1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,320 --> 00:00:07,560
This film contains some scenes which
some viewers may find upsetting,

3
00:00:07,560 --> 00:00:10,600
discriminatory language and some
violent scenes

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:10,600 --> 00:00:12,200
Is that pillow OK for you?

6
00:00:12,200 --> 00:00:13,920
Yeah.

7
00:00:27,160 --> 00:00:28,880
Hello, little one.

8
00:00:28,880 --> 00:00:30,560
Do you know who I am?

9
00:00:30,560 --> 00:00:32,920
I'm your big brother, Leon.

10
00:00:32,920 --> 00:00:35,000
I'm ten years old.

11
00:00:35,000 --> 00:00:37,280
You're REALLY small.

12
00:00:41,320 --> 00:00:43,600
Can I take him back? There we go.

13
00:00:45,840 --> 00:00:48,200
You need to feed him. Yeah.

14
00:00:48,200 --> 00:00:50,040
Tina, get that for me?

15
00:00:50,040 --> 00:00:51,960
Give me a sec.

16
00:00:51,960 --> 00:00:53,520
Thank you.

17
00:00:58,880 --> 00:01:00,920
PILLS RATTLE

18
00:01:11,680 --> 00:01:13,440
Thank you.

19
00:01:13,440 --> 00:01:16,560
Hello, precious.

20
00:01:16,560 --> 00:01:18,920
There we are, baby.

21
00:01:36,960 --> 00:01:40,360
Dear Jake. It was special
when you were born.

22
00:01:40,360 --> 00:01:42,640
You were really sleepy.

23
00:01:42,640 --> 00:01:44,560
But when I looked at you,

24
00:01:44,560 --> 00:01:46,520
you made me feel really fuzzy.

25
00:01:48,000 --> 00:01:50,200
I couldn't stop looking at you.

26
00:01:50,200 --> 00:01:52,560
You were like...television.

27
00:01:55,920 --> 00:01:58,240
I always knew what you wanted
when you were crying,

28
00:01:58,240 --> 00:02:00,080
and you cried a LOT.

29
00:02:00,080 --> 00:02:04,320
I didn't mind, even when you woke me
up in the middle of the night.

30
00:02:04,320 --> 00:02:07,320
You're the smelliest captain ever!

31
00:02:09,040 --> 00:02:11,480
MUSIC: Theme from
The New Avengers

32
00:02:11,480 --> 00:02:13,880
You started laughing when we watched
The New Avengers.

33
00:02:13,880 --> 00:02:16,400
And I knew that we would always like
the same things.

34
00:02:18,320 --> 00:02:20,560
Do you remember watching it
with Mum?

35
00:02:21,800 --> 00:02:25,200
You probably don't know, but
Mum is beautiful.

36
00:02:25,200 --> 00:02:26,880
Everyone says so.

37
00:02:26,880 --> 00:02:29,760
You look like her.
JAKE CHUCKLES

38
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
Where you going?

39
00:02:33,840 --> 00:02:35,280
I've just got to nip out.

40
00:02:38,160 --> 00:02:40,320
I won't be long.

41
00:02:40,320 --> 00:02:42,240
Love you.

42
00:02:45,760 --> 00:02:47,520
DOOR CLOSES

43
00:02:49,000 --> 00:02:51,560
We're going to make a story
for Mum. Good idea?

44
00:02:58,800 --> 00:03:00,480
A rescue story.

45
00:03:00,480 --> 00:03:03,800
We're going to rescue my dad
from the big house with guards.

46
00:03:03,800 --> 00:03:06,560
Lieutenant Bridge and
Sergeant Smith will help.

47
00:03:06,560 --> 00:03:09,160
Lieutenant Bridge, Sergeant Smith,

48
00:03:09,160 --> 00:03:12,560
do you promise to listen
to Captain Jake's orders?

49
00:03:18,400 --> 00:03:21,640
I always imagine what it will be
like when you're older.

50
00:03:21,640 --> 00:03:24,720
And we can play soldiers and
football together.

51
00:03:28,480 --> 00:03:31,160
DOOR OPENS

52
00:03:31,160 --> 00:03:33,040
DOOR CLOSES

53
00:03:41,160 --> 00:03:42,800
Can you tell me a story?

54
00:03:47,080 --> 00:03:48,760
I'm really tired.

55
00:03:48,760 --> 00:03:50,720
Maybe another night?

56
00:03:50,720 --> 00:03:52,360
Can you sing a song?

57
00:03:52,360 --> 00:03:54,720
You're always happier
when you sing.

58
00:03:58,080 --> 00:04:00,480
All right, then.

59
00:04:05,240 --> 00:04:07,000
Come on, then.

60
00:04:08,640 --> 00:04:10,400
Any requests?

61
00:04:10,400 --> 00:04:12,160
Um...

62
00:04:12,160 --> 00:04:14,280
The one you and Dad used to sing.

63
00:04:16,120 --> 00:04:18,960
# Mother, mother

64
00:04:21,280 --> 00:04:25,080
# There's too many of you crying

65
00:04:26,880 --> 00:04:29,640
# Brother, brother, brother

66
00:04:31,040 --> 00:04:34,400
# There's far too many of you dying

67
00:04:37,080 --> 00:04:39,880
# You know we've got to find a way

68
00:04:41,560 --> 00:04:45,480
# To bring some loving here today

69
00:04:45,480 --> 00:04:48,000
# Yeah! #
SHE CHUCKLES

70
00:04:48,000 --> 00:04:50,240
My baby.

71
00:04:58,960 --> 00:05:03,360
All right, come on.
Bed now. School tomorrow. Yeah.

72
00:05:03,360 --> 00:05:06,120
You're going to be much cleverer
than Mummy.

73
00:05:09,160 --> 00:05:10,840
DOOR BUZZER

74
00:05:13,440 --> 00:05:14,880
MAN: How many times? I have got

75
00:05:14,880 --> 00:05:17,240
a family, I ain't looking for a new
one. But he's yours,

76
00:05:17,240 --> 00:05:19,120
you haven't even seen him...
He's not mine.

77
00:05:19,120 --> 00:05:20,640
Get it out your silly little head.

78
00:05:20,640 --> 00:05:23,320
You said you were going to move in,
we were going to be a proper family.

79
00:05:23,320 --> 00:05:25,320
I've got a wife and kids -
why would I move in here?

80
00:05:25,320 --> 00:05:28,440
You were lying to me all this time.
MAN SCOFFS

81
00:05:28,440 --> 00:05:31,160
I'm not paying for a baby that's not
mine. He's yours!

82
00:05:31,160 --> 00:05:33,320
I can't do it on me own!
Leave it out.

83
00:05:33,320 --> 00:05:35,920
Why won't you even see him?
I don't want to see him!

84
00:05:35,920 --> 00:05:38,160
MUFFLED ARGUING AND SHOUTING

85
00:05:46,200 --> 00:05:48,560
JAKE FUSSES

86
00:05:48,560 --> 00:05:50,960
JAKE CRIES

87
00:05:57,200 --> 00:05:59,480
No...

88
00:06:04,640 --> 00:06:06,640
It's OK.

89
00:06:12,200 --> 00:06:13,840
HE SNIFFS

90
00:06:19,760 --> 00:06:23,080
Back on duty. Don't move.

91
00:06:25,320 --> 00:06:28,040
HE IMITATES PLANE
Nyee-ow! Nyee-ow!

92
00:06:28,040 --> 00:06:31,560
Morning, Mum. Nyee-ow!

93
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
Mum? It's time for breakfast.

94
00:06:34,360 --> 00:06:36,960
Good morning? Mum!

95
00:06:36,960 --> 00:06:38,000
SHE MUMBLES

96
00:06:38,000 --> 00:06:39,920
What did you say? Mum.

97
00:06:39,920 --> 00:06:43,000
Jake's crying.
It's time for breakfast. Mum!

98
00:06:45,920 --> 00:06:49,040
We've got to get to work.
Mummy's tired.

99
00:06:49,040 --> 00:06:51,280
CRYING CONTINUES
Nyee-ow.

100
00:06:53,680 --> 00:06:55,880
LEON HUMS A TUNE

101
00:07:01,880 --> 00:07:04,040
# ..and when they were down
They were down

102
00:07:04,040 --> 00:07:06,040
# And when they were only halfway up

103
00:07:06,040 --> 00:07:08,800
# They were neither up nor down. #

104
00:07:08,800 --> 00:07:11,120
CHILDREN PLAY AND SQUEAL

105
00:07:13,760 --> 00:07:16,120
JAKE CRIES

106
00:07:21,560 --> 00:07:24,000
JAKE CRIES

107
00:07:49,120 --> 00:07:51,720
Mum... Mum!

108
00:07:53,640 --> 00:07:55,360
I'm hungry, Mum!

109
00:07:59,880 --> 00:08:02,320
Mum! I'm hungry!

110
00:09:09,960 --> 00:09:14,280
Ugh, Jake, you stink.

111
00:09:30,680 --> 00:09:34,320
Here's Lieutenant Bridge
to protect you.

112
00:09:36,680 --> 00:09:39,240
Hopefully, Mum will wake up soon.

113
00:09:44,960 --> 00:09:47,560
You look out for Captain Jake and
Mum.

114
00:09:47,560 --> 00:09:50,520
Don't let anything happen.

115
00:09:55,040 --> 00:09:57,240
I won't be long, I promise.

116
00:10:02,160 --> 00:10:03,560
JAKE CRIES

117
00:10:19,200 --> 00:10:21,480
BANGING ON DOOR

118
00:10:24,360 --> 00:10:27,080
I was wondering...
My mum needs some money.

119
00:10:27,080 --> 00:10:29,520
Again? How is she? Fine.

120
00:10:31,000 --> 00:10:32,240
Are you sure?

121
00:10:34,760 --> 00:10:36,320
She's fine.

122
00:10:38,920 --> 00:10:40,560
Where is she?

123
00:10:47,440 --> 00:10:49,280
Carol? Carol?

124
00:10:51,360 --> 00:10:53,840
How long has she been like this?

125
00:10:53,840 --> 00:10:55,560
Carol?

126
00:10:55,560 --> 00:10:57,280
Carol? Carol?

127
00:11:03,480 --> 00:11:06,600
INDISTINCT INTERCHANGE

128
00:11:13,240 --> 00:11:15,360
RAPS ON BOOTH WINDOW

129
00:11:15,360 --> 00:11:17,920
MOUTHING

130
00:11:25,880 --> 00:11:28,160
BABY CRIES

131
00:11:28,160 --> 00:11:30,520
WOMAN: Tell me about
your relationship with Carol?

132
00:11:30,520 --> 00:11:33,840
She's my best friend.
I've known here for years.

133
00:11:33,840 --> 00:11:36,640
She's a good person.
I should have seen it.

134
00:11:36,640 --> 00:11:38,960
I kept telling her
to go to the doctor,

135
00:11:38,960 --> 00:11:41,600
but he just kept giving her
more pills.

136
00:11:41,600 --> 00:11:44,480
How well do you know the children?
BABY CRIES

137
00:11:44,480 --> 00:11:46,400
It's all right, sweetie.

138
00:11:46,400 --> 00:11:49,360
I was there when they were born...
OK.

139
00:11:51,240 --> 00:11:52,720
Come on, Leon.

140
00:12:23,600 --> 00:12:25,000
You're OK, Jake.

141
00:12:26,920 --> 00:12:28,280
We're OK.

142
00:12:38,520 --> 00:12:40,080
Come this way, darling.

143
00:12:41,920 --> 00:12:43,280
Come on.

144
00:12:53,440 --> 00:12:56,840
BIRDS SING

145
00:13:12,160 --> 00:13:13,800
Jake!

146
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
HE PANTS

147
00:13:26,880 --> 00:13:28,760
BABY GRIZZLES

148
00:13:52,560 --> 00:13:55,280
WOMAN: This is my last time
helping you lot out.

149
00:13:55,280 --> 00:13:56,640
I said I was retiring.

150
00:13:56,640 --> 00:13:59,400
WOMAN: We're struggling to place
them. Why?

151
00:13:59,400 --> 00:14:03,080
You know why.
Anything I should know about?

152
00:14:03,080 --> 00:14:06,520
He's just like the rest,
been through quite an ordeal.

153
00:14:07,800 --> 00:14:10,080
Looking after the baby
all by himself.

154
00:14:10,080 --> 00:14:13,480
Don't know how the hell he's coped.
His mum's in a bad way.

155
00:14:17,840 --> 00:14:21,520
Bacon sarnie with red sauce.
All you can eat.

156
00:14:32,120 --> 00:14:34,320
Can you take me to see my mum today?

157
00:14:34,320 --> 00:14:36,920
Not today, love. She needs
some time to get strong again.

158
00:14:36,920 --> 00:14:40,240
Come to the table,
I'll pour you a drink.

159
00:14:40,240 --> 00:14:42,000
You put yourself over there.

160
00:14:46,320 --> 00:14:47,920
I'll come and visit soon.

161
00:14:54,400 --> 00:14:56,760
You need to get something sorted.

162
00:14:56,760 --> 00:14:58,160
DOOR CLOSES

163
00:15:00,560 --> 00:15:02,200
You want another one?

164
00:15:03,760 --> 00:15:07,200
Hello. Hello, Mr Man!

165
00:15:07,200 --> 00:15:12,400
Are you coming here? Are you going
to come up? Are you?

166
00:15:12,400 --> 00:15:16,480
Aww. You've got a lovely brother!

167
00:15:16,480 --> 00:15:18,360
Hello!

168
00:15:26,400 --> 00:15:29,400
I expect some people can't see
the resemblance, but I can.

169
00:15:30,880 --> 00:15:32,960
Let me guess. You're the quiet one?

170
00:15:34,040 --> 00:15:39,320
And he's the boss?
He's the captain. Oh, I see.

171
00:15:39,320 --> 00:15:42,120
You've been taking good care of him.

172
00:15:42,120 --> 00:15:44,320
Can you help me,
so I can do the same?

173
00:15:51,000 --> 00:15:53,120
KNOCK AT DOOR

174
00:15:57,200 --> 00:15:58,920
You OK?

175
00:16:06,000 --> 00:16:08,040
Do you want to play a game?

176
00:16:13,640 --> 00:16:15,920
How long will we be here for?

177
00:16:17,720 --> 00:16:21,200
Just till your mummy's better.
Will I have to change school?

178
00:16:21,200 --> 00:16:23,120
I hope not, love.

179
00:16:26,440 --> 00:16:29,880
So, no games. Do you like stories?

180
00:16:29,880 --> 00:16:33,920
I'm not the biggest fan of wizards
and sorcerers, I like real ones.

181
00:16:33,920 --> 00:16:38,400
Like memories or special moments.
I bet you have a few of those.

182
00:16:40,080 --> 00:16:41,760
Why don't you tell me one?

183
00:16:43,280 --> 00:16:45,160
Something special you remember.

184
00:16:46,400 --> 00:16:48,840
Something that gives you
a warm feeling inside.

185
00:16:55,160 --> 00:16:59,480
I'm making some hot chocolate.
Come down if you want some.

186
00:17:13,760 --> 00:17:17,360
"Dear Mum, Maureen said to try
and write a letter to keep you

187
00:17:17,360 --> 00:17:20,360
"up to date, cos I told her
how much I'm missing you."

188
00:17:22,160 --> 00:17:26,320
Not too tight. Don't do too tight?
He needs to be able to move around.

189
00:17:26,320 --> 00:17:29,880
"She ain't pretty like you, and she
can't sing like you, either."

190
00:17:31,880 --> 00:17:34,360
"But we eat really good."

191
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Can I give you a hug
to say thank you?

192
00:17:41,440 --> 00:17:44,320
"She's nice to me and Jake,
but it isn't the same."

193
00:17:45,840 --> 00:17:48,200
"When are you coming to get us, Mum?

194
00:17:48,200 --> 00:17:51,120
"Jake's getting so big,
but you're missing it.

195
00:17:51,120 --> 00:17:53,960
"You're missing it all."

196
00:18:02,760 --> 00:18:04,720
WHISPERED INTERCHANGE

197
00:18:04,720 --> 00:18:07,760
It's for the best.
They're siblings.

198
00:18:07,760 --> 00:18:14,200
You know how the system works.
When? After Christmas.

199
00:18:14,200 --> 00:18:16,480
When she comes round, we look sad.

200
00:18:18,160 --> 00:18:22,280
I'm sorry.
It's going to break his heart.

201
00:18:26,720 --> 00:18:31,000
What does "siblings" mean? Oh, love.
Does it mean you think I'm bad?

202
00:18:32,200 --> 00:18:36,280
I think you are the bravest little
sibling in the whole wide world.

203
00:18:36,280 --> 00:18:39,520
Jake is very lucky to have
a brother like you.

204
00:18:46,160 --> 00:18:47,960
Look at the tank!

205
00:18:47,960 --> 00:18:50,160
HE VOCALISES

206
00:18:57,280 --> 00:19:00,160
We need something to fly,
so we can chase the big dragon!

207
00:19:04,000 --> 00:19:07,120
HE VOCALISES

208
00:19:07,120 --> 00:19:10,640
We need this thing, don't we?
Is this any good?

209
00:19:11,880 --> 00:19:14,360
Yeah. The big dragon's over here!

210
00:19:19,920 --> 00:19:23,440
HE VOCALISES

211
00:19:24,960 --> 00:19:26,840
Finally! Killed him.

212
00:19:28,160 --> 00:19:31,280
I'm glad. I'm exhausted.
Sergeant Smith is too.

213
00:19:32,600 --> 00:19:34,800
SHE GULPS

214
00:19:39,560 --> 00:19:42,560
There's only three more sleeps
till Christmas.

215
00:19:42,560 --> 00:19:45,160
Are you excited about the gifts
Father Christmas is going to

216
00:19:45,160 --> 00:19:46,600
bring you both?

217
00:19:46,600 --> 00:19:49,840
No. Why not? Cos he's not real.

218
00:19:49,840 --> 00:19:52,720
It's always your mum
and dad who buy the presents.

219
00:19:52,720 --> 00:19:55,520
I don't care.
Don't want any presents anyway.

220
00:19:57,000 --> 00:20:00,400
Oh, well, it makes sense you'd
work that out, smarty pants.

221
00:20:00,400 --> 00:20:02,880
What should we tell Jake, then?

222
00:20:02,880 --> 00:20:06,240
The truth, that Father Christmas
doesn't exist? No.

223
00:20:06,240 --> 00:20:08,760
I got him a present
with my own pocket money.

224
00:20:08,760 --> 00:20:11,000
It's his only one,
since my mum won't be here.

225
00:20:13,800 --> 00:20:16,720
Well, I might have bought
a gift for Jake too.

226
00:20:16,720 --> 00:20:19,520
I suppose we'll just have to wait
and see, won't we?

227
00:20:27,480 --> 00:20:31,280
# So here it is, Merry Christmas

228
00:20:31,280 --> 00:20:34,800
# Everybody's having fun

229
00:20:36,160 --> 00:20:39,320
# Look to the future now

230
00:20:39,320 --> 00:20:42,800
# It's only just begun! #

231
00:20:42,800 --> 00:20:44,200
Are you both ready?

232
00:20:45,760 --> 00:20:48,360
Now, Jake, this one is from Leon.

233
00:20:49,720 --> 00:20:53,080
Shall I help you open it?
Yeah, help him open it, go on.

234
00:20:54,880 --> 00:20:56,280
Go on, rip it open.

235
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
Merry Christmas, Jake!

236
00:21:06,240 --> 00:21:11,080
And this one is from Jake to you.

237
00:21:13,080 --> 00:21:15,000
Well, don't keep him waiting!

238
00:21:19,520 --> 00:21:22,520
HE GASPS

239
00:21:24,920 --> 00:21:27,560
DOORBELL RINGS

240
00:21:27,560 --> 00:21:31,280
Who's that? That should be Mrs Santa
Claus with more gifts for you!

241
00:21:35,920 --> 00:21:37,760
Coming!

242
00:21:41,400 --> 00:21:45,680
Ah, how're you doing, love?
Oh, really good.

243
00:21:45,680 --> 00:21:48,080
How was the ride here?
It was terrible.

244
00:21:48,080 --> 00:21:50,320
It's colder than a penguin's
arse out there.

245
00:21:51,320 --> 00:21:53,160
I could murder a coffee.

246
00:21:53,160 --> 00:21:55,440
Let me introduce you
to the kids first.

247
00:21:57,080 --> 00:22:00,600
Where are their presents?
Oh, yeah. About that.

248
00:22:00,600 --> 00:22:03,160
What? You plum, it's Christmas!

249
00:22:03,160 --> 00:22:06,200
I was holding them in my hand,
and I put them down for five seconds

250
00:22:06,200 --> 00:22:09,360
to put my make-up on, and then I
was halfway here before I realised.

251
00:22:09,360 --> 00:22:12,640
But the kids! It's all right,
I'll make it up.

252
00:22:14,800 --> 00:22:16,600
Oh!

253
00:22:16,600 --> 00:22:19,720
Who's this cute little monkey?
Mm?

254
00:22:19,720 --> 00:22:22,240
I mean, who's this cute little bear?

255
00:22:22,240 --> 00:22:24,600
Because we like bears, don't we?

256
00:22:24,600 --> 00:22:27,640
And any other animal in the jungle.

257
00:22:27,640 --> 00:22:32,000
Not that you're from the jungle.
Look at you, you're so cute!

258
00:22:32,000 --> 00:22:35,600
He's not three, Sylvie. Sorry, pup.

259
00:22:35,600 --> 00:22:39,000
Me sister, she's nothing like me,
kids aren't her thing.

260
00:22:39,000 --> 00:22:41,760
But she's lovely once you've known
her over 50 years!

261
00:22:46,560 --> 00:22:49,400
HE HUMS ALONG TO DRUMBEAT

262
00:22:54,360 --> 00:22:56,920
What happened to leaving
all this behind?

263
00:22:56,920 --> 00:22:59,400
Living in Hastings,
laying on a beach all day?

264
00:23:01,000 --> 00:23:02,880
TV: # Bring me sunshine... #

265
00:23:02,880 --> 00:23:05,560
It ain't changed any of us...
Cheeky bleeders.

266
00:23:05,560 --> 00:23:10,160
They've taken 20 years of your life.
They couldn't find anyone to take
him.

267
00:23:10,160 --> 00:23:14,360
Shame, because he's a good kid.
You're too soft.

268
00:23:15,520 --> 00:23:17,600
You should save yourself the
heartache.

269
00:23:18,680 --> 00:23:21,040
He'll soon get adopted.

270
00:23:21,040 --> 00:23:22,400
MAUREEN BREATHES QUICKLY

271
00:23:22,400 --> 00:23:23,800
Maureen...

272
00:23:23,800 --> 00:23:25,720
This isn't doing you any good.

273
00:23:25,720 --> 00:23:27,320
He's the last one.

274
00:23:28,920 --> 00:23:31,480
HE MAKES FLYING AND EXPLOSION NOISES

275
00:23:34,480 --> 00:23:35,960
Y'all right, love?

276
00:23:44,080 --> 00:23:47,840
# Bring me sunshine,
bring me lo-o-o-ove!

277
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
# Bring me sunshine... #

278
00:23:51,480 --> 00:23:52,640
BABY GURGLES

279
00:23:52,640 --> 00:23:55,240
WHISPERED: Why do you think
her hair is like that?

280
00:23:55,240 --> 00:23:56,920
And her nails are so red.

281
00:23:56,920 --> 00:23:58,600
SHE LAUGHS

282
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
She's a witch.

283
00:24:01,160 --> 00:24:04,120
Shhh! She might put a spell on us
if we're too loud.

284
00:24:09,880 --> 00:24:11,160
Here we go...

285
00:24:13,160 --> 00:24:17,920
Oh, will you relax? There's
enough food here to feed an army.

286
00:24:17,920 --> 00:24:23,400
Stop fussing. Just stick it in your
mouth and be quiet. Hello, bab.

287
00:24:24,720 --> 00:24:26,120
Oh...

288
00:24:30,960 --> 00:24:33,120
# Bring me sunshine... #

289
00:24:33,120 --> 00:24:35,480
Anything happens to her,

290
00:24:35,480 --> 00:24:36,760
you'll be sorry.

291
00:24:36,760 --> 00:24:38,600
# Bring me sunshine

292
00:24:38,600 --> 00:24:45,000
# Bring me lo-o-o-o-ove! #

293
00:24:54,760 --> 00:24:56,960
Leon, love, it's time for dinner.

294
00:24:57,960 --> 00:25:01,000
Come away from the window, pigeon.

295
00:25:01,000 --> 00:25:02,600
All right, coming.

296
00:25:06,840 --> 00:25:09,320
Jake's still a very young baby,
Leon,

297
00:25:09,320 --> 00:25:12,440
and he needs to be with a family
that can look after him properly.

298
00:25:12,440 --> 00:25:14,160
Isn't that right, Maureen?

299
00:25:14,160 --> 00:25:17,920
He is with a family and
we do look after him properly.

300
00:25:17,920 --> 00:25:20,440
We know how much you care about him.

301
00:25:20,440 --> 00:25:22,280
Wouldn't you like to see him happy?

302
00:25:23,720 --> 00:25:25,120
Forever, I mean?

303
00:25:26,760 --> 00:25:30,480
That's what we want too.
We want the best for everyone.

304
00:25:30,480 --> 00:25:32,240
You've been through so much.

305
00:25:32,240 --> 00:25:34,840
Taking care of your mum
and your little brother.

306
00:25:34,840 --> 00:25:36,800
You did a brilliant job.

307
00:25:37,880 --> 00:25:40,280
A job you should never have
had to do.

308
00:25:40,280 --> 00:25:43,320
And this is a very hard decision
we've had to make.

309
00:25:43,320 --> 00:25:44,960
What are you talking about?

310
00:25:44,960 --> 00:25:47,400
JAKE FUSSES

311
00:25:47,400 --> 00:25:48,680
He'll understand.

312
00:25:51,120 --> 00:25:52,400
Leon...

313
00:25:53,720 --> 00:25:56,640
..you and Jake won't
be living together.

314
00:25:56,640 --> 00:25:58,440
But he will be able to write to you.

315
00:25:59,720 --> 00:26:01,160
Jake can't read or write.

316
00:26:03,280 --> 00:26:05,400
Leon, love, go grab a Curly Wurly.

317
00:26:05,400 --> 00:26:06,680
Really?!

318
00:26:06,680 --> 00:26:08,240
Yeah.

319
00:26:11,720 --> 00:26:13,400
I'll take it from here.

320
00:26:18,000 --> 00:26:19,040
I'm sorry.

321
00:26:20,160 --> 00:26:22,040
They believe it's for the best.

322
00:26:27,360 --> 00:26:30,000
What was she talking about?
Come here, Leon.

323
00:26:36,400 --> 00:26:38,280
What Salma was trying to say...

324
00:26:40,200 --> 00:26:42,800
..is that Jake's going
to be adopted.

325
00:26:42,800 --> 00:26:44,120
What's that mean?

326
00:26:45,280 --> 00:26:47,280
That he'll go and live
with a new family.

327
00:26:48,520 --> 00:26:51,000
And you won't see him again.

328
00:26:51,000 --> 00:26:53,520
Never? Not for a long time.

329
00:26:55,480 --> 00:26:57,400
Why can't I go with him?

330
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
JAKE WHINES

331
00:27:03,600 --> 00:27:04,640
Yeah...

332
00:27:07,400 --> 00:27:09,160
No need to cry...

333
00:27:10,440 --> 00:27:11,680
SOFTLY: Boop.

334
00:27:13,520 --> 00:27:16,240
JAKE COOS

335
00:27:17,680 --> 00:27:19,080
SOFTLY: You want it?

336
00:27:19,080 --> 00:27:20,120
Yeah...

337
00:27:21,400 --> 00:27:24,160
Oh, no. It's OK.

338
00:28:03,080 --> 00:28:04,760
Why are we walking the long way?

339
00:28:08,320 --> 00:28:12,280
The other day, when you were at
school, Jake had some visitors.

340
00:28:13,560 --> 00:28:14,960
A man and a woman.

341
00:28:16,120 --> 00:28:18,480
They've come back today,
to come and...

342
00:28:21,600 --> 00:28:23,360
Leon!

343
00:28:39,160 --> 00:28:40,960
Shall we go and say goodbye?

344
00:28:54,600 --> 00:28:56,320
Hello, Leon.

345
00:29:04,920 --> 00:29:07,000
JAKE COOS SOFTLY

346
00:29:20,360 --> 00:29:22,560
He'll keep you safe
until I get you back.

347
00:29:26,440 --> 00:29:28,360
I'll keep it for him.

348
00:29:33,560 --> 00:29:35,120
JAKE: Ba.

349
00:29:35,120 --> 00:29:38,400
Leon, if you want Lieutenant Bridge
to look after him,

350
00:29:38,400 --> 00:29:40,040
give him to the lady.

351
00:29:40,040 --> 00:29:41,640
Or you keep him yourself.

352
00:29:45,400 --> 00:29:46,600
Good boy.

353
00:29:53,400 --> 00:29:54,920
HE KISSES HIM

354
00:30:07,000 --> 00:30:08,160
Leon.

355
00:30:08,160 --> 00:30:10,880
Leon! Leave me alone!

356
00:30:26,040 --> 00:30:28,040
HE BREATHES QUICKLY

357
00:31:15,600 --> 00:31:18,320
SHE LAUGHS SOFTLY

358
00:31:19,800 --> 00:31:21,360
You're getting so tall!

359
00:31:21,360 --> 00:31:24,240
SPEECH ECHOES, FADES

360
00:31:44,280 --> 00:31:45,920
It's a bit chilly, isn't it?

361
00:31:46,920 --> 00:31:49,400
Why don't we go back inside
and get a Curly Wurly?

362
00:32:02,920 --> 00:32:04,440
I've got some good news.

363
00:32:15,720 --> 00:32:17,560
Come down as soon as you're ready.

364
00:32:20,360 --> 00:32:24,760
DOORBELL RINGS
HE PANTS EXCITEDLY

365
00:32:24,760 --> 00:32:25,800
Wait.

366
00:32:28,560 --> 00:32:31,160
Mum! Hello, my baby.

367
00:32:33,120 --> 00:32:34,800
Oh, look at you!

368
00:32:34,800 --> 00:32:36,560
SHE KISSES HIM

369
00:32:36,560 --> 00:32:38,760
You all right? Yeah?

370
00:32:41,360 --> 00:32:43,880
I've got something for you.

371
00:32:45,680 --> 00:32:47,480
It's for school.

372
00:32:50,320 --> 00:32:51,640
Do you like 'em?

373
00:32:53,440 --> 00:32:55,800
Thanks. I love them.

374
00:32:55,800 --> 00:32:57,400
He's been doing really well.

375
00:32:58,880 --> 00:33:00,200
I can see.

376
00:33:01,760 --> 00:33:03,000
Missed you.

377
00:33:39,360 --> 00:33:40,840
Couldn't wait to see you.

378
00:33:42,320 --> 00:33:44,240
You want to come up to my room, Mum?

379
00:33:47,480 --> 00:33:49,920
FOOTSTEPS RETREAT

380
00:33:52,480 --> 00:33:54,120
Aw, this is nice.

381
00:33:54,120 --> 00:33:57,000
These are some weird things that
Maureen has all around the house.

382
00:33:57,000 --> 00:33:58,200
And in the hallway.

383
00:33:59,760 --> 00:34:01,400
Ooh, look at this train!

384
00:34:02,520 --> 00:34:05,200
These are cars, they're so cool
and fun to play with.

385
00:34:05,200 --> 00:34:07,200
Radio for music...

386
00:34:07,200 --> 00:34:09,320
That's bingo, that's cool fun.

387
00:34:21,760 --> 00:34:23,360
HE SIGHS
SHE SNIFFLES

388
00:34:23,360 --> 00:34:24,600
We're taking it with us.

389
00:34:25,680 --> 00:34:27,920
SHE EXHALES SOFTLY
Where are we going?

390
00:34:27,920 --> 00:34:30,120
Home, so we can get Jake back.

391
00:34:34,520 --> 00:34:36,240
What's wrong?

392
00:34:36,240 --> 00:34:39,440
SHE SOBS
I can't. Why?

393
00:34:39,440 --> 00:34:41,360
Because I can't, it's too late...

394
00:34:41,360 --> 00:34:44,200
We can get him back, together,
I can help you.

395
00:34:44,200 --> 00:34:46,000
They won't listen.

396
00:34:46,000 --> 00:34:48,280
Nobody listens. Nobody listens.

397
00:34:48,280 --> 00:34:51,360
I'll talk to Social Services,
Maureen will help us!

398
00:34:51,360 --> 00:34:53,200
SHE SOBS

399
00:34:55,200 --> 00:34:57,400
What's happened? Mum!

400
00:34:57,400 --> 00:35:00,920
She's got to help me get him back!
Just take a moment.

401
00:35:00,920 --> 00:35:03,680
Please, tell her.
She's got to help me... Come here.

402
00:35:03,680 --> 00:35:06,040
She's got to help me.

403
00:35:07,240 --> 00:35:09,000
Mum!

404
00:35:09,000 --> 00:35:11,800
Just take a deep breath. That's it.

405
00:35:25,320 --> 00:35:28,360
No more ugly social workers
messing things up for me.

406
00:35:30,280 --> 00:35:32,680
I'm going to find Jake on my own,
if I have to.

407
00:35:53,360 --> 00:35:55,000
Maureen?

408
00:35:55,000 --> 00:35:56,640
Maureen!

409
00:35:56,640 --> 00:35:57,960
Get up.

410
00:35:57,960 --> 00:35:59,200
Maureen.

411
00:35:59,200 --> 00:36:01,560
Maureen, get up. Please!

412
00:36:01,560 --> 00:36:03,560
SIREN

413
00:36:23,240 --> 00:36:25,160
NO AUDIBLE DIALOGUE

414
00:36:32,600 --> 00:36:35,240
How is she? Can I see her?
Not yet.

415
00:36:37,040 --> 00:36:38,520
What happened?

416
00:36:38,520 --> 00:36:41,560
Doctors aren't sure,
but Leon found her in good time,

417
00:36:41,560 --> 00:36:43,040
saved her life, in fact.

418
00:36:44,480 --> 00:36:45,680
Oh.

419
00:36:48,440 --> 00:36:50,360
You are a good boy.

420
00:37:14,600 --> 00:37:16,440
TV PLAYS

421
00:37:17,760 --> 00:37:19,440
SHE LAUGHS

422
00:37:20,480 --> 00:37:23,840
You're a brave boy. What you did...

423
00:37:23,840 --> 00:37:27,400
Maureen needs to stay in hospital
a bit longer.

424
00:37:27,400 --> 00:37:30,720
I promise, as soon as I get an
update, you can go and visit.

425
00:37:30,720 --> 00:37:33,480
We all want to see Maureen back, Le.

426
00:37:33,480 --> 00:37:35,280
Where's Jake?

427
00:37:35,280 --> 00:37:36,680
I can't say.

428
00:37:36,680 --> 00:37:38,800
When can I see him?

429
00:37:42,800 --> 00:37:44,280
I want to see him.

430
00:37:45,680 --> 00:37:47,720
I've got a little present for you.

431
00:37:47,720 --> 00:37:49,120
Come.

432
00:38:02,160 --> 00:38:03,560
It's yours.

433
00:38:03,560 --> 00:38:06,640
This isn't Jake.
Yeah, I know.

434
00:38:06,640 --> 00:38:08,160
You know how to ride a bike?

435
00:38:09,360 --> 00:38:11,000
You lucky boy.

436
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
Why don't you take it for a spin?

437
00:38:26,680 --> 00:38:29,240
Careful, don't go too far!

438
00:39:03,520 --> 00:39:05,320
MUSIC PLAYS

439
00:39:41,640 --> 00:39:43,560
Hey.

440
00:39:43,560 --> 00:39:45,040
You all right?

441
00:39:54,600 --> 00:39:56,280
Le.

442
00:39:56,280 --> 00:40:00,360
What did I tell you about
cleaning up after your dinner?

443
00:40:00,360 --> 00:40:02,720
I'll do it later.
No, Le, now.

444
00:40:06,200 --> 00:40:08,160
Maureen never made me.

445
00:40:08,160 --> 00:40:10,080
Newsflash. I'm not Maureen.

446
00:40:10,080 --> 00:40:11,680
She gave me pocket money too.

447
00:40:11,680 --> 00:40:13,240
Do I look like a mug?

448
00:40:19,280 --> 00:40:21,000
We can't stay here for long.

449
00:40:21,000 --> 00:40:23,360
We need to start our mission
to rescue Jake.

450
00:40:23,360 --> 00:40:27,440
We're going to need some survival
stuff - food and drink

451
00:40:27,440 --> 00:40:29,320
and money.

452
00:40:29,320 --> 00:40:30,880
Shall I take one or two?

453
00:40:30,880 --> 00:40:32,440
Le!

454
00:40:35,480 --> 00:40:37,680
Who you talking to?
Sergeant Smith.

455
00:41:24,960 --> 00:41:26,600
CAR HORN TOOTS

456
00:41:39,200 --> 00:41:40,560
Morning, Desree.

457
00:41:41,680 --> 00:41:44,440
You all right?
Yeah, man. Good.

458
00:41:47,400 --> 00:41:48,520
Hello.

459
00:41:53,000 --> 00:41:54,280
Yes, Norris.

460
00:42:07,840 --> 00:42:09,200
Yo.

461
00:42:10,360 --> 00:42:12,760
You lost or something?

462
00:42:12,760 --> 00:42:14,680
We both have bikes...

463
00:42:14,680 --> 00:42:16,000
Yeah, me can see that.

464
00:42:17,440 --> 00:42:18,800
Yours is really fast.

465
00:42:18,800 --> 00:42:23,440
Yours looks like it could go pretty
fast too. It's a cool bike.

466
00:42:23,440 --> 00:42:26,120
You're a bit too big for it, though.

467
00:42:26,120 --> 00:42:27,360
Come.

468
00:42:41,160 --> 00:42:42,880
Try it now.

469
00:42:42,880 --> 00:42:44,760
Let me see.

470
00:42:44,760 --> 00:42:45,920
Mm.

471
00:42:52,920 --> 00:42:55,000
What do you do round here?

472
00:42:55,000 --> 00:42:56,600
It's an allotment.

473
00:42:56,600 --> 00:42:59,880
So, we grow things - plants, fruit.

474
00:42:59,880 --> 00:43:01,400
Can I see?

475
00:43:01,400 --> 00:43:02,800
What's your name, big man?

476
00:43:02,800 --> 00:43:04,080
Leon.

477
00:43:08,600 --> 00:43:10,960
That's how we do things around here.
All right?

478
00:43:12,320 --> 00:43:13,680
And it's Tufty.

479
00:43:13,680 --> 00:43:15,400
What's a tufty?

480
00:43:15,400 --> 00:43:16,720
That's my name.

481
00:43:19,120 --> 00:43:24,920
Look, I'll show you around,
but only for a minute. Right?

482
00:43:34,720 --> 00:43:36,960
Take a look around,
see what you see.

483
00:43:58,280 --> 00:44:00,360
Yo. Mind what you're touching,
you know.

484
00:44:04,280 --> 00:44:05,880
See the plant there?

485
00:44:05,880 --> 00:44:07,240
That one there's tomato.

486
00:44:08,360 --> 00:44:10,600
Then we have the garlic.

487
00:44:10,600 --> 00:44:13,200
I don't really like it
but it grow good.

488
00:44:13,200 --> 00:44:14,840
And they're runner beans, them.

489
00:44:19,760 --> 00:44:22,680
Yo, big man. Touch that,
tell me what you feel.

490
00:44:26,480 --> 00:44:27,680
Dirt.

491
00:44:27,680 --> 00:44:29,560
No, sir.

492
00:44:29,560 --> 00:44:31,560
This is much more than dirt, right?

493
00:44:33,040 --> 00:44:34,800
This is land.

494
00:44:36,120 --> 00:44:39,680
It might not make sense now, but...

495
00:44:39,680 --> 00:44:42,520
..as an elder once told me,

496
00:44:42,520 --> 00:44:45,400
"If you want strong trees,

497
00:44:45,400 --> 00:44:47,080
"you have to plant the seed."

498
00:44:47,080 --> 00:44:48,480
Go on...

499
00:44:58,120 --> 00:44:59,880
Good.

500
00:44:59,880 --> 00:45:01,640
The sun changes everything, man.

501
00:45:03,040 --> 00:45:04,800
My dad once said,

502
00:45:04,800 --> 00:45:08,000
"You can manage in the sun
what you can't in the rain."

503
00:45:08,000 --> 00:45:09,360
Where is your dad?

504
00:45:10,480 --> 00:45:11,760
Somewhere sunnier.

505
00:45:14,120 --> 00:45:18,360
Come. Time to go, big man,
me have work to do. Go on.

506
00:45:18,360 --> 00:45:19,640
Go on.

507
00:45:28,520 --> 00:45:30,920
Hey, kids aren't allowed in here.

508
00:45:30,920 --> 00:45:32,400
What are you doing?

509
00:45:32,400 --> 00:45:34,800
Yo, Devlin, leave him now,
the boy's with me.

510
00:45:34,800 --> 00:45:36,520
You know the rules, Mr Burrows.

511
00:45:36,520 --> 00:45:37,920
Look, he's my little brother.

512
00:45:37,920 --> 00:45:39,520
Ha! No, he's not.

513
00:45:39,520 --> 00:45:40,840
All right, nephew, then.

514
00:45:40,840 --> 00:45:42,520
Why can't you follow the rules?

515
00:45:44,840 --> 00:45:47,280
Isn't there a rule about
being drunk all the damn time?

516
00:45:49,280 --> 00:45:50,880
Come back whenever you want.

517
00:46:32,600 --> 00:46:33,960
"He's my little brother."

518
00:46:37,320 --> 00:46:39,680
WEST INDIAN ACCENT: "He's my
little brother."

519
00:46:45,120 --> 00:46:47,120
Who gave you them?

520
00:46:47,120 --> 00:46:49,680
Sometimes, you have to
treat yourself, or no-one will.

521
00:46:51,480 --> 00:46:53,640
I'm taking the bike out.
Where to?

522
00:46:53,640 --> 00:46:55,800
The park.
Don't come back too late.

523
00:46:55,800 --> 00:46:57,280
I've got friends coming over.

524
00:46:57,280 --> 00:46:59,880
You've got to have your supper,
and get to bed. Early!

525
00:47:03,920 --> 00:47:06,040
MUSIC PLAYS, LAUGHTER

526
00:47:08,840 --> 00:47:10,600
You ever played dominoes before?

527
00:47:11,800 --> 00:47:13,360
CLEARS THROAT

528
00:47:14,760 --> 00:47:16,720
All right.

529
00:47:16,720 --> 00:47:19,200
LAUGHTER

530
00:47:19,200 --> 00:47:21,320
Come, Tufty, come.
Watch it now.

531
00:47:21,320 --> 00:47:23,120
What kind of domino is that?

532
00:47:23,120 --> 00:47:24,840
Your daddy would be ashamed.

533
00:47:24,840 --> 00:47:26,360
Mind your business.

534
00:47:28,440 --> 00:47:30,040
Tut-tut, man.

535
00:47:32,440 --> 00:47:34,440
You can't move, can you?

536
00:47:34,440 --> 00:47:37,560
Well...
CLEARS THROAT

537
00:47:43,240 --> 00:47:44,720
You're going tonight?

538
00:47:44,720 --> 00:47:46,560
Yep.

539
00:47:46,560 --> 00:47:48,240
How about you?

540
00:47:50,480 --> 00:47:53,240
And what do you think it'll achieve?
Hmm?

541
00:47:53,240 --> 00:47:56,640
You'll run up and down in the
streets shouting, saying your piece,

542
00:47:56,640 --> 00:47:58,720
catch some hell from the police,

543
00:47:58,720 --> 00:48:00,880
and then tomorrow you'll be in
the same place.

544
00:48:00,880 --> 00:48:03,000
I don't want to hear that.

545
00:48:03,000 --> 00:48:04,840
If you can't see why we're doing it,

546
00:48:04,840 --> 00:48:08,240
then you stay comfy under 'dem
Babylon boot.

547
00:48:09,760 --> 00:48:11,320
HE CHUCKLES

548
00:48:11,320 --> 00:48:14,240
You youngsters, you think
you know it all.

549
00:48:14,240 --> 00:48:17,240
Who do you think got you
your rights in the first place? Huh?

550
00:48:17,240 --> 00:48:19,560
Let me tell you something, son,

551
00:48:19,560 --> 00:48:22,680
before you could wipe your own
backside, I was getting stuff done.

552
00:48:22,680 --> 00:48:24,760
Mr Johnson, he didn't mean it like
that.

553
00:48:24,760 --> 00:48:28,480
Don't put words in my mouth.
That's exactly what I meant.

554
00:48:28,480 --> 00:48:33,160
Gone are the days when we
peacefully march in our Sunday best.

555
00:48:33,160 --> 00:48:36,080
I can't help you if you can't see
what's going on out here.

556
00:48:36,080 --> 00:48:38,600
You want me to sit back
and do nothing? Over my dead body.

557
00:48:38,600 --> 00:48:40,520
Calm down, man.
You don't think I'm angry too?

558
00:48:40,520 --> 00:48:41,800
Then act like it.

559
00:48:41,800 --> 00:48:44,040
Not if it gets you
locked up or killed!

560
00:48:45,560 --> 00:48:46,880
Do I look afraid?

561
00:48:59,680 --> 00:49:02,400
Why do you always have to
take it too far? Was it just me?

562
00:49:11,600 --> 00:49:14,600
There ain't nothing to be afraid of,
you understand?

563
00:49:19,000 --> 00:49:21,320
See you tonight.

564
00:49:21,320 --> 00:49:22,840
Don't let me down.

565
00:49:32,080 --> 00:49:34,360
This thing that's happening tonight,

566
00:49:34,360 --> 00:49:35,720
are you going?

567
00:49:41,680 --> 00:49:43,080
What's it about?

568
00:49:44,920 --> 00:49:48,440
Some brothers were unfairly arrested
by the police.

569
00:49:50,640 --> 00:49:53,240
One of them was beaten pretty bad.

570
00:49:53,240 --> 00:49:55,120
Were they bad guys?

571
00:49:55,120 --> 00:49:56,760
No, they weren't.

572
00:49:59,760 --> 00:50:01,640
Why would the police do that?

573
00:50:01,640 --> 00:50:03,160
Because they don't like us.

574
00:50:07,040 --> 00:50:09,960
Does that mean you agree
with your friend about fighting?

575
00:50:11,160 --> 00:50:12,680
In some ways I do.

576
00:50:13,960 --> 00:50:15,720
When it's absolutely necessary.

577
00:50:17,040 --> 00:50:18,880
But words are always more powerful.

578
00:50:20,880 --> 00:50:23,080
But when do you know it's time
to fight?

579
00:50:26,840 --> 00:50:29,000
When something has happened

580
00:50:29,000 --> 00:50:30,280
that's so terrible...

581
00:50:31,920 --> 00:50:34,640
..and so unfair,

582
00:50:34,640 --> 00:50:36,480
you can't stand back and do nothing.

583
00:50:37,720 --> 00:50:38,960
Like?

584
00:50:40,120 --> 00:50:43,280
Like when you lose someone
you really love,

585
00:50:43,280 --> 00:50:45,480
and your words are not being heard.

586
00:50:45,480 --> 00:50:46,960
And you feel it...

587
00:50:48,360 --> 00:50:49,560
..here

588
00:50:49,560 --> 00:50:51,200
and here.

589
00:50:52,280 --> 00:50:53,600
Then you know.

590
00:50:56,640 --> 00:50:58,200
See, when I'm here...

591
00:51:00,080 --> 00:51:01,720
..it all goes away.

592
00:51:03,240 --> 00:51:05,400
Work stress,

593
00:51:05,400 --> 00:51:09,560
life stress,
no boss telling me what to do.

594
00:51:10,680 --> 00:51:11,840
Here...

595
00:51:13,280 --> 00:51:15,360
..I'm free.

596
00:51:15,360 --> 00:51:17,840
Here, I'm the king.

597
00:51:17,840 --> 00:51:19,600
Can I be a prince, then?

598
00:51:19,600 --> 00:51:21,320
Yo, man.

599
00:51:21,320 --> 00:51:23,800
Why not? Imagine that,

600
00:51:23,800 --> 00:51:26,800
the black king
and prince of England.

601
00:51:28,920 --> 00:51:32,440
Well, I'm more of a brown colour,
so can I be the brown prince?

602
00:51:32,440 --> 00:51:34,600
Trust me, Star,

603
00:51:34,600 --> 00:51:36,640
people out there,

604
00:51:36,640 --> 00:51:39,520
they see black,
doesn't matter what you think.

605
00:51:42,360 --> 00:51:45,040
You'll understand soon enough. Come.

606
00:52:03,440 --> 00:52:05,080
BABY CRIES

607
00:52:10,680 --> 00:52:12,760
CRYING CONTINUES

608
00:52:19,880 --> 00:52:21,720
CRYING CONTINUES

609
00:52:30,360 --> 00:52:32,120
BABY IN PRAM CRIES

610
00:52:49,880 --> 00:52:51,720
Careful.
Hiya, love.

611
00:52:53,640 --> 00:52:56,480
Right, I'll go and make myself
a cup of tea, then, shall I?

612
00:52:59,960 --> 00:53:01,520
Oh, thank you.

613
00:53:08,720 --> 00:53:10,960
How are things with Sylvie?

614
00:53:10,960 --> 00:53:12,320
Boring.

615
00:53:16,240 --> 00:53:17,760
You don't belong here.

616
00:53:19,120 --> 00:53:22,280
The doctors just want to be sure
I'm OK. I'll be back on my feet.

617
00:53:24,720 --> 00:53:27,440
I think about Jake all the time.

618
00:53:27,440 --> 00:53:30,080
I know.
I'm going to get him back, you know.

619
00:53:30,080 --> 00:53:32,280
Oh, Leon,
you've got to let that go.

620
00:53:32,280 --> 00:53:33,960
Why did they take him away from me?

621
00:53:33,960 --> 00:53:36,440
We've been through this.

622
00:53:36,440 --> 00:53:38,640
Is it because he's white...

623
00:53:40,080 --> 00:53:41,760
..and I'm not?

624
00:53:41,760 --> 00:53:44,480
Where did you hear that?
Is it?

625
00:53:44,480 --> 00:53:47,200
It was for many reasons, love.

626
00:53:47,200 --> 00:53:49,320
It's not unusual
to separate siblings.

627
00:53:49,320 --> 00:53:52,560
He was a baby, and it's easier to
find forever homes for babies.

628
00:53:57,120 --> 00:53:59,280
We've always been honest
with each other,

629
00:53:59,280 --> 00:54:02,000
so I won't lie and say him being
white and you being...

630
00:54:02,000 --> 00:54:03,400
Black. Black.

631
00:54:03,400 --> 00:54:06,240
..doesn't mean anything because
that's not the world we live in.

632
00:54:06,240 --> 00:54:08,520
White people think we always
make trouble.

633
00:54:08,520 --> 00:54:10,160
I don't think that.

634
00:54:10,160 --> 00:54:11,640
You're different.

635
00:54:13,000 --> 00:54:14,240
Leon...

636
00:54:18,360 --> 00:54:19,880
..Jake has his own life now.

637
00:54:21,680 --> 00:54:24,800
You've got to move on
and focus on yours.

638
00:54:24,800 --> 00:54:27,040
I am, with Jake.

639
00:54:30,240 --> 00:54:32,960
I'm so sorry I can't be there
for you.

640
00:54:34,200 --> 00:54:37,120
Once I get home,
it'll be different, I promise.

641
00:54:37,120 --> 00:54:38,840
FOOTSTEPS

642
00:54:41,560 --> 00:54:44,960
Why don't you go play with
Sergeant Smith for a moment?

643
00:54:44,960 --> 00:54:46,400
Go on.

644
00:54:54,400 --> 00:54:56,880
You need to get him something
from that family.

645
00:54:56,880 --> 00:54:58,600
What do you mean?

646
00:54:58,600 --> 00:55:01,440
Talk to the social worker,
give it to him on his birthday.

647
00:55:04,880 --> 00:55:07,520
You know it's his birthday soon?

648
00:55:07,520 --> 00:55:08,920
Yeah, 'course I know.

649
00:55:51,680 --> 00:55:53,760
I think we've just found our base.

650
00:55:53,760 --> 00:55:56,440
Operation Free Captain Jake.

651
00:55:59,040 --> 00:56:02,160
Rah, Star, why you running
in here like the police?

652
00:56:02,160 --> 00:56:04,520
Can I borrow some seeds?
For what?

653
00:56:04,520 --> 00:56:05,800
To grow stuff?

654
00:56:18,600 --> 00:56:20,400
Do you have a spare lock too?

655
00:56:20,400 --> 00:56:21,760
What for?

656
00:56:22,920 --> 00:56:24,280
To lock something?

657
00:56:26,120 --> 00:56:27,480
Look at me.

658
00:56:29,080 --> 00:56:30,840
Whatever it is,

659
00:56:30,840 --> 00:56:34,000
if Devlin catches you, it wasn't me.
You hear?

660
00:56:34,000 --> 00:56:35,560
All right.

661
00:56:38,000 --> 00:56:39,320
Go on.

662
00:57:07,160 --> 00:57:09,880
MUSIC PLAYS

663
00:57:14,560 --> 00:57:15,840
Hello.

664
00:57:17,000 --> 00:57:18,440
Try that.

665
00:57:21,320 --> 00:57:23,600
Do you like it?

666
00:57:23,600 --> 00:57:26,680
Don't be shy,
eat as much as you want.

667
00:57:29,120 --> 00:57:31,320
That's Castro. Remember Mr Johnson?

668
00:57:33,000 --> 00:57:34,760
Castro.

669
00:57:34,760 --> 00:57:36,560
Remember little man?

670
00:57:36,560 --> 00:57:38,040
Yeah, man. Good?

671
00:57:52,920 --> 00:57:56,040
CHATTER AND LAUGHTER

672
00:57:58,600 --> 00:58:01,400
REGGAE MUSIC PLAYS

673
00:58:42,320 --> 00:58:45,120
Old fool, thinks he runs this place.

674
00:58:46,880 --> 00:58:49,880
My dad has been bringing me here
since way back,

675
00:58:49,880 --> 00:58:53,640
so that man there can't tell me
nothin' about rules.

676
00:58:53,640 --> 00:58:57,000
He's just sad. My mum was sad too.

677
00:58:57,000 --> 00:58:59,600
Yeah, but your mum's different.

678
00:58:59,600 --> 00:59:01,400
Why do you think grown-ups get sad?

679
00:59:04,160 --> 00:59:05,560
Well...

680
00:59:07,160 --> 00:59:09,560
..eventually you see the real world,

681
00:59:09,560 --> 00:59:11,000
and it's ugly.

682
00:59:12,160 --> 00:59:13,840
What makes you sad?

683
00:59:16,360 --> 00:59:17,840
Beautiful.

684
00:59:20,560 --> 00:59:22,560
Look after it, yeah?

685
00:59:28,720 --> 00:59:29,960
Come.

686
00:59:44,440 --> 00:59:45,920
I have two daughters.

687
00:59:47,240 --> 00:59:49,040
Laila and Alyssa.

688
00:59:50,720 --> 00:59:51,960
Eight and ten.

689
00:59:53,560 --> 00:59:56,000
Me don't get to see them.

690
00:59:56,000 --> 00:59:57,280
Why not?

691
00:59:58,720 --> 01:00:01,080
They live with my parents.

692
01:00:01,080 --> 01:00:03,000
In Jamaica.

693
01:00:03,000 --> 01:00:04,320
Why?

694
01:00:07,440 --> 01:00:09,800
HE SIGHS

695
01:00:09,800 --> 01:00:11,240
Their mother...

696
01:00:12,520 --> 01:00:15,880
..their mother died when
they were very young.

697
01:00:18,400 --> 01:00:21,960
I need to work to support them,
give them the best.

698
01:00:24,280 --> 01:00:26,080
My parents helped me raise them.

699
01:00:27,320 --> 01:00:28,800
I miss my little brother too.

700
01:00:30,360 --> 01:00:32,320
Where is he?

701
01:00:32,320 --> 01:00:34,640
A man and woman took him away.

702
01:00:34,640 --> 01:00:37,440
Why?
Because my mum got sick.

703
01:00:37,440 --> 01:00:38,840
So who looks after you?

704
01:00:40,040 --> 01:00:43,520
First this woman, Maureen,
but then she got sick too,

705
01:00:43,520 --> 01:00:45,040
so now it's her sister.

706
01:00:45,040 --> 01:00:47,880
So, why didn't they take you along
with your little brother?

707
01:00:47,880 --> 01:00:51,160
Because they didn't think we looked
like brothers. What?

708
01:00:51,160 --> 01:00:52,640
Because he's white.

709
01:00:55,120 --> 01:00:57,720
We're going to get them back,
though, right?

710
01:00:57,720 --> 01:00:59,320
Your daughters and my brother?

711
01:01:01,400 --> 01:01:03,200
I'm going to rescue him.

712
01:01:03,200 --> 01:01:06,440
Once I get him back, I can help you
rescue your daughters too.

713
01:01:08,640 --> 01:01:10,320
Yeah, man.

714
01:01:10,320 --> 01:01:13,640
One day,
we'll all be back together again.

715
01:01:16,480 --> 01:01:17,840
All right.

716
01:01:28,960 --> 01:01:30,200
Leon?

717
01:01:34,560 --> 01:01:37,360
What you up to?
Tidying my room.

718
01:01:40,160 --> 01:01:42,680
You forgot to put
your breakfast stuff away.

719
01:01:44,320 --> 01:01:46,440
I'll go and do it now.
Wait.

720
01:01:48,200 --> 01:01:50,440
I've got something for you.

721
01:01:50,440 --> 01:01:51,720
Did you think I'd forget?

722
01:01:53,760 --> 01:01:55,360
Well, close your eyes.

723
01:01:59,480 --> 01:02:01,040
Happy birthday, kiddo.

724
01:02:20,360 --> 01:02:21,880
I'll leave you to it.

725
01:02:30,960 --> 01:02:33,680
"Dear Leon, I know
it's your birthday,

726
01:02:33,680 --> 01:02:36,120
"so I've sent you a photograph of
me.

727
01:02:36,120 --> 01:02:39,080
"I hope you have a special day.
Love, Jake."

728
01:02:49,640 --> 01:02:51,120
Bristol.

729
01:02:52,720 --> 01:02:54,400
He's in Bristol!

730
01:03:15,840 --> 01:03:18,080
Target - Captain Jake.

731
01:03:18,080 --> 01:03:20,160
Location - Bristol.

732
01:03:28,080 --> 01:03:30,280
I thought we were going to be
able to ride there.

733
01:03:30,280 --> 01:03:31,920
I can't cycle that far.

734
01:03:42,040 --> 01:03:43,840
You want to help me with this?

735
01:03:48,680 --> 01:03:50,440
What's on your mind?

736
01:03:50,440 --> 01:03:52,160
I need money.

737
01:03:52,160 --> 01:03:54,160
Oh. How much?

738
01:03:55,760 --> 01:03:59,040
I don't know, however much it costs
to get to Bristol.

739
01:03:59,040 --> 01:04:01,000
What's in Bristol?

740
01:04:01,000 --> 01:04:02,400
My brother.

741
01:04:06,360 --> 01:04:08,720
Why isn't someone taking you there?

742
01:04:08,720 --> 01:04:12,000
They are, it's just I
want to pay my own way,

743
01:04:12,000 --> 01:04:13,560
like a grown-up.

744
01:04:13,560 --> 01:04:17,600
Well, the train'll be quicker.
Bit pricy.

745
01:04:19,280 --> 01:04:22,160
But first you need to get a bus
to the station.

746
01:04:22,160 --> 01:04:24,440
I can cycle to the train station.

747
01:04:24,440 --> 01:04:27,600
You'll also need to get a taxi or
something when you get to Bristol.

748
01:04:27,600 --> 01:04:31,080
I don't think you can get that much
money without doing a bit of work.

749
01:04:35,800 --> 01:04:37,480
HE SIGHS
So...

750
01:04:38,800 --> 01:04:40,560
..that's it?

751
01:04:40,560 --> 01:04:42,960
Things get hard
and you just give up?

752
01:04:44,720 --> 01:04:47,280
You're going to need
to be tougher than that, Star.

753
01:04:50,320 --> 01:04:51,920
All right, stand up.

754
01:04:51,920 --> 01:04:54,120
Why? I said, stand up.

755
01:04:57,400 --> 01:04:59,480
MUSIC PLAYS

756
01:05:01,040 --> 01:05:02,480
Come on, loosen up now.

757
01:05:04,040 --> 01:05:06,160
Now, anyone ever show you how to

758
01:05:06,160 --> 01:05:08,880
pick yourself up when you're feeling
sad?

759
01:05:08,880 --> 01:05:10,960
You're going to learn today.

760
01:05:10,960 --> 01:05:13,280
Come, watch me now.

761
01:05:13,280 --> 01:05:15,680
One, two, one, two.

762
01:05:15,680 --> 01:05:17,200
One, two. See that?

763
01:05:17,200 --> 01:05:20,080
One, two. It's all about the rhythm.
Let me see your arms.

764
01:05:22,920 --> 01:05:24,320
Good.

765
01:05:24,320 --> 01:05:25,880
All right, now, follow me.

766
01:05:27,040 --> 01:05:29,120
One, two, one, two...

767
01:05:29,120 --> 01:05:31,240
One, two...

768
01:05:32,480 --> 01:05:35,680
One, two. One, two.
Yeah, man.

769
01:05:35,680 --> 01:05:37,360
One, two. One, two.

770
01:05:37,360 --> 01:05:38,960
Feel good? Yeah.

771
01:05:38,960 --> 01:05:40,880
I can't hear you.
Does it feel good?

772
01:05:40,880 --> 01:05:42,920
Yeah!
Still can't hear you.

773
01:05:42,920 --> 01:05:44,720
YES!

774
01:05:44,720 --> 01:05:46,520
OK, right, right.

775
01:05:46,520 --> 01:05:49,040
Now, if you can help me around here,

776
01:05:49,040 --> 01:05:51,760
I'll see if I can't give you
a little pocket money, which you

777
01:05:51,760 --> 01:05:56,320
can save up until you have
enough for your trip. Sound good?

778
01:05:56,320 --> 01:05:58,240
All right, now, start.

779
01:05:58,240 --> 01:06:00,120
Me say start. Work.

780
01:06:03,120 --> 01:06:04,520
That's it.

781
01:06:06,680 --> 01:06:08,480
So put the plant in it now.

782
01:06:13,000 --> 01:06:14,800
Watch me.

783
01:06:14,800 --> 01:06:17,040
Watch me now.

784
01:06:17,040 --> 01:06:19,400
You idiot! Come.

785
01:06:19,400 --> 01:06:21,800
Right, take one of these.

786
01:06:21,800 --> 01:06:23,440
See it now?

787
01:06:23,440 --> 01:06:25,960
One, two. One, two.
One, two. One, two.

788
01:06:25,960 --> 01:06:28,880
One, two. One, two. One, two.
One, two.

789
01:06:28,880 --> 01:06:32,040
One, two. One, two.
One, two. One, two...

790
01:06:32,040 --> 01:06:35,320
Leon, the whole neighbourhood
can hear ya.

791
01:06:35,320 --> 01:06:36,960
So?

792
01:06:36,960 --> 01:06:38,280
I was training.

793
01:06:39,520 --> 01:06:42,200
I hope you're not thinking of
getting into any trouble

794
01:06:42,200 --> 01:06:44,240
like those yobs on the street.

795
01:06:44,240 --> 01:06:45,920
No, of course not.

796
01:06:45,920 --> 01:06:48,240
Good. Your tea's ready, let's eat.

797
01:06:49,640 --> 01:06:51,040
I'll have it later.

798
01:06:57,600 --> 01:06:59,280
One, two. One, two...

799
01:07:03,640 --> 01:07:04,920
£2...

800
01:07:12,760 --> 01:07:14,360
£2.50...

801
01:07:18,280 --> 01:07:19,720
£3.50...

802
01:07:21,240 --> 01:07:22,680
£4.

803
01:07:24,080 --> 01:07:26,680
It's going to take us
forever to get to Bristol.

804
01:07:28,320 --> 01:07:30,640
Hello, Mr and Mrs Atwell.

805
01:07:31,640 --> 01:07:33,120
Hello, Leon.

806
01:07:33,120 --> 01:07:35,440
Do you need any more
help on your plot today?

807
01:07:35,440 --> 01:07:37,760
Not today. Have a good day.

808
01:07:37,760 --> 01:07:39,360
You too.

809
01:07:52,880 --> 01:07:55,960
SHOUTING AND COMMOTION

810
01:08:03,280 --> 01:08:06,640
No-one understands a word coming
out of your nasty little mouth.

811
01:08:09,280 --> 01:08:11,560
SHOUTING INTENSIFIES

812
01:08:44,120 --> 01:08:45,520
You needed that, innit?

813
01:08:46,880 --> 01:08:48,640
Why was Castro fighting with them?

814
01:08:50,080 --> 01:08:52,040
He was defending himself.

815
01:08:52,040 --> 01:08:54,000
To protect the people he loves.

816
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
You may not understand that now...
I do.

817
01:08:57,320 --> 01:08:59,760
I want to protect
the people I love, too.

818
01:09:01,440 --> 01:09:02,600
You're a special kid.

819
01:09:03,800 --> 01:09:06,160
I hope you know we're here
to protect you too.

820
01:09:14,280 --> 01:09:15,600
Yo.

821
01:09:19,680 --> 01:09:21,880
Sorry about what happened
to Castro.

822
01:09:21,880 --> 01:09:24,440
You sure about that?
Of course I'm sure.

823
01:09:24,440 --> 01:09:25,840
Well, somebody called them here.

824
01:09:25,840 --> 01:09:28,360
And you think it was me?
Who else?

825
01:09:28,360 --> 01:09:30,720
Let me tell you something.
All right?

826
01:09:30,720 --> 01:09:33,960
This is my land.
So I ain't going nowhere.

827
01:09:33,960 --> 01:09:36,160
Well, the police were bound
to come knocking.

828
01:09:36,160 --> 01:09:37,920
Your mate was leading a protest.

829
01:09:39,960 --> 01:09:42,200
Did you call them?
No.

830
01:09:43,680 --> 01:09:46,400
Listen, I know we've had our
differences,

831
01:09:46,400 --> 01:09:47,960
but I'm no snitch.

832
01:09:47,960 --> 01:09:49,840
I'm sorry about what happened.

833
01:09:49,840 --> 01:09:51,520
TUFTY SUCKS TEETH

834
01:09:53,240 --> 01:09:56,080
Don't go to the protest,
you're on their radar.

835
01:09:57,800 --> 01:09:59,880
Do you want me to help you?
I got this!

836
01:10:23,520 --> 01:10:25,120
Is Castro going to be all right?

837
01:10:28,680 --> 01:10:30,320
I don't know.

838
01:10:30,320 --> 01:10:32,360
Why did they take him
away like that?

839
01:10:33,880 --> 01:10:35,360
Were you scared?

840
01:10:41,480 --> 01:10:45,120
Look, I'm sorry you had to see that,
but you needed to.

841
01:10:46,400 --> 01:10:49,040
Just don't think they wouldn't bust
down your little hut

842
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
and mess you up the same way.

843
01:10:51,280 --> 01:10:54,560
They don't care if you're a youth,
all them see is your skin.

844
01:10:57,440 --> 01:10:59,640
You ain't no little seed no more.

845
01:11:07,080 --> 01:11:09,680
Don't ever let anyone tell you
what you can be.

846
01:11:09,680 --> 01:11:10,960
Right?

847
01:11:14,480 --> 01:11:15,840
Good.

848
01:11:33,120 --> 01:11:35,040
Le?

849
01:11:35,040 --> 01:11:36,240
Le!

850
01:11:39,200 --> 01:11:41,920
Get ready, social worker's coming.

851
01:11:41,920 --> 01:11:44,520
We want to make a good impression,
yeah?

852
01:11:44,520 --> 01:11:47,400
# You make me feel like dancing

853
01:11:47,400 --> 01:11:49,920
# Gonna dance the night away... #

854
01:12:03,280 --> 01:12:05,920
Can I get you anything else?

855
01:12:05,920 --> 01:12:07,200
Some more tea?

856
01:12:08,960 --> 01:12:10,320
Fizzy pop?

857
01:12:10,320 --> 01:12:13,120
No, thank you, I'm great now.

858
01:12:13,120 --> 01:12:16,760
I was wondering if I could, er, have
a moment with Leon alone.

859
01:12:18,600 --> 01:12:20,760
Would that be all right?

860
01:12:20,760 --> 01:12:22,120
Oh.

861
01:12:23,240 --> 01:12:24,720
Yes, of course.

862
01:12:28,920 --> 01:12:31,720
If you need anything,
I'll be in the other room.

863
01:12:32,920 --> 01:12:34,160
Waiting.

864
01:12:35,680 --> 01:12:37,160
Great, thanks.

865
01:12:47,560 --> 01:12:49,680
How are you doing?

866
01:12:49,680 --> 01:12:51,600
What happened to Salma?

867
01:12:51,600 --> 01:12:53,080
She's on another case.

868
01:12:53,080 --> 01:12:56,080
But, you know, I like to come
and check how things are getting on.

869
01:12:56,080 --> 01:12:58,440
Will I get a family like Jake?

870
01:12:58,440 --> 01:12:59,840
You know...

871
01:13:01,280 --> 01:13:03,880
..I actually oversaw
your brother's adoption,

872
01:13:03,880 --> 01:13:06,080
and we're working really hard
to get the same for you.

873
01:13:06,080 --> 01:13:08,280
It's just a bit difficult because...
I'm black.

874
01:13:08,280 --> 01:13:09,880
That's not true, Leon.

875
01:13:09,880 --> 01:13:12,640
It's just a lot easier
to find permanent homes for babies,

876
01:13:12,640 --> 01:13:14,960
and not so easy for...
Black children like me.

877
01:13:14,960 --> 01:13:17,000
..older children.

878
01:13:17,000 --> 01:13:19,440
We really didn't want to split
you and your brother up.

879
01:13:19,440 --> 01:13:21,640
But it was for the best.
No, it wasn't!

880
01:13:21,640 --> 01:13:25,320
I know it sounds strange, but I
promise you it was for the best.

881
01:13:25,320 --> 01:13:27,600
No! He's my brother, OK, mine!

882
01:13:27,600 --> 01:13:30,560
And you took him away from me,
because we look different.

883
01:13:30,560 --> 01:13:32,880
No, that's not the case, Leon.
Leon, come back.

884
01:13:42,480 --> 01:13:43,760
Agh!

885
01:13:49,200 --> 01:13:51,200
What on Earth?!

886
01:13:54,280 --> 01:13:56,200
Don't move.

887
01:13:56,200 --> 01:13:58,120
Excuse me!

888
01:13:58,120 --> 01:13:59,520
Yes, you.

889
01:13:59,520 --> 01:14:01,640
You can leave now,
thank you very much.

890
01:14:01,640 --> 01:14:03,720
He was fine before you came along.

891
01:14:03,720 --> 01:14:05,320
He's only a little boy.

892
01:14:07,040 --> 01:14:09,120
OK. Sit yourself down.

893
01:14:09,120 --> 01:14:10,440
There you go.

894
01:14:13,040 --> 01:14:15,360
Got the first aid box right here.

895
01:14:18,760 --> 01:14:21,240
A little bit of Germolene.

896
01:14:21,240 --> 01:14:22,960
It's going to sting, all right?

897
01:14:25,720 --> 01:14:27,840
I don't want to hurt you.

898
01:14:27,840 --> 01:14:29,960
Cos we like each other, don't we?
Yes.

899
01:14:31,520 --> 01:14:34,560
Or at least we have a nice
arrangement where we pretend to.

900
01:14:37,360 --> 01:14:39,440
Right, press on it there, press down
hard.

901
01:14:44,640 --> 01:14:46,400
I've got some advice for you.

902
01:14:46,400 --> 01:14:49,400
Don't make a mess on your own
doorstep.

903
01:14:49,400 --> 01:14:50,840
Do you understand?

904
01:14:53,560 --> 01:14:55,000
Oh, love...

905
01:14:58,680 --> 01:15:00,360
The world's unfair.

906
01:15:02,520 --> 01:15:04,360
Always has been, always will be.

907
01:15:06,520 --> 01:15:08,080
But what really matters...

908
01:15:10,800 --> 01:15:12,120
..is how you handle it.

909
01:15:13,760 --> 01:15:15,480
Yeah?

910
01:15:17,440 --> 01:15:19,000
Do you understand?

911
01:15:25,080 --> 01:15:27,200
All right, now, tidy this up.

912
01:15:35,400 --> 01:15:39,200
Maureen! Come here, love.
Oh-ho!

913
01:15:39,200 --> 01:15:42,560
Careful, Lee, she's fragile.

914
01:15:42,560 --> 01:15:44,920
I've missed you so much.

915
01:15:47,120 --> 01:15:48,880
WHISPERS: I'm glad you're back.

916
01:16:08,040 --> 01:16:09,640
What happened?

917
01:16:12,920 --> 01:16:14,160
They killed him.

918
01:16:18,800 --> 01:16:20,200
Castro is dead.

919
01:16:45,560 --> 01:16:47,120
HE SUCKS HIS LIPS

920
01:16:49,840 --> 01:16:52,520
TV: The death of Castro Conway
in police custody

921
01:16:52,520 --> 01:16:55,400
has caused an uproar in Birmingham,
as racial tensions...

922
01:16:55,400 --> 01:16:58,400
You should have seen it,
Mo, it was chaos.

923
01:16:58,400 --> 01:17:01,480
Police and gangs everywhere.
It's getting worse round here.

924
01:17:02,720 --> 01:17:06,920
It's the police's fault.
What's that? Nothing.

925
01:17:06,920 --> 01:17:08,480
Le, switch that telly off.

926
01:17:08,480 --> 01:17:11,320
Mo, come and get this goodness
inside you, come on.

927
01:17:15,000 --> 01:17:16,440
Oh, look at you.

928
01:17:16,440 --> 01:17:19,320
You are not going to manage here,
not with all these stairs.

929
01:17:19,320 --> 01:17:21,600
You need someone to keep
an eye on you.

930
01:17:23,240 --> 01:17:25,680
Make sure you're eating properly.

931
01:17:26,720 --> 01:17:28,920
Not overdoing it.

932
01:17:28,920 --> 01:17:32,000
I'm not ready to lose you just yet -
you're all I've got.

933
01:17:35,040 --> 01:17:37,400
You all right? You're really quiet.

934
01:17:37,400 --> 01:17:39,120
Just tired.

935
01:17:39,120 --> 01:17:40,960
Can I go to bed?

936
01:17:40,960 --> 01:17:42,640
Who's going to eat all this?

937
01:17:42,640 --> 01:17:44,360
I'm not hungry.

938
01:17:44,360 --> 01:17:46,480
All right, love,
see you in the morning.

939
01:17:52,760 --> 01:17:54,760
Have you heard back from
Social Services?

940
01:17:54,760 --> 01:17:56,840
I've told them - he's the last
one...

941
01:17:56,840 --> 01:18:00,320
..and they're not to go springing
any more surprises on you. Sylvie...

942
01:18:00,320 --> 01:18:04,360
Soon as you're well again, you
and I are going to start a new life,

943
01:18:04,360 --> 01:18:06,000
somewhere by the coast.

944
01:18:06,000 --> 01:18:09,640
That would be lovely -
probably help me get better, too.

945
01:18:20,960 --> 01:18:24,880
CHATTER
LAUGHTER

946
01:18:40,040 --> 01:18:43,800
HE SOBS

947
01:18:58,640 --> 01:19:02,800
SIREN BLARES

948
01:19:02,800 --> 01:19:04,960
CHATTER

949
01:19:06,360 --> 01:19:10,760
SHOUTING

950
01:19:10,760 --> 01:19:12,640
SIREN BLARES

951
01:19:12,640 --> 01:19:14,840
Peace and love, you know?
Peace and love.

952
01:19:14,840 --> 01:19:17,560
CHATTER

953
01:19:19,560 --> 01:19:22,120
Too long we fight now, you know?
SHOUTING

954
01:19:22,120 --> 01:19:24,800
We not trouble.

955
01:19:24,800 --> 01:19:27,880
All we want to do is come here
and live in peace!

956
01:19:27,880 --> 01:19:29,600
ALL: Peace!

957
01:19:29,600 --> 01:19:30,960
Two days ago...

958
01:19:32,640 --> 01:19:34,360
..me lost me friend.

959
01:19:34,360 --> 01:19:36,520
Sorry.

960
01:19:36,520 --> 01:19:40,080
Me not lost him. Babylon there...

961
01:19:40,080 --> 01:19:44,480
..says it's OK to take him and kill
him!

962
01:19:46,520 --> 01:19:48,960
Because he want protest.

963
01:19:48,960 --> 01:19:53,200
Because he was using his mouth to
speak to the oppressor.

964
01:19:53,200 --> 01:19:55,320
Say no more!

965
01:19:55,320 --> 01:19:58,240
ALL: No more! Justice, we say.

966
01:19:58,240 --> 01:20:02,800
CHANTING: Justice, justice...

967
01:20:17,040 --> 01:20:18,920
Tufty!

968
01:20:18,920 --> 01:20:21,640
Tufty! Don't!

969
01:20:21,640 --> 01:20:23,200
Tufty!

970
01:20:23,200 --> 01:20:27,760
Justice! Yo! What are you doing?

971
01:20:27,760 --> 01:20:29,160
Get out of here!

972
01:20:29,160 --> 01:20:30,600
Get out of here!

973
01:20:30,600 --> 01:20:32,600
No! Stop!

974
01:20:36,320 --> 01:20:38,400
No! Stop!

975
01:20:38,400 --> 01:20:40,840
I dare you, go on! Do it.

976
01:20:40,840 --> 01:20:42,400
I'm not afraid of you.

977
01:20:42,400 --> 01:20:44,680
You can't take anything
away from me!

978
01:20:44,680 --> 01:20:46,360
I've lost everything! You hear me?!

979
01:20:46,360 --> 01:20:47,880
I don't care any more!

980
01:20:47,880 --> 01:20:50,480
You can't hurt me.
You can't hurt anyone any more!

981
01:20:50,480 --> 01:20:53,400
Hit me! Do it, go on!
Hit me like you hit my friend!

982
01:20:53,400 --> 01:20:55,600
Go on! Hit me!

983
01:21:00,440 --> 01:21:05,200
You're all right,
you're all right. Come on.

984
01:21:20,560 --> 01:21:22,360
DISTANT: Leon.

985
01:21:24,160 --> 01:21:25,480
DISTANT: Leon.

986
01:21:27,560 --> 01:21:29,320
Leon.

987
01:21:48,240 --> 01:21:50,960
Come here, love. Come on.

988
01:21:52,080 --> 01:21:54,000
Oh, sweetheart.

989
01:22:16,360 --> 01:22:18,520
Just what have I missed
while I've been away?

990
01:22:18,520 --> 01:22:20,320
It's like a war zone out there.

991
01:22:20,320 --> 01:22:22,040
Why are you mixed up in all of that?

992
01:22:22,040 --> 01:22:23,880
Cos people are dying.

993
01:22:32,320 --> 01:22:35,440
Hey. Breathe.

994
01:22:35,440 --> 01:22:37,120
Breathe.

995
01:23:28,720 --> 01:23:30,840
Thank you. Leon.

996
01:23:38,960 --> 01:23:41,080
I'm just going to leave you
two alone,

997
01:23:41,080 --> 01:23:44,000
but I'm just going to be here,
all right? Yeah?

998
01:23:44,000 --> 01:23:47,080
Look at you.
You're nearly as tall as me now.

999
01:23:47,080 --> 01:23:49,400
Oh.

1000
01:23:52,120 --> 01:23:53,720
Have you given up on me?

1001
01:24:02,840 --> 01:24:05,440
They keep telling me
a kid needs stability and security,

1002
01:24:05,440 --> 01:24:06,920
like I don't know that.

1003
01:24:12,240 --> 01:24:14,600
You know I'm not well, love?

1004
01:24:14,600 --> 01:24:16,080
I'm not well at all.

1005
01:24:16,080 --> 01:24:17,480
You can see that, can't you?

1006
01:24:25,160 --> 01:24:26,840
SHE SIGHS

1007
01:24:30,080 --> 01:24:32,920
Listen, Leon, I want you to
be happy,

1008
01:24:32,920 --> 01:24:34,600
like our little Jake.

1009
01:24:36,200 --> 01:24:39,920
Looked after by people who care
about you and can provide for you.

1010
01:24:39,920 --> 01:24:43,680
Give you all the stuff that
you...that you need and deserve.

1011
01:24:45,240 --> 01:24:47,640
God...

1012
01:24:47,640 --> 01:24:49,360
It's going to be all right.

1013
01:24:49,360 --> 01:24:52,240
You can come and see me any time you
want. OK?

1014
01:24:57,600 --> 01:24:59,000
I'm sorry.

1015
01:25:01,360 --> 01:25:03,760
I didn't want it to be like this.

1016
01:25:03,760 --> 01:25:05,000
SHE SIGHS

1017
01:25:08,240 --> 01:25:14,120
Listen, I love you and Jake more
than anything in the world...

1018
01:25:15,600 --> 01:25:17,200
..never, ever forget that.

1019
01:25:17,200 --> 01:25:19,160
OK?

1020
01:25:20,640 --> 01:25:22,640
Go on, look after yourself.

1021
01:25:37,000 --> 01:25:38,560
Snack?

1022
01:25:46,480 --> 01:25:49,280
I've been talking with the social
workers about looking after

1023
01:25:49,280 --> 01:25:51,720
you for a bit longer, till you
finish school.

1024
01:25:51,720 --> 01:25:53,920
I'm afraid you're staying put, love.

1025
01:26:05,720 --> 01:26:09,520
"Dear Jake, I've learned
a lot of things since you went.

1026
01:26:09,520 --> 01:26:12,040
"Some good things
and some sad things.

1027
01:26:12,040 --> 01:26:15,600
CHATTER

1028
01:26:15,600 --> 01:26:18,080
"Sylvia says what doesn't kill you,
makes you stronger -

1029
01:26:18,080 --> 01:26:19,560
"she says it a lot.

1030
01:26:19,560 --> 01:26:21,760
"But, most of all,
she makes us laugh.

1031
01:26:21,760 --> 01:26:25,480
"And, on a good day,
Maureen makes her shepherd's pie."

1032
01:26:25,480 --> 01:26:30,640
CHATTER

1033
01:26:42,480 --> 01:26:45,040
"Tufty's teaching me about cuttings.

1034
01:26:45,040 --> 01:26:49,480
"You need to keep them warm
and watered, and take care of them."

1035
01:26:49,480 --> 01:26:53,120
Hi, Desree.
Where are you going? To my hut.

1036
01:26:53,120 --> 01:26:55,760
Oh. Planting some seeds? Yeah.

1037
01:26:57,240 --> 01:27:00,120
"Sometimes it takes
time for the roots to grow properly,

1038
01:27:00,120 --> 01:27:04,080
"but they will grow to be strong,
like the plant they came from.

1039
01:27:04,080 --> 01:27:06,760
"That's what I think of you
and Mum.

1040
01:27:06,760 --> 01:27:09,600
"We're being taken
care of in different places,

1041
01:27:09,600 --> 01:27:12,000
"but we are cuttings
from the same plant.

1042
01:27:17,840 --> 01:27:22,760
"I think of you a lot, Jake.
I hope you're happy.

1043
01:27:22,760 --> 01:27:25,440
"I'll never forget the day
you were taken."

1044
01:27:31,760 --> 01:27:33,360
Miss you.

1045
01:27:37,360 --> 01:27:38,800
"Maureen says that

1046
01:27:38,800 --> 01:27:41,560
"when I'm older, there will be
nothing to stop me finding you.

1047
01:27:44,160 --> 01:27:45,840
"I promise I will."



