1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,258 --> 00:00:12,929
ISANG COMEDY SPECIAL MULA SA NETFLIX

4
00:00:27,819 --> 00:00:29,279
Kamusta!

5
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
Denver!

6
00:00:34,534 --> 00:00:36,619
Diyos ko!

7
00:00:37,203 --> 00:00:39,205
Kamusta. Salamat.

8
00:00:39,289 --> 00:00:40,373
Salamat.

9
00:00:41,416 --> 00:00:42,333
Salamat.

10
00:00:43,626 --> 00:00:44,878
Salamat.

11
00:00:44,961 --> 00:00:46,546
Diyos ko!

12
00:00:46,629 --> 00:00:47,464
Oo!

13
00:00:47,964 --> 00:00:51,426
Maraming salamat sa inyong lahat
sa pagpunta ngayong gabi.

14
00:00:52,343 --> 00:00:54,012
Uy, napilayan ako.

15
00:00:54,095 --> 00:00:54,929
Oo.

16
00:00:55,555 --> 00:00:58,224
Ganoon ko sinimulan ang taon ko.
Napilay ako.

17
00:00:58,933 --> 00:01:01,644
Nangyari ito sa dalawang parte.

18
00:01:02,145 --> 00:01:05,190
Sa ikalawang parte
nadulas ako sa gilid ng bangketa,

19
00:01:05,273 --> 00:01:07,901
at mali ang pagbagsak ko.
Iyon ang ikalawa.

20
00:01:07,984 --> 00:01:11,821
Ang una at pinakamahalagang parte
ay noong mag-53 ako.

21
00:01:11,905 --> 00:01:14,407
Iyon ang pinadelikadong parte.

22
00:01:14,491 --> 00:01:17,869
Kapag lumagpas ka sa 50,

23
00:01:17,952 --> 00:01:19,162
lahat ay mapanganib.

24
00:01:19,245 --> 00:01:24,292
Noong ako ay nasa twenties,
papasok ako sa mga elise

25
00:01:24,375 --> 00:01:26,377
at maglagay dito ng Bactine.

26
00:01:26,461 --> 00:01:27,587
Ayos lang ako noon.

27
00:01:28,213 --> 00:01:33,176
Pag may mahulog ngayong pine cone malapit
sa akin, sasabog gulugod ko. Ewan ko…

28
00:01:34,010 --> 00:01:34,844
Parang ganoon.

29
00:01:36,513 --> 00:01:39,724
Napilay ako, at kinabukasan…

30
00:01:39,808 --> 00:01:42,227
Magsasabi ako ng pangalan. Ayos.

31
00:01:42,769 --> 00:01:46,981
Kinabukasan matapos mapilayan,
si Glenn Howerton, ang kaibigan ko,

32
00:01:48,858 --> 00:01:52,112
na halos 50 na,
pero dito higit 50 na siya.

33
00:01:52,195 --> 00:01:55,198
Guys, kailangan ko…
Ano ba, hayaan na yang lohika.

34
00:01:55,949 --> 00:01:58,618
Nabali ang collarbone niya.

35
00:01:59,119 --> 00:02:03,206
Kaya, tinawagan ko siya,
nakiisa ng konti, konting suporta,

36
00:02:03,289 --> 00:02:06,835
"Uy pare, napilay ako."
"Anong nangyari?" Iniisip ko,

37
00:02:06,918 --> 00:02:10,046
"Baka mali ang pag-abot niya
sa bag ng Sunchips,

38
00:02:10,130 --> 00:02:13,174
at nabali ang collarbone niya o anuman."

39
00:02:13,800 --> 00:02:17,345
Sabi niya, "Oo, nag-snowboard ako.
Mali ang pagbagsak ko."

40
00:02:17,428 --> 00:02:18,263
Sige.

41
00:02:18,346 --> 00:02:20,723
Teka lang.

42
00:02:21,224 --> 00:02:24,686
Di mo kailangang maghirap pa.
Oras na nagkaedad ka,

43
00:02:24,769 --> 00:02:27,605
hindi mo na kailangan…
Tingin ko iba nangyari.

44
00:02:27,689 --> 00:02:31,901
Palagay ko nagsisinungaling siya.
Tingin ko sinarhan siya ng pinto,

45
00:02:31,985 --> 00:02:34,779
at ang collarbone niya
tumama sa pwet niya.

46
00:02:34,863 --> 00:02:36,739
At sinabi niya sa asawa niya,

47
00:02:36,823 --> 00:02:40,910
"Itali mo ko sa snowboard,
at itulak mo ko pababa, sige na."

48
00:02:40,994 --> 00:02:42,954
"Bigyan mo ko ng dangal ano ba."

49
00:02:47,125 --> 00:02:48,751
May isa pa kong pangalan.

50
00:02:49,252 --> 00:02:52,255
Isang buwan matapos akong mapilayan,
si Tony Hawk

51
00:02:53,047 --> 00:02:55,592
nabali ang kanyang

52
00:02:55,675 --> 00:02:57,427
buto sa hita sa dalawa.

53
00:02:57,510 --> 00:02:58,386
Paw!

54
00:02:58,469 --> 00:02:59,888
Namali ng pagtalon.

55
00:02:59,971 --> 00:03:03,933
Sa kanyang bodega na tumatalon,
namali ng bagsak. Nabali ang buto.

56
00:03:04,017 --> 00:03:06,227
Pinadala sa akin ang X-ray.

57
00:03:06,311 --> 00:03:09,272
Parang siya, "Tila pareho tayo, pare."
Ako naman,

58
00:03:09,355 --> 00:03:10,690
"Hindi, hindi yata."

59
00:03:10,773 --> 00:03:12,984
Ikaw

60
00:03:13,067 --> 00:03:16,738
nag-Jackie Chan ka para mas astig.

61
00:03:17,822 --> 00:03:19,908
Nakahanap siya ng ibang kaastigan.

62
00:03:19,991 --> 00:03:24,037
Nadulas ako sa bangketa
tulad ng tita ng iba na nakakita ng ibon.

63
00:03:24,120 --> 00:03:25,580
Ganoon ako napadapa.

64
00:03:26,289 --> 00:03:29,209
Nadapa ako
sa pinakanakakahiyang posibleng paraan.

65
00:03:32,670 --> 00:03:35,548
Ang isang kakaibang nangyari,
nang ginawa ko ito

66
00:03:35,632 --> 00:03:38,551
Nasa 23-taong-gulang pa rin ako
na tinatangging,

67
00:03:38,635 --> 00:03:41,638
"Natapilok lang.
Magmaneho ko pauwi." Sa trabaho ko.

68
00:03:41,721 --> 00:03:43,223
"Magmaneho ko. Ayos ako."

69
00:03:43,306 --> 00:03:47,185
Habang nagmamaneho pauwi, mas masakit ito,
"Heto yata ang totoo."

70
00:03:47,268 --> 00:03:50,230
Umuwi ako.
Hindi ako halos makababa ng sasakyan.

71
00:03:50,313 --> 00:03:53,024
At papilay-pilay ako patawid sa bahay ko.

72
00:03:53,608 --> 00:03:57,237
At talagang sumasakit,
at biglang may humintong kotse,

73
00:03:57,320 --> 00:03:58,863
itong dalawang babae,

74
00:03:58,947 --> 00:04:02,367
binaba ng drayber ang bintana at sinabing,
"Ayos ka lang?"

75
00:04:02,450 --> 00:04:06,329
Para akong, "Natapilok ako.
Nakatira ako dito. Papasok na ako,

76
00:04:06,412 --> 00:04:09,374
lagyan ng yelo ito."
Tapos, ito bumabagabag sa kin,

77
00:04:10,208 --> 00:04:12,293
sabi niya, "Wag kang susuko."

78
00:04:13,461 --> 00:04:14,754
Na… Sandali.

79
00:04:14,837 --> 00:04:16,714
Ano? Tangina!

80
00:04:17,298 --> 00:04:19,175
Anong itsura ng mukha ko?

81
00:04:21,177 --> 00:04:25,014
Ano ang ginawa ko… Siya ba,
"Magpapakamatay siya. Itabi mo."

82
00:04:25,098 --> 00:04:26,432
"Uy, wag kang susuko."

83
00:04:26,933 --> 00:04:30,103
"Patugtugin ko itong Peter Gabriel
awit ni Kate Bush."

84
00:04:30,186 --> 00:04:31,604
"Pakinggan natin ito."

85
00:04:35,525 --> 00:04:39,570
Baka iyon na lang natira sa mukha ko
mula sa shutdown at pandemic.

86
00:04:39,654 --> 00:04:41,906
Ganito na ang mukha ko sa ngayon

87
00:04:41,990 --> 00:04:45,034
dahil hindi ako naging maayos
noong shutdown.

88
00:04:45,660 --> 00:04:49,289
Nagkamali ako sa shutdown.
Nagplano ko ng maayos na shutdown.

89
00:04:49,372 --> 00:04:52,917
Nagplano ko ng magandang byahe.
Tanda ninyo ng mag-shutdown?

90
00:04:53,001 --> 00:04:55,628
Dapat sa bahay lang, at may naaalala ka

91
00:04:55,712 --> 00:04:57,255
sa lahat ng mga sinabi mo,

92
00:04:57,338 --> 00:05:01,092
"Kung makapagpahinga lang ako
ng isang buwan, maaayos ko lahat."

93
00:05:02,135 --> 00:05:05,096
"Maaayos ko buhay ko…
Isang buwan lang na pahinga."

94
00:05:06,639 --> 00:05:10,476
Nagplano ko ng maayos na shutdown.
Ginawa ko ang pinakamasama.

95
00:05:10,560 --> 00:05:12,520
Grabe, ang listahan na ginawa ko.

96
00:05:12,603 --> 00:05:16,274
Listahang ginawa natin.
Pareho mga listahan natin? Oo.

97
00:05:16,357 --> 00:05:21,404
Lahat ng magagandang aklat na babasahin
mo. Lahat ng kasanayan na matututunan mo.

98
00:05:21,487 --> 00:05:24,699
Grabe. Di na tayo makapaghintay
na ayusin buhay natin.

99
00:05:25,408 --> 00:05:28,703
Kung sinunod ko talaga
ang ginawa kong listahan,

100
00:05:29,370 --> 00:05:32,623
may ibang lalakeng nakatayo sana
sa harap ninyo ngayon.

101
00:05:33,374 --> 00:05:35,043
Mas magaan siya ng 30 libra.

102
00:05:36,336 --> 00:05:38,254
Mahusay sana siyang mag-Italian.

103
00:05:39,213 --> 00:05:40,465
Pag pasok ninyo,

104
00:05:40,548 --> 00:05:44,469
meron sanang sariling-gawang
raspberry almond crumble na tart

105
00:05:44,552 --> 00:05:47,597
sa upuan ng lahat, sa bawat upuan.

106
00:05:47,680 --> 00:05:50,350
Nagiling ko sana ang arina kaninang umaga.

107
00:05:52,185 --> 00:05:55,063
Kakainin ninyo sana
sa isang origaming plato.

108
00:05:56,064 --> 00:06:00,902
Kapag tapos mo ng kainin, ibabato ninyo
ang plato at magiging palaka. Diyos ko!

109
00:06:00,985 --> 00:06:02,737
Lahat ng binalak ko!

110
00:06:03,946 --> 00:06:05,656
Wala kong ginawa sa mga iyon.

111
00:06:06,407 --> 00:06:08,326
Doritos ang inalmusal ko,

112
00:06:08,409 --> 00:06:12,413
at dalawang beses kong pinanood
ang Deadwood  hanggang matapos.

113
00:06:13,081 --> 00:06:14,123
Pinanood ito.

114
00:06:14,207 --> 00:06:15,124
Tinapos ito.

115
00:06:15,208 --> 00:06:17,627
Balik sa unang yugto.
Pindutin ang play.

116
00:06:19,587 --> 00:06:21,172
Iyon lahat ang ginawa ko.

117
00:06:21,255 --> 00:06:25,760
Mas naulol pa ako sa kamalig na puno
ng bulbol ng payaso. Iyon ang ginawa ko

118
00:06:27,011 --> 00:06:28,805
noong shutdown.

119
00:06:28,888 --> 00:06:30,556
Makinig, nang ako…

120
00:06:31,557 --> 00:06:35,770
Nang sinabi kong "mas ulol pa sa kamalig
na puno ng bulbol ng payaso,"

121
00:06:37,522 --> 00:06:40,358
Hindi ako nanghihiya.
Hindi ako nanghuhusga.

122
00:06:41,734 --> 00:06:46,614
Ang mga payaso ay may karapatan din
na magkaroon ng iba't iba at sumubok

123
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
ng mapangahas sa sex.

124
00:06:48,241 --> 00:06:52,370
Ang sinasabi kong dahilan ng ulol
hindi ang mga bulbol ng payaso.

125
00:06:52,453 --> 00:06:56,499
Ito ay ang pag-iisip
at kasunod ang pagtatapos

126
00:06:56,999 --> 00:06:59,001
ng "Pupunuin ko itong kamalig…

127
00:07:00,753 --> 00:07:03,256
ng b…"
Gusto ko lang linawin yan.

128
00:07:03,756 --> 00:07:08,886
Na ang dahilan ng ulol ay ang kamalig. Na
di nakakaloko ang kamalig na puro bulbol.

129
00:07:08,970 --> 00:07:11,139
Ito ay ang pagpupuno sa kamalig ng…

130
00:07:11,222 --> 00:07:12,598
Makinig, kung ikaw…

131
00:07:13,433 --> 00:07:18,479
kung napuno mo ang kamalig ng bulbol,
minarkahan mo ang kahon ng baliw.

132
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
Pero ang taong ito pag,
"Maglalagay ako ng mga sagabal."

133
00:07:22,942 --> 00:07:24,318
"Gagawin ko lang

134
00:07:24,402 --> 00:07:25,945
kolektahin ang bul…"

135
00:07:26,028 --> 00:07:29,949
Saka, walang paraan na malaman.
Hindi iba ang itsura ng mga payaso.

136
00:07:30,575 --> 00:07:34,370
Hindi sila matingkad na kahel.
Di sila kulay-bahaghari. Tignan.

137
00:07:34,454 --> 00:07:37,498
Ang ilan ay, pero sila ay parang… Makinig.

138
00:07:38,374 --> 00:07:39,208
Merong…

139
00:07:40,042 --> 00:07:44,297
Maraming bulbol na matingkad na kahel
at kulay-bahaghari na di sa payaso.

140
00:07:44,380 --> 00:07:47,884
Hindi iyon ang sinasabi ko rito.
Ang sinasabi ko ay

141
00:07:47,967 --> 00:07:49,135
hindi pwede

142
00:07:50,428 --> 00:07:52,680
na… Sige, heto ang sinasabi ko.

143
00:07:53,306 --> 00:07:54,640
Teka. Puta.

144
00:07:54,724 --> 00:07:55,808
Sige.

145
00:07:55,892 --> 00:07:56,809
Kung ikaw…

146
00:08:00,021 --> 00:08:02,231
parang, kung naglalakad ka,

147
00:08:03,733 --> 00:08:07,612
at may kamalig, at binuksan mo ang pinto,
at may pader ng bulbol,

148
00:08:07,695 --> 00:08:11,407
at ikaw,
"Aba, may baliw na gumagala sa nayon."

149
00:08:11,491 --> 00:08:12,450
Pag may nagsabi,

150
00:08:12,533 --> 00:08:17,288
"Bulbol lang 'yon ng mga payaso." At ikaw,
"Naku! Tawag tayo ng National Guard."

151
00:08:17,371 --> 00:08:18,623
Sandali lang. Ano?

152
00:08:20,082 --> 00:08:22,168
Dahil walang makapagpapatunay noon.

153
00:08:25,463 --> 00:08:28,799
Sige, teka. Magagawa mo ito, sa tuwing,

154
00:08:29,800 --> 00:08:31,552
sa tuwing mangolekta ka,

155
00:08:31,636 --> 00:08:33,846
huwag…

156
00:08:33,930 --> 00:08:35,932
Wag isang kumpol, kadiri 'yon.

157
00:08:36,015 --> 00:08:37,266
Wag kumpol na… Hindi.

158
00:08:39,268 --> 00:08:40,478
Kakadiri ang kumpol.

159
00:08:41,187 --> 00:08:42,688
Malago? Hindi.

160
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
Masyadong pambayan.

161
00:08:45,733 --> 00:08:47,026
Iyon ang iba…

162
00:08:47,109 --> 00:08:50,905
Tulad ng, pag si Cracker Barrel
nagbukas ng isang tindahang BDSM.

163
00:08:50,988 --> 00:08:55,201
tatawagin nila itong Malagong Bulbol.
Iyon ang itatawag dito.

164
00:08:56,118 --> 00:09:00,373
Bumaba ka sa Ma… malamang konektado ito
sa Cracker Barrel. Pumasok ka,

165
00:09:00,456 --> 00:09:04,585
mag-almusal at tapos, "Saglit lang.
Pupunta ako sa Malagong Bulbol."

166
00:09:05,586 --> 00:09:07,713
"Bayaran mo.
Magkita tayo sa harap."

167
00:09:10,424 --> 00:09:11,384
Malagong Bul…

168
00:09:11,467 --> 00:09:13,386
Malagong Bulbol.

169
00:09:16,138 --> 00:09:19,141
May pang-ipit kami sa utong
at mabangong pampadulas.

170
00:09:20,351 --> 00:09:21,185
Mayroon kaming

171
00:09:22,436 --> 00:09:25,898
mga latigo, at mga pamalo at mga dildo.
Hay naku!

172
00:09:27,024 --> 00:09:30,278
At isang tore ng mga butt plug
na humahalik sa langit.

173
00:09:34,156 --> 00:09:36,993
Sabihin pinadala ka ni Petunia
ang pube na baboy.

174
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Oink. Sige.

175
00:09:45,042 --> 00:09:47,878
Sandakot ng bulbol ng payaso. Iyon ay

176
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
kahit anong kasarian,

177
00:09:51,382 --> 00:09:54,176
tuwing mangolekta ka
ng sandakot na bulbol,

178
00:09:54,927 --> 00:09:56,137
kuha ka ng Polaroid.

179
00:09:56,220 --> 00:10:00,558
May Polaroid ka, nakaluhod. Kinokolekta
mo ang mga bulbol. Naka-baggy ka.

180
00:10:01,142 --> 00:10:04,353
Itodo mo na.
Dalhin mo na ang buong payaso doon.

181
00:10:04,437 --> 00:10:09,317
Dapat naka-wig siya, naka-kolorete…
Hawak ang pahayagan sa araw na 'yon,

182
00:10:10,276 --> 00:10:11,110
kaya alam mo.

183
00:10:12,111 --> 00:10:15,740
Pagkatapos kuha ka ng pambutas,
magbutas sa Polaroid,

184
00:10:15,823 --> 00:10:18,576
kuha ka ng laso, ipasok mo sa butas,

185
00:10:18,659 --> 00:10:22,663
itali ang kabilang dulo ng laso
sa sandakot na bulbol,

186
00:10:23,247 --> 00:10:24,624
ihagis ito sa kamalig…

187
00:10:24,707 --> 00:10:27,543
Bawat sandakot na bulbol ay mahalaga.

188
00:10:27,627 --> 00:10:30,004
Ayan na. At ganyan mo…

189
00:10:30,630 --> 00:10:32,298
Puta hindi. Hindi, di pwede.

190
00:10:32,381 --> 00:10:33,341
Alam mo bakit?

191
00:10:33,424 --> 00:10:36,093
Hindi, di iyon uubra
kasi dapat may pupunta,

192
00:10:36,177 --> 00:10:41,140
"Sa teknikal, di mo napuno ang kamalig ng
bulbol kasi ang laso sa Polaroid kumuha…"

193
00:10:41,223 --> 00:10:45,061
Hindi, dapat lubos na bilib sa nagsasalita

194
00:10:46,520 --> 00:10:48,606
at buong tiwala sa nakikinig.

195
00:10:49,357 --> 00:10:52,485
Pag sinabi mong kala ko…
Ito nangyayari ngayon, ayos?

196
00:10:53,944 --> 00:10:57,782
Simulan nating ayusin ito.
Maglakbay tayo sa susunod na oras.

197
00:10:58,491 --> 00:11:00,618
Mapilit ako sa umpisa. Tingin ko.

198
00:11:00,701 --> 00:11:05,790
Nakuha ko naman tiwala ninyo, pero alam
ninyo? Di mo dapat 100 porsyento… Di pa.

199
00:11:08,376 --> 00:11:11,837
Dahil ang meron ka…
Makinig. Ang nagawa ko, na nakakatawa,

200
00:11:11,921 --> 00:11:14,423
na malikhain, binuksan ko ang kamalig.

201
00:11:16,425 --> 00:11:18,219
At may pader ng bulbol.

202
00:11:19,553 --> 00:11:22,890
Oo, nakakabilib, pero kayong bahala,
"Alam mo?

203
00:11:22,973 --> 00:11:26,435
"Pusta ko iyong pader,
Tiyak kalahating-pulgada kapal."

204
00:11:26,519 --> 00:11:30,523
May malaking tabla sa likod,
at walang laman ang natitira sa kamalig.

205
00:11:30,606 --> 00:11:35,361
"Naloko na ko…" Tama kayo para
isipin 'yon. Ito ang ginagawa ko.

206
00:11:35,444 --> 00:11:37,405
Bilang komedyante, yayayain kita…

207
00:11:37,488 --> 00:11:42,159
Sinasabi ko na gusto kitang tumakbo
hangga't kaya mo

208
00:11:43,369 --> 00:11:45,121
sa pader ng mga bulbol,

209
00:11:45,204 --> 00:11:48,249
tapos, gusto kong lumaban ka pabalik,

210
00:11:48,332 --> 00:11:51,001
lumaban ka lang papunta
sa likod ng kamalig

211
00:11:52,712 --> 00:11:55,297
hanggang mabalot ka ng mga bulbol.

212
00:11:56,048 --> 00:12:00,469
Alam mo yun? Sa likod. At pag tumama
ang kamay mo sa pader na 'yon,

213
00:12:01,053 --> 00:12:05,182
iisip mo, "Nakilala ko ang marangal
na tao." iyan ang iisipin mo.

214
00:12:06,142 --> 00:12:08,269
Iyan ang gusto ko para sa atin.

215
00:12:08,352 --> 00:12:11,147
Hindi ako, hindi ikaw. Tayong lahat.

216
00:12:11,230 --> 00:12:12,356
Iyon ang gusto ko.

217
00:12:13,816 --> 00:12:16,610
Iyon ang mga nilista ko noong shutdown.

218
00:12:16,694 --> 00:12:20,030
Walong magkakasunod na araw
akong nagigising…

219
00:12:21,532 --> 00:12:23,033
Lima sa umaga,

220
00:12:23,117 --> 00:12:25,995
hindi naman gumagana ang gagong Polaroid!

221
00:12:26,954 --> 00:12:27,788
Lintik!

222
00:12:33,586 --> 00:12:35,045
Bumili ko ng trampoline.

223
00:12:36,881 --> 00:12:40,092
Di para sa malaking bakuran,
isa sa mga pang-ehersisyo.

224
00:12:40,176 --> 00:12:42,303
Oo. Maliit na munting trampoline.

225
00:12:42,386 --> 00:12:44,764
Tawag dito rebounder. Kahanga-hanga.

226
00:12:44,847 --> 00:12:48,142
Sasampa ka dito. Tumalon ka taas at baba,
Ituloy lang,

227
00:12:48,225 --> 00:12:52,605
"Heto na. Labas, pasok. Pasulong, pabalik.
Padulasin mo."

228
00:12:53,314 --> 00:12:54,398
Magandang workout.

229
00:12:54,899 --> 00:12:57,693
Nakuha ko ito ng tama
sa umpisa ng pandemic.

230
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Magpapalakas ako, pare.
Nakuha ko rebounder ko,

231
00:13:00,905 --> 00:13:03,741
galing sa kahon,
walang kahit anong dumi dito.

232
00:13:03,824 --> 00:13:07,661
Naku, nasasabik na ko. Ramdam ko
kung gaano kasabik ang rebounder.

233
00:13:08,579 --> 00:13:11,624
Para siyang,
"May babaguhin ako sa bahay na ito."

234
00:13:12,374 --> 00:13:15,252
"Kabilang ako dito.
Babaguhin ko sa ikabubuti."

235
00:13:15,336 --> 00:13:18,506
Para akong, "Tama, munting rebounder.
Pasok ka na?"

236
00:13:18,589 --> 00:13:21,884
"Gusto mo sa gym?" Siya,
"Oo, may gym kami sa bahay."

237
00:13:21,967 --> 00:13:24,637
"Silid na may elliptical.
Gym tawag namin."

238
00:13:26,347 --> 00:13:28,891
Dinala ko siya sa loob. Nasasabik na siya.

239
00:13:29,809 --> 00:13:33,687
Binaba ko siya. "Kita tayo bukas,
munting rebounder." Siya, "Oo".

240
00:13:34,188 --> 00:13:35,397
Napatingin kami

241
00:13:36,524 --> 00:13:37,608
sa elliptical.

242
00:13:40,694 --> 00:13:41,904
Nakasandal sa pader.

243
00:13:42,863 --> 00:13:44,406
Sinasabitan ng mga damit.

244
00:13:46,450 --> 00:13:47,827
Natatakpan ng alikabok.

245
00:13:48,702 --> 00:13:52,748
At ramdam ko
ang pagkadurog ng puso ng rebounder.

246
00:13:52,832 --> 00:13:55,251
Ramdam ko sakit niya…
Alam mo pakiramdam?

247
00:13:55,334 --> 00:13:58,295
Parang baguhang pulis
na kalalabas sa academy.

248
00:13:58,379 --> 00:14:02,424
Parang, "Ibigay mo sa akin
ang pinakamasamang presinto. Aayusin ko!"

249
00:14:02,508 --> 00:14:05,719
"May maayos na diskarte ako sa pagpupulis,
pagtulong."

250
00:14:05,803 --> 00:14:07,304
"Magkakaroon ng kaibhan."

251
00:14:07,388 --> 00:14:10,224
Unang araw niya,
malaking termos ng berdeng tsaa,

252
00:14:10,307 --> 00:14:12,476
keto sa tanghalian, kakatuwa.

253
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
Tumingin sa sulok, "Sino ang nasa mesa?"

254
00:14:16,897 --> 00:14:18,649
Ang dating pulis sa homicide.

255
00:14:20,401 --> 00:14:21,944
Walong butas ng bala doon.

256
00:14:22,444 --> 00:14:24,280
Labing-isang mga colostomy bag.

257
00:14:26,824 --> 00:14:29,076
Pampitong Viceroy niya ng umaga.

258
00:14:32,037 --> 00:14:33,455
"Iyan ang elliptical."

259
00:14:35,666 --> 00:14:37,751
Masdan mo ang munting rebounder,

260
00:14:38,627 --> 00:14:40,129
"Matuto ka bata."

261
00:14:42,131 --> 00:14:45,050
"Akala mo wala kong pangarap
ng pumunta ako rito?"

262
00:14:46,468 --> 00:14:47,887
"Nangunguna ako noon!"

263
00:14:48,721 --> 00:14:53,976
"Pwede mong stream mga pelikula ko, mga
show sa TV, programa sa bundok, lahat!"

264
00:14:54,059 --> 00:14:57,271
"O! Babaguhin ko
ang mga matataba sa bahay na ito."

265
00:14:59,648 --> 00:15:03,068
"Iyong taong nagbaba sa'yo,
kasama ko siya ng unang araw."

266
00:15:03,569 --> 00:15:05,362
"Cute, munting pang-workout."

267
00:15:05,863 --> 00:15:09,158
"Munting iPhone.
Nag-download siya ng mga podcast dito."

268
00:15:09,241 --> 00:15:10,784
"Nag-iisip"!

269
00:15:14,204 --> 00:15:18,417
"Bumangon siya,
inunat ang munting matatabang hita,

270
00:15:18,500 --> 00:15:20,044
binobomba taas at baba."

271
00:15:22,171 --> 00:15:24,048
"Akala ko lalayo siya."

272
00:15:25,925 --> 00:15:28,928
"Hindi niya nalampasan
ang unang BLue Apron."

273
00:15:32,806 --> 00:15:33,974
"Bumaba sa akin."

274
00:15:35,392 --> 00:15:37,937
"Nagpunta at sinuri
ang teks niya sa banyo."

275
00:15:40,064 --> 00:15:41,357
"D na siya bumalik."

276
00:15:44,401 --> 00:15:48,113
"Pupunta siya bukas.
Nakasuot ng munting pang-workout."

277
00:15:48,197 --> 00:15:51,325
"Marahil maglalagay
ng mga kanta sa kanyang iPhone."

278
00:15:51,408 --> 00:15:52,409
"Oo".

279
00:15:52,493 --> 00:15:57,164
"Isa siyang Gen X-er sa kanyang 50s.
Pusta ko mga nasa 1980s New Wave pop ito."

280
00:16:00,042 --> 00:16:03,295
"Ganyan siya magpapayat. Alaala."

281
00:16:05,547 --> 00:16:07,049
"Sasampa siya sa'yo,

282
00:16:07,132 --> 00:16:10,427
magsimulang tumalon na
parang gibon na puno ng Skittles."

283
00:16:12,721 --> 00:16:15,891
"Ano kaya unang pakikinggan niya?
Masasabi ko agad."

284
00:16:15,975 --> 00:16:18,060
"Our lips are sealed" ng Go-Go.

285
00:16:18,143 --> 00:16:19,812
"Iyon ang unang kanta."

286
00:16:20,312 --> 00:16:23,983
"At matutuwa kayong lahat.
Buong oras niyang gagawin ito!"

287
00:16:25,442 --> 00:16:27,528
"Hindi siya makakalampas sa tulay."

288
00:16:29,321 --> 00:16:32,491
"Pag kanta ni Jane Weaver ng
'Hush my darling',

289
00:16:32,574 --> 00:16:35,327
aalis siya.
Titignan niya teks niya sa banyo."

290
00:16:35,411 --> 00:16:36,996
"Hindi na siya babalik."

291
00:16:38,998 --> 00:16:43,210
"Pawiin na ang galak sa loob mo,
at wala ng mananakit pa sa iyo muli."

292
00:16:47,214 --> 00:16:51,385
Nagbigay lang ako ng pinakamalungkot
na pelikula ng Pixar na nasa…

293
00:16:51,468 --> 00:16:55,931
pag gagawa sila ng pelikula kasama
Safdie brothers, kanilang pelikula iyon.

294
00:16:57,599 --> 00:16:59,643
Si Harvey Keitel ang elliptical.

295
00:17:03,022 --> 00:17:05,149
Si Timothée Chalamet ang rebounder.

296
00:17:08,110 --> 00:17:11,780
At si Francis McDormand
ang bolang pang-ehersisyo.

297
00:17:18,037 --> 00:17:20,456
Nabaliw ako noong shutdown.

298
00:17:20,539 --> 00:17:24,918
Pinakamalungkot, psychologically,
noong mangyari ang shutdown

299
00:17:25,002 --> 00:17:29,590
sa parehong araw din ng asawa at anak ko.
Tinamaan kami lahat ng kalungkutan

300
00:17:29,673 --> 00:17:32,426
sabay-sabay. Araw ng linggo ito.

301
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
Nasa bahay kami, nasa loob.
Ginagawa ang bahagi namin.

302
00:17:36,847 --> 00:17:37,890
Matigil pagkalat.

303
00:17:38,932 --> 00:17:41,935
Nasa kusina ang anak ko,
bigla na lang, sabi niya,

304
00:17:42,019 --> 00:17:44,521
"Uy,
may weird na tao sa bakuran natin."

305
00:17:46,815 --> 00:17:49,568
Anong kalokohan?
Tumakbo ko palabas, "Ano"?

306
00:17:49,651 --> 00:17:52,362
Nagmamasid, "Wala akong makita.
May nakita ka?"

307
00:17:52,446 --> 00:17:55,449
Sabi niya, "May weird na taong
naglakad sa bakuran

308
00:17:55,532 --> 00:17:58,118
at pumunta sa likod.
Nandiyan na siya uli."

309
00:17:58,202 --> 00:17:59,411
Ako parang, "Naku"!

310
00:18:00,245 --> 00:18:02,372
May mga kamera kami sa buong lugar.

311
00:18:02,456 --> 00:18:06,376
May app ako sa phone ko. Makikita mo
kung anong nakikita ng kamera.

312
00:18:06,460 --> 00:18:09,588
Hinihintay ko ito.
Babalik ako para harapin siya.

313
00:18:09,671 --> 00:18:11,799
Gusto ko lang malaman kung ano ito.

314
00:18:12,299 --> 00:18:16,929
Ewan ko anong naroon. Paano kung hippie na
nawawala gustong makipag hacky-sack.

315
00:18:17,012 --> 00:18:18,514
"Maghahacky-sack sa'yo."

316
00:18:21,683 --> 00:18:25,312
Baka baliw, hubo, na may balde
ng manok sa titi, may tabak.

317
00:18:25,395 --> 00:18:28,565
Ewan ko anong naroon.
Gusto ko lang maghanda.

318
00:18:32,111 --> 00:18:35,322
Pero ayaw mag-load ng kamera,
inaantay ko ito. Tangina.

319
00:18:35,405 --> 00:18:36,490
At ang asawa ko

320
00:18:37,366 --> 00:18:38,992
tinulak kami,

321
00:18:39,076 --> 00:18:40,369
walang sinasabi

322
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
at humahakbang sa likod ng damuhan.

323
00:18:43,997 --> 00:18:47,835
Nakasuot siya ng puting bestida
na hinahangin, nakayapak.

324
00:18:48,919 --> 00:18:52,047
At may hawak siyang pink,
bakal na pamalo ng baseball.

325
00:18:55,801 --> 00:18:59,888
At may seryoso siyang Manson na enerhiya
na lumalabas sa binti niya.

326
00:19:01,140 --> 00:19:06,311
Tignan mo itong, hot, hippie na babae
na gusto kong iyutin at mapatay lang. Hay.

327
00:19:06,895 --> 00:19:07,729
Kaya,

328
00:19:08,355 --> 00:19:09,189
siya…

329
00:19:10,858 --> 00:19:15,529
Ilang minuto bago ko maunawaan
ang ginagawa niya, tapos sinundan ko siya,

330
00:19:15,612 --> 00:19:18,490
sa tsinelas at cargo pants,
pero nasa sulok siya,

331
00:19:18,574 --> 00:19:20,659
pinupuntirya na niya ang taong ito.

332
00:19:20,742 --> 00:19:23,537
Bago ko makaliko,
narinig kong  tumili siya,

333
00:19:23,620 --> 00:19:26,957
"Sino ka? Umalis ka sa bakuran ko!"

334
00:19:27,040 --> 00:19:28,458
"Hahatawin kita."

335
00:19:31,920 --> 00:19:32,754
Kaya…

336
00:19:36,300 --> 00:19:37,176
Ako…

337
00:19:38,260 --> 00:19:39,553
Lumiko ako.

338
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
Nakaposisyon siya.

339
00:19:43,724 --> 00:19:46,393
parang si Uma ng Kill Bill,
nakahanda na siya.

340
00:19:48,395 --> 00:19:50,022
Ang taong tinitilian niya,

341
00:19:50,814 --> 00:19:53,942
medyo magulong tignan,
mukhang matino, mukhang maayos,

342
00:19:54,026 --> 00:19:54,985
hawak cellphone,

343
00:19:55,068 --> 00:19:58,071
medyo natulala, at sinisigawan niya siya,

344
00:19:58,155 --> 00:20:00,115
"Anong ginagawa mo dito?"

345
00:20:01,200 --> 00:20:02,868
Ngayon hihinto ko ang kwento

346
00:20:03,702 --> 00:20:05,704
at sasabihin ko ang nangyayari.

347
00:20:06,997 --> 00:20:10,292
May problema sa aircon namin. Ako…

348
00:20:15,088 --> 00:20:16,840
Tinawag ko kontraktor namin,

349
00:20:18,217 --> 00:20:22,054
sabi ko,
"Pwede ka bang padala ng mag-aayos ng AC?"

350
00:20:22,137 --> 00:20:23,347
Di sinabi sa amin,

351
00:20:23,430 --> 00:20:27,559
binigay niya tirahan at code ng gate namin
at pinapunta siya sa bahay.

352
00:20:27,643 --> 00:20:30,604
Kaya, matinding di pagkakaintindihan.

353
00:20:30,687 --> 00:20:33,941
Sinisigawan siya ng asawa ko,
at para siyang…

354
00:20:34,441 --> 00:20:36,276
nagliliyab na Valkyrie,

355
00:20:36,360 --> 00:20:39,947
sumisigaw ng sobra sa taong ito,
"Sino ka ba?"

356
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
Ngayon, sa kanyang pabulaanan,

357
00:20:44,076 --> 00:20:47,287
kapag may nagliliyab na matang Valkyrie,

358
00:20:47,829 --> 00:20:50,374
may hawak na piraso ng bakal
na kulay puki,

359
00:20:51,750 --> 00:20:53,210
nagbabantang patayin ka,

360
00:20:54,294 --> 00:20:57,965
sagutin sa maikli, paturol na pangungusap.

361
00:21:02,928 --> 00:21:03,804
Itong tao,

362
00:21:04,513 --> 00:21:08,183
itong tao sinasabi,
"Sino ba talaga, pare? Parang…"

363
00:21:08,850 --> 00:21:12,062
"Araw-araw ay… ang gulong sa langit…"

364
00:21:12,145 --> 00:21:13,188
Hay, lintik.

365
00:21:14,690 --> 00:21:19,319
Ngayon nakahawak na parehong kamay niya
sa pamalo. Ipapalo na niya sa lalake,

366
00:21:19,861 --> 00:21:23,740
tumingin siya sa akin
at ng tumingin siya, doon siya natakot.

367
00:21:25,242 --> 00:21:27,202
Sinasabi niya, "Ako si Michael."

368
00:21:27,286 --> 00:21:29,746
"Pinadala ako ni Steve dito para alamin…"

369
00:21:29,830 --> 00:21:33,125
Ang asawa ko, "Diyos ko,
di niya sinabi. Pasensiya na."

370
00:21:33,208 --> 00:21:35,252
"Diyos ko, tatawagan ko siya."

371
00:21:35,335 --> 00:21:39,631
"Hindi na ito maganda.
Kung alis ka na kaya…"

372
00:21:39,715 --> 00:21:42,175
Maayos namang umalis ang lalake.

373
00:21:43,343 --> 00:21:47,264
Tiyak noong nagmamaneho siya pauwi,
"Kawawa naman 'yon. Diyos ko."

374
00:21:47,764 --> 00:21:49,516
"Siguro hanep ang sex pero…"

375
00:21:53,645 --> 00:21:56,481
Maririnig mo ang kwentong,
"Parang di ka lalake."

376
00:21:56,565 --> 00:21:59,151
"Hinayaan mo asawa mo…
Kung may mangyari!"

377
00:21:59,651 --> 00:22:00,902
Kabaligtaran ito.

378
00:22:01,820 --> 00:22:04,531
Sinasabi ko na ang tyempo
at pagkakalagay namin

379
00:22:04,614 --> 00:22:08,160
ay mas naging epektibo
sa paghadlang sa akyat-bahay.

380
00:22:09,536 --> 00:22:12,664
Dahil tandaan mo di siya natakot
ng tinitilian siya?

381
00:22:12,748 --> 00:22:14,291
Patuloy lang siya, "Ako…"

382
00:22:14,374 --> 00:22:17,377
Alam mo bakit?
Di niya maproseso ang nakikita niya.

383
00:22:18,462 --> 00:22:24,301
Magandang Valkyrie, kulay puking bakal,
tumitili. Sobra, Sobra talaga.

384
00:22:25,052 --> 00:22:26,345
Hindi ito maproseso.

385
00:22:26,970 --> 00:22:29,639
At saka ang enerhiya na binibigay niya

386
00:22:29,723 --> 00:22:32,392
kalawakan, papatayin ka ng sex vixen.

387
00:22:33,268 --> 00:22:34,478
Hindi ito maproseso.

388
00:22:35,270 --> 00:22:38,148
Alam mo kung ano kaya niyang iproseso?
Ako.

389
00:22:38,231 --> 00:22:42,319
Nakatayo ng limang talampakang layo
sa kanya, dahil ang enerhiya ko,

390
00:22:42,402 --> 00:22:44,988
"Wala kong magagawa
pag naging ganito siya."

391
00:22:45,072 --> 00:22:49,159
"Tinangka kong dahil siya
sa ospital ng kabado, kita mo?"

392
00:22:49,242 --> 00:22:51,370
"Sabi niya susunugin nya ang bahay."

393
00:22:51,453 --> 00:22:54,206
"Pumatay na sya
ng mga taga-deliver ng Amazon."

394
00:22:54,289 --> 00:22:57,834
"Hindi na ako makapaghukay pa sa disyerto.
Takbo ka na lang!"

395
00:23:13,975 --> 00:23:18,605
Gumagawa ako ng ilang mga pose na pwedeng
screen saver sa Netflix, ganito…

396
00:23:37,290 --> 00:23:39,084
Kung ginawa ko… Kung sila…

397
00:23:39,167 --> 00:23:42,587
Kung gagamitin ko… Ganito ang gagawin ko.
Manood. Ganito.

398
00:23:45,382 --> 00:23:46,716
Tignan ninyo. Iyon ay…

399
00:23:47,300 --> 00:23:50,220
Wala ito sa espesyal,
kung nanonood ka ng Netflix,

400
00:23:50,303 --> 00:23:53,849
"susunod na 'yon",
para kang, "Panoorin natin ito saglit,

401
00:23:53,932 --> 00:23:55,559
parang, ano ito?"

402
00:24:01,815 --> 00:24:03,483
Nabakunahan ako at na-boost.

403
00:24:03,567 --> 00:24:06,194
Tama. Salamat. Hindi dapat…

404
00:24:06,278 --> 00:24:07,279
Salamat. Pero…

405
00:24:07,904 --> 00:24:08,780
Iyon… Sige.

406
00:24:10,824 --> 00:24:14,828
Salamat. Nakakalungkot din na
pinapalakpakan sa puntong ito. Di ba?

407
00:24:14,911 --> 00:24:18,039
Pinapalakpakan ka
sa pag-aalaga sa kalusugan mo?

408
00:24:18,123 --> 00:24:22,461
Parang ako na, "Kababayan, nagpunas ako
matapos tumae. Salamat…" Hindi.

409
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
Mga tao.

410
00:24:24,504 --> 00:24:25,464
Hindi.

411
00:24:25,964 --> 00:24:28,925
Hindi ako bayani.

412
00:24:29,426 --> 00:24:32,012
Ito ang mga magtrotrosong
pumuputol ng puno…

413
00:24:32,095 --> 00:24:34,097
Iyong ibang bayani.

414
00:24:37,726 --> 00:24:40,562
Pinagpapalagay ko na may magtrotroso dito.
Sige.

415
00:24:43,023 --> 00:24:44,983
O isang masigasig na tagapunas.

416
00:24:49,988 --> 00:24:53,116
Nagbakunahan ako noong lumabas ang bakuna.

417
00:24:53,200 --> 00:24:58,455
Kaagad. Hindi ako sumingit sa pila.
Hindi ko ginamit ang pribilehiyo ko, pero…

418
00:24:58,538 --> 00:25:00,749
kumuha ako ng impormasyon sa loob,

419
00:25:00,832 --> 00:25:04,294
at nahihiya ako dito.
Ganito ang ginawa ko.

420
00:25:05,295 --> 00:25:08,798
Nang lumabas ang bakuna,
May kaibigan ako sa may Riverside.

421
00:25:08,882 --> 00:25:12,636
Tumawag siya at sabi,
"Ewan kung dapat kong sabihin sa'yo, pero

422
00:25:12,719 --> 00:25:17,265
doon sa kung saan ako nakatira,
sa bansang MAGA. Walang nagpapabakuna."

423
00:25:17,349 --> 00:25:20,060
"May Rite Aid malapit sa'kin,
nakaupong babae."

424
00:25:20,143 --> 00:25:22,979
"Lahat ng pumasok tinatanong niya…
Ayaw nila."

425
00:25:23,063 --> 00:25:25,524
"Tinatapon nila
mga kahong ito sa likod."

426
00:25:25,607 --> 00:25:27,901
"Pag pupunta ka rito, matuturukan ka."

427
00:25:27,984 --> 00:25:30,570
"Wag ng pa-appointment."
Kaya punta ko doon.

428
00:25:30,654 --> 00:25:32,739
Pumasok ako. May babae sa mesa.

429
00:25:32,822 --> 00:25:35,200
Sabi ko, "Paumanhin. Magpapabakuna ako?"

430
00:25:35,283 --> 00:25:36,785
Para siyang, "Talaga"?

431
00:25:36,868 --> 00:25:40,956
Wala siyang… Naubos na niya ang mga nobela
ni Tolkien na babasahin

432
00:25:41,039 --> 00:25:44,334
Tulad ng, "Sige. Hayaan mong ihanda ko.
Tayo ka diyan."

433
00:25:47,629 --> 00:25:50,799
Habang nag-aantay,
tama kaibigan ko, lahat ng pumasok,

434
00:25:50,882 --> 00:25:53,468
"Magpabakuna ka?"
"Hindi, salamat."

435
00:25:53,552 --> 00:25:55,595
At may isang lalake binigyan siya…

436
00:25:56,096 --> 00:25:58,014
"Sige! Hindi, salamat."

437
00:25:59,766 --> 00:26:03,103
Tulad ng, "Ayos na rin, Deep State.
Tingin ko, mag-aano…

438
00:26:03,895 --> 00:26:07,482
"Tingin ko mananatili akong
tracker-free sa ngayon."

439
00:26:07,566 --> 00:26:10,443
"Sandali. Oo. Nasa Rite Aid uli ako."

440
00:26:10,527 --> 00:26:16,533
"Sinubok nilang makuha ang track… Teka.
Nawawala ka."Hayan ka na. Malayo ko, pre."

441
00:26:16,616 --> 00:26:18,243
"Tama. Tawag ako mamaya."

442
00:26:20,579 --> 00:26:24,416
Nabakunahan ako ng pangalawa
at na-boost ng dalawa. Maayos ako.

443
00:26:24,499 --> 00:26:26,251
Noong 1955,

444
00:26:26,334 --> 00:26:30,839
lumabas ang bakuna sa polyo, 1955.

445
00:26:31,423 --> 00:26:32,966
Dalawang taon pa ang layo

446
00:26:33,508 --> 00:26:35,719
sa mga satellite.

447
00:26:35,802 --> 00:26:37,345
Walang mga satellite!

448
00:26:37,846 --> 00:26:40,682
Marahil ang Amerika hindi
mas atrasado, racist,

449
00:26:40,765 --> 00:26:42,183
takot sa bakla, sexist,

450
00:26:42,267 --> 00:26:46,396
at itong mga hindi-satellite-pagkakaroon,
mga gagong racist

451
00:26:46,479 --> 00:26:49,608
pumipila para makapagbakuna!

452
00:26:52,485 --> 00:26:53,570
Tangina!

453
00:27:01,202 --> 00:27:05,332
"Bakunahan mo ako.
Kung hindi mauuwi ako sa wheelchair."

454
00:27:07,417 --> 00:27:11,087
"Di ko matatalo ang mga kakaiba
sa iron lung! Bigay mo na yan!"

455
00:27:11,963 --> 00:27:13,423
Ano ako, caveman?

456
00:27:19,512 --> 00:27:20,347
Ngayon

457
00:27:20,930 --> 00:27:23,683
Taong 2022,

458
00:27:23,767 --> 00:27:27,312
alin sa una,
parang hindi totoong taon. Di ba?

459
00:27:28,104 --> 00:27:29,606
Mukha bang ginawa iyon?

460
00:27:30,106 --> 00:27:33,693
Parang nanonood ka ng pangit
na sci-fi, "Sa taong 2022…"

461
00:27:33,777 --> 00:27:37,864
"Pinagsasama-sama ninyo lang mga numero.
Hesus!" Sinong sumulat nito?

462
00:27:40,533 --> 00:27:42,243
Ito ay 2022.

463
00:27:42,327 --> 00:27:44,537
May mga robot tayo sa Mars.

464
00:27:45,038 --> 00:27:47,415
Nagpapadala sila ng mga video sa TikTok.

465
00:27:50,835 --> 00:27:54,464
Kalahati ng bansa,
"Nalason sa karayom na iyon ang bruha."

466
00:27:54,547 --> 00:27:58,677
"Sinasabi ko sa'yo.
Hindi mo ko lalagyan ng lason ng bruha."

467
00:28:02,847 --> 00:28:04,808
"Ilayo mo sa akin ang mahika mo."

468
00:28:04,891 --> 00:28:06,393
"Panonoorin ko ang video

469
00:28:06,476 --> 00:28:10,647
na tinatago ko sa bulsa ko na pinadala
ng mga robot sa Mars sa phone."

470
00:28:14,192 --> 00:28:16,653
"Pero ilayo lahat
ng agham na yan sa kin."

471
00:28:20,240 --> 00:28:22,701
Kung umiral ang ugaling iyon noong 1955,

472
00:28:22,784 --> 00:28:25,495
dapat gawin ng gobyerno
ang isa sa mga PSAs,

473
00:28:25,578 --> 00:28:29,833
tulad ng konting pagsasayaw ng cartoon,
paglabas ng mga heringgilya.

474
00:28:31,334 --> 00:28:35,380
"Sinong ilalantad ko para gamutin
ang polio?' Parang maliit…

475
00:28:39,509 --> 00:28:40,385
Oo.

476
00:28:43,096 --> 00:28:46,266
Tama yan, jabby.
Sabihin mo sa lahat ang benepisyo mo.

477
00:28:47,642 --> 00:28:51,354
"Mga benepisyo ko? Nakakalakad ka.
Hindi ba benepisyo 'yan?"

478
00:28:52,605 --> 00:28:54,274
"Kayong mga sinaunang gago."

479
00:29:00,572 --> 00:29:02,490
Ibang mundo na ngayon, pare.

480
00:29:02,574 --> 00:29:04,492
Iba na ang mundo. Di ba?

481
00:29:04,576 --> 00:29:08,246
Mga cruise na barko? Di ka na
makakakita pa nito. Paalam ka na.

482
00:29:08,830 --> 00:29:11,666
Di na malalaman ng apo natin
kung ano ang buffet.

483
00:29:13,835 --> 00:29:15,879
Tangina, binago ng Covid lahat.

484
00:29:15,962 --> 00:29:20,300
Una, naka-book na hanggang 2026
ang bawat cruise na barko.

485
00:29:20,842 --> 00:29:23,887
Di makahintay ang taong
sumampa sa salot na bangka

486
00:29:23,970 --> 00:29:26,890
at maglayag sa katubigan.

487
00:29:28,475 --> 00:29:31,144
Hayaan mo kong mamatay
malapit sa water slide!

488
00:29:36,649 --> 00:29:38,401
Di lang buffet ang babalik,

489
00:29:38,485 --> 00:29:41,571
babalik sila na may dalang
kakaibang paghihiganti.

490
00:29:41,654 --> 00:29:43,406
Bawat isa may binabalak.

491
00:29:43,490 --> 00:29:47,535
"Baba kayo sa mga Punong Lalake Lang
na buffet ni Kapitan Covid!"

492
00:29:50,747 --> 00:29:56,002
"Isa kang makakaliwang malamyang lalake na
kailangan ng harang sa iyong clam chowder,

493
00:29:56,085 --> 00:30:00,089
o kaya mo bang iyutin ang asawa mo?
Kung gayon baba na

494
00:30:01,049 --> 00:30:02,592
kay Kapitan Covid…"

495
00:30:06,554 --> 00:30:08,765
"Patunayan mo na di ka pa bakunado,

496
00:30:08,848 --> 00:30:11,935
makakakuha ka ng libreng
isang platong scallops."

497
00:30:14,354 --> 00:30:15,355
"Tama".

498
00:30:24,030 --> 00:30:27,116
Nakikinig ako ng '70s sa seven,
papunta rito.

499
00:30:27,659 --> 00:30:30,328
Sa aking XM Sirius satellite dial.

500
00:30:30,829 --> 00:30:33,081
Nais mo ng '70s? Pindutin ang pito.

501
00:30:33,164 --> 00:30:35,917
Lahat ng awit ng 1970 nandun,
'70s sa pito.

502
00:30:36,000 --> 00:30:38,503
Gusto mo ng 1980?
Pindutin ang bilang walo.

503
00:30:39,420 --> 00:30:40,505
1980 sa walo.

504
00:30:41,005 --> 00:30:44,259
Gusto mo ng 1990,
bakit di mo pindutin ang bilang siyam?

505
00:30:45,885 --> 00:30:47,387
Gusto mo ng 1940?

506
00:30:47,470 --> 00:30:49,597
Hindi mo pipindutin ang bilang apat.

507
00:30:50,890 --> 00:30:53,309
Dati, '40s sa apat.

508
00:30:53,393 --> 00:30:55,311
Ngayon, channel 71.

509
00:30:55,395 --> 00:30:56,855
Sa '40s Junction.

510
00:30:58,314 --> 00:31:01,276
Gusto mo ang awit ng 1950? Sa channel 72.

511
00:31:01,943 --> 00:31:02,819
Sa '50s Gold.

512
00:31:04,028 --> 00:31:05,321
Gusto mo ang 1960?

513
00:31:05,405 --> 00:31:07,115
73, '60s Gold.

514
00:31:07,198 --> 00:31:10,159
Bakit nalipat ang tatlong channel na 'yon

515
00:31:10,702 --> 00:31:12,120
sa labas

516
00:31:13,288 --> 00:31:15,206
ng daigdig ng XM Sirius?

517
00:31:15,790 --> 00:31:17,208
Sasabihin ko sa inyo.

518
00:31:17,917 --> 00:31:19,544
Wala ng gaanong nakikinig.

519
00:31:22,297 --> 00:31:24,007
Sa '40s, '50s,' 60s.

520
00:31:24,549 --> 00:31:29,137
Bumababa ang tagapakinig parang…
Ang '40s channel lima na lang nakikinig.

521
00:31:30,555 --> 00:31:34,809
Tatlong beterano ng Digmaan at dalawang
matalinong hipster. Iyan lang.

522
00:31:34,893 --> 00:31:36,227
Iyon lang ang natira.

523
00:31:37,312 --> 00:31:40,231
"Alam mo sino ang punk rock?
Artie Shaw." Alis ka.

524
00:31:45,737 --> 00:31:49,407
Maaari tayong tumawa at magsaya,
pero, noong kapanahunan namin,

525
00:31:49,490 --> 00:31:52,702
dekada 70, 80, 90 inaakyat namin ang dial.

526
00:31:53,453 --> 00:31:56,331
Ganun mo malalaman
bakit namamatay ang henerasyon

527
00:31:56,414 --> 00:31:58,583
kung saan nilalagay ang istasyon.

528
00:32:00,001 --> 00:32:03,588
Panatilihin ang dekada 70, 80, 90.
Sana pag ginawa nila iyon,

529
00:32:04,172 --> 00:32:08,176
maglaan sila ng konting oras at
bigyang konsiderasyon ang pangalan

530
00:32:08,259 --> 00:32:10,637
tulad ng ginawa nila sa '40s channel,

531
00:32:10,720 --> 00:32:14,140
'40s Junction,
istasyon ng tren, maramdamin.

532
00:32:14,223 --> 00:32:17,435
Nakuha ko. Naiisip ko.
Pagkatapos sumuko lang sila.

533
00:32:18,061 --> 00:32:20,813
Sa '50s Gold, '60s… Ano?

534
00:32:21,481 --> 00:32:23,816
Di ka maka-"Poodle skirt at Milkshake"?

535
00:32:23,900 --> 00:32:27,820
Di ka maka-"Patchouli Oil at Love Beads,"
at anuman?

536
00:32:30,573 --> 00:32:35,495
Bigyan ang '70s channel ng pangalan
na tumutukoy sa dekada.

537
00:32:35,578 --> 00:32:39,749
Alam mo, "Kami ng nanay mo'y Hiwalay na
Radyo." Tingin ninyo? Mabuti.

538
00:32:40,249 --> 00:32:41,125
Siyempre.

539
00:32:41,793 --> 00:32:42,627
Oo.

540
00:32:43,753 --> 00:32:46,547
Higanteng kandila saanman
para sa ilang himig.

541
00:32:50,635 --> 00:32:53,012
Ang '80s parang, "Trapper Keeper Tunes."

542
00:32:57,183 --> 00:32:59,644
At ang '90s channel pwedeng…

543
00:33:02,313 --> 00:33:03,147
Ewan ko…

544
00:33:04,774 --> 00:33:08,152
Iyon ay kay Abra Moore na
"Four-Leaf Clover" sa …

545
00:33:14,200 --> 00:33:16,202
Hi. Nakatira ka ba sa Denver, mam?

546
00:33:16,285 --> 00:33:19,622
-Nakatira ko sa Colorado.
-Nakatira ka sa Colorado?

547
00:33:19,706 --> 00:33:21,958
Ayos. Salamat sa pagmaneho papunta.

548
00:33:22,542 --> 00:33:26,838
Sige. Ano ka… Mabuti nasabi ko.
Hindi problema ito.

549
00:33:27,338 --> 00:33:30,425
Salamat sa Diyos.
Guys, di problema ito. Ayos ito.

550
00:33:34,345 --> 00:33:36,014
May trabaho ka sa Colorado?

551
00:33:36,097 --> 00:33:37,890
-Anong trabaho mo?
-Duktor ako.

552
00:33:37,974 --> 00:33:41,436
Duktor ka. Hanep, matalino. Sige.

553
00:33:41,519 --> 00:33:43,646
Anong pinapraktis mo?

554
00:33:43,730 --> 00:33:45,440
Pediatric neurologist ako.

555
00:33:45,523 --> 00:33:47,900
Isang pediatric nuerologist.

556
00:33:47,984 --> 00:33:49,193
Diyos ko!

557
00:33:50,236 --> 00:33:51,279
Para kang…

558
00:33:54,323 --> 00:33:57,994
Pinagsisilbihan mo ang komunidad.
Tinutulungan mo ang mga bata.

559
00:33:58,077 --> 00:34:03,374
Positibo ang trabaho mo,
na may positibong saloobin.

560
00:34:03,458 --> 00:34:07,128
Ito ay kamatayan ng komedi.
Kailangan kong lumayo sa'yo ngayon.

561
00:34:07,211 --> 00:34:09,005
Wala rito.

562
00:34:10,298 --> 00:34:13,968
Kelangan makausap ko
ang kusinero ng meth o diborsyado. Ito'y…

563
00:34:15,011 --> 00:34:16,679
"Binubuhay ko ang mga bata."

564
00:34:17,513 --> 00:34:18,347
Sige.

565
00:34:19,015 --> 00:34:19,849
Tae.

566
00:34:22,769 --> 00:34:26,689
Ito ba ay… Kasama mo siya?
Magkasama kayo? Asawa mo?

567
00:34:26,773 --> 00:34:29,067
-Ang asawa.
-Anong trabaho mo, sir?

568
00:34:29,150 --> 00:34:31,110
-Abogado ako.
-Abogado ka?

569
00:34:34,072 --> 00:34:34,947
Sa wakas.

570
00:34:35,615 --> 00:34:37,325
Ilang masama.

571
00:34:40,953 --> 00:34:43,539
Kung positibo itong tumutulong
sa komunidad,

572
00:34:43,623 --> 00:34:47,210
patay na ko…
Anong klaseng law pinapraktis mo, sir?

573
00:34:47,794 --> 00:34:50,171
Inuusig ko ang mga juvenile sex crime.

574
00:34:50,755 --> 00:34:53,216
Inuusig mo ang mga juvenile sex offender.

575
00:34:54,133 --> 00:34:55,051
Aba…

576
00:35:05,978 --> 00:35:08,481
Kapag sinabi mong juvenile sex offender,

577
00:35:09,107 --> 00:35:12,485
ibig sabihin mga taong
gumawa ng krimen sa mga kabataan,

578
00:35:12,568 --> 00:35:14,779
o kabataan na nang-abuso?

579
00:35:14,862 --> 00:35:16,447
Mga kabataang nang-abuso.

580
00:35:16,531 --> 00:35:20,785
Mga kabataang nang-abuso.
Ingat ka sa pagbigkas.

581
00:35:21,911 --> 00:35:24,956
At ng sinabi mo…
At ang mangyayari makukuha nila…

582
00:35:25,039 --> 00:35:26,707
Anong kalokohan ito…? May…

583
00:35:26,791 --> 00:35:29,043
Ang pag-upo ko tama na sa isang tawa.

584
00:35:29,127 --> 00:35:32,421
Di ko na gagawin ang natitirang bahagi.
Anong trabaho mo?

585
00:35:34,549 --> 00:35:36,050
Anong ginagawa ko?

586
00:35:39,554 --> 00:35:42,515
Nag-uusig ka
ng mga kabataang nang-abuso.

587
00:35:42,598 --> 00:35:43,724
Sige.

588
00:35:43,808 --> 00:35:46,519
At ikaw ay neurological pediatrician.

589
00:35:46,602 --> 00:35:50,773
Kaya ang isang batang marahil
hindi maayos ang utak, inaayos mo.

590
00:35:51,941 --> 00:35:54,527
At ang mga hindi mo maayos, kinukuha niya.

591
00:35:55,069 --> 00:35:56,779
Ganoon mo ba…

592
00:35:56,863 --> 00:35:57,989
Ayan na naman.

593
00:35:58,531 --> 00:36:01,826
Nariyan na ang susunod
na tambalan ng Marvel. Sige. Kaya…

594
00:36:07,456 --> 00:36:11,502
Iyon ay maganda
at madilim din kasabay nito.

595
00:36:12,044 --> 00:36:13,254
Bihira mahanap iyon.

596
00:36:13,963 --> 00:36:16,799
Parang goth na babaeng
may hawak na kuting. Sige.

597
00:36:19,260 --> 00:36:23,806
Ikaw naman? Nakatira ka ba sa Denver?
Talaga? Anong trabaho mo sa Denver?

598
00:36:23,890 --> 00:36:26,058
Nagtratrabaho ko sa bar, estudyante.

599
00:36:26,142 --> 00:36:28,519
Nagtratrabaho sa bar at estudyante ka.

600
00:36:28,603 --> 00:36:31,772
Ito ay 1980s na pelikula ni Tom Hanks.
Sige.

601
00:36:31,856 --> 00:36:32,857
Kaya,

602
00:36:33,733 --> 00:36:35,276
anong pinag-aaralan mo?

603
00:36:35,359 --> 00:36:36,485
Sa cybersecurity.

604
00:36:36,569 --> 00:36:38,112
Sa crybersecurity.

605
00:36:38,196 --> 00:36:42,158
At sa umaga, nagroronda siya sa internet.

606
00:36:43,242 --> 00:36:47,455
Sa gabi, ito'y Slippery Nipples
sa mga sekretarya, tama?

607
00:36:49,665 --> 00:36:53,878
Bartender ka,
at gusto mong magtrabaho sa huli sa

608
00:36:53,961 --> 00:36:55,463
cybersecurity, malinaw?

609
00:36:55,546 --> 00:36:58,424
-Oo.
-Nagbabayad ng bill ang bartending.

610
00:36:59,258 --> 00:37:03,429
Binabayaran kang matuto.
Anong pinakanakakatakot na natutunan mo na

611
00:37:03,512 --> 00:37:07,600
sa cybersecurity? Gaano tayo kalapit
sa mga malaking atake sa hack,

612
00:37:07,683 --> 00:37:10,269
na biglang ayaw na lang gumana ng ATM,

613
00:37:10,353 --> 00:37:13,814
at lahat ng porn sa internet?
Kelan nangyari ito?

614
00:37:16,943 --> 00:37:19,946
-Wala talagang pribado.
-Wala talagang pribado.

615
00:37:20,029 --> 00:37:22,615
Alam nating sa puntong ito. Hindi iyon…

616
00:37:23,115 --> 00:37:26,160
Diyos ko, naranasan mo ba…
Noong lumalaki ka

617
00:37:26,244 --> 00:37:29,705
merong mga gagong nag-bully sa'yo,
talagang mga gago,

618
00:37:29,789 --> 00:37:32,250
at ngayong natututo ka sa cybersecurity,

619
00:37:32,333 --> 00:37:34,752
pwede mong hukayin
ang buhay ng taong ito,

620
00:37:34,835 --> 00:37:38,130
at lansagin ito kung gusto mo?

621
00:37:39,423 --> 00:37:42,218
Naisip mo ba ang ganoong tukso?

622
00:37:43,052 --> 00:37:44,553
-Medyo madalas.
-Aw!

623
00:37:44,637 --> 00:37:47,974
Hinanap mo na ba
ang pangalan ng mga dating bully?

624
00:37:48,057 --> 00:37:49,850
Pinili kong hindi.

625
00:37:49,934 --> 00:37:52,103
Pinili mong hindi.

626
00:37:52,770 --> 00:37:56,691
Iyan ay pang-abogadong sagot. Iyan ay…
Nakuha mo 'yon?

627
00:37:57,233 --> 00:37:58,276
Hay, pare.

628
00:38:00,194 --> 00:38:02,238
Asawa mo ba ito o nobya?

629
00:38:02,738 --> 00:38:04,156
-Oo.
-Alin?

630
00:38:05,116 --> 00:38:06,575
-Nobya.
-Nobya!

631
00:38:07,535 --> 00:38:08,703
Anong trabaho mo?

632
00:38:09,203 --> 00:38:11,414
-Guro ako.
-Guro ka.

633
00:38:11,497 --> 00:38:12,999
Anong ginagawa… Salamat.

634
00:38:15,251 --> 00:38:16,127
Hanep.

635
00:38:18,421 --> 00:38:21,674
Anong tinuturuan mo?

636
00:38:21,757 --> 00:38:25,052
Tumutulong ako sa mga haiskul
para sa libreng kredito.

637
00:38:25,136 --> 00:38:28,097
Tumutulong sa mga haiskul
para libreng kredito.

638
00:38:28,180 --> 00:38:29,515
Ang cool lang.

639
00:38:29,598 --> 00:38:34,562
Nakakatulong ba ang tattoo sa manggas na
masira ang yelo pag sila, "Ang cool niya"?

640
00:38:34,645 --> 00:38:35,730
"Okay lang siya."

641
00:38:36,355 --> 00:38:38,566
-Dapat makatulong iyon.
-Oo naman.

642
00:38:38,649 --> 00:38:40,943
Pumapasok ka bang nakikita tattoo mo?

643
00:38:41,027 --> 00:38:43,821
-O pinagsusuot ka ng mahaba?
-Pinapakita ko.

644
00:38:43,904 --> 00:38:48,284
Pinapakita mo, maupo ka…
Bibigyan ka namin ng konting kredito

645
00:38:48,367 --> 00:38:52,580
habang nakatingin ka sa Gashlycrumb Tinies
doon. Ayan na.

646
00:38:53,622 --> 00:38:56,042
May tattoo ka din. Gaano katagal na kayo?

647
00:38:56,792 --> 00:38:58,711
-Tatlo.
-Tatlo o apat na taon.

648
00:38:58,794 --> 00:39:00,212
Tatlo o apat na taon.

649
00:39:02,423 --> 00:39:04,091
Ilang cybersecurity…

650
00:39:05,801 --> 00:39:06,761
Ano ba, mga tao.

651
00:39:08,971 --> 00:39:10,556
Nagsasama kayo?

652
00:39:11,265 --> 00:39:12,308
Ayos!

653
00:39:12,391 --> 00:39:15,102
Gusto mo bang… Maganda siyang tingnan sa…

654
00:39:15,186 --> 00:39:20,274
At tapos makukuhanan ka niya ng libreng
kredito at lahat. Ang sabi ko, sige na.

655
00:39:21,067 --> 00:39:23,611
Tinakda kayo ng langit.
Gawin ninyo na.

656
00:39:24,111 --> 00:39:28,240
Ginagamit niya ang cybersecurity
para kumuha ng libreng credit sa bata?

657
00:39:28,324 --> 00:39:30,534
Ibahin ang marka, ipasok sa Harvard.

658
00:39:30,618 --> 00:39:33,204
May isa na namang magaling na tambalan.

659
00:39:34,622 --> 00:39:37,291
May dalawang tambalang superhero
na ko ngayon.

660
00:39:39,418 --> 00:39:40,795
Kumusta, sir.

661
00:39:43,589 --> 00:39:46,258
Naka-short sa unang hilera. Hanep.

662
00:39:48,844 --> 00:39:52,515
Ganyan nga. Mas malaki ang tiwala mo
sa sarili kaysa sa akin.

663
00:39:53,391 --> 00:39:54,683
Dito ka ba nakatira?

664
00:39:54,767 --> 00:39:56,685
-Oo.
-Anong trabaho mo sa Denver?

665
00:39:56,769 --> 00:39:58,354
Nagtratrabaho sa Boulder.

666
00:39:58,437 --> 00:40:01,649
Nagtratrabaho ka sa Boulder,
nakatira ka sa Denver.

667
00:40:01,732 --> 00:40:03,025
Anong trabaho mo dun?

668
00:40:03,109 --> 00:40:06,654
Nagtratrabaho ako sa groseri.

669
00:40:07,321 --> 00:40:09,782
Na may balbas?
Ayos lang sa kanila o…?

670
00:40:11,659 --> 00:40:13,536
Di ko tatanungin anong groseri.

671
00:40:13,619 --> 00:40:15,496
-Kakaiba yan.
-Malalaman mo din.

672
00:40:15,579 --> 00:40:19,792
Marahil. Sandali. Anong partikular
na  trabaho mo sa groseri?

673
00:40:19,875 --> 00:40:20,835
Ako ang manager.

674
00:40:20,918 --> 00:40:22,962
Manager ka sa grocery store.

675
00:40:23,045 --> 00:40:25,756
Buong tindahan o isang departamento?

676
00:40:28,175 --> 00:40:29,009
Oo.

677
00:40:31,637 --> 00:40:32,638
Oo, bahagi nito.

678
00:40:32,721 --> 00:40:33,556
Bahagi nito.

679
00:40:34,056 --> 00:40:36,267
Sa mga alak? Anong bahagi ka…?

680
00:40:38,436 --> 00:40:43,023
Tila namangha ka ng marining mula sa'yo
na nagtratrabaho ka sa groseri.

681
00:40:43,107 --> 00:40:45,484
Nagtratrabaho ako sa groseri!

682
00:40:51,031 --> 00:40:53,993
Sinong kasama mo? Kaibigan mo ba ito?

683
00:40:54,076 --> 00:40:56,662
Nariyan kaibigan mo,
saan ka nagtratrabaho?

684
00:40:57,246 --> 00:40:59,540
-Nagtratrabaho sa bahay.
-Sa bahay ka.

685
00:40:59,623 --> 00:41:01,459
-Sa sales.
-Sa sales ka.

686
00:41:01,542 --> 00:41:03,878
-Nagbebenta ako ng ilaw.
-Nagbebenta ka.

687
00:41:03,961 --> 00:41:08,007
Tinatanong mo ako?
Para kasing, "Nagbebenta ako ng…"

688
00:41:08,507 --> 00:41:12,052
Sinasagot mo mga tanong ko
na tila pulis ako. Ikaw parang,

689
00:41:12,136 --> 00:41:14,430
"Nagbebenta ko ng ilaw."
Tila, hindi…

690
00:41:15,389 --> 00:41:17,516
Nagbebenta ka ng ilaw mula sa bahay.

691
00:41:18,350 --> 00:41:20,102
Salesman ako ng mga ilaw.

692
00:41:20,186 --> 00:41:23,272
Salesman ka ng mga ilaw
kaya nakapirmi ka sa bahay.

693
00:41:23,355 --> 00:41:26,650
Tinatawagan mo ang mga tao o sa internet?

694
00:41:26,734 --> 00:41:28,903
-Sa internet.
-Sa internet.

695
00:41:28,986 --> 00:41:31,280
-Binebentahan mo sila ng ilaw.
-Tama.

696
00:41:31,363 --> 00:41:33,115
Indibidwal o korporasyon?

697
00:41:33,199 --> 00:41:36,285
-Pareho.
-Pareho kakaiba iyon.

698
00:41:37,328 --> 00:41:39,330
Ewan ko kung paano…

699
00:41:40,539 --> 00:41:45,169
Nakikipag-zoom ka sa kanila, at sabihin,
"Bilis, buksan lahat ng ilaw ninyo."

700
00:41:46,086 --> 00:41:50,341
"Nakakainis, ha? May solusyon ako sa iyo."

701
00:41:54,595 --> 00:41:55,888
Ganoon na nga.

702
00:41:55,971 --> 00:41:57,932
Nakakatuwa yan.

703
00:41:58,015 --> 00:42:02,853
Nakakatuwa kayong dalawa, pero di kayo
tambalang superhero sa akin. Paumanhin.

704
00:42:02,937 --> 00:42:05,397
Iyan ay…
Hindi ko alam kung ano kayo.

705
00:42:05,481 --> 00:42:09,735
May lalakeng nagtratrabaho sa Trader…
Di sigurado ang ginagawa niya dun.

706
00:42:09,818 --> 00:42:13,822
Isa pang lalake nakakatanggap
ng tawag sa Zoom at nagbebenta ng ilaw.

707
00:42:15,449 --> 00:42:20,287
Tingin ko may kakaibang Only Fans kayo.
Pinagtatakpan mo lang ito ngayon. Hindi ka

708
00:42:20,371 --> 00:42:23,165
talaga nagbebenta ng mga ilaw.

709
00:42:23,249 --> 00:42:26,877
-DC Universe ito.
-DC Universe. Sobrang…

710
00:42:28,045 --> 00:42:30,297
Akin ang nerd na bagay, kaibigan.

711
00:42:32,007 --> 00:42:33,300
Huwag kang mangahas!

712
00:42:37,429 --> 00:42:41,392
Ang masayang unang hilera.
Palakpakan natin sila. Salamat. Grabe.

713
00:42:47,690 --> 00:42:49,191
Gusto ko ang daloy niyan.

714
00:42:49,275 --> 00:42:52,778
Duktor, abogado, cybersecurity, guro,

715
00:42:52,861 --> 00:42:57,449
uri ng grocery, mga ilaw, palagay ko.
Ewan ko.

716
00:43:01,161 --> 00:43:02,454
Tamang tama.

717
00:43:10,713 --> 00:43:12,840
Alam mo ang di tumatanda? Nagising.

718
00:43:14,133 --> 00:43:15,259
Talagang hindi.

719
00:43:15,926 --> 00:43:17,553
Nagising ako, tingin ko.

720
00:43:18,345 --> 00:43:20,764
Pero alam mo? Balang-araw hindi na,

721
00:43:20,848 --> 00:43:22,224
at kayo ding lahat.

722
00:43:23,559 --> 00:43:26,895
Magising. Maging open-minded.
Wag tapikin ang sarili.

723
00:43:26,979 --> 00:43:28,939
Kasi kakagatin ka nito sa pwet.

724
00:43:29,023 --> 00:43:32,443
Inaalis lahat kasi di nagising,
nagising sa isang bagay.

725
00:43:32,526 --> 00:43:34,320
Di sila makasabay sa progreso.

726
00:43:34,403 --> 00:43:37,239
Ang progreso ay laging padadapain ka.

727
00:43:37,323 --> 00:43:41,994
Ako ay sobrang pro-trans, sobrang pro-gay
marriage, gay rights at pro-abor…

728
00:43:42,870 --> 00:43:44,538
Hindi.

729
00:43:45,080 --> 00:43:46,624
Di iyon… Ang sinasabi ko

730
00:43:46,707 --> 00:43:49,335
sasabog iyon sa mukha ko balang-araw.

731
00:43:49,418 --> 00:43:52,796
Magkokomedi ko pag 70 na ako,
at magpapalusot ako ng bagay

732
00:43:52,880 --> 00:43:57,217
na di ko na masasabayan. Ako'y,
"Dapat di iyutin ng tao ang clone nila."

733
00:43:57,301 --> 00:43:59,428
"Boo!" Magkakaron ng ilan, tulad ng…

734
00:44:02,723 --> 00:44:04,600
Hindi. Pro-trans ako.

735
00:44:04,683 --> 00:44:06,518
"Tangina mo, galit sa clone!"

736
00:44:07,978 --> 00:44:09,772
Hindi, progresibo ako!

737
00:44:10,689 --> 00:44:13,525
#Stopclonehate, tapos ako ay…

738
00:44:13,609 --> 00:44:14,943
Tapos madodoble ako.

739
00:44:15,527 --> 00:44:17,988
Nang lumaki ko,
di ka nagbate sa test tube

740
00:44:18,072 --> 00:44:21,950
at iyutin anuman lumabas dito!
Kung ako na masama doon, paumanhin!

741
00:44:22,951 --> 00:44:23,869
Boo!

742
00:44:31,418 --> 00:44:35,839
Oo nga pala, Iyon ang alam mo
kung isa kang inaaping minorya

743
00:44:35,923 --> 00:44:40,219
o, alam mo, isang grupo na laging inaapi,

744
00:44:40,302 --> 00:44:42,388
at ngayon alam mo na nagawa mo na

745
00:44:42,471 --> 00:44:46,308
pag tuwid, puting tao
tanungin ka kung ayos ba patawa nila.

746
00:44:46,392 --> 00:44:49,353
Doon mo malalaman…
Nakapasok na ang mga trans

747
00:44:49,436 --> 00:44:52,815
dahil bigla, tuwid,
puting tao magiging, "Ayos na ba ito?"

748
00:44:52,898 --> 00:44:54,983
"Gagana ba biro ko? Ayos ba yun?"

749
00:44:55,067 --> 00:44:56,151
Alam mo.

750
00:44:56,235 --> 00:44:59,321
Sa alinmang paraan,
ibig sabihin sa hinaharap,

751
00:44:59,405 --> 00:45:01,657
tuwid, puting tao ay magiging minorya,

752
00:45:01,740 --> 00:45:04,660
tapos may magiging gago rito,
"Uy, nagpapatawa ako

753
00:45:04,743 --> 00:45:09,289
tungkol sa tuwid, puting tao,
at pinapa-bowling ko siya. Ayos ba yun?"

754
00:45:09,373 --> 00:45:12,584
"Nagbobowling kayo, tama? Parang iyon…
Di nakakasakit?"

755
00:45:14,294 --> 00:45:17,756
"Nakikinig siya sa Limp Bizkit,
na kakaiba, ayos?"

756
00:45:18,507 --> 00:45:21,051
"Kakatwa ito.
Ginagawa ko ito ng kakaiba."

757
00:45:25,973 --> 00:45:29,143
Lintik, sa nakalipas na anim na taon.
Tangina.

758
00:45:29,768 --> 00:45:33,439
Nataranta ako noong 2016
at nang sumunod na mga taon,

759
00:45:33,522 --> 00:45:37,151
"Anong nagyayari? Diyos ko,
magugunaw na ba ang Amerika?"

760
00:45:37,234 --> 00:45:38,569
Ngayon, alam mo?

761
00:45:39,069 --> 00:45:41,405
Hindi naman. Masama ngayon ito,

762
00:45:41,947 --> 00:45:45,284
pero lahat ng nangyayari
ay dapat na nangyayari ngayon.

763
00:45:45,367 --> 00:45:47,453
Alam ninyo kung ano ang 2016 noon?

764
00:45:47,536 --> 00:45:50,789
Iyon ang huling alboroto ng mga boomer.

765
00:45:51,915 --> 00:45:53,208
Ganoon iyon noon.

766
00:45:54,251 --> 00:45:55,377
Ang mga boomer

767
00:45:55,461 --> 00:45:57,796
huling alboroto.

768
00:45:58,589 --> 00:46:01,049
Tuwing tumatanda ang isang henerasyon,

769
00:46:01,133 --> 00:46:03,802
takot sila kasi nakakatakot ang kamatayan,

770
00:46:04,386 --> 00:46:07,931
at naglalagay sila ng gago
sa White House bago sila umalis.

771
00:46:08,015 --> 00:46:11,143
Nangyari na ito dati.
Ang pinakamahusay na henerasyon…

772
00:46:11,226 --> 00:46:14,646
Ang pinakamahusay na henerasyon,
Grabe, nakilaban sa Nazi,

773
00:46:14,730 --> 00:46:18,609
niligtas ang mundo sa kalupitan,
bumalik, nagtayo ng kabahayanan,

774
00:46:18,692 --> 00:46:22,321
pinalaki ang mga baby boomer,
tapos nagsimula silang tumanda.

775
00:46:22,404 --> 00:46:25,324
Namuti ang buhok,
di na gumagana ang mga titi,

776
00:46:26,116 --> 00:46:28,202
mga hemorrhoids, at hysterectomy.

777
00:46:28,911 --> 00:46:31,747
Nataranta sila. Sa huling bahagi ng 1970.

778
00:46:31,830 --> 00:46:34,416
Punk na musika, di nila alam nangyayari.

779
00:46:34,500 --> 00:46:37,669
"Iboto ang dating aktor na kowboy.
Tangina mo."

780
00:46:38,212 --> 00:46:40,005
"Nandito ako, lintik na ito!"

781
00:46:43,842 --> 00:46:46,720
Tapos lumaki ang mga baby boomer.
Isipin sila.

782
00:46:46,804 --> 00:46:50,516
Sila ang nanguna sa sex,
rock and roll, himagsikan…

783
00:46:50,599 --> 00:46:54,645
Tinaglay nila ang kabataan,
at hanggang tumanda sila.

784
00:46:56,730 --> 00:47:01,568
Namuti ang mga buhok nila at di na gumana
ang titi, hemorrhoid, at hysterectomy,

785
00:47:01,652 --> 00:47:05,864
tanginang Gen X at Gen Z pinagtatawan sila
sa Twitter at TikTok.

786
00:47:05,948 --> 00:47:08,325
Di nila maintindihan ang hip-hop.

787
00:47:08,408 --> 00:47:12,287
Ngayon sila, "Diyos ko, mamamatay na ako.
Anong nangyayari."

788
00:47:12,371 --> 00:47:15,874
"Iboto ang host na racist ng game show.
Tangina mo!"

789
00:47:15,958 --> 00:47:17,084
"Narito ako!"

790
00:47:22,381 --> 00:47:23,590
Gen X ako.

791
00:47:24,174 --> 00:47:25,300
Aba,

792
00:47:25,384 --> 00:47:29,137
ang alboroto namin ay magiging mas masama.

793
00:47:31,098 --> 00:47:34,935
Pag tumanda na tayo,
di na gumana ang titi, mamuti ang buhok…

794
00:47:35,018 --> 00:47:37,771
Walang nakakaalam sinong magiging pangulo.

795
00:47:38,272 --> 00:47:41,733
Baka si Eddie Vedder o Jeneane Garofalo,
isa sa kanila.

796
00:47:41,817 --> 00:47:42,901
Hindi ko alam.

797
00:47:44,027 --> 00:47:44,862
Tignan ninyo.

798
00:47:45,863 --> 00:47:47,447
Mahal ko ang mga iyon.

799
00:47:49,032 --> 00:47:51,410
Magiging masamang  presidente si Janine.

800
00:47:52,035 --> 00:47:56,498
Kilala ko siya mula noong '90s.
Mahal ko siya. Siya mismo makapagsasabi.

801
00:47:57,499 --> 00:48:00,294
Janine, dapat kang magpresidente.
"Ayoko niyan."

802
00:48:00,377 --> 00:48:03,046
Diyos ko, sandali.
Sa ganoon siya mananalo.

803
00:48:04,339 --> 00:48:08,302
Isipin ninyo paano mag-isip ang mga Gen X,
pero ganun tayo dapat.

804
00:48:09,219 --> 00:48:10,220
Tamang tama iyon.

805
00:48:11,179 --> 00:48:14,308
"Seryoso ako. Hindi ko gagawin iyon."
Oo, alam namin.

806
00:48:16,351 --> 00:48:18,937
Iiwasan niya magdebate.
Di siya magkampanya.

807
00:48:19,438 --> 00:48:21,940
Hindi siya sisipot sa inagurasyon niya.

808
00:48:22,024 --> 00:48:24,026
Oo, magiging nakakabilib iyon.

809
00:48:25,027 --> 00:48:28,739
Lalo ko syang minahal.
Magkaka-ticker ang CNN sa baba ng screen,

810
00:48:28,822 --> 00:48:31,533
"Araw 312 ng hindi pagsipot
ng presidente."

811
00:48:34,828 --> 00:48:38,415
Makikita siya sa kapihan.
"Sabi sa'yo di ako tatakbo."

812
00:48:43,378 --> 00:48:44,588
tapos mamamatay tayo

813
00:48:45,547 --> 00:48:49,134
at wala na tayo rito
para makita pa ang binoto ng Gen Z.

814
00:48:49,635 --> 00:48:50,886
Pangulong Logan Paul.

815
00:48:51,470 --> 00:48:53,597
Hindi ko… Tingnan ninyo. Ewan ko.

816
00:48:55,015 --> 00:48:56,350
Pangulong Joe Rogan.

817
00:48:57,601 --> 00:49:00,020
Gagawin niya… Mga tao, makinig sa akin.

818
00:49:00,103 --> 00:49:03,106
Kilala ko si Joe mula noong dekada 90.

819
00:49:03,190 --> 00:49:04,650
Mabait siya.

820
00:49:04,733 --> 00:49:06,985
Naligaw siya noon. Alam mo kung bakit?

821
00:49:07,069 --> 00:49:09,571
Kasi may nagbigay ng 100 milyong dolyar.

822
00:49:10,822 --> 00:49:14,493
Iyon ang nag-uudyok…
Mahusay pa siyang magdala kung ako 'yon.

823
00:49:15,494 --> 00:49:18,580
Kung meron akong podcast
sa paggagantsilyo,

824
00:49:18,664 --> 00:49:23,043
at may magbigay sa akin ng daang milyon,
titigil ko na ang yarn sa podcast!

825
00:49:28,048 --> 00:49:31,385
At si Joe magiging,
"Nabaliw na si Patton." "Diyos ko."

826
00:49:38,225 --> 00:49:41,061
Di masama tumanda
kung hindi mo ito didibdibin.

827
00:49:41,144 --> 00:49:42,813
Iyon ang susi, alam mo.

828
00:49:42,896 --> 00:49:46,108
Parang…
Kunwari si Jeff Goldblum ka ng The Fly,

829
00:49:46,191 --> 00:49:49,361
at pinapanood mo lahat ang kalokohang ito…
"Hay naku!"

830
00:49:49,444 --> 00:49:54,825
Kumuha ka ng notebook na nakatali
sa balat. Magtala, sa gabi, tulad ng…

831
00:49:55,367 --> 00:49:57,202
Amoy lumang aklat ang utot ko.

832
00:49:59,037 --> 00:50:01,164
Hindi ako kumakain ng lumang aklat.

833
00:50:01,665 --> 00:50:03,792
Kailangan nito ng ibayong pagsusuri.

834
00:50:07,838 --> 00:50:12,009
Araw 17. Mas matagal huminto
ang pag-ihi kaysa umihi.

835
00:50:22,019 --> 00:50:23,687
Darating ito sa ating lahat.

836
00:50:25,355 --> 00:50:29,401
Iiwan ko ang kwentong ito
tungkol sa aking… isa pang kasawian,

837
00:50:29,484 --> 00:50:33,697
na mayroon ako, paa, lahat ito.
Nagpipiraso ito. Pero alam mo?

838
00:50:34,322 --> 00:50:38,660
Nabubuhay tayo sa ika-21 siglo.
Ayos lang. Isaisip lagi yan.

839
00:50:38,744 --> 00:50:42,205
Noong isang taon, noong Nobyembre,
kailangan ko ng ilang

840
00:50:42,831 --> 00:50:44,750
maliit na operasyon, tama?

841
00:50:44,833 --> 00:50:48,754
May ikukwento ako. Gagamitin ko
ang ilang masayang AP na Ingles

842
00:50:49,337 --> 00:50:52,257
para iwasan itong maging nakakatakot.
Kasi totoo.

843
00:50:53,216 --> 00:50:56,845
Nagkaroon ako ng maliit na operasyon,
ang uri ng operasyon na,

844
00:50:57,679 --> 00:50:58,847
Ganito na lang,

845
00:50:58,930 --> 00:51:01,933
ang mga nasa edad ko
na madalas nakaupo dapat meron.

846
00:51:03,185 --> 00:51:04,394
Naiintindihan ninyo?

847
00:51:06,146 --> 00:51:09,483
Nag-alala ko. Covid pa rin.
Naku, paano kung mahawa ko?

848
00:51:09,566 --> 00:51:12,319
Pero nalimutan ko nasa ika-21 siglo ako.

849
00:51:12,819 --> 00:51:15,739
Nasa akin ang lahat
ng kalamangan sa plus column.

850
00:51:16,656 --> 00:51:20,702
Sa araw ng operasyon, nagpatawag ako
ng kotse gamit ang phone ko.

851
00:51:20,786 --> 00:51:23,747
Dumating ang kotse.
Naka-mask ang lalake. Ako rin.

852
00:51:23,830 --> 00:51:26,041
Malinis kotse, dinala kong ospital.

853
00:51:26,124 --> 00:51:29,544
Nakita ako ng duktor,
pinakita sa akin ang protocol nila.

854
00:51:29,628 --> 00:51:34,299
Sabi niya, "Pinabuti ang operasyon."
"Aabutin na lang ng isang oras."

855
00:51:34,382 --> 00:51:35,759
"Makakauwi ka ngayon."

856
00:51:36,343 --> 00:51:40,722
Pinatulog ako. Nagising ako.
Ayos lang ako. Sabi niya, "Ayos ka lang".

857
00:51:40,806 --> 00:51:44,643
"Heto ang makabagong pampawala ng kirot
tutulungan kang gumaling."

858
00:51:44,726 --> 00:51:46,311
"Wala kang mararamdaman."

859
00:51:46,394 --> 00:51:49,189
"Ngayon, magpatawag ka
ng isa pang sasakyan."

860
00:51:49,272 --> 00:51:51,525
"Nabubuhay ka sa ika-21 siglo."

861
00:51:52,109 --> 00:51:54,402
Hinatid ako ng sasakyan sa bahay.

862
00:51:54,486 --> 00:52:00,200
Pagdating ko, may aparato ako na pwede
kong tawagan mula himpapawid, pelikula,

863
00:52:00,283 --> 00:52:05,205
mga aklat, palabas sa telebisyon, musika
na mag-aaliw sa akin habang nagpapagaling.

864
00:52:05,288 --> 00:52:06,581
Ika-21 siglo.

865
00:52:08,750 --> 00:52:10,210
Ng umalis akong ospital,

866
00:52:11,253 --> 00:52:12,212
Sabi ng duktor,

867
00:52:13,130 --> 00:52:15,215
"May isang gawain ang katawan,

868
00:52:15,966 --> 00:52:18,343
na nakasanayan mong gawin araw-araw,

869
00:52:19,136 --> 00:52:20,887
at sa susunod na ilang araw,

870
00:52:21,721 --> 00:52:23,140
di mo magagawa ito."

871
00:52:24,641 --> 00:52:26,726
"Matapos ang tatlo o apat na araw,

872
00:52:27,227 --> 00:52:28,270
bigla na lang,

873
00:52:29,604 --> 00:52:30,689
magagawa mo ito."

874
00:52:32,399 --> 00:52:34,234
"Pero sa unang gawin mo ito,

875
00:52:35,068 --> 00:52:36,528
ito ang gagawa sa'yo."

876
00:52:39,781 --> 00:52:41,283
"Wag kang mahiya dito."

877
00:52:41,825 --> 00:52:44,870
"Mangyayari ito, parte ng paggaling."

878
00:52:44,953 --> 00:52:46,413
"Pagaling ka ng payapa."

879
00:52:46,496 --> 00:52:47,414
Umuwi na ako.

880
00:52:48,331 --> 00:52:51,793
Unang araw, nanood ako ng pelikula.
Nagbasa ko sa iPad.

881
00:52:51,877 --> 00:52:52,836
Natulog ako.

882
00:52:52,919 --> 00:52:53,879
Walang nangyari.

883
00:52:54,379 --> 00:52:58,300
Kinabukasan, nanood ako ng pelikula,
nagbasa sa iPad, natulog.

884
00:52:58,800 --> 00:52:59,759
Walang nangyari.

885
00:53:00,343 --> 00:53:01,219
Ikatlong araw,

886
00:53:01,303 --> 00:53:04,806
nanood ng pelikula,
nagbasa ng aklat sa iPad ko,

887
00:53:04,890 --> 00:53:05,807
natulog.

888
00:53:08,476 --> 00:53:10,061
3:30 ng umaga.

889
00:53:12,355 --> 00:53:13,440
Nangyari ito.

890
00:53:14,191 --> 00:53:17,402
Nagising ako ng mangyayari ito,
at naramdaman ko ito.

891
00:53:17,485 --> 00:53:19,237
Nauna ko ng konting segundo.

892
00:53:19,321 --> 00:53:22,824
Nakupo, hindi ito magiging sakuna.
Tumalon ako sa kama.

893
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
Maayos ang lahat.
Nakatawid ako sa sahig.

894
00:53:25,785 --> 00:53:30,123
Pumasok ako sa banyo.
Sampung talampakan ang layo ko sa kubeta.

895
00:53:30,207 --> 00:53:31,374
Magagawa ko ito.

896
00:53:33,210 --> 00:53:34,711
Boom! Hindi.

897
00:53:44,763 --> 00:53:47,849
Nagawa kong tanggalin
ang underwear at sweatpant ko.

898
00:53:51,353 --> 00:53:53,647
Na mas nagpalala ng sampung beses

899
00:53:57,442 --> 00:53:58,860
dahil ngayon,

900
00:54:01,863 --> 00:54:04,824
ang aming malinis na puting tile ng banyo

901
00:54:07,369 --> 00:54:09,120
ay

902
00:54:09,955 --> 00:54:12,540
napalamutian para sa Taglagas.
Paano na, ha?

903
00:54:13,083 --> 00:54:15,335
Oo. Maligayang Pasasalamat.

904
00:54:15,418 --> 00:54:16,253
Kaya

905
00:54:17,671 --> 00:54:18,755
Nakatayo ako doon

906
00:54:19,506 --> 00:54:23,635
nag-iisip, "Nakupo, may dalawa kong
pagpipilian. Lilinisan ko, o hayaan

907
00:54:23,718 --> 00:54:27,847
ang asawa ko na pumasok at makita itong
sakuna, na hindi niya deserve."

908
00:54:27,931 --> 00:54:29,557
Pinili ko ang ikalawa.

909
00:54:29,641 --> 00:54:33,019
Nilinis ko muna lahat.
Kumuha ako ng bungkos ng tuwalya.

910
00:54:33,103 --> 00:54:35,939
Dinakot ko lahat
sa isang kadiring balumbon.

911
00:54:36,022 --> 00:54:41,236
Huhubarin ko lahat ng damit ko, Kasama ang
kamiseta. Nadumihan na ang kamiseta ko.

912
00:54:43,613 --> 00:54:44,447
Pisika.

913
00:54:45,031 --> 00:54:45,865
Kaya…

914
00:54:53,039 --> 00:54:54,457
kinuha ko buong balumbon

915
00:54:55,125 --> 00:54:56,835
tungo sa… Hubo na ako ngayon.

916
00:54:57,627 --> 00:55:00,463
Tungo sa kusina dala itong
kadiring balumbon,

917
00:55:00,547 --> 00:55:04,092
kinuha ang bag sa lata,
nilagay ito sa bag.

918
00:55:04,175 --> 00:55:06,052
Ngayon, 4 na ng umaga,

919
00:55:06,594 --> 00:55:09,347
Kailangang maglakad
sa dulo ng aking driveway.

920
00:55:10,849 --> 00:55:12,642
Kung nasaan ang basurahan.

921
00:55:14,352 --> 00:55:16,187
Binuksan ko ito. Hinulog ito.

922
00:55:17,022 --> 00:55:18,148
Nakatayo lang ako.

923
00:55:20,442 --> 00:55:21,276
Hubad.

924
00:55:23,194 --> 00:55:24,404
4:00 ng umaga,

925
00:55:25,822 --> 00:55:26,656
at ako lang

926
00:55:28,241 --> 00:55:29,367
tumingin sa buwan…

927
00:55:34,039 --> 00:55:36,082
Parang ilang oras nakalipas,

928
00:55:36,166 --> 00:55:37,751
Nasa ika-21 siglo ako,

929
00:55:39,461 --> 00:55:43,340
may access sa makabagong teknolohiya,
gamot, sasakyan,

930
00:55:44,132 --> 00:55:45,300
at ngayon,

931
00:55:45,383 --> 00:55:47,385
makalipas lang ng ilang oras,

932
00:55:48,219 --> 00:55:49,429
Nabunyag ako

933
00:55:49,971 --> 00:55:52,682
bilang hubad na unggoy noon pa man.

934
00:56:02,817 --> 00:56:03,860
Ang hubad

935
00:56:04,486 --> 00:56:06,196
nababalutan ng taeng unggoy,

936
00:56:06,946 --> 00:56:08,698
na nasa loob nating lahat.

937
00:56:10,116 --> 00:56:12,702
At talagang naging payapa ako sandali,

938
00:56:12,786 --> 00:56:14,204
dahil napakasama nito,

939
00:56:14,287 --> 00:56:17,582
at ako parang,
"Alam mo, ang layo ko talaga

940
00:56:17,665 --> 00:56:21,211
sa ika-21 siglo
gaya ng kung nasaan ako ngayon.

941
00:56:21,294 --> 00:56:24,798
Mas malapit ako sa totoo lang
sa mga ninunong Neanderthal."

942
00:56:25,340 --> 00:56:28,009
May kakaibang bagay ng paglilinis dito,

943
00:56:28,093 --> 00:56:30,553
at naramdaman ko iyon ng sampung segundo.

944
00:56:31,262 --> 00:56:35,642
Noon ko naalala lahat ng kapitbahay ko
may mga kamera sa mga pinto nila.

945
00:56:39,729 --> 00:56:42,732
Kaya lahat nakatanggap
ng Christmas card ng noon.

946
00:56:43,274 --> 00:56:45,318
Maraming salamat, Denver!

947
00:56:46,528 --> 00:56:47,570
Salamat!

948
00:56:48,071 --> 00:56:49,697
Salamat sa inyo. Salamat!

949
00:56:49,781 --> 00:56:50,865
Salamat sa lahat.

950
00:56:53,201 --> 00:56:54,327
Salamat!

951
00:58:14,157 --> 00:58:17,368
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Maricar Borbon



