1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,291 --> 00:01:06,166
Ufaklık çok heyecanlandı!

4
00:01:21,083 --> 00:01:22,500
Marie doğuracak!

5
00:01:22,583 --> 00:01:24,416
Biliyorum dostum. Bu çok güzel.

6
00:01:24,500 --> 00:01:25,833
Hayır! Şimdi!

7
00:01:29,291 --> 00:01:31,166
Seni buradan çıkaracağım!

8
00:01:31,250 --> 00:01:34,208
Ama Strokes çıkacaktı!

9
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
Ablamı araman daha iyi olabilir!

10
00:01:37,500 --> 00:01:39,125
Sarah'yı mı? Asla olmaz!

11
00:01:39,250 --> 00:01:42,666
Ben hallederim. Seni buradan çıkaracağım!

12
00:01:54,375 --> 00:01:56,041
Baba olacağım!

13
00:01:56,125 --> 00:01:57,666
Baba olacağım!

14
00:02:00,625 --> 00:02:03,125
Doktor lazım! Bir doktor lazım.

15
00:02:03,458 --> 00:02:05,250
Doktor musun?

16
00:02:08,000 --> 00:02:10,791
Suyu geldi. Doğuma üç hafta vardı.

17
00:02:10,875 --> 00:02:12,375
Yardım edebilir misin?

18
00:02:16,250 --> 00:02:17,916
Tatlım nefes al! Nefes!

19
00:02:24,291 --> 00:02:26,041
Nasıl? Bir şey görüyor musun?

20
00:02:26,458 --> 00:02:28,583
Kafanı sallamayı keser misin?

21
00:02:28,666 --> 00:02:31,208
Evet, kes şunu!

22
00:02:32,041 --> 00:02:35,208
Bir festivalde doğurmak istemiyorum!

23
00:02:35,333 --> 00:02:37,375
-Ben de!
-Ben de!

24
00:02:37,500 --> 00:02:40,666
İsa bir ahırda doğmamış mıydı?
Bunda kötü bir şey yok.

25
00:02:40,750 --> 00:02:44,500
Ablamı ara! Şimdi!

26
00:03:08,791 --> 00:03:11,416
Tıpkı annen gibi güzelsin.

27
00:03:13,875 --> 00:03:15,041
Siktir, bu muhteşem.

28
00:03:15,125 --> 00:03:17,458
Süper. Ben'in yanında küfür mü ediyorsun?

29
00:03:17,541 --> 00:03:18,791
Anahtarın mı var?

30
00:03:18,875 --> 00:03:21,083
Kuzeninize selam verin.

31
00:03:21,166 --> 00:03:23,250
Marie uyuyor.

32
00:03:23,333 --> 00:03:24,708
Merhaba.

33
00:03:24,833 --> 00:03:27,041
-Sarah teyzene gel.
-Sarah!

34
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Gel buraya.

35
00:03:31,375 --> 00:03:35,125
Evet, tıpkı annensin, şanslı çocuk.

36
00:03:36,333 --> 00:03:37,958
Minik bebek...

37
00:03:40,125 --> 00:03:41,708
Anne, yeter.

38
00:03:44,750 --> 00:03:47,000
15 yaşında hayat nasıl?

39
00:03:47,083 --> 00:03:48,875
9.30'a kadar partideydim.

40
00:03:50,041 --> 00:03:51,166
Sonra annem geldi.

41
00:03:51,250 --> 00:03:52,833
Dikkatli olmak lazım.

42
00:03:52,958 --> 00:03:54,375
Evet, öyle.

43
00:03:55,041 --> 00:03:57,958
Kim hamile sevgilisiyle festivale gider?

44
00:03:58,041 --> 00:04:01,375
Biletleri dokuz ay önce almıştık.
Marie de gitmek istedi.

45
00:04:03,250 --> 00:04:04,916
Benzin istasyonundan mı?

46
00:04:06,916 --> 00:04:08,000
Bir şey yok.

47
00:04:10,083 --> 00:04:10,916
Noah?

48
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Mutfakta konuşabilir miyiz?

49
00:04:13,083 --> 00:04:14,583
Yok, sağ ol.

50
00:04:15,666 --> 00:04:17,791
Sarah.

51
00:04:17,875 --> 00:04:19,250
Ne...

52
00:04:19,333 --> 00:04:22,333
-Ne yapıyorsun?
-Krav Maga.

53
00:04:22,416 --> 00:04:23,750
Güzelmiş.

54
00:04:24,208 --> 00:04:26,125
Şimdi beni çok dikkatli dinle.

55
00:04:26,208 --> 00:04:28,625
Eski hayatın geride kaldı.

56
00:04:28,708 --> 00:04:33,166
Yeni hayatın kız kardeşim
ve bebekten ibaret olacak. Anlaşıldı mı?

57
00:04:33,250 --> 00:04:34,208
Evet. Anlaşıldı.

58
00:04:34,750 --> 00:04:35,791
Evet!

59
00:04:41,166 --> 00:04:43,083
Hayır, anlamıyorsun.

60
00:04:43,166 --> 00:04:44,333
Her gün diğer insanlar

61
00:04:44,416 --> 00:04:48,333
Ben'in masum küçük ruhunu arayıp

62
00:04:48,416 --> 00:04:50,333
-onu ezmeye çalışacak.
-Peki.

63
00:04:50,416 --> 00:04:51,583
Her zaman.

64
00:04:51,666 --> 00:04:53,416
Sen de onu koruyup

65
00:04:53,500 --> 00:04:56,541
-hiçbir şeyi berbat etmeyeceksin.
-Tamam, tamam!

66
00:04:58,125 --> 00:05:00,166
Bu bakışı biliyorum Noah.

67
00:05:00,250 --> 00:05:03,833
Önceden iki kez gördüm.
İki çocuk, iki evlilik.

68
00:05:04,458 --> 00:05:06,708
Nasıl bittiğini bilirim.

69
00:05:06,791 --> 00:05:10,416
Sizin gibi erkekleri
baba olmak kadar korkutan bir şey yoktur.

70
00:05:12,916 --> 00:05:16,666
Taşaklarının hakkını verme zamanı Noah.
Hakkını ver!

71
00:05:16,750 --> 00:05:18,416
Taşaklar. Evet, iri taşaklar.

72
00:05:18,500 --> 00:05:19,875
Taşaklar.

73
00:05:20,208 --> 00:05:23,708
Seninkiler kadar
büyük olurlar mı bilmem ama...

74
00:05:23,791 --> 00:05:25,208
Komik değil demek.

75
00:05:36,291 --> 00:05:38,125
Affedersin.

76
00:05:38,208 --> 00:05:40,416
İçimde tutamazdım. Sarılalım mı?

77
00:05:41,541 --> 00:05:43,250
Yeni babaya sarılayım.

78
00:05:43,791 --> 00:05:44,625
Pas geçeyim.

79
00:05:44,708 --> 00:05:47,958
-Gel hadi.
-Yok ya.

80
00:05:50,500 --> 00:05:51,791
Peki.

81
00:05:53,875 --> 00:05:55,750
-Harika.
-Merhaba.

82
00:05:57,083 --> 00:05:58,041
Tatlım.

83
00:05:59,208 --> 00:06:01,625
-Gelmene sevindim.
-Bebek harika.

84
00:06:01,708 --> 00:06:03,250
Harika bir bebek yaptın.

85
00:06:05,125 --> 00:06:06,416
Yani "yaptık".

86
00:06:06,500 --> 00:06:10,541
Güzel bir resim için
ressamı överim, fırçayı değil.

87
00:06:13,333 --> 00:06:17,208
BİR GECELİK KAÇAMAK

88
00:06:17,916 --> 00:06:20,625
DÖRT AY SONRA

89
00:06:22,500 --> 00:06:25,708
Gece ya da gündüz
Seni alacağım

90
00:06:25,791 --> 00:06:29,166
Şehrin kırmızı ışıklarını geçip
Seni alacağım

91
00:06:30,041 --> 00:06:32,958
Nerede olduğun fark etmez
Seni alacağım

92
00:06:33,875 --> 00:06:36,666
Bir arama yeter
Gelip seni alacağım

93
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
Çocuklar...

94
00:06:41,291 --> 00:06:43,291
Hâlâ akılda kalıcı değil.

95
00:06:44,125 --> 00:06:47,458
Nasıl canlandırabileceğimiz
hakkında fikri olan var mı?

96
00:06:51,083 --> 00:06:54,541
Tibo, sözleri değiştirebiliriz.

97
00:06:54,625 --> 00:06:58,166
Bence sözlerle alakası yok.

98
00:06:58,250 --> 00:07:00,333
-Sorun ritimde.
-Şey yapabiliriz...

99
00:07:00,416 --> 00:07:03,666
Hayır. Autotune deme yine. Hadi abi!

100
00:07:05,375 --> 00:07:06,958
Dakikada kaç vuruş var?

101
00:07:07,958 --> 00:07:10,916
-128.
-Noah...

102
00:07:11,000 --> 00:07:12,750
Öylesine sordum.

103
00:07:14,583 --> 00:07:15,958
Affedersin...

104
00:07:16,041 --> 00:07:19,041
Asistanım Noah muhabbet ediyordu da.

105
00:07:19,125 --> 00:07:21,000
Sorun yok. Konuşsun.

106
00:07:21,750 --> 00:07:23,458
Belki iyi bir fikri vardır.

107
00:07:26,791 --> 00:07:28,375
İyi, konuş hadi.

108
00:07:31,291 --> 00:07:33,208
Buraya gel.

109
00:07:33,500 --> 00:07:34,916
Peki.

110
00:07:37,333 --> 00:07:38,750
-Merhaba.
-Selam.

111
00:07:39,833 --> 00:07:44,208
Bilemiyorum.
128 vuruş dört dörtlük ritim için

112
00:07:44,291 --> 00:07:46,208
harikadır.

113
00:07:46,291 --> 00:07:48,291
Biraz elektronik, devamlı vuruşlar.

114
00:07:48,375 --> 00:07:51,625
Davulla 2/4'lük ritim eklenirse
şarkının ritmini arttırır.

115
00:07:51,708 --> 00:07:54,083
Şey yerine...

116
00:07:54,166 --> 00:07:57,208
Hemen başlasın.

117
00:07:57,291 --> 00:08:00,041
Ne dediğin fark etmez
Seni alacağım

118
00:08:03,541 --> 00:08:05,958
Kırmızı ışıkta geçip
Seni alacağım...

119
00:08:06,041 --> 00:08:08,083
Peki, sağ ol. Yeterli.

120
00:08:08,166 --> 00:08:09,333
Bitti mi?

121
00:08:10,250 --> 00:08:11,666
Evet.

122
00:08:13,166 --> 00:08:15,708
İyi, gidip herkese pizza al.

123
00:08:16,583 --> 00:08:18,041
Peki.

124
00:08:18,125 --> 00:08:20,916
Herkes pizza almayla başlar.

125
00:08:21,000 --> 00:08:24,250
Dostum, dediğimi bir kez yapsalar.

126
00:08:24,333 --> 00:08:27,666
-Dinleyip anlayacaklar.
-Tabii.

127
00:08:27,791 --> 00:08:32,250
-Evdeki durum nasıl?
-Acil durum ilan edildi.

128
00:08:32,333 --> 00:08:34,291
Marie yakında işe dönüyor.

129
00:08:34,375 --> 00:08:36,916
Hadi be. Şimdiden mi? Niye?

130
00:08:37,000 --> 00:08:41,833
Öyle karar vermiştik.
İlk sene herkes sırayla bakacak.

131
00:08:41,916 --> 00:08:43,333
Ve? İşe yaradı mı?

132
00:08:43,416 --> 00:08:45,125
Evet, onun sırasında yaradı.

133
00:08:45,458 --> 00:08:47,000
Şimdi sıra bende.

134
00:08:47,083 --> 00:08:50,041
Bezini değiştirip karnını doyuracağım.

135
00:08:50,458 --> 00:08:52,000
Biberonları ısıtacağım.

136
00:08:54,666 --> 00:08:56,875
Beraber kaliteli vakit geçireceğiz.

137
00:08:57,583 --> 00:08:58,916
Baba oğul gibi.

138
00:09:00,416 --> 00:09:04,250
Ama Baumi,
bazı şeyler istediğim gibi yürümüyor.

139
00:09:04,333 --> 00:09:07,000
Mesela hiç kucağımda uyumadı.

140
00:09:14,166 --> 00:09:19,250
Denemeye devam et. Biri "Bırak şunu."
diyene dek eline yüzüne bulaştır.

141
00:09:20,291 --> 00:09:23,333
Olmaz. O benim oğlum.
İşe yaramasını istiyorum.

142
00:09:23,416 --> 00:09:27,166
Baba oldun diye
hayatını yaşamayı bırakacak mısın?

143
00:09:27,625 --> 00:09:29,458
Dalga geçiyorum. Bebeği al.

144
00:09:29,541 --> 00:09:31,125
-Alacağım.
-Evet.

145
00:09:31,208 --> 00:09:33,250
-Başka seçenek yok.
-Evet.

146
00:09:33,333 --> 00:09:36,916
-Marie hafta sonu bir fuarda.
-Siktir.

147
00:09:37,000 --> 00:09:37,916
-Hayır.
-Hayır.

148
00:09:38,000 --> 00:09:39,791
-Sorun yok.
-Yok.

149
00:09:39,875 --> 00:09:41,500
"Yönetim Noah'da."

150
00:09:41,583 --> 00:09:43,583
-Evet.
-İpleri elime alıyorum.

151
00:09:43,666 --> 00:09:44,750
Evet dostum!

152
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
Güç bende. Noah'nın gemisi, ileri.

153
00:09:47,583 --> 00:09:50,291
-Evet.
-Sorumluluk alacağım.

154
00:09:50,375 --> 00:09:52,250
Bebeğime bakacağım.

155
00:09:52,333 --> 00:09:53,416
Ne istiyorsun?

156
00:09:53,500 --> 00:09:55,333
Hafta sonu Ben'e bakmayı.

157
00:09:56,250 --> 00:09:58,291
İşe yarayacak mı, test edeceğiz.

158
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
Neden test edecekmişiz?

159
00:10:00,833 --> 00:10:03,750
Sarah, işe girebilecek mi diye bakacak.

160
00:10:03,833 --> 00:10:07,166
Ya da Ben için bir senelik
ebeveyn izni mi almam gerekecek diye.

161
00:10:11,583 --> 00:10:13,625
Ebeveyn izni mi?

162
00:10:14,583 --> 00:10:15,833
Ben'in ebeveynleri biziz.

163
00:10:15,916 --> 00:10:18,000
-Evet.
-Evet. İzne böyle bir isim verdim.

164
00:10:18,083 --> 00:10:21,250
Sen başka bir isim ver.
"Ücretli izin" falan.

165
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
Marie için yapmak istiyorum.

166
00:10:23,666 --> 00:10:28,375
Olmaz. Hayatta olmaz. Bu benim işim.

167
00:10:28,458 --> 00:10:31,750
Bunu beceremezsen bakıcı çok pahalı tutar.

168
00:10:31,833 --> 00:10:33,291
Ne? Ne bakıcısı?

169
00:10:33,375 --> 00:10:36,375
Ben'in babası benim.
Ona çok iyi bakabilirim Sarah.

170
00:10:39,291 --> 00:10:41,041
Affedersiniz.

171
00:10:41,125 --> 00:10:42,750
-Kusura bakmayın.
-Sarah.

172
00:10:42,833 --> 00:10:43,875
Pardon.

173
00:10:45,291 --> 00:10:47,125
Kim olduğunu sanıyor?

174
00:10:49,333 --> 00:10:53,041
-Yardım etmek istiyor.
-Hayır, beni küçük düşürmek istiyor.

175
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
Saçmalık.

176
00:10:55,291 --> 00:11:00,666
Sarah'nın denemesine izin verelim.
İkimiz için de büyük rahatlık olur.

177
00:11:00,750 --> 00:11:04,708
-Hayatının bir yılını verecek.
-Benimkinden de bir yıl alacak.

178
00:11:04,791 --> 00:11:08,125
Tam tersine. Yine Tube'a gidebiliriz.

179
00:11:11,166 --> 00:11:14,875
Bir gün. Belki.
Ama şimdilik Ben'le olmak istiyorum.

180
00:11:14,958 --> 00:11:16,375
Öylesin zaten.

181
00:11:16,875 --> 00:11:19,833
Altından kalkabileceğimi
kanıtlamak istiyorum.

182
00:11:19,916 --> 00:11:22,625
Sorumluluk alabileceğimi.

183
00:11:26,791 --> 00:11:28,916
Yapabileceğini biliyorum.

184
00:11:33,750 --> 00:11:34,958
Pekâlâ.

185
00:11:35,250 --> 00:11:38,291
Yani testi Sarah için değil,
senin için yapacağız.

186
00:11:38,375 --> 00:11:41,125
Ve başarısız olursan ben geleceğim.

187
00:11:41,208 --> 00:11:43,416
-Sarah.
-Sorun yok.

188
00:11:51,083 --> 00:11:53,791
Dört günlük yeter.
Tedbirli olmakta fayda var.

189
00:11:53,875 --> 00:11:57,666
Evet, uzun sürerse
bebekler için acısız kebap söylerim.

190
00:11:59,458 --> 00:12:02,083
-Sadece anne sütü.
-Evet.

191
00:12:02,166 --> 00:12:03,666
O ne?

192
00:12:04,250 --> 00:12:05,666
Maşa.

193
00:12:06,583 --> 00:12:09,416
Emziği ya da pelüş tırtılı
arabanın arkasına falan

194
00:12:10,166 --> 00:12:12,416
düşerse almak için.

195
00:12:12,916 --> 00:12:15,500
Herkesin senin kadar uzun kolu yok.

196
00:12:16,208 --> 00:12:17,666
Peki.

197
00:12:17,750 --> 00:12:22,666
Ben çıkıyorum. Pekâlâ.

198
00:12:25,541 --> 00:12:27,166
Babacığa gel.

199
00:12:31,166 --> 00:12:34,916
-O bana lazım.
-Affedersin.

200
00:12:35,000 --> 00:12:36,416
Beni de öpecek misin?

201
00:12:39,916 --> 00:12:40,750
Görüşürüz.

202
00:12:40,833 --> 00:12:44,958
Görüşürüz, de. Görüşürüz annesi.

203
00:12:46,791 --> 00:12:48,208
Görüşürüz, de.

204
00:12:52,416 --> 00:12:53,833
Şimdi ne yapacağız?

205
00:13:02,250 --> 00:13:04,875
Uyuyamadığında annen ne yapıyor?

206
00:13:12,458 --> 00:13:15,166
Baban gibi havalı şeyler yapmıyordur.

207
00:13:15,916 --> 00:13:17,083
Evet.

208
00:13:18,208 --> 00:13:21,166
Ufak bir maceraya çıkmak ister misin?

209
00:13:44,708 --> 00:13:48,333
Hadi Ben. Döner kavşak iyi bir fikirdi.

210
00:13:49,666 --> 00:13:53,125
Uyu biraz.
Babana ve kendine bir iyilik yap.

211
00:13:53,416 --> 00:13:56,125
Biraz stres altındayım.

212
00:14:03,291 --> 00:14:05,041
-Alo?
-Hey! N'aber?

213
00:14:05,125 --> 00:14:06,791
N ve O ve A ve H.

214
00:14:06,875 --> 00:14:07,916
Yok bir şey. Senden?

215
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
Hiç. Kimya sınavlarını okuyorum.
Ama bir çözüm buldum.

216
00:14:12,750 --> 00:14:13,583
Kimyasal mı?

217
00:14:13,666 --> 00:14:16,125
Fiziksel. Beklemedeki dostluğumuz için.

218
00:14:16,208 --> 00:14:19,958
-Bugün?
-Bugün olmaz, Ben'leyim. Unuttun mu?

219
00:14:20,041 --> 00:14:23,125
-Ne? Bugün müydü o?
-Evet.

220
00:14:23,208 --> 00:14:27,500
Dur biraz. Sıkı dur.
Tube'daki son konser bugün.

221
00:14:27,583 --> 00:14:28,708
-Ne?
-Evet.

222
00:14:28,833 --> 00:14:29,666
Kes şunu.

223
00:14:29,750 --> 00:14:31,916
Dostum, hiç duymadın mı?

224
00:14:32,000 --> 00:14:36,166
Konser kaçırınca ağladığım için
e-posta bültenlerini iptal ettim.

225
00:14:36,250 --> 00:14:40,791
Bir de son konseri kaçırdığını hayal et.
Yani bu son konser.

226
00:14:40,875 --> 00:14:45,041
-Dalga mı geçiyorsun?
-Hayır dostum! Evimizi kapatıyorlar.

227
00:14:45,125 --> 00:14:46,125
Sonsuza dek.

228
00:14:48,166 --> 00:14:50,666
Bir bakıcı ayarla.

229
00:14:54,791 --> 00:14:56,250
Alo. Noah?

230
00:14:56,708 --> 00:15:00,375
-Bir dakika. Biraz izin ver.
-Dostum. Sana bütün gece lazım.

231
00:15:01,291 --> 00:15:03,041
-Klara'ya sor.
-Soramam Baumi.

232
00:15:03,125 --> 00:15:05,916
-Niye?
-Sarah bunu istiyor.

233
00:15:09,250 --> 00:15:10,625
O zaman Ben de gelmeli.

234
00:15:10,708 --> 00:15:12,708
-Baumi.
-Noah.

235
00:15:12,791 --> 00:15:14,500
Onu konsere götüremem.

236
00:15:14,583 --> 00:15:16,291
Noah, orası bizim kulübümüz.

237
00:15:16,375 --> 00:15:19,916
Orada okuldan çok zaman geçirdik.
Uyanık hâlde yani.

238
00:15:20,000 --> 00:15:22,541
Güldük, ağladık, dans ettik...

239
00:15:22,625 --> 00:15:24,833
Kes şunu. Dandik bir şarkı sözü gibi.

240
00:15:24,916 --> 00:15:26,541
Marie'yle orada tanıştın.

241
00:15:38,291 --> 00:15:40,583
Hey? Beni dinliyor musun?

242
00:15:40,666 --> 00:15:43,708
Baba olduğundan beri
her şey senin etrafında dönüyor.

243
00:15:43,791 --> 00:15:47,916
Zavallı, yalnız Baumi ise
Tube'daki son konsere gitmektense

244
00:15:48,000 --> 00:15:52,541
cumartesi gecesini
sınav okuyarak geçiriyor. Ben daha gencim.

245
00:15:52,625 --> 00:15:55,833
Ben daha ölmedim. Ve arabam da yok.

246
00:15:57,541 --> 00:15:58,666
Taksi çağır.

247
00:15:58,750 --> 00:16:01,250
Öyle yapıyorum ve dostun olduğum için

248
00:16:01,333 --> 00:16:04,500
Ben doğmadan önceki
son konserimizde bana söylediğini

249
00:16:04,583 --> 00:16:06,291
sana hatırlatıyorum.

250
00:16:06,833 --> 00:16:10,125
Bunu Ben'le izlemek için
sabırsızlanıyorum.

251
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
Bugün son şans.

252
00:16:20,250 --> 00:16:22,833
Zaten uyumuyorsun, değil mi?

253
00:16:25,375 --> 00:16:27,541
Peki, dinle. Seninle geleceğim.

254
00:16:27,666 --> 00:16:30,458
Marie, o yanımdayken
kendime daha güvenmemi söylüyor.

255
00:16:30,541 --> 00:16:32,500
Yani şey...

256
00:16:33,125 --> 00:16:34,708
Seni oraya götüreceğim.

257
00:16:34,791 --> 00:16:36,833
-Geliyorum.
-Peki.

258
00:16:36,958 --> 00:16:38,833
-Bum!
-Alo?

259
00:16:48,625 --> 00:16:51,333
Benim adım Band, Tone Band.

260
00:16:51,416 --> 00:16:53,666
Lütfen sinyal sesinden sonra konuşun.

261
00:16:53,791 --> 00:16:56,458
Çok havalıydı, değil mi?

262
00:16:56,541 --> 00:16:59,541
Şimdi yukarıdaki
kibar beyefendiyi almamız lazım.

263
00:17:08,166 --> 00:17:10,000
Jochen. Harika zamanlama.

264
00:17:10,083 --> 00:17:12,958
-Baumi'yi gördün mü?
-Çatıda.

265
00:17:13,041 --> 00:17:14,458
Bira oyunu oynuyor.

266
00:17:15,875 --> 00:17:18,666
İyilik yapıp onu çağırır mısın? Bebek var.

267
00:17:18,750 --> 00:17:20,791
Kusura bakma. Pizza dağıtmam gerek.

268
00:17:26,833 --> 00:17:28,916
-Sorun var mı?
-İyiyim ben.

269
00:17:31,000 --> 00:17:33,125
Ne?

270
00:17:33,875 --> 00:17:36,708
Öyle bakma. Ben de burada yaşadım.

271
00:17:54,666 --> 00:17:57,583
Bak şuna. Affedersin.

272
00:18:01,166 --> 00:18:02,666
Baumi?

273
00:18:04,125 --> 00:18:05,541
Noah?

274
00:18:05,916 --> 00:18:08,333
-Selam.
-Tanrım, gelmişsin.

275
00:18:08,416 --> 00:18:10,416
-Ne güzel.
-Nasılsın?

276
00:18:10,500 --> 00:18:12,708
Yükseklik korkuna ne oldu?

277
00:18:12,791 --> 00:18:15,250
Hatırlattığın için sağ ol.

278
00:18:15,708 --> 00:18:17,833
Beni görmediniz, tamam mı?

279
00:18:17,916 --> 00:18:21,291
Yükseklik fobisi
otla geçer diye okumuştum.

280
00:18:22,375 --> 00:18:24,583
Yoksa tam tersi miydi?

281
00:18:24,708 --> 00:18:27,375
Yükseklik korkusu
ot içmekten mi kaynaklanır?

282
00:18:27,458 --> 00:18:29,875
Çünkü zaten uçmuş hâldesindir.

283
00:18:31,166 --> 00:18:34,583
-Baumi'yi gördünüz mü?
-Buralarda.

284
00:18:34,666 --> 00:18:36,875
Selam bebek. Ben dans etmek ister mi?

285
00:18:37,375 --> 00:18:39,625
-Ne?
-Ben dans etmek ister mi?

286
00:18:40,500 --> 00:18:42,791
Evet.

287
00:18:43,250 --> 00:18:46,000
-Uzun sürmesin.
-Peki.

288
00:18:47,750 --> 00:18:49,458
Merhaba Ben.

289
00:18:49,541 --> 00:18:52,541
Kim partilemek ister?
Partilemek ister misin?

290
00:18:56,666 --> 00:18:57,916
Peki.

291
00:18:58,000 --> 00:19:00,875
-Mimi...
-Oley!

292
00:19:01,750 --> 00:19:02,958
Dostum!

293
00:19:03,041 --> 00:19:06,083
Söyle, görebiliyor musun

294
00:19:06,166 --> 00:19:07,000
Kes şunu.

295
00:19:07,083 --> 00:19:10,708
Noah Wittman mekânda

296
00:19:11,833 --> 00:19:15,166
-Gel hadi, gitmek istiyorum.
-Peki.

297
00:19:17,958 --> 00:19:20,541
Büyülü gökkuşağını hatırlıyor musun?

298
00:19:21,041 --> 00:19:22,666
Harikalar.

299
00:19:22,958 --> 00:19:24,333
Araba kullanacaksın.

300
00:19:24,416 --> 00:19:28,541
İçine bir şeyler attım.
Biraz ondan, biraz bundan ve puf.

301
00:19:29,958 --> 00:19:34,000
-Etrafta öğretmen yoksa...
-Evet, bilgi paylaşma meselesi.

302
00:19:34,083 --> 00:19:35,208
Dur biraz.

303
00:19:35,291 --> 00:19:39,333
-Baumi. Gidebilir miyiz?
-Doğru miktarda şeker ve yağ.

304
00:19:39,416 --> 00:19:42,875
-Baumi, lütfen.
-Hemencecik dağıtayım.

305
00:19:44,250 --> 00:19:48,208
Mimi! Söyle...

306
00:19:48,291 --> 00:19:51,333
Az önce oğlumun önünde fondip mi yaptın?

307
00:19:51,416 --> 00:19:52,583
Fondip eğlencelidir.

308
00:19:58,208 --> 00:19:59,708
-Ver onu bana.
-Olmaz.

309
00:19:59,791 --> 00:20:02,416
-Mimi, komik değil.
-Gel de al.

310
00:20:02,500 --> 00:20:03,666
Mimi, ver onu...

311
00:20:04,250 --> 00:20:06,416
Komik değilsin. Ver onu bana.

312
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
Evet, parti güzel.

313
00:20:08,583 --> 00:20:10,208
Mimi, pisleşme. Hadi.

314
00:20:10,291 --> 00:20:13,958
Baksana istemiyor. Saçıma sıkıca tutundu.

315
00:20:15,958 --> 00:20:16,833
Teşekkürler.

316
00:20:16,916 --> 00:20:19,833
Onunla bir daha dans etmeyeceksin.

317
00:20:23,541 --> 00:20:26,875
Baumi! Ya şimdi gel ya da hiç gelme.

318
00:20:26,958 --> 00:20:29,333
-Geliyorum kesinlikle.
-Acele et.

319
00:20:30,416 --> 00:20:32,333
Tube'a gidiyoruz dostum.

320
00:20:32,416 --> 00:20:36,250
Gerçek bir partiye,
böyle çocuk partisine değil.

321
00:20:36,583 --> 00:20:37,708
Görüşürüz.

322
00:21:06,083 --> 00:21:07,791
Sesini çıkarma.

323
00:21:10,000 --> 00:21:10,833
Selam bebeğim.

324
00:21:10,916 --> 00:21:14,750
-İyi geceler demek istedim.
-Ben'i yatırıyordum.

325
00:21:14,833 --> 00:21:16,250
Öyle mi?

326
00:21:16,833 --> 00:21:19,166
Arabadasın gibi geldi.

327
00:21:19,250 --> 00:21:22,416
Evet, öyle.
Elektrik süpürgesinden daha sessiz

328
00:21:22,500 --> 00:21:24,791
ve işe yarayan bir yöntemmiş.

329
00:21:24,875 --> 00:21:28,291
-Noah...
-Bebeğim, kavşaktan döndük.

330
00:21:28,375 --> 00:21:30,833
-Her şey yolunda.
-Uyuma sakın.

331
00:21:30,916 --> 00:21:32,333
Endişelenme.

332
00:21:39,083 --> 00:21:41,500
-Anahtarları ver.
-Noah?

333
00:21:41,583 --> 00:21:43,791
-Her şey yolunda mı?
-Evet, harika.

334
00:21:44,416 --> 00:21:47,041
-Noah?
-Evet. Sen nasılsın peki?

335
00:21:47,666 --> 00:21:50,833
-Eğlenceli mi?
-Daha çok stresli.

336
00:21:50,916 --> 00:21:53,166
Bir görüşmeden diğerine koşuyorum.

337
00:21:53,250 --> 00:21:56,750
-Ve beni mi aradın?
-Sesini duymak istedim.

338
00:21:57,916 --> 00:21:59,916
-Benim mi yoksa...
-Senin.

339
00:22:00,541 --> 00:22:01,416
Peki, güzel.

340
00:22:01,500 --> 00:22:04,875
O zaman kendini strese sokma,
başka bir şey olmayacak.

341
00:22:05,875 --> 00:22:07,375
Başka bir şey mi?

342
00:22:09,458 --> 00:22:10,541
Evet.

343
00:22:12,625 --> 00:22:15,250
Sanırım uyudu.

344
00:22:15,791 --> 00:22:19,250
Evet, uyudu. Yarın konuşuruz, olur mu?

345
00:22:19,333 --> 00:22:20,791
-Peki.
-Seni seviyorum.

346
00:22:20,875 --> 00:22:22,458
-Dostum.
-Ne?

347
00:22:22,833 --> 00:22:24,250
Noah?

348
00:22:34,583 --> 00:22:36,708
-Evet?
-Selam.

349
00:22:38,166 --> 00:22:39,583
Sorun ne?

350
00:22:40,666 --> 00:22:44,666
-Beni sakinleştirmen lazım.
-Ne oldu?

351
00:22:44,750 --> 00:22:50,750
Noah, Ben'i uyuması için
arabada gezdiriyor ama sesi garip geldi.

352
00:22:50,833 --> 00:22:51,875
Hemen gidiyorum.

353
00:22:51,958 --> 00:22:53,791
-Hayır.
-Evet, gidiyorum.

354
00:22:53,875 --> 00:22:56,666
Yardıma ihtiyacı var mı, bakacağım.
Sorun kalktı.

355
00:22:56,750 --> 00:22:58,916
-İşi batırırsa...
-Batırmayacak.

356
00:22:59,000 --> 00:23:00,583
Batıracak!

357
00:23:03,291 --> 00:23:07,166
Klara! Noah'ya gidiyorum.
Kardeşinle ilgilen.

358
00:23:15,916 --> 00:23:19,041
Henri, bu akşam
arkadaşında kalmak ister misin?

359
00:23:19,125 --> 00:23:21,375
-Harika. Kalabilir miyim?
-Evet.

360
00:23:28,791 --> 00:23:30,416
Noah Wittmann.

361
00:23:30,500 --> 00:23:33,250
Noah Wittmann, dur... Ben söyleyeyim.

362
00:23:33,750 --> 00:23:37,791
Noah, ben en sevdiğin baldızın.

363
00:23:37,875 --> 00:23:41,625
Evinin önündeyim ama sen yoksun.
Araban da yok.

364
00:23:41,708 --> 00:23:44,625
Şu an her şeyi mahvettiğini hissediyorum.

365
00:23:47,250 --> 00:23:49,000
Merak ediyorum da...

366
00:24:00,333 --> 00:24:03,541
-Harika, değil mi?
-Sadece seni götürüyorum.

367
00:24:03,625 --> 00:24:05,916
-Sen ve ben.
-Baumi, seni götürüyorum.

368
00:24:06,000 --> 00:24:08,416
-İki adam ve bir bebek!
-Bir adam, iki bebek.

369
00:24:08,500 --> 00:24:10,291
-Sıkıcı olmayı kes.
-Ne?

370
00:24:10,375 --> 00:24:11,666
-Havalı ol.
-Havalıyım.

371
00:24:11,750 --> 00:24:14,250
Havalı olan biri bu akşam konsere gider.

372
00:24:14,333 --> 00:24:15,958
Olmaz. Marie beni öldürür.

373
00:24:16,041 --> 00:24:17,500
-O senin de bebeğin.
-Evet.

374
00:24:17,583 --> 00:24:22,375
Peki. Sen bir daha "ama" demeden
Baumi amca çözümü düşündü.

375
00:24:23,083 --> 00:24:25,125
İşte burada. %100 gürültü kesici.

376
00:24:25,208 --> 00:24:29,416
Angelina Jolie'nin bebekleri
konserlerde aynısı takmış.

377
00:24:29,500 --> 00:24:32,625
-Planın ne?
-Dostum, baksana.

378
00:24:32,708 --> 00:24:35,166
Baslar küçüklere ninni gibi gelir.

379
00:24:35,250 --> 00:24:38,208
Sanki doğal bir ses gibi. Harika bu.

380
00:24:42,208 --> 00:24:44,375
Orada VIP locam var.

381
00:24:46,333 --> 00:24:47,583
-Bilemiyorum.
-Dostum.

382
00:24:47,666 --> 00:24:49,000
-Baumi.
-Noah.

383
00:24:49,083 --> 00:24:50,500
-Baumi.
-Tube diyorum.

384
00:24:50,583 --> 00:24:52,000
Biliyorum.

385
00:24:59,958 --> 00:25:01,375
Ne dersin?

386
00:25:01,875 --> 00:25:04,125
-Evet bebeğim!
-Onay vermedi.

387
00:25:04,208 --> 00:25:06,166
Dostum, bu bebek dilinde

388
00:25:06,250 --> 00:25:10,416
-"Havalı bir baba istiyorum!" demek.
-Daha çok "Seni öldürecekler." demek.

389
00:25:48,666 --> 00:25:50,791
Hayır. Şeker, karbonhidrat yok.

390
00:26:08,291 --> 00:26:10,708
Siktir. Ben tırtılını düşürmüş.

391
00:26:11,916 --> 00:26:14,916
Burada mıydı? Nereye gittiler?

392
00:26:15,958 --> 00:26:17,208
İkisi de...

393
00:26:19,083 --> 00:26:22,041
Dinleyin beni. Bana bulaşmak istemezsiniz.

394
00:26:22,125 --> 00:26:26,291
Bir çocuk kanalının avukatıyım
ve çocuk kanalı yasaları dalga geçmez.

395
00:26:26,375 --> 00:26:28,416
Nereye gittiler?

396
00:26:33,708 --> 00:26:35,125
Anlaşıldı.

397
00:26:39,541 --> 00:26:41,541
Dostum. Müziği aç.

398
00:26:41,625 --> 00:26:45,875
Sorun yok. Sakin olun. Tamam, sorun yok.

399
00:26:45,958 --> 00:26:50,500
Partilemek, içmek
ve genç olmak istiyorsunuz.

400
00:26:50,583 --> 00:26:52,583
Bunu çabucak halledelim.

401
00:26:52,666 --> 00:26:54,375
Noah'yı arıyorum.

402
00:26:54,458 --> 00:26:58,500
Buradaydı ve nereye gittiğini bilen
birinin olduğunu biliyorum.

403
00:26:58,583 --> 00:27:00,666
Baumi'yle yoldalar, değil mi?

404
00:27:00,750 --> 00:27:03,250
-Sen annesi misin?
-Baldızıyım.

405
00:27:03,333 --> 00:27:05,916
Bebeğe göz kulak olmak için
Marie'ye söz verdim.

406
00:27:06,000 --> 00:27:07,541
Yani Ben'in anneannesi misin?

407
00:27:07,625 --> 00:27:11,458
-Teyzesi. Ben'i gördün mü?
-Ben'i mi Noah'yı mı arıyorsun?

408
00:27:11,541 --> 00:27:16,583
İkisini de. Küçük bezelye beynin için
anlaşılması zor olsa da sarı bereli.

409
00:27:16,666 --> 00:27:21,125
Sakin ol, sadece kutlama yapıyoruz.
Bazılarımız kötü bir hafta geçirdi.

410
00:27:21,208 --> 00:27:22,291
-Öyle mi?
-Evet.

411
00:27:22,375 --> 00:27:25,041
-Tanrım. Zor muydu?
-Evet.

412
00:27:26,083 --> 00:27:29,375
Rahatlamayı hak ettiniz, değil mi?

413
00:27:32,041 --> 00:27:35,791
Zorun ne demek olduğunu
bile bilmiyorsunuz siz.

414
00:27:36,750 --> 00:27:39,000
"Psödo krup" nedir, hiç duydunuz mu?

415
00:27:39,083 --> 00:27:42,541
Hayır mı? Duymadınız mı? Şöyle bir şey...

416
00:27:48,083 --> 00:27:52,125
Ufak bir bebek hayal edin,
sizin ufak bebeğiniz.

417
00:27:52,208 --> 00:27:54,541
Saat gecenin ikisi ve birdenbire...

418
00:27:56,041 --> 00:27:58,916
Çocuğu alıp camı açarsınız
ama işe yaramaz.

419
00:27:59,000 --> 00:28:03,916
Hâlâ... Boğuluyor mu? Belki.
Nefesi kesilip bağırıyor.

420
00:28:04,000 --> 00:28:07,250
Ne yaparsınız? Çocuğu alıp buhar dolu

421
00:28:07,333 --> 00:28:09,291
banyoya gidiyorsunuz.

422
00:28:09,375 --> 00:28:13,083
Ama siz oradayken
altı yaşındaki kızınız da

423
00:28:13,166 --> 00:28:16,541
buzdolabındaki bütün pastayı yemiştir.

424
00:28:16,625 --> 00:28:22,125
Kusmaya ve tıkanmaya başlar,
o sırada bir de ishal devreye girer.

425
00:28:22,208 --> 00:28:25,625
Gecenin ikisinde buhar dolu,

426
00:28:25,708 --> 00:28:31,250
sıcak ve nemli goril osuruğu gibi kokan
küçük bir odada tıkılıp kalırsınız.

427
00:28:31,333 --> 00:28:32,875
İşte buna zor denir!

428
00:28:33,791 --> 00:28:36,708
Ama yine de yaparsınız.
Zorunda olduğunuz için.

429
00:28:36,833 --> 00:28:40,750
Çünkü çocuklarınızı seversiniz.
Çünkü uzun bir süre

430
00:28:40,833 --> 00:28:44,208
kendinizi düşünemezsiniz!

431
00:28:49,583 --> 00:28:52,833
Bugün de sorun, iki saf salağın elindeki

432
00:28:52,916 --> 00:28:56,333
küçük yeğenim.

433
00:28:57,333 --> 00:29:01,250
Şimdi kim bana
nerede olduklarını söyleyecek?

434
00:29:02,875 --> 00:29:05,000
-Tube'a gitmek istediler.
-Tom.

435
00:29:07,458 --> 00:29:11,583
-Tube nerede?
-Ben seni götürürüm.

436
00:29:11,666 --> 00:29:12,958
Harika. Gidelim.

437
00:29:13,833 --> 00:29:14,833
Gel.

438
00:29:15,625 --> 00:29:19,666
Bir dakika. Kimsin sen
ve neden bu aptal partidesin?

439
00:29:19,750 --> 00:29:22,583
Adım Tom ve giriş katında yaşıyorum.

440
00:29:24,000 --> 00:29:25,666
Yanlış anlaşılmasın,

441
00:29:25,750 --> 00:29:29,791
ben garip adamlarla garip arabalara
binen kızlardan değilim.

442
00:29:29,875 --> 00:29:31,291
Arabam yok.

443
00:29:32,333 --> 00:29:33,750
Harika. Benimkine binelim.

444
00:29:35,625 --> 00:29:37,041
Seninkine binelim.

445
00:30:02,541 --> 00:30:05,041
Dostum, bu kafamızın

446
00:30:05,125 --> 00:30:08,333
ilk kez duman olduğu yere
veda etme zamanı.

447
00:30:10,458 --> 00:30:13,750
N.E.R.D'ü dinlediğin ilk kulüp.

448
00:30:16,375 --> 00:30:18,625
Mezuniyetimizi kutladığımız yer.

449
00:30:22,333 --> 00:30:24,666
Marie'yle ilk geceni düşün.

450
00:30:41,750 --> 00:30:43,166
Marie asla öğrenmeyecek.

451
00:30:45,250 --> 00:30:46,166
Haklısın.

452
00:30:46,250 --> 00:30:48,750
-Geliyorum.
-Geliyorsun tabii.

453
00:30:48,833 --> 00:30:52,000
-Kapıya. İçeri girmeyeceğim.
-Hayır.

454
00:30:52,541 --> 00:30:54,458
Çok mantıklı. Ama kötü anlamda.

455
00:30:54,541 --> 00:30:58,250
Ama acil durumda Baumi
at bokunu bile sarıp içer. Anlaştık.

456
00:31:00,791 --> 00:31:03,375
At boku mu içtin sen?

457
00:31:03,708 --> 00:31:06,458
Hayır, öylesine söyledim. Saçmalık...

458
00:31:07,208 --> 00:31:09,583
Acil durumlarda böyle şeyler denir.

459
00:31:10,166 --> 00:31:14,125
Hayvanların ne yediğine bağlı olarak

460
00:31:14,208 --> 00:31:18,125
heyecan verici bile olabilir. Bilemiyorum.

461
00:31:18,208 --> 00:31:19,958
Hayatımda çok şey içtim.

462
00:31:22,250 --> 00:31:23,666
Siktir.

463
00:31:28,000 --> 00:31:30,916
-Ona araba anahtarını mı verdin?
-Öyle dedin.

464
00:31:31,000 --> 00:31:33,583
Onun anahtarlarını! Oyuncak olan!

465
00:31:33,708 --> 00:31:38,916
Araba anahtarıyla ne yapsın?
Ben, baban burada. Isır Ben.

466
00:31:39,000 --> 00:31:40,708
Tekrar ısır Ben!

467
00:31:40,791 --> 00:31:42,708
Anahtarı ısır.

468
00:31:45,208 --> 00:31:47,041
-Aynen öyle.
-Isır.

469
00:31:47,125 --> 00:31:49,083
-Hadi, ısır.
-Isır.

470
00:31:49,166 --> 00:31:51,458
Evet, ısır.

471
00:31:54,166 --> 00:31:55,250
Affedersin.

472
00:31:56,916 --> 00:31:58,583
Hadi.

473
00:32:00,666 --> 00:32:03,041
Arabayı çalıyorlar.

474
00:32:03,125 --> 00:32:04,750
Bu hafta dördüncü.

475
00:32:07,958 --> 00:32:10,458
Ben, hadi, yapabilirsin.

476
00:32:17,458 --> 00:32:19,500
Ben. Ağlama.

477
00:32:20,916 --> 00:32:23,416
Oyun oynuyoruz.

478
00:32:23,958 --> 00:32:25,375
Baumi nerede?

479
00:32:26,333 --> 00:32:28,625
İşte Baumi burada.

480
00:32:42,000 --> 00:32:43,416
Ben.

481
00:32:44,125 --> 00:32:45,541
Evet, hadi.

482
00:32:52,583 --> 00:32:55,125
Ben. Geliyorum.

483
00:32:56,583 --> 00:32:58,000
Gel buraya.

484
00:32:58,541 --> 00:33:01,041
Ben, babana anahtarları ver.

485
00:33:06,041 --> 00:33:08,166
Ben, babana...

486
00:33:18,416 --> 00:33:19,875
Maşa.

487
00:33:20,833 --> 00:33:22,333
Seni seviyorum Marie.

488
00:33:33,833 --> 00:33:35,250
Evet.

489
00:33:35,708 --> 00:33:38,083
Baban seni çıkaracak.

490
00:33:47,125 --> 00:33:48,291
Açtım!

491
00:34:05,625 --> 00:34:09,208
Ne maceraydı, değil mi?

492
00:34:10,375 --> 00:34:12,041
Hadi artık.

493
00:34:12,125 --> 00:34:15,375
Affedersin? Hayatta olmaz.
Bu bir işaretti.

494
00:34:16,416 --> 00:34:18,666
Neden ya? Ufaklık gayet iyi.

495
00:34:19,416 --> 00:34:21,250
Sen nasıl bir babasın?

496
00:34:22,291 --> 00:34:24,250
Araba camı kırık bir babayım Baumi.

497
00:34:25,666 --> 00:34:29,333
Hey, sen Noah değil misin?

498
00:34:29,791 --> 00:34:31,083
Wolle'nin asistanı?

499
00:34:32,750 --> 00:34:34,875
-Evet.
-Burada ne yapıyorsun?

500
00:34:34,958 --> 00:34:36,708
Tube'a gidiyoruz.

501
00:34:36,791 --> 00:34:37,875
Bir bebekle.

502
00:34:39,291 --> 00:34:40,250
Güzel.

503
00:34:40,333 --> 00:34:44,250
İçeride görüşürüz.
Seninle sohbet etmek istiyordum.

504
00:34:45,125 --> 00:34:47,208
Peki, güzel.

505
00:34:47,750 --> 00:34:49,166
Görüşürüz.

506
00:34:53,541 --> 00:34:55,500
İşte bu bir işaretti.

507
00:35:01,000 --> 00:35:02,416
Tibo.

508
00:35:06,166 --> 00:35:08,333
SARAH'TAN YENİ MESAJ
SENİ BULACAĞIM!

509
00:35:10,041 --> 00:35:11,458
Unut gitsin.

510
00:35:18,583 --> 00:35:20,208
Haklı olmayı sevmiyorum.

511
00:35:22,375 --> 00:35:24,333
Yürü hadi!

512
00:35:26,000 --> 00:35:27,166
Pislik.

513
00:35:28,416 --> 00:35:30,291
Beni götürdüğün için sağ ol.

514
00:35:30,375 --> 00:35:34,083
Partiler için çok yaşlıyım.
Tek ilginç kişi sendin.

515
00:35:34,166 --> 00:35:38,958
Standardın düşük, değil mi?
Niye orada yaşıyorsun ki?

516
00:35:39,041 --> 00:35:43,041
Dokuz ay önce boşandım.
Cumartesi geceleri ne yapacağımı

517
00:35:43,125 --> 00:35:46,500
-hâlâ çözemedim.
-Çocuğu olmayanlar ne şanslı.

518
00:35:50,208 --> 00:35:53,958
-Yoksa var mı?
-Yapmak istemedik.

519
00:35:58,291 --> 00:36:01,625
-Senin iki tane var.
-Evet. Klara ve Henri.

520
00:36:02,375 --> 00:36:04,000
Ne yapıyorsun?

521
00:36:04,791 --> 00:36:07,208
Peki adın ne?

522
00:36:09,208 --> 00:36:12,208
Sarah. Adım Sarah.

523
00:36:14,458 --> 00:36:18,875
-İlk bunu söylemek gerek, değil mi?
-Son sözün olmasın da.

524
00:36:31,625 --> 00:36:32,916
Olamaz.

525
00:36:33,500 --> 00:36:36,416
-Ne oldu?
-Marie'nin anne sütü.

526
00:36:38,625 --> 00:36:40,125
-Dostum.
-Kahretsin.

527
00:36:40,208 --> 00:36:42,916
Ralf'ı tanımamız işe yaramaz.

528
00:36:45,291 --> 00:36:47,333
Dikkat et. Altın değerinde.

529
00:36:47,791 --> 00:36:49,291
Güven bana.

530
00:36:49,375 --> 00:36:52,625
Tişörtün içine
bir şişe sığdırabiliyorum hâlâ.

531
00:36:53,666 --> 00:36:55,166
Sende kalsın.

532
00:36:59,416 --> 00:37:02,125
-O ne?
-Anne sütü.

533
00:37:04,500 --> 00:37:07,416
-Bebek için.
-Çöpe.

534
00:37:07,500 --> 00:37:12,166
Ufaklık bağırınca insanlar şikâyet ederse
senin sorunun, tamam mı?

535
00:37:17,041 --> 00:37:19,791
-O gerçek mi?
-Başka ne olabilir?

536
00:37:19,875 --> 00:37:21,916
Dişi olmayan giremez.

537
00:37:22,000 --> 00:37:23,916
Bir dakika. Biz Ralf'i tanıyoruz.

538
00:37:24,000 --> 00:37:27,458
Tek şarkı. Kapanmadan
ona kulübü göstermek istiyorum.

539
00:37:27,541 --> 00:37:31,250
Bana ne. Ralf bana teşekkür eder.
Davaya ihtiyacımız yok.

540
00:37:31,333 --> 00:37:34,416
-Ne?
-Ben hukuk okuyorum.

541
00:37:40,583 --> 00:37:42,250
Hadi ikile. Yürü evlat.

542
00:37:53,333 --> 00:37:56,541
Yangın alarmını kapatmayı bilmek lazım.

543
00:37:56,625 --> 00:37:59,666
-Kapı yangın alarmına bağlı değil.
-Neyse işte.

544
00:38:45,166 --> 00:38:46,583
Kokuyu aldın mı?

545
00:38:48,041 --> 00:38:49,791
Bu mutluluğun kokusu.

546
00:39:30,666 --> 00:39:32,625
Bizim bölümümüz hangisi?

547
00:39:32,708 --> 00:39:37,458
Sana söyleyecektim.
Ne yazık ki loca işi olmadı.

548
00:39:38,333 --> 00:39:42,625
Ama aşağısından
bir farkı yok zaten, değil mi?

549
00:39:42,750 --> 00:39:45,208
Sorun yok. Bir şarkı dinleyip çıkacağım.

550
00:39:51,375 --> 00:39:55,041
Hadi git sen.
Birinin burada kalması yeter.

551
00:39:59,833 --> 00:40:01,208
Teşekkürler babacık.

552
00:40:03,458 --> 00:40:06,208
Baumi gibi ben de oraya giderdim.

553
00:40:08,083 --> 00:40:10,666
Bak.

554
00:40:49,125 --> 00:40:50,541
Harika.

555
00:41:00,125 --> 00:41:01,750
Klara?

556
00:41:02,500 --> 00:41:03,333
Klara?

557
00:41:03,458 --> 00:41:07,333
-Burada ne işin var?
-Sakin ol. Henri arkadaşında.

558
00:41:07,416 --> 00:41:09,250
Sarah burada olduğunu biliyor mu?

559
00:41:09,333 --> 00:41:11,791
Bana eniştelik taslama. Annem seni arıyor.

560
00:41:11,875 --> 00:41:14,708
Ben yüzünden sanırım.

561
00:41:14,791 --> 00:41:18,875
-Bu çocuk kim?
-TJ. Insta'da tanıştık. Havalı biri.

562
00:41:18,958 --> 00:41:20,875
Instagram'dan tanıştınız. Güzel.

563
00:41:20,958 --> 00:41:23,333
Derdin ne senin? Annem gibi konuşuyorsun.

564
00:41:23,416 --> 00:41:27,041
-Pişman olacağın hiçbir şey yapma.
-Dostum, bu benim hayatım.

565
00:41:31,583 --> 00:41:33,750
-Kim bu adam?
-Eski sevgilim.

566
00:41:34,833 --> 00:41:36,125
Beni aşamadı.

567
00:41:43,250 --> 00:41:45,208
-Siktir, annem.
-Siktir, annen.

568
00:41:45,541 --> 00:41:47,875
Klara...

569
00:41:48,500 --> 00:41:49,833
Klara.

570
00:41:54,750 --> 00:41:55,750
Klara.

571
00:41:56,041 --> 00:41:58,750
-VIP falan mısın sen?
-Neden?

572
00:41:59,208 --> 00:42:00,708
Bizi hemen içeri aldılar.

573
00:42:01,208 --> 00:42:03,166
Yok, itfaiyeciyim.

574
00:42:04,375 --> 00:42:07,083
Yangın güvenliği için
buraya sık sık geliriz.

575
00:42:07,875 --> 00:42:10,125
-İtfaiyeci mi?
-Evet.

576
00:42:16,291 --> 00:42:17,916
Duydun mu?

577
00:42:20,000 --> 00:42:21,416
Hayır.

578
00:42:28,291 --> 00:42:29,708
Klara!

579
00:42:31,750 --> 00:42:33,250
Baumi!

580
00:42:34,125 --> 00:42:35,291
Selam!

581
00:42:35,375 --> 00:42:36,333
-Gel.
-Ne?

582
00:42:36,416 --> 00:42:38,958
Gitmem gerek. Hadi! Sarah burada.

583
00:42:41,500 --> 00:42:43,833
Siktir. Bakıcı alarmı.

584
00:42:47,625 --> 00:42:49,041
Ne yapıyorsun?

585
00:42:54,708 --> 00:42:58,375
-Çocuklarla çalışmıyor musun sen?
-Dans edebiliyorum diye mi?

586
00:43:02,000 --> 00:43:03,416
Seni bulacağım Noah.

587
00:43:03,500 --> 00:43:06,250
Bak. Beni takip ediyor. Hiç sebep yokken.

588
00:43:06,333 --> 00:43:09,333
Nasıl bir baba
bebeğini konsere götürür ki?

589
00:43:09,916 --> 00:43:11,000
Pardon.

590
00:43:11,500 --> 00:43:15,000
-Marie'yi aramıyorsun, değil mi?
-Hayır. Klara'yı. Aç şunu!

591
00:43:15,083 --> 00:43:17,416
Havada stres kokusu var.

592
00:43:17,833 --> 00:43:21,333
Stres. Baumi,
stresin ne olduğunu bilmiyorsun.

593
00:43:21,416 --> 00:43:25,166
Sarah, kendini ve hayatını sevmiyor,
çaresizliğimle seviniyor.

594
00:43:25,250 --> 00:43:27,791
Bizi yakalarsa Marie'ye her şeyi anlatır

595
00:43:27,875 --> 00:43:31,166
-ve Ben'in yeni babası Sarah olur.
-Ama taşakları yok.

596
00:43:42,083 --> 00:43:44,666
Çıkmak zorunda kaldığım için kusura bakma.

597
00:43:44,750 --> 00:43:48,083
Sıkıcı bir partiydi zaten.
Gerçek bir partiye var mısın?

598
00:43:49,208 --> 00:43:50,625
Evet, tabii.

599
00:43:52,166 --> 00:43:54,375
Klara, benim gibi davranmayı kes.

600
00:43:57,416 --> 00:44:00,541
Dostum, biri camı kırıp arabanı çalmış.

601
00:44:03,791 --> 00:44:04,791
Sen...

602
00:44:09,291 --> 00:44:10,708
Teşekkürler.

603
00:44:17,375 --> 00:44:18,791
Teşekkür ederim.

604
00:44:45,666 --> 00:44:48,333
Buraya geldiysen dans etmen gerek.

605
00:44:55,708 --> 00:44:59,625
Dans ederken etrafa bakabilirsin. Bak.

606
00:45:06,041 --> 00:45:09,583
-Daha önce buraya geldin mi?
-Evet ama epey oldu.

607
00:45:10,166 --> 00:45:11,916
2000'lerin başı falandı.

608
00:45:12,791 --> 00:45:15,458
O zaman seninle nasıl konuşmamışım?

609
00:45:18,625 --> 00:45:21,750
Emin değilim. Çılgın zamanlardı.

610
00:45:24,416 --> 00:45:25,708
"Zamanlardı" mı?

611
00:45:29,000 --> 00:45:30,416
Noah?

612
00:45:39,375 --> 00:45:41,416
Her şey yolunda. Bir şey olmadı.

613
00:45:43,291 --> 00:45:44,666
Ben iyiyim.

614
00:45:53,500 --> 00:45:57,000
Cidden mi?
Hırsızları görüp bildirdiler mi? Güzel.

615
00:45:57,125 --> 00:45:58,916
Peki, çok teşekkürler.

616
00:45:59,000 --> 00:46:03,500
Paul'a ve Mimi'ye ulaşamıyorum.
Partiliyorlarsa çoktan uçmuşlardır.

617
00:46:03,583 --> 00:46:06,250
Şimdi de uyuşturucu alıyorlar. Bak.

618
00:46:06,958 --> 00:46:09,791
Çocuğu tanıyorum. Öğrencim.

619
00:46:09,875 --> 00:46:11,583
-Ne?
-Tobias Jencke.

620
00:46:11,666 --> 00:46:15,083
Kendine TJ diyor. O...

621
00:46:16,208 --> 00:46:17,958
-Ne?
-Söylemesi zor.

622
00:46:18,041 --> 00:46:20,458
Uyuşturucuların Şampiyonlar Ligi'nde.

623
00:46:20,958 --> 00:46:23,291
LSD'yi ondan alıyorum. Acayip taze.

624
00:46:26,875 --> 00:46:29,375
Kafadan hasarlı olabilir.

625
00:46:31,333 --> 00:46:34,375
Acıktın, değil mi?

626
00:46:34,458 --> 00:46:35,833
Sütü ver.

627
00:46:39,708 --> 00:46:41,041
Peki...

628
00:46:48,708 --> 00:46:50,083
Ne bu?

629
00:46:50,875 --> 00:46:51,875
Anne sütü.

630
00:46:53,333 --> 00:46:54,750
Geri kalanı nerede?

631
00:46:56,791 --> 00:46:58,500
-Patlamış.
-Ne?

632
00:46:59,750 --> 00:47:01,166
Patlamış.

633
00:47:02,875 --> 00:47:07,250
-Eve gidelim mi artık?
-Hepsini yanımıza almıştım Baumi.

634
00:47:07,333 --> 00:47:10,458
-Peki markete bakalım mı? Onlar satar.
-Markete mi?

635
00:47:10,541 --> 00:47:15,416
Anne sütü bu.
Başka bir şey yemiyor. Kebap olmaz.

636
00:47:22,291 --> 00:47:26,000
-Ne yapıyorsun?
-Kalan son sütü arayacağım.

637
00:47:37,666 --> 00:47:41,708
Sakin ol. İlk yardım dersi de veriyorum.

638
00:47:51,208 --> 00:47:52,625
Gregor kim?

639
00:48:00,416 --> 00:48:02,291
Hikâyeleri dövmeyle yazıyorsun demek.

640
00:48:04,000 --> 00:48:06,208
Geriye izler kaldı. Hikâyenin sonu.

641
00:48:17,208 --> 00:48:18,458
Çok acıyor mu?

642
00:48:20,166 --> 00:48:21,583
İyiyim.

643
00:48:22,500 --> 00:48:25,208
Sen "ah" demeden
pansumanı bitirmiş olurum.

644
00:48:25,291 --> 00:48:26,708
Güven bana.

645
00:48:28,291 --> 00:48:29,708
Seni tanımıyorum bile.

646
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
O zaman bir şey itiraf edeyim.

647
00:48:36,333 --> 00:48:37,750
Yalan söyledim.

648
00:48:38,708 --> 00:48:40,125
Çocuk istemeyen

649
00:48:40,916 --> 00:48:42,333
karımdı.

650
00:48:46,208 --> 00:48:47,750
Bu yüzden ayrıldık.

651
00:48:49,583 --> 00:48:51,000
Üzgünüm...

652
00:48:51,875 --> 00:48:54,750
Gördün mü? "Ah" demeden bitti.

653
00:49:04,625 --> 00:49:06,166
Şuraya bak.

654
00:49:06,291 --> 00:49:09,750
Önümüzdekilerden aldıkları şişe bu.

655
00:49:09,833 --> 00:49:11,333
Paket de içinde olmalı.

656
00:49:23,125 --> 00:49:25,333
Baban birazdan dönecek.

657
00:49:25,416 --> 00:49:27,333
Hatırlatayım, Ben bir bebek.

658
00:49:27,416 --> 00:49:31,000
Havaya atılmak, öz çekim yapmak
ya da yürümeyi öğrenmek istemiyor.

659
00:49:31,083 --> 00:49:33,916
Bu senin fikrin. Ama tamam.

660
00:49:47,083 --> 00:49:48,500
Seni pislik!

661
00:49:53,083 --> 00:49:57,625
-Kedi Mimi.
-Lanet pislik, o benim konteynerim!

662
00:49:57,791 --> 00:50:01,666
Affedersin. Uyuşturucuları ellemiyorum,
bana bir şey lazım.

663
00:50:01,750 --> 00:50:06,375
Beni keşe mi benzettin?
Üç haftadır temizim.

664
00:50:07,041 --> 00:50:09,958
İnsanlar bunu hemen
kabul etmez demiyorum...

665
00:50:10,416 --> 00:50:13,708
-Ama hemen keş sandın...
-Affedersin.

666
00:50:13,791 --> 00:50:16,000
Şunu bir daha düşüneyim.

667
00:50:16,083 --> 00:50:18,791
Uyuşturucu konusunu. Çünkü o başlattı.

668
00:50:18,875 --> 00:50:22,666
-Dediğin boktandı Noah.
-Hem de ne boktan. Sağ ol.

669
00:50:23,250 --> 00:50:24,666
Moral bozucuydu.

670
00:50:26,166 --> 00:50:29,625
İstediğin ne varsa hemen alabilirsin.

671
00:50:29,708 --> 00:50:31,333
Bana anne sütü lazım.

672
00:50:34,291 --> 00:50:35,666
Orada süt mü var?

673
00:50:37,666 --> 00:50:39,208
Anne sütü.

674
00:50:40,250 --> 00:50:42,666
Duydun mu Hasselhoff?

675
00:50:43,541 --> 00:50:44,958
Bugün süt var.

676
00:50:58,166 --> 00:50:59,833
Tanrım.

677
00:51:02,625 --> 00:51:05,708
-Unut onu. O bebeğimin.
-Hasselhoff benim bebeğim.

678
00:51:05,791 --> 00:51:09,375
Taze süt içmeyeli
ne kadar oldu, biliyor musun?

679
00:51:12,250 --> 00:51:16,208
Şişman, tombul ve pembe yanaklı
olan mı senin bebeğin?

680
00:51:16,291 --> 00:51:18,625
Kaburgalarını bile göremiyorsundur!

681
00:51:33,750 --> 00:51:36,000
Baumi!

682
00:51:40,750 --> 00:51:43,625
Sen kafayı mı yedin?

683
00:51:46,625 --> 00:51:48,166
Bunlar hep oyun.

684
00:52:02,041 --> 00:52:03,458
Baumi!

685
00:52:08,250 --> 00:52:09,666
Dur.

686
00:52:11,750 --> 00:52:12,958
-Marie.
-Selam.

687
00:52:13,083 --> 00:52:15,125
-Evet.
-Son kez arıyorum, söz.

688
00:52:15,208 --> 00:52:18,833
-Noah'yla her şey yolunda mı?
-Evet, harika! Endişelenme.

689
00:52:19,208 --> 00:52:21,666
Burada her şey yolunda.

690
00:52:22,166 --> 00:52:24,583
-Yarın konuşuruz, tamam mı?
-Peki, tamam.

691
00:52:24,666 --> 00:52:26,375
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

692
00:52:33,208 --> 00:52:34,625
Benim...

693
00:52:37,291 --> 00:52:38,708
Noah'yı bulmam lazım.

694
00:52:43,458 --> 00:52:44,833
TİCARİ ATIK

695
00:52:44,916 --> 00:52:47,500
-Baumi!
-Hey.

696
00:52:53,000 --> 00:52:54,500
-Baumi.
-Hey.

697
00:53:03,125 --> 00:53:04,333
Evet.

698
00:53:05,583 --> 00:53:08,666
Sen iyi bir babasın.

699
00:53:09,708 --> 00:53:13,583
Babam benim için bu kadar savaşmazdı.

700
00:53:15,625 --> 00:53:17,041
İyi buldun kaplan.

701
00:53:38,458 --> 00:53:39,666
Marie.

702
00:53:45,916 --> 00:53:48,083
İnanmıyorum. Onları kaçırdım.

703
00:53:48,166 --> 00:53:49,833
Şimdi nereye gitmek istersin?

704
00:53:49,958 --> 00:53:52,458
Bilmiyorum. Yeğenimi bulmalıyım.

705
00:53:52,541 --> 00:53:54,583
Ve sen de...

706
00:53:55,333 --> 00:53:58,208
-Dikkatimi dağıtıyorsun.
-İyi anlamda mı?

707
00:54:01,583 --> 00:54:03,000
Umarım öyledir.

708
00:54:07,916 --> 00:54:10,916
-Ama Ben daha önemli.
-Bunu yapamam, tamam mı?

709
00:54:11,000 --> 00:54:15,291
Ben bir anneyim. Sorumluluklarım var.
Bunları göz ardı edemem.

710
00:54:15,375 --> 00:54:19,125
-Neden?
-Sordu, çocuksuz adam.

711
00:54:25,833 --> 00:54:27,250
O zaman...

712
00:54:36,291 --> 00:54:37,708
Sana iyi şanslar.

713
00:54:51,541 --> 00:54:53,125
Bunlar kilitli midir?

714
00:54:53,208 --> 00:54:56,000
-Pahalı duruyor.
-Benim için öyle.

715
00:54:56,916 --> 00:54:59,958
Kilidini açabilir misiniz lütfen?

716
00:55:02,041 --> 00:55:03,458
-İyi akşamlar.
-Merhaba.

717
00:55:07,375 --> 00:55:10,791
-Mama mı alkol mü?
-Bebek için alkol varsa harika olur.

718
00:55:12,166 --> 00:55:13,583
Mama lütfen.

719
00:55:17,833 --> 00:55:20,458
-Yakında yiyeceksin.
-Başka?

720
00:55:20,541 --> 00:55:25,916
Sıcak su da lazım.

721
00:55:26,541 --> 00:55:28,291
Sizin çocuğunuz, değil mi?

722
00:55:28,833 --> 00:55:30,833
Onun. Benim hayatım daha bitmedi.

723
00:55:33,500 --> 00:55:38,875
-Hayatın bitmedi mi?
-Evet, bir eş bulmayacağım demiyorum.

724
00:55:39,541 --> 00:55:40,958
Neden?

725
00:55:43,541 --> 00:55:44,958
Teşekkürler.

726
00:55:45,583 --> 00:55:49,041
-Üç kaşık toz, karıştır ve hazır.
-Anladım.

727
00:55:49,125 --> 00:55:53,041
-37,98 avro.
-Peki.

728
00:56:01,125 --> 00:56:04,083
Ne oldu? Hemen veriyoruz.

729
00:56:04,166 --> 00:56:06,708
Siktir. Cüzdanımı gördün mü? Buradaydı.

730
00:56:06,791 --> 00:56:09,208
Hayır, orada değil.

731
00:56:09,291 --> 00:56:11,291
-Paran var mı?
-Hayır.

732
00:56:11,375 --> 00:56:15,250
-Niye yanında para getirmedin?
-Beni sen davet etmedin mi?

733
00:56:15,333 --> 00:56:20,708
-Apple Pay var mı?
-Hayır, bebek maması var. 37,98 avro.

734
00:56:21,375 --> 00:56:22,833
-Bir şey bıraksam?
-Evet.

735
00:56:22,916 --> 00:56:28,000
Saatim olur mu? Sevgilimin nişan hediyesi.

736
00:56:28,083 --> 00:56:30,083
Hatta şu da...

737
00:56:33,416 --> 00:56:35,541
Siz de bir anne olmalısınız Bayan...

738
00:56:35,625 --> 00:56:40,125
Yıldız. Evet, oğlum çoktan yatakta olurdu.

739
00:56:40,416 --> 00:56:41,875
Özellikle de bebekken.

740
00:56:41,958 --> 00:56:45,666
Evet, benimkinin de
orada olması gerek. Yatağında.

741
00:56:46,708 --> 00:56:49,083
Babalar olarak biz...
Pardon, ebeveynler olarak

742
00:56:49,166 --> 00:56:51,125
yardımlaşmalıyız Bayan Yemaz.

743
00:56:51,208 --> 00:56:53,916
-Yıldız.
-Yıldız mı? Bayan Yıldız.

744
00:57:15,291 --> 00:57:17,208
Yapma evlat.

745
00:57:17,875 --> 00:57:20,375
-Ne?
-Burada böyle şeyleri

746
00:57:20,458 --> 00:57:22,250
çok gördük.

747
00:57:22,333 --> 00:57:24,125
Ne? Ne demek istiyor?

748
00:57:25,583 --> 00:57:26,958
-Hey!
-Baumi!

749
00:57:36,958 --> 00:57:39,333
Naci!

750
00:57:42,625 --> 00:57:46,541
-Ne?
-Türkçe öğren! Hırsız!

751
00:57:50,500 --> 00:57:53,708
-Ciddi olamazsın.
-Cezası aynı.

752
00:57:56,250 --> 00:57:57,458
Duydun mu?

753
00:58:11,000 --> 00:58:13,250
Ben sizi korkuturum şimdi.

754
00:58:18,291 --> 00:58:19,458
Deli misin nesin?

755
00:58:21,791 --> 00:58:23,791
Yanımızda bebek var aptal!

756
00:58:41,791 --> 00:58:45,041
Millî Gençlik Oyunları'ndan beri
böyle koşmadım.

757
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
Tamam, hadi gel.

758
00:59:00,458 --> 00:59:01,791
Koşsana.

759
00:59:26,416 --> 00:59:28,625
Senin yüzünden çöp yiyorum Noah!

760
00:59:29,875 --> 00:59:32,000
Şuraya.

761
00:59:35,125 --> 00:59:39,333
Biliyorum. Şimdi yiyeceksin, tamam mı?

762
00:59:39,416 --> 00:59:40,833
Evet.

763
00:59:41,291 --> 00:59:42,708
Evet.

764
00:59:43,416 --> 00:59:47,083
Neredeyse hazır.

765
00:59:54,958 --> 00:59:56,333
Pardon.

766
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Verir misin?

767
01:00:06,708 --> 01:00:08,083
Çok mu sıcak?

768
01:00:09,041 --> 01:00:13,916
Hayır, iyi. Baksana, boka mı bastın sen?

769
01:00:14,000 --> 01:00:16,250
-Ne?
-Boka mı bastın?

770
01:00:22,666 --> 01:00:24,083
Evet.

771
01:00:24,166 --> 01:00:27,166
Bana alt açma bezi,
ıslak mendil ve bez lazım.

772
01:00:32,375 --> 01:00:34,083
Kıçını mı kokladın?

773
01:00:34,625 --> 01:00:36,916
-Ne?
-Kıçını mı kokladın?

774
01:00:37,750 --> 01:00:41,083
Bebek o. Kaka yapıyor.

775
01:00:41,166 --> 01:00:44,708
Ayrıca sadece anne sütü içiyor. Kokmaz.

776
01:00:44,791 --> 01:00:47,833
Burnunu kendi isteğinle kakaya soktun.

777
01:00:47,916 --> 01:00:49,333
Bu normal değil.

778
01:00:51,958 --> 01:00:55,250
Bir daha yapma. En azından benim önümde.

779
01:00:56,375 --> 01:00:59,583
Biliyorum. Ne gece ha? Eve gitmemiz gerek.

780
01:00:59,666 --> 01:01:02,166
Haplanan yeğenin ne olacak?

781
01:01:02,250 --> 01:01:04,791
Ben daha önemli. Uyuması gerek.

782
01:01:04,875 --> 01:01:06,625
Peki. Taksi çağırayım.

783
01:01:16,458 --> 01:01:21,583
Göt herif! Sadece bu gecelik Sarah.
Şekere ihtiyacın var yoksa yorulursun.

784
01:01:23,708 --> 01:01:25,000
Bu çok güzelmiş.

785
01:01:27,291 --> 01:01:28,916
Bunu ödeyeceksin.

786
01:01:39,208 --> 01:01:40,583
Kötü haber.

787
01:01:40,666 --> 01:01:44,166
Sadece çocuk koltuklu taksi var,
bebek koltuğu olan yok.

788
01:01:44,250 --> 01:01:48,333
Nedeni belli.
Bebekler bu saatte dışarıda olmamalı.

789
01:01:50,208 --> 01:01:52,750
Bebekle ne yapıyorsunuz?

790
01:01:54,875 --> 01:01:57,041
-Holm polisi ara.
-Peki.

791
01:01:57,125 --> 01:01:59,375
Elvis, al onu.

792
01:01:59,458 --> 01:02:02,083
Beyler, yanlış anladınız. Bu benim oğlum.

793
01:02:02,166 --> 01:02:04,375
Öyle durmuyor.

794
01:02:04,750 --> 01:02:06,375
Nasıl duruyor?

795
01:02:06,708 --> 01:02:10,416
Ufaklık iyi. Sadece sütü istemiyor.

796
01:02:11,125 --> 01:02:13,291
Bebek sütü mü?

797
01:02:13,375 --> 01:02:15,958
-Ufaklık ne kadarlık?
-20 hafta.

798
01:02:19,041 --> 01:02:20,458
Bırak onları.

799
01:02:23,708 --> 01:02:25,541
Çocuk cidden onun.

800
01:02:25,625 --> 01:02:28,500
Yoksa hafta sayısını söylemezdi.

801
01:02:30,250 --> 01:02:32,708
Sab Simplex verdin mi?

802
01:02:32,791 --> 01:02:34,875
-Sab ne?
-Sab Simplex.

803
01:02:36,250 --> 01:02:38,083
Ya da rezene çayı?

804
01:02:38,166 --> 01:02:40,666
Belki de diş çıkarıyordur.

805
01:02:41,125 --> 01:02:44,625
Kızım bu dönemdeyken kafayı yiyordum.

806
01:02:45,916 --> 01:02:48,958
Buzluğa çiğnemesi için

807
01:02:50,500 --> 01:02:51,958
küçük bir bez koy.

808
01:02:53,250 --> 01:02:54,625
Peki.

809
01:02:54,708 --> 01:02:57,458
Koyarım. Teşekkürler.

810
01:02:58,291 --> 01:02:59,625
Bana biraz ver.

811
01:03:01,708 --> 01:03:03,083
Ne?

812
01:03:03,208 --> 01:03:05,958
-Bebeği ver.
-Ona bebeğimi veremem.

813
01:03:06,041 --> 01:03:08,916
-Bebeği ver.
-Bu adamı tanımıyorum bile.

814
01:03:09,041 --> 01:03:12,500
-Yabancının biri.
-Benim dört küçük harika çocuğum var.

815
01:03:12,583 --> 01:03:14,500
Onları sakinleştirmeyi bilirim.

816
01:03:27,916 --> 01:03:30,625
-Ama lütfen...
-Sadece gazını çıkaracağım.

817
01:03:31,458 --> 01:03:32,875
Ben çıkardım.

818
01:03:39,791 --> 01:03:42,333
Tuttum seni.

819
01:03:53,875 --> 01:03:56,208
Patron, bu işte çok iyisin.

820
01:03:59,166 --> 01:04:01,416
Benim üçüncü de böyleydi.

821
01:04:01,500 --> 01:04:04,416
İçtikten on dakika sonra
ikinci kez gazını çıkarmalıydı.

822
01:04:05,833 --> 01:04:07,250
Teşekkürler.

823
01:04:08,250 --> 01:04:12,583
Kurt. Arkadaşlarım bana Yumruk der.

824
01:04:15,166 --> 01:04:17,583
Bakın. Ne kadar da mutlu.

825
01:04:17,666 --> 01:04:21,041
İlk çocuğumla ne yapacağımı
ben de bilemezdim.

826
01:04:21,125 --> 01:04:24,291
İkincisiyle alışmaya başladım.

827
01:04:24,375 --> 01:04:25,875
Sonra öğrendim.

828
01:04:27,250 --> 01:04:32,583
Artık rakipsiz olduğum tek konu bebekler.

829
01:04:32,666 --> 01:04:36,458
-Ve betonarme.
-Evet, betonarme de var.

830
01:04:36,541 --> 01:04:37,708
Bir sanat.

831
01:04:37,791 --> 01:04:40,833
-İçinde ya vardır ya yoktur, değil mi?
-Evet, aynen.

832
01:04:41,708 --> 01:04:43,500
-Teşekkürler.
-Tabii.

833
01:04:44,416 --> 01:04:45,833
Cidden, teşekkür ederim.

834
01:04:51,041 --> 01:04:52,708
Siktir. Unutmuşum.

835
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Eller yukarı!

836
01:05:01,666 --> 01:05:03,083
Bebeği indir.

837
01:05:10,958 --> 01:05:13,541
Bunu unuttu. Amatörler.

838
01:05:14,916 --> 01:05:17,333
-Adı Baumi mi dediniz?
-Evet.

839
01:05:17,416 --> 01:05:18,958
Naci onları bulur.

840
01:05:19,041 --> 01:05:21,208
Bu işi bize bırakın.

841
01:05:21,291 --> 01:05:26,000
Şüpheli kaçak duyurusu.
Bebekli, şaşkın görünüşlü iki adam.

842
01:05:27,208 --> 01:05:30,208
Anlaşıldı. Geliyorum. İyi geceler.

843
01:05:31,125 --> 01:05:32,458
Güzel saatmiş.

844
01:05:35,875 --> 01:05:39,541
Baştan anlatın. Arabayı neden çaldınız?

845
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
Araba çalmadık.
Benimki çalındı. Bildirdim.

846
01:05:43,416 --> 01:05:45,208
Evet, çok mantıklı.

847
01:05:45,291 --> 01:05:47,500
ARABA SOYGUNU

848
01:05:47,583 --> 01:05:50,958
-Gözetim altında yaşıyoruz.
-Fotoğrafı bir vatandaş çekmiş.

849
01:05:51,041 --> 01:05:54,958
O benim arabam.
Siyah Audi, plakası PW1036.

850
01:05:55,041 --> 01:05:57,500
"Noah'nın Gemisi" yazan yapıştırma var.

851
01:05:57,583 --> 01:06:00,125
Kendi arabama
girmeye çalışırken çekmişsiniz.

852
01:06:00,208 --> 01:06:03,250
-Bunu niye yapasın?
-Bebeğimi kilitledim.

853
01:06:05,833 --> 01:06:08,041
Yani bebeğimi yanlışlıkla kilitledim.

854
01:06:08,916 --> 01:06:13,291
-Bebeğin niye bu saatte dışarıda?
-Ne demek bu? O benim bebeğim. Ben!

855
01:06:13,416 --> 01:06:16,333
-Yoksa bir düzenek mi?
-Ne?

856
01:06:16,416 --> 01:06:20,583
Sen kasiyeri bebekle oyalarken
keş erkek arkadaşın da malları çalıyor.

857
01:06:20,666 --> 01:06:23,791
-Keş arkadaş mı?
-Çalınan mama her şeyi açıklıyor.

858
01:06:23,875 --> 01:06:26,416
Kokain mi eroin mi
kaçırmak için kullanıyorsunuz?

859
01:06:27,000 --> 01:06:30,625
Sizin gibi adamlar
bebek maması karışımı çalmaz.

860
01:06:30,708 --> 01:06:32,666
O yüzden kilitli kutuya koyuyorlar.

861
01:06:32,750 --> 01:06:36,208
İsteğim... Bebeğimi beslemek zorundaydım.

862
01:06:36,291 --> 01:06:38,791
Sadece süt lazımdı. Sadece süt!

863
01:06:38,875 --> 01:06:40,625
O da çikolata çalmış.

864
01:06:42,916 --> 01:06:45,250
Buna cevap vermek istersin belki.

865
01:06:45,333 --> 01:06:47,750
Cezası aynı, değil mi?

866
01:06:48,041 --> 01:06:52,750
Evde kalmalıydım. Sadece bebeğimi
uyuması için gezdirmek istemiştim.

867
01:06:52,833 --> 01:06:57,416
Sonra beni aradı... Şeye götürdü...
Sonra bebeğimi arabada kilitledim,

868
01:06:57,500 --> 01:06:59,375
ardından o sütü kaybetti.

869
01:07:00,041 --> 01:07:03,166
Özür dilerim. Üzgünüm,
bir hata yaptım ve ben...

870
01:07:03,250 --> 01:07:04,625
Noah Wittmann!

871
01:07:08,666 --> 01:07:12,125
Sarah Kofler. Baldızıyım. Ve avukatı.

872
01:07:12,708 --> 01:07:17,000
Enişteni seçemiyorsun, değil mi?
Ama o bir araba hırsızı değil.

873
01:07:17,083 --> 01:07:18,500
Ben de keş değilim.

874
01:07:19,625 --> 01:07:24,208
Marketteki yanlış anlaşılmayı çözdüm
ve borcu ödedim.

875
01:07:24,291 --> 01:07:25,708
Al,

876
01:07:26,541 --> 01:07:27,958
saatin.

877
01:07:41,875 --> 01:07:43,416
Bakalım burada ne varmış?

878
01:07:44,041 --> 01:07:45,708
Yoksa Dr. Raupi mi?

879
01:07:45,791 --> 01:07:49,125
Merhaba. Sarah teyzen
seni güvenli bir yere götürecek.

880
01:07:49,208 --> 01:07:52,083
-Sonra ben de...
-Kes sesini Baumi!

881
01:07:54,375 --> 01:07:56,291
Ben ufaklığı eve götürüyorum,

882
01:07:56,375 --> 01:08:00,625
siz ikinizin ne yaptığı umurumda değil.

883
01:08:00,708 --> 01:08:02,666
-Sarah, açıklayabilirim.
-Kalsın Noah.

884
01:08:02,750 --> 01:08:08,666
Sadece Marie için buradayım.
Ayrıca yakında ebeveyn iznine çıkıyorum.

885
01:08:08,791 --> 01:08:13,875
Harika, ben de şeyi düşünüyordum...
Tebrik ederim.

886
01:08:15,041 --> 01:08:17,125
Evde ne kadar kalabildin?

887
01:08:17,958 --> 01:08:20,625
On dakika mı? Beş mi?

888
01:08:20,708 --> 01:08:26,041
Marie'ye lazım olduğumu anladın mı?
Tam bir yüz karasısın Noah.

889
01:08:26,125 --> 01:08:28,708
Masadan düşse fark etmezsin bile.

890
01:08:28,791 --> 01:08:33,000
Sen de kızının gizlice partilediğini
fark etmiyorsun.

891
01:08:33,083 --> 01:08:34,208
Ne?

892
01:08:36,458 --> 01:08:38,125
Hiç. Her şey yolunda.

893
01:08:38,208 --> 01:08:40,958
Zararsız. Klara gençlerin partisine gitti.

894
01:08:41,041 --> 01:08:45,166
Yolunda mı? Kızımın asla TJ'yle
takılmasına izin vermezdim. Endişelenme.

895
01:08:45,250 --> 01:08:47,458
Endişelenme mi?

896
01:08:47,916 --> 01:08:50,583
-Nerede o?
-Kültür deposunda.

897
01:08:51,625 --> 01:08:56,208
Sarah, Ben'i eve götür,
Baumi'yle Klara'yı alırız.

898
01:08:56,291 --> 01:08:58,208
Kendi kızımı kendim alırım!

899
01:09:23,041 --> 01:09:24,625
Bir şey ister misin?

900
01:09:26,291 --> 01:09:27,583
Uçmak için.

901
01:09:28,666 --> 01:09:30,083
Tabii.

902
01:09:39,875 --> 01:09:41,708
Bu kadar mı?

903
01:09:43,625 --> 01:09:46,333
-Kötülük mü kazandı?
-Dediğini duydun.

904
01:09:47,708 --> 01:09:49,125
Hatalı da sayılmaz.

905
01:09:50,041 --> 01:09:51,458
Saçmalık.

906
01:09:53,833 --> 01:09:56,208
Yılan gibi sürünerek kaçıyorsun.

907
01:09:56,916 --> 01:09:58,958
Bu benim yöntemim, senin değil.

908
01:10:17,291 --> 01:10:19,625
Bu arada

909
01:10:21,375 --> 01:10:23,708
bence baba olman harika.

910
01:10:27,583 --> 01:10:29,708
Bana cesaret veriyor.

911
01:10:29,791 --> 01:10:31,458
Sen babalık yapabiliyorsan

912
01:10:33,458 --> 01:10:36,291
belki bir gün ben de yapabilirim.

913
01:10:38,625 --> 01:10:41,666
İyi bir baba evde bebeğiyle kalırdı.

914
01:10:44,583 --> 01:10:46,166
Ben bir aptalım.

915
01:10:46,250 --> 01:10:48,791
Ama götün teki olmaktan iyidir.

916
01:10:52,083 --> 01:10:56,541
Götler... Onlar pes eder.

917
01:10:58,500 --> 01:10:59,916
Giderler.

918
01:11:03,000 --> 01:11:04,583
Ama sen bir göt değilsin.

919
01:11:05,625 --> 01:11:07,583
Sen iyilerdensin.

920
01:11:11,625 --> 01:11:13,333
Ben'i kollarına aldığın zaman

921
01:11:14,583 --> 01:11:18,208
devasa sevgi kalkanın çıkıyor.

922
01:11:19,916 --> 01:11:23,166
Bu da seni cesaretlendirmeli.

923
01:11:37,208 --> 01:11:38,458
Evet dostum.

924
01:11:49,791 --> 01:11:51,541
Dalga mı geçiyorsun?

925
01:11:57,833 --> 01:12:00,000
Bu şey mi...

926
01:12:02,083 --> 01:12:06,958
Büyülü gökkuşağı.
Bir tanesini bile bitirdiyse...

927
01:12:09,708 --> 01:12:12,500
-Ben.
-Siktir.

928
01:12:34,750 --> 01:12:36,916
Çılgın bir gece, değil mi Benny?

929
01:12:37,000 --> 01:12:40,666
Şimdi kuzenini partiden alalım.

930
01:12:46,625 --> 01:12:49,833
Yaşlı teyzecik tekrar partilesin mi?
Ne dersin?

931
01:12:50,708 --> 01:12:53,291
Dans pistini sallasın mı?

932
01:12:54,291 --> 01:12:56,458
Eski hareketlerimi tekrar sergileyeyim.

933
01:12:56,541 --> 01:12:59,375
Yapalım mı? Bana inanmıyor musun?

934
01:12:59,458 --> 01:13:01,166
Sana gösteririm bebek.

935
01:13:01,250 --> 01:13:03,916
Ben her partinin yıldızıydım.

936
01:13:04,000 --> 01:13:07,750
En iyi hareketler bendeydi!
Ve Sarah geri döndü.

937
01:13:07,833 --> 01:13:09,625
Tutmuyorum!

938
01:13:17,083 --> 01:13:18,291
Siktir.

939
01:13:31,666 --> 01:13:34,916
Evet, çocuklar.
Yolculuğunuz burada bitiyor.

940
01:13:35,000 --> 01:13:37,208
Ne istiyorsun götlek?

941
01:13:37,291 --> 01:13:40,125
Her şeyi çözdük.
Stres yapacak zamanım yok.

942
01:13:40,208 --> 01:13:44,125
Kafası Snoop Dogg gibi duman olan teyzesi
oğlumu kaçırdı.

943
01:13:44,208 --> 01:13:47,750
Kavga istiyorsan
seni ve boktan arabanı paramparça ederim.

944
01:13:47,833 --> 01:13:51,125
Aptal. Bana bulaşmak mı istiyorsun?

945
01:13:51,375 --> 01:13:55,375
Sadece King Kong'a benzemiyorum.
King Kong'un ta kendisiyim.

946
01:13:57,916 --> 01:14:00,041
Dur. Bir saniye.

947
01:14:08,750 --> 01:14:10,666
Bu benim şarkım! Benim fikrimdi!

948
01:14:10,750 --> 01:14:13,583
Tibo! Benim fikrim! Söylediğimi yapmış.

949
01:14:13,666 --> 01:14:14,666
-Evet.
-Hayır.

950
01:14:14,750 --> 01:14:16,333
Evet!

951
01:14:20,541 --> 01:14:21,958
Tibo'yu tanıyor musun?

952
01:14:22,500 --> 01:14:24,666
Evet, tabii ki Tibo'yu tanıyor.

953
01:14:25,208 --> 01:14:27,041
Tibo'yla Noah şey...

954
01:14:28,791 --> 01:14:31,166
Nasıl olduysa
sempatimi kazanmaya başladınız.

955
01:14:31,250 --> 01:14:36,250
Ama bu boktan bir araba değil!

956
01:14:37,083 --> 01:14:38,583
Kesinlikle değil.

957
01:14:40,291 --> 01:14:41,583
Kaç basıyor?

958
01:14:47,250 --> 01:14:49,708
Dikkat edin.
Dilinizi ağzınızdan çıkarmayın.

959
01:15:00,791 --> 01:15:02,416
-Anne!
-Anne!

960
01:15:20,625 --> 01:15:22,250
İşte yine ben.

961
01:15:25,041 --> 01:15:28,333
Seni küçük tatlı bebek.

962
01:15:30,875 --> 01:15:33,833
Çok güzel kokuyorsun.

963
01:15:38,416 --> 01:15:41,625
Gel. İçeriye bir bakalım!

964
01:16:04,958 --> 01:16:06,291
Klara?

965
01:16:08,833 --> 01:16:10,416
Klara!

966
01:16:15,000 --> 01:16:18,208
Klara!

967
01:16:24,541 --> 01:16:25,958
Teşekkürler adamım.

968
01:16:27,041 --> 01:16:28,458
Ya sür ya da öl.

969
01:16:29,500 --> 01:16:32,458
Hayattaki tek ihtimaller
bunlar değil Naci.

970
01:16:34,625 --> 01:16:36,041
Teşekkürler.

971
01:16:51,416 --> 01:16:53,583
Bir şey yapacak mıyız?

972
01:16:54,541 --> 01:16:56,583
Önce kafasının gelmesi gerek.

973
01:16:57,875 --> 01:16:59,333
Bir şey hissetmiyor musun?

974
01:17:03,916 --> 01:17:06,583
Affedersin. Kontrolü kaybetmekten
biraz korkuyorum.

975
01:17:08,500 --> 01:17:09,791
Klara!

976
01:17:11,458 --> 01:17:12,875
Klara!

977
01:17:26,833 --> 01:17:30,416
Bebekli bir kadın gördünüz mü?

978
01:17:30,916 --> 01:17:32,500
Berbat bir tanışma cümlesi.

979
01:17:36,625 --> 01:17:38,041
Klara!

980
01:17:40,583 --> 01:17:41,708
Klara!

981
01:17:41,791 --> 01:17:43,500
Burada ne işin var?

982
01:17:44,666 --> 01:17:47,791
Senin burada ne işin var?

983
01:17:47,875 --> 01:17:52,541
Biraz eğleniyorum. Yoksa senin gibi
ters bir sürtük olur çıkarım.

984
01:17:54,500 --> 01:17:58,458
Bana bak, bunun sonunu biliyorum ben.
Çünkü tıpkı senin gibiydim.

985
01:17:58,541 --> 01:18:02,208
Sen kontrolsüz olduğun için
ben de öyle olacak değilim.

986
01:18:02,750 --> 01:18:04,333
Neler oluyor burada?

987
01:18:07,000 --> 01:18:08,750
Neler oluyor?

988
01:18:08,833 --> 01:18:11,666
Anne, kes şunu.
Beni utandırıyorsun, yapma.

989
01:18:11,750 --> 01:18:13,166
Kes şunu.

990
01:18:14,500 --> 01:18:18,000
-Belki ben de biraz eğlenirim.
-Sen eğlenmekten ne anlarsın?

991
01:18:29,375 --> 01:18:30,833
Komik değil.

992
01:18:31,375 --> 01:18:33,083
Hayır, hem de çok komik.

993
01:18:34,250 --> 01:18:39,000
Belki de böyle olmalı. Çocuklar eğlenmeli.

994
01:18:43,208 --> 01:18:44,708
Benny!

995
01:18:46,291 --> 01:18:48,291
-Gel buraya.
-Anne.

996
01:18:48,375 --> 01:18:51,500
Tamam. Ben'i bana ver, gidelim.

997
01:18:51,583 --> 01:18:52,500
-Evet...
-Evet.

998
01:18:52,583 --> 01:18:53,791
-Evet.
-Evet.

999
01:18:53,875 --> 01:18:54,875
Ya da...

1000
01:18:57,541 --> 01:19:00,375
Ufak bir parti yaparız.

1001
01:19:00,458 --> 01:19:03,500
-Ben'i bana ver!
-Partiye gitme iznim yok!

1002
01:19:03,583 --> 01:19:09,583
Dört, üç, iki, bir... Renkler!

1003
01:19:44,416 --> 01:19:46,541
İtfaiyecim.

1004
01:19:55,125 --> 01:19:56,541
Anne?

1005
01:19:57,375 --> 01:19:58,583
Anne!

1006
01:20:03,583 --> 01:20:07,250
Bir, iki, üç, renkler!

1007
01:20:29,375 --> 01:20:30,791
Noah!

1008
01:20:32,833 --> 01:20:34,291
-Klara!
-Noah!

1009
01:20:34,375 --> 01:20:35,750
-Noah!
-Klara!

1010
01:20:36,166 --> 01:20:37,458
Klara!

1011
01:20:37,541 --> 01:20:39,291
-Baumi!
-Buraya.

1012
01:20:42,916 --> 01:20:45,500
-Anneni gördün mü?
-Evet, tamamen uçmuş.

1013
01:20:45,583 --> 01:20:47,666
-Biliyorum, Ben yanında.
-Evet.

1014
01:20:48,583 --> 01:20:50,000
Evet, biliyorum. Hadi!

1015
01:20:56,291 --> 01:21:00,958
Bir kadın gördünüz mü?
Bir anneye benziyor. Bebeği var.

1016
01:21:01,041 --> 01:21:03,833
Evet, tam kafayı bulmuştu.

1017
01:21:03,916 --> 01:21:05,375
Nerede?

1018
01:21:06,666 --> 01:21:08,083
-Hey!
-O taraf.

1019
01:21:12,208 --> 01:21:13,625
Baumi!

1020
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
Duydunuz mu?

1021
01:21:32,666 --> 01:21:33,916
Yukarıda.

1022
01:21:34,541 --> 01:21:37,458
Sana istediğimi yeterince gösterememişim.

1023
01:21:37,541 --> 01:21:40,916
-Şimdi göstereyim! Bak!
-Sarah!

1024
01:21:42,791 --> 01:21:44,208
Anne!

1025
01:21:44,291 --> 01:21:47,166
Siktir! Umarım Ben orada değildir.

1026
01:21:49,041 --> 01:21:51,791
-Sarah!
-Noah!

1027
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
Müziği kapatın.

1028
01:22:02,250 --> 01:22:03,375
Sarah!

1029
01:22:03,458 --> 01:22:07,750
Sarah!

1030
01:22:07,833 --> 01:22:09,166
Kesin şunu!

1031
01:22:09,708 --> 01:22:11,416
-Susun!
-Sarah!

1032
01:22:11,500 --> 01:22:15,250
Susun!

1033
01:22:17,541 --> 01:22:22,791
-Tanrım.
-Yapabilirsin dostum. Aşağı bakma.

1034
01:22:25,875 --> 01:22:27,291
Siktir.

1035
01:22:27,958 --> 01:22:29,666
Tanrım.

1036
01:22:31,250 --> 01:22:33,083
Yapabilirim.

1037
01:22:34,583 --> 01:22:36,000
Seni öldüreceğim.

1038
01:22:38,583 --> 01:22:40,000
Tanrım.

1039
01:22:42,416 --> 01:22:44,958
Tanrım.

1040
01:22:52,291 --> 01:22:53,708
Tanrım.

1041
01:23:00,291 --> 01:23:01,583
Sarah! Deli misin? Gel!

1042
01:23:02,208 --> 01:23:04,916
Ne istiyorsun?
Sen de mi eğlencemi bozacaksın?

1043
01:23:05,000 --> 01:23:06,875
Hayır. Ben'in yerini söyle.

1044
01:23:07,000 --> 01:23:08,958
Ben güvende.

1045
01:23:09,041 --> 01:23:12,583
Ama duygusal olarak ben değilim.

1046
01:23:13,416 --> 01:23:15,291
Yapamıyorum.

1047
01:23:15,375 --> 01:23:18,083
Dans etmem lazım.

1048
01:23:18,166 --> 01:23:20,000
Uçmak istiyorum!

1049
01:23:22,166 --> 01:23:24,041
Sarah! Burası çok yüksek!

1050
01:23:24,125 --> 01:23:26,416
Sarah, kıpırdama.

1051
01:23:26,500 --> 01:23:28,875
Sarah, lütfen. Lütfen buraya gel.

1052
01:23:29,000 --> 01:23:33,500
Defol. Görmüyor musun?
Burada iyi vakit geçiriyorum.

1053
01:23:33,833 --> 01:23:37,833
-Sarah, lütfen buraya gel!
-Olmaz!

1054
01:23:37,916 --> 01:23:40,666
Benim küçük itfaiyecim.

1055
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
-Sarah!
-Anne!

1056
01:23:50,125 --> 01:23:51,875
Benim itfaiyecim!

1057
01:23:56,250 --> 01:23:58,041
Hadi.

1058
01:23:58,750 --> 01:24:02,000
Uçalım itfaiyecim!

1059
01:24:02,875 --> 01:24:03,750
Siktir.

1060
01:24:03,833 --> 01:24:06,000
-Sarah!
-Bir şey yapmalıyız.

1061
01:24:06,083 --> 01:24:07,500
Tanrım.

1062
01:24:08,541 --> 01:24:12,125
Sarah. Bu çok tehlikeli.
Lütfen buraya gel!

1063
01:24:12,208 --> 01:24:15,458
-Hayır, ben...
-Sangria küveti.

1064
01:24:15,541 --> 01:24:17,541
...dans etmeliyim. Uçmalıyım.

1065
01:24:17,625 --> 01:24:20,083
Sangria küveti mi? Şu an içemezsin.

1066
01:24:20,208 --> 01:24:22,125
-Baumi!
-Ben bir kuşum.

1067
01:24:22,208 --> 01:24:23,666
Sarah. Dinle beni.

1068
01:24:23,750 --> 01:24:27,708
İstediğin kadar dans et.
Ama lütfen o tarafta et.

1069
01:24:27,791 --> 01:24:31,541
Hatta aşağı inip orda edelim. Ben nerede?

1070
01:24:31,625 --> 01:24:33,083
Ben iyi.

1071
01:24:33,166 --> 01:24:36,208
Çünkü ona göz kulak oluyorum.
Senin aksine.

1072
01:24:36,291 --> 01:24:38,000
Yardım edin!

1073
01:24:38,083 --> 01:24:40,041
Tam bir fiyaskosun.

1074
01:24:40,125 --> 01:24:42,916
Bebeği kulübe götürdün. Partiye.

1075
01:24:43,000 --> 01:24:44,583
Hangisi daha kötü?

1076
01:24:44,666 --> 01:24:46,375
Ha o, ha bu.

1077
01:24:46,458 --> 01:24:49,500
İttirin! Hepsini dökün! İçine dökün!

1078
01:24:49,583 --> 01:24:52,125
-Şimdi oğlumun yerini söyle!
-Hayır!

1079
01:24:53,000 --> 01:24:55,583
Sizin gibi adamları bilirim.

1080
01:24:56,166 --> 01:24:57,583
Hepiniz sıçıp sıvarsınız.

1081
01:24:58,500 --> 01:25:01,541
Ama Marie benim kardeşim.

1082
01:25:01,625 --> 01:25:03,500
Yeter. Daha fazla içki getirin.

1083
01:25:03,583 --> 01:25:05,583
Eğer onu terk edersen...

1084
01:25:06,666 --> 01:25:09,250
Değişmezsen yemin ederim ki

1085
01:25:09,333 --> 01:25:13,125
seni dünyanın sonuna kadar kovalar
ve öldürürüm!

1086
01:25:15,291 --> 01:25:16,875
Seni tanıyorum Gregor.

1087
01:25:17,458 --> 01:25:20,416
İşler boka sarınca kaçarsın, değil mi?

1088
01:25:20,500 --> 01:25:24,666
Beni bıraktın, kirayı ödettin,

1089
01:25:26,375 --> 01:25:28,375
bebeklerimi tek başıma büyüttün

1090
01:25:29,500 --> 01:25:33,375
çünkü sorumluluklardan hep kaçtın.

1091
01:25:34,500 --> 01:25:37,291
Çünkü sen bir korkaksın Gregor!

1092
01:25:37,375 --> 01:25:41,208
-Ve berbat bir babasın!
-Artık sus, tamam mı?

1093
01:25:42,250 --> 01:25:44,166
Ben Gregor değilim. Noah'yım.

1094
01:25:46,666 --> 01:25:48,375
Ve berbat bir baba da değilim.

1095
01:25:49,083 --> 01:25:52,500
Hâlâ öğreniyorum.
Evet, doğru. Ama öğrenmek istiyorum.

1096
01:25:52,583 --> 01:25:55,250
Anladın mı?
Ben için harika bir baba olacağım.

1097
01:25:55,333 --> 01:25:58,458
Bunu elimden almana izin vermeyeceğim.

1098
01:25:58,541 --> 01:26:01,041
Aramıza girmene izin vermeyeceğim.

1099
01:26:01,125 --> 01:26:03,541
İster inan ister inanma,
Marie'yi seviyorum.

1100
01:26:03,625 --> 01:26:07,083
Ve onu asla bırakmayacağım
çünkü ben Gregor değilim!

1101
01:26:07,166 --> 01:26:08,583
Siktir, çok yüksek!

1102
01:26:12,041 --> 01:26:13,041
Noah,

1103
01:26:15,125 --> 01:26:16,708
birdenbire...

1104
01:26:21,333 --> 01:26:23,291
-...taşakların belirdi.
-Sarah!

1105
01:27:01,583 --> 01:27:03,083
Tanrım!

1106
01:27:12,666 --> 01:27:17,166
Aşk istiyorum.

1107
01:27:17,250 --> 01:27:18,250
Evet!

1108
01:27:28,250 --> 01:27:31,333
Anne, o Baumi! Kes şunu.

1109
01:27:32,791 --> 01:27:34,291
Evet, Baumi'yle değil.

1110
01:27:35,541 --> 01:27:37,208
İtfaiyecimle.

1111
01:27:38,000 --> 01:27:40,875
İtfaiyecimi istiyorum.

1112
01:27:41,916 --> 01:27:43,541
Aşk!

1113
01:27:44,791 --> 01:27:46,208
Aşk istiyorum.

1114
01:27:50,000 --> 01:27:52,500
Bir şey soracağım. Bu içilir mi?

1115
01:27:52,583 --> 01:27:55,333
Tabii ki içeceğiz. Alkol bu.

1116
01:27:55,458 --> 01:27:57,291
Çıkar onu.

1117
01:28:02,541 --> 01:28:03,583
Ben?

1118
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
Seni seviyorum küçük adam.

1119
01:28:38,500 --> 01:28:40,416
Bana kızmadığın için teşekkürler.

1120
01:28:41,250 --> 01:28:43,041
Annene de tek kelime etme.

1121
01:28:46,041 --> 01:28:48,625
Sadece "baba" diyebilirsin.

1122
01:29:15,041 --> 01:29:16,375
Aşk!

1123
01:29:47,666 --> 01:29:50,000
-Neredeyim ben?
-Evde.

1124
01:29:53,500 --> 01:29:54,750
Ne oldu?

1125
01:29:55,166 --> 01:29:56,583
Hatırlamıyor musun?

1126
01:29:58,666 --> 01:30:03,083
Rüyamda boğulduğumu gördüm

1127
01:30:04,250 --> 01:30:06,333
ama su çok lezzetliydi.

1128
01:30:07,583 --> 01:30:10,708
Sangria dolu bir jakuzideydin.

1129
01:30:12,333 --> 01:30:14,875
Bu yüzden artık bir parti efsanesisin.

1130
01:30:19,750 --> 01:30:21,166
Klara,

1131
01:30:23,000 --> 01:30:24,541
ben Baumi'yi mi öptüm?

1132
01:30:25,000 --> 01:30:26,708
Evet, gayet normaldi.

1133
01:30:26,791 --> 01:30:28,666
Seni ben kurtardım.

1134
01:30:30,166 --> 01:30:31,583
Tanrım.

1135
01:30:33,791 --> 01:30:35,458
Noah seni arabaya taşıdı.

1136
01:30:35,541 --> 01:30:37,291
Tüm gece yanında kaldı.

1137
01:30:37,666 --> 01:30:38,916
Ben de kaldım.

1138
01:30:39,791 --> 01:30:44,458
Ambulansı aramaya da hazırdı,
telefonu tüm gece elindeydi.

1139
01:30:44,541 --> 01:30:46,083
Bunu yapmadım.

1140
01:30:47,208 --> 01:30:48,625
Cidden mi?

1141
01:30:49,125 --> 01:30:52,125
Dün Ben'i, ondan ve Marie'den kaçırdığım

1142
01:30:52,208 --> 01:30:55,291
hakkında bir şey söyledi mi?

1143
01:30:55,875 --> 01:30:57,333
Yoksa rüya mıydı?

1144
01:30:57,416 --> 01:30:59,458
-O kadar cesur mu?
-Saygı duydum.

1145
01:31:00,708 --> 01:31:04,000
-Şimdi nerede?
-Marie gelmeden eve dönmeye çalışıyor.

1146
01:31:04,083 --> 01:31:07,166
-Marie yolda mı?
-Evet ve Noah'nın

1147
01:31:07,250 --> 01:31:09,916
gül kokulu Ben'le
evde beklediğini düşünüyor.

1148
01:31:38,291 --> 01:31:39,416
Tatlım?

1149
01:32:05,916 --> 01:32:07,333
Merhaba.

1150
01:32:11,333 --> 01:32:12,666
Selam tatlım.

1151
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
-Erkencisin.
-Sizinle olmak istedim.

1152
01:32:18,750 --> 01:32:22,250
-Bak, kim gelmiş.
-Selam tatlım.

1153
01:32:23,000 --> 01:32:24,208
Merhaba.

1154
01:32:24,958 --> 01:32:26,375
Selam.

1155
01:32:29,916 --> 01:32:31,791
Gecenin kalanı nasıldı?

1156
01:32:32,708 --> 01:32:34,666
Harikaydı.

1157
01:32:35,000 --> 01:32:36,166
Evet...

1158
01:32:51,208 --> 01:32:52,375
Biliyorum.

1159
01:32:56,833 --> 01:33:00,083
Harika olabilirdi

1160
01:33:01,333 --> 01:33:02,750
ama...

1161
01:33:06,750 --> 01:33:08,166
Elime yüzüme bulaştırdım.

1162
01:33:12,583 --> 01:33:14,416
Ne yaptın?

1163
01:33:16,583 --> 01:33:19,208
Ben'i Tube'daki son konsere götürdüm.

1164
01:33:20,291 --> 01:33:21,708
Baumi'yle.

1165
01:33:22,166 --> 01:33:25,708
Dahası var. Arabamız çalındı.
Cüzdanım da içindeydi.

1166
01:33:25,791 --> 01:33:30,666
Süt paketlerini kaybettim.
Son paket için bir evsizle kavga ettim.

1167
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
Ve yenildim.

1168
01:33:33,083 --> 01:33:36,166
Bu yüzden marketten
bebek maması çalmak zorunda kaldım.

1169
01:33:36,250 --> 01:33:38,791
Neredeyse eziliyorduk.

1170
01:33:39,875 --> 01:33:41,791
Ve tutuklandık. Kısa sürdü.

1171
01:33:41,875 --> 01:33:44,625
Çünkü polisler bizi
uyuşturucu taciri sandı.

1172
01:33:45,333 --> 01:33:47,291
Ama Sarah her şeyi çözdü.

1173
01:33:48,000 --> 01:33:52,375
Ardından bir bina iskelesinden
sangria havuzuna düştü.

1174
01:33:52,458 --> 01:33:55,291
Sonra tüm gece yanında kaldık. Hepimiz.

1175
01:33:55,875 --> 01:33:59,375
Ben dışında, o tamamen uyanıktı.

1176
01:34:00,333 --> 01:34:01,708
Her şeyi berbat ettim.

1177
01:34:01,791 --> 01:34:04,541
Özür dilerim. Cidden.

1178
01:34:16,500 --> 01:34:18,166
"Her şey yolunda tatlım.

1179
01:34:18,500 --> 01:34:19,833
"Harika bir geceydi.

1180
01:34:20,416 --> 01:34:24,375
"Noah, Ben için
tahmin edemeyeceğinden iyi bir baba.

1181
01:34:24,458 --> 01:34:29,666
"Ebeveyn iznin güzel geçsin Noah.
Öptüm, Sarah."

1182
01:34:31,458 --> 01:34:32,791
İyi denemeydi.

1183
01:34:37,541 --> 01:34:42,250
Marie. Bir dakika.
Bir şeyi anlaman lazım. Dün, şey...

1184
01:34:42,333 --> 01:34:44,958
Noah. Sorun yok.

1185
01:34:46,416 --> 01:34:49,833
Ben'i kalıcı olarak
etkileyecek bir şey yaptın mı?

1186
01:34:51,291 --> 01:34:54,791
Hayır. Öyle değildi.
Sadece bana güvenmeni istiyorum.

1187
01:34:56,833 --> 01:35:00,083
Bu sabah tam da bunu düşünüyordum.

1188
01:35:00,666 --> 01:35:04,041
Sarah'dan seni
kontrol etmesini istememeliydim.

1189
01:35:05,375 --> 01:35:06,791
Ben bizim çocuğumuz.

1190
01:35:07,750 --> 01:35:11,791
Ve onun için her zaman
en iyi olanı yaparsın, değil mi?

1191
01:35:12,541 --> 01:35:14,958
Tabii. Her zaman.

1192
01:35:20,375 --> 01:35:23,833
Dürüst olmak gerekirse
ben de elime yüzüme bulaştırdım.

1193
01:35:25,208 --> 01:35:27,458
Geçen gün onu otobüste unuttum.

1194
01:35:27,541 --> 01:35:29,833
-Ne yaptın?
-Bir anlığına.

1195
01:35:29,916 --> 01:35:35,083
Ama yaşadığı her şeyi
bilmek istemezsin, inan bana.

1196
01:35:39,916 --> 01:35:41,541
Uyuyakaldı.

1197
01:35:44,958 --> 01:35:46,375
Kucağında.

1198
01:35:59,916 --> 01:36:02,208
Deichkind'in haftaya konseri var.

1199
01:36:02,291 --> 01:36:05,333
Deichkind mi?
Ben'in doğduğu gün çalmışlardı.

1200
01:36:05,666 --> 01:36:08,958
Sarah'dan o gece
Ben'e bakmasını isteyebiliriz.

1201
01:36:09,958 --> 01:36:13,375
Ya da yanımızda götürürüz.
Gürültü kesici kulaklık takıp.

1202
01:36:13,458 --> 01:36:15,625
Angelina Jolie öyle yapmıştı.

1203
01:36:55,416 --> 01:36:56,833
Tom?

1204
01:36:58,375 --> 01:36:59,791
Selam.

1205
01:37:01,208 --> 01:37:02,625
Selam.

1206
01:37:11,125 --> 01:37:13,541
Taşaklarının hakkını verme zamanı.

1207
01:37:14,458 --> 01:37:15,875
Taşaklar!

1208
01:37:18,041 --> 01:37:20,291
Sarah... Hayır. Adı neydi?

1209
01:37:21,541 --> 01:37:23,000
Kardeşim.

1210
01:37:23,083 --> 01:37:24,791
Yapabilirim.

1211
01:37:29,416 --> 01:37:31,375
Derdin ne adamım?

1212
01:37:33,708 --> 01:37:37,250
Noah'yı arıyorum.
Burada olduğunu biliyorum.

1213
01:37:37,333 --> 01:37:39,708
Mamba nereye gitti? Tekrar alalım...

1214
01:37:39,791 --> 01:37:43,750
Tek şarkı. Kapanmadan
ona kulübü göstermek...

1215
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
Dişleri olmayan giremez.

1216
01:37:50,375 --> 01:37:51,791
Geri kalanı nerede?

1217
01:37:56,125 --> 01:37:57,750
Geri kalanı nerede?

1218
01:37:58,166 --> 01:37:59,666
-Patlamış.
-Ne?

1219
01:38:06,500 --> 01:38:08,208
-Market.
-Market mi?

1220
01:38:08,291 --> 01:38:10,125
-Onlar satar.
-Anne sütü.

1221
01:38:10,208 --> 01:38:13,500
O benim arabam. Siyah Audi, plakası...

1222
01:38:13,583 --> 01:38:16,416
M-W-N-L-O-P...

1223
01:38:20,250 --> 01:38:22,333
Ya çalınan çikolata?

1224
01:38:22,416 --> 01:38:24,666
Buna cevap vermek istersin belki.

1225
01:38:24,750 --> 01:38:27,041
-Acıkmıştım.
-Ben...

1226
01:38:27,500 --> 01:38:32,333
Her şey yolunda mı? Kızımın asla
TJ'yle takılmasına izin vermezdim. O...

1227
01:38:32,416 --> 01:38:34,750
-Acıdı mı?
-İyiyim.

1228
01:38:34,833 --> 01:38:37,125
Onu yediyse...

1229
01:38:38,625 --> 01:38:40,041
Ben.

1230
01:38:40,833 --> 01:38:42,791
Siktir.

1231
01:38:44,208 --> 01:38:46,291
-Hiçbir şey yapmadım.
-Tekrar mı?

1232
01:38:46,375 --> 01:38:49,083
Nasıl olduysa
sempatimi kazanmaya başladınız.

1233
01:43:58,958 --> 01:44:00,958
Alt yazı çevirmeni: İdil Uçan

1234
01:44:01,041 --> 01:44:03,041
Proje Kontrol Sorumlusu
Berkcan Navarro



