu."

672
00:36:37,520 --> 00:36:40,160
"Saya akan tampar awak
dengan krim E45. Jangan buat itu."

673
00:36:44,320 --> 00:36:48,760
Lelaki putih berkumpul.
Semua lelaki putih suka minuman yang sama.

674
00:36:48,840 --> 00:36:52,440
"Minum apa? Bir?
Mari pesan bir. Suruh dia minum."

675
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
Little Lee tak minum. "Minum apa, Lee?"

676
00:36:55,160 --> 00:36:59,000
"Tidak, saya tak minum.
Saya tak minum arak lagi."

677
00:36:59,080 --> 00:37:03,200
"Saya ke mesyuarat kumpulan peminum.
Ia bagus. Saya hadapi masa sukar."

678
00:37:03,280 --> 00:37:07,320
"Tapi, awak minum apa?"
"Jus kranberi." "Jus kranberi?"

679
00:37:07,400 --> 00:37:09,720
"Awak datang haid? Beri dia bir."

680
00:37:10,560 --> 00:37:11,880
"Merungut saja…"

681
00:37:12,720 --> 00:37:13,880
"Beri dia bir."

682
00:37:14,800 --> 00:37:18,080
Semua orang di sana berseronok.

683
00:37:18,160 --> 00:37:19,640
Mereka berehat.

684
00:37:19,720 --> 00:37:23,520
Ramai antara mereka kerja buruh,
kerja bina, malah pertukangan.

685
00:37:23,600 --> 00:37:25,000
Anda kenal mereka.

686
00:37:25,080 --> 00:37:28,360
Kerja yang sangat tertekan.
Mereka nak berseronok.

687
00:37:28,440 --> 00:37:33,600
Sebab mereka amat sibuk. Mereka pandu van,
bertengkar dengan penunggang basikal.

688
00:37:33,680 --> 00:37:38,200
"Ke tepi.
Saya akan patahkan kaki awak sekarang."

689
00:37:38,280 --> 00:37:40,840
Saya suka penunggang basikal
kelas menengah. Tahu kenapa?

690
00:37:40,920 --> 00:37:44,720
Mereka tak mencarut. Mereka kata,
"Apa kata awak diam sekarang?"

691
00:37:46,440 --> 00:37:50,000
"Diam, saya akan patahkan kaki awak."
"Tak, saya ada kamera!"

692
00:37:53,200 --> 00:37:57,240
Mereka akan rakam anda dengan kamera.
"Awak dirakam sekarang!"

693
00:37:58,520 --> 00:38:00,040
"Jauhi saya!"

694
00:38:02,440 --> 00:38:04,960
"Mujur ada kamera
atau saya patahkan kaki awak."

695
00:38:06,800 --> 00:38:08,600
Hanya saya? Bukan saya saja.

696
00:38:08,680 --> 00:38:11,120
Pernah nampak penunggang basikal
di lampu trafik,

697
00:38:11,200 --> 00:38:13,720
yang berhenti di depan? Budak berlagak.

698
00:38:13,800 --> 00:38:17,560
Mereka tak guna kaki untuk seimbang.
Mereka guna basikal. Pernah nampak?

699
00:38:17,640 --> 00:38:19,200
Hanya dengan roda…

700
00:38:21,640 --> 00:38:23,880
Menunggu lampu hijau. Pergi mati.

701
00:38:25,560 --> 00:38:29,440
Sudah jam enam.
Ingat, mereka keluar sejak jam 10 pagi.

702
00:38:29,520 --> 00:38:31,520
Dia mula rasa penat,

703
00:38:31,600 --> 00:38:33,760
berfikir sama ada dia patut pulang.

704
00:38:34,360 --> 00:38:38,160
"Kawan, saya rasa nak balik.
Saya sangat penat."

705
00:38:38,240 --> 00:38:42,200
"Ya, saya perlu berehat.
Saya perlu kurangkan minum."

706
00:38:42,280 --> 00:38:46,320
"Luangkan masa dengan anak saya,
Archie. Luangkan masa dengan dia."

707
00:38:46,400 --> 00:38:50,640
"Dia baru enam tahun,
tapi dia akan main untuk Chelsea kelak."

708
00:38:51,360 --> 00:38:52,800
"Sangat gila."

709
00:38:52,880 --> 00:38:55,600
"Saya nak balik,
luangkan masa dengan isteri."

710
00:38:55,680 --> 00:38:59,520
"Ya, saya nak balik.
Saya akan pergi dulu malam ini."

711
00:38:59,600 --> 00:39:02,720
Mereka cuma perlukan galakan.
"Apa? Saya nak bir. Ya."

712
00:39:10,480 --> 00:39:14,640
Mereka mula bercakap
dengan sesiapa saja di kelab.

713
00:39:14,720 --> 00:39:18,640
Mata besar.
Saya dan tiga orang Hitam sedang berbual.

714
00:39:18,720 --> 00:39:22,760
"Apa khabar? Kita saling tak kenal,
saya lelaki biasa."

715
00:39:22,840 --> 00:39:25,080
"Saya tak faham apa yang berlaku."

716
00:39:25,160 --> 00:39:27,760
"Awak tak kenal saya,
selamat malam, saya tak kenal awak."

717
00:39:27,840 --> 00:39:30,520
"Saya cinta awak. Jaga diri."
Mereka cium anda!

718
00:39:31,640 --> 00:39:34,280
Mereka cium anda tanpa sebab.

719
00:39:36,520 --> 00:39:38,680
Saya beritahu kawan putih saya,

720
00:39:38,760 --> 00:39:42,880
"Apabila kalian keluar,
kalian nampak amat seronok."

721
00:39:42,960 --> 00:39:46,320
"Apakah malam yang terbaik?"
"Saya akan beritahu awak."

722
00:39:46,400 --> 00:39:48,720
"Nak tahu malam terbaik? Bergaduh."

723
00:39:48,800 --> 00:39:53,040
Saya kata, "Apa? Pergaduhan?"
Mereka kata, "Ya, kami suka gaduh."

724
00:39:53,120 --> 00:39:57,320
Sebab itu saya suka lelaki putih.
Apabila mereka gaduh, tiada perbualan.

725
00:39:57,400 --> 00:39:58,520
"Apa? Nak gaduh?"

726
00:39:58,600 --> 00:40:00,000
Serangan kepala.

727
00:40:00,080 --> 00:40:02,800
Serangan kepala, pergaduhan selesai.

728
00:40:02,880 --> 00:40:06,720
Tracy kata, "Sudahlah! Nak bergaduh saja!"

729
00:40:06,800 --> 00:40:09,480
"Sudahlah! Tak guna, Dave!"

730
00:40:10,200 --> 00:40:12,280
"Diam, masuk teksi, diam!"

731
00:40:13,520 --> 00:40:14,720
Itu saja. Selesai.

732
00:40:14,800 --> 00:40:19,040
Tapi mereka ke tapak bangunan pagi Isnin,
membesar-besarkan kisah gaduh.

733
00:40:19,680 --> 00:40:22,920
Lelaki putih akan beritahu
cerita gaduh terbaik.

734
00:40:23,000 --> 00:40:27,280
"Kawan, lelaki itu dekati saya,
setinggi tujuh kaki macam Anthony Joshua.

735
00:40:27,360 --> 00:40:28,400
Dia dekati saya."

736
00:40:28,480 --> 00:40:30,920
"Dia serang, saya mengelaknya."

737
00:40:31,000 --> 00:40:33,840
"'Tak guna.' Berdiri tegak."

738
00:40:33,920 --> 00:40:37,960
"Serang dengan kepala. Betul.
Saya serang dengan kepala. Sumpah…"

739
00:40:38,040 --> 00:40:42,120
"Hidungnya tercabut.
Saya sumpah, hidungnya tercabut."

740
00:40:42,720 --> 00:40:45,680
"Little Lee menendang hidungnya.
Hidung tercabut."

741
00:40:45,760 --> 00:40:48,920
"Saya bersumpah atas kubur nenek saya.
Saya takkan tipu, betul?"

742
00:40:52,120 --> 00:40:53,840
Perbezaannya, dalam komuniti Hitam,

743
00:40:53,920 --> 00:40:57,080
kami tak suka gaduh.
Anda pernah lihat bila ia mula.

744
00:40:57,160 --> 00:41:00,320
Satu lelaki tanya semua orang soalan
kecuali orang yang dia nak lawan.

745
00:41:00,400 --> 00:41:02,080
"Apa? Adakah dia gila?"

746
00:41:04,200 --> 00:41:06,320
"Cakap dengan dia sebab saya marah!"

747
00:41:06,840 --> 00:41:10,520
"Siapa dia? Cakap dengan kawan saya!
Dia tahu siapa saya?"

748
00:41:13,840 --> 00:41:17,000
Chantal pun terlibat
sebab dia kenal kedua-dua pihak.

749
00:41:17,080 --> 00:41:20,680
"Kenapa awak selalu nak gaduh
setiap masa, kawan?"

750
00:41:20,760 --> 00:41:23,440
"Tak boleh hidup aman.
Awak selalu nak gaduh."

751
00:41:23,520 --> 00:41:26,120
"Tidak, awak tak guna, tolonglah."

752
00:41:31,200 --> 00:41:34,520
Chantal akan terlibat.
Chantal akan bantu kekasihnya.

753
00:41:34,600 --> 00:41:38,160
Anda pernah lihat Chantal selepas gaduh.
Satu kasut ada, satu tiada.

754
00:41:41,000 --> 00:41:42,360
"Di mana telefon saya?"

755
00:41:43,120 --> 00:41:45,920
"Saya perlukan telefon.
Saya tak jumpa telefon."

756
00:41:46,560 --> 00:41:48,120
Satu payudara terkeluar.

757
00:41:48,720 --> 00:41:50,600
"Saya perlukan telefon saya."

758
00:41:50,680 --> 00:41:53,160
"Apa? Apa yang awak tengok? Apa?"

759
00:41:53,720 --> 00:41:57,160
"Apa?" Kemudian dia cakap loghat Jamaica.

760
00:41:57,240 --> 00:42:01,200
"Tengok apa?
Saya pun boleh jadi gadis liar. Apa?"

761
00:42:04,840 --> 00:42:09,240
Lelaki-lelaki kata,
"Saya akui saya tengok tetek itu."

762
00:42:09,320 --> 00:42:12,040
"Awak tengok teteknya? Saya juga tengok."

763
00:42:12,120 --> 00:42:13,640
Pasti ada yang gatal.

764
00:42:13,720 --> 00:42:16,200
"Sejujurnya, saya akan hisap tetek itu."

765
00:42:18,520 --> 00:42:21,040
Saya pun tak suka gaduh. Tak pernah suka.

766
00:42:21,120 --> 00:42:23,800
Saya tak suka gaduh.
Saya lebih suka bertahan.

767
00:42:23,880 --> 00:42:27,840
Saya cari cara pertahankan diri
dalam pergaduhan dan setiap situasi.

768
00:42:28,440 --> 00:42:33,800
Contohnya, pergelangan tangan saya kecil.
Ini bahaya untuk saya. Pergelangan kecil.

769
00:42:33,880 --> 00:42:37,360
Jika pergelangan saya dipegang, habislah.
Tahu apa saya buat setiap hari?

770
00:42:37,440 --> 00:42:40,320
Saya pastikan saya sapu losen pada tangan.

771
00:42:40,400 --> 00:42:42,000
Jika ada orang pegang saya,

772
00:42:42,080 --> 00:42:44,200
saya kata, "Lepaskan saya."

773
00:42:44,680 --> 00:42:48,200
"Jangan sentuh
pergelangan tangan licin ini. Jauhi saya."

774
00:42:48,280 --> 00:42:49,720
"Berani awak?"

775
00:42:50,640 --> 00:42:53,680
Tapi sejak dulu, saya tak suka berlawan.

776
00:42:53,760 --> 00:42:57,120
Dulu, kami selesaikan pergaduhan
dengan lawan rap.

777
00:42:57,200 --> 00:42:59,480
Kami ke kelab belia dan lawan rap.

778
00:42:59,560 --> 00:43:02,360
Itu yang mentor kami cakap.
"Gaduh? Lupakannya."

779
00:43:02,440 --> 00:43:06,520
"Lawan rap saja." Itu yang kami buat,
hina ibu masing-masing di kelab.

780
00:43:06,600 --> 00:43:09,560
Biar saya cerita
apa kami buat di kelab belia.

781
00:43:09,640 --> 00:43:13,160
Saya akan bahagikan bilik.
Anda sebelah kiri, ya?

782
00:43:13,240 --> 00:43:17,560
Saya akan beri perkataan untuk rap.
Perkataan anda "okey". Mari cuba.

783
00:43:17,640 --> 00:43:18,800
Satu, dua, tiga.

784
00:43:18,880 --> 00:43:20,880
- Okey.
- Okey, boleh tahan.

785
00:43:20,960 --> 00:43:23,120
Suara awak sangat garau, kawan.

786
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
"Okey!"

787
00:43:25,440 --> 00:43:28,760
Okey. Sekarang, sebelah kanan.
Anda sebelah kanan.

788
00:43:28,840 --> 00:43:31,160
Sekarang, semua di sebelah kanan,

789
00:43:31,240 --> 00:43:35,400
perkataan pilihan anda
ialah "si bodoh." Boleh?

790
00:43:36,320 --> 00:43:38,720
Okey. Hebat. Tengok mereka cakap.

791
00:43:38,800 --> 00:43:42,240
"Tak apa. Tak perlu berlatih.
Saya hafal perkataan ini."

792
00:43:42,920 --> 00:43:44,320
Okey, baiklah.

793
00:43:44,400 --> 00:43:46,920
DJ, tolong mainkan muzik.

794
00:43:47,000 --> 00:43:47,880
Okey.

795
00:43:47,960 --> 00:43:49,280
Okey.

796
00:43:49,360 --> 00:43:52,600
Bila saya tuding ke arah anda,
itu giliran anda. Kita ke kiri dulu.

797
00:43:52,680 --> 00:43:55,000
Okey
Dengar sini, kiri

798
00:43:55,080 --> 00:43:57,000
- Semua orang kata…
- Okey!

799
00:43:57,080 --> 00:43:58,400
Dengar sini, kiri

800
00:43:58,480 --> 00:44:00,200
- Semua orang kata…
- Okey!

801
00:44:00,280 --> 00:44:01,720
Dengar sini, kanan

802
00:44:01,800 --> 00:44:03,960
- Kita panggil kiri…
- Si bodoh!

803
00:44:04,040 --> 00:44:05,920
Dengar sini, kanan
Kita panggil kiri…

804
00:44:06,000 --> 00:44:07,440
Si bodoh!

805
00:44:15,400 --> 00:44:17,640
Sebelah kanan menunggu seumur hidup

806
00:44:18,440 --> 00:44:20,240
untuk sebut "si bodoh", ya?

807
00:44:20,320 --> 00:44:25,880
Tengoklah orang di tengah.
"Ya, saya di sebelah ini."

808
00:44:25,960 --> 00:44:29,400
Tengok sebelah kiri marah.
"Boleh beri perkataan lain?"

809
00:44:29,480 --> 00:44:32,840
Baiklah. Saya akan beri
perkataan lebih baik untuk kiri.

810
00:44:32,920 --> 00:44:36,360
Perkataan baru anda ialah "tak guna".
Adakah itu okey?

811
00:44:36,440 --> 00:44:37,880
- Ya!
- Ya?

812
00:44:37,960 --> 00:44:39,080
Kata betul-betul.

813
00:44:39,160 --> 00:44:42,440
Kalau nak buat isyarat tangan
dan masuk campur, buatlah.

814
00:44:42,520 --> 00:44:44,640
Okey, sebelah kanan, bagaimana?

815
00:44:44,720 --> 00:44:46,840
Mereka kata, "Kami 1-0 setakat ini."

816
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Sebelah kanan, anda dah dinaik taraf.

817
00:44:50,200 --> 00:44:52,800
Perkataan anda di sebelah kanan ialah

818
00:44:53,680 --> 00:44:54,720
"celaka."

819
00:44:58,160 --> 00:45:00,600
Oh, Tuhan. Wah.

820
00:45:01,320 --> 00:45:04,880
Okey. DJ, tolong mainkan muzik.

821
00:45:05,480 --> 00:45:07,440
Dengar sini, kiri
Kita panggil kanan…

822
00:45:07,520 --> 00:45:08,840
Tak guna!

823
00:45:08,880 --> 00:45:10,920
Dengar sini, kiri
Kita panggil kanan…

824
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Tak guna!

825
00:45:12,080 --> 00:45:14,240
Dengar sini, kanan
Kita kata mereka…

826
00:45:14,320 --> 00:45:16,320
Celaka!

827
00:45:27,040 --> 00:45:29,600
Tidak.

828
00:45:29,680 --> 00:45:33,560
Nampak bibir mereka?
Semua di sebelah kanan, bibir mereka…

829
00:45:36,800 --> 00:45:39,280
Ada yang akan meletup!

830
00:45:40,320 --> 00:45:43,080
Barbara yang berusia 60 tahun, "Celaka!"

831
00:45:43,840 --> 00:45:47,120
"Beri kepada mereka!
Mereka tak cakap tepat masanya!"

832
00:45:49,480 --> 00:45:51,920
Sebelah kiri. Baiklah.

833
00:45:52,000 --> 00:45:54,320
Okey. Saya akan jadi adil sekarang.

834
00:45:54,400 --> 00:45:57,840
Ada apa-apa perkataan yang anda mahu?

835
00:45:57,920 --> 00:45:59,360
Ada perkataan?

836
00:46:00,520 --> 00:46:02,200
"Bumboclaat"?

837
00:46:03,680 --> 00:46:05,440
Okey, anda dah bangun.

838
00:46:05,520 --> 00:46:07,680
Terima kasih, kiri. Akhirnya!

839
00:46:08,160 --> 00:46:11,560
Tengok budak-budak tengah.
"Saya di sebelah ini sekarang."

840
00:46:12,200 --> 00:46:14,200
Okey, perkataan anda "bumboclaat."

841
00:46:14,720 --> 00:46:16,280
Okey. Bagus.

842
00:46:16,360 --> 00:46:18,560
Macam mana? Bagus, hebat.

843
00:46:19,160 --> 00:46:20,880
Sekarang, anda di tahap tiga.

844
00:46:20,960 --> 00:46:24,720
Saya akan beritahu perkataan anda.
Saya akan buka peti besi.

845
00:46:24,800 --> 00:46:26,880
Baiklah. Ini gaya vintaj.

846
00:46:26,960 --> 00:46:28,160
Oh, Tuhan.

847
00:46:28,240 --> 00:46:30,600
Tahu apa sebelah kanan dapat? Aduhai.

848
00:46:30,680 --> 00:46:33,240
Durian runtuh. Tahu apa yang anda dapat?

849
00:46:33,320 --> 00:46:34,320
"Pergi mati."

850
00:46:37,000 --> 00:46:38,480
Oh, Tuhan.

851
00:46:39,160 --> 00:46:40,640
Sabar itu bagus.

852
00:46:40,720 --> 00:46:41,960
Itu dia.

853
00:46:42,600 --> 00:46:43,840
Oh, Tuhan.

854
00:46:43,920 --> 00:46:46,560
"Bumboclaat" lawan "Pergi mati."

855
00:46:47,240 --> 00:46:48,720
Oh, Tuhan.

856
00:46:49,400 --> 00:46:52,240
DJ, mainkan muzik untuk kali terakhir.

857
00:46:52,320 --> 00:46:53,160
Okey.

858
00:46:53,720 --> 00:46:54,920
Dengar sini, kiri

859
00:46:55,000 --> 00:46:56,960
- Kita panggil kanan…
- Bumboclaat!

860
00:46:57,040 --> 00:46:58,960
Dengar sini, kiri
Kita panggil kanan…

861
00:46:59,040 --> 00:47:00,200
Bumboclaat!

862
00:47:00,280 --> 00:47:02,440
Dengar sini, kanan
Kita kata…

863
00:47:02,520 --> 00:47:04,440
Pergi mati!

864
00:47:14,480 --> 00:47:17,000
Dia berdiri macam dia yang mulakan. "Ya!"

865
00:47:19,080 --> 00:47:22,200
Entah kenapa kita buat ini.
Apa yang saya cuba kata,

866
00:47:23,160 --> 00:47:25,360
jika anda mahu keluar, keluar saja.

867
00:47:25,440 --> 00:47:29,360
Berhenti pura-pura lupa pada malam Khamis

868
00:47:29,440 --> 00:47:31,120
dan kata kepada isteri kita,

869
00:47:31,840 --> 00:47:34,080
"Sayang, tahu tak?"

870
00:47:34,600 --> 00:47:36,560
"Saya baru sedar,

871
00:47:36,640 --> 00:47:39,120
saya akan keluar pada hari Sabtu."

872
00:47:39,200 --> 00:47:40,160
"Ya."

873
00:47:40,720 --> 00:47:43,720
Sebab pada saat ini, isteri anda marah.

874
00:47:44,280 --> 00:47:46,600
"Baguslah untuk awak, okey."

875
00:47:46,680 --> 00:47:48,880
"Hebat, awak tak cakap apa-apa pun."

876
00:47:48,960 --> 00:47:51,760
Kemudian, lelaki pura-pura
tak nak keluar, ya?

877
00:47:52,360 --> 00:47:56,200
"Ya, sebenarnya saya tak tahu
jika saya nak pergi."

878
00:47:56,280 --> 00:47:58,560
"Ya, saya tak tahu."

879
00:47:58,640 --> 00:48:03,040
Isteri anda juga akan uji anda.
"Ya, saya tak tahu jika saya nak pergi."

880
00:48:03,120 --> 00:48:07,440
"Kita patut bersama. Pesan makanan Cina
dan tonton Sex and the City."

881
00:48:08,720 --> 00:48:12,800
"Ya, mungkin saya perlu pergi, sayang."

882
00:48:13,680 --> 00:48:18,520
Hari Sabtu tiba.
Lelaki, anda benar-benar gembira, betul?

883
00:48:18,600 --> 00:48:23,480
Betul? Anda di dalam bilik mandi,
muzik bermain di singki untuk gema.

884
00:48:24,160 --> 00:48:26,520
Anda pandang cermin, lihat diri sendiri,

885
00:48:26,600 --> 00:48:29,600
pandang cermin seolah-olah kata,
"Hebatnya awak."

886
00:48:31,000 --> 00:48:34,480
"Apa?" Cermin itu kata,
"Tidak, hebatnya awak."

887
00:48:35,400 --> 00:48:39,200
Isteri anda marah.
Dia di sofa dengan Sudocrem di mukanya.

888
00:48:41,400 --> 00:48:42,720
"Hebatnya awak."

889
00:48:43,560 --> 00:48:45,200
"Hebatnya awak."

890
00:48:45,280 --> 00:48:46,840
Dia marah.

891
00:48:46,920 --> 00:48:48,280
Anda baru nak pergi.

892
00:48:48,360 --> 00:48:50,560
"Ya, kawan, awak di luar?"

893
00:48:50,640 --> 00:48:53,640
"Okey, biar saya bawa lemonad
untuk dicampur."

894
00:48:53,720 --> 00:48:55,720
Tiba-tiba, "Jangan ambil lemonad."

895
00:48:55,800 --> 00:48:58,800
"Itu saya punya.
Saya nak minum seorang diri."

896
00:49:00,720 --> 00:49:03,520
"Sayang, dah empat minggu
ia di dalam peti ais."

897
00:49:03,600 --> 00:49:07,160
"Ya, saya akan minum sendiri
sebab awak tak ada di sini."

898
00:49:08,000 --> 00:49:10,080
Jika isteri anda rasa begini,

899
00:49:10,160 --> 00:49:13,320
pergi saja. Pergilah berseronok.
Tapi apa anda buat?

900
00:49:13,400 --> 00:49:16,320
Anda nak tengok apa tak kena.
Betul? Nak periksa.

901
00:49:16,400 --> 00:49:17,960
"Sayang, kenapa?"

902
00:49:18,040 --> 00:49:20,080
"Awak nampak tak gembira."

903
00:49:20,160 --> 00:49:23,440
"Kenapa dengan awak? Kenapa?
Saya nak keluar. Kenapa? "

904
00:49:23,520 --> 00:49:24,720
"Tak, saya okey."

905
00:49:24,800 --> 00:49:27,480
"Saya berseronok sendirian,
jadi saya okey."

906
00:49:28,080 --> 00:49:30,640
"Saya tahu awak tak okey. Kenapa?"

907
00:49:30,720 --> 00:49:33,640
"Maaf, kenapa awak jerit sekarang?"

908
00:49:33,720 --> 00:49:35,400
"Kenapa awak jerit?"

909
00:49:35,480 --> 00:49:39,880
Anda tak pasti jika anda jerit.
"Apa? Saya jerit? Saya tak jerit."

910
00:49:39,960 --> 00:49:41,520
"Apa maksud awak?"

911
00:49:41,600 --> 00:49:43,960
"Sayang, awak nampak tak gembira."

912
00:49:44,040 --> 00:49:46,920
"Saya nak keluar dan awak nampak marah."

913
00:49:47,000 --> 00:49:49,560
"Saya tak gembira dan awak nak keluar?"

914
00:49:49,640 --> 00:49:51,840
"Jangan perdaya saya.
Kenapa awak perdaya…"

915
00:49:51,920 --> 00:49:55,840
"Awak sedang perdaya saya.
Itu yang awak buat."

916
00:49:55,920 --> 00:49:58,640
Wanita, dari mana
anda jumpa perkataan ini?

917
00:49:59,920 --> 00:50:02,280
"Perdayaan." Lelaki tak tahu maksudnya.

918
00:50:02,360 --> 00:50:04,840
"Apa? Nyalaan gas?"

919
00:50:05,720 --> 00:50:08,720
"Tunggu. Awak terbakar
kalau saya nyalakan gas ini?"

920
00:50:08,800 --> 00:50:11,400
"Saya tak faham.
Buat apa untuk British Gas?"

921
00:50:11,480 --> 00:50:13,640
"Kenapa nak nyalakan gas? Saya tak faham."

922
00:50:13,720 --> 00:50:17,840
Kemudian, wanita ungkap sesuatu
yang mereka amat suka.

923
00:50:17,920 --> 00:50:21,360
Ungkapan ini telah menjatuhkan lelaki
berabad lamanya.

924
00:50:21,440 --> 00:50:22,840
Anda tahu ungkapan itu.

925
00:50:22,920 --> 00:50:26,240
"Awak tahu? Buat apa awak mahu."

926
00:50:26,320 --> 00:50:28,000
"Buat apa awak suka."

927
00:50:28,080 --> 00:50:31,280
"Saya tak peduli. Buat apa awak mahu."

928
00:50:32,000 --> 00:50:34,360
Lelaki, jangan buat apa saja. Ini helah.

929
00:50:35,520 --> 00:50:38,320
Jangan buat apa anda suka. Keluar saja.

930
00:50:38,400 --> 00:50:42,400
Anda tahu keadaannya. Tenaganya berbeza,
terutamanya di dalam kelab.

931
00:50:42,480 --> 00:50:47,000
Sepuluh lelaki di meja. Semua hebat saja.
Anda nampak mereka. Hebat saja.

932
00:50:47,080 --> 00:50:49,520
Ada muzik dimainkan di kelab.

933
00:50:49,600 --> 00:50:51,320
Semua lelaki ambil gambar.

934
00:50:51,400 --> 00:50:52,920
"Mari, ambil gambar."

935
00:50:59,120 --> 00:51:02,400
Orang pun ambil gambar macam mereka hebat.

936
00:51:02,480 --> 00:51:05,280
Tim bekerja dengan budak-budak. Dia guru.

937
00:51:05,360 --> 00:51:08,480
Tapi apabila bersama mereka,
dia ambil gambar macam dia hebat.

938
00:51:08,560 --> 00:51:10,640
Anda pernah lihat Tim di Instagram…

939
00:51:15,840 --> 00:51:18,400
dengan kapsyen,
"Duit kesakitan yang menyebabkannya."

940
00:51:18,480 --> 00:51:19,960
Apa maksud awak?

941
00:51:21,080 --> 00:51:25,720
Hanya ada seorang lelaki yang berseronok.
Selalu ada kawan yang tegang, bukan?

942
00:51:25,800 --> 00:51:27,680
Kawan tegang itu cemas.

943
00:51:27,760 --> 00:51:30,880
"Kawan, awak kenal dia?
Saya akan tolong belasah dia."

944
00:51:30,960 --> 00:51:32,920
"Apa? Kenapa nak belasah dia?"

945
00:51:33,000 --> 00:51:35,240
"Dia pelayan. Apa masalah awak?"

946
00:51:35,880 --> 00:51:37,440
Hanya seorang saja menari.

947
00:51:37,520 --> 00:51:40,520
Dia buat tarian TikTok baru.
Pernah nampak mereka?

948
00:51:49,240 --> 00:51:51,480
Dia terlalu seronok.
Tak boleh terlalu seronok.

949
00:51:51,560 --> 00:51:53,120
"Kawan, jangan buat itu."

950
00:51:56,240 --> 00:51:57,160
Kemudian?

951
00:51:57,240 --> 00:51:59,960
Lelaki mula siar cerita Instagram.

952
00:52:00,040 --> 00:52:03,840
Anda tahu, wanita.
Anda lihat cerita mereka, bukan?

953
00:52:03,920 --> 00:52:08,360
Semua lelaki.
"Dia suruh saya siar cerita?"

954
00:52:08,440 --> 00:52:11,920
"Hei!"

955
00:52:12,000 --> 00:52:14,040
"Seronoknya saya!"

956
00:52:14,760 --> 00:52:16,960
Semasa anda berseronok,

957
00:52:17,040 --> 00:52:20,400
isteri anda akan hantar
mesej sepanjang disertasi.

958
00:52:20,480 --> 00:52:22,240
Semasa menari.

959
00:52:30,760 --> 00:52:33,680
Bila mesejnya panjang,
ia kata, "Baca lagi."

960
00:52:40,000 --> 00:52:43,400
Lihat semua wanita tepuk tangan.
"Ya, itu yang kami buat."

961
00:52:43,480 --> 00:52:45,080
"Ganggu mereka."

962
00:52:46,120 --> 00:52:49,520
Lelaki, kita akan marah, bukan?
Aduhai, kita marah.

963
00:52:50,120 --> 00:52:54,320
Hanya duduk di sana, merenung kehidupan.
"Saya tak boleh buat ini lagi."

964
00:52:54,400 --> 00:52:56,600
"Saya? Sampai hati awak buat begini?"

965
00:52:56,680 --> 00:52:57,800
"Tidak, saya?"

966
00:52:57,880 --> 00:53:01,000
"Awak tahu betapa hebatnya saya
dalam FIFA dan awak nak buat ini?"

967
00:53:01,080 --> 00:53:02,640
"Tidak."

968
00:53:02,720 --> 00:53:06,240
Baru dapat 20 keping nuget McDonald's.
Awak marah.

969
00:53:06,320 --> 00:53:08,520
"Tak nak makan. Saya marah."

970
00:53:09,120 --> 00:53:10,760
Apa yang berlaku? Tahu?

971
00:53:10,840 --> 00:53:14,080
Anda masukkan kunci
di pintu dan tiba-tiba,

972
00:53:14,160 --> 00:53:17,120
wanita jadi pelakon Hollywood.

973
00:53:17,200 --> 00:53:20,640
Kunci di pintu dan anda tak tidur,
tapi bila dengar kunci…

974
00:53:29,640 --> 00:53:30,680
"Sayang."

975
00:53:32,280 --> 00:53:33,280
"Sayang."

976
00:53:35,440 --> 00:53:37,200
"Awak tidur, sayang?"

977
00:53:44,680 --> 00:53:47,240
"Ya, saya tidur."

978
00:53:48,640 --> 00:53:50,960
"Pukul berapa sekarang? Tiga pagi?"

979
00:53:52,240 --> 00:53:53,800
"Awak seronok, bukan?"

980
00:53:55,200 --> 00:53:57,920
"Ya, saya seronok.
Saya nak cakap dengan awak."

981
00:53:58,000 --> 00:54:01,320
"Saya tahu sudah lewat,
tapi saya nak cakap sesuatu."

982
00:54:02,840 --> 00:54:04,280
"Okey, ia agak lewat,

983
00:54:05,320 --> 00:54:07,320
tapi okey. Cakaplah. Ada apa?"

984
00:54:07,920 --> 00:54:08,800
"Ada apa?"

985
00:54:08,880 --> 00:54:12,040
"Sebenarnya,

986
00:54:12,120 --> 00:54:15,360
saya pesan makanan selepas berparti

987
00:54:15,440 --> 00:54:18,080
dan saya terfikir tentang perasaan saya."

988
00:54:18,160 --> 00:54:19,680
"Maaf, apa awak cakap?"

989
00:54:20,320 --> 00:54:23,440
"Saya kata saya terfikir."
"Tak, sebelum itu."

990
00:54:23,520 --> 00:54:26,720
"Saya pesan makanan, jadi…"

991
00:54:26,800 --> 00:54:29,040
"Ya, okey. Cakaplah."

992
00:54:30,480 --> 00:54:34,160
"Okey, pada dasarnya,
saya rasa dalam hubungan,

993
00:54:34,240 --> 00:54:37,240
saya patut boleh keluar
bila-bila masa saya mahu

994
00:54:37,320 --> 00:54:40,120
sebab akhirnya,
saya patut bebas buat apa saja."

995
00:54:40,200 --> 00:54:43,280
"Maaf, boleh awak berhenti?"

996
00:54:43,360 --> 00:54:45,800
"Maaf. Boleh awak berhenti sekejap?"

997
00:54:45,880 --> 00:54:48,200
"Okey, saya tak peduli."

998
00:54:48,280 --> 00:54:51,400
"Awak berparti dengan kawan, jadi?
Saya tak peduli."

999
00:54:51,480 --> 00:54:54,280
"Apa yang saya peduli
ialah awak pura-pura lupa,

1000
00:54:54,360 --> 00:54:57,000
'Saya tak tahu saya akan keluar.'"

1001
00:54:57,720 --> 00:55:00,880
"Awak dewasa dan tak tahu
awak akan keluar hari Sabtu

1002
00:55:00,960 --> 00:55:04,880
dan ia hari Khamis?
Saya bodoh? Saya tak bodoh. Awak tahu?"

1003
00:55:04,960 --> 00:55:07,440
"Jika awak nak keluar, saya tak peduli."

1004
00:55:07,520 --> 00:55:08,680
"Sebab entahlah…"

1005
00:55:08,760 --> 00:55:11,200
"Awak tahu? Apa-apa saja. Faham?"

1006
00:55:12,000 --> 00:55:15,040
"Sebab kita perlu bercakap
sebagai pasangan,

1007
00:55:16,520 --> 00:55:19,040
di mana kita boleh saling memahami

1008
00:55:19,120 --> 00:55:21,560
dan saya tak mahu ada konflik…"

1009
00:55:22,200 --> 00:55:25,320
"Awak ada sos masam manis?"

1010
00:55:25,880 --> 00:55:27,120
Okey."

1011
00:55:27,200 --> 00:55:29,840
Wanita akan puji anda dalam sekelip mata.

1012
00:55:29,920 --> 00:55:32,680
"Saya takkan tipu."

1013
00:55:35,640 --> 00:55:37,760
"Awak nampak hebat hari ini. Betul."

1014
00:55:39,040 --> 00:55:41,280
"Saya tak suka bila awak nampak hebat

1015
00:55:41,360 --> 00:55:42,960
sebab awak tahu apa awak buat."

1016
00:55:43,040 --> 00:55:46,000
"Saya tipu? Awak tahu apa awak buat.
Apa awak buat?"

1017
00:55:46,680 --> 00:55:49,520
"Aduhai. Saya tak buat apa-apa pun."

1018
00:55:50,160 --> 00:55:52,040
"Gadis ini. Bodohnya."

1019
00:55:52,120 --> 00:55:54,600
"Okey, cium saya. Saya cinta awak."

1020
00:55:54,680 --> 00:55:57,400
"Okey. Selamat malam. Saya cinta awak."

1021
00:55:57,480 --> 00:55:59,920
Lelaki, anda tidur dengan tenaga berbeza.

1022
00:56:01,480 --> 00:56:04,200
"Ya, saya beritahu dia."

1023
00:56:12,040 --> 00:56:13,040
Okey."

1024
00:56:24,520 --> 00:56:27,000
"Hei, sayang."

1025
00:56:28,440 --> 00:56:30,240
"Awak tidur, sayang?"

1026
00:56:48,040 --> 00:56:50,120
"Ya, saya tidur."

1027
00:56:57,640 --> 00:56:59,720
Seks mabuk selepas makan nuget…

1028
00:57:02,480 --> 00:57:03,840
Saya sanjungi wanita.

1029
00:57:03,920 --> 00:57:06,840
Anda keluar bila-bila masa
dan tak tanya sesiapa.

1030
00:57:07,600 --> 00:57:11,160
"Sayang, saya nak ke Ibiza.
Jumpa hujung minggu depan."

1031
00:57:11,240 --> 00:57:12,200
Anda dah tiada.

1032
00:57:12,680 --> 00:57:15,840
Anda tak peduli,
tak minta kebenaran. Anda dah tiada.

1033
00:57:15,920 --> 00:57:18,800
Cara anda keluar
dan berparti pun dah berubah.

1034
00:57:18,880 --> 00:57:22,960
Anda takkan keluar malam lagi.
Anda suka sarapan lewat pagi sekarang.

1035
00:57:23,040 --> 00:57:25,080
Oh, Tuhan.

1036
00:57:25,160 --> 00:57:30,520
Wanita, anda suka sarapan lewat pagi!
Puan pernah ke sarapan lewat pagi? Pernah?

1037
00:57:30,600 --> 00:57:33,840
Lihatlah mereka. "Pernah?
Saya akan pergi esok."

1038
00:57:33,920 --> 00:57:38,520
Wanita suka sarapan lewat pagi.
Saya tak tahu jika anda faham apa berlaku.

1039
00:57:38,600 --> 00:57:41,960
Sebab anda tahu,
ada 15 gadis yang akan pergi.

1040
00:57:42,040 --> 00:57:44,120
Lima belas gadis. Mereka merancang.

1041
00:57:44,200 --> 00:57:47,560
Dalam kumpulan gadis,
walaupun ada 15 orang,

1042
00:57:47,640 --> 00:57:51,160
anda cuma rapat dengan dua atau tiga saja.

1043
00:57:51,240 --> 00:57:53,400
Yang lain cuma kawan kepada kawan,

1044
00:57:53,480 --> 00:57:56,480
tapi anda perlukan mereka
untuk dapatkan meja bagus.

1045
00:57:56,560 --> 00:57:59,560
Anda tak puas hati
dengan gadis ini empat tahun lalu

1046
00:57:59,640 --> 00:58:02,840
dan dia tak tahu
awak bayar tambang teksi untuknya.

1047
00:58:02,920 --> 00:58:06,240
Setiap kali nampak dia, anda sindir,
"Apa khabar, Sarah?"

1048
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
"Awak selamat sampai?"

1049
00:58:09,480 --> 00:58:12,680
"Tak guna, saya tak suka dia.
Saya tak suka dia pun."

1050
00:58:13,200 --> 00:58:15,560
"Empat paun." "Prinsipnya yang penting."

1051
00:58:17,760 --> 00:58:20,400
Apabila wanita pergi sarapan lewat pagi,

1052
00:58:20,480 --> 00:58:23,760
semuanya tentang gambar.
Bergambar macam orang gila.

1053
00:58:23,840 --> 00:58:25,600
Anda ada gaya pelik.

1054
00:58:25,680 --> 00:58:29,400
Apa maksudnya apabila anda berdiri
dan kaki ini di atas?

1055
00:58:30,200 --> 00:58:33,320
Buat sepakan percuma,
Cristiano Ronaldo? Apa berlaku?

1056
00:58:35,400 --> 00:58:38,920
Tapi gadis jadi gila
semasa ambil gambar ini. Mereka gila.

1057
00:58:39,000 --> 00:58:40,680
"Ambil gambar." Mereka gila.

1058
00:58:46,880 --> 00:58:50,120
Apabila anda tekan butang lama-lama
dalam kamera iPhone,

1059
00:58:50,200 --> 00:58:52,560
ia akan ambil 10,000 keping gambar.

1060
00:58:52,640 --> 00:58:55,880
"Gerak. Dekati cahaya dan gerak."
Anda lihat dia begini…

1061
00:59:01,480 --> 00:59:02,960
Cuma cari satu gambar

1062
00:59:03,040 --> 00:59:05,640
dalam 10,000 gambar
dalam teksi dengan kawan.

1063
00:59:05,720 --> 00:59:10,160
Jumpa satu, potong, letak penyaring,
hangat terang. Ia di Instagram.

1064
00:59:11,080 --> 00:59:14,480
Anda jumpa gadis-gadis lain.
Semua rancang bersama.

1065
00:59:14,560 --> 00:59:17,440
"Jangan masuk dulu.
Tunggu saya." Anda berkumpul.

1066
00:59:17,520 --> 00:59:19,920
"Helo, apa khabar, sayang?"

1067
00:59:20,840 --> 00:59:24,120
"Helo, sayang. Sayang awak. Apa khabar?"

1068
00:59:24,200 --> 00:59:25,760
"Sarah. Tak guna."

1069
00:59:28,000 --> 00:59:30,480
"Hai, apa khabar? Hai."

1070
00:59:30,560 --> 00:59:32,720
"Hai!"

1071
00:59:33,840 --> 00:59:35,120
Gadis suka "hai".

1072
00:59:35,200 --> 00:59:37,960
Lelaki tak boleh guna "hai".
Kita dilarang.

1073
00:59:38,040 --> 00:59:40,520
Kita tiada nada vokal untuk guna "hai".

1074
00:59:40,600 --> 00:59:46,160
Bayangkan dengan kawan lelaki anda.
"Apa khabar, Gary? Hai!"

1075
00:59:48,960 --> 00:59:52,680
Semua gadis di sana.
Lima belas gadis di meja.

1076
00:59:52,760 --> 00:59:54,840
Apabila anda mabuk, gambar berubah.

1077
00:59:54,920 --> 00:59:58,440
"Kawan, mari kita buat Boomerang!"

1078
00:59:58,520 --> 01:00:00,440
Kenapa bila anda buat Boomerang,

1079
01:00:00,520 --> 01:00:02,560
anda buat apa yang akan berlaku
di Boomerang?

1080
01:00:02,640 --> 01:00:05,120
"Buat sesuatu. Sedia? Satu, dua, tiga."

1081
01:00:08,600 --> 01:00:10,880
Ada yang belum sedia untuk Boomerang.

1082
01:00:10,960 --> 01:00:13,080
Mereka di belakang Boomerang anda.

1083
01:00:18,640 --> 01:00:23,600
"Saya hodoh, jangan siar itu."
"Saya akan siarkannya. Ia di Instagram."

1084
01:00:24,920 --> 01:00:27,640
Kemudian anda minum
untuk rasa lebih seronok.

1085
01:00:27,720 --> 01:00:30,640
Sekarang anda mabuk.
Tahu apa yang berlaku, gadis?

1086
01:00:30,720 --> 01:00:34,200
Apabila anda mabuk,
anda jadi sangat menjengkelkan.

1087
01:00:34,280 --> 01:00:35,240
Anda sedar?

1088
01:00:35,320 --> 01:00:36,760
Saya rasa tak.

1089
01:00:36,840 --> 01:00:39,680
Anda sangat menjengkelkan.

1090
01:00:39,760 --> 01:00:43,320
Apa anda nak buat
apabila anda mabuk, menjengkelkan

1091
01:00:43,400 --> 01:00:46,520
dan nak rasa seronok lagi?
Anda nak minum lagi?

1092
01:00:46,600 --> 01:00:49,760
Tak. Anda nak hubungi kami.

1093
01:00:49,840 --> 01:00:52,360
Ya? Jangan ganggu saya
sewaktu tengah hari.

1094
01:00:52,440 --> 01:00:55,320
Saya main Call of Duty.
Jangan ganggu saya.

1095
01:00:55,400 --> 01:00:58,360
Tengah hari, saya main Call of Duty.
Jangan ganggu.

1096
01:00:58,440 --> 01:01:00,080
Sejujurnya, dengar sini.

1097
01:01:00,160 --> 01:01:03,520
Apabila kami keluar,
kami tak nak hubungi anda.

1098
01:01:04,120 --> 01:01:07,480
Tak. Anda pun tahu, lelaki.
"Saya nak telefon isteri."

1099
01:01:07,560 --> 01:01:08,840
"Kawan, jangan."

1100
01:01:10,000 --> 01:01:12,480
"Dia akan bantutkan keseronokan
dan suruh awak pulang."

1101
01:01:12,560 --> 01:01:15,080
"Okey, saya takkan buat."

1102
01:01:15,160 --> 01:01:18,560
Saya main Call of Duty
sewaktu tengah hari, dalam talian,

1103
01:01:18,640 --> 01:01:20,360
dengan orang di serata dunia,

1104
01:01:20,440 --> 01:01:22,440
dan anda nak hubungi saya,

1105
01:01:22,520 --> 01:01:25,200
mabuk dengan diri sendiri
yang menjengkelkan?

1106
01:01:25,280 --> 01:01:26,840
"Helo?"

1107
01:01:26,920 --> 01:01:28,560
"Helo?"

1108
01:01:28,640 --> 01:01:32,120
"Helo, adakah itu budak tak guna?"

1109
01:01:34,760 --> 01:01:36,240
"Helo?"

1110
01:01:36,320 --> 01:01:41,000
"Sayang, saya main Call of Duty sekarang."

1111
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
"Kenapa?"

1112
01:01:42,720 --> 01:01:45,360
"Awak main Call of Duty, okey."

1113
01:01:45,440 --> 01:01:47,200
"Baiklah. Saya askar."

1114
01:01:47,880 --> 01:01:48,800
Okey."

1115
01:01:48,880 --> 01:01:50,280
"Askar."

1116
01:01:51,600 --> 01:01:54,840
"Apa awak buat?
Apa yang berlaku dalam Call of Duty?"

1117
01:01:54,920 --> 01:01:57,440
"Apa yang berlaku? Apa yang terjadi?"

1118
01:01:57,520 --> 01:02:00,800
"Saya tak boleh cakap
sebab kami akan masuk ke Gulag,

1119
01:02:00,880 --> 01:02:02,880
jadi tak boleh cakap sekarang."

1120
01:02:02,960 --> 01:02:07,960
"Maksud saya,
Gulag memang tak guna, betul?"

1121
01:02:08,040 --> 01:02:10,080
"Okey, dengar cakap saya."

1122
01:02:10,160 --> 01:02:12,240
"Saya di sarapan lewat pagi."

1123
01:02:13,000 --> 01:02:13,920
"Okey."

1124
01:02:17,360 --> 01:02:20,720
"Tak, prosecco buat saya sendawa.
Awak tahu itu, Chanice."

1125
01:02:22,560 --> 01:02:24,120
"Dengar,

1126
01:02:24,840 --> 01:02:26,280
saya di sini

1127
01:02:26,360 --> 01:02:30,080
dan sejujurnya saya agak mabuk."

1128
01:02:30,160 --> 01:02:32,040
"Awak tahu?"

1129
01:02:34,880 --> 01:02:37,800
"Ya!"

1130
01:02:38,320 --> 01:02:41,040
"Itu Dom Perrier…"

1131
01:02:41,120 --> 01:02:44,960
"Boleh saya cakap sesuatu?
Saya agak mabuk dan awak tahu?"

1132
01:02:45,040 --> 01:02:47,400
"Saya rasa gatal, awak tahu?"

1133
01:02:49,320 --> 01:02:52,000
"Jadi, apa awak nak buat,
askar Call of Duty?"

1134
01:02:52,080 --> 01:02:55,760
Apa awak nak buat? Awak nak serang saya?
Awak akan buat itu?"

1135
01:02:58,360 --> 01:02:59,600
"Awak akan buat itu?"

1136
01:02:59,680 --> 01:03:01,120
"Nanti saya telefon?"

1137
01:03:01,200 --> 01:03:03,960
"Permainan akan bermula,
saya akan ke Gulag."

1138
01:03:04,040 --> 01:03:05,920
"Awak main Call of Duty?"

1139
01:03:06,000 --> 01:03:09,760
"Okey, budak tak guna. Okey."

1140
01:03:12,960 --> 01:03:16,440
"Tunggu, ia budak bodoh. Letak telefon."

1141
01:03:17,200 --> 01:03:18,560
"Bodoh."

1142
01:03:19,480 --> 01:03:21,000
"Bodoh betul."

1143
01:03:21,840 --> 01:03:23,600
Kemudian anda mabuk.

1144
01:03:23,680 --> 01:03:25,240
Aduhai, anda mabuk.

1145
01:03:25,320 --> 01:03:29,000
Anda baru nak masuk mod mabuk teruk.

1146
01:03:29,080 --> 01:03:32,840
Ada satu lagu yang buat anda hilang akal

1147
01:03:32,920 --> 01:03:34,960
dan jadi gila.

1148
01:03:35,040 --> 01:03:39,640
"Oh, Tuhan!"

1149
01:03:39,720 --> 01:03:43,680
"Ini lagu saya. Biar saya tanggalkan
kasut tumit. Oh, Tuhan."

1150
01:03:43,760 --> 01:03:45,600
"Oh Tuhan!"

1151
01:03:45,680 --> 01:03:48,400
"Jangan galakkan saya."

1152
01:03:48,480 --> 01:03:49,480
"Galakkan saya."

1153
01:03:49,560 --> 01:03:50,960
"Saya tak boleh buat."

1154
01:03:51,040 --> 01:03:53,160
"Aduhai, tak boleh, saya mabuk."

1155
01:03:53,240 --> 01:03:56,640
"Aduhai, jangan rakam saya.
Rakam secara rahsia, okey?"

1156
01:03:56,720 --> 01:03:59,760
"Aduhai, saya tak boleh buat."

1157
01:03:59,840 --> 01:04:01,840
"Aduhai, saya akan buat."

1158
01:04:04,880 --> 01:04:09,240
"Ya!"

1159
01:04:09,320 --> 01:04:11,480
Semua gadis memukul pinggul dia,

1160
01:04:11,560 --> 01:04:14,120
"Itu kawan saya!"

1161
01:04:14,200 --> 01:04:15,680
"Itu kawan saya!"

1162
01:04:15,760 --> 01:04:18,560
"Berdiri di atas meja!" "Ya!"

1163
01:04:19,760 --> 01:04:21,760
Kemudian pemilik keluar. "Tidak!"

1164
01:04:21,840 --> 01:04:25,120
"Turun dari meja! Turun dari meja sekarang

1165
01:04:25,200 --> 01:04:27,800
sebab kami akan hilang lesen. Turun!"

1166
01:04:27,880 --> 01:04:30,960
"Turun dari meja?
Tahu berapa banyak saya belanja

1167
01:04:31,040 --> 01:04:32,760
dan awak nak saya turun?"

1168
01:04:32,840 --> 01:04:37,120
"Awak tahu tak? Pergi matilah, celaka!"

1169
01:04:37,200 --> 01:04:40,600
Dengar. Apabila saya kata, "Pergi,
anda kata "mati!"

1170
01:04:40,680 --> 01:04:43,240
- Pergi…
- Mati!

1171
01:04:43,320 --> 01:04:45,560
Apabila saya kata, "Pergi,"
anda kata "mati!"

1172
01:04:45,640 --> 01:04:47,640
- Pergi…
- Mati!

1173
01:04:47,720 --> 01:04:50,160
London, terima kasih kerana datang!

1174
01:04:53,680 --> 01:04:55,000
Terima kasih banyak.

1175
01:04:57,800 --> 01:05:01,040
Saya amat menghargai anda.
Terima kasih banyak.

1176
01:05:01,120 --> 01:05:04,480
Ini antara persembahan kegemaran saya,
jadi terima kasih.

1177
01:05:04,560 --> 01:05:05,440
Terima kasih.

1178
01:05:35,120 --> 01:05:40,120
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi



