1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,291 --> 00:01:06,166
Il piccoletto si sta scatenando!

4
00:01:21,083 --> 00:01:22,500
Marie sta per partorire!

5
00:01:22,583 --> 00:01:24,416
Lo so, amico. È una figata.

6
00:01:24,500 --> 00:01:25,833
No! Ora!

7
00:01:29,291 --> 00:01:31,166
Ci penso io, ok?
Ti porto via da qui!

8
00:01:31,250 --> 00:01:34,208
Ma stanno per suonare gli Strokes!

9
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
Forse sarebbe meglio chiamare mia sorella!

10
00:01:37,500 --> 00:01:39,125
Sarah? Assolutamente no!

11
00:01:39,250 --> 00:01:42,666
Ci penso io... Ti porto fuori da qui.

12
00:01:54,375 --> 00:01:56,041
Sto per diventare padre!

13
00:01:56,125 --> 00:01:57,666
Sto per diventare padre!

14
00:02:00,625 --> 00:02:03,125
Ehi, ci serve un dottore! Un dottore!

15
00:02:03,458 --> 00:02:05,250
Lei è un dottore?

16
00:02:08,000 --> 00:02:10,791
Le si sono rotte le acque,
tre settimane in anticipo.

17
00:02:10,875 --> 00:02:12,375
Può aiutarci?

18
00:02:16,250 --> 00:02:17,916
Amore, respira! Respira!

19
00:02:24,291 --> 00:02:26,041
Allora? Vede niente?

20
00:02:26,458 --> 00:02:28,583
La smetta di agitare la testa!

21
00:02:28,666 --> 00:02:31,208
Sì, non si agiti. La smetta.

22
00:02:32,041 --> 00:02:35,208
Non voglio partorire a un festival!

23
00:02:35,333 --> 00:02:37,375
-Neanch'io!
-Neanch'io!

24
00:02:37,500 --> 00:02:40,666
Gesù è nato in una stalla, no?
Non c'è niente di male.

25
00:02:40,750 --> 00:02:44,500
Chiama mia sorella! Ora!

26
00:03:08,791 --> 00:03:11,416
Sei bello come tua madre.

27
00:03:13,875 --> 00:03:15,041
Merda. Fantastico.

28
00:03:15,125 --> 00:03:17,458
Ottimo. Dici le parolacce davanti a Ben?

29
00:03:17,541 --> 00:03:18,791
Hai le chiavi?

30
00:03:18,875 --> 00:03:21,083
Su, venite a salutare il cuginetto.

31
00:03:21,166 --> 00:03:23,250
Marie dorme.

32
00:03:23,333 --> 00:03:24,708
Ciao.

33
00:03:24,833 --> 00:03:27,041
-Vieni dalla zia Sarah.
-Sarah!

34
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Vieni dalla zia.

35
00:03:31,375 --> 00:03:35,125
Sì, assomigli proprio alla
tua mamma, sei fortunato.

36
00:03:36,333 --> 00:03:37,958
Piccolino...

37
00:03:40,125 --> 00:03:41,708
Mamma, piantala.

38
00:03:44,750 --> 00:03:47,000
Allora, com'è la vita da quindicenne?

39
00:03:47,083 --> 00:03:48,875
A una festa fino alle 21:30.

40
00:03:50,041 --> 00:03:51,166
Poi è venuta mamma.

41
00:03:51,250 --> 00:03:52,833
Non si è mai troppo prudenti.

42
00:03:52,958 --> 00:03:54,375
Sì, invece.

43
00:03:55,041 --> 00:03:57,958
Chi va a un festival
con la fidanzata incinta?

44
00:03:58,041 --> 00:04:01,375
Avevamo i biglietti da nove mesi.
Marie voleva andarci.

45
00:04:03,250 --> 00:04:04,916
Della stazione di servizio?

46
00:04:06,916 --> 00:04:08,000
Va tutto bene.

47
00:04:10,083 --> 00:04:10,916
Noah?

48
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Posso parlarti in cucina?

49
00:04:13,083 --> 00:04:14,583
No, grazie.

50
00:04:15,666 --> 00:04:17,791
Sarah.

51
00:04:17,875 --> 00:04:19,250
Ma che...

52
00:04:19,333 --> 00:04:22,333
-Che fai?
-Krav Maga!

53
00:04:22,416 --> 00:04:23,750
Figo.

54
00:04:24,208 --> 00:04:26,125
Ascoltami molto attentamente.

55
00:04:26,208 --> 00:04:28,625
La tua vecchia vita non c'è più!

56
00:04:28,708 --> 00:04:33,166
Quella nuova sarà solo
per mia sorella e quel bambino. Chiaro?

57
00:04:33,250 --> 00:04:34,208
Chiarissimo.

58
00:04:34,750 --> 00:04:35,791
Sì.

59
00:04:41,166 --> 00:04:43,083
No, tu non capisci.

60
00:04:43,166 --> 00:04:44,333
Ogni giorno,

61
00:04:44,416 --> 00:04:48,333
il mondo là fuori cercherà
la piccola anima innocente di Ben

62
00:04:48,416 --> 00:04:50,333
-per corromperla.
-Ok.

63
00:04:50,416 --> 00:04:51,583
Continuamente.

64
00:04:51,666 --> 00:04:53,416
E tu lo proteggerai

65
00:04:53,500 --> 00:04:56,541
-senza peggiorare le cose.
-Ok!

66
00:04:58,125 --> 00:05:00,166
Conosco quello sguardo, Noah!

67
00:05:00,250 --> 00:05:03,833
L'ho già visto due volte.
Due bambini, due matrimoni.

68
00:05:04,458 --> 00:05:06,708
So come va a finire.

69
00:05:06,791 --> 00:05:10,416
Niente spaventa voi uomini
più della paternità.

70
00:05:12,916 --> 00:05:16,666
È il momento di tirare fuori le palle,
Noah. Le palle!

71
00:05:16,750 --> 00:05:18,416
Palle. Sì, palle enormi.

72
00:05:18,500 --> 00:05:19,875
Palle!

73
00:05:20,208 --> 00:05:23,708
Non so se saranno grosse
quanto le tue, ma...

74
00:05:23,791 --> 00:05:25,208
Non fa ridere.

75
00:05:36,291 --> 00:05:38,125
Scusa.

76
00:05:38,208 --> 00:05:40,416
Dovevo sfogarmi. Un abbraccio?

77
00:05:41,541 --> 00:05:43,250
Per il neopapà.

78
00:05:43,791 --> 00:05:44,625
Passo.

79
00:05:44,708 --> 00:05:47,958
-Su, vieni qui.
-No.

80
00:05:50,500 --> 00:05:51,791
Ok.

81
00:05:53,875 --> 00:05:55,750
-Fantastico.
-Ciao!

82
00:05:57,083 --> 00:05:58,041
Tesoro.

83
00:05:59,208 --> 00:06:01,625
-Che bello che sei qui.
-È perfetto.

84
00:06:01,708 --> 00:06:03,250
Hai fatto un bimbo perfetto.

85
00:06:05,125 --> 00:06:06,416
Intendi "abbiamo".

86
00:06:06,500 --> 00:06:10,541
Se un quadro è bello
è merito del pittore, non del pennello.

87
00:06:13,333 --> 00:06:17,208
UNA SERATA LIBERA

88
00:06:17,916 --> 00:06:20,625
CINQUE MESI DOPO

89
00:06:22,500 --> 00:06:25,708
Di giorno o di notte, io vengo a prenderti

90
00:06:25,791 --> 00:06:29,166
Passo con il rosso
e vengo a prenderti

91
00:06:30,041 --> 00:06:32,958
Ovunque tu sei,
io vengo a prenderti

92
00:06:33,875 --> 00:06:36,666
Basta solo che mi chiami,
io ci sarò

93
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
Ragazzi...

94
00:06:41,291 --> 00:06:43,291
Ancora non funziona.

95
00:06:44,125 --> 00:06:47,458
Avete idee per scuoterla un po'?

96
00:06:51,083 --> 00:06:54,541
Tibo, forse dovremmo cambiare il testo.

97
00:06:54,625 --> 00:06:58,166
Sinceramente,
non credo si tratti del testo.

98
00:06:58,250 --> 00:07:00,333
-È il beat.
-Potremmo...

99
00:07:00,416 --> 00:07:03,666
No. Non di nuovo con questo autotune. Dai!

100
00:07:05,375 --> 00:07:06,958
A quanti BPM va?

101
00:07:07,958 --> 00:07:10,916
-Centoventotto.
-Noah...

102
00:07:11,000 --> 00:07:12,750
Ero solo curioso.

103
00:07:14,583 --> 00:07:15,958
Scusa...

104
00:07:16,041 --> 00:07:19,041
Il mio junior assistant, Noah,
stava parlando...

105
00:07:19,125 --> 00:07:21,000
Fantastico. Fallo parlare.

106
00:07:21,750 --> 00:07:23,458
Magari ha un'idea valida.

107
00:07:26,791 --> 00:07:28,375
Ok, parla.

108
00:07:31,291 --> 00:07:33,208
Vieni qui davanti.

109
00:07:33,500 --> 00:07:34,916
Sì.

110
00:07:37,333 --> 00:07:38,750
-Ciao.
-Ciao.

111
00:07:39,833 --> 00:07:44,208
Sì, ehm...128 BPM
è perfetto per

112
00:07:44,291 --> 00:07:46,208
four-to-floor.

113
00:07:46,291 --> 00:07:48,291
Un beat più elettronico, kick continuo.

114
00:07:48,375 --> 00:07:51,625
Batterei questi due, poi il quattro,
il pezzo prende energia.

115
00:07:51,708 --> 00:07:54,083
Invece di un...

116
00:07:54,166 --> 00:07:57,208
E poi qui farei...

117
00:07:57,291 --> 00:08:00,041
Qualunque cosa tu dica
Io vengo da te

118
00:08:03,541 --> 00:08:05,958
Passo con il rosso
E vengo a prenderti...

119
00:08:06,041 --> 00:08:08,083
Ok, grazie. Basta così.

120
00:08:08,166 --> 00:08:09,333
Hai finito?

121
00:08:10,250 --> 00:08:11,666
Sì.

122
00:08:13,166 --> 00:08:15,708
Bene, allora portaci delle pizze.

123
00:08:16,583 --> 00:08:18,041
Sì.

124
00:08:18,125 --> 00:08:20,916
Ehi, tutti cominciano portando le pizze.

125
00:08:21,000 --> 00:08:24,250
Credimi,
se facessero come dico io...

126
00:08:24,333 --> 00:08:27,666
-...allora sì che funzionerebbe.
-Sì sì, sì.

127
00:08:27,791 --> 00:08:32,250
-Come vanno le cose a casa?
-Siamo in stato di emergenza.

128
00:08:32,333 --> 00:08:34,291
Marie presto tornerà al lavoro.

129
00:08:34,375 --> 00:08:36,916
Wow. Già? Perché?

130
00:08:37,000 --> 00:08:41,833
Abbiamo deciso così il congedo parentale.
Il primo anno ce lo dividiamo.

131
00:08:41,916 --> 00:08:43,333
E funziona?

132
00:08:43,416 --> 00:08:45,125
Sì, quando toccava a lei.

133
00:08:45,458 --> 00:08:47,000
Ora tocca a me.

134
00:08:47,083 --> 00:08:50,041
Gli cambio il pannolino, gli do la pappa.

135
00:08:50,458 --> 00:08:52,000
Scaldo il biberon.

136
00:08:54,666 --> 00:08:56,875
Passiamo insieme del tempo di qualità.

137
00:08:57,583 --> 00:08:58,916
Padre e figlio.

138
00:09:00,416 --> 00:09:04,250
Però, Baumi,
alcune cose non funzionano affatto.

139
00:09:04,333 --> 00:09:07,000
Non si è mai addormentato
tra le mie braccia.

140
00:09:14,166 --> 00:09:19,250
Continua così. È la tattica migliore, fai
casini finché non dicono: "Lascia stare".

141
00:09:20,291 --> 00:09:23,333
No. Baumi, è mio figlio.
Voglio che funzioni.

142
00:09:23,416 --> 00:09:27,166
Diventi padre
e molli la parte migliore della tua vita?

143
00:09:27,625 --> 00:09:29,458
Scherzo, ehi. Scegli tuo figlio.

144
00:09:29,541 --> 00:09:31,125
-Certo.
-Sì.

145
00:09:31,208 --> 00:09:33,250
-E non ho altra scelta.
-Già.

146
00:09:33,333 --> 00:09:36,916
-Marie ha una fiera questo week-end.
-Oh, merda.

147
00:09:37,000 --> 00:09:37,916
-No.
-No.

148
00:09:38,000 --> 00:09:39,791
-È fantastico.
-Ma certo.

149
00:09:39,875 --> 00:09:41,500
Noah al comando.

150
00:09:41,583 --> 00:09:43,583
-Sì.
-Ora subentro io.

151
00:09:43,666 --> 00:09:44,750
Sì, amico. Sì!

152
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
Potere a Noah! L'arca di Noah!

153
00:09:47,583 --> 00:09:50,291
-Questo è lo spirito!
-Sarò responsabile.

154
00:09:50,375 --> 00:09:52,250
Mi prenderò cura di mio figlio.

155
00:09:52,333 --> 00:09:53,416
Cosa vuoi fare?

156
00:09:53,500 --> 00:09:55,333
Occuparmi di Ben questo week-end.

157
00:09:56,250 --> 00:09:58,291
Per vedere se può funzionare.

158
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
Cosa dovremmo vedere?

159
00:10:00,833 --> 00:10:03,750
Sarah deve capire
se può accettare il nuovo lavoro.

160
00:10:03,833 --> 00:10:07,166
O se devo prendermi
un anno di congedo parentale per Ben.

161
00:10:11,583 --> 00:10:13,625
Congedo... Congedo parentale?

162
00:10:14,583 --> 00:10:15,833
Siamo noi i genitori.

163
00:10:15,916 --> 00:10:18,000
-Già.
-Sì. Io lo chiamo così.

164
00:10:18,083 --> 00:10:21,250
Tu puoi chiamarlo come vuoi.
Un anno sabbatico.

165
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
Lo faccio per Marie.

166
00:10:23,666 --> 00:10:28,375
Non esiste. No!
Assolutamente no! È compito mio.

167
00:10:28,458 --> 00:10:31,750
Se non ce la fai,
non puoi permetterti una tata.

168
00:10:31,833 --> 00:10:33,291
Cosa? Quale tata?

169
00:10:33,375 --> 00:10:36,375
Sono il papà di Ben!
Posso occuparmene benissimo io, Sarah.

170
00:10:39,291 --> 00:10:41,041
Scusate.

171
00:10:41,125 --> 00:10:42,750
-Scusate.
-Sarah!

172
00:10:42,833 --> 00:10:43,875
Scusa.

173
00:10:45,291 --> 00:10:47,125
Chi si crede di essere?

174
00:10:49,333 --> 00:10:53,041
-Vuole solo aiutarci.
-No, vuole screditarmi.

175
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
Sciocchezze.

176
00:10:55,291 --> 00:11:00,666
Diamole una possibilità.
Sarebbe una mano enorme per noi due.

177
00:11:00,750 --> 00:11:04,708
-Vuole darci un anno della sua vita.
-E toglierne uno a me con lui.

178
00:11:04,791 --> 00:11:08,125
Al contrario. Potremmo tornare al Tube.

179
00:11:11,166 --> 00:11:14,875
Un giorno, magari.
Ma ora voglio stare con Ben. Sempre.

180
00:11:14,958 --> 00:11:16,375
Già lo fai.

181
00:11:16,875 --> 00:11:19,833
Sì, ma voglio dimostrare
che posso farcela.

182
00:11:19,916 --> 00:11:22,625
Che sono responsabile.

183
00:11:26,791 --> 00:11:28,916
Io so che lo sei.

184
00:11:33,750 --> 00:11:34,958
Ok.

185
00:11:35,250 --> 00:11:38,291
Allora il week-end di prova non sarà
per lei ma per te.

186
00:11:38,375 --> 00:11:41,125
E se fai una cazzata, arrivo in un attimo.

187
00:11:41,208 --> 00:11:43,416
-Sarah.
-Tranquilla.

188
00:11:51,083 --> 00:11:53,791
Abbastanza per quattro giorni.
Non si sa mai.

189
00:11:53,875 --> 00:11:57,666
Sì, e se stai via di più,
per lui kebab senza peperoncino.

190
00:11:59,458 --> 00:12:02,083
-Solo latte materno, nient'altro.
-Sì.

191
00:12:02,166 --> 00:12:03,666
Che cos'è?

192
00:12:04,250 --> 00:12:05,666
Le mie pinze da griglia.

193
00:12:06,583 --> 00:12:09,416
Se gli dovessero cadere il ciuccio
o il suo bruco

194
00:12:10,166 --> 00:12:12,416
nel sedile posteriore della macchina.

195
00:12:12,916 --> 00:12:15,500
Non tutti abbiamo
braccia lunghe come le tue.

196
00:12:16,208 --> 00:12:17,666
Ok.

197
00:12:17,750 --> 00:12:22,666
Ok. Me ne vado.

198
00:12:25,541 --> 00:12:27,166
Vieni da papà.

199
00:12:31,166 --> 00:12:34,916
-Quella mi serve.
-Scusa.

200
00:12:35,000 --> 00:12:36,416
Posso averne uno anch'io?

201
00:12:39,916 --> 00:12:40,750
Ciao.

202
00:12:40,833 --> 00:12:44,958
Di' ciao ciao alla mamma.
Ciao ciao, mamma.

203
00:12:46,791 --> 00:12:48,208
Di' ciao ciao.

204
00:12:52,416 --> 00:12:53,833
E ora che facciamo?

205
00:13:02,250 --> 00:13:04,875
Cosa fa la mamma
quando non riesci a dormire?

206
00:13:12,458 --> 00:13:15,166
Sicuramente non cose fighe
come quelle del papà.

207
00:13:15,916 --> 00:13:17,083
Sì.

208
00:13:18,208 --> 00:13:21,166
Sei pronto per una piccola avventura?

209
00:13:44,708 --> 00:13:48,333
E dai, Ben. Quella della rotonda
era un'idea fantastica, no?

210
00:13:49,666 --> 00:13:53,125
Dormi. Fai a papà e a te
questo piccolo favore.

211
00:13:53,416 --> 00:13:56,125
Sai che sono un po' sotto pressione.

212
00:14:03,291 --> 00:14:05,041
-Pronto?
-Ehi! Che combini?

213
00:14:05,125 --> 00:14:06,791
N-O-A-H.

214
00:14:06,875 --> 00:14:07,916
Niente. Tu?

215
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
Niente. Correggo i compiti di chimica.
Ma ho una soluzione.

216
00:14:12,750 --> 00:14:13,583
Chimica?

217
00:14:13,666 --> 00:14:16,125
Fisica.
Per la nostra amicizia in stand-by.

218
00:14:16,208 --> 00:14:19,958
-Che ne dici di oggi?
-No, sono con Ben. Ricordi?

219
00:14:20,041 --> 00:14:23,125
-Cosa? Era oggi?
-Già.

220
00:14:23,208 --> 00:14:27,500
Senti, tieniti forte.
Oggi ci sarà l'ultimo concerto al Tube.

221
00:14:27,583 --> 00:14:28,708
-Cosa?
-Sì.

222
00:14:28,833 --> 00:14:29,666
Non è vero.

223
00:14:29,750 --> 00:14:31,916
Non ti è arrivato niente?

224
00:14:32,000 --> 00:14:36,166
Ho disdetto la newsletter perché
quando mi perdo un concerto, piango.

225
00:14:36,250 --> 00:14:40,791
Pensa se ti perdessi l'ultimo concerto
in assoluto. Insomma, per sempre.

226
00:14:40,875 --> 00:14:45,041
-Stai scherzando?
-No, amico! Chiudono il nostro salotto.

227
00:14:45,125 --> 00:14:46,125
Per sempre.

228
00:14:48,166 --> 00:14:50,666
Ok, chiama una babysitter.

229
00:14:54,791 --> 00:14:56,250
Pronto. Noah?

230
00:14:56,708 --> 00:15:00,375
-Aspetta. Mi serve un attimo.
-Ti serve una notte intera!

231
00:15:01,291 --> 00:15:03,041
-Chiedi a Klara.
-Non posso.

232
00:15:03,125 --> 00:15:05,916
-Perché?
-Sarah non aspetta altro!

233
00:15:09,250 --> 00:15:10,625
Allora portalo con te.

234
00:15:10,708 --> 00:15:12,708
-Baumi.
-Noah.

235
00:15:12,791 --> 00:15:14,500
Non lo porto a un concerto.

236
00:15:14,583 --> 00:15:16,291
Noah, è il nostro locale!

237
00:15:16,375 --> 00:15:19,916
Ci abbiamo passato più tempo che a scuola.
Voglio dire...

238
00:15:20,000 --> 00:15:22,541
Abbiamo riso, pianto, ballato...

239
00:15:22,625 --> 00:15:24,833
Piantala. Sembra una canzone sdolcinata.

240
00:15:24,916 --> 00:15:26,541
Lì hai conosciuto Marie.

241
00:15:38,291 --> 00:15:40,583
Pronto? Mi stai ascoltando?

242
00:15:40,666 --> 00:15:43,708
Da quando sei padre
pensi solo a te stesso.

243
00:15:43,791 --> 00:15:47,916
E il povero Baumi è qui solo
a correggere compiti di sabato sera

244
00:15:48,000 --> 00:15:52,541
invece di vedere l'ultimo concerto
al Tube. Senti, io sono ancora giovane!

245
00:15:52,625 --> 00:15:55,833
Ancora vivo. E non ho la macchina.

246
00:15:57,541 --> 00:15:58,666
Chiama un taxi.

247
00:15:58,750 --> 00:16:01,250
E lo farò. Ma visto che sono un amico,

248
00:16:01,333 --> 00:16:04,500
ti ricordo anche cosa mi hai detto
all'ultimo concerto

249
00:16:04,583 --> 00:16:06,291
prima che Ben nascesse.

250
00:16:06,833 --> 00:16:10,125
Non vedo l'ora di portarci Ben.

251
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
Oggi è la tua ultima possibilità.

252
00:16:20,250 --> 00:16:22,833
Tanto non stai dormendo comunque.

253
00:16:25,375 --> 00:16:27,541
Ok, vengo con te.

254
00:16:27,666 --> 00:16:30,458
Marie dice
che devo sentirmi più sicuro con lui.

255
00:16:30,541 --> 00:16:32,500
Quindi...

256
00:16:33,125 --> 00:16:34,708
ti do un passaggio.

257
00:16:34,791 --> 00:16:36,833
-Arrivo.
-Ok.

258
00:16:36,958 --> 00:16:38,833
-Boom!
-Pronto?

259
00:16:48,625 --> 00:16:51,333
Il mio nome è Baumi, segreteria di Baumi.

260
00:16:51,416 --> 00:16:53,666
Parlate dopo il bip.

261
00:16:53,791 --> 00:16:56,458
È figo, no?

262
00:16:56,541 --> 00:16:59,541
Ora andiamo a prendere
il gentiluomo di sopra.

263
00:17:08,166 --> 00:17:10,000
Jochen. Tempismo perfetto.

264
00:17:10,083 --> 00:17:12,958
-Hai visto Baumi?
-È sul tetto.

265
00:17:13,041 --> 00:17:14,458
Gioca a birra-pong.

266
00:17:15,875 --> 00:17:18,666
Puoi gentilmente chiamarmelo?
Ho il bambino.

267
00:17:18,750 --> 00:17:20,791
Scusa. Devo consegnare la pizza.

268
00:17:26,833 --> 00:17:28,916
-Tutto bene?
-Alla grande.

269
00:17:31,000 --> 00:17:33,125
Cosa c'è? Ehi.

270
00:17:33,875 --> 00:17:36,708
Non fare quella faccia.
Anch'io vivevo qui una volta.

271
00:17:54,666 --> 00:17:57,583
Ecco, guarda questo.
Scusa.

272
00:18:01,166 --> 00:18:02,666
Baumi?

273
00:18:04,125 --> 00:18:05,541
Noah?

274
00:18:05,916 --> 00:18:08,333
-Ehi.
-Oddio, sei qui!

275
00:18:08,416 --> 00:18:10,416
-È fantastico.
-Come va?

276
00:18:10,500 --> 00:18:12,708
Non avevi paura dell'altezza?

277
00:18:12,791 --> 00:18:15,250
Già, grazie per avermelo ricordato.

278
00:18:15,708 --> 00:18:17,833
Non mi avete mai visto qui, ok?

279
00:18:17,916 --> 00:18:21,291
Ho letto che l'acrofobia
si può curare fumando.

280
00:18:22,375 --> 00:18:24,583
O era il contrario?

281
00:18:24,708 --> 00:18:27,375
Che viene l'acrofobia
dopo aver fumato erba?

282
00:18:27,458 --> 00:18:29,875
Perché sei già alticcio?

283
00:18:31,166 --> 00:18:34,583
-Avete visto Baumi?
-È qui da qualche parte.

284
00:18:34,666 --> 00:18:36,875
Ehi, piccolino. Ben vuole ballare?

285
00:18:37,375 --> 00:18:39,625
-Cosa?
-Ben vuole ballare?

286
00:18:40,500 --> 00:18:42,791
Sì.

287
00:18:43,250 --> 00:18:46,000
-Solo un pochino.
-Sì.

288
00:18:47,750 --> 00:18:49,458
Ciao, Ben!

289
00:18:49,541 --> 00:18:52,541
Chi vuole fare festa? Ti va di fare festa?

290
00:18:56,666 --> 00:18:57,916
Ok.

291
00:18:58,000 --> 00:19:00,875
-Mimi...
-Sì!

292
00:19:01,750 --> 00:19:02,958
Il mio uomo!

293
00:19:03,041 --> 00:19:06,083
Oh, dimmi non vedi che

294
00:19:06,166 --> 00:19:07,000
Smettila.

295
00:19:07,083 --> 00:19:10,708
Noah Wittmann è qui

296
00:19:11,833 --> 00:19:15,166
-Dai, vieni. Voglio andarmene.
-Sì.

297
00:19:17,958 --> 00:19:20,541
Ricordi gli arcobaleni magici?

298
00:19:21,041 --> 00:19:22,666
Sono uno sballo da non credere!

299
00:19:22,958 --> 00:19:24,333
Ehi, tu devi guidare.

300
00:19:24,416 --> 00:19:28,541
Ho fatto un intruglio.
Un po' di questo, un po' di quello e puf!

301
00:19:29,958 --> 00:19:34,000
-Se non ci fossero gli insegnanti...
-Sì, bisogna tramandare il sapere.

302
00:19:34,083 --> 00:19:35,208
Aspetta un attimo.

303
00:19:35,291 --> 00:19:39,333
-Baumi. Possiamo...
-Il giusto apporto di zuccheri e grassi.

304
00:19:39,416 --> 00:19:42,875
-Baumi, per favore.
-Li distribuisco e arrivo.

305
00:19:44,250 --> 00:19:48,208
Ehi, Mimi!
Dì un po'...

306
00:19:48,291 --> 00:19:51,333
Hai appena fatto un body shot
su mio figlio?

307
00:19:51,416 --> 00:19:52,583
Sono divertenti!

308
00:19:58,208 --> 00:19:59,708
-Dammelo.
-No.

309
00:19:59,791 --> 00:20:02,416
-Non è divertente.
-Vieni a prenderlo.

310
00:20:02,500 --> 00:20:03,666
Mimi, dammi...

311
00:20:04,250 --> 00:20:06,416
Non è divertente. Dammelo!

312
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
Sì, che bella festa, vero?

313
00:20:08,583 --> 00:20:10,208
Mimi, dai, sei perfida.

314
00:20:10,291 --> 00:20:13,958
Vedi? Non vuole.
Si è aggrappato ai capelli.

315
00:20:15,958 --> 00:20:16,833
Grazie.

316
00:20:16,916 --> 00:20:19,833
Non ballerai mai più con lei.

317
00:20:23,541 --> 00:20:26,875
Baumi! Ehi! Ora o mai più.

318
00:20:26,958 --> 00:20:29,333
-Ok, ora, assolutamente.
-Ok, muoviti.

319
00:20:30,416 --> 00:20:32,333
Andiamo al Tube.

320
00:20:32,416 --> 00:20:36,250
A una festa come si deve,
non una per bambini come questa.

321
00:20:36,583 --> 00:20:37,708
Ciao ciao.

322
00:21:06,083 --> 00:21:07,791
Non fiatare.

323
00:21:10,000 --> 00:21:10,833
Ehi, piccola.

324
00:21:10,916 --> 00:21:14,750
-Volevo dargli la buonanotte.
-Lo sto mettendo a letto.

325
00:21:14,833 --> 00:21:16,250
Davvero?

326
00:21:16,833 --> 00:21:19,166
Sembra che tu stia in auto.

327
00:21:19,250 --> 00:21:22,416
Sì, infatti è così.
Sembra un metodo migliore

328
00:21:22,500 --> 00:21:24,791
dell'aspirapolvere, fa meno rumore.

329
00:21:24,875 --> 00:21:28,291
-Noah...
-Piccola, siamo sotto casa, alla rotonda.

330
00:21:28,375 --> 00:21:30,833
-Va tutto bene.
-Ma non ti addormentare.

331
00:21:30,916 --> 00:21:32,333
Tranquilla.

332
00:21:39,083 --> 00:21:41,500
-Dagli le chiavi.
-Noah?

333
00:21:41,583 --> 00:21:43,791
-Tutto bene?
-Sì, alla grande.

334
00:21:44,416 --> 00:21:47,041
-Noah?
-Sì. Dimmi, tu come stai?

335
00:21:47,666 --> 00:21:50,833
-Ti stai divertendo?
-Stressando, piuttosto.

336
00:21:50,916 --> 00:21:53,166
Corro da un appuntamento all'altro.

337
00:21:53,250 --> 00:21:56,750
-E hai tempo di chiamare?
-Volevo sentire la tua voce.

338
00:21:57,916 --> 00:21:59,916
-La mia o quella di...
-La tua.

339
00:22:00,541 --> 00:22:01,416
Ok, bene.

340
00:22:01,500 --> 00:22:04,875
Allora non stressarti,
non succederà nient'altro.

341
00:22:05,875 --> 00:22:07,375
Nient'altro?

342
00:22:09,458 --> 00:22:10,541
Sì.

343
00:22:12,625 --> 00:22:15,250
Credo si sia addormentato.

344
00:22:15,791 --> 00:22:19,250
Sì, si è addormentato.
Ci sentiamo domani, ok?

345
00:22:19,333 --> 00:22:20,791
-Ok.
-Ti amo.

346
00:22:20,875 --> 00:22:22,458
-Amico.
-Che c'è?

347
00:22:22,833 --> 00:22:24,250
Noah?

348
00:22:34,583 --> 00:22:36,708
-Sì?
-Ciao.

349
00:22:38,166 --> 00:22:39,583
Che succede?

350
00:22:40,666 --> 00:22:44,666
-Devi tranquillizzarmi.
-Cos'è successo?

351
00:22:44,750 --> 00:22:50,750
Noah ha messo Ben in macchina per farlo
addormentare, ma sembrava strano.

352
00:22:50,833 --> 00:22:51,875
Vado!

353
00:22:51,958 --> 00:22:53,791
-No.
-Sì, invece.

354
00:22:53,875 --> 00:22:56,666
Solo per vedere se gli serve aiuto.
Basta.

355
00:22:56,750 --> 00:22:58,916
-E se fa una cazzata...
-Non la farà.

356
00:22:59,000 --> 00:23:00,583
La farà!

357
00:23:03,291 --> 00:23:07,166
Klara! Vado da Noah. Bada a tuo fratello.

358
00:23:15,916 --> 00:23:19,041
Henri, stasera vuoi dormire da un amico?

359
00:23:19,125 --> 00:23:21,375
-Forte! Posso?
-Sì.

360
00:23:28,791 --> 00:23:30,416
Noah Wittmann.

361
00:23:30,500 --> 00:23:33,250
Noah Wittmann, aspetta... Lo dico.

362
00:23:33,750 --> 00:23:37,791
Noah, sono la tua cognata preferita.

363
00:23:37,875 --> 00:23:41,625
Sono davanti a casa tua, ma non ci sei
e neanche la tua macchina.

364
00:23:41,708 --> 00:23:44,625
Qualcosa mi dice
che stai facendo una cazzata.

365
00:23:47,250 --> 00:23:49,000
Mi chiedo solo dove...

366
00:24:00,333 --> 00:24:03,541
-Non è fantastico?
-Ti sto solo accompagnando.

367
00:24:03,625 --> 00:24:05,916
-Tu e io.
-Ti accompagno e basta.

368
00:24:06,000 --> 00:24:08,416
-Due uomini e un bebè.
-Un uomo, due bebè.

369
00:24:08,500 --> 00:24:10,291
-Non fare il bacchettone.
-Eh?

370
00:24:10,375 --> 00:24:11,666
-Sii fico.
-Sono fico.

371
00:24:11,750 --> 00:24:14,250
Perché stasera vai a un concerto.

372
00:24:14,333 --> 00:24:15,958
Scordatelo! Marie mi ucciderà.

373
00:24:16,041 --> 00:24:17,500
-È anche tuo figlio.
-Già.

374
00:24:17,583 --> 00:24:22,375
Ok. Prima di dire un altro "ma",
zio Baumi ha pensato a tutto.

375
00:24:23,083 --> 00:24:25,125
Queste. Annullano il rumore al 100%.

376
00:24:25,208 --> 00:24:29,416
Anche i figli di Angelina Jolie
le usano per i concerti.

377
00:24:29,500 --> 00:24:32,625
-Che hai in mente?
-E dai, sai una cosa?.

378
00:24:32,708 --> 00:24:35,166
I bassi lo accompagneranno
in un dolce sonno.

379
00:24:35,250 --> 00:24:38,208
Per loro è come se fosse naturale.
È fantastico.

380
00:24:42,208 --> 00:24:44,375
Mi sono fatto riservare un'area VIP.

381
00:24:46,333 --> 00:24:47,583
-Non lo so...
-Amico.

382
00:24:47,666 --> 00:24:49,000
-Baumi.
-Noah.

383
00:24:49,083 --> 00:24:50,500
-Baumi.
-É il Tube.

384
00:24:50,583 --> 00:24:52,000
Lo so.

385
00:24:59,958 --> 00:25:01,375
Tu che ne dici?

386
00:25:01,875 --> 00:25:04,125
-E vai!
-Quello non era un sì.

387
00:25:04,208 --> 00:25:06,166
Amico, era un:

388
00:25:06,250 --> 00:25:10,416
-"Voglio un papà figo!"
-Era più un: "Tua moglie ti ucciderà."

389
00:25:48,666 --> 00:25:50,791
No. Niente zuccheri, niente carboidrati.

390
00:26:08,291 --> 00:26:10,708
Merda, ha dimenticato il suo bruchetto.

391
00:26:11,916 --> 00:26:14,916
È stato qui? Dove sono andati?

392
00:26:15,958 --> 00:26:17,208
Loro sono...

393
00:26:19,083 --> 00:26:22,041
Ok. Sentite.
Non vi conviene prendermi per il culo.

394
00:26:22,125 --> 00:26:26,291
Sono un avvocato per minori e in
quell'ambito le leggi sono molto rigide.

395
00:26:26,375 --> 00:26:28,416
Dove sono andati?

396
00:26:33,708 --> 00:26:35,125
Ho capito.

397
00:26:39,541 --> 00:26:41,541
Ehi! Rimetti la musica.

398
00:26:41,625 --> 00:26:45,875
Va tutto bene. Calmatevi.
Sì, tranquilli, lo so.

399
00:26:45,958 --> 00:26:50,500
Volete divertirvi,
bere ed essere giovani.

400
00:26:50,583 --> 00:26:52,583
Vediamo di sbrigarci, ok?

401
00:26:52,666 --> 00:26:54,375
Allora, sto cercando Noah.

402
00:26:54,458 --> 00:26:58,500
So che è stato qui
e qualcuno di voi sa dov'era diretto.

403
00:26:58,583 --> 00:27:00,666
È in macchina con Baumi, vero?

404
00:27:00,750 --> 00:27:03,250
-Sei sua madre?
-Cognata.

405
00:27:03,333 --> 00:27:05,916
Ho promesso a Marie
che avrei badato al bambino.

406
00:27:06,000 --> 00:27:07,541
Quindi sei la nonna di Ben?

407
00:27:07,625 --> 00:27:11,458
-Zia. Avete visto Ben?
-Cerchi Ben o Noah?

408
00:27:11,541 --> 00:27:16,583
Entrambi! Anche se il tuo cervellino
non ci arriva, berretto giallo.

409
00:27:16,666 --> 00:27:21,125
Rilassati, stiamo solo festeggiando.
Veniamo da una settimana dura.

410
00:27:21,208 --> 00:27:22,291
-Davvero?
-Sì.

411
00:27:22,375 --> 00:27:25,041
-Mio Dio. È stata dura, eh?
-Sì.

412
00:27:26,083 --> 00:27:29,375
Vi siete meritati una pausa, giusto?

413
00:27:32,041 --> 00:27:35,791
Non avete la benché minima idea
di cosa significhi dura!

414
00:27:36,750 --> 00:27:39,000
Mai sentito parlare
di "pseudo croup"?

415
00:27:39,083 --> 00:27:42,541
No? Fa più o meno così...

416
00:27:48,083 --> 00:27:52,125
Immaginate un neonato,
vostro figlio.

417
00:27:52,208 --> 00:27:54,541
Sono le 2:00 di notte e all'improvviso...

418
00:27:56,041 --> 00:27:58,916
Prendete il bambino, aprite la finestra,
ma non migliora.

419
00:27:59,000 --> 00:28:03,916
E ancora...Sta soffocando? Forse.
Continua a rantolare.

420
00:28:04,000 --> 00:28:07,250
Allora cosa fate?
Lo prendete e lo portate in bagno,

421
00:28:07,333 --> 00:28:09,291
lo riempite di vapore.

422
00:28:09,375 --> 00:28:13,083
E poi arriva l'altra tua figlia
di sei anni

423
00:28:13,166 --> 00:28:16,541
che ha mangiato tutta la torta dal frigo.

424
00:28:16,625 --> 00:28:22,125
E comincia a vomitare e a soffocare
mentre le viene la diarrea.

425
00:28:22,208 --> 00:28:25,625
Così ti ritrovi alle 2:00 di notte
in una stanzetta

426
00:28:25,708 --> 00:28:31,250
piena di vapore che puzza come
la scoreggia caldo e umido di un gorilla.

427
00:28:31,333 --> 00:28:32,875
Questo significa "dura"!

428
00:28:33,791 --> 00:28:36,708
Però lo fai. Lo fai perché devi.

429
00:28:36,833 --> 00:28:40,750
E perché ami i bambini.
E perché, per un mucchio di tempo,

430
00:28:40,833 --> 00:28:44,208
tu non conterai più nulla!

431
00:28:49,583 --> 00:28:52,833
E oggi, si tratta del mio nipotino,

432
00:28:52,916 --> 00:28:56,333
che è nelle mani di due perfetti idioti.

433
00:28:57,333 --> 00:29:01,250
Allora, chi di voi mi dice dove sono?

434
00:29:02,875 --> 00:29:05,000
-Volevano andare al Tube.
-Tom!

435
00:29:07,458 --> 00:29:11,583
-Dov'è il Tube?
-Ti ci porto io.

436
00:29:11,666 --> 00:29:12,958
Ottimo. Andiamo.

437
00:29:13,833 --> 00:29:14,833
Forza.

438
00:29:15,625 --> 00:29:19,666
Un attimo. Tu chi sei
e perché sei a questa festa idiota?

439
00:29:19,750 --> 00:29:22,583
Mi chiamo Tom e vivo al piano terra.

440
00:29:24,000 --> 00:29:25,666
Mettiamo le cose in chiaro,

441
00:29:25,750 --> 00:29:29,791
non sono il tipo da andare
con uomini strani in auto strane, ok?

442
00:29:29,875 --> 00:29:31,291
Non ho l'auto.

443
00:29:32,333 --> 00:29:33,750
Bene. Prenderemo la mia.

444
00:29:35,625 --> 00:29:37,041
Prendiamo la tua.

445
00:30:02,541 --> 00:30:05,041
Amico, è l'ultima occasione per dire addio

446
00:30:05,125 --> 00:30:08,333
al posto in cui ci siamo sballati
per la prima volta.

447
00:30:10,458 --> 00:30:13,750
Dove hai sentito per la prima volta
il sound dei N.E.R.D.

448
00:30:16,375 --> 00:30:18,625
Dove abbiamo festeggiato il diploma.

449
00:30:22,333 --> 00:30:24,666
Pensa alla prima sera con Marie.

450
00:30:41,750 --> 00:30:43,166
Marie non lo saprà mai!

451
00:30:45,250 --> 00:30:46,166
Hai ragione.

452
00:30:46,250 --> 00:30:48,750
-Vengo.
-Sì che vieni.

453
00:30:48,833 --> 00:30:52,000
-Fino alla porta. Non dentro.
-No.

454
00:30:52,541 --> 00:30:54,458
Sei responsabile, in modo sbagliato.

455
00:30:54,541 --> 00:30:58,250
Ma nel bisogno, Baumi si fumerebbe
anche sterco di cavallo. Ok.

456
00:31:00,791 --> 00:31:03,375
Hai fumato sterco di cavallo?

457
00:31:03,708 --> 00:31:06,458
No, era per dire. Una stupidaggine...

458
00:31:07,208 --> 00:31:09,583
In un'emergenza, dici...

459
00:31:10,166 --> 00:31:14,125
In base a ciò che ha mangiato l'animale,

460
00:31:14,208 --> 00:31:18,125
può essere anche molto divertente.
Non lo so...

461
00:31:18,208 --> 00:31:19,958
Ne ho fumata di roba.

462
00:31:22,250 --> 00:31:23,666
Merda.

463
00:31:28,000 --> 00:31:30,916
-Gli hai dato le chiavi?
-Me l'hai detto tu.

464
00:31:31,000 --> 00:31:33,583
Le sue chiavi! Quelle giocattolo!

465
00:31:33,708 --> 00:31:38,916
Cosa dovrebbe farsene di quelle?
Ben, papà è qui.

466
00:31:39,000 --> 00:31:40,708
Mordile, Ben! Coraggio!

467
00:31:40,791 --> 00:31:42,708
Mordi le chiavi.

468
00:31:45,208 --> 00:31:47,041
-Sì, bravo.
-Mordi.

469
00:31:47,125 --> 00:31:49,083
-Bravissimo. Mordi.
-Mordi.

470
00:31:49,166 --> 00:31:51,458
Sì, così.

471
00:31:54,166 --> 00:31:55,250
Scusa.

472
00:31:56,916 --> 00:31:58,583
Su, coraggio.

473
00:32:00,666 --> 00:32:03,041
Vogliono rubare l'auto.

474
00:32:03,125 --> 00:32:04,750
È la quarta questa settimana.

475
00:32:07,958 --> 00:32:10,458
Ben, coraggio, puoi farcela.

476
00:32:17,458 --> 00:32:19,500
No, Ben. Non piangere.

477
00:32:20,916 --> 00:32:23,416
Stiamo facendo un gioco.

478
00:32:23,958 --> 00:32:25,375
Dov'è Baumi?

479
00:32:26,333 --> 00:32:28,625
Eccolo!

480
00:32:42,000 --> 00:32:43,416
Ben.

481
00:32:44,125 --> 00:32:45,541
Sì, forza.

482
00:32:52,583 --> 00:32:55,125
Ben.
Arrivo.

483
00:32:56,583 --> 00:32:58,000
Vieni qui.

484
00:32:58,541 --> 00:33:01,041
Ben, dai le chiavi a papà.

485
00:33:06,041 --> 00:33:08,166
Ben, dai le chiavi a...

486
00:33:18,416 --> 00:33:19,875
Le pinze.

487
00:33:20,833 --> 00:33:22,333
Ti amo, Marie.

488
00:33:33,833 --> 00:33:35,250
Sì!

489
00:33:35,708 --> 00:33:38,083
Adesso papà ti tira fuori.

490
00:33:47,125 --> 00:33:48,291
Siamo dentro!

491
00:34:05,625 --> 00:34:09,208
Che avventura, eh?

492
00:34:10,375 --> 00:34:12,041
Ok, ma adesso sbrighiamoci.

493
00:34:12,125 --> 00:34:15,375
Come, scusa? Scordatelo. Era un segno.

494
00:34:16,416 --> 00:34:18,666
Ma perché? Il piccoletto sta bene.

495
00:34:19,416 --> 00:34:21,250
Che papà sei?

496
00:34:22,291 --> 00:34:24,250
Uno con la macchina rotta!

497
00:34:25,666 --> 00:34:29,333
Ehi, tu non sei Noah?

498
00:34:29,791 --> 00:34:31,083
L'assistente di Wolle?

499
00:34:32,750 --> 00:34:34,875
-Sì.
-Che ci fai qui?

500
00:34:34,958 --> 00:34:36,708
Andiamo al Tube.

501
00:34:36,791 --> 00:34:37,875
Con un bambino.

502
00:34:39,291 --> 00:34:40,250
Forte.

503
00:34:40,333 --> 00:34:44,250
Allora ci vediamo dentro.
Mi piacerebbe fare due chiacchiere.

504
00:34:45,125 --> 00:34:47,208
Ok, fantastico.

505
00:34:47,750 --> 00:34:49,166
A dopo.

506
00:34:53,541 --> 00:34:55,500
Quello era un segno.

507
00:35:01,000 --> 00:35:02,416
Tibo.

508
00:35:06,166 --> 00:35:08,333
SMS da Sarah
TI TROVERÒ!

509
00:35:10,041 --> 00:35:11,458
Come no.

510
00:35:18,583 --> 00:35:20,208
Odio aver ragione!

511
00:35:22,375 --> 00:35:24,333
Dai, muoviti!

512
00:35:26,000 --> 00:35:27,166
Idiota.

513
00:35:28,416 --> 00:35:30,291
Grazie per avermi accompagnato.

514
00:35:30,375 --> 00:35:34,083
Sono vecchio per quelle feste.
Tu eri l'unica persona interessante.

515
00:35:34,166 --> 00:35:38,958
Non che ci volesse molto.
E perché vivi lì?

516
00:35:39,041 --> 00:35:43,041
Divorziato da nove mesi.
Cerco ancora di capire cosa fare

517
00:35:43,125 --> 00:35:46,500
-il sabato sera.
-Beati quelli che non hanno figli.

518
00:35:50,208 --> 00:35:53,958
-O ne hai?
-Non li volevamo.

519
00:35:58,291 --> 00:36:01,625
-Ma tu ne hai due.
-Sì. Klara e Henri.

520
00:36:02,375 --> 00:36:04,000
Ma che fai?

521
00:36:04,791 --> 00:36:07,208
E tu come ti chiami?

522
00:36:09,208 --> 00:36:12,208
Sarah.
Sarah. Sono Sarah.

523
00:36:14,458 --> 00:36:18,875
-Si dovrebbe iniziare da questo, giusto?
-Purché non finisca lì.

524
00:36:31,625 --> 00:36:32,916
Oh, no.

525
00:36:33,500 --> 00:36:36,416
-Che c'è?
-Il latte di Marie.

526
00:36:38,625 --> 00:36:40,125
-Ecco.
-Merda.

527
00:36:40,208 --> 00:36:42,916
Conoscere Ralf non servirà a niente.

528
00:36:45,291 --> 00:36:47,333
Attento. È oro liquido.

529
00:36:47,791 --> 00:36:49,291
Fidati di me.

530
00:36:49,375 --> 00:36:52,625
Una sacca la metto qui.

531
00:36:53,666 --> 00:36:55,166
Te la puoi tenere.

532
00:36:59,416 --> 00:37:02,125
-Quello cos'è?
-Latte materno.

533
00:37:04,500 --> 00:37:07,416
-Per il bambino.
-Buttalo.

534
00:37:07,500 --> 00:37:12,166
Se il piccolo urla e la gente si lamenta,
sarà un tuo problema, ok?

535
00:37:17,041 --> 00:37:19,791
-È un bambino vero?
-Ovvio.

536
00:37:19,875 --> 00:37:21,916
Non si entra senza denti.

537
00:37:22,000 --> 00:37:23,916
Un attimo. Conosciamo Ralf.

538
00:37:24,000 --> 00:37:27,458
Solo una canzone. Voglio mostrargli
il locale prima che chiuda.

539
00:37:27,541 --> 00:37:31,250
Non mi interessa. Ralf mi ringrazierà.
Non vogliamo denunce.

540
00:37:31,333 --> 00:37:34,416
-Cosa?
-Studio legge.

541
00:37:40,583 --> 00:37:42,250
Forza, smamma. Dai.

542
00:37:53,333 --> 00:37:56,541
Bastava sapere
come disattivare l'allarme antincendio.

543
00:37:56,625 --> 00:37:59,666
-La porta non è collegata all'allarme.
-Fa lo stesso.

544
00:38:45,166 --> 00:38:46,583
Lo senti?

545
00:38:48,041 --> 00:38:49,791
È l'odore della felicità.

546
00:39:30,666 --> 00:39:32,625
Dov'è la nostra area?

547
00:39:32,708 --> 00:39:37,458
Sì, volevo dirtelo.
Purtroppo, l'area VIP è saltata.

548
00:39:38,333 --> 00:39:42,625
Ma qui non succede nulla
in confronto al piano di sotto, no?

549
00:39:42,750 --> 00:39:45,208
Va bene. Resto solo per una canzone.

550
00:39:51,375 --> 00:39:55,041
Su, vai. Non serve
che restiamo tutti e due quassù.

551
00:39:59,833 --> 00:40:01,208
Grazie, papà.

552
00:40:03,458 --> 00:40:06,208
Anch'io prima mi buttavo
nella mischia come Baumi.

553
00:40:08,083 --> 00:40:10,666
Guarda.

554
00:40:49,125 --> 00:40:50,541
Sì, fantastico.

555
00:40:57,750 --> 00:40:59,416
Ehi!

556
00:41:00,125 --> 00:41:01,750
Klara?

557
00:41:02,500 --> 00:41:03,333
Klara?

558
00:41:03,458 --> 00:41:07,333
-Che diavolo ci fai qui?
-Rilassati. Henri è da un amico.

559
00:41:07,416 --> 00:41:09,250
Sarah sa che sei qui?

560
00:41:09,333 --> 00:41:11,791
Non farmi da zio. Lei sta cercando te.

561
00:41:11,875 --> 00:41:14,708
Immagino per via di Ben.

562
00:41:14,791 --> 00:41:18,875
-Chi è quello?
-TJ. Ci siamo conosciuti su Insta.

563
00:41:18,958 --> 00:41:20,875
Su Instagram. Fantastico.

564
00:41:20,958 --> 00:41:23,333
Che ti prende? Sembri la mamma.

565
00:41:23,416 --> 00:41:27,041
-Non fare niente di cui ti pentirai.
-Ehi, è la mia vita!

566
00:41:31,583 --> 00:41:33,750
-Lui chi è?
-Il mio ex.

567
00:41:34,833 --> 00:41:36,125
Non l'ha ancora superata.

568
00:41:43,250 --> 00:41:45,208
-Merda, la mamma.
-Merda, tua madre.

569
00:41:45,541 --> 00:41:47,875
Klara...

570
00:41:48,500 --> 00:41:49,833
Klara.

571
00:41:54,750 --> 00:41:55,750
Klara.

572
00:41:56,041 --> 00:41:58,750
-Sei un VIP, per caso?
-Perché?

573
00:41:59,208 --> 00:42:00,708
Non hanno fatto storie.

574
00:42:01,208 --> 00:42:03,166
Sono un vigile del fuoco.

575
00:42:04,375 --> 00:42:07,083
Ci veniamo spesso
per i sistemi antincendio.

576
00:42:07,875 --> 00:42:10,125
-Un vigile del fuoco?
-Sì.

577
00:42:16,291 --> 00:42:17,916
Hai sentito?

578
00:42:20,000 --> 00:42:21,416
No.

579
00:42:28,291 --> 00:42:29,708
Klara.

580
00:42:31,750 --> 00:42:33,250
Baumi. Baumi.

581
00:42:34,125 --> 00:42:35,291
Ehi!

582
00:42:35,375 --> 00:42:36,333
-Vieni.
-Cosa?

583
00:42:36,416 --> 00:42:38,958
Devo andare via.
Muoviti! C'è Sarah.

584
00:42:41,500 --> 00:42:43,833
Cazzo! Allarme sorvegliante!

585
00:42:47,625 --> 00:42:49,041
Che fai?

586
00:42:54,708 --> 00:42:58,375
-Tu lavori con i ragazzi, eh?
-Solo perché so ballare?

587
00:42:58,916 --> 00:43:00,875
Ehi!

588
00:43:02,000 --> 00:43:03,416
Ti troverò, Noah.

589
00:43:03,500 --> 00:43:06,250
Guarda. Mi sta seguendo
senza nessun motivo.

590
00:43:06,333 --> 00:43:09,333
Che razza di padre
porterebbe il figlio a un concerto?

591
00:43:09,916 --> 00:43:11,000
Scusa.

592
00:43:11,500 --> 00:43:15,000
-Non starai chiamando Marie? -
-No. Klara. Rispondi!

593
00:43:15,083 --> 00:43:17,416
Sento puzza di stress.

594
00:43:17,833 --> 00:43:21,333
Stress? Baumi,
non hai neanche idea di cosa sia.

595
00:43:21,416 --> 00:43:25,166
Sarah odia se stessa e la sua vita,
ma gode nel vedermi soffrire.

596
00:43:25,250 --> 00:43:27,791
Se ci becca dirà tutto a Marie

597
00:43:27,875 --> 00:43:31,166
-e diventerà il nuovo papà di Ben.
-Ma senza palle.

598
00:43:42,083 --> 00:43:44,666
Scusa se ti ho trascinato fuori da lì.

599
00:43:44,750 --> 00:43:48,083
Tanto era una festa schifosa.
Ti va di vederne una vera?

600
00:43:49,208 --> 00:43:50,625
Sì, certo.

601
00:43:52,166 --> 00:43:54,375
Klara, smettila di comportarti come me.

602
00:43:57,416 --> 00:44:00,541
Amico, ti hanno rotto il finestrino
e rubato la macchina.

603
00:44:03,791 --> 00:44:04,791
Stai...

604
00:44:09,291 --> 00:44:10,708
Grazie.

605
00:44:17,375 --> 00:44:18,791
Grazie.

606
00:44:45,666 --> 00:44:48,333
Quando sali qui sopra, devi ballare.

607
00:44:55,708 --> 00:44:59,625
Puoi anche guardarti intorno mentre balli.
Visto?

608
00:45:06,041 --> 00:45:09,583
-Sei mai stata qui?
-Sì, tanto tempo fa.

609
00:45:10,166 --> 00:45:11,916
All'inizio del 2000 o giù di lì.

610
00:45:12,791 --> 00:45:15,458
Come ho fatto a non notarti?

611
00:45:18,625 --> 00:45:21,750
Non lo so con certezza. Erano tempi folli.

612
00:45:24,416 --> 00:45:25,708
Erano.

613
00:45:29,000 --> 00:45:30,416
Noah?

614
00:45:39,375 --> 00:45:41,416
È tutto ok. Non è successo niente.

615
00:45:43,291 --> 00:45:44,666
Sto bene.

616
00:45:53,500 --> 00:45:57,000
Davvero? I ladri sono stati visti
e denunciati? Ottimo.

617
00:45:57,125 --> 00:45:58,916
Bene, grazie molte.

618
00:45:59,000 --> 00:46:03,500
Non riesco a contattare Paul e Mimi.
Si staranno sicuramente sballando.

619
00:46:03,583 --> 00:46:06,250
E ora fanno uso di droghe.
Guarda.

620
00:46:06,958 --> 00:46:09,791
Lui lo conosco. È un mio studente.

621
00:46:09,875 --> 00:46:11,583
-Cosa?
-Tobias Jencke.

622
00:46:11,666 --> 00:46:15,083
Si fa chiamare TJ.
È...

623
00:46:16,208 --> 00:46:17,958
-Cosa?
-Non so come dirlo.

624
00:46:18,041 --> 00:46:20,458
Nella champions league delle droghe.

625
00:46:20,958 --> 00:46:23,291
Da lui prendo la LSD. Freschissima.

626
00:46:26,875 --> 00:46:29,375
Potrebbe avere un po' di danni
al cervello.

627
00:46:31,333 --> 00:46:34,375
Ehi, sì. Hai fame, vero?

628
00:46:34,458 --> 00:46:35,833
Dammi il latte.

629
00:46:39,708 --> 00:46:41,041
Sì...

630
00:46:48,708 --> 00:46:50,083
Che cos'è?

631
00:46:50,875 --> 00:46:51,875
Latte materno.

632
00:46:53,333 --> 00:46:54,750
Dove sono le altre?

633
00:46:56,791 --> 00:46:58,500
-Rotte.
-Cosa?

634
00:46:59,750 --> 00:47:01,166
Rotte.

635
00:47:02,875 --> 00:47:07,250
-Andiamo a casa, quindi?
-Me le sono portate tutte dietro.

636
00:47:07,333 --> 00:47:10,458
-Al minimarket. Loro ce l'hanno.
-Il minimarket?

637
00:47:10,541 --> 00:47:15,416
Il latte materno!
Non può mangiare altro. Niente Kebab!

638
00:47:22,291 --> 00:47:26,000
-Che fai?
-Cerco l'ultima sacca di latte.

639
00:47:37,666 --> 00:47:41,708
Ehi, stai tranquilla.
Faccio lezioni di primo soccorso.

640
00:47:51,208 --> 00:47:52,625
Chi è Gregor?

641
00:48:00,416 --> 00:48:02,291
Ti tatui le tue storie, eh?

642
00:48:04,000 --> 00:48:06,208
É solo una cicatrice. Fine della storia.

643
00:48:17,208 --> 00:48:18,458
Fa tanto male?

644
00:48:20,166 --> 00:48:21,583
Sto bene.

645
00:48:22,500 --> 00:48:25,208
Lo sistemerò
prima che tu possa dire "ahi".

646
00:48:25,291 --> 00:48:26,708
Fidati.

647
00:48:28,291 --> 00:48:29,708
Non ti conosco neanche.

648
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
Allora ti confesso una cosa.

649
00:48:36,333 --> 00:48:37,750
Prima ho mentito.

650
00:48:38,708 --> 00:48:40,125
Mia moglie

651
00:48:40,916 --> 00:48:42,333
non voleva figli.

652
00:48:46,208 --> 00:48:47,750
Per questo ci siamo lasciati.

653
00:48:49,583 --> 00:48:51,000
Mi dispiace...

654
00:48:51,875 --> 00:48:54,750
Visto? Prima che tu potessi dire "ahi".

655
00:49:04,625 --> 00:49:06,166
Guardiamo qui.

656
00:49:06,291 --> 00:49:09,750
Quella è la bottiglia
del tizio prima di noi.

657
00:49:09,833 --> 00:49:11,333
La sacca dovrebbe essere lì.

658
00:49:23,125 --> 00:49:25,333
Papà torna presto.

659
00:49:25,416 --> 00:49:27,333
Promemoria: Ben è un neonato.

660
00:49:27,416 --> 00:49:31,000
Non vuole essere lanciato in aria,
fare selfie o camminare.

661
00:49:31,083 --> 00:49:33,916
Questo lo dici tu. Ma va bene.

662
00:49:44,666 --> 00:49:45,666
Ehi!

663
00:49:47,083 --> 00:49:48,500
Ehi, rompipalle!

664
00:49:53,083 --> 00:49:57,625
-Guarda il gattino.
-Via, quello è il mio cassonetto!

665
00:49:57,791 --> 00:50:01,666
Scusa. Non prendo la tua droga,
mi serve solo una cosa.

666
00:50:01,750 --> 00:50:06,375
Ti sembro un cazzo di tossico?
Sono pulito da più di tre settimane.

667
00:50:07,041 --> 00:50:09,958
Non dico che la gente
lo accetta automaticamente...

668
00:50:10,416 --> 00:50:13,708
-Ma tu hai automaticamente pensato...
-Scusami.

669
00:50:13,791 --> 00:50:16,000
E adesso ci sto ripensando.

670
00:50:16,083 --> 00:50:18,791
Parlo delle droghe.
Solo perché ha cominciato lui.

671
00:50:18,875 --> 00:50:22,666
-Già, sei stato uno stronzo, Noah.
-Davvero uno stronzo. Grazie.

672
00:50:23,250 --> 00:50:24,666
Mi ci hai fatto ricadere.

673
00:50:26,166 --> 00:50:29,625
Puoi prenderti tutto ciò che vuoi
dal cassonetto.

674
00:50:29,708 --> 00:50:31,333
A me serve solo il mio latte.

675
00:50:34,291 --> 00:50:35,666
C'è del latte lì dentro?

676
00:50:37,666 --> 00:50:39,208
Latte materno.

677
00:50:40,250 --> 00:50:42,666
Hai sentito, Hasselhoff?

678
00:50:43,541 --> 00:50:44,958
Oggi, c'è il latte.

679
00:50:58,166 --> 00:50:59,833
Oddio.

680
00:51:02,625 --> 00:51:05,708
-Scordatelo. È del mio bambino.
-Hasselhoff è il mio.

681
00:51:05,791 --> 00:51:09,375
Sai da quanto tempo non beve latte fresco?

682
00:51:12,250 --> 00:51:16,208
Il tuo bambino è grasso,
paffuto e ha le guance rosse.

683
00:51:16,291 --> 00:51:18,625
Non gli si vedono neanche le costole!

684
00:51:33,750 --> 00:51:36,000
Baumi! Baumi!

685
00:51:40,750 --> 00:51:43,625
Dimmi, sei completamente fuori di testa?

686
00:51:46,625 --> 00:51:48,166
È tutto un gioco.

687
00:52:02,041 --> 00:52:03,458
Baumi!

688
00:52:08,250 --> 00:52:09,666
Aspetta.

689
00:52:11,750 --> 00:52:12,958
-Marie.
-Ehi.

690
00:52:13,083 --> 00:52:15,125
-Sì.
-Ultima chiamata, promesso.

691
00:52:15,208 --> 00:52:18,833
-È tutto ok con Noah?
-Sì, alla grande. Tranquilla.

692
00:52:19,208 --> 00:52:21,666
Qui va tutto bene.

693
00:52:22,166 --> 00:52:24,583
-Ci sentiamo domani, ok?
-Sì, va bene.

694
00:52:24,666 --> 00:52:26,375
-Ciao.
-Ok, ciao.

695
00:52:33,208 --> 00:52:34,625
Io...

696
00:52:37,291 --> 00:52:38,708
Devo trovare Noah.

697
00:52:44,916 --> 00:52:47,500
-Baumi!
-Ehi!

698
00:52:53,000 --> 00:52:54,500
-Baumi.
-Ehi.

699
00:53:03,125 --> 00:53:04,333
Sì.

700
00:53:05,583 --> 00:53:08,666
Ehi, sei un bravo padre.

701
00:53:09,708 --> 00:53:13,583
Mio padre non avrebbe lottato così per me.

702
00:53:15,625 --> 00:53:17,041
Sei stato bravo, tigre.

703
00:53:38,458 --> 00:53:39,666
Marie.

704
00:53:45,916 --> 00:53:48,083
Non ci posso credere. Li ho mancati.

705
00:53:48,166 --> 00:53:49,833
Ora dove vuoi andare?

706
00:53:49,958 --> 00:53:52,458
Non lo so. Devo trovare mio nipote, ok?

707
00:53:52,541 --> 00:53:54,583
E tu sei...

708
00:53:55,333 --> 00:53:58,208
-una distrazione.
-Piacevole?

709
00:54:01,583 --> 00:54:03,000
Almeno spero.

710
00:54:07,916 --> 00:54:10,916
-Ma Ben è più importante.
-Non posso farlo, ok?

711
00:54:11,000 --> 00:54:15,291
Sono una madre. Ho delle responsabilità.
Non posso staccare all'improvviso.

712
00:54:15,375 --> 00:54:19,125
-Perché no?
-Disse quello senza figli.

713
00:54:25,833 --> 00:54:27,250
Bene, allora...

714
00:54:36,291 --> 00:54:37,708
Ti auguro buona fortuna.

715
00:54:51,541 --> 00:54:53,125
Lo mettono sotto chiave?

716
00:54:53,208 --> 00:54:56,000
-Sembra costoso.
-Per me decisamente.

717
00:54:56,916 --> 00:54:59,958
Qualcuno può aprire la vetrina,
per favore?

718
00:55:02,041 --> 00:55:03,458
-Buonasera.
-Salve.

719
00:55:07,375 --> 00:55:10,791
-Latte in polvere o alcol?
-Sarebbe meglio alcol per bambini.

720
00:55:12,166 --> 00:55:13,583
Latte, grazie.

721
00:55:17,833 --> 00:55:20,458
-Ora facciamo la pappa.
-Serve altro?

722
00:55:20,541 --> 00:55:25,916
Sì, anche dell'acqua bollente.

723
00:55:26,541 --> 00:55:28,291
È il vostro bambino questo?

724
00:55:28,833 --> 00:55:30,833
Il suo. Io ho ancora una vita.

725
00:55:33,500 --> 00:55:38,875
-Tu hai ancora una vita?
-Sì, non sto dicendo che non mi sposerò.

726
00:55:39,541 --> 00:55:40,958
Perché?

727
00:55:43,541 --> 00:55:44,958
Grazie.

728
00:55:45,583 --> 00:55:49,041
-Tre misurini di polvere, sbatti, fatto.
-Capito.

729
00:55:49,125 --> 00:55:53,041
-Sono €37,98.
-Sì.

730
00:56:01,125 --> 00:56:04,083
Che c'è? Arrivano.

731
00:56:04,166 --> 00:56:06,708
Merda. Hai visto il mio portafoglio?
Era qui.

732
00:56:06,791 --> 00:56:09,208
No. Qui non c'è.

733
00:56:09,291 --> 00:56:11,291
-Hai dei soldi?
-No.

734
00:56:11,375 --> 00:56:15,250
-Perché vai in giro senza soldi?
-Pensavo offrissi tu.

735
00:56:15,333 --> 00:56:20,708
-Avete Apple Pay?
-No, ma abbiamo il latte, per €37,98.

736
00:56:21,375 --> 00:56:22,833
-Fate pegno?
-Sì.

737
00:56:22,916 --> 00:56:28,000
Il mio orologio? Guardi, è il regalo
di fidanzamento della mia ragazza.

738
00:56:28,083 --> 00:56:30,083
Oppure...

739
00:56:33,416 --> 00:56:35,541
Anche lei sarà una mamma, sig.ra...

740
00:56:35,625 --> 00:56:40,125
Yildiz. Sì, e mio figlio
a quest'ora era a letto.

741
00:56:40,416 --> 00:56:41,875
Soprattutto da neonato.

742
00:56:41,958 --> 00:56:45,666
Sì, ed è proprio
dove dovrebbe stare il mio. Nel suo letto.

743
00:56:46,708 --> 00:56:49,083
Come padri dobbiamo...
Scusi, come genitori,

744
00:56:49,166 --> 00:56:51,125
dobbiamo sostenerci,
sig.ra Yemaz.

745
00:56:51,208 --> 00:56:53,916
-Yildiz.
-Yildiz? Sig.ra Yildiz.

746
00:57:15,291 --> 00:57:17,208
Non ti conviene, ragazzo.

747
00:57:17,875 --> 00:57:20,375
-Cosa?
-Capiamo subito quando qualcuno

748
00:57:20,458 --> 00:57:22,250
ha brutte intenzioni.

749
00:57:22,333 --> 00:57:24,125
Cosa? Di che parla?

750
00:57:25,583 --> 00:57:26,958
-Ehi!
-Baumi!

751
00:57:27,041 --> 00:57:28,458
Ehi!

752
00:57:36,958 --> 00:57:39,333
Naci. Naci.

753
00:57:42,625 --> 00:57:46,541
-Cosa?
-Impara il turco, giovanotto! Ladri!

754
00:57:50,500 --> 00:57:53,708
-Non farai sul serio?
-La pena è la stessa.

755
00:57:56,250 --> 00:57:57,458
Hai sentito?

756
00:58:11,000 --> 00:58:13,250
Ora vi faccio vedere io.

757
00:58:18,291 --> 00:58:19,458
Sei pazzo?

758
00:58:21,791 --> 00:58:23,791
Abbiamo un bambino qui, idiota!

759
00:58:41,791 --> 00:58:45,041
Non corro così dai giochi della gioventù.

760
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
Ok, ok. Andiamo.

761
00:59:00,458 --> 00:59:01,791
Andiamo.

762
00:59:26,416 --> 00:59:28,625
Colpa tua, se
sto mangiando schifezze, Noah!

763
00:59:29,875 --> 00:59:32,000
Qui. Fermiamoci qui.

764
00:59:35,125 --> 00:59:39,333
Sì, lo so. Adesso arriva la pappa.

765
00:59:39,416 --> 00:59:40,833
Sì sì.

766
00:59:41,291 --> 00:59:42,708
Sì.

767
00:59:43,416 --> 00:59:47,083
Eccola che arriva.

768
00:59:54,958 --> 00:59:56,333
Scusa.

769
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Ti dispiace?

770
01:00:06,708 --> 01:00:08,083
È troppo caldo?

771
01:00:09,041 --> 01:00:13,916
No, va bene.
Scusa, hai pestato la cacca, per caso?

772
01:00:14,000 --> 01:00:16,250
-Cosa?
-Hai pestato la cacca?

773
01:00:22,666 --> 01:00:24,083
Già.

774
01:00:24,166 --> 01:00:27,166
Dammi il fasciatoio,
salviette e un pannolino.

775
01:00:32,375 --> 01:00:34,083
Gli hai annusato il sedere?

776
01:00:34,625 --> 01:00:36,916
-Cosa?
-Gli hai annusato il sedere?

777
01:00:37,750 --> 01:00:41,083
È un bambino.
Fanno la cacca.

778
01:00:41,166 --> 01:00:44,708
E poi, beve solo latte materno.
Non puzza.

779
01:00:44,791 --> 01:00:47,833
Hai messo volontariamente
il tuo naso nella cacca.

780
01:00:47,916 --> 01:00:49,333
Non si fa.

781
01:00:51,958 --> 01:00:55,250
Non farlo mai più.
Almeno non davanti a me.

782
01:00:56,375 --> 01:00:59,583
Sì, lo so. Che serata, eh?
Dobbiamo tornare a casa.

783
01:00:59,666 --> 01:01:02,166
E la tua nipote drogata?

784
01:01:02,250 --> 01:01:04,791
Ben è più importante. Deve andare a letto.

785
01:01:04,875 --> 01:01:06,625
Ok. Chiamo un taxi.

786
01:01:16,458 --> 01:01:21,583
Stronzo! Solo stanotte, Sarah. Ti servono
zuccheri. Altrimenti ti verrà sonno.

787
01:01:23,708 --> 01:01:25,000
È buonissimo.

788
01:01:27,291 --> 01:01:28,916
Me la pagherai per questo.

789
01:01:39,208 --> 01:01:40,583
Cattive notizie.

790
01:01:40,666 --> 01:01:44,166
Ci sono solo taxi con seggiolini
per bambini, non per neonati.

791
01:01:44,250 --> 01:01:48,333
È normale. A quest'ora, i neonati
non dovrebbero essere in giro.

792
01:01:50,208 --> 01:01:52,750
Ehi. Che ci fate con quel bambino?

793
01:01:54,875 --> 01:01:57,041
-Holm, chiama la polizia.
-Sì.

794
01:01:57,125 --> 01:01:59,375
Elvis, prendilo.

795
01:01:59,458 --> 01:02:02,083
Ragazzi, c'è stato un malinteso.
È mio figlio.

796
01:02:02,166 --> 01:02:04,375
Non sembra affatto così.

797
01:02:04,750 --> 01:02:06,375
E allora cosa sembra?

798
01:02:06,708 --> 01:02:10,416
Il piccolo sta bene.
È solo che non vuole quel latte.

799
01:02:11,125 --> 01:02:13,291
Latte in polvere?

800
01:02:13,375 --> 01:02:15,958
-Quanto ha?
-Venti settimane.

801
01:02:19,041 --> 01:02:20,458
Lasciali andare.

802
01:02:23,708 --> 01:02:25,541
È davvero suo figlio.

803
01:02:25,625 --> 01:02:28,500
O non avrebbe risposto in settimane.

804
01:02:30,250 --> 01:02:32,708
Hai provato a dargli un anticoliche?

805
01:02:32,791 --> 01:02:34,875
-Anti che?
-Anticoliche.

806
01:02:36,250 --> 01:02:38,083
O una tisana al finocchio?

807
01:02:38,166 --> 01:02:40,666
Ehi, forse sta mettendo i dentini.

808
01:02:41,125 --> 01:02:44,625
Quando è toccato a mia figlia,
è stato un vero inferno.

809
01:02:45,916 --> 01:02:48,958
Metti un asciugamano in freezer,

810
01:02:50,500 --> 01:02:51,958
così lo può masticare.

811
01:02:53,250 --> 01:02:54,625
Ok.

812
01:02:54,708 --> 01:02:57,458
Lo farò. Grazie.

813
01:02:58,291 --> 01:02:59,625
Dammelo un attimo.

814
01:03:01,708 --> 01:03:03,083
Cosa?

815
01:03:03,208 --> 01:03:05,958
-Dagli il bambino.
-Non posso farlo.

816
01:03:06,041 --> 01:03:08,916
-Daglielo.
-Non lo conosco neanche.

817
01:03:09,041 --> 01:03:12,500
-È un estraneo.
-Ho quattro, meravigliosi bambini.

818
01:03:12,583 --> 01:03:14,500
So come calmarli, ok?

819
01:03:27,916 --> 01:03:30,625
-Ma, ti prego...
-Gli faccio fare solo il ruttino.

820
01:03:31,458 --> 01:03:32,875
L'ho appena fatto.

821
01:03:39,791 --> 01:03:42,333
Tranquillo, piccolo. Ci sono qui io.

822
01:03:53,875 --> 01:03:56,208
Capo, sei un fenomeno con i bimbi.

823
01:03:59,166 --> 01:04:01,416
Con il terzo era lo stesso.

824
01:04:01,500 --> 01:04:04,416
Ci voleva un altro ruttino
dieci minuti dopo il latte.

825
01:04:05,833 --> 01:04:07,250
Grazie.

826
01:04:08,250 --> 01:04:12,583
Kurt. Ma i miei amici mi chiamano Fist.

827
01:04:15,166 --> 01:04:17,583
Guardate com'è felice.

828
01:04:17,666 --> 01:04:21,041
Anch'io ero impreparato con il primo.

829
01:04:21,125 --> 01:04:24,291
Solo con il secondo
ho iniziato a sbloccarmi.

830
01:04:24,375 --> 01:04:25,875
Poi è venuto tutto naturale.

831
01:04:27,250 --> 01:04:32,583
Oggi, l'unica cosa su cui sono imbattibile
sono i bambini.

832
01:04:32,666 --> 01:04:36,458
-E il cemento armato.
-È vero, e il cemento armato.

833
01:04:36,541 --> 01:04:37,708
È un'arte.

834
01:04:37,791 --> 01:04:40,833
-O ce l'hai o non ce l'hai.
-Esatto.

835
01:04:41,708 --> 01:04:43,500
-Grazie.
-Figurati.

836
01:04:44,416 --> 01:04:45,833
Davvero. Grazie.

837
01:04:51,041 --> 01:04:52,708
Oh, merda. Me n'ero dimenticato.

838
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Mani in alto.

839
01:05:01,666 --> 01:05:03,083
Il bambino giù.

840
01:05:10,958 --> 01:05:13,541
Ha dimenticato questo. Dilettanti.

841
01:05:14,916 --> 01:05:17,333
-Baumi, è il nome di uno dei due?
-Sì.

842
01:05:17,416 --> 01:05:18,958
Naci li troverà.

843
01:05:19,041 --> 01:05:21,208
Lasci fare a noi.

844
01:05:21,291 --> 01:05:26,000
Uomini sospetti a piede libero. Due
ragazzi in stato confusionale con un bebè.

845
01:05:27,208 --> 01:05:30,208
Ricevuto. Arrivo. Buonanotte.

846
01:05:31,125 --> 01:05:32,458
Bell'orologio.

847
01:05:35,875 --> 01:05:39,541
Ricominciamo dall'inizio.
Perché avete rubato l'auto?

848
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
Non è così. La mia è stata rubata.
Ho denunciato il furto.

849
01:05:43,416 --> 01:05:45,208
Già, come no.

850
01:05:45,291 --> 01:05:47,500
Ladri di auto

851
01:05:47,583 --> 01:05:50,958
Viviamo in uno stato di polizia.
Un residente ha fatto la foto.

852
01:05:51,041 --> 01:05:54,958
Quella è la mia auto.
Audi nera, numero di targa PW1036.

853
01:05:55,041 --> 01:05:57,500
C'è un adesivo con su scritto
"L'arca di Noah".

854
01:05:57,583 --> 01:06:00,125
Quello sono io
che cerco di forzare la mia auto.

855
01:06:00,208 --> 01:06:03,250
-E perché l'ha fatto?
-Il bambino era chiuso dentro.

856
01:06:05,833 --> 01:06:08,041
Per sbaglio ho chiuso dentro il bambino.

857
01:06:08,916 --> 01:06:13,291
-E perché lui è in giro a quest'ora?
-Che significa? È mio figlio. Ben.

858
01:06:13,416 --> 01:06:16,333
-O è solo una copertura.
-Cosa?

859
01:06:16,416 --> 01:06:20,583
Distrae i negozianti con un bambino
mentre il suo amico tossico ruba.

860
01:06:20,666 --> 01:06:23,791
-Amico tossico?
-Il latte in polvere dice tutto.

861
01:06:23,875 --> 01:06:26,416
Lo usate per tagliare cocaina o eroina?

862
01:06:27,000 --> 01:06:30,625
I tipi come voi rubano continuamente
latte in polvere.

863
01:06:30,708 --> 01:06:32,666
Ecco perché era sotto chiave.

864
01:06:32,750 --> 01:06:36,208
Volevo... Dovevo dare da mangiare
a mio figlio.

865
01:06:36,291 --> 01:06:38,791
Ci serviva un po' di latte. Solo quello!

866
01:06:38,875 --> 01:06:40,625
E lui ha rubato delle barrette?

867
01:06:42,916 --> 01:06:45,250
Magari vuoi rispondere tu?

868
01:06:45,333 --> 01:06:47,750
La pena è la stessa, vero?

869
01:06:48,041 --> 01:06:52,750
Dovevo restare a casa. Volevo solo
far addormentare mio figlio in macchina.

870
01:06:52,833 --> 01:06:57,416
E poi ha chiamato lui... Mi ha portato...
E ho chiuso il bambino in macchina

871
01:06:57,500 --> 01:06:59,375
e lui ha perso il latte.

872
01:07:00,041 --> 01:07:03,166
Mi dispiace. Davvero.
Ho sbagliato, sono...

873
01:07:03,250 --> 01:07:04,625
Noah Wittmann!

874
01:07:08,666 --> 01:07:12,125
Sarah Kofler. Sua cognata. E avvocato.

875
01:07:12,708 --> 01:07:17,000
I cognati non puoi sceglierteli, no?
Ma non è un ladro di auto.

876
01:07:17,083 --> 01:07:18,500
E io non sono un tossico.

877
01:07:19,625 --> 01:07:24,208
Ho chiarito il malinteso al minimarket
e pagato quanto dovuto.

878
01:07:24,291 --> 01:07:25,708
Tieni,

879
01:07:26,541 --> 01:07:27,958
il tuo orologio.

880
01:07:41,875 --> 01:07:43,416
Chi abbiamo qui?

881
01:07:44,041 --> 01:07:45,708
È il Dr. Raupi?

882
01:07:45,791 --> 01:07:49,125
Ciao ciao.
La zia Sarah ora ti porta al sicuro.

883
01:07:49,208 --> 01:07:52,083
-Beh, allora direi...
-Chiudi il becco, Baumi.

884
01:07:54,375 --> 01:07:56,291
Io porto il piccolo a casa,

885
01:07:56,375 --> 01:08:00,625
di ciò che fate voi due,
non m'importa per niente.

886
01:08:00,708 --> 01:08:02,666
-Sarah, ti spiego.
-Lascia perdere.

887
01:08:02,750 --> 01:08:08,666
Sono qui solo per Marie.
E presto, sarò in congedo parentale.

888
01:08:08,791 --> 01:08:13,875
Ah forte, pensavo fossi solo ingrassata...
Ehi, congratulazioni.

889
01:08:15,041 --> 01:08:17,125
Quanto sei durato a casa?

890
01:08:17,958 --> 01:08:20,625
Dieci minuti? Cinque?

891
01:08:20,708 --> 01:08:26,041
Ora capisci che Marie ha bisogno di me?
Sei proprio un fallito, Noah.

892
01:08:26,125 --> 01:08:28,708
Non noteresti neanche
se cadesse dal tavolo.

893
01:08:28,791 --> 01:08:33,000
Ehi, tu non ti accorgi neanche
che tua figlia è a una festa di nascosto.

894
01:08:33,083 --> 01:08:34,208
Cosa?

895
01:08:36,458 --> 01:08:38,125
Niente. Va tutto bene.

896
01:08:38,208 --> 01:08:40,958
È una festa innocua. Per adolescenti.

897
01:08:41,041 --> 01:08:45,166
Cosa? Io non lascerei mai uscire
mia figlia con TJ. Tranquilla.

898
01:08:45,250 --> 01:08:47,458
"Tranquilla?"

899
01:08:47,916 --> 01:08:50,583
-Dov'è?
-Al centro sociale.

900
01:08:51,625 --> 01:08:56,208
Sarah, porta Ben a casa.
Io e Baumi andiamo a prendere Klara.

901
01:08:56,291 --> 01:08:58,208
Mia figlia la prendo io!

902
01:09:23,041 --> 01:09:24,625
Vuoi una cosa?

903
01:09:26,291 --> 01:09:27,583
Per farti un viaggetto.

904
01:09:28,666 --> 01:09:30,083
Certo.

905
01:09:39,875 --> 01:09:41,708
È finita?

906
01:09:43,625 --> 01:09:46,333
-Vincono i cattivi?
-Hai sentito che ha detto.

907
01:09:47,708 --> 01:09:49,125
Non aveva tutti i torti.

908
01:09:50,041 --> 01:09:51,458
Stronzate.

909
01:09:53,833 --> 01:09:56,208
Stai strisciando via come un serpente.

910
01:09:56,916 --> 01:09:58,958
È la mia specialità, non la tua.

911
01:10:17,291 --> 01:10:19,625
E, per la cronaca, ok...

912
01:10:21,375 --> 01:10:23,708
Credo sia fantastico
il fatto che sei padre.

913
01:10:27,583 --> 01:10:29,708
Insomma, mi dà coraggio.

914
01:10:29,791 --> 01:10:31,458
Cioè, se ci riesci tu...

915
01:10:33,458 --> 01:10:36,291
magari un giorno potrò farlo anch'io.

916
01:10:38,625 --> 01:10:41,666
Un bravo papà sarebbe rimasto a casa
con suo figlio.

917
01:10:44,583 --> 01:10:46,166
Sono un idiota.

918
01:10:46,250 --> 01:10:48,791
Sempre meglio che essere uno stronzo.

919
01:10:52,083 --> 01:10:56,541
Gli stronzi... rinunciano.

920
01:10:58,500 --> 01:10:59,916
Se ne vanno.

921
01:11:03,000 --> 01:11:04,583
Ma tu non sei uno stronzo.

922
01:11:05,625 --> 01:11:07,583
Ehi, sei uno di quelli bravi.

923
01:11:11,625 --> 01:11:13,333
Hai questo enorme...

924
01:11:14,583 --> 01:11:18,208
scudo protettivo di amore
quando tieni in braccio Ben.

925
01:11:19,916 --> 01:11:23,166
E questo deve consolarti.

926
01:11:37,208 --> 01:11:38,458
È così, amico.

927
01:11:49,791 --> 01:11:51,541
Mi prendi per il culo?

928
01:11:57,833 --> 01:12:00,000
Ehi, quello non è...

929
01:12:02,083 --> 01:12:06,958
Un arcobaleno magico.
Se ne ha mangiato anche solo uno intero...

930
01:12:09,708 --> 01:12:12,500
-Ben.
-Cazzo.

931
01:12:34,750 --> 01:12:36,916
Nottatina, eh, Benny?

932
01:12:37,000 --> 01:12:40,666
Ora preleviamo tua cugina da una festa.

933
01:12:46,625 --> 01:12:49,833
La vecchia zia dovrebbe rifarlo?
Che ne pensi?

934
01:12:50,708 --> 01:12:53,291
Fare quattro salti in pista?

935
01:12:54,291 --> 01:12:56,458
Tirare fuori le mie vecchie mosse?

936
01:12:56,541 --> 01:12:59,375
Lo facciamo? Non mi credi?

937
01:12:59,458 --> 01:13:01,166
Allora te lo mostro.

938
01:13:01,250 --> 01:13:03,916
Ero la star delle feste, credimi.

939
01:13:04,000 --> 01:13:07,750
Ero quella che ballava meglio. Davvero.
Sarah è tornata!

940
01:13:07,833 --> 01:13:09,625
Senza mani!

941
01:13:17,083 --> 01:13:18,291
Merda.

942
01:13:31,666 --> 01:13:34,916
Ok, ragazzi?
Il vostro viaggio finisce qui.

943
01:13:35,000 --> 01:13:37,208
Cosa vuoi, imbecille?

944
01:13:37,291 --> 01:13:40,125
Abbiamo chiarito tutto.
Non ho tempo per queste cose.

945
01:13:40,208 --> 01:13:44,125
Mio figlio è stato rapito da sua zia
che è fatta come Snoop Dogg.

946
01:13:44,208 --> 01:13:47,750
Se dobbiamo combattere,
distruggo te e la tua scatola di piscio.

947
01:13:47,833 --> 01:13:51,125
Cretino. Fai il grosso con me?

948
01:13:51,375 --> 01:13:55,375
Non è che somiglio a King Kong.
Io sono King Kong.

949
01:13:57,916 --> 01:14:00,041
Aspetta. Un momento.

950
01:14:08,750 --> 01:14:10,666
È la mia canzone. La mia idea!

951
01:14:10,750 --> 01:14:13,583
Tibo. La mia idea. Ha usato la mia idea.

952
01:14:13,666 --> 01:14:14,666
-Sì!
-No!

953
01:14:14,750 --> 01:14:16,333
Sì!

954
01:14:17,083 --> 01:14:18,500
Ehi!

955
01:14:20,541 --> 01:14:21,958
Conosci Tibo?

956
01:14:22,500 --> 01:14:24,666
Certo che lo conosce Tibo.

957
01:14:25,208 --> 01:14:27,041
Tibo e Noah, sono...

958
01:14:28,791 --> 01:14:31,166
Stai cominciando a diventarmi simpatico.

959
01:14:31,250 --> 01:14:36,250
Ma questa non è una scatola di piscio.

960
01:14:37,083 --> 01:14:38,583
Assolutamente no.

961
01:14:40,291 --> 01:14:41,583
Quanto va veloce?

962
01:14:47,250 --> 01:14:49,708
E ora attenti. Tenetevi forte.

963
01:15:00,791 --> 01:15:02,416
-Mamma!
-Mamma!

964
01:15:20,625 --> 01:15:22,250
Rieccomi!

965
01:15:25,041 --> 01:15:28,333
Piccolo, dolce pasticcino della zia.

966
01:15:30,875 --> 01:15:33,833
Hai un odore così buono.

967
01:15:38,416 --> 01:15:41,625
Andiamo. Diamo un'occhiata.

968
01:16:04,958 --> 01:16:06,291
Klara?

969
01:16:08,833 --> 01:16:10,416
Klara!

970
01:16:15,000 --> 01:16:18,208
Klara!

971
01:16:24,541 --> 01:16:25,958
Grazie, amico.

972
01:16:27,041 --> 01:16:28,458
Corri o muori.

973
01:16:29,500 --> 01:16:32,458
Esistono anche altre opzioni
nella vita, Naci.

974
01:16:34,625 --> 01:16:36,041
Grazie.

975
01:16:51,416 --> 01:16:53,583
Facciamo qualcosa?

976
01:16:54,541 --> 01:16:56,583
Devo prima farlo entrare in circolo.

977
01:16:57,875 --> 01:16:59,333
Tu non senti niente?

978
01:17:03,916 --> 01:17:06,583
Scusa. Ho paura di perdere il controllo.

979
01:17:08,500 --> 01:17:09,791
Klara!

980
01:17:11,458 --> 01:17:12,875
Klara!

981
01:17:26,833 --> 01:17:30,416
Ehi, avete visto una donna con un bambino?

982
01:17:30,916 --> 01:17:32,500
Frase da rimorchio pessima.

983
01:17:36,625 --> 01:17:38,041
Klara!

984
01:17:40,583 --> 01:17:41,708
Klara!

985
01:17:41,791 --> 01:17:43,500
Che ci fai qui?

986
01:17:44,666 --> 01:17:47,791
Tu che ci fai qui.

987
01:17:47,875 --> 01:17:52,541
Mi diverto un po'.
O finirò come te, una stronza acida.

988
01:17:54,500 --> 01:17:58,458
Senti, so come va a finire.
Perché sono stata giovane anch'io.

989
01:17:58,541 --> 01:18:02,208
Se tu hai perso il controllo,
beh, io non lo farò.

990
01:18:02,750 --> 01:18:04,333
Che succede qui?

991
01:18:07,000 --> 01:18:08,750
Che succede?

992
01:18:08,833 --> 01:18:11,666
Mamma, smettila.
È imbarazzante, smettila.

993
01:18:11,750 --> 01:18:13,166
Smettila.

994
01:18:14,500 --> 01:18:18,000
-Mi diverto un po' anch'io.
-Tu che ne sai di divertimento?

995
01:18:29,375 --> 01:18:30,833
Non è divertente.

996
01:18:31,375 --> 01:18:33,083
Sì, è molto divertente.

997
01:18:34,250 --> 01:18:39,000
Forse è giusto così, no?
I bambini dovrebbero divertirsi.

998
01:18:43,208 --> 01:18:44,708
Ehi, Benny, Benny, Benny.

999
01:18:46,291 --> 01:18:48,291
-Vieni qui.
-Mamma, mamma, mamma.

1000
01:18:48,375 --> 01:18:51,500
Ok. Dammi Ben e andiamocene.

1001
01:18:51,583 --> 01:18:52,500
-Sì.
-Sì.

1002
01:18:52,583 --> 01:18:53,791
-Sì.
-Sì.

1003
01:18:53,875 --> 01:18:54,875
Oppure...

1004
01:18:57,541 --> 01:19:00,375
ci scateniamo un pochino.

1005
01:19:00,458 --> 01:19:03,500
-Dammi Ben.
-A me era proibito andare a ballare.

1006
01:19:03,583 --> 01:19:09,583
Quattro, tre, due, uno... Colore.

1007
01:19:44,416 --> 01:19:46,541
Il mio vigile del fuoco.

1008
01:19:55,125 --> 01:19:56,541
Mamma?

1009
01:19:57,375 --> 01:19:58,583
Mamma!

1010
01:20:03,583 --> 01:20:07,250
Uno, due, tre, colore!

1011
01:20:29,375 --> 01:20:30,791
Noah.

1012
01:20:32,833 --> 01:20:34,291
-Klara.
-Noah.

1013
01:20:34,375 --> 01:20:35,750
-Noah.
-Klara.

1014
01:20:36,166 --> 01:20:37,458
Klara.

1015
01:20:37,541 --> 01:20:39,291
-Baumi.
-Qui.

1016
01:20:42,916 --> 01:20:45,500
-Hai visto tua madre?
-Sì, è completamente fatta.

1017
01:20:45,583 --> 01:20:47,666
-Sì, lo so. Ha Ben.
-Sì, lo so.

1018
01:20:48,583 --> 01:20:50,000
Sì, lo so. Andiamo.

1019
01:20:56,291 --> 01:21:00,958
Ehi, avete visto una donna?
Sembra la mamma di qualcuno. Ha un bebè.

1020
01:21:01,041 --> 01:21:03,833
Sì, sembrava ubriaca fradicia.

1021
01:21:03,916 --> 01:21:05,375
Dove?

1022
01:21:06,666 --> 01:21:08,083
-Ehi!
-Di là.

1023
01:21:12,208 --> 01:21:13,625
Baumi!

1024
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
Avete sentito?

1025
01:21:32,666 --> 01:21:33,916
Lassù.

1026
01:21:34,541 --> 01:21:37,458
Forse non ti ho fatto vedere
tutto ciò che volevo.

1027
01:21:37,541 --> 01:21:40,916
-Adesso te lo mostro. Guarda!
-Sarah!

1028
01:21:42,791 --> 01:21:44,208
Mamma!

1029
01:21:44,291 --> 01:21:47,166
Cazzo. Non dirmi che ha portato
Ben lassù.

1030
01:21:49,041 --> 01:21:51,791
-Merda. Sarah!
-Noah, ehi!

1031
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
Spegni la musica.

1032
01:22:02,250 --> 01:22:03,375
Sarah!

1033
01:22:03,458 --> 01:22:07,750
Sarah, Sarah, Sarah.

1034
01:22:07,833 --> 01:22:09,166
Smettila!

1035
01:22:09,708 --> 01:22:11,416
-Zitti!
-Sarah!

1036
01:22:11,500 --> 01:22:15,250
Zitti!

1037
01:22:17,541 --> 01:22:22,791
-Oh, Dio. Dio.
-Ce la puoi fare. Non guardare in basso.

1038
01:22:25,875 --> 01:22:27,291
Cazzo.

1039
01:22:27,958 --> 01:22:29,666
Oddio.

1040
01:22:31,250 --> 01:22:33,083
Ce la puoi fare. Coraggio.

1041
01:22:34,583 --> 01:22:36,000
Ti uccido.

1042
01:22:38,583 --> 01:22:40,000
Oddio.

1043
01:22:42,416 --> 01:22:44,958
Oddio.

1044
01:22:52,291 --> 01:22:53,708
Oddio.

1045
01:23:00,291 --> 01:23:01,583
Sarah. Sei pazza?
Vieni.

1046
01:23:02,208 --> 01:23:04,916
Che c'è?
Vuoi fare il guastafeste anche tu?

1047
01:23:05,000 --> 01:23:06,875
No. Voglio sapere dov'è Ben.

1048
01:23:07,000 --> 01:23:08,958
Ben è al sicuro.

1049
01:23:09,041 --> 01:23:12,583
Ma io no, emotivamente.

1050
01:23:13,416 --> 01:23:15,291
Non ce la faccio più.

1051
01:23:15,375 --> 01:23:18,083
Devo ballare.

1052
01:23:18,166 --> 01:23:20,000
Voglio volare.

1053
01:23:22,166 --> 01:23:24,041
Sarah! Cazzo, è altissimo.

1054
01:23:24,125 --> 01:23:26,416
Sarah. Resta dove sei. Merda.

1055
01:23:26,500 --> 01:23:28,875
Sarah, ti prego.
Vieni qui, ok?

1056
01:23:29,000 --> 01:23:33,500
Sparisci. Non vedi?
MI sto divertendo da matti.

1057
01:23:33,833 --> 01:23:37,833
-Sarah, ti prego, porta il tuo culo qui.
-Mai!

1058
01:23:37,916 --> 01:23:40,666
Allora, mio piccolo vigile del fuoco?

1059
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
-Sarah!
-Mamma!

1060
01:23:50,125 --> 01:23:51,875
È il mio vigile del fuoco!

1061
01:23:56,250 --> 01:23:58,041
Andiamo.

1062
01:23:58,750 --> 01:24:02,000
Voliamo insieme, mio vigile del fuoco.

1063
01:24:02,875 --> 01:24:03,750
Cazzo.

1064
01:24:03,833 --> 01:24:06,000
-Sarah!
-Dobbiamo fare qualcosa.

1065
01:24:06,083 --> 01:24:07,500
Oh, Dio.

1066
01:24:08,541 --> 01:24:12,125
Sarah, ehi. È molto pericoloso.
Per favore, vieni qui.

1067
01:24:12,208 --> 01:24:15,458
-No, devo...
-La tinozza di sangria.

1068
01:24:15,541 --> 01:24:17,541
...ballare. Devo volare.

1069
01:24:17,625 --> 01:24:20,083
La tinozza di sangria?
Non puoi bere adesso.

1070
01:24:20,208 --> 01:24:22,125
-Baumi.
-Sono un uccellino.

1071
01:24:22,208 --> 01:24:23,666
Sarah, ehi. Ascolta.

1072
01:24:23,750 --> 01:24:27,708
Puoi ballare quanto vuoi.
Ma, ti prego, vieni a ballare qui.

1073
01:24:27,791 --> 01:24:31,541
O magari torniamo giù
e balliamo lì. Dov'è Ben?

1074
01:24:31,625 --> 01:24:33,083
Ben sta bene.

1075
01:24:33,166 --> 01:24:36,208
Perché io lo sorveglio. A differenza tua.

1076
01:24:36,291 --> 01:24:38,000
Aiuto!

1077
01:24:38,083 --> 01:24:40,041
Sei una totale catastrofe.

1078
01:24:40,125 --> 01:24:42,916
Hai portato un bambino in discoteca.
E a una festa.

1079
01:24:43,000 --> 01:24:44,583
Perché qui è meglio, vero?

1080
01:24:44,666 --> 01:24:46,375
C'è modo e modo.

1081
01:24:46,458 --> 01:24:49,500
-Spingi. Spingi. Spingi.
-Buttate tutto qui dentro!

1082
01:24:49,583 --> 01:24:52,125
-Dimmi dove cazzo è mio figlio.
-No!

1083
01:24:53,000 --> 01:24:55,583
Sai una cosa? Conosco i tipi come te.

1084
01:24:56,166 --> 01:24:57,583
Rovinate sempre tutto.

1085
01:24:58,500 --> 01:25:01,541
Ma Marie è la mia sorellina.

1086
01:25:01,625 --> 01:25:03,500
Ok, fermi qui. Portate altro alcol.

1087
01:25:03,583 --> 01:25:05,583
E se la lasci...

1088
01:25:06,666 --> 01:25:09,250
Se non cambi, ti giuro

1089
01:25:09,333 --> 01:25:13,125
che verrò a cercarti in capo al mondo
e ti ucciderò!

1090
01:25:15,291 --> 01:25:16,875
Ti conosco, Gregor.

1091
01:25:17,458 --> 01:25:20,416
Te la fai sotto
quando le cose si fanno dure, eh?

1092
01:25:20,500 --> 01:25:24,666
Mi lasci, con l'affitto da pagare

1093
01:25:26,375 --> 01:25:28,375
e i bambini da crescere da sola

1094
01:25:29,500 --> 01:25:33,375
perché continui a fuggire
dalle tue responsabilità.

1095
01:25:34,500 --> 01:25:37,291
Perché sei un codardo, Gregor.

1096
01:25:37,375 --> 01:25:41,208
-E un padre di merda.
-Ora sta' zitta, ok?

1097
01:25:42,250 --> 01:25:44,166
Non sono Gregor. Sono Noah.

1098
01:25:46,666 --> 01:25:48,375
E non sono un padre di merda.

1099
01:25:49,083 --> 01:25:52,500
Sto ancora imparando.
Lo so. Ma mi sto impegnando.

1100
01:25:52,583 --> 01:25:55,250
Okay? E sarò
il papà migliore del mondo per Ben!

1101
01:25:55,333 --> 01:25:58,458
Ecco perché non ti permetterò
di portarmelo via.

1102
01:25:58,541 --> 01:26:01,041
Non ti intrometterai tra di noi.

1103
01:26:01,125 --> 01:26:03,541
E, che tu ci creda o no, amo Marie. Ok?

1104
01:26:03,625 --> 01:26:07,083
E non la lascerei mai
perché non sono Gregor!

1105
01:26:07,166 --> 01:26:08,583
Cazzo, è altissimo!

1106
01:26:12,041 --> 01:26:13,041
Noah...

1107
01:26:15,125 --> 01:26:16,708
a un tratto hai...

1108
01:26:21,333 --> 01:26:23,291
-...le palle.
-Sarah. Ehi!

1109
01:27:01,583 --> 01:27:03,083
Oh, Dio!

1110
01:27:12,666 --> 01:27:17,166
Voglio amore.

1111
01:27:17,250 --> 01:27:18,250
Sì!

1112
01:27:28,250 --> 01:27:31,333
Mamma, è Baumi! Smettila.

1113
01:27:32,791 --> 01:27:34,291
Sì, ma non con Baumi.

1114
01:27:35,541 --> 01:27:37,208
Con il mio vigile del fuoco.

1115
01:27:38,000 --> 01:27:40,875
Voglio il mio vigile del fuoco.

1116
01:27:41,916 --> 01:27:43,541
Amore!

1117
01:27:44,791 --> 01:27:46,208
Voglio amore.

1118
01:27:50,000 --> 01:27:52,500
Una domanda. Si può ancora bere?

1119
01:27:52,583 --> 01:27:55,333
Certo che si può bere. È alcol.

1120
01:27:55,458 --> 01:27:57,291
Ehi, prendila.

1121
01:28:02,541 --> 01:28:03,583
Ben?

1122
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
Ti amo, piccolino.

1123
01:28:38,500 --> 01:28:40,416
Grazie per non essere arrabbiato.

1124
01:28:41,250 --> 01:28:43,041
Non una parola alla mamma, ok?

1125
01:28:46,041 --> 01:28:48,625
Puoi dire al massimo "papà".

1126
01:29:15,041 --> 01:29:16,375
Amore!

1127
01:29:47,666 --> 01:29:50,000
-Dove sono?
-A casa.

1128
01:29:53,500 --> 01:29:54,750
Cos'è successo?

1129
01:29:55,166 --> 01:29:56,583
Non ricordi niente?

1130
01:29:58,666 --> 01:30:03,083
Ho sognato che stavo per annegare,

1131
01:30:04,250 --> 01:30:06,333
ma l'acqua era deliziosa.

1132
01:30:07,583 --> 01:30:10,708
Eri in una Jacuzzi piena di sangria.

1133
01:30:12,333 --> 01:30:14,875
E ora sei una leggenda delle feste.

1134
01:30:19,750 --> 01:30:21,166
Klara,

1135
01:30:23,000 --> 01:30:24,541
ho baciato Baumi?

1136
01:30:25,000 --> 01:30:26,708
Ehi, mi è sembrato giusto.

1137
01:30:26,791 --> 01:30:28,666
Insomma, ti ho salvata.

1138
01:30:30,166 --> 01:30:31,583
Oh, Dio.

1139
01:30:33,791 --> 01:30:35,458
Noah ti ha portato alla macchina.

1140
01:30:35,541 --> 01:30:37,291
Poi è stato con te tutta la notte.

1141
01:30:37,666 --> 01:30:38,916
Anch'io.

1142
01:30:39,791 --> 01:30:44,458
Era persino pronto a chiamare un'ambulanza
ed è rimasto sempre col cellulare in mano.

1143
01:30:44,541 --> 01:30:46,083
Questo non l'ho fatto.

1144
01:30:47,208 --> 01:30:48,625
Davvero?

1145
01:30:49,125 --> 01:30:52,125
Ieri, ha detto qualcosa sul fatto

1146
01:30:52,208 --> 01:30:55,291
che voglio portare via Ben
a lui e a Marie?

1147
01:30:55,875 --> 01:30:57,333
O stavo sognando?

1148
01:30:57,416 --> 01:30:59,458
-Ha avuto tanto fegato?
-Rispetto.

1149
01:31:00,708 --> 01:31:04,000
-Ora dov'è?
-Vuole essere a casa prima di Marie.

1150
01:31:04,083 --> 01:31:07,166
-Sta già tornando?
-Sì, e pensa che lui l'aspetti

1151
01:31:07,250 --> 01:31:09,916
a casa con Ben
che profuma di petali di rosa.

1152
01:31:38,291 --> 01:31:39,416
Tesoro?

1153
01:32:05,916 --> 01:32:07,333
Ciao.

1154
01:32:11,333 --> 01:32:12,666
Ciao, piccola.

1155
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
-Sei tornata prima.
-Volevo stare con voi.

1156
01:32:18,750 --> 01:32:22,250
-Guarda chi c'è?
-Ciao, amore mio.

1157
01:32:23,000 --> 01:32:24,208
Ciao.

1158
01:32:24,958 --> 01:32:26,375
Ciao.

1159
01:32:29,916 --> 01:32:31,791
Com'è andata la nottata?

1160
01:32:32,708 --> 01:32:34,666
Alla grande, direi.

1161
01:32:35,000 --> 01:32:36,166
Sì...

1162
01:32:51,208 --> 01:32:52,375
Sì, lo so.

1163
01:32:56,833 --> 01:33:00,083
Sarebbe andata benissimo,

1164
01:33:01,333 --> 01:33:02,750
ma...

1165
01:33:06,750 --> 01:33:08,166
Marie, ho fatto un casino.

1166
01:33:12,583 --> 01:33:14,416
Cos'hai fatto?

1167
01:33:16,583 --> 01:33:19,208
Ho portato Ben
all'ultimo concerto del Tube.

1168
01:33:20,291 --> 01:33:21,708
Con Baumi.

1169
01:33:22,166 --> 01:33:25,708
Ci hanno rubato l'auto.
Con il mio portafoglio dentro.

1170
01:33:25,791 --> 01:33:30,666
Ho perso le sacche di latte. L'ultima
me la sono litigata con un barbone.

1171
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
E ho perso.

1172
01:33:33,083 --> 01:33:36,166
Per questo ho dovuto rubare
del latte in polvere.

1173
01:33:36,250 --> 01:33:38,791
Siamo stati quasi investiti.

1174
01:33:39,875 --> 01:33:41,791
E arrestati. Per un po', almeno.

1175
01:33:41,875 --> 01:33:44,625
Perché la polizia pensava
fossimo due spacciatori.

1176
01:33:45,333 --> 01:33:47,291
Ma Sarah ha sistemato tutto.

1177
01:33:48,000 --> 01:33:52,375
Prima di cadere da un'impalcatura
in una piscina di sangria.

1178
01:33:52,458 --> 01:33:55,291
E siamo stati con lei
tutta la notte. Tutti.

1179
01:33:55,875 --> 01:33:59,375
E Ben, beh, non ha chiuso occhio.

1180
01:34:00,333 --> 01:34:01,708
Ho fatto una cazzata.

1181
01:34:01,791 --> 01:34:04,541
Mi dispiace tanto. Davvero.

1182
01:34:16,500 --> 01:34:18,166
"Va tutto bene, tesoro.

1183
01:34:18,500 --> 01:34:19,833
"La notte è andata bene.

1184
01:34:20,416 --> 01:34:24,375
"Noah è il padre migliore
che Ben possa avere.

1185
01:34:24,458 --> 01:34:29,666
"Buon divertimento con la tua vita
da papà, Noah. Baci, Sarah."

1186
01:34:31,458 --> 01:34:32,791
Bel tentativo.

1187
01:34:37,541 --> 01:34:42,250
Marie. Aspetta. Devo mettere in chiaro
una cosa, okay? Ieri ho...

1188
01:34:42,333 --> 01:34:44,958
Noah, va tutto bene.

1189
01:34:46,416 --> 01:34:49,833
Hai fatto qualcosa
che comprometterà il futuro il Ben?

1190
01:34:51,291 --> 01:34:54,791
No, non è questo.
Voglio solo che ti fidi di me.

1191
01:34:56,833 --> 01:35:00,083
È proprio ciò
a cui stavo pensando stamattina.

1192
01:35:00,666 --> 01:35:04,041
Non avrei mai dovuto chiedere a Sarah
di controllarti.

1193
01:35:05,375 --> 01:35:06,791
Ben è nostro figlio.

1194
01:35:07,750 --> 01:35:11,791
E tu fai sempre
ciò che è meglio per lui, no?

1195
01:35:12,541 --> 01:35:14,958
Certo. Sempre.

1196
01:35:20,375 --> 01:35:23,833
E, a essere onesta,
ho fatto una cazzata anch'io.

1197
01:35:25,208 --> 01:35:27,458
Un giorno
l'ho dimenticato nell'autobus.

1198
01:35:27,541 --> 01:35:29,833
-Cosa?
-Per un secondo.

1199
01:35:29,916 --> 01:35:35,083
Ma, credimi, non vuoi sapere
tutto quello che gli è già successo.

1200
01:35:39,916 --> 01:35:41,541
Si è addormentato.

1201
01:35:44,958 --> 01:35:46,375
Tra le tue braccia.

1202
01:35:59,916 --> 01:36:02,208
I Deichkind suonano qui
tra qualche giorno.

1203
01:36:02,291 --> 01:36:05,333
I Deichkind?
Suonavano il giorno in cui è nato Ben.

1204
01:36:05,666 --> 01:36:08,958
Potremmo chiedere a Sarah
se ce lo guarda per una sera.

1205
01:36:09,958 --> 01:36:13,375
O potremmo portarlo con noi.
Con delle cuffie antirumore.

1206
01:36:13,458 --> 01:36:15,625
Angelina Jolie lo faceva sempre.

1207
01:36:55,416 --> 01:36:56,833
Tom?

1208
01:36:58,375 --> 01:36:59,791
Ciao.

1209
01:37:01,208 --> 01:37:02,625
Ciao.

1210
01:37:11,125 --> 01:37:13,541
È ora di tirar fuori le palle.

1211
01:37:14,458 --> 01:37:15,875
Le palle!

1212
01:37:18,041 --> 01:37:20,291
Sarah... No. Come si chiama?

1213
01:37:21,541 --> 01:37:23,000
Mia sorella.

1214
01:37:23,083 --> 01:37:24,791
Posso farcela.

1215
01:37:29,416 --> 01:37:31,375
Ma che ti prende?

1216
01:37:33,708 --> 01:37:37,250
Sto cercando Noah. So che è stato qui.

1217
01:37:37,333 --> 01:37:39,708
Dov'è finito il mamba? Rifacciamola...

1218
01:37:39,791 --> 01:37:43,750
Solo una canzone. Voglio solo mostrargli
il mio locale prima...

1219
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
Non si entra senza denti.

1220
01:37:45,666 --> 01:37:47,500
Ehi!

1221
01:37:50,375 --> 01:37:51,791
Dove sono le altre?

1222
01:37:56,125 --> 01:37:57,750
Dove sono le altre?

1223
01:37:58,166 --> 01:37:59,666
-Rotte.
-Cosa?

1224
01:38:06,500 --> 01:38:08,208
-Un minimarket.
-Un minimarket?

1225
01:38:08,291 --> 01:38:10,125
-Ce l'avranno.
-Il latte materno.

1226
01:38:10,208 --> 01:38:13,500
È la mia macchina.
Un'Audi nera col numero di targa...

1227
01:38:13,583 --> 01:38:16,416
M-W-N-L-O-P...

1228
01:38:20,250 --> 01:38:22,333
E la barretta di cioccolato?

1229
01:38:22,416 --> 01:38:24,666
Magari vuoi rispondere tu?

1230
01:38:24,750 --> 01:38:27,041
-Avevo fame.
-Aveva...

1231
01:38:27,500 --> 01:38:32,333
Cosa? Io non lascerei mai uscire
mia figlia con TJ. È un...

1232
01:38:32,416 --> 01:38:34,750
-Ti ho fatto male?
-Sto bene.

1233
01:38:34,833 --> 01:38:37,125
Se ne ha mangiato anche solo uno...

1234
01:38:38,625 --> 01:38:40,041
Ben.

1235
01:38:40,833 --> 01:38:42,791
Merda.

1236
01:38:44,208 --> 01:38:46,291
-Non ho fatto niente.
-Di nuovo?

1237
01:38:46,375 --> 01:38:49,083
State cominciando a diventarmi simpatici.

1238
01:43:58,958 --> 01:44:00,958
Sottotitoli: Maria Teresa Pagano

1239
01:44:01,041 --> 01:44:03,041
Supervisore Creativo :
Stefania Silenzi



