1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,040 --> 00:00:30,160
ZULCANOID-LAGER

4
00:00:39,240 --> 00:00:42,600
Hejsa. Har nogen arbejdet i boksen?

5
00:00:45,560 --> 00:00:48,000
Venner? Arbejder nogen i boksen i aften?

6
00:00:52,240 --> 00:00:53,760
Pis.

7
00:00:59,320 --> 00:01:02,240
Hallo?

8
00:01:10,920 --> 00:01:14,760
Hejsa. Det er ikke sjovt!
Hvis I idioter tror, I kan skræmme mig,

9
00:01:14,840 --> 00:01:16,240
sker det ikke.

10
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
Hej? Hvem der?

11
00:01:36,080 --> 00:01:40,800
Tillykke med fødselsdagen, George.

12
00:01:49,840 --> 00:01:51,520
Kommer du?

13
00:01:54,920 --> 00:01:55,880
Ja, frue!

14
00:01:59,680 --> 00:02:01,400
Tak, drenge. Tak, bror Gud.

15
00:02:01,480 --> 00:02:03,760
Åh, Georgie…

16
00:02:08,320 --> 00:02:09,400
Hvad hedder du?

17
00:02:11,520 --> 00:02:15,600
Vi burde ikke være herinde.
Vi kan gøre det på kontoret.

18
00:02:15,680 --> 00:02:16,880
Ikke at jeg klager.

19
00:02:16,960 --> 00:02:21,680
Der bliver bare lidt koldt herinde,
og det gør visse ting mindre.

20
00:02:27,280 --> 00:02:28,600
ZULCANOID
99,99995 % RENT

21
00:02:49,800 --> 00:02:51,760
EN MÅNED TIDLIGERE

22
00:02:51,840 --> 00:02:54,920
Chen, hør på mig. Okay?

23
00:02:55,000 --> 00:02:59,520
Som jeg har sagt, selv hvis jeg var
i salgsafdelingen, kunne jeg intet gøre.

24
00:02:59,600 --> 00:03:01,040
Du skal stå på listen.

25
00:03:01,120 --> 00:03:05,720
Kom nu, Sam. Jeg skal kun bruge
et par liter. Ingen behøver at vide det.

26
00:03:05,800 --> 00:03:08,600
Det er ikke mængden,
der er problemet, det er…

27
00:03:09,640 --> 00:03:11,320
Hvad skal du bruge det til?

28
00:03:11,400 --> 00:03:13,360
Hvad skal jeg bruge det til?

29
00:03:15,800 --> 00:03:17,240
Vi…

30
00:03:17,760 --> 00:03:21,240
…udvikler medicinsk udstyr
til at hjælpe børn med kræft.

31
00:03:21,720 --> 00:03:23,080
Du kan lide børn, ikke?

32
00:03:23,160 --> 00:03:27,720
Selvfølgelig kan jeg lide børn.
Men det er ikke pointen.

33
00:03:27,800 --> 00:03:29,080
Hør, Sam.

34
00:03:29,160 --> 00:03:32,280
Jeg er villig til at betale gode penge.

35
00:03:32,360 --> 00:03:35,520
Den slags, der får pigerne til
at vimse om dig.

36
00:03:35,600 --> 00:03:36,520
Forstår du det?

37
00:03:36,600 --> 00:03:42,640
Jo, jeg forstår, men jeg beklager…
Der er intet, jeg kan gøre.

38
00:03:42,720 --> 00:03:45,120
<i>Jeg kan ikke hjælpe dig. Farvel.</i>

39
00:03:45,200 --> 00:03:47,880
Jeg må løbe.

40
00:03:49,960 --> 00:03:54,480
<i>Hvorfor bliver jeg ringet op af</i>
<i>kinesiske gangstere klokken 08?</i>

41
00:03:54,560 --> 00:03:57,880
<i>Fordi vi udvinder jordens eneste</i>
<i>zulcanoid-forekomst.</i>

42
00:03:57,960 --> 00:04:01,360
<i>Og lige nu vil alle</i>
<i>have fingre i zulcanoid.</i>

43
00:04:02,440 --> 00:04:05,080
<i>Et flydende metal,</i>
<i>der minder om kviksølv,</i>

44
00:04:05,160 --> 00:04:08,120
<i>men ikke forgifter dig</i>
<i>eller får dig til at æde dit fjæs.</i>

45
00:04:08,200 --> 00:04:12,640
<i>Det gør det meget værdifuldt,</i>
<i>og vi kan ikke følge med efterspørgslen.</i>

46
00:04:12,720 --> 00:04:15,760
<i>Sådan har det ikke altid været. Tro mig.</i>

47
00:04:15,840 --> 00:04:20,960
<i>Efter at have slidt i så mange år,</i>
<i>har vi endelig fået jackpot.</i>

48
00:04:21,040 --> 00:04:24,160
<i>Tingene falder endelig på plads.</i>

49
00:04:30,040 --> 00:04:31,280
Vi er på røven.

50
00:04:31,360 --> 00:04:34,200
Tænk, at det her slutter nu.

51
00:04:34,280 --> 00:04:36,320
Det er for tidligt til det her.

52
00:04:36,400 --> 00:04:38,760
Tag en dyb indånding. Hvad sker der?

53
00:04:40,280 --> 00:04:44,040
-Du har ikke hørt det. Du var i minen.
-Hørt hvad, Liam?

54
00:04:44,120 --> 00:04:45,280
Bheki træder tilbage.

55
00:04:46,120 --> 00:04:48,240
På grund af det der med hans lunger.

56
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Melusi overtager.

57
00:04:50,640 --> 00:04:51,560
Åh gud.

58
00:04:51,640 --> 00:04:54,000
Nej, Sam. Gud har forladt os.

59
00:04:55,040 --> 00:04:57,520
Og djævlen har indkaldt til møde.

60
00:04:57,600 --> 00:04:58,760
Hvad?

61
00:04:59,360 --> 00:05:01,080
-Ja! Kom så!
-Okay.

62
00:05:06,240 --> 00:05:07,680
Undskyld mig.

63
00:05:07,760 --> 00:05:08,840
Undskyld mig.

64
00:05:10,640 --> 00:05:12,440
Jeg skulle have siddet foran.

65
00:05:12,520 --> 00:05:13,840
Ja…

66
00:05:18,920 --> 00:05:21,320
Stop! Vent!

67
00:05:29,600 --> 00:05:33,200
<i>Hvis du tror, det er uheld,</i>
<i>har du ingen anelse.</i>

68
00:05:33,720 --> 00:05:36,400
<i>Jeg er forbandet. Det er hele min familie.</i>

69
00:05:37,760 --> 00:05:40,640
<i>Det begyndte med mine forældre.</i>
<i>Klassisk kærlighedshistorie.</i>

70
00:05:40,720 --> 00:05:42,120
<i>Far stjal mors hjerte.</i>

71
00:05:42,200 --> 00:05:45,400
<i>Et halvt år senere</i>
<i>stjal han resten af hendes lort.</i>

72
00:05:45,480 --> 00:05:46,600
Pis!

73
00:05:48,360 --> 00:05:50,040
<i>Han kom aldrig tilbage.</i>

74
00:05:50,120 --> 00:05:54,160
<i>Mens han var på arbejde en aften,</i>
<i>rodede han sig ud i en situation.</i>

75
00:05:54,240 --> 00:05:58,920
<i>Han var nok sluppet af sted med det,</i>
<i>hvis det ikke var for et lille uheld.</i>

76
00:06:09,800 --> 00:06:14,000
<i>Fordi universet har humoristisk sans,</i>
<i>arbejder jeg som vagt.</i>

77
00:06:14,080 --> 00:06:16,480
<i>Hvilket kunne være værre.</i>

78
00:06:16,560 --> 00:06:21,040
<i>Som resten af mit liv, hvor jeg er flad,</i>
<i>ikke har haft en kæreste i fem år</i>

79
00:06:21,120 --> 00:06:25,680
<i>og er tvunget til at leve med to</i>
<i>af verdens mest irriterende bofæller.</i>

80
00:06:25,760 --> 00:06:28,400
-Bingo!
-Nams…

81
00:06:28,480 --> 00:06:32,320
-Vi burde ikke.
-Han sagde ikke, vi ikke måtte kigge.

82
00:06:32,400 --> 00:06:33,600
Det sagde han ikke.

83
00:06:35,160 --> 00:06:36,000
Præcis.

84
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Seriøst?

85
00:06:51,720 --> 00:06:53,760
Junior, hvad laver du?

86
00:06:53,840 --> 00:06:54,760
Hvad er det?

87
00:06:54,840 --> 00:06:56,800
Godmorgen, chef. Det er ikke min.

88
00:06:56,880 --> 00:06:59,520
Mine bofæller stjal min frokost.

89
00:06:59,600 --> 00:07:01,040
Jeg vil ikke høre det.

90
00:07:01,120 --> 00:07:04,880
HR holder en præsentation,
og vi er alle under mikroskopet.

91
00:07:04,960 --> 00:07:05,800
Ja, sir.

92
00:07:05,880 --> 00:07:08,840
Tag en jakke på.
Det ser ud, som om du sov i den.

93
00:07:08,920 --> 00:07:13,360
Undskyld. Angående det.
Der var en hændelse i morges.

94
00:07:14,120 --> 00:07:15,880
Min jakke…

95
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
slap væk fra mig.

96
00:07:21,040 --> 00:07:22,920
Lad mig forstå det ret.

97
00:07:23,000 --> 00:07:25,280
-Du er vagt.
-Ja.

98
00:07:25,360 --> 00:07:28,880
…og både din jakke og frokost
blev stjålet i morges?

99
00:07:29,440 --> 00:07:31,200
Det lyder måske ikke så godt.

100
00:07:31,280 --> 00:07:33,840
Det er nok. Tag dig…

101
00:07:34,720 --> 00:07:37,840
-Tag dig sammen, for helvede!
-Ja, sir. Undskyld.

102
00:07:48,040 --> 00:07:51,120
Du hader dine bofæller,
så hvorfor flytter du ikke?

103
00:07:51,200 --> 00:07:54,800
Jeg ville gerne,
men jeg har underskrevet lejekontrakten.

104
00:07:54,880 --> 00:07:58,240
Så sæt dem på plads.
Vis dem, hvem de har med at gøre.

105
00:07:59,200 --> 00:08:01,960
Ja. Helt sikkert.

106
00:08:02,040 --> 00:08:07,200
De skal vide, hvem de har med at gøre.
Det gør jeg i aften.

107
00:08:07,280 --> 00:08:10,840
Som et lyn fra en klar himmel.

108
00:08:11,720 --> 00:08:13,640
Okay. Godt.

109
00:08:13,720 --> 00:08:17,520
-Vi ses til mødet.
-Ja. Mødet. Jeg kommer.

110
00:08:19,320 --> 00:08:21,000
"Lyn fra en klar himmel."

111
00:08:22,080 --> 00:08:24,440
Utroligt,
hun ikke havde sex med dig lige nu.

112
00:08:24,520 --> 00:08:26,880
Okay, tak. Hold mund.

113
00:08:26,960 --> 00:08:29,560
Inviter hende ud. Vær ikke en vatpik.

114
00:08:29,640 --> 00:08:31,680
-Jeg er ikke en vatpik.
-Jo.

115
00:08:31,760 --> 00:08:33,440
-Nej! Hold op.
-Vatpik.

116
00:08:33,520 --> 00:08:35,320
-Bare denne gang.
-Okay.

117
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
Hvorfor kommer HR til mødet?

118
00:08:39,240 --> 00:08:41,680
Hvem ved? Måske får vi lønforhøjelse?

119
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Virkelig?

120
00:08:43,480 --> 00:08:45,160
Vi har aldrig mødt hinanden.

121
00:08:53,480 --> 00:08:54,920
Pis.

122
00:08:55,000 --> 00:08:57,640
Hej, Sean. Hvordan går det?

123
00:08:57,720 --> 00:09:00,280
Fint. Jeg har bare travlt med at tisse.

124
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Ja. Det kan jeg se.

125
00:09:01,880 --> 00:09:04,720
Jeg så Colleen,
og hun sagde: "Hvor er Prince?"

126
00:09:04,800 --> 00:09:06,160
Og så sagde jeg:

127
00:09:06,240 --> 00:09:10,480
"Du kender ham. Han er nok
sent på den igen." Jeg havde ret.

128
00:09:10,560 --> 00:09:11,680
Ja.

129
00:09:11,760 --> 00:09:13,960
Skal jeg fortælle hende, du er her?

130
00:09:14,040 --> 00:09:15,120
Det kan jeg godt.

131
00:09:15,200 --> 00:09:16,960
Nej. Jeg klarer det.

132
00:09:17,040 --> 00:09:19,560
Kommer du den lige i bukserne?

133
00:09:19,640 --> 00:09:20,920
Ingen vil se den.

134
00:09:21,000 --> 00:09:25,840
-Jeg plejede at komme for sent, Prince.
-Virkelig? Hvad gjorde du?

135
00:09:25,920 --> 00:09:28,280
Ankom tidligere. Det er hemmeligheden.

136
00:09:28,360 --> 00:09:30,760
-Er det en hemmelighed?
-Ja.

137
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
Tak, fordi du delte den.

138
00:09:37,440 --> 00:09:39,080
Hav en god dag på arbejdet.

139
00:09:40,200 --> 00:09:42,560
<i>Hvorfor kommer jeg altid for sent?</i>

140
00:09:42,640 --> 00:09:45,040
<i>Det er ikke ligefrem et mysterium.</i>

141
00:09:45,120 --> 00:09:47,640
<i>Jeg hader mit job.</i>

142
00:09:48,480 --> 00:09:50,000
<i>Men jeg har ikke et valg.</i>

143
00:09:50,080 --> 00:09:55,120
<i>Ifølge reglerne i min trustfond</i>
<i>skal jeg arbejde som revisor i fem år,</i>

144
00:09:55,200 --> 00:09:57,400
<i>ellers bliver der lukket for kassen.</i>

145
00:09:57,480 --> 00:10:02,120
<i>Gudskelov er jeg tæt på.</i>
<i>Så kan jeg bevise, min far tog fejl.</i>

146
00:10:04,160 --> 00:10:05,320
Hej.

147
00:10:05,400 --> 00:10:09,080
-Colleen? Hej. Godmorgen.
-Hvor længe har du været her?

148
00:10:09,160 --> 00:10:15,200
Jeg ved ikke. Vel omkring et par minutter.
Er der noget, jeg kan hjælpe med?

149
00:10:15,280 --> 00:10:17,720
For sent. Jeg klarede det. Som altid.

150
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
Okay.

151
00:10:19,760 --> 00:10:23,560
Er du næsten færdig herinde?
Du ved, vi har et møde, ikke?

152
00:10:23,640 --> 00:10:27,200
Ja. Vær der eller vær sær. Undskyld.

153
00:10:27,880 --> 00:10:33,560
Der er noget ved dig,
der er røvirriterende.

154
00:10:35,120 --> 00:10:37,520
Jeg tror, jeg indkalder HR,

155
00:10:37,600 --> 00:10:41,040
så vi kan tage en lille åbenhjertig snak.

156
00:10:42,280 --> 00:10:44,760
Åh. Virkelig?

157
00:10:45,480 --> 00:10:48,680
Synes du,
vi bør have en lille snak med HR?

158
00:10:49,200 --> 00:10:50,840
Er det her åbenhjertigt nok?

159
00:10:56,240 --> 00:10:58,440
Hvad siger du nu, Colleen?

160
00:10:58,520 --> 00:11:01,840
Hvad?
Jeg er overrasket over, du har et hjerte.

161
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
Din skide…

162
00:11:06,600 --> 00:11:07,880
Hvad fanden laver du?

163
00:11:07,960 --> 00:11:10,120
Ikke noget. Jeg beklager.

164
00:11:12,280 --> 00:11:15,960
Jeg fik krampe i hånden på grund af
alt det arbejde, jeg har gjort.

165
00:11:16,040 --> 00:11:22,320
Jeg sagde, du skulle tage referat
til mødet til vores afdeling.

166
00:11:22,400 --> 00:11:24,880
Tror du, du kan klare det?

167
00:11:24,960 --> 00:11:28,440
Ja, det klarer vi. Det klarer jeg.
Alt, hvad du siger, chef.

168
00:11:28,520 --> 00:11:29,560
Godt.

169
00:11:32,080 --> 00:11:33,840
Er det dig?

170
00:11:34,440 --> 00:11:36,920
-Hvad?
-Er du kontorpisseren?

171
00:11:37,000 --> 00:11:37,840
Nej.

172
00:11:37,920 --> 00:11:39,400
Selvfølgelig er du det.

173
00:11:39,480 --> 00:11:41,440
Det skulle jeg have vidst.

174
00:11:41,520 --> 00:11:43,680
Ryd op, eller du får en advarsel til.

175
00:11:43,760 --> 00:11:44,920
Det var ikke mig.

176
00:11:45,000 --> 00:11:46,600
Hvem var det så?

177
00:11:50,680 --> 00:11:51,800
Det tænkte jeg nok.

178
00:11:53,520 --> 00:11:54,800
Få styr på det.

179
00:11:56,080 --> 00:11:57,680
Du er klam.

180
00:12:00,480 --> 00:12:05,880
Hvorfor sagde du ikke noget? Seriøst.
Ved du hvad? Du fortjener det her.

181
00:12:09,240 --> 00:12:10,200
Pis.

182
00:12:22,120 --> 00:12:27,160
Min far startede firmaet uden noget.

183
00:12:28,320 --> 00:12:31,640
Han havde kun noget støvet jord…

184
00:12:32,400 --> 00:12:33,760
nogle millioner…

185
00:12:33,840 --> 00:12:35,440
og en plan.

186
00:12:38,640 --> 00:12:40,480
Godt, du kunne komme, Sam.

187
00:12:43,280 --> 00:12:47,760
Men selv visionære personer
har blinde vinkler.

188
00:12:49,040 --> 00:12:50,440
Det er derfor, vi er her.

189
00:12:51,120 --> 00:12:55,640
Vi er her for at ændre
jeres langsomme tankegang.

190
00:12:55,720 --> 00:13:00,160
Vi er her for at give jer briller på,

191
00:13:00,240 --> 00:13:01,520
så I bedre kan se.

192
00:13:02,360 --> 00:13:05,240
Det er derfor, vi er her.
For at åbne jeres øjne.

193
00:13:06,000 --> 00:13:07,160
Gugu.

194
00:13:09,240 --> 00:13:10,720
Hvad har vi her?

195
00:13:12,160 --> 00:13:14,400
Fortæl mig, hvad I ser. Vær ikke bange.

196
00:13:14,480 --> 00:13:17,000
-Det er et frit og sikkert sted.
-Nej.

197
00:13:17,080 --> 00:13:18,400
Sig frem!

198
00:13:18,480 --> 00:13:19,760
Gør det ikke.

199
00:13:21,560 --> 00:13:23,080
Ja, dig! Sig frem.

200
00:13:26,760 --> 00:13:28,200
Godmorgen, alle sammen.

201
00:13:28,280 --> 00:13:29,120
Godmorgen.

202
00:13:29,760 --> 00:13:32,360
Det, jeg ser, er…

203
00:13:32,440 --> 00:13:34,400
Det ligner…

204
00:13:36,440 --> 00:13:37,640
et kontor.

205
00:13:38,960 --> 00:13:39,880
Hvad for noget?

206
00:13:41,120 --> 00:13:44,840
Herfra ligner det…

207
00:13:44,920 --> 00:13:51,160
Det ligner nogens … kontor.

208
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Vend dig om.

209
00:13:53,560 --> 00:13:54,640
Hvad?

210
00:13:54,720 --> 00:13:57,360
Jeg vil ikke se på dit grimme ansigt.
Vend dig om.

211
00:13:58,120 --> 00:14:00,840
-Sæt dig ikke ned. Bare vend dig om.
-Okay.

212
00:14:05,120 --> 00:14:09,920
Vi har en kræft i firmaet.

213
00:14:10,760 --> 00:14:12,320
Fra og med i dag,

214
00:14:13,080 --> 00:14:15,120
skal alle I ledere betale husleje.

215
00:14:16,280 --> 00:14:18,560
Kan I lide pæne ting?

216
00:14:18,640 --> 00:14:20,760
Dem skal I betale for.

217
00:14:20,840 --> 00:14:22,360
Det er slut med gratis frokost!

218
00:14:22,440 --> 00:14:25,280
Gratis frokost til alle!

219
00:14:27,240 --> 00:14:28,880
Ja! Hurra!

220
00:14:29,760 --> 00:14:31,600
Det lyder godt.

221
00:14:31,680 --> 00:14:33,760
Der er en hage. Tro mig.

222
00:14:33,840 --> 00:14:35,400
Men det afhænger af,

223
00:14:35,480 --> 00:14:38,440
om der har været
et kundemøde tidligere på ugen…

224
00:14:38,520 --> 00:14:40,400
om der er rester.

225
00:14:40,480 --> 00:14:41,920
Selvfølgelig.

226
00:14:46,120 --> 00:14:48,800
Lad os se levende ud.
Se levende ud. Kom så.

227
00:14:49,560 --> 00:14:50,720
Jeg beklager.

228
00:14:52,320 --> 00:14:53,560
Lidt hjælp her.

229
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
Klart.

230
00:14:54,880 --> 00:14:56,600
Tak. Den er lidt tung.

231
00:14:59,280 --> 00:15:01,960
Når det er svært, hvad gør vi så?

232
00:15:02,920 --> 00:15:04,320
Vi strammer bæltet!

233
00:15:04,960 --> 00:15:08,320
Så fra denne uge
afleverer I alle jeres bærbare

234
00:15:08,400 --> 00:15:11,880
i bytte for disse retro-babyer!

235
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Ret seje, ikke?

236
00:15:13,400 --> 00:15:15,920
Det kan du ikke mene.

237
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Det er en joke, ikke?

238
00:15:18,320 --> 00:15:22,000
Er et firma, der overlever
i disse nedgangstider, en joke for dig,

239
00:15:22,080 --> 00:15:24,600
så er det en kæmpe joke.

240
00:15:25,240 --> 00:15:26,720
Skriv det ned.

241
00:15:30,040 --> 00:15:36,480
Hvem kan fortælle mig,
hvor mange minutter der er på en time?

242
00:15:37,520 --> 00:15:40,160
Et rum fyldt med ledere,

243
00:15:40,240 --> 00:15:44,160
ledere af dette firma,
men ingen kan svare på dette spørgsmål?

244
00:15:47,080 --> 00:15:48,200
Ja.

245
00:15:51,320 --> 00:15:53,840
Det er en time, så…

246
00:15:54,800 --> 00:15:55,920
Tres minutter.

247
00:15:58,360 --> 00:15:59,600
Sænk stolen.

248
00:16:00,080 --> 00:16:01,120
Hvad?

249
00:16:01,200 --> 00:16:04,160
Sænk den.
Du fortjener ikke at sidde i en stor stol.

250
00:16:04,240 --> 00:16:06,120
Sænk stolen. Nu.

251
00:16:11,320 --> 00:16:15,200
Ingen her har en plan. Ingen.

252
00:16:15,280 --> 00:16:19,040
Jeg er den eneste i dette rum med en plan.

253
00:16:19,920 --> 00:16:20,880
Gugu.

254
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
AMI-TID

255
00:16:23,480 --> 00:16:29,480
Fra og med i dag
introducerer jeg et visionært koncept,

256
00:16:29,560 --> 00:16:31,640
der hedder "AMI-tid".

257
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
AMI-tid er en time

258
00:16:37,120 --> 00:16:40,120
plus 30 minutters bonus.

259
00:16:41,720 --> 00:16:43,720
Det var det, jeg fortalte dig om…

260
00:16:44,520 --> 00:16:47,080
Stille, alle sammen.

261
00:16:48,120 --> 00:16:51,600
I skal møde Brian.

262
00:16:52,920 --> 00:16:55,760
Kom her, Brian. Kom.

263
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
Det er min jakke.

264
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
Hvad?

265
00:16:58,400 --> 00:17:00,240
-Han har min jakke på.
-Har han?

266
00:17:00,320 --> 00:17:05,880
Vi fandt Brian i vejsiden i morges.

267
00:17:12,160 --> 00:17:13,400
Men faktum er,

268
00:17:13,960 --> 00:17:17,960
at han stadig kan udføre
de fleste af jeres job.

269
00:17:18,960 --> 00:17:22,080
Finansafdelingen er ikke
den mest populære afdeling.

270
00:17:22,160 --> 00:17:26,360
86% af jeres kollegaer
kan ikke huske et eneste af jeres navne.

271
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
Derfor har vi fundet på de her.

272
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Tak, Colleen.

273
00:17:31,920 --> 00:17:33,720
Navneskilte. Se på dem.

274
00:17:33,800 --> 00:17:35,200
De er ret synlige.

275
00:17:35,280 --> 00:17:38,080
Måske handler det også
om placeringen af det.

276
00:17:38,160 --> 00:17:40,000
Man kan sætte det i midten.

277
00:17:40,080 --> 00:17:43,040
Eller på den side. Eller den.

278
00:17:43,120 --> 00:17:46,040
Giv jer selv et sjovt kælenavn.

279
00:17:46,120 --> 00:17:48,040
Så folk kan relatere til jer.

280
00:17:48,600 --> 00:17:49,520
Ja?

281
00:17:50,440 --> 00:17:52,160
Folk kalder mig "narhjerne".

282
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
Jeg ved ikke hvorfor.

283
00:17:56,040 --> 00:17:57,160
Det gør jeg.

284
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Lad os ikke vælge det her.

285
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
Må jeg bruge dit navn?

286
00:18:04,120 --> 00:18:09,200
Nej. Dine kolleger skal lære dig at kende.
De skal synes, du er spændende.

287
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
Hvad er dit navn?

288
00:18:10,600 --> 00:18:11,840
Sean…

289
00:18:13,440 --> 00:18:15,080
Sean…

290
00:18:15,920 --> 00:18:16,840
Carol.

291
00:18:16,920 --> 00:18:18,960
Åh for helvede, slå mig ihjel nu.

292
00:18:20,160 --> 00:18:22,760
Ved I, hvor lang vores venteliste er?

293
00:18:23,280 --> 00:18:24,440
Fem måneder.

294
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Fem måneder!

295
00:18:25,600 --> 00:18:29,200
Vi mister salg, fordi vi ikke
kan følge med efterspørgslen.

296
00:18:30,400 --> 00:18:32,960
Heldigvis har jeg en løsning.

297
00:18:40,880 --> 00:18:43,960
Fra nu af vil hver enhed, vi sælger,

298
00:18:44,040 --> 00:18:47,840
indeholde 50 % zulcanoid
og 50 % fyldstof.

299
00:18:50,000 --> 00:18:52,680
Se. Genialt.

300
00:18:54,400 --> 00:18:55,720
Jeg beklager.

301
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Er det maling?

302
00:18:58,680 --> 00:19:00,760
Det er "fyldstof".

303
00:19:00,840 --> 00:19:03,840
-Det kan man ikke gøre.
-Hvorfor ikke?

304
00:19:03,920 --> 00:19:06,800
Malingen kontaminerer zulcanoiden,
som bliver ustabil.

305
00:19:06,880 --> 00:19:08,440
Hvor ved du det fra?

306
00:19:09,920 --> 00:19:11,080
Grundlæggende kemi.

307
00:19:11,160 --> 00:19:12,240
Grundlæggende kemi?

308
00:19:12,320 --> 00:19:15,120
Måske var det unødvendigt,
hvis I fandt mere jord.

309
00:19:15,200 --> 00:19:19,520
Vi udvinder det eneste
kendte zulcanoid-depot på Jorden.

310
00:19:19,600 --> 00:19:24,320
-Det er ikke ligefrem let at finde.
-Ved du, hvad der er let at finde, Sam?

311
00:19:24,400 --> 00:19:25,520
Hvad?

312
00:19:26,040 --> 00:19:27,400
Geologer.

313
00:19:29,920 --> 00:19:35,200
Derfor har firmaet besluttet,
I ikke længere får jeres årlige bonus.

314
00:19:35,280 --> 00:19:37,520
Hvad?

315
00:19:37,600 --> 00:19:39,800
Nej. Vent. Lad mig tale færdigt.

316
00:19:39,880 --> 00:19:41,560
Der er ikke kun dårligt nyt.

317
00:19:41,640 --> 00:19:44,760
I stedet for penge,

318
00:19:44,840 --> 00:19:48,840
som de fleste af jer
alligevel ville drikke op,

319
00:19:49,640 --> 00:19:55,680
har firmaet besluttet
at give jer dette fantastiske firmatøj.

320
00:19:55,760 --> 00:19:59,320
Jeg mener, se her!

321
00:20:02,200 --> 00:20:05,960
Jeres kollegaer mener også,
I behandler dem dårligt.

322
00:20:06,040 --> 00:20:09,800
De siger, I er, citat,
"undermennesker", citat slut.

323
00:20:10,800 --> 00:20:13,920
Jeg ved hvorfor.
I bruger hele dagen på regneark.

324
00:20:14,000 --> 00:20:15,400
Måske hele aftenen.

325
00:20:16,360 --> 00:20:19,720
Hvad er den vigtigste ting
i ethvert firma?

326
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Ja.

327
00:20:23,840 --> 00:20:25,640
Spidse blyanter.

328
00:20:26,520 --> 00:20:28,720
Bruger du spidse blyanter i dit job?

329
00:20:29,520 --> 00:20:30,440
Nej.

330
00:20:30,520 --> 00:20:32,920
Hvorfor tror du så,
de er det vigtigste?

331
00:20:33,920 --> 00:20:36,440
Fordi russerne bruger dem i rummet.

332
00:20:37,360 --> 00:20:38,640
Er du i rummet lige nu?

333
00:20:39,560 --> 00:20:41,960
Ja. Arbejdsrummet.

334
00:20:43,320 --> 00:20:44,720
Andre?

335
00:20:45,960 --> 00:20:47,360
Andre?

336
00:20:47,440 --> 00:20:50,200
Andre, tak?

337
00:20:52,040 --> 00:20:53,000
Ja.

338
00:20:53,080 --> 00:20:55,200
-Hvad med kuglepenne?
-For helvede!

339
00:20:56,400 --> 00:20:57,520
Kunder!

340
00:20:57,600 --> 00:21:01,160
Kunden er livsnerven i ethvert firma.

341
00:21:01,680 --> 00:21:04,520
Det ved I ikke,
fordi I ikke kan se kunden.

342
00:21:04,600 --> 00:21:05,960
Det ændrer vi i dag.

343
00:21:06,040 --> 00:21:10,920
I får jeres helt egen kunde,
som I kan tage med overalt.

344
00:21:11,000 --> 00:21:14,800
I tager kunden med ud i køkkenet
og med på toilettet.

345
00:21:14,880 --> 00:21:17,480
Tag kunden med jer. Er det forstået?

346
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Undskyld, Carol.

347
00:21:18,640 --> 00:21:21,280
Jeg tager ikke
en sexdukke med ud på toilettet.

348
00:21:21,360 --> 00:21:26,280
Det er ikke en sexdukke! Det er en kunde.
Tag kunden med på toilettet. Hver gang!

349
00:21:26,360 --> 00:21:28,280
-Er det forstået?
-Ja.

350
00:21:31,600 --> 00:21:32,720
Wow!

351
00:21:33,360 --> 00:21:35,680
Desværre har vi ingen pumper.

352
00:21:35,760 --> 00:21:38,320
Så I må selv fylde kunden op.

353
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
Pas på, hvor I placerer munden.
Det kan være forvirrende.

354
00:21:44,680 --> 00:21:46,120
KUNDE

355
00:21:46,200 --> 00:21:49,320
Jeg forstår ikke,
hvorfor han gav Melusi ansvaret.

356
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
Det er hans søn.
Hvad skulle han ellers gøre?

357
00:21:52,280 --> 00:21:55,440
Han kunne have valgt Sam.
Selv jeg ville gøre det bedre.

358
00:21:55,520 --> 00:21:57,920
En revisor, der går rundt med en sexdukke.

359
00:21:58,000 --> 00:22:00,800
-Du har ikke det, der skal til.
-Har du det?

360
00:22:00,880 --> 00:22:02,760
Du tør ikke invitere Portia ud.

361
00:22:02,840 --> 00:22:05,160
-Jeg ved, hvad han laver.
-Hvem?

362
00:22:05,920 --> 00:22:08,680
Melusi. Han nedbringer omkostningerne.

363
00:22:08,760 --> 00:22:12,360
Det skal se ud,
som om AMI er mere rentabelt, end det er.

364
00:22:12,440 --> 00:22:13,480
Hvorfor gøre det?

365
00:22:13,560 --> 00:22:15,000
For at pumpe prisen op.

366
00:22:15,960 --> 00:22:18,080
Tror du, han vil sælge firmaet?

367
00:22:18,800 --> 00:22:21,360
Der er kun en måde at finde ud af det på.

368
00:22:21,440 --> 00:22:22,720
Jeg spørger ham.

369
00:22:22,800 --> 00:22:24,320
-Spørger ham?
-Ja.

370
00:22:24,400 --> 00:22:26,120
Du ved, han hader dig, ikke?

371
00:22:26,200 --> 00:22:28,120
På bibelsk maner.

372
00:22:28,200 --> 00:22:29,280
Det er lige meget.

373
00:22:29,360 --> 00:22:32,960
Jeg skal bare finde ud af,
hvilke knapper jeg skal trykke på.

374
00:22:33,040 --> 00:22:36,520
Undgå at trykke på den knap,
hvor der står: "Stik Sam en flad."

375
00:22:36,600 --> 00:22:38,840
Du taber den kamp. Stort.

376
00:22:39,520 --> 00:22:42,080
Som et næsehorn, der trampede på en frø.

377
00:22:42,160 --> 00:22:47,160
Men frøen er allerede diabetiker og pis.
Den sidder i kørestol og kan ikke hoppe…

378
00:22:47,240 --> 00:22:48,120
Jeg er med.

379
00:22:59,360 --> 00:23:00,840
-Hej, Sam.
-Hej, Gugu.

380
00:23:00,920 --> 00:23:02,200
Hvordan går det?

381
00:23:02,280 --> 00:23:05,280
Fint, tak. Du har…

382
00:23:05,360 --> 00:23:07,880
Tak!

383
00:23:07,960 --> 00:23:11,520
Det er medicinsk pulver
for mine allergier.

384
00:23:11,600 --> 00:23:14,200
Det var ikke det, jeg talte om.
Glem det.

385
00:23:14,280 --> 00:23:15,560
Er han ledig?

386
00:23:15,640 --> 00:23:17,040
Han smutter snart ud.

387
00:23:17,120 --> 00:23:18,400
Smutter ud.

388
00:23:18,480 --> 00:23:24,080
Okay, jeg tager fat i den.
Tager fat i ham! Undskyld mig.

389
00:23:28,560 --> 00:23:29,720
Okay…

390
00:23:37,760 --> 00:23:38,720
Åh gud.

391
00:23:40,160 --> 00:23:42,080
Hej.

392
00:23:44,240 --> 00:23:45,680
Jeg må tale med dig.

393
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
Jeg vidste ikke,
det var dig, der bestemmer nu.

394
00:23:50,360 --> 00:23:55,600
-Hvad kan jeg gøre for dig, chef?
-Har du været her et par måneder?

395
00:23:55,680 --> 00:24:00,560
Jeg har været her siden starten.
Jeg må vide, om du vil sælge firmaet.

396
00:24:01,880 --> 00:24:02,840
Hvem siger det?

397
00:24:03,640 --> 00:24:04,920
Det gjorde du.

398
00:24:05,000 --> 00:24:08,720
Du springer over, hvor gærdet er lavest.
Det er ret tydeligt.

399
00:24:09,680 --> 00:24:12,120
Der kan man bare se. Minedreng!

400
00:24:12,640 --> 00:24:14,480
Du tror, du forstår forretning.

401
00:24:14,560 --> 00:24:18,200
Sælger du til et andet mineselskab,
mister vores folk deres job.

402
00:24:18,280 --> 00:24:21,200
De hjalp med at opbygge dette sted.
Du kan ikke…

403
00:24:21,840 --> 00:24:23,440
Det er mig, der bestemmer her.

404
00:24:23,520 --> 00:24:26,120
Mig! Jeg gør, hvad jeg vil.

405
00:24:26,200 --> 00:24:29,840
Hvis du havde mere respekt for din far,
og hvad han har gjort her…

406
00:24:29,920 --> 00:24:32,000
Min far?

407
00:24:32,080 --> 00:24:34,240
Hvad ved du om min far?

408
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
Forsvind!

409
00:24:40,600 --> 00:24:41,840
Vrøvl.

410
00:24:57,480 --> 00:24:59,520
Hej.

411
00:25:01,840 --> 00:25:03,160
Hvor slemt er det?

412
00:25:03,240 --> 00:25:05,840
Syv. Måske otte.
Ikke at hun vil indrømme det.

413
00:25:08,120 --> 00:25:09,080
Er du okay?

414
00:25:09,160 --> 00:25:11,680
Ja, jeg har det fint.

415
00:25:12,600 --> 00:25:15,880
-Hvor er hun?
-På sit værelse. Jeg varmer din mad.

416
00:25:15,960 --> 00:25:16,920
Tak.

417
00:25:23,440 --> 00:25:25,040
Hej, prinsesse.

418
00:25:25,120 --> 00:25:27,280
Jeg er 15. Kald mig ikke det.

419
00:25:27,360 --> 00:25:28,320
Undskyld.

420
00:25:28,400 --> 00:25:30,760
Undskyld. Hvordan går det?

421
00:25:30,840 --> 00:25:32,320
Har du ondt?

422
00:25:32,400 --> 00:25:34,920
Jeg har det fint.
Jeg kan næsten ikke mærke det.

423
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Okay.

424
00:25:36,720 --> 00:25:39,840
Må jeg tage et kig?

425
00:25:43,680 --> 00:25:47,160
Det er ikke så slemt. Vel?

426
00:25:47,240 --> 00:25:48,720
-Se?
-Ja.

427
00:25:48,800 --> 00:25:54,120
Som din mor beskrev det i telefonen,
skulle man tro, det var et syv eller otte.

428
00:25:54,200 --> 00:25:56,320
Det er ikke nær otte. Det er et fire.

429
00:25:58,560 --> 00:25:59,480
Klart.

430
00:26:00,120 --> 00:26:05,280
Havde jeg vidst det,
havde jeg taget et par shots på baren.

431
00:26:05,360 --> 00:26:06,520
Dig? Shots?

432
00:26:06,600 --> 00:26:10,520
Der er meget, du ikke ved om mig.
Jeg er i stand til ting.

433
00:26:11,120 --> 00:26:12,680
-Virkelig?
-Skat…

434
00:26:14,880 --> 00:26:18,080
Skal jeg bede din mor…

435
00:26:18,160 --> 00:26:21,760
Jeg kan selv komme creme på.
Jeg er ikke en lille pige længere.

436
00:26:26,200 --> 00:26:27,040
Far?

437
00:26:28,000 --> 00:26:30,400
Klart. Jeg trænger mig på.

438
00:26:33,000 --> 00:26:36,760
Jeg vil lade dig komme videre.

439
00:26:38,760 --> 00:26:40,520
-Far.
-Ja.

440
00:26:41,240 --> 00:26:42,320
Jeg elsker dig.

441
00:26:43,040 --> 00:26:44,200
I lige måde, prinsesse.

442
00:27:26,720 --> 00:27:28,040
Hvordan var arbejdet?

443
00:27:30,840 --> 00:27:33,480
Startede dårligt. Gik ned ad bakke derfra.

444
00:27:33,560 --> 00:27:35,760
Som det plejer.

445
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
Det er vel min skyld?

446
00:27:40,760 --> 00:27:42,440
Hvad taler du om?

447
00:27:42,520 --> 00:27:44,720
Du er blevet forkælet hele dit liv.

448
00:27:45,440 --> 00:27:47,600
Du kan ikke klare tanken om at arbejde.

449
00:27:47,680 --> 00:27:51,000
At arbejde er ikke problemet.
Det er at være revisor.

450
00:27:51,080 --> 00:27:52,880
Jeg forstår det ikke.

451
00:27:53,400 --> 00:27:55,200
Hvad er problemet med at være redder?

452
00:27:56,200 --> 00:27:59,480
Du har ikke, hvad der skal til for
at arbejde i frontlinjen.

453
00:27:59,560 --> 00:28:00,800
Du er en kryster.

454
00:28:00,880 --> 00:28:03,920
-Det har du altid været.
-Jeg var nervøs som barn.

455
00:28:05,160 --> 00:28:08,400
Det har du ret i.
Men jeg er ikke det barn længere.

456
00:28:08,480 --> 00:28:09,560
Jo, du er.

457
00:28:09,640 --> 00:28:12,760
Du er svag. Ligesom din mor.

458
00:28:18,160 --> 00:28:19,720
Ved du hvad?

459
00:28:21,440 --> 00:28:23,120
Det er nok, far.

460
00:28:24,280 --> 00:28:26,240
Ville en kryster gøre det her?

461
00:28:43,920 --> 00:28:46,080
Er der noget, du vil sige til mig?

462
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Nej.

463
00:28:52,160 --> 00:28:53,480
Det gør ingen forskel.

464
00:28:55,200 --> 00:28:56,280
Godaften.

465
00:29:03,240 --> 00:29:04,880
Kan I tage det pis af?

466
00:29:10,760 --> 00:29:13,840
Jeg beder ikke om meget her.

467
00:29:13,920 --> 00:29:18,160
Men lad mine ting være.

468
00:29:18,240 --> 00:29:21,160
Bare så du ved det.
Vi er ikke stolte af, hvad der skete.

469
00:29:21,240 --> 00:29:22,320
Det sker ikke igen.

470
00:29:22,400 --> 00:29:25,680
-Hvis du får det bedre, nød vi ikke maden.
-Slet ikke.

471
00:29:25,760 --> 00:29:29,080
-Den var elendig.
-Som hundemad. Hvis man hader sin hund.

472
00:29:29,160 --> 00:29:32,360
-Du burde tage madlavningstimer.
-Det er en god idé.

473
00:29:32,440 --> 00:29:35,160
Undskyld, min madlavning
ikke lever op til jeres krav.

474
00:29:36,200 --> 00:29:37,720
Men I skal lave jeres egen mad.

475
00:29:38,560 --> 00:29:39,880
Bare det var så nemt.

476
00:29:39,960 --> 00:29:41,240
Hvad mener du?

477
00:29:41,320 --> 00:29:45,000
-Vi har meget travlt om dagen.
-I er begge arbejdsløse.

478
00:29:45,080 --> 00:29:46,560
Det er ikke sandt.

479
00:29:46,640 --> 00:29:48,840
-Og ikke fair.
-Og det ved du godt.

480
00:29:48,920 --> 00:29:51,160
Du skal vide, at vi laver meget her.

481
00:29:51,240 --> 00:29:52,560
Såsom?

482
00:29:52,640 --> 00:29:54,760
Til at begynde med mediterer vi.

483
00:29:54,840 --> 00:29:59,120
Hver morgen sørger vi for,
der er ren energi i alle rum.

484
00:29:59,200 --> 00:30:01,000
-Alle sammen.
-Alle rummene.

485
00:30:03,840 --> 00:30:05,760
<i>Tag en indånding,</i>

486
00:30:05,840 --> 00:30:08,760
<i>og send den ned i din ryg og mave.</i>

487
00:30:08,840 --> 00:30:13,320
<i>Frigør alle de spændinger,</i>
<i>du har i disse områder.</i>

488
00:30:16,360 --> 00:30:18,880
Siger I, at I to har været nøgne

489
00:30:18,960 --> 00:30:19,920
på mit værelse?

490
00:30:20,000 --> 00:30:23,400
Det er ikke pointen,
men vi gør mere end påkrævet.

491
00:30:23,480 --> 00:30:24,360
Meget mere.

492
00:30:25,760 --> 00:30:26,840
Okay.

493
00:30:28,040 --> 00:30:29,640
Nævn en anden ting.

494
00:30:30,160 --> 00:30:32,360
En rigtig ting.

495
00:30:32,440 --> 00:30:33,520
Gør det selv.

496
00:30:33,600 --> 00:30:35,040
Gør det selv.

497
00:30:35,120 --> 00:30:39,440
Når ting går galt her, hvem ordner det så?
Ikke dig. Du er her aldrig.

498
00:30:39,520 --> 00:30:41,080
Du kommer og går.

499
00:30:41,160 --> 00:30:43,600
Det er, fordi jeg har et job!

500
00:30:43,680 --> 00:30:46,680
-Tænk på tonelejet. Bring det lidt ned.
-Slap af.

501
00:30:46,760 --> 00:30:47,680
Ved I hvad?

502
00:30:47,760 --> 00:30:52,840
Jeg har aldrig set jer lave noget.

503
00:30:52,920 --> 00:30:57,480
Hvem reparerede det
sprængte rør på badeværelset i morges?

504
00:31:00,000 --> 00:31:02,880
-Er der et sprængt rør på badeværelset?
-Ja.

505
00:31:02,960 --> 00:31:04,240
Hvordan skete det?

506
00:31:05,520 --> 00:31:06,360
Ingen anelse.

507
00:31:12,120 --> 00:31:14,000
Megan!

508
00:31:22,920 --> 00:31:24,320
<i>Måske overreagerer jeg.</i>

509
00:31:24,840 --> 00:31:27,800
<i>Måske bliver det ikke så</i>
<i>slemt med den rigtige køber.</i>

510
00:31:27,880 --> 00:31:32,200
<i>Vi kan øge produktionen,</i>
<i>øge F&U, rykke ind på nye markeder.</i>

511
00:31:33,160 --> 00:31:35,800
<i>Hvad, hvis jeg har</i>
<i>taget fejl hele tiden?</i>

512
00:31:36,640 --> 00:31:39,400
<i>Det kan være præcis,</i>
<i>hvad firmaet har brug for.</i>

513
00:31:40,160 --> 00:31:42,000
<i>Okay, ved du hvad?</i>

514
00:31:42,080 --> 00:31:43,200
<i>Det er nok.</i>

515
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
<i>Luk øjnene.</i>

516
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
<i>Få noget søvn.</i>

517
00:31:53,560 --> 00:31:56,040
TO UGER SENERE

518
00:32:06,720 --> 00:32:10,440
VIGTIGT! MØDE FOR ALLE ANSATTE!
STOR NYHED! DETALJER FØLGER!

519
00:32:11,480 --> 00:32:12,600
Pis.

520
00:32:14,080 --> 00:32:15,080
Hvad er der?

521
00:32:15,160 --> 00:32:17,000
-Hvad?
-Hvad er der?

522
00:32:17,080 --> 00:32:19,920
Intet. Bare et møde. Sov bare videre.

523
00:32:27,200 --> 00:32:28,360
<i>Så de har en køber?</i>

524
00:32:28,440 --> 00:32:32,760
-Det må være det. Det er ret tydeligt.
-Så nogle af os mister vores job.

525
00:32:32,840 --> 00:32:35,080
Det ved vi ikke. Lad os ikke gå i panik.

526
00:32:35,160 --> 00:32:37,320
Jeg er uger væk fra mine fem år.

527
00:32:37,400 --> 00:32:39,520
Fyrer de mig nu, er jeg på røven.

528
00:32:39,600 --> 00:32:43,520
Fyrer de mig nu, er jeg hjemløs.

529
00:32:43,600 --> 00:32:44,920
Det er mig.

530
00:32:45,000 --> 00:32:50,720
Slap af og hav et åbent sind.
Man ved aldrig. Det kan være en god ting.

531
00:33:01,560 --> 00:33:04,720
<i>For nylig var vores firma ved at dø.</i>

532
00:33:04,800 --> 00:33:05,760
ENDEN ER NÆR

533
00:33:05,840 --> 00:33:09,120
<i>Et tungt mørke faldt over os.</i>

534
00:33:10,320 --> 00:33:13,560
<i>Men så blev en ny leder valgt.</i>

535
00:33:13,640 --> 00:33:18,560
<i>Og en ny dag begyndte for AMI.</i>

536
00:33:18,640 --> 00:33:22,920
<i>En mand, der ikke er bange for</i>
<i>at tænke uden for boksen,</i>

537
00:33:23,000 --> 00:33:25,800
<i>for at udrydde spild,</i>

538
00:33:25,880 --> 00:33:31,640
<i>for at gøre AMI stærkere,</i>
<i>sikrere og mere effektiv.</i>

539
00:33:31,720 --> 00:33:38,160
<i>En mand, der endda ændrede tiden!</i>
<i>Og hvorfor har han gjort det?</i>

540
00:33:38,240 --> 00:33:43,960
<i>Fordi han går op i fremtiden.</i>
<i>Og den fremtid begynder i dag!</i>

541
00:34:06,000 --> 00:34:07,840
Ja.

542
00:34:11,600 --> 00:34:18,320
Da jeg blev jeres leder,
kunne jeg se tvivlen i jeres øjne.

543
00:34:19,040 --> 00:34:23,760
I tænkte: "Kan denne unge tyr
sørge for vores fremtid?"

544
00:34:25,040 --> 00:34:28,440
Jeg har et svar til jer i dag.

545
00:34:28,960 --> 00:34:31,200
Hele vejen fra udlandet!

546
00:34:31,760 --> 00:34:34,200
De nye ledere af AMI!

547
00:34:34,280 --> 00:34:37,120
Ja!

548
00:34:39,560 --> 00:34:41,040
EN NY BEGYNDELSE

549
00:34:41,600 --> 00:34:42,560
Kom!

550
00:34:44,040 --> 00:34:46,160
Tal med jeres folk. Tal med dem.

551
00:34:50,040 --> 00:34:51,800
Goddag, AMI.

552
00:34:51,880 --> 00:34:53,520
Hej.

553
00:34:54,400 --> 00:34:58,280
Vi har sådan glædet os til

554
00:34:58,360 --> 00:35:01,400
at se jer i levende live!

555
00:35:01,480 --> 00:35:03,840
Ja! Spillevende!

556
00:35:04,560 --> 00:35:06,560
Før vi går videre,

557
00:35:06,640 --> 00:35:09,320
vil jeg gøre en ting klart.

558
00:35:10,040 --> 00:35:13,880
Vi har ikke planer om
at indføre store ændringer.

559
00:35:14,520 --> 00:35:18,680
Ingen fyringer.
Ingen degraderinger eller nedskæringer.

560
00:35:18,760 --> 00:35:20,240
I kan ånde lettet op.

561
00:35:20,320 --> 00:35:21,840
Får jeg et "halleluja"?

562
00:35:24,880 --> 00:35:26,120
Ja!

563
00:35:29,320 --> 00:35:32,200
Vi bekymrer os om
alt det pis i næste måned!

564
00:35:32,920 --> 00:35:34,920
Nu sker det. Jeg bliver hjemløs.

565
00:35:35,000 --> 00:35:36,120
Som I ved,

566
00:35:36,200 --> 00:35:39,800
træder Melusi ud, og jeg træder ind.

567
00:35:40,880 --> 00:35:44,240
Badrick herovre bliver
min næstkommanderende.

568
00:35:44,320 --> 00:35:47,360
Og smukke Anya
bliver vores nye forandringsleder.

569
00:35:47,440 --> 00:35:51,280
Men, som jeg lige har sagt,
har I intet at bekymre jer om.

570
00:35:51,360 --> 00:35:52,320
For nu.

571
00:35:52,840 --> 00:35:56,920
Det er som regel det tidspunkt,
hvor jeres nye leder,

572
00:35:57,000 --> 00:35:58,280
jeres nye chef,

573
00:35:58,360 --> 00:36:01,920
keder jer ihjel med
sin galakse af bedrifter.

574
00:36:04,080 --> 00:36:07,480
I stedet giver jeg ordet videre
til mine dejlige kolleger,

575
00:36:07,560 --> 00:36:09,560
så de kan tale med jer smukke mennesker.

576
00:36:09,640 --> 00:36:11,520
Vi starter med Badrick.

577
00:36:12,560 --> 00:36:13,840
Spoileralert,

578
00:36:13,920 --> 00:36:15,320
han er lidt intens.

579
00:36:21,080 --> 00:36:23,280
Der er tre ting, I skal vide om mig.

580
00:36:23,960 --> 00:36:27,200
Et: jeg finder mig ikke i noget.

581
00:36:28,680 --> 00:36:30,960
To: hvis I prøver på noget med mig,

582
00:36:31,040 --> 00:36:32,800
så smadrer jeg jer!

583
00:36:34,240 --> 00:36:36,080
Tre: uanset hvad…

584
00:36:36,160 --> 00:36:37,880
Jeg vinder altid.

585
00:36:38,840 --> 00:36:41,920
Selv hvis I efterlod mig
på Jamaica uden mad…

586
00:36:42,000 --> 00:36:43,320
løser det hele sig.

587
00:36:44,040 --> 00:36:45,840
Så æder Badrick bare sig selv.

588
00:36:45,920 --> 00:36:49,120
Sagde han lige, at han ville spise selv?

589
00:36:49,200 --> 00:36:50,680
Tak, Baddy!

590
00:36:50,760 --> 00:36:52,960
Badrick, mine damer og herrer.

591
00:36:53,040 --> 00:36:55,040
Han har et hjerte af guld.

592
00:36:55,120 --> 00:36:57,800
Ja, han kan oplyse det mørkeste rum.

593
00:36:57,880 --> 00:37:00,760
Virkelig. Okay, tak, Baddy.

594
00:37:00,840 --> 00:37:04,200
Nu kommer den skønne Anya.

595
00:37:08,120 --> 00:37:10,400
Hvad er forandring?

596
00:37:11,760 --> 00:37:13,160
Ned med hånden.

597
00:37:14,480 --> 00:37:17,000
Er forandring når vi føder

598
00:37:17,640 --> 00:37:21,880
lille livmoder, slimet øgle

599
00:37:22,560 --> 00:37:24,000
til baby?

600
00:37:24,640 --> 00:37:25,760
Hvem ved?

601
00:37:26,280 --> 00:37:30,520
Forandring er meget mystisk.

602
00:37:32,480 --> 00:37:33,440
Tak.

603
00:37:33,520 --> 00:37:35,280
Mange tak, Anya.

604
00:37:35,360 --> 00:37:37,640
Du har virkelig en pointe.

605
00:37:38,160 --> 00:37:42,480
Forandring er meget mystisk.

606
00:37:44,520 --> 00:37:47,320
Det var det.
Lad os komme tilbage til arbejdet.

607
00:37:47,400 --> 00:37:49,120
Vi skal bruge mere zulcanoid.

608
00:37:50,440 --> 00:37:52,080
Det er en ordre!

609
00:37:55,400 --> 00:37:56,880
Jeg spøger bare, tumper!

610
00:37:57,560 --> 00:37:59,000
Der fik jeg jer.

611
00:37:59,080 --> 00:38:02,000
Men seriøst, kom så i gang.

612
00:38:02,080 --> 00:38:03,520
Kom så!

613
00:38:04,840 --> 00:38:06,440
-Ja.
-Farvel.

614
00:38:06,520 --> 00:38:08,680
Der er budding i kantinen. Kom så.

615
00:38:10,000 --> 00:38:13,720
-Hvad fanden var det?
-Er det her stadig en god idé?

616
00:38:19,920 --> 00:38:23,920
<i>Uanset hvor slemt,</i>
<i>vi troede, det ville blive, tog vi fejl.</i>

617
00:38:25,480 --> 00:38:26,800
<i>Helt fejl.</i>

618
00:38:34,680 --> 00:38:37,960
EN UGE SENERE

619
00:38:44,000 --> 00:38:45,520
Hej.

620
00:39:04,560 --> 00:39:07,480
AMI'S SYGESIKRING ER ANNULLERET
MERE FØLGER

621
00:39:09,280 --> 00:39:12,200
Baseret på nogle budgetudfordringer,

622
00:39:12,720 --> 00:39:16,440
vil vi ikke længere udstyre jer med våben.

623
00:39:17,240 --> 00:39:21,840
I stedet giver vi jer
noget langt mere værdifuldt.

624
00:39:22,840 --> 00:39:25,600
Evnen til at jage ubudne gæster på flugt

625
00:39:25,680 --> 00:39:27,920
ved hjælp af jeres instinkter,

626
00:39:28,440 --> 00:39:29,680
jeres træning

627
00:39:30,520 --> 00:39:33,560
og nogle kontorartikler.

628
00:39:34,480 --> 00:39:39,560
Vores særlige gæst i dag
er Sensei Storm Force.

629
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Opfinderen af verdens
mest blandede kampsport.

630
00:39:42,960 --> 00:39:44,680
KMKJ.

631
00:39:44,760 --> 00:39:48,720
Alias "Krav Maga Karate Jujutsu.".

632
00:39:49,960 --> 00:39:51,080
Sensei.

633
00:39:55,000 --> 00:39:59,920
Krav Maga Karate Jujutsu handler om flow.

634
00:40:01,600 --> 00:40:06,360
Om at bruge redskaber til
at flytte energi. Og til at angribe!

635
00:40:07,840 --> 00:40:12,080
Er det her en hæftemaskine eller…

636
00:40:12,840 --> 00:40:13,880
dødens skruestik?

637
00:40:14,800 --> 00:40:18,880
-Jeg vil mene, det er en hæftemaskine.
-Det er en hæftemaskine. Helt ærligt.

638
00:40:18,960 --> 00:40:22,000
Vi har ikke brug for
Krav Maga Jujutsu Karate.

639
00:40:22,080 --> 00:40:23,880
Vær opmærksom. Og fokuser.

640
00:40:23,960 --> 00:40:25,040
Hold kæft!

641
00:40:27,960 --> 00:40:29,000
PERSONALEMAPPE

642
00:40:29,080 --> 00:40:30,880
At læse er ikke lige mig.

643
00:40:31,560 --> 00:40:32,840
Sig det, som det er.

644
00:40:32,920 --> 00:40:37,200
Han kommer altid for sent.
Han lyver. Har en frygtelig indstilling.

645
00:40:37,280 --> 00:40:39,960
Han er den værste medarbejder,
vi har haft.

646
00:40:40,040 --> 00:40:42,640
Hvis han er så slem,
hvorfor er han her stadig?

647
00:40:42,720 --> 00:40:44,200
Hvorfor fyrer I ham ikke?

648
00:40:44,280 --> 00:40:46,080
Gid, vi kunne. Tro mig.

649
00:40:46,160 --> 00:40:50,480
Hans far er en af vores største kunder,
og jeg vil ikke rode op i noget.

650
00:40:50,560 --> 00:40:51,880
Hvad vil du gøre?

651
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
Jeg kan give ham en omgang.

652
00:40:56,160 --> 00:40:57,880
Brække nogle knogler.

653
00:40:59,400 --> 00:41:01,200
Skære noget hud af.

654
00:41:01,800 --> 00:41:03,240
Kan du gøre det?

655
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
Ja, mand.

656
00:41:04,400 --> 00:41:07,480
Det er fristende, men…

657
00:41:08,200 --> 00:41:11,240
Men jeg har noget lidt andet i tankerne.

658
00:41:11,320 --> 00:41:14,480
Fortæl mig om det.

659
00:41:15,400 --> 00:41:19,680
Jeg tænkte, vi kunne forflytte ham.

660
00:41:19,760 --> 00:41:24,480
Give ham et sjæleknusende job,

661
00:41:24,560 --> 00:41:27,840
der knækker ham totalt.

662
00:41:27,920 --> 00:41:34,920
Fylde hans dage med langsom,
smertefuld, psykologisk tortur.

663
00:41:35,600 --> 00:41:37,600
Ja, mand.

664
00:41:40,240 --> 00:41:43,160
Gør, hvad du vil. Jeg er skideligeglad.

665
00:41:47,440 --> 00:41:48,760
Jeg er ikke skideligeglad!

666
00:41:48,840 --> 00:41:50,320
Jeg er ikke skideligeglad!

667
00:41:50,400 --> 00:41:54,320
Du lavede sjov med skæretingen, ikke?

668
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
Og bare så jeg ved det,

669
00:41:58,360 --> 00:42:00,360
hvad mente du så med tortur?

670
00:42:03,280 --> 00:42:05,280
-Hvor er han?
-Undskyld, hvad?

671
00:42:05,360 --> 00:42:07,040
Gregory. Hvor er Gregory?

672
00:42:07,120 --> 00:42:08,880
-Herovre.
-Lige derovre.

673
00:42:08,960 --> 00:42:10,040
Hej, makker.

674
00:42:11,600 --> 00:42:13,200
Drop ikke sygesikringen.

675
00:42:13,280 --> 00:42:15,320
Folk er afhængige af den. Det er jeg!

676
00:42:15,400 --> 00:42:18,520
Rolig nu, sømand. Skalk lugerne.

677
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
Okay, så du er…

678
00:42:20,480 --> 00:42:21,880
Øjeblik, sig det ikke.

679
00:42:22,920 --> 00:42:23,760
Sam.

680
00:42:23,840 --> 00:42:25,800
Sam! Sammy! Ja, Sammy.

681
00:42:25,880 --> 00:42:27,600
Lad os begynde forfra,

682
00:42:27,680 --> 00:42:30,880
men denne gang uden dødsblikket. Okay?

683
00:42:32,520 --> 00:42:34,480
Hvad er den store krise?

684
00:42:34,560 --> 00:42:38,160
Min datter tager meget dyr medicin,

685
00:42:38,240 --> 00:42:40,720
som jeg ikke har råd til uden hjælp.

686
00:42:41,280 --> 00:42:43,040
Forstået! Godt. Ja.

687
00:42:43,120 --> 00:42:47,720
Okay. Men vi har ikke et valg.

688
00:42:47,800 --> 00:42:50,920
Det var en del af aftalen
med din tidligere leder. Så…

689
00:42:51,000 --> 00:42:53,280
Så lav en ny aftale.

690
00:42:55,160 --> 00:42:58,680
Vent lidt. Vent et øjeblik.

691
00:42:58,760 --> 00:43:02,200
Jeg har lige læst om naturmedicin.

692
00:43:02,280 --> 00:43:05,080
Vidste du, det er utroligt,

693
00:43:05,160 --> 00:43:09,440
hvad man kan lave ved
at koge nogle planter sammen.

694
00:43:10,120 --> 00:43:12,160
Vidste du det? Det er skørt!

695
00:43:12,240 --> 00:43:14,240
Vil du vide noget andet?

696
00:43:14,320 --> 00:43:18,280
Du kan sikkert finde alt,
du har brug for, i din egen skov.

697
00:43:18,360 --> 00:43:19,760
Åh ja!

698
00:43:19,840 --> 00:43:21,160
Det er en sejr.

699
00:43:21,240 --> 00:43:23,040
Nej!

700
00:43:23,600 --> 00:43:25,760
Det er sofistikeret medicin! Okay?

701
00:43:25,840 --> 00:43:28,960
Man kan ikke bare lave dem med planter!

702
00:43:29,040 --> 00:43:29,880
Kog dem.

703
00:43:29,960 --> 00:43:31,200
Man skal koge dem.

704
00:43:32,280 --> 00:43:34,400
Før jeg kan lære jer noget,

705
00:43:34,480 --> 00:43:37,520
så må jeg vide, hvad jeg har med at gøre.

706
00:43:38,840 --> 00:43:40,240
Nogen frivillige?

707
00:43:43,200 --> 00:43:44,800
Tak, hr.

708
00:43:44,880 --> 00:43:47,240
-Dit navn?
-Jeg melder mig ikke frivilligt.

709
00:43:47,320 --> 00:43:49,120
-Han var en nar.
-Han hedder Junior.

710
00:43:49,200 --> 00:43:51,840
Han melder sig frivilligt. Ikke sandt?

711
00:43:51,920 --> 00:43:53,760
Ja. Dejligt.

712
00:43:55,880 --> 00:43:58,760
Vær ikke genert. Vær sød at træde frem.

713
00:44:02,440 --> 00:44:04,720
Prince, Prince, Princey Prince.

714
00:44:05,360 --> 00:44:06,760
Det er på høje tid.

715
00:44:06,840 --> 00:44:08,560
Ved du, at det er din skyld?

716
00:44:09,280 --> 00:44:10,520
Hvad er det her?

717
00:44:10,600 --> 00:44:13,320
Det er en tidsplan, Einstein.

718
00:44:14,600 --> 00:44:16,080
Ja, men for hvad?

719
00:44:16,760 --> 00:44:17,960
Toilettet.

720
00:44:18,040 --> 00:44:22,960
Eftersom du elsker dem så højt,
skal du tage tid på folk.

721
00:44:23,040 --> 00:44:26,320
Undskyld? Tage tid på folk på toilettet?

722
00:44:26,400 --> 00:44:31,520
Præcis. Ved du,
hvor meget produktivitet går tabt,

723
00:44:31,600 --> 00:44:33,240
når folk går på toilettet?

724
00:44:33,320 --> 00:44:35,560
Jeg beder dig. Gør ikke det her.

725
00:44:35,640 --> 00:44:37,640
Er du for god til det her job?

726
00:44:37,720 --> 00:44:40,440
Nej! Det er jeg ikke. Det er bare…

727
00:44:41,440 --> 00:44:43,680
Jeg er stadig en del af
finansafdelingen, ikke?

728
00:44:43,760 --> 00:44:44,920
Selvfølgelig ikke!

729
00:44:45,000 --> 00:44:46,760
Nu er du en del af driften,

730
00:44:46,840 --> 00:44:51,640
men dine timesedler kommer stadig til mig,
så ødelæg dem ikke!

731
00:44:51,720 --> 00:44:54,120
Jeg er ligeglad. Jeg gør jobbet.

732
00:44:54,200 --> 00:44:56,680
Fjerner du mig fra finansafdelingen,
mister…

733
00:44:57,520 --> 00:44:59,320
Jeg mister min trustfond.

734
00:45:00,120 --> 00:45:00,960
Hvad?

735
00:45:01,040 --> 00:45:01,880
Ja.

736
00:45:01,960 --> 00:45:04,120
-Hele din fond?
-Alting!

737
00:45:04,200 --> 00:45:07,640
-Det anede jeg ikke.
-Det er ret dumt, hvis du spørger mig.

738
00:45:15,280 --> 00:45:18,160
Hele din trustfond? Det er fantastisk.

739
00:45:18,920 --> 00:45:21,000
Du har reddet min dag.

740
00:45:21,640 --> 00:45:22,920
Pis.

741
00:45:23,000 --> 00:45:25,560
Bliver jeg her?

742
00:45:25,640 --> 00:45:26,920
<i>Bliv ikke stresset.</i>

743
00:45:27,000 --> 00:45:30,320
Du oplever nogle forandringer,
så sæt dig ned,

744
00:45:30,400 --> 00:45:32,560
så taler vi om, hvordan du har det.

745
00:45:32,640 --> 00:45:34,720
Hvordan jeg har det? Er hun…

746
00:45:34,800 --> 00:45:36,680
Er du seriøs?

747
00:45:36,760 --> 00:45:39,440
Vi taler om min datters liv her!

748
00:45:39,520 --> 00:45:42,000
Det ved vi, for det har du fortalt os.

749
00:45:42,840 --> 00:45:46,360
Din skiderik! Han prøver at narre os!

750
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
Okay.

751
00:45:51,120 --> 00:45:55,360
I tror, det her er min spøg, ikke?
At det her er sjovt?

752
00:45:55,440 --> 00:45:59,920
Lad os se, om det her er sjovt.
Hvad med, at vi ses i retten?

753
00:46:00,000 --> 00:46:01,120
-I retten?
-Ja.

754
00:46:02,600 --> 00:46:05,240
Det lyder slet ikke godt.

755
00:46:05,320 --> 00:46:07,000
FYR HAM

756
00:46:07,080 --> 00:46:08,160
Hør her.

757
00:46:08,240 --> 00:46:12,640
Hvad med, at vi slet ikke ser dig?
Fordi du er fyret.

758
00:46:17,560 --> 00:46:19,440
Det føltes sgu fantastisk!

759
00:46:19,520 --> 00:46:22,440
Pludselig forandring,
som eksplosioner i actionfilm.

760
00:46:22,520 --> 00:46:25,080
Hold nu din kæft om forandring. Bare…

761
00:46:27,000 --> 00:46:28,040
Ved du hvad?

762
00:46:28,680 --> 00:46:29,920
Det her er ikke slut.

763
00:46:32,600 --> 00:46:35,520
Sådan skal det være, Sammy!
Det er ikke slut!

764
00:46:35,600 --> 00:46:36,920
Ja!

765
00:46:38,400 --> 00:46:41,400
Jeg troede, Sammy var et pigenavn.

766
00:46:43,440 --> 00:46:44,920
Du må vælge, hvad du vil.

767
00:46:48,600 --> 00:46:49,440
Okay.

768
00:46:51,160 --> 00:46:54,720
-Den er mægtigere end sværdet.
-Det er den helt sikkert ikke.

769
00:46:55,720 --> 00:47:00,520
-Ved du, hvad et sværd er?
-Selvfølgelig gør jeg det.

770
00:47:00,600 --> 00:47:02,480
Det er okay, dummernik.

771
00:47:02,560 --> 00:47:05,920
Jeg har trænet egern til
at snuse sig frem til landminer.

772
00:47:06,000 --> 00:47:07,240
Du kan godt.

773
00:47:07,320 --> 00:47:10,440
-Skal vi begynde?
-Undskyld.

774
00:47:10,520 --> 00:47:13,800
-Hvad er brillerne til?
-Fokuser!

775
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
En dag kan det være
et spørgsmål om liv eller død.

776
00:47:16,560 --> 00:47:21,120
Tænk på dit våben, og hvordan
du kan beskytte dig selv med det.

777
00:47:21,200 --> 00:47:24,680
-Beskytte mig selv mod hvad?
-Den her!

778
00:47:26,000 --> 00:47:28,640
Vent! Måske er der en anden frivillig?

779
00:47:28,720 --> 00:47:30,240
Slap af!

780
00:47:30,320 --> 00:47:32,560
Det er en simulation.
Du mærker knap noget.

781
00:47:32,640 --> 00:47:34,000
Det passer ikke. Kom nu!

782
00:47:38,400 --> 00:47:39,360
Stop!

783
00:47:39,440 --> 00:47:40,800
Beskyt dig selv!

784
00:47:40,880 --> 00:47:43,360
Brug dine andre sanser!
Du behøver ikke dine øjne.

785
00:47:43,440 --> 00:47:45,080
Det er bare en kuglepen!

786
00:47:45,160 --> 00:47:46,360
Det er det ikke!

787
00:47:46,440 --> 00:47:48,560
-Det er, hvad du har brug for.
-Pis!

788
00:47:58,800 --> 00:48:00,640
Du er en skændsel.

789
00:48:00,720 --> 00:48:04,240
Jeg reducerer dine timer
til tre vagter om ugen.

790
00:48:18,160 --> 00:48:19,040
Sean?

791
00:48:19,120 --> 00:48:20,520
Hej, Prince.

792
00:48:21,960 --> 00:48:26,600
Det er et flot ur. Må jeg røre ved det?

793
00:48:26,680 --> 00:48:28,040
Ved du hvad?

794
00:48:28,120 --> 00:48:32,400
Jeg er faktisk den eneste,
der må håndtere det.

795
00:48:32,480 --> 00:48:33,640
Det er ikke et ur.

796
00:48:33,720 --> 00:48:34,960
Hvad er det så?

797
00:48:35,040 --> 00:48:37,160
-Et stopur.
-Er det ikke et ur?

798
00:48:37,240 --> 00:48:39,480
For helvede! Gå hen til dit skrivebord.

799
00:48:39,560 --> 00:48:40,720
Okay.

800
00:48:42,440 --> 00:48:44,280
Skide pikhoved!

801
00:48:45,240 --> 00:48:47,480
Jeg venter ikke i…

802
00:48:57,960 --> 00:48:59,960
Patrick. Klar.

803
00:49:00,040 --> 00:49:02,120
Parat. Og start.

804
00:49:13,080 --> 00:49:14,400
Utroligt.

805
00:49:16,360 --> 00:49:19,680
Leger med folks liv? Er det en joke?

806
00:49:19,760 --> 00:49:21,200
Tror I, det er en joke?

807
00:49:25,680 --> 00:49:28,480
Vi får se.

808
00:49:33,120 --> 00:49:34,000
For fanden.

809
00:49:38,440 --> 00:49:40,120
Hej med dig.

810
00:49:40,200 --> 00:49:42,480
<i>Hej skat. Hvordan går din dag?</i>

811
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
<i>Åh, du ved. Ret normalt.</i>

812
00:49:46,280 --> 00:49:47,560
<i>Er du i bilen?</i>

813
00:49:50,160 --> 00:49:53,680
Ja, jeg sluttede tidligt.

814
00:49:53,760 --> 00:49:55,600
Jeg ville overraske dig.

815
00:49:55,680 --> 00:49:59,080
<i>Det var sødt af dig.</i>
<i>Gider du stoppe på apoteket?</i>

816
00:49:59,160 --> 00:50:02,680
<i>-Lebo er næsten løbet tør for piller.</i>
-Er hun?

817
00:50:03,760 --> 00:50:04,640
Ja.

818
00:50:05,800 --> 00:50:07,240
Intet problem. Jeg…

819
00:50:08,480 --> 00:50:09,600
Vi ses snart.

820
00:50:10,120 --> 00:50:11,880
<i>Okay. Jeg elsker dig.</i>

821
00:50:12,640 --> 00:50:13,800
I lige måde.

822
00:50:15,720 --> 00:50:17,040
Pis!

823
00:50:26,000 --> 00:50:27,120
Pis.

824
00:50:43,000 --> 00:50:45,160
NÅR JEG ER FÆRDIG MED DEN GAMLE,
ER DET DIN TUR

825
00:50:45,240 --> 00:50:48,120
Hvad, hvis Zepler kaster en forbandelse?

826
00:50:48,200 --> 00:50:52,040
Det kan han ikke. Jeg samlede
Grindols skjold op. Prøv at følge med.

827
00:50:52,120 --> 00:50:54,880
-Klart. Undskyld.
-Så længe du har min ryg.

828
00:50:54,960 --> 00:50:56,400
Bare rolig.

829
00:51:00,240 --> 00:51:02,560
Hvor har I penge fra til
at købe et nyt videospil?

830
00:51:12,400 --> 00:51:13,280
Venner?

831
00:51:14,200 --> 00:51:15,600
Hvor er køleskabet?

832
00:51:15,680 --> 00:51:17,200
Vær nu stille!

833
00:51:21,720 --> 00:51:22,600
Hey!

834
00:51:23,760 --> 00:51:27,120
Sig, I ikke solgte køleskabet for
at købe et skide videospil!

835
00:51:27,200 --> 00:51:28,480
Dit sprog!

836
00:51:28,560 --> 00:51:30,600
Vi bander ikke om dit job.

837
00:51:30,680 --> 00:51:32,080
Det ville vi aldrig gøre.

838
00:51:32,160 --> 00:51:37,000
At klæde sig ud som idioter
og spille videospil er ikke et skide job!

839
00:51:37,080 --> 00:51:38,800
I er sådan nogle tabere.

840
00:51:40,600 --> 00:51:43,120
Vores ære er blevet draget i tvivl.

841
00:51:43,200 --> 00:51:44,560
Det er den.

842
00:51:44,640 --> 00:51:47,160
-Ved du, hvad det betyder?
-Hvad betyder det?

843
00:51:48,160 --> 00:51:53,600
Det betyder, at jeg vil slå ham
med mit slagsværd!

844
00:51:56,200 --> 00:51:58,280
Lad os slappe af.

845
00:51:58,360 --> 00:52:00,200
Læg sværdet fra dig, Harry.

846
00:52:00,280 --> 00:52:04,240
Du må tage det
fra mine kolde, døde fingre.

847
00:52:04,320 --> 00:52:06,200
-Pis.
-Grib til våben.

848
00:52:09,560 --> 00:52:11,640
Nu starter kampen.

849
00:52:12,400 --> 00:52:13,760
Pis!

850
00:52:14,600 --> 00:52:16,160
Kom tilbage!

851
00:52:16,240 --> 00:52:17,880
Til Valhallas sale!

852
00:52:17,960 --> 00:52:20,080
-Kom her!
-Harry, stop. Kom nu.

853
00:52:20,160 --> 00:52:22,120
-Harry!
-Halshug ham!

854
00:52:22,200 --> 00:52:24,320
<i>Nej, stop! Harry!</i>

855
00:52:26,880 --> 00:52:29,000
Jeg siger dig, det er kørt af sporet!

856
00:52:29,080 --> 00:52:33,280
Hvem tager tid på folk, når de skider?
Hvad, hvis de har forstoppelse?

857
00:52:33,360 --> 00:52:36,200
Det gør man ikke.
Det kan ikke være lovligt.

858
00:52:36,280 --> 00:52:38,160
Vi må kontakte vores advokat.

859
00:52:38,240 --> 00:52:39,400
Ring til ham…

860
00:52:39,480 --> 00:52:41,600
Der er altid en, der bærer skylden.

861
00:52:41,680 --> 00:52:45,400
Hvad?
Hørte du slet ikke, hvad jeg sagde?

862
00:52:45,480 --> 00:52:47,160
Aftalen var fem år,

863
00:52:47,240 --> 00:52:48,920
men igen skuffer du mig.

864
00:52:49,000 --> 00:52:50,240
Det er ikke fair.

865
00:52:50,320 --> 00:52:53,000
Jeg gav ikke op. Jeg holdt ud.

866
00:52:53,080 --> 00:52:57,200
Du tog aldrig arbejdet alvorligt!
Hvad troede du, der ville ske?

867
00:52:57,280 --> 00:53:01,880
-Kom nu, far. Gør det ikke mod mig.
-Vågn op. Du gjorde det mod dig selv.

868
00:53:03,120 --> 00:53:05,880
Ved du hvad?
Jeg behøver ikke finde mig i det her.

869
00:53:05,960 --> 00:53:07,520
Du kan altid flytte.

870
00:53:08,200 --> 00:53:11,360
Hvor gammel er du? Syvogtyve?

871
00:53:13,200 --> 00:53:17,000
Fint. Vil du slippe af med mig?
Intet problem.

872
00:53:17,080 --> 00:53:18,520
Hvor tager du hen?

873
00:53:19,120 --> 00:53:20,680
Det ved jeg ikke, far!

874
00:53:20,760 --> 00:53:25,200
Ved du hvad? Jeg er ligeglad.
Jeg bor i min bil, hvis jeg skal.

875
00:53:25,840 --> 00:53:28,160
Alt andet er bedre end her.

876
00:53:29,640 --> 00:53:31,000
Dumme stole!

877
00:53:59,880 --> 00:54:02,080
Chen, det er mig.

878
00:54:03,080 --> 00:54:05,800
Er du stadig interesseret i zulcanoid?

879
00:54:06,600 --> 00:54:08,640
Hvis du er det,

880
00:54:10,320 --> 00:54:12,960
så tror jeg, jeg kan få det til at ske.

881
00:54:14,840 --> 00:54:18,040
Sig til, okay?

882
00:54:19,480 --> 00:54:20,480
Tak.

883
00:54:36,600 --> 00:54:37,600
Hej, Chen.

884
00:54:39,200 --> 00:54:42,520
Da jeg sagde sig til,
mente jeg ikke lige nu.

885
00:54:42,600 --> 00:54:46,040
Du skulle ikke skifte mening.
Hvor hurtigt kan du skaffe det?

886
00:54:46,120 --> 00:54:48,240
Et par uger, måske.

887
00:54:48,320 --> 00:54:49,960
Skynd dig. Jeg løber tør for tid.

888
00:54:50,040 --> 00:54:52,000
Ja, okay. Chen, hør her.

889
00:54:53,400 --> 00:54:56,240
Jeg må vide, hvad du skal bruge det til.

890
00:54:56,320 --> 00:54:57,720
Virkelig.

891
00:54:57,800 --> 00:54:59,240
Det har jeg sagt.

892
00:54:59,320 --> 00:55:03,520
Det er til medicinsk udstyr til børn,
der lider af hjertesygdomme.

893
00:55:04,680 --> 00:55:06,400
Jeg troede, du sagde kræft?

894
00:55:06,480 --> 00:55:09,120
Det er til begge dele. Hør, Sam…

895
00:55:09,200 --> 00:55:11,920
Det er zulcanoid. Ikke uran.

896
00:55:12,000 --> 00:55:14,360
Jeg bygger ikke en bombe.

897
00:55:19,000 --> 00:55:22,160
Okay. Godt. Fint.

898
00:55:22,240 --> 00:55:24,520
Godt. Lad os tale betaling.

899
00:55:25,040 --> 00:55:28,880
Så vi kan tage alle pigerne
med hjem og pule dem i din have.

900
00:55:36,520 --> 00:55:38,080
I ved ikke, hvordan det er.

901
00:55:38,160 --> 00:55:41,080
At bo med dem er som
et tilbagevendende mareridt.

902
00:55:41,160 --> 00:55:43,720
I din lejlighed?
Det må være rart at have vægge.

903
00:55:43,800 --> 00:55:47,480
Ved I, hvad der ikke er det?
At blive tævet af et ynkeligt mandebarn

904
00:55:47,560 --> 00:55:49,320
og skulle tigge for livet.

905
00:55:49,400 --> 00:55:52,240
Har du spildt hver eneste dag
de sidste fem år,

906
00:55:52,320 --> 00:55:54,040
så du nu er helt på røven?

907
00:55:54,120 --> 00:55:56,400
-Din trustfond?
-Åh, mand. Lad være.

908
00:55:56,480 --> 00:55:59,200
Jeg har vist ikke en.
Jeg må spørge min assistent.

909
00:55:59,280 --> 00:56:01,800
-Det har du ikke. Hold op.
-Linda?

910
00:56:01,880 --> 00:56:04,520
Alle lever et skodliv, okay?

911
00:56:04,600 --> 00:56:05,720
Vi forstår.

912
00:56:05,800 --> 00:56:08,200
At klynke over det ændrer ikke noget.

913
00:56:08,280 --> 00:56:11,160
-Hvad foreslår du så?
-Vil du virkelig vide det?

914
00:56:11,240 --> 00:56:15,160
Jeg bor i min bil.
Så ja, jeg vil gerne vide det.

915
00:56:17,080 --> 00:56:20,040
Hvad er den ene ting, vi har brug for?

916
00:56:20,120 --> 00:56:25,200
-Der får vores problemer til at forsvinde?
-En bunke penge?

917
00:56:25,280 --> 00:56:26,920
-Ja.
-Præcis.

918
00:56:28,960 --> 00:56:30,920
Det kan jeg muligvis få til at ske.

919
00:56:31,000 --> 00:56:32,880
Hvad? Hvordan?

920
00:56:34,880 --> 00:56:40,160
-Ved at tage noget, der ikke tilhører os.
-Du har aldrig fået en p-bøde.

921
00:56:40,240 --> 00:56:46,000
-Hvad vil du gøre nu? Røve du en bank?
-Nej. Det ville ikke være at stjæle.

922
00:56:46,080 --> 00:56:48,840
Vi tager noget tilbage,
vi har gjort os fortjent til.

923
00:56:49,520 --> 00:56:52,640
Noget, vi har viet vores liv til.

924
00:56:52,720 --> 00:56:53,560
Okay.

925
00:56:54,400 --> 00:56:55,880
Hvad taler du om?

926
00:56:59,960 --> 00:57:03,640
Jeg har modtaget et tilbud på
12 enheder zulcanoid.

927
00:57:04,720 --> 00:57:06,960
-For rigtig mange penge.
-Hvor mange?

928
00:57:07,880 --> 00:57:08,720
To millioner.

929
00:57:08,800 --> 00:57:10,680
Hvad? Fra hvem?

930
00:57:11,920 --> 00:57:15,480
Det er lige meget.
I skal bare vide, han er god nok

931
00:57:15,560 --> 00:57:18,400
og indstillet på at betale
halvdelen på forhånd.

932
00:57:18,480 --> 00:57:20,400
For 12 enheder. Er det alt?

933
00:57:20,480 --> 00:57:21,480
Ja.

934
00:57:28,160 --> 00:57:29,080
Prince.

935
00:57:30,760 --> 00:57:33,280
Ved I hvad? Jeg er ligeglad.

936
00:57:34,040 --> 00:57:36,480
Det er det mindste, vi fortjener.

937
00:57:37,080 --> 00:57:38,000
Kom nu, venner.

938
00:57:38,600 --> 00:57:41,480
Jeg har levet hele mit liv efter reglerne.

939
00:57:41,560 --> 00:57:44,760
Ikke? Hvad har jeg fået ud af det…

940
00:57:51,560 --> 00:57:55,920
Hvis de vil spille beskidt spil,
så kan vi også, ikke?

941
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
Ja.

942
00:58:01,280 --> 00:58:03,720
Lad os gøre det.

943
00:58:03,800 --> 00:58:05,720
Okay. Sænk stemmen.

944
00:58:05,800 --> 00:58:08,280
-Vi gør det.
-Undskyld. Åh gud.

945
00:58:09,160 --> 00:58:11,120
Der er bare en ting.

946
00:58:12,000 --> 00:58:13,520
Vi er ikke kriminelle.

947
00:58:14,200 --> 00:58:18,400
Så vi får brug for hjælp til
at planlægge det.

948
00:58:20,120 --> 00:58:22,040
Hvorfor ser du sådan på ham?

949
00:58:24,520 --> 00:58:27,880
Fint! Jeg kender en fyr.

950
00:58:28,560 --> 00:58:29,840
En forbryder?

951
00:58:31,200 --> 00:58:35,000
JOHANNESBURG HOSPITAL
SIKRET INSTUTION

952
00:58:35,080 --> 00:58:37,560
Synes I slet ikke, det er en dårlig idé?

953
00:58:37,640 --> 00:58:39,440
Slap af, okay?

954
00:58:39,520 --> 00:58:43,120
Det er almindelige mennesker
med problemer. Ikke noget særligt.

955
00:58:47,720 --> 00:58:48,760
Almindelige?

956
00:58:48,840 --> 00:58:49,760
Med problemer?

957
00:58:49,840 --> 00:58:51,320
Jeg ved, han er din far,

958
00:58:51,400 --> 00:58:54,320
men vi bør ikke
tage imod råd fra en skør person.

959
00:58:54,400 --> 00:58:56,840
Han er ikke skør.
Hans advokat fik ham herind.

960
00:58:56,920 --> 00:58:59,320
-Det var enten her eller fængslet.
-Okay.

961
00:58:59,400 --> 00:59:03,200
Men han ved, hvad han taler om.
Og han er ingen stikker.

962
00:59:08,600 --> 00:59:12,440
Tal ikke til nogen, du ikke kender.
Sænke stemmen hele tiden.

963
00:59:12,520 --> 00:59:15,280
Ingen pludselige ryk.
Ikke fløjte, synge eller danse.

964
00:59:15,360 --> 00:59:17,480
Og tag ikke imod tilbud om mad.

965
00:59:18,080 --> 00:59:21,240
Må vi ikke synge? Hvilken skam.

966
00:59:22,320 --> 00:59:24,200
Undskyld. Spørgsmål.

967
00:59:24,280 --> 00:59:27,760
Er nogen af jeres gæster
blevet overfaldet?

968
00:59:29,840 --> 00:59:31,320
De overfalder kun de svage.

969
00:59:31,400 --> 00:59:33,680
Undskyld? Hvad?

970
00:59:34,640 --> 00:59:36,880
-Spøger han?
-Kom nu. Bare gå.

971
00:59:42,720 --> 00:59:43,800
Der er han.

972
00:59:44,320 --> 00:59:45,240
Kom.

973
00:59:58,000 --> 01:00:00,480
Jeg vil flå dine øjne ud og spise dem!

974
01:00:00,560 --> 01:00:02,280
Flå din hjerne ud og spise den!

975
01:00:02,360 --> 01:00:05,840
Kom her, mand! Jeg vil vise dig noget.

976
01:00:05,920 --> 01:00:07,440
Vil du have noget?

977
01:00:07,520 --> 01:00:09,640
Vil du have noget af det her?

978
01:00:11,800 --> 01:00:13,440
Hej, far.

979
01:00:13,520 --> 01:00:15,080
DU BLEV FANGET. HVAD FANDEN NU?

980
01:00:18,280 --> 01:00:19,520
Junior!

981
01:00:19,600 --> 01:00:21,800
-Hej, far.
-Sikken dejlig overraskelse!

982
01:00:21,880 --> 01:00:23,240
Kom her, søn.

983
01:00:24,360 --> 01:00:26,400
Hvordan går det? Går det godt, far?

984
01:00:26,480 --> 01:00:27,760
Jeg har det fint.

985
01:00:27,840 --> 01:00:30,600
Jeg holder lav profil.
Holder mig på måtten.

986
01:00:31,360 --> 01:00:32,360
Alle tiders.

987
01:00:32,440 --> 01:00:33,360
Og hvem er de?

988
01:00:33,440 --> 01:00:35,520
Det her er mine venner Prince og Sam.

989
01:00:35,600 --> 01:00:36,520
-Prince!
-Hej.

990
01:00:36,600 --> 01:00:38,920
-Kom her, unge mand.
-Okay.

991
01:00:39,000 --> 01:00:42,840
Dit hår lugter vidunderligt. Hvad er det?

992
01:00:42,920 --> 01:00:44,360
Mest frygt.

993
01:00:48,800 --> 01:00:50,480
Sjov! Jeg kan lide ham.

994
01:00:50,560 --> 01:00:52,720
Ja. Og han er…

995
01:00:52,800 --> 01:00:55,720
Sam. Du er den kvikke, ikke?

996
01:00:55,800 --> 01:00:57,400
Flokkens leder.

997
01:00:57,480 --> 01:00:58,760
Jeg ved den slags.

998
01:00:58,840 --> 01:01:01,680
Jeg er ikke rigtig en leder.
Vi er alle venner.

999
01:01:01,760 --> 01:01:04,600
Venner? Vidunderligt. Lad os sætte os ned.

1000
01:01:04,680 --> 01:01:07,520
Det her er vel ikke et socialt besøg?

1001
01:01:08,240 --> 01:01:13,160
Jeg gætter på,
I unge drenge har brug for noget fra mig.

1002
01:01:14,120 --> 01:01:17,120
Vi håbede, du kunne give os nogle råd.

1003
01:01:17,200 --> 01:01:21,400
Vi skal have fingre i noget,

1004
01:01:21,480 --> 01:01:25,160
der ikke helt tilhører os.

1005
01:01:25,240 --> 01:01:26,760
-Hej!
-Åh gud!

1006
01:01:28,000 --> 01:01:29,680
Vil I klappe min hund?

1007
01:01:30,840 --> 01:01:33,160
Tak, men ellers tak.

1008
01:01:33,240 --> 01:01:35,880
Han bider ikke. Det lover jeg.

1009
01:01:35,960 --> 01:01:38,280
Han er en god hund. Du er en god hund!

1010
01:01:38,360 --> 01:01:39,520
Det er ikke det.

1011
01:01:39,600 --> 01:01:43,040
Jeg er ekstremt allergisk over for hunde.

1012
01:01:43,120 --> 01:01:45,320
Det her er Fingers.

1013
01:01:45,400 --> 01:01:48,440
Han går ingen steder,
medmindre I klapper hunden.

1014
01:01:48,520 --> 01:01:50,360
-Det gør jeg ikke.
-Klap hunden.

1015
01:01:50,440 --> 01:01:51,600
-Nej.
-Klap hunden.

1016
01:01:51,680 --> 01:01:54,200
-Klap den skide hund!
-Fint!

1017
01:01:57,640 --> 01:01:59,200
Hvad hedder han?

1018
01:02:00,120 --> 01:02:01,200
Lille Smule.

1019
01:02:01,280 --> 01:02:04,880
Lille Smule? Okay. En "lille smule" hvad?

1020
01:02:04,960 --> 01:02:06,360
Slim.

1021
01:02:06,440 --> 01:02:08,200
-Åh gud.
-Det betyder snot.

1022
01:02:08,280 --> 01:02:10,200
-Giv ikke slip.
-Den er våd!

1023
01:02:11,160 --> 01:02:12,640
Vi kan fortsætte.

1024
01:02:13,480 --> 01:02:16,240
Fingers blæste hjernen ud
med crystal meth.

1025
01:02:16,320 --> 01:02:19,560
Han husker ingenting. Sig frem.

1026
01:02:20,320 --> 01:02:21,440
Okay.

1027
01:02:23,360 --> 01:02:28,360
Hvis vi skulle fjerne noget fra et lager,

1028
01:02:28,440 --> 01:02:30,080
hvordan griber vi det an?

1029
01:02:30,160 --> 01:02:32,840
Der er en ting, I altid skal vide.

1030
01:02:32,920 --> 01:02:35,520
De fem ting.

1031
01:02:35,600 --> 01:02:38,560
Definer, deleger, afled, forklæd.

1032
01:02:38,640 --> 01:02:41,160
Og den vigtigste af dem alle,

1033
01:02:41,240 --> 01:02:42,960
bliv ikke fanget, for fanden.

1034
01:02:43,800 --> 01:02:44,640
Er det det?

1035
01:02:45,280 --> 01:02:46,240
Ja, stort set.

1036
01:02:48,240 --> 01:02:49,640
Fortsæt med at klappe ham!

1037
01:02:49,720 --> 01:02:52,800
-Okay.
-Han er næsten faldet i søvn.

1038
01:02:53,920 --> 01:02:57,960
Ja, undskyld. Klart.

1039
01:02:59,280 --> 01:03:05,720
Hypotetisk set, hvad, hvis vi arbejder
på det sted, vi vil slå til mod?

1040
01:03:05,800 --> 01:03:08,960
Er det et rødt flag?

1041
01:03:09,040 --> 01:03:10,880
Ikke nødvendigvis.

1042
01:03:11,520 --> 01:03:13,920
Lad os sige, for eksempel,

1043
01:03:14,000 --> 01:03:17,600
I efterlader jeres fingeraftryk
eller et hårstrå.

1044
01:03:17,680 --> 01:03:19,280
De kan ikke bruge det mod jer.

1045
01:03:19,360 --> 01:03:23,360
Bare fordi, det er som en gratis bommert.

1046
01:03:23,440 --> 01:03:26,160
En gratis bommert.

1047
01:03:27,000 --> 01:03:30,560
Hr. Moses, misforstå mig ikke,

1048
01:03:30,640 --> 01:03:33,240
men du er god til den slags ting, ikke?

1049
01:03:37,440 --> 01:03:39,400
Det må du fortælle mig.

1050
01:03:39,480 --> 01:03:41,600
Wow. Du er virkelig god!

1051
01:03:41,680 --> 01:03:43,640
-Tak.
-Seriøst?

1052
01:03:43,720 --> 01:03:45,280
-Hvad?
-Undskyld.

1053
01:03:45,360 --> 01:03:46,320
Kan I lugte det?

1054
01:03:48,320 --> 01:03:49,400
Pruttede en af jer?

1055
01:03:49,480 --> 01:03:51,000
Han har gjort det igen.

1056
01:03:51,080 --> 01:03:53,480
Det er min særlige budding.

1057
01:03:53,560 --> 01:03:56,200
-Åh gud.
-Jeg har selv lavet den. Smag på den.

1058
01:03:57,160 --> 01:04:00,440
Den er lækker. Du får superkræfter.

1059
01:05:11,720 --> 01:05:13,080
Hej.

1060
01:05:18,440 --> 01:05:19,560
Tak.

1061
01:05:30,560 --> 01:05:33,160
HUSLEJEREGNING
JUNIOR MASIMANE

1062
01:06:40,400 --> 01:06:41,600
Fokuser.

1063
01:07:27,280 --> 01:07:28,360
BOKS

1064
01:07:40,000 --> 01:07:42,520
Undskyld! Er du okay?

1065
01:07:42,600 --> 01:07:43,480
Ja.

1066
01:07:43,560 --> 01:07:45,240
-Er du sikker?
-Jeg lover.

1067
01:07:45,320 --> 01:07:47,600
-Okay.
-Så hvor brænder det?

1068
01:07:48,200 --> 01:07:51,400
-Brand? Hvor? Hvad?
-Du ser ud til at have travlt.

1069
01:07:54,800 --> 01:07:57,360
Undskyld. Jeg skal bare starte min vagt.

1070
01:07:58,080 --> 01:08:00,160
Er du okay? Du virker lidt nervøs.

1071
01:08:00,240 --> 01:08:01,400
Nervøs?

1072
01:08:02,120 --> 01:08:05,160
Det er underligt. Jeg har det fint. Ja.

1073
01:08:07,360 --> 01:08:09,200
Det er en skam.

1074
01:08:10,160 --> 01:08:14,880
Jeg troede, jeg måske gjorde dig nervøs.

1075
01:08:16,920 --> 01:08:19,600
Det gør du faktisk.

1076
01:08:20,720 --> 01:08:23,200
Jeg ville ikke
give dig dårlig samvittighed.

1077
01:08:24,640 --> 01:08:27,120
Men ved du, hvad der kan hjælpe?

1078
01:08:27,760 --> 01:08:29,040
-Hvad er det?
-Måske…

1079
01:08:29,120 --> 01:08:32,320
Måske kunne vi

1080
01:08:32,400 --> 01:08:34,360
tilbringe mere tid sammen.

1081
01:08:34,440 --> 01:08:37,320
Så ville jeg ikke være
så nervøs omkring dig.

1082
01:08:37,400 --> 01:08:39,280
-Tror du, det vil hjælpe?
-Måske.

1083
01:08:39,360 --> 01:08:41,320
Okay.

1084
01:08:44,080 --> 01:08:46,600
-Jeg skriver til dig.
-Perfekt. Super.

1085
01:08:46,680 --> 01:08:47,720
Okay. Super.

1086
01:08:47,800 --> 01:08:49,400
Jeg må videre.

1087
01:08:49,480 --> 01:08:51,080
Stemple min pik.

1088
01:08:51,160 --> 01:08:52,720
Stemple ind!

1089
01:08:53,680 --> 01:08:54,640
Undskyld mig.

1090
01:08:54,720 --> 01:08:56,280
Okay, farvel.

1091
01:08:56,360 --> 01:08:57,800
Farvel.

1092
01:09:04,160 --> 01:09:05,120
Undskyld!

1093
01:09:11,240 --> 01:09:13,000
Okay. Hvad så?

1094
01:09:14,080 --> 01:09:17,400
-Hvornår gør vi det?
-Lørdag aften er det perfekte tidspunkt.

1095
01:09:17,480 --> 01:09:19,280
-Hvorfor?
-Det er den store kamp.

1096
01:09:19,360 --> 01:09:22,160
-Alle er på kontoret.
-Hvad med patruljer?

1097
01:09:22,240 --> 01:09:24,160
De tjekker kun hver tredje time.

1098
01:09:24,240 --> 01:09:25,920
Det fungerer. Stol på mig.

1099
01:09:26,000 --> 01:09:28,680
Ved I, hvad der ville hjælpe?
At vi drak dem fulde.

1100
01:09:30,160 --> 01:09:31,400
Ja, men hvordan?

1101
01:09:32,200 --> 01:09:35,400
Vi kan sende dem en masse øl. Ikke?

1102
01:09:35,480 --> 01:09:39,520
Og en besked fra ledelsen,
der takker dem for deres hårde arbejde.

1103
01:09:39,600 --> 01:09:42,000
Siger, de skal nyde kampen. Ikke?

1104
01:09:43,520 --> 01:09:46,040
Men ikke alle bliver fulde.

1105
01:09:46,120 --> 01:09:48,240
Okay. Klart.

1106
01:09:50,600 --> 01:09:55,400
-Vi kommer bedøvelsesmiddel i øllet!
-Hvad? Nej! Ingen må komme til skade.

1107
01:09:55,480 --> 01:09:57,120
Ingen kommer til skade.

1108
01:09:57,200 --> 01:10:00,120
Vi plejede at bedøve min bedstemor.
Det er sikkert.

1109
01:10:00,200 --> 01:10:01,680
Bedøvede du din bedstemor?

1110
01:10:01,760 --> 01:10:05,720
Begynd nu ikke, okay?
Du ved ikke, hvad vi gennemgik!

1111
01:10:05,800 --> 01:10:10,400
Hun kronragede os, mens vi sov.

1112
01:10:10,480 --> 01:10:12,240
-Vil I vide hvorfor?
-Hvorfor?

1113
01:10:12,320 --> 01:10:15,480
Det ved jeg ikke.
Det spørger jeg stadig mig selv om.

1114
01:10:16,040 --> 01:10:17,560
Det fungerer.

1115
01:10:17,640 --> 01:10:20,800
De vil sove som killinger. Med garanti.

1116
01:10:20,880 --> 01:10:25,480
Okay, vi kan have det i tankerne,
men kun så længe, det er sikkert.

1117
01:10:26,480 --> 01:10:27,800
Det bliver det.

1118
01:10:30,160 --> 01:10:32,120
Okay, så…

1119
01:10:33,320 --> 01:10:34,400
Vi gør det lørdag.

1120
01:10:34,480 --> 01:10:35,840
Lørdag!

1121
01:10:42,160 --> 01:10:44,400
Bliver en af os fanget, sladrer vi ikke.

1122
01:10:44,480 --> 01:10:48,880
En spyted? Det giver jeg ikke hånden på.

1123
01:10:48,960 --> 01:10:50,520
Vi skal forpligte os!

1124
01:10:50,600 --> 01:10:53,280
Nej, ellers tak, mand.

1125
01:10:53,360 --> 01:10:56,000
Ja. Vi har ikke brug for en ed.

1126
01:10:56,080 --> 01:10:58,200
Vi stoler på hinanden. Ikke?

1127
01:10:58,280 --> 01:10:59,640
Jo.

1128
01:11:00,280 --> 01:11:04,240
Fint, okay. Jeg troede,
vi havde et øjeblik sammen.

1129
01:11:04,320 --> 01:11:08,560
Nej, vi havde ikke et øjeblik.

1130
01:11:11,000 --> 01:11:13,440
For at få det, vi fortjener.

1131
01:11:13,520 --> 01:11:14,600
Det, vi fortjener.

1132
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
Hørt.

1133
01:12:01,840 --> 01:12:05,120
LØRDAG

1134
01:12:14,120 --> 01:12:17,960
<i>Hej, Portia. Jeg tænkte,</i>
<i>om vi skulle gå ud at spise i næste uge?</i>

1135
01:12:18,040 --> 01:12:21,760
<i>Jeg betaler gerne halvdelen.</i>
<i>Det var selvfølgelig en joke. Tak.</i>

1136
01:13:05,440 --> 01:13:06,560
Okay.

1137
01:13:06,640 --> 01:13:09,200
Regner du med at møde nogle ninjaer i dag?

1138
01:13:09,280 --> 01:13:12,160
Jeg vil hellere have det
end ikke have det.

1139
01:13:13,280 --> 01:13:15,040
Du er altid på nakken af mig.

1140
01:13:15,120 --> 01:13:17,520
-Fordi du er latterlig.
-Det er jeg ikke.

1141
01:13:17,600 --> 01:13:19,320
Jeg er forberedt.

1142
01:13:20,440 --> 01:13:23,080
Hvad har du med? Hvor er dit våben?

1143
01:13:25,280 --> 01:13:26,600
Jeg trækker lidt luft.

1144
01:13:28,960 --> 01:13:32,320
Ved du hvad?
Dræb mig for at være lidt nervøs.

1145
01:13:32,400 --> 01:13:34,560
Nu sker det her pis!

1146
01:13:37,320 --> 01:13:41,120
-Hvordan kan du være så rolig?
-Jeg fokuserer bare på planen.

1147
01:13:41,200 --> 01:13:44,320
Der, hvis du har glemt det,
ikke inkluderer sværdkamp.

1148
01:13:46,440 --> 01:13:47,880
Hvad bærer han på?

1149
01:13:47,960 --> 01:13:50,600
Jeg har ingen anelse.

1150
01:13:50,680 --> 01:13:52,080
Hejsa. Alt okay?

1151
01:13:52,160 --> 01:13:54,520
Det afhænger af,
hvad der er i kæmpeposen.

1152
01:13:54,600 --> 01:13:55,880
Maskerne. Ikke?

1153
01:13:55,960 --> 01:13:58,760
Skal der en kæmpe taske til
at bære tre masker?

1154
01:13:58,840 --> 01:14:02,160
Ja. Hvis man gør det rigtigt. Se her.

1155
01:14:04,080 --> 01:14:05,320
Hvad fanden er det?

1156
01:14:05,840 --> 01:14:07,480
Hvad? Hvad er der galt?

1157
01:14:07,560 --> 01:14:10,800
Intet. Jeg vidste bare ikke,
vi var med i et børne-tv-show.

1158
01:14:10,880 --> 01:14:12,720
Normale masker er ikke gode nok!

1159
01:14:12,800 --> 01:14:15,200
Vi skal dække hele hovedet!

1160
01:14:15,280 --> 01:14:16,680
Prøv dem på.

1161
01:14:21,800 --> 01:14:23,240
Er der kun kyllingemasker?

1162
01:14:23,320 --> 01:14:24,400
Nej.

1163
01:14:24,480 --> 01:14:27,440
Okay.
Jeg tager bare en af de andre. Tak.

1164
01:14:27,520 --> 01:14:29,360
Okay. Så siger vi det.

1165
01:14:30,400 --> 01:14:32,760
Hvad har vi her? Hvad fanden?

1166
01:14:32,840 --> 01:14:35,560
-Hvad?
-En skide enhjørning! Seriøst?

1167
01:14:35,640 --> 01:14:37,880
-Hvad?
-Hvad med nogle seje masker?

1168
01:14:37,960 --> 01:14:39,920
Som døde præsidenter?

1169
01:14:40,000 --> 01:14:43,200
De her er seje. Stol på mig.

1170
01:14:43,280 --> 01:14:45,040
Bare giv mig den.

1171
01:14:45,120 --> 01:14:47,360
Maskerne fungerer fint.

1172
01:14:48,920 --> 01:14:51,680
Kan I fokusere?

1173
01:14:51,760 --> 01:14:54,800
Ødelægger vi det her, ryger vi i fængsel.
Husk det.

1174
01:14:54,880 --> 01:14:56,720
Ja, selvfølgelig. Fængsling.

1175
01:14:57,680 --> 01:15:00,080
Jeg er fokuseret på opgaven.
Jeg er klar.

1176
01:15:00,160 --> 01:15:02,280
Jeg er endnu mere klar end det.

1177
01:15:02,360 --> 01:15:04,240
Jeg gjorde det igen. Undskyld.

1178
01:15:06,560 --> 01:15:07,600
Afgang.

1179
01:15:08,960 --> 01:15:10,560
-Passagersædet.
-Åh, Junior!

1180
01:15:14,920 --> 01:15:18,720
Har du seriøst aldrig hørt om skimasker?
De er med i alle kup-film.

1181
01:15:18,800 --> 01:15:23,080
Dit problem er, du er utaknemmelig.
Intet under, din far ikke kan lide dig.

1182
01:16:09,000 --> 01:16:11,440
Det virkede! De er alle bevidstløse.

1183
01:16:11,520 --> 01:16:12,640
Okay, fint.

1184
01:16:13,280 --> 01:16:15,720
Hvad med kameraerne?
Fik du slukket dem?

1185
01:16:15,800 --> 01:16:17,560
Ja. Harddisken er i min taske.

1186
01:16:17,640 --> 01:16:21,920
Jeg sagde det jo. Man bør ikke
kaste om sig med ordet "geni", men…

1187
01:16:22,000 --> 01:16:24,920
Lad os ikke tage munden for fuld.

1188
01:16:25,800 --> 01:16:28,200
-Hvordan ser det ud?
-Som en spøgelsesby.

1189
01:16:29,520 --> 01:16:31,800
Okay. Jeg er på vej.

1190
01:16:52,640 --> 01:16:55,840
ZULCANOID-LAGER

1191
01:16:59,520 --> 01:17:01,040
Det er sådan en tragedie.

1192
01:17:01,800 --> 01:17:04,920
Nu er jeg normalt ikke en,
der peger fingre.

1193
01:17:05,720 --> 01:17:10,000
Men jeg er ret sikker på, jeg sagde,
du ikke måtte spise menneskerne.

1194
01:17:10,080 --> 01:17:13,080
-Hvorfor tror du, det var mig?
-Det er altid dig!

1195
01:17:14,040 --> 01:17:18,400
Hver gang vi ankommer til en planet,
er det den samme historie.

1196
01:17:18,920 --> 01:17:21,480
De lokale glider ned i halsen på dig!

1197
01:17:21,560 --> 01:17:22,640
Det er klamt.

1198
01:17:22,720 --> 01:17:24,960
Ved du hvad? Måske var det ham!

1199
01:17:25,040 --> 01:17:27,160
Nej. Det var ikke ham,

1200
01:17:27,240 --> 01:17:30,360
fordi han har madallergi,
og det ved du godt.

1201
01:17:35,200 --> 01:17:38,320
Gad vide, hvem det er.

1202
01:17:38,400 --> 01:17:40,960
Ingen anelse. Jeg kan ikke læse tanker.

1203
01:18:07,280 --> 01:18:09,200
Du har et problem!

1204
01:18:09,280 --> 01:18:11,160
Og hovedkvarteret får besked.

1205
01:18:13,160 --> 01:18:16,040
Jeg kan se den latterlige enhjørning.

1206
01:18:16,120 --> 01:18:17,680
Han er på vej ind.

1207
01:18:22,120 --> 01:18:23,560
Hvorfor en enhjørning?

1208
01:19:01,320 --> 01:19:02,640
Hvem er I?

1209
01:19:03,880 --> 01:19:05,400
Hvorfor gør I det her?

1210
01:19:06,080 --> 01:19:11,400
Det er ikke, hvem vi er,
der er det vigtige.

1211
01:19:11,480 --> 01:19:12,640
Det er, hvad vi er.

1212
01:19:13,640 --> 01:19:14,840
Forstår du…

1213
01:19:17,640 --> 01:19:19,680
vi er rumvæsener.

1214
01:19:20,920 --> 01:19:22,120
Fra det ydre rum.

1215
01:19:23,440 --> 01:19:25,120
Ligesom på film.

1216
01:19:25,200 --> 01:19:27,400
Kender du film?

1217
01:19:28,240 --> 01:19:30,120
Der, vi får vores accenter fra.

1218
01:19:30,880 --> 01:19:34,720
Så jeg valgte en russisk spion
med en sexet mission.

1219
01:19:34,800 --> 01:19:40,960
Ja, mand. Jeg valgte det bedste af alle.
En rastafari fra Jamaica.

1220
01:19:41,040 --> 01:19:44,520
Og jeg er en blanding af
de to største mennesker nogensinde,

1221
01:19:45,160 --> 01:19:48,200
Mahatma Gandhi og Kylie Minogue.

1222
01:20:21,800 --> 01:20:22,880
Er du?

1223
01:20:28,440 --> 01:20:30,640
Hvordan går det derinde?

1224
01:20:31,600 --> 01:20:34,760
Han er dækket af tre meter beton.
Han kan ikke høre dig.

1225
01:20:35,600 --> 01:20:37,520
Ja. Klart. Min skyld.

1226
01:20:39,160 --> 01:20:40,320
Slut herfra.

1227
01:20:44,200 --> 01:20:46,920
Okay, skat. Jeg fortæller dig en historie.

1228
01:20:48,240 --> 01:20:50,680
Men for dig bliver det et mareridt.

1229
01:20:50,760 --> 01:20:52,800
Fordi det her er uhyggeligt.

1230
01:20:54,280 --> 01:20:58,800
Det, du kalder zulcanoid,
kom her på en meteor,

1231
01:20:58,880 --> 01:21:00,560
da vores måne eksploderede.

1232
01:21:01,400 --> 01:21:03,080
Vores job er at finde det.

1233
01:21:13,680 --> 01:21:16,640
Det regenererer hud,

1234
01:21:17,240 --> 01:21:18,840
reparerer vores kroppe

1235
01:21:20,280 --> 01:21:21,600
og giver os energi.

1236
01:21:22,520 --> 01:21:24,600
Det holder os i live.

1237
01:21:25,400 --> 01:21:26,560
Ser du?

1238
01:21:27,240 --> 01:21:29,960
Det gør mig til en ny kvinde.

1239
01:21:31,520 --> 01:21:35,960
Om et par dage
tager vi al jeres zulcanoid.

1240
01:21:36,920 --> 01:21:39,440
Det er ikke godt for dig og dine venner.

1241
01:21:40,480 --> 01:21:42,760
Fordi det er ild over Babylon!

1242
01:21:43,440 --> 01:21:45,680
Vi brænder alt op!

1243
01:21:47,640 --> 01:21:51,440
Intet personligt, forstår du?

1244
01:21:53,480 --> 01:21:56,120
Bare vores mission.

1245
01:22:00,800 --> 01:22:01,960
<i>Sam! Start bilen.</i>

1246
01:22:02,040 --> 01:22:04,880
<i>Vores nye chefer er i boksen,</i>
<i>og de er ikke mennesker!</i>

1247
01:22:04,960 --> 01:22:08,160
-Heste ingen adgang.
-Jeg er ikke en hest. Det er en maske.

1248
01:22:08,240 --> 01:22:10,160
-Nej! Du skal gå hjem.
-Forsvind!

1249
01:22:13,160 --> 01:22:14,560
Løb!

1250
01:22:14,640 --> 01:22:17,640
Kom så!

1251
01:22:21,360 --> 01:22:23,040
Løb!

1252
01:22:23,920 --> 01:22:25,080
Kom nu! Kom så!

1253
01:22:27,600 --> 01:22:29,480
Kom så!

1254
01:22:29,560 --> 01:22:32,280
-Okay!
-Få os væk herfra!

1255
01:22:32,360 --> 01:22:33,640
Jeg forsøger!

1256
01:22:44,040 --> 01:22:45,080
Åh gud!

1257
01:22:45,160 --> 01:22:46,520
Hvad nu?

1258
01:22:46,600 --> 01:22:49,640
Det var en kropsdel!
Den fløj på tværs af ruden!

1259
01:23:00,480 --> 01:23:02,480
Hvad med en snack?

1260
01:23:05,280 --> 01:23:06,960
Hvad fanden foregår der?

1261
01:23:07,480 --> 01:23:10,680
Hvor kom de fra?
Hvorfor gløder deres hud?

1262
01:23:10,760 --> 01:23:13,520
Nej! Det her sker bare ikke!

1263
01:23:14,160 --> 01:23:16,680
-Hej! Junior!
-Det her sker bare ikke.

1264
01:23:16,760 --> 01:23:17,800
Hvad?

1265
01:23:17,880 --> 01:23:20,440
Junior, du skal fokusere, okay?

1266
01:23:20,520 --> 01:23:22,000
Du skal fokusere.

1267
01:23:22,080 --> 01:23:23,760
Fortæl mig, hvad der skete.

1268
01:23:23,840 --> 01:23:25,400
Hvad skete der i boksen?

1269
01:23:25,480 --> 01:23:29,120
Hvad skete der i boksen?
De havde bundet en.

1270
01:23:30,120 --> 01:23:32,800
De skal bruge zulcanoid til deres kroppe.

1271
01:23:32,880 --> 01:23:34,960
Det heler deres hud eller noget…

1272
01:23:37,840 --> 01:23:38,840
-Pis.
-Hvad?

1273
01:23:38,920 --> 01:23:40,360
Hvad sker der?

1274
01:23:41,040 --> 01:23:42,240
De vil…

1275
01:23:42,320 --> 01:23:45,800
De stjæler vores zulcanoid,
og så brænder de alle.

1276
01:23:46,320 --> 01:23:47,720
Det er deres plan.

1277
01:23:47,800 --> 01:23:50,000
Brænder. Hvem skal brænde?

1278
01:23:50,080 --> 01:23:51,640
-Hvem brænder?
-Rumvæsenerne!

1279
01:23:51,720 --> 01:23:54,040
De brænder alle. Rumvæsenerne!

1280
01:23:54,800 --> 01:23:59,720
Åh gud. Jeg må have noget at ånde i.
Er der en plastikpose eller noget?

1281
01:23:59,800 --> 01:24:01,320
Åh gud…

1282
01:24:06,960 --> 01:24:09,160
Sam, hvad gør vi?

1283
01:24:09,840 --> 01:24:10,840
Det ved jeg ikke.

1284
01:24:10,920 --> 01:24:13,120
Giv mig et øjeblik til at tænke.

1285
01:24:13,200 --> 01:24:15,080
Folk bliver parteret, mens du tænker!

1286
01:24:15,160 --> 01:24:17,360
Vær ikke så overdramatisk!

1287
01:24:17,440 --> 01:24:19,640
Overdramatisk? Det er rumvæsener!

1288
01:24:19,720 --> 01:24:22,760
De æder jeres tarme og siger "whooo!"

1289
01:24:22,840 --> 01:24:24,680
Hvad fanden er ""whooo!"?

1290
01:24:24,760 --> 01:24:28,200
Det er rumvæsenlyden!
Den lyd, de bruger til rumvæsener!

1291
01:24:28,280 --> 01:24:29,320
Pis!

1292
01:24:36,640 --> 01:24:38,480
<i>Du er svag. Ligesom din mor.</i>

1293
01:24:38,560 --> 01:24:40,880
<i>Han kommer altid for sent og lyver.</i>

1294
01:24:40,960 --> 01:24:42,760
<i>Du kan ikke klare…</i>

1295
01:24:42,840 --> 01:24:45,360
<i>Han er den værste medarbejder,</i>
<i>vi har haft.</i>

1296
01:24:45,440 --> 01:24:49,840
<i>-Hvad troede du, der ville ske?</i>
<i>-Ryd det op, eller du får en advarsel til.</i>

1297
01:24:49,920 --> 01:24:51,080
<i>Kryster.</i>

1298
01:24:53,480 --> 01:24:54,480
Vi må stoppe.

1299
01:24:54,560 --> 01:24:56,040
Hvad for noget?

1300
01:24:58,120 --> 01:24:59,480
Kør ind til siden.

1301
01:24:59,560 --> 01:25:01,560
Jeg kører ikke ind til siden nu.

1302
01:25:01,640 --> 01:25:05,040
Kør ind til siden nu. Jeg mener det!

1303
01:25:06,880 --> 01:25:07,880
Okay.

1304
01:25:19,840 --> 01:25:21,000
Min far havde ret.

1305
01:25:22,000 --> 01:25:23,840
Jeg har altid været en kujon.

1306
01:25:24,880 --> 01:25:26,200
Og jeg er træt af det.

1307
01:25:28,280 --> 01:25:32,280
Hvis vi fortsætter,
forandrer jeg mig aldrig.

1308
01:25:33,200 --> 01:25:34,800
Aldrig nogensinde.

1309
01:25:37,680 --> 01:25:38,920
Vi må tilbage.

1310
01:25:39,920 --> 01:25:41,360
Vi må tilbage!

1311
01:25:42,600 --> 01:25:43,960
Han har ret.

1312
01:25:45,120 --> 01:25:47,440
Det er vores folk. Vi bedøvede dem.

1313
01:25:48,040 --> 01:25:49,000
Det gjorde vi.

1314
01:25:50,160 --> 01:25:51,720
Vi kan ikke efterlade dem.

1315
01:25:56,080 --> 01:25:58,440
Nej.

1316
01:25:59,800 --> 01:26:02,960
Det kan vi ikke. De er vores folk.

1317
01:26:04,960 --> 01:26:05,840
Vi tager tilbage.

1318
01:26:07,680 --> 01:26:09,040
Vi tager tilbage.

1319
01:26:09,120 --> 01:26:10,520
Vi tager sgu tilbage!

1320
01:26:37,800 --> 01:26:39,600
Hvordan har alle det?

1321
01:27:06,520 --> 01:27:08,240
Vi skal bruge nogle våben.

1322
01:27:10,360 --> 01:27:11,520
Som det her?

1323
01:27:13,960 --> 01:27:16,360
Nu er det ikke så latterligt, vel?

1324
01:27:35,320 --> 01:27:41,440
Nunchucks. Fedt.
Fulgte der en Bruce Lee-plakat med?

1325
01:27:41,520 --> 01:27:43,120
Ja, faktisk.

1326
01:27:44,440 --> 01:27:45,640
Er det et problem?

1327
01:27:45,720 --> 01:27:46,680
Nej, slet ikke.

1328
01:27:46,760 --> 01:27:50,960
Bare de ikke knækker, når man slås
med et rumvæsen, så er alt godt.

1329
01:27:51,040 --> 01:27:53,840
Jeg ville nok være
mere bekymret for min dekoration.

1330
01:27:53,920 --> 01:27:55,000
Dekoration?

1331
01:27:55,080 --> 01:27:56,200
Du skal vide,

1332
01:27:56,280 --> 01:28:00,400
det her er lavet af
en sværdmester i Osaka.

1333
01:28:01,040 --> 01:28:02,720
Det er stort set ubrydeligt.

1334
01:28:02,800 --> 01:28:03,680
Seriøst.

1335
01:28:04,640 --> 01:28:05,640
Undskyld.

1336
01:28:09,760 --> 01:28:10,680
Vent.

1337
01:28:14,880 --> 01:28:17,160
De må ikke slippe væk.
Vi kæmper til døden.

1338
01:28:18,160 --> 01:28:20,120
Hvorfor spytter du på dig selv?

1339
01:28:21,080 --> 01:28:22,280
Hvad er der galt med dig?

1340
01:28:22,360 --> 01:28:24,640
Det her er et rigtigt øjeblik.

1341
01:28:24,720 --> 01:28:26,320
Vi dør nok her!

1342
01:28:26,400 --> 01:28:29,160
Vi dør ikke. Okay?

1343
01:28:29,240 --> 01:28:30,520
Hvor ved du det fra?

1344
01:28:32,320 --> 01:28:33,560
Jeg ved det bare.

1345
01:28:34,200 --> 01:28:37,440
Kom nu. Nu knuser vi de røvhuller.

1346
01:28:38,200 --> 01:28:39,840
Det er ulækkert.

1347
01:28:39,920 --> 01:28:42,480
Og en spyted er ikke en rigtig ting.

1348
01:28:42,560 --> 01:28:45,080
-Det er en rigtig ting.
-Hvis man er otte.

1349
01:28:57,120 --> 01:28:59,280
-Vent.
-Hvad?

1350
01:28:59,360 --> 01:29:00,360
Døren til boksen.

1351
01:29:00,440 --> 01:29:01,680
Hvad med den?

1352
01:29:02,360 --> 01:29:05,000
-Deres liv afhænger af zulcanoid, ikke?
-Ja.

1353
01:29:05,760 --> 01:29:07,880
Hvorfor lader de boksdøren stå åben?

1354
01:29:08,480 --> 01:29:09,520
Det er en fælde.

1355
01:29:09,600 --> 01:29:10,880
Pis.

1356
01:29:17,480 --> 01:29:18,680
Hvad så?

1357
01:29:22,400 --> 01:29:26,240
Pis. De ser glade ud for at se os.

1358
01:29:26,320 --> 01:29:27,960
Det er et forfærdeligt tegn.

1359
01:29:28,040 --> 01:29:29,200
Nu gør vi det.

1360
01:29:29,800 --> 01:29:30,800
Jeg tager kontoret.

1361
01:29:30,880 --> 01:29:31,800
Jeg tager boksen.

1362
01:29:31,880 --> 01:29:33,040
Held og lykke.

1363
01:29:33,120 --> 01:29:35,480
Efterlader I mig med ham?

1364
01:29:35,560 --> 01:29:37,520
Der er tre af dem og tre af os.

1365
01:29:37,600 --> 01:29:40,320
Du har et sværd. Det har han ikke.
Du klarer det.

1366
01:29:41,600 --> 01:29:43,200
Du kan godt klare ham.

1367
01:29:46,320 --> 01:29:47,640
Helt sikkert.

1368
01:29:48,880 --> 01:29:51,920
Okay. Jeg kan godt klare ham.

1369
01:29:52,000 --> 01:29:54,480
Det er vist bare os to, Princey.

1370
01:29:55,480 --> 01:29:57,560
Det bliver så sjovt.

1371
01:29:58,440 --> 01:30:02,960
Vi to, der danser gennem natten.

1372
01:30:03,040 --> 01:30:06,080
Danse og slås.
De to ting, jeg ikke kan. Pis!

1373
01:30:07,360 --> 01:30:08,720
Hvad har du der?

1374
01:30:08,800 --> 01:30:11,000
Det er et samurai-sværd.

1375
01:30:11,640 --> 01:30:14,960
Ja, det er fra Osaka,
så det er den ægte vare.

1376
01:30:17,400 --> 01:30:21,960
Princey har et sværd!

1377
01:30:22,560 --> 01:30:25,720
Hvad vil du gøre med det?
Halshugge mig?

1378
01:30:25,800 --> 01:30:28,760
Det overvejede jeg, men…

1379
01:30:28,840 --> 01:30:30,560
Der er kun et problem.

1380
01:30:31,640 --> 01:30:33,920
Du tog et sværd med til en pistolkamp.

1381
01:30:34,440 --> 01:30:36,280
Lad mig vise dig, hvad jeg har.

1382
01:30:40,960 --> 01:30:42,240
Hold da kæft!

1383
01:30:42,320 --> 01:30:43,680
Åh, Princey!

1384
01:30:43,760 --> 01:30:45,600
Sådan noget lort!

1385
01:31:11,280 --> 01:31:13,160
Gemmer vi os nu?

1386
01:31:14,360 --> 01:31:16,120
Han var her lige før.

1387
01:31:17,040 --> 01:31:18,560
Hej, makker.

1388
01:31:18,640 --> 01:31:21,920
I mennesker kalder det vist teleportering.

1389
01:31:23,400 --> 01:31:26,240
Jeg vidste, du ville komme tilbage.
Du er ilter.

1390
01:31:27,440 --> 01:31:28,920
Men det er en stor fejl.

1391
01:31:29,000 --> 01:31:31,320
Ved du hvad? Som jeg ser det…

1392
01:31:31,400 --> 01:31:35,200
Det er kun en stor fejl,
hvis jeg ikke giver dig røvfuld.

1393
01:31:35,280 --> 01:31:37,640
Sammy, det er dit første problem.

1394
01:31:38,480 --> 01:31:39,960
Jeg har ikke en røv.

1395
01:31:40,040 --> 01:31:42,680
Mit navn er ikke Sammy!

1396
01:32:25,200 --> 01:32:26,640
Portia! Hvad laver du her?

1397
01:32:26,720 --> 01:32:28,040
Jeg ledte efter dig.

1398
01:32:28,120 --> 01:32:29,160
Hvad?

1399
01:32:30,160 --> 01:32:33,640
Det er lige meget!
Hør, vi er under angreb.

1400
01:32:33,720 --> 01:32:36,560
Det lyder skørt,
men vores nye ejere er rumvæsner.

1401
01:32:36,640 --> 01:32:38,600
Og de prøver at dræbe alle!

1402
01:32:38,680 --> 01:32:40,960
Slap af. Det er okay.

1403
01:32:42,040 --> 01:32:43,240
Hvad mener du?

1404
01:32:43,320 --> 01:32:45,240
Døden er en del af forandringen.

1405
01:32:45,320 --> 01:32:47,640
-Intet at være bekymret for.
-Hvad?

1406
01:32:50,520 --> 01:32:51,560
Overraskelse!

1407
01:32:53,400 --> 01:32:54,640
Åh gud.

1408
01:32:58,200 --> 01:32:59,800
Nu skal du høre.

1409
01:32:59,880 --> 01:33:01,880
Jeg lader dig slå en gang.

1410
01:33:02,440 --> 01:33:04,240
Giv den hele armen.

1411
01:33:05,240 --> 01:33:07,840
Se, om du kan nå min hals.

1412
01:33:08,760 --> 01:33:10,120
Du er svær at se på.

1413
01:33:10,840 --> 01:33:13,360
Eller vi kan bare tale videre?

1414
01:33:13,440 --> 01:33:16,160
Der er meget, vi kan lære af hinanden.

1415
01:33:16,240 --> 01:33:18,680
Hvordan er der på din planet?

1416
01:33:19,480 --> 01:33:20,920
Der er sikkert dejligt.

1417
01:33:21,000 --> 01:33:24,520
Det er et gratis slag.
Gør det, mens du stadig kan!

1418
01:33:25,280 --> 01:33:27,040
Okay, Prince. Du kan godt.

1419
01:33:27,120 --> 01:33:28,760
Kom nu! Vær ikke et skvat.

1420
01:33:35,480 --> 01:33:36,760
Sammy!

1421
01:33:37,680 --> 01:33:42,280
Sammy! Vidste du,
at mennesker faktisk kan flyve?

1422
01:33:42,360 --> 01:33:43,600
Åh ja!

1423
01:33:43,680 --> 01:33:44,640
Hvis du ville,

1424
01:33:44,720 --> 01:33:47,440
kunne du flyve
gennem luften som en gazelle.

1425
01:33:47,520 --> 01:33:49,400
Der er kun et lille problem.

1426
01:33:50,840 --> 01:33:52,280
Landingen.

1427
01:33:58,720 --> 01:33:59,840
Du godeste!

1428
01:34:00,760 --> 01:34:01,920
Det må gøre ondt.

1429
01:34:16,800 --> 01:34:17,920
Ynkeligt.

1430
01:34:22,080 --> 01:34:25,120
Hvad er din fedtprocent?

1431
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Jeg håber, du ikke er for behåret.

1432
01:34:34,440 --> 01:34:37,640
I mennesker er så bløde.

1433
01:34:38,560 --> 01:34:39,880
Som små vandmænd.

1434
01:34:40,680 --> 01:34:43,160
Derfor smager I så godt.

1435
01:34:51,040 --> 01:34:53,040
Jeg klovner bare med dig!

1436
01:34:53,120 --> 01:34:56,160
Jeg har ikke smerte-receptorerne, så…

1437
01:34:56,760 --> 01:34:57,840
Ikke?

1438
01:34:57,920 --> 01:34:58,920
Men det har du.

1439
01:35:05,880 --> 01:35:06,720
Åh gud!

1440
01:35:08,400 --> 01:35:10,160
Det er nok en dekoration.

1441
01:35:15,440 --> 01:35:16,360
Pis!

1442
01:35:20,360 --> 01:35:23,280
-Kom nu.
-Pis.

1443
01:35:23,360 --> 01:35:24,280
Vågn op.

1444
01:35:25,320 --> 01:35:26,800
Hvor skal du hen?

1445
01:35:27,480 --> 01:35:30,720
Hvis du ikke har bemærket det,
kan jeg gå, hvor jeg vil.

1446
01:35:35,000 --> 01:35:35,920
Pis.

1447
01:35:36,000 --> 01:35:38,560
Okay. Her er et spor.

1448
01:35:39,720 --> 01:35:40,560
Pis.

1449
01:35:40,640 --> 01:35:44,120
Jo mere intelligent livsform,
jo mindre fysisk stof.

1450
01:35:44,200 --> 01:35:46,520
Jeg er 92 % gas.

1451
01:35:47,400 --> 01:35:50,680
Hovedsageligt brint,
men også en smule butan.

1452
01:35:51,200 --> 01:35:53,320
Så at kaste ting efter mig

1453
01:35:54,680 --> 01:35:56,240
hjælper dig ikke.

1454
01:35:57,400 --> 01:35:59,520
Ved du hvad? Du har ret.

1455
01:36:00,120 --> 01:36:02,840
Halle-blodig-lujah!
Han fatter det endelig!

1456
01:36:03,720 --> 01:36:05,320
Der er noget, du bør vide.

1457
01:36:05,400 --> 01:36:06,840
Åh, ja? Hvad er det?

1458
01:36:11,480 --> 01:36:13,720
Jeg er kraftedeme geolog.

1459
01:36:28,200 --> 01:36:32,400
Det gør mig til ekspert i gas, røvhul.

1460
01:36:39,000 --> 01:36:41,080
Nogle sidste ønsker, Princey?

1461
01:36:42,640 --> 01:36:44,480
Ja, faktisk.

1462
01:36:46,680 --> 01:36:48,160
Hvis du dræber mig,

1463
01:36:48,240 --> 01:36:50,040
dør jeg ikke på mine knæ.

1464
01:36:50,120 --> 01:36:51,520
Intet problem.

1465
01:36:52,040 --> 01:36:53,960
Men luk øjnene.

1466
01:36:54,040 --> 01:36:57,280
-Det kommer til at gøre ondt.
-Jeg er ligeglad.

1467
01:36:57,360 --> 01:36:58,800
Jeg lukker ikke øjnene.

1468
01:36:59,320 --> 01:37:01,120
Selvom jeg virkelig gerne vil.

1469
01:37:01,200 --> 01:37:02,720
Er du ikke den modige?

1470
01:37:03,520 --> 01:37:04,640
Det må du selv om.

1471
01:37:19,720 --> 01:37:22,120
Åh nej!

1472
01:37:23,200 --> 01:37:24,160
Hej, mand!

1473
01:37:25,280 --> 01:37:26,400
God timing.

1474
01:37:27,000 --> 01:37:28,120
Virkelig god timing.

1475
01:37:28,200 --> 01:37:30,240
Er du okay?

1476
01:37:30,320 --> 01:37:31,640
Ja, jeg…

1477
01:37:32,640 --> 01:37:34,040
Det tror jeg.

1478
01:37:34,120 --> 01:37:36,120
Jeg ødelagde mine bukser, men…

1479
01:37:37,080 --> 01:37:40,520
-Hellere mine bukser end mit ansigt, ikke?
-Godt at vide.

1480
01:37:40,600 --> 01:37:42,400
Kom. Vi skal finde Junior.

1481
01:37:43,840 --> 01:37:46,320
Måske er han allerede ved bilen. Hør her.

1482
01:37:46,400 --> 01:37:48,960
-Jeg tjekker.
-Prince. Kom.

1483
01:37:50,920 --> 01:37:53,760
Okay. Åh gud.

1484
01:37:55,960 --> 01:37:58,480
Vil du vide,
hvad de kalder mig på min planet?

1485
01:38:00,120 --> 01:38:03,280
Noget som… "Fortæreren".

1486
01:38:05,840 --> 01:38:07,440
Vil du se hvorfor?

1487
01:38:08,320 --> 01:38:09,160
Ja?

1488
01:38:11,480 --> 01:38:13,000
Pis!

1489
01:38:13,080 --> 01:38:14,720
Gå væk fra ham, dit monster!

1490
01:38:14,800 --> 01:38:15,920
Portia, nej! Løb!

1491
01:38:33,040 --> 01:38:34,000
Tak.

1492
01:38:34,080 --> 01:38:35,440
Det var så lidt.

1493
01:38:41,800 --> 01:38:43,200
-Er du okay?
-Ja.

1494
01:38:43,280 --> 01:38:44,480
-Sikker?
-Hvad med dig?

1495
01:38:44,560 --> 01:38:46,760
-Dit ben?
-Jeg har det fint. Bare rolig.

1496
01:38:46,840 --> 01:38:48,920
Jeg kan næsten ikke mærke det.

1497
01:38:51,360 --> 01:38:52,920
Hvor vidste du det fra?

1498
01:38:54,240 --> 01:38:56,360
Jeg fandt ud af, de er lavet af gas.

1499
01:38:58,320 --> 01:38:59,360
Så jeg tog chancen.

1500
01:39:00,040 --> 01:39:01,240
God idé.

1501
01:39:03,440 --> 01:39:06,880
Så du dræbte ham? Den store fyr?

1502
01:39:06,960 --> 01:39:09,480
Ja. Jeg daskede lidt til ham,

1503
01:39:09,560 --> 01:39:13,200
og så skar jeg hovedet af ham. Bare…

1504
01:39:13,280 --> 01:39:14,840
Så Sam reddede også dig?

1505
01:39:14,920 --> 01:39:16,120
Ja, 100 procent.

1506
01:39:16,200 --> 01:39:17,160
Klart.

1507
01:39:17,840 --> 01:39:19,480
Er det en kuglepen i dit ben?

1508
01:39:19,560 --> 01:39:20,920
Ja.

1509
01:39:21,000 --> 01:39:23,640
Åh gud, makker.
Vi må tage den ud lige nu.

1510
01:39:23,720 --> 01:39:24,600
Hvad? Nej.

1511
01:39:24,680 --> 01:39:26,760
Blækforgiftning er dødeligt.

1512
01:39:26,840 --> 01:39:28,720
Blækforgiftning findes ikke.

1513
01:39:28,800 --> 01:39:31,240
Jo, det er virkelig en ting.

1514
01:39:31,320 --> 01:39:32,240
Beklager.

1515
01:39:33,320 --> 01:39:34,680
-Lad mig…
-Vent!

1516
01:39:34,760 --> 01:39:36,680
Hvad hvis det er en pulsåre?

1517
01:39:37,200 --> 01:39:38,840
Jeg kunne bløde ihjel.

1518
01:39:38,920 --> 01:39:42,720
Der er en lille chance for det.
Men der er næsten pulsårer i benet.

1519
01:39:42,800 --> 01:39:43,760
Det passer ikke.

1520
01:39:43,840 --> 01:39:46,320
Tro mig! Jeg har læst medicin.

1521
01:39:46,400 --> 01:39:49,600
Du læste i tre måneder på nettet.
Du aner ikke en skid!

1522
01:39:49,680 --> 01:39:51,480
Det er bare semantik.

1523
01:39:51,560 --> 01:39:53,440
-Bare lad…
-Stop!

1524
01:39:53,520 --> 01:39:55,120
-Bare…
-Bare vær modig!

1525
01:39:57,800 --> 01:39:58,800
Værsgo.

1526
01:39:59,680 --> 01:40:03,760
Kan vi komme ud herfra?

1527
01:40:04,240 --> 01:40:06,160
Ja. Selvfølgelig.

1528
01:40:06,240 --> 01:40:07,920
Du kan tage din…

1529
01:40:18,080 --> 01:40:19,480
Hvad gjorde hun ved dig?

1530
01:40:19,560 --> 01:40:21,720
Jeg ved det ikke. Jeg besvimede.

1531
01:40:21,800 --> 01:40:24,440
Jeg gjorde rent uden for hendes kontor…

1532
01:40:24,520 --> 01:40:26,520
Portia! Venner, vent!

1533
01:40:27,480 --> 01:40:28,520
Tag det roligt.

1534
01:40:29,360 --> 01:40:30,560
Er hun okay?

1535
01:40:30,640 --> 01:40:32,520
Jeg skal bare få vejret.

1536
01:40:32,600 --> 01:40:35,360
Træk vejret ind gennem
næsen og ud gennem munden.

1537
01:40:35,440 --> 01:40:39,280
Jeg har altid troet, det var
"træk vejret ud, så ind".

1538
01:40:39,360 --> 01:40:40,880
-Hvad?
-Pis.

1539
01:40:41,760 --> 01:40:42,640
Sikke en aften.

1540
01:40:44,200 --> 01:40:46,400
Jeg prøver stadig at bearbejde alt.

1541
01:40:46,480 --> 01:40:47,840
Det må du nok sige.

1542
01:40:48,440 --> 01:40:50,600
Jeg får brug for mange års terapi.

1543
01:40:50,680 --> 01:40:55,280
Det var rigtige rumvæsner.
Det var ikke indbildning.

1544
01:40:56,240 --> 01:40:57,080
Hey, mand.

1545
01:40:58,200 --> 01:40:59,560
-Rør dig ikke.
-Hvad?

1546
01:40:59,640 --> 01:41:01,200
Nej! Rør dig ikke.

1547
01:41:01,280 --> 01:41:02,160
Hvad er der?

1548
01:41:03,960 --> 01:41:05,320
Det er nok ingenting.

1549
01:41:05,400 --> 01:41:07,120
Prince! Hvad er det?

1550
01:41:07,200 --> 01:41:08,280
Åh, pis.

1551
01:41:19,200 --> 01:41:20,880
Det er okay! Jeg løser det!

1552
01:41:21,520 --> 01:41:24,160
Jeg læser til redder.
Jeg kan ordne det her.

1553
01:41:25,200 --> 01:41:26,080
Jeg ordner det.

1554
01:41:26,160 --> 01:41:27,520
-Giv mig benet.
-Nej.

1555
01:41:27,600 --> 01:41:29,760
-Giv mig benet. Slip!
-Jeg kan ikke!

1556
01:41:29,840 --> 01:41:31,760
-Han skal bruge det.
-Slip!

1557
01:41:31,840 --> 01:41:34,200
Ben er vigtige! Okay?

1558
01:41:34,280 --> 01:41:37,640
Han skal ikke bruge sine ben,
for han er død!

1559
01:41:37,720 --> 01:41:40,120
Borte! Okay?

1560
01:41:40,200 --> 01:41:43,360
Beklager, men der er intet,
du kan gøre for ham nu!

1561
01:41:43,440 --> 01:41:44,280
Nej!

1562
01:41:44,800 --> 01:41:47,480
Jeg skal bare bruge en førstehjælpskasse

1563
01:41:47,560 --> 01:41:49,480
og en masse forbindinger.

1564
01:41:49,960 --> 01:41:51,920
Jeg kan godt.

1565
01:41:58,120 --> 01:41:59,280
Forbindinger?

1566
01:41:59,760 --> 01:42:01,720
Hvad snakker du om?

1567
01:42:01,800 --> 01:42:02,840
Græder du?

1568
01:42:02,920 --> 01:42:05,600
Nej, slet ikke! Jeg er…

1569
01:42:06,600 --> 01:42:10,200
Jeg er allergisk over for rumvæsnerne.

1570
01:42:10,720 --> 01:42:12,640
Har du haft endnu et åndssvagt syn?

1571
01:42:12,720 --> 01:42:15,520
Nej, det har jeg ikke, okay? Hold kæft.

1572
01:42:18,560 --> 01:42:20,280
-Kan du gå?
-Ja.

1573
01:42:20,360 --> 01:42:21,440
Jeg hjælper dig.

1574
01:42:23,720 --> 01:42:24,560
Tak.

1575
01:42:25,640 --> 01:42:27,480
-Går det?
-Ja.

1576
01:42:28,560 --> 01:42:30,040
Ved du, hvad der er surt?

1577
01:42:30,120 --> 01:42:32,640
Vi har lige reddet alle,
men ingen ved det.

1578
01:42:32,720 --> 01:42:34,720
Det er okay. Vi ved det.

1579
01:42:34,800 --> 01:42:37,000
Lad ikke, som om du er ligeglad.

1580
01:42:37,080 --> 01:42:39,680
Du prøver bare at imponere din kæreste.

1581
01:42:39,760 --> 01:42:41,000
Nej, det er ikke det.

1582
01:42:41,080 --> 01:42:43,320
Hun er ikke min kæreste.

1583
01:42:44,960 --> 01:42:45,960
Er du?

1584
01:42:46,600 --> 01:42:48,560
Du er sådan en idiot nogle gange.

1585
01:42:58,200 --> 01:42:59,680
Jeg elsker også dig.

1586
01:42:59,760 --> 01:43:01,960
Jeg mener kan lide dig.

1587
01:43:02,640 --> 01:43:04,040
Du kan også lide mig, så…

1588
01:43:04,640 --> 01:43:05,760
Vi kan lide hinanden.

1589
01:43:11,440 --> 01:43:12,400
Jeg elsker dig.

1590
01:43:15,480 --> 01:43:16,760
Mit held ændrer sig!

1591
01:43:18,480 --> 01:43:20,280
Hvad fanden skete der?

1592
01:43:35,960 --> 01:43:36,920
Melusi.

1593
01:43:38,080 --> 01:43:40,240
Han kom maling i zulcanoiden.

1594
01:43:41,560 --> 01:43:42,840
Det overophedede i bilen.

1595
01:43:42,920 --> 01:43:44,840
Hvad var det med, dit held ændrede sig?

1596
01:43:54,800 --> 01:43:56,560
Sam? Hvad laver du?

1597
01:44:05,720 --> 01:44:06,600
Sam?

1598
01:44:14,640 --> 01:44:18,240
<i>Ofte er løsningerne på vores</i>
<i>problemer tættere, end vi tror.</i>

1599
01:44:23,320 --> 01:44:25,760
<i>Nogle gange er de lige foran os.</i>

1600
01:44:32,320 --> 01:44:34,000
Du godeste. Det virker.

1601
01:44:41,800 --> 01:44:46,360
<i>Det viser sig, zulcanoid er perfekt til</i>
<i>at reparere beskadiget hud.</i>

1602
01:44:47,120 --> 01:44:49,960
<i>Og det ændrede alt.</i>

1603
01:44:59,960 --> 01:45:02,920
Jeg kan stadig ikke tro,
det er vores sted.

1604
01:45:03,000 --> 01:45:04,760
Tjek udsigten!

1605
01:45:05,480 --> 01:45:06,560
Det er latterligt.

1606
01:45:07,840 --> 01:45:10,480
Det slår min bil med flere længder.

1607
01:45:13,160 --> 01:45:15,240
Jeg har aldrig haft en bofælle før.

1608
01:45:16,280 --> 01:45:18,240
Det bliver en ny oplevelse for os.

1609
01:45:19,800 --> 01:45:21,880
Du mediterer ikke

1610
01:45:21,960 --> 01:45:24,520
nøgen om morgenen, vel?

1611
01:45:25,040 --> 01:45:26,440
Eller noget lignende, vel?

1612
01:45:26,520 --> 01:45:29,360
Det gør jeg ikke,
men er det noget, du vil prøve?

1613
01:45:29,440 --> 01:45:31,880
Nej! Det var ikke det, jeg mente.

1614
01:45:31,960 --> 01:45:33,440
Undskyld. Jeg misforstod.

1615
01:45:33,520 --> 01:45:35,080
Glem det. Lad os bare…

1616
01:45:35,160 --> 01:45:36,400
Hvad sagde du?

1617
01:45:36,480 --> 01:45:37,440
Hvad?

1618
01:45:38,040 --> 01:45:39,920
Jeg gør det meste nøgen.

1619
01:45:40,000 --> 01:45:41,680
Er I okay med det?

1620
01:45:41,760 --> 01:45:43,280
Det er helt fint. Ja.

1621
01:45:43,360 --> 01:45:44,840
Der er øl i køleskabet.

1622
01:45:44,920 --> 01:45:45,840
Tak.

1623
01:45:45,920 --> 01:45:48,040
-Gør ikke det.
-Hun blinkede til mig.

1624
01:45:48,120 --> 01:45:49,200
Det gjorde hun ikke.

1625
01:45:49,280 --> 01:45:54,360
Jeg er medicinsk ekspert.
Menneskekroppen betyder intet for mig.

1626
01:45:54,440 --> 01:45:55,400
Det passer ikke.

1627
01:45:55,480 --> 01:45:57,600
-Jeg svor en ed.
-Jeg tror ikke på dig.

1628
01:45:57,680 --> 01:45:59,320
-Det har jeg.
-Prince.

1629
01:45:59,400 --> 01:46:02,440
Det er ikke sjovt. Vent. Gør ikke det.

1630
01:46:04,600 --> 01:46:07,040
<i>AMI fik ikke bare en chance til,</i>

1631
01:46:08,640 --> 01:46:10,000
<i>de fik en ny leder.</i>

1632
01:46:11,560 --> 01:46:13,720
<i>En, vi alle kan støtte op om.</i>

1633
01:46:15,560 --> 01:46:19,200
<i>Og han sørgede for,</i>
<i>alle fik, hvad de fortjente.</i>

1634
01:46:22,680 --> 01:46:26,640
BEKLAGER DE SVÆRE MÅNEDER.
HÅBER, DET HER OPVEJER DEM. SAM

1635
01:47:18,840 --> 01:47:21,440
De siger, du stjal over 50 millioner.

1636
01:47:21,960 --> 01:47:23,040
Er det sandt?

1637
01:47:23,960 --> 01:47:26,320
Det er løgn! Jeg har ikke stjålet noget.

1638
01:47:27,160 --> 01:47:28,680
Hvis du siger det, chef.

1639
01:47:30,080 --> 01:47:31,680
Velkommen til dit nye hjem.

1640
01:47:46,920 --> 01:47:50,440
Hej. Vil du klappe min hund?

1641
01:47:50,520 --> 01:47:51,560
Du er heldig.

1642
01:47:51,640 --> 01:47:54,440
Fingers her laver
en meget speciel budding.

1643
01:47:54,520 --> 01:47:58,800
Det er en hemmelig opskrift.
Jeg er i gang med at lave en nu.

1644
01:48:01,400 --> 01:48:02,640
Åh gud.

1645
01:48:04,960 --> 01:48:08,280
Vil nogen fortælle mig,
hvad dette uhyggelige sted er?

1646
01:48:08,360 --> 01:48:11,720
Vores gamle raffinaderi.
Vi forarbejdede zulcanoid her.

1647
01:48:11,800 --> 01:48:13,880
Hvor fascinerende.

1648
01:48:13,960 --> 01:48:17,640
-Jeg ville besøge afdelingerne på lørdag.
-Det er ikke det, vi gør.

1649
01:48:17,720 --> 01:48:20,680
Som den nye sikkerhedschef
har jeg tjekket alle kontorerne.

1650
01:48:20,760 --> 01:48:23,560
Og i aftes fandt jeg noget utroligt.

1651
01:48:23,640 --> 01:48:25,440
Og jeg mener utroligt!

1652
01:48:25,520 --> 01:48:29,520
Hvorfor optog du ikke en video af
den utrolige ting og sendte den til mig?

1653
01:48:29,600 --> 01:48:32,320
Nej. Det er noget, I skal se selv.

1654
01:48:32,400 --> 01:48:33,520
Okay?

1655
01:48:35,000 --> 01:48:36,720
-Er I klar?
-Til hvad?

1656
01:48:36,800 --> 01:48:38,240
At blive skuffet?

1657
01:48:39,360 --> 01:48:42,240
-Det er nok sådan, Portia har det.
-Hold kæft! Kom.

1658
01:48:59,720 --> 01:49:03,640
Sig, det ikke er det sejeste,
I nogensinde har set!

1659
01:49:10,840 --> 01:49:11,840
Åh gud.

1660
01:49:12,680 --> 01:49:16,160
Nu ved vi, hvordan de kom hertil.
Og det er ikke engang det bedste.

1661
01:49:17,680 --> 01:49:18,840
Hvad mener du?

1662
01:49:19,680 --> 01:49:21,760
Vent til I ser, hvad der er indeni.

1663
01:49:23,280 --> 01:49:28,280
Hvad er der indeni?

1664
01:49:30,320 --> 01:49:31,680
Pis.

1665
01:52:34,480 --> 01:52:39,480
Tekster af: Jakob Jensen



