WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08.791 --> 00:00:18.757
[dramatic music]

4
00:00:18.801 --> 00:00:28.767
♪

5
00:00:28.854 --> 00:00:38.777
♪

6
00:00:38.864 --> 00:00:48.787
♪

7
00:00:48.831 --> 00:00:58.797
♪

8
00:00:58.841 --> 00:01:06.370
♪

9
00:01:06.457 --> 00:01:10.113
[footsteps rustling]

10
00:01:13.769 --> 00:01:18.208
[soft music]

11
00:01:18.295 --> 00:01:21.907
My name is Mugeni.
I'm coming from Congo.

12
00:01:25.215 --> 00:01:28.262
I was born in a place
called Murambya.

13
00:01:31.352 --> 00:01:34.572
Our village was so green.

14
00:01:35.920 --> 00:01:37.532
Everybody was a farmer.

15
00:01:40.360 --> 00:01:43.364
Doesn't matter
if you are rich or poor.

16
00:01:44.146 --> 00:01:46.018
We share all we have.

17
00:01:46.410 --> 00:01:49.326
[soft music]

18
00:01:52.329 --> 00:01:54.070
I grow up knowing

19
00:01:54.114 --> 00:01:57.465
there is a people
who doesn't like us,

20
00:01:57.508 --> 00:02:00.294
my tribe, Banyamulenge.

21
00:02:00.424 --> 00:02:02.600
I always think,
if I meet with them,

22
00:02:02.644 --> 00:02:04.689
they're gonna do
something bad to me

23
00:02:05.037 --> 00:02:07.127
'cause I'm different to them.

24
00:02:08.737 --> 00:02:11.348
One night,
my family was sleeping--

25
00:02:11.392 --> 00:02:15.439
all my family, my father,
my siblings, my mom,

26
00:02:15.657 --> 00:02:20.183
but when we sleep,
we heard the noise

27
00:02:20.227 --> 00:02:22.968
like the bomb, the shooting.

28
00:02:23.447 --> 00:02:26.885
It feels so close
to where I live.

29
00:02:28.583 --> 00:02:30.976
They was burning the houses.

30
00:02:31.934 --> 00:02:34.328
We feel like we're gonna die
inside this house.

31
00:02:34.980 --> 00:02:38.549
We just ran.
Ran to different directions.

32
00:02:38.593 --> 00:02:41.204
[screams and gunshots]

33
00:02:41.248 --> 00:02:43.380
[tense music]

34
00:02:43.424 --> 00:02:45.426
I was thinking
it's two choice.

35
00:02:48.385 --> 00:02:49.952
I'm gonna live or die.

36
00:02:50.387 --> 00:02:53.434
[panting]

37
00:02:55.436 --> 00:02:58.743
I was 14 and I was
all by myself in the forest.

38
00:03:02.747 --> 00:03:05.794
I find the guy
who was running, hiding,

39
00:03:05.837 --> 00:03:08.231
saving his life, same as me.

40
00:03:13.105 --> 00:03:16.196
I didn't know any place
besides my village.

41
00:03:18.198 --> 00:03:20.504
I just continue following him.

42
00:03:20.548 --> 00:03:23.812
He has the child who was
the same age I was.

43
00:03:24.291 --> 00:03:25.944
I didn't know the guy.

44
00:03:26.989 --> 00:03:29.426
He just take me as his child.

45
00:03:33.865 --> 00:03:35.911
We were sleeping in forest,

46
00:03:35.954 --> 00:03:38.435
sleeping for, like, a month.

47
00:03:39.088 --> 00:03:40.698
We didn't eat.

48
00:03:40.872 --> 00:03:44.093
We just sleep there
on the leaves.

49
00:03:47.836 --> 00:03:50.882
We didn't have nothing

50
00:03:51.143 --> 00:03:52.362
beside God.

51
00:03:52.884 --> 00:03:55.844
[somber music]

52
00:03:58.063 --> 00:04:00.283
It was just thinking
about my family.

53
00:04:01.763 --> 00:04:03.678
I didn't know
what to tell to myself.

54
00:04:07.290 --> 00:04:10.685
Then the man told us
we are in different country.

55
00:04:11.860 --> 00:04:13.514
When we got to Kenya,

56
00:04:14.210 --> 00:04:18.040
they guy, he told me,
"Oh, okay, I have nothing.

57
00:04:20.781 --> 00:04:23.219
Just try to find
where you can go."

58
00:04:25.961 --> 00:04:26.962
He left me.

59
00:04:29.704 --> 00:04:31.401
I didn't judge him.

60
00:04:31.880 --> 00:04:33.316
He saved my life.

61
00:04:36.537 --> 00:04:38.060
I was really scared

62
00:04:38.756 --> 00:04:40.323
seeing people I'd never seen.

63
00:04:40.367 --> 00:04:42.717
I didn't even know
if they speak Swahili

64
00:04:42.760 --> 00:04:44.675
'cause I've never been
in Kenya.

65
00:04:44.719 --> 00:04:46.851
We have the same color
of skin,

66
00:04:46.895 --> 00:04:48.810
but they are different people.

67
00:04:49.811 --> 00:04:51.334
I was like, "I have to go

68
00:04:51.378 --> 00:04:54.294
to find church
for Congolese people."

69
00:04:54.555 --> 00:04:57.253
They showed me
where the church was.

70
00:04:57.427 --> 00:04:59.560
Then I sit near to this girl.

71
00:04:59.777 --> 00:05:02.432
She was, like, 22 or 20.

72
00:05:02.737 --> 00:05:05.653
Her name is Esparance,

73
00:05:05.870 --> 00:05:08.090
and I told her everything.

74
00:05:08.656 --> 00:05:11.180
She take care of me,
everything.

75
00:05:12.399 --> 00:05:14.052
After a couple months,

76
00:05:14.096 --> 00:05:16.968
when people was
inside the church praying,

77
00:05:17.578 --> 00:05:21.190
Kenyan police came to say,
"Oh, you can't be over here."

78
00:05:21.408 --> 00:05:23.714
They took her
to the refugee camp.

79
00:05:24.106 --> 00:05:26.326
They decided
to take everybody,

80
00:05:26.369 --> 00:05:28.371
all Congolese.

81
00:05:28.415 --> 00:05:31.722
I don't know the reason why.
I wasn't there.

82
00:05:31.766 --> 00:05:35.726
[soft, eerie music]

83
00:05:35.900 --> 00:05:38.468
I didn't know
what to do after that.

84
00:05:43.430 --> 00:05:46.694
I used to dream, like,
seeing blood all over.

85
00:05:50.088 --> 00:05:53.831
People got murdered.
Like, all the baddest stuff.

86
00:05:54.484 --> 00:05:57.095
Like, screaming,
calling my brother,

87
00:05:57.139 --> 00:05:58.358
calling my mom.

88
00:06:01.143 --> 00:06:04.973
It was, like, feeling,
like, so real to me.

89
00:06:05.190 --> 00:06:06.888
[crying softly]

90
00:06:08.542 --> 00:06:10.979
It was the worst part ever.

91
00:06:11.893 --> 00:06:15.679
Dream somebody you love
and then don't see them.

92
00:06:17.812 --> 00:06:20.249
I would just ask,
like, "Why, God?

93
00:06:22.033 --> 00:06:23.818
"Why'd that happen to me?

94
00:06:24.732 --> 00:06:25.341
"I'm alone.

95
00:06:25.646 --> 00:06:27.517
I don't have a family
no more."

96
00:06:32.043 --> 00:06:34.132
The other days
feel like it's okay.

97
00:06:34.176 --> 00:06:36.134
You want to make
yourself stronger,

98
00:06:37.397 --> 00:06:39.573
'cause you can't
just tell your heart

99
00:06:39.616 --> 00:06:41.488
to be negative all the time.

100
00:06:42.837 --> 00:06:47.319
You want to build your heart
to make stronger.

101
00:06:47.494 --> 00:06:49.800
[hopeful music]

102
00:06:49.844 --> 00:06:53.456
I find this
United Nation program.

103
00:06:53.978 --> 00:06:55.502
It helps with refugee

104
00:06:55.545 --> 00:06:58.069
to be resettled
to a different country.

105
00:06:58.853 --> 00:07:02.552
I told them, "I'm alone.
I don't have nobody."

106
00:07:03.248 --> 00:07:06.426
They ask, most of the time,
the same questions,

107
00:07:06.469 --> 00:07:09.733
just to make sure
what you said is true.

108
00:07:11.561 --> 00:07:14.172
You never know
when you're gonna be approved.

109
00:07:15.217 --> 00:07:16.827
It took two years.

110
00:07:17.480 --> 00:07:22.050
The day I find out
I was coming to United State,

111
00:07:22.093 --> 00:07:25.053
I didn't know if I should be
excited or not,

112
00:07:25.227 --> 00:07:29.318
'cause I was like,
"Oh, I'm coming from Congo

113
00:07:29.361 --> 00:07:32.277
"to Kenya, go to USA.

114
00:07:33.409 --> 00:07:35.193
I don't know nobody
over there."

115
00:07:37.152 --> 00:07:40.155
When I landed to USA
in Michigan,

116
00:07:40.721 --> 00:07:43.506
I met people
who was waiting for me.

117
00:07:47.945 --> 00:07:50.207
In the morning, I woke up.

118
00:07:50.644 --> 00:07:52.384
[laughs]
I didn't speak English,

119
00:07:52.428 --> 00:07:54.822
so I was just,
like, looking at them.

120
00:07:54.865 --> 00:07:58.390
I didn't know any words
that I can use.

121
00:07:59.087 --> 00:08:00.480
I was just, like, thinking,

122
00:08:00.523 --> 00:08:02.438
how I'm gonna talk
to these people,

123
00:08:02.569 --> 00:08:04.701
how I'm gonna talk
to my foster mom.

124
00:08:04.875 --> 00:08:06.486
I don't know
what to say to them.

125
00:08:07.661 --> 00:08:11.839
The first meal I had
with them, it was eggs.

126
00:08:11.882 --> 00:08:14.668
That's all the thing
I know how to say, eggs,

127
00:08:14.711 --> 00:08:18.280
so I was eating eggs
every day.

128
00:08:18.323 --> 00:08:19.368
[laughs]

129
00:08:19.411 --> 00:08:21.936
Telling my foster mom,

130
00:08:21.979 --> 00:08:24.025
I want eggs, eggs, eggs.

131
00:08:24.068 --> 00:08:26.593
It was like a song for eggs.
[laughs]

132
00:08:29.247 --> 00:08:32.424
It didn't take me very long
to learn English.

133
00:08:32.729 --> 00:08:33.817
I was in school.

134
00:08:33.861 --> 00:08:36.472
I didn't talk about
where I came from.

135
00:08:36.994 --> 00:08:38.822
They know I came from Africa.

136
00:08:38.866 --> 00:08:41.433
Some, they can't
understand my accent,

137
00:08:41.607 --> 00:08:44.087
which was, like, hard
for me to make friends

138
00:08:44.131 --> 00:08:45.089
'cause I'd be like, "Oh,

139
00:08:45.742 --> 00:08:48.049
maybe if I talk,
they're gonna laugh at me."

140
00:08:48.528 --> 00:08:50.530
I was just keeping to myself.

141
00:08:52.401 --> 00:08:55.230
My foster mom,
she search on Google

142
00:08:55.273 --> 00:08:57.537
trying to find me
a Congolese church.

143
00:08:59.234 --> 00:09:02.367
One day,
she dropped me off over there.

144
00:09:02.890 --> 00:09:07.155
I was very surprised to seen
people I know in Michigan.

145
00:09:07.285 --> 00:09:10.462
I met one family
who used to be

146
00:09:10.506 --> 00:09:14.597
the neighbor in Kenya
where I was living.

147
00:09:14.989 --> 00:09:16.512
I made them a friend.

148
00:09:16.860 --> 00:09:19.341
I told the father
of the family,

149
00:09:19.384 --> 00:09:22.692
"I'm trying--if I can find
my family

150
00:09:22.736 --> 00:09:23.693
"'cause I'm here lonely."

151
00:09:25.042 --> 00:09:26.827
He was like, "Oh, okay.

152
00:09:27.044 --> 00:09:30.657
Well, I know people,
so I can try to help you."

153
00:09:31.048 --> 00:09:33.790
I'll be, like, asking him
all the time,

154
00:09:33.877 --> 00:09:35.966
"Have you heard anything
about my family?"

155
00:09:36.532 --> 00:09:38.055
One day, he called me.

156
00:09:38.099 --> 00:09:38.665
He said,

157
00:09:39.665 --> 00:09:42.016
"Someone told me your mom
and siblings,

158
00:09:42.059 --> 00:09:43.234
"they live in Uganda."

159
00:09:43.844 --> 00:09:46.411
"Are you serious?"
I ask him so many times.

160
00:09:46.455 --> 00:09:49.327
"Are you serious?
Are you serious about it?

161
00:09:49.676 --> 00:09:50.677
Who told you?"

162
00:09:52.940 --> 00:09:55.769
My heart was very speechless.

163
00:09:56.073 --> 00:09:57.466
She's alive.

164
00:09:59.599 --> 00:10:01.035
It was three years.

165
00:10:01.078 --> 00:10:04.038
It was three years
since I have talked to her,

166
00:10:04.299 --> 00:10:05.953
I've heard her voice.

167
00:10:07.650 --> 00:10:08.782
I was like,

168
00:10:08.825 --> 00:10:11.132
"I can't wait
to say something to her."

169
00:10:12.046 --> 00:10:13.351
She was very shocked.

170
00:10:14.091 --> 00:10:17.094
"Where are you?
How'd you get there?

171
00:10:18.313 --> 00:10:20.402
Like, how'd you get to USA?"

172
00:10:20.445 --> 00:10:23.840
I was like, "It's a miracle."

173
00:10:25.015 --> 00:10:26.582
She ask me,
"Where is your dad?

174
00:10:26.626 --> 00:10:28.018
"I haven't seen your dad

175
00:10:28.062 --> 00:10:31.065
since the time we ran out
from the war."

176
00:10:31.718 --> 00:10:34.677
[soft dramatic music]

177
00:10:39.595 --> 00:10:42.990
In 2019, in summer,

178
00:10:43.033 --> 00:10:45.209
I saw my mom
for the first time

179
00:10:45.253 --> 00:10:46.558
in five years.

180
00:10:47.255 --> 00:10:50.998
My mom looked beautiful,
more than I remember.

181
00:10:51.825 --> 00:10:53.478
Uh...

182
00:10:53.522 --> 00:10:55.002
[laughs]

183
00:10:55.263 --> 00:10:57.047
I can't cry.

184
00:10:57.091 --> 00:11:00.442
Like, my tears was,
like, stuck.

185
00:11:00.485 --> 00:11:03.401
Like, I have this happiness
inside of me.

186
00:11:04.925 --> 00:11:07.579
It makes me feel like

187
00:11:07.971 --> 00:11:11.627
where I was broken,
is got fixed.

188
00:11:13.063 --> 00:11:16.023
My mom, she said something
to my foster mom.

189
00:11:16.066 --> 00:11:18.634
She said, "Mugeni,
she's my daughter,

190
00:11:18.678 --> 00:11:22.769
"but she'll always be
yours as well.

191
00:11:23.334 --> 00:11:26.033
So, Mugeni,
she have two moms now."

192
00:11:28.905 --> 00:11:30.777
Not all people can say that.

193
00:11:31.429 --> 00:11:35.172
It was, like, so kind
for her to say that nice words

194
00:11:35.216 --> 00:11:37.435
to somebody you've never met.

195
00:11:42.876 --> 00:11:46.618
So I live in Michigan
but I don't like snow.

196
00:11:47.358 --> 00:11:48.664
[laughs]

197
00:11:50.971 --> 00:11:52.799
I work in a factory

198
00:11:52.842 --> 00:11:55.497
for the automotive industry.

199
00:11:56.324 --> 00:12:00.023
I work overtime
so that I can send the money

200
00:12:00.067 --> 00:12:02.330
to Mom in Africa

201
00:12:02.373 --> 00:12:04.636
so they can have
a better life.

202
00:12:06.551 --> 00:12:10.033
I helped my mom
to start a business in Uganda,

203
00:12:10.642 --> 00:12:12.079
and then I wanna help

204
00:12:12.166 --> 00:12:15.517
to start more businesses
over there.

205
00:12:16.561 --> 00:12:19.695
As I grow,
I'm taking care of my family

206
00:12:19.739 --> 00:12:23.003
'cause I became like a father.

207
00:12:23.177 --> 00:12:25.745
He's the one who was
gonna do what I'm doing,

208
00:12:25.788 --> 00:12:28.660
but I'm doing it for him.

209
00:12:29.270 --> 00:12:32.142
It just makes me proud
to do it.

210
00:12:34.014 --> 00:12:37.626
I learned to be strong
when things are hard.

211
00:12:38.366 --> 00:12:39.759
I learned from my mom.

212
00:12:41.717 --> 00:12:44.546
[soft music]





