1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,080 --> 00:00:08,880
UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,880 --> 00:00:34,240
There's Mo to Life!

5
00:00:39,560 --> 00:00:43,040
Senhoras e senhores,
recebam com uma salva de palmas

6
00:00:43,120 --> 00:00:46,080
Mo Gilligan!

7
00:00:56,240 --> 00:00:59,120
Quando eu disser "Mo",
vocês dizem "Gilligan"!

8
00:00:59,200 --> 00:01:01,720
- Mo!
- Gilligan!

9
00:01:01,800 --> 00:01:04,360
Quando eu disser "Mo",
vocês dizem "Gilligan"!

10
00:01:04,440 --> 00:01:07,560
- Mo!
- Gilligan!

11
00:01:08,280 --> 00:01:11,160
Acalmem-se, por favor. Sentem-se!

12
00:01:13,240 --> 00:01:16,440
Sim! Foi fantástico, senti-me um rapper.

13
00:01:16,520 --> 00:01:18,880
Caraças! Fantástico.

14
00:01:18,960 --> 00:01:20,880
É bom estar aqui a fazer stand-up.

15
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
Digo que o stand-up é o meu primeiro amor.

16
00:01:23,040 --> 00:01:25,920
Agora, faço TV e cenas assim,
e adoro fazer TV…

17
00:01:26,000 --> 00:01:30,440
Acho que a maioria das pessoas
me acompanha desde os vídeos.

18
00:01:30,520 --> 00:01:32,480
"Julie! Traz duas jolas."

19
00:01:36,440 --> 00:01:40,920
Alguns estão a pensar:
"Vim aqui para ver isso. Continua."

20
00:01:41,440 --> 00:01:45,000
Sabem o que é engraçado?
Fiz os vídeos há três ou quatro anos,

21
00:01:45,080 --> 00:01:47,080
mas estou sempre pronto para outro.

22
00:01:47,160 --> 00:01:50,880
Há umas semanas,
tive uma grande dor de barriga.

23
00:01:50,960 --> 00:01:53,800
Estão a ver quando não param
de pintar a sanita?

24
00:01:53,880 --> 00:01:56,680
Tudo vos irrita quando lá estão, tipo:

25
00:01:56,760 --> 00:01:58,760
"Vou tirar a merda desta meia!"

26
00:02:00,640 --> 00:02:03,560
Tive de ir ao hospital, não me sentia bem.

27
00:02:03,640 --> 00:02:07,480
Um gajo disse-me: "Duas jolas!"
Em desespero, pensei:

28
00:02:08,680 --> 00:02:10,840
"Julie, vem tirar-me sangue."

29
00:02:11,480 --> 00:02:13,400
Estava pronto, meu.

30
00:02:13,920 --> 00:02:18,000
Às vezes, as pessoas recitam-me coisas
que eu tinha esquecido.

31
00:02:18,080 --> 00:02:20,920
Fui a uma loja de animais
comprar algo para o meu cão.

32
00:02:21,000 --> 00:02:23,840
Estava um puto a olhar para mim,
e eu olhei para ele, a pensar:

33
00:02:24,440 --> 00:02:26,600
"Para onde estás a olhar, caralho?"

34
00:02:27,080 --> 00:02:28,440
Do nada, o puto diz:

35
00:02:28,520 --> 00:02:30,920
"Uma Porquinha Peppa,
uma Porquinha Peppa Negra."

36
00:02:32,120 --> 00:02:35,000
Pensei: "Quem é este racista
de quatro anos?

37
00:02:35,640 --> 00:02:38,240
Vou dar-te um pontapé na cara, Oliver."

38
00:02:38,320 --> 00:02:41,080
Depois, pensei:
"Merda! Netflix. Desculpa, Oliver.

39
00:02:41,160 --> 00:02:43,320
Levanta-te. Não chores."

40
00:02:44,640 --> 00:02:48,200
Faço coisas dessas até na TV.
Estou na indústria do espetáculo.

41
00:02:48,280 --> 00:02:51,400
É o que lhe chamam,
"indústria do espetáculo".

42
00:02:52,040 --> 00:02:56,080
Não há indústria igual.
Para ser sincero, ainda sou novo nisto.

43
00:02:56,160 --> 00:02:59,480
Às vezes, perco a cabeça.

44
00:02:59,560 --> 00:03:03,640
No outro dia, estive no Breakfast TV.
Conseguem imaginar-me lá?

45
00:03:03,720 --> 00:03:08,400
Disseram: "Mo, vamos para intervalo."

46
00:03:08,480 --> 00:03:11,840
Disseram-me isso ao ouvido.
E eu: "Vemo-nos depois do intervalo."

47
00:03:11,920 --> 00:03:16,320
Estive quase a fazer
uma pistola com a mão.

48
00:03:17,120 --> 00:03:21,080
No Breakfast TV.
Esta é a pistola com a mão mais real.

49
00:03:21,160 --> 00:03:23,760
Tem carregador e tudo.

50
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Não é?

51
00:03:26,120 --> 00:03:28,720
Pensei: "Nem pensar, seria o meu fim."

52
00:03:29,560 --> 00:03:33,560
Dá para imaginar as manchetes,
comigo a olhar para a televisão assim.

53
00:03:33,640 --> 00:03:37,240
"Mo Gilligan,
amigo de Raheem Sterling e Stormzy,

54
00:03:38,400 --> 00:03:40,360
dispara sobre a audiência britânica."

55
00:03:42,320 --> 00:03:45,680
Com uma foto do Saka,
sem motivo nenhum, ele não fez nada.

56
00:03:49,320 --> 00:03:51,560
O Saka não fez absolutamente nada.

57
00:03:51,640 --> 00:03:52,760
E as testemunhas:

58
00:03:52,840 --> 00:03:55,720
"Estava a comer cereais e ele alvejou-me."

59
00:03:55,800 --> 00:03:58,560
"Eu tinha um colar cervical
e ele alvejou-me."

60
00:04:00,080 --> 00:04:02,520
Gosto de fazer televisão, sabiam?

61
00:04:02,600 --> 00:04:06,320
Tenho um condutor privado.
Cumprimenta-me e abre-me a porta.

62
00:04:06,400 --> 00:04:09,600
É uma loucura. E eu estou de capuz
e calças de fato de treino.

63
00:04:11,240 --> 00:04:12,560
Depois, vamos até lá.

64
00:04:12,640 --> 00:04:16,240
O nosso nome está na porta,
é a nossa porta.

65
00:04:16,320 --> 00:04:18,160
Entramos. Às vezes, há prendas.

66
00:04:18,240 --> 00:04:20,680
Olho para as minhas e digo: "Caralho!

67
00:04:21,680 --> 00:04:23,800
Parece sempre Natal."

68
00:04:25,240 --> 00:04:27,160
É verdade, recebem prendas.

69
00:04:27,240 --> 00:04:28,880
Entram e veem flores.

70
00:04:28,960 --> 00:04:32,680
Penso para mim mesmo:
"Ninguém morreu, que se fodam as flores."

71
00:04:34,680 --> 00:04:38,520
Mas podem receber prendas boas.
Nos programas bons, há prendas boas.

72
00:04:38,600 --> 00:04:41,280
Talvez até recebam uma velinha.
Isso mesmo.

73
00:04:41,360 --> 00:04:45,400
Não é uma vela qualquer,
é uma cena da Jo Malone. Isso mesmo.

74
00:04:45,480 --> 00:04:48,320
Pomegranate noir. Nós merecemos.

75
00:04:51,800 --> 00:04:55,480
Mas antes de irmos a qualquer programa,
há uma pré-entrevista.

76
00:04:55,560 --> 00:04:58,320
Ligam-nos durante a semana para falarmos

77
00:04:58,400 --> 00:05:00,640
sobre o programa
e sobre o que temos feito.

78
00:05:00,720 --> 00:05:03,560
Na TV, as coisas podem mudar
à última hora.

79
00:05:03,640 --> 00:05:06,280
Um produtor entrou a correr
no meu camarim.

80
00:05:06,360 --> 00:05:08,240
Não bateu, entrou a correr.

81
00:05:10,440 --> 00:05:13,320
"Tudo bem, Mo? Sou um grande fã teu.

82
00:05:13,400 --> 00:05:16,040
'Judith, traz as jolas.'
Adoro essas cenas.

83
00:05:16,120 --> 00:05:19,840
Basicamente, temos uma mudança
de última hora no programa.

84
00:05:19,920 --> 00:05:21,600
Vais adorar isto.

85
00:05:21,680 --> 00:05:24,040
Alugámos um disfarce.

86
00:05:24,120 --> 00:05:28,120
Custa umas 10 mil libras, mas ouve isto.
Não é um disfarce qualquer.

87
00:05:28,200 --> 00:05:30,440
É um disfarce de galinha, está bem?

88
00:05:30,520 --> 00:05:34,400
Pensámos em vestir-te
com o disfarce de galinha.

89
00:05:34,480 --> 00:05:38,080
Como és da comunidade negra,
faz um pouco de grime.

90
00:05:38,160 --> 00:05:42,720
Pensámos em fazer um remix
de 'Doidas Andam as Galinhas'.

91
00:05:42,800 --> 00:05:46,160
'Isto não é a minha cena.'
Esse tipo de coisas.

92
00:05:46,240 --> 00:05:49,000
Vais safar-te, vais partir a louça toda.

93
00:05:49,080 --> 00:05:51,560
Sei que adoras o Nando's, até já."

94
00:05:51,640 --> 00:05:53,440
E foi-se embora.

95
00:05:53,520 --> 00:05:57,240
Nesta altura, comecei a perder a cabeça.

96
00:05:57,320 --> 00:06:00,600
Penso: "O quê? 'Doidas Andam as Galinhas'?

97
00:06:00,680 --> 00:06:03,480
Que se foda, não vou fazer isso.

98
00:06:03,560 --> 00:06:06,480
Que se foda a música,
e estas flores também.

99
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
E a vela também."

100
00:06:09,160 --> 00:06:10,400
Fiquei furioso.

101
00:06:10,480 --> 00:06:13,880
"Dançar 'Doidas Andam as Galinhas'
num disfarce de galinha? Eu? "

102
00:06:13,960 --> 00:06:15,640
Quando estas coisas acontecem,

103
00:06:15,720 --> 00:06:18,560
tenho duas pessoas
que me resolvem o problema.

104
00:06:18,640 --> 00:06:22,280
Uma delas é a minha mãe,
mas ela não percebe esta indústria.

105
00:06:22,360 --> 00:06:24,480
Digo-lhe: "Mãe, acreditas nisto?

106
00:06:24,560 --> 00:06:27,640
Querem que eu
me disfarce de galinha e dance."

107
00:06:27,720 --> 00:06:30,560
E a minha mãe diz: "Vais ser pago?"

108
00:06:30,640 --> 00:06:33,320
E eu: "O quê? Não é disso que se trata.

109
00:06:33,400 --> 00:06:35,800
Querem que dance num disfarce de galinha."

110
00:06:35,880 --> 00:06:38,320
"Ótimo, se te pagarem,
tenho uma cozinha nova."

111
00:06:38,400 --> 00:06:40,520
Mas que raio? Quem?

112
00:06:41,280 --> 00:06:45,000
A outra pessoa que percebe
esta indústria é a minha agente, a Polly.

113
00:06:45,080 --> 00:06:48,920
Estou com a Polly desde o início,
antes de qualquer sucesso.

114
00:06:49,000 --> 00:06:50,640
Vou falar-vos dela.

115
00:06:50,720 --> 00:06:53,080
A Polly é uma senhora

116
00:06:53,160 --> 00:06:57,240
que se mudou sozinha
para Peckham há algum tempo.

117
00:06:57,840 --> 00:06:59,480
Isso mesmo.

118
00:06:59,560 --> 00:07:00,920
Acho que não perceberam.

119
00:07:01,000 --> 00:07:05,440
Ela mudou-se para Peckham
por opção própria há muito tempo.

120
00:07:05,520 --> 00:07:07,680
Passava a vida a receber piropos.

121
00:07:07,760 --> 00:07:10,600
"Então, estás boa?"
A Polly não tolerava tretas.

122
00:07:10,680 --> 00:07:12,400
"Cala-te, seu conas!"

123
00:07:12,480 --> 00:07:16,360
Não tolerava tretas. Por isso,
sei que caí nas boas graças dela.

124
00:07:16,440 --> 00:07:20,560
Quando acontecem estas coisas
e tenho de lhe ligar, acontece isto:

125
00:07:20,640 --> 00:07:22,200
"Estás bem, Polly?

126
00:07:22,280 --> 00:07:24,240
Está tudo bem.

127
00:07:24,320 --> 00:07:27,440
Deram-me uma prenda.
Sim, deram-me uma vela.

128
00:07:27,520 --> 00:07:30,200
Está um pouco partida de lado.

129
00:07:30,280 --> 00:07:32,440
Mas não te quero chatear muito.

130
00:07:32,520 --> 00:07:36,160
Querem fazer algo no programa
que não tinham contado.

131
00:07:36,240 --> 00:07:41,680
Querem que me disfarce de galinha
e dance, e coisas do género.

132
00:07:41,760 --> 00:07:43,680
Também falaram em grime,

133
00:07:43,760 --> 00:07:47,400
e o tipo disse que eu gosto
do Nando's e essas cenas.

134
00:07:49,640 --> 00:07:53,320
Era o que eu estava a pensar.
É racista, completamente.

135
00:07:53,400 --> 00:07:57,280
Está bem, eu deixo-te tratar disso."

136
00:07:57,360 --> 00:08:01,600
Passam-se dez minutos.
O programa começa em cinco minutos.

137
00:08:01,680 --> 00:08:04,080
Batem-me à porta.

138
00:08:04,160 --> 00:08:08,280
É batida mais educada de sempre,
vinda do produtor que entrou a correr.

139
00:08:10,160 --> 00:08:11,520
"Mo?

140
00:08:13,480 --> 00:08:14,840
Mo?

141
00:08:16,160 --> 00:08:18,040
Posso entrar?"

142
00:08:18,120 --> 00:08:22,640
"Podes? Claro que podes.
Entra, Oliver Twist, o que queres?

143
00:08:23,560 --> 00:08:24,840
Em que posso ajudar?"

144
00:08:26,040 --> 00:08:32,440
"Já não vamos fazer o número da galinha.
Nem o queríamos fazer hoje."

145
00:08:32,520 --> 00:08:37,520
E eu tenho de fingir estar chocado,
como se não tivesse sido eu a cancelar.

146
00:08:37,600 --> 00:08:40,960
"A sério? Meu Deus!

147
00:08:41,040 --> 00:08:44,040
Não acredito! Caramba!

148
00:08:45,080 --> 00:08:47,800
Vão cancelar o número todo?

149
00:08:47,880 --> 00:08:49,360
Caramba!

150
00:08:49,440 --> 00:08:54,160
Queria mesmo dançar
como uma galinha, fazer skanking e…

151
00:08:55,880 --> 00:08:57,360
Bolas!

152
00:08:57,440 --> 00:09:00,120
O que vão fazer?
O disfarce custou 10 mil libras."

153
00:09:00,200 --> 00:09:04,040
"Sim, isso mesmo,
eles querem que eu faça o número.

154
00:09:04,120 --> 00:09:07,000
Querem que me disfarce
de galinha, acreditas?"

155
00:09:07,600 --> 00:09:09,640
"Meu Deus! Que loucura.

156
00:09:10,880 --> 00:09:12,920
Pronto, vemo-nos no estúdio.

157
00:09:13,000 --> 00:09:15,360
Vai mamar! Cuida-te, adeusinho."

158
00:09:15,440 --> 00:09:17,200
E bazei.

159
00:09:18,920 --> 00:09:20,920
"Doidas Andam as Galinhas".

160
00:09:21,000 --> 00:09:24,760
Nem pensar. Quero um BAFTA,
tão cedo não danço isso.

161
00:09:25,480 --> 00:09:26,800
'Bora lá, meu!

162
00:09:30,360 --> 00:09:33,920
Vou ser sincero convosco,
que me acompanham desde o início.

163
00:09:34,000 --> 00:09:35,640
A vida nem sempre foi um espetáculo.

164
00:09:35,720 --> 00:09:37,840
Houve alturas em que estive falido.

165
00:09:37,920 --> 00:09:39,480
Tipo, falido à brava.

166
00:09:39,560 --> 00:09:42,680
Falido ao ponto de rezar,
já passaram por isso?

167
00:09:42,760 --> 00:09:44,640
Nem sequer são religiosos.

168
00:09:44,720 --> 00:09:47,200
Começam a rezar,
mas nem sabem como se faz.

169
00:09:47,280 --> 00:09:49,720
"Bem…

170
00:09:50,480 --> 00:09:53,680
Não sei quem está aí em cima.
Buda ou assim, ouçam.

171
00:09:53,760 --> 00:09:55,480
Imploro-vos, por favor.

172
00:09:55,560 --> 00:09:57,720
Se houver alguma forma, Pai,

173
00:09:57,800 --> 00:09:59,880
de atravessares a sombra da morte

174
00:09:59,960 --> 00:10:03,800
para me dares um sinal de dinheiro…"

175
00:10:03,880 --> 00:10:09,120
Mesmo quando negociamos
com o Senhor, não faz sentido.

176
00:10:09,200 --> 00:10:11,520
"Se me deres um sinal de dinheiro,

177
00:10:11,600 --> 00:10:14,960
prometo não voltar a dizer blasfémias."

178
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
O quê?

179
00:10:17,000 --> 00:10:18,400
Mesmo falido, meu.

180
00:10:19,280 --> 00:10:21,600
Tive de arranjar
o meu primeiro emprego, numa loja.

181
00:10:21,680 --> 00:10:25,920
Todos deviam trabalhar numa loja,
é um rito de passagem na vida.

182
00:10:26,000 --> 00:10:29,240
Todos deviam tentar trabalhar numa loja.

183
00:10:29,320 --> 00:10:32,520
O meu primeiro trabalho,
acreditem ou não, foi na Jo Malone.

184
00:10:32,600 --> 00:10:35,480
Comecei a trabalhar
em Westfield na abertura,

185
00:10:35,560 --> 00:10:38,040
no dia da abertura em Shepherd's Bush.

186
00:10:38,120 --> 00:10:40,000
É o que chamam agora ao Oeste de Londres.

187
00:10:40,080 --> 00:10:42,600
"Vamos a Shepherd's Bush!"

188
00:10:42,680 --> 00:10:45,400
As pessoas do Oeste de Londres.
não lhe chamam isso.

189
00:10:45,480 --> 00:10:48,280
A malta do bairro diz:
"O quê? Não, é o Bush."

190
00:10:49,320 --> 00:10:53,760
Antes de Westfield,
não havia Shepherd's naquele Bush.

191
00:10:54,640 --> 00:10:57,720
A Jo Malone ficava
num sítio chamado Village,

192
00:10:57,800 --> 00:11:00,800
com lojas de gabarito.
Louis Vuitton, Gucci…

193
00:11:00,880 --> 00:11:05,760
Corria o boato de que, no dia da abertura
de Westfield, iam oferecer brindes.

194
00:11:05,840 --> 00:11:10,120
Isso mesmo. Achavam que podiam ir
à Louis Vitton e dizer:

195
00:11:10,200 --> 00:11:12,880
"Louis e Vuitton,
quero cinco cintos de graça.

196
00:11:12,960 --> 00:11:15,040
Deixem-me levar cinco de graça."

197
00:11:15,640 --> 00:11:17,720
No primeiro dia a atender clientes,

198
00:11:17,800 --> 00:11:20,160
já tinha feito o treino
e lido as brochuras.

199
00:11:20,240 --> 00:11:22,400
Estava a aprender sobre a marca.

200
00:11:22,480 --> 00:11:25,400
A minha mãe disse
para ir apresentável no primeiro dia.

201
00:11:25,480 --> 00:11:28,000
Fui de camisola, calças e sapatos pretos.

202
00:11:28,080 --> 00:11:30,360
Pensei: "Estou pronto
para atender clientes."

203
00:11:30,440 --> 00:11:33,600
Ao entrar, a minha gerente disse:
"Não, toma nisto."

204
00:11:33,680 --> 00:11:35,160
Deu-me um avental.

205
00:11:35,240 --> 00:11:39,400
Eu disse: "Mas isto é algum B&amp;Q?
Porque estou de um avental?"

206
00:11:40,600 --> 00:11:42,440
Eu, jovem e ingénuo, pensei:

207
00:11:42,520 --> 00:11:45,920
"Tenho de soltar o avental,
para ficar com pinta."

208
00:11:46,000 --> 00:11:48,360
E a gerente: "É uma questão de normas."

209
00:11:48,960 --> 00:11:50,520
E apertou-me um avental.

210
00:11:50,600 --> 00:11:53,800
Parecia uma ampulheta a atender clientes.

211
00:11:58,640 --> 00:12:02,200
Passou um homem e disse:
"Meu, mas que jogo de cintura."

212
00:12:02,280 --> 00:12:03,480
Raios partam!

213
00:12:03,560 --> 00:12:07,520
"Para ser sincero, tens um belo pacote.

214
00:12:08,760 --> 00:12:10,880
Que belo pacote."

215
00:12:13,520 --> 00:12:17,040
Estava a atender clientes, imaginem só,

216
00:12:17,120 --> 00:12:21,000
e a gerente diz-me: "O teu trabalho
é cumprimentar os clientes."

217
00:12:21,080 --> 00:12:23,520
Tive de mudar o palavreado.

218
00:12:23,600 --> 00:12:26,120
Seja qual for o trabalho,
temos de o fazer.

219
00:12:26,200 --> 00:12:28,240
Como te chamas, amigo?

220
00:12:28,320 --> 00:12:30,240
- Anton.
- O que fazes, Anton?

221
00:12:30,320 --> 00:12:32,520
- Sou carpinteiro.
- Carpinteiro? Ena!

222
00:12:32,600 --> 00:12:35,200
Bom trabalho. Deves estar sempre
a mudar o palavreado.

223
00:12:35,280 --> 00:12:36,640
Estás com a malta:

224
00:12:36,720 --> 00:12:39,880
"Meu, talvez saia no sábado.

225
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
Está?

226
00:12:41,760 --> 00:12:45,800
Olá. Sim, está bem.

227
00:12:45,880 --> 00:12:49,840
Quer um cavalo de baloiço? Está bem.

228
00:12:49,920 --> 00:12:52,160
Para esta sexta-feira?

229
00:12:52,240 --> 00:12:55,840
Sim, está bem. Até sexta-feira, adeus.

230
00:12:55,920 --> 00:12:58,440
Vou fazer um cavalo de baloiço o caralho!

231
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
Otário de merda."

232
00:13:04,920 --> 00:13:06,600
Tive de mudar o palavreado.

233
00:13:06,680 --> 00:13:10,440
A gerente disse para cumprimentar
os clientes quando entrassem.

234
00:13:10,520 --> 00:13:14,000
Conseguem imaginar
o ambiente da loja, certo? Cheirava bem.

235
00:13:14,080 --> 00:13:16,760
Vou contar-vos a história da Jo Malone.

236
00:13:17,280 --> 00:13:19,640
Vendem cremes corporais,
perfumes, gel de banho…

237
00:13:19,720 --> 00:13:23,440
Têm um gel de banho deste tamanho.

238
00:13:23,520 --> 00:13:26,160
Custa 15 libras.

239
00:13:26,240 --> 00:13:28,800
Eu usava uma gota por dia.

240
00:13:30,040 --> 00:13:34,160
Não me interpretem mal, roubei-o,
mas usava uma gota por dia.

241
00:13:35,120 --> 00:13:37,720
Só tinha de cumprimentar
os clientes quando entravam,

242
00:13:37,800 --> 00:13:39,160
com a voz adaptada.

243
00:13:39,240 --> 00:13:41,720
"Olá, tudo bem? Olá, senhora."

244
00:13:42,600 --> 00:13:45,920
"Boa tarde, senhora, está tudo bem?"

245
00:13:46,000 --> 00:13:49,160
Quando está frio, ao entrar,
os britânicos fazem isto: "Está bem?"

246
00:13:49,240 --> 00:13:51,080
"Está um gelo, não está?"

247
00:13:51,680 --> 00:13:56,800
"Está muito frio, não está?
Entre. Entre, seu tonto."

248
00:14:00,960 --> 00:14:04,440
Às vezes, as pessoas ignoram-nos
depois de entrarem na loja.

249
00:14:04,520 --> 00:14:08,520
"Olá. Está tudo bem, senhora?
Não? Está bem.

250
00:14:09,600 --> 00:14:14,080
Vou ficar aqui plantada e já vou à merda,
não faz mal."

251
00:14:14,160 --> 00:14:17,560
Depois, entrou um negro.

252
00:14:17,640 --> 00:14:20,640
Pensei: "Olha só!
É a minha oportunidade de vender,

253
00:14:20,720 --> 00:14:23,600
de converter um cliente
que não deve conhecer a marca."

254
00:14:23,680 --> 00:14:25,680
Ele entrou na loja.

255
00:14:26,480 --> 00:14:29,120
"Raios partam! Isto é fixe."

256
00:14:29,720 --> 00:14:30,800
Muito bem.

257
00:14:31,360 --> 00:14:34,400
Parece a porra de um spa.

258
00:14:34,880 --> 00:14:36,160
Muito bem…

259
00:14:38,040 --> 00:14:41,000
'Amostra'? Vou experimentar."

260
00:14:55,480 --> 00:14:57,680
"Gosto daquele."

261
00:14:58,240 --> 00:14:59,840
Abordei-o:

262
00:14:59,920 --> 00:15:02,440
"Olá, senhor. Está tudo bem?"

263
00:15:04,840 --> 00:15:08,280
"Mano, porque falas como o Geoffrey
de O Príncipe de Bel-Air?"

264
00:15:11,200 --> 00:15:14,600
"Essa fragrância aí tem o nosso cunho.

265
00:15:14,680 --> 00:15:17,560
É manjericão-limão com tangerina.

266
00:15:17,640 --> 00:15:22,040
Tem aroma de lima, manjericão triturado

267
00:15:22,120 --> 00:15:25,920
e uma nota de tangerina. Sente o cheiro?"

268
00:15:26,000 --> 00:15:28,920
Quando se trabalha numa loja,
mente-se sem se dar por isso.

269
00:15:31,360 --> 00:15:34,360
"Sim, tem tangerina como o caralho.

270
00:15:35,040 --> 00:15:36,560
Gosto deste, mano.

271
00:15:38,480 --> 00:15:40,760
Vamos falar do preço. Quanto custa, mano?

272
00:15:40,840 --> 00:15:43,760
Gosto deste.
Engracei com ele. Quanto custa?"

273
00:15:43,840 --> 00:15:48,520
"Esse tem 50 mililitros.

274
00:15:48,600 --> 00:15:51,800
Custa 59 libras."

275
00:15:51,880 --> 00:15:56,080
"Cinquenta e nove libras? Está bem."

276
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
"Quanto custa o grande, mano?"

277
00:16:00,840 --> 00:16:04,000
"O grande tem 100 mililitros,

278
00:16:04,080 --> 00:16:07,160
tem o dobro da fragrância
da sua eau de toilette."

279
00:16:07,760 --> 00:16:11,000
"Toalhete? Do que estás a falar, mano?"

280
00:16:11,840 --> 00:16:15,640
"Este aqui, senhor, custa 140 libras."

281
00:16:15,720 --> 00:16:18,720
"Cento e quarenta? Está bem.

282
00:16:19,520 --> 00:16:21,440
É de loucos, não é?

283
00:16:22,840 --> 00:16:24,840
Está bem."

284
00:16:27,760 --> 00:16:30,800
"Este custa 49 libras,
e aquele 140. É isso?"

285
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
"Sim.

286
00:16:32,800 --> 00:16:35,760
Não gaguejei nenhuma vez, por isso, sim."

287
00:16:35,840 --> 00:16:37,360
"Está bem.

288
00:16:42,600 --> 00:16:45,160
Está bem, mas ouve o que vou dizer.

289
00:16:49,160 --> 00:16:52,880
Mano, eu não te conheço,
e tu não me conheces, está bem?

290
00:16:53,720 --> 00:16:57,160
Então, que se foda isto
e ouve o que te estou a dizer.

291
00:16:57,240 --> 00:16:59,640
Um gajo tem de roubar isto, mano.

292
00:17:01,280 --> 00:17:03,720
O que dizes, mano?"

293
00:17:05,440 --> 00:17:08,560
"Mano, por favor, não roubes.
Comecei a trabalhar hoje.

294
00:17:08,640 --> 00:17:10,960
É o meu primeiro dia, mano. Imploro-te.

295
00:17:11,040 --> 00:17:13,280
A sério, mano, porque roubarias?"

296
00:17:13,360 --> 00:17:16,800
"Porque somos parecidos

297
00:17:16,880 --> 00:17:20,120
e eles vão achar que somos cúmplices."

298
00:17:20,200 --> 00:17:23,920
"O quê? Também me vão discriminar?"

299
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
"Que se foda. Vou roubar, está bem?

300
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
Não te conheço, e um gajo tem de o roubar.

301
00:17:29,640 --> 00:17:33,400
Se me tentarem parar, parto-lhes a cara."

302
00:17:33,480 --> 00:17:38,160
"Estás a dizer que vais sair da loja
e partir a cara a quem te enfrentar?"

303
00:17:38,240 --> 00:17:41,840
"A qualquer um. Não quero saber
desta marca à Bugzy Malone.

304
00:17:41,920 --> 00:17:43,400
"Vais roubar isso?

305
00:17:43,480 --> 00:17:48,840
Se vais fugir da loja com um na mão,
ouve o que te digo.

306
00:17:49,640 --> 00:17:51,480
Rouba também um para mim."

307
00:18:02,040 --> 00:18:05,080
No dia seguinte,
fui trabalhar todo cheiroso.

308
00:18:07,200 --> 00:18:09,760
O que há em todos os locais de trabalho?

309
00:18:09,840 --> 00:18:14,440
Há amigos e há colegas.
Interagimos de maneiras muito diferentes.

310
00:18:14,520 --> 00:18:17,760
Temos brincadeiras pessoais
com os nossos amigos.

311
00:18:17,840 --> 00:18:19,960
Trabalhei com um tipo igual a mim,
o Dwayne.

312
00:18:20,040 --> 00:18:22,240
Tínhamos a nossa cena: "Como é?"

313
00:18:22,320 --> 00:18:25,280
"És o rei, Dwayne. Como é que é, mano?"

314
00:18:25,360 --> 00:18:26,800
"É só amor, mano."

315
00:18:26,880 --> 00:18:29,560
"És o rei, Mo Gilligan, como é que é?"

316
00:18:29,640 --> 00:18:31,960
Às vezes,
os colegas tentavam infiltrar-se.

317
00:18:32,040 --> 00:18:34,520
"Como é? Não se esqueçam de mim, o Peter.

318
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
Sou o rei."

319
00:18:36,480 --> 00:18:38,400
"Cala-te, Peter, não voltes a fazer isso.

320
00:18:39,120 --> 00:18:41,600
Vamos fechar-te na sala,
nunca mais faças isso."

321
00:18:42,640 --> 00:18:45,400
Temos amigos e temos colegas,

322
00:18:45,480 --> 00:18:48,400
e no meio, por cima, sabem quem temos?

323
00:18:48,480 --> 00:18:50,240
Os gerentes de loja.

324
00:18:50,320 --> 00:18:53,120
Vou usar uma palavra que não uso muito.

325
00:18:53,200 --> 00:18:56,480
Todos os gerentes de loja são cabrões.

326
00:18:56,560 --> 00:18:58,560
Está dito, não quero saber.

327
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
Está dito.

328
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
Há aqui algum gerente de loja?

329
00:19:03,160 --> 00:19:04,800
Cabrão de merda, cala-te.

330
00:19:08,800 --> 00:19:10,360
Não, estou a brincar.

331
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
Não estou nada, aquele tipo que se lixe.

332
00:19:14,120 --> 00:19:15,400
Sabem porquê?

333
00:19:15,480 --> 00:19:18,480
Porque eles não decidem
se querem nossos amigos ou inimigos.

334
00:19:18,560 --> 00:19:21,960
E, às vezes, inventam coisas
que não estão no protocolo da loja.

335
00:19:22,040 --> 00:19:24,600
Eu e o Dwayne
estávamos a falar do salário.

336
00:19:24,680 --> 00:19:29,520
Não havia ninguém na loja,
fingíamos estar a dobrar t-shirts.

337
00:19:29,600 --> 00:19:31,160
"Como é para sábado?

338
00:19:31,240 --> 00:19:34,640
Como é óbvio,
quero sair e vamos receber na sexta."

339
00:19:37,000 --> 00:19:39,680
Os gerentes vêm e veem esta diversão toda…

340
00:19:40,920 --> 00:19:43,880
"Muito bem, vamos lá acabar com isto.

341
00:19:43,960 --> 00:19:45,280
Mo, fazes-me um favor?

342
00:19:45,360 --> 00:19:48,760
"Podes ficar à janela
a acenar para os clientes?"

343
00:19:49,680 --> 00:19:50,640
"O quê?"

344
00:19:57,880 --> 00:20:00,040
Dois minutos depois,
querem ser nossos amigos,

345
00:20:00,120 --> 00:20:02,680
num local onde eu não quero amigos.

346
00:20:02,760 --> 00:20:04,960
Sabem que sítio é esse?
A sala dos funcionários.

347
00:20:05,600 --> 00:20:06,840
Não quero amigos.

348
00:20:06,920 --> 00:20:09,560
É a semana antes do pagamento,
é a semana da Tupperware.

349
00:20:09,640 --> 00:20:12,400
Estou a reutilizar as caixas do chinês.

350
00:20:13,080 --> 00:20:14,280
Ainda não recebi.

351
00:20:14,360 --> 00:20:18,080
Tenho arroz e ervilhas numa
e rabo de boi noutra.

352
00:20:18,160 --> 00:20:20,440
Até tenho salada noutra caixa.

353
00:20:20,520 --> 00:20:22,080
Estou de auscultadores.

354
00:20:22,160 --> 00:20:24,840
Não falem comigo.
Tenho uma hora, não me pagam por isso.

355
00:20:24,920 --> 00:20:27,240
Não falem comigo, deixem-me em paz.

356
00:20:27,320 --> 00:20:30,400
E quem entra,
a tentar ser meu amigo? O gerente.

357
00:20:34,160 --> 00:20:35,720
"O que é isso?

358
00:20:36,280 --> 00:20:38,600
Cheira mesmo bem.

359
00:20:39,640 --> 00:20:42,720
O que tens aí, amigo? O que é isso?"

360
00:20:44,120 --> 00:20:45,920
"Vai-te foder, meu.

361
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
Bem…

362
00:20:51,120 --> 00:20:54,840
Isto é arroz com ervilhas."

363
00:20:54,920 --> 00:20:59,000
"Ouvi falar muito destes tipos,
do arroz e das ervilhas.

364
00:20:59,080 --> 00:21:03,880
Meu Deus! Já ouvi falar deles.
Arroz e ervilhas, fantástico.

365
00:21:03,960 --> 00:21:05,840
Mas não me parecem ervilhas."

366
00:21:07,000 --> 00:21:08,360
"Está bem…"

367
00:21:09,200 --> 00:21:11,640
"O que é isso? Nunca vi isso.

368
00:21:11,720 --> 00:21:13,400
Que raio é isso?

369
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
O que é isso? Que merda é essa? O que é?

370
00:21:16,520 --> 00:21:18,080
Diz-me o que é."

371
00:21:20,040 --> 00:21:22,200
"Podes parar de apontar
para a minha comida?

372
00:21:23,640 --> 00:21:26,000
É rabo de boi guisado."

373
00:21:26,080 --> 00:21:29,960
"O quê? Desculpa, que parte do boi?"

374
00:21:31,400 --> 00:21:32,960
"É rabo de boi guisado."

375
00:21:33,040 --> 00:21:35,520
"Rabo de boi? Espera aí.

376
00:21:35,600 --> 00:21:37,200
Rabo de boi?

377
00:21:37,280 --> 00:21:39,560
Nunca vi isso no Waitrose.

378
00:21:39,640 --> 00:21:41,240
Rabo de boi?

379
00:21:41,320 --> 00:21:46,040
Calma, vamos lá esclarecer isto,
Ainsley Harriott. Estás a dizer que…

380
00:21:46,640 --> 00:21:49,960
Estás a dizer que isso é o rabo do boi?

381
00:21:50,040 --> 00:21:52,520
É isso que estás a dizer?"

382
00:21:52,600 --> 00:21:56,000
"Não, é o pénis do cavalo. Não ouviste?"

383
00:21:57,400 --> 00:22:00,440
Todos conhecemos a regra internacional
da sala dos funcionários.

384
00:22:00,520 --> 00:22:03,640
Não levem almoços malcheirosos para lá.

385
00:22:03,720 --> 00:22:06,720
Seja quem for, não pode empestar a sala.

386
00:22:06,800 --> 00:22:09,720
É uma área comum, todos temos de comer lá.

387
00:22:09,800 --> 00:22:11,240
Mas há quem não queira saber.

388
00:22:11,320 --> 00:22:14,600
Trabalhei com uma senhora
mesmo simpática, a Yulka,

389
00:22:14,680 --> 00:22:17,640
mas deitava os seus problemas nos outros.

390
00:22:17,720 --> 00:22:19,280
"Então, Yulka, tudo bem?"

391
00:22:19,360 --> 00:22:21,440
"Não, nem por isso."

392
00:22:23,120 --> 00:22:24,520
"Mas que porra.

393
00:22:24,600 --> 00:22:26,120
O que se passa?"

394
00:22:26,200 --> 00:22:28,160
"O meu marido deixou-me."

395
00:22:28,240 --> 00:22:31,640
"Lamento imenso."

396
00:22:31,720 --> 00:22:35,960
Para ser sincero,
o almoço dela estava a empestar a sala.

397
00:22:36,040 --> 00:22:38,080
Eu tentei ser simpático com a Yulka,

398
00:22:38,160 --> 00:22:40,760
mas há pessoas sem filtro,
que não conseguem ler o clima.

399
00:22:40,840 --> 00:22:43,920
Como o Dwayne,
que dizia logo o que pensava.

400
00:22:44,000 --> 00:22:45,760
"Alguém tem a tesoura?

401
00:22:46,680 --> 00:22:48,000
Puta que pariu!

402
00:22:49,040 --> 00:22:50,200
Não!

403
00:22:50,280 --> 00:22:53,360
Isso tresanda! Não!

404
00:22:53,440 --> 00:22:57,000
Têm estado aqui no paleio
com este cheiro nauseabundo?

405
00:22:57,080 --> 00:22:58,720
Que nojo, meu!"

406
00:22:58,800 --> 00:23:01,080
Eu olhei para ele, tipo: "Dwayne…

407
00:23:02,200 --> 00:23:05,640
Dwayne, a Yulka está com problemas.
O marido deixou-a."

408
00:23:05,720 --> 00:23:09,280
"Mano, com esta comida malcheirosa,
é claro que a deixou.

409
00:23:09,360 --> 00:23:11,320
Eu também a teria deixado.

410
00:23:12,240 --> 00:23:14,040
Está a empestar a merda da sala."

411
00:23:16,600 --> 00:23:19,680
Todos vamos trabalhar por dinheiro.

412
00:23:19,760 --> 00:23:22,640
Ninguém está lá pelo amor,
nem pela alegria.

413
00:23:22,720 --> 00:23:25,960
Até eu, aos 18 anos,
quando recebi o meu primeiro salário…

414
00:23:26,040 --> 00:23:28,640
Meu Deus! Não sabia o que pôr no CV.

415
00:23:28,720 --> 00:23:31,480
Menti, claro. Todos mentimos
para ter o primeiro emprego.

416
00:23:31,560 --> 00:23:33,240
Não tinha experiência nenhuma.

417
00:23:33,320 --> 00:23:34,440
"Já trabalhou?"

418
00:23:36,040 --> 00:23:37,400
- "Sim".
- "Onde?"

419
00:23:37,480 --> 00:23:38,920
"No Woolworths."

420
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
"E mais?"

421
00:23:42,120 --> 00:23:43,200
"Dixons."

422
00:23:43,680 --> 00:23:46,320
Trabalhei em todas as lojas que fecharam.

423
00:23:47,040 --> 00:23:49,200
"Quantas horas pode trabalhar?"

424
00:23:49,280 --> 00:23:50,880
"Quinhentas mil."

425
00:23:53,120 --> 00:23:55,320
Passamos o tempo à espera de receber.

426
00:23:55,400 --> 00:23:58,480
Às vezes, estamos tão ansiosos
que vamos confirmar às 23h58.

427
00:23:58,560 --> 00:24:02,040
Vamos confirmar online
às 23h58 de uma quinta-feira.

428
00:24:02,120 --> 00:24:04,440
"O quê? Ainda não me pagaram.

429
00:24:04,520 --> 00:24:07,840
Que se foda,
amanhã vou roubar as velas todas.

430
00:24:07,920 --> 00:24:09,240
Não permito isto."

431
00:24:09,320 --> 00:24:14,520
Às vezes, temos de ir
ao multibanco à uma da manhã,

432
00:24:14,600 --> 00:24:16,960
Vamos à rua principal, borrados de medo.

433
00:24:17,640 --> 00:24:20,720
Temos as chaves entre os dedos,
só por precaução.

434
00:24:21,240 --> 00:24:22,440
Se os drogados atacarem…

435
00:24:26,320 --> 00:24:30,160
Mas receber o nosso dinheiro
é uma sensação radiante.

436
00:24:30,240 --> 00:24:31,680
Nunca esquecerei.

437
00:24:31,760 --> 00:24:34,520
Meu Deus! Ir ao multibanco,

438
00:24:34,600 --> 00:24:38,080
pôr o meu cartão
e ver o dinheiro que eu próprio ganhei…

439
00:24:38,160 --> 00:24:42,960
Meu Deus! Sinto que tudo aconteceu
em câmara lenta.

440
00:25:19,240 --> 00:25:21,760
Sabem o que tem piada… Obrigado.

441
00:25:26,520 --> 00:25:29,440
Sabem o que tem piada?
Alguns de vocês ficaram tipo:

442
00:25:29,520 --> 00:25:32,520
"Sim, meu. Nós percebemos,
recebeste o salário…

443
00:25:32,600 --> 00:25:35,400
Põe isso a andar mais depressa, meu."

444
00:25:36,280 --> 00:25:39,600
Damos sempre miminhos a nós próprios.

445
00:25:39,680 --> 00:25:43,720
Lembro-me de me mimar com umas Air Max 95.

446
00:25:43,800 --> 00:25:48,120
Antigamente, chamávamos-lhes "110",
porque custavam 110 libras.

447
00:25:48,200 --> 00:25:49,560
Tinha de mentir à minha mãe.

448
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
"São bonitas, muito bonitas.

449
00:25:52,320 --> 00:25:54,600
São boas para o inverno."

450
00:25:54,680 --> 00:25:57,840
"O inverno? Vivemos em Londres,
não no Alasca.

451
00:25:57,920 --> 00:25:59,440
Qual é o teu problema?"

452
00:25:59,520 --> 00:26:03,280
"Muito bonitas. Quanto custaram?"

453
00:26:05,080 --> 00:26:06,560
"Trinta libras."

454
00:26:07,080 --> 00:26:08,600
Ela achava caro na mesma.

455
00:26:08,680 --> 00:26:12,560
"Trinta libras? Podias ter comprado
uns bons ténis de lona."

456
00:26:12,640 --> 00:26:17,440
"Ténis de lona? Isto não é uma aula
de educação física. Quem usa isso?"

457
00:26:18,240 --> 00:26:20,840
Nesta fase da vida, tudo é básico.

458
00:26:20,920 --> 00:26:23,720
Até a nossa carteira,
não é uma carteira chique.

459
00:26:23,800 --> 00:26:27,400
É uma carteira de merda da Nike.
A carteira de velcro no bar.

460
00:26:27,480 --> 00:26:29,800
"Queres beber? Vou buscar."
Faço aquele barulho…

461
00:26:32,840 --> 00:26:35,880
Não tem cartões, só o cartão de cidadão,

462
00:26:35,960 --> 00:26:38,920
o cartão de descontos da mãe
e o cartão da biblioteca.

463
00:26:39,680 --> 00:26:42,600
Tem um fecho de merda
que nem abre. "Quanto?"

464
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
"Duas libras."

465
00:26:43,760 --> 00:26:45,240
"Vou buscar…"

466
00:26:48,440 --> 00:26:50,160
A vida é boa quando ganhamos dinheiro.

467
00:26:50,240 --> 00:26:55,240
A pior fase da minha vida foi dos 15
aos 17 anos, quando não tinha dinheiro.

468
00:26:55,320 --> 00:26:57,320
Não podia trabalhar, foi a pior fase.

469
00:26:57,400 --> 00:27:00,760
Só pensamos em arranjar dinheiro.

470
00:27:00,840 --> 00:27:04,640
A nossa avó, aniversários…
Só queremos dinheiro no postal.

471
00:27:04,720 --> 00:27:06,360
"Pronto, não tem dinheiro.

472
00:27:06,440 --> 00:27:10,080
Está bem, avó. Vai-te foder.
Espero que morras hoje.

473
00:27:10,840 --> 00:27:14,440
Espero que a Morte te leve hoje.
Isto não tem dinheiro."

474
00:27:16,360 --> 00:27:19,920
"Estás no meu testamento."
"Então, espero que morras hoje?"

475
00:27:21,640 --> 00:27:23,440
Mas não há dinheiro no postal.

476
00:27:25,560 --> 00:27:28,560
Queremos qualquer tipo de dinheiro.

477
00:27:28,640 --> 00:27:30,920
Uma vez, a minha mãe disse: "Mo, ouve.

478
00:27:31,000 --> 00:27:34,480
Vai à loja. Toma cinco libras,
está bem? Cinco libras.

479
00:27:34,560 --> 00:27:36,240
Traz-me um pacote de arroz.

480
00:27:36,320 --> 00:27:39,480
Trabalho de manhã cedo,
traz-me cereais ou assim.

481
00:27:39,560 --> 00:27:40,640
Fica com o troco."

482
00:27:41,280 --> 00:27:43,400
"O quê? Ficar com o troco?

483
00:27:43,920 --> 00:27:45,000
O quê?

484
00:27:45,080 --> 00:27:48,960
Fico com o troco de cinco libras?
O troco é para mim?

485
00:27:49,040 --> 00:27:50,840
Meu Deus!"

486
00:27:50,920 --> 00:27:52,640
Só ouvi isso, esqueci-me do resto.

487
00:27:52,720 --> 00:27:54,360
"Fica com o troco."

488
00:27:54,440 --> 00:27:56,200
Entrei na loja. "Fica com o troco."

489
00:27:56,280 --> 00:27:57,720
Meu Deus! "Fica com o troco."

490
00:27:57,800 --> 00:28:02,680
Posso ficar com o troco.
Vou ficar com a merda dos trocos todos.

491
00:28:03,440 --> 00:28:05,360
Entrei na loja e a minha mente apagou-se.

492
00:28:06,480 --> 00:28:09,760
"O que tenho de comprar?

493
00:28:11,280 --> 00:28:15,440
Tenho de comprar algo para mim,
porque vou ficar com o troco.

494
00:28:15,920 --> 00:28:17,680
Muito bem.

495
00:28:17,760 --> 00:28:20,320
Vou comprar aquilo,
acho que é o que ela queria."

496
00:28:20,400 --> 00:28:23,120
Fiquei com 2,5 libras de troco.

497
00:28:23,200 --> 00:28:26,560
Ouçam, peguei numa libra,
guardei-a para o dia seguinte.

498
00:28:26,640 --> 00:28:29,440
Tinha 1,5 libras para gastar na loja.

499
00:28:29,520 --> 00:28:31,200
Sabem o que são 1,5 libras?

500
00:28:31,280 --> 00:28:34,680
Vi coisas que não me interessavam.

501
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Coisas que sempre quis.

502
00:28:36,200 --> 00:28:38,240
"Não quero uma barrita,
nem aros de cebola.

503
00:28:38,320 --> 00:28:40,120
Vai-te foder, sapo de chocolate."

504
00:28:40,760 --> 00:28:44,160
Fui à arca congeladora, abria-a,
e sabem no que peguei?

505
00:28:44,240 --> 00:28:46,160
Num Magnum.

506
00:28:46,240 --> 00:28:47,960
Meu Deus!

507
00:28:48,720 --> 00:28:50,720
Um Magnum. Digam o que disseram,

508
00:28:50,800 --> 00:28:54,640
o Magnum é o melhor gelado
que podemos comprar.

509
00:28:54,720 --> 00:28:57,960
Vem num belo pacote de alumínio,
fechado a vácuo.

510
00:28:58,040 --> 00:29:00,400
Até a forma de comer um Magnum.

511
00:29:00,480 --> 00:29:03,360
Fui pelo caminho mais longo.
Devorei o Magnum.

512
00:29:03,440 --> 00:29:07,040
Virei-o para o lado e mordisquei-o,
é assim que se começa.

513
00:29:10,360 --> 00:29:15,240
À medida que mordiscamos,
viramos para este lado.

514
00:29:15,320 --> 00:29:17,880
Partimos do lado esquerdo

515
00:29:17,960 --> 00:29:21,280
e ficamos com pedacinhos de chocolate
presos no gelado.

516
00:29:21,360 --> 00:29:23,160
Pegamos neles, comemos…

517
00:29:24,280 --> 00:29:25,840
… e adivinhem lá.

518
00:29:25,920 --> 00:29:29,160
No lado direito,
há outro pedaço de chocolate.

519
00:29:29,640 --> 00:29:33,080
Preso ao gelado.
Tiramos, comemos e desfrutamos.

520
00:29:34,360 --> 00:29:37,120
Devoramos o gelado macio e suculento.

521
00:29:37,200 --> 00:29:41,800
E quando achamos que o Magnum acabou,
não está nem lá perto. Sabem porquê?

522
00:29:41,880 --> 00:29:45,920
Há uns pedacinhos de chocolate
no fundo do pau.

523
00:29:46,000 --> 00:29:47,840
Meu Deus!

524
00:29:47,920 --> 00:29:49,040
Desfrutem!

525
00:29:52,160 --> 00:29:54,640
São tão bons que até comemos o pau.

526
00:29:57,040 --> 00:30:01,400
Cheguei a casa rejuvenescido.
"Aqui tens, mãe. Trouxe o que querias."

527
00:30:01,480 --> 00:30:03,280
A minha mãe olhou para mim e riu-se.

528
00:30:06,360 --> 00:30:08,440
"Pronto, está bem.

529
00:30:08,520 --> 00:30:12,320
Muito bem, tens piada. Pronto."

530
00:30:12,400 --> 00:30:14,040
Fiquei a olhar para ela.

531
00:30:14,120 --> 00:30:17,160
"Talvez um dia seja comediante…

532
00:30:18,600 --> 00:30:20,440
Qual é a piada?"

533
00:30:20,520 --> 00:30:24,280
Percebi que a minha mãe se ri
quando fica zangada.

534
00:30:24,360 --> 00:30:28,960
Mas acho desta vez teve piada,
porque comecei a ver a raiva a aumentar.

535
00:30:29,040 --> 00:30:30,520
"Muito bem.

536
00:30:30,600 --> 00:30:34,680
Dei-te cinco libras para ires à loja
e tu trazes-me isto?

537
00:30:34,760 --> 00:30:38,520
Muito bem. Deves achar que eu sou

538
00:30:38,600 --> 00:30:40,160
um burra de merda!

539
00:30:41,240 --> 00:30:44,920
Trouxeste-me a merda de uns Rice Krispies?

540
00:30:45,000 --> 00:30:48,120
É isso que me estás a dizer?
O que é que eu te pedi?

541
00:30:48,200 --> 00:30:52,680
Pedi-te arroz e cereais,
e tu trouxeste-me Rice Krispies.

542
00:30:52,760 --> 00:30:56,440
Deixa-me fazer-te uma pergunta.

543
00:30:56,520 --> 00:31:00,040
Ontem à noite, estava a temperar
o frango que íamos jantar.

544
00:31:00,120 --> 00:31:01,560
Qual era o acompanhamento?

545
00:31:01,640 --> 00:31:05,400
Olha para mim
e diz-me qual era o acompanhamento."

546
00:31:10,840 --> 00:31:12,720
"Talvez fosse…

547
00:31:13,520 --> 00:31:15,120
… Rice Krispies?"

548
00:31:15,200 --> 00:31:19,320
"A sério, vocês vão fazer
com que eu acabe na prisão.

549
00:31:19,400 --> 00:31:22,600
Vou para a prisão por causa
destes pirralhos de merda.

550
00:31:22,680 --> 00:31:26,440
Estou furiosa e desiludida contigo.
Onde está o meu troco?"

551
00:31:31,720 --> 00:31:33,520
"Não sei…

552
00:31:34,480 --> 00:31:37,640
Não sei onde está, mãe."

553
00:31:37,720 --> 00:31:41,800
Depois de um ralhete destes,
sabem quem se quer intrometer?

554
00:31:41,880 --> 00:31:44,720
Os irmãos mais novos querem intrometer-se.

555
00:31:44,800 --> 00:31:48,600
Querem pedir coisas
quando não devemos pedir nada à mãe.

556
00:31:48,680 --> 00:31:52,080
O truque é pedir-lhe coisas
quando ela está ao telefone,

557
00:31:52,160 --> 00:31:53,680
não quando está furiosa.

558
00:31:53,760 --> 00:31:56,680
Mas os irmãos mais novos
entram aos saltos.

559
00:31:56,760 --> 00:31:59,440
"Olá, mamã! Olá, mamã! Meu Deus!

560
00:31:59,520 --> 00:32:03,400
Olá, Rice Krispies! Olá, Peppa!
Mamã, posso comer Rice Krispies?"

561
00:32:03,480 --> 00:32:05,440
"Saiam da minha frente

562
00:32:05,520 --> 00:32:08,880
antes que eu vos torne
em pipocas de arroz, caralho!

563
00:32:08,960 --> 00:32:10,360
Saiam já daqui!

564
00:32:10,440 --> 00:32:13,000
Não gosto de nenhum de vocês. Desandem!"

565
00:32:14,440 --> 00:32:15,560
Consolamos o irmão.

566
00:32:15,640 --> 00:32:18,920
"Está tudo bem, meu.
Não te preocupes, a mãe adora-te."

567
00:32:19,000 --> 00:32:22,920
E ele: "Mas eu não fiz nada."

568
00:32:25,200 --> 00:32:29,160
"Não te devias ter intrometido.
Porque o fizeste? Fazes sempre isso."

569
00:32:29,240 --> 00:32:32,160
"Eu só queria Rice…

570
00:32:33,840 --> 00:32:37,440
… Krispies."

571
00:32:38,280 --> 00:32:40,680
"Porque te intrometeste?
Fazes sempre isso.

572
00:32:40,760 --> 00:32:43,360
És adotado, sabias?"

573
00:32:43,440 --> 00:32:47,040
"Não sou nada!"

574
00:32:50,600 --> 00:32:55,280
Fazemos isto aos irmãos mais novos.
"És. Vejam os dedos dos pés. Meu Deus!

575
00:32:55,360 --> 00:32:57,520
Não! Os nossos não são assim."

576
00:32:57,600 --> 00:32:59,200
"São, sim!"

577
00:33:03,920 --> 00:33:05,760
Tive de sair de casa.

578
00:33:05,840 --> 00:33:09,080
Fui morar com a minha namorada,
foi cá uma experiência…

579
00:33:09,160 --> 00:33:12,080
Viver com um parceiro
é um verdadeiro teste à relação.

580
00:33:12,160 --> 00:33:14,480
Na fase de lua de mel,
as pessoas são parvas.

581
00:33:14,560 --> 00:33:16,120
Não sabem o que são relações.

582
00:33:16,200 --> 00:33:19,160
Foram de férias juntos?
Não, vocês não se conhecem.

583
00:33:19,240 --> 00:33:21,320
Só se conhecem quando vivem juntos.

584
00:33:21,400 --> 00:33:25,640
Por exemplo, design de interiores.
Nem pensar, não podemos comprar nada.

585
00:33:25,720 --> 00:33:29,480
As mulheres adoram design de interiores.
No fundo, são todas a Carol Smillie.

586
00:33:31,240 --> 00:33:34,480
Têm um Pinterest
com as vossas casas de sonho.

587
00:33:34,560 --> 00:33:38,000
Sabem o que as mulheres querem mesmo?

588
00:33:38,080 --> 00:33:39,440
Querem uma cozinha.

589
00:33:39,520 --> 00:33:41,880
Mas não é uma qualquer,
é uma cozinha com ilha.

590
00:33:41,960 --> 00:33:43,360
É isso que elas querem.

591
00:33:43,920 --> 00:33:44,880
Pois.

592
00:33:44,960 --> 00:33:48,000
Olhem para elas. "Sim!"

593
00:33:49,120 --> 00:33:52,680
Com um acabamento em mármore? Caraças!

594
00:33:54,000 --> 00:33:57,640
Só para, de manhã, nos dizerem:
"Bom dia, querido.

595
00:33:58,160 --> 00:33:59,600
Pequeno-almoço!"

596
00:34:02,400 --> 00:34:04,840
Homens, sabem qual é o vosso único papel?

597
00:34:04,920 --> 00:34:07,240
É levar o lixo, só isso.

598
00:34:07,320 --> 00:34:09,120
Levar o lixo.

599
00:34:09,200 --> 00:34:12,320
Às vezes, tentamos passar
a tarefa para a patroa.

600
00:34:12,400 --> 00:34:14,720
"Não quero levar o lixo, leva tu."

601
00:34:14,800 --> 00:34:18,680
"Eu? Levar o lixo?
Não! Posso ser assassinada."

602
00:34:18,760 --> 00:34:20,040
"Assassinada?

603
00:34:21,000 --> 00:34:23,120
Por quem? Pelo Assassino do Lixo?"

604
00:34:25,680 --> 00:34:30,360
Já agora, mulheres,
deixem de fazer isto à noite.

605
00:34:30,440 --> 00:34:35,040
Aquilo de pousarem o telemóvel
depois de três horas a usá-lo,

606
00:34:35,120 --> 00:34:38,560
e quererem que também pousemos o nosso.

607
00:34:38,640 --> 00:34:40,080
Não, meu!

608
00:34:40,840 --> 00:34:42,960
Parem com essa merda! Vem daí, meu!

609
00:34:43,040 --> 00:34:44,960
Eu sabia que vinhas.

610
00:34:45,040 --> 00:34:47,240
Levanta-te, meu!

611
00:34:47,320 --> 00:34:49,480
Vem daí, mano! Parem com essa merda!

612
00:34:53,240 --> 00:34:55,200
Foi estranho. A última miúda fez…

613
00:34:58,720 --> 00:35:01,520
"É isso que pensas? Está bem."

614
00:35:03,840 --> 00:35:06,280
Desculpa se te meti em sarilhos.

615
00:35:07,040 --> 00:35:11,440
Ele estava radiante.
"Sim, mano! É sempre assim."

616
00:35:14,440 --> 00:35:16,240
É uma questão de comunicação.

617
00:35:16,320 --> 00:35:18,760
Com boa comunicação, a relação é boa.

618
00:35:18,840 --> 00:35:20,920
Todos querem sair.

619
00:35:21,000 --> 00:35:23,240
Depois do confinamento,
queremos voltar ao normal.

620
00:35:23,320 --> 00:35:26,400
Ir à discoteca,
fazer coisas que gostamos de fazer.

621
00:35:26,480 --> 00:35:27,840
Nem sequer comunicamos.

622
00:35:27,920 --> 00:35:31,280
Tenho amigos brancos
que saem sempre que querem.

623
00:35:31,360 --> 00:35:32,600
Às vezes, tenho inveja.

624
00:35:32,680 --> 00:35:35,440
Dizem: "Stace, vou sair. Vai-te foder!"

625
00:35:35,520 --> 00:35:38,800
E saem! Saem a um sábado, às 10h,

626
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
para ir ao tasco com os amigos.

627
00:35:40,960 --> 00:35:43,240
Ao meio-dia, vão fazer apostas.

628
00:35:43,320 --> 00:35:47,440
Não fazem grandes apostas,
apostam 50 centavos.

629
00:35:47,520 --> 00:35:49,520
Apostas combinadas de 50 centavos.

630
00:35:49,600 --> 00:35:52,720
Apostam em 20 equipas num dia.

631
00:35:52,800 --> 00:35:54,840
Uma das equipas vai desiludi-los.

632
00:35:54,920 --> 00:35:58,280
"Porra! Tottenham Hotspurs,
é sempre o Tottenham."

633
00:35:59,800 --> 00:36:03,760
Depois, encontram-se todos no bar,
é aí que começa a diversão.

634
00:36:03,840 --> 00:36:06,920
A rapaziada encontra-se. "Olá!"

635
00:36:07,000 --> 00:36:10,160
Os brancos são os únicos
que se cumprimentam com insultos.

636
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
"Então? Dino, como estás,
seu gordo de merda?"

637
00:36:15,160 --> 00:36:17,880
Começam a bater-lhe na barriga.
"Olá, badocha!"

638
00:36:19,520 --> 00:36:23,800
Vou dizer-vos uma coisa.
Na comunidade negra, não nos insultamos.

639
00:36:23,880 --> 00:36:25,320
Nem pensar. No cumprimento?

640
00:36:25,400 --> 00:36:26,720
"Mano, como é que é?

641
00:36:26,800 --> 00:36:29,720
Tyrone, o gajo do eczema, como é que é?"

642
00:36:31,320 --> 00:36:35,440
"Mano, não faças isso.
Porque falaste dos meus joelhos secos?

643
00:36:35,520 --> 00:36:37,440
Nunca mais faças isso, primo.

644
00:36:37,520 --> 00:36:40,080
Dou-te um com creme na cara.
Nunca mais faças isso."

645
00:36:44,320 --> 00:36:45,640
A malta está toda lá.

646
00:36:45,720 --> 00:36:48,760
Os brancos bebem sempre o mesmo.

647
00:36:48,840 --> 00:36:52,440
"O que bebes? Uma cerveja?
Uma cerveja para ele."

648
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
Há um tipo que não bebe, o Lee.
"O que bebes, Lee?"

649
00:36:55,160 --> 00:36:59,000
"Não vou beber nada. Ando na linha.

650
00:36:59,080 --> 00:37:03,200
Os Alcoólicos Anónimos fizeram-me bem
à mente e à saúde. Tenho passado mal."

651
00:37:03,280 --> 00:37:04,560
"O que vais beber?"

652
00:37:04,640 --> 00:37:05,560
"Sumo de arando."

653
00:37:05,640 --> 00:37:07,040
"Sumo de arando?

654
00:37:07,560 --> 00:37:09,720
Estás com período? Deem-lhe uma cerveja.

655
00:37:10,560 --> 00:37:11,880
Chorão de merda…

656
00:37:12,720 --> 00:37:14,720
Deem-lhe uma cerveja."

657
00:37:14,800 --> 00:37:18,080
A malta está lá toda,
a divertir-se à brava.

658
00:37:18,160 --> 00:37:19,640
Estão a descontrair.

659
00:37:19,720 --> 00:37:23,520
Muitos destes tipos têm trabalhos árduos,
de construção e de carpintaria.

660
00:37:23,600 --> 00:37:25,000
Vocês sabem.

661
00:37:25,080 --> 00:37:28,360
Trabalhos stressantes e intensos.
Estão a descontrair.

662
00:37:28,440 --> 00:37:31,840
Eles estão sempre ocupados.
Levam a carrinha para a estrada

663
00:37:31,920 --> 00:37:33,600
só para provocar os ciclistas.

664
00:37:33,680 --> 00:37:38,200
"Sai da estrada
ou parto-te já as pernas, meu!"

665
00:37:38,280 --> 00:37:41,880
Adoro ciclistas de classe média.
Sabem porquê? Não dizem palavrões.

666
00:37:41,960 --> 00:37:44,640
"E se fechasses essa boca?"

667
00:37:46,480 --> 00:37:50,080
"Cala-te ou parto-te as pernas."
"Não partes nada, tenho uma câmara!"

668
00:37:53,200 --> 00:37:55,360
O gajo filma-nos com a câmara.

669
00:37:55,440 --> 00:37:57,440
"Estás a ser filmado!

670
00:37:58,520 --> 00:38:00,040
Afasta-te de mim!"

671
00:38:02,440 --> 00:38:04,960
"Se não tivesse a câmara,
partia-te as pernas."

672
00:38:06,800 --> 00:38:08,600
Sou só eu? Não pode ser.

673
00:38:08,680 --> 00:38:11,120
Já viram os ciclistas nos semáforos?

674
00:38:11,200 --> 00:38:13,720
Aqueles que vão para a frente,
convencidos de merda.

675
00:38:13,800 --> 00:38:17,560
Não tiram os pés para se equilibrarem,
ficam na bicicleta.

676
00:38:17,640 --> 00:38:19,200
Usam a roda.

677
00:38:21,640 --> 00:38:24,480
Ficam à espera do verde.
Puta que os pariu.

678
00:38:25,560 --> 00:38:29,440
Já são quase 18h.
O tipo saiu de casa às 10h.

679
00:38:29,520 --> 00:38:33,760
Começa a ficar cansado
e a pensar se devia ir para casa.

680
00:38:34,360 --> 00:38:38,160
"Acho que vou dar por terminado.
Estou exausto.

681
00:38:38,240 --> 00:38:42,200
Tenho de me acalmar.
Tenho de parar com esta vida.

682
00:38:42,280 --> 00:38:46,320
Tenho de passar algum tempo
com o meu filho Archie.

683
00:38:46,400 --> 00:38:50,640
Só tem seis anos, mas vai jogar no Chelsea
quando for mais velho.

684
00:38:51,360 --> 00:38:52,800
Que loucura.

685
00:38:52,880 --> 00:38:55,680
Acho que vou para casa,
ter com a minha mulher.

686
00:38:55,760 --> 00:38:59,520
Acho que vou para casa.
A noite fica por aqui."

687
00:38:59,600 --> 00:39:00,840
Só precisa de um reforço.

688
00:39:00,920 --> 00:39:02,720
"O quê? Bebo uma cerveja."

689
00:39:10,480 --> 00:39:14,640
Começam a falar
com qualquer pessoa na discoteca.

690
00:39:14,720 --> 00:39:16,480
De olhos arregalados.

691
00:39:16,560 --> 00:39:18,640
Eu estou com três negros.

692
00:39:18,720 --> 00:39:22,760
"Então? Não vos conheço,
vocês não me conhecem, sou um tipo normal.

693
00:39:22,840 --> 00:39:24,640
Não sei o que se passa.

694
00:39:25,160 --> 00:39:27,600
Não me conhecem, boa noite,
não vos conheço.

695
00:39:27,680 --> 00:39:29,280
Adoro-vos. Cuidem-se."

696
00:39:29,360 --> 00:39:30,520
E beijam-nos!

697
00:39:31,640 --> 00:39:34,280
Beijam-nos sem motivo.

698
00:39:36,520 --> 00:39:38,680
Digo aos meus amigos brancos:

699
00:39:38,760 --> 00:39:42,880
"Quando vocês saem,
parecem divertir-se à brava.

700
00:39:42,960 --> 00:39:44,520
O que é uma noite à maneira?"

701
00:39:44,600 --> 00:39:48,720
"Queres saber o que é uma noite à maneira?
É andar à batatada."

702
00:39:48,800 --> 00:39:50,920
"O quê? Andar à porrada?"

703
00:39:51,000 --> 00:39:53,040
"Sim, adoro andar à porrada."

704
00:39:53,120 --> 00:39:57,120
E é por isso que gosto de brancos.
Quando andam à porrada, não falam.

705
00:39:57,200 --> 00:39:58,520
"O quê? Queres levar?"

706
00:39:58,600 --> 00:40:00,000
Tau! Cabeçada!

707
00:40:00,080 --> 00:40:02,800
Uma cabeçada e a luta acaba.

708
00:40:02,880 --> 00:40:06,720
A Tracy diz: "Parem com isso!
Estão sempre à porrada.

709
00:40:06,800 --> 00:40:09,480
Parem! Vai-te foder, Dave!"

710
00:40:10,200 --> 00:40:12,280
"Cala-te e entra no táxi."

711
00:40:13,520 --> 00:40:14,720
E a luta acaba.

712
00:40:14,800 --> 00:40:19,040
Segunda-feira, nas obras,
dramatizam a luta.

713
00:40:19,680 --> 00:40:22,920
Os brancos têm
as melhores histórias de porrada.

714
00:40:23,000 --> 00:40:28,400
"Apareceu um gajo com 2,10 m,
parecido com o Anthony Joshua.

715
00:40:28,480 --> 00:40:30,920
Já vinha de braço no ar,
e eu imitei o Matrix.

716
00:40:31,000 --> 00:40:33,320
Foi fraquinho.

717
00:40:33,400 --> 00:40:35,880
Levantei-me e tau! Dei-lhe uma cabeçada.

718
00:40:35,960 --> 00:40:37,960
Juro pela minha avozinha.

719
00:40:38,040 --> 00:40:42,120
Juro, o nariz dele até saltou.

720
00:40:42,720 --> 00:40:45,680
O Lee deu toques com ele. Ficou sem nariz.

721
00:40:45,760 --> 00:40:48,920
Juro pela minha avozinha.
Não ia mentir, pois não?"

722
00:40:52,120 --> 00:40:55,720
A diferença é que, na comunidade negra,
não gostamos de lutar.

723
00:40:55,800 --> 00:40:57,080
Já vimos como começa.

724
00:40:57,160 --> 00:41:00,320
Um gajo questiona toda a gente,
menos o que vai levar.

725
00:41:00,400 --> 00:41:02,360
"O quê? Este tipo está louco?

726
00:41:04,200 --> 00:41:06,320
Falem com ele, estou ficar passado!

727
00:41:06,840 --> 00:41:09,000
Quem é este tipo? Falem comigo!

728
00:41:09,080 --> 00:41:10,520
Ele sabe quem eu sou?"

729
00:41:13,840 --> 00:41:17,000
Até a Chantal intervém,
porque conhece os dois.

730
00:41:17,080 --> 00:41:20,680
"Porque é que têm sempre
de andar à porrada, meu?

731
00:41:20,760 --> 00:41:23,400
Nem me posso divertir,
vocês querem sempre lutar.

732
00:41:23,480 --> 00:41:26,280
Vocês não valem nada, deixem-se disso."

733
00:41:31,200 --> 00:41:34,520
Mas a Chantal vai intervir.
Vai apoiar o seu homem.

734
00:41:34,600 --> 00:41:38,040
Já viram a Chantal depois da luta.
Um pé calçado, outro descalço.

735
00:41:41,000 --> 00:41:42,280
"O meu telemóvel?

736
00:41:43,120 --> 00:41:45,680
Preciso do meu telemóvel. Não o encontro."

737
00:41:46,560 --> 00:41:48,120
Com uma mama de fora.

738
00:41:48,720 --> 00:41:50,600
"Preciso do meu telemóvel.

739
00:41:50,680 --> 00:41:53,160
O que foi? Para onde estão a olhar?

740
00:41:53,720 --> 00:41:55,120
O que foi?"

741
00:41:55,200 --> 00:41:57,160
E começa a falar com sotaque jamaicano.

742
00:41:57,240 --> 00:42:01,480
"Para onde estão a olhar?
Não posso ser uma má gyal?"

743
00:42:04,840 --> 00:42:05,840
E os homens:

744
00:42:05,920 --> 00:42:09,240
"Para ser sincero,
estou a olhar para a mama."

745
00:42:09,320 --> 00:42:12,040
"Estás a olhar para a mama?
Eu também, mano."

746
00:42:12,120 --> 00:42:13,640
Há sempre um amigo com tesão.

747
00:42:13,720 --> 00:42:16,200
"Chupava aquela mama agora mesmo."

748
00:42:18,520 --> 00:42:21,040
Até eu, que não gosto de lutar,
nunca gostei,

749
00:42:21,120 --> 00:42:23,800
nunca fui lutador, gosto de ser defensor,

750
00:42:23,880 --> 00:42:27,840
encontro formas de me defender em lutas,
em todas as situações.

751
00:42:28,440 --> 00:42:30,520
Por exemplo, tenho pulsos finos.

752
00:42:30,600 --> 00:42:33,800
Isto é um perigo para mim,
ter os pulsos finos.

753
00:42:33,880 --> 00:42:37,360
Se me agarrem o pulso, estou feito.
Sabem o que faço todos os dias?

754
00:42:37,440 --> 00:42:40,320
Ponho creme nos braços.

755
00:42:40,400 --> 00:42:44,200
Assim, se alguém me agarrar,
faço: "Larga-me, mano!

756
00:42:44,680 --> 00:42:48,200
Não toques nestes pulsos macios.
Larga-me, mano.

757
00:42:48,280 --> 00:42:49,720
Como te atreves?"

758
00:42:50,640 --> 00:42:53,680
Mesmo nos velhos tempos,
não gostava de lutar.

759
00:42:53,760 --> 00:42:57,160
Antigamente,
resolvíamos as coisas com rap.

760
00:42:57,240 --> 00:42:59,480
Íamos para o centro
e fazíamos uma batalha.

761
00:42:59,560 --> 00:43:02,320
Os nossos mentores diziam:
"Lutar? Que se foda.

762
00:43:02,400 --> 00:43:03,560
Cuspam para o microfone."

763
00:43:03,640 --> 00:43:06,520
E nós insultávamos
as mães dos outros no centro.

764
00:43:06,600 --> 00:43:11,000
Vou mostrar-vos o que fazíamos no centro.
Vou dividir a sala ao meio.

765
00:43:11,080 --> 00:43:13,160
Vocês são o lado esquerdo.

766
00:43:13,240 --> 00:43:16,280
A vossa expressão
para o confronto é "está bem".

767
00:43:16,360 --> 00:43:18,800
Vamos lá tentar. Um, dois, três.

768
00:43:18,880 --> 00:43:19,840
Está bem.

769
00:43:19,920 --> 00:43:20,880
Nada mal.

770
00:43:20,960 --> 00:43:23,120
A tua voz é grave, meu Deus!

771
00:43:23,200 --> 00:43:24,800
"Está bem!"

772
00:43:25,440 --> 00:43:26,560
Muito bem.

773
00:43:26,640 --> 00:43:28,760
E vocês são o lado direito.

774
00:43:28,840 --> 00:43:31,160
Malta do lado direito,

775
00:43:31,240 --> 00:43:35,400
a vossa palavra é "otário". Pode ser?

776
00:43:36,320 --> 00:43:38,720
Ótimo. Olhem para eles a dizer:

777
00:43:38,800 --> 00:43:42,240
"Pode ser, não temos de treinar.
Sei esta palavra de cor."

778
00:43:42,920 --> 00:43:44,320
Muito bem.

779
00:43:44,400 --> 00:43:46,920
DJ, passa a música, por favor.

780
00:43:47,000 --> 00:43:49,400
Muito bem.

781
00:43:49,480 --> 00:43:53,200
Quando eu apontar, é a vossa vez.
Primeiro, a esquerda.

782
00:43:53,800 --> 00:43:55,960
Malta da esquerda
Digam…

783
00:43:56,040 --> 00:43:57,000
Está bem!

784
00:43:57,080 --> 00:43:58,920
Malta da esquerda
Digam…

785
00:43:59,000 --> 00:44:00,200
Está bem!

786
00:44:00,280 --> 00:44:02,720
Malta da direita
O lado esquerdo é…

787
00:44:02,800 --> 00:44:03,960
Otário!

788
00:44:04,040 --> 00:44:05,920
Malta da direita
O lado esquerdo é…

789
00:44:06,000 --> 00:44:07,440
Otário!

790
00:44:15,400 --> 00:44:17,920
O lado direito esperou a vida toda

791
00:44:18,440 --> 00:44:20,240
para dizer aquele "otário".

792
00:44:20,320 --> 00:44:25,880
Os idiotas do meio pensaram:
"Agora, faço parte deste lado."

793
00:44:25,960 --> 00:44:29,400
O lado esquerdo está furioso.
"Podemos ter outra palavra?"

794
00:44:29,480 --> 00:44:32,840
Vou dar uma palavra melhor
ao lado esquerdo.

795
00:44:32,920 --> 00:44:36,360
A palavra nova é "punheteiros". Pode ser?

796
00:44:36,440 --> 00:44:37,880
- Sim!
- Sim?

797
00:44:37,960 --> 00:44:39,120
Têm de dizer mesmo.

798
00:44:39,200 --> 00:44:42,440
Se quiserem fazer o gesto,
estão à vontade.

799
00:44:42,520 --> 00:44:44,640
Lado direito, como vai isso?

800
00:44:44,720 --> 00:44:46,840
"Estamos a ganhar 1 a 0."

801
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Lado direito, foram aprimorados.

802
00:44:50,200 --> 00:44:52,800
A palavra do lado direito vai ser…

803
00:44:53,680 --> 00:44:54,720
… "conas".

804
00:44:58,160 --> 00:45:00,600
Meu Deus! Ena!

805
00:45:01,320 --> 00:45:04,880
DJ, passa a música, por favor.

806
00:45:05,480 --> 00:45:07,440
Malta da esquerda
O lado direito é…

807
00:45:07,520 --> 00:45:08,960
Punheteiro!

808
00:45:09,040 --> 00:45:10,920
Malta da esquerda
O lado direito é…

809
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Punheteiro!

810
00:45:12,080 --> 00:45:14,240
Malta da direita
Nós dizemos…

811
00:45:14,320 --> 00:45:16,320
Conas!

812
00:45:27,040 --> 00:45:29,600
Não.

813
00:45:29,680 --> 00:45:33,560
Viram os lábios deles?
Os lábios do lado direito ficaram…

814
00:45:36,800 --> 00:45:39,280
Alguns de vocês iam explodir.

815
00:45:40,320 --> 00:45:43,080
Ali a Barbara, de 60 anos: "Conas!

816
00:45:43,840 --> 00:45:47,120
Insultem-nos!
Nem sequer estão coordenados!"

817
00:45:49,440 --> 00:45:51,920
Lado esquerdo, meu! Muito bem.

818
00:45:52,000 --> 00:45:54,320
Agora, vou ser justo.

819
00:45:54,400 --> 00:45:57,840
Há alguma palavra
que queriam ter em grupo?

820
00:45:57,920 --> 00:45:59,800
- Alguma palavra?
- Bumboclaat!

821
00:46:00,520 --> 00:46:02,200
"Bumboclaat"?

822
00:46:03,680 --> 00:46:05,440
Muito bem, acordaram.

823
00:46:05,520 --> 00:46:07,680
Obrigado por terem vindo, esquerda.
Finalmente!

824
00:46:08,160 --> 00:46:11,560
Estes idiotas no meio:
"Acho que estou deste lado."

825
00:46:12,200 --> 00:46:14,560
A vossa palavra é "bumboclaat."

826
00:46:14,640 --> 00:46:16,280
Muito bem. Boa!

827
00:46:16,360 --> 00:46:18,560
Como estão? Eu estou ótimo.

828
00:46:19,160 --> 00:46:22,560
Vocês estão no nível três.
Vou dizer a vossa palavra.

829
00:46:22,640 --> 00:46:24,720
Vou ao meu cofre.

830
00:46:24,800 --> 00:46:27,000
Estou a ver coisas muito antigas.

831
00:46:27,080 --> 00:46:28,160
Meu Deus!

832
00:46:28,240 --> 00:46:30,600
Sabem que palavra têm? Meu Deus!

833
00:46:30,680 --> 00:46:33,240
Saiu-vos a sorte grande. Sabem o que é?

834
00:46:33,320 --> 00:46:34,400
"Vai mamar!"

835
00:46:37,000 --> 00:46:38,480
Meu Deus!

836
00:46:39,160 --> 00:46:41,960
A paciência é uma virtude, é o que é.

837
00:46:42,600 --> 00:46:43,840
Meu Deus!

838
00:46:43,920 --> 00:46:46,560
"Bumboclaat" contra "vai mamar".

839
00:46:47,240 --> 00:46:48,880
Meu Deus!

840
00:46:49,400 --> 00:46:52,240
DJ, passa a mesma música.

841
00:46:52,320 --> 00:46:53,200
Muito bem.

842
00:46:53,720 --> 00:46:55,600
Malta da esquerda
Dizemos à direita…

843
00:46:55,680 --> 00:46:56,960
Bumboclaat

844
00:46:57,040 --> 00:46:58,960
Malta da esquerda
Dizemos à direita…

845
00:46:59,040 --> 00:47:00,200
Bumboclaat!

846
00:47:00,280 --> 00:47:02,440
Malta da direta
Dizemos à esquerda…

847
00:47:02,520 --> 00:47:04,440
Vai mamar!

848
00:47:14,480 --> 00:47:17,040
Aquele gajo de pé,
como se tivesse começado.

849
00:47:19,080 --> 00:47:22,640
Nem sei como chegámos a este ponto.
O que eu quero dizer

850
00:47:23,160 --> 00:47:25,360
é que, se quiserem sair, saiam.

851
00:47:25,440 --> 00:47:29,400
Homens, parem com aquela cena
da amnésia às quintas-feiras à noite.

852
00:47:29,480 --> 00:47:31,120
Estamos com a patroa e dizemos:

853
00:47:31,840 --> 00:47:34,080
"Sabes que mais, querida?

854
00:47:34,600 --> 00:47:40,160
Lembrei-me agora, vou sair no sábado."

855
00:47:40,720 --> 00:47:44,200
A patroa fica furiosa.

856
00:47:44,280 --> 00:47:48,880
"Ainda bem, que bom para ti.
Não tinhas falado sobre isso."

857
00:47:48,960 --> 00:47:51,760
Depois, fingimos não querer sair, não é?

858
00:47:52,360 --> 00:47:55,760
"Para ser sincero,
nem sei se quero ir, sabes?

859
00:47:56,280 --> 00:47:58,560
Não sei bem, percebes?"

860
00:47:58,640 --> 00:48:00,920
E a patroa põe-nos à prova.

861
00:48:01,000 --> 00:48:03,040
"Pois, nem sei se quero ir."

862
00:48:03,120 --> 00:48:04,600
"Devias ficar comigo.

863
00:48:04,680 --> 00:48:07,440
Vamos encomendar comida chinesa
e ver O Sexo e a Cidade."

864
00:48:08,720 --> 00:48:12,800
"Talvez tenha de ir, querida."

865
00:48:13,680 --> 00:48:18,520
O sábado chega,
e vocês sentem-se na maior.

866
00:48:18,600 --> 00:48:20,440
Estão no duche,

867
00:48:20,520 --> 00:48:23,480
têm a música a tocar
no lavatório, para ecoar.

868
00:48:24,240 --> 00:48:27,680
Olham para o espelho,
sentem-se na maior, e dizem:

869
00:48:28,280 --> 00:48:29,680
"És o maior!"

870
00:48:31,000 --> 00:48:34,480
O espelho responde:
"Não, mano, tu é que és!"

871
00:48:35,920 --> 00:48:39,800
A patroa está furiosa.
Está sentada no sofá com creme na cara.

872
00:48:41,400 --> 00:48:43,040
"És o maior.

873
00:48:43,560 --> 00:48:45,200
És o maior."

874
00:48:45,280 --> 00:48:46,840
Está furiosa.

875
00:48:46,920 --> 00:48:50,560
Nós estamos quase a sair.
"Sim mano, estou a sair.

876
00:48:50,640 --> 00:48:53,720
Vou levar limonada para misturar."

877
00:48:53,800 --> 00:48:58,800
De repente: "Não leves essa limonada.
É minha, ia bebê-la hoje, sozinha."

878
00:49:00,720 --> 00:49:03,080
"Está no frigorífico há quatro semanas."

879
00:49:03,600 --> 00:49:07,160
"Sim, e vou bebê-la sozinha,
porque tu não vais estar aqui."

880
00:49:08,000 --> 00:49:12,440
Quando a patroa se sentir assim,
saiam e divirtam-se.

881
00:49:12,520 --> 00:49:16,320
Mas o que fazemos?
Queremos inspecionar e ver o que se passa.

882
00:49:16,400 --> 00:49:20,080
"Querida, o que se passa?
Não pareces estar de bom humor.

883
00:49:20,160 --> 00:49:23,440
O que se passa?
Estou prestes a sair. O que se passa?"

884
00:49:23,520 --> 00:49:27,480
"Está tudo bem.
Estou a divertir-me sozinha, estou ótima."

885
00:49:28,080 --> 00:49:30,640
"Vejo que não estás bem, o que se passa?"

886
00:49:30,720 --> 00:49:33,640
"Desculpa, porque estás a gritar?

887
00:49:33,720 --> 00:49:35,440
Porque estás a gritar?"

888
00:49:35,520 --> 00:49:39,880
Não sabemos se gritámos ou não.
"O quê? Estava a gritar? Não estava.

889
00:49:39,960 --> 00:49:41,600
Do que estás a falar?"

890
00:49:41,680 --> 00:49:43,880
"Querida, pareces estar de mau humor.

891
00:49:43,960 --> 00:49:46,920
Vou sair com os meus amigos
e tu pareces chateada."

892
00:49:47,000 --> 00:49:49,560
"Como assim,
estou de mau humor e tu vais sair?"

893
00:49:49,640 --> 00:49:51,920
"Não, não me manipules. Porque estás…

894
00:49:52,000 --> 00:49:55,840
Estás a fazer manipulação psicológica."

895
00:49:55,920 --> 00:49:58,640
Mulheres, onde aprenderam esta palavra?

896
00:49:59,920 --> 00:50:02,280
Os homens nem sabem o que significa.

897
00:50:02,360 --> 00:50:04,920
"Manipulação? Tem que ver com manípulos?

898
00:50:05,720 --> 00:50:08,840
Espera aí. Eu tenho um manípulo
que te controla?

899
00:50:08,920 --> 00:50:11,480
Não percebo.
Trabalho numa loja de manípulos?

900
00:50:11,560 --> 00:50:13,640
Porque haveria de ter um manípulo?"

901
00:50:13,720 --> 00:50:17,840
Depois, as mulheres respondem
com uma frase que adoram.

902
00:50:17,920 --> 00:50:21,360
Esta frase arruína homens há séculos.

903
00:50:21,440 --> 00:50:22,840
Sabem bem qual é.

904
00:50:22,920 --> 00:50:26,240
"Sabes que mais? Faz o que quiseres.

905
00:50:26,320 --> 00:50:28,080
Faz o que te apetecer.

906
00:50:28,160 --> 00:50:31,280
Não quero saber, faz o que quiseres."

907
00:50:32,520 --> 00:50:34,960
Não façam o que quiserem, é um truque.

908
00:50:35,520 --> 00:50:38,320
Não façam o que quiserem.
Saiam com a malta.

909
00:50:38,400 --> 00:50:42,520
Sabem como é com a malta.
É diferente, especialmente na discoteca.

910
00:50:42,600 --> 00:50:47,000
Dez tipos numa mesa, todos porreiros.

911
00:50:47,080 --> 00:50:49,520
A música está a tocar.

912
00:50:49,600 --> 00:50:51,320
Estão todos a tirar fotos.

913
00:50:51,400 --> 00:50:53,040
"Venham, fotografia."

914
00:50:59,120 --> 00:51:02,400
Tiram fotografias como se fossem mauzões.

915
00:51:02,480 --> 00:51:05,280
O Tim trabalha com crianças, é professor.

916
00:51:05,360 --> 00:51:08,480
Mas quando está com a malta,
tira fotos à mauzão.

917
00:51:08,560 --> 00:51:11,240
Já viram as fotos do Tim no Instagram.

918
00:51:15,840 --> 00:51:18,400
Com a descrição:
"O dinheiro é a dor que causa isto."

919
00:51:18,480 --> 00:51:19,960
O que estás a dizer, meu?

920
00:51:21,080 --> 00:51:23,800
Só há um tipo do grupo que se diverte.

921
00:51:23,880 --> 00:51:27,680
Há sempre um amigo tenso, não há?
O amigo tenso e perturbado.

922
00:51:27,760 --> 00:51:30,880
"Parceiro, conheces este gajo?
Vou dar-lhe um murro."

923
00:51:30,960 --> 00:51:33,800
"O quê? Vais dar-lhe um murro?
É o empregado de mesa.

924
00:51:33,880 --> 00:51:35,240
Qual é o teu problema?"

925
00:51:36,040 --> 00:51:37,440
Só há um tipo a dançar.

926
00:51:37,520 --> 00:51:40,520
Faz danças do TikTok.
Já viram esses tipos?

927
00:51:49,240 --> 00:51:51,480
Ele está a divertir-se à brava.

928
00:51:51,560 --> 00:51:53,120
"Mano, não faças isso."

929
00:51:56,240 --> 00:51:57,160
E depois?

930
00:51:57,240 --> 00:52:00,120
O grupo começa a partilhar
nas histórias do Instagram.

931
00:52:00,200 --> 00:52:03,840
Sabem como é, mulheres.
Estão a ver histórias, não estão?

932
00:52:03,920 --> 00:52:08,360
O grupo todo.
"Ele partilhou nas histórias?"

933
00:52:12,000 --> 00:52:14,040
"Estou a curtir à brava!"

934
00:52:14,760 --> 00:52:16,960
Quando estamos a curtir à brava,

935
00:52:17,040 --> 00:52:20,400
a patroa envia-nos um testamento.

936
00:52:20,480 --> 00:52:22,240
A meio da dança.

937
00:52:30,760 --> 00:52:33,680
Sabem quando a mensagem
é tão grande que diz "ler mais"?

938
00:52:40,000 --> 00:52:43,400
Vejam só estas bruxas a aplaudir.
"Sim, fazemos isso.

939
00:52:43,480 --> 00:52:45,080
Fodemos-lhes a vida."

940
00:52:46,120 --> 00:52:49,520
Homens, nós ficamos
piores que estragados, não é?

941
00:52:50,160 --> 00:52:54,240
Sentamo-nos a pensar na vida:
"Não posso continuar a fazer isto.

942
00:52:54,320 --> 00:52:56,480
Eu? Porque me fizeste isto?

943
00:52:56,560 --> 00:53:01,000
Eu? Sabes que sou um ás a jogar FIFA,
e fazes-me isto?

944
00:53:01,080 --> 00:53:02,640
Não, meu."

945
00:53:02,720 --> 00:53:06,240
Acabamos de comprar 20 nuggets
e estamos furiosos.

946
00:53:06,320 --> 00:53:08,520
"Não quero comer isto agora,
estou furioso."

947
00:53:09,120 --> 00:53:10,760
Sabem o que acontece?

948
00:53:10,840 --> 00:53:14,080
Pomos a chave na porta e, de repente,

949
00:53:14,160 --> 00:53:17,120
a nossa mulher transforma-se
numa atriz de Hollywood.

950
00:53:17,200 --> 00:53:20,640
Quando pomos a chave, estão acordadas,
mas quando ouvem…

951
00:53:29,640 --> 00:53:30,680
"Querida.

952
00:53:32,280 --> 00:53:33,360
Querida.

953
00:53:35,440 --> 00:53:37,320
Querida, estás a dormir?"

954
00:53:44,680 --> 00:53:47,240
"Sim, estava a dormir.

955
00:53:48,640 --> 00:53:51,080
Que horas são? Três da manhã?

956
00:53:52,240 --> 00:53:53,920
Tiveste uma boa noite?"

957
00:53:55,200 --> 00:53:57,920
"Sim, tive. Queria falar contigo.

958
00:53:58,000 --> 00:54:01,320
Sei que é tarde, mas quero desabafar."

959
00:54:02,920 --> 00:54:04,480
"É um pouco tarde, mas…

960
00:54:05,320 --> 00:54:08,800
… está bem, diz o que tens a dizer.
O que se passa"

961
00:54:08,880 --> 00:54:12,040
"Basicamente, tipo, como sabes,

962
00:54:12,120 --> 00:54:15,360
estava a petiscar no fim da festa

963
00:54:15,440 --> 00:54:18,080
e estive a pensar naquilo que sentia…"

964
00:54:18,160 --> 00:54:19,800
"Desculpa, o que disseste?"

965
00:54:20,320 --> 00:54:22,360
"Estive a pensar."

966
00:54:22,440 --> 00:54:23,440
"Não, antes disso."

967
00:54:23,520 --> 00:54:26,720
"Comi antes de vir para aqui…"

968
00:54:26,800 --> 00:54:29,040
"Está bem, continua."

969
00:54:30,480 --> 00:54:34,160
"Basicamente, acho que, numa relação,

970
00:54:34,240 --> 00:54:37,440
eu devia poder sair sempre que quiser.

971
00:54:37,520 --> 00:54:40,120
No fundo, devia ser livre
e fazer aquilo que quero.

972
00:54:40,200 --> 00:54:43,280
"Desculpa, posso interromper?

973
00:54:43,360 --> 00:54:45,920
Desculpa, dás-me um segundo?

974
00:54:46,000 --> 00:54:48,200
Ouve, no fundo, não quero saber.

975
00:54:48,280 --> 00:54:51,520
Vais sair com os teus amigos?
Isso não me incomoda.

976
00:54:51,600 --> 00:54:54,280
Só me incomoda a tua amnésia estranha.

977
00:54:54,360 --> 00:54:57,000
'Sabes que mais? Não sabia que ia sair.'

978
00:54:57,880 --> 00:55:01,920
És crescidinho, é quinta-feira
e não sabes que vais sair no sábado?

979
00:55:02,000 --> 00:55:04,880
Achas que sou parva? Não sou.

980
00:55:04,960 --> 00:55:08,680
Não quero saber se vais sair.

981
00:55:08,760 --> 00:55:11,480
É como quiseres, percebes?

982
00:55:12,000 --> 00:55:15,040
Precisamos de falar como casal,

983
00:55:16,520 --> 00:55:19,040
porque não nos estamos a entender,

984
00:55:19,120 --> 00:55:21,560
e que não quero conflitos, tipo…

985
00:55:22,200 --> 00:55:25,320
Compraste molho agridoce?

986
00:55:25,880 --> 00:55:27,120
Muito bem."

987
00:55:27,200 --> 00:55:29,840
As mulheres elogiam-nos num instante.

988
00:55:29,920 --> 00:55:32,880
"Vou ser sincera, está bem?

989
00:55:35,720 --> 00:55:37,760
Hoje, estás mesmo em forma.

990
00:55:39,160 --> 00:55:42,960
Não gosto quando sais em forma,
sabes bem o que estás a fazer.

991
00:55:43,040 --> 00:55:46,000
Estou a mentir?
Sabes bem o que fazes. O que é?"

992
00:55:46,680 --> 00:55:49,520
"Querida, não estou a fazer nada.

993
00:55:50,160 --> 00:55:52,040
Esta miúda é tonta."

994
00:55:52,120 --> 00:55:54,600
"Dá cá um beijo, amo-te.

995
00:55:54,680 --> 00:55:57,400
Tem uma boa noite. Amo-te."

996
00:55:57,480 --> 00:55:59,720
Vamos para a cama
com uma energia diferente.

997
00:56:01,480 --> 00:56:04,200
"Disse-lhe das boas.

998
00:56:12,040 --> 00:56:13,040
Pronto.

999
00:56:24,520 --> 00:56:27,000
Querida?

1000
00:56:28,440 --> 00:56:30,240
Estás a dormir, querida?

1001
00:56:48,040 --> 00:56:50,360
"Sim, estou a dormir."

1002
00:56:57,640 --> 00:57:00,080
Aquele sexo bêbado e cheio de nuggets…

1003
00:57:02,480 --> 00:57:03,840
Tenho de elogiar as mulheres.

1004
00:57:03,920 --> 00:57:06,840
Vocês saem sempre que querem,
não pedem a ninguém.

1005
00:57:07,680 --> 00:57:10,040
"Querido, vou a Ibiza, até para a semana."

1006
00:57:10,120 --> 00:57:12,560
E dão de frosques.

1007
00:57:12,640 --> 00:57:15,840
Não querem saber,
nem pedem autorização e desaparecem.

1008
00:57:15,920 --> 00:57:18,800
Até a forma como saem
para se divertir mudou.

1009
00:57:18,880 --> 00:57:20,680
Já nem saem à noite.

1010
00:57:20,760 --> 00:57:22,960
A vossa nova moda são os brunches.

1011
00:57:23,040 --> 00:57:25,080
Meu Deus!

1012
00:57:25,160 --> 00:57:27,200
Mulheres, vocês adoram brunches!

1013
00:57:27,280 --> 00:57:30,520
Senhora, já foi a algum brunch? Já foi?

1014
00:57:30,600 --> 00:57:33,840
Olhem para elas.
"Se fui? Vou a um amanhã."

1015
00:57:33,920 --> 00:57:36,000
As mulheres adoram brunches.

1016
00:57:36,080 --> 00:57:38,520
Homens, não sei se sabem como é um brunch.

1017
00:57:38,600 --> 00:57:41,960
Há 15 mulheres que vão a um brunch.

1018
00:57:42,040 --> 00:57:44,120
Quinze mulheres, todas a planear.

1019
00:57:44,200 --> 00:57:47,560
É um grupo com 15 mulheres,

1020
00:57:47,640 --> 00:57:51,160
mas só são amigas próximas
de duas ou três.

1021
00:57:51,240 --> 00:57:53,400
As restantes são amigas de amigas,

1022
00:57:53,480 --> 00:57:56,520
mas é preciso gente
para conseguir uma mesa boa.

1023
00:57:56,600 --> 00:57:59,560
Até se desentenderam
com algumas delas há quatro anos,

1024
00:57:59,640 --> 00:58:03,080
e uma delas não sabe
que lhe pagaram o táxi há quatro anos.

1025
00:58:03,160 --> 00:58:04,800
São passivo-agressivas com ela.

1026
00:58:04,880 --> 00:58:08,440
"Olá, tudo bem, Sarah?
Já vi que chegaste bem, não foi?

1027
00:58:09,480 --> 00:58:12,720
Cabra de merda, nem sequer gosto dela."

1028
00:58:13,240 --> 00:58:15,560
"Foram quatro libras."
"É uma questão de princípio."

1029
00:58:17,760 --> 00:58:22,280
As mulheres só vão a brunches
por causa das fotografias.

1030
00:58:22,360 --> 00:58:25,600
Deliram com fotografias,
fazem poses estranhas.

1031
00:58:25,680 --> 00:58:29,400
O que significa quando estão de pé
e fazem isto à perna?

1032
00:58:30,200 --> 00:58:33,640
Estás a marcar um livre,
Cristiano Ronaldo? O que se passa?

1033
00:58:35,480 --> 00:58:38,920
As mulheres deliram mesmo
com estas fotografias.

1034
00:58:39,000 --> 00:58:40,680
"Querido, tira uma foto."

1035
00:58:46,880 --> 00:58:50,120
Se premirmos o obturador
na câmara de um iPhone,

1036
00:58:50,200 --> 00:58:52,560
tiramos dez mil fotos de uma só vez.

1037
00:58:52,640 --> 00:58:55,880
"Mexe-te, vem para a luz"

1038
00:59:01,480 --> 00:59:04,600
Procuramos a foto ideal,
no táxi, com a miúda.

1039
00:59:04,680 --> 00:59:05,720
Dez mil fotos.

1040
00:59:05,800 --> 00:59:07,440
Encontramos a tal, cortamos,

1041
00:59:07,520 --> 00:59:10,160
pomos um filtro de cores quentes
e vai para o Insta.

1042
00:59:11,080 --> 00:59:14,480
E encontram-se com as outras.
Juntam-se todas.

1043
00:59:14,560 --> 00:59:17,440
"Não entrem antes de mim.
Esperem por mim."

1044
00:59:17,520 --> 00:59:19,920
"Olá. Como estás, querida?"

1045
00:59:20,840 --> 00:59:22,360
"Olá, querida. Adoro-te."

1046
00:59:22,440 --> 00:59:24,120
"Olá, como estás?"

1047
00:59:24,200 --> 00:59:25,760
"Sarah, cabra."

1048
00:59:28,000 --> 00:59:30,480
"Oi! Como estás? Oi!"

1049
00:59:30,560 --> 00:59:32,720
"Oi!"

1050
00:59:33,840 --> 00:59:35,120
As senhoras adoram o "oi".

1051
00:59:35,200 --> 00:59:37,960
Os homens não podem dizer "oi".

1052
00:59:38,040 --> 00:59:40,520
Não temos tom de voz para o dizer.

1053
00:59:40,600 --> 00:59:46,160
Já imaginaram isso com a malta?
"Como é que é, Gary? Oi!"

1054
00:59:48,960 --> 00:59:52,720
Estão lá as mulheres todas, 15 numa mesa.

1055
00:59:52,800 --> 00:59:54,840
Com o álcool, as fotos mudam.

1056
00:59:54,920 --> 00:59:58,440
"Vamos lá, meninas.
Vamos fazer um Boomerang."

1057
00:59:58,520 --> 01:00:02,560
Quando fazem um Boomerang,
porque é que imitam o efeito?

1058
01:00:02,640 --> 01:00:05,240
"Façam algo para o Boomerang.
Prontas? Um, dois, três."

1059
01:00:09,120 --> 01:00:12,880
Algumas nem sequer estão preparadas.
Aparecem lá atrás.

1060
01:00:18,760 --> 01:00:20,280
"Estou feia, não publiques."

1061
01:00:20,360 --> 01:00:23,600
"Vou publicar. Já está no Insta."

1062
01:00:24,920 --> 01:00:27,760
Depois, bebem até chegar ao ponto ideal.

1063
01:00:27,840 --> 01:00:30,560
Ficam bêbadas.
Sabem o que acontece, meninas?

1064
01:00:30,640 --> 01:00:34,200
Quando vocês se embebedam,
ficam irritantes.

1065
01:00:34,280 --> 01:00:36,760
Já repararam? Eu acho que não.

1066
01:00:36,840 --> 01:00:39,680
Ficam mesmo irritantes.

1067
01:00:39,760 --> 01:00:45,360
E o que querem fazer
quando ficam bêbadas e irritantes?

1068
01:00:45,440 --> 01:00:46,520
Querem beber mais?

1069
01:00:46,600 --> 01:00:51,400
Querem falar connosco, a meio da tarde.

1070
01:00:51,480 --> 01:00:55,320
Deixa-me em paz,
estou a jogar Call of Duty.

1071
01:00:55,400 --> 01:00:58,320
Estou a jogar Call of Duty,
deixa-me em paz.

1072
01:00:58,400 --> 01:01:00,160
Vou ser sincero convosco.

1073
01:01:00,240 --> 01:01:03,520
Quando saímos com a malta,
não queremos falar convosco.

1074
01:01:04,120 --> 01:01:07,480
Não queremos. Os homens sabem como é.
"Vou ligar à patroa."

1075
01:01:07,560 --> 01:01:08,920
"Mano, não faças isso.

1076
01:01:10,080 --> 01:01:12,480
Ela vai estragar a diversão
e dizer para ires embora."

1077
01:01:12,560 --> 01:01:15,080
"Está bem, não vou ligar."

1078
01:01:15,160 --> 01:01:18,600
Estou a jogar Call of Duty
com os meus amigos, online,

1079
01:01:18,680 --> 01:01:20,360
com pessoas de todo o mundo,

1080
01:01:20,440 --> 01:01:25,200
e tu queres ligar-me durante o brunch
com a tua versão bêbada e irritante?

1081
01:01:25,280 --> 01:01:26,840
"Estou?

1082
01:01:26,920 --> 01:01:28,560
Estou?

1083
01:01:28,640 --> 01:01:32,120
Estou a falar com o coninhas?

1084
01:01:34,760 --> 01:01:36,240
Estou?"

1085
01:01:36,320 --> 01:01:41,000
"Querida, estou a jogar Call of Duty.

1086
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
O que se passa?"

1087
01:01:42,720 --> 01:01:45,360
"Estás a jogar Call of Duty, muito bem.

1088
01:01:45,440 --> 01:01:48,800
Eu sou um soldado.

1089
01:01:48,880 --> 01:01:50,360
Sou um soldado!

1090
01:01:51,600 --> 01:01:54,840
O que estás a fazer?
O que se passa no Call of Duty?

1091
01:01:54,920 --> 01:01:57,440
O que se passa nessa coisa?"

1092
01:01:57,520 --> 01:02:00,800
"Não posso falar agora,
estamos a entrar no gulag.

1093
01:02:00,880 --> 01:02:02,880
Não posso falar agora."

1094
01:02:02,960 --> 01:02:07,960
"A merda do gulag que se foda, está bem?

1095
01:02:08,040 --> 01:02:10,160
Ouve o que te digo.

1096
01:02:10,240 --> 01:02:12,240
Estou no brunch.

1097
01:02:13,000 --> 01:02:13,920
Pronto.

1098
01:02:17,400 --> 01:02:20,680
O prosecco faz-me arrotar.
Tu sabes disso, Chanice.

1099
01:02:22,560 --> 01:02:24,120
Ouve lá.

1100
01:02:24,840 --> 01:02:26,280
Estou aqui.

1101
01:02:26,360 --> 01:02:30,080
Vou ser sincera, estou um pouco bêbada.

1102
01:02:30,160 --> 01:02:32,160
E sabes que mais?

1103
01:02:34,880 --> 01:02:37,800
Sim!

1104
01:02:38,320 --> 01:02:41,040
É um Dom 'Perrier'…

1105
01:02:41,120 --> 01:02:44,960
Posso dizer uma coisa?
Estou um pouco bêbeda, e sabes que mais?

1106
01:02:45,040 --> 01:02:47,400
Estou com tesão.

1107
01:02:49,320 --> 01:02:51,960
O que dizes, homem do Call of Duty?

1108
01:02:52,040 --> 01:02:55,760
O que dizes? Vais rebentar-me toda?

1109
01:02:58,400 --> 01:02:59,600
Vais fazer isso?"

1110
01:02:59,680 --> 01:03:03,960
"Posso ligar-te daqui a pouco?
O jogo vai começar, vou entrar no gulag."

1111
01:03:04,040 --> 01:03:05,920
"Estás a jogar Call of Duty?

1112
01:03:06,000 --> 01:03:09,760
Está bem, seu coninhas.

1113
01:03:12,960 --> 01:03:16,440
Espera aí. És um conas, vou desligar.

1114
01:03:17,200 --> 01:03:18,560
Idiota de merda.

1115
01:03:19,480 --> 01:03:21,000
Mas que idiota."

1116
01:03:21,840 --> 01:03:25,240
Vocês estão bêbadas. Muito bêbadas.

1117
01:03:25,320 --> 01:03:29,000
Estão prestes a ficar como um cacho.

1118
01:03:29,080 --> 01:03:34,960
E há uma canção que vos faz
perder a cabeça e ficar desinibidas.

1119
01:03:36,800 --> 01:03:39,640
"Caramba!

1120
01:03:39,720 --> 01:03:43,680
Meu Deus! É a minha canção,
vou tirar os tacões.

1121
01:03:43,760 --> 01:03:45,600
Meu Deus!

1122
01:03:45,680 --> 01:03:49,480
Não puxem por mim!

1123
01:03:49,560 --> 01:03:50,960
Não consigo.

1124
01:03:51,040 --> 01:03:53,160
Meu Deus! Estou muito bêbada.

1125
01:03:53,240 --> 01:03:56,640
Meu Deus! Não me filmem.
Filmem-me às escondidas.

1126
01:03:56,720 --> 01:03:59,760
Meu Deus! Não consigo.

1127
01:03:59,840 --> 01:04:01,840
Meu Deus! Vou dançar.

1128
01:04:04,880 --> 01:04:06,760
Sim!

1129
01:04:06,840 --> 01:04:09,240
Sim!"

1130
01:04:09,320 --> 01:04:11,480
Estão todas a bater-lhe no rabo.

1131
01:04:11,560 --> 01:04:14,120
"És a minha galdéria!

1132
01:04:14,200 --> 01:04:17,400
És a minha galdéria! Sobe para a mesa!"

1133
01:04:17,480 --> 01:04:19,680
"Sim!"

1134
01:04:19,760 --> 01:04:21,760
Até que chega o dono: "Não!

1135
01:04:21,840 --> 01:04:25,120
Desça já da mesa!
Desça já da merda da mesa,

1136
01:04:25,200 --> 01:04:27,800
senão perdemos a licença. Desça!"

1137
01:04:27,880 --> 01:04:30,960
"Descer? Sabes quanto dinheiro gastei?

1138
01:04:31,040 --> 01:04:32,760
Queres que desça da mesa?

1139
01:04:32,840 --> 01:04:37,120
Sabes que mais? Vai mamar, seu conas!"

1140
01:04:37,200 --> 01:04:40,600
Quando eu disser "vai",
vocês dizem "mamar"!

1141
01:04:40,680 --> 01:04:43,240
- Vai…
- Mamar!

1142
01:04:43,320 --> 01:04:45,560
Quando eu disser "vai",
vocês dizem "mamar"!

1143
01:04:45,640 --> 01:04:47,640
- Vai…
- Mamar!

1144
01:04:47,720 --> 01:04:50,160
Londres, muito obrigado por terem vindo!

1145
01:04:53,680 --> 01:04:55,440
Muito obrigado.

1146
01:04:57,800 --> 01:05:01,040
Muito obrigado a todos.

1147
01:05:01,120 --> 01:05:04,480
Foi um dos meus espetáculos favoritos
de sempre, muito obrigado.

1148
01:05:04,560 --> 01:05:05,440
Obrigado.

1149
01:05:35,120 --> 01:05:40,120
Legendas: Pedro Marques



