1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,291 --> 00:01:06,166
¡El pequeño está como loco!

4
00:01:21,083 --> 00:01:22,500
¡Vamos a tener un bebé!

5
00:01:22,583 --> 00:01:24,416
Ya, tío. Es genial.

6
00:01:24,500 --> 00:01:25,833
¡No! ¡Ahora!

7
00:01:29,291 --> 00:01:31,166
Yo lo arreglo. ¡Te sacaré de aquí!

8
00:01:31,250 --> 00:01:34,208
¡Pero The Strokes están a punto de tocar!

9
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
¡Mejor llama a mi hermana!

10
00:01:37,500 --> 00:01:39,125
¿A Sarah? ¡Ni hablar!

11
00:01:39,250 --> 00:01:42,666
Lo arreglaré... Te sacaré de aquí.

12
00:01:54,375 --> 00:01:56,041
¡Voy a ser padre!

13
00:01:56,125 --> 00:01:57,666
¡Voy a ser padre!

14
00:02:00,625 --> 00:02:03,125
Hola, ¡necesitamos un médico!

15
00:02:03,458 --> 00:02:05,250
¿Es usted médico?

16
00:02:08,000 --> 00:02:10,791
Ha roto aguas. Le quedaban tres semanas.

17
00:02:10,875 --> 00:02:12,375
¿Nos puede ayudar?

18
00:02:16,250 --> 00:02:17,916
¡Cariño, respira! ¡Respira!

19
00:02:24,291 --> 00:02:26,041
¿Ve algo?

20
00:02:26,458 --> 00:02:28,583
¿Puede dejar de mover la cabeza?

21
00:02:28,666 --> 00:02:31,208
Sí, ¡deje de mover la cabeza!

22
00:02:32,041 --> 00:02:35,208
¡No quiero dar a luz en un festival!

23
00:02:35,333 --> 00:02:37,375
-¡Yo tampoco!
-¡Ni yo!

24
00:02:37,500 --> 00:02:40,666
Jesús nació en un establo, ¿no?
Y no pasa nada.

25
00:02:40,750 --> 00:02:44,500
¡Llama a mi hermana! ¡Ahora!

26
00:03:08,791 --> 00:03:11,416
Eres tan guapo como mamá.

27
00:03:13,875 --> 00:03:15,041
Joder, es increíble.

28
00:03:15,125 --> 00:03:17,458
¿Diciendo tacos delante de Ben?

29
00:03:17,541 --> 00:03:18,791
¿Tienes llave?

30
00:03:18,875 --> 00:03:21,083
Venid, saludad a vuestro primo.

31
00:03:21,166 --> 00:03:23,250
Marie está durmiendo.

32
00:03:23,333 --> 00:03:24,708
¡Vaya! Hola.

33
00:03:24,833 --> 00:03:27,041
-Ven con la tía Sarah.
-¡Sarah!

34
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Ven conmigo.

35
00:03:31,375 --> 00:03:35,125
Eres igualito a tu mamá, chico con suerte.

36
00:03:36,333 --> 00:03:37,958
Pequeñín...

37
00:03:40,125 --> 00:03:41,708
Mamá, ya vale.

38
00:03:44,750 --> 00:03:47,000
¿Qué tal es la vida a los 15?

39
00:03:47,083 --> 00:03:48,875
Estaba en una superfiesta.

40
00:03:50,041 --> 00:03:51,166
Y apareció mamá.

41
00:03:51,250 --> 00:03:52,833
Nunca se es bastante cuidadoso.

42
00:03:52,958 --> 00:03:54,375
¡Tú sí!

43
00:03:55,041 --> 00:03:57,958
¿Quién va a un festival
con su novia embarazada?

44
00:03:58,041 --> 00:04:01,375
Compramos las entradas hace 9 meses.
Marie quería ir.

45
00:04:03,250 --> 00:04:04,916
¿Son de la gasolinera?

46
00:04:06,916 --> 00:04:08,000
Vale, está bien.

47
00:04:10,083 --> 00:04:10,916
¿Noah?

48
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
¿Hablamos en la cocina?

49
00:04:13,083 --> 00:04:14,583
No, gracias.

50
00:04:15,666 --> 00:04:17,791
Sarah.

51
00:04:17,875 --> 00:04:19,250
Qué...

52
00:04:19,333 --> 00:04:22,333
-¿Qué haces?
-¡Krav magá!

53
00:04:22,416 --> 00:04:23,750
Guay.

54
00:04:24,208 --> 00:04:26,125
Ahora escúchame bien.

55
00:04:26,208 --> 00:04:28,625
¡Se acabó tu vida de antes!

56
00:04:28,708 --> 00:04:33,166
Y ahora solo te centrarás en mi hermana
y el bebé. ¿Entendido?

57
00:04:33,250 --> 00:04:34,208
Sí. Entendido.

58
00:04:34,750 --> 00:04:35,791
¡Sí!

59
00:04:41,166 --> 00:04:43,083
No, no lo entiendes.

60
00:04:43,166 --> 00:04:44,333
¡Cada día,

61
00:04:44,416 --> 00:04:48,333
el mundo de ahí fuera
buscará la inocente alma de Ben

62
00:04:48,416 --> 00:04:50,333
-para destrozársela!
-¡Vale!

63
00:04:50,416 --> 00:04:51,583
Una y otra vez.

64
00:04:51,666 --> 00:04:53,416
Así que protégelo

65
00:04:53,500 --> 00:04:56,541
-y no empeores las cosas.
-¡Vale!

66
00:04:58,125 --> 00:05:00,166
¡Conozco esa mirada, Noah!

67
00:05:00,250 --> 00:05:03,833
La he visto dos veces.
Dos críos, dos matrimonios.

68
00:05:04,458 --> 00:05:06,708
Sé cómo acaba.

69
00:05:06,791 --> 00:05:10,416
Nada asusta más
a los hombres como tú que ser padres.

70
00:05:12,916 --> 00:05:16,666
¡Es hora de echarle pelotas, Noah!
¡Pelotas!

71
00:05:16,750 --> 00:05:18,416
Pelotas. Sí, bien grandes.

72
00:05:18,500 --> 00:05:19,875
Pelotas.

73
00:05:20,208 --> 00:05:23,708
No sé si son tan grandes
como las tuyas, pero...

74
00:05:23,791 --> 00:05:25,208
No ha tenido gracia.

75
00:05:36,291 --> 00:05:38,125
Lo siento.

76
00:05:38,208 --> 00:05:40,416
Tenía que soltarlo. ¿Un abrazo?

77
00:05:41,541 --> 00:05:43,250
¿Por el nuevo papá?

78
00:05:43,791 --> 00:05:44,625
Paso.

79
00:05:44,708 --> 00:05:47,958
-Vamos, ven.
-No.

80
00:05:50,500 --> 00:05:51,791
Vale.

81
00:05:53,875 --> 00:05:55,750
-Genial.
-¡Hola!

82
00:05:57,083 --> 00:05:58,041
¡Tesoro!

83
00:05:59,208 --> 00:06:01,625
-Me alegra que estés aquí.
-Es perfecto.

84
00:06:01,708 --> 00:06:03,250
Hiciste un bebé perfecto.

85
00:06:05,125 --> 00:06:06,416
Dirás "hicimos".

86
00:06:06,500 --> 00:06:10,541
Cuando un cuadro es bonito
se alaba al pintor, no al pincel.

87
00:06:13,333 --> 00:06:17,208
UNA NOCHE A TOPE

88
00:06:17,916 --> 00:06:20,625
CINCO MESES MÁS TARDE

89
00:06:22,500 --> 00:06:25,708
Día o noche iré a recogerte

90
00:06:25,791 --> 00:06:29,166
Me saltaré los semáforos en rojo
Iré a recogerte

91
00:06:30,041 --> 00:06:32,958
No importa dónde estés
Iré a recogerte

92
00:06:33,875 --> 00:06:36,666
Solo llámame
E iré a recogerte

93
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
Esperad, chicos...

94
00:06:41,291 --> 00:06:43,291
Sigue sin ser pegadizo.

95
00:06:44,125 --> 00:06:47,458
¿Se os ocurre algo para darle sustancia?

96
00:06:51,083 --> 00:06:54,541
Tibo, a lo mejor
deberíamos cambiar la letra.

97
00:06:54,625 --> 00:06:58,166
No creo que la letra sea el problema,
la verdad.

98
00:06:58,250 --> 00:07:00,333
-Es el ritmo.
-Podríamos...

99
00:07:00,416 --> 00:07:03,666
No, de eso nada.
Nada de autotune otra vez. ¡Venga ya!

100
00:07:05,375 --> 00:07:06,958
¿A cuántas PPM está?

101
00:07:07,958 --> 00:07:10,916
-Ciento veintiocho.
-Noah...

102
00:07:11,000 --> 00:07:12,750
Solo era curiosidad.

103
00:07:14,583 --> 00:07:15,958
Perdona...

104
00:07:16,041 --> 00:07:19,041
Mi ayudante, Noah,
me estaba diciendo algo.

105
00:07:19,125 --> 00:07:21,000
Pues guay. Que dé su opinión.

106
00:07:21,750 --> 00:07:23,458
¿Y si tiene una gran idea?

107
00:07:26,791 --> 00:07:28,375
Vale, habla entonces.

108
00:07:31,291 --> 00:07:33,208
Ven aquí.

109
00:07:33,500 --> 00:07:34,916
Sí.

110
00:07:37,333 --> 00:07:38,750
-Hola.
-Hola.

111
00:07:39,833 --> 00:07:44,208
No sé. 128 PPM es perfecto para

112
00:07:44,291 --> 00:07:46,208
four-to-the-floor.

113
00:07:46,291 --> 00:07:48,291
Mejor un ritmo más electrónico.

114
00:07:48,375 --> 00:07:51,625
Con el bombo en cada compás
para que la canción fluya.

115
00:07:51,708 --> 00:07:54,083
En vez de...

116
00:07:54,166 --> 00:07:57,208
Mejor en plan...

117
00:07:57,291 --> 00:08:00,041
No importa lo que digas
Iré a recogerte

118
00:08:03,541 --> 00:08:05,958
Me saltaré los semáforos
Iré a recogerte

119
00:08:06,041 --> 00:08:08,083
Vale, gracias. Suficiente.

120
00:08:08,166 --> 00:08:09,333
¿Es todo?

121
00:08:10,250 --> 00:08:11,666
Sí.

122
00:08:13,166 --> 00:08:15,708
Pues ve a comprar pizza para todos.

123
00:08:16,583 --> 00:08:18,041
Sí.

124
00:08:18,125 --> 00:08:20,916
Todo el mundo empieza comprando pizza.

125
00:08:21,000 --> 00:08:24,250
En serio, tío,
ojalá me hubieran hecho caso.

126
00:08:24,333 --> 00:08:27,666
Para que pudieras oírlo.
Sí, ya.

127
00:08:27,791 --> 00:08:32,250
-¿Y cómo va todo en casa?
-En estado de emergencia.

128
00:08:32,333 --> 00:08:34,291
Marie va a volver al trabajo.

129
00:08:34,375 --> 00:08:36,916
Vaya. ¿Ya? ¿Por qué?

130
00:08:37,000 --> 00:08:41,833
Es lo que acordamos.
La mitad del primer año cada uno.

131
00:08:41,916 --> 00:08:43,333
¿Y? ¿Funciona?

132
00:08:43,416 --> 00:08:45,125
Sí, su mitad fue bien.

133
00:08:45,458 --> 00:08:47,000
Ahora me toca a mí.

134
00:08:47,083 --> 00:08:50,041
Le cambio el pañal, le doy de comer.

135
00:08:50,458 --> 00:08:52,000
Le caliento los biberones.

136
00:08:54,666 --> 00:08:56,875
Pasamos juntos tiempo de calidad.

137
00:08:57,583 --> 00:08:58,916
Como padre e hijo.

138
00:09:00,416 --> 00:09:04,250
Pero ¿sabes, Baumi?
Algunas cosas no funcionan para nada.

139
00:09:04,333 --> 00:09:07,000
Nunca se duerme en mis brazos.

140
00:09:14,166 --> 00:09:19,250
Sigue así. Es la mejor táctica,
cagarla hasta que te dicen: "¡Déjalo!".

141
00:09:20,291 --> 00:09:23,333
¡No!
Es mi hijo. Quiero que funcione.

142
00:09:23,416 --> 00:09:27,166
Vaya, ¿cuando te haces padre
pierdes tu astucia vital?

143
00:09:27,625 --> 00:09:29,458
Es broma. Ocúpate de tu bebé.

144
00:09:29,541 --> 00:09:31,125
-Sí, lo haré.
-Sí.

145
00:09:31,208 --> 00:09:33,250
-No me queda otra.
-Ya.

146
00:09:33,333 --> 00:09:36,916
-Marie tiene una feria este fin de semana.
-Vaya, mierda.

147
00:09:37,000 --> 00:09:37,916
-No.
-No.

148
00:09:38,000 --> 00:09:39,791
-No, está bien.
-No pasa nada.

149
00:09:39,875 --> 00:09:41,500
"Noah está al mando".

150
00:09:41,583 --> 00:09:43,583
-Sí.
-Tomaré el control.

151
00:09:43,666 --> 00:09:44,750
¡Sí, tío!

152
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
¡El arca de Noah va a zarpar!

153
00:09:47,583 --> 00:09:50,291
-Sí. ¡Eso!
-¡Asumiré la responsabilidad!

154
00:09:50,375 --> 00:09:52,250
Cuidaré de mi bebé.

155
00:09:52,333 --> 00:09:53,416
¿Que quieres qué?

156
00:09:53,500 --> 00:09:55,333
Cuidar de Ben este finde.

157
00:09:56,250 --> 00:09:58,291
Como prueba.

158
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
¿Prueba de qué?

159
00:10:00,833 --> 00:10:03,750
Sarah quiere saber
si puede aceptar un trabajo.

160
00:10:03,833 --> 00:10:07,166
O si debo cogerme un año
de permiso parental por Ben.

161
00:10:11,583 --> 00:10:13,625
¿Permiso parental?

162
00:10:14,583 --> 00:10:15,833
Somos los padres.

163
00:10:15,916 --> 00:10:18,000
-Sí.
-Bueno. Yo lo llamo así.

164
00:10:18,083 --> 00:10:21,250
Tú llámalo como quieras.
"Año sabático" o así.

165
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
Quiero hacerlo por Marie.

166
00:10:23,666 --> 00:10:28,375
¡Ni hablar!
¡Para nada! Es mi trabajo.

167
00:10:28,458 --> 00:10:31,750
Si no puedes hacerlo,
una niñera es muy cara.

168
00:10:31,833 --> 00:10:33,291
¿Hola? ¿Qué niñera?

169
00:10:33,375 --> 00:10:36,375
¡Soy el padre de Ben!
Puedo cuidarlo muy bien.

170
00:10:39,291 --> 00:10:41,041
Perdona.

171
00:10:41,125 --> 00:10:42,750
-Perdona.
-¡Sarah!

172
00:10:42,833 --> 00:10:43,875
Lo siento.

173
00:10:45,291 --> 00:10:47,125
¿Quién se cree que es?

174
00:10:49,333 --> 00:10:53,041
Quiere ayudar.
No, quiere desautorizarme.

175
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
¡Tonterías!

176
00:10:55,291 --> 00:11:00,666
Démosle una oportunidad a Sarah.
¡Podría ser de gran ayuda para los dos!

177
00:11:00,750 --> 00:11:04,708
-Quiere dar un año de su vida.
-Y quitarme uno de la de él.

178
00:11:04,791 --> 00:11:08,125
Al contrario.
Podríamos ir al Tube otra vez.

179
00:11:11,166 --> 00:11:14,875
Puede que algún día.
Pero ahora quiero dedicarme a Ben.

180
00:11:14,958 --> 00:11:16,375
Ya lo haces.

181
00:11:16,875 --> 00:11:19,833
Sí, pero quiero demostrar que soy capaz.

182
00:11:19,916 --> 00:11:22,625
Que puedo asumir la responsabilidad.

183
00:11:26,791 --> 00:11:28,916
Sé que puedes.

184
00:11:33,750 --> 00:11:34,958
Vale.

185
00:11:35,250 --> 00:11:38,291
Entonces probaremos contigo
este fin de semana.

186
00:11:38,375 --> 00:11:41,125
Y si la cagas, yo estaré ahí.

187
00:11:41,208 --> 00:11:43,416
-¡Sarah!
-Vale.

188
00:11:51,083 --> 00:11:53,791
Suficiente para cuatro días.
Mejor que sobre.

189
00:11:53,875 --> 00:11:57,666
Sí, y si tardas más,
kebabs sin picante para el bebé.

190
00:11:59,458 --> 00:12:02,083
-Solo leche materna, nada más.
-Sí.

191
00:12:02,166 --> 00:12:03,666
¿Qué es eso?

192
00:12:04,250 --> 00:12:05,666
Mis pinzas.

193
00:12:06,583 --> 00:12:09,416
Por si se le cae el chupete
o su oruga de peluche

194
00:12:10,166 --> 00:12:12,416
en la parte de atrás del coche.

195
00:12:12,916 --> 00:12:15,500
No todos tenemos los brazos tan largos.

196
00:12:16,208 --> 00:12:17,666
Vale.

197
00:12:17,750 --> 00:12:22,666
Me voy. Vale.

198
00:12:25,541 --> 00:12:27,166
Ven con papi.

199
00:12:31,166 --> 00:12:34,916
-Espera, necesito eso.
-Perdona.

200
00:12:35,000 --> 00:12:36,416
¿Me das uno a mí?

201
00:12:39,916 --> 00:12:40,750
Adiós.

202
00:12:40,833 --> 00:12:44,958
Dile adiós. Adiós, mami.

203
00:12:46,791 --> 00:12:48,208
Dile adiós.

204
00:12:52,416 --> 00:12:53,833
¿Y ahora qué, amiguito?

205
00:13:02,250 --> 00:13:04,875
¿Qué hace mamá cuando no te duermes?

206
00:13:12,458 --> 00:13:15,166
Seguro que cosas menos chulas que papá.

207
00:13:15,916 --> 00:13:17,083
Sí.

208
00:13:18,208 --> 00:13:21,166
¿Preparado para una pequeña aventura?

209
00:13:44,708 --> 00:13:48,333
Venga ya, Ben.
Es una idea genial lo de la rotonda.

210
00:13:49,666 --> 00:13:53,125
Duérmete. Hazle ese pequeño favor a papá.

211
00:13:53,416 --> 00:13:56,125
Sabes que estoy bajo presión.

212
00:14:03,291 --> 00:14:05,041
-¿Hola?
-¡Ey! ¿Qué haces?

213
00:14:05,125 --> 00:14:06,791
Dame una N, una O, A, H.

214
00:14:06,875 --> 00:14:07,916
Nada. ¿Y tú?

215
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
Corrigiendo exámenes de Química.
Pero tengo la solución.

216
00:14:12,750 --> 00:14:13,583
¿Química?

217
00:14:13,666 --> 00:14:16,125
Física. Para nuestra amistad en standby.

218
00:14:16,208 --> 00:14:19,958
¿Quedamos hoy?
Hoy estoy con Ben. ¿Lo has olvidado?

219
00:14:20,041 --> 00:14:23,125
¿Qué? ¿Era hoy?
Sí.

220
00:14:23,208 --> 00:14:27,500
Oye. Agárrate.
Hoy es el último concierto del Tube.

221
00:14:27,583 --> 00:14:28,708
-¿Qué?
-Sí.

222
00:14:28,833 --> 00:14:29,666
Para.

223
00:14:29,750 --> 00:14:31,916
Tío, ¿es que no te has enterado?

224
00:14:32,000 --> 00:14:36,166
Cancelé las notificaciones, lloraba
cada vez que me perdía un concierto.

225
00:14:36,250 --> 00:14:40,791
Pues imagina si te pierdes el último.
El último para siempre.

226
00:14:40,875 --> 00:14:45,041
¿Estás de coña?
¡No, tío! Van a cerrar nuestra casa.

227
00:14:45,125 --> 00:14:46,125
¡Para siempre!

228
00:14:48,166 --> 00:14:50,666
Así que llama a una niñera.

229
00:14:54,791 --> 00:14:56,250
Hola. ¿Noah?

230
00:14:56,708 --> 00:15:00,375
Espera. Necesito un momento.
¡Necesitas toda la noche!

231
00:15:01,291 --> 00:15:03,041
-Pídeselo a Klara.
-No puedo.

232
00:15:03,125 --> 00:15:05,916
-¿Por qué?
-¡Es lo que quiere Sarah!

233
00:15:09,250 --> 00:15:10,625
Entonces tráetelo.

234
00:15:10,708 --> 00:15:12,708
-¡Baumi!
-¡Noah!

235
00:15:12,791 --> 00:15:14,500
No lo llevaré a un concierto.

236
00:15:14,583 --> 00:15:16,291
¡Es nuestro club!

237
00:15:16,375 --> 00:15:19,916
Pasamos más tiempo ahí que en el insti.
Al menos despiertos.

238
00:15:20,000 --> 00:15:22,541
Hemos reído, llorado, bailado...

239
00:15:22,625 --> 00:15:24,833
¡Para! ¡Suena a canción cursi!

240
00:15:24,916 --> 00:15:26,541
Allí conociste a Marie.

241
00:15:38,291 --> 00:15:40,583
¿Hola? ¿Me estás escuchando?

242
00:15:40,666 --> 00:15:43,708
Oye, desde que has sido padre,
solo importas tú.

243
00:15:43,791 --> 00:15:47,916
Y el pobre y triste Baumi
está corrigiendo exámenes en sábado

244
00:15:48,000 --> 00:15:52,541
en lugar de ir al último concierto
del Tube. Yo... tío, ¡aún soy joven!

245
00:15:52,625 --> 00:15:55,833
Sigo vivo. Y no tengo coche.

246
00:15:57,541 --> 00:15:58,666
Llama a un taxi.

247
00:15:58,750 --> 00:16:01,250
Iba a hacerlo.
Pero y como soy un buen colega,

248
00:16:01,333 --> 00:16:04,500
te recordaré qué me dijiste
en el último concierto,

249
00:16:04,583 --> 00:16:06,291
antes de que naciera Ben.

250
00:16:06,833 --> 00:16:10,125
"Estoy deseando que Ben vea esto".

251
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
Hoy es tu última oportunidad.

252
00:16:20,250 --> 00:16:22,833
De todas formas no te vas a dormir, ¿no?

253
00:16:25,375 --> 00:16:27,541
Vale, muy bien. Iré contigo.

254
00:16:27,666 --> 00:16:30,458
Marie dice
que tengo que confiar más en mí.

255
00:16:30,541 --> 00:16:32,500
Así que...

256
00:16:33,125 --> 00:16:34,708
Te llevaré.

257
00:16:34,791 --> 00:16:36,833
-Voy para allá.
-Vale.

258
00:16:36,958 --> 00:16:38,833
-¡Toma ya!
-¿Hola?

259
00:16:48,625 --> 00:16:51,333
Me llamo Ton, Hombre-Tón.

260
00:16:51,416 --> 00:16:53,666
Habla después de la señal.

261
00:16:53,791 --> 00:16:56,458
¿Mola o no?

262
00:16:56,541 --> 00:16:59,541
Ahora tendré que subir a por el señorito.

263
00:17:08,166 --> 00:17:10,000
Jochen. Qué oportuno.

264
00:17:10,083 --> 00:17:12,958
-¿Has visto a Baumi?
-Está en la azotea.

265
00:17:13,041 --> 00:17:14,458
Farra, ping-pong y birra.

266
00:17:15,875 --> 00:17:18,666
¿Podrías ir a buscarlo por mí?
Tengo un bebé.

267
00:17:18,750 --> 00:17:20,791
Lo siento. La pizza no se reparte sola.

268
00:17:26,833 --> 00:17:28,916
-¿Todo bien?
-Estoy bien.

269
00:17:31,000 --> 00:17:33,125
¿Qué? Oye.

270
00:17:33,875 --> 00:17:36,708
No pongas esa cara. Yo vivía aquí antes.

271
00:17:54,666 --> 00:17:57,583
Sí, mira esto.
Perdón.

272
00:18:01,166 --> 00:18:02,666
¿Baumi?

273
00:18:04,125 --> 00:18:05,541
¿Noah?

274
00:18:05,916 --> 00:18:08,333
-Hola.
-Madre mía, ¡estás aquí!

275
00:18:08,416 --> 00:18:10,416
-¿No es genial?
-¿Cómo estás?

276
00:18:10,500 --> 00:18:12,708
¿Y no tenías miedo a las alturas?

277
00:18:12,791 --> 00:18:15,250
Sí, gracias por recordármelo.

278
00:18:15,708 --> 00:18:17,833
No me habéis visto aquí, ¿vale?

279
00:18:17,916 --> 00:18:21,291
Una vez leí que la acrofobia
se cura fumando maría.

280
00:18:22,375 --> 00:18:24,583
¿O era al contrario?

281
00:18:24,708 --> 00:18:27,375
¿La hierba provoca miedo a las alturas?

282
00:18:27,458 --> 00:18:29,875
¿Porque te hace volar?

283
00:18:31,166 --> 00:18:34,583
-¿Habéis visto a Baumi?
-Está por aquí.

284
00:18:34,666 --> 00:18:36,875
Hola, pequeño. ¿Ben quiere bailar?

285
00:18:37,375 --> 00:18:39,625
-¿Qué?
-¿Ben quiere bailar?

286
00:18:40,500 --> 00:18:42,791
Sí.

287
00:18:43,250 --> 00:18:46,000
-Poco tiempo.
-Claro.

288
00:18:47,750 --> 00:18:49,458
¡Hola, Ben!

289
00:18:49,541 --> 00:18:52,541
¿Quién quiere pasarlo bien? ¿Tú?

290
00:18:56,666 --> 00:18:57,916
Vale.

291
00:18:58,000 --> 00:19:00,875
-Mimi...
-¡Bien!

292
00:19:01,750 --> 00:19:02,958
¡Mi hombre!

293
00:19:03,041 --> 00:19:06,083
Oh, dime, puedes ver

294
00:19:06,166 --> 00:19:07,000
¡Para!

295
00:19:07,083 --> 00:19:10,708
A Noah Wittman en casa

296
00:19:11,833 --> 00:19:15,166
-Vamos, quiero irme.
-Sí.

297
00:19:17,958 --> 00:19:20,541
¿Recuerdas los arcoíris mágicos?

298
00:19:21,041 --> 00:19:22,666
¡Estoy con el subidón!

299
00:19:22,958 --> 00:19:24,333
Tienes que conducir.

300
00:19:24,416 --> 00:19:28,541
He hecho una mezcla.
Un poco de esto y de lo otro y luego pum.

301
00:19:29,958 --> 00:19:34,000
-Nada como un profesor, ¿eh?
-Sí, compartiendo conocimientos.

302
00:19:34,083 --> 00:19:35,208
Un momento.

303
00:19:35,291 --> 00:19:39,333
-Baumi, por favor.
-La cantidad justa de grasas y azúcares.

304
00:19:39,416 --> 00:19:42,875
-Baumi, por favor.
-Solo repartiré algunos.

305
00:19:44,250 --> 00:19:48,208
¡Ey, Mimi!
Dime...

306
00:19:48,291 --> 00:19:51,333
¿Acabas de tomarte un chupito?

307
00:19:51,416 --> 00:19:52,583
¡Le hace gracia!

308
00:19:58,208 --> 00:19:59,708
-¡Dámelo!
-No.

309
00:19:59,791 --> 00:20:02,416
-Mimi, no tiene gracia.
-Ven a por él.

310
00:20:02,500 --> 00:20:03,666
Mimi, dame...

311
00:20:04,250 --> 00:20:06,416
No tiene gracia. ¡Dámelo!

312
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
Sí, está muy bien la fiesta.

313
00:20:08,583 --> 00:20:10,208
Mimi, no seas mala. Venga.

314
00:20:10,291 --> 00:20:13,958
¿Ves? No quiere.
Me agarra fuerte del pelo.

315
00:20:15,958 --> 00:20:16,833
Gracias.

316
00:20:16,916 --> 00:20:19,833
No volverás a bailar con ella.

317
00:20:23,541 --> 00:20:26,875
¡Baumi! ¡Oye! Ahora o nunca.

318
00:20:26,958 --> 00:20:29,333
-Pues ahora, ¡claro!
-Vale, deprisa.

319
00:20:30,416 --> 00:20:32,333
Nos vamos al Tube, tío.

320
00:20:32,416 --> 00:20:36,250
A una fiesta de verdad,
no un cumpleaños infantil como este.

321
00:20:36,583 --> 00:20:37,708
Adiós.

322
00:21:06,083 --> 00:21:07,791
Ni una palabra.

323
00:21:10,000 --> 00:21:10,833
Hola, cariño.

324
00:21:10,916 --> 00:21:14,750
Quería darte las buenas noches.
Estoy durmiéndolo.

325
00:21:14,833 --> 00:21:16,250
¿En serio?

326
00:21:16,833 --> 00:21:19,166
Suena como si estuvieras en un coche.

327
00:21:19,250 --> 00:21:22,416
Así es. Se supone que es la mejor técnica

328
00:21:22,500 --> 00:21:24,791
y menos ruidosa que una aspiradora.

329
00:21:24,875 --> 00:21:28,291
-Noah...
-Nena, solo estoy en la rotonda.

330
00:21:28,375 --> 00:21:30,833
-Todo va bien.
-No te quedes dormido.

331
00:21:30,916 --> 00:21:32,333
Tranquila.

332
00:21:39,083 --> 00:21:41,500
-Dale las llaves.
-¿Noah?

333
00:21:41,583 --> 00:21:43,791
-¿Va todo bien?
-¡Sí, genial!

334
00:21:44,416 --> 00:21:47,041
-¿Noah?
-Sí. Dime, ¿tú qué tal?

335
00:21:47,666 --> 00:21:50,833
¿Te diviertes?
Es más bien estresante.

336
00:21:50,916 --> 00:21:53,166
Voy sin parar de una reunión a otra.

337
00:21:53,250 --> 00:21:56,750
¿Y para qué me llamas?
Quería oír tu voz.

338
00:21:57,916 --> 00:21:59,916
-¿La mía o la de...?
-La tuya.

339
00:22:00,541 --> 00:22:01,416
Vale, bien.

340
00:22:01,500 --> 00:22:04,875
Pues no te estreses tanto
y ya no pasará nada más.

341
00:22:05,875 --> 00:22:07,375
¿Nada más?

342
00:22:09,458 --> 00:22:10,541
Esto... ¡Sí!

343
00:22:12,625 --> 00:22:15,250
Creo que se ha dormido.

344
00:22:15,791 --> 00:22:19,250
Sí, se ha dormido.
Hablamos mañana, ¿vale?

345
00:22:19,333 --> 00:22:20,791
-Vale.
-Te quiero.

346
00:22:20,875 --> 00:22:22,458
-Tío.
-¿Qué?

347
00:22:22,833 --> 00:22:24,250
¿Noah?

348
00:22:34,583 --> 00:22:36,708
-¿Sí?
-Hola.

349
00:22:38,166 --> 00:22:39,583
¿Qué pasa?

350
00:22:40,666 --> 00:22:44,666
Tienes que tranquilizarme.
¿Qué ocurre?

351
00:22:44,750 --> 00:22:50,750
Noah está paseando a Ben en el coche
para que se duerma, pero estaba raro.

352
00:22:50,833 --> 00:22:51,875
¡Voy para allá!

353
00:22:51,958 --> 00:22:53,791
-No.
-Sí.

354
00:22:53,875 --> 00:22:56,666
Solo quiero ver si necesita ayuda y listo.

355
00:22:56,750 --> 00:22:58,916
-Si la caga...
-No lo hará.

356
00:22:59,000 --> 00:23:00,583
¡Sí la cagará!

357
00:23:03,291 --> 00:23:07,166
¡Klara! Voy a ver a Noah.
Cuida de tu hermano.

358
00:23:15,916 --> 00:23:19,041
Henri, ¿quieres dormir
en casa de un amigo?

359
00:23:19,125 --> 00:23:21,375
-¡Guay! ¿Puedo?
-Sí.

360
00:23:28,791 --> 00:23:30,416
Noah Wittmann.

361
00:23:30,500 --> 00:23:33,250
Noah Wittmann, espera... ya lo digo.

362
00:23:33,750 --> 00:23:37,791
Noah, soy tu cuñada favorita.

363
00:23:37,875 --> 00:23:41,625
Estoy delante de tu casa, pero no estás.
Ni tu coche.

364
00:23:41,708 --> 00:23:44,625
Algo me dice
que la estás cagando ahora mismo.

365
00:23:47,250 --> 00:23:49,000
Me pregunto dónde...

366
00:24:00,333 --> 00:24:03,541
¿No es genial?
Solo voy a llevarte.

367
00:24:03,625 --> 00:24:05,916
Tú y yo.
Te estoy llevando.

368
00:24:06,000 --> 00:24:08,416
-¡2 hombres y 1 bebé!
-1 hombre y 2 bebés.

369
00:24:08,500 --> 00:24:10,291
-No seas muermo.
-¿Qué?

370
00:24:10,375 --> 00:24:11,666
-Enróllate.
-Ya lo hago.

371
00:24:11,750 --> 00:24:14,250
La gente enrollada va al concierto.

372
00:24:14,333 --> 00:24:15,958
¡No! Marie me mataría.

373
00:24:16,041 --> 00:24:17,500
-También es tu hijo.
-Ya.

374
00:24:17,583 --> 00:24:22,375
Antes de que pongas más pegas,
el tío Baumi ya lo tiene todo pensado.

375
00:24:23,083 --> 00:24:25,125
Mira. Absorben el 100 % del ruido.

376
00:24:25,208 --> 00:24:29,416
Los llevan los hijos de Angelina Jolie
cuando van a un concierto.

377
00:24:29,500 --> 00:24:32,625
¿Qué estás tramando?
Oye, ¿sabes qué?

378
00:24:32,708 --> 00:24:35,166
¡Los graves hacen dormir a los bebés!

379
00:24:35,250 --> 00:24:38,208
Para ellos son algo natural.
Es alucinante.

380
00:24:42,208 --> 00:24:44,375
Tengo una zona vip reservada.

381
00:24:46,333 --> 00:24:47,583
-No sé.
-Tío.

382
00:24:47,666 --> 00:24:49,000
-Baumi.
-Noah.

383
00:24:49,083 --> 00:24:50,500
-Baumi.
-Es el Tube.

384
00:24:50,583 --> 00:24:52,000
Ya.

385
00:24:59,958 --> 00:25:01,375
¿Tú qué dices?

386
00:25:01,875 --> 00:25:04,125
-¡Sí, colega!
-Eso no ha sido un sí.

387
00:25:04,208 --> 00:25:06,166
Eso en lenguaje bebé es:

388
00:25:06,250 --> 00:25:10,416
-"¡Quiero un papá enrollado!".
-Más bien: "Van a matarte".

389
00:25:48,666 --> 00:25:50,791
Nada de azúcar, ni carbohidratos.

390
00:26:08,291 --> 00:26:10,708
Mierda. Ben se dejó la oruga.

391
00:26:11,916 --> 00:26:14,916
¿Ha estado aquí? ¿Dónde han ido?

392
00:26:15,958 --> 00:26:17,208
Los dos...

393
00:26:19,083 --> 00:26:22,041
Vale, escuchad. Más os vale no cabrearme.

394
00:26:22,125 --> 00:26:26,291
Soy abogada de derecho infantil
y no nos andamos con tonterías.

395
00:26:26,375 --> 00:26:28,416
Así que ¿dónde han ido?

396
00:26:33,708 --> 00:26:35,125
Muy bien.

397
00:26:39,541 --> 00:26:41,541
Oye. Vuelve a poner la música.

398
00:26:41,625 --> 00:26:45,875
Está bien. Tranquilos.
Ya, ya, muy bien, ya lo sé.

399
00:26:45,958 --> 00:26:50,500
Queréis pasarlo bien
y beber y ser jóvenes.

400
00:26:50,583 --> 00:26:52,583
Iré rápido, ¿vale?

401
00:26:52,666 --> 00:26:54,375
Estoy buscando a Noah.

402
00:26:54,458 --> 00:26:58,500
Sé que ha estado aquí
y seguro que alguien sabe adónde ha ido.

403
00:26:58,583 --> 00:27:00,666
Se ha ido en coche con Baumi, ¿no?

404
00:27:00,750 --> 00:27:03,250
¿Eres su madre?
Su cuñada.

405
00:27:03,333 --> 00:27:05,916
Le prometí a Marie que cuidaría del bebé.

406
00:27:06,000 --> 00:27:07,541
¿Entonces eres su abuela?

407
00:27:07,625 --> 00:27:11,458
-Su tía. ¿Habéis visto a Ben?
-¿Buscas a Ben o a Noah?

408
00:27:11,541 --> 00:27:16,583
¡A los dos! Aunque no lo entienda
tu cabeza de chorlito con gorro amarillo.

409
00:27:16,666 --> 00:27:21,125
Relájate, esto es una fiesta.
Algunos hemos tenido una semana dura.

410
00:27:21,208 --> 00:27:22,291
-¿En serio?
-Sí.

411
00:27:22,375 --> 00:27:25,041
-Madre mía. Una semana dura, ¿no?
-Sí.

412
00:27:26,083 --> 00:27:29,375
Os merecéis un descanso, ¿a que sí?

413
00:27:32,041 --> 00:27:35,791
¡No tenéis ni la más mínima idea
de lo que es duro!

414
00:27:36,750 --> 00:27:39,000
¿Sabéis lo que es el "seudo crup"?

415
00:27:39,083 --> 00:27:42,541
¿No? ¿Ni idea? Suena parecido a esto.

416
00:27:48,083 --> 00:27:52,125
Imaginad a un bebé,
a vuestro bebé.

417
00:27:52,208 --> 00:27:54,541
Son las 2:00 de la mañana y de pronto...

418
00:27:56,041 --> 00:27:58,916
Coges al niño,
abres la ventana, pero nada.

419
00:27:59,000 --> 00:28:03,916
Sigue igual... ¿Se ahoga? ¡Puede ser!
¡Jadea y tiene pitidos!

420
00:28:04,000 --> 00:28:07,250
¿Y qué haces?
Coges al niño y lo llevas al baño,

421
00:28:07,333 --> 00:28:09,291
que está lleno de vapor.

422
00:28:09,375 --> 00:28:13,083
Y luego está tu hija de seis años,

423
00:28:13,166 --> 00:28:16,541
que se ha comido toda la tarta
de la nevera.

424
00:28:16,625 --> 00:28:22,125
Y está vomitando y ahogándose,
y con diarrea también.

425
00:28:22,208 --> 00:28:25,625
Y ahí estás tú, con el vapor caliente
a las 2:00 de la mañana

426
00:28:25,708 --> 00:28:31,250
en un pequeño cuarto que básicamente huele
al pedo húmedo y caliente de un gorila.

427
00:28:31,333 --> 00:28:32,875
¡Eso es duro!

428
00:28:33,791 --> 00:28:36,708
Pero lo haces.
¡Lo haces porque debes hacerlo!

429
00:28:36,833 --> 00:28:40,750
¡Y porque quieres a tus críos!
¡Y porque durante mucho tiempo

430
00:28:40,833 --> 00:28:44,208
ya no podrás pensar solo en ti!

431
00:28:49,583 --> 00:28:52,833
Y hoy se trata de mi sobrinito,

432
00:28:52,916 --> 00:28:56,333
que está en manos
de dos completos idiotas.

433
00:28:57,333 --> 00:29:01,250
Así que ¿ahora quién me dice dónde están?

434
00:29:02,875 --> 00:29:05,000
-Querían ir al Tube.
-¡Tom!

435
00:29:07,458 --> 00:29:11,583
¿Dónde está el Tube?
Yo te llevo.

436
00:29:11,666 --> 00:29:12,958
¡Genial! Vamos.

437
00:29:13,833 --> 00:29:14,833
Venga.

438
00:29:15,625 --> 00:29:19,666
Un momento. ¿Quién eres
y por qué estás en esta absurda fiesta?

439
00:29:19,750 --> 00:29:22,583
Me llamo Tom y vivo en el primero.

440
00:29:24,000 --> 00:29:25,666
Para que no haya malentendidos,

441
00:29:25,750 --> 00:29:29,791
no soy de las que se montan
con tíos raros en coches raros, ¿vale?

442
00:29:29,875 --> 00:29:31,291
No tengo coche.

443
00:29:32,333 --> 00:29:33,750
¡Genial! Iremos en el mío.

444
00:29:35,625 --> 00:29:37,041
Iremos en el tuyo.

445
00:30:02,541 --> 00:30:05,041
Es nuestra última oportunidad
de despedirnos

446
00:30:05,125 --> 00:30:08,333
del lugar donde nos colocamos
por primera vez.

447
00:30:10,458 --> 00:30:13,750
El club donde oíste
a N.E.R.D. por primera vez.

448
00:30:16,375 --> 00:30:18,625
Donde celebramos nuestra graduación.

449
00:30:22,333 --> 00:30:24,666
Recuerda tu primera noche con Marie.

450
00:30:41,750 --> 00:30:43,166
¡Marie nunca lo sabrá!

451
00:30:45,250 --> 00:30:46,166
Tienes razón.

452
00:30:46,250 --> 00:30:48,750
-Iré.
-Sí, vendrás.

453
00:30:48,833 --> 00:30:52,000
Hasta la puerta. No dentro.
No.

454
00:30:52,541 --> 00:30:54,458
Muy sensato, pero muy mal.

455
00:30:54,541 --> 00:30:58,250
Pero cuando no hay otra cosa,
se fuma mierda de caballo. ¡Hecho!

456
00:31:00,791 --> 00:31:03,375
¿Has fumado mierda de caballo?

457
00:31:03,708 --> 00:31:06,458
No, es un decir. Qué tontería...

458
00:31:07,208 --> 00:31:09,583
Son cosas que se dicen...

459
00:31:10,166 --> 00:31:14,125
Aunque dependiendo
de lo que haya comido el animal,

460
00:31:14,208 --> 00:31:18,125
también puede ser muy excitante.
Yo qué sé...

461
00:31:18,208 --> 00:31:19,958
He fumado de todo.

462
00:31:22,250 --> 00:31:23,666
Mierda.

463
00:31:28,000 --> 00:31:30,916
-¿Le has dado las llaves?
-Como me has dicho.

464
00:31:31,000 --> 00:31:33,583
¡Las suyas! ¡Las de juguete!

465
00:31:33,708 --> 00:31:38,916
¿Qué va a hacer con la llave del coche?
Ben, papá está aquí. Muérdela.

466
00:31:39,000 --> 00:31:40,708
¡Otro mordisco!

467
00:31:40,791 --> 00:31:42,708
Muerde la llave.

468
00:31:45,208 --> 00:31:47,041
-Sí, exacto.
-Muerde.

469
00:31:47,125 --> 00:31:49,083
-Vamos. Muerde.
-Muerde.

470
00:31:49,166 --> 00:31:51,458
Sí, muerde.

471
00:31:54,166 --> 00:31:55,250
Lo siento.

472
00:31:56,916 --> 00:31:58,583
Venga.

473
00:32:00,666 --> 00:32:03,041
Eh, están robando el coche.

474
00:32:03,125 --> 00:32:04,750
¡Ya van cuatro esta semana!

475
00:32:07,958 --> 00:32:10,458
Venga, Ben, puedes hacerlo.

476
00:32:17,458 --> 00:32:19,500
Ben. No llores.

477
00:32:20,916 --> 00:32:23,416
Estamos jugando a un juego.

478
00:32:23,958 --> 00:32:25,375
¿Dónde está Baumi?

479
00:32:26,333 --> 00:32:28,625
Aquí está.

480
00:32:42,000 --> 00:32:43,416
Ben.

481
00:32:44,125 --> 00:32:45,541
Sí, venga.

482
00:32:52,583 --> 00:32:55,125
Ben. Ya voy.

483
00:32:56,583 --> 00:32:58,000
Ven aquí.

484
00:32:58,541 --> 00:33:01,041
Ben, dale las llaves a papá.

485
00:33:06,041 --> 00:33:08,166
Dale las llaves...

486
00:33:18,416 --> 00:33:19,875
Las pinzas.

487
00:33:20,833 --> 00:33:22,333
¡Te quiero, Marie!

488
00:33:33,833 --> 00:33:35,250
¡Sí!

489
00:33:35,708 --> 00:33:38,083
Papá te va a sacar.

490
00:33:47,125 --> 00:33:48,291
¡Estamos dentro!

491
00:34:05,625 --> 00:34:09,208
Menuda aventura, ¿eh?

492
00:34:10,375 --> 00:34:12,041
Vale, pero ahora vamos.

493
00:34:12,125 --> 00:34:15,375
¿Qué? ¡Ni hablar! Esto ha sido una señal.

494
00:34:16,416 --> 00:34:18,666
¿Por qué? El pequeño está bien.

495
00:34:19,416 --> 00:34:21,250
¿Qué clase de padre eres?

496
00:34:22,291 --> 00:34:24,250
¡Uno con el coche roto!

497
00:34:25,666 --> 00:34:29,333
Oye, ¿tú no eres Noah?

498
00:34:29,791 --> 00:34:31,083
¿El ayudante de Wolle?

499
00:34:32,750 --> 00:34:34,875
-Sí.
-¿Qué haces aquí?

500
00:34:34,958 --> 00:34:36,708
Vamos al Tube.

501
00:34:36,791 --> 00:34:37,875
Con un bebé.

502
00:34:39,291 --> 00:34:40,250
¡Genial!

503
00:34:40,333 --> 00:34:44,250
Te veo dentro entonces.
Además quiero hablar contigo.

504
00:34:45,125 --> 00:34:47,208
Vale, guay.

505
00:34:47,750 --> 00:34:49,166
Hasta luego.

506
00:34:53,541 --> 00:34:55,500
Eso ha sido una señal.

507
00:35:01,000 --> 00:35:02,416
Tibo.

508
00:35:06,166 --> 00:35:08,333
¡TE ENCONTRARÉ!

509
00:35:10,041 --> 00:35:11,458
Ni lo sueñes.

510
00:35:18,583 --> 00:35:20,208
¡Odio cuando tengo razón!

511
00:35:22,375 --> 00:35:24,333
¡Muévete, vamos!

512
00:35:26,000 --> 00:35:27,166
¡Imbécil!

513
00:35:28,416 --> 00:35:30,291
Gracias por llevarme.

514
00:35:30,375 --> 00:35:34,083
Soy muy mayor para esas fiestas.
Eras la única interesante.

515
00:35:34,166 --> 00:35:38,958
La barra no era gran cosa, ¿eh?
¿Y por qué vives ahí?

516
00:35:39,041 --> 00:35:43,041
Me divorcié hace nueve meses.
Aún no sé qué se supone que debo hacer

517
00:35:43,125 --> 00:35:46,500
-un sábado por la noche.
-Qué suerte no tener hijos.

518
00:35:50,208 --> 00:35:53,958
¿O tienes alguno?
Decidimos que no.

519
00:35:58,291 --> 00:36:01,625
Pero tú tienes dos.
Sí. Klara y Henri.

520
00:36:02,375 --> 00:36:04,000
¿Qué haces?

521
00:36:04,791 --> 00:36:07,208
¿Y cómo te llamas?

522
00:36:09,208 --> 00:36:12,208
Ah, Sarah. Soy Sarah.

523
00:36:14,458 --> 00:36:18,875
-Debería haber empezado por ahí, ¿no?
-Mientras no acabe ahí.

524
00:36:31,625 --> 00:36:32,916
¡No!

525
00:36:33,500 --> 00:36:36,416
¿Y ahora qué?
La leche de Marie.

526
00:36:38,625 --> 00:36:40,125
-Tío.
-Mierda.

527
00:36:40,208 --> 00:36:42,916
No servirá que conozcamos a Ralf.

528
00:36:45,291 --> 00:36:47,333
Cuidado. Es oro líquido.

529
00:36:47,791 --> 00:36:49,291
Confía en mí.

530
00:36:49,375 --> 00:36:52,625
Aún cabe otra bolsa.

531
00:36:53,666 --> 00:36:55,166
Esa quédatela.

532
00:36:59,416 --> 00:37:02,125
¿Qué es eso?
Leche materna.

533
00:37:04,500 --> 00:37:07,416
¿Para el bebé?
¡A la basura!

534
00:37:07,500 --> 00:37:12,166
Si el pequeño grita y la gente se queja,
será tu problema, ¿vale?

535
00:37:17,041 --> 00:37:19,791
-¿Es un bebé de verdad?
-¿Y qué iba a ser?

536
00:37:19,875 --> 00:37:21,916
¡Sin dientes no se pasa!

537
00:37:22,000 --> 00:37:23,916
Un momento. Conocemos a Ralf.

538
00:37:24,000 --> 00:37:27,458
Solo una canción. Quiero enseñarle el club
antes de que cierre.

539
00:37:27,541 --> 00:37:31,250
Me da igual. Ralf me lo agradecerá.
No queremos demandas.

540
00:37:31,333 --> 00:37:34,416
¿Qué?
Estudio Derecho.

541
00:37:40,583 --> 00:37:42,250
¡Venga, que te den! ¡Largo!

542
00:37:53,333 --> 00:37:56,541
Solo hay que saber desactivar
la alarma de incendios.

543
00:37:56,625 --> 00:37:59,666
-La puerta no está conectada a la alarma.
-No importa.

544
00:38:45,166 --> 00:38:46,583
¿Hueles eso?

545
00:38:48,041 --> 00:38:49,791
Es el olor de la felicidad.

546
00:39:30,666 --> 00:39:32,625
¿Dónde está nuestra zona?

547
00:39:32,708 --> 00:39:37,458
Ya, quería decírtelo. Por desgracia,
lo de la zona vip no salió bien.

548
00:39:38,333 --> 00:39:42,625
Pero aquí casi no hay ambiente
comparado con abajo, ¿no?

549
00:39:42,750 --> 00:39:45,208
Está bien. Solo me quedaré una canción.

550
00:39:51,375 --> 00:39:55,041
Vamos, ve,
con que se quede uno arriba es suficiente.

551
00:39:59,833 --> 00:40:01,208
Gracias, papá.

552
00:40:03,458 --> 00:40:06,208
Antes venía aquí de fiesta, como Baumi.

553
00:40:08,083 --> 00:40:10,666
Mira.

554
00:40:49,125 --> 00:40:50,541
Sí, genial.

555
00:40:57,750 --> 00:40:59,416
¡Oye!

556
00:41:00,125 --> 00:41:01,750
¿Klara?

557
00:41:02,500 --> 00:41:03,333
¿Klara?

558
00:41:03,458 --> 00:41:07,333
-¿Qué coño haces aquí?
-¡Tranqui! Henri está en casa de un amigo.

559
00:41:07,416 --> 00:41:09,250
¿Sabe Sarah que estás aquí?

560
00:41:09,333 --> 00:41:11,791
No me sermonees. Te busca a ti.

561
00:41:11,875 --> 00:41:14,708
Supongo que por Ben.

562
00:41:14,791 --> 00:41:18,875
¿Quién es ese tío?
TJ. Nos conocimos por Insta. Es guay.

563
00:41:18,958 --> 00:41:20,875
Por Instagram. Qué bien.

564
00:41:20,958 --> 00:41:23,333
¿Qué te pasa? Me recuerdas a mi madre.

565
00:41:23,416 --> 00:41:27,041
-No hagas nada que puedas lamentar.
-Tío, ¡es mi vida!

566
00:41:31,583 --> 00:41:33,750
-¿Quién es este?
-Mi ex.

567
00:41:34,833 --> 00:41:36,125
No lo ha superado.

568
00:41:43,250 --> 00:41:45,208
-Mierda, mi madre.
-Mierda, tu madre.

569
00:41:45,541 --> 00:41:47,875
Klara...

570
00:41:48,500 --> 00:41:49,833
¡Klara!

571
00:41:54,750 --> 00:41:55,750
Klara.

572
00:41:56,041 --> 00:41:58,750
-¿Eres un vip o algo así?
-¿Por qué?

573
00:41:59,208 --> 00:42:00,708
Ha sido fácil entrar.

574
00:42:01,208 --> 00:42:03,166
No, soy bombero.

575
00:42:04,375 --> 00:42:07,083
Venimos mucho
por la prevención de incendios.

576
00:42:07,875 --> 00:42:10,125
-¿Bombero?
-Sí.

577
00:42:16,291 --> 00:42:17,916
¿Has oído eso?

578
00:42:20,000 --> 00:42:21,416
No.

579
00:42:28,291 --> 00:42:29,708
¡Klara!

580
00:42:31,750 --> 00:42:33,250
¡Baumi!

581
00:42:34,125 --> 00:42:35,291
¡Hola!

582
00:42:35,375 --> 00:42:36,333
-Ven.
-¿Qué?

583
00:42:36,416 --> 00:42:38,958
Tengo que irme.
¡Vamos! Sarah está aquí.

584
00:42:41,500 --> 00:42:43,833
¡Mierda! ¡Alerta de cuidador!

585
00:42:47,625 --> 00:42:49,041
¿Qué haces?

586
00:42:54,708 --> 00:42:58,375
-¿No trabajas con niños?
-¿Lo dices porque bailo genial?

587
00:42:58,916 --> 00:43:00,875
¡Oye!

588
00:43:02,000 --> 00:43:03,416
¡Te encontraré, Noah!

589
00:43:03,500 --> 00:43:06,250
¡Mira! Está acosándome. Sin motivo.

590
00:43:06,333 --> 00:43:09,333
¿Qué clase de padre
se lleva a su hijo a un concierto?

591
00:43:09,916 --> 00:43:11,000
Lo siento.

592
00:43:11,500 --> 00:43:15,000
-¿No estarás llamando a Marie?
-No. ¡A Klara! Contesta.

593
00:43:15,083 --> 00:43:17,416
¡Te noto un poco estresado!

594
00:43:17,833 --> 00:43:21,333
¿Estresado? No tienes ni idea.

595
00:43:21,416 --> 00:43:25,166
Sarah odia su vida
y le hace feliz verme hundido.

596
00:43:25,250 --> 00:43:27,791
Si nos pilla, le contará todo a Marie

597
00:43:27,875 --> 00:43:31,166
y Sarah será el nuevo papá de Ben.
Pero sin pelotas.

598
00:43:42,083 --> 00:43:44,666
Siento haber tenido que irme.

599
00:43:44,750 --> 00:43:48,083
Da igual, era un rollo de fiesta.
¿Vamos a una de verdad?

600
00:43:49,208 --> 00:43:50,625
Sí, claro.

601
00:43:52,166 --> 00:43:54,375
Klara, ¡deja de comportarte como yo!

602
00:43:57,416 --> 00:44:00,541
¡Alguien ha roto el cristal
y te han robado el coche!

603
00:44:03,791 --> 00:44:04,791
Te voy a...

604
00:44:09,291 --> 00:44:10,708
Gracias.

605
00:44:17,375 --> 00:44:18,791
Gracias.

606
00:44:45,666 --> 00:44:48,333
Cuando te subes aquí, hay que bailar.

607
00:44:55,708 --> 00:44:59,625
Puedes mirar mientras bailas.
¿Ves?

608
00:45:06,041 --> 00:45:09,583
¿Habías venido alguna vez?
Sí, pero hace mucho.

609
00:45:10,166 --> 00:45:11,916
A principios de los 2000 o así.

610
00:45:12,791 --> 00:45:15,458
¿Y por qué no nos conocimos entonces?

611
00:45:18,625 --> 00:45:21,750
No estoy segura. Fue una época loca.

612
00:45:24,416 --> 00:45:25,708
Lo fue.

613
00:45:29,000 --> 00:45:30,416
¿Noah?

614
00:45:39,375 --> 00:45:41,416
Todo bien. No ha pasado nada.

615
00:45:43,291 --> 00:45:44,666
Estoy bien.

616
00:45:53,500 --> 00:45:57,000
¿Sí? ¿Han visto a los ladrones
y les han avisado? Genial.

617
00:45:57,125 --> 00:45:58,916
Muy bien, muchas gracias.

618
00:45:59,000 --> 00:46:03,500
No consigo localizar a Paul y Mimi.
Si están de fiesta estarán desconectados.

619
00:46:03,583 --> 00:46:06,250
Y ahora se están drogando.
¡Mira!

620
00:46:06,958 --> 00:46:09,791
Lo conozco. Es alumno mío.

621
00:46:09,875 --> 00:46:11,583
-¿Qué?
-Tobias Jencke.

622
00:46:11,666 --> 00:46:15,083
Se hace llamar TJ.
Es...

623
00:46:16,208 --> 00:46:17,958
-¿Qué?
-Me cuesta decírtelo.

624
00:46:18,041 --> 00:46:20,458
Es todo un experto en drogas.

625
00:46:20,958 --> 00:46:23,291
Él me pasa el LSD. Superfresco.

626
00:46:26,875 --> 00:46:29,375
Puede que tenga algún daño cerebral.

627
00:46:31,333 --> 00:46:34,375
Vaya, tienes hambre, ¿verdad?

628
00:46:34,458 --> 00:46:35,833
Dame la leche.

629
00:46:39,708 --> 00:46:41,041
Sí...

630
00:46:48,708 --> 00:46:50,083
¿Qué es eso?

631
00:46:50,875 --> 00:46:51,875
Leche materna.

632
00:46:53,333 --> 00:46:54,750
¿Y las otras?

633
00:46:56,791 --> 00:46:58,500
-Rotas.
-¿Qué?

634
00:46:59,750 --> 00:47:01,166
Rotas.

635
00:47:02,875 --> 00:47:07,250
-¿Entonces hay que ir a casa?
-Me las había traído todas.

636
00:47:07,333 --> 00:47:10,458
-Vale, pues al 24 horas. Ahí tienen.
-¿En el 24 horas?

637
00:47:10,541 --> 00:47:15,416
¿Leche materna? Porque no toma otra cosa.
¡Nada de kebabs!

638
00:47:22,291 --> 00:47:26,000
-¿Qué haces?
-Voy a buscar la última bolsa de leche.

639
00:47:37,666 --> 00:47:41,708
Oye, tranquila.
También sé primeros auxilios.

640
00:47:51,208 --> 00:47:52,625
¿Quién es Gregor?

641
00:48:00,416 --> 00:48:02,291
Una historia con tinta, ¿eh?

642
00:48:04,000 --> 00:48:06,208
Solo dejó cicatrices. Fin de la historia.

643
00:48:17,208 --> 00:48:18,458
¿Te duele mucho?

644
00:48:20,166 --> 00:48:21,583
Estoy bien.

645
00:48:22,500 --> 00:48:25,208
Lo arreglaré antes
de que puedas decir "ay".

646
00:48:25,291 --> 00:48:26,708
Confía en mí.

647
00:48:28,291 --> 00:48:29,708
Pero casi no te conozco.

648
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
Entonces debo confesarte algo:

649
00:48:36,333 --> 00:48:37,750
antes te he mentido.

650
00:48:38,708 --> 00:48:40,125
Mi mujer

651
00:48:40,916 --> 00:48:42,333
no quería tener hijos.

652
00:48:46,208 --> 00:48:47,750
Por eso se acabó.

653
00:48:49,583 --> 00:48:51,000
Lo siento...

654
00:48:51,875 --> 00:48:54,750
¿Lo ves? Antes de poder decir "ay".

655
00:49:04,625 --> 00:49:06,166
Mira ahí.

656
00:49:06,291 --> 00:49:09,750
Es la botella que les quitaron
a los que iban delante.

657
00:49:09,833 --> 00:49:11,333
La bolsa debe estar ahí.

658
00:49:23,125 --> 00:49:25,333
Hola. Papá volverá pronto.

659
00:49:25,416 --> 00:49:27,333
Recuerda, Ben es un bebé.

660
00:49:27,416 --> 00:49:31,000
No quiere lanzamientos al aire,
selfis, ni aprender a andar.

661
00:49:31,083 --> 00:49:33,916
Es tu opinión, pero vale.

662
00:49:44,666 --> 00:49:45,666
¡Oye!

663
00:49:47,083 --> 00:49:48,500
¡Oye, cabrón!

664
00:49:53,083 --> 00:49:57,625
-Mira, tiene un gatito.
-¡Cabrón, ese es mi contenedor!

665
00:49:57,791 --> 00:50:01,666
Perdón. Dejaré todas las drogas dentro,
solo necesito una cosa.

666
00:50:01,750 --> 00:50:06,375
¿Parezco un puto yonqui?
Llevo limpio tres semanas.

667
00:50:07,041 --> 00:50:09,958
No digo que la gente lo acepte sin más...

668
00:50:10,416 --> 00:50:13,708
-Pero que hayas dado por hecho...
-Perdona.

669
00:50:13,791 --> 00:50:16,000
Pero déjame pensarlo un momento.

670
00:50:16,083 --> 00:50:18,791
Lo de las drogas.
Solo porque ha empezado él.

671
00:50:18,875 --> 00:50:22,666
-Sí, eso no ha estado bien, Noah.
-Nada bien. Gracias.

672
00:50:23,250 --> 00:50:24,666
Ha sido un golpe bajo.

673
00:50:26,166 --> 00:50:29,625
Puedes coger todo lo que quieras
del contenedor.

674
00:50:29,708 --> 00:50:31,333
Solo quiero mi leche.

675
00:50:34,291 --> 00:50:35,666
¿Hay leche ahí?

676
00:50:37,666 --> 00:50:39,208
Leche materna.

677
00:50:40,250 --> 00:50:42,666
¿Lo has oído, Hasselhoff?

678
00:50:43,541 --> 00:50:44,958
Hoy hay leche.

679
00:50:58,166 --> 00:50:59,833
Madre mía.

680
00:51:02,625 --> 00:51:05,708
-Olvídalo. Es para mi bebé.
-Hasselhoff es mi bebé.

681
00:51:05,791 --> 00:51:09,375
¿Sabes cuánto tiempo hace
que no toma leche fresca?

682
00:51:12,250 --> 00:51:16,208
Tu bebé está gordo,
rechoncho y sonrosado.

683
00:51:16,291 --> 00:51:18,625
¡Ni se le verán las costillas!

684
00:51:33,750 --> 00:51:36,000
¡Baumi!

685
00:51:40,750 --> 00:51:43,625
¿Estás chiflado o qué?

686
00:51:46,625 --> 00:51:48,166
Es solo un juego.

687
00:52:02,041 --> 00:52:03,458
¡Baumi!

688
00:52:08,250 --> 00:52:09,666
Espera.

689
00:52:11,750 --> 00:52:12,958
-Marie.
-Hola.

690
00:52:13,083 --> 00:52:15,125
-Sí.
-Última llamada, lo prometo.

691
00:52:15,208 --> 00:52:18,833
-¿Va todo bien con Noah?
-¡Sí, genial! Tranquila.

692
00:52:19,208 --> 00:52:21,666
Todo va bien por aquí.

693
00:52:22,166 --> 00:52:24,583
-Hablamos mañana, ¿vale?
-Sí, vale.

694
00:52:24,666 --> 00:52:26,375
-Adiós.
-Vale, adiós.

695
00:52:33,208 --> 00:52:34,625
Yo...

696
00:52:37,291 --> 00:52:38,708
Tengo que encontrar a Noah.

697
00:52:44,916 --> 00:52:47,500
¡Baumi!
¡Oye!

698
00:52:53,000 --> 00:52:54,500
-Baumi.
-¡Eh!

699
00:53:03,125 --> 00:53:04,333
Sí.

700
00:53:05,583 --> 00:53:08,666
Oye. Eres un buen padre.

701
00:53:09,708 --> 00:53:13,583
Mi padre no habría luchado tanto por mí.

702
00:53:15,625 --> 00:53:17,041
Buen lanzamiento, fiera.

703
00:53:38,458 --> 00:53:39,666
Marie.

704
00:53:45,916 --> 00:53:48,083
No puedo creerlo. Los he perdido.

705
00:53:48,166 --> 00:53:49,833
¿Adónde quieres ir ahora?

706
00:53:49,958 --> 00:53:52,458
Ni idea. Tengo que encontrar a mi sobrino.

707
00:53:52,541 --> 00:53:54,583
Y tú eres...

708
00:53:55,333 --> 00:53:58,208
-Una distracción.
-¿Agradable?

709
00:54:01,583 --> 00:54:03,000
Eso espero.

710
00:54:07,916 --> 00:54:10,916
-Pero Ben es más importante.
-No puedo hacerlo.

711
00:54:11,000 --> 00:54:15,291
Soy madre. Tengo responsabilidades.
No puedo olvidarlo y ya está.

712
00:54:15,375 --> 00:54:19,125
-¿Por qué no?
-Pregunta el tío sin hijos.

713
00:54:25,833 --> 00:54:27,250
Entonces...

714
00:54:36,291 --> 00:54:37,708
Que tengas suerte.

715
00:54:51,541 --> 00:54:53,125
¿Lo tienen cerrado?

716
00:54:53,208 --> 00:54:56,000
-Parece caro.
-¡Para mí seguro!

717
00:54:56,916 --> 00:54:59,958
¿Alguien puede abrir esto, por favor?

718
00:55:02,041 --> 00:55:03,458
-Buenas noches.
-Hola.

719
00:55:07,375 --> 00:55:10,791
-¿Leche o alcohol?
-Mejor alcohol sea para bebés.

720
00:55:12,166 --> 00:55:13,583
Leche, por favor.

721
00:55:17,833 --> 00:55:20,458
-Pronto comerás.
-¿Algo más?

722
00:55:20,541 --> 00:55:25,916
Sí, también necesitamos agua caliente.

723
00:55:26,541 --> 00:55:28,291
Es vuestro hijo, ¿verdad?

724
00:55:28,833 --> 00:55:30,833
Es suyo. Yo aún tengo una vida.

725
00:55:33,500 --> 00:55:38,875
-¿Aún tienes una vida?
-No digo que no me vaya a casar nunca.

726
00:55:39,541 --> 00:55:40,958
¿Por qué?

727
00:55:43,541 --> 00:55:44,958
Gracias.

728
00:55:45,583 --> 00:55:49,041
Tres cucharadas de polvo, agitar y listo.
Entendido.

729
00:55:49,125 --> 00:55:53,041
Son 37,98 €.
Sí.

730
00:56:01,125 --> 00:56:04,083
¿Qué pasa?
Enseguida estamos.

731
00:56:04,166 --> 00:56:06,708
Joder. ¿Has visto mi cartera? Estaba aquí.

732
00:56:06,791 --> 00:56:09,208
Oye, no... No está ahí.

733
00:56:09,291 --> 00:56:11,291
¿Tienes dinero?
No.

734
00:56:11,375 --> 00:56:15,250
¿Por qué no llevas dinero encima?
Pensaba que me invitabas.

735
00:56:15,333 --> 00:56:20,708
-¿Tiene Apple Pay?
-No, pero sí leche por 37,98 €.

736
00:56:21,375 --> 00:56:22,833
-¿Y una prenda?
-Sí.

737
00:56:22,916 --> 00:56:28,000
¿Mi reloj? Es el regalo de compromiso
de mi novia.

738
00:56:28,083 --> 00:56:30,083
A lo mejor así...

739
00:56:33,416 --> 00:56:35,541
Seguro que usted es madre, señora...

740
00:56:35,625 --> 00:56:40,125
Yildiz. Sí, y mi hijo estaba en la cama
a estas horas.

741
00:56:40,416 --> 00:56:41,875
Y más de bebé.

742
00:56:41,958 --> 00:56:45,666
Y ahí debería estar el mío. En la cama.

743
00:56:46,708 --> 00:56:49,083
Como padres... Perdón, como progenitores,

744
00:56:49,166 --> 00:56:51,125
debemos estar unidos, señora Yemaz.

745
00:56:51,208 --> 00:56:53,916
-Yildiz.
-¿Yildiz? Señora Yildiz.

746
00:57:15,291 --> 00:57:17,208
No lo hagas, chico.

747
00:57:17,875 --> 00:57:20,375
-¿Qué?
-Tengo mucha experiencia

748
00:57:20,458 --> 00:57:22,250
en estas cosas.

749
00:57:22,333 --> 00:57:24,125
¿Qué? ¿De qué habla?

750
00:57:25,583 --> 00:57:26,958
-¡Espera!
-¡Baumi!

751
00:57:27,041 --> 00:57:28,458
¡Oye!

752
00:57:36,958 --> 00:57:39,333
¡Naci!

753
00:57:42,625 --> 00:57:46,541
-¿Qué?
-¡Aprende turco, hombre! ¡Ladrones!

754
00:57:50,500 --> 00:57:53,708
-¿En serio?
-La pena es la misma.

755
00:57:56,250 --> 00:57:57,458
¿Oyes eso?

756
00:58:11,000 --> 00:58:13,250
Ahora os voy a dar un susto.

757
00:58:18,291 --> 00:58:19,458
¿Estás loco o qué?

758
00:58:21,791 --> 00:58:23,791
¡Tenemos un bebé, idiota!

759
00:58:41,791 --> 00:58:45,041
No corría tanto
desde las olimpiadas juveniles.

760
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
Vale. ¡Vamos!

761
00:59:00,458 --> 00:59:01,791
¡Venga!

762
00:59:26,416 --> 00:59:28,625
¡Por tu culpa estoy comiendo basura, Noah!

763
00:59:29,875 --> 00:59:32,000
Aquí. Ahí, ahí.

764
00:59:35,125 --> 00:59:39,333
Sí, ya lo sé... Mira.
Ya tenemos algo para comer, ¿eh?

765
00:59:39,416 --> 00:59:40,833
Ya, ya, ya.

766
00:59:41,291 --> 00:59:42,708
Sí.

767
00:59:43,416 --> 00:59:47,083
Sí, enseguida está.

768
00:59:54,958 --> 00:59:56,333
Lo siento.

769
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
¿Puedes?

770
01:00:06,708 --> 01:00:08,083
¿Quema?

771
01:00:09,041 --> 01:00:13,916
No, está bien.
Oye, ¿no habrás pisado una mierda?

772
01:00:14,000 --> 01:00:16,250
-¿Qué?
-¿Has pisado una mierda?

773
01:00:22,666 --> 01:00:24,083
Sí.

774
01:00:24,166 --> 01:00:27,166
Necesito toallitas húmedas y un pañal.

775
01:00:32,375 --> 01:00:34,083
¿Acabas de olerle el culo?

776
01:00:34,625 --> 01:00:36,916
-¿Qué?
-¿Acabas de olerle el culo?

777
01:00:37,750 --> 01:00:41,083
Es un bebé. Hacen caca.

778
01:00:41,166 --> 01:00:44,708
Además, solo bebe leche.
No apesta.

779
01:00:44,791 --> 01:00:47,833
Has puesto tu nariz
en una caca voluntariamente.

780
01:00:47,916 --> 01:00:49,333
Eso no está bien.

781
01:00:51,958 --> 01:00:55,250
Tienes que dejar de hacerlo.
Al menos delante de mí.

782
01:00:56,375 --> 01:00:59,583
Sí, ya lo sé. Vaya noche, ¿eh?
Tenemos que ir a casa.

783
01:00:59,666 --> 01:01:02,166
¿Y qué pasa con tu sobrina drogada?

784
01:01:02,250 --> 01:01:04,791
Ben es más importante.
Debe irse a la cama.

785
01:01:04,875 --> 01:01:06,625
Vale. Llamaré a un taxi.

786
01:01:16,458 --> 01:01:21,583
¡Idiota! Solo esta noche, Sarah.
Necesitas azúcar. ¡Para no estar cansada!

787
01:01:23,708 --> 01:01:25,000
Qué ricos.

788
01:01:27,291 --> 01:01:28,916
Me las pagarás.

789
01:01:39,208 --> 01:01:40,583
Malas noticias.

790
01:01:40,666 --> 01:01:44,166
Solo hay taxis con sillas de niños,
no de bebés.

791
01:01:44,250 --> 01:01:48,333
Normal, porque a estas horas
los bebés no están fuera de casa.

792
01:01:50,208 --> 01:01:52,750
Oye. ¿Qué hacéis con el bebé?

793
01:01:54,875 --> 01:01:57,041
-Holm, llama a la policía.
-Sí.

794
01:01:57,125 --> 01:01:59,375
Elvis, cógelo.

795
01:01:59,458 --> 01:02:02,083
Chicos, esto es un malentendido.
Es mi hijo.

796
01:02:02,166 --> 01:02:04,375
No es lo que parece.

797
01:02:04,750 --> 01:02:06,375
¿Qué es lo que parece?

798
01:02:06,708 --> 01:02:10,416
El pequeño está bien.
Solo que parece que no quiere la leche.

799
01:02:11,125 --> 01:02:13,291
¿Leche infantil?

800
01:02:13,375 --> 01:02:15,958
-¿Qué tiempo tiene?
-Veinte semanas.

801
01:02:19,041 --> 01:02:20,458
Suéltalos.

802
01:02:23,708 --> 01:02:25,541
Es su hijo de verdad.

803
01:02:25,625 --> 01:02:28,500
Si no, no habría respondido en semanas.

804
01:02:30,250 --> 01:02:32,708
¿Le has dado Sab Simplex?

805
01:02:32,791 --> 01:02:34,875
-¿Sab qué?
-Sab Simplex.

806
01:02:36,250 --> 01:02:38,083
¿O té de hinojo?

807
01:02:38,166 --> 01:02:40,666
Le estarán saliendo los dientes.

808
01:02:41,125 --> 01:02:44,625
Cuando mi hija estaba en esa fase,
me volvía loco.

809
01:02:45,916 --> 01:02:48,958
Pon un pañito en la nevera

810
01:02:50,500 --> 01:02:51,958
para que lo muerda.

811
01:02:53,250 --> 01:02:54,625
Vale.

812
01:02:54,708 --> 01:02:57,458
Lo haré. Gracias.

813
01:02:58,291 --> 01:02:59,625
Dámelo un momento.

814
01:03:01,708 --> 01:03:03,083
¿Qué?

815
01:03:03,208 --> 01:03:05,958
-Dale el bebé.
-No puedo darle mi bebé.

816
01:03:06,041 --> 01:03:08,916
-Dale el bebé.
-Ni siquiera conozco a este tío.

817
01:03:09,041 --> 01:03:12,500
-Es un extraño.
-Tengo cuatro pequeñines preciosos.

818
01:03:12,583 --> 01:03:14,500
Sé cómo calmarlo, ¿vale?

819
01:03:27,916 --> 01:03:30,625
-Sí, pero, por favor...
-Solo le haré eructar.

820
01:03:31,458 --> 01:03:32,875
Ya lo he hecho yo.

821
01:03:39,791 --> 01:03:42,333
Te tengo, pequeño.

822
01:03:53,875 --> 01:03:56,208
Jefe, ¡se te da genial!

823
01:03:59,166 --> 01:04:01,416
Con mi tercero era igual.

824
01:04:01,500 --> 01:04:04,416
Tenía que echar otro eructo
diez minutos después del bibe.

825
01:04:05,833 --> 01:04:07,250
Gracias.

826
01:04:08,250 --> 01:04:12,583
Kurt. Pero mis amigos me llaman Puño.

827
01:04:15,166 --> 01:04:17,583
Mirad, ya está feliz.

828
01:04:17,666 --> 01:04:21,041
Yo tampoco sabía qué hacer con mi primero.

829
01:04:21,125 --> 01:04:24,291
Solo empecé a cogerle el tranquillo
con el segundo.

830
01:04:24,375 --> 01:04:25,875
Y ya fue como la seda.

831
01:04:27,250 --> 01:04:32,583
No hay quien me gane con los bebés.

832
01:04:32,666 --> 01:04:36,458
-Ni con el hormigón armado.
-Desde luego, el hormigón armado.

833
01:04:36,541 --> 01:04:37,708
Es un don.

834
01:04:37,791 --> 01:04:40,833
-O se tiene o no se tiene, ¿no?
-Eso es.

835
01:04:41,708 --> 01:04:43,500
-Gracias.
-Un placer.

836
01:04:44,416 --> 01:04:45,833
Gracias, de verdad.

837
01:04:51,041 --> 01:04:52,708
¡Mierda! Me había olvidado.

838
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
¡Manos arriba!

839
01:05:01,666 --> 01:05:03,083
¡El bebé abajo!

840
01:05:10,958 --> 01:05:13,541
Se ha dejado esto. Aficionados.

841
01:05:14,916 --> 01:05:17,333
-¿Dice que uno se llamaba Baumi?
-Sí.

842
01:05:17,416 --> 01:05:18,958
Naci los encontrará.

843
01:05:19,041 --> 01:05:21,208
Debería habérnoslo dejado a nosotros.

844
01:05:21,291 --> 01:05:26,000
Tenemos a los sospechosos. Dos chicos
con un bebé que parecen confusos.

845
01:05:27,208 --> 01:05:30,208
Recibido. Voy para allá. Buenas noches.

846
01:05:31,125 --> 01:05:32,458
Bonito reloj.

847
01:05:35,875 --> 01:05:39,541
Volvamos a empezar.
¿Habéis robado el coche?

848
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
No lo hemos robado. Me lo han robado a mí.
Lo he denunciado.

849
01:05:43,416 --> 01:05:45,208
Sí, tiene mucho sentido.

850
01:05:45,291 --> 01:05:47,500
¡ROBO DE VEHÍCULO!

851
01:05:47,583 --> 01:05:50,958
-Hay ojos por todas partes.
-Un vecino ha hecho la foto.

852
01:05:51,041 --> 01:05:54,958
¡Es mi coche!
Un Audi negro con matrícula PW1036.

853
01:05:55,041 --> 01:05:57,500
Tiene una pegatina de "El arca de Noah".

854
01:05:57,583 --> 01:06:00,125
Ese soy yo intentando abrir mi coche.

855
01:06:00,208 --> 01:06:03,250
¿Y por qué motivo?
Encerré a mi bebé dentro.

856
01:06:05,833 --> 01:06:08,041
Se quedó encerrado por accidente.

857
01:06:08,916 --> 01:06:13,291
-¿Y qué hace fuera a estas horas?
-¿Qué quiere decir? Es mi hijo. ¡Ben!

858
01:06:13,416 --> 01:06:16,333
-¿O es la excusa?
-¿Qué?

859
01:06:16,416 --> 01:06:20,583
Distraes a la gente con un bebé
mientras tu novio drogata roba.

860
01:06:20,666 --> 01:06:23,791
-¿Novio drogata?
-Por el polvo que robasteis.

861
01:06:23,875 --> 01:06:26,416
¿Lo usáis
para estirar la coca o la heroína?

862
01:06:27,000 --> 01:06:30,625
Hay muchos robos
de leche infantil en polvo últimamente.

863
01:06:30,708 --> 01:06:32,666
¡Por eso la tenían bajo llave!

864
01:06:32,750 --> 01:06:36,208
Quería... ¡Tenía que dar
de comer a mi hijo!

865
01:06:36,291 --> 01:06:38,791
Solo queríamos leche. ¡Solo leche!

866
01:06:38,875 --> 01:06:40,625
¿Y las barritas de chocolate?

867
01:06:42,916 --> 01:06:45,250
¿Quieres responder tú?

868
01:06:45,333 --> 01:06:47,750
La pena es la misma, ¿no?

869
01:06:48,041 --> 01:06:52,750
Debería haberme quedado en casa. Solo
quería pasearlo en coche para dormirlo.

870
01:06:52,833 --> 01:06:57,416
Y este me ha llamado... Me ha llevado a...
He encerrado al bebé en el coche,

871
01:06:57,500 --> 01:06:59,375
¡y él ha perdido la leche!

872
01:07:00,041 --> 01:07:03,166
Lo siento. He cometido un error y estoy...

873
01:07:03,250 --> 01:07:04,625
¡Noah Wittmann!

874
01:07:08,666 --> 01:07:12,125
Sarah Kofler. Su cuñada. Y abogada.

875
01:07:12,708 --> 01:07:17,000
No es el cuñado que habría querido.
Pero no es un ladrón de coches.

876
01:07:17,083 --> 01:07:18,500
Ni yo un yonqui.

877
01:07:19,625 --> 01:07:24,208
He arreglado el malentendido
en la tienda y he pagado la cuenta.

878
01:07:24,291 --> 01:07:25,708
Toma,

879
01:07:26,541 --> 01:07:27,958
tu reloj.

880
01:07:41,875 --> 01:07:43,416
¿Qué tenemos aquí?

881
01:07:44,041 --> 01:07:45,708
¿Es tu gusanito?

882
01:07:45,791 --> 01:07:49,125
Hola. Ahora la tía Sarah te protegerá.

883
01:07:49,208 --> 01:07:52,083
-Muy bien. Entonces...
-¡Cállate, Baumi!

884
01:07:54,375 --> 01:07:56,291
Voy a llevar al pequeño a casa

885
01:07:56,375 --> 01:08:00,625
y lo que hagáis vosotros dos
me trae sin cuidado.

886
01:08:00,708 --> 01:08:02,666
-Te lo puedo explicar.
-¡Déjalo!

887
01:08:02,750 --> 01:08:08,666
Solo estoy aquí por él y Marie.
¡Pronto me cogeré el permiso parental!

888
01:08:08,791 --> 01:08:13,875
Genial, ya me lo ha parecido al verte.
¡Enhorabuena!

889
01:08:15,041 --> 01:08:17,125
¿Cuánto tiempo has aguantado en casa?

890
01:08:17,958 --> 01:08:20,625
¿Diez minutos? ¿Cinco?

891
01:08:20,708 --> 01:08:26,041
¿Ves como Marie me necesita?
¡Eres un completo fracaso, Noah!

892
01:08:26,125 --> 01:08:28,708
¡Si se cayera de la mesa, ni lo notarías!

893
01:08:28,791 --> 01:08:33,000
¡Ni tú si tu hija se fuera
de fiesta a escondidas!

894
01:08:33,083 --> 01:08:34,208
¿Qué?

895
01:08:36,458 --> 01:08:38,125
Nada. Todo va bien.

896
01:08:38,208 --> 01:08:40,958
No pasa nada. Klara está en una fiesta.

897
01:08:41,041 --> 01:08:45,166
¿Nada? Yo nunca dejaría que mi hija
saliera con TJ. Pero tranquila.

898
01:08:45,250 --> 01:08:47,458
¿Tranquila?

899
01:08:47,916 --> 01:08:50,583
-¿Dónde está?
-En el recinto cultural.

900
01:08:51,625 --> 01:08:56,208
Sarah, lleva a Ben a casa
y Baumi y yo recogeremos a Klara.

901
01:08:56,291 --> 01:08:58,208
¡Yo recogeré a mi hija!

902
01:09:23,041 --> 01:09:24,625
¿Quieres algo?

903
01:09:26,291 --> 01:09:27,583
¿Para colocarte?

904
01:09:28,666 --> 01:09:30,083
Claro.

905
01:09:39,875 --> 01:09:41,708
¿Y ya está?

906
01:09:43,625 --> 01:09:46,333
-¿Gana el mal?
-Ya has oído lo que ha dicho.

907
01:09:47,708 --> 01:09:49,125
Y no está muy equivocada.

908
01:09:50,041 --> 01:09:51,458
¡Y una mierda!

909
01:09:53,833 --> 01:09:56,208
¿Huyes con el rabo entre las patas?

910
01:09:56,916 --> 01:09:58,958
Esa es mi especialidad, no la tuya.

911
01:10:17,291 --> 01:10:19,625
Y para que lo sepas,

912
01:10:21,375 --> 01:10:23,708
creo que es genial que seas padre.

913
01:10:27,583 --> 01:10:29,708
Me da valor.

914
01:10:29,791 --> 01:10:31,458
O sea, si tú puedes hacerlo,

915
01:10:33,458 --> 01:10:36,291
quizás algún día yo también.

916
01:10:38,625 --> 01:10:41,666
Un buen padre se habría quedado en casa
con su hijo.

917
01:10:44,583 --> 01:10:46,166
Soy imbécil.

918
01:10:46,250 --> 01:10:48,791
Pero es mejor que ser un cabrón.

919
01:10:52,083 --> 01:10:56,541
Ya sabes, los cabrones... se desentienden.

920
01:10:58,500 --> 01:10:59,916
Se largan.

921
01:11:03,000 --> 01:11:04,583
Pero tú no eres un cabrón.

922
01:11:05,625 --> 01:11:07,583
¡Eres un buen tío!

923
01:11:11,625 --> 01:11:13,333
Tienes ese enorme

924
01:11:14,583 --> 01:11:18,208
escudo protector de amor
cuando tienes a Ben en brazos.

925
01:11:19,916 --> 01:11:23,166
Y eso debería darte ánimos.

926
01:11:37,208 --> 01:11:38,458
¡Sí, tío!

927
01:11:49,791 --> 01:11:51,541
¡No me jodas!

928
01:11:57,833 --> 01:12:00,000
Oye. ¿Eso es...?

929
01:12:02,083 --> 01:12:06,958
Un arcoíris mágico.
Con que se haya comido solo uno...

930
01:12:09,708 --> 01:12:12,500
-¡Ben!
-¡Mierda!

931
01:12:34,750 --> 01:12:36,916
Una noche salvaje, ¿eh, Benny?

932
01:12:37,000 --> 01:12:40,666
Ahora recogeremos
a tu prima de una fiesta.

933
01:12:46,625 --> 01:12:49,833
¿Debería dejarme llevar? ¿Qué me dices?

934
01:12:50,708 --> 01:12:53,291
¿Hacer temblar la pista de baile?

935
01:12:54,291 --> 01:12:56,458
¿Rescatar mis viejos pasos de baile?

936
01:12:56,541 --> 01:12:59,375
¿Deberíamos? ¿No me crees?

937
01:12:59,458 --> 01:13:01,166
¡Te lo demostraré, bebé!

938
01:13:01,250 --> 01:13:03,916
Era la reina de la fiesta. ¡En serio!

939
01:13:04,000 --> 01:13:07,750
¡Tengo unos pasos geniales!
Y Sarah ha vuelto.

940
01:13:07,833 --> 01:13:09,625
¡Sin manos!

941
01:13:17,083 --> 01:13:18,291
Mierda.

942
01:13:31,666 --> 01:13:34,916
Muy bien, chicos.
¡Vuestro viaje acaba aquí!

943
01:13:35,000 --> 01:13:37,208
¿Qué quieres, mamón?

944
01:13:37,291 --> 01:13:40,125
Ya está todo arreglado.
No quiero más líos.

945
01:13:40,208 --> 01:13:44,125
Mi tía ha secuestrado a mi hijo
y va más colocada que una mona.

946
01:13:44,208 --> 01:13:47,750
Si quieres pelea,
te meteré esa puta tartana por el culo.

947
01:13:47,833 --> 01:13:51,125
¡Cretino! ¿Quieres joderme?

948
01:13:51,375 --> 01:13:55,375
No solo parezco King Kong.
Soy King Kong.

949
01:13:57,916 --> 01:14:00,041
Espera. Un momento.

950
01:14:08,750 --> 01:14:10,666
¡Es mi canción! ¡Es mi idea!

951
01:14:10,750 --> 01:14:13,583
¡Tibo! ¡Mi idea! Me hizo caso.

952
01:14:13,666 --> 01:14:14,666
-Sí.
-No.

953
01:14:14,750 --> 01:14:16,333
¡Sí!

954
01:14:17,083 --> 01:14:18,500
¡Oye!

955
01:14:20,541 --> 01:14:21,958
¿Conoces a Tibo?

956
01:14:22,500 --> 01:14:24,666
Claro que lo conoce.

957
01:14:25,208 --> 01:14:27,041
Tibo y Noah son...

958
01:14:28,791 --> 01:14:31,166
Estáis empezando a ganaros mi simpatía.

959
01:14:31,250 --> 01:14:36,250
¡Pero esto no es una tartana!

960
01:14:37,083 --> 01:14:38,583
Para nada.

961
01:14:40,291 --> 01:14:41,583
¿Cuánto corre?

962
01:14:47,250 --> 01:14:49,708
¡Ahora fijaos! ¡Calladitos!

963
01:15:00,791 --> 01:15:02,416
¡Mamá!

964
01:15:20,625 --> 01:15:22,250
¡Aquí estoy otra vez!

965
01:15:25,041 --> 01:15:28,333
Muy bien, mi dulce y delicioso pequeñín.

966
01:15:30,875 --> 01:15:33,833
Qué bien hueles.

967
01:15:38,416 --> 01:15:41,625
Vamos. ¡Echaremos un vistazo!

968
01:16:04,958 --> 01:16:06,291
¿Klara?

969
01:16:08,833 --> 01:16:10,416
¡Klara!

970
01:16:15,000 --> 01:16:18,208
¡Klara!

971
01:16:24,541 --> 01:16:25,958
Gracias, tío.

972
01:16:27,041 --> 01:16:28,458
Correr o morir.

973
01:16:29,500 --> 01:16:32,458
No son las dos únicas opciones, Naci.

974
01:16:34,625 --> 01:16:36,041
Gracias.

975
01:16:51,416 --> 01:16:53,583
¿Hacemos algo?

976
01:16:54,541 --> 01:16:56,583
Primero tiene que hacer efecto.

977
01:16:57,875 --> 01:16:59,333
¿No notas nada?

978
01:17:03,916 --> 01:17:06,583
Lo siento. Me da miedo perder el control.

979
01:17:08,500 --> 01:17:09,791
¡Klara!

980
01:17:11,458 --> 01:17:12,875
¡Klara!

981
01:17:26,833 --> 01:17:30,416
Oye, ¿habéis visto
a una mujer con un bebé?

982
01:17:30,916 --> 01:17:32,500
Vaya forma de ligar.

983
01:17:36,625 --> 01:17:38,041
¡Klara!

984
01:17:40,583 --> 01:17:41,708
¡Klara!

985
01:17:41,791 --> 01:17:43,500
¿Qué haces aquí?

986
01:17:44,666 --> 01:17:47,791
Más bien, ¿qué haces tú aquí?

987
01:17:47,875 --> 01:17:52,541
Divirtiéndome un poco para no acabar
siendo una zorra amargada como tú.

988
01:17:54,500 --> 01:17:58,458
Oye, sé cómo acaba esto, ¿sabes?
Porque era igual que tú.

989
01:17:58,541 --> 01:18:02,208
Que tú perdieras el control
no significa que yo sea igual.

990
01:18:02,750 --> 01:18:04,333
¿Qué está pasando aquí?

991
01:18:07,000 --> 01:18:08,750
¿Qué está pasando aquí?

992
01:18:08,833 --> 01:18:11,666
Mamá, ¡para! Me estás avergonzando, para.

993
01:18:11,750 --> 01:18:13,166
¡Para!

994
01:18:14,500 --> 01:18:18,000
Yo también quiero divertirme un poco.
¡Tú qué sabrás de diversión!

995
01:18:29,375 --> 01:18:30,833
¡No tiene gracia!

996
01:18:31,375 --> 01:18:33,083
Sí, ¡tiene mucha!

997
01:18:34,250 --> 01:18:39,000
Quizás debería ser así, ¿no?
Los niños deben divertirse.

998
01:18:43,208 --> 01:18:44,708
¡Ey, Benny!

999
01:18:46,291 --> 01:18:48,291
-Vamos, ven aquí.
-Mamá.

1000
01:18:48,375 --> 01:18:51,500
Vale. Dame a Ben y vámonos.

1001
01:18:51,583 --> 01:18:52,500
-Sí...
-Sí.

1002
01:18:52,583 --> 01:18:53,791
-Sí.
-Sí.

1003
01:18:53,875 --> 01:18:54,875
O...

1004
01:18:57,541 --> 01:19:00,375
¡Disfrutemos un poco de la fiesta!

1005
01:19:00,458 --> 01:19:03,500
-¡Dame a Ben!
-¡Nunca me dejan ir a fiestas!

1006
01:19:03,583 --> 01:19:09,583
Cuatro, tres, dos, uno... ¡Color!

1007
01:19:44,416 --> 01:19:46,541
¡Mi bombero!

1008
01:19:55,125 --> 01:19:56,541
¡Mamá!

1009
01:19:57,375 --> 01:19:58,583
¡Mamá!

1010
01:20:03,583 --> 01:20:07,250
¡Uno, dos, tres, color!

1011
01:20:29,375 --> 01:20:30,791
¡Noah!

1012
01:20:32,833 --> 01:20:34,291
-¡Klara!
-¡Noah!

1013
01:20:34,375 --> 01:20:35,750
-¡Noah!
-¡Klara!

1014
01:20:36,166 --> 01:20:37,458
¡Klara!

1015
01:20:37,541 --> 01:20:39,291
-¡Baumi!
-Aquí.

1016
01:20:42,916 --> 01:20:45,500
-¿Has visto a tu madre?
-Sí, ¡iba puesta!

1017
01:20:45,583 --> 01:20:47,666
-Sí, ya, tiene a Ben.
-Sí, lo sé.

1018
01:20:48,583 --> 01:20:50,000
Sí, ya lo sé. ¡Vamos!

1019
01:20:56,291 --> 01:21:00,958
Oye, ¿habéis visto a una mujer?
Tiene pinta de madre. Con un bebé.

1020
01:21:01,041 --> 01:21:03,833
Sí, ¡parecía muy borracha!

1021
01:21:03,916 --> 01:21:05,375
¿Dónde?

1022
01:21:06,666 --> 01:21:08,083
-¡Oye!
-Allí.

1023
01:21:12,208 --> 01:21:13,625
¡Baumi!

1024
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
¿Habéis oído eso?

1025
01:21:32,666 --> 01:21:33,916
¡Allí arriba!

1026
01:21:34,541 --> 01:21:37,458
Todavía no os he enseñado todo
lo que quería.

1027
01:21:37,541 --> 01:21:40,916
¡Y voy a hacerlo! ¡Mirad!
¡Sarah!

1028
01:21:42,791 --> 01:21:44,208
¡Mamá!

1029
01:21:44,291 --> 01:21:47,166
¡Mierda! ¡Espero
que no tenga a Ben ahí arriba!

1030
01:21:49,041 --> 01:21:51,791
-¡Mierda! ¡Sarah!
-¡Noah, tío!

1031
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
¡Apagad la música!

1032
01:22:02,250 --> 01:22:03,375
¡Sarah!

1033
01:22:03,458 --> 01:22:07,750
¡Sarah!

1034
01:22:07,833 --> 01:22:09,166
¡Para!

1035
01:22:09,708 --> 01:22:11,416
-¡Callaos!
-¿Sarah!

1036
01:22:11,500 --> 01:22:15,250
¡Callaos!

1037
01:22:17,541 --> 01:22:22,791
-¡Madre mía!
-¡Puedes hacerlo, tío! ¡No mires abajo!

1038
01:22:25,875 --> 01:22:27,291
¡Mierda!

1039
01:22:27,958 --> 01:22:29,666
Madre mía.

1040
01:22:31,250 --> 01:22:33,083
Puedes hacerlo.

1041
01:22:34,583 --> 01:22:36,000
¡Te mataré!

1042
01:22:38,583 --> 01:22:40,000
¡Madre mía!

1043
01:22:42,416 --> 01:22:44,958
¡Madre mía!

1044
01:22:52,291 --> 01:22:53,708
¡Madre mía!

1045
01:23:00,291 --> 01:23:01,583
¿Estás loca? ¡Ven aquí!

1046
01:23:02,208 --> 01:23:04,916
¿Qué quieres? ¿Fastidiarme la diversión?

1047
01:23:05,000 --> 01:23:06,875
¡Quiero saber dónde está Ben!

1048
01:23:07,000 --> 01:23:08,958
Está a salvo.

1049
01:23:09,041 --> 01:23:12,583
Pero yo no, a nivel emocional.

1050
01:23:13,416 --> 01:23:15,291
No puedo más.

1051
01:23:15,375 --> 01:23:18,083
Tengo que bailar.

1052
01:23:18,166 --> 01:23:20,000
¡Quiero volar!

1053
01:23:22,166 --> 01:23:24,041
¡Sarah! ¡Joder, está muy alto!

1054
01:23:24,125 --> 01:23:26,416
¡Sarah! ¡No te muevas! ¡Mierda!

1055
01:23:26,500 --> 01:23:28,875
Por favor, ven aquí, ¿vale?

1056
01:23:29,000 --> 01:23:33,500
¡Piérdete! ¿No ves que aquí hay tema?

1057
01:23:33,833 --> 01:23:37,833
-¡Joder, ven ahora mismo!
-¡Jamás!

1058
01:23:37,916 --> 01:23:40,666
Bueno, ¿mi pequeño bombero?

1059
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
-¡Sarah!
-¡Mamá!

1060
01:23:50,125 --> 01:23:51,875
¡Es mi bombero!

1061
01:23:56,250 --> 01:23:58,041
Vamos.

1062
01:23:58,750 --> 01:24:02,000
¡Volemos, mi bombero!

1063
01:24:02,875 --> 01:24:03,750
Oh, mierda.

1064
01:24:03,833 --> 01:24:06,000
-¡Sarah!
-Tenemos que hacer algo.

1065
01:24:06,083 --> 01:24:07,500
¡Ay, madre!

1066
01:24:08,541 --> 01:24:12,125
Sarah, oye. Esto es muy peligroso.
¡Ven aquí, por favor!

1067
01:24:12,208 --> 01:24:15,458
-No, ¡tengo que...
-¡La piscina de sangría!

1068
01:24:15,541 --> 01:24:17,541
...bailar! ¡Tengo que volar!

1069
01:24:17,625 --> 01:24:20,083
¿Sangría? No es momento de beber.

1070
01:24:20,208 --> 01:24:22,125
-¡Baumi!
-Soy un pájaro.

1071
01:24:22,208 --> 01:24:23,666
Sarah, oye. ¡Escucha!

1072
01:24:23,750 --> 01:24:27,708
Puedes bailar todo lo que quieras.
¡Pero allí, por favor!

1073
01:24:27,791 --> 01:24:31,541
O mejor bajemos y bailemos abajo.
¿Dónde está Ben?

1074
01:24:31,625 --> 01:24:33,083
Ben está bien.

1075
01:24:33,166 --> 01:24:36,208
¡Porque estoy cuidando de él! ¡No como tú!

1076
01:24:36,291 --> 01:24:38,000
¡Ayuda!

1077
01:24:38,083 --> 01:24:40,041
¡Eres un completo desastre!

1078
01:24:40,125 --> 01:24:42,916
Llevaste a un bebé a un club.
¡Y a una fiesta!

1079
01:24:43,000 --> 01:24:44,583
¿Y esto es mejor?

1080
01:24:44,666 --> 01:24:46,375
No es lo mismo.

1081
01:24:46,458 --> 01:24:49,500
¡Empujad! ¡Echadlo todo ahí!

1082
01:24:49,583 --> 01:24:52,125
-¡Dime dónde cojones está mi hijo!
-¡No!

1083
01:24:53,000 --> 01:24:55,583
¿Sabes qué? ¡Conozco a los chicos como tú!

1084
01:24:56,166 --> 01:24:57,583
Siempre la cagáis.

1085
01:24:58,500 --> 01:25:01,541
Pero Marie es mi hermana pequeña.

1086
01:25:01,625 --> 01:25:03,500
Vale, parad. ¡Traed más bebida!

1087
01:25:03,583 --> 01:25:05,583
Y si la abandonas,

1088
01:25:06,666 --> 01:25:09,250
si la dejas sola, te juro

1089
01:25:09,333 --> 01:25:13,125
que iré hasta el fin del mundo a buscarte
y te mataré.

1090
01:25:15,291 --> 01:25:16,875
¡Te conozco, Gregor!

1091
01:25:17,458 --> 01:25:20,416
Te largas cuando todo se complica, ¿no?

1092
01:25:20,500 --> 01:25:24,666
Me dejas sola pagando el alquiler,

1093
01:25:26,375 --> 01:25:28,375
a cargo de los niños,

1094
01:25:29,500 --> 01:25:33,375
porque no quieres hacerte responsable.

1095
01:25:34,500 --> 01:25:37,291
¡Porque eres un cobarde, Gregor!

1096
01:25:37,375 --> 01:25:41,208
-¡Y un padre de mierda!
-Cállate de una vez, ¿vale?

1097
01:25:42,250 --> 01:25:44,166
¡No soy Gregor! ¡Soy Noah!

1098
01:25:46,666 --> 01:25:48,375
¡Y no soy un padre de mierda!

1099
01:25:49,083 --> 01:25:52,500
Estoy aprendiendo. ¡Sí, es verdad!
¡Pero quiero hacerlo!

1100
01:25:52,583 --> 01:25:55,250
¿Vale? ¡Y seré el mejor padre para Ben!

1101
01:25:55,333 --> 01:25:58,458
¡Por eso no dejaré que me lo quites!

1102
01:25:58,541 --> 01:26:01,041
¡Y no dejaré que nos separes!

1103
01:26:01,125 --> 01:26:03,541
Y lo creas o no, ¡quiero a Marie! ¿Vale?

1104
01:26:03,625 --> 01:26:07,083
¡Y no la dejaré nunca
porque no soy Gregor!

1105
01:26:07,166 --> 01:26:08,583
¡Joder, qué alto!

1106
01:26:12,041 --> 01:26:13,041
Noah,

1107
01:26:15,125 --> 01:26:16,708
de repente tienes...

1108
01:26:21,333 --> 01:26:23,291
-...pelotas.
-¡Sarah! ¡Ey!

1109
01:27:01,583 --> 01:27:03,083
¡Ay, Dios!

1110
01:27:12,666 --> 01:27:17,166
¡Quiero amor!

1111
01:27:17,250 --> 01:27:18,250
¡Sí!

1112
01:27:28,250 --> 01:27:31,333
¡Mamá, es Baumi! ¡Para!

1113
01:27:32,791 --> 01:27:34,291
Sí, con Baumi no.

1114
01:27:35,541 --> 01:27:37,208
Con mi bombero.

1115
01:27:38,000 --> 01:27:40,875
Quiero a mi bombero.

1116
01:27:41,916 --> 01:27:43,541
¡Amor!

1117
01:27:44,791 --> 01:27:46,208
Quiero amor.

1118
01:27:50,000 --> 01:27:52,500
Una pregunta. ¿Aún se puede beber?

1119
01:27:52,583 --> 01:27:55,333
Pues claro que sí. Es alcohol.

1120
01:27:55,458 --> 01:27:57,291
Tío, cógela.

1121
01:28:02,541 --> 01:28:03,583
¿Ben?

1122
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
Te quiero, pequeño.

1123
01:28:38,500 --> 01:28:40,416
Gracias por no enfadarte conmigo.

1124
01:28:41,250 --> 01:28:43,041
Y ni una palabra a mamá, ¿eh?

1125
01:28:46,041 --> 01:28:48,625
Como mucho: "Papá".

1126
01:29:15,041 --> 01:29:16,375
¡Amor!

1127
01:29:47,666 --> 01:29:50,000
-¿Dónde estoy?
-En casa.

1128
01:29:53,500 --> 01:29:54,750
¿Qué ha pasado?

1129
01:29:55,166 --> 01:29:56,583
¿No te acuerdas?

1130
01:29:58,666 --> 01:30:03,083
He soñado que estaba ahogándome,

1131
01:30:04,250 --> 01:30:06,333
pero que el agua estaba deliciosa.

1132
01:30:07,583 --> 01:30:10,708
Estabas en un jacuzzi lleno de sangría.

1133
01:30:12,333 --> 01:30:14,875
Y por eso ahora eres toda una leyenda.

1134
01:30:19,750 --> 01:30:21,166
Klara,

1135
01:30:23,000 --> 01:30:24,541
¿besé a Baumi?

1136
01:30:25,000 --> 01:30:26,708
Sí, pero es normal.

1137
01:30:26,791 --> 01:30:28,666
Yo te rescaté.

1138
01:30:30,166 --> 01:30:31,583
Madre mía.

1139
01:30:33,791 --> 01:30:35,458
Noah te llevó al coche.

1140
01:30:35,541 --> 01:30:37,291
Y ha estado aquí toda la noche.

1141
01:30:37,666 --> 01:30:38,916
Yo también.

1142
01:30:39,791 --> 01:30:44,458
Por si hacía falta una ambulancia,
sin soltar el teléfono.

1143
01:30:44,541 --> 01:30:46,083
Eso yo no.

1144
01:30:47,208 --> 01:30:48,625
¿En serio?

1145
01:30:49,125 --> 01:30:52,125
¿Ayer dijo algo sobre que yo

1146
01:30:52,208 --> 01:30:55,291
quería quitarles a Ben a él y Marie?

1147
01:30:55,875 --> 01:30:57,333
¿O fue un sueño?

1148
01:30:57,416 --> 01:30:59,458
-¿Tuvo el valor?
-Respeto.

1149
01:31:00,708 --> 01:31:04,000
-¿Dónde está?
-Quiere llegar a casa antes que Marie.

1150
01:31:04,083 --> 01:31:07,166
-¿Ya está de vuelta?
-Sí, y cree que está

1151
01:31:07,250 --> 01:31:09,916
en casa con Ben,
que huele a pétalos de rosa.

1152
01:31:38,291 --> 01:31:39,416
¡Cariño!

1153
01:32:05,916 --> 01:32:07,333
¡Hola!

1154
01:32:11,333 --> 01:32:12,666
Hola, mi vida.

1155
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
-Llegas pronto.
-Quería estar con vosotros.

1156
01:32:18,750 --> 01:32:22,250
-Mira quién ha venido.
-Hola, mi amor.

1157
01:32:23,000 --> 01:32:24,208
Hola.

1158
01:32:24,958 --> 01:32:26,375
Hola.

1159
01:32:29,916 --> 01:32:31,791
¿Qué tal el resto de la noche?

1160
01:32:32,708 --> 01:32:34,666
Genial, la verdad.

1161
01:32:35,000 --> 01:32:36,166
Ya...

1162
01:32:51,208 --> 01:32:52,375
Sí, lo sé.

1163
01:32:56,833 --> 01:33:00,083
Bueno, habría ido genial,

1164
01:33:01,333 --> 01:33:02,750
pero...

1165
01:33:06,750 --> 01:33:08,166
Marie, la cagué.

1166
01:33:12,583 --> 01:33:14,416
¿Qué hiciste?

1167
01:33:16,583 --> 01:33:19,208
Fui con Ben al último concierto del Tube.

1168
01:33:20,291 --> 01:33:21,708
Y con Baumi.

1169
01:33:22,166 --> 01:33:25,708
Y eso no es todo. Nos robaron el coche,
con mi cartera dentro.

1170
01:33:25,791 --> 01:33:30,666
Perdí todas las bolsas de leche.
Me peleé con un vagabundo por la última.

1171
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
Y perdí.

1172
01:33:33,083 --> 01:33:36,166
Y por eso tuve que robar leche en polvo.

1173
01:33:36,250 --> 01:33:38,791
Casi nos atropellan.

1174
01:33:39,875 --> 01:33:41,791
Y nos detuvieron, aunque poco rato.

1175
01:33:41,875 --> 01:33:44,625
Porque la poli creía
que eramos unos camellos.

1176
01:33:45,333 --> 01:33:47,291
Pero Sarah lo aclaró todo.

1177
01:33:48,000 --> 01:33:52,375
Antes de caerse a una piscina de sangría
desde un andamio altísimo.

1178
01:33:52,458 --> 01:33:55,291
Y luego pasamos todos la noche en su casa.

1179
01:33:55,875 --> 01:33:59,375
Excepto, sí, Ben. Estaba muy espabilado.

1180
01:34:00,333 --> 01:34:01,708
La he cagado.

1181
01:34:01,791 --> 01:34:04,541
Lo siento mucho. De verdad.

1182
01:34:16,500 --> 01:34:18,166
"Todo bien, tesoro.

1183
01:34:18,500 --> 01:34:19,833
"La noche ha ido bien.

1184
01:34:20,416 --> 01:34:24,375
"Noah es el mejor padre para Ben
que puedas imaginar.

1185
01:34:24,458 --> 01:34:29,666
"¡Que disfrutes de tu permiso parental,
Noah! Besos, Sarah".

1186
01:34:31,458 --> 01:34:32,791
Buen intento.

1187
01:34:37,541 --> 01:34:42,250
Un momento. Quiero dejarlo claro,
¿vale? Ayer yo...

1188
01:34:42,333 --> 01:34:44,958
Noah. No pasa nada.

1189
01:34:46,416 --> 01:34:49,833
¿O hiciste algo
que pueda afectar a Ben permanentemente?

1190
01:34:51,291 --> 01:34:54,791
No. No es eso.
Es que quiero que confíes en mí.

1191
01:34:56,833 --> 01:35:00,083
Eso es justo lo que venía pensando.

1192
01:35:00,666 --> 01:35:04,041
Nunca debí decirle a Sarah
que fuera a ver cómo estabais.

1193
01:35:05,375 --> 01:35:06,791
Ben es nuestro hijo.

1194
01:35:07,750 --> 01:35:11,791
Y siempre harás lo mejor para él, ¿no?

1195
01:35:12,541 --> 01:35:14,958
Claro. Siempre.

1196
01:35:20,375 --> 01:35:23,833
Y, además, yo también la he cagado.

1197
01:35:25,208 --> 01:35:27,458
El otro día lo olvidé en el autobús.

1198
01:35:27,541 --> 01:35:29,833
-¿Que hiciste qué?
-Fue solo un segundo.

1199
01:35:29,916 --> 01:35:35,083
Pero créeme, no quiero saber
todo lo que le ha pasado.

1200
01:35:39,916 --> 01:35:41,541
Se ha dormido.

1201
01:35:44,958 --> 01:35:46,375
En tus brazos.

1202
01:35:59,916 --> 01:36:02,208
Deichkind tocan la semana que viene.

1203
01:36:02,291 --> 01:36:05,333
¿Deichkind? Estaban tocando
cuando nació Ben.

1204
01:36:05,666 --> 01:36:08,958
Podríamos pedirle a Sarah
que cuide a Ben esa noche.

1205
01:36:09,958 --> 01:36:13,375
O podríamos llevárnoslo
con unos protectores de oídos.

1206
01:36:13,458 --> 01:36:15,625
Angelina Jolie siempre lo hacía.

1207
01:36:23,875 --> 01:36:29,875
UNA NOCHE A TOPE

1208
01:36:55,416 --> 01:36:56,833
¿Tom?

1209
01:36:58,375 --> 01:36:59,791
Hola.

1210
01:37:01,208 --> 01:37:02,625
Hola.

1211
01:37:11,125 --> 01:37:13,541
Es hora de que tengas pelotas.

1212
01:37:14,458 --> 01:37:15,875
¡Pelotas!

1213
01:37:18,041 --> 01:37:20,291
Sarah... No. ¿Cómo se llamaba?

1214
01:37:21,541 --> 01:37:23,000
Mi hermana.

1215
01:37:23,083 --> 01:37:24,791
Puedo hacerlo.

1216
01:37:29,416 --> 01:37:31,375
¿Qué pasa contigo, tío?

1217
01:37:33,708 --> 01:37:37,250
Estoy buscando a Noah.
Sé que ha estado aquí.

1218
01:37:37,333 --> 01:37:39,708
¿Dónde está el bicho ese? Otra vez...

1219
01:37:39,791 --> 01:37:43,750
Oye. Solo una canción.
Quiero enseñarle mi club antes...

1220
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
Sin dientes no se pasa. ¡Ey!

1221
01:37:45,666 --> 01:37:47,500
¡Ey!

1222
01:37:50,375 --> 01:37:51,791
¿Dónde están las otras?

1223
01:37:56,125 --> 01:37:57,750
¿Dónde están las otras?

1224
01:37:58,166 --> 01:37:59,666
-Rotas.
-¿Qué?

1225
01:38:06,500 --> 01:38:08,208
-Un 24 horas.
-¿Un 24 horas?

1226
01:38:08,291 --> 01:38:10,125
-Sí, deben tener.
-Leche materna.

1227
01:38:10,208 --> 01:38:13,500
Es mi coche.
Un Audi negro con matrícula...

1228
01:38:13,583 --> 01:38:16,416
M-W-N-L-O-P...

1229
01:38:20,250 --> 01:38:22,333
¿Y la barrita de chocolate?

1230
01:38:22,416 --> 01:38:24,666
¿Quieres responder tú?

1231
01:38:24,750 --> 01:38:27,041
-Tenía hambre.
-Solo tenía...

1232
01:38:27,500 --> 01:38:32,333
¿Nada? Nunca dejaría
que mi hija saliera con TJ. Él...

1233
01:38:32,416 --> 01:38:34,750
-¿Te he hecho daño?
-Estoy bien.

1234
01:38:34,833 --> 01:38:37,125
Oye, si se ha comido eso...

1235
01:38:38,625 --> 01:38:40,041
Ben.

1236
01:38:40,833 --> 01:38:42,791
Mierda.

1237
01:38:44,208 --> 01:38:46,291
-No he hecho nada.
-¿Otra vez?

1238
01:38:46,375 --> 01:38:49,083
Estáis empezando a ganaros mi simpatía.

1239
01:43:40,666 --> 01:43:46,666
UNA NOCHE A TOPE

1240
01:43:58,958 --> 01:44:00,958
Subtítulos: Raquel Fernández García

1241
01:44:01,041 --> 01:44:03,041
Supervisor creativo
Roger Peña



