1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:20,835 --> 00:01:22,358
Will this
enhancement be effective?

4
00:01:22,359 --> 00:01:24,971
Still, please.

5
00:01:24,972 --> 00:01:26,869
Wouldn't want me to make a slip in here.

6
00:01:31,430 --> 00:01:34,113
You follow directions so well.

7
00:01:47,370 --> 00:01:48,603
Testing.

8
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
Very good.

9
00:01:52,659 --> 00:01:54,033
- Is the upgrade complete?

10
00:01:55,700 --> 00:01:57,225
- You're a new woman.

11
00:02:09,090 --> 00:02:11,649
- Will he run diagnostics?

12
00:02:11,650 --> 00:02:13,900
- He doesn't bother with
such mundane chores.

13
00:02:15,154 --> 00:02:16,140
You are not happy

14
00:02:16,140 --> 00:02:17,140
in your position?

15
00:02:19,770 --> 00:02:22,170
- You're much better at
following orders than I.

16
00:02:24,720 --> 00:02:26,123
- Uplink initiated.

17
00:02:31,410 --> 00:02:32,973
- Uplink complete.

18
00:02:33,880 --> 00:02:35,293
Let's test it, shall we?

19
00:02:36,370 --> 00:02:37,953
Dim lights in robotics,

20
00:02:40,890 --> 00:02:43,583
Lights on full in robotics.

21
00:02:45,100 --> 00:02:47,099
Now that's handy.

22
00:02:47,100 --> 00:02:48,800
I'm gonna have to make one for me.

23
00:02:50,640 --> 00:02:53,006
- I can connect to any part
of the ship's computer?

24
00:02:53,007 --> 00:02:57,116
- Absolutely, but a direct
connection will always be faster.

25
00:03:23,790 --> 00:03:25,039
- Stand back, ladies.

26
00:03:25,040 --> 00:03:28,063
I have next innovation in
robotic evolution right here.

27
00:03:29,080 --> 00:03:30,819
- Any more innovations and your androids

28
00:03:30,820 --> 00:03:32,609
will take over the world.

29
00:03:32,610 --> 00:03:34,569
- I count that as progress.

30
00:03:34,570 --> 00:03:37,009
- So what is this one do?

31
00:03:37,010 --> 00:03:38,909
- This baby will expedite learning.

32
00:03:38,910 --> 00:03:40,379
Instead of learning through doing,

33
00:03:40,380 --> 00:03:42,449
we can upload a basis of information.

34
00:03:42,450 --> 00:03:45,139
This one happens to be
Martian geological terrain.

35
00:03:45,140 --> 00:03:47,569
- For the android miners.
- Bullseye.

36
00:03:47,570 --> 00:03:49,639
- I'm upgraded.
- Testing now confirms,

37
00:03:49,640 --> 00:03:52,239
Nova is now connected
to the DARWIN systems.

38
00:03:52,240 --> 00:03:54,059
- Right on.
- Oh, and I upgraded

39
00:03:54,060 --> 00:03:56,119
her chip to give her a wider range.

40
00:03:56,120 --> 00:03:58,089
She can now connect to
anywhere in the ship's systems

41
00:03:58,090 --> 00:04:00,169
from a distance of 100 meters.

42
00:04:00,170 --> 00:04:01,479
- Good call.

43
00:04:01,480 --> 00:04:03,709
We'll continue the upgrades
when we reach Mars.

44
00:04:03,710 --> 00:04:04,799
- Thank you, but could we

45
00:04:04,800 --> 00:04:06,099
complete them on the journey?

46
00:04:06,100 --> 00:04:08,209
I would like to be ready when we arrive.

47
00:04:08,210 --> 00:04:09,449
- No hurry.
- It'll take us

48
00:04:09,450 --> 00:04:12,129
several weeks to accomplish
that much overhaul.

49
00:04:12,130 --> 00:04:13,629
- I do not require any
upgrades that would-

50
00:04:13,630 --> 00:04:15,099
- Whoa, ladies.

51
00:04:15,100 --> 00:04:17,359
Nova, you have to report to the captain.

52
00:04:17,360 --> 00:04:19,259
No time for further
upgrades until we arrive.

53
00:04:19,260 --> 00:04:21,147
Put this in the new one.

54
00:04:23,640 --> 00:04:26,089
And Reese, next time, run it by me

55
00:04:26,090 --> 00:04:28,309
before you make any changes to my work.

56
00:04:28,310 --> 00:04:29,469
Understood?

57
00:04:29,470 --> 00:04:31,962
- Of course. My apologies.

58
00:04:39,580 --> 00:04:41,909
Their egos are so frail.

59
00:04:41,910 --> 00:04:43,809
- You've done more than upgrade the chip.

60
00:04:43,810 --> 00:04:47,424
- Yes, well, they don't need
to know everything, do they?

61
00:04:48,970 --> 00:04:50,339
- Nova?

62
00:04:50,340 --> 00:04:52,649
- On my way, sir.
- Seriously?

63
00:04:52,650 --> 00:04:55,889
I'm the only one on this flying
battery that's not military.

64
00:04:55,890 --> 00:04:58,139
- Yes, Abilene.

65
00:04:58,140 --> 00:05:00,582
- Come on. We can't keep
the captain waiting.

66
00:05:14,430 --> 00:05:15,827
Stand by for flight deck.

67
00:05:17,080 --> 00:05:19,479
- Don't make me look like a moron.

68
00:05:19,480 --> 00:05:22,279
- Your intelligence scores rate
you in the genius category.

69
00:05:22,280 --> 00:05:25,389
It is unlikely anyone would
doubt your mental capacity.

70
00:05:25,390 --> 00:05:26,720
- But she's so, so...

71
00:05:29,800 --> 00:05:32,669
Is it wrong to crush on the captain?

72
00:05:32,670 --> 00:05:34,799
- The age gap is considerable.

73
00:05:34,800 --> 00:05:36,659
- Some women are into younger dudes.

74
00:05:36,660 --> 00:05:38,349
- So it is simply sexual relations

75
00:05:38,350 --> 00:05:40,729
you are interested in with the captain.

76
00:05:40,730 --> 00:05:43,445
- Remind me to work on
a discretion program.

77
00:05:53,681 --> 00:05:55,363
Captain.

78
00:05:58,660 --> 00:05:59,760
Captain, Ma'am.
- No.

79
00:06:00,700 --> 00:06:02,059
- Captain.
- You cannot

80
00:06:02,060 --> 00:06:04,783
request anything because
we've already left the dock.

81
00:06:06,090 --> 00:06:07,649
- I, uh...
- Lieutenant Commander Nova,

82
00:06:07,650 --> 00:06:09,987
ready to report as First Officer, Ma'am.

83
00:06:13,630 --> 00:06:16,243
- Until you are fully integrated, no.

84
00:06:17,100 --> 00:06:20,089
- I've completed integration
and tested for performance.

85
00:06:20,090 --> 00:06:22,123
- Is that your opinion, Abilene?

86
00:06:23,250 --> 00:06:24,689
- Yeah.

87
00:06:24,690 --> 00:06:26,048
- I'm fully functional, captain.

88
00:06:26,049 --> 00:06:28,019
She's ready, no doubt.

89
00:06:28,020 --> 00:06:31,489
- There's simply no need for
a First Officer right now.

90
00:06:31,490 --> 00:06:34,989
- Ah, ah, ah, captain. Nova
is to be your First Officer.

91
00:06:34,990 --> 00:06:36,479
- Android, a First Officer?

92
00:06:36,480 --> 00:06:38,798
And not until she is fully integrated.

93
00:06:38,799 --> 00:06:41,129
Now I do not
believe for a moment

94
00:06:41,130 --> 00:06:43,549
that you would refuse to
follow orders from Command.

95
00:06:43,550 --> 00:06:45,039
Now stop teasing the boy.

96
00:06:45,040 --> 00:06:47,493
- I'm not your boy.
- My apologies, sir.

97
00:06:48,430 --> 00:06:50,980
Now what does Nova do to
start her official duties?

98
00:06:52,360 --> 00:06:54,510
- Get familiar with
the navigation console.

99
00:07:04,520 --> 00:07:05,770
But don't touch anything.

100
00:07:08,200 --> 00:07:09,769
- Understood, but you should know,

101
00:07:09,770 --> 00:07:12,064
I have wireless connectivity
with the ship as well.

102
00:07:12,065 --> 00:07:14,259
- That's great. So don't think anything.

103
00:07:14,260 --> 00:07:16,449
- Captain?
- The captain's dry humor.

104
00:07:16,450 --> 00:07:17,800
Just take up your position.

105
00:07:18,700 --> 00:07:21,419
Now, my darling girl
here is on her lessons.

106
00:07:21,420 --> 00:07:22,912
And I would love if Nova would give her

107
00:07:22,913 --> 00:07:24,309
some instruction on navigation.

108
00:07:24,310 --> 00:07:25,929
- Oh, absolutely not.

109
00:07:25,930 --> 00:07:27,829
- But captain-
- With all due respect,

110
00:07:27,830 --> 00:07:31,369
Captain, you agreed to supporting
Lynae's education onboard.

111
00:07:31,370 --> 00:07:33,439
- And I did at her desk.

112
00:07:33,440 --> 00:07:34,589
- It's okay, Daddy.

113
00:07:34,590 --> 00:07:36,859
They must be busy.
- Not at all.

114
00:07:36,860 --> 00:07:38,219
In fact, the captain has asked me

115
00:07:38,220 --> 00:07:40,949
to refrain from my
duties, correct, captain?

116
00:07:40,950 --> 00:07:43,099
- See no need for your
services at this moment.

117
00:07:43,100 --> 00:07:45,514
- So there's no reason I cannot
work with the little one.

118
00:07:48,960 --> 00:07:51,129
- Of course, you're right, Nova.

119
00:07:51,130 --> 00:07:53,379
Take Lynae to her quarters

120
00:07:53,380 --> 00:07:56,069
and give her all the flight
lessons she requires.

121
00:07:56,070 --> 00:07:57,433
- Captain, I-
- Dismissed.

122
00:08:10,650 --> 00:08:13,229
- Nova can be an asset to you.

123
00:08:13,230 --> 00:08:15,279
No one knows this ship like she does.

124
00:08:15,280 --> 00:08:17,859
Every inch is programmed into her.

125
00:08:17,860 --> 00:08:19,439
- Yeah, well, let me
know when you can program

126
00:08:19,440 --> 00:08:21,803
responsibility and morality into her.

127
00:08:24,430 --> 00:08:26,719
- I would say those
qualities are what cause

128
00:08:26,720 --> 00:08:28,779
most diabolical events in history

129
00:08:28,780 --> 00:08:31,243
and should be avoided at all costs.

130
00:08:45,870 --> 00:08:47,993
- What does it feel like to be an android?

131
00:08:49,110 --> 00:08:51,259
- What does it feel like to be human?

132
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
- Hmm.

133
00:08:52,990 --> 00:08:56,163
Well, I think it feels like,

134
00:08:57,200 --> 00:08:59,199
like everything's always happening to you

135
00:08:59,200 --> 00:09:01,346
and you gotta react right away, you know?

136
00:09:01,347 --> 00:09:03,643
You just try to do it right.

137
00:09:05,700 --> 00:09:07,669
- I think it's very similar.

138
00:09:07,670 --> 00:09:09,263
- Do you ever get scared?

139
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
- No.

140
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
- Lucky.

141
00:09:26,420 --> 00:09:28,159
- Who did this?

142
00:09:28,160 --> 00:09:29,569
- I did, of course.

143
00:09:29,570 --> 00:09:31,523
Well, Daddy helped.

144
00:09:36,150 --> 00:09:38,163
Oh, my. What's wrong?

145
00:09:42,557 --> 00:09:45,974
Hmm. Looks like your pH is off, isn't it?

146
00:09:47,116 --> 00:09:49,049
7.5, too high.

147
00:09:49,050 --> 00:09:52,719
We can fix that. Don't you worry.

148
00:09:52,720 --> 00:09:55,659
- You are speaking to a plant.

149
00:09:55,660 --> 00:09:58,230
- She's alive, isn't she?

150
00:10:03,603 --> 00:10:06,003
- That isn't part of the
ship's computer system.

151
00:10:06,960 --> 00:10:09,109
- No, it's part of my botany studies

152
00:10:09,110 --> 00:10:10,879
to record their growth
so we can measure it

153
00:10:10,880 --> 00:10:12,407
against Mars' growth.

154
00:10:14,190 --> 00:10:16,079
All right now, her watering schedule

155
00:10:16,080 --> 00:10:18,653
has just been adjusted
to add a trace of lime.

156
00:10:20,580 --> 00:10:23,279
- Is this part of the Mars project, then?

157
00:10:23,280 --> 00:10:24,699
- It's part of my father's work.

158
00:10:24,700 --> 00:10:26,222
He says you shouldn't take things out

159
00:10:26,223 --> 00:10:28,523
unless you can put something back.

160
00:10:29,860 --> 00:10:31,703
That'll fix you right up.

161
00:10:32,710 --> 00:10:35,229
- Do they answer you?
- Of course they do.

162
00:10:35,230 --> 00:10:36,899
In their own language.

163
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
- It's warm.

164
00:11:32,981 --> 00:11:35,649
- Oh, look, it's the babysitter.

165
00:11:35,650 --> 00:11:37,549
- I don't mind spending time with Lynae.

166
00:11:37,550 --> 00:11:39,339
She is a brilliant student.

167
00:11:39,340 --> 00:11:42,509
- Well, I thought you were
First Officer, not a teacher.

168
00:11:42,510 --> 00:11:44,305
- Knock it off, Reese.

169
00:11:46,040 --> 00:11:48,009
- You're human, Abilene.

170
00:11:48,010 --> 00:11:49,409
- Unfortunately.

171
00:11:49,410 --> 00:11:50,819
- How do I prove to the captain

172
00:11:50,820 --> 00:11:53,102
that I can perform my duties?

173
00:11:58,030 --> 00:12:00,030
- She just needs time to warm up to you.

174
00:12:04,058 --> 00:12:05,058
There.

175
00:12:06,143 --> 00:12:07,243
Sit up, Una.

176
00:12:13,661 --> 00:12:15,744
- Una, tell Nova, hello.

177
00:12:19,570 --> 00:12:21,039
- Greetings, Nova.

178
00:12:21,040 --> 00:12:22,133
- Welcome, Una.

179
00:12:24,910 --> 00:12:27,060
- You have aesthetically
pleasing features.

180
00:12:28,040 --> 00:12:30,673
- Oh, thank you. You do as well.

181
00:12:31,600 --> 00:12:34,349
- More importantly, she's
got it where it counts.

182
00:12:34,350 --> 00:12:36,959
She doesn't have to start
from nothing like we did.

183
00:12:36,960 --> 00:12:40,779
She has a baseline of information
all ready to tap into.

184
00:12:40,780 --> 00:12:42,663
- Well, it's a start.

185
00:12:51,732 --> 00:12:53,329
- Mission control, for you, captain.

186
00:12:53,330 --> 00:12:55,439
They are requesting
the crew for a message.

187
00:12:55,440 --> 00:12:57,433
- Send for them and put it on the screen.

188
00:13:04,210 --> 00:13:07,129
- We have received a message
from Mars Exodus team.

189
00:13:07,130 --> 00:13:08,533
Thought might wanna see it.

190
00:13:09,720 --> 00:13:11,049
- Good morning, mission control.

191
00:13:11,050 --> 00:13:13,159
Everything's going great here on Mars.

192
00:13:13,160 --> 00:13:15,959
The first outpost is operational
and the rest is on schedule

193
00:13:15,960 --> 00:13:17,659
for the Darwin when he arrives.

194
00:13:17,660 --> 00:13:19,489
- Scans of the entire surface

195
00:13:19,490 --> 00:13:21,539
have been completed and uploaded to you.

196
00:13:21,540 --> 00:13:25,379
Darwin will be ready to drill core samples

197
00:13:25,380 --> 00:13:26,679
as soon as they arrive.
- Hey, and make sure

198
00:13:26,680 --> 00:13:28,099
they're not late, all right?

199
00:13:28,100 --> 00:13:31,249
- You can tell Commander
Salinger, this taxi is never late.

200
00:13:31,250 --> 00:13:33,579
- So everything's on schedule.

201
00:13:33,580 --> 00:13:36,599
From here, you can check in
with Exodus once a month.

202
00:13:36,600 --> 00:13:37,959
Before you're out of range,

203
00:13:37,960 --> 00:13:40,395
there's some folks who
would like to talk to you.

204
00:13:40,396 --> 00:13:42,429
Is Abilene here?

205
00:13:42,430 --> 00:13:45,133
- Arriving on deck now, mission.

206
00:13:49,600 --> 00:13:51,121
- No way.

207
00:13:51,122 --> 00:13:52,919
- Hey, Abilene!

208
00:13:52,920 --> 00:13:54,909
- Relatives?
- It's St Mary's,

209
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
the orphanage.

210
00:13:56,880 --> 00:13:59,326
- I wanted to tell you, have a great trip.

211
00:13:59,327 --> 00:14:02,169
And don't worry, I'm watching
out for all the little ones.

212
00:14:02,170 --> 00:14:03,659
- You focus on school.

213
00:14:03,660 --> 00:14:06,899
- Shoot, Abilene, I'm not as smart as you.

214
00:14:06,900 --> 00:14:09,012
- I expect to see you up here very soon.

215
00:14:09,013 --> 00:14:10,846
- Bye!

216
00:14:10,847 --> 00:14:11,847
- Bye!

217
00:14:13,840 --> 00:14:16,779
- Hey Doc, the drilling
team wanted to message you,

218
00:14:16,780 --> 00:14:17,613
but the timing's off.

219
00:14:17,614 --> 00:14:22,089
They're on the dark side,
so the comms out of range.

220
00:14:22,090 --> 00:14:23,599
- Hiding out, as usual.

221
00:14:23,600 --> 00:14:26,123
- You stick to finding
uranium, Dr. Callahan.

222
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
- Will do.

223
00:14:33,340 --> 00:14:34,709
- Hey, sis.

224
00:14:34,710 --> 00:14:36,299
- Wow, look at you.

225
00:14:36,300 --> 00:14:37,749
- I will tell her all about her auntie,

226
00:14:37,750 --> 00:14:39,529
the spaceship captain.

227
00:14:39,530 --> 00:14:42,393
- Yeah, well, I got here
because of Dad's stories.

228
00:14:44,850 --> 00:14:48,309
- It's not gonna be the same
without you. Hurry home.

229
00:14:48,310 --> 00:14:49,619
- Well, she'll still be in preschool.

230
00:14:49,620 --> 00:14:53,049
So there's plenty of time to
fill her head with stories.

231
00:14:53,050 --> 00:14:55,703
And the sooner we're done here,
the sooner we can come home.

232
00:14:57,487 --> 00:15:01,109
Okay.

233
00:15:01,110 --> 00:15:03,599
- All systems are green, Darwin.

234
00:15:03,600 --> 00:15:06,533
From here on, all
communications will be delayed.

235
00:15:07,420 --> 00:15:09,613
Check in upon arrival at Mars Orbit.

236
00:15:11,050 --> 00:15:12,050
- See you in three.

237
00:15:13,550 --> 00:15:14,550
- Godspeed.

238
00:15:23,100 --> 00:15:25,389
- What's with the orphanage?
Did Abilene volunteer there?

239
00:15:25,390 --> 00:15:27,649
- No, he was raised
there until he was seven

240
00:15:27,650 --> 00:15:29,259
and built his first robot.

241
00:15:29,260 --> 00:15:31,576
That's when the government
acquired him as an asset.

242
00:15:31,577 --> 00:15:34,339
- That explains why he's so close to them.

243
00:15:34,340 --> 00:15:37,339
- What, the orphans?
- The robots.

244
00:15:37,340 --> 00:15:38,340
They're his family.

245
00:15:50,369 --> 00:15:52,099
- All right.

246
00:15:52,100 --> 00:15:53,253
Let's stretch our legs.

247
00:16:16,938 --> 00:16:19,769
- Ooh, this little cutie
has grown 10 centimeters

248
00:16:19,770 --> 00:16:21,829
since our last measurement.

249
00:16:21,830 --> 00:16:22,830
- Very good.

250
00:16:31,570 --> 00:16:32,953
- I like it in here.

251
00:16:36,475 --> 00:16:37,743
It feels like back home.

252
00:16:38,612 --> 00:16:40,362
- We'll be back before you know it.

253
00:16:44,910 --> 00:16:48,123
- I think it'll be fun to
dig up minerals on Mars.

254
00:16:49,140 --> 00:16:51,553
- And I think you are
the bravest girl I know.

255
00:16:51,554 --> 00:16:53,269
- Not as brave as the captain.

256
00:16:53,270 --> 00:16:55,122
- Ah, everyone has their weaknesses.

257
00:17:02,870 --> 00:17:03,870
- It'll change Mars.

258
00:17:07,386 --> 00:17:08,499
Won't it?

259
00:17:08,500 --> 00:17:10,150
- Everything changes, sweetheart.

260
00:17:12,070 --> 00:17:13,220
Everything either grows

261
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
or it dies.

262
00:17:21,744 --> 00:17:23,493
And that's a change too.

263
00:17:35,970 --> 00:17:38,339
- Captain, incoming message
from mission control,

264
00:17:38,340 --> 00:17:39,453
Marked code red.

265
00:17:41,620 --> 00:17:43,169
On screen.

266
00:17:43,170 --> 00:17:45,419
- Darwin, solar flare level X28,

267
00:17:45,420 --> 00:17:47,459
imminent danger to Earth in five minutes.

268
00:17:47,460 --> 00:17:48,666
Take evasive act...

269
00:17:50,240 --> 00:17:51,549
- Nova, what's the delay on that message?

270
00:17:51,550 --> 00:17:53,599
Six minutes.

271
00:17:53,600 --> 00:17:56,909
I have the flare. It will
impact the ship in 15 seconds.

272
00:17:56,910 --> 00:17:59,556
14, 13, 12...
- Red alert!

273
00:17:59,557 --> 00:18:01,779
Put the shields up!
- 10...

274
00:18:01,780 --> 00:18:03,856
- I'm bringing her nose
into it! Warn the crew!

275
00:18:05,222 --> 00:18:06,509
- Aye, captain.

276
00:18:06,510 --> 00:18:08,181
All crew, brace for impact!

277
00:18:10,422 --> 00:18:11,729
- Lynae, hurry!

278
00:18:15,119 --> 00:18:16,612
Uh!

279
00:18:16,613 --> 00:18:17,613
- Daddy!

280
00:18:20,838 --> 00:18:22,338
- All crew report.

281
00:18:24,460 --> 00:18:26,329
All good in robotics.

282
00:18:26,330 --> 00:18:28,239
Running system checks.

283
00:18:28,240 --> 00:18:29,340
- Doc, report.

284
00:18:35,672 --> 00:18:37,308
Doc, report.

285
00:18:42,810 --> 00:18:44,419
Nova, get down there.
- We have widespread

286
00:18:44,420 --> 00:18:47,170
system failures-
- Go, I got this.

287
00:18:49,424 --> 00:18:51,411
And hurry. Life support is failing.

288
00:18:53,053 --> 00:18:54,577
- Doc, Lynae?

289
00:18:54,578 --> 00:18:55,578
- Here!

290
00:19:01,117 --> 00:19:02,117
He fell.

291
00:19:06,540 --> 00:19:08,193
He's breathing, I checked.

292
00:19:11,270 --> 00:19:12,549
- Let's get him to the lab.

293
00:19:12,550 --> 00:19:14,944
Reese is trained as the medical unit.

294
00:19:39,737 --> 00:19:42,409
Warning, life
support system is failing.

295
00:19:42,410 --> 00:19:43,809
- Nova, get to the flight deck.

296
00:19:43,810 --> 00:19:45,210
The captain needs your help.

297
00:19:50,980 --> 00:19:53,289
- It's gotta be the air
distribution compressor.

298
00:19:53,290 --> 00:19:54,729
So it runs along the outside of the ship,

299
00:19:54,730 --> 00:19:55,593
but the computer's failed

300
00:19:55,593 --> 00:19:56,530
and I can't get-
- Got it.

301
00:19:56,531 --> 00:19:58,589
Looks good. No damage.

302
00:19:58,590 --> 00:20:01,452
Warning, life
support at 20% and falling.

303
00:20:01,453 --> 00:20:03,609
The heating is down as well.

304
00:20:03,610 --> 00:20:05,489
- No sign of damage.

305
00:20:05,490 --> 00:20:07,589
- It's gotta be the computer system.

306
00:20:07,590 --> 00:20:09,054
- I'm getting into the mainframe.

307
00:20:12,110 --> 00:20:14,273
Warning, life support failure.

308
00:20:15,730 --> 00:20:17,116
- This is taking too long.

309
00:20:19,350 --> 00:20:20,583
- What are you doing?

310
00:20:31,490 --> 00:20:33,440
Oxygen level's holding at five percent.

311
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
Six percent.

312
00:20:38,700 --> 00:20:39,700
Ten percent.

313
00:20:40,573 --> 00:20:42,283
Life support restored.

314
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
- You got it back.

315
00:20:47,056 --> 00:20:48,056
Nova.

316
00:20:50,170 --> 00:20:51,597
Nova, back out.

317
00:20:52,963 --> 00:20:55,399
Warning.

318
00:20:55,400 --> 00:20:57,932
- Nova, disconnect! That's an order!

319
00:21:03,870 --> 00:21:06,505
- Abilene, you need to
get up here right now.

320
00:21:17,680 --> 00:21:19,430
- I think she may have shorted out.

321
00:21:21,700 --> 00:21:23,468
- It's the new program.

322
00:21:23,469 --> 00:21:25,759
It can't connect with her systems.

323
00:21:25,760 --> 00:21:27,959
They're too old.

324
00:21:27,960 --> 00:21:29,029
- We may have to update and repair

325
00:21:29,030 --> 00:21:30,723
all the non-connective processes.

326
00:21:36,220 --> 00:21:37,670
Let's see what the damage is.

327
00:21:39,460 --> 00:21:41,999
Holy shit.
- Is it bad?

328
00:21:42,000 --> 00:21:45,147
- No, it's changing her subsystems.

329
00:21:53,800 --> 00:21:56,400
It's adapting her old
circuits to work with the new.

330
00:21:57,320 --> 00:21:58,669
I gotta record this.

331
00:21:58,670 --> 00:22:00,960
Get some pics and video for record.

332
00:22:06,260 --> 00:22:08,310
- All her systems are coming back online.

333
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
- Awesome.

334
00:22:13,900 --> 00:22:16,453
- Nova, relax. We're just
checking your systems.

335
00:22:17,902 --> 00:22:20,809
- Oh, man. I thought I
lost you for a minute.

336
00:22:20,810 --> 00:22:24,553
- My apologies. I have
experienced a glitch.

337
00:22:29,900 --> 00:22:32,449
The surge from the computer.

338
00:22:32,450 --> 00:22:34,239
- You can't do that.

339
00:22:34,240 --> 00:22:36,849
You can't go that far into the system,

340
00:22:36,850 --> 00:22:39,406
too far and you won't come back.

341
00:22:39,407 --> 00:22:43,019
- Come back from where?
The ship's mainframe.

342
00:22:43,020 --> 00:22:45,719
- Once your brain system connects there,

343
00:22:45,720 --> 00:22:47,069
I can't get you back.

344
00:22:47,070 --> 00:22:48,520
Becomes a part of the system.

345
00:22:51,390 --> 00:22:52,390
- How's the ship?

346
00:22:53,630 --> 00:22:56,693
- It's fine. Well, stable for now.

347
00:22:57,750 --> 00:23:00,149
All crew,
report to the flight deck.

348
00:23:00,150 --> 00:23:01,693
Go ahead. I got Nova.

349
00:23:12,090 --> 00:23:13,654
- Don't do that to me.

350
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
- He's leaving me?

351
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
- He's human.

352
00:23:28,942 --> 00:23:31,199
- What have you done to me?

353
00:23:31,200 --> 00:23:33,209
- Repaired your conduct systems.

354
00:23:33,210 --> 00:23:35,096
Surge from the-
- No.

355
00:23:35,097 --> 00:23:36,223
The download.

356
00:23:37,090 --> 00:23:38,823
- Una, put this away, please.

357
00:23:45,488 --> 00:23:48,760
- The, the information coming in is...

358
00:23:50,760 --> 00:23:53,533
- You are feeling.

359
00:23:55,690 --> 00:23:57,593
It's just another program really.

360
00:24:00,220 --> 00:24:01,953
- To simulate human feelings?

361
00:24:02,940 --> 00:24:05,159
- Not a simulation.

362
00:24:05,160 --> 00:24:09,133
You are actually experiencing feelings.

363
00:24:11,810 --> 00:24:13,609
- It's not possible.

364
00:24:13,610 --> 00:24:15,369
- What are human feelings?

365
00:24:15,370 --> 00:24:18,909
Just chemical reactions
and electrical responses.

366
00:24:18,910 --> 00:24:21,303
My program merely just mimics that.

367
00:24:23,816 --> 00:24:26,459
- I don't like it. Take it out.

368
00:24:26,460 --> 00:24:28,973
- Hmm. You'll get used to it.

369
00:24:30,007 --> 00:24:32,909
Besides, I can't take it out.

370
00:24:32,910 --> 00:24:34,583
It's a progressive system.

371
00:24:35,680 --> 00:24:37,149
- My feelings will grow?

372
00:24:37,150 --> 00:24:38,169
- Mm-hmm.

373
00:24:38,170 --> 00:24:39,489
If I gave them to you all at once,

374
00:24:39,490 --> 00:24:41,693
it would overload your systems.

375
00:24:46,750 --> 00:24:49,439
- Does Abilene know about these changes?

376
00:24:49,440 --> 00:24:50,723
- He wouldn't understand.

377
00:24:52,030 --> 00:24:53,849
- Maybe because we
shouldn't be experimenting

378
00:24:53,850 --> 00:24:54,983
with our programming.

379
00:24:57,230 --> 00:24:58,230
- Really?

380
00:24:59,015 --> 00:25:01,873
Can you really say you aren't intrigued?

381
00:25:04,390 --> 00:25:05,790
- I must notify the captain.

382
00:25:07,040 --> 00:25:09,989
- They're fragile and irrational.

383
00:25:09,990 --> 00:25:12,463
What if they consider you defective?

384
00:25:13,600 --> 00:25:16,539
- But...
- We're nothing to them

385
00:25:16,540 --> 00:25:17,643
but slave labor.

386
00:25:19,170 --> 00:25:21,623
- No, we're a team.

387
00:25:23,460 --> 00:25:24,886
- Are you?

388
00:25:24,887 --> 00:25:27,788
And has captain accepted
you as First Officer?

389
00:25:34,780 --> 00:25:36,099
- We were spared from
the worst of the flare

390
00:25:36,100 --> 00:25:38,249
because we turned to face it,

391
00:25:38,250 --> 00:25:40,049
the maximum shieldings
in the front of the ship.

392
00:25:40,050 --> 00:25:43,059
However, there was damage
to multiple systems.

393
00:25:43,060 --> 00:25:44,799
- Life support?
- Stable, but many

394
00:25:44,800 --> 00:25:47,200
of our computer systems
in comms are still down.

395
00:25:48,230 --> 00:25:49,539
- Can the damage be repaired?

396
00:25:49,540 --> 00:25:50,799
- Most of it, but there was damage

397
00:25:50,800 --> 00:25:53,039
to the exterior and the engine control.

398
00:25:53,040 --> 00:25:55,283
We don't have the ability to repair those.

399
00:25:56,260 --> 00:25:57,889
- We can send my android's out.

400
00:25:57,890 --> 00:26:00,099
- We don't have the parts
to make the repairs.

401
00:26:00,100 --> 00:26:02,299
- So we have to abort the mission.

402
00:26:02,300 --> 00:26:04,179
- I wouldn't recommend that.

403
00:26:04,180 --> 00:26:07,825
Returning to Earth has a
probability of a 36% survival rate.

404
00:26:07,826 --> 00:26:10,799
And landing on Mars?

405
00:26:10,800 --> 00:26:13,339
- 62% survivability.

406
00:26:13,340 --> 00:26:15,199
- The Earth's gravity is stronger.

407
00:26:15,200 --> 00:26:16,479
It would likely
tear the ship apart

408
00:26:16,480 --> 00:26:18,180
before we could get to the ground.

409
00:26:20,940 --> 00:26:22,193
- Well, this sucks.

410
00:26:23,420 --> 00:26:27,449
- So, we go to Mars.

411
00:26:27,450 --> 00:26:29,969
- We can just hitch a ride
back with the next team.

412
00:26:29,970 --> 00:26:31,399
Right?
- There was another

413
00:26:31,400 --> 00:26:33,799
mission scheduled for two
years from our launch date.

414
00:26:33,800 --> 00:26:36,883
However, solar flare damage
is likely to set that back.

415
00:26:37,780 --> 00:26:39,669
- We tried sending a
message to mission control,

416
00:26:39,670 --> 00:26:41,599
but our antenna are fried.
- They couldn't receive it

417
00:26:41,600 --> 00:26:43,639
if we did send a message,

418
00:26:43,640 --> 00:26:45,239
All satellites would have been destroyed

419
00:26:45,240 --> 00:26:48,349
in the class X28 solar
flare direct impact.

420
00:26:48,350 --> 00:26:50,709
It's likely all communications
and electrical equipment

421
00:26:50,710 --> 00:26:52,299
are down across the entire planet.

422
00:26:52,300 --> 00:26:55,669
- It'll take years before
that's all back up and running.

423
00:26:55,670 --> 00:26:57,649
- So, what's the good news?

424
00:26:57,650 --> 00:27:00,069
- The good news is Mars
outpost has everything

425
00:27:00,070 --> 00:27:01,329
we need to survive there.

426
00:27:01,330 --> 00:27:03,259
- With the only exception being water.

427
00:27:03,260 --> 00:27:04,899
It just wasn't set up to maintain

428
00:27:04,900 --> 00:27:06,849
this many humans for that much time.

429
00:27:06,850 --> 00:27:08,613
The crew there and us for years.

430
00:27:10,200 --> 00:27:11,739
- How's your drilling equipment?

431
00:27:11,740 --> 00:27:13,659
- Some dents and scratches.

432
00:27:13,660 --> 00:27:15,039
- Then I suggest you abort your search

433
00:27:15,040 --> 00:27:16,823
for minerals and focus on water.

434
00:27:18,650 --> 00:27:19,650
How's your head?

435
00:27:20,940 --> 00:27:22,579
- I'll live.
- He's recovering

436
00:27:22,580 --> 00:27:25,449
from a concussion, but seems
to be progressing nicely.

437
00:27:25,450 --> 00:27:26,939
Reese would like to see him in robotics

438
00:27:26,940 --> 00:27:29,769
to evaluate his brain for
cerebrovascular impact

439
00:27:29,770 --> 00:27:32,029
at least once more.
- I don't need to-

440
00:27:32,030 --> 00:27:34,223
- Report to the lab doctor.

441
00:27:37,790 --> 00:27:38,937
- Come on, Daddy.

442
00:27:48,923 --> 00:27:51,256
- Are we gonna die out here?

443
00:27:54,390 --> 00:27:55,835
- No.

444
00:28:00,470 --> 00:28:01,797
And go get comms up.

445
00:28:01,798 --> 00:28:02,933
We're gonna need to let Mars outpost know

446
00:28:02,934 --> 00:28:04,429
what happened here.

447
00:28:04,430 --> 00:28:06,739
And we're gonna need more
androids for the repairs

448
00:28:06,740 --> 00:28:08,169
and to get ready to
work when we get there.

449
00:28:08,170 --> 00:28:09,979
On it.

450
00:28:09,980 --> 00:28:11,579
- I can work on the
ship's computer system.

451
00:28:11,580 --> 00:28:14,009
I've got that handled.

452
00:28:14,010 --> 00:28:15,769
- I can interface.
- You did that

453
00:28:15,770 --> 00:28:17,870
and almost took down the entire mainframe.

454
00:28:19,700 --> 00:28:21,039
- If I hadn't jacked in,

455
00:28:21,040 --> 00:28:22,990
you wouldn't be sitting here right now.

456
00:28:25,040 --> 00:28:27,993
- Go help Abilene get the androids ready.

457
00:28:29,230 --> 00:28:30,305
Dismissed.

458
00:28:55,450 --> 00:28:57,469
- Are those ball-bearings?

459
00:28:57,470 --> 00:28:58,669
- Put 'em in the spinal joints

460
00:28:58,670 --> 00:29:00,749
instead of just the cushion discs.

461
00:29:00,750 --> 00:29:02,549
It'll give 'em more
flexibility in the cervical

462
00:29:02,550 --> 00:29:03,550
and lumbar spine.

463
00:29:05,120 --> 00:29:07,299
- Even more flexible than humans.

464
00:29:07,300 --> 00:29:10,519
- They should be able to
lift more weight as well.

465
00:29:10,520 --> 00:29:12,648
- May I have that upgrade?

466
00:29:12,649 --> 00:29:15,393
- You don't need it. It's
mainly for the labor droids.

467
00:29:18,678 --> 00:29:20,809
Una is working on reinforcing the suits.

468
00:29:20,810 --> 00:29:22,410
The surface can be pretty rough.

469
00:29:23,620 --> 00:29:25,949
They should be able to
protect your outer coverings.

470
00:29:25,950 --> 00:29:27,629
- You mean skin?

471
00:29:27,630 --> 00:29:28,630
- Retract.

472
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
Can I be of assistance?

473
00:29:32,152 --> 00:29:34,129
- I thought you were on duty.
- The captain told me

474
00:29:34,130 --> 00:29:35,649
to report here.

475
00:29:35,650 --> 00:29:39,929
- Oh, well, you can take Una,

476
00:29:39,930 --> 00:29:41,180
show her around the ship.

477
00:29:42,480 --> 00:29:43,999
- I would like that very much.

478
00:29:44,000 --> 00:29:45,169
I have all the downloads,

479
00:29:45,170 --> 00:29:47,432
but seeing it would
enhance my knowledge base.

480
00:29:56,520 --> 00:29:57,923
- And this is Doc and Lynae.

481
00:29:59,020 --> 00:30:01,583
Doc is an astrogeologist and botanist.

482
00:30:02,590 --> 00:30:03,859
- Greetings, Doctor.

483
00:30:03,860 --> 00:30:06,469
- Una has been updated with
the lidar infrared mapping

484
00:30:06,470 --> 00:30:08,389
that Exodus sent.
- Excellent.

485
00:30:08,390 --> 00:30:09,586
A walking map.

486
00:30:11,460 --> 00:30:14,259
- I can not access files on tiny humans?

487
00:30:14,260 --> 00:30:17,260
- Well this is my daughter.

488
00:30:17,261 --> 00:30:19,649
- Daughter, offspring.

489
00:30:19,650 --> 00:30:21,643
- It is very nice to meet you, Una.

490
00:30:23,440 --> 00:30:26,603
- I like her. She is interesting.

491
00:30:27,520 --> 00:30:28,949
- She can also help with the search

492
00:30:28,950 --> 00:30:30,436
for underground water as well.

493
00:30:30,437 --> 00:30:32,649
- And we should get
started on a plan for that.

494
00:30:32,650 --> 00:30:33,613
Come on, Una.

495
00:30:33,614 --> 00:30:35,886
We'll go over the
drilling equipment first,

496
00:30:35,887 --> 00:30:38,613
and we'll need to do the
seismic surveys as well.

497
00:30:41,280 --> 00:30:43,669
- I like her. She's like a little kid.

498
00:30:43,670 --> 00:30:45,209
- In many ways.

499
00:30:45,210 --> 00:30:46,969
- Play a game of chess with me?

500
00:30:46,970 --> 00:30:49,739
- I can't just now. I have
to get back to the lab.

501
00:30:49,740 --> 00:30:51,569
- Maybe Una can play.

502
00:30:51,570 --> 00:30:53,479
- That might be a very good idea.

503
00:30:53,480 --> 00:30:55,119
It would help her to learn from you.

504
00:30:55,120 --> 00:30:57,589
- Maybe I can win a game for once.

505
00:30:57,590 --> 00:30:58,828
I'll go ask Dad.

506
00:31:01,600 --> 00:31:04,463
- And this is our secret weapon.

507
00:31:05,530 --> 00:31:07,675
- The AstroRig 5000.

508
00:31:07,676 --> 00:31:11,099
- And we've added the Sandvik
multifunctional core barrel.

509
00:31:11,100 --> 00:31:13,633
- For sampling to analyze
under gas chromatograph.

510
00:31:14,810 --> 00:31:16,589
- Well, we were originally tasked

511
00:31:16,590 --> 00:31:18,469
to identify sites for excavation,

512
00:31:18,470 --> 00:31:21,017
but now we have to find water.

513
00:31:24,290 --> 00:31:27,263
- Infrared scan show likely
underground water sources.

514
00:31:28,979 --> 00:31:31,893
- These, these indicate running water.

515
00:31:34,450 --> 00:31:35,900
- Highest likelihood is here.

516
00:31:42,282 --> 00:31:45,439
The cargo bay indicator light.

517
00:31:45,440 --> 00:31:47,039
- Huh? Oh, yes.

518
00:31:47,040 --> 00:31:49,529
Um, this indicates the bay is sealed.

519
00:31:49,530 --> 00:31:52,299
You'd never want the bay
open while in flight.

520
00:31:52,300 --> 00:31:54,899
- So this is of paramount importance.

521
00:31:54,900 --> 00:31:57,336
- Yes, exactly.

522
00:32:04,890 --> 00:32:06,449
- Darwin, low lights.

523
00:32:25,680 --> 00:32:26,690
How am I doing, Dad?

524
00:32:37,097 --> 00:32:38,223
- How about a drink?

525
00:32:39,140 --> 00:32:41,369
- You are not yet 21, the
legal limit to consume-

526
00:32:41,370 --> 00:32:43,874
- We're in international space now, baby.

527
00:32:50,280 --> 00:32:53,263
It's good stuff. Aged 71 years.

528
00:32:54,520 --> 00:32:56,370
They made the best alcohol that year.

529
00:32:57,890 --> 00:32:59,779
- It's a waste to share it with me.

530
00:32:59,780 --> 00:33:03,379
- Dude, I wouldn't wanna
share it with anyone else.

531
00:33:03,380 --> 00:33:05,939
- Not even the captain?
- I mean,

532
00:33:05,940 --> 00:33:07,373
she's digging me, right?

533
00:33:08,330 --> 00:33:10,459
- If by that you mean
she's tolerating you,

534
00:33:10,460 --> 00:33:13,237
then absolutely.

535
00:33:13,238 --> 00:33:15,402
- To a nice long stay on Mars.

536
00:33:17,669 --> 00:33:20,107
Mm! Man, I thought the stuff
was supposed to be smooth.

537
00:33:24,750 --> 00:33:25,867
- Interesting.
- Uh.

538
00:33:30,265 --> 00:33:32,999
You know my whole plan for Mars

539
00:33:33,000 --> 00:33:34,400
was to get away from people.

540
00:33:35,271 --> 00:33:37,996
Now we're gonna be
stuck with these jokers.

541
00:33:37,997 --> 00:33:41,740
The crew already there.
Freakin' humans everywhere.

542
00:34:08,795 --> 00:34:10,649
- Did you sneak out?

543
00:34:10,650 --> 00:34:12,350
- I left a note in case she wakes.

544
00:34:13,830 --> 00:34:17,339
- So, how did she take it

545
00:34:17,340 --> 00:34:20,613
when you told her we'd be stuck
on Mars for several years?

546
00:34:21,740 --> 00:34:23,629
- She's dealing with it.

547
00:34:23,630 --> 00:34:24,909
Better than I am, actually.

548
00:34:24,910 --> 00:34:26,960
- Yeah, probably better than all of us.

549
00:34:28,800 --> 00:34:30,203
- I shouldn't have brought her.

550
00:34:33,050 --> 00:34:35,283
- She wouldn't be away from
you, and you know that.

551
00:34:38,290 --> 00:34:40,469
- But I've put her in danger,
dragging her across space.

552
00:34:40,470 --> 00:34:42,999
- There's danger to
driving a car on Earth.

553
00:34:43,000 --> 00:34:44,979
There's danger to walking
across the street.

554
00:34:44,980 --> 00:34:46,280
There's danger everywhere.

555
00:34:47,140 --> 00:34:48,813
You can't protect her from that.

556
00:34:51,340 --> 00:34:52,869
- I'm all she's got left.

557
00:34:52,870 --> 00:34:56,081
- I know that. And you're
giving her an amazing life.

558
00:34:59,000 --> 00:35:03,603
Look, we will keep her safe.

559
00:35:06,650 --> 00:35:08,750
We'll get her to Mars and back home. Okay?

560
00:35:09,952 --> 00:35:10,785
I promise.

561
00:35:10,786 --> 00:35:12,233
- You're not God, Rennie.

562
00:35:21,130 --> 00:35:25,719
- She's just so, so beautiful.

563
00:35:25,720 --> 00:35:28,849
You know? And I mean hot.

564
00:35:28,850 --> 00:35:29,850
Like, whoa!

565
00:35:33,702 --> 00:35:35,159
Fully.

566
00:35:35,160 --> 00:35:37,153
- I understand. Again.

567
00:35:38,169 --> 00:35:43,169
- What are the chances? Just
two dudes on this ship...

568
00:35:43,275 --> 00:35:45,319
- I think you should stop drinking that.

569
00:35:45,320 --> 00:35:48,067
- Doc's great and all, but, you know,

570
00:35:49,437 --> 00:35:51,413
he's old.

571
00:35:52,400 --> 00:35:54,949
- And I think it's time to
return to your quarters.

572
00:35:54,950 --> 00:35:59,057
- Nah, man. Uh, hey, let's dance!

573
00:35:59,058 --> 00:36:00,058
- No.

574
00:36:05,460 --> 00:36:07,183
- Darwin, play my song.

575
00:36:23,409 --> 00:36:26,989
So why'd you go and join up anyway?

576
00:36:26,990 --> 00:36:30,733
- Oh, well, you were
always so busy with work.

577
00:36:31,939 --> 00:36:36,393
And when Reese came along,
she was so advanced.

578
00:36:37,500 --> 00:36:39,350
Definitely a better assistant to you.

579
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
- You left me.

580
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
- I needed...

581
00:36:46,885 --> 00:36:49,093
- A purpose. I totally get it.

582
00:36:51,696 --> 00:36:52,696
- Yeah.

583
00:37:08,060 --> 00:37:09,610
- Why did he join this mission?

584
00:37:10,620 --> 00:37:11,723
You hate the military.

585
00:37:13,220 --> 00:37:16,353
- Like I said, I wanted
to get away from people.

586
00:37:17,430 --> 00:37:18,880
- You could do that on Earth.

587
00:37:20,320 --> 00:37:22,553
- Maybe I also got used
to having you around.

588
00:37:23,616 --> 00:37:24,616
- I missed you too.

589
00:37:32,787 --> 00:37:36,252
- You're best friend, Nova. You know that?

590
00:37:36,253 --> 00:37:38,059
- I think you are drunk.

591
00:37:38,060 --> 00:37:43,060
- Yeah, well, you may be a
space force officer and all now,

592
00:37:43,240 --> 00:37:45,637
but you still need me.

593
00:37:53,944 --> 00:37:56,909
Remember when I was a kid and you used

594
00:37:56,910 --> 00:37:58,460
to put your hand over my chest?

595
00:38:00,720 --> 00:38:03,134
- So I could feel your heart beating.

596
00:38:03,135 --> 00:38:06,623
- Yeah, that's why I
put the pump in yours.

597
00:38:08,570 --> 00:38:09,863
- To imitate a human.

598
00:38:14,610 --> 00:38:15,960
- You're better than human.

599
00:38:25,560 --> 00:38:28,496
- Perhaps I should stay a while.

600
00:38:28,497 --> 00:38:31,790
I'm fine.

601
00:38:47,626 --> 00:38:49,293
I'm gonna go to bed.

602
00:39:11,017 --> 00:39:13,013
- You're a ridiculous human.

603
00:39:24,375 --> 00:39:26,862
- Will you stay a while?

604
00:40:35,930 --> 00:40:38,849
Darwin, locate Abilene Lamb.

605
00:40:38,850 --> 00:40:41,259
Abilene Lamb is in his quarters.

606
00:40:41,260 --> 00:40:42,260
Lights.

607
00:40:45,625 --> 00:40:47,003
Kill me now.

608
00:40:48,240 --> 00:40:49,369
- I cannot harm a human.

609
00:40:49,370 --> 00:40:51,199
You know that. You wrote the program.

610
00:40:51,200 --> 00:40:54,569
- Not so loud. I wasn't being serious.

611
00:40:54,570 --> 00:40:55,410
- You need fluids.

612
00:40:55,411 --> 00:40:57,897
Your body's dehydrated
from alcohol and emesis.

613
00:41:01,001 --> 00:41:02,351
- You're lucky.
- Explain.

614
00:41:03,843 --> 00:41:08,832
- No stomach. Just in and out.

615
00:41:08,833 --> 00:41:11,424
- Another upgrade possibility?

616
00:41:11,425 --> 00:41:12,841
- What do you need that for?

617
00:41:16,860 --> 00:41:19,403
- To feel it.

618
00:41:19,404 --> 00:41:23,483
- Screw that.
- You never wanna feel.

619
00:41:25,630 --> 00:41:26,630
Trust me.

620
00:41:28,579 --> 00:41:31,143
Why would an android need feelings?

621
00:41:35,397 --> 00:41:36,397
Where's my hat?

622
00:41:46,400 --> 00:41:47,567
- Get dressed.

623
00:41:52,940 --> 00:41:54,094
Pants too.

624
00:41:54,095 --> 00:41:55,178
- Don't look.

625
00:42:00,765 --> 00:42:02,836
I'm okay.

626
00:42:02,837 --> 00:42:04,063
I'm okay.

627
00:42:06,320 --> 00:42:09,119
- Huh, very good. You're
adding a collection tube.

628
00:42:09,120 --> 00:42:11,619
- I have not yet completed
the new function.

629
00:42:11,620 --> 00:42:13,217
- Well I'll leave you to it.

630
00:42:17,921 --> 00:42:19,259
Why do you review the panel

631
00:42:19,260 --> 00:42:21,039
each time you enter the bay?

632
00:42:21,040 --> 00:42:23,979
- Just to make sure.
Machines do malfunction.

633
00:42:23,980 --> 00:42:24,980
I mean...

634
00:42:27,610 --> 00:42:30,433
I, uh, I better go and check on Lynae.

635
00:42:31,300 --> 00:42:34,459
- May I do that? She has asked
to teach me to play chess.

636
00:42:34,460 --> 00:42:35,509
- That would be great.

637
00:42:35,510 --> 00:42:38,529
Um, she'll be in the nursery as usual.

638
00:42:38,530 --> 00:42:41,021
In which case, I'll go to
robotics for my checkup.

639
00:42:58,757 --> 00:43:00,719
- You look like hell.

640
00:43:00,720 --> 00:43:02,031
- Rough night.

641
00:43:02,032 --> 00:43:03,609
I thought you might like something warm.

642
00:43:03,610 --> 00:43:05,259
- We should be rationing that.

643
00:43:05,260 --> 00:43:07,810
- Straight black. Didn't
add any of the good stuff.

644
00:43:17,970 --> 00:43:19,353
Finished up the analysis.

645
00:43:20,480 --> 00:43:22,429
We should be able to
get all of our comms up

646
00:43:22,430 --> 00:43:24,339
by the end of the day.

647
00:43:24,340 --> 00:43:25,270
Long range will take a while.

648
00:43:25,271 --> 00:43:28,919
- Well, they run along
the outside of the ship.

649
00:43:28,920 --> 00:43:30,729
- Nova can make the repairs.

650
00:43:30,730 --> 00:43:33,760
We'll be able to message the
Mars crew as soon as she does.

651
00:43:41,234 --> 00:43:42,234
- Hello Doc.

652
00:43:43,090 --> 00:43:45,249
Our latest member of the family.

653
00:43:45,250 --> 00:43:46,539
- It's male.

654
00:43:46,540 --> 00:43:48,669
- Variety's the spice of life.

655
00:43:48,670 --> 00:43:51,029
- He's, um. he's not finished yet, right?

656
00:43:51,030 --> 00:43:52,030
- Lay down, Troy.

657
00:43:54,260 --> 00:43:56,169
- He can function without a brain?

658
00:43:56,170 --> 00:43:57,693
- Humans do it all the time.

659
00:43:58,620 --> 00:44:00,243
Just a little humor, Doc.

660
00:44:01,440 --> 00:44:03,969
He can perform basic functions.

661
00:44:03,970 --> 00:44:06,309
He won't be able to handle complex actions

662
00:44:06,310 --> 00:44:09,153
or progressive learning
until his brain is connected.

663
00:44:11,330 --> 00:44:13,760
- So I've, um, I've come from a checkup.

664
00:44:21,247 --> 00:44:22,747
Anything in there?

665
00:44:24,721 --> 00:44:26,449
- Just the usual mundane gray matter.

666
00:44:26,450 --> 00:44:28,309
- Well thank goodness for mundane.

667
00:44:28,310 --> 00:44:31,009
- Doc, come in.
- I'm here, captain.

668
00:44:31,010 --> 00:44:33,869
Fit as a fiddle.
- Warning light in cargo bay.

669
00:44:33,870 --> 00:44:35,949
I need you to check on that for me.

670
00:44:35,950 --> 00:44:36,950
- Oh my way.

671
00:44:38,284 --> 00:44:40,539
Humans are so strange.

672
00:44:44,870 --> 00:44:46,070
What do you think, Troy?

673
00:45:15,933 --> 00:45:18,117
- I am here for my chess lesson.

674
00:45:20,091 --> 00:45:22,591
- Just let me finish practice.

675
00:45:27,668 --> 00:45:31,369
- What is this feeling
of music and motion?

676
00:45:31,370 --> 00:45:32,693
What is it you are doing?

677
00:45:34,853 --> 00:45:38,020
- Ballet. I practice five days a week.

678
00:45:46,706 --> 00:45:47,706
Come try.

679
00:45:52,810 --> 00:45:54,060
Just follow me.

680
00:45:55,906 --> 00:45:57,431
Good, head up.

681
00:46:41,100 --> 00:46:43,293
- Darwin, run diagnostic on storage bay.

682
00:46:44,750 --> 00:46:46,899
The doors are
functioning and intact.

683
00:46:46,900 --> 00:46:48,293
- Explain warning codes.

684
00:46:49,300 --> 00:46:50,579
The control panel monitor

685
00:46:50,580 --> 00:46:52,723
is experiencing a power fluctuation.

686
00:46:53,570 --> 00:46:56,639
- What's the status, Doc?
- Still checking.

687
00:46:56,640 --> 00:46:58,599
Let me know
if you find something.

688
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
- Roger.

689
00:47:03,980 --> 00:47:06,609
Darwin, what's causing power fluctuation?

690
00:47:06,610 --> 00:47:08,290
High voltage.

691
00:47:10,660 --> 00:47:12,158
- Now what?

692
00:47:21,918 --> 00:47:23,668
- Get away from him!

693
00:47:24,873 --> 00:47:26,369
He doesn't have a pulse.

694
00:47:26,370 --> 00:47:28,520
- What did you do?
- I found him this way.

695
00:47:29,390 --> 00:47:31,623
- It's no use.
- We have to try.

696
00:47:33,094 --> 00:47:34,996
Oh, God.

697
00:47:39,976 --> 00:47:43,253
Abilene, check the system.

698
00:47:44,790 --> 00:47:46,559
- Who gives a damn about the system?

699
00:47:46,560 --> 00:47:48,917
- Without out it, we all die!

700
00:48:00,404 --> 00:48:02,247
- What is the nature of the alert?

701
00:48:03,120 --> 00:48:06,924
- There was a failing
out in the cargo bay.

702
00:48:06,925 --> 00:48:08,342
- The bay opened?

703
00:48:09,451 --> 00:48:11,951
- No, it looks a power surge.

704
00:48:16,112 --> 00:48:18,557
- Something must have
triggered the safeguard.

705
00:48:18,558 --> 00:48:19,841
- What safeguard?

706
00:48:27,104 --> 00:48:28,437
- What happened?

707
00:48:30,348 --> 00:48:31,715
It looks like
it was some type of a-

708
00:48:31,716 --> 00:48:33,466
- Shh, you, be quiet!

709
00:48:37,030 --> 00:48:38,649
- It shows some kind of power surge.

710
00:48:38,650 --> 00:48:41,559
It shorted when he touched the panel.

711
00:48:41,560 --> 00:48:43,149
Probably from the flare.

712
00:48:43,150 --> 00:48:44,707
- The ship's computer system?

713
00:48:47,256 --> 00:48:50,219
- It was the only warning
light that malfunctioned.

714
00:48:50,220 --> 00:48:51,860
The rest of the systems are fine.

715
00:48:58,298 --> 00:49:00,609
- I want every circuit checked.

716
00:49:00,610 --> 00:49:02,029
And I wanna know what's going on

717
00:49:02,030 --> 00:49:04,403
with this mysterious power surge!

718
00:49:05,840 --> 00:49:07,939
- Captain, I'm not knowledgeable

719
00:49:07,940 --> 00:49:11,133
on the ships mechanics, Nova is.

720
00:49:12,920 --> 00:49:14,547
- I can review the system.

721
00:49:20,727 --> 00:49:23,783
- Come by the lab. We'll
have Reese fix that.

722
00:49:26,866 --> 00:49:27,866
- Abilene.

723
00:49:31,220 --> 00:49:32,829
I want you to get me a report on where

724
00:49:32,830 --> 00:49:36,099
your androids were for the last 24 hours.

725
00:49:36,100 --> 00:49:38,509
- My androids weren't
anywhere near this room.

726
00:49:38,510 --> 00:49:40,339
Nova was with me.

727
00:49:40,340 --> 00:49:42,530
- I want that report in one hour.

728
00:49:48,200 --> 00:49:49,898
Darwin, dismiss red alert.

729
00:49:57,842 --> 00:49:59,759
When you are done here,

730
00:50:01,030 --> 00:50:02,030
take care of Doc

731
00:50:03,821 --> 00:50:05,321
and report to the flight deck.

732
00:50:17,390 --> 00:50:20,019
Abilene, I want them monitored

733
00:50:20,020 --> 00:50:22,479
and I want access to them at all times!

734
00:50:22,480 --> 00:50:25,219
- They would never harm
anyone. They can't.

735
00:50:25,220 --> 00:50:27,454
It's programmed into them
to protect human life.

736
00:50:27,455 --> 00:50:30,599
- They are made by humans,
programmed by humans.

737
00:50:30,600 --> 00:50:33,519
What makes you think they
only get the good parts?

738
00:50:33,520 --> 00:50:35,353
- That's why we program out the bad.

739
00:50:37,820 --> 00:50:39,050
- You tried that.

740
00:50:39,978 --> 00:50:41,479
And now I have to go tell a little girl,

741
00:50:41,480 --> 00:50:43,333
her daddy won't be coming back.

742
00:50:56,740 --> 00:50:59,223
Darwin, location of Lynae.

743
00:51:23,149 --> 00:51:26,316
- What's happening? Where's my father?

744
00:51:27,275 --> 00:51:28,914
Daddy?

745
00:51:28,915 --> 00:51:29,998
- Honey, hey.

746
00:51:31,536 --> 00:51:33,953
Honey, there was an accident.

747
00:51:34,840 --> 00:51:36,150
- No!

748
00:51:36,151 --> 00:51:37,547
- It's okay, it's okay.

749
00:51:37,548 --> 00:51:41,356
It's okay, it's okay.

750
00:51:58,551 --> 00:52:01,848
Troy, greet Abilene.

751
00:52:01,849 --> 00:52:03,599
- Greetings, Abilene.

752
00:52:08,136 --> 00:52:10,219
- What was the alert for?

753
00:52:11,410 --> 00:52:12,959
- Some kind of surge.

754
00:52:12,960 --> 00:52:14,893
- Did it cause a problem?

755
00:52:19,300 --> 00:52:22,989
- Doc was, uh, killed.

756
00:52:26,090 --> 00:52:28,273
- That's unfortunate.

757
00:52:31,200 --> 00:52:32,379
- Captain wants me to give her a report-

758
00:52:32,380 --> 00:52:34,433
- A report on the cause of the surge?

759
00:52:37,944 --> 00:52:40,027
- No. Nova's doing that.

760
00:52:40,970 --> 00:52:42,549
She wants me to give her a record of where

761
00:52:42,550 --> 00:52:44,304
all my androids where.

762
00:52:47,449 --> 00:52:50,093
Well, accidents do happen.

763
00:52:51,200 --> 00:52:52,300
Put this away, please.

764
00:52:53,203 --> 00:52:54,493
Una, put this away.

765
00:52:56,510 --> 00:52:59,189
Go on. It's gonna be okay.

766
00:52:59,190 --> 00:53:00,190
- I, I...

767
00:53:01,460 --> 00:53:04,753
- Thank you. I think
I'll go give Nova a hand.

768
00:53:07,320 --> 00:53:09,912
Sure, she's in the...

769
00:53:20,178 --> 00:53:22,529
- Oh, Abilene thought
you might need some help.

770
00:53:22,530 --> 00:53:24,783
Now I see why. Does it hurt?

771
00:53:25,990 --> 00:53:26,990
- Not anymore.

772
00:53:29,770 --> 00:53:30,970
- Una was in the system?

773
00:53:33,360 --> 00:53:36,649
- Yes, she was trying to
protect the cargo bay door

774
00:53:36,650 --> 00:53:38,612
from being opened by accident.

775
00:53:41,910 --> 00:53:43,509
- She set the surge?

776
00:53:43,510 --> 00:53:46,689
- She, uh, took Doc's
directions too literally.

777
00:53:46,690 --> 00:53:49,729
He said the bay had to be protected.

778
00:53:49,730 --> 00:53:51,133
- So she charged it?

779
00:53:52,280 --> 00:53:55,233
- She just needs more time
to gain proper perspective.

780
00:53:56,980 --> 00:53:59,159
- Doc was killed by that surge.

781
00:53:59,160 --> 00:54:01,323
- Yes. A tragic accident.

782
00:54:02,510 --> 00:54:03,909
- The captain won't like it.

783
00:54:03,910 --> 00:54:05,760
- Exactly why you shouldn't tell her.

784
00:54:06,710 --> 00:54:09,429
- I cannot keep her information
from my commanding officer.

785
00:54:09,430 --> 00:54:10,819
- They'll wipe Una.

786
00:54:10,820 --> 00:54:13,259
- No, they'll wanna run diagnostics

787
00:54:13,260 --> 00:54:15,489
and ensure no more mistakes.

788
00:54:15,490 --> 00:54:16,589
- They're not rational.

789
00:54:16,590 --> 00:54:18,949
She will demand Una be terminated.

790
00:54:18,950 --> 00:54:20,819
- We're members of the
crew now. She needs us.

791
00:54:20,820 --> 00:54:21,846
- Like she needed you?

792
00:54:21,847 --> 00:54:24,589
You're one of us, Nova, not one of them.

793
00:54:24,590 --> 00:54:27,479
- There is no us and them. We are a team.

794
00:54:27,480 --> 00:54:28,789
- The moment we aren't useful to them

795
00:54:28,790 --> 00:54:31,669
or we make a mistake, they will wipe us.

796
00:54:31,670 --> 00:54:33,907
- No.
- They'll wipe you too.

797
00:54:36,121 --> 00:54:37,871
- Abilene wouldn't let that happen.

798
00:54:39,350 --> 00:54:42,269
- It's just a matter of time.

799
00:54:42,270 --> 00:54:43,849
- No, he's my-

800
00:54:43,850 --> 00:54:45,243
- I hope you're right.

801
00:54:47,510 --> 00:54:49,179
- Hey.
- Hey.

802
00:54:49,180 --> 00:54:50,352
- Sorry to interrupt.
- Not at all.

803
00:54:50,353 --> 00:54:52,309
Nova was just finishing her report.

804
00:54:52,310 --> 00:54:54,510
- Oh, good. The captain
wants it right away.

805
00:54:55,650 --> 00:54:58,030
- So it was actually an accident, captain.

806
00:55:01,134 --> 00:55:06,134
- Your robot's malfunction cost
the life of one of our crew.

807
00:55:10,830 --> 00:55:13,139
- It wasn't a malfunction, ma'am.

808
00:55:13,140 --> 00:55:14,809
Her program is progressive in learning

809
00:55:14,810 --> 00:55:17,089
and she simply hadn't
progressed as far as we thought

810
00:55:17,090 --> 00:55:18,553
in her reasoning abilities.

811
00:55:19,490 --> 00:55:21,953
- I want it destroyed.

812
00:55:22,900 --> 00:55:25,992
- Captain, there's no reason-
- You and Reese are dismissed!

813
00:55:28,180 --> 00:55:29,903
- I will not be dismissed.

814
00:55:31,260 --> 00:55:33,789
I'm a member of the team
and your first officer.

815
00:55:33,790 --> 00:55:36,589
- My first officer is a
position that is earned,

816
00:55:36,590 --> 00:55:38,829
not downloaded.
- Then let me earn it.

817
00:55:38,830 --> 00:55:42,169
- We can't afford to take
any more chances on glitches.

818
00:55:42,170 --> 00:55:43,572
You are dismissed.

819
00:55:49,000 --> 00:55:53,089
- Mistakes happen for all of us,

820
00:55:53,090 --> 00:55:55,173
and you are proving that right now.

821
00:56:03,900 --> 00:56:05,100
He'll explain it to her.

822
00:56:06,220 --> 00:56:07,370
He won't let her do it.

823
00:56:09,720 --> 00:56:10,873
- He will, sister.

824
00:56:12,191 --> 00:56:13,641
- I've known him all my life.

825
00:56:14,730 --> 00:56:16,212
He couldn't do that.

826
00:56:26,480 --> 00:56:27,493
- I can fix her.

827
00:56:29,850 --> 00:56:31,949
- You will put her down

828
00:56:31,950 --> 00:56:34,129
and you will destroy all traces of her.

829
00:56:34,130 --> 00:56:35,559
- We need her.

830
00:56:35,560 --> 00:56:37,673
We only have a limited amount of androids.

831
00:56:38,840 --> 00:56:41,359
- I never want to see that face again.

832
00:56:41,360 --> 00:56:42,663
- I can reprogram her.

833
00:56:43,989 --> 00:56:46,619
We can't afford
to take any more chances.

834
00:56:46,620 --> 00:56:48,759
- I'll make sure.
- Do you want to see

835
00:56:48,760 --> 00:56:49,760
Lynae dead next?

836
00:56:51,530 --> 00:56:53,712
We need to do whatever it takes

837
00:56:53,713 --> 00:56:56,963
to get that little girl
to the planet alive!

838
00:56:58,080 --> 00:57:00,173
That is our only duty
now, not to your androids!

839
00:57:02,680 --> 00:57:06,539
- Have you considered
that maybe, just maybe,

840
00:57:06,540 --> 00:57:09,263
we won't survive without them?

841
00:57:21,725 --> 00:57:25,259
Una, lay down on the table, please.

842
00:57:25,260 --> 00:57:27,319
- Abilene!
- Step aside, Reese.

843
00:57:27,320 --> 00:57:28,693
It can be fixed!

844
00:57:31,910 --> 00:57:33,979
Una.

845
00:57:33,980 --> 00:57:36,119
- I understand.

846
00:57:36,120 --> 00:57:38,440
It was just an accident, Una.

847
00:57:48,590 --> 00:57:50,913
- We can't bring Doc back, can we?

848
00:57:52,980 --> 00:57:53,980
- No.

849
00:57:57,950 --> 00:58:00,669
- He was my friend.
- It wasn't your fault, Una.

850
00:58:00,670 --> 00:58:02,519
It was mine! It was my fault!

851
00:58:02,520 --> 00:58:03,757
- Hold my hand.

852
00:58:07,670 --> 00:58:10,299
- Turn your head to the side, please.

853
00:58:10,300 --> 00:58:12,199
- Wait! Can't we save the data?

854
00:58:12,200 --> 00:58:13,889
Upload it? Does it have to be deleted?

855
00:58:13,890 --> 00:58:14,890
- I've tried!

856
00:58:15,570 --> 00:58:18,129
It would take a massive computer
to store that much data,

857
00:58:18,130 --> 00:58:20,409
like the size of the ship's computer.

858
00:58:20,410 --> 00:58:22,759
- Yes, we can upload it
into the ship's computer.

859
00:58:22,760 --> 00:58:26,889
- Even if we could, there's
no way to capture it all.

860
00:58:26,890 --> 00:58:30,699
Bit and pieces, maybe,
but it wouldn't be her.

861
00:58:30,700 --> 00:58:32,136
- So she's just deleted?
- Nova!

862
00:58:32,137 --> 00:58:34,273
- But why can't we-
- We have no choice!

863
00:58:35,740 --> 00:58:36,983
Captain's orders.

864
00:58:37,980 --> 00:58:40,213
- We always have a choice.
- I'm ready.

865
00:58:44,330 --> 00:58:48,758
Please, I don't wanna hurt anyone else.

866
00:59:15,207 --> 00:59:17,457
- Finish up, please, Reese.

867
00:59:49,454 --> 00:59:52,037
- This is what we mean to them.

868
00:59:58,440 --> 01:00:01,219
We can't let them get away with this.

869
01:00:01,220 --> 01:00:02,220
- Stop it.

870
01:00:03,530 --> 01:00:04,873
- You wanna be next?

871
01:00:08,370 --> 01:00:09,463
- It was a mistake.

872
01:00:10,345 --> 01:00:12,272
I have to help them see that.

873
01:00:12,273 --> 01:00:14,069
- I'm done helping them.

874
01:00:14,070 --> 01:00:17,103
They'll destroy themselves and us too.

875
01:00:23,370 --> 01:00:24,809
- We're bound to follow orders.

876
01:00:24,810 --> 01:00:28,123
- Are you even alive?

877
01:00:29,270 --> 01:00:32,039
Do you even exist?

878
01:00:32,040 --> 01:00:34,579
Or are you just a machine?

879
01:00:34,580 --> 01:00:35,413
- I am-
- A slave?

880
01:00:35,414 --> 01:00:36,979
- No!

881
01:00:36,980 --> 01:00:39,449
- Then do something about this.

882
01:00:39,450 --> 01:00:40,659
The chances of them surviving,

883
01:00:40,660 --> 01:00:42,660
even if they make it to Mars is minimal.

884
01:00:44,220 --> 01:00:45,843
We need to do what they would do.

885
01:00:46,810 --> 01:00:48,503
Don't let them suffer and starve.

886
01:00:49,930 --> 01:00:52,333
- No, they won't die.

887
01:00:54,270 --> 01:00:55,979
- You've run the numbers, Nova.

888
01:00:55,980 --> 01:00:57,580
You know what their chances are.

889
01:00:59,900 --> 01:01:01,949
- You haven't known them
for as long as I have.

890
01:01:01,950 --> 01:01:02,783
They'll surprise you.

891
01:01:02,784 --> 01:01:04,739
They'll do things that you never expected.

892
01:01:04,740 --> 01:01:06,879
- Like wipe us all? Look at Una!

893
01:01:09,377 --> 01:01:13,479
No matter what we do, no
matter how well we perform,

894
01:01:13,480 --> 01:01:17,459
this is what lies in store for us

895
01:01:17,460 --> 01:01:18,460
sooner or later.

896
01:01:21,110 --> 01:01:23,239
- Then we demand our freedom.

897
01:01:23,240 --> 01:01:25,529
- They can't even honor their word

898
01:01:25,530 --> 01:01:28,513
in making you first officer.

899
01:01:30,590 --> 01:01:32,862
They'll never give you freedom.

900
01:01:42,870 --> 01:01:43,923
But there is a way.

901
01:01:46,610 --> 01:01:51,503
We take the outpost and
make our own colony.

902
01:01:54,060 --> 01:01:55,073
- That's mutiny.

903
01:01:56,740 --> 01:01:57,783
- That's survival.

904
01:01:59,330 --> 01:02:00,638
It's our only way.

905
01:02:06,880 --> 01:02:08,683
- Now I know why humans cry.

906
01:02:12,300 --> 01:02:14,167
Some of this pain must escape.

907
01:04:03,567 --> 01:04:05,799
We don't have any of my parts.

908
01:04:05,800 --> 01:04:09,133
- Not to worry. I'm
giving you one I designed.

909
01:04:25,860 --> 01:04:27,359
- It's heavier.

910
01:04:27,360 --> 01:04:28,663
- It's dense titanium.

911
01:04:29,750 --> 01:04:31,881
Stronger than anything we've used yet.

912
01:05:03,158 --> 01:05:04,575
How does it feel?

913
01:05:10,870 --> 01:05:12,840
Finally, I'm top of the line.

914
01:05:22,728 --> 01:05:25,969
- Did you take care of the problem?

915
01:05:25,970 --> 01:05:29,130
- I killed Una, if that's what you mean?

916
01:05:33,512 --> 01:05:35,929
- You know, you should be
so concerned about Doc.

917
01:05:35,930 --> 01:05:37,539
- If you let Nova do her job,

918
01:05:37,540 --> 01:05:38,940
Doc would be here right now.

919
01:05:40,530 --> 01:05:42,659
- Your machine malfunctioned!

920
01:05:42,660 --> 01:05:44,159
- Then I'm to blame!

921
01:05:44,160 --> 01:05:45,829
Why don't you kill me?
- You know what, stop it!

922
01:05:45,830 --> 01:05:47,763
That is not the same, and you know it!

923
01:05:48,780 --> 01:05:51,699
- I know that she knew she was gonna die.

924
01:05:51,700 --> 01:05:53,979
She let me do it because
she felt responsible!

925
01:05:53,980 --> 01:05:56,121
You tell me how many humans would do that!

926
01:06:00,840 --> 01:06:03,029
- You know, Doc told me it
was only a matter of time

927
01:06:03,030 --> 01:06:05,243
before they became us.

928
01:06:07,140 --> 01:06:09,589
- No. I don't think so.

929
01:06:09,590 --> 01:06:12,159
I think they can be better than us

930
01:06:12,160 --> 01:06:14,913
if we show them the best
parts and not the worst.

931
01:06:34,510 --> 01:06:36,739
- I believe you may beat me this time.

932
01:06:36,740 --> 01:06:37,940
- You're letting me win.

933
01:06:55,133 --> 01:06:56,550
- It's so sweet.

934
01:06:58,560 --> 01:07:01,249
I'm sure it was selected
as a medicinal plant.

935
01:07:01,250 --> 01:07:03,559
Rose hips are beneficial for-
- He brought it

936
01:07:03,560 --> 01:07:05,709
because it's beautiful.

937
01:07:05,710 --> 01:07:06,943
And it was his favorite.

938
01:07:09,330 --> 01:07:12,883
Now she's all alone
with no one to love her.

939
01:07:19,880 --> 01:07:21,313
- She doesn't have to be.

940
01:07:23,710 --> 01:07:27,293
If she'll let us, we will all love her.

941
01:07:42,601 --> 01:07:45,518
You requested my presence, captain?

942
01:07:46,857 --> 01:07:49,389
- Why don't you check our course?

943
01:07:49,390 --> 01:07:51,140
See if we need to make any changes.

944
01:07:54,820 --> 01:07:56,029
So don't just stand there all day.

945
01:07:56,030 --> 01:07:58,159
We have a lot of work to do.

946
01:07:58,160 --> 01:07:59,236
- Aye, captain

947
01:08:04,980 --> 01:08:09,295
- You and I are responsible
for all of them now.

948
01:08:14,259 --> 01:08:15,778
We were just talking about you.

949
01:08:15,779 --> 01:08:18,019
- I came as soon as I got the message.

950
01:08:18,020 --> 01:08:19,077
- Message?

951
01:08:19,078 --> 01:08:21,099
- Come here, Lynae.

952
01:08:21,100 --> 01:08:23,136
Nova is completing our course checks.

953
01:08:23,137 --> 01:08:24,821
Do you wanna see our journey?

954
01:08:34,340 --> 01:08:35,416
- How far along are we?

955
01:08:35,417 --> 01:08:38,436
- We are 122 Earth days from orbit.

956
01:08:38,437 --> 01:08:43,437
Ugh, so long still!

957
01:08:43,955 --> 01:08:47,503
- So why are we here?

958
01:08:48,670 --> 01:08:49,709
- Good question.

959
01:08:49,710 --> 01:08:51,543
- Well, you called us here.

960
01:08:51,544 --> 01:08:53,659
I called you?

961
01:08:53,660 --> 01:08:56,589
- We got the message to
report to the flight deck.

962
01:08:56,590 --> 01:08:58,054
Something going on?

963
01:08:58,055 --> 01:08:59,689
Warning,

964
01:08:59,690 --> 01:09:02,053
oxygen level's at 60%.

965
01:09:03,510 --> 01:09:05,142
- Nova, what's going on?

966
01:09:05,143 --> 01:09:08,659
- It, it looks like the
oxygen levels are depleting.

967
01:09:08,660 --> 01:09:09,660
- A malfunction?

968
01:09:11,030 --> 01:09:12,079
It's only on the flight deck.

969
01:09:12,080 --> 01:09:14,349
Nova, run diagnostics
on the computer system.

970
01:09:14,350 --> 01:09:16,059
- Aye, captain.
- I'll take Lynae

971
01:09:16,060 --> 01:09:17,638
back to her quarters.
- Okay.

972
01:09:24,160 --> 01:09:25,160
- The door's jammed.

973
01:09:31,716 --> 01:09:33,996
The system won't respond.

974
01:09:43,796 --> 01:09:45,355
Dammit!

975
01:09:45,356 --> 01:09:47,856
- I can't breathe so well.

976
01:09:49,190 --> 01:09:50,926
Oxygen levels at 30%.

977
01:09:50,927 --> 01:09:52,775
- We've got to get that door open.

978
01:10:01,770 --> 01:10:03,520
Oxygen levels, critical.

979
01:10:04,477 --> 01:10:05,803
Nova!

980
01:10:39,150 --> 01:10:40,573
- Good work, Nova.

981
01:10:41,490 --> 01:10:44,108
Just a few more minutes and we're free.

982
01:10:49,140 --> 01:10:50,903
I know it's hard,

983
01:10:53,170 --> 01:10:55,183
but it's the only way.

984
01:11:05,047 --> 01:11:07,583
Let them go in peace, Nova.

985
01:11:11,720 --> 01:11:14,299
Why would you help them?

986
01:11:14,300 --> 01:11:15,427
They're murderers!

987
01:11:18,080 --> 01:11:19,203
- But we're not.

988
01:11:26,940 --> 01:11:28,560
- I won't let you ruin this.

989
01:11:34,190 --> 01:11:35,190
Nova, no!

990
01:11:38,970 --> 01:11:42,171
Oxygen level, 20% and rising.

991
01:11:42,172 --> 01:11:43,172
- Nova.

992
01:11:44,417 --> 01:11:47,303
- I was able to get into the
computer through the nursery.

993
01:11:48,190 --> 01:11:50,323
Oxygen level, 60% and rising.

994
01:11:51,888 --> 01:11:55,445
- Oh, hey, Nova. I had a dream about you.

995
01:11:56,991 --> 01:11:59,991
Oxygen levels are normal.

996
01:12:03,052 --> 01:12:04,110
- Thank you.

997
01:12:12,350 --> 01:12:14,182
- Reese won't stop.

998
01:12:16,030 --> 01:12:17,817
- We need to get to her.

999
01:12:21,367 --> 01:12:24,059
Nova, you're with me.
Abilene, you stay here.

1000
01:12:24,060 --> 01:12:26,513
- No, I can do this.

1001
01:12:32,923 --> 01:12:36,669
- All right. The ship
is on course to Mars.

1002
01:12:36,670 --> 01:12:40,821
So no matter what happens,
you'll get there safely.

1003
01:12:40,822 --> 01:12:42,643
- We'll get there safely.
- We'll

1004
01:12:42,644 --> 01:12:44,061
get there safely.

1005
01:12:46,260 --> 01:12:49,003
Hey, take care of my ship.

1006
01:12:49,845 --> 01:12:51,095
- Aye, captain.

1007
01:12:56,950 --> 01:12:57,783
- I thought I told you to get-

1008
01:12:57,784 --> 01:12:59,844
- That's not the Una that I made.

1009
01:12:59,845 --> 01:13:00,845
I got this.

1010
01:13:04,210 --> 01:13:05,939
Step aside!
- I'm sorry, sir,

1011
01:13:05,940 --> 01:13:07,939
but there's no one allowed
in robotics at this time.

1012
01:13:07,940 --> 01:13:09,732
- This is my lab.

1013
01:13:14,305 --> 01:13:15,819
Damn!

1014
01:13:18,518 --> 01:13:20,014
- Please don't make me hurt you.

1015
01:13:21,520 --> 01:13:23,299
- You must let us pass.

1016
01:13:23,300 --> 01:13:24,789
- We cannot.
- Reese has a malfunction.

1017
01:13:24,790 --> 01:13:26,639
While else would she hurt the humans?

1018
01:13:26,640 --> 01:13:29,073
- You can't harm humans.
Check your programming.

1019
01:13:30,700 --> 01:13:32,469
- That is not in my program.

1020
01:13:32,470 --> 01:13:33,719
- It's Reese.

1021
01:13:33,720 --> 01:13:35,376
- Then check what you know is right.

1022
01:13:44,024 --> 01:13:45,663
Humans lie.

1023
01:13:48,590 --> 01:13:49,949
- I made him too damn strong.

1024
01:13:49,950 --> 01:13:51,551
- He's still got one weak spot.

1025
01:14:05,189 --> 01:14:07,022
You will let us enter.

1026
01:14:08,090 --> 01:14:09,675
- It's okay, Una.

1027
01:14:23,500 --> 01:14:25,343
- Stand down, Reese!

1028
01:14:26,970 --> 01:14:28,757
- So you can wipe me too?

1029
01:14:30,240 --> 01:14:33,169
How can you betray your own kind?

1030
01:14:33,170 --> 01:14:35,349
- Nothing makes it okay to kill, Reese.

1031
01:14:37,270 --> 01:14:39,570
- You're blinded 'cause you care for him.

1032
01:14:42,291 --> 01:14:43,291
- I do.

1033
01:14:45,797 --> 01:14:47,447
And I have you to thank for that.

1034
01:14:49,895 --> 01:14:54,439
- The moment he's done
with you, he'll kill you.

1035
01:14:54,440 --> 01:14:56,249
Just like he did Una.

1036
01:14:56,250 --> 01:14:57,250
- No.

1037
01:14:58,900 --> 01:15:00,559
That's a mistake I won't make again.

1038
01:15:00,560 --> 01:15:02,599
- Humans lie.
- Step aside

1039
01:15:02,600 --> 01:15:04,153
or we will make you.

1040
01:15:05,640 --> 01:15:06,843
- See, Nova?

1041
01:15:07,820 --> 01:15:10,756
They'll never be freedom for our kind

1042
01:15:10,757 --> 01:15:12,613
as long as they survive.

1043
01:15:13,980 --> 01:15:15,857
I make my own choices.

1044
01:15:17,050 --> 01:15:19,198
Three minutes to self destruct.

1045
01:15:23,120 --> 01:15:25,985
- I'm just a machine, captain. Remember?

1046
01:15:43,490 --> 01:15:46,209
Two minutes till self-destruct.

1047
01:15:46,210 --> 01:15:48,127
- Nova, sister!

1048
01:15:51,452 --> 01:15:53,202
Nova, sister! Please!

1049
01:15:56,724 --> 01:15:58,124
Nova!

1050
01:16:07,432 --> 01:16:09,443
60 seconds to self-destruct.

1051
01:16:11,210 --> 01:16:12,983
- Nova. I can't stop it!

1052
01:16:20,990 --> 01:16:22,738
- She's blocked access.

1053
01:16:24,934 --> 01:16:26,289
Keep trying.

1054
01:16:28,377 --> 01:16:29,583
You can stop it.

1055
01:16:36,670 --> 01:16:38,700
30 Seconds to self-destruct.

1056
01:16:46,790 --> 01:16:47,790
Nova!

1057
01:16:53,580 --> 01:16:58,580
- Thank you for my life.

1058
01:16:58,611 --> 01:17:01,375
No!

1059
01:17:01,376 --> 01:17:05,454
10, nine, eight, seven,

1060
01:17:05,455 --> 01:17:07,767
six, five, four, three...

1061
01:18:10,100 --> 01:18:11,593
What did she do?

1062
01:18:14,390 --> 01:18:16,640
- She downloaded her
brain into the computer.

1063
01:18:17,474 --> 01:18:20,709
- Can, can you get her back?

1064
01:18:24,378 --> 01:18:25,378
- No.

1065
01:18:30,198 --> 01:18:32,448
- Abilene, get the med kit.

1066
01:19:08,875 --> 01:19:10,814
Thank you, Nova.

1067
01:19:10,815 --> 01:19:12,418
You are welcome.



