1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,258 --> 00:00:12,929
‎UN PROGRAM SPECIAL DE COMEDIE NETFLIX

4
00:00:27,819 --> 00:00:29,279
‎Salutare!

5
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
‎Denver!

6
00:00:34,534 --> 00:00:36,619
‎Doamne!

7
00:00:37,203 --> 00:00:39,205
‎Salut. Mulțumesc.

8
00:00:39,289 --> 00:00:40,373
‎Mulțumesc.

9
00:00:41,416 --> 00:00:42,333
‎Mulțumesc.

10
00:00:43,626 --> 00:00:44,878
‎Mulțumesc.

11
00:00:44,961 --> 00:00:46,546
‎Doamne!

12
00:00:46,629 --> 00:00:47,464
‎Da!

13
00:00:47,964 --> 00:00:51,426
‎Vă mulțumesc că ați venit astă-seară.

14
00:00:52,343 --> 00:00:54,012
‎Mi-am rupt piciorul.

15
00:00:54,095 --> 00:00:54,929
‎Da.

16
00:00:55,555 --> 00:00:58,224
‎Așa mi-am început anul.
‎Mi-am rupt piciorul.

17
00:00:58,933 --> 00:01:01,644
‎Mi-a luat două…
‎S-a întâmplat în două părți.

18
00:01:02,145 --> 00:01:05,190
‎A doua parte a fost
‎că am alunecat pe o bordură

19
00:01:05,273 --> 00:01:07,859
‎și am aterizat greșit.
‎Asta era partea a doua.

20
00:01:07,942 --> 00:01:11,821
‎Prima și cea mai importantă parte a fost
‎că am împlinit 53 de ani.

21
00:01:11,905 --> 00:01:14,407
‎Asta e partea esențială.

22
00:01:14,491 --> 00:01:17,869
‎Te întorci… După ce depășești 50 de ani,

23
00:01:17,952 --> 00:01:19,162
‎totul e fatal.

24
00:01:19,245 --> 00:01:24,292
‎Când aveam 20 de ani, mă accidentam nasol

25
00:01:24,375 --> 00:01:26,377
‎și dădeam cu niște alifie.

26
00:01:26,461 --> 00:01:27,587
‎Era în regulă.

27
00:01:28,213 --> 00:01:33,176
‎Acum, dacă pică un con de pin lângă mine,
‎îmi explodează coloana. Nu știu ce…

28
00:01:34,010 --> 00:01:34,844
‎Așa.

29
00:01:36,513 --> 00:01:39,724
‎Mi-am rupt piciorul, iar a doua zi…

30
00:01:39,808 --> 00:01:42,227
‎O să dau un nume. Bine.

31
00:01:42,769 --> 00:01:46,981
‎A doua zi, Glenn Howerton, prietenul meu,

32
00:01:48,858 --> 00:01:52,112
‎care are aproape 50 de ani,
‎dar în numărul ăsta are peste…

33
00:01:52,195 --> 00:01:55,198
‎Băieți, trebuia să…
‎Zău, cui îi pasă de logică?

34
00:01:55,949 --> 00:01:58,618
‎Și-a rupt clavicula.

35
00:01:59,119 --> 00:02:03,206
‎Așa că l-am sunat, i-am arătat
‎puțină solidaritate, sprijin:

36
00:02:03,289 --> 00:02:06,835
‎„Omule, mi-am rupt piciorul.”
‎„Ce s-a întâmplat?” Mă gândeam:

37
00:02:06,918 --> 00:02:10,046
‎„Probabil s-a întins greșit
‎după o pungă de chipsuri

38
00:02:10,130 --> 00:02:13,174
‎și i s-a rupt clavicula, sau așa ceva.”

39
00:02:13,800 --> 00:02:17,345
‎Zice: „Făceam snowboarding
‎și am aterizat greșit după un salt.”

40
00:02:17,428 --> 00:02:18,263
‎În regulă.

41
00:02:18,346 --> 00:02:20,723
‎Du-te naibii!

42
00:02:21,224 --> 00:02:24,686
‎Hai să nu ne dăm în bărci!
‎Când ajungi la o vârstă,

43
00:02:24,769 --> 00:02:27,605
‎nu ai nevoie de…
‎Nici nu cred că s-a întâmplat așa.

44
00:02:27,689 --> 00:02:31,901
‎Cred că mă minte.
‎Cred că cineva a trântit ușa lângă el

45
00:02:31,985 --> 00:02:34,779
‎și i-a căzut clavicula pe bucă.

46
00:02:34,863 --> 00:02:36,739
‎Apoi i-a spus soției:

47
00:02:36,823 --> 00:02:40,910
‎„Du-mă la snowboarding
‎și împinge-mă pe o pantă abruptă, te rog.”

48
00:02:40,994 --> 00:02:42,954
‎„Vreau puțină demnitate, la naiba!

49
00:02:47,125 --> 00:02:48,751
‎O să mai dau un nume.

50
00:02:49,252 --> 00:02:52,255
‎La o lună după ce mi-am rupt piciorul,
‎Tony Hawk

51
00:02:53,047 --> 00:02:55,592
‎și-a rupt

52
00:02:55,675 --> 00:02:57,427
‎femurul în două.

53
00:02:57,510 --> 00:02:58,386
‎Pac!

54
00:02:58,469 --> 00:02:59,888
‎Aterizare verticală greșită.

55
00:02:59,971 --> 00:03:03,933
‎A aterizat greșit în depozitul lui.
‎Și-a rupt femurul.

56
00:03:04,017 --> 00:03:06,227
‎Mi-a trimis o poză cu radiografia.

57
00:03:06,311 --> 00:03:09,272
‎Cică : „Amice, se pare
‎că suntem în aceeași barcă.” Zic:

58
00:03:09,355 --> 00:03:10,690
‎„Nu, la naiba!”

59
00:03:10,773 --> 00:03:12,984
‎Tu

60
00:03:13,067 --> 00:03:16,738
‎ai făcut pe Jackie Chan, să pari mai tare.

61
00:03:17,822 --> 00:03:19,908
‎Șmecher de alt calibru.

62
00:03:19,991 --> 00:03:24,037
‎Eu am alunecat pe bordură,
‎ca o mătușă care a văzut o pasăre.

63
00:03:24,120 --> 00:03:25,580
‎Așa am picat.

64
00:03:26,289 --> 00:03:29,209
‎În cel mai jenant mod posibil.

65
00:03:32,670 --> 00:03:35,548
‎Mi s-a întâmplat ceva ciudat,
‎fiindcă după aia

66
00:03:35,632 --> 00:03:38,551
‎eram ca la 23 de ani, negam, ziceam:

67
00:03:38,635 --> 00:03:41,638
‎„Mi-am sucit glezna. Conduc până acasă.”
‎Eram la serviciu.

68
00:03:41,721 --> 00:03:43,223
‎„Merg acasă. O să fie bine.”

69
00:03:43,306 --> 00:03:47,185
‎În drum spre casă, durea mai tare.
‎Zic: „Poate e ceva serios.”

70
00:03:47,268 --> 00:03:50,230
‎Ajung acasă.
‎Abia reușesc să cobor din mașină.

71
00:03:50,313 --> 00:03:53,024
‎Șchiopătez peste drum,
‎către casa mea.

72
00:03:53,608 --> 00:03:57,237
‎Și mă doare rău. O mașină oprește,

73
00:03:57,320 --> 00:03:58,863
‎în ea sunt două femei,

74
00:03:58,947 --> 00:04:01,449
‎iar cea de la volan dă geamul jos și zice:

75
00:04:01,532 --> 00:04:02,367
‎„Ești bine?”

76
00:04:02,450 --> 00:04:06,329
‎Zic: „Mi-am sucit glezna.
‎Locuiesc aici. Mă duc înăuntru

77
00:04:06,412 --> 00:04:09,374
‎și pun niște gheață.”
‎Apoi, iar asta mă bântuie…

78
00:04:10,208 --> 00:04:12,293
‎A zis: „Nu te da bătut.”

79
00:04:13,461 --> 00:04:14,754
‎Ceea ce… Stați!

80
00:04:14,837 --> 00:04:16,714
‎Poftim? Sfinte Sisoe!

81
00:04:17,298 --> 00:04:19,175
‎Ce față aveam?

82
00:04:21,177 --> 00:04:25,014
‎Ce am… Și-a zis
‎„Oprește, o să se sinucidă”?

83
00:04:25,098 --> 00:04:26,391
‎„Nu te da bătut.”

84
00:04:26,933 --> 00:04:30,103
‎„Stai să-i cânt melodia lui Peter Gabriel
‎cu Kate Bush. E chiar…”

85
00:04:30,186 --> 00:04:31,604
‎„Să ascultăm.”

86
00:04:35,525 --> 00:04:39,570
‎Poate că era doar fața mea
‎de la izolare și de la pandemie.

87
00:04:39,654 --> 00:04:41,906
‎Acum e fața mea permanentă,

88
00:04:41,990 --> 00:04:45,034
‎fiindcă n-am făcut față
‎prea bine măsurilor.

89
00:04:45,660 --> 00:04:49,289
‎M-am izolat prost.
‎Am plănuit o izolare grozavă.

90
00:04:49,372 --> 00:04:52,917
‎Am plănuit o călătorie uimitoare.
‎Mai știți când a venit izolarea?

91
00:04:53,001 --> 00:04:55,628
‎Trebuia să rămâneți acasă
‎și vă aminteați

92
00:04:55,712 --> 00:04:57,255
‎de câte ori spuneați:

93
00:04:57,338 --> 00:05:01,175
‎„Dacă aș putea să-mi iau o lună liberă,
‎aș pune totul în ordine.”

94
00:05:02,135 --> 00:05:05,263
‎„Mi-aș pune viața…
‎Am nevoie doar de o lună liberă.”

95
00:05:06,639 --> 00:05:08,266
‎Am plănuit o izolare super.

96
00:05:08,349 --> 00:05:10,476
‎Și a fost cea mai proastă cu putință.

97
00:05:10,560 --> 00:05:12,520
‎Doamne, lista pe care am făcut-o.

98
00:05:12,603 --> 00:05:16,274
‎Lista pe care am făcut-o cu toții.
‎Am făcut toți aceeași listă? Da.

99
00:05:16,357 --> 00:05:21,404
‎Cărțile grozave pe care voiam să le citim.
‎Abilitățile pe care voiam să le învățăm.

100
00:05:21,487 --> 00:05:24,699
‎Doamne, abia așteptam să ne dezvoltăm.

101
00:05:25,408 --> 00:05:28,703
‎Dacă aș fi respectat lista făcută,

102
00:05:29,370 --> 00:05:32,623
‎în fața voastră acum ar fi fost un alt om.

103
00:05:33,374 --> 00:05:35,001
‎Cu 15 kg mai ușor.

104
00:05:36,336 --> 00:05:38,254
‎Ar vorbi italiana fluent.

105
00:05:39,213 --> 00:05:40,465
‎La intrare

106
00:05:40,548 --> 00:05:44,469
‎ați fi găsit o tartă
‎cu zmeură și migdale făcută de mine,

107
00:05:44,552 --> 00:05:47,597
‎pe fiecare scaun.

108
00:05:47,680 --> 00:05:50,350
‎Aș fi măcinat făina manual, de dimineață.

109
00:05:52,185 --> 00:05:55,063
‎Ați fi mâncat-o dintr-o farfurie origami.

110
00:05:56,064 --> 00:05:57,273
‎Când terminați de mâncat,

111
00:05:57,357 --> 00:06:00,902
‎aruncați farfuria
‎și se făcea broască. Doamne!

112
00:06:00,985 --> 00:06:02,737
‎Ce mai planuri aveam!

113
00:06:03,946 --> 00:06:05,656
‎N-am făcut nimic din toate astea.

114
00:06:06,407 --> 00:06:08,326
‎Am mâncat Doritos la micul dejun

115
00:06:08,409 --> 00:06:12,413
‎și m-am uitat la ‎Deadwood
‎de două ori, până la capăt.

116
00:06:13,081 --> 00:06:14,123
‎L-am văzut.

117
00:06:14,207 --> 00:06:15,124
‎Am terminat.

118
00:06:15,208 --> 00:06:16,542
‎M-am întors la episodul unu.

119
00:06:16,626 --> 00:06:17,627
‎L-am pornit.

120
00:06:19,587 --> 00:06:20,588
‎Atât am făcut.

121
00:06:20,671 --> 00:06:24,342
‎Și am luat-o razna
‎mai ceva ca un hambar de floci de clovn.

122
00:06:24,425 --> 00:06:25,635
‎Asta am făcut

123
00:06:27,011 --> 00:06:28,805
‎în timpul izolării.

124
00:06:28,888 --> 00:06:30,556
‎Și ascultați, când…

125
00:06:31,557 --> 00:06:33,101
‎Când spun

126
00:06:33,184 --> 00:06:35,686
‎„mai ceva ca un hambar de floci de clovn”,

127
00:06:37,522 --> 00:06:40,358
‎nu fac judecăți sexuale. Nu judec.

128
00:06:41,734 --> 00:06:46,614
‎Clovnii au tot dreptul
‎la o viață sexuală

129
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
‎variată și experimentală.

130
00:06:48,241 --> 00:06:52,370
‎Spun doar că sursa nebuniei
‎nu sunt flocii clovnilor.

131
00:06:52,453 --> 00:06:56,499
‎Ci gândul la asta și urmarea:

132
00:06:56,999 --> 00:06:59,001
‎„O să umplu hambarul…

133
00:07:00,753 --> 00:07:03,256
‎cu f…” Voiam să fie clar.

134
00:07:03,756 --> 00:07:06,300
‎Că sursa nebuniei e hambarul.

135
00:07:06,384 --> 00:07:08,886
‎Iar hambarul plin cu floci
‎nu e marea nebunie.

136
00:07:08,970 --> 00:07:11,139
‎Faptul de a umple hambarul e…

137
00:07:11,222 --> 00:07:12,598
‎Dacă…

138
00:07:13,433 --> 00:07:18,479
‎Dacă ați umplut un hambar cu floci,
‎ați bifat căsuța cu „Nebunie”.

139
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
‎Dar unii zic: „Îmi pun obstacole în cale.”

140
00:07:22,942 --> 00:07:24,318
‎„Am să adun

141
00:07:24,402 --> 00:07:25,945
‎doar flocii…”

142
00:07:26,028 --> 00:07:29,824
‎Și n-ai cum să știi.
‎Flocii de clovn nu sunt foarte diferiți.

143
00:07:30,575 --> 00:07:34,370
‎Nu sunt portocalii.
‎Nu au culorile curcubeului. Uite.

144
00:07:34,454 --> 00:07:37,498
‎Unii sunt, dar sunt…
‎Sunt mulți… Ascultați!

145
00:07:38,374 --> 00:07:39,208
‎Există…

146
00:07:40,042 --> 00:07:42,879
‎Există mulți floci
‎care nu-s ai clovnilor, portocalii

147
00:07:42,962 --> 00:07:44,297
‎și în culorile curcubeului.

148
00:07:44,380 --> 00:07:47,884
‎Nu asta spun. Ce spun e

149
00:07:47,967 --> 00:07:49,135
‎că asta

150
00:07:50,428 --> 00:07:52,680
‎n-are cum… Uitați ce spun.

151
00:07:53,306 --> 00:07:54,640
‎Stați. La naiba!

152
00:07:54,724 --> 00:07:55,808
‎Bine.

153
00:07:55,892 --> 00:07:56,809
‎Dacă…

154
00:08:00,021 --> 00:08:02,231
‎Bun, dacă vă plimbați,

155
00:08:03,733 --> 00:08:06,110
‎dați de un hambar,
‎deschideți cele două uși mari

156
00:08:06,194 --> 00:08:07,612
‎și dați de un perete de floci,

157
00:08:07,695 --> 00:08:11,407
‎ziceți: „Ținutul e colindat de un țicnit.”

158
00:08:11,491 --> 00:08:12,450
‎Cineva zice:

159
00:08:12,533 --> 00:08:17,288
‎„Sunt doar floci de clovn.”
‎Zici: „O! Să chemăm Garda Națională.”

160
00:08:17,371 --> 00:08:18,623
‎Stați puțin. Poftim?

161
00:08:20,082 --> 00:08:22,126
‎Pentru că nu se poate dovedi asta.

162
00:08:25,463 --> 00:08:28,799
‎Bine, stați. Poți face așa de câte ori…

163
00:08:29,800 --> 00:08:31,552
‎De câte ori aduni,

164
00:08:31,636 --> 00:08:33,846
‎nu…

165
00:08:33,930 --> 00:08:34,889
‎Nu un ghemotoc,

166
00:08:34,972 --> 00:08:35,932
‎e scârbos!

167
00:08:36,015 --> 00:08:37,266
‎Nu un ghemotoc de… Nu.

168
00:08:39,268 --> 00:08:40,603
‎„Ghemotoc” e prea scârbos.

169
00:08:41,187 --> 00:08:42,688
‎Smoc? Nu.

170
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
‎E prea modest.

171
00:08:45,733 --> 00:08:47,026
‎Asta e cealaltă…

172
00:08:47,109 --> 00:08:50,905
‎Dacă Cracker Barrel
‎deschidea un magazin sado-maso,

173
00:08:50,988 --> 00:08:55,201
‎îi zicea Smoc de Floci. Așa s-ar fi numit.

174
00:08:56,118 --> 00:08:57,411
‎Te duceai la Smo…

175
00:08:57,495 --> 00:09:00,373
‎Probabil era lângă Cracker Barrel. Intrai,

176
00:09:00,456 --> 00:09:04,585
‎luai un mic dejun frumos și ziceai:
‎„Stai! Trebuie să intru la Smoc de Floci.”

177
00:09:05,586 --> 00:09:07,713
‎„Plătește tu, ne vedem în față.”

178
00:09:10,424 --> 00:09:11,384
‎Smoc de Flo…

179
00:09:11,467 --> 00:09:13,386
‎Smoc de Floci.

180
00:09:16,138 --> 00:09:19,141
‎Avem cleme de sfârcuri
‎și lubrifianți parfumați

181
00:09:20,351 --> 00:09:21,185
‎Avem

182
00:09:22,436 --> 00:09:25,898
‎bice, palete și vibratoare. Vai!

183
00:09:27,024 --> 00:09:30,278
‎Și un turn de dopuri de fund
‎care sărută cerul.

184
00:09:34,156 --> 00:09:36,951
‎Zi-le că te-a trimis Petunia,
‎scroafa cu flocii.

185
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
‎Guiț! Bine.

186
00:09:45,042 --> 00:09:47,878
‎O mână de floci de clovn. Asta

187
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
‎nu ține de gen,

188
00:09:51,382 --> 00:09:54,176
‎de fiecare dată
‎când aduni niște floci de clovn

189
00:09:54,927 --> 00:09:56,137
‎faci o poză.

190
00:09:56,220 --> 00:09:58,431
‎Ai un Polaroid, deci îngenunchezi.

191
00:09:58,514 --> 00:10:00,558
‎Aduni flocii. Ți-ai luat gentuța.

192
00:10:01,142 --> 00:10:04,353
‎Trebuie s-o faci până la capăt.
‎Pui tot clovnul acolo.

193
00:10:04,437 --> 00:10:07,481
‎Trebuie să aibă peruca, machiajul…

194
00:10:07,565 --> 00:10:09,317
‎Pui ziarul din ziua aia,

195
00:10:10,276 --> 00:10:11,110
‎ca să știi.

196
00:10:12,111 --> 00:10:15,740
‎Apoi iei un capsator, capsezi poza,

197
00:10:15,823 --> 00:10:18,576
‎iei o panglică, o treci prin gaură,

198
00:10:18,659 --> 00:10:22,663
‎iar la celălalt capăt legi o mână de floci

199
00:10:23,247 --> 00:10:24,624
‎și-i arunci în hambar…

200
00:10:24,707 --> 00:10:27,543
‎Fiecare mână de floci e documentată.

201
00:10:27,627 --> 00:10:30,004
‎Așa. Și așa faci…

202
00:10:30,630 --> 00:10:32,298
‎La naiba! Nu, nu poți.

203
00:10:32,381 --> 00:10:33,341
‎Știți de ce?

204
00:10:33,424 --> 00:10:36,093
‎Nu merge, fiindcă cineva poate să zică:

205
00:10:36,177 --> 00:10:39,180
‎„Practic, n-ai umplut hambarul cu floci,
‎fiindcă panglica

206
00:10:39,263 --> 00:10:41,140
‎din fotografie ocupă…”

207
00:10:41,223 --> 00:10:45,061
‎Nu, trebuie să existe
‎încredere deplină în vorbitor

208
00:10:46,520 --> 00:10:48,606
‎și încredere oarbă în ascultător.

209
00:10:49,357 --> 00:10:52,485
‎Când spui că…
‎Asta se întâmplă acum, bine?

210
00:10:53,944 --> 00:10:55,488
‎Începem numărul.

211
00:10:55,571 --> 00:10:57,782
‎Facem o călătorie în următoarea oră.

212
00:10:58,491 --> 00:11:00,618
‎Am pornit în forță. Cred.

213
00:11:00,701 --> 00:11:04,288
‎Cred că v-am câștigat încrederea,
‎dar știți ce? Nu trebuie să fie 100%…

214
00:11:04,372 --> 00:11:05,790
‎Cel puțin nu încă.

215
00:11:08,376 --> 00:11:11,837
‎Pentru că ați… Ce am făcut, comic

216
00:11:11,921 --> 00:11:14,632
‎și creativ, a fost
‎să deschid ușile hambarului.

217
00:11:16,425 --> 00:11:18,219
‎Și să dau de un perete de floci.

218
00:11:19,553 --> 00:11:22,890
‎Da, e impresionant, dar aveți dreptate
‎să ziceți: „Știi ce?

219
00:11:22,973 --> 00:11:26,435
‎Pariez că peretele ăla de floci
‎e gros de un centimetru.”

220
00:11:26,519 --> 00:11:30,523
‎Are în spate o foaie mare de placaj,
‎iar restul hambarului e gol.

221
00:11:30,606 --> 00:11:35,361
‎„Am fost tras pe sfoară…”
‎Aveți dreptate să credeți asta. Asta fac.

222
00:11:35,444 --> 00:11:37,405
‎În calitate de comediant, vă invit…

223
00:11:37,488 --> 00:11:42,159
‎Zic că vreau să intrați cât de tare puteți

224
00:11:43,369 --> 00:11:45,121
‎în peretele ăsta de floci,

225
00:11:45,204 --> 00:11:48,249
‎iar apoi să reușiți să ieșiți,

226
00:11:48,332 --> 00:11:51,001
‎să găsiți ieșirea din hambar

227
00:11:52,712 --> 00:11:55,297
‎până când o să fiți înveliți în floci.

228
00:11:56,048 --> 00:12:00,469
‎Știți ce zic? Acolo, în spate.
‎Iar când mâna lovește peretele din spate,

229
00:12:01,053 --> 00:12:05,182
‎o să vă ziceți: „Am întâlnit
‎un om de onoare.” Așa o să ziceți.

230
00:12:06,142 --> 00:12:08,269
‎Asta îmi doresc pentru noi.

231
00:12:08,352 --> 00:12:11,147
‎Nu eu, nu voi, noi. Toți.

232
00:12:11,230 --> 00:12:12,356
‎Asta vreau.

233
00:12:13,816 --> 00:12:16,610
‎Astea sunt bucățile
‎pe care le-am scris în izolare.

234
00:12:16,694 --> 00:12:20,030
‎Stăteam treaz opt zile la rând…

235
00:12:21,532 --> 00:12:23,033
‎La cinci dimineața,

236
00:12:23,117 --> 00:12:25,995
‎nenorocitul de Polaroid nici nu merge!

237
00:12:26,954 --> 00:12:27,788
‎Fir-ar să fie!

238
00:12:33,586 --> 00:12:35,129
‎Am cumpărat o trambulină.

239
00:12:36,881 --> 00:12:40,092
‎Nu una de curte, uriașă.
‎E dintr-alea pentru un pic de mișcare.

240
00:12:40,176 --> 00:12:42,303
‎Da. O micuță trambulină.

241
00:12:42,386 --> 00:12:44,764
‎Se numește „săritoare”. Grozav!

242
00:12:44,847 --> 00:12:48,142
‎Te urci pe ea. Sari în sus și-n jos,
‎pui limfa în mișcare.

243
00:12:48,225 --> 00:12:52,605
‎„Așa! Afară, înăuntru.
‎Înainte, înapoi. Mai scapi pe lângă.”

244
00:12:53,314 --> 00:12:54,190
‎Mișcare super!

245
00:12:54,899 --> 00:12:57,693
‎Am luat-o la începutul pandemiei.

246
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
‎O să rămân în formă cu chestia asta.
‎Am o săritoare nouă!

247
00:13:00,905 --> 00:13:03,741
‎Am scos-o din cutie, niciun fir de praf.

248
00:13:03,824 --> 00:13:07,620
‎Eram foarte entuziasmat.
‎Simțeam ce entuziasmată era săritoarea.

249
00:13:08,579 --> 00:13:11,624
‎Făcea: „O să schimb ceva în casa asta.”

250
00:13:12,374 --> 00:13:15,252
‎„E locul meu!
‎O să schimb lucrurile în bine.”

251
00:13:15,336 --> 00:13:18,506
‎Zic: „Așa e, micuță săritoare.
‎Vrei să intri în casă?”

252
00:13:18,589 --> 00:13:21,884
‎„Vrei să mergi la sală?
‎Da, avem sală în casă!”

253
00:13:21,967 --> 00:13:24,637
‎„E o cameră cu bicicletă eliptică.
‎I-am zis «sală».”

254
00:13:26,347 --> 00:13:28,891
‎Am dus-o înăuntru. Ce încântată era!

255
00:13:29,809 --> 00:13:33,687
‎Am lăsat-o jos. „Ne vedem mâine,
‎micuță săritoare.” A zis: „Da.”

256
00:13:34,188 --> 00:13:35,397
‎Amândoi ne-am uitat

257
00:13:36,524 --> 00:13:37,900
‎la bicicleta eliptică.

258
00:13:40,694 --> 00:13:41,862
‎Pusă la perete.

259
00:13:42,863 --> 00:13:44,406
‎Cu haine atârnate de ea.

260
00:13:46,450 --> 00:13:47,701
‎Acoperită de praf.

261
00:13:48,702 --> 00:13:52,748
‎Și am simțit
‎cum i s-a zdrobit inima săritoarei.

262
00:13:52,832 --> 00:13:55,251
‎Îi simțeam durerea. Știți cum a fost?

263
00:13:55,334 --> 00:13:58,295
‎M-am simțit ca un polițist
‎proaspăt ieșit din academie.

264
00:13:58,379 --> 00:14:02,424
‎„Dați-mi cea mai nașpa zonă din oraș.
‎Am s-o întorc pe dos!”

265
00:14:02,508 --> 00:14:05,719
‎„Am tehnici moderne de poliție,
‎vorbesc cu comunitatea.

266
00:14:05,803 --> 00:14:07,304
‎O să produc o schimbare.”

267
00:14:07,388 --> 00:14:10,224
‎Și apare în prima zi
‎cu un termos de ceai verde,

268
00:14:10,307 --> 00:14:12,476
‎un mic prânz keto, foarte încântat.

269
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
‎Se uită în colț, zice:
‎„Cine e la biroul ăsta?”

270
00:14:16,897 --> 00:14:18,899
‎Bătrânul polițist de la omucideri.

271
00:14:20,401 --> 00:14:21,944
‎Cu opt găuri de glonț.

272
00:14:22,444 --> 00:14:24,238
‎Unsprezece stome.

273
00:14:26,824 --> 00:14:29,076
‎E la a șaptea țigară a dimineții.

274
00:14:32,037 --> 00:14:33,622
‎E bicicleta eliptică.

275
00:14:35,666 --> 00:14:37,751
‎Se uită la micuța săritoare începătoare…

276
00:14:38,627 --> 00:14:40,129
‎„O să înveți, puștoaico!”

277
00:14:42,131 --> 00:14:45,050
‎„Crezi că n-am avut visuri
‎când am venit aici?”

278
00:14:46,468 --> 00:14:47,887
‎„Eram cea mai tare!”

279
00:14:48,721 --> 00:14:53,976
‎„De pe mine vedeau filme,
‎seriale, programe montane, tot!”

280
00:14:54,059 --> 00:14:57,271
‎„O! Voiam să transform complet
‎casa asta de grăsani.”

281
00:14:59,648 --> 00:15:03,068
‎„Tipul care tocmai te-a lăsat
‎a fost și el pe mine în prima zi.”

282
00:15:03,569 --> 00:15:05,362
‎„Costumat drăguț, de sport.”

283
00:15:05,863 --> 00:15:09,158
‎„Cu un mic iPhone.
‎Descărcase niște podcasturi pe el.

284
00:15:09,241 --> 00:15:10,784
‎Un gânditor!”

285
00:15:14,204 --> 00:15:18,417
‎„Se urcă pe mine,
‎întinde coapsele alea grase

286
00:15:18,500 --> 00:15:20,044
‎și-ncepe să dea în sus și în jos.”

287
00:15:22,171 --> 00:15:24,048
‎„Credeam că ajunge departe.”

288
00:15:25,925 --> 00:15:28,928
‎„N-a ajuns
‎nici la prima livrare de mâncare.”

289
00:15:32,806 --> 00:15:34,099
‎„A sărit de pe mine.”

290
00:15:35,392 --> 00:15:37,770
‎„S-a dus să-și verifice mesajele
‎la căcăstoare.”

291
00:15:40,064 --> 00:15:41,357
‎„Nu s-a mai întors.”

292
00:15:44,401 --> 00:15:48,113
‎„O să vină mâine. În ținuta lui sport.”

293
00:15:48,197 --> 00:15:51,325
‎„Probabil o să pună
‎o listă de melodii pe iPhone.”

294
00:15:51,408 --> 00:15:52,409
‎„Da.”

295
00:15:52,493 --> 00:15:57,164
‎„E din generația X, dar trecut de 50.
‎Pun pariu că vine cu pop din anii '80.”

296
00:16:00,042 --> 00:16:03,295
‎„Așa o să slăbească. Cu nostalgie.”

297
00:16:05,547 --> 00:16:07,049
‎„Sare pe tine,

298
00:16:07,132 --> 00:16:10,427
‎începe să sară
‎ca un gibon umflat cu Skittles.”

299
00:16:12,721 --> 00:16:15,891
‎„Care o să fie prima melodie ascultată?
‎Îți zic eu!”

300
00:16:15,975 --> 00:16:18,060
‎„Go-Go's, «Our lips are sealed».”

301
00:16:18,143 --> 00:16:19,812
‎„Ăsta o să fie primul cântec.”

302
00:16:20,312 --> 00:16:23,983
‎„Și o să te entuziasmezi:
‎«O, stă toată ora!»”

303
00:16:25,442 --> 00:16:27,528
‎„Nu trece de refren.”

304
00:16:29,321 --> 00:16:32,491
‎„În clipa în care Jane Weaver începe
‎«Hush my darling»,

305
00:16:32,574 --> 00:16:35,327
‎sare de pe tine. Se duce
‎să verifice mesajele la căcăstoare.”

306
00:16:35,411 --> 00:16:36,996
‎„Nu se mai întoarce niciodată.”

307
00:16:38,998 --> 00:16:43,210
‎„Stinge toată bucuria din tine,
‎și nimic nu te va mai răni vreodată.”

308
00:16:47,214 --> 00:16:49,800
‎Am prezentat cel mai trist film Pixar

309
00:16:49,883 --> 00:16:51,385
‎în…

310
00:16:51,468 --> 00:16:54,096
‎Dacă fac un film cu frații Safdie,

311
00:16:54,179 --> 00:16:55,931
‎ăsta trebuie să fie filmul.

312
00:16:57,599 --> 00:16:59,727
‎Harvey Keitel e bicicleta eliptică.

313
00:17:03,022 --> 00:17:05,149
‎Timothée Chalamet e săritoarea.

314
00:17:08,110 --> 00:17:11,864
‎Iar Frances McDormand
‎e mingea de exerciții pe jumătate umflată.

315
00:17:18,037 --> 00:17:20,456
‎Am înnebunit în izolare.

316
00:17:20,539 --> 00:17:24,918
‎În perioada aia am atins, psihologic,
‎fundul abisului,

317
00:17:25,002 --> 00:17:29,590
‎în aceeași zi cu soția și fiica.
‎Toți ne-am lovit de fund

318
00:17:29,673 --> 00:17:32,426
‎în același timp. Era o zi din săptămână.

319
00:17:32,509 --> 00:17:35,345
‎Eram cu toții acasă, înăuntru.

320
00:17:35,429 --> 00:17:37,890
‎Ne făceam treaba. Opream răspândirea.

321
00:17:38,932 --> 00:17:41,935
‎Fiica mea era în bucătărie
‎și, din senin, a zis:

322
00:17:42,019 --> 00:17:44,521
‎„E un tip ciudat în curtea noastră.”

323
00:17:46,815 --> 00:17:49,568
‎Ce naiba? Dau fuga. „Ce?”

324
00:17:49,651 --> 00:17:52,362
‎Mă uit afară, zic:
‎„Nu văd pe nimeni. Ai văzut tu?”

325
00:17:52,446 --> 00:17:55,449
‎„Un tip ciudat a trecut
‎prin curtea noastră,

326
00:17:55,532 --> 00:17:58,118
‎s-a dus până în fund. Acum e acolo.”

327
00:17:58,202 --> 00:17:59,411
‎Zic: „La naiba!”

328
00:18:00,245 --> 00:18:02,498
‎Avem camere de supraveghere peste tot.

329
00:18:02,581 --> 00:18:06,376
‎Am o aplicație pe telefon.
‎Apăs și văd ce vede camera.

330
00:18:06,460 --> 00:18:09,588
‎Îl aștept. Mă duc să-l înfrunt.

331
00:18:09,671 --> 00:18:11,799
‎Vreau să știu cu ce am de-a face.

332
00:18:12,299 --> 00:18:13,842
‎Nu știu ce e acolo.

333
00:18:13,926 --> 00:18:16,929
‎Dacă e un hipiot pierdut
‎care vrea să facem o miuță?

334
00:18:17,012 --> 00:18:18,514
‎„Facem o miuță.”

335
00:18:21,683 --> 00:18:25,312
‎Poate e un nebun dezbrăcat, cu o găleată
‎cu pui pe sculă și o sabie în mână.

336
00:18:25,395 --> 00:18:28,565
‎Nu știu ce e acolo.
‎Vreau să fiu pregătit.

337
00:18:32,111 --> 00:18:35,322
‎Dar imaginea nu se încarcă,
‎aștept. La naiba!

338
00:18:35,405 --> 00:18:36,490
‎Și soția mea

339
00:18:37,366 --> 00:18:38,992
‎trece pe lângă noi

340
00:18:39,076 --> 00:18:40,369
‎fără să spună nimic

341
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
‎și se duce pe peluza din spate.

342
00:18:43,997 --> 00:18:47,835
‎Are o rochie albă de vară
‎care flutură în vânt, e desculță.

343
00:18:48,919 --> 00:18:52,047
‎Și are o bâta de baseball
‎roz, din aluminiu.

344
00:18:55,801 --> 00:18:59,888
‎Cu o energie de ucigașă și chef de joacă.

345
00:19:01,140 --> 00:19:05,144
‎Uită-te la tipa aia hippy,
‎vreau s-o fut și să mă ucidă.

346
00:19:05,227 --> 00:19:06,311
‎Da!

347
00:19:06,895 --> 00:19:07,729
‎Așa că

348
00:19:08,355 --> 00:19:09,189
‎ea…

349
00:19:10,858 --> 00:19:15,529
‎Îmi ia o clipă să-mi dau seama ce face,
‎apoi dau fuga după ea,

350
00:19:15,612 --> 00:19:18,490
‎în șlapi și pantaloni bufanți,
‎dar e deja după colț,

351
00:19:18,574 --> 00:19:20,659
‎se dă la tip.

352
00:19:20,742 --> 00:19:23,537
‎Înainte să dau colțul,
‎o aud zbierând la el:

353
00:19:23,620 --> 00:19:26,957
‎„Cine naiba ești? Ieși naibii din curte!”

354
00:19:27,040 --> 00:19:28,458
‎„Te distrug!”

355
00:19:31,920 --> 00:19:32,754
‎Așa că…

356
00:19:36,300 --> 00:19:37,176
‎Am…

357
00:19:38,260 --> 00:19:39,553
‎Am dat colțul.

358
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
‎Ea era pe poziție.

359
00:19:43,724 --> 00:19:45,225
‎Ca Uma în ‎Kill Bill,

360
00:19:45,309 --> 00:19:46,393
‎gata de atac.

361
00:19:48,395 --> 00:19:49,938
‎Tipul la care țipă,

362
00:19:50,814 --> 00:19:53,942
‎unul mic și rufos,
‎care nu părea nebun, nici boschetar,

363
00:19:54,026 --> 00:19:54,985
‎avea un telefon mobil

364
00:19:55,068 --> 00:19:58,071
‎și părea derutat, iar ea continua să țipe:

365
00:19:58,155 --> 00:20:00,115
‎„Ce naiba cauți aici?”

366
00:20:01,200 --> 00:20:02,784
‎Acum fac o pauză

367
00:20:03,702 --> 00:20:05,829
‎ca să vă zic ce se întâmpla de fapt.

368
00:20:06,997 --> 00:20:10,292
‎Aerul condiționat pățise ceva.

369
00:20:15,088 --> 00:20:16,840
‎Am sunat furnizorul

370
00:20:18,217 --> 00:20:22,054
‎și i-am zis: „Poți trimite
‎pe cineva să repare aerul condiționat?”

371
00:20:22,137 --> 00:20:23,347
‎Fără să ne spună,

372
00:20:23,430 --> 00:20:27,559
‎i-a dat tipului adresa și codul
‎de la poartă și l-a trimis la noi.

373
00:20:27,643 --> 00:20:30,604
‎Deci da, o enormă neînțelegere.

374
00:20:30,687 --> 00:20:33,941
‎Soția mea țipa și era…

375
00:20:34,441 --> 00:20:36,276
‎ca o valkirie dezlănțuită,

376
00:20:36,360 --> 00:20:39,947
‎țipa din rărunchi: „Cine naiba ești?”

377
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
‎Spre nemeritul lui…

378
00:20:44,076 --> 00:20:47,287
‎Când o valkirie cu ochi înflăcărați

379
00:20:47,829 --> 00:20:50,457
‎ține o bucată de metal
‎de culoarea vaginului,

380
00:20:51,750 --> 00:20:53,210
‎amenințând că te omoară,

381
00:20:54,294 --> 00:20:57,965
‎răspunzi scurt și declarativ.

382
00:21:02,928 --> 00:21:03,804
‎Tipul…

383
00:21:04,513 --> 00:21:08,183
‎Ăsta zicea: „Cine știe
‎cine e cu adevărat? De pildă…”

384
00:21:08,850 --> 00:21:12,062
‎Și bătea câmpii.

385
00:21:12,145 --> 00:21:13,188
‎La naiba!

386
00:21:14,690 --> 00:21:19,319
‎Ea ținea bâta cu ambele mâini.
‎Voia să se dea la el,

387
00:21:19,861 --> 00:21:23,740
‎apoi s-a uitat la mine, și atunci
‎tipul s-a speriat de-a binelea.

388
00:21:25,242 --> 00:21:27,202
‎Se bâlbâia: „Sunt Michael.”

389
00:21:27,286 --> 00:21:29,746
‎„Omul vostru, Steve, m-a trimis să…”

390
00:21:29,830 --> 00:21:33,125
‎Și nevastă-mea: „Doamne!
‎Nu ne-a spus. Îmi pare rău.”

391
00:21:33,208 --> 00:21:35,252
‎„Doamne, îl sun acum.”

392
00:21:35,335 --> 00:21:39,631
‎„Am pornit-o cu stângul.
‎Ce-ar fi să pleci…”

393
00:21:39,715 --> 00:21:42,175
‎Omul s-a bucurat să plece.

394
00:21:43,343 --> 00:21:47,264
‎Sigur pe drum spre casă
‎își zicea: „Bietul nenorocit! Doamne!”

395
00:21:47,764 --> 00:21:49,516
‎„Sexul e uluitor, dar…”

396
00:21:53,645 --> 00:21:56,481
‎Auziți povestea și ziceți:
‎„N-ai fost prea bărbat.

397
00:21:56,565 --> 00:21:59,151
‎Ți-ai lăsat nevasta…
‎Dumnezeu știe ce putea păți!”

398
00:21:59,651 --> 00:22:00,902
‎Eu susțin contrariul.

399
00:22:01,820 --> 00:22:04,531
‎Spun că momentul și amplasarea noastră

400
00:22:04,614 --> 00:22:08,160
‎ne-au făcut să descurajăm mai eficient
‎invazia casei.

401
00:22:09,536 --> 00:22:12,664
‎Mai știți? Nu s-a speriat deloc
‎când țipa la el.

402
00:22:12,748 --> 00:22:14,291
‎Zicea întruna: „Sunt…”

403
00:22:14,374 --> 00:22:17,377
‎Știți de ce? Nu putea procesa ce vedea.

404
00:22:18,462 --> 00:22:24,301
‎Superba valkirie, țipete,
‎metal de culoarea vaginului. Prea mult.

405
00:22:25,052 --> 00:22:26,345
‎Nu putea procesa.

406
00:22:26,970 --> 00:22:29,639
‎Și, repet, ea emitea o energie

407
00:22:29,723 --> 00:22:32,392
‎de vulpe sexy din cosmos
‎pe cale să te ucidă.

408
00:22:33,268 --> 00:22:34,394
‎Nu putea procesa.

409
00:22:35,270 --> 00:22:37,105
‎Știți ce putea procesa?

410
00:22:37,189 --> 00:22:38,148
‎Pe mine.

411
00:22:38,231 --> 00:22:42,319
‎Stăteam la doi metri în spatele ei,
‎emiteam ceva de genul:

412
00:22:42,402 --> 00:22:44,988
‎„Nu pot face nimic când devine așa.”

413
00:22:45,072 --> 00:22:49,159
‎„Am încercat s-o conving
‎ să meargă la spitalul de nervi.”

414
00:22:49,242 --> 00:22:51,370
‎„A zis că dă foc casei.”

415
00:22:51,453 --> 00:22:54,206
‎„A ucis o groază de curieri de la Amazon.”

416
00:22:54,289 --> 00:22:57,834
‎„Nu mai pot săpa gropi în deșert.
‎Te rog, fugi!”

417
00:23:13,975 --> 00:23:18,605
‎Fac niște posturi pe care le putem pune
‎pe screen saverul Netflix, un pic…

418
00:23:37,290 --> 00:23:39,084
‎Și dacă eu… Dacă ei…

419
00:23:39,167 --> 00:23:42,587
‎Dacă foloseam… Uitați ce fac.
‎Fiți atenți! Așa.

420
00:23:45,382 --> 00:23:46,591
‎Acum, uitați! Asta…

421
00:23:47,300 --> 00:23:50,220
‎Nu e în spectacol,
‎dar dacă vă uitați la Netflix

422
00:23:50,303 --> 00:23:53,849
‎și vedeți „Urmează”, ziceți:
‎„Hai să ne uităm puțin,

423
00:23:53,932 --> 00:23:55,559
‎ce naiba e asta?”

424
00:24:01,815 --> 00:24:03,483
‎Sunt vaccinat, cu rapel.

425
00:24:03,567 --> 00:24:06,194
‎Da. Mulțumesc. N-ar trebui să…

426
00:24:06,278 --> 00:24:07,279
‎Mulțumesc. Dar…

427
00:24:07,904 --> 00:24:09,114
‎Asta… Uitați ce…

428
00:24:10,824 --> 00:24:13,910
‎Mulțumesc. E trist că se aplaudă acum.

429
00:24:13,994 --> 00:24:14,828
‎Nu-i așa?

430
00:24:14,911 --> 00:24:18,039
‎Primești aplauze
‎pentru că ai grijă de sănătatea ta?

431
00:24:18,123 --> 00:24:22,461
‎E ca și cum aș zice:
‎„Mă șterg după ce mă cac. Mersi…” Nu!

432
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
‎Oameni buni.

433
00:24:24,504 --> 00:24:25,464
‎Nu!

434
00:24:25,964 --> 00:24:28,925
‎Nu sunt erou.

435
00:24:29,426 --> 00:24:32,012
‎Tăietorii care doboară copacii…

436
00:24:32,095 --> 00:24:34,097
‎Ei sunt eroi.

437
00:24:37,726 --> 00:24:40,562
‎Presupun că e
‎un tăietor de lemne aici. Bine.

438
00:24:43,023 --> 00:24:44,983
‎Sau unul care se șterge cu mult entuziasm.

439
00:24:49,988 --> 00:24:53,116
‎M-am vaccinat când a apărut vaccinul.

440
00:24:53,200 --> 00:24:58,455
‎Imediat. Nu m-am băgat în față.
‎Nu am uzat de privilegiu, dar…

441
00:24:58,538 --> 00:25:00,749
‎Am acționat cu informații din interior

442
00:25:00,832 --> 00:25:04,294
‎și mă simt prost pentru asta.
‎Uitați cum am făcut.

443
00:25:05,295 --> 00:25:06,755
‎Când a apărut vaccinul…

444
00:25:06,838 --> 00:25:08,798
‎Am un prieten care locuiește în Riverside.

445
00:25:08,882 --> 00:25:12,636
‎M-a sunat și mi-a spus: „Nu știu
‎dacă ar trebui să-ți zic asta,

446
00:25:12,719 --> 00:25:17,265
‎dar unde locuiesc eu
‎nu se vaccinează nimeni.”

447
00:25:17,349 --> 00:25:20,060
‎„E o farmacie lângă mine,
‎o femeie stă la masă.

448
00:25:20,143 --> 00:25:22,979
‎Toți care vin sunt întrebați.
‎Nimeni nu vrea.”

449
00:25:23,063 --> 00:25:25,524
‎„Aruncă lăzi din chestia aia în spate.

450
00:25:25,607 --> 00:25:27,901
‎Dacă vii, poți să te vaccinezi.”

451
00:25:27,984 --> 00:25:30,570
‎„Fără programare.” Așa că m-am dus acolo.

452
00:25:30,654 --> 00:25:32,739
‎Am intrat. Era o femeie la masă.

453
00:25:32,822 --> 00:25:35,200
‎Am zis: „Scuze. Aș vrea un vaccin.”

454
00:25:35,283 --> 00:25:36,785
‎Ea: „Serios?”

455
00:25:36,868 --> 00:25:40,956
‎Nu avea… Terminase romanele lui Tolkien.

456
00:25:41,039 --> 00:25:44,334
‎Cică: „Da. Stai să te pregătesc.
‎Du-te și stai acolo.”

457
00:25:47,629 --> 00:25:50,799
‎Prietenul avusese dreptate,
‎cât am așteptat, toți cei care intrau

458
00:25:50,882 --> 00:25:53,468
‎și erau întrebați dacă vor vaccin
‎ziceau: „Nu, mersi.”

459
00:25:53,552 --> 00:25:55,595
‎Și un tip i-a zis…

460
00:25:56,096 --> 00:25:58,014
‎„Da! Nu, mersi.”

461
00:25:59,766 --> 00:26:03,103
‎Un fel de: „Frumoasă încercare,
‎Statule Paralel. Am să…

462
00:26:03,895 --> 00:26:07,482
‎rămân fără cipuri de urmărire deocamdată.”

463
00:26:07,566 --> 00:26:10,443
‎„Stai puțin. Da, sunt iar la farmacie.

464
00:26:10,527 --> 00:26:13,405
‎Încearcă să-mi bage un…
‎Stai așa… Te pierd.”

465
00:26:13,488 --> 00:26:16,533
‎„Așa. Nu, n-am rețea, omule.

466
00:26:16,616 --> 00:26:18,243
‎Da. Te sun mai încolo.”

467
00:26:20,579 --> 00:26:24,416
‎Am făcut vaccinul. Apoi pe al doilea
‎și două rapeluri. Sunt bine.

468
00:26:24,499 --> 00:26:26,251
‎În 1955,

469
00:26:26,334 --> 00:26:30,839
‎a apărut vaccinul
‎împotriva poliomielitei. În 1955.

470
00:26:31,423 --> 00:26:32,966
‎Eram la doi ani

471
00:26:33,508 --> 00:26:35,719
‎de sateliți.

472
00:26:35,802 --> 00:26:37,345
‎Nu existau sateliți!

473
00:26:37,846 --> 00:26:40,682
‎America nu putea fi
‎mai înapoiată, rasistă,

474
00:26:40,765 --> 00:26:42,183
‎homofobă, sexistă,

475
00:26:42,267 --> 00:26:46,396
‎iar acești indivizi fără sateliți,
‎tâmpiți rasiști,

476
00:26:46,479 --> 00:26:49,608
‎s-au așezat la coadă să facă vaccinul!

477
00:26:52,485 --> 00:26:53,570
‎Ce naiba!

478
00:27:01,202 --> 00:27:05,332
‎„Fă-mi vaccinul! Nu pot să am grijă
‎de fântâni din scaunul cu rotile.”

479
00:27:07,417 --> 00:27:11,212
‎„Nu pot să bat poponari
‎dintr-un plămân de fier! Hai cu știința!”

480
00:27:11,963 --> 00:27:13,632
‎„Ce sunt eu, omul peșterii?”

481
00:27:19,512 --> 00:27:20,347
‎Acum

482
00:27:20,930 --> 00:27:23,683
‎e anul 2022,

483
00:27:23,767 --> 00:27:27,312
‎care, în primul rând,
‎nu pare a fi un an adevărat. Nu?

484
00:27:28,104 --> 00:27:29,606
‎Nu pare inventat?

485
00:27:30,106 --> 00:27:33,693
‎Ca într-un film SF ieftin:
‎„În anul 2022…”

486
00:27:33,777 --> 00:27:37,864
‎„Arunci numere la întâmplare. Doamne!”
‎Cine a scris căcatul ăsta?

487
00:27:40,533 --> 00:27:42,243
‎E 2022.

488
00:27:42,327 --> 00:27:44,537
‎Avem roboți pe Marte.

489
00:27:45,038 --> 00:27:47,415
‎Ne trimit clipuri TikTok.

490
00:27:50,835 --> 00:27:54,464
‎Jumătate din țară zice:
‎„Acul ăla are otravă vrăjitorească.”

491
00:27:54,547 --> 00:27:58,677
‎„Îți spun. Nu-mi dai mie
‎otravă vrăjitorească.”

492
00:28:02,847 --> 00:28:04,808
‎„Nu te apropia cu doza de vrăjitorie.”

493
00:28:04,891 --> 00:28:06,393
‎„Trebuie să mă uit la clipul

494
00:28:06,476 --> 00:28:10,855
‎pe care robotul de pe Marte l-a trimis
‎creierului lumii din buzunarul meu.”

495
00:28:14,192 --> 00:28:16,653
‎„Dar nu te-apropia cu știința.”

496
00:28:20,240 --> 00:28:22,701
‎Dacă în 1955 aveau atitudinea asta,

497
00:28:22,784 --> 00:28:25,495
‎guvernul ar fi trebuit să facă o reclamă

498
00:28:25,578 --> 00:28:29,833
‎cu un personaj animat care dansează
‎și un ac hipodermic.

499
00:28:31,334 --> 00:28:35,380
‎„Pe cine să-nțep
‎ca să vindec poliomielita?” Niște mici…

500
00:28:39,509 --> 00:28:40,385
‎Da.

501
00:28:43,096 --> 00:28:46,266
‎Așa e, șefule!
‎Spune-le tuturor ce avantaje ai.

502
00:28:47,642 --> 00:28:51,354
‎„Avantajele? Îți funcționează picioarele.
‎Ăsta nu e avantaj?”

503
00:28:52,605 --> 00:28:54,149
‎„Tâmpiți medievali!”

504
00:29:00,572 --> 00:29:02,490
‎S-a schimbat lumea.

505
00:29:02,574 --> 00:29:04,492
‎E schimbată. Nu-i așa?

506
00:29:04,576 --> 00:29:08,163
‎Vase de croazieră? N-o să mai vedeți
‎vreodată unul. Adio!

507
00:29:08,830 --> 00:29:11,458
‎Nepoții noștri n-o să știe ce e un bufet.

508
00:29:13,835 --> 00:29:15,879
‎La naiba, Covidul a schimbat tot.

509
00:29:15,962 --> 00:29:20,300
‎În primul rând, fiecare vas de croazieră
‎e rezervat până în 2026.

510
00:29:20,842 --> 00:29:23,887
‎Oamenii abia așteaptă
‎să se îmbarce pe șlepul ciumei

511
00:29:23,970 --> 00:29:26,890
‎să navigheze în largul mării.

512
00:29:28,475 --> 00:29:30,977
‎„Lasă-mă să mor lângă un tobogan cu apă!”

513
00:29:36,649 --> 00:29:38,401
‎Bufetul nu doar că o să revină,

514
00:29:38,485 --> 00:29:41,571
‎are s-o facă răzbunându-se ciudat
‎pe cei de stânga.

515
00:29:41,654 --> 00:29:43,406
‎La fiecare o să existe o agendă.

516
00:29:43,490 --> 00:29:47,535
‎„Hai la bufetul exclusiv
‎pentru masculi alfa al căpitanului Covid!”

517
00:29:50,747 --> 00:29:52,665
‎„Ești fătălăul de stânga

518
00:29:52,749 --> 00:29:56,002
‎care vrea protecție pentru strănut
‎peste supa de scoici,

519
00:29:56,085 --> 00:30:00,089
‎sau ești în stare să-ți regulezi soția?
‎Atunci coboară

520
00:30:01,049 --> 00:30:02,592
‎la bufetul căpitanului…”

521
00:30:06,554 --> 00:30:08,765
‎„Ne arăți dovada că n-ai fost vaccinat,

522
00:30:08,848 --> 00:30:11,935
‎primești un platou de scoici
‎la temperatura camerei.”

523
00:30:14,354 --> 00:30:15,355
‎„Așa e.”

524
00:30:24,030 --> 00:30:27,116
‎Ascultam muzică din anii '70
‎când am venit încoace.

525
00:30:27,659 --> 00:30:30,328
‎Da, pe radioul meu prin satelit XM Sirius.

526
00:30:30,829 --> 00:30:33,081
‎Îți place muzica anilor '70?
‎Dai pe canalul șapte.

527
00:30:33,164 --> 00:30:35,917
‎Toată muzica din anii '70
‎care există e acolo.

528
00:30:36,000 --> 00:30:38,461
‎Îți place muzica anilor '80?
‎Dai pe canalul opt.

529
00:30:39,420 --> 00:30:40,505
‎Anii '80 pe opt.

530
00:30:41,005 --> 00:30:44,259
‎Îți place muzica anilor '90?
‎Ce-ar fi să dai pe nouă?

531
00:30:45,885 --> 00:30:47,387
‎Îți place muzica anilor '40?

532
00:30:47,470 --> 00:30:49,597
‎Nu dai pe canalul patru.

533
00:30:50,890 --> 00:30:53,309
‎Așa ești obișnuit, anii '40 pe patru.

534
00:30:53,393 --> 00:30:55,311
‎Acum, canalul 71.

535
00:30:55,395 --> 00:30:56,855
‎Expresul '40.

536
00:30:58,314 --> 00:31:01,276
‎Îți place muzica anilor '50?
‎E canalul 72.

537
00:31:01,943 --> 00:31:02,819
‎Aurul anilor '50.

538
00:31:04,028 --> 00:31:05,321
‎Îți place muzica anilor '60?

539
00:31:05,405 --> 00:31:07,115
‎Dai pe 73, aurul anilor '60.

540
00:31:07,198 --> 00:31:10,159
‎De ce s-au mutat aceste trei canale

541
00:31:10,702 --> 00:31:12,120
‎la marginea

542
00:31:13,288 --> 00:31:15,206
‎universului XM Sirius?

543
00:31:15,790 --> 00:31:17,208
‎Vă zic eu de ce.

544
00:31:17,917 --> 00:31:19,544
‎Ascultătorii lor mor.

545
00:31:22,297 --> 00:31:24,007
‎Anii '40, '50, '60.

546
00:31:24,549 --> 00:31:26,175
‎Ascultătorii ăia cad ca…

547
00:31:26,259 --> 00:31:29,137
‎Canalul anilor '40
‎mai are cinci ascultători.

548
00:31:30,555 --> 00:31:33,725
‎Trei veterani din Al Doilea
‎Război Mondial și doi hipsteri.

549
00:31:33,808 --> 00:31:34,809
‎Atât.

550
00:31:34,893 --> 00:31:36,227
‎Atâția au mai rămas.

551
00:31:37,312 --> 00:31:40,189
‎„Știi cine cântă punk rock?
‎Artie Shaw.” Dispari!

552
00:31:45,737 --> 00:31:49,407
‎Putem să râdem și să ne bucurăm,
‎dar în timpul vieții noastre

553
00:31:49,490 --> 00:31:52,702
‎anii '70, '80 și '90
‎o să avanseze pe scală.

554
00:31:53,453 --> 00:31:56,331
‎Așa poți urmări cum mor generațiile,

555
00:31:56,414 --> 00:31:58,583
‎după locul pe scala postului.

556
00:32:00,001 --> 00:32:01,961
‎Ținem anii '70, '80 și '90 la îndemână.

557
00:32:02,045 --> 00:32:03,588
‎Sper ca atunci când fac asta

558
00:32:04,172 --> 00:32:08,176
‎să se gândească și la nume,

559
00:32:08,259 --> 00:32:10,637
‎așa cum au făcut cu canalul anilor '40,

560
00:32:10,720 --> 00:32:14,140
‎„Expresul '40”, gară, evocator.

561
00:32:14,223 --> 00:32:17,435
‎Înțeleg. În cap îmi vine o imagine.
‎Apoi au renunțat.

562
00:32:18,061 --> 00:32:20,813
‎Aurul anilor '50, '60… Ce?

563
00:32:21,481 --> 00:32:23,775
‎N-ați putut zice
‎„Fuste cu pudel” și „Milkshake”?

564
00:32:23,858 --> 00:32:27,820
‎Sau „Ulei de paciuli”
‎și „Șiragul iubirii”, ceva?

565
00:32:30,573 --> 00:32:35,495
‎Dați canalului anilor '70
‎un nume emblematic pentru deceniu.

566
00:32:35,578 --> 00:32:37,956
‎„Eu și mama ta separăm radioul.”

567
00:32:38,039 --> 00:32:39,749
‎Ce ziceți? Ăsta e bun.

568
00:32:40,249 --> 00:32:41,125
‎Sigur.

569
00:32:41,793 --> 00:32:42,627
‎Da.

570
00:32:43,753 --> 00:32:46,547
‎Lumânări uriașe peste tot
‎pentru acorduri rezonabile.

571
00:32:50,635 --> 00:32:53,012
‎Anii '80 ar putea fi „Acordurile mapei”.

572
00:32:57,183 --> 00:32:59,644
‎Și canalul anilor '90 ar putea fi…

573
00:33:02,313 --> 00:33:03,147
‎Nu știu…

574
00:33:04,774 --> 00:33:08,152
‎A fost „Trifoi cu patru foi”, Abra Moore…

575
00:33:14,200 --> 00:33:16,202
‎Bună! Locuiești aici, în Denver, doamnă?

576
00:33:16,285 --> 00:33:19,622
‎- Locuiesc în Colorado Springs
‎- În Colorado Springs?

577
00:33:19,706 --> 00:33:21,958
‎Drăguț. Mersi că ai bătut drumul.

578
00:33:22,542 --> 00:33:26,838
‎Bine. Ce… Mă bucur că am nimerit bine.
‎N-a fost o problemă.

579
00:33:27,338 --> 00:33:30,425
‎Slavă Domnului!
‎Băieți, n-a fost o problemă. E în regulă.

580
00:33:34,345 --> 00:33:36,014
‎Lucrezi în Colorado Springs?

581
00:33:36,097 --> 00:33:37,890
‎- Ce faci?
‎- Sunt doctor.

582
00:33:37,974 --> 00:33:41,436
‎Ești doctor. Doamne, deșteaptă. Bine.

583
00:33:41,519 --> 00:33:43,646
‎Ce specializare ai?

584
00:33:43,730 --> 00:33:45,440
‎Sunt neurolog pediatru.

585
00:33:45,523 --> 00:33:47,900
‎Neurolog pediatru.

586
00:33:47,984 --> 00:33:49,193
‎Doamne!

587
00:33:50,236 --> 00:33:51,279
‎Ești ca…

588
00:33:54,323 --> 00:33:57,994
‎Slujești comunitatea. Ajuți copiii.

589
00:33:58,077 --> 00:34:03,374
‎Ai o slujbă pozitivă,
‎față de care ai o atitudine pozitivă.

590
00:34:03,458 --> 00:34:07,128
‎Asta e moartea comediei.
‎Trebuie să te las în pace.

591
00:34:07,211 --> 00:34:09,005
‎Nu e nimic aici.

592
00:34:10,298 --> 00:34:13,968
‎Trebuie să vorbesc cu un drogat
‎sau cu un divorțat. Asta e…

593
00:34:15,011 --> 00:34:16,596
‎„Ajut copiii să trăiască.”

594
00:34:17,513 --> 00:34:18,347
‎Bine.

595
00:34:19,015 --> 00:34:19,849
‎La naiba!

596
00:34:22,769 --> 00:34:26,689
‎El e… Ești cu ea?
‎Sunteți împreună? Ăsta e soțiorul?

597
00:34:26,773 --> 00:34:29,067
‎- Soțul meu.
‎- Soțul. Ce faci?

598
00:34:29,150 --> 00:34:31,110
‎- Sunt avocat.
‎- Ești avocat?

599
00:34:34,072 --> 00:34:34,947
‎În sfârșit!

600
00:34:35,615 --> 00:34:37,325
‎Ceva malefic.

601
00:34:40,953 --> 00:34:43,539
‎Dacă e ceva pentru ajutorarea comunității,

602
00:34:43,623 --> 00:34:47,210
‎am să… Ce drept practici, domnule?

603
00:34:47,794 --> 00:34:50,171
‎Urmăresc infracțiuni sexuale la minori.

604
00:34:50,755 --> 00:34:53,216
‎Acuzi infracțiuni sexuale la minori.

605
00:34:54,133 --> 00:34:55,051
‎Ei bine…

606
00:35:05,978 --> 00:35:08,481
‎Când spui „infracțiuni sexuale la minori”,

607
00:35:09,107 --> 00:35:12,485
‎te referi la cei care comit
‎infracțiuni sexuale împotriva minorilor,

608
00:35:12,568 --> 00:35:14,779
‎sau la minori care comit
‎infracțiuni sexuale?

609
00:35:14,862 --> 00:35:16,447
‎Minori care comit infracțiuni.

610
00:35:16,531 --> 00:35:20,785
‎Minori care comit infracțiuni sexuale.
‎Trebuie să avem mare grijă cu formularea.

611
00:35:21,911 --> 00:35:24,956
‎Și când spui… Și apoi ce se întâmplă…

612
00:35:25,039 --> 00:35:26,707
‎Ce-i asta? Am…

613
00:35:26,791 --> 00:35:29,043
‎Bine că eram așezat când am râs.

614
00:35:29,127 --> 00:35:32,421
‎N-o să fac restul spectacolului. Ce faci?

615
00:35:34,549 --> 00:35:36,050
‎Ce naiba fac?

616
00:35:39,554 --> 00:35:42,515
‎Urmărești minori
‎care comit infracțiuni sexuale.

617
00:35:42,598 --> 00:35:43,724
‎Bine.

618
00:35:43,808 --> 00:35:46,519
‎Și tu ești  neurolog pediatru.

619
00:35:46,602 --> 00:35:50,773
‎Deci ajuți un copil
‎al cărui creier nu funcționează corect.

620
00:35:51,941 --> 00:35:54,527
‎Iar pe cei pe care nu-i poți ajuta
‎îi închide el.

621
00:35:55,069 --> 00:35:56,779
‎Așa procedați…

622
00:35:56,863 --> 00:35:57,989
‎Iată!

623
00:35:58,531 --> 00:36:00,867
‎Vine următoarea echipă Marvel. Bine.

624
00:36:00,950 --> 00:36:01,826
‎Așa…

625
00:36:07,456 --> 00:36:11,502
‎A fost drăguț și macabru în același timp.

626
00:36:12,044 --> 00:36:13,421
‎Rar găsești așa ceva.

627
00:36:13,963 --> 00:36:16,674
‎E ca o fată goth cu o pisicuță. Bine.

628
00:36:19,260 --> 00:36:23,806
‎Tu? Locuiești în Denver?
‎Da? Ce faci în Denver?

629
00:36:23,890 --> 00:36:26,058
‎Lucrez într-un bar și sunt student.

630
00:36:26,142 --> 00:36:28,519
‎Lucrezi într-un bar și ești student.

631
00:36:28,603 --> 00:36:31,772
‎Un film cu Tom Hanks din anii 1980. Bine.

632
00:36:31,856 --> 00:36:32,857
‎Așa…

633
00:36:33,733 --> 00:36:35,276
‎Și ce studiezi?

634
00:36:35,359 --> 00:36:36,485
‎Securitate cibernetică.

635
00:36:36,569 --> 00:36:38,112
‎Securitate cibernetică.

636
00:36:38,196 --> 00:36:42,158
‎Iar ziua patrulează pe internet.

637
00:36:43,242 --> 00:36:47,455
‎Noaptea faci cocteiluri
‎pentru secretare, nu?

638
00:36:49,665 --> 00:36:53,878
‎Ești barman
‎și vrei să lucrezi în cele din urmă

639
00:36:53,961 --> 00:36:55,463
‎în securitate cibernetică?

640
00:36:55,546 --> 00:36:58,424
‎- Da.
‎- Iar munca plătește facturile.

641
00:36:59,258 --> 00:37:00,384
‎Plătește studiile.

642
00:37:00,468 --> 00:37:03,429
‎Care e cel mai înfricoșător lucru
‎pe care l-ai învățat

643
00:37:03,512 --> 00:37:07,600
‎în materie de securitate cibernetică?
‎Cât de aproape suntem de un atac imens,

644
00:37:07,683 --> 00:37:10,228
‎după care, deodată,
‎bancomatele nu mai funcționează

645
00:37:10,311 --> 00:37:13,814
‎și căutările noastre pornografice
‎apar pe internet? Când se întâmplă asta?

646
00:37:16,943 --> 00:37:19,946
‎- Aproape nimic nu e privat.
‎- Aproape nimic nu e privat.

647
00:37:20,029 --> 00:37:22,615
‎Toți știm asta acum. Nu e…

648
00:37:23,115 --> 00:37:26,160
‎Doamne! Când erai copil

649
00:37:26,244 --> 00:37:29,705
‎te-a hărțuit nasol vreun ticălos

650
00:37:29,789 --> 00:37:32,250
‎și acum înveți securitate cibernetică,

651
00:37:32,333 --> 00:37:34,752
‎ca să poți intra în viața lui

652
00:37:34,835 --> 00:37:38,130
‎și să i-o faci praf, dacă vrei?

653
00:37:39,423 --> 00:37:42,218
‎Ai fost vreodată tentat de asta?

654
00:37:43,052 --> 00:37:44,553
‎- Destul de des.
‎- Mamă!

655
00:37:44,637 --> 00:37:47,974
‎Ai căutat numele vechilor hărțuitori?

656
00:37:48,057 --> 00:37:49,850
‎Am ales să n-o fac.

657
00:37:49,934 --> 00:37:52,103
‎Ai ales să n-o faci.

658
00:37:52,770 --> 00:37:56,691
‎E un răspuns foarte avocățesc.
‎Asta a fost… Te-ai prins?

659
00:37:57,233 --> 00:37:58,276
‎Măi să fie!

660
00:38:00,194 --> 00:38:02,238
‎E soția sau iubita?

661
00:38:02,738 --> 00:38:04,156
‎- Da!
‎- Care dintre ele?

662
00:38:05,116 --> 00:38:06,575
‎- Iubita.
‎- Iubita!

663
00:38:07,535 --> 00:38:08,703
‎Tu ce faci?

664
00:38:09,203 --> 00:38:11,414
‎- Sunt educatoare.
‎- Ești educatoare.

665
00:38:11,497 --> 00:38:12,999
‎Ce… Mulțumesc.

666
00:38:15,251 --> 00:38:16,127
‎Mamă!

667
00:38:18,421 --> 00:38:21,674
‎În ce domenii educi?

668
00:38:21,757 --> 00:38:25,052
‎Îi ajut pe liceeni să ia credite gratuit.

669
00:38:25,136 --> 00:38:28,097
‎Ajuți liceenii să ia credite gratuit.

670
00:38:28,180 --> 00:38:29,515
‎E tare!

671
00:38:29,598 --> 00:38:34,562
‎Tatuajul te ajută să spargi gheața?
‎Liceenii te consideră șic?

672
00:38:34,645 --> 00:38:35,730
‎Zic că ești în regulă.

673
00:38:36,355 --> 00:38:38,566
‎- Asta trebuie să ajute.
‎- Da.

674
00:38:38,649 --> 00:38:40,943
‎Ții tatuajul la vedere?

675
00:38:41,027 --> 00:38:43,821
‎- Sau te pun să porți mânecă lungă?
‎- Am expus totul.

676
00:38:43,904 --> 00:38:46,240
‎Expui tot, stai acolo…

677
00:38:46,324 --> 00:38:48,284
‎Hai să-ți dăm un credit afurisit

678
00:38:48,367 --> 00:38:52,580
‎cât te uiți tu
‎la omuleții ăștia, tinere. Poftim.

679
00:38:53,622 --> 00:38:56,042
‎Ai și tu ceva tatuat.
‎De când sunteți împreună?

680
00:38:56,792 --> 00:38:58,711
‎- De trei ani.
‎- Patru. Trei sau patru.

681
00:38:58,794 --> 00:39:00,212
‎Trei sau patru ani?

682
00:39:02,423 --> 00:39:04,258
‎Niște securitate cibernetică…

683
00:39:05,801 --> 00:39:06,844
‎Zău, oameni buni!

684
00:39:08,971 --> 00:39:10,556
‎Locuiți împreună?

685
00:39:11,265 --> 00:39:12,308
‎Frumos!

686
00:39:12,391 --> 00:39:15,102
‎O să… Arată grozav în…

687
00:39:15,186 --> 00:39:19,231
‎Și el îți poate obține
‎card de credit gratis și chestii.

688
00:39:19,315 --> 00:39:20,274
‎Zău așa!

689
00:39:21,067 --> 00:39:23,611
‎E o împerechere divină. Profitați!

690
00:39:24,111 --> 00:39:28,240
‎Nu putea folosi el securitatea cibernetică
‎să le ia credite puștilor?

691
00:39:28,324 --> 00:39:30,534
‎Să le schimbe notele,
‎să-i trimită la Harvard.

692
00:39:30,618 --> 00:39:33,120
‎Altă echipă grozavă. Bine.

693
00:39:34,622 --> 00:39:37,208
‎Am două echipe de supereroi
‎în primul rând.

694
00:39:39,418 --> 00:39:40,795
‎Bună ziua, domnule.

695
00:39:43,589 --> 00:39:46,258
‎Pantaloni scurți în primul rând. Ce tupeu!

696
00:39:48,844 --> 00:39:52,515
‎Asta e. Ai mai multă încredere în sine
‎decât o să am eu vreodată.

697
00:39:53,391 --> 00:39:54,683
‎Locuiești în Denver?

698
00:39:54,767 --> 00:39:56,685
‎- Da.
‎- Ce faci în Denver?

699
00:39:56,769 --> 00:39:58,354
‎Lucrez în Boulder, de fapt.

700
00:39:58,437 --> 00:40:01,649
‎Lucrezi în Boulder,
‎locuiești în Denver, lucrezi în Boulder.

701
00:40:01,732 --> 00:40:03,025
‎Ce faci în Boulder?

702
00:40:03,109 --> 00:40:06,654
‎- Lucrez la un magazin alimentar.
‎- Lucrezi la un magazin alimentar.

703
00:40:07,321 --> 00:40:09,782
‎Cu părul ăla pe față? Ei acceptă?

704
00:40:11,659 --> 00:40:13,536
‎N-o să întreb ce magazin e.

705
00:40:13,619 --> 00:40:15,496
‎- E ciudat.
‎- Sigur îți dai seama.

706
00:40:15,579 --> 00:40:19,792
‎Poate. Stai. Ce anume faci la magazin?

707
00:40:19,875 --> 00:40:20,835
‎Sunt manager.

708
00:40:20,918 --> 00:40:22,962
‎Ești manager la un magazin alimentar.

709
00:40:23,045 --> 00:40:25,756
‎Conduci tot magazinul sau un departament?

710
00:40:28,175 --> 00:40:29,009
‎Da.

711
00:40:31,637 --> 00:40:32,638
‎Da, o parte.

712
00:40:32,721 --> 00:40:33,556
‎O parte.

713
00:40:34,056 --> 00:40:36,267
‎Secțiunea de băuturi? Ce parte ai?

714
00:40:38,436 --> 00:40:43,023
‎Pari uimit când auzi din gura ta
‎că lucrezi la un magazin alimentar.

715
00:40:43,107 --> 00:40:45,484
‎Lucrez la un magazin alimentar!

716
00:40:51,031 --> 00:40:53,993
‎Cu cine ești aici? E prietenul tău?

717
00:40:54,076 --> 00:40:56,662
‎E prietenul tău. Unde lucrezi?

718
00:40:57,246 --> 00:40:59,540
‎- Lucrez de acasă.
‎- Lucrezi de acasă.

719
00:40:59,623 --> 00:41:01,459
‎- În vânzări.
‎- În vânzări.

720
00:41:01,542 --> 00:41:03,878
‎- Vând becuri.
‎- Vinzi becuri.

721
00:41:03,961 --> 00:41:08,007
‎Mă întrebi? Pare că zici: „Vând be…”

722
00:41:08,507 --> 00:41:12,052
‎Îmi răspunzi de parc-aș fi
‎de la omucideri. Zici:

723
00:41:12,136 --> 00:41:14,430
‎„Vând… becuri.” Nu e…

724
00:41:15,389 --> 00:41:17,516
‎Vinzi becuri de acasă.

725
00:41:18,350 --> 00:41:20,102
‎Sunt agent de iluminat.

726
00:41:20,186 --> 00:41:23,272
‎Vinzi chestii de iluminat,
‎așa că stai acasă.

727
00:41:23,355 --> 00:41:26,650
‎Suni oameni sau te vezi cu pe internet?

728
00:41:26,734 --> 00:41:28,903
‎- Pe internet.
‎- Pe internet.

729
00:41:28,986 --> 00:41:31,280
‎- Și încerci să le vinzi becuri.
‎- Da.

730
00:41:31,363 --> 00:41:33,115
‎Persoane fizice sau corporații?

731
00:41:33,199 --> 00:41:36,285
‎- Ambele.
‎- Ambele. Foarte ciudat!

732
00:41:37,328 --> 00:41:39,330
‎Nu știu cum…

733
00:41:40,539 --> 00:41:43,751
‎Intri pe Zoom și zici: „Repede,

734
00:41:43,834 --> 00:41:45,169
‎aprindeți toate luminile.”

735
00:41:46,086 --> 00:41:50,341
‎„E cam nașpa, nu?
‎Am o soluție pentru voi.”

736
00:41:54,595 --> 00:41:55,888
‎Nu ești departe.

737
00:41:55,971 --> 00:41:57,932
‎Ce interesant!

738
00:41:58,015 --> 00:42:02,853
‎Bun. Sunteți încântători, dar nu sunteți
‎o echipă de supereroi. Îmi pare rău.

739
00:42:02,937 --> 00:42:05,397
‎Sunteți… Nu știu ce naiba sunteți.

740
00:42:05,481 --> 00:42:09,735
‎El lucrează la un Trader…
‎Nu prea știe ce face acolo.

741
00:42:09,818 --> 00:42:13,822
‎Un alt tip stă pe Zoom
‎și vinde becuri.

742
00:42:15,449 --> 00:42:20,287
‎Cred că ai un cont de OnlyFans ciudat.
‎Asta e doar acoperirea. De fapt,

743
00:42:20,371 --> 00:42:23,165
‎nu vinzi becuri.

744
00:42:23,249 --> 00:42:26,877
‎- E Universul DC.
‎- Universul DC. Foarte…

745
00:42:28,045 --> 00:42:30,297
‎O să zic faza cu tocilarul, prietene.

746
00:42:32,007 --> 00:42:33,300
‎Să nu îndrăznești!

747
00:42:37,429 --> 00:42:40,015
‎Un rând întâi distractiv. Aplaudați-i!

748
00:42:40,099 --> 00:42:41,392
‎Mulțumesc. Uau!

749
00:42:47,690 --> 00:42:49,191
‎Îmi place curgerea.

750
00:42:49,275 --> 00:42:52,778
‎Doctor, avocat, securitate cibernetică,

751
00:42:52,861 --> 00:42:57,449
‎educatoare, magazin alimentar,
‎becuri, cred. Nu știu.

752
00:43:01,161 --> 00:43:02,454
‎Un ritm perfect.

753
00:43:10,713 --> 00:43:12,965
‎Ce nu îmbătrânește frumos? Progresismul.

754
00:43:14,133 --> 00:43:15,259
‎Chiar n-o face.

755
00:43:15,926 --> 00:43:17,553
‎Sunt progresist, cred.

756
00:43:18,345 --> 00:43:20,764
‎Dar știți ce? Într-o zi n-o să mai fiu.

757
00:43:20,848 --> 00:43:22,224
‎Și la fel și voi.

758
00:43:23,517 --> 00:43:26,895
‎Fiți progresiști. Deschiși la minte.
‎Dar nu vă felicitați!

759
00:43:26,979 --> 00:43:28,939
‎Pentru că o să vă muște de fund.

760
00:43:29,023 --> 00:43:32,443
‎Toți sunt anulați acum
‎fiindcă n-au fost progresiști cu ceva.

761
00:43:32,526 --> 00:43:34,320
‎N-au ținut pasul cu progresul.

762
00:43:34,403 --> 00:43:37,239
‎Progresul te calcă mereu în picioare.

763
00:43:37,323 --> 00:43:41,994
‎Sunt pro-trans, căsătorii gay,
‎drepturile homosexualilor și pro-avor…

764
00:43:42,870 --> 00:43:44,538
‎Nu!

765
00:43:45,080 --> 00:43:46,624
‎Nu e… Vreau să spun

766
00:43:46,707 --> 00:43:49,335
‎că o să-mi explodeze în față într-o zi.

767
00:43:49,418 --> 00:43:52,796
‎O să fac comedie la 70 de ani
‎și o să-mi scape ceva

768
00:43:52,880 --> 00:43:54,965
‎cu care n-o să pot ține pasul. O să zic:

769
00:43:55,049 --> 00:43:57,217
‎„Nu cred c-ar trebui să ne futem clonele.”

770
00:43:57,301 --> 00:43:59,428
‎„Huo!” O să fie ciudățenii…

771
00:44:02,723 --> 00:44:04,600
‎Nici vorbă! Sunt pro-trans.

772
00:44:04,683 --> 00:44:06,518
‎„Du-te naibii, urăști clonele!”

773
00:44:07,978 --> 00:44:09,647
‎Nu, sunt progresist!

774
00:44:10,689 --> 00:44:13,525
‎Etichetă „Nu mai urâți clonele”…

775
00:44:13,609 --> 00:44:14,943
‎Apoi plusez.

776
00:44:15,527 --> 00:44:17,988
‎În copilăria mea,
‎nu-ți dădeai drumul în eprubetă

777
00:44:18,072 --> 00:44:21,950
‎și futeai ce ieșea de acolo!
‎Dacă asta mă face băiat rău, îmi pare rău!

778
00:44:22,951 --> 00:44:23,869
‎Huo!

779
00:44:31,418 --> 00:44:35,839
‎Apropo, așa știi
‎dacă ești o minoritate oprimată

780
00:44:35,923 --> 00:44:40,219
‎sau un grup marginal
‎de care-și băteau toți joc,

781
00:44:40,302 --> 00:44:42,388
‎iar acum știi că ai reușit

782
00:44:42,471 --> 00:44:46,308
‎când albii hetero încep să te întrebe
‎dacă pot face glume.

783
00:44:46,392 --> 00:44:49,353
‎Atunci știi…
‎Comunitatea trans a răzbit

784
00:44:49,436 --> 00:44:52,815
‎pentru că, din senin,
‎albii hetero au zis: „E în regulă?”

785
00:44:52,898 --> 00:44:54,983
‎„Merge gluma asta? E în regulă?”

786
00:44:55,067 --> 00:44:56,151
‎Știți bine.

787
00:44:56,235 --> 00:44:59,321
‎Oricum, asta înseamnă că în viitor

788
00:44:59,405 --> 00:45:01,657
‎albii hetero o să fie minoritatea,

789
00:45:01,740 --> 00:45:04,660
‎și atunci niște dobitoci o să zică:
‎„Hei, fac o glumă

790
00:45:04,743 --> 00:45:09,289
‎despre un tip alb hetero
‎care merge la bowling. E în regulă?”

791
00:45:09,373 --> 00:45:12,584
‎„Voi mergeți la bowling.
‎Nu e jignitor, nu?”

792
00:45:14,294 --> 00:45:17,756
‎„În mod ironic,
‎ascultă Limp Bizkit, bine?”

793
00:45:18,507 --> 00:45:21,051
‎„E ironie. O fac ironic.”

794
00:45:25,973 --> 00:45:29,143
‎La naiba, ultimii șase ani. Sfinte Sisoe!

795
00:45:29,768 --> 00:45:33,439
‎Am fost atât de panicat în 2016
‎și în anii următori.

796
00:45:33,522 --> 00:45:37,151
‎„Ce naiba se întâmplă?
‎Doamne, vine sfârșitul Americii?”

797
00:45:37,234 --> 00:45:38,569
‎Știți ceva?

798
00:45:39,069 --> 00:45:41,405
‎Nu e așa. E rău acum,

799
00:45:41,947 --> 00:45:45,284
‎dar tot ce se întâmplă
‎trebuia să se întâmple acum.

800
00:45:45,367 --> 00:45:47,453
‎Știți ce a fost 2016?

801
00:45:47,536 --> 00:45:50,789
‎A fost ultima criză de personalitate
‎a generației Baby Boomers.

802
00:45:51,915 --> 00:45:53,208
‎Asta a fost.

803
00:45:54,251 --> 00:45:55,377
‎Ultima lor

804
00:45:55,461 --> 00:45:57,796
‎criză de personalitate.

805
00:45:58,589 --> 00:46:01,049
‎De câte ori îmbătrânește o generație,

806
00:46:01,133 --> 00:46:04,303
‎se panichează, fiindcă moartea e
‎înfricoșătoare, scârboasă,

807
00:46:04,386 --> 00:46:07,931
‎așa că pun la Casa Albă un căcăcios
‎înainte să plece.

808
00:46:08,015 --> 00:46:11,143
‎Asta s-a mai întâmplat.
‎Cea mai măreață generație…

809
00:46:11,226 --> 00:46:14,646
‎Cea mai măreață generație
‎a luptat cu naziștii,

810
00:46:14,730 --> 00:46:18,609
‎a salvat lumea de tiranie,
‎s-a întors, a construit suburbiile,

811
00:46:18,692 --> 00:46:22,321
‎a crescut generația Baby Boomers,
‎apoi a început să îmbătrânească.

812
00:46:22,404 --> 00:46:25,324
‎Părul a încărunțit,
‎cocoșelul n-a mai funcționat,

813
00:46:26,116 --> 00:46:28,202
‎au apărut hemoroizii și histerectomiile.

814
00:46:28,911 --> 00:46:31,747
‎S-au panicat.
‎A venit sfârșitul anilor '70.

815
00:46:31,830 --> 00:46:34,416
‎Muzică punk, nu știau ce se întâmplă.
‎„La naiba cu asta!”

816
00:46:34,500 --> 00:46:38,128
‎„Băgați un bătrân cowboy din filme
‎la Casa Albă. Da, duceți-vă naibii!”

817
00:46:38,212 --> 00:46:40,005
‎„Am fost aici, la naiba!”

818
00:46:43,842 --> 00:46:46,720
‎Au venit urmașii lor.
‎Gândiți-vă la generația Baby Boomer.

819
00:46:46,804 --> 00:46:50,516
‎Apogeul sexului,
‎rock-and-roll, rebeliune…

820
00:46:50,599 --> 00:46:54,645
‎Și-au trăit tinerețea, apoi au îmbătrânit.

821
00:46:56,730 --> 00:46:59,817
‎Părul a încărunțit,
‎cocoșelul n-a mai funcționat,

822
00:46:59,900 --> 00:47:01,568
‎hemoroizi, histerectomii,

823
00:47:01,652 --> 00:47:05,864
‎afurisitele generații X și Z
‎fac mișto de ei pe Twitter și TikTok.

824
00:47:05,948 --> 00:47:08,325
‎Și muzica asta hip-hop
‎pe care nu o înțeleg.

825
00:47:08,408 --> 00:47:12,287
‎Zic: „Doamne, o să mor.
‎Ce naiba se întâmplă?”

826
00:47:12,371 --> 00:47:15,874
‎„Punem un moderator de emisiuni rasist
‎la Casa Albă. Da, duceți-vă naibii!

827
00:47:15,958 --> 00:47:17,084
‎„Am fost aici!”

828
00:47:22,381 --> 00:47:23,590
‎Sunt generația X.

829
00:47:24,174 --> 00:47:25,300
‎Ei bine,

830
00:47:25,384 --> 00:47:29,137
‎criza noastră de personalitate o să fie
‎mai mult decât urâtă.

831
00:47:31,098 --> 00:47:34,935
‎Când o să îmbătrânim și cocoșelul
‎nu mai funcționează, părul încărunțește…

832
00:47:35,018 --> 00:47:37,771
‎Dumnezeu știe
‎pe cine o să punem la Casa Albă!

833
00:47:38,272 --> 00:47:41,733
‎O să fie Eddie Vedder
‎sau Janeane Garofalo, unul dintre ei.

834
00:47:41,817 --> 00:47:42,901
‎Nu știu.

835
00:47:44,027 --> 00:47:44,862
‎Uitați ce e!

836
00:47:45,863 --> 00:47:47,447
‎Îi iubesc.

837
00:47:49,032 --> 00:47:51,285
‎Janeane ar fi o președintă oribilă.

838
00:47:52,035 --> 00:47:56,498
‎O cunosc din anii '90.
‎O iubesc. Vă poate spune și ea asta.

839
00:47:57,499 --> 00:48:00,294
‎Janeane, ar trebui să fii președintă.
‎„Nu fac asta!”

840
00:48:00,377 --> 00:48:03,046
‎Doamne, stai puțin! Așa o să câștige.

841
00:48:04,339 --> 00:48:08,302
‎Gândește ca generația X,
‎dar asta e atitudinea de care avem nevoie.

842
00:48:09,219 --> 00:48:10,178
‎E perfect!

843
00:48:11,179 --> 00:48:14,308
‎„Nu, vorbesc serios. Nu o fac!” Da, știm.

844
00:48:16,351 --> 00:48:18,937
‎O să ignore dezbaterea. Fără campanie.

845
00:48:19,438 --> 00:48:21,940
‎Nici la instalarea în funcție n-o să vină.

846
00:48:22,024 --> 00:48:24,026
‎Da, ar fi nemaipomenit.

847
00:48:25,027 --> 00:48:28,739
‎O iubesc și mai mult.
‎CNN o să scrie pe burtieră:

848
00:48:28,822 --> 00:48:31,533
‎„Ziua 312 în care președinta n-a apărut.”

849
00:48:34,828 --> 00:48:38,415
‎Dau de ea într-o cafenea.
‎„Ți-am spus că nu candidez.”

850
00:48:43,378 --> 00:48:44,546
‎Apoi murim

851
00:48:45,547 --> 00:48:49,134
‎și nu mai apucăm să vedem
‎pe cine trimite generația Z la Casa Albă.

852
00:48:49,635 --> 00:48:50,886
‎Președintele Logan Paul.

853
00:48:51,470 --> 00:48:53,597
‎Nu știu.

854
00:48:55,015 --> 00:48:56,350
‎Președintele Joe Rogan.

855
00:48:57,601 --> 00:49:00,020
‎Am fi… Oameni buni, ascultați-mă!

856
00:49:00,103 --> 00:49:03,106
‎Îl cunosc pe Joe din anii '90.

857
00:49:03,190 --> 00:49:04,650
‎E un tip drăguț.

858
00:49:04,733 --> 00:49:06,985
‎A luat-o pe câmpii. Știți de ce?

859
00:49:07,069 --> 00:49:09,571
‎Pentru că i-a dat cineva
‎o sută de milioane de dolari.

860
00:49:10,822 --> 00:49:14,493
‎Asta afectează pe oricine. Se descurcă
‎mai bine decât m-aș fi descurcat eu.

861
00:49:15,494 --> 00:49:18,580
‎Dacă aveam un podcast despre tricotat

862
00:49:18,664 --> 00:49:23,043
‎și cineva mi-ar fi dat o sută de milioane,
‎aș fi futut cartofi în podcast!

863
00:49:28,048 --> 00:49:30,384
‎Și Joe ar fi zis: „Patton a înnebunit.”

864
00:49:30,467 --> 00:49:31,385
‎„Dumnezeule!”

865
00:49:38,225 --> 00:49:41,061
‎Îmbătrânirea nu e rea
‎dacă nu o iei personal.

866
00:49:41,144 --> 00:49:42,813
‎Asta e cheia.

867
00:49:42,896 --> 00:49:46,108
‎Trebuie tratată ca…
‎Te faci că ești Jeff Goldblum în ‎Musca,

868
00:49:46,191 --> 00:49:49,361
‎și te uiți la toate ciudățeniile…
‎„Măi să fie!”

869
00:49:49,444 --> 00:49:54,825
‎Iei un carnet îmbrăcat în piele.
‎Îți notezi, seara târziu…

870
00:49:55,367 --> 00:49:57,452
‎Pârțurile mele miros a cărți vechi.

871
00:49:59,037 --> 00:50:01,164
‎Dar nu mănânc cărți vechi. Asta…

872
00:50:01,665 --> 00:50:03,792
‎Asta cere o examinare suplimentară.

873
00:50:07,838 --> 00:50:12,009
‎Ziua 17. Îmi ia mai mult să termin cu pipi
‎decât să fac pipi.

874
00:50:22,019 --> 00:50:23,562
‎Asta ne așteaptă pe toți.

875
00:50:25,355 --> 00:50:29,401
‎O să vă las cu o poveste
‎despre… altă cădere nervoasă

876
00:50:29,484 --> 00:50:33,697
‎pe care am avut-o.
‎Totul se destramă. Dar știți ce?

877
00:50:34,322 --> 00:50:38,660
‎Suntem în secolul XXI.
‎E în regulă. Să nu uitați asta niciodată.

878
00:50:38,744 --> 00:50:42,205
‎Anul trecut, în noiembrie, a trebuit

879
00:50:42,831 --> 00:50:44,750
‎să mă operez, ceva minor.

880
00:50:44,833 --> 00:50:48,754
‎O să vă spun povestea
‎folosind niște politețuri englezești,

881
00:50:49,337 --> 00:50:52,257
‎ca să nu fie oripilantă. Fiindcă e.

882
00:50:53,216 --> 00:50:56,845
‎Am avut o intervenție minoră,
‎genul de operație,

883
00:50:57,679 --> 00:50:58,847
‎să zic așa,

884
00:50:58,930 --> 00:51:02,350
‎pe care bărbații de vârsta mea
‎care stau mult așezați o fac obligatoriu.

885
00:51:03,185 --> 00:51:04,394
‎Înțelegeți unde bat?

886
00:51:06,146 --> 00:51:09,483
‎Eram îngrijorat. Covidul nu plecase.
‎Doamne, dacă mă infectez?

887
00:51:09,566 --> 00:51:12,319
‎Dar am uitat că trăiesc în secolul XXI.

888
00:51:12,819 --> 00:51:15,739
‎Am toate avantajele astea
‎la rubrica „plus”.

889
00:51:16,656 --> 00:51:20,702
‎În ziua operației,
‎am chemat o mașină de pe telefon.

890
00:51:20,786 --> 00:51:23,747
‎A venit mașina. Tipul era mascat.
‎Eu eram mascat.

891
00:51:23,830 --> 00:51:26,041
‎Mașina era curată, m-a dus la spital.

892
00:51:26,124 --> 00:51:29,544
‎Doctorul m-a primit,
‎mi-a arătat protocoalele de curățenie.

893
00:51:29,628 --> 00:51:31,546
‎A zis: „Operația a fost îmbunătățită.”

894
00:51:31,630 --> 00:51:34,299
‎„Durează doar o oră.
‎O să fii adormit o oră.”

895
00:51:34,382 --> 00:51:35,759
‎„Te duci acasă azi.”

896
00:51:36,343 --> 00:51:39,513
‎M-a anesteziat. M-am trezit după o oră.
‎Doamne, sunt bine!

897
00:51:39,596 --> 00:51:40,722
‎A zis: „Ești bine.”

898
00:51:40,806 --> 00:51:44,726
‎„Ia niște calmante de ultimă generație,
‎să te ajute în recuperare.”

899
00:51:44,810 --> 00:51:46,311
‎„N-o să simți nimic.”

900
00:51:46,394 --> 00:51:49,189
‎„Acum ia telefonul și cheamă altă mașină.”

901
00:51:49,272 --> 00:51:51,525
‎„Trăiești în secolul XXI.”

902
00:51:52,109 --> 00:51:54,402
‎Așa am făcut, iar mașina m-a dus acasă.

903
00:51:54,486 --> 00:52:00,200
‎Când am ajuns acasă, aveam un dispozitiv
‎care-mi aducea din cer filme,

904
00:52:00,283 --> 00:52:05,205
‎cărți, seriale, muzică,
‎să mă distreze cât mă recuperez.

905
00:52:05,288 --> 00:52:06,581
‎Secolul XXI.

906
00:52:08,750 --> 00:52:10,210
‎Când am ieșit din spital,

907
00:52:11,253 --> 00:52:12,212
‎doctorul a spus:

908
00:52:13,130 --> 00:52:15,215
‎„Există o anumită funcție corporală

909
00:52:15,966 --> 00:52:18,343
‎pe care o exercitai zilnic,

910
00:52:19,136 --> 00:52:20,887
‎iar în următoarele zile

911
00:52:21,721 --> 00:52:23,140
‎n-ai să mai faci asta.”

912
00:52:24,641 --> 00:52:26,726
‎„Apoi, după trei sau patru zile,

913
00:52:27,227 --> 00:52:28,270
‎din senin,

914
00:52:29,604 --> 00:52:30,689
‎ai s-o faci din nou.”

915
00:52:32,399 --> 00:52:34,234
‎„Dar când o faci prima oară

916
00:52:35,068 --> 00:52:36,528
‎o să fie urât de tot.”

917
00:52:39,781 --> 00:52:41,283
‎„Nu e nicio rușine.”

918
00:52:41,825 --> 00:52:44,870
‎„Așa o să fie, face parte din recuperare.”

919
00:52:44,953 --> 00:52:46,413
‎„Du-te să te vindeci în pace.”

920
00:52:46,496 --> 00:52:47,414
‎Mă duc acasă.

921
00:52:48,331 --> 00:52:51,793
‎În prima zi, mă uit la filme.
‎Citesc cărți pe iPad.

922
00:52:51,877 --> 00:52:52,836
‎Mă culc.

923
00:52:52,919 --> 00:52:54,296
‎Nu se întâmplă nimic.

924
00:52:54,379 --> 00:52:58,300
‎A doua zi, mă uit la filme,
‎citesc cărți pe iPad, mă culc.

925
00:52:58,800 --> 00:53:00,260
‎Nu se întâmplă nimic.

926
00:53:00,343 --> 00:53:01,219
‎A treia zi,

927
00:53:01,303 --> 00:53:04,806
‎mă uit la filme, citesc cărți pe iPad,

928
00:53:04,890 --> 00:53:05,807
‎mă culc.

929
00:53:08,476 --> 00:53:10,061
‎Se face 3.30 dimineața.

930
00:53:12,355 --> 00:53:13,440
‎Se întâmplă.

931
00:53:14,191 --> 00:53:17,402
‎Dar mă trezesc când se întâmplă
‎și simt că vine.

932
00:53:17,485 --> 00:53:19,237
‎Am o jumătate de secundă avans.

933
00:53:19,321 --> 00:53:22,824
‎Doamne, n-o să fie un dezastru!
‎Cobor din pat.

934
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
‎Totul e în regulă. Traversez dormitorul.

935
00:53:25,785 --> 00:53:30,123
‎Ajung în baie.
‎Sunt la trei metri de toaletă.

936
00:53:30,207 --> 00:53:31,374
‎O să reușesc!

937
00:53:33,210 --> 00:53:34,711
‎Bum! Nu.

938
00:53:44,763 --> 00:53:47,849
‎Am reușit să-mi trag
‎pantalonii și chiloții.

939
00:53:51,353 --> 00:53:54,064
‎Asta a înrăutățit situația de zece ori,

940
00:53:57,442 --> 00:53:58,860
‎pentru că

941
00:54:01,863 --> 00:54:04,824
‎baia noastră imaculată cu gresie albă

942
00:54:07,369 --> 00:54:09,120
‎a fost

943
00:54:09,955 --> 00:54:12,540
‎decorată pentru toamnă. Ce ziceți de asta?

944
00:54:13,083 --> 00:54:13,959
‎Da!

945
00:54:14,042 --> 00:54:16,294
‎O Zi a Recunoștinței fericită! Așa că…

946
00:54:17,671 --> 00:54:18,755
‎Stăteam acolo

947
00:54:19,506 --> 00:54:23,635
‎și-mi ziceam: „Doamne! Am două variante,
‎curăț singur sau risc

948
00:54:23,718 --> 00:54:27,847
‎să vină soția să vadă dezastrul,
‎ceea ce nu merită.”

949
00:54:27,931 --> 00:54:29,557
‎Așa că aleg alternativa.

950
00:54:29,641 --> 00:54:33,019
‎Mai întâi curăț tot.
‎Iau o grămadă de prosoape.

951
00:54:33,103 --> 00:54:35,939
‎Strâng totul într-un morman
‎zdravăn și scârbos.

952
00:54:36,022 --> 00:54:37,941
‎Îmi dau jos toate hainele,

953
00:54:38,525 --> 00:54:41,236
‎inclusiv tricoul. Era terminat.

954
00:54:43,613 --> 00:54:44,447
‎Fizică.

955
00:54:45,031 --> 00:54:45,865
‎Așa c…

956
00:54:53,039 --> 00:54:54,374
‎Am luat mormanul

957
00:54:55,125 --> 00:54:56,793
‎până la… Eram în pielea goală.

958
00:54:57,627 --> 00:55:00,463
‎M-am dus în bucătărie cu mormanul groazei,

959
00:55:00,547 --> 00:55:04,092
‎am scos punga din coșul de gunoi,
‎am pus mormanul în pungă.

960
00:55:04,175 --> 00:55:06,052
‎La patru dimineața,

961
00:55:06,594 --> 00:55:09,347
‎tam ieșit în fața casei.

962
00:55:10,849 --> 00:55:12,642
‎Unde sunt tomberoanele.

963
00:55:14,352 --> 00:55:16,313
‎Deschid chestia. Arunc mormanul.

964
00:55:17,022 --> 00:55:18,148
‎Stau acolo.

965
00:55:20,442 --> 00:55:21,401
‎În pielea goală.

966
00:55:23,194 --> 00:55:24,404
‎La patru dimineața.

967
00:55:25,822 --> 00:55:26,656
‎Și…

968
00:55:28,241 --> 00:55:29,367
‎mă uit la lună…

969
00:55:34,039 --> 00:55:36,082
‎Cu câteva ore în urmă,

970
00:55:36,166 --> 00:55:37,751
‎eram în secolul XXI.

971
00:55:39,461 --> 00:55:43,340
‎cu tehnologie de vârf,
‎medicină, transport,

972
00:55:44,132 --> 00:55:45,300
‎și apoi,

973
00:55:45,383 --> 00:55:47,385
‎doar câteva ore mai târziu,

974
00:55:48,219 --> 00:55:49,429
‎am fost dat de gol

975
00:55:49,971 --> 00:55:52,682
‎ca maimuța goală
‎care am fost dintotdeauna.

976
00:56:02,817 --> 00:56:03,860
‎Maimuța goală,

977
00:56:04,486 --> 00:56:06,196
‎acoperită de căcat,

978
00:56:06,946 --> 00:56:08,698
‎care e în noi toți.

979
00:56:10,116 --> 00:56:12,702
‎Și am avut un moment ciudat de liniște,

980
00:56:12,786 --> 00:56:14,204
‎fiindcă a fost groaznic,

981
00:56:14,287 --> 00:56:17,582
‎și mi-am zis: „Știi ce?
‎De fapt, nu puteam fi mai departe

982
00:56:17,665 --> 00:56:21,211
‎de secolul XXI decât sunt acum.

983
00:56:21,294 --> 00:56:24,798
‎Sunt mai aproape
‎de înaintașii neanderthalieni.”

984
00:56:25,340 --> 00:56:28,009
‎E ceva în asta care, în mod ciudat,
‎te ușurează,

985
00:56:28,093 --> 00:56:30,553
‎și am avut senzația asta zece secunde.

986
00:56:31,262 --> 00:56:35,642
‎Atunci mi-am amintit că toți vecinii
‎au camere de supraveghere la ușă.

987
00:56:39,729 --> 00:56:43,191
‎Deci toți au primit
‎felicitarea de Crăciun în acel an.

988
00:56:43,274 --> 00:56:45,318
‎Mulțumesc mult, Denver!

989
00:56:46,528 --> 00:56:47,570
‎Mulțumesc!

990
00:56:48,071 --> 00:56:49,697
‎Mulțumesc!

991
00:56:49,781 --> 00:56:51,032
‎Vă mulțumesc tuturor!

992
00:56:53,201 --> 00:56:54,327
‎Mulțumesc!

993
00:58:14,491 --> 00:58:16,493
‎Subtitrarea: Anca Tach



