1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,220 --> 00:00:16,725
A única coisa que sempre cura,
a única coisa que sempre é despertada

4
00:00:16,808 --> 00:00:17,934
é a conexão.

5
00:00:18,018 --> 00:00:21,771
Acho que temos um distúrbio
de déficit de prazer neste país.

6
00:00:21,855 --> 00:00:23,189
Está ficando rápido.

7
00:00:23,273 --> 00:00:24,941
O mundo está hiperconectado,

8
00:00:25,025 --> 00:00:27,861
mas a conexão humana
está começando a diminuir.

9
00:00:27,944 --> 00:00:30,864
Mas realmente acredito
que exista uma cura,

10
00:00:30,947 --> 00:00:34,034
e essa cura é o orgasmo feminino.

11
00:00:34,117 --> 00:00:38,747
ORGASMO, A CURA DA FOME

12
00:00:42,333 --> 00:00:44,252
Oi. Meu nome é Nicole Daedone,

13
00:00:44,335 --> 00:00:47,547
e sou a fundadora
do OneTaste Urban Retreat Center.

14
00:00:47,630 --> 00:00:51,468
Ela era uma celebridade para mim.
Eu vi a palestra dela 30 vezes.

15
00:00:51,551 --> 00:00:52,927
O PRINCÍPIO DO PRAZER

16
00:00:53,011 --> 00:00:58,224
Tenho a ideia de que, um dia,
veremos ioga, meditação e orgasmo

17
00:00:58,767 --> 00:00:59,934
num mesmo pacote.

18
00:01:00,018 --> 00:01:01,144
MEDITAÇÃO ORGÁSTICA
SE EXPANDE PARA NOVE PAÍSES

19
00:01:01,227 --> 00:01:03,021
Bem-vindos à Orgasm Is,
nossa loja temporária.

20
00:01:03,605 --> 00:01:04,522
É o "Orgasmo é".

21
00:01:04,606 --> 00:01:05,899
ORGASMO É DIÁRIO - UNIVERSAL

22
00:01:07,984 --> 00:01:10,195
Tchau!

23
00:01:10,278 --> 00:01:13,281
Uma multidão começou
a entrar pelas nossas portas,

24
00:01:13,364 --> 00:01:15,867
uma pessoa após a outra.

25
00:01:15,950 --> 00:01:18,369
Por isso adoro morar no Vale do Silício.

26
00:01:18,453 --> 00:01:22,123
Tudo o que você pudesse imaginar
tinha nesta cidade.

27
00:01:22,207 --> 00:01:25,085
O objetivo era explorar
o orgasmo e o prazer.

28
00:01:25,168 --> 00:01:29,798
Poder se sentir aberta e segura
com outro ser humano…

29
00:01:29,881 --> 00:01:32,050
Toda mulher deve saber como é isso.

30
00:01:32,133 --> 00:01:34,135
A GLÓRIA DA B*CETA!
O MEU DESPERTAR

31
00:01:34,886 --> 00:01:41,059
Estou muito mais consciente
do meu poder e do meu sexo.

32
00:01:42,477 --> 00:01:45,522
Logo depois, fomos chamados
para grupos de tecnologia.

33
00:01:45,605 --> 00:01:47,524
O CULTO DO ORGASMO
ENDOSSADO POR HOLLYWOOD

34
00:01:47,607 --> 00:01:53,238
Ela quer ter um grupo de elite
de homens e mulheres modernos e excitados.

35
00:01:53,321 --> 00:01:56,116
Eu era um cara solitário e nerd.

36
00:01:56,199 --> 00:02:00,078
A OneTaste abriu um mundo
que eu nem sonhava existir.

37
00:02:00,161 --> 00:02:02,789
Aquele sentimento
que me motivou a vida toda,

38
00:02:02,872 --> 00:02:05,750
a tentativa de conexão
num relacionamento, sexo,

39
00:02:05,834 --> 00:02:08,461
ou qualquer coisa do tipo, me fez pensar:

40
00:02:09,129 --> 00:02:10,004
"É isso."

41
00:02:10,088 --> 00:02:12,757
ONETASTE VENDE CURSOS E RETIROS
POR US$ 36.000

42
00:02:12,841 --> 00:02:15,510
Nós fomos do paraíso ao inferno.

43
00:02:15,593 --> 00:02:20,014
Ela ficou fascinada com o que podia levar
as pessoas a fazerem.

44
00:02:20,098 --> 00:02:22,851
Era o prazer secreto dela.

45
00:02:23,434 --> 00:02:26,896
As pessoas estavam se machucando,
ficando gravemente feridas.

46
00:02:26,980 --> 00:02:28,773
Ela achava que estava salvando o mundo.

47
00:02:28,857 --> 00:02:31,943
Pegava o dinheiro dos outros
e os manipulava.

48
00:02:32,527 --> 00:02:34,028
Bem-vindos ao Inferno.

49
00:02:35,405 --> 00:02:41,369
ORGASMOS À VENDA:
O LADO SOMBRIO DA ONETASTE

50
00:02:47,625 --> 00:02:48,918
Ao avaliar o orgasmo,

51
00:02:49,002 --> 00:02:53,923
o que descobri é que tem
o mesmo objetivo fundamental da internet:

52
00:02:54,465 --> 00:02:56,551
a conexão interpessoal.

53
00:02:56,634 --> 00:03:01,139
A OneTaste era uma startup emergente
na área da saúde, bem-estar e sexualidade.

54
00:03:02,140 --> 00:03:04,726
Foi fundada pela Nicole Daedone.

55
00:03:04,809 --> 00:03:06,519
FUNDADORA DA ONETASTE

56
00:03:06,603 --> 00:03:08,646
Após analisar muito na Nicole,

57
00:03:08,730 --> 00:03:12,025
eu a vejo
como uma artesã muito habilidosa.

58
00:03:12,108 --> 00:03:14,986
Ela parece saber
o que vai atrair as pessoas.

59
00:03:15,069 --> 00:03:16,738
Queriam ouvir de uma mulher.

60
00:03:16,821 --> 00:03:21,993
Queriam ver uma mulher como ela
administrando uma empresa como essa.

61
00:03:22,076 --> 00:03:23,620
Era liderada por mulheres,

62
00:03:23,703 --> 00:03:27,832
e acho que era importante
com base nos ensinamentos da OneTaste.

63
00:03:27,916 --> 00:03:31,085
Com a meditação orgástica,
você se conecta a si mesma, ao parceiro…

64
00:03:31,169 --> 00:03:32,212
VÍDEO PROMOCIONAL

65
00:03:32,295 --> 00:03:33,504
…e sente muito mais.

66
00:03:33,588 --> 00:03:37,967
Eu me sinto mais próxima das pessoas
e tenho menos medo do afeto.

67
00:03:38,051 --> 00:03:40,970
E isso está me ensinando
a pedir o que quero

68
00:03:41,054 --> 00:03:43,765
e dizer o que pode ser assustador
de se dizer.

69
00:03:44,432 --> 00:03:46,684
No fundo,
todos nós queremos as mesmas coisas.

70
00:03:46,768 --> 00:03:48,228
PALESTRA DE INAUGURAÇÃO

71
00:03:48,311 --> 00:03:49,687
Queremos amar, ser amados,

72
00:03:49,771 --> 00:03:53,733
ver, sermos vistos,
saber nosso propósito e sentir conexão.

73
00:03:55,151 --> 00:03:57,278
A Nicole é muito convincente.

74
00:03:57,362 --> 00:04:01,324
É alguém que deixa os outros à vontade
quando está por perto.

75
00:04:01,407 --> 00:04:04,911
Amamos vocês! Feliz aniversário!

76
00:04:04,994 --> 00:04:09,374
Tinha o dom especial de criar uma visão
que deixava as pessoas animadas

77
00:04:09,457 --> 00:04:13,044
e dispostas a fazer muitas coisas
com o fim de prosperar.

78
00:04:13,127 --> 00:04:16,422
Parem um pouco
e realmente sintam onde estão

79
00:04:16,506 --> 00:04:18,591
e onde estão as pessoas que vieram.

80
00:04:18,675 --> 00:04:22,136
Talvez pensem: "Quero conversar
com aquela pessoa depois."

81
00:04:22,220 --> 00:04:23,846
Entrar em contato.

82
00:04:24,597 --> 00:04:26,891
Talvez estejam evitando o contato.

83
00:04:28,184 --> 00:04:29,185
Percebam…

84
00:04:29,852 --> 00:04:31,354
os padrões.

85
00:04:32,772 --> 00:04:37,235
Mulheres e relacionamentos
sempre foram um mistério para mim.

86
00:04:39,153 --> 00:04:43,408
E eu não sabia
como conseguir uma namorada.

87
00:04:43,491 --> 00:04:44,826
Mas eu queria transar,

88
00:04:45,326 --> 00:04:50,540
e isso era uma grande frustração, sabe?

89
00:04:50,623 --> 00:04:52,834
Fiquei sabendo da OneTaste

90
00:04:52,917 --> 00:04:56,754
e aí, finalmente,
uma amiga minha na época disse:

91
00:04:56,838 --> 00:04:59,590
"Estamos indo a uma reunião da OneTaste.

92
00:04:59,674 --> 00:05:00,967
Quer ir com a gente?"

93
00:05:02,051 --> 00:05:04,470
O prédio ficava na Rua Folsom, 1074.

94
00:05:04,554 --> 00:05:07,473
Nós entramos,
e era um espaço grande e aberto.

95
00:05:07,557 --> 00:05:09,934
Todos estavam juntos, conversando.

96
00:05:10,018 --> 00:05:12,603
Era quase um coquetel.

97
00:05:13,104 --> 00:05:15,189
Uma atmosfera calorosa e amigável,

98
00:05:15,273 --> 00:05:19,068
que, pra mim, na época,
era estranho e quase suspeito.

99
00:05:19,152 --> 00:05:22,613
Estava acostumado com coquetéis
no cenário tecnológico,

100
00:05:22,697 --> 00:05:25,158
e todo mundo ficava na sua.

101
00:05:25,241 --> 00:05:26,826
Mas era bem diferente.

102
00:05:26,909 --> 00:05:28,828
Caloroso, receptivo, amigável.

103
00:05:28,911 --> 00:05:33,458
E senti a presença forte
da pessoa que estava sentada do meu lado.

104
00:05:33,541 --> 00:05:35,585
Aí olhei para ela e disse: "Ah."

105
00:05:35,668 --> 00:05:39,172
Porque, no site, tinha a foto
da fundadora da OneTaste,

106
00:05:39,255 --> 00:05:40,465
Nicole Daedone.

107
00:05:40,548 --> 00:05:42,425
Eu disse: "Você é a Nicole."

108
00:05:43,092 --> 00:05:45,219
E logo começamos a conversar

109
00:05:45,303 --> 00:05:50,141
sobre a ideia de integrar
sexualidade e espiritualidade.

110
00:05:50,224 --> 00:05:52,435
Não acho que haja algo…

111
00:05:52,518 --> 00:05:54,854
PALESTRA SOBRE ORGASMO,
ESPIRITUALIDADE E FELICIDADE

112
00:05:54,937 --> 00:05:59,650
…de ordem mais elevada
do que meu corpo se sentir tão bem

113
00:05:59,734 --> 00:06:02,070
a ponto de emanar uma sensação boa.

114
00:06:03,404 --> 00:06:06,157
E que essa sensação
pode passar para vocês,

115
00:06:06,240 --> 00:06:08,826
e que possamos passar um para o outro.

116
00:06:08,910 --> 00:06:12,663
E, quando nos sentimos bem,
curiosamente, nós agimos bem.

117
00:06:12,747 --> 00:06:18,002
Então, para mim, existe essa ideia
de que a única coisa a fazer é ser feliz.

118
00:06:18,086 --> 00:06:21,089
Ter tanta felicidade
que chega a transbordar.

119
00:06:21,172 --> 00:06:23,341
Eu tenho o suficiente para vocês

120
00:06:24,550 --> 00:06:29,263
e quero compartilhá-la
de qualquer maneira possível.

121
00:06:29,847 --> 00:06:32,433
O que acontece
diante de sensações muito intensas…

122
00:06:32,517 --> 00:06:33,851
PALESTRA NA UNIVERSIDADE ESTADUAL
DE SÃO FRANCISCO

123
00:06:33,935 --> 00:06:38,898
…é que a mente que classificar
como uma sensação muito boa ou muito ruim.

124
00:06:39,482 --> 00:06:41,484
Fazemos o mesmo com a sexualidade.

125
00:06:41,567 --> 00:06:44,612
Ou é linda e adorada,

126
00:06:44,695 --> 00:06:47,490
ou é uma coisa nojenta e perversa.

127
00:06:47,573 --> 00:06:50,410
Não sabemos como nos mover
na realidade dinâmica

128
00:06:50,493 --> 00:06:52,495
que ocorre entre esses dois polos.

129
00:06:53,454 --> 00:06:54,455
Oi.

130
00:06:54,539 --> 00:06:57,667
Estamos redefinindo o que é orgasmo.

131
00:06:57,750 --> 00:07:01,045
Tudo que está na parede
foi escrito por alguém que entrou

132
00:07:01,129 --> 00:07:02,922
e descreveu o que é orgasmo.

133
00:07:03,005 --> 00:07:06,759
A OneTaste tinha eventos muito discretos,

134
00:07:06,843 --> 00:07:12,849
e as pessoas que trabalhavam neles
irradiavam felicidade e atração.

135
00:07:12,932 --> 00:07:17,186
Convidavam você para fazer ioga,
para ajudar a organizar outros eventos,

136
00:07:17,270 --> 00:07:18,980
e você se deixava levar.

137
00:07:19,063 --> 00:07:21,816
Orgasmo é maravilhoso, orgasmo é incrível

138
00:07:21,899 --> 00:07:24,110
e orgasmo mudou a minha vida.

139
00:07:25,570 --> 00:07:29,198
Além de essas pessoas felizes
e amigáveis com quem eu ficava

140
00:07:29,282 --> 00:07:32,201
fazerem parte da organização,
elas moravam juntas.

141
00:07:32,285 --> 00:07:34,036
A OneTaste arrasa!

142
00:07:34,745 --> 00:07:37,081
Bem-vindos à OneTaste de São Francisco.

143
00:07:37,165 --> 00:07:38,040
TOUR NO ESCRITÓRIO

144
00:07:38,124 --> 00:07:41,002
Vou mostrar um pouco para vocês
como é dentro do prédio. Entrem.

145
00:07:42,295 --> 00:07:45,506
Esta é a Alicia,
e ela faz cortes de cabelo orgásticos.

146
00:07:46,466 --> 00:07:47,717
Oi, gente.

147
00:07:47,800 --> 00:07:49,802
Nossa, como ela sabe usar as mãos.

148
00:07:50,428 --> 00:07:52,096
Está tendo ioga.

149
00:07:52,180 --> 00:07:54,223
Vamos dar uma olhadinha lá dentro.

150
00:07:54,307 --> 00:07:55,558
Não pode filmar isso.

151
00:07:55,641 --> 00:07:58,436
Esta é a entrada do nosso galpão.

152
00:07:59,061 --> 00:08:02,523
Está um pouco bagunçada.
Quem deixou roupa suja aqui?

153
00:08:02,607 --> 00:08:04,650
E este é o nosso centro para tudo.

154
00:08:05,276 --> 00:08:06,777
Comecei a ler on-line.

155
00:08:06,861 --> 00:08:12,033
Tinha um fórum na Internet,
e as pessoas postavam seus relatos,

156
00:08:12,116 --> 00:08:15,453
como sexo a três, quatro, orgias.

157
00:08:15,536 --> 00:08:17,580
FESTA NA PRAIA DA ONETASTE

158
00:08:17,663 --> 00:08:19,832
Fulano pegando ciclano,

159
00:08:19,916 --> 00:08:22,084
e beltrano vendo a pegação.

160
00:08:23,544 --> 00:08:26,547
Pensei: "O que está acontecendo?
Não pode ser real.

161
00:08:26,631 --> 00:08:27,840
Tem que ser mentira.

162
00:08:27,924 --> 00:08:30,885
Tenho certeza de que não é real,

163
00:08:30,968 --> 00:08:34,055
mas, se for,
não vão me deixar participar."

164
00:08:34,972 --> 00:08:38,059
Mas aí, de fato, era verdade.

165
00:08:38,643 --> 00:08:40,811
Um dia, morava num barco sozinho.

166
00:08:40,895 --> 00:08:44,565
No outro,
fui morar num galpão com 40 pessoas

167
00:08:44,649 --> 00:08:47,318
e dividia a cama
com uma parceira de pesquisa.

168
00:08:48,736 --> 00:08:52,823
Durante o dia, eu era
um técnico de informática nerd

169
00:08:52,907 --> 00:08:54,617
que consertava computadores.

170
00:08:54,700 --> 00:08:56,869
Aí, eu ia para casa à noite

171
00:08:56,953 --> 00:09:01,290
e ficava no meio dessa loucura toda.

172
00:09:05,461 --> 00:09:06,837
Bem-vindos à OneTaste.

173
00:09:08,506 --> 00:09:10,925
Conta como você faz
pra ficar tão sexy, Alicia.

174
00:09:11,008 --> 00:09:12,802
RESIDÊNCIA DA ONETASTE
SÃO FRANCISCO

175
00:09:12,885 --> 00:09:16,389
Uso minha espuma de limpeza
da Amorepacific.

176
00:09:16,472 --> 00:09:19,433
Esse é o truque?
Achei que era meditação orgástica.

177
00:09:19,517 --> 00:09:20,434
Meu Deus.

178
00:09:22,103 --> 00:09:25,815
Medito todos os dias e uso Amorepacific.

179
00:09:25,898 --> 00:09:28,776
Medito e não ingiro açúcar.

180
00:09:29,944 --> 00:09:32,697
E eu sempre falo a verdade.

181
00:09:35,324 --> 00:09:39,036
O que significa dizer que sou praticante
da meditação orgástica?

182
00:09:39,120 --> 00:09:41,205
COMO PRATICAR MEDITAÇÃO ORGÁSTICA
PASSO A PASSO

183
00:09:41,289 --> 00:09:45,585
Para simplificar, vou descrever
como sendo um homem e uma mulher,

184
00:09:45,668 --> 00:09:47,461
para poder dizer "ele" e "ela,

185
00:09:47,545 --> 00:09:53,009
mas pode ter
configurações diferentes e malucas.

186
00:09:53,092 --> 00:09:55,428
A Nicole, sem dúvida, é genial.

187
00:09:55,511 --> 00:09:58,931
Foi uma ideia brilhante
chamar de sessão de MO,

188
00:09:59,015 --> 00:10:00,850
uma meditação orgástica,

189
00:10:00,933 --> 00:10:05,146
pois tem muita gente em busca
da espiritualidade na Bay Area

190
00:10:05,229 --> 00:10:06,522
e em todo o mundo.

191
00:10:06,606 --> 00:10:11,277
Transformou essa prática sexual
em uma prática espiritual.

192
00:10:11,777 --> 00:10:14,238
Ela vai se deitar.

193
00:10:14,864 --> 00:10:17,158
Terá um travesseiro sob a cabeça dela

194
00:10:17,241 --> 00:10:20,077
e um travesseiro embaixo de cada perna.

195
00:10:20,161 --> 00:10:22,371
Ela vai abrir as pernas.

196
00:10:23,247 --> 00:10:25,541
E então ele colocará o dedo

197
00:10:25,625 --> 00:10:28,794
no quadrante superior esquerdo
do clitóris.

198
00:10:28,878 --> 00:10:30,296
PREPÚCIO DO CLITÓRIS

199
00:10:30,379 --> 00:10:34,508
O quadrante superior esquerdo é um local
onde descobriram, cientificamente…

200
00:10:34,592 --> 00:10:36,010
PALESTRA "ALÉM DO TANTRA"

201
00:10:36,093 --> 00:10:38,429
…ter várias terminações nervosas.

202
00:10:38,512 --> 00:10:41,891
Uns dizem oito mil,
outros dizem 800 mil. Não sei.

203
00:10:41,974 --> 00:10:45,603
Mas não encontram outra função
para essas terminações nervosas

204
00:10:45,686 --> 00:10:46,812
a não ser prazer.

205
00:10:47,396 --> 00:10:50,149
O que impedirá você
de saber se achou o lugar

206
00:10:50,232 --> 00:10:53,027
é torcer para achar
ou não ter certeza de ter achado.

207
00:10:53,110 --> 00:10:56,614
"Que lugar é esse?
Nunca vou achar. É impossível."

208
00:10:56,697 --> 00:11:00,826
Isso vai afastar você
da intuição humana natural

209
00:11:00,910 --> 00:11:03,329
de sentir uma sensação elétrica…

210
00:11:05,956 --> 00:11:08,167
Você vai saber, porque ela vai fazer…

211
00:11:11,504 --> 00:11:17,635
E ela não vai, de jeito nenhum,

212
00:11:17,718 --> 00:11:18,886
mover o quadril.

213
00:11:19,428 --> 00:11:21,764
Não vai soltar gemidos estranhos.

214
00:11:21,847 --> 00:11:25,309
Ela só vai ficar
o que chamamos de "paralisada".

215
00:11:26,102 --> 00:11:29,063
Aí você vai tocar de cima para baixo,

216
00:11:29,146 --> 00:11:34,694
de cima para baixo…

217
00:11:35,277 --> 00:11:37,113
- E agora?
- De cima para baixo.

218
00:11:37,196 --> 00:11:39,573
Isso. Por 15 minutos.

219
00:11:39,657 --> 00:11:40,700
É tão simples.

220
00:11:44,578 --> 00:11:47,957
O homem, se for bom no que faz,
vai começar a dizer:

221
00:11:48,040 --> 00:11:51,877
"Os lábios da sua boceta
estão se enchendo de fluido

222
00:11:51,961 --> 00:11:55,381
e estão tomando
tons de rosa, coral e rubi."

223
00:11:55,464 --> 00:11:59,427
"Estão começando a intumescer"
é o que diziam sempre,

224
00:11:59,510 --> 00:12:02,012
que é desenvolver a excitação, a energia.

225
00:12:02,596 --> 00:12:05,683
Toque mais leves e mais rápidos
aumentam a excitação.

226
00:12:06,308 --> 00:12:10,271
Toques mais lentos e firmes
diminuem a excitação.

227
00:12:10,354 --> 00:12:13,983
Então você excita alguém, depois nivela.

228
00:12:14,066 --> 00:12:15,943
Excita alguém, depois nivela.

229
00:12:17,236 --> 00:12:19,780
É assim que você alcança

230
00:12:20,948 --> 00:12:24,994
a outra dimensão
que você sente, fisicamente,

231
00:12:25,077 --> 00:12:28,247
que existe quando está transando.

232
00:12:28,330 --> 00:12:30,291
Ou que talvez haja uma prévia,

233
00:12:30,374 --> 00:12:35,254
aquele momento próximo ao orgasmo
em que não há nada.

234
00:12:35,337 --> 00:12:39,925
É assim que se consegue viver
de forma sustentável naquele lugar.

235
00:12:41,177 --> 00:12:44,013
O treino da carícia foi fenomenal.

236
00:12:44,096 --> 00:12:46,599
E, para mim, como ser humano,

237
00:12:46,682 --> 00:12:51,729
focar tanto aquele lugar minúsculo
com seu dedo indicador

238
00:12:51,812 --> 00:12:54,690
tocar no clitóris da mulher,
fazer carícias…

239
00:12:54,774 --> 00:12:58,360
A partir daquele momento,
abriu um mundo de possibilidades,

240
00:12:58,444 --> 00:12:59,320
como homem,

241
00:12:59,403 --> 00:13:02,448
que eu nem sabia
que estavam disponíveis para mim.

242
00:13:03,032 --> 00:13:05,910
A ideia de que o dedo do pé se mexeria

243
00:13:05,993 --> 00:13:09,079
e que eu sentiria
um formigamento no meu dedo,

244
00:13:09,163 --> 00:13:10,998
como se tivesse uma conexão…

245
00:13:11,081 --> 00:13:14,585
Eu pensei: "O quê? Como isso é possível?"

246
00:13:14,668 --> 00:13:17,171
Essas coisas
foram desenvolvidas no treino.

247
00:13:17,254 --> 00:13:20,216
Claro que, no início,
não tinha ideia do que fazer,

248
00:13:20,299 --> 00:13:25,012
e seria sorte
eu poder tocar em um clitóris.

249
00:13:26,305 --> 00:13:27,932
Os homens diziam:

250
00:13:28,015 --> 00:13:30,100
"Eu só quero transar mais.

251
00:13:30,184 --> 00:13:31,227
PALESTRA DE INTRODUÇÃO

252
00:13:31,310 --> 00:13:32,186
Por favor!"

253
00:13:32,269 --> 00:13:35,773
Não perceberam que estavam
com mulheres que queriam transar.

254
00:13:35,856 --> 00:13:38,359
Faziam cerca de 20 sessões por dia.

255
00:13:38,442 --> 00:13:42,988
Os dedos ficavam com talas,
e eles se trancavam no quarto.

256
00:13:43,072 --> 00:13:46,867
"Nicole, me tira daqui!
Por favor, chega de sexo!"

257
00:13:49,620 --> 00:13:53,541
Eu era como muitos caras
da indústria tecnológica de São Francisco,

258
00:13:54,124 --> 00:13:57,002
desesperados por contato físico.

259
00:13:57,086 --> 00:14:02,925
E a OneTaste abriu esse mundo
de intimidade, conexão e sexo.

260
00:14:04,677 --> 00:14:08,973
O que ela estava vendendo
era uma inovação em relação à sexualidade.

261
00:14:09,056 --> 00:14:11,851
A Bay Area é um lugar
onde ficariam atraídos

262
00:14:11,934 --> 00:14:13,727
e receptivos a essa ideia,

263
00:14:13,811 --> 00:14:17,690
e é onde, sinceramente,
teriam o dinheiro para comprar os cursos.

264
00:14:17,773 --> 00:14:20,860
O QUE É ORGASMO?

265
00:14:21,485 --> 00:14:22,987
COMO PRATICAR A MEDITAÇÃO ORGÁSTICA

266
00:14:23,070 --> 00:14:25,573
Ele disse: "Vou descrever
a sua boceta agora, tudo bem?"

267
00:14:25,656 --> 00:14:29,326
Lembro que pensei
que ninguém tinha feito aquilo antes.

268
00:14:29,410 --> 00:14:33,873
Pareceu que alguém tinha tocado
a parte mais profunda que existia em mim.

269
00:14:33,956 --> 00:14:37,501
Eu me senti tão exposta e vulnerável,

270
00:14:37,585 --> 00:14:41,338
e lembro que pensei: "Meu Deus,

271
00:14:41,422 --> 00:14:46,385
acho que nunca senti tanta intimidade
com outra pessoa assim na vida."

272
00:14:47,595 --> 00:14:51,348
Muitas pessoas disseram
que a meditação mudou a vida delas,

273
00:14:51,432 --> 00:14:56,312
que as ajudou a sentir um prazer sexual

274
00:14:56,395 --> 00:14:59,106
que nunca acharam ser possível.

275
00:14:59,189 --> 00:15:03,360
E principalmente mulheres que diziam:
"Nunca tive um orgasmo,

276
00:15:03,444 --> 00:15:08,157
e isso me ajudou a redefinir
o que prazer pode ser para mim.

277
00:15:08,240 --> 00:15:10,701
Sentia que tinha algo errado comigo,

278
00:15:10,784 --> 00:15:14,413
e agora tinha essa alternativa
que foi apresentada para mim,

279
00:15:14,496 --> 00:15:18,709
que me permitiu aceitar meu corpo
em vez de sentir vergonha."

280
00:15:19,335 --> 00:15:22,004
Meu primeiro contato
com a meditação orgástica

281
00:15:22,087 --> 00:15:23,505
foi quando vi uma demonstração.

282
00:15:23,589 --> 00:15:24,715
INSTRUTORA DA ONETASTE

283
00:15:24,798 --> 00:15:27,176
Lembro que, naquela noite, foi…

284
00:15:28,427 --> 00:15:29,386
Foi como se…

285
00:15:29,887 --> 00:15:31,472
o dedo tivesse encontrado o lugar.

286
00:15:31,555 --> 00:15:32,514
EVENTO DE EXCITAÇÃO

287
00:15:32,598 --> 00:15:36,268
E eu pensei: "Nossa,
sinto que meu corpo inteiro se abriu."

288
00:15:37,311 --> 00:15:38,354
Que lindo.

289
00:15:38,437 --> 00:15:39,730
- Obrigada.
- De nada.

290
00:15:40,314 --> 00:15:41,941
Descreva seu sexo para mim.

291
00:15:42,942 --> 00:15:43,901
Tímido e reservado…

292
00:15:43,984 --> 00:15:44,985
TESTEMUNHO DE ALUNA

293
00:15:45,069 --> 00:15:48,864
…o que é frustrante às vezes,
mas sinto que estou no lugar certo.

294
00:15:50,240 --> 00:15:53,827
Durante os quatro anos
que morei e trabalhei na OneTaste,

295
00:15:53,911 --> 00:15:58,165
fiquei mais descontraída e amigável,
e acho que as pessoas notaram.

296
00:15:58,248 --> 00:16:02,461
Fiquei à vontade com a atenção
dos homens no trabalho,

297
00:16:02,544 --> 00:16:06,507
fui mais amigável como eles,
e a minha carreira decolou.

298
00:16:06,590 --> 00:16:10,719
Acho que isso se deve ao aprendizado
que tive sobre homens na OneTaste.

299
00:16:10,803 --> 00:16:16,558
Fomos incentivados a ver o lado delicado,
sensível e emocional dos homens.

300
00:16:19,353 --> 00:16:23,857
Este é o prédio
que chamávamos de centro, o 1074.

301
00:16:23,941 --> 00:16:26,902
É onde passávamos a maior parte do dia.

302
00:16:26,986 --> 00:16:29,989
E, no andar de cima,
ficava o estúdio de ioga,

303
00:16:30,072 --> 00:16:33,575
mas também a sala de aula
onde treinávamos todas as manhãs.

304
00:16:34,159 --> 00:16:36,036
E este é o 1060.

305
00:16:36,120 --> 00:16:38,205
Este era o galpão.

306
00:16:38,288 --> 00:16:41,500
Adorava o fato
de que ficava atrás da porta vermelha.

307
00:16:42,001 --> 00:16:46,380
Agora é um calabouço de BDSM
e uma área de jogos.

308
00:16:49,008 --> 00:16:52,845
Lembro que a minha primeira cama
ficava deste lado, naquele canto.

309
00:16:52,928 --> 00:16:55,055
Depois, tive uma aqui.

310
00:16:55,139 --> 00:16:58,434
Dormi em uma aqui uma época.
Fiquei no sótão.

311
00:16:58,517 --> 00:17:02,021
Dez, 12, 13, 15…

312
00:17:02,104 --> 00:17:03,647
Pelo menos 15 camas.

313
00:17:03,731 --> 00:17:05,774
Lembro que, na primeira noite,

314
00:17:05,858 --> 00:17:08,444
foi uma loucura.

315
00:17:08,527 --> 00:17:12,114
Tinha tanta energia no meu corpo.

316
00:17:12,197 --> 00:17:18,203
Toda aquela animação das pessoas…

317
00:17:19,163 --> 00:17:20,914
explorando o sexo.

318
00:17:23,250 --> 00:17:26,503
Minha mãe faleceu quando eu tinha 13 anos,

319
00:17:26,587 --> 00:17:32,634
e não tem nada que possa preparar
um menino de 13 anos

320
00:17:32,718 --> 00:17:37,264
para passar pela experiência
de perder alguém tão próximo.

321
00:17:37,890 --> 00:17:43,020
Então, de certa forma, estava aprendendo
a me conectar com as mulheres

322
00:17:43,103 --> 00:17:46,690
para saber deixar as pessoas entrarem
e saírem da minha vida

323
00:17:46,774 --> 00:17:49,276
e não sentir esse apego tão forte.

324
00:17:55,074 --> 00:17:57,910
Eu era engenheiro de software
no Vale do Silício.

325
00:17:57,993 --> 00:18:01,163
Tive muito sucesso,
menos na minha vida pessoal.

326
00:18:01,246 --> 00:18:06,293
Eu era uma enciclopédia ambulante
de como não lidar com o sexo oposto.

327
00:18:07,252 --> 00:18:10,130
Tive alguns apelidos na OneTaste.

328
00:18:10,214 --> 00:18:13,926
Um deles era Yoda.
Acho que, em parte, pela minha altura.

329
00:18:14,009 --> 00:18:16,512
Tenho 1,52m.

330
00:18:16,595 --> 00:18:18,347
Um metro e meio de altura.

331
00:18:18,430 --> 00:18:23,727
De certa forma, isso era bom,
porque eu fui um contraexemplo para homens

332
00:18:23,811 --> 00:18:28,357
que acham necessário ser de um jeito
para ter relacionamentos com mulheres.

333
00:18:28,440 --> 00:18:30,859
Estamos numa época
de mulheres independentes.

334
00:18:30,943 --> 00:18:32,152
PROGRAMA DE TREINAMENTO

335
00:18:32,236 --> 00:18:35,155
Não precisam de homens para protegê-las,

336
00:18:35,239 --> 00:18:39,785
cuidar delas ou sustentá-las.

337
00:18:39,868 --> 00:18:42,955
Então o que os homens podem fazer?

338
00:18:43,622 --> 00:18:47,459
O que as mulheres querem
é alguém numa posição de igualdade

339
00:18:47,960 --> 00:18:49,378
e pronto para transar.

340
00:18:49,878 --> 00:18:51,380
Acho que era um lugar

341
00:18:51,463 --> 00:18:57,010
no qual aumentávamos
e pesquisávamos sobre a conexão humana.

342
00:18:57,094 --> 00:18:59,721
O que acontece quando se é vulnerável?

343
00:18:59,805 --> 00:19:03,016
Quando se é mais sincero
do que já foi na vida?

344
00:19:03,100 --> 00:19:06,770
O que acontece
quando expõe seu clitóris para alguém?

345
00:19:06,854 --> 00:19:10,440
Todas as coisas que as pessoas evitam
por serem assustadoras

346
00:19:10,524 --> 00:19:12,860
é exatamente aonde devem ir

347
00:19:12,943 --> 00:19:17,573
para se ter
uma conexão verdadeira e saudável.

348
00:19:18,198 --> 00:19:20,909
O que deve perder é a falta de esperança

349
00:19:20,993 --> 00:19:27,207
de que, um dia,
será tocado tão profundamente.

350
00:19:27,916 --> 00:19:32,337
Provavelmente assisti à palestra
umas 20, 30 vezes.

351
00:19:32,421 --> 00:19:36,341
Senti que algo que ela disse
realmente me emocionou.

352
00:19:36,425 --> 00:19:38,927
Sobre ser mais do que sexualidade,

353
00:19:39,011 --> 00:19:41,430
é sobre conexão e realismo.

354
00:19:41,513 --> 00:19:44,975
Você passa
por uma experiência profunda e intensa

355
00:19:45,058 --> 00:19:46,727
com outro ser humano.

356
00:19:47,352 --> 00:19:50,939
Uma magia acontece
quando nos concentramos em outras pessoas,

357
00:19:51,023 --> 00:19:53,483
em vez de sempre focar
as suas necessidades…

358
00:19:53,567 --> 00:19:54,943
APRESENTAÇÃO PARA REALITY SHOW

359
00:19:55,027 --> 00:19:56,612
…vontades e objetivos, que…

360
00:19:56,695 --> 00:20:01,491
Com a meditação, aprendemos a focar
os sentimentos das outras pessoas,

361
00:20:01,575 --> 00:20:03,452
que praticamente é ter empatia.

362
00:20:04,620 --> 00:20:07,331
Não é saber
quando alguém está feliz ou triste,

363
00:20:07,414 --> 00:20:11,084
é poder sentir quando você pensa
que estou mentindo

364
00:20:11,168 --> 00:20:13,837
ou sentir quando você se afasta.

365
00:20:13,921 --> 00:20:15,839
Precisão com empatia.

366
00:20:22,971 --> 00:20:26,225
Foi tão bom sentir
que estava ajudando as pessoas.

367
00:20:32,981 --> 00:20:36,235
É como se nossa vida
fosse um programa da MTV,

368
00:20:36,735 --> 00:20:40,322
mas podemos assistir em tempo real.

369
00:20:41,615 --> 00:20:45,786
Estou muito grato
pela vida ser tão interessante.

370
00:20:47,996 --> 00:20:51,667
No colégio,
minha ansiedade era quase debilitante.

371
00:20:51,750 --> 00:20:54,378
Aos 20 anos, aprendi a mascarar isso.

372
00:20:54,461 --> 00:20:55,712
Ainda tinha ansiedade

373
00:20:55,796 --> 00:20:58,507
e me sentia péssimo
na maior parte do tempo.

374
00:20:58,590 --> 00:21:02,261
Então estar em um lugar
onde eu podia ser eu mesmo

375
00:21:02,344 --> 00:21:04,805
foi um remédio incrível para mim.

376
00:21:04,888 --> 00:21:07,432
Vamos fazer este exercício três vezes.

377
00:21:07,516 --> 00:21:08,642
AULA DE COMUNICAÇÃO

378
00:21:08,725 --> 00:21:11,812
Na primeira aula,
a Nicole passou a metade do dia falando,

379
00:21:11,895 --> 00:21:13,772
dando um treinamento improvisado.

380
00:21:13,855 --> 00:21:15,065
O termo era "tocar".

381
00:21:15,148 --> 00:21:18,610
Era revolucionário,
porque ela entendia as pessoas tão bem

382
00:21:18,694 --> 00:21:20,320
que, se estivesse disposto,

383
00:21:20,404 --> 00:21:23,573
isso mudaria a sua vida,
daria uma nova perspectiva.

384
00:21:23,657 --> 00:21:25,534
Ela dizia: "Por que você veio?"

385
00:21:25,617 --> 00:21:28,120
Para alguns,
ela só agradecia e continuava.

386
00:21:28,203 --> 00:21:32,457
Quando chegou minha vez,
comecei a dizer algo banal.

387
00:21:32,541 --> 00:21:35,043
"Sexo é interessante,
então me matriculei."

388
00:21:35,127 --> 00:21:38,839
Vi que ela se afastou,
como se não fosse uma boa resposta.

389
00:21:38,922 --> 00:21:44,177
Ela ia prosseguir, e eu deixei escapar:
"Quero me conectar com as pessoas."

390
00:21:44,261 --> 00:21:49,182
Ela se virou para mim,
e foi muito bom chamar a atenção dela.

391
00:21:49,266 --> 00:21:54,980
No fim das contas, nosso objetivo
é criar um espaço de reunião permanente.

392
00:21:55,063 --> 00:21:59,568
Então não importa
se ela vai ficar surtar com o ego dela,

393
00:21:59,651 --> 00:22:01,945
ela sabe que consigo entrar.

394
00:22:02,696 --> 00:22:06,033
Ela disse: "Sei por que
não se conecta com as pessoas.

395
00:22:06,116 --> 00:22:08,535
Parece que fica no mesmo lugar.

396
00:22:08,618 --> 00:22:11,371
É legal, mas está negando
o resto às pessoas.

397
00:22:11,455 --> 00:22:15,834
Você age como um universitário fofo
que diz que tudo está sempre bem,

398
00:22:15,917 --> 00:22:18,253
mas é um homem sombrio e perigoso."

399
00:22:18,337 --> 00:22:21,465
E ninguém nunca tinha falado assim comigo.

400
00:22:21,965 --> 00:22:24,718
Não sei se ela realmente viu algo em mim

401
00:22:24,801 --> 00:22:27,012
ou se eu queria que fosse real,

402
00:22:27,095 --> 00:22:30,140
mas foi a coisa mais ressonante
que já me disseram.

403
00:22:30,223 --> 00:22:35,395
Eu sentia que colocava uma máscara
para que gostassem de mim,

404
00:22:35,479 --> 00:22:40,067
mas, por dentro, eu estava bravo,
frustrado e me sentia sombrio.

405
00:22:40,776 --> 00:22:43,862
Minha vida mudou
antes de eu começar a meditar.

406
00:22:43,945 --> 00:22:45,864
Superei o medo de ser visto,

407
00:22:45,947 --> 00:22:48,450
a vulnerabilidade que senti a vida toda.

408
00:22:52,079 --> 00:22:54,623
- Oi. Quer praticar a meditação orgástica?
- Claro.

409
00:22:54,706 --> 00:22:55,832
ONETASTE APRESENTA

410
00:22:55,916 --> 00:22:58,001
Beleza. Só pratiquei uma ou duas vezes.

411
00:22:58,085 --> 00:22:59,127
Tudo bem.

412
00:22:59,211 --> 00:23:00,295
PASSO 1
PEDIR

413
00:23:00,379 --> 00:23:03,048
- Quando seria bom?
- Agora, se não estiver ocupado.

414
00:23:03,131 --> 00:23:04,633
PROJETO DEDO DE OURO
COMO PRATICAR

415
00:23:04,716 --> 00:23:05,717
Tá, vamos lá.

416
00:23:05,801 --> 00:23:09,054
A ideia era levar isso
para o mundo inteiro, certo?

417
00:23:09,137 --> 00:23:14,476
Logo ficou evidente
que eu podia filmar e contar uma história.

418
00:23:14,559 --> 00:23:16,895
E pronto, tínhamos um conteúdo.

419
00:23:19,481 --> 00:23:23,485
Então é isso que você precisa aprender
para lidar com a boceta de uma mulher.

420
00:23:23,568 --> 00:23:25,237
O QUE É MEDITAÇÃO ORGÁSTICA (MO)?

421
00:23:25,320 --> 00:23:29,241
Isso mesmo. Acabamos de dizer
"lidar com a boceta de uma mulher".

422
00:23:29,324 --> 00:23:30,742
COMO UM HOMEM ATINGE A MAESTRIA

423
00:23:30,826 --> 00:23:33,161
A Nicole logo quis se aproveitar disso.

424
00:23:33,245 --> 00:23:36,456
E isso se tornou minha razão de ser.

425
00:23:36,540 --> 00:23:39,084
O QUE É MEDITAÇÃO ORGÁSTICA (MO)?

426
00:23:39,167 --> 00:23:41,086
Minha verdadeira razão de ser.

427
00:23:41,169 --> 00:23:45,424
Eu pedi demissão
para ser o cinegrafista da OneTaste.

428
00:23:46,007 --> 00:23:49,219
"SLOW SEX", DE NICOLE DAEDONE
TRAILER DO LIVRO

429
00:23:49,302 --> 00:23:51,638
"Seu sexo não é um problema.

430
00:23:51,721 --> 00:23:55,183
Vivemos em um paradigma errado
há muito tempo."

431
00:23:55,267 --> 00:23:59,354
E se você pudesse aprender
a se tornar um mestre da vagina?

432
00:23:59,438 --> 00:24:03,024
Hoje, vamos discutir
por que todos serão mais felizes

433
00:24:03,108 --> 00:24:07,028
se você aprender a fazer
uma mulher gozar por 15 minutos.

434
00:24:08,155 --> 00:24:10,657
- TERCEIRA CÓPIA.
- EDUCAÇÃO NECESSÁRIA PARA OS HOMENS

435
00:24:10,740 --> 00:24:12,534
- REVOLUCIONÁRIO
- ADOREI "SLOW SEX"

436
00:24:12,617 --> 00:24:16,329
Se não sabem, o primeiro livro da Nicole
saiu no dia 25 de maio.

437
00:24:16,413 --> 00:24:19,249
Slow Sex:
The Art and Craft of the Female Orgasm.

438
00:24:19,332 --> 00:24:22,627
E recebeu ótimas críticas e publicidade.

439
00:24:22,711 --> 00:24:24,337
EX-DIRETORA DE EDUCAÇÃO DA ONETASTE

440
00:24:24,421 --> 00:24:27,382
No fim de semana,
a Nicole deu uma palestra na TEDxSF

441
00:24:27,466 --> 00:24:28,925
para 750 pessoas.

442
00:24:29,009 --> 00:24:33,180
Era uma prática que intrigava repórteres
quando ficavam sabendo.

443
00:24:33,263 --> 00:24:35,640
"Meditação orgástica? O que é isso?"

444
00:24:35,724 --> 00:24:37,517
- Quinze minutos?
- Quinze.

445
00:24:37,601 --> 00:24:39,019
São muitos orgasmos.

446
00:24:39,102 --> 00:24:41,813
São muitos orgasmos. Sim.

447
00:24:41,897 --> 00:24:45,525
A OneTaste Urban Retreat
não é um estúdio de ioga comum.

448
00:24:45,609 --> 00:24:51,615
As mulheres tiram as calças,
e o estúdio é tomado pelo êxtase feminino.

449
00:24:52,115 --> 00:24:55,285
A Nicole sabia
que não podia ser excêntrico

450
00:24:55,368 --> 00:24:58,788
e que tinha que ser
uma questão de bem-estar,

451
00:24:58,872 --> 00:25:01,958
mais sobre as mulheres
se sentirem empoderadas.

452
00:25:05,337 --> 00:25:09,841
Eles começaram a montar escritórios
em Los Angeles, Nova York, Londres.

453
00:25:09,925 --> 00:25:11,718
Começaram a expandir.

454
00:25:11,801 --> 00:25:13,762
As estatísticas são péssimas.

455
00:25:13,845 --> 00:25:16,848
Trinta por cento das mulheres alegam

456
00:25:16,932 --> 00:25:20,060
que não atingem o orgasmo quando querem.

457
00:25:21,144 --> 00:25:22,437
Em 2013 e 2014,

458
00:25:22,521 --> 00:25:26,733
realizaram conferências de fins de semana
com milhares de participantes.

459
00:25:26,816 --> 00:25:30,946
Obrigado por virem à OMX!

460
00:25:31,029 --> 00:25:35,951
Começaram a arrecadar muito dinheiro
com a venda dos cursos.

461
00:25:36,034 --> 00:25:38,954
Em dado momento,
começaram a vender uma assinatura

462
00:25:39,037 --> 00:25:41,122
que custava mais de 50 mil dólares.

463
00:25:41,206 --> 00:25:46,336
Permitia que o cliente fizesse
qualquer aula por um ano.

464
00:25:47,087 --> 00:25:49,297
No início de 2017,

465
00:25:49,381 --> 00:25:52,259
a empresa teve
um faturamento de 12 milhões.

466
00:25:52,342 --> 00:25:57,764
Foi o ano em que estiveram na lista
das startups emergentes da revista Inc.

467
00:25:57,847 --> 00:26:02,811
E foi um reflexo do desejo da Nicole
de fazer a OneTaste ser popular.

468
00:26:02,894 --> 00:26:06,606
Sou a Gwyneth Paltrow,
e você está ouvindo o podcast Goop.

469
00:26:06,690 --> 00:26:10,819
A convidada de hoje
é a cativante Nicole Daedone. Ela é…

470
00:26:10,902 --> 00:26:14,072
OneTaste chamou a atenção
de pessoas muito influentes,

471
00:26:14,155 --> 00:26:15,782
como a Gwyneth Paltrow,

472
00:26:15,865 --> 00:26:19,119
que era não só alguém
muito influente em Hollywood,

473
00:26:19,202 --> 00:26:22,372
mas que também era uma deusa do bem-estar.

474
00:26:22,455 --> 00:26:25,000
A Nicole também é autora de Slow Sex,

475
00:26:25,083 --> 00:26:27,168
que sempre recomendo para mulheres

476
00:26:27,252 --> 00:26:30,171
que buscam prazer em seus relacionamentos.

477
00:26:30,922 --> 00:26:33,592
Imagino se ela queria ser
como L. Ron Hubbard.

478
00:26:33,675 --> 00:26:35,176
"Vamos recrutar famosos."

479
00:26:35,260 --> 00:26:40,307
Foi uma das muitas ideias geniais
do fundador da Cientologia.

480
00:26:40,390 --> 00:26:42,475
Foi o poder da celebridade.

481
00:26:42,559 --> 00:26:45,437
"Se colocarmos
estrelas do cinema, da música

482
00:26:45,520 --> 00:26:48,982
e pessoas famosas como representantes,

483
00:26:49,065 --> 00:26:52,819
vai chamar atenção do público geral."

484
00:26:52,902 --> 00:26:54,487
E ele tinha toda a razão.

485
00:26:54,571 --> 00:26:57,699
Então consigo vê-la usando
essa mesma estratégia.

486
00:27:00,869 --> 00:27:02,287
No final de 2017,

487
00:27:02,370 --> 00:27:08,084
uma mulher da área da comunicação
entrou em contato comigo.

488
00:27:08,168 --> 00:27:12,672
Ela disse: "Podemos conversar?
Tem uma história que pode te interessar.

489
00:27:12,756 --> 00:27:15,467
É sobre uma empresa emergente

490
00:27:15,550 --> 00:27:19,512
administrada por mulheres
na área do bem-estar, e se chama OneTaste.

491
00:27:20,347 --> 00:27:24,100
Isso foi em 2017,
e o movimento #MeToo estava começando.

492
00:27:24,684 --> 00:27:26,394
Eu lembro o que ela disse.

493
00:27:26,478 --> 00:27:29,814
"É uma empresa
que vai ajudar as pessoas a se conectar

494
00:27:29,898 --> 00:27:35,111
e vai atenuar a dor que vimos
com o movimento #MeToo.

495
00:27:35,195 --> 00:27:38,114
As pessoas focarão mais
a necessidade dos outros."

496
00:27:38,198 --> 00:27:42,994
Contei a um amigo que eu estava pensando
em escrever sobre a OneTaste.

497
00:27:43,078 --> 00:27:45,872
E meu amigo disse:
"Sei com quem deve falar.

498
00:27:45,955 --> 00:27:50,877
Era uma cliente da empresa,
e essa pessoa teve uma experiência ruim.

499
00:27:50,960 --> 00:27:55,632
Acabei conversando com essa pessoa
por muitas horas e ouvi a história.

500
00:27:55,715 --> 00:27:57,842
E, no final, pensei comigo mesma:

501
00:27:57,926 --> 00:28:02,430
"Nossa, é bem diferente dos relatos
que contam por aí da OneTaste

502
00:28:02,639 --> 00:28:04,766
e pode ser uma história grande."

503
00:28:07,477 --> 00:28:10,480
Quando você olha para a Nicole…

504
00:28:11,147 --> 00:28:13,650
Quando olha para ela,
e ela olha para você,

505
00:28:13,733 --> 00:28:15,694
quando ela olha nos seus olhos,

506
00:28:16,486 --> 00:28:21,449
é como se até a sua alma
tivesse sido vista de verdade,

507
00:28:21,533 --> 00:28:25,578
incluindo seus defeitos,
e principalmente eles.

508
00:28:25,662 --> 00:28:30,083
E, enquanto esse olhar toma conta de você,

509
00:28:30,166 --> 00:28:34,587
você está sendo analisado
como se estivesse sob um microscópio.

510
00:28:34,671 --> 00:28:38,216
E então ela começou a jogar um jogo
de atração de desejos.

511
00:28:38,299 --> 00:28:40,009
Ela disse: "O que você quer?"

512
00:28:40,093 --> 00:28:43,388
Ela fica tentando fazer você falar,
então eu disse:

513
00:28:43,471 --> 00:28:47,767
"Quero fazer mais sexo, ter mais orgasmos,
mais diversão e comunidade."

514
00:28:47,851 --> 00:28:50,562
Ela disse: "E aí, o que mais?"

515
00:28:50,645 --> 00:28:51,896
É assim que funciona.

516
00:28:51,980 --> 00:28:56,526
Então finalmente toquei na minha barriga,
no meu ventre, e disse:

517
00:28:57,736 --> 00:28:58,778
"Nossa."

518
00:28:58,862 --> 00:29:03,283
E eu nunca tinha dito aquilo em voz alta.
Eu disse: "Quero ter um filho."

519
00:29:03,908 --> 00:29:05,034
E eu fiquei…

520
00:29:05,118 --> 00:29:08,288
E ela disse: "Espera, o que mais?"

521
00:29:08,371 --> 00:29:09,664
Eu disse: "É isso."

522
00:29:10,206 --> 00:29:11,166
"O que mais?"

523
00:29:11,249 --> 00:29:14,753
Aí eu finalmente disse:
"Quero fazer uma demonstração."

524
00:29:14,836 --> 00:29:18,465
É uma demonstração
de um orgasmo feminino por uma hora.

525
00:29:18,548 --> 00:29:21,050
A Nicole fez… e olhou para o lado.

526
00:29:21,134 --> 00:29:23,845
"Ouviram só? Chegamos até o fundo."

527
00:29:23,928 --> 00:29:26,973
"Era isso.
Esse era o desejo mais profundo."

528
00:29:27,891 --> 00:29:32,896
Lá estava eu dizendo na frente de todos
que queria fazer uma demonstração

529
00:29:32,979 --> 00:29:35,732
sabendo bem
que não era meu desejo profundo.

530
00:29:35,815 --> 00:29:37,358
Era o desejo da Nicole.

531
00:29:37,442 --> 00:29:41,029
Então eu me entreguei totalmente à Nicole.

532
00:29:42,322 --> 00:29:46,117
O tipo de reflexão pessoal
que nos incentivavam a fazer

533
00:29:46,201 --> 00:29:48,870
era encontrar seu desejo mais profundo.

534
00:29:48,953 --> 00:29:52,832
Mas eles faziam
esse processo psicológico complicado

535
00:29:52,916 --> 00:29:58,338
de inserir o desejo deles em você
e dizer que aquele desejo era seu.

536
00:29:58,421 --> 00:30:00,173
Qual é o seu maior desejo?

537
00:30:00,715 --> 00:30:04,219
Qual é o seu desejo profundo?
O que deixa você excitada?

538
00:30:04,928 --> 00:30:07,889
Quero treinar e ensinar na OneTaste.

539
00:30:07,972 --> 00:30:09,349
Porra, que demais.

540
00:30:09,432 --> 00:30:11,518
A manipulação da Nicole era assim.

541
00:30:11,601 --> 00:30:15,396
"Ela dizia que algo era verdade
se era o que ela queria ouvir.

542
00:30:15,480 --> 00:30:18,566
Se dissesse algo contrário,
ela dizia que era mentira

543
00:30:18,650 --> 00:30:20,527
ou que não era seu desejo.

544
00:30:20,610 --> 00:30:23,613
Se tivesse dúvidas, ela sabia ampliá-las

545
00:30:24,113 --> 00:30:29,244
até você acreditar
no que ela tinha dito que era verdade."

546
00:30:29,327 --> 00:30:33,248
Então o Bill e eu pagamos
15 mil dólares para a Nicole,

547
00:30:33,331 --> 00:30:36,251
o que, segundo ela, era uma ótima oferta,

548
00:30:36,334 --> 00:30:39,212
e o meu curso começou.

549
00:30:39,295 --> 00:30:40,463
ORGASMO FEMININO

550
00:30:43,591 --> 00:30:45,218
DEMONSTRAÇÃO DA ONETASTE

551
00:30:45,301 --> 00:30:49,722
Muitas pessoas disseram ter ido
a eventos onde conheceram a OneTaste.

552
00:30:49,806 --> 00:30:54,060
E talvez houvesse uma apresentação
sobre como era a empresa e as aulas.

553
00:30:54,143 --> 00:30:57,230
Vou pedir para a Lindsay,
uma das nossas vendedoras,

554
00:30:57,313 --> 00:31:02,569
vir falar sobre uma oferta especial
para quem veio e para quem está on-line.

555
00:31:02,652 --> 00:31:05,488
E as propostas ficavam cada vez maiores.

556
00:31:06,197 --> 00:31:09,367
"Por que não faz essa aula intensiva
de uma semana?"

557
00:31:09,450 --> 00:31:12,412
"Aprenda com a Nicole
ou nos ajude a ensinar."

558
00:31:12,495 --> 00:31:14,539
"Por que não nos ajuda a vender?"

559
00:31:14,622 --> 00:31:19,335
Precisamos de uma cerimônia de iniciação
ou algo mais ousado.

560
00:31:19,836 --> 00:31:21,880
Precisamos fazer tipo um retiro,

561
00:31:21,963 --> 00:31:25,466
para ficarem o fim de semana
e terem a experiência completa.

562
00:31:26,301 --> 00:31:29,929
A Rachel apresentava o programa
de treinamento de US$ 15 mil.

563
00:31:30,013 --> 00:31:33,349
Na época, mal me sustentava
com o trabalho de escritor,

564
00:31:33,433 --> 00:31:36,853
mas, mesmo assim,
me senti tão bem falando com ela.

565
00:31:36,936 --> 00:31:40,148
Falei que não tinha dinheiro
e que não podia comprar,

566
00:31:40,231 --> 00:31:44,611
e ela me deixou à vontade
para ir conversar e falar da minha vida.

567
00:31:44,694 --> 00:31:49,490
E, como minha experiência com a Nicole,
me senti tão bem e compreendido depois.

568
00:31:49,574 --> 00:31:54,412
Quando ela perguntou: "Quer comprar?
Podemos fazer um plano de pagamento",

569
00:31:54,495 --> 00:31:58,458
eu me vi entregando meu cartão
sem nem perceber.

570
00:31:58,541 --> 00:32:00,168
Entreguei meu cartão a ela.

571
00:32:00,251 --> 00:32:03,338
Era mil dólares por mês,
o que me deixou endividado.

572
00:32:03,421 --> 00:32:08,134
Depois, tive que justificar a compra
e isso me envolveu ainda mais.

573
00:32:09,886 --> 00:32:14,140
Algumas pessoas descreveram
essa tática de venda.

574
00:32:14,223 --> 00:32:17,435
Jogávamos um jogo de comunicação,
de berlinda.

575
00:32:17,518 --> 00:32:20,146
Alguém sentava no meio,
e faziam perguntas.

576
00:32:20,229 --> 00:32:23,066
No fundo,
a equipe da OneTaste fazia anotações.

577
00:32:23,149 --> 00:32:26,277
Escreviam que a pessoa
era recém-divorciada.

578
00:32:26,361 --> 00:32:28,738
"Ele não sabe se aproximar de mulheres."

579
00:32:28,821 --> 00:32:32,200
Aí eles viam quem era
o melhor membro da equipe

580
00:32:32,283 --> 00:32:36,120
para falar com aquele cliente
e tentar convencê-lo.

581
00:32:36,829 --> 00:32:40,750
Imagine que você diga para mim:
"Bom, estou interessado na OneTaste

582
00:32:40,833 --> 00:32:44,462
porque não consigo manter
relacionamentos longos."

583
00:32:44,545 --> 00:32:46,005
Aí eu pergunto:

584
00:32:46,089 --> 00:32:49,258
"Pode imaginar você sendo assim
a vida toda?"

585
00:32:50,009 --> 00:32:52,178
Você aumenta a dor,

586
00:32:52,261 --> 00:32:55,890
para que a solução
que está oferecendo seja mais atraente.

587
00:32:56,975 --> 00:32:59,268
A Nicole sabia bem ver as feridas.

588
00:32:59,352 --> 00:33:01,646
É nisso que ela se apega,

589
00:33:01,729 --> 00:33:04,399
e aí se torna a cura para essa ferida.

590
00:33:04,482 --> 00:33:08,027
Aí você não sente a ferida
quando está perto dela,

591
00:33:08,111 --> 00:33:10,822
mas depende da orientação dela.

592
00:33:11,656 --> 00:33:13,241
E, ainda por cima,

593
00:33:13,324 --> 00:33:18,204
há uma conexão muito forte
com seu desempenho espiritual

594
00:33:18,287 --> 00:33:22,500
baseado nos ensinamentos da OneTaste
e sua capacidade de vender cursos.

595
00:33:23,001 --> 00:33:24,293
Isso era interligado.

596
00:33:24,377 --> 00:33:28,047
Achavam que uma mulher excitada
venderia muito mais cursos

597
00:33:28,131 --> 00:33:31,134
porque projetaria essa excitação
nos seus clientes.

598
00:33:31,217 --> 00:33:33,803
Era quase como canalizar uma força divina

599
00:33:33,886 --> 00:33:38,141
que ajudaria você na empreitada banal
de fechar uma venda.

600
00:33:39,809 --> 00:33:41,686
"Sou uma boceta excitada,

601
00:33:41,769 --> 00:33:44,647
que sente e saboreia cada toque em mim…

602
00:33:44,731 --> 00:33:46,107
TREINAMENTO DE VENDAS

603
00:33:46,190 --> 00:33:49,610
…enviando de volta poder
e amor para brilhar."

604
00:33:53,322 --> 00:33:57,702
Era para falarmos sobre o pinto,

605
00:33:57,785 --> 00:34:03,416
falar sobre coisas grosseiras
e detalhes sexuais,

606
00:34:03,499 --> 00:34:06,419
porque era sexy
e era o que fazíamos na OneTaste.

607
00:34:06,502 --> 00:34:08,004
Isso excitava as pessoas.

608
00:34:08,087 --> 00:34:12,383
Elas ficavam com frio na barriga
quando falávamos "pinto" ou "boceta",

609
00:34:12,467 --> 00:34:15,511
o que provavelmente envergonha as pessoas.

610
00:34:15,595 --> 00:34:19,599
Não sei se isso é excitante
ou se é desconfortável.

611
00:34:22,602 --> 00:34:27,065
NICOLE FAZ "REEQUILÍBRIO ORGÁSTICO"

612
00:34:27,148 --> 00:34:29,275
Em um dado momento, a Nicole disse:

613
00:34:29,358 --> 00:34:32,570
"Vamos ensinar algo
chamado reequilíbrio orgástico."

614
00:34:32,653 --> 00:34:36,574
E ela fez uma demonstração
do que era o reequilíbrio orgástico.

615
00:34:37,200 --> 00:34:40,620
Pelas imagens, dá para ver
que era muito parecido ao Reiki.

616
00:34:40,703 --> 00:34:42,455
Você move a energia do corpo.

617
00:34:43,081 --> 00:34:47,085
Faz tempo que não vejo,
mas sei que deve parecer uma loucura.

618
00:34:55,093 --> 00:34:57,303
A Nicole me conquistou logo de cara.

619
00:34:57,386 --> 00:35:00,473
Achei que ela era muito carismática,

620
00:35:00,556 --> 00:35:03,684
mas, ao mesmo tempo,
eu via que ela era uma vigarista.

621
00:35:10,983 --> 00:35:12,568
Fale um pouco sobre isso.

622
00:35:12,652 --> 00:35:15,029
- A Nicole Daedone é uma golpista?
- Sim.

623
00:35:15,863 --> 00:35:20,284
Mas você tem que analisar essa palavra.
É alguém que esbanja confiança.

624
00:35:20,368 --> 00:35:25,081
Ela diz as coisas com tanto entusiasmo

625
00:35:25,164 --> 00:35:27,125
e tem tanto conhecimento de causa

626
00:35:27,208 --> 00:35:30,461
que é uma vendedora fantástica.

627
00:35:31,087 --> 00:35:33,756
DEMONSTRAÇÕES PÚBLICAS
DE ORGASMO, OU "DEMOS",

628
00:35:33,840 --> 00:35:36,008
FIZERAM PARTE DA CULTURA DA ONETASTE

629
00:35:36,717 --> 00:35:39,053
PARA ARRECADAR DINHEIRO E POPULARIDADE,

630
00:35:39,137 --> 00:35:43,641
NICOLE CONVIDOU INVESTIDORES E JORNALISTAS
PARA SUA DEMONSTRAÇÃO DE ORGASMO.

631
00:35:44,183 --> 00:35:49,647
A NOITE COMEÇOU COM UM RITUAL OCULTO.

632
00:35:51,858 --> 00:35:55,319
DEMONSTRAÇÃO DA PRAIA DE STINSON

633
00:36:17,175 --> 00:36:22,513
Estou interessada
em deixar meu corpo ser usado

634
00:36:22,597 --> 00:36:26,350
na transmissão das experiências
que me foram dadas.

635
00:36:28,102 --> 00:36:32,565
Há uma experiência de beleza
que se sente quando algo está em harmonia.

636
00:36:33,232 --> 00:36:35,151
Era esse tipo de beleza.

637
00:36:35,902 --> 00:36:37,737
Hoje, estou imersa nela.

638
00:36:39,447 --> 00:36:42,992
Sinto que há algo dentro de mim
conectado a tudo.

639
00:36:47,997 --> 00:36:52,501
Sinto uma intimidade com meu parceiro,
com a cama, com as plantas.

640
00:36:52,585 --> 00:36:55,296
O mundo se torna
uma rede gigante de neurônios,

641
00:36:55,379 --> 00:36:58,466
e esta entidade
que chamo de Nicole faz parte dela.

642
00:37:09,185 --> 00:37:11,687
Se vir imagens da demonstração de Stinson,

643
00:37:11,771 --> 00:37:13,606
o que você verá

644
00:37:14,523 --> 00:37:16,525
é completamente maluco.

645
00:37:16,609 --> 00:37:21,072
Tem uma pessoa lá,
completamente nua, sendo masturbada.

646
00:37:21,155 --> 00:37:23,407
Tem alguém com cobras lá e…

647
00:37:23,491 --> 00:37:26,744
Certo? Tudo isso…
Tipo, o que está acontecendo?

648
00:37:27,245 --> 00:37:28,329
E, para mim,

649
00:37:28,871 --> 00:37:34,585
tudo isso estava lá
para criar um certo tipo de ambiente

650
00:37:34,669 --> 00:37:37,463
para as pessoas presentes,
como os investidores.

651
00:37:38,297 --> 00:37:40,675
Um repórter da New York Times estava lá.

652
00:37:40,758 --> 00:37:42,551
CAPITALISTA E INVESTIDOR DA ONETASTE

653
00:37:42,635 --> 00:37:46,138
A Demonstração da Praia de Stinson
é muito intensa.

654
00:37:46,222 --> 00:37:47,181
Parece…

655
00:37:47,265 --> 00:37:49,684
Às vezes, ela ri. Às vezes, ela chora.

656
00:37:49,767 --> 00:37:51,018
Tem muitos gemidos.

657
00:37:51,769 --> 00:37:54,897
Você ouve as pessoas
expressando suas sensações.

658
00:37:54,981 --> 00:37:57,108
"É tipo um calor na minha barriga."

659
00:37:57,191 --> 00:37:59,735
Ou "um formigamento no rosto".

660
00:37:59,819 --> 00:38:02,530
A Rachel Cherwitz chama membros da plateia

661
00:38:02,613 --> 00:38:07,743
para que toquem na coxa da Nicole
durante a demonstração.

662
00:38:07,827 --> 00:38:12,123
Descrevem como se desse para sentir
a energia dessa experiência.

663
00:38:12,206 --> 00:38:16,085
Você pensa:
"Puta merda, estou vivenciando coisas

664
00:38:16,836 --> 00:38:21,007
juntamente com essa mulher
que está sendo masturbada na minha frente.

665
00:38:21,090 --> 00:38:23,968
Estou sentindo coisas
no meu corpo também."

666
00:38:24,051 --> 00:38:27,221
E, apesar de a maioria das pessoas
acharem que isso é…

667
00:38:28,472 --> 00:38:29,515
uma loucura,

668
00:38:30,975 --> 00:38:33,561
parece que sentem
que tem algo acontecendo.

669
00:38:34,437 --> 00:38:36,939
Espero que possam ter tido uma noção

670
00:38:37,648 --> 00:38:40,985
de como é ver uma mulher,

671
00:38:41,736 --> 00:38:44,071
uma mulher treinada, ter um orgasmo.

672
00:38:45,239 --> 00:38:48,034
Ver até onde ela pode chegar.

673
00:38:50,119 --> 00:38:51,620
É inigualável.

674
00:38:54,081 --> 00:38:57,376
Não tem outra pessoa que eu toco

675
00:38:57,460 --> 00:38:59,837
que consiga fazer o que ela faz,

676
00:38:59,920 --> 00:39:04,008
e quero que vocês consigam fazer
o que ela faz.

677
00:39:04,091 --> 00:39:05,176
MASTURBADOR DA ONETASTE

678
00:39:05,259 --> 00:39:06,469
- Por favor.
- Eu também.

679
00:39:09,680 --> 00:39:11,390
Quando eu fiz o curso,

680
00:39:11,474 --> 00:39:15,686
naquela época,
tinha meditação masculina e feminina,

681
00:39:15,770 --> 00:39:20,399
e minha parceira estava nervosa
por ter que praticar em um homem.

682
00:39:20,483 --> 00:39:23,402
Então a Nicole assumiu,

683
00:39:23,986 --> 00:39:25,738
e eu tive uma crise.

684
00:39:25,821 --> 00:39:29,492
Comecei a tremer, a chorar.

685
00:39:29,575 --> 00:39:31,577
Lágrimas escorriam pelo meu rosto.

686
00:39:31,660 --> 00:39:36,665
Ela me colocou nos seios dela
e começou a acariciar minha cabeça.

687
00:39:37,249 --> 00:39:40,669
E a parte de mim que não estava em crise,

688
00:39:40,753 --> 00:39:43,547
o centro de controle racional,

689
00:39:43,631 --> 00:39:47,134
estava pensando:
"Ah, Nicole. Eu sei qual é a sua.

690
00:39:47,635 --> 00:39:51,555
Está se passando por minha mãe.

691
00:39:51,639 --> 00:39:55,684
Está me segurando
com delicadeza e carinho no seu colo,

692
00:39:55,768 --> 00:39:57,186
perto dos seus seios,

693
00:39:57,269 --> 00:40:00,523
está acariciando minha cabeça
e me olhando com ternura.

694
00:40:01,482 --> 00:40:04,610
Está querendo
que eu veja você como minha mãe."

695
00:40:05,361 --> 00:40:06,195
Não deu certo.

696
00:40:07,113 --> 00:40:12,785
Acho que, se eu não tivesse
esse ceticismo na minha consciência,

697
00:40:12,868 --> 00:40:17,206
talvez eu teria me conectado com ela,
investido tudo na OneTaste

698
00:40:17,289 --> 00:40:20,376
e sido um dos membros
e defensores mais fervorosos.

699
00:40:20,459 --> 00:40:22,711
Mas eu não fiz isso.

700
00:40:22,795 --> 00:40:25,297
Todos vocês podem vir ser tocados,

701
00:40:25,381 --> 00:40:28,342
e temos Darshan das 11h às 13h,
de segunda à sexta.

702
00:40:28,426 --> 00:40:30,761
PALESTRA SOBRE ORGASMO,
ESPIRITUALIDADE E FELICIDADE

703
00:40:30,845 --> 00:40:34,515
Seria uma honra para mim
tocar em qualquer um que está aqui

704
00:40:34,598 --> 00:40:35,766
e fazer vocês…

705
00:40:35,850 --> 00:40:38,853
Se analisar o Budismo Zen
ou qualquer coisa do tipo,

706
00:40:38,936 --> 00:40:44,066
há níveis de preparação
para a próxima verdade.

707
00:40:44,150 --> 00:40:48,195
Quando se tornou público
que havia uma meditação masculina,

708
00:40:48,279 --> 00:40:51,073
todos os homens disseram:
"Eu quero, eu preciso.

709
00:40:51,157 --> 00:40:53,742
Sinto empatia pela privação
dessas mulheres.

710
00:40:53,826 --> 00:40:55,911
Passo por isso e quero ser tocado."

711
00:40:55,995 --> 00:40:58,456
E se tornou uma situação difícil,

712
00:40:58,539 --> 00:41:00,374
então mantivemos em segredo.

713
00:41:00,916 --> 00:41:04,003
Quando isso ficou disponível, tudo mudou.

714
00:41:04,086 --> 00:41:07,047
Então tivemos que deixar indisponível.

715
00:41:07,131 --> 00:41:10,217
"Não falamos
que há um treinamento masculino."

716
00:41:10,301 --> 00:41:14,346
Alguém brincou
que é uma punheta espiritual.

717
00:41:15,055 --> 00:41:16,891
Exato, e esse é o problema.

718
00:41:16,974 --> 00:41:19,310
Pode se transformar em uma punheta,

719
00:41:19,393 --> 00:41:22,062
e queríamos
que fosse muito diferente disso.

720
00:41:22,146 --> 00:41:28,736
Uma mulher tocar no pênis de um homem
levanta muitas questões culturais

721
00:41:28,819 --> 00:41:31,405
que o inverso simplesmente não faz.

722
00:41:31,489 --> 00:41:34,617
O que significa uma mulher oferecer
um serviço sexual,

723
00:41:34,700 --> 00:41:39,246
e o homem estar na posição
de receber esse serviço sexual.

724
00:41:39,330 --> 00:41:43,334
Não podíamos fazer o contrário
e dizer que era meditação orgástica.

725
00:41:43,417 --> 00:41:45,586
Acaba não sendo.

726
00:41:46,504 --> 00:41:49,632
Temos uma identidade feminina
na nossa cultura, certo?

727
00:41:49,715 --> 00:41:51,425
A mulher é a vítima.

728
00:41:51,509 --> 00:41:53,761
PALESTRA SOBRE SEMÂNTICA E COMUNICAÇÃO

729
00:41:53,844 --> 00:41:56,639
E, se eu não acreditar nisso,

730
00:41:56,722 --> 00:42:00,476
só tem duas opções: vítima e vilão.

731
00:42:00,559 --> 00:42:04,480
Na sua sessão de treinamento,
as mulheres são tocadas

732
00:42:04,563 --> 00:42:07,107
por homens que não são presentes,

733
00:42:07,191 --> 00:42:10,361
não sabem quem elas são
e não têm propósitos claros.

734
00:42:10,444 --> 00:42:13,781
Uma mulher não pode abrir as pernas
para um homem assim,

735
00:42:13,864 --> 00:42:17,660
e acho muito importante que você
ou alguém muito bem treinado

736
00:42:17,743 --> 00:42:19,578
esteja presente nessas sessões.

737
00:42:19,662 --> 00:42:24,375
Quando o homem a toca,
todo o corpo dela sente isso,

738
00:42:24,458 --> 00:42:26,919
a consciência dela é acionada,

739
00:42:27,002 --> 00:42:30,256
mas acho que precisa ser mais rigorosa
com as sessões.

740
00:42:30,339 --> 00:42:32,132
O que está dizendo, para mim,

741
00:42:32,216 --> 00:42:37,263
parece ser sobre a proteção das mulheres

742
00:42:37,346 --> 00:42:42,434
de uma forma que perpetua a ideia
de que precisamos ser protegidas.

743
00:42:43,060 --> 00:42:47,565
E essa ideia me impede de assumir
a responsabilidade pelo meu sexo.

744
00:42:48,941 --> 00:42:51,944
Eu tenho uma história e não sou vítima.

745
00:42:52,027 --> 00:42:54,321
O problema com a narrativa de vítima

746
00:42:54,405 --> 00:42:56,991
é que ela tira o seu poder.

747
00:42:57,074 --> 00:43:01,203
Se quiserem saber a verdadeira forma
de se evitar um estupro,

748
00:43:01,287 --> 00:43:03,872
basta se excitar completamente.

749
00:43:04,873 --> 00:43:06,709
Aí não vai ter o que estuprar.

750
00:43:12,214 --> 00:43:15,217
A Nicole tinha discursos chocantes

751
00:43:15,301 --> 00:43:19,888
quando falava das trevas que existia nela
ou da escuridão de onde ela veio.

752
00:43:21,015 --> 00:43:25,477
O trauma é algo preso no corpo
que precisa ser liberado.

753
00:43:26,186 --> 00:43:27,438
O que deve fazer,

754
00:43:27,521 --> 00:43:32,026
e essa sempre será a minha sugestão,
é praticar muita meditação orgástica.

755
00:43:32,109 --> 00:43:37,239
Quando meditar,
o que estiver lá dentro começa a sair.

756
00:43:37,323 --> 00:43:40,326
Ela abre você progressivamente
e com gentileza,

757
00:43:40,409 --> 00:43:43,537
e você lida com a situação
e se livra dela.

758
00:43:43,621 --> 00:43:48,500
E, logo, você nota que sua capacidade
de ficar sofrendo diminui.

759
00:43:48,584 --> 00:43:51,545
Você deve tirar aquilo logo
e ficar livre de novo.

760
00:43:52,713 --> 00:43:55,257
Meu pai era pedófilo,

761
00:43:55,341 --> 00:43:59,261
e ele teve experiências
com meninas muito jovens

762
00:43:59,345 --> 00:44:00,721
e me usava de isca.

763
00:44:01,347 --> 00:44:04,391
Então esse meu comportamento

764
00:44:04,475 --> 00:44:08,145
de cooperar com alguém que faria o mal…

765
00:44:08,771 --> 00:44:10,397
Eu arranquei pela raiz.

766
00:44:10,481 --> 00:44:11,649
Eu fiquei livre.

767
00:44:11,732 --> 00:44:16,820
Eu pude perdoar todos os envolvidos
porque tinha me livrado daquilo.

768
00:44:21,033 --> 00:44:25,704
Acho que falei de quando eu era stripper
e colocaram uma faca no meu pescoço.

769
00:44:25,788 --> 00:44:29,458
A biografia da Nicole é meio misteriosa.

770
00:44:30,167 --> 00:44:32,294
Você nunca sabe o que é verdade.

771
00:44:32,378 --> 00:44:37,091
Acho que foi passando por revisões
conforme a empresa foi ficando famosa.

772
00:44:37,883 --> 00:44:41,220
Mas ela falou
sobre ter trabalhado como stripper.

773
00:44:41,303 --> 00:44:43,889
Tenho muita credibilidade,
vim da escuridão.

774
00:44:44,682 --> 00:44:48,060
Ela era uma garota de programa
muito bem paga.

775
00:44:48,143 --> 00:44:52,272
Ela contava histórias
sobre ganhar 700 dólares por programa.

776
00:44:52,356 --> 00:44:53,524
Esse era o termo.

777
00:44:53,607 --> 00:44:56,860
E ela gostava
de brincar socialmente com as pessoas,

778
00:44:56,944 --> 00:44:58,779
mexer com a cabeça delas.

779
00:44:58,862 --> 00:45:00,614
Principalmente de homens.

780
00:45:01,115 --> 00:45:06,870
Um amigo meu dizia:
"Ela é um monstro, fica longe dela."

781
00:45:06,954 --> 00:45:09,123
E isso foi muito intrigante.

782
00:45:10,290 --> 00:45:16,130
Tínhamos usado LSD um dia,
e ela me pediu em casamento.

783
00:45:16,630 --> 00:45:19,466
Ter uma líder
de uma seita sexual como esposa

784
00:45:19,550 --> 00:45:21,969
foi muito interessante para mim.

785
00:45:22,594 --> 00:45:27,391
Estava pronto para comprar uma Harley,
dirigir pela costa

786
00:45:27,474 --> 00:45:29,643
e estar numa seita do sexo, lógico.

787
00:45:29,727 --> 00:45:33,188
E usar LSD. Eu queria fazer essas coisas.

788
00:45:33,272 --> 00:45:36,191
Nosso objetivo,
nosso plano de negócios era este:

789
00:45:36,275 --> 00:45:39,653
ter 800 mil pessoas praticando
a meditação orgástica…

790
00:45:39,737 --> 00:45:40,738
COFUNDADOR DA ONETASTE

791
00:45:41,238 --> 00:45:43,615
…dez mil pessoas
como mestres ou professores

792
00:45:43,699 --> 00:45:46,910
e ter um centro nas maiores cidades,
nas grandes cidades do mundo.

793
00:45:46,994 --> 00:45:48,704
PALESTRA SOBRE A HISTÓRIA DA ONETASTE

794
00:45:48,787 --> 00:45:51,749
Rob Kandell foi
o primeiro sócio da Nicole.

795
00:45:51,832 --> 00:45:55,461
Era um cara que trabalhava
na área de finanças e tecnologia.

796
00:45:55,544 --> 00:45:59,465
Ele conheceu a Nicole,
e eles decidiram abrir a OneTaste juntos.

797
00:45:59,965 --> 00:46:03,302
Quando conheci o Rob,
ele era casado com a Carol.

798
00:46:03,385 --> 00:46:06,805
Eles faziam parte
do grupo de seguidores da Nicole.

799
00:46:06,889 --> 00:46:10,642
A Nicole queria o Rob
por sua devoção infinita

800
00:46:10,726 --> 00:46:12,644
e também por sua conta bancária.

801
00:46:13,312 --> 00:46:17,649
Ele era um cara submisso,
que buscava aceitação,

802
00:46:18,734 --> 00:46:21,695
e a Nicole tinha um bom senso de estilo.

803
00:46:21,779 --> 00:46:24,406
Ela o arrumava, e ele ficou bonito.

804
00:46:24,990 --> 00:46:28,994
Eu estava acariciando uma gostosa
numa manhã quente de terça-feira.

805
00:46:29,077 --> 00:46:30,537
PALCO ERÓTICO DA ONETASTE

806
00:46:34,166 --> 00:46:39,755
Ela pegava termos emprestados
da Cientologia ou de seitas diferentes,

807
00:46:39,838 --> 00:46:43,342
até mesmo referenciava coisas
da Lifespring e da est.

808
00:46:43,425 --> 00:46:48,263
Os xamãs dizem que um curandeiro
começa caindo no poder dos demônios.

809
00:46:48,347 --> 00:46:51,016
Na Cabala, isso se chama Chesed e Gevurah.

810
00:46:51,099 --> 00:46:51,975
No Darshan…

811
00:46:52,059 --> 00:46:53,602
Tem algo chamado Satguru…

812
00:46:53,685 --> 00:46:55,020
Os sutras do desejo…

813
00:46:55,103 --> 00:46:56,021
É sagrado…

814
00:46:56,104 --> 00:46:58,065
…nas práticas mais esotéricas.

815
00:46:58,148 --> 00:46:59,316
Quero ver Amma.

816
00:46:59,399 --> 00:47:00,859
Zalman Schachter-Shalomi.

817
00:47:00,943 --> 00:47:02,444
Kali Ma disse… Wilke disse…

818
00:47:02,528 --> 00:47:03,612
Pense no Buda.

819
00:47:03,695 --> 00:47:04,655
Malcolm Gladwell.

820
00:47:04,738 --> 00:47:06,949
Rumi. BKS Iyengar. Krishnamurti.

821
00:47:07,032 --> 00:47:08,033
Budista tibetano…

822
00:47:08,116 --> 00:47:09,493
Como a Madre Teresa.

823
00:47:09,576 --> 00:47:11,912
Portador de luz do santuário universal.

824
00:47:11,995 --> 00:47:13,914
Sabá… O amor de Jesus.

825
00:47:13,997 --> 00:47:16,208
Isso é religião, e o dukh tem isso.

826
00:47:16,291 --> 00:47:20,420
Todo esse absurdo sobre santidade,
espiritualidade e a mulher.

827
00:47:20,504 --> 00:47:24,007
Geralmente, se tocar no absoluto,
terá essa compreensão.

828
00:47:24,091 --> 00:47:26,343
A compreensão é: "Eu sou Deus."

829
00:47:27,052 --> 00:47:29,429
OneTaste é um conceito budista.

830
00:47:29,513 --> 00:47:34,852
Buda disse: "Assim como o oceano
tem um sabor, o de sal,

831
00:47:35,519 --> 00:47:40,899
também terá um sabor este ensinamento,
e esta disciplina: o da libertação."

832
00:47:44,444 --> 00:47:46,780
Minha religião é mesmo o orgasmo.

833
00:47:46,864 --> 00:47:48,574
Por "orgasmo", estou falando

834
00:47:48,657 --> 00:47:52,744
de algo subjacente
que parece se mover pelo mundo.

835
00:47:52,828 --> 00:47:54,413
Quando entra na OneTaste,

836
00:47:54,496 --> 00:47:57,457
a maioria das pessoas tem
uma definição de orgasmo.

837
00:47:57,541 --> 00:48:00,627
É uma experiência sexual culminante.
É o orgasmo.

838
00:48:00,711 --> 00:48:04,882
Quando faz uma aula de MO,
o orgasmo muda um pouco.

839
00:48:04,965 --> 00:48:07,551
Não é só o evento do clímax.

840
00:48:07,634 --> 00:48:10,721
O clímax é
um dos oito estágios do orgasmo.

841
00:48:10,804 --> 00:48:13,599
O orgasmo passa a ter
um significado de Chi,

842
00:48:13,682 --> 00:48:16,226
a energia que flui
pelo universo e por você.

843
00:48:16,310 --> 00:48:18,812
Se a seguir,
estará em sintonia com a natureza.

844
00:48:18,896 --> 00:48:20,439
Isso também era orgasmo.

845
00:48:20,522 --> 00:48:25,110
A maioria das pessoas não percebe
que a definição de orgasmo muda toda hora.

846
00:48:25,193 --> 00:48:27,905
Em certo momento,
quando eu estava de saída,

847
00:48:27,988 --> 00:48:31,325
Deus era sinônimo de orgasmo,
e o orgasmo era a Nicole.

848
00:48:33,201 --> 00:48:36,747
Olhei para ela e disse:
"Está fundando uma religião, não é?"

849
00:48:36,830 --> 00:48:40,125
Ela disse:
"Sim, eu quero fundar uma religião,

850
00:48:40,208 --> 00:48:43,754
mas a questão é que não posso vender Deus,

851
00:48:43,837 --> 00:48:46,256
porque você pode comprar Deus na Amazon.

852
00:48:46,340 --> 00:48:49,259
"O que estou vendendo é sexo,
porque não dá para comprar isso."

853
00:48:49,343 --> 00:48:50,177
VOZ DE EX-MEMBRO

854
00:49:00,562 --> 00:49:03,148
Então não demorou muito

855
00:49:03,231 --> 00:49:05,734
para as cerimônias
de sacerdotes começarem.

856
00:49:07,736 --> 00:49:09,821
A Nicole me ligou e disse:

857
00:49:09,905 --> 00:49:14,952
"Mike, a OneTaste vai fazer algo
que chamamos de Escola de Mágica,

858
00:49:15,035 --> 00:49:16,620
e quero sua ajuda.

859
00:49:16,703 --> 00:49:20,499
Queremos que nos ajude
com alguns rituais que queremos fazer.

860
00:49:20,582 --> 00:49:23,335
Ajudar a criá-los e a organizá-los.

861
00:49:23,418 --> 00:49:26,713
E queremos fazer a iniciação

862
00:49:26,797 --> 00:49:28,882
de alguns Sacerdotes da Meditação."

863
00:49:29,591 --> 00:49:31,385
Minha parte cínica disse:

864
00:49:31,468 --> 00:49:35,222
"Bom, se ela conseguir incorporar
como uma entidade religiosa,

865
00:49:35,305 --> 00:49:37,557
não vai pagar impostos."

866
00:49:39,309 --> 00:49:44,314
Ela disse: "Queremos que eu
e algumas das mulheres envolvidas

867
00:49:44,398 --> 00:49:47,275
sejamos as iniciadoras, como deusas,

868
00:49:47,359 --> 00:49:52,072
que recebem os homens
e os tornam sacerdotes.

869
00:49:52,656 --> 00:49:54,449
Quando alguém se torna sacerdote,

870
00:49:54,533 --> 00:49:58,662
a pessoa concorda em ter
um nível de vida diferente.

871
00:49:58,745 --> 00:50:03,250
Era uma forma de nos sentirmos
superunidos e conectados

872
00:50:03,333 --> 00:50:06,795
e parte de algo
com que havíamos nos comprometido.

873
00:50:06,878 --> 00:50:12,300
Eu me ofereci
para entrar na sala e ver como era.

874
00:50:12,384 --> 00:50:16,388
Caso contrário, acho que teria custado
pelo menos 15 mil dólares,

875
00:50:16,471 --> 00:50:18,140
talvez 30.

876
00:50:19,850 --> 00:50:25,689
Eu disse: "Vocês deveriam usar
um tecido preto ao redor do rosto.

877
00:50:25,772 --> 00:50:28,734
Mas nada além disso.

878
00:50:29,526 --> 00:50:33,739
O que isso comunica
é que você é a Deusa, a força feminina

879
00:50:33,822 --> 00:50:38,076
que não tem rosto, não tem ego,
que está dizendo aos homens

880
00:50:38,910 --> 00:50:42,205
que os recebe como servos.

881
00:50:43,331 --> 00:50:46,376
E eu me lembro de ver e sentir esse poder.

882
00:50:46,460 --> 00:50:49,546
Eu disse: "Tomara que funcione.
Comigo, funcionou.

883
00:50:49,629 --> 00:50:51,673
Estou sentindo a energia da Deusa.

884
00:50:51,757 --> 00:50:54,968
Estou sentindo
essa sexualidade feminina sagrada."

885
00:50:57,429 --> 00:51:01,892
Esses Sacerdotes da Meditação
praticavam MO num estilo ritualístico

886
00:51:01,975 --> 00:51:04,603
e passavam de mulher para mulher.

887
00:51:05,562 --> 00:51:07,898
A Nicole era uma artista, sabe?

888
00:51:07,981 --> 00:51:10,275
Ela tinha um quê de P.T. Barnum.

889
00:51:10,358 --> 00:51:12,277
Eu brinquei e disse:

890
00:51:12,360 --> 00:51:16,073
"Ela está tentando criar
um grupo de Illuminati sexy."

891
00:51:16,156 --> 00:51:22,162
E foi interessante ficar perto
de 200 pessoas jovens, bonitas e excitadas

892
00:51:22,245 --> 00:51:23,413
que estavam lá.

893
00:51:23,497 --> 00:51:25,499
Estavam pagando bem caro por isso.

894
00:51:25,582 --> 00:51:29,503
Consigo facilmente imaginar
a receita bruta por cinco dias

895
00:51:29,586 --> 00:51:31,088
sendo um milhão de dólares.

896
00:51:32,631 --> 00:51:35,592
Mas eles estavam fazendo
valer a pena, eu acho.

897
00:51:53,026 --> 00:51:55,987
"Deus, com Sua sabedoria,
escolheu estas pessoas

898
00:51:56,071 --> 00:51:58,323
como provedores de Sua bondade.

899
00:51:59,616 --> 00:52:02,911
Não escolheu orgulhosos,
poderosos, famosos e brilhantes.

900
00:52:02,994 --> 00:52:05,872
Escolheu os humildes,
os doentes, os desafortunados…"

901
00:52:05,956 --> 00:52:06,832
IGREJA DO ORGASMO

902
00:52:06,915 --> 00:52:09,292
A Rachel era a diretora de vendas

903
00:52:09,376 --> 00:52:13,380
e era uma figura poderosa na empresa.

904
00:52:13,463 --> 00:52:17,384
Sou a Rachel e ensino Artes das Trevas.

905
00:52:17,467 --> 00:52:18,802
É!

906
00:52:18,885 --> 00:52:20,470
TRANSMISSÃO AO VIVO DA ONETASTE

907
00:52:20,554 --> 00:52:26,434
Diria que é
a aula quadrimensional que dou.

908
00:52:26,518 --> 00:52:29,604
A aula tridimensional que dou é de vendas.

909
00:52:29,688 --> 00:52:33,233
Muito próxima da Nicole.
Ela era o braço direito dela.

910
00:52:33,316 --> 00:52:34,651
Vejam só isto.

911
00:52:36,778 --> 00:52:39,406
Viu? Você faz isso, e ela se aproxima.

912
00:52:39,948 --> 00:52:42,951
E ela inspirou muita admiração

913
00:52:43,034 --> 00:52:48,623
porque ela demonstrava ser uma mulher
que estava no controle da sua sexualidade.

914
00:52:49,249 --> 00:52:54,254
Beleza.
Rachele, sua vez chegou, minha querida.

915
00:52:54,337 --> 00:52:55,922
PALCO ABERTO ERÓTICO DA ONETASTE

916
00:52:56,006 --> 00:52:57,716
Não escrevi nada.

917
00:52:57,799 --> 00:52:59,718
Viram só como é?

918
00:52:59,801 --> 00:53:03,305
Ela também não escreveu nada.
Outra canalizadora de bocetas.

919
00:53:04,139 --> 00:53:04,973
É!

920
00:53:05,056 --> 00:53:07,392
Ah, boceta.

921
00:53:07,475 --> 00:53:08,977
Boceta!

922
00:53:09,060 --> 00:53:10,187
Ela é tão…

923
00:53:15,192 --> 00:53:16,693
Posso tocar nela, certo?

924
00:53:19,154 --> 00:53:22,240
Vocês realmente são minha família,

925
00:53:22,324 --> 00:53:25,827
e fiquei pensando a semana toda
em como dizer isso.

926
00:53:25,911 --> 00:53:27,495
Dizer…

927
00:53:28,872 --> 00:53:30,790
como é bom estar aqui.

928
00:53:32,751 --> 00:53:34,669
E estar acesa,

929
00:53:36,296 --> 00:53:37,255
excitada,

930
00:53:37,339 --> 00:53:40,300
e isso estar vindo de um lugar genuíno.

931
00:53:41,718 --> 00:53:44,137
Acho que era isso que eu queria dizer.

932
00:53:45,639 --> 00:53:50,268
A Rachel estava disposta a fazer
tudo que a Nicole quisesse

933
00:53:50,352 --> 00:53:51,686
no que diz respeito

934
00:53:52,854 --> 00:53:56,733
à promoção e a proteção da OneTaste.

935
00:53:56,816 --> 00:54:00,779
Aos 25 anos, um terapeuta me disse
que eu tinha anorgasmia.

936
00:54:00,862 --> 00:54:03,114
Ou seja, que não podia ter um orgasmo.

937
00:54:03,198 --> 00:54:07,035
Como mulher, de que adianta viver
sem aproveitar o sexo?

938
00:54:07,535 --> 00:54:09,454
Na minha primeira sessão de MO,

939
00:54:09,537 --> 00:54:14,334
senti uma sensação
de eletricidade e pensei:

940
00:54:14,417 --> 00:54:16,211
"Isso é que ser mulher."

941
00:54:17,587 --> 00:54:20,173
Ela também era como uma capanga da Nicole.

942
00:54:21,132 --> 00:54:25,095
Isso foi importante porque,
conforme a Nicole ficava famosa,

943
00:54:25,679 --> 00:54:27,973
um guru não pode se envolver em nada.

944
00:54:28,056 --> 00:54:31,643
Você vai fazer rápido como…
Cadê o Raphael?

945
00:54:31,726 --> 00:54:33,812
- Como um coelho.
- Como um coelho.

946
00:54:34,479 --> 00:54:35,313
Tá bom?

947
00:54:35,397 --> 00:54:36,481
Beleza!

948
00:54:36,564 --> 00:54:39,484
- Estamos animados?
- Sim!

949
00:54:39,567 --> 00:54:41,152
Vamos manter…

950
00:54:41,236 --> 00:54:42,696
A sanidade!

951
00:54:43,488 --> 00:54:49,160
A OneTaste empregava pessoas
que não tinham uma carreira ainda.

952
00:54:49,244 --> 00:54:54,833
As pessoas não perdiam a chance
de trabalhar em uma startup de sexo.

953
00:54:54,916 --> 00:54:58,044
Acordavam às 7h30,
faziam sessões de meditação

954
00:54:58,128 --> 00:55:00,839
e iam para reuniões de equipe logo depois.

955
00:55:00,922 --> 00:55:05,969
Não tinha uma separação entre trabalho
e as outras coisas que fazíamos.

956
00:55:06,803 --> 00:55:11,808
Disseram que eu ia receber 20%
da receita da filial de Nova York,

957
00:55:11,891 --> 00:55:14,227
o que era muito dinheiro na época.

958
00:55:14,311 --> 00:55:16,271
Parecia ser uma quantia absurda.

959
00:55:17,355 --> 00:55:21,735
A OneTaste de Nova York faturava
de dez a 20 mil dólares por dia, às vezes.

960
00:55:21,818 --> 00:55:23,486
Então era muito dinheiro.

961
00:55:23,570 --> 00:55:27,574
Depois, descobri que era 20%
dividido por cinco pessoas.

962
00:55:27,657 --> 00:55:31,077
Depois, era 20% se você ajudasse
com uma determinada venda.

963
00:55:31,161 --> 00:55:32,162
Sempre mudava

964
00:55:32,245 --> 00:55:36,291
e, quando eu perguntava sobre o salário,
recebia uma resposta diferente.

965
00:55:36,374 --> 00:55:37,917
Às vezes, eu me dava mal,

966
00:55:38,001 --> 00:55:41,421
como se eu fosse um canalha
por perguntar sobre dinheiro.

967
00:55:44,591 --> 00:55:48,428
Disseram para fazermos MO
quando brigássemos com alguém.

968
00:55:48,511 --> 00:55:52,182
Isso era uma grande parte da filosofia.

969
00:55:52,265 --> 00:55:54,684
Se não estivesse se dando bem com alguém,

970
00:55:54,768 --> 00:55:58,772
ou se não ia com a cara de alguém,
você deveria transar com a pessoa.

971
00:56:02,067 --> 00:56:03,568
Você teve que fazer isso?

972
00:56:08,156 --> 00:56:09,741
Achei que, se não fizesse,

973
00:56:09,824 --> 00:56:13,995
eu não seria importante
e não receberia atenção.

974
00:56:14,079 --> 00:56:16,539
E eu queria muito crescer

975
00:56:17,374 --> 00:56:22,045
e estar numa posição de gerência
da OneTaste.

976
00:56:23,880 --> 00:56:25,548
Então teve uma época

977
00:56:25,632 --> 00:56:29,052
em que eu fazia as coisas
que eram sugeridas.

978
00:56:30,637 --> 00:56:34,766
Estava operando numa esfera
de dinâmica interpessoal tão incomum.

979
00:56:34,849 --> 00:56:37,727
Geralmente,
a relação entre você e seu gerente

980
00:56:37,811 --> 00:56:41,731
não é do tipo em que o gerente
vai dizer com quem deve transar.

981
00:56:42,399 --> 00:56:44,651
Tem um ditado na OneTaste.

982
00:56:44,734 --> 00:56:47,320
"Quando há muita tensão,
transe ou brigue."

983
00:56:47,404 --> 00:56:51,366
Uma vez, teve uma situação tensa
com uma das minhas colegas,

984
00:56:51,449 --> 00:56:55,620
e a Rachel disse: "Não vamos fazer isso.

985
00:56:55,703 --> 00:56:58,873
Vão transar e não voltem
até que tenham terminado."

986
00:56:58,957 --> 00:57:00,834
Ela e eu saímos.

987
00:57:00,917 --> 00:57:05,213
Olhamos um para o outro e dissemos:
"Isso é muito estranho. Isso é certo?

988
00:57:05,296 --> 00:57:07,924
Nossa chefe está nos mandando transar."

989
00:57:08,007 --> 00:57:09,843
Também fazia parte da cultura

990
00:57:09,926 --> 00:57:15,473
ser estimulado a fazer coisas difíceis
e desconfortáveis pelo trabalho.

991
00:57:15,557 --> 00:57:16,641
Então isso foi…

992
00:57:16,724 --> 00:57:20,645
Sim, tivemos essa experiência sexual
bastante constrangedora,

993
00:57:20,728 --> 00:57:22,814
voltamos ao trabalho e pronto.

994
00:57:24,691 --> 00:57:28,570
Sempre que tinha um curso,
tinha mulheres da OneTaste,

995
00:57:28,653 --> 00:57:30,822
porque muitos homens frequentavam.

996
00:57:30,905 --> 00:57:34,784
Então tinham que fazer as mulheres
se juntarem aos homens

997
00:57:34,868 --> 00:57:37,996
e serem tocadas,
para todos os homens terem parceiras.

998
00:57:39,122 --> 00:57:42,375
Por exemplo, dez homens
e duas mulheres se inscreviam.

999
00:57:42,459 --> 00:57:45,170
A propósito, as mulheres não pagavam

1000
00:57:45,253 --> 00:57:47,422
ou pagavam muito pouco pelos cursos,

1001
00:57:47,505 --> 00:57:49,340
mas os homens pagam na íntegra.

1002
00:57:50,008 --> 00:57:52,719
Eles pagavam,
então, se só tinha duas mulheres,

1003
00:57:52,802 --> 00:57:55,763
precisavam de mais oito
para serem parceiras deles.

1004
00:57:55,847 --> 00:57:57,515
De onde elas viriam?

1005
00:57:58,224 --> 00:58:00,435
Então tinha que ser a gente.

1006
00:58:01,978 --> 00:58:04,772
As mulheres da comunidade
estavam dispostas,

1007
00:58:04,856 --> 00:58:08,485
mas não é como se tivéssemos escolha.

1008
00:58:09,903 --> 00:58:12,155
Quando falei com muitos ex-membros,

1009
00:58:12,238 --> 00:58:15,241
eles descreveram
como uma pessoa de fora veria.

1010
00:58:15,325 --> 00:58:18,745
"Estão mandando você transar
com um cliente

1011
00:58:18,828 --> 00:58:22,540
na esperança de que esse cliente
desse dinheiro para a empresa."

1012
00:58:22,624 --> 00:58:24,876
Tenho a impressão de que, na OneTaste,

1013
00:58:24,959 --> 00:58:28,254
não era uma coisa evidentemente ruim.

1014
00:58:28,338 --> 00:58:30,423
Tinha outras explicações, tipo:

1015
00:58:30,965 --> 00:58:32,592
"Transe com essa pessoa

1016
00:58:32,675 --> 00:58:37,138
porque seu orgasmo
anda obstruído ultimamente.

1017
00:58:37,222 --> 00:58:41,643
Você precisa começar do zero
e transar com muitas pessoas."

1018
00:58:41,726 --> 00:58:47,899
E esse era um conselho vindo
de alguém superior a você no grupo,

1019
00:58:47,982 --> 00:58:50,568
que parecia estar resolvido sexualmente.

1020
00:58:50,652 --> 00:58:53,363
Então talvez você queira ouvir
e fazer isso

1021
00:58:53,446 --> 00:58:55,448
porque pensa que pode ajudar.

1022
00:58:56,157 --> 00:58:58,535
Éramos humilhadas por sermos vítimas.

1023
00:58:58,618 --> 00:59:02,747
Ela usava um truque semântico
de reformulação

1024
00:59:03,373 --> 00:59:05,792
para criar denominações bem assustadoras.

1025
00:59:06,876 --> 00:59:10,296
Por exemplo,
nenhum juízo de valor contra o estupro,

1026
00:59:11,172 --> 00:59:14,759
nenhum juízo de valor
contra homens predatórios.

1027
00:59:15,385 --> 00:59:19,472
Sabe como temos camisetas
que dizem "movida por orgasmos"?

1028
00:59:20,014 --> 00:59:22,058
A nossa nova camiseta vai ser:

1029
00:59:22,559 --> 00:59:26,479
"fui estuprada
e só acabei virando uma vítima."

1030
00:59:30,275 --> 00:59:34,529
Ou pode ser "estuprei alguém
e só acabei sendo um criminoso."

1031
00:59:34,612 --> 00:59:37,699
Quando as pessoas
tentam entender o que houve depois,

1032
00:59:37,782 --> 00:59:42,662
elas pensam: "Foi minha culpa,
porque eu nunca poderia ser uma vítima."

1033
00:59:43,246 --> 00:59:45,957
Questiono minha experiência lá
o tempo todo.

1034
00:59:46,040 --> 00:59:48,710
Tento entender o que realmente aconteceu.

1035
00:59:49,419 --> 00:59:50,753
Descreva seu sexo.

1036
00:59:51,671 --> 00:59:57,051
Comecei a desejar mais
e me assumir com relutância.

1037
00:59:58,595 --> 01:00:00,847
Para mim, como uma mulher queer,

1038
01:00:00,930 --> 01:00:05,810
eu sentia que tinha uma pressão
para ser feminina ou masculina.

1039
01:00:06,561 --> 01:00:09,689
Muitas das coisas que achei
que estavam erradas comigo

1040
01:00:09,772 --> 01:00:11,941
e que precisava mudar tinham a ver

1041
01:00:12,025 --> 01:00:15,111
com o fato de não ser feminina
como a OneTaste queria

1042
01:00:15,194 --> 01:00:17,030
e não me portar como as outras.

1043
01:00:17,113 --> 01:00:20,533
Sou uma mulher
que trabalha nos bastidores.

1044
01:00:20,617 --> 01:00:25,496
Uso um cinto de ferramentas.
Faço coisas consideradas masculinas.

1045
01:00:25,580 --> 01:00:28,207
Então caçoavam muito de mim.

1046
01:00:34,922 --> 01:00:39,802
A preferência é uma resposta habitual
do nosso inconsciente.

1047
01:00:40,887 --> 01:00:44,891
A única coisa que restringe você
são suas próprias crenças.

1048
01:00:44,974 --> 01:00:45,808
AULA DA ONETASTE

1049
01:00:45,892 --> 01:00:49,771
Do outro lado de cada uma,
está a liberdade.

1050
01:00:51,022 --> 01:00:52,982
É o que estamos procurando.

1051
01:00:53,066 --> 01:00:56,527
E não a encontramos
somente indo a lugares de que gostamos.

1052
01:00:56,611 --> 01:00:59,364
Os lugares que você odeia são sua prática.

1053
01:00:59,864 --> 01:01:02,867
São os lugares onde você…
São sua maior recompensa.

1054
01:01:02,950 --> 01:01:04,661
É onde você se liberta.

1055
01:01:07,914 --> 01:01:11,167
Esta era a minha aula de BSDM.

1056
01:01:11,250 --> 01:01:13,378
Adorava ensinar isso. Era divertido.

1057
01:01:17,006 --> 01:01:20,343
Estas sãs as minhas duas paixões:

1058
01:01:20,426 --> 01:01:23,096
Disneylândia e BDSM.

1059
01:01:23,179 --> 01:01:25,223
Você olha para isto e pensa:

1060
01:01:25,306 --> 01:01:30,228
"Como alguém pode gostar
de apanhar com um chicote?"

1061
01:01:30,311 --> 01:01:35,483
Mas, se puder se desprender
do que é bom, ruim, certo e errado,

1062
01:01:35,566 --> 01:01:37,610
e só sentir a sensação,

1063
01:01:37,694 --> 01:01:40,988
você pode até acabar gostando.

1064
01:01:41,698 --> 01:01:44,117
Todos nós temos desejos primitivos, sabe?

1065
01:01:44,200 --> 01:01:47,412
Todos temos o desejo de abusar alguém,

1066
01:01:47,495 --> 01:01:50,081
ou de ser abusado por alguém.

1067
01:01:50,164 --> 01:01:52,291
Sentia essa vontade, esse desejo.

1068
01:01:52,375 --> 01:01:56,170
Já havia sido programado em mim
que aquilo era errado,

1069
01:01:56,254 --> 01:02:00,216
e a OneTaste me ajudou
a superar isso, de certa forma.

1070
01:02:01,134 --> 01:02:04,846
Acho que foi depois
de uma cena com a Nicole.

1071
01:02:04,929 --> 01:02:07,598
E foi daí que vieram as iniciais.

1072
01:02:10,268 --> 01:02:14,230
Estes dois chicotes
e a chibata eram da Nicole.

1073
01:02:17,358 --> 01:02:20,653
Você sempre será
um escravo desesperado das mulheres.

1074
01:02:21,320 --> 01:02:22,321
Obrigado.

1075
01:02:23,614 --> 01:02:24,991
Você pisca demais

1076
01:02:25,074 --> 01:02:28,494
porque não quer dar atenção
a mais ninguém além de você.

1077
01:02:29,120 --> 01:02:30,037
Obrigado.

1078
01:02:30,121 --> 01:02:33,207
- É um incompetente na cafeteria.
- Obrigado.

1079
01:02:34,083 --> 01:02:39,338
Você nunca vai se livrar
da sua personalidade rígida.

1080
01:02:39,839 --> 01:02:41,716
- Obrigado.
- Você é gordo.

1081
01:02:41,799 --> 01:02:42,717
Obrigado.

1082
01:02:47,138 --> 01:02:49,056
Tinha algo chamado de "matança",

1083
01:02:49,140 --> 01:02:51,058
que era irritar alguém

1084
01:02:51,142 --> 01:02:55,146
e dizer coisas
que desestabilizam emocionalmente.

1085
01:02:55,229 --> 01:02:57,106
Lembro que tivemos uma reunião,

1086
01:02:57,190 --> 01:03:00,902
e uma mulher estava sendo preparada
para ser a próxima Rachel.

1087
01:03:00,985 --> 01:03:04,238
Ela era muito eloquente, atraente.

1088
01:03:04,322 --> 01:03:08,034
E, por estar tendo dificuldade
em se render à OneTaste,

1089
01:03:08,117 --> 01:03:11,537
ela foi humilhada pela Rachel
e pelos outros funcionários.

1090
01:03:12,163 --> 01:03:13,664
Nós sabíamos de segredos,

1091
01:03:13,748 --> 01:03:16,793
de vulnerabilidades,
da insegurança das pessoas.

1092
01:03:16,876 --> 01:03:20,338
Eles disseram coisas tão cruéis

1093
01:03:20,421 --> 01:03:23,174
que ela começou a chorar.

1094
01:03:23,257 --> 01:03:26,093
Quando ergueu a cabeça,
ela estava como morta.

1095
01:03:26,177 --> 01:03:28,721
Por isso "matança".
Ela ficou sem expressão.

1096
01:03:28,805 --> 01:03:31,390
O ego dela tinha sumido,
e isso foi abusivo.

1097
01:03:31,474 --> 01:03:35,394
Uma das coisas da qual mais me arrependo
foi não a ter defendido,

1098
01:03:35,478 --> 01:03:37,897
porque me senti péssimo na hora.

1099
01:03:37,980 --> 01:03:40,233
Não no sentido de lembrar e ficar mal.

1100
01:03:40,316 --> 01:03:42,193
Eu me senti mal na hora,

1101
01:03:42,276 --> 01:03:45,738
mas me convenci
de que era pelo bem dela e não disse nada.

1102
01:03:47,573 --> 01:03:48,950
Alguém estava dizendo

1103
01:03:49,033 --> 01:03:53,579
que as pessoas daqui
não têm papas na língua.

1104
01:03:53,663 --> 01:03:57,291
E não temos mesmo.
Concordamos em pegar pesado…

1105
01:04:00,419 --> 01:04:01,754
por um objetivo maior.

1106
01:04:04,549 --> 01:04:07,426
Tinha uma mulher que queria sair,

1107
01:04:07,510 --> 01:04:10,680
então a Nicole mandou
o Bill e eu falarmos com ela

1108
01:04:10,763 --> 01:04:12,056
e fazê-la ficar.

1109
01:04:12,139 --> 01:04:13,933
Ela estava muito nervosa,

1110
01:04:14,016 --> 01:04:17,436
disse que não confiava na Nicole

1111
01:04:17,520 --> 01:04:21,148
e que achava
que aquele lugar não era para ela.

1112
01:04:21,232 --> 01:04:23,985
O Bill disse para ela que achava…

1113
01:04:24,068 --> 01:04:26,237
"A Nicole gosta de sinceridade,

1114
01:04:26,320 --> 01:04:29,532
então deveria falar para a Nicole
que não confia nela."

1115
01:04:30,116 --> 01:04:34,203
Então ela começou a falar para a Nicole,
e a Nicole começou a chorar.

1116
01:04:35,037 --> 01:04:38,958
"Não acredito que vai me deixar.
Não acredito que vai me abandonar.

1117
01:04:39,041 --> 01:04:40,084
Não acredito."

1118
01:04:40,167 --> 01:04:41,836
A Nicole chorava de soluçar.

1119
01:04:42,503 --> 01:04:46,007
A mulher disse: "Não, Nicole,
eu nunca vou te abandonar.

1120
01:04:46,090 --> 01:04:48,384
Tá bom, eu vou ficar."

1121
01:04:49,135 --> 01:04:50,720
Ela saiu da sala.

1122
01:04:52,054 --> 01:04:54,390
As lágrimas secaram instantaneamente.

1123
01:04:54,473 --> 01:04:59,061
A Nicole olhou para nós e disse:
"Não foi como acharam que seria, não é?"

1124
01:05:01,439 --> 01:05:05,568
Amor, afeto e energia eram dados
e suprimidos estrategicamente

1125
01:05:05,651 --> 01:05:07,111
para criar dependência.

1126
01:05:07,194 --> 01:05:08,279
VOZ DE EX-MEMBRO

1127
01:05:08,362 --> 01:05:11,782
Se você fosse embora,
nunca mais teria acesso a essas coisas.

1128
01:05:14,452 --> 01:05:17,872
Sei de um indivíduo que,
enquanto estava chapado,

1129
01:05:17,955 --> 01:05:22,460
teve uma experiência pessoal,
e aí tentaram tirar mais dinheiro dele.

1130
01:05:23,210 --> 01:05:26,213
Tentaram convencê-lo
de dar 250 mil ou algo do tipo.

1131
01:05:29,383 --> 01:05:31,344
As pessoas estavam se machucando,

1132
01:05:31,427 --> 01:05:33,387
ficando gravemente feridas.

1133
01:05:33,471 --> 01:05:36,974
Eu a vi começando a ter
mais licenciosidade.

1134
01:05:37,058 --> 01:05:40,311
O que acontecia é que ela ficou fascinada

1135
01:05:40,394 --> 01:05:42,980
com o que podia levar
as pessoas a fazerem.

1136
01:05:43,064 --> 01:05:45,399
Essa era a diversão dela.

1137
01:05:45,483 --> 01:05:50,071
Era o prazer secreto dela,
controlar as pessoas.

1138
01:05:52,073 --> 01:05:55,034
Ela fez coisas com alguns funcionários.

1139
01:05:55,117 --> 01:06:00,164
Ela os fazia assistir a leões caçando
numa alcateia, dilacerando coisas,

1140
01:06:00,247 --> 01:06:02,041
e dizia: "Nós somos assim.

1141
01:06:02,124 --> 01:06:05,711
Somos leões. Não estamos errados.
É como nos alimentamos."

1142
01:06:06,754 --> 01:06:12,093
A "fera", a violência,
a fúria que é normalizada…

1143
01:06:12,176 --> 01:06:16,681
As pessoas eram estimuladas
a serem cruéis umas com as outras.

1144
01:06:17,473 --> 01:06:21,727
Se uma pessoa fazia
algo maldoso com alguém,

1145
01:06:21,811 --> 01:06:24,063
ela era encorajada.

1146
01:06:24,146 --> 01:06:26,399
"É, você mostrou a sua fera."

1147
01:06:26,482 --> 01:06:29,193
Há um conceito de que,
se fizer algo terrível,

1148
01:06:29,276 --> 01:06:33,698
sua noção de bem e mal muda completamente.

1149
01:06:33,781 --> 01:06:34,824
VOZ DE EX-MEMBRO

1150
01:06:35,616 --> 01:06:38,869
Eu tinha um cliente
que dizia que queria me estrangular.

1151
01:06:38,953 --> 01:06:42,999
A fera dele estava presa
e não tinha como se expressar.

1152
01:06:43,082 --> 01:06:44,625
PALESTRA SOBRE TRANSMUTAR O TRAUMA

1153
01:06:44,709 --> 01:06:46,043
E eu adoro feras.

1154
01:06:46,127 --> 01:06:49,380
Eu me entreguei tão profundamente
que pude absorvê-lo.

1155
01:06:49,463 --> 01:06:54,760
E sempre chegava a um ponto
que, de repente, ele começa a chorar,

1156
01:06:54,844 --> 01:06:55,970
e isso era…

1157
01:06:56,053 --> 01:06:59,890
Ele pagava muito bem
para vir me estrangular e chorar. Só isso.

1158
01:06:59,974 --> 01:07:03,811
Achamos que eles são durões,
mas são só uns carentes chorando.

1159
01:07:03,894 --> 01:07:06,814
São só nossos companheiros
que querem nos amar.

1160
01:07:06,897 --> 01:07:10,151
Só são durões porque são vistos com medo.

1161
01:07:11,777 --> 01:07:15,698
Meu pai morreu na prisão
por 52 acusações de abuso infantil,

1162
01:07:15,781 --> 01:07:19,118
e eu nunca pensei
que ele era uma pessoa ruim.

1163
01:07:19,201 --> 01:07:24,957
Achava que ele era tão amplo
e quadrimensional

1164
01:07:25,041 --> 01:07:30,129
que não podia ficar confinado
nas leis arbitrárias da terceira dimensão.

1165
01:07:30,212 --> 01:07:32,298
Foi o único crime dele, ao meu ver.

1166
01:07:32,381 --> 01:07:35,051
Outras pessoas pensam diferente.

1167
01:07:38,888 --> 01:07:40,097
Descreva seu sexo.

1168
01:07:40,681 --> 01:07:42,933
Tem muita raiva no meu sexo.

1169
01:07:43,017 --> 01:07:44,727
EX-ALUNO DA ONETASTE

1170
01:07:44,810 --> 01:07:46,729
Também tem muita doçura.

1171
01:07:47,938 --> 01:07:50,775
E espero incorporar ainda mais raiva.

1172
01:07:53,110 --> 01:07:56,197
A OneTaste estava encorajando as mulheres

1173
01:07:56,280 --> 01:08:01,410
a apreciar a natureza predatória
da sexualidade masculina.

1174
01:08:02,369 --> 01:08:07,750
Como se fosse uma prática evoluída.

1175
01:08:08,584 --> 01:08:09,502
Socorro!

1176
01:08:09,585 --> 01:08:12,671
Tinha um termo usado
chamado "violação habilidosa".

1177
01:08:13,506 --> 01:08:18,803
Você não está violando o que ela quer,
está violando o que ela diz que quer.

1178
01:08:18,886 --> 01:08:19,845
Para!

1179
01:08:20,471 --> 01:08:23,641
A ideia de liberar a sua fera
praticamente era

1180
01:08:24,266 --> 01:08:27,478
o mesmo que ser selvagem
ou se expressar totalmente,

1181
01:08:27,561 --> 01:08:30,106
o que é comum no desenvolvimento pessoal.

1182
01:08:30,189 --> 01:08:35,402
Acho que foi medicinal para muitos caras
que tinham a Síndrome de Bom Moço.

1183
01:08:36,153 --> 01:08:42,868
Foi medicinal, em vários aspectos,
mas, na OneTaste, passavam dos limites.

1184
01:08:42,952 --> 01:08:45,037
UMA MULHER EXCITADA DIZ "SIM" MAIS VEZES

1185
01:08:51,710 --> 01:08:54,672
Meu nome é Autymn Blanck,

1186
01:08:55,548 --> 01:09:00,052
e vim aqui contar
a história da minha irmã,

1187
01:09:00,136 --> 01:09:02,763
que estava em uma seita,

1188
01:09:02,847 --> 01:09:05,141
e como foi a experiência dela.

1189
01:09:06,225 --> 01:09:11,897
AYRIES BLANCK NÃO QUIS SER ENTREVISTADA
POR MEDO DE REPRESÁLIAS DA ONETASTE.

1190
01:09:13,023 --> 01:09:17,611
A IRMÃ DELA, AUTYMN,
VEIO CONTAR A HISTÓRIA EM SEU LUGAR.

1191
01:09:23,742 --> 01:09:26,453
Então, minha irmã e eu

1192
01:09:27,329 --> 01:09:32,418
tivemos uma infância muito traumática.

1193
01:09:32,501 --> 01:09:35,713
Algumas coisas aconteceram
com a gente, sexualmente,

1194
01:09:36,297 --> 01:09:41,343
e sei que minha irmã tinha dificuldade
em fazer sexo, sentir conexão

1195
01:09:42,136 --> 01:09:44,972
e ter essa comunhão e amor,

1196
01:09:45,055 --> 01:09:47,683
porque não tivemos isso na infância.

1197
01:09:47,766 --> 01:09:51,478
Então, quando ela falou com a Rachel,

1198
01:09:51,562 --> 01:09:55,733
que era alguém com mais idade
e que tinha passado pelas mesmas coisas,

1199
01:09:55,816 --> 01:10:00,321
ela disse que a meditação orgástica
havia curado tudo.

1200
01:10:00,404 --> 01:10:03,991
Obviamente,
esse foi o rumo a que minha irmã tomou.

1201
01:10:04,074 --> 01:10:07,077
Acho que pensou "por que não tentar?"

1202
01:10:08,329 --> 01:10:13,209
Esta é a minha irmã
antes de tudo aquilo acontecer.

1203
01:10:15,211 --> 01:10:19,798
Dá para ver que ela estava muito feliz
e que tinha muito brilho no olhar dela.

1204
01:10:21,800 --> 01:10:24,553
Quando eu fui visitá-la,

1205
01:10:25,137 --> 01:10:29,099
o brilho tinha desaparecido do olhar dela.

1206
01:10:29,183 --> 01:10:33,270
Foi aí que eu vi que tinha algo errado.

1207
01:10:35,064 --> 01:10:39,568
Eles diziam que ela tinha que transar
com todos os homens

1208
01:10:39,652 --> 01:10:43,239
ou que tinha que praticar MO
de quatro a cinco vezes por dia

1209
01:10:43,322 --> 01:10:48,369
para poder se libertar
do trauma da infância.

1210
01:10:51,288 --> 01:10:55,042
Minha irmã começou a me mandar diários
quando saiu da OneTaste.

1211
01:10:55,125 --> 01:10:57,253
Fazia parte da terapia dela.

1212
01:10:59,588 --> 01:11:03,425
"Acordei hoje cheia de raiva,
com raiva do meu namorado.

1213
01:11:04,093 --> 01:11:07,930
Ele me deu um soco no rosto.
Meu lábio e meus olhos estão feridos.

1214
01:11:08,013 --> 01:11:08,931
Fiquei chocada.

1215
01:11:09,014 --> 01:11:13,394
Já tínhamos brigado muitas vezes,
mas nunca achei que ele chegaria a tanto.

1216
01:11:15,062 --> 01:11:16,689
Tiveram pouca compaixão.

1217
01:11:16,772 --> 01:11:20,693
Disseram que aquilo era minha culpa,
que o obriguei a fazer isso.

1218
01:11:20,776 --> 01:11:25,489
A fera dele só estava cumprindo
o que meu corpo havia pedido.

1219
01:11:26,240 --> 01:11:29,201
Como sou sobrevivente
de violência doméstica,

1220
01:11:29,285 --> 01:11:32,997
esse era o meu padrão,
e isso era o que meu corpo pedia.

1221
01:11:33,080 --> 01:11:35,457
Ele só fez o que meu corpo havia pedido,

1222
01:11:35,541 --> 01:11:39,628
e agora eu o estava humilhando e culpando
por ter feito o que eu pedi.

1223
01:11:40,379 --> 01:11:42,840
Olhei ao meu redor. Todos cabisbaixos.

1224
01:11:42,923 --> 01:11:45,259
Ninguém estava disposto a me defender.

1225
01:11:45,342 --> 01:11:49,680
Nunca mais falei sobre as vezes
em que ele me batia ou me arrastava.

1226
01:11:49,763 --> 01:11:52,391
Em retrospecto, não acredito que aguentei.

1227
01:11:52,474 --> 01:11:54,810
Queria tanto acreditar que ele mudaria.

1228
01:11:54,893 --> 01:11:59,356
Disseram que nossas almas gêmeas
devem ser violentas para podermos evoluir.

1229
01:11:59,982 --> 01:12:02,401
Era a única forma de tolerar a violência.

1230
01:12:02,484 --> 01:12:05,821
Eles não queriam
que eu procurasse as autoridades

1231
01:12:05,904 --> 01:12:10,075
ou que meu namorado me abandonasse
e fosse embora com o dinheiro.

1232
01:12:11,702 --> 01:12:14,330
Hoje à noite,
um membro deixou sua fera sair.

1233
01:12:14,413 --> 01:12:16,957
Ele me segurou, com meus braços presos,

1234
01:12:17,041 --> 01:12:19,960
e começou a me sacudir
na frente de todo mundo.

1235
01:12:20,044 --> 01:12:21,378
Ninguém fez nada,

1236
01:12:21,462 --> 01:12:24,381
e ele gritava dizendo
que queria me estuprar,

1237
01:12:24,465 --> 01:12:26,050
me bater e me usar,

1238
01:12:26,133 --> 01:12:28,927
que sabia onde eu dormia
e que ia me achar.

1239
01:12:29,553 --> 01:12:33,349
Fui repreendida depois
por demostrar medo diante da fera dele.

1240
01:12:34,141 --> 01:12:35,934
Uma mulher excitada de verdade

1241
01:12:36,018 --> 01:12:39,730
teria aceitado o grito de socorro
da fera dele com graça e amor.

1242
01:12:41,357 --> 01:12:42,775
Quando paro para pensar,

1243
01:12:42,858 --> 01:12:46,153
não me surpreende o fato
de não ter podido mais dormir,

1244
01:12:46,236 --> 01:12:48,739
de ter saído do meu corpo
para sobreviver."

1245
01:12:56,955 --> 01:12:59,750
Quando minha história
foi divulgada em 2018,

1246
01:12:59,833 --> 01:13:02,544
o público geral,
que não conhecia a OneTaste,

1247
01:13:02,628 --> 01:13:04,963
ficou muito chocado.

1248
01:13:05,047 --> 01:13:08,592
É uma história maluca,
e acho que é chocante

1249
01:13:08,675 --> 01:13:12,137
ver pessoas
que estão buscando respostas na vida

1250
01:13:12,221 --> 01:13:16,475
acabarem ficando mais perdidas,
confusas e feridas do que antes.

1251
01:13:18,018 --> 01:13:22,689
A resposta da comunidade foi muito forte.

1252
01:13:22,773 --> 01:13:26,110
Dezenas de pessoas falaram comigo,
após o artigo sair.

1253
01:13:26,193 --> 01:13:30,072
Ficaram comovidos ao ver
que uma revista tinha descrito bem

1254
01:13:30,155 --> 01:13:33,909
a experiência tenebrosa e lamentável
pela qual tinham passado

1255
01:13:33,992 --> 01:13:36,912
e que era difícil de explicar
para os amigos.

1256
01:13:38,455 --> 01:13:40,624
A empresa foi afetada imediatamente.

1257
01:13:40,707 --> 01:13:43,961
A presidente, Joanna Van Vleck,
deixou o cargo.

1258
01:13:44,044 --> 01:13:48,006
Ela permaneceu na empresa,
mas saiu do cargo de presidente.

1259
01:13:48,590 --> 01:13:52,928
Pararam com o programa de treinamento,
que era o carro-chefe deles.

1260
01:13:53,011 --> 01:13:56,390
Pararam de dar aulas presenciais.
Passaram a ser virtuais.

1261
01:13:56,473 --> 01:13:58,434
Aperte "Como Meditar'

1262
01:13:58,517 --> 01:14:02,521
e você encontrará
os cursos on-line gratuitos.

1263
01:14:02,604 --> 01:14:05,691
Meses depois, recebi uma ligação,
e a pessoa disse:

1264
01:14:05,774 --> 01:14:08,861
"Ontem, bateram à porta,
e eram dois agentes do FBI.

1265
01:14:08,944 --> 01:14:12,364
Queriam falar comigo
sobre o que acontecia na OneTaste."

1266
01:14:13,949 --> 01:14:17,202
Acho fascinante pensar
nas pessoas que acreditam

1267
01:14:17,286 --> 01:14:21,373
que, se as mulheres dominassem o mundo,
tudo seria perfeito.

1268
01:14:21,457 --> 01:14:25,461
Mas esse grupo
que tinha quase um espírito matriarcal

1269
01:14:25,544 --> 01:14:28,380
desde o primeiro dia de funcionamento

1270
01:14:28,464 --> 01:14:32,968
ainda acreditava nesses padrões
de suposto abuso de poder.

1271
01:14:35,512 --> 01:14:40,434
EM 2017, NICOLE DAEDONE VENDEU SUAS AÇÕES
DA ONETASTE, SUPOSTAMENTE POR MILHÕES

1272
01:14:41,310 --> 01:14:45,481
ELA FOI PARA O EXTERIOR E CONTRATOU
A PUBLICITÁRIA JUDA ENGELMAYER.

1273
01:14:45,564 --> 01:14:48,358
EM 2018, ELA ESTEVE EM BALI E NA ITÁLIA,
SEGUNDO O INSTAGRAM,

1274
01:14:48,442 --> 01:14:49,860
E ESCREVEU UM LIVRO DE SUTRAS.

1275
01:14:54,573 --> 01:14:57,117
Estou de volta em Tucson, onde cresci.

1276
01:14:57,701 --> 01:14:59,578
Vou receber uma ligação

1277
01:14:59,661 --> 01:15:03,248
de um agente do FBI de Nova York.

1278
01:15:03,332 --> 01:15:05,751
Ele entrou em contato há dois meses.

1279
01:15:10,172 --> 01:15:12,132
Eles estavam promovendo a ideia

1280
01:15:12,216 --> 01:15:18,263
de que é essencialmente normal
homens serem predatórios

1281
01:15:18,347 --> 01:15:23,852
e que deveríamos aceitar

1282
01:15:23,936 --> 01:15:27,981
a natureza predatória dos homens,

1283
01:15:28,774 --> 01:15:31,902
que deveríamos achar sexy, atraente.

1284
01:15:31,985 --> 01:15:35,280
Quando tudo aquilo aconteceu,

1285
01:15:35,364 --> 01:15:39,284
de procurarem estranhos para estuprá-la…

1286
01:15:40,077 --> 01:15:41,912
Tudo isso fez sentido para mim,

1287
01:15:41,995 --> 01:15:46,166
devido às conversas que ouvi
e ao comportamento que testemunhei.

1288
01:15:46,250 --> 01:15:48,460
AUDREY CONFIRMOU QUE A MULHER

1289
01:15:48,544 --> 01:15:51,630
CUJO ESTUPRO ELA DENUNCIOU AO FBI

1290
01:15:51,713 --> 01:15:53,048
ERA AYRIES BLANCK.

1291
01:16:02,224 --> 01:16:04,434
A certa altura, minha irmã me ligou.

1292
01:16:04,518 --> 01:16:08,105
Ela disse que tinha sido abusada
por várias pessoas,

1293
01:16:08,188 --> 01:16:10,315
que o namorado tinha batido nela

1294
01:16:10,399 --> 01:16:13,318
e que ela estava
ao pé da escada, vomitando.

1295
01:16:14,194 --> 01:16:17,781
Eu me lembro de ter perguntado:
"O que você está fazendo?"

1296
01:16:17,864 --> 01:16:19,950
E isso foi logo antes de ela sair.

1297
01:16:20,033 --> 01:16:22,744
Acho que foi uma das últimas coisas.

1298
01:16:22,828 --> 01:16:24,997
Eu me lembro de chorar ao telefone.

1299
01:16:25,080 --> 01:16:28,417
"Por quê? Por que está fazendo isso?"

1300
01:16:30,586 --> 01:16:34,506
"Nunca quis meditar com outras pessoas.
Nunca quiser ser tocada.

1301
01:16:34,590 --> 01:16:38,385
Foi tudo forçado, e meu corpo
foi tomado por vergonha e repulsa.

1302
01:16:39,094 --> 01:16:41,638
Lembro de dizerem para não ir ao hospital.

1303
01:16:41,722 --> 01:16:45,684
Que o tremor, o vômito, a sensação
de ausência de peso e o mal-estar

1304
01:16:45,767 --> 01:16:46,893
eram só um orgasmo.

1305
01:16:46,977 --> 01:16:50,647
Que era uma transmutação
do trauma e da dor da minha infância.

1306
01:16:50,731 --> 01:16:52,149
Que, se eu continuasse,

1307
01:16:52,232 --> 01:16:55,402
eu atingiria um novo nível
de avivamento e liberdade."

1308
01:16:55,485 --> 01:16:59,197
Era o corpo da sua irmã reagindo
aos abusos sexuais e agressões?

1309
01:16:59,281 --> 01:17:01,325
Sim. Era.

1310
01:17:01,408 --> 01:17:05,078
Aos abusos sexuais, às agressões

1311
01:17:05,162 --> 01:17:07,748
e acho que também à manipulação,

1312
01:17:07,831 --> 01:17:14,338
quando tentam convencer alguém
de que aquilo está certo.

1313
01:17:14,421 --> 01:17:17,674
MUITAS PESSOAS INFORMARAM
QUE OS HOMENS ERAM RECRUTADOS NO TINDER

1314
01:17:17,758 --> 01:17:21,011
PARA TRANSAR COM A IRMÃ DE AUTYMN,
PARA "LIBERAÇÃO DO ORGASMO".

1315
01:17:21,511 --> 01:17:25,474
A ONETASTE NEGOU E TAMBÉM NEGOU
QUE ELA FOI AGREDIDA E VIOLENTADA

1316
01:17:25,557 --> 01:17:28,727
DURANTE SUA PARTICIPAÇÃO
EM CURSOS OU TRABALHOS DA ONETASTE.

1317
01:17:31,313 --> 01:17:35,484
O que levou você a contar a história
no lugar da sua irmã?

1318
01:17:35,567 --> 01:17:38,570
Quero que outras pessoas vejam.

1319
01:17:38,654 --> 01:17:41,823
Quero possivelmente impedir…

1320
01:17:48,413 --> 01:17:53,877
Queria falar por alguém
que não pode se manifestar.

1321
01:17:54,461 --> 01:18:00,676
Queria contar a história de alguém
que foi silenciada por tudo isso

1322
01:18:00,759 --> 01:18:02,594
e deixada de lado.

1323
01:18:03,178 --> 01:18:06,181
Eu tinha a disponibilidade para fazer isso

1324
01:18:06,264 --> 01:18:10,143
e espero que outras pessoas
não caiam nisso.

1325
01:18:10,227 --> 01:18:12,562
Que as outras pessoas vejam isto

1326
01:18:12,646 --> 01:18:19,486
e entendam que não vale a pena
e que é perigoso.

1327
01:18:23,824 --> 01:18:27,202
"Quando decidi ir embora,
fui falar com a Nicole.

1328
01:18:27,828 --> 01:18:32,541
Quando cheguei ao apartamento dela,
finalmente pude ver a realidade.

1329
01:18:32,624 --> 01:18:35,419
Quando disse
que a organização havia me ferido

1330
01:18:35,502 --> 01:18:37,212
e que feria outras pessoas,

1331
01:18:37,295 --> 01:18:39,965
que era uma seita
e que ela tinha que agir,

1332
01:18:40,048 --> 01:18:43,093
ela fingiu inocência e confusão
e parecia estar chocada.

1333
01:18:43,176 --> 01:18:45,429
Ela insistiu que não fazia ideia.

1334
01:18:45,512 --> 01:18:49,558
Ou ela era uma idiota
e não tinha qualquer noção da realidade

1335
01:18:49,641 --> 01:18:52,227
a ponto de não se permitir ver,

1336
01:18:52,310 --> 01:18:54,855
ou ela era
completamente perversa e doente,

1337
01:18:54,938 --> 01:19:00,318
e achava perfeitamente normal abusar,
traumatizar e destruir a vida dos outros

1338
01:19:00,402 --> 01:19:02,362
para proveito próprio."

1339
01:19:11,288 --> 01:19:12,414
SÃO FRANCISCO

1340
01:19:12,497 --> 01:19:16,001
Estava sendo difícil morar sozinha
depois de ter saído,

1341
01:19:16,084 --> 01:19:20,630
e fiquei questionando
muitas das práticas deles.

1342
01:19:21,465 --> 01:19:23,592
Foi tudo muito chocante para mim,

1343
01:19:23,675 --> 01:19:27,262
porque, assim que saí,
fiquei ouvindo coisas.

1344
01:19:29,306 --> 01:19:35,312
Acho que, por ter estado exposta
a esse linguajar e a palavras secretas…

1345
01:19:37,522 --> 01:19:38,565
quando saí,

1346
01:19:38,648 --> 01:19:42,444
eu quase não entendia o jeito
como as outras pessoas falavam.

1347
01:19:43,904 --> 01:19:48,325
Então eu ouvia uma palavra do nada
quando não tinha ninguém por perto.

1348
01:19:55,165 --> 01:19:58,293
Por praticamente dois anos
após eu sair da OneTaste,

1349
01:19:58,376 --> 01:20:02,172
eu meio que aceitei
que tinha destruído a minha vida.

1350
01:20:03,006 --> 01:20:04,758
Não conseguia pensar direito.

1351
01:20:04,841 --> 01:20:07,886
Era difícil me relacionar
com pessoas normais.

1352
01:20:07,969 --> 01:20:10,305
A única coisa que me fazia sentir são

1353
01:20:10,388 --> 01:20:13,433
era o trabalho braçal,
trabalhar com as mãos.

1354
01:20:13,517 --> 01:20:18,480
E eu acabei aceitando o fato
de que eu tinha acabado com o meu cérebro.

1355
01:20:19,523 --> 01:20:21,024
Acho que levou um tempo.

1356
01:20:22,234 --> 01:20:26,530
Quando o artigo da Bloomberg saiu,
chamou mais atenção do que eu esperava.

1357
01:20:27,239 --> 01:20:30,659
Meus pais surtaram
por eu ter estado numa seita de sexo.

1358
01:20:32,327 --> 01:20:36,331
Um detetive particular deixou
várias mensagens de voz tarde da noite.

1359
01:20:37,290 --> 01:20:40,043
Insinuou que eu faria parte
de um processo.

1360
01:20:40,126 --> 01:20:42,295
ONETASTE E A SEITA DO BEM-ESTAR

1361
01:20:42,379 --> 01:20:44,840
A SEITA DO BEM-ESTAR

1362
01:20:45,549 --> 01:20:48,927
Sua irmã estaria aqui contando
a história dela se pudesse?

1363
01:20:51,596 --> 01:20:53,640
Estaria, sim.

1364
01:20:55,475 --> 01:21:00,188
Minha irmã sempre quer o melhor
e sempre segue em frente.

1365
01:21:00,272 --> 01:21:03,900
Agora, ela está fazendo um doutorado

1366
01:21:03,984 --> 01:21:07,904
e vivendo da melhor forma possível,
apesar de tudo que aconteceu.

1367
01:21:07,988 --> 01:21:10,448
Não por causa disso, mas apesar disso.

1368
01:21:15,245 --> 01:21:16,746
Quem estava na OneTaste

1369
01:21:16,830 --> 01:21:20,208
tem a curiosidade de saber
como a empresa está agora.

1370
01:21:21,042 --> 01:21:25,630
Ainda tem funcionários da OneTaste
morando no Terreno,

1371
01:21:25,714 --> 01:21:28,967
que é a fazenda deles
no Condado de Mendocino.

1372
01:21:32,178 --> 01:21:35,765
Ouvi dizer que a Nicole
está morando no Terreno,

1373
01:21:35,849 --> 01:21:39,603
que ela voltou para os Estados Unidos
e está morando no Terreno.

1374
01:21:40,353 --> 01:21:42,898
Fico surpresa por ela ter voltado,

1375
01:21:42,981 --> 01:21:45,942
já que há uma investigação ativa do FBI.

1376
01:21:47,944 --> 01:21:49,863
Nas vezes em que voltei,

1377
01:21:51,239 --> 01:21:53,867
eu soube muito bem que estava numa seita,

1378
01:21:53,950 --> 01:21:58,705
porque eu automaticamente sinto
que estou em casa

1379
01:21:58,788 --> 01:22:00,749
e quero ficar para sempre.

1380
01:22:04,753 --> 01:22:08,340
E eles nunca se importaram comigo.

1381
01:22:12,844 --> 01:22:15,597
Eu mergulhei de cabeça neste projeto

1382
01:22:15,680 --> 01:22:20,352
sem realmente pensar

1383
01:22:21,186 --> 01:22:23,521
em como as pessoas vão reagir.

1384
01:22:26,024 --> 01:22:28,276
E como acha que vão reagir?

1385
01:22:29,069 --> 01:22:33,782
Não faço ideia.
É uma coisa difícil de se imaginar,

1386
01:22:33,865 --> 01:22:35,659
com a OneTaste e a Nicole.

1387
01:22:35,742 --> 01:22:41,206
Tínhamos o preceito
de ficarmos conectados custe o que custar.

1388
01:22:43,333 --> 01:22:45,293
"Estou tão cansada de ouvir

1389
01:22:45,377 --> 01:22:48,546
'você é tão inteligente,
como isso aconteceu com você?

1390
01:22:48,630 --> 01:22:50,465
Como deixou isso acontecer?'"

1391
01:22:51,049 --> 01:22:54,052
Começam com amor.
Chamam isso de Bombardeio de Amor.

1392
01:22:54,135 --> 01:22:56,805
Acolhem você,
fazem você se sentir especial,

1393
01:22:56,888 --> 01:22:58,348
cuidada e valorizada.

1394
01:22:59,683 --> 01:23:03,478
Depois tiram isso de você
e jogam você para baixo.

1395
01:23:04,062 --> 01:23:08,191
Expulsam você da comunidade,
tiram o seu propósito e significado.

1396
01:23:08,274 --> 01:23:11,277
Às vezes, tiram até sua conexão com Deus.

1397
01:23:12,320 --> 01:23:15,156
Nós nos agarramos à ideia
de que temos controle,

1398
01:23:15,240 --> 01:23:18,660
que as pessoas abusadas
e manipuladas são burras e inferiores,

1399
01:23:19,327 --> 01:23:21,246
que deviam ter previsto isso.

1400
01:23:21,788 --> 01:23:26,209
O que vejo agora é que as pessoas
que acreditam que nunca passariam por isso

1401
01:23:26,292 --> 01:23:28,253
estão apenas buscando controle,

1402
01:23:28,837 --> 01:23:32,340
agarrando-se à ideia
de que nunca deixariam isso acontecer."

1403
01:23:35,135 --> 01:23:40,515
Quero que as pessoas capazes
de entender o que a OneTaste era

1404
01:23:41,224 --> 01:23:44,728
saibam que tinha uma coisa.

1405
01:23:44,811 --> 01:23:49,858
Uma coisa que nos chamou
e nos tirou da vida que estávamos vivendo.

1406
01:23:54,487 --> 01:23:57,657
Nem sei explicar o que era essa coisa.

1407
01:23:58,450 --> 01:24:03,121
Era sexo, orgasmo,
exploração, crescimento,

1408
01:24:03,204 --> 01:24:04,372
medo,

1409
01:24:05,040 --> 01:24:06,291
trauma.

1410
01:24:06,374 --> 01:24:11,004
Eram todas essas coisas
reunidas em uma só.

1411
01:24:11,796 --> 01:24:13,757
Enquanto vivíamos aquilo,

1412
01:24:13,840 --> 01:24:14,966
ficávamos animados

1413
01:24:15,050 --> 01:24:20,388
de uma forma que jamais
ousaríamos imaginar que fosse possível.

1414
01:24:21,890 --> 01:24:23,767
Acho que é importante entender

1415
01:24:23,850 --> 01:24:27,312
o que atrai as pessoas
a um grupo como a OneTaste.

1416
01:24:27,812 --> 01:24:29,731
São as coisas que todos querem:

1417
01:24:29,814 --> 01:24:32,525
amor, conexão, sensação de pertencimento.

1418
01:24:33,193 --> 01:24:34,611
Quem não ia querer isso?

1419
01:24:36,071 --> 01:24:40,450
E, ao mesmo tempo, se há um líder
e uma cultura que passam dos limites,

1420
01:24:41,159 --> 01:24:43,286
as coisas podem se tornar perigosas.

1421
01:24:48,750 --> 01:24:51,836
Os produtores começaram a pesquisar
sobre a história em maio de 2019.

1422
01:24:51,920 --> 01:24:54,130
Pediram para os líderes
da OneTaste participarem,

1423
01:24:54,214 --> 01:24:56,341
mas as partes não concordaram
com os termos.

1424
01:24:57,300 --> 01:25:00,011
Milhares de pessoas já compareceram
aos eventos da OneTaste.

1425
01:25:00,095 --> 01:25:02,639
Os entrevistados descreveram
suas próprias experiências,

1426
01:25:02,722 --> 01:25:05,809
mas não afirmam representar
a experiência de todos os participantes.

1427
01:25:06,309 --> 01:25:09,604
A OneTaste alegou que todas as atividades
eram voluntárias e consensuais

1428
01:25:09,687 --> 01:25:13,441
e que a empresa não exigia
ou esperava que alguém fizesse algo

1429
01:25:13,525 --> 01:25:14,734
contra sua vontade.

1430
01:25:14,818 --> 01:25:18,780
A OneTaste alegou que nunca tolerou
ou apoiou a violência doméstica

1431
01:25:18,863 --> 01:25:23,076
e que isso seria "completamente contrário"
aos ensinamentos da OneTaste.

1432
01:25:23,159 --> 01:25:26,204
A OneTaste alegou que investiu
em diversidade, equidade e inclusão

1433
01:25:26,287 --> 01:25:28,957
por mais de uma década,
antes de serem termos corporativos,

1434
01:25:29,040 --> 01:25:31,292
e que organizou
eventos homossexuais regularmente.

1435
01:25:31,376 --> 01:25:34,254
A OneTaste alegou que o salário
de Ruwan Meepagala mudou

1436
01:25:34,337 --> 01:25:36,422
porque seu cargo na empresa havia mudado,

1437
01:25:36,506 --> 01:25:39,175
e que cada cargo
tinha um salário diferente.

1438
01:25:39,843 --> 01:25:43,972
Segundo fontes, Nicole Daedone
está em busca de um escritor-fantasma

1439
01:25:44,055 --> 01:25:46,850
para escrever um livro
sobre a "cultura do cancelamento".

1440
01:25:47,684 --> 01:25:53,356
A OneTaste trocou seu nome
para Instituto de Meditação Orgástica.

1441
01:25:54,107 --> 01:25:57,735
O FBI interrogou vários ex-membros

1442
01:25:57,819 --> 01:26:01,698
sobre os negócios
e as práticas trabalhistas da OneTaste.

1443
01:26:02,532 --> 01:26:07,620
A investigação está em andamento.
Nenhuma acusação ainda foi feita.

1444
01:26:08,454 --> 01:26:11,624
Se você ou alguém que conheça
tiver sido vítima de violência sexual,

1445
01:26:11,708 --> 01:26:15,545
informações e recursos est disponíveis
no site www.wannatalkaboutit.com



