1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,416 --> 00:00:13,375
NETFLIX PRESENTS

4
00:02:16,583 --> 00:02:18,083
Shut the fuck up!

5
00:02:19,458 --> 00:02:20,791
Fucking stay still!

6
00:02:24,875 --> 00:02:27,375
Hey! What are you doing? Let her go.

7
00:02:27,458 --> 00:02:29,416
-Fucking stay still!
-No!

8
00:02:29,500 --> 00:02:31,125
Hold her!

9
00:02:33,125 --> 00:02:34,750
Let her go, son of a bitch!

10
00:02:40,333 --> 00:02:42,333
Fucking let her go!

11
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
Fucking drive!

12
00:02:49,333 --> 00:02:50,250
Let's go!

13
00:03:13,916 --> 00:03:14,791
Are you okay?

14
00:03:15,666 --> 00:03:16,875
-Yes.
-Yes?

15
00:03:16,958 --> 00:03:17,791
Yes.

16
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Careful.

17
00:03:25,958 --> 00:03:27,000
Fuck.

18
00:03:30,291 --> 00:03:31,166
I can treat you.

19
00:03:33,125 --> 00:03:33,958
Treat me?

20
00:03:35,125 --> 00:03:37,375
-Where? At your house?
-My employers'.

21
00:03:38,291 --> 00:03:40,541
Sure? I don't want to cause trouble.

22
00:03:42,041 --> 00:03:43,166
It's fine.

23
00:04:01,125 --> 00:04:02,916
Sorry, I didn't mean to make noise.

24
00:04:03,458 --> 00:04:06,000
-Doesn't matter. Nobody's home.
-They're not here?

25
00:04:07,125 --> 00:04:08,541
Away for the whole weekend.

26
00:04:14,000 --> 00:04:15,333
Hey, I was thinking…

27
00:04:16,541 --> 00:04:18,708
-What?
-Maybe you should report it.

28
00:04:19,958 --> 00:04:22,375
Then at least the police
would take a look.

29
00:04:22,958 --> 00:04:24,333
In case they come back.

30
00:04:28,083 --> 00:04:29,166
I can't.

31
00:04:30,166 --> 00:04:31,000
I…

32
00:04:32,166 --> 00:04:33,875
I don't want to lose this job.

33
00:04:36,500 --> 00:04:37,750
And why would you?

34
00:04:39,458 --> 00:04:42,625
My employers are particular.
They don't want to draw attention.

35
00:04:42,708 --> 00:04:43,916
Did you hear that?

36
00:04:46,625 --> 00:04:47,916
-What?
-A door.

37
00:04:51,125 --> 00:04:52,833
Is anyone coming to work now?

38
00:04:52,916 --> 00:04:55,291
There's a cook,
but she comes in the morning.

39
00:04:55,375 --> 00:04:57,291
Maybe they followed us.

40
00:04:58,458 --> 00:04:59,541
Shit.

41
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
I'll take a look.

42
00:05:12,250 --> 00:05:13,541
You stay here.

43
00:05:14,250 --> 00:05:16,833
If you hear something odd,
call the cops, please.

44
00:05:16,916 --> 00:05:17,750
Yes.

45
00:06:07,541 --> 00:06:09,333
Hey! Easy.

46
00:06:10,583 --> 00:06:11,583
-Sorry.
-Easy.

47
00:06:18,958 --> 00:06:21,375
False alarm.
It was a window in the bathroom.

48
00:06:22,291 --> 00:06:23,125
Are you okay?

49
00:06:27,500 --> 00:06:28,708
Well, goodbye.

50
00:06:30,375 --> 00:06:31,916
Also, my name's Álex.

51
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
Wendy.

52
00:06:35,625 --> 00:06:38,125
Listen, Wendy, let me give you my number.

53
00:06:38,708 --> 00:06:41,375
If you want,
I drive over there almost every day.

54
00:06:41,458 --> 00:06:45,416
So, I don't know, maybe…
I can give you a ride some other Saturday.

55
00:06:49,125 --> 00:06:50,083
Of course.

56
00:07:20,041 --> 00:07:22,416
INSTALLED CAMERAS
MORALEJA HOUSE

57
00:07:38,125 --> 00:07:39,500
ÁNGEL GONZÁLEZ

58
00:07:53,791 --> 00:07:55,083
PHOTOS

59
00:07:55,166 --> 00:07:57,000
ÁNGEL GONZÁLEZ'S PHOTOS

60
00:08:08,791 --> 00:08:11,416
<i>So, what do we know</i>
<i>about our little Ángel?</i>

61
00:08:12,250 --> 00:08:14,958
I'm juggling 20 things
and you're stuck on this shit.

62
00:08:15,750 --> 00:08:16,875
Why?

63
00:08:19,333 --> 00:08:23,250
He's clean. He's been in the party since
he was 18. No problems.

64
00:08:23,333 --> 00:08:27,125
He's no trouble, draws no attention.
He may be on the next ballot to fill space

65
00:08:27,208 --> 00:08:29,875
but chances are he won't be elected.

66
00:08:29,958 --> 00:08:32,875
Come on, Juan.
Someone must know something.

67
00:08:32,958 --> 00:08:34,875
They always do.

68
00:08:34,958 --> 00:08:37,125
A schoolmate who never liked you.

69
00:08:37,208 --> 00:08:39,500
The best friend whose life you ruined.

70
00:08:39,583 --> 00:08:42,291
There's always someone.
What can I tell you?

71
00:08:42,375 --> 00:08:45,500
I've found nothing so far.
Doesn't drink, smoke, or see women.

72
00:08:45,583 --> 00:08:48,416
A bit of porn
every now and then, but that's it.

73
00:08:48,500 --> 00:08:49,333
Normal porn?

74
00:08:51,458 --> 00:08:53,875
He's even boring with that. And his wife?

75
00:08:56,208 --> 00:08:57,791
Does she watch porn?

76
00:09:04,166 --> 00:09:06,333
-How we doing?
-They came back home.

77
00:09:06,416 --> 00:09:08,708
The cameras are working fine,
but nothing yet.

78
00:09:08,791 --> 00:09:09,708
Someone called.

79
00:09:15,375 --> 00:09:19,458
<i>Hey, Juan. I need to see you. It's urgent.</i>
<i>Tomorrow at eight, usual spot.</i>

80
00:09:32,125 --> 00:09:33,833
Sportswear suits you.

81
00:09:34,625 --> 00:09:38,375
-Yeah? Does it turn you on?
-You know what turns me on.

82
00:09:39,291 --> 00:09:41,375
You got anything good to tell me?

83
00:09:41,458 --> 00:09:44,625
I'm fucked, Juan.
Selling an ad page is crazy.

84
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
And digital or not,
salaries need to be paid.

85
00:09:47,125 --> 00:09:50,041
-You're top of my list, you know that.
-Yes…

86
00:09:50,125 --> 00:09:53,291
The moment I have something good,
the scoop is yours, for now…

87
00:09:53,958 --> 00:09:56,083
"Let's clean the trash in this country."

88
00:09:56,166 --> 00:10:00,041
"Now with digital, there's no
company policy to cover up corruption."

89
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
"Come on, take the leap."

90
00:10:03,666 --> 00:10:04,541
Well, here I am.

91
00:10:04,625 --> 00:10:07,791
I took the leap, and I'm still in the air
waiting for you to decide

92
00:10:07,875 --> 00:10:10,166
to give me something serious, good.

93
00:10:10,250 --> 00:10:12,458
Have I ever given you
a tip that wasn't true?

94
00:10:12,541 --> 00:10:14,916
You use me to screw
whoever at that moment.

95
00:10:15,000 --> 00:10:16,375
So why are we talking?

96
00:10:17,041 --> 00:10:19,875
I give you information,
you verify it, check it.

97
00:10:19,958 --> 00:10:23,125
If it's worth it, you go public.
If not, tell me to fuck off.

98
00:10:23,208 --> 00:10:24,416
Pretty clear, right?

99
00:10:26,291 --> 00:10:27,166
I'm an idiot.

100
00:10:28,916 --> 00:10:30,458
I thought you meant it.

101
00:10:31,041 --> 00:10:32,500
That you were sick of it all

102
00:10:32,583 --> 00:10:35,958
and at some point you were going
to help me tell the truth.

103
00:10:36,041 --> 00:10:38,375
-The truth?
-Yes, the truth, Juan.

104
00:10:38,458 --> 00:10:39,541
Do you remember?

105
00:10:40,458 --> 00:10:42,583
That's a lot, isn't it? "The truth."

106
00:10:52,375 --> 00:10:56,041
I can talk to someone
and get you some ads. Just to get by.

107
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
In exchange for what?

108
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
You keep looking for it.

109
00:11:04,333 --> 00:11:05,833
Let's see if you find it.

110
00:11:24,583 --> 00:11:25,708
CLONE TERMINAL

111
00:11:34,583 --> 00:11:35,416
UPLOAD PHOTOS

112
00:11:38,958 --> 00:11:39,791
UPLOAD

113
00:11:44,375 --> 00:11:47,208
INSTALLED CAMERAS
MORALEJA HOUSE

114
00:12:08,083 --> 00:12:10,708
Chema, hey, what's going on?
I can't hear shit.

115
00:12:10,791 --> 00:12:13,833
<i>Well… they may have</i>
<i>countermeasures in the house.</i>

116
00:12:13,916 --> 00:12:14,875
Inhibitors?

117
00:12:14,958 --> 00:12:18,416
<i>Something like that, but we can amplify.</i>
<i>We're cleaning it bit by bit.</i>

118
00:12:18,500 --> 00:12:21,875
<i>-You'll have the transcriptions tomorrow.</i>
-Okay. Hurry up.

119
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
<i>Okay.</i>

120
00:12:22,875 --> 00:12:23,708
LOG OUT

121
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
NEW INCOGNITO TAB

122
00:12:29,666 --> 00:12:33,666
WELCOME! MEET NEW PEOPLE
LOG IN - SERGIO_93

123
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
CHILLING IN CÁDIZ!

124
00:12:56,083 --> 00:12:56,916
Galán, hi.

125
00:12:57,000 --> 00:13:00,166
<i>Juan. There's a problem</i>
<i>in the Los Altos residential area.</i>

126
00:13:00,250 --> 00:13:01,583
<i>Police are on their way.</i>

127
00:13:01,666 --> 00:13:04,708
-Los Altos. That's in the precinct of…
<i>-Pozuelo.</i>

128
00:13:05,416 --> 00:13:06,291
Azcona.

129
00:13:13,458 --> 00:13:16,125
<i>Hey, Juan, you son of a bitch.</i>
<i>It's been ages!</i>

130
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
I know. Listen, I need you to help me out.

131
00:13:19,750 --> 00:13:21,166
<i>Alright, what is it?</i>

132
00:13:21,250 --> 00:13:23,958
A call from a house in Los Altos.
Do you guys have it?

133
00:13:24,041 --> 00:13:26,000
<i>Yeah. I'm getting there now.</i>

134
00:13:26,083 --> 00:13:27,625
I need you to not go in.

135
00:13:47,875 --> 00:13:49,666
Have you spoken to anyone inside?

136
00:13:50,166 --> 00:13:51,958
No one. What's this all about?

137
00:13:53,416 --> 00:13:55,791
You need to let me in and talk to them.

138
00:14:01,916 --> 00:14:05,291
Who do you lot think you are,
giving orders to the police?

139
00:14:07,916 --> 00:14:10,166
You may be Galán's lapdog now,

140
00:14:10,250 --> 00:14:13,375
but that doesn't mean
we have to kiss your ass too.

141
00:14:14,416 --> 00:14:15,250
Or do we?

142
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
I'm asking you as a favor.

143
00:14:22,291 --> 00:14:23,541
Alright.

144
00:14:26,375 --> 00:14:28,583
-A favor for a favor?
-What do you want?

145
00:14:28,666 --> 00:14:30,583
-I want to meet with him.
-Galán?

146
00:14:31,708 --> 00:14:34,375
-To offer him your services?
-For whatever I want.

147
00:14:35,583 --> 00:14:36,416
One call.

148
00:14:37,708 --> 00:14:39,041
Deal or no deal?

149
00:14:46,291 --> 00:14:48,416
<i>-Yes?</i>
I come on behalf of the boss.

150
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
Hello.

151
00:15:05,291 --> 00:15:06,125
Where is she?

152
00:15:06,833 --> 00:15:10,750
She locked herself up in the room.
And I can't get her to come out.

153
00:15:12,166 --> 00:15:13,166
It's up here.

154
00:15:14,833 --> 00:15:15,708
Her phone?

155
00:15:16,625 --> 00:15:17,458
I have it.

156
00:15:18,208 --> 00:15:21,208
I took it, but before I did,
she called the cops.

157
00:15:21,291 --> 00:15:23,458
I called the boss.
I didn't know what to do.

158
00:15:23,541 --> 00:15:26,958
But listen, I really didn't want to do it.

159
00:15:27,041 --> 00:15:28,625
-I'm sorry.
-Okay.

160
00:15:28,708 --> 00:15:32,041
Wait in the living room.
Don't move, and don't let anyone in.

161
00:15:32,125 --> 00:15:34,166
-Okay?
-Yes, okay.

162
00:15:39,416 --> 00:15:40,250
Branka?

163
00:15:41,666 --> 00:15:43,458
Branka, my name is Rodrigo.

164
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
I'm from the police.

165
00:15:45,875 --> 00:15:48,583
You can come out.
Your husband won't hurt you.

166
00:15:49,583 --> 00:15:52,416
Branka, I need you to open up
so we can help you.

167
00:15:59,041 --> 00:15:59,875
Branka?

168
00:16:07,791 --> 00:16:08,666
Branka.

169
00:16:14,125 --> 00:16:16,208
Yeah, he's here. Huh?

170
00:16:17,458 --> 00:16:19,916
Yeah, but I don't know
how the fuck he'll do it.

171
00:16:20,625 --> 00:16:22,500
I messed up her fucking face.

172
00:16:23,000 --> 00:16:24,791
Shit, I messed up her face.

173
00:16:34,541 --> 00:16:35,458
Branka, listen.

174
00:16:36,291 --> 00:16:40,208
Now, in a moment,
we're going to leave and go to a hospital.

175
00:16:40,291 --> 00:16:43,333
To have you examined
and get a medical report. Okay?

176
00:16:45,041 --> 00:16:47,666
-I don't want to see him.
-You won't.

177
00:16:47,750 --> 00:16:51,583
-That bastard ruined my life.
-Branka, that's not true.

178
00:16:52,291 --> 00:16:54,791
-Look at me, for fuck's sake.
-I am.

179
00:16:54,875 --> 00:16:58,625
I'm telling you, in a few months,
when you look in that mirror,

180
00:16:58,708 --> 00:17:00,458
you'll be the same person.

181
00:17:01,833 --> 00:17:03,541
It's just a matter of time.

182
00:17:05,666 --> 00:17:07,875
Nothing has happened yet
that can't be fixed.

183
00:17:08,875 --> 00:17:09,708
"Yet"?

184
00:17:12,708 --> 00:17:13,666
"Yet"?

185
00:17:15,583 --> 00:17:18,041
He'll rot in jail after this.

186
00:17:18,625 --> 00:17:22,208
I want everyone to know
the kind of person that bastard really is.

187
00:17:22,291 --> 00:17:24,708
And they will know it, Branka.

188
00:17:25,291 --> 00:17:28,458
In a few hours,
it'll be all over the news.

189
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
I'm not scared anymore.

190
00:17:30,208 --> 00:17:31,041
Good.

191
00:17:32,333 --> 00:17:33,250
Very good.

192
00:17:34,500 --> 00:17:35,708
Listen…

193
00:17:35,791 --> 00:17:39,083
Is… there anything
that could be used against you?

194
00:17:40,041 --> 00:17:41,416
Against me?

195
00:17:41,500 --> 00:17:46,083
They must've been following you for months
in case they needed to pressure you.

196
00:17:46,666 --> 00:17:49,333
I've done nothing. I have nothing to hide.

197
00:17:49,416 --> 00:17:51,125
Someone close to you? Family?

198
00:17:51,208 --> 00:17:53,458
What does my family
have to do with all this?

199
00:17:54,041 --> 00:17:56,541
We're talking about a team whose president

200
00:17:56,625 --> 00:17:59,458
is one of the most
influential businessmen in this country.

201
00:17:59,958 --> 00:18:01,875
And he's about to lose a lot of money.

202
00:18:01,958 --> 00:18:04,958
My family doesn't live in Spain.
They're in Ukraine.

203
00:18:09,166 --> 00:18:13,541
This is from six months ago.
On the right, is the president of Ukraine.

204
00:18:14,125 --> 00:18:16,208
The contract for the new subway line,

205
00:18:17,083 --> 00:18:18,750
the Ministry of Justice in Kiev--

206
00:18:18,833 --> 00:18:20,916
They're going to screw my family.

207
00:18:21,000 --> 00:18:22,875
Motherfuckers!

208
00:18:24,291 --> 00:18:27,333
He can't just get away with it after this.

209
00:18:30,958 --> 00:18:32,625
There must be a way.

210
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
There could be.

211
00:18:46,708 --> 00:18:48,416
-So?
-She won't report it.

212
00:18:48,500 --> 00:18:50,375
Yes! Fuck, yeah!

213
00:18:50,458 --> 00:18:54,000
Fucking awesome.
That's great. I'm gonna talk to her.

214
00:18:54,083 --> 00:18:55,583
No, you can't. Listen up.

215
00:18:56,458 --> 00:18:59,708
The police are waiting outside.
There are reporters too.

216
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
For fuck's sake. How did they find out?

217
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
I don't know.

218
00:19:04,791 --> 00:19:05,791
They can't see her.

219
00:19:06,666 --> 00:19:08,583
But she has to go to the hospital.

220
00:19:09,708 --> 00:19:12,583
We'll come up with a story
everyone can believe.

221
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
-Perfect, a story.
-A burglary.

222
00:19:16,500 --> 00:19:19,458
There have been several cases
of soccer players lately.

223
00:19:19,541 --> 00:19:22,333
But in this case,
it will be a violent burglary.

224
00:19:23,958 --> 00:19:27,416
After beating the owners up,
they open the safe and disappear.

225
00:19:28,416 --> 00:19:30,500
-That won't work.
-Why?

226
00:19:31,166 --> 00:19:32,291
Because I'm fine.

227
00:19:57,791 --> 00:19:58,625
Thank you.

228
00:20:06,791 --> 00:20:10,583
That's the buyer. We've located him.
His name is Günter Schull. German.

229
00:20:10,666 --> 00:20:13,625
He has links
with supremacist and Neo-Nazi groups.

230
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
Do we know what he's buying?

231
00:20:19,541 --> 00:20:21,500
We need access to that laptop.

232
00:20:27,750 --> 00:20:28,666
Wendy!

233
00:20:31,166 --> 00:20:32,125
Hi, Álex.

234
00:20:32,208 --> 00:20:33,666
Alright? Want a ride?

235
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
No, the bus will be here any minute.

236
00:20:36,833 --> 00:20:39,500
Get in.
Give your friends something to talk about.

237
00:21:05,583 --> 00:21:06,958
So you're…

238
00:21:07,041 --> 00:21:08,416
-Six sisters.
-Six.

239
00:21:08,500 --> 00:21:09,708
Seven, including me.

240
00:21:10,750 --> 00:21:13,208
All girls and all working across Europe.

241
00:21:13,291 --> 00:21:14,125
Yes.

242
00:21:15,000 --> 00:21:18,333
We're saving money
to build a house in the Philippines.

243
00:21:18,416 --> 00:21:21,000
A house? So all of you can live there?

244
00:21:21,083 --> 00:21:22,416
Live and work.

245
00:21:23,250 --> 00:21:24,375
We have the land.

246
00:21:24,458 --> 00:21:28,333
We're going to build three storeys
with rooms for tourists.

247
00:21:29,125 --> 00:21:30,250
And with sea views.

248
00:21:32,708 --> 00:21:34,125
What if you get married?

249
00:21:35,083 --> 00:21:37,250
You'll live with them?
Or you won't get married?

250
00:21:38,333 --> 00:21:40,875
No. Well, I don't know.

251
00:21:41,583 --> 00:21:43,166
Yeah, well. You're right.

252
00:21:43,791 --> 00:21:45,125
Why complicate things?

253
00:22:47,875 --> 00:22:49,125
Fifteen minutes.

254
00:23:00,333 --> 00:23:01,166
So quick.

255
00:23:02,208 --> 00:23:04,666
It's very late. I have to go back now.

256
00:23:06,250 --> 00:23:07,083
I'll take you.

257
00:23:07,708 --> 00:23:09,791
There's no need. I'll take the bus.

258
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
No, really, I don't mind.
I'll feel more at ease.

259
00:23:13,375 --> 00:23:14,208
Okay.

260
00:23:18,791 --> 00:23:21,958
The other day, in the house,
I noticed something.

261
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
What?

262
00:23:26,250 --> 00:23:27,250
In your room.

263
00:23:30,708 --> 00:23:32,833
There was nothing of yours.
Nothing personal.

264
00:23:34,083 --> 00:23:36,583
It's not my room. I just live there.

265
00:23:37,625 --> 00:23:39,041
That's why I don't have much.

266
00:23:40,083 --> 00:23:42,875
It makes moving to another house easier.

267
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Everything in a suitcase.

268
00:25:32,750 --> 00:25:34,833
-There it is.
-What do you think?

269
00:25:34,916 --> 00:25:38,583
Either those shoes are expensive,
or there's something behind.

270
00:25:51,541 --> 00:25:53,083
You went a bit far.

271
00:25:53,583 --> 00:25:55,958
-You think?
-A couple of hits is fine, but this…

272
00:25:56,041 --> 00:25:59,583
He'll be out for at least three
or four games. The boss is fuming.

273
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
Better than losing everything, right?

274
00:26:04,208 --> 00:26:07,166
You hate having to do this kind
of thing, right? You don't get it.

275
00:26:07,250 --> 00:26:09,041
I get it, but I don't like it.

276
00:26:09,125 --> 00:26:11,500
-We have to take care of friends.
-Whose?

277
00:26:12,458 --> 00:26:15,375
-Today's favor…
-Is tomorrow's key, I know.

278
00:26:17,833 --> 00:26:19,833
And thanks to you, millions of Spaniards

279
00:26:19,916 --> 00:26:22,291
can still enjoy
the best soccer league in the world.

280
00:26:23,208 --> 00:26:24,583
You should be pleased.

281
00:26:25,625 --> 00:26:26,708
So…

282
00:26:27,291 --> 00:26:30,208
-Any news on our favorite politician?
-Not much.

283
00:26:30,708 --> 00:26:33,666
-Not much is something.
-He has a fake profile on social media.

284
00:26:34,708 --> 00:26:37,416
-That sounds good.
-Don't get your hopes up.

285
00:26:37,500 --> 00:26:40,791
I thought I'd found something
but there's nothing major.

286
00:26:40,875 --> 00:26:42,083
So why did he do it?

287
00:26:42,166 --> 00:26:44,791
To chat without anyone knowing
he's a politician.

288
00:26:44,875 --> 00:26:45,708
About what?

289
00:26:46,666 --> 00:26:47,916
TV series,

290
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
music stuff, sharing videos…

291
00:26:51,083 --> 00:26:51,916
Of kittens?

292
00:26:52,000 --> 00:26:55,958
Extreme sports, and people getting
weird tattoos. Things like that.

293
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Seriously?

294
00:26:57,875 --> 00:27:00,000
-I don't buy it.
-Galán, there's nothing.

295
00:27:00,083 --> 00:27:02,541
Just someone playing at being anonymous.

296
00:27:04,291 --> 00:27:06,208
THE SHOES ARE MOVING.

297
00:27:06,291 --> 00:27:07,708
Something's come up. Gotta go.

298
00:27:08,916 --> 00:27:09,750
Juan.

299
00:27:11,041 --> 00:27:12,500
We all have a desire.

300
00:27:14,416 --> 00:27:15,250
Find his.

301
00:27:16,208 --> 00:27:18,375
Give it to him, and record it.

302
00:27:19,333 --> 00:27:20,166
Easy as that.

303
00:27:21,416 --> 00:27:22,541
Easy as that?

304
00:27:23,375 --> 00:27:24,208
Any problems?

305
00:27:27,666 --> 00:27:30,833
It's one thing to look for shit,
and another to throw it at him.

306
00:27:31,666 --> 00:27:34,791
If he's the saint you say he is,
it won't touch him. Right?

307
00:27:36,208 --> 00:27:38,166
Come on, Juan. Don't let me down.

308
00:27:39,166 --> 00:27:40,583
It'd be the first time.

309
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
Hell yeah, we're in.

310
00:28:06,541 --> 00:28:09,791
Not even a phone call
or a message in seven days.

311
00:28:11,291 --> 00:28:14,708
Be honest, if I hadn't shown up,
would you have bothered to call me?

312
00:28:14,791 --> 00:28:15,625
No.

313
00:28:16,208 --> 00:28:17,041
I don't think so.

314
00:28:20,041 --> 00:28:22,666
I prefer things to happen
when they're meant to.

315
00:28:35,500 --> 00:28:36,833
They just left. Go.

316
00:29:04,750 --> 00:29:06,041
OPEN FROM EXTERNAL DEVICE

317
00:29:08,291 --> 00:29:09,958
RECENT ITEMS

318
00:29:14,541 --> 00:29:16,375
RADIOACTIVE MATERIAL
COBALT-60

319
00:29:21,333 --> 00:29:22,916
COPY ALL DATA

320
00:29:42,041 --> 00:29:42,875
What?

321
00:29:44,291 --> 00:29:45,250
Nothing.

322
00:29:49,166 --> 00:29:50,000
Nothing?

323
00:29:53,250 --> 00:29:54,208
This is weird, right?

324
00:29:56,958 --> 00:29:58,458
I don't know, look at you.

325
00:29:59,250 --> 00:30:00,208
And look at me.

326
00:30:01,083 --> 00:30:02,583
We couldn't be more different.

327
00:30:03,708 --> 00:30:05,166
Yes. And?

328
00:30:07,708 --> 00:30:08,541
Nothing.

329
00:30:24,625 --> 00:30:25,500
<i>Cobalt-60.</i>

330
00:30:25,583 --> 00:30:28,916
It's used in industry to measure
the thickness of metals and plastics.

331
00:30:29,000 --> 00:30:31,541
And in medical facilities
to sterilize materials.

332
00:30:31,625 --> 00:30:32,791
And to make bombs.

333
00:30:32,875 --> 00:30:35,583
If you connect a conventional bomb
to a piece of Cobalt-60,

334
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
even if it's 30cm,
you contaminate a whole city.

335
00:30:38,875 --> 00:30:41,666
It's from an abandoned
military hospital in Argentina.

336
00:30:41,750 --> 00:30:45,250
Generals are making big money
selling it on the black market.

337
00:30:46,791 --> 00:30:49,333
Neo-Nazi terrorists buying a dirty bomb.

338
00:30:49,416 --> 00:30:51,666
They may hand it over here or in Germany.

339
00:30:51,750 --> 00:30:54,791
We should warn them,
and pass this intel to the BND.

340
00:30:55,291 --> 00:30:56,916
They'll smuggle it through Spain.

341
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
-Why?
-There's an email account.

342
00:30:58,875 --> 00:31:01,541
It was deleted after sending it,
but they're in touch

343
00:31:01,625 --> 00:31:04,208
with a network
that's been smuggling coke into Europe

344
00:31:04,291 --> 00:31:07,041
from several countries,
including Argentina, for a year.

345
00:31:07,125 --> 00:31:09,875
I think they'll be using
one of their routes.

346
00:31:10,375 --> 00:31:13,041
We need to find out
where they'll smuggle the goods.

347
00:31:13,125 --> 00:31:16,083
Check if we know someone
who works with them too.

348
00:31:16,166 --> 00:31:17,041
László Kurucz?

349
00:31:17,125 --> 00:31:18,875
Maybe. Check it out.

350
00:31:20,416 --> 00:31:22,833
I need you to set something up for me.

351
00:31:22,916 --> 00:31:25,583
A fake profile. A girl. Nineteen.

352
00:31:26,458 --> 00:31:27,958
You can use these photos.

353
00:31:31,541 --> 00:31:32,833
This isn't enough.

354
00:31:32,916 --> 00:31:36,333
For it to work,
I need to invent at least six months back.

355
00:31:36,416 --> 00:31:38,750
There's plenty on her page.
I'll send you the link.

356
00:31:39,500 --> 00:31:40,333
Name?

357
00:31:41,541 --> 00:31:42,375
Sara.

358
00:31:59,791 --> 00:32:01,291
WENDY LIWANAG REYES

359
00:32:01,375 --> 00:32:04,583
WENDY'S PHOTOS

360
00:32:17,250 --> 00:32:19,875
SARA: YOU HAVE ONE NEW NOTIFICATION

361
00:32:19,958 --> 00:32:23,041
SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO

362
00:32:24,750 --> 00:32:28,083
SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO

363
00:32:28,166 --> 00:32:31,208
1 REQUEST: SERGIO_93 WANTS TO FOLLOW YOU
ACCEPT

364
00:32:31,291 --> 00:32:33,250
SERGIO_93: HI

365
00:32:34,541 --> 00:32:36,250
SARA: HI

366
00:32:36,333 --> 00:32:39,041
DO I KNOW YOU?

367
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
TYPING…

368
00:32:41,541 --> 00:32:44,041
NO, BUT… YOU'VE GIVEN ME SO MANY LIKES

369
00:32:46,458 --> 00:32:48,833
YOU POST COOL THINGS

370
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
YOUR PHOTOS ARE VERY NICE TOO

371
00:32:57,708 --> 00:33:00,208
"VERY NICE"
SO POLITE!!!

372
00:33:02,125 --> 00:33:05,375
HAHAHA! ALWAYS

373
00:33:08,708 --> 00:33:12,333
HAHAHA!!! WELL HEY, GOTTA GO

374
00:33:24,958 --> 00:33:28,875
BUDAPEST

375
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
…or you guys call it, Calimocho.

376
00:33:58,375 --> 00:34:00,833
I tried this mix at <i>los Sanfermines.</i>
Ever been there?

377
00:34:00,916 --> 00:34:01,875
Never.

378
00:34:02,708 --> 00:34:07,291
<i>Los Sanfermines, la Semana Grande,</i>
Carnival of Tenerife…

379
00:34:07,375 --> 00:34:11,166
You guys in Spain
really know how to party.

380
00:34:11,750 --> 00:34:12,708
Is that why

381
00:34:13,625 --> 00:34:15,500
you like to do business over there?

382
00:34:16,291 --> 00:34:18,875
I like to do business
whatever the treatment.

383
00:34:18,958 --> 00:34:21,541
-It's a mutual respect, you know, man.
-Well…

384
00:34:22,708 --> 00:34:25,750
Last time you went over,
things weren't that smooth, right?

385
00:34:26,875 --> 00:34:30,041
I've heard you had a little problem
with the Guardia Civil.

386
00:34:30,125 --> 00:34:33,833
They confiscated 50 kilos
of coke from you, right?

387
00:34:35,791 --> 00:34:37,375
It's the nature of our business.

388
00:34:38,291 --> 00:34:42,541
But you just came here
all over to give me this bullshit?

389
00:34:42,625 --> 00:34:43,458
No.

390
00:34:45,291 --> 00:34:48,916
I'm here to give you back
what belongs to you.

391
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
The 50 kilos.

392
00:34:52,250 --> 00:34:56,625
You mean the police,
or how you guys call them, the "picoletos"

393
00:34:57,125 --> 00:35:00,041
are just going to give me back
my precious cocaine

394
00:35:00,125 --> 00:35:02,583
with some note saying, "We are sorry"?

395
00:35:04,750 --> 00:35:06,791
Not exactly. I'll get it for you.

396
00:35:08,125 --> 00:35:11,083
I have some friends there,
and I know where they burn it.

397
00:35:12,333 --> 00:35:15,333
I'll get the stuff
and drop it off wherever you want.

398
00:35:15,416 --> 00:35:17,875
In a one by one exchange
for your information.

399
00:35:17,958 --> 00:35:18,791
Yeah.

400
00:35:20,541 --> 00:35:24,500
This info you're after
must be really important for you, huh?

401
00:35:29,041 --> 00:35:30,625
Do you know these guys?

402
00:35:41,125 --> 00:35:43,583
-Yes?
-We know where they'll smuggle the goods.

403
00:35:43,666 --> 00:35:45,833
<i>-It'll be through Bilbao's harbor.</i>
-Great.

404
00:35:45,916 --> 00:35:48,375
Hey, I'll call you back,
I'm with my mom, okay?

405
00:35:48,458 --> 00:35:50,000
<i>-Okay, bye.</i>
-See you later.

406
00:36:16,916 --> 00:36:17,958
Marta!

407
00:36:19,666 --> 00:36:20,500
Hey!

408
00:36:20,583 --> 00:36:22,083
-How are you?
-Good.

409
00:36:22,666 --> 00:36:25,375
-You?
-Good. So you come here now?

410
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
No, I work here.

411
00:36:28,500 --> 00:36:30,333
-Any problems?
-No, none.

412
00:36:30,416 --> 00:36:31,666
-No? Okay.
-Or is there?

413
00:36:32,541 --> 00:36:36,875
No. Rent, books, university,
they don't pay for themselves, you know?

414
00:36:38,000 --> 00:36:39,208
Your dad doesn't help you?

415
00:36:39,291 --> 00:36:42,791
I don't give a shit about my father.
I get by on my own.

416
00:36:42,875 --> 00:36:43,708
I see that.

417
00:36:45,291 --> 00:36:47,166
This is a job like any other.

418
00:36:47,250 --> 00:36:50,958
People love to spend money and
we help them. Anything wrong with that?

419
00:36:51,041 --> 00:36:54,791
Not until one of them wants more
than just a drink with you.

420
00:36:54,875 --> 00:36:55,750
There's security.

421
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Don't worry.

422
00:36:57,375 --> 00:37:00,583
And besides, look.
That guy with the tie on his head…

423
00:37:00,666 --> 00:37:02,083
District council member.

424
00:37:03,666 --> 00:37:04,500
Yep.

425
00:37:06,791 --> 00:37:10,250
Why do I bother if you know
half these people better than I do?

426
00:37:10,333 --> 00:37:13,333
-That's why I'm saying to be careful.
-Thank you.

427
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
It'll be easy.

428
00:37:31,791 --> 00:37:34,958
The camera will be out,
and the patrol watching the site

429
00:37:35,041 --> 00:37:37,625
will be making a long round
on the opposite side.

430
00:37:37,708 --> 00:37:38,875
You're the fucking man!

431
00:37:39,625 --> 00:37:42,500
Fifty kilos need to be delivered
to La Jonquera, okay?

432
00:37:42,583 --> 00:37:44,541
There's the address. The rest is for you.

433
00:37:44,625 --> 00:37:45,458
Great.

434
00:37:46,583 --> 00:37:49,916
You're the fucking man, Juan.
Stay and have a drink with the boys.

435
00:37:50,000 --> 00:37:51,958
-Another time, Goyito.
-Come on, stay.

436
00:37:52,041 --> 00:37:52,875
Okay.

437
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
WENDY
NEW MESSAGE

438
00:38:10,916 --> 00:38:12,458
YOU DON'T LIKE MOVIES ANYMORE?

439
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
ÁLEX
ONE NEW MESSAGE

440
00:38:25,916 --> 00:38:27,500
I HATE THE TRAILERS

441
00:38:27,583 --> 00:38:30,500
I prefer to come in
when the movie's about to start.

442
00:38:57,833 --> 00:39:00,583
I should've told you I'd be away for work.

443
00:39:01,500 --> 00:39:02,416
No need.

444
00:39:04,166 --> 00:39:05,208
But I want to.

445
00:39:05,916 --> 00:39:08,250
I'm not used to depending on anyone.

446
00:39:10,916 --> 00:39:11,958
But you're here.

447
00:39:15,625 --> 00:39:16,791
Yes, I'm here.

448
00:39:22,708 --> 00:39:25,500
Aren't you curious
to know more things about me?

449
00:39:27,916 --> 00:39:30,250
I just keep interrogating you, and you…

450
00:39:30,833 --> 00:39:31,916
What's your job?

451
00:39:34,083 --> 00:39:35,000
What?

452
00:39:35,083 --> 00:39:36,041
There's no need.

453
00:39:36,791 --> 00:39:37,708
Yes.

454
00:39:37,791 --> 00:39:39,000
I want to know.

455
00:39:40,041 --> 00:39:40,875
Really.

456
00:39:47,083 --> 00:39:48,125
I'm a detective.

457
00:39:50,500 --> 00:39:51,875
For an insurance company.

458
00:39:53,333 --> 00:39:55,166
I investigate robberies,

459
00:39:56,041 --> 00:39:57,500
fires, accidents…

460
00:40:00,791 --> 00:40:01,958
Do you like it?

461
00:40:05,333 --> 00:40:07,166
Someone has to do it, right?

462
00:40:31,125 --> 00:40:32,625
SERGIO_93
YOU NEVER SLEEP?

463
00:40:36,791 --> 00:40:39,583
SARA: JUST GOT HOME. YOU?
WHAT ARE YOU DOING ONLINE THIS LATE?

464
00:40:44,083 --> 00:40:46,458
WAITING FOR YOU ;) TELL ME.
WHAT DID YOU DO TONIGHT?

465
00:40:46,541 --> 00:40:47,458
SHALL WE VIDEO CALL?

466
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
DO I SCARE YOU? REALLY?

467
00:41:03,000 --> 00:41:06,083
WHY DON'T WE MEET? BUT IN PERSON?
DO I SCARE YOU?

468
00:41:10,625 --> 00:41:11,666
A BIT, BUT OKAY.

469
00:41:14,000 --> 00:41:16,083
TOMORROW?

470
00:41:20,666 --> 00:41:23,000
I'M BUSY THIS WEEK,
BUT I'LL LET YOU KNOW SOON.

471
00:41:23,083 --> 00:41:25,000
OKAY, WHENEVER

472
00:41:30,166 --> 00:41:34,083
BILBAO HARBOR

473
00:41:45,208 --> 00:41:46,416
<i>Okay, copy.</i>

474
00:41:46,500 --> 00:41:49,791
He just left the cab, okay?
He's leaving early.

475
00:41:49,875 --> 00:41:51,000
Come on, let's go.

476
00:41:57,416 --> 00:41:58,541
<i>He's on the esplanade.</i>

477
00:41:58,625 --> 00:42:01,208
He's headed for the parking lot. Go.

478
00:42:04,541 --> 00:42:06,916
<i>Come on, you can start assembling now. Go.</i>

479
00:42:18,250 --> 00:42:19,500
It's not here. Fuck!

480
00:42:19,583 --> 00:42:22,583
I'm going to lose sight of him.
He'll show up any minute. Go.

481
00:42:22,666 --> 00:42:23,625
Let's go!

482
00:42:27,416 --> 00:42:29,166
<i>Get out of there!</i>

483
00:42:56,541 --> 00:42:59,666
-What the hell happened?
-Maybe he left it in his locker.

484
00:42:59,750 --> 00:43:02,916
They searched it, there's nothing
there or in the cabin of the crane.

485
00:43:03,000 --> 00:43:04,375
He didn't see anyone today?

486
00:43:04,458 --> 00:43:07,125
-Maybe the intel wasn't good.
-No, impossible.

487
00:43:08,333 --> 00:43:11,291
No, László wouldn't lie
about the Germans getting a sample today.

488
00:43:11,375 --> 00:43:14,500
-It isn't worth it to fuck with us.
-Or they changed their minds.

489
00:43:16,291 --> 00:43:18,416
Let's go over it from the start.

490
00:43:18,916 --> 00:43:20,000
We can do that.

491
00:43:20,916 --> 00:43:24,750
But no one has come close to the car
or seen him since he arrived

492
00:43:24,833 --> 00:43:26,125
until he left just now.

493
00:43:26,208 --> 00:43:27,125
Maybe there.

494
00:43:27,208 --> 00:43:28,375
Where?

495
00:43:28,458 --> 00:43:29,791
In the security gatehouse.

496
00:43:30,375 --> 00:43:32,500
We have his entry and exit on tape, right?

497
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
We do, yeah, but…

498
00:43:35,041 --> 00:43:35,916
Let's see.

499
00:43:41,958 --> 00:43:42,875
Okay, stop.

500
00:43:44,000 --> 00:43:46,250
Zoom in. Play.

501
00:43:47,583 --> 00:43:48,708
Slowly.

502
00:43:51,125 --> 00:43:52,291
Stop!

503
00:43:52,375 --> 00:43:53,250
There.

504
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
What's that?

505
00:43:54,875 --> 00:43:56,041
Car keys.

506
00:43:56,666 --> 00:43:58,083
Son of a bitch.

507
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
It's him. It's Günter Schull.

508
00:44:42,958 --> 00:44:45,666
The other one
is likely testing the sample.

509
00:44:45,750 --> 00:44:49,541
If everything's fine, they'll call again
for the delivery.

510
00:44:50,958 --> 00:44:52,083
Intel was good.

511
00:44:53,625 --> 00:44:55,625
We now know how they're moving it.

512
00:45:17,458 --> 00:45:18,291
Shit!

513
00:45:21,208 --> 00:45:22,791
Shit, come on. Pick up.

514
00:45:37,333 --> 00:45:40,083
Are you going to nag me
about the nightclub?

515
00:45:40,166 --> 00:45:42,166
-No, I'm not here to nag you.
-No?

516
00:45:42,250 --> 00:45:43,958
I need to ask you a favor.

517
00:45:44,958 --> 00:45:46,291
-Yes?
<i>-Are you with Juan?</i>

518
00:45:46,375 --> 00:45:48,583
-I don't know where he is.
-He won't pick up.

519
00:45:48,666 --> 00:45:50,666
-What's wrong?
<i>-We've fucked up.</i>

520
00:45:51,833 --> 00:45:53,500
The Filipina found a camera.

521
00:45:54,416 --> 00:45:58,000
Are you out of your fucking mind
or what? I'm not a whore.

522
00:45:58,500 --> 00:46:02,166
If I thought a whore could do it,
I'd be asking one, but I need you.

523
00:46:03,833 --> 00:46:04,833
Why?

524
00:46:04,916 --> 00:46:07,041
You're exactly who he wants to meet.

525
00:46:07,625 --> 00:46:09,791
You just have to change your look.

526
00:46:12,333 --> 00:46:13,583
Go to hell.

527
00:46:15,500 --> 00:46:16,333
Marta.

528
00:46:19,083 --> 00:46:20,958
Marta! Listen to me.

529
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
-Marta!
-I was sick.

530
00:46:23,875 --> 00:46:26,875
I was sick.
I was 15, and I was totally hooked.

531
00:46:26,958 --> 00:46:29,833
-I helped you leave.
-You promised no one would see the video.

532
00:46:29,916 --> 00:46:31,125
And no one ever has.

533
00:46:32,083 --> 00:46:32,958
You still have it?

534
00:46:33,041 --> 00:46:35,541
They wanted to sell it to a magazine
and I stopped it.

535
00:46:36,041 --> 00:46:38,750
You kept it so you can screw me
whenever you want.

536
00:46:38,833 --> 00:46:39,708
Marta, listen.

537
00:46:40,375 --> 00:46:42,500
-It's blackmail.
-I'm asking a favor.

538
00:46:42,583 --> 00:46:43,958
Like hell you are!

539
00:46:44,041 --> 00:46:47,791
If I don't go on a date,
you'll leak it and let everyone see

540
00:46:47,875 --> 00:46:50,041
the daughter
of the most famous actor on TV

541
00:46:50,125 --> 00:46:52,458
blowing a drug dealer
for some fucking smack!

542
00:46:52,541 --> 00:46:53,583
That won't happen.

543
00:46:54,666 --> 00:46:56,000
It doesn't need to happen.

544
00:47:07,666 --> 00:47:10,666
-What's she saying?
-There are no bugs there or in her room.

545
00:47:10,750 --> 00:47:13,333
-She didn't go to the garden.
-How is that relevant?

546
00:47:13,416 --> 00:47:16,500
She could've gone to tell them
what she found.

547
00:47:16,583 --> 00:47:19,208
Just because she hasn't yet
doesn't mean she won't.

548
00:47:19,291 --> 00:47:20,500
We have to get her out.

549
00:47:20,583 --> 00:47:23,083
If she disappears,
they could get suspicious.

550
00:47:23,166 --> 00:47:24,791
We don't want changes in the house.

551
00:47:24,875 --> 00:47:28,583
Whether we want it or not,
there's a change. She knows.

552
00:48:04,166 --> 00:48:05,000
Wendy.

553
00:48:07,083 --> 00:48:08,041
Are you leaving?

554
00:48:08,833 --> 00:48:10,125
Can I tell you something?

555
00:48:11,000 --> 00:48:13,666
-Wendy, listen.
-Álex, leave me alone, please.

556
00:48:15,041 --> 00:48:17,125
I wish I could explain. I can't.

557
00:48:17,708 --> 00:48:20,625
-I don't need an explanation.
-You need to stay.

558
00:48:20,708 --> 00:48:23,625
I'm doing something important,
you have to trust me.

559
00:48:23,708 --> 00:48:24,541
Trust?

560
00:48:25,666 --> 00:48:28,708
-I know I can't ask you that, it's hard.
-Why did you come back?

561
00:48:29,916 --> 00:48:32,833
The first time, you tricked me
to get in here. After that, why?

562
00:48:34,500 --> 00:48:35,916
I wanted to be with you.

563
00:48:37,083 --> 00:48:40,833
-You said you didn't want to hurt me.
-That's the last thing I'd want.

564
00:48:40,916 --> 00:48:43,458
-What's between us is real.
-Is that true?

565
00:48:45,166 --> 00:48:48,833
Wendy, I understand
you don't want to see me ever again,

566
00:48:48,916 --> 00:48:51,708
you feel betrayed,
but please listen to me.

567
00:48:57,500 --> 00:49:01,250
You're leaving without telling them
because you know they're bad news too.

568
00:49:02,166 --> 00:49:05,500
You want to disappear and avoid trouble,
but they won't let anyone

569
00:49:05,583 --> 00:49:07,666
jeopardize what they're working on.

570
00:49:07,750 --> 00:49:10,208
I assure you, Wendy, they will find you.

571
00:49:11,000 --> 00:49:12,458
They'll get you out of the way.

572
00:49:13,541 --> 00:49:17,041
You and anyone who stands in their way.
You know that's true.

573
00:49:25,375 --> 00:49:26,875
She won't say anything.

574
00:49:26,958 --> 00:49:29,541
-Why should we believe her?
-Because she won't, dammit.

575
00:49:30,333 --> 00:49:33,208
If I wasn't sure,
she'd be in that trunk now.

576
00:49:33,291 --> 00:49:34,500
Are we clear or not?

577
00:49:35,958 --> 00:49:36,958
Yes, we're clear.

578
00:49:37,041 --> 00:49:38,541
So quit busting my balls.

579
00:50:00,000 --> 00:50:00,833
Where is he?

580
00:50:02,666 --> 00:50:03,666
There.

581
00:50:14,500 --> 00:50:16,041
SERGIO_93
ARE YOU UPSTAIRS?

582
00:50:21,166 --> 00:50:22,625
SARA
YES, I DON'T SEE YOU

583
00:50:24,750 --> 00:50:26,208
THERE'S A PRIVATE AREA. SEE IT?

584
00:50:28,500 --> 00:50:31,750
SERIOUSLY? VIP AREA: 0

585
00:50:35,541 --> 00:50:36,958
COME

586
00:50:57,708 --> 00:50:58,541
Hi.

587
00:51:14,166 --> 00:51:16,166
RED LEATHER TOP?

588
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
GETTING WARMER…

589
00:51:26,750 --> 00:51:28,583
I think you have something to tell me.

590
00:51:32,208 --> 00:51:35,875
I think you have
something to tell me too, right?

591
00:51:36,458 --> 00:51:37,291
Hi, Sara.

592
00:51:38,125 --> 00:51:38,958
Sergio.

593
00:51:57,083 --> 00:51:58,625
So? How'd it go?

594
00:51:59,458 --> 00:52:04,125
Fine. Well, I don't know. I was a bit mean
at first, because of the photo thing.

595
00:52:04,208 --> 00:52:07,083
He said I'd done the same thing,
so we laughed.

596
00:52:07,750 --> 00:52:10,291
And, from there, we went to his room.

597
00:52:11,541 --> 00:52:15,208
He pushed me against the closet
and started to fuck me.

598
00:52:15,291 --> 00:52:18,125
Can you believe it?
He didn't seem the type, but…

599
00:52:19,500 --> 00:52:20,333
What?

600
00:52:21,958 --> 00:52:25,208
Sorry, but you wanted me
to get him in my pocket, right?

601
00:52:25,750 --> 00:52:27,750
Will you tell me what happened?

602
00:52:28,750 --> 00:52:29,583
You know what?

603
00:52:29,666 --> 00:52:33,083
You could've put a bug on me
and you'd already know everything.

604
00:52:33,166 --> 00:52:34,291
Well, I could have.

605
00:52:35,833 --> 00:52:38,208
And you didn't because, deep down,

606
00:52:38,291 --> 00:52:42,041
you weren't so sure I wouldn't end up
naked in a room with him.

607
00:52:42,583 --> 00:52:43,416
Admit it.

608
00:52:44,125 --> 00:52:46,666
Not on the first date. He's not the type.

609
00:52:47,250 --> 00:52:48,750
Oh, right.

610
00:52:48,833 --> 00:52:49,708
So?

611
00:52:50,833 --> 00:52:52,833
I told him what you told me to.

612
00:52:52,916 --> 00:52:56,333
That I don't trust anyone because I had
to get rid of a couple of guys

613
00:52:56,416 --> 00:52:59,416
it didn't end well with,
so that's why I have a fake profile.

614
00:52:59,500 --> 00:53:00,500
And him?

615
00:53:00,583 --> 00:53:02,791
He said his photos are fake,
but not the rest.

616
00:53:02,875 --> 00:53:06,291
He said he's a lawyer
and he has to keep up appearances.

617
00:53:06,375 --> 00:53:09,041
A lawyer. Well, it's true he studied law.

618
00:53:09,125 --> 00:53:13,250
And so I said it's fine,
that I'm not angry,

619
00:53:13,833 --> 00:53:16,166
but that it's not what I'm looking for.

620
00:53:17,083 --> 00:53:19,291
-But that we can be friends.
-Keep chatting…

621
00:53:19,375 --> 00:53:21,083
Yeah, and getting to know each other.

622
00:53:21,166 --> 00:53:22,708
Good.

623
00:53:23,458 --> 00:53:24,583
I don't know…

624
00:53:24,666 --> 00:53:25,500
What?

625
00:53:27,458 --> 00:53:29,625
He was a bit nervous.

626
00:53:30,333 --> 00:53:32,541
I think it's the first time
he's done this.

627
00:53:34,083 --> 00:53:35,291
He may disappear.

628
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
Well, we'll find out soon.

629
00:54:22,708 --> 00:54:25,000
-Yes?
<i>-The goods are on their way.</i>

630
00:54:25,875 --> 00:54:26,708
What?

631
00:54:26,791 --> 00:54:29,958
<i>The woman just told Schull</i>
<i>the cobalt has left Argentina.</i>

632
00:54:30,041 --> 00:54:33,083
<i>It arrives in Bilbao in a few days.</i>
<i>We just need the ship's name.</i>

633
00:54:33,166 --> 00:54:35,708
They can't catch us off guard.
Chema can't miss anything.

634
00:54:35,791 --> 00:54:38,375
I need people listening 24/7. Everything.

635
00:54:42,083 --> 00:54:43,291
<i>I can't leave Spain now.</i>

636
00:54:43,375 --> 00:54:46,125
This is a big one.
Otherwise, I wouldn't turn to you.

637
00:54:46,208 --> 00:54:47,666
I know you're flat out.

638
00:54:47,750 --> 00:54:49,875
I'm not dropping an operation for this.

639
00:54:50,458 --> 00:54:52,958
We're talking two days. Three tops.

640
00:54:55,000 --> 00:54:56,875
Okay, look. I'll tell you what.

641
00:54:57,583 --> 00:55:00,708
You do me this favor,
and I get the politician out of your hair.

642
00:55:02,375 --> 00:55:06,041
-Isn't that what you wanted?
-I've given him bait. I'm waiting.

643
00:55:06,125 --> 00:55:08,583
-Well, we can pass it to Azcona.
-Azcona?

644
00:55:09,083 --> 00:55:11,416
-He's with us now?
-I know you don't like him,

645
00:55:11,500 --> 00:55:15,208
but he's keen,
and at least he's not as picky as you are.

646
00:55:15,291 --> 00:55:16,666
So send him to Panama.

647
00:55:16,750 --> 00:55:18,125
No, he's too green.

648
00:55:18,625 --> 00:55:23,458
Besides, they want you. And so do I.
I don't trust anyone else for this.

649
00:55:24,625 --> 00:55:25,458
Two days?

650
00:55:26,791 --> 00:55:28,166
Three at the most.

651
00:55:28,250 --> 00:55:31,833
But I stay with Ángel González.
It's not a good idea to change now.

652
00:55:31,916 --> 00:55:33,250
Awesome. Your call.

653
00:55:35,000 --> 00:55:38,416
Do we know what the Panamanians want?
I can't go empty-handed.

654
00:55:38,916 --> 00:55:41,250
Don't worry, you won't go empty-handed.

655
00:55:46,000 --> 00:55:49,375
PANAMA CITY

656
00:56:01,791 --> 00:56:02,625
Naranjo?

657
00:56:03,166 --> 00:56:04,041
Shit!

658
00:56:04,708 --> 00:56:05,708
How are you, bro?

659
00:56:06,333 --> 00:56:08,958
Whatever happened to my Madrid friend?

660
00:56:09,041 --> 00:56:11,166
Who'd recognize you, man? Sit down.

661
00:56:11,250 --> 00:56:13,583
-Come on, sit.
-You're the same as always.

662
00:56:15,291 --> 00:56:18,583
That's the upside of being ugly
from a young age. It can't get worse.

663
00:56:20,333 --> 00:56:21,375
Delia.

664
00:56:21,458 --> 00:56:24,833
-Another one, please. You want anything?
-The same as him.

665
00:56:25,666 --> 00:56:28,333
How long ago did you come back
from Madrid? Five years?

666
00:56:28,416 --> 00:56:29,583
Time flies.

667
00:56:30,250 --> 00:56:33,708
-I miss the nights in Madrid.
-The Madrid style of life.

668
00:56:34,625 --> 00:56:36,708
So, what shall we do with this guy?

669
00:56:38,166 --> 00:56:41,041
-Well, we'll have to sort something out.
-Good.

670
00:56:41,916 --> 00:56:43,333
We have him held in his room.

671
00:56:43,916 --> 00:56:47,625
Two days have passed,
and it hasn't gone public yet.

672
00:56:47,708 --> 00:56:49,083
We appreciate that.

673
00:56:50,875 --> 00:56:51,708
Look.

674
00:56:54,125 --> 00:56:55,250
This is the guy.

675
00:56:56,291 --> 00:56:59,375
A guy who ran marijuana. Small-time.

676
00:56:59,458 --> 00:57:01,541
Apparently, they met in a bar.

677
00:57:01,625 --> 00:57:04,291
They had a couple of drinks
and went to the hotel.

678
00:57:08,208 --> 00:57:12,291
Is it true that your friend
decides the life and freedom of people?

679
00:57:13,250 --> 00:57:15,166
-He has a good reputation.
-Fuck.

680
00:57:16,958 --> 00:57:20,125
Well, if that's how they make decisions
in the Supreme Court,

681
00:57:20,208 --> 00:57:21,916
I pity you poor Spaniards.

682
00:57:27,041 --> 00:57:28,166
Thank you.

683
00:57:29,083 --> 00:57:29,916
Look.

684
00:57:31,416 --> 00:57:35,125
The family doesn't know the details.
They know the kid is dead.

685
00:57:35,208 --> 00:57:37,666
He had epileptic seizures from childhood,

686
00:57:37,750 --> 00:57:40,458
and they were told
that was the cause of his death.

687
00:57:40,541 --> 00:57:42,625
He had a seizure and fell off a balcony.

688
00:57:43,250 --> 00:57:47,583
Now, if you want our help,
you'll have to compensate the family.

689
00:57:48,083 --> 00:57:49,125
Them, and us.

690
00:57:54,625 --> 00:57:56,083
Compensation for everyone.

691
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Money.

692
00:58:08,041 --> 00:58:10,041
Don't fuck with me, man.

693
00:58:10,833 --> 00:58:13,791
That's alright for the family. But for us?

694
00:58:14,375 --> 00:58:16,708
Do you really think we need your money?

695
00:58:24,625 --> 00:58:25,750
Here you go.

696
00:58:26,750 --> 00:58:30,541
An important banker of this country
having fun with a gigolo in Chueca.

697
00:58:31,625 --> 00:58:32,916
Enough compensation?

698
00:58:52,958 --> 00:58:54,666
-Take care.
-Have a nice trip.

699
00:58:56,416 --> 00:58:58,750
And stay out of trouble, sir.

700
00:59:04,750 --> 00:59:05,583
Thank you.

701
00:59:11,625 --> 00:59:13,916
-When we get to Madrid--
-No one knows anything.

702
00:59:16,583 --> 00:59:19,291
-My wife must've been told--
-A visa issue.

703
00:59:19,875 --> 00:59:22,791
-A diplomatic incident.
-A diplomatic incident.

704
00:59:23,958 --> 00:59:25,875
A setup, that's what it was.

705
00:59:28,791 --> 00:59:32,083
As soon as I finished my conference,
they took me to the airport.

706
00:59:32,166 --> 00:59:34,416
The plane malfunctions, I stay the night--

707
00:59:34,500 --> 00:59:36,041
You don't need to explain.

708
00:59:37,083 --> 00:59:40,416
-I didn't pay for a boy's services.
-He was in your room.

709
00:59:40,500 --> 00:59:42,500
He was a fucking dealer! Can't you see?

710
00:59:42,583 --> 00:59:47,041
The canceled flight, the guy in the bar,
he comes to my room, does lines…

711
00:59:52,333 --> 00:59:53,375
Hang on a minute.

712
00:59:54,000 --> 00:59:54,833
What?

713
00:59:55,958 --> 00:59:57,083
Was this you?

714
00:59:59,333 --> 01:00:01,291
You guys from the Agency staged all this?

715
01:00:02,125 --> 01:00:03,500
It's that shit, right?

716
01:00:04,333 --> 01:00:06,458
What do you call it?
"Robes control," right?

717
01:00:07,666 --> 01:00:09,458
You screw me, then come to the rescue.

718
01:00:10,208 --> 01:00:12,750
You wanted me on a leash,
like Remesana and Escudero,

719
01:00:12,833 --> 01:00:14,583
but since you couldn't find anything…

720
01:00:18,541 --> 01:00:20,791
You've been after me for six months.
But not this.

721
01:00:20,875 --> 01:00:22,958
As soon as I get to Madrid,
I'll investigate

722
01:00:23,041 --> 01:00:26,041
what the association that paid
for me to come here really is.

723
01:00:26,125 --> 01:00:29,000
If I find out
you people are involved in this…

724
01:00:31,208 --> 01:00:35,250
The guy has an epileptic seizure,
and His Grace, who thinks he's dying,

725
01:00:35,333 --> 01:00:39,208
doesn't want him found in his room,
so throws him off the balcony.

726
01:00:39,291 --> 01:00:42,666
Who the fuck could stage that,
you cowardly piece of shit?

727
01:01:06,625 --> 01:01:09,291
We have to go now.
The goods have arrived at the harbor.

728
01:01:09,375 --> 01:01:10,625
-When?
-Today.

729
01:01:10,708 --> 01:01:11,583
Let's go.

730
01:01:14,125 --> 01:01:16,708
The building is
under the control of local dealers.

731
01:01:16,791 --> 01:01:19,750
The goods are inside,
waiting to be handed to Schull's people.

732
01:01:20,333 --> 01:01:24,000
-Do we know when the delivery is?
-Today, tomorrow… don't know.

733
01:01:24,083 --> 01:01:27,375
-If we set up a coordinated operation--
-We can't wait.

734
01:01:27,458 --> 01:01:30,791
Those houses are like Swiss cheese.
They're connected to each other.

735
01:01:30,875 --> 01:01:34,333
Before we get in, they can take it out
through 50 backyards, halls…

736
01:01:34,416 --> 01:01:36,500
No, if it's there, we have to get in now.

737
01:01:36,583 --> 01:01:39,375
It'll be very hard to get in
without attracting attention.

738
01:01:39,458 --> 01:01:42,000
Letting that get out of there
is not an option.

739
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Hi, guys, you want
some coke, ecstasy, pills?

740
01:01:52,416 --> 01:01:53,583
Speed? Nothing?

741
01:01:59,625 --> 01:02:03,125
Hi there, do you want some coke,
MDMA, speed…?

742
01:02:03,208 --> 01:02:05,541
-A bit of speed.
-Speed? Yes, follow me.

743
01:02:26,291 --> 01:02:28,250
It's here. Go to the third floor.

744
01:03:04,083 --> 01:03:05,083
What do you want?

745
01:03:07,250 --> 01:03:08,875
We wanted a bit of speed.

746
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Okay, come in.

747
01:07:16,583 --> 01:07:17,791
Come on.

748
01:07:24,291 --> 01:07:25,625
Ana, they spotted him!

749
01:07:27,208 --> 01:07:28,833
<i>Go down the hall, turn left.</i>

750
01:07:28,916 --> 01:07:31,375
<i>Into the kitchen.</i>
<i>There's a hole, get inside.</i>

751
01:07:37,416 --> 01:07:39,375
Come on, Ana.

752
01:07:40,750 --> 01:07:42,750
Agent 80-32 here. We need backup.

753
01:08:40,625 --> 01:08:42,708
Freeze! Let go of him!

754
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Now!

755
01:08:45,541 --> 01:08:46,375
Are you okay?

756
01:08:50,583 --> 01:08:51,458
Police!

757
01:08:51,541 --> 01:08:52,541
On the ground!

758
01:08:52,625 --> 01:08:53,875
On the ground!

759
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Police! Stop!

760
01:08:55,041 --> 01:08:56,625
Don't move! Freeze!

761
01:09:09,000 --> 01:09:10,958
SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO

762
01:09:15,541 --> 01:09:16,583
SARA
HEY!

763
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
THE GHOST

764
01:09:30,125 --> 01:09:34,000
LOT OF WORK

765
01:09:37,250 --> 01:09:40,166
YOU HAVEN'T SENT ME 1 SINGLE LIKE IN AGES

766
01:09:40,250 --> 01:09:41,333
Hey, I mean…

767
01:09:41,416 --> 01:09:44,541
No, I'm sick
of the individualistic discourse…

768
01:09:47,166 --> 01:09:49,791
DO YOU NOT LIKE ME ANYMORE?

769
01:09:49,875 --> 01:09:54,250
NOT AT ALL.
YOU HAVEN'T BEEN TOO ACTIVE YOURSELF.

770
01:09:54,333 --> 01:09:56,041
TRYING TO GET BY. WORK IS AWFUL.

771
01:10:02,625 --> 01:10:06,500
IF YOU NEED A PHILOLOGIST
WITH EXPERIENCE IN BARS…

772
01:10:06,583 --> 01:10:08,500
HAVING DRINKS?

773
01:10:10,875 --> 01:10:14,041
HAHAHAHA, NO, STUPID! AS A WAITRESS!!

774
01:10:17,000 --> 01:10:18,333
BUT IF YOU BUY ME A DRINK…

775
01:10:22,708 --> 01:10:27,666
CONSIDER IT DONE

776
01:10:30,625 --> 01:10:32,791
WHEN?

777
01:10:42,333 --> 01:10:44,041
AS SOON AS I HAVE TIME

778
01:10:44,125 --> 01:10:45,583
FRIDAY?

779
01:10:46,875 --> 01:10:48,625
AWAY. WORK TRIP.

780
01:10:53,958 --> 01:10:55,375
TALK TO YOU LATER X

781
01:11:00,166 --> 01:11:01,041
Wendy!

782
01:11:03,250 --> 01:11:04,750
Can we talk for a moment?

783
01:11:09,041 --> 01:11:12,750
-What happened to you?
-Nothing. Don't go back to the house.

784
01:11:13,333 --> 01:11:16,583
There's police there, they may think
you have something to do with them.

785
01:11:18,708 --> 01:11:19,541
Is it over?

786
01:11:19,625 --> 01:11:20,458
Yes.

787
01:11:21,750 --> 01:11:23,875
They're not a danger to you or anyone now.

788
01:11:25,791 --> 01:11:27,000
Thanks for telling me.

789
01:11:32,125 --> 01:11:33,458
Do you have a place to stay?

790
01:11:36,041 --> 01:11:37,291
I'll ring a friend.

791
01:11:40,166 --> 01:11:41,000
Wendy…

792
01:11:44,458 --> 01:11:47,541
I guess it's the last thing you want,
but you can stay at mine.

793
01:11:49,000 --> 01:11:50,500
Until you find something.

794
01:11:59,708 --> 01:12:04,000
You can sleep in my bed, or there,
on the sofa-bed. Your choice.

795
01:12:04,958 --> 01:12:06,875
Here is fine. Thank you.

796
01:12:10,916 --> 01:12:12,541
You don't have many things.

797
01:12:16,333 --> 01:12:17,166
No.

798
01:12:18,750 --> 01:12:20,250
Everything in a suitcase.

799
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
Like you.

800
01:12:22,416 --> 01:12:23,750
It's easier like that, right?

801
01:12:24,750 --> 01:12:26,541
Open the door and disappear.

802
01:12:29,000 --> 01:12:30,416
If only that was enough.

803
01:12:32,583 --> 01:12:34,583
But it's hard not to leave a trail.

804
01:12:35,583 --> 01:12:37,333
I'm sure you know how.

805
01:12:42,208 --> 01:12:43,333
I could try.

806
01:12:46,458 --> 01:12:48,166
We could try together.

807
01:12:50,166 --> 01:12:51,125
I mean it.

808
01:12:54,125 --> 01:12:56,625
I know a place where we wouldn't be found.

809
01:13:00,291 --> 01:13:01,375
<i>Good evening.</i>

810
01:13:01,458 --> 01:13:05,541
Top Sports magazine is all dressed up
for one of the big events of the year…

811
01:13:05,625 --> 01:13:09,166
A major event not only for sports,
but for representatives of culture,

812
01:13:09,250 --> 01:13:11,875
politics and business in this country.

813
01:13:11,958 --> 01:13:14,166
The red carpet is full of public figures…

814
01:13:25,291 --> 01:13:26,500
How are you, Fernando?

815
01:13:27,083 --> 01:13:28,250
Smile, Fernando.

816
01:13:35,833 --> 01:13:37,333
We'll be there…

817
01:13:38,416 --> 01:13:41,541
-I have to go. Have fun. And best of luck.
-Thank you.

818
01:13:44,958 --> 01:13:45,791
Your Honor.

819
01:13:46,458 --> 01:13:47,666
Hey, Ángel!

820
01:13:47,750 --> 01:13:50,125
You're here?
They invite you to these parties now?

821
01:13:50,208 --> 01:13:52,416
Well, it's the culture
and sports commission…

822
01:13:52,500 --> 01:13:54,125
-So you're obliged?
-Pretty much.

823
01:13:54,208 --> 01:13:57,625
Hey, let me introduce you
to my wife. Alicia. Ángel González.

824
01:13:57,708 --> 01:14:00,541
-Pleasure.
-Dedicated student and now congressman.

825
01:14:00,625 --> 01:14:01,791
Dedicated student?

826
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
Lousy exams, but very good essays.
That's something.

827
01:14:05,041 --> 01:14:07,000
-Yes.
-And your wife?

828
01:14:07,083 --> 01:14:09,708
No, she couldn't make it.
Our kid's sick, so…

829
01:14:09,791 --> 01:14:10,625
Right.

830
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Thank you.

831
01:14:21,750 --> 01:14:23,000
Excuse me one second.

832
01:15:02,583 --> 01:15:03,916
The lawyer part was true.

833
01:15:04,416 --> 01:15:05,250
Well,

834
01:15:06,375 --> 01:15:07,416
I got my degree.

835
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Sara,

836
01:15:14,458 --> 01:15:15,625
listen to me.

837
01:15:15,708 --> 01:15:16,541
Who are you?

838
01:15:18,708 --> 01:15:19,791
I want to know you.

839
01:15:21,791 --> 01:15:22,625
Sure.

840
01:15:26,083 --> 01:15:27,708
I know I'm not doing it right, but…

841
01:15:29,083 --> 01:15:33,791
I can't just go around telling people
I'm a politician and I work in Congress.

842
01:15:33,875 --> 01:15:35,708
Why didn't you say you were married?

843
01:15:40,291 --> 01:15:41,125
I don't know.

844
01:15:42,833 --> 01:15:46,000
I guess I didn't want
to complicate things… more.

845
01:15:49,791 --> 01:15:50,625
I'm sorry.

846
01:15:52,375 --> 01:15:53,208
Wait.

847
01:16:00,291 --> 01:16:01,375
I'm not angry.

848
01:16:03,875 --> 01:16:04,708
Really?

849
01:16:07,250 --> 01:16:08,166
I understand.

850
01:16:12,958 --> 01:16:14,208
We all have secrets.

851
01:16:15,333 --> 01:16:17,708
And I don't like to be judged,
so I don't judge.

852
01:16:28,625 --> 01:16:30,958
-I have to go back in.
-Yeah, me too.

853
01:16:32,500 --> 01:16:34,208
But if you want… I mean…

854
01:16:34,708 --> 01:16:38,500
for us to meet up again, then…

855
01:16:39,000 --> 01:16:40,458
I don't know, if you want.

856
01:16:42,375 --> 01:16:44,750
-I'm going to Madrid after this.
-I'm not.

857
01:16:45,833 --> 01:16:46,666
No?

858
01:16:47,541 --> 01:16:48,541
I have a room.

859
01:16:49,208 --> 01:16:50,875
Here, I mean… in…

860
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
Oh, yeah?

861
01:16:53,583 --> 01:16:54,875
Yes. I have a hotel.

862
01:17:59,750 --> 01:18:02,083
No, don't worry.
I just came back from the gala.

863
01:18:06,916 --> 01:18:10,666
No, I'll get up early tomorrow and arrive
in plenty of time for Nacho's game.

864
01:18:12,541 --> 01:18:14,250
Yes. One second.

865
01:18:14,333 --> 01:18:15,166
Hey!

866
01:18:15,666 --> 01:18:17,166
I'll call you back. Wait.

867
01:18:57,916 --> 01:18:59,375
Police. Can I come in?

868
01:19:02,666 --> 01:19:03,791
Come in.

869
01:19:03,875 --> 01:19:04,750
<i>Yes. I'm with him.</i>

870
01:19:07,791 --> 01:19:10,833
Yeah, of course. Sure, talk to you later.

871
01:19:13,541 --> 01:19:16,750
The girl stands by what she said.
She wants to file charges.

872
01:19:16,833 --> 01:19:19,833
What charges?
She came here of her own free will.

873
01:19:20,875 --> 01:19:22,750
Well, she says you forced her.

874
01:19:23,333 --> 01:19:26,708
That she tried to push you off,
but couldn't until it was over.

875
01:19:26,791 --> 01:19:29,916
That's a lie, for God's sake.
I didn't do anything.

876
01:19:30,000 --> 01:19:33,875
-But you admit having sex with her.
-Yes, we had sex by mutual consent.

877
01:19:33,958 --> 01:19:35,458
-By mutual consent?
-Yes.

878
01:19:35,541 --> 01:19:38,333
Yet she's on her way
to the hospital now with a colleague?

879
01:19:38,416 --> 01:19:40,375
Okay, no, listen to me.

880
01:19:40,458 --> 01:19:43,583
She was perfectly fine when she went
in the bathroom.

881
01:19:43,666 --> 01:19:47,916
She suddenly came out bleeding,
and went straight for the door. That's it.

882
01:20:29,000 --> 01:20:32,208
<i>-Did you do drugs?</i>
<i>-No, of course not.</i>

883
01:20:32,291 --> 01:20:33,958
<i>There's cocaine in the bathroom.</i>

884
01:20:41,166 --> 01:20:42,958
It doesn't… It can't be.

885
01:20:43,833 --> 01:20:47,208
I have absolutely nothing
to do with that, I swear.

886
01:20:47,291 --> 01:20:51,750
You say you previously had sex,
so when she's examined in the hospital and

887
01:20:51,833 --> 01:20:53,833
-they take a sample--
-We did.

888
01:20:53,916 --> 01:20:56,791
That's it, I swear.
I didn't do anything she didn't want.

889
01:20:58,208 --> 01:20:59,041
<i>With a minor?</i>

890
01:21:00,875 --> 01:21:03,250
<i>A minor? No, she's not a minor.</i>

891
01:21:03,833 --> 01:21:05,166
<i>No, she's 19 years old.</i>

892
01:21:05,250 --> 01:21:06,708
She told me she was 19.

893
01:21:06,791 --> 01:21:08,041
Is that her purse?

894
01:21:08,541 --> 01:21:09,375
Yes.

895
01:21:10,291 --> 01:21:11,458
I guess so.

896
01:21:21,250 --> 01:21:22,083
Listen.

897
01:21:23,041 --> 01:21:24,125
Listen to me.

898
01:21:24,208 --> 01:21:27,375
I give you my word,
she told me she was of legal age.

899
01:21:28,583 --> 01:21:30,458
<i>-And she looked of legal age.</i>
<i>-Looked it…</i>

900
01:21:30,541 --> 01:21:31,375
Son of a bitch.

901
01:21:31,458 --> 01:21:32,291
<i>…but isn't.</i>

902
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
At least not for six months.

903
01:21:38,583 --> 01:21:40,708
No.

904
01:21:41,500 --> 01:21:44,458
-No. I can show you--
-I don't think so.

905
01:21:44,541 --> 01:21:47,583
I can. I have her messages here,
where she said she was 19.

906
01:21:48,291 --> 01:21:51,000
-There it is. Please look at it.
-That's not her name.

907
01:21:51,083 --> 01:21:51,916
But it's her.

908
01:21:52,000 --> 01:21:54,125
-It's a fake profile, but it's her.
-Calm down.

909
01:21:54,208 --> 01:21:55,791
If you look, you'll see it's her.

910
01:21:58,250 --> 01:21:59,916
Who's this "Sergio_93"?

911
01:22:00,958 --> 01:22:01,791
It's me.

912
01:22:02,500 --> 01:22:06,625
I made a fake profile too, as…
a precaution, do you understand?

913
01:22:06,708 --> 01:22:08,875
I don't understand.
Please identify yourself--

914
01:22:08,958 --> 01:22:11,000
<i>-No, listen to me--</i>
<i>-You listen to me.</i>

915
01:22:11,083 --> 01:22:12,833
<i>I'm asking you to identify yourself.</i>

916
01:22:12,916 --> 01:22:16,166
<i>If you won't, we'll go to the station</i>
<i>and continue from there.</i>

917
01:22:26,875 --> 01:22:27,708
Are you…?

918
01:22:29,416 --> 01:22:31,625
Are you Ángel González, the congressman?

919
01:22:34,291 --> 01:22:35,125
Yes.

920
01:22:36,875 --> 01:22:38,083
Hence the fake profile?

921
01:22:39,041 --> 01:22:39,875
I…

922
01:22:41,125 --> 01:22:42,208
I wanted to avoid…

923
01:22:43,416 --> 01:22:46,250
It doesn't matter anymore.

924
01:22:51,375 --> 01:22:52,208
Ángel.

925
01:22:53,291 --> 01:22:54,625
Ángel, tell me the truth.

926
01:22:54,708 --> 01:22:57,458
I won't say anything
until I have a lawyer here, sorry.

927
01:22:57,541 --> 01:23:00,000
Listen. Do you think you've been set up?

928
01:23:01,791 --> 01:23:05,958
Of course I have.
A girl like her, out of nowhere…

929
01:23:07,041 --> 01:23:10,958
<i>I've been such an idiot. A moron…</i>

930
01:23:12,250 --> 01:23:14,791
<i>-Who do you think could've set you up?</i>
<i>-I don't know!</i>

931
01:23:14,875 --> 01:23:16,875
-I don't know.
-Someone from the party?

932
01:23:16,958 --> 01:23:18,958
No, I don't think so.

933
01:23:19,041 --> 01:23:23,083
Think carefully, Ángel. It usually comes
from those closest to you.

934
01:23:24,500 --> 01:23:26,791
-I don't have enemies.
-You clearly do.

935
01:23:27,625 --> 01:23:29,541
No one goes to these lengths for nothing.

936
01:23:29,625 --> 01:23:32,833
There must be a reason.
You pose a danger to someone.

937
01:23:32,916 --> 01:23:34,208
-Or a threat.
-No.

938
01:23:35,250 --> 01:23:39,541
I doubt I'll get on the ballot this year.
Who would want me out of their way?

939
01:23:40,125 --> 01:23:42,958
-Maybe because of what you know.
-What I know?

940
01:23:43,541 --> 01:23:46,125
Some sort of
sensitive information about someone

941
01:23:46,208 --> 01:23:49,208
that you may have come across
and that they want to iron out.

942
01:23:49,291 --> 01:23:51,291
What information?

943
01:23:52,125 --> 01:23:54,625
Someone delivering an envelope to someone,

944
01:23:54,708 --> 01:23:57,000
a meeting with a judge
that shouldn't happen.

945
01:23:57,083 --> 01:23:58,416
-You know.
-No, I don't.

946
01:23:58,500 --> 01:24:01,791
-No, there's nothing.
-Concentrate, please. There must be.

947
01:24:01,875 --> 01:24:05,541
Maybe something someone let slip
after a meeting, on a cigarette break.

948
01:24:05,625 --> 01:24:06,791
-Or at a party.
-No.

949
01:24:06,875 --> 01:24:11,208
Something that could endanger someone's
reputation. Think carefully and don't lie!

950
01:24:11,291 --> 01:24:14,000
If you want me to help you,
you must work with me.

951
01:24:14,083 --> 01:24:17,583
-We have to get to the bottom of this.
-I'm telling the truth!

952
01:24:17,666 --> 01:24:20,416
-There has to be something!
-I'm telling the truth, dammit.

953
01:24:20,500 --> 01:24:22,250
I'm telling you the truth.

954
01:24:22,333 --> 01:24:26,625
I don't have any information on anything
or anyone. I don't have anything!

955
01:24:27,250 --> 01:24:28,208
I don't have…

956
01:24:28,750 --> 01:24:31,125
Believe me, please. Believe me.

957
01:24:34,083 --> 01:24:34,916
Right.

958
01:24:43,208 --> 01:24:45,083
So it was the girl, for money.

959
01:24:46,666 --> 01:24:48,291
It's over.

960
01:24:48,916 --> 01:24:50,625
It's over, that's it.

961
01:24:51,125 --> 01:24:52,125
<i>It's the end.</i>

962
01:24:52,708 --> 01:24:54,708
<i>No, not necessarily.</i>

963
01:24:54,791 --> 01:24:56,208
<i>It doesn't have to be.</i>

964
01:24:56,750 --> 01:24:59,083
<i>We can offer a sum</i>
<i>and see how she responds.</i>

965
01:24:59,166 --> 01:25:02,750
<i>Then we'll know at least</i>
<i>if she's really the one behind this.</i>

966
01:25:17,583 --> 01:25:18,416
Marta?

967
01:25:43,833 --> 01:25:46,208
-Where's Marta?
-What the fuck, dude?

968
01:25:46,291 --> 01:25:48,916
Hey, man, you can't come in!

969
01:25:59,458 --> 01:26:00,458
Out.

970
01:26:03,500 --> 01:26:04,708
Get out!

971
01:26:08,916 --> 01:26:09,791
What are you doing?

972
01:26:11,125 --> 01:26:13,041
-You came for your stuff, right?
-Yes.

973
01:26:13,625 --> 01:26:15,708
Okay, it's there. In the closet.

974
01:26:19,083 --> 01:26:22,833
Smashed to pieces.
They say it's the best way, I don't know.

975
01:26:24,375 --> 01:26:25,416
Don't you feel sick?

976
01:26:26,833 --> 01:26:29,375
When I saw you
talking to him in the same tone,

977
01:26:29,458 --> 01:26:31,083
with the same words,

978
01:26:31,166 --> 01:26:33,791
with the same fucking lies…
Don't you make yourself sick?

979
01:26:34,375 --> 01:26:37,666
I wanted to throw up so badly…
Actually, I did throw up.

980
01:26:39,250 --> 01:26:41,250
Yes, run away, very good.

981
01:26:41,333 --> 01:26:45,375
Fuck you, dude, do you hear me?
And publish whatever you want!

982
01:26:45,875 --> 01:26:49,125
But if you want to screw that guy,
you'll have to fuck him yourself.

983
01:26:49,625 --> 01:26:50,791
You hear me?

984
01:27:35,291 --> 01:27:36,791
COPY

985
01:27:39,708 --> 01:27:41,291
VIDEOS
PASTE

986
01:27:41,375 --> 01:27:43,083
COPYING FILES

987
01:27:45,625 --> 01:27:49,375
EMPEROR

988
01:27:55,583 --> 01:27:56,625
<i>Eight letters.</i>

989
01:27:56,708 --> 01:28:00,958
Basque Country.
Colloquialism for law enforcement officer.

990
01:28:01,041 --> 01:28:02,041
<i>Txakurra.</i>

991
01:28:03,458 --> 01:28:05,083
-With a 'k'?
-'Tx' and 'k'.

992
01:28:06,541 --> 01:28:08,000
That's it. <i>Txakurra.</i>

993
01:28:09,000 --> 01:28:11,583
So. Very good about Bilbao.

994
01:28:12,500 --> 01:28:14,291
There's still work to do.

995
01:28:14,375 --> 01:28:17,875
The sellers and the cell in Germany.
I'll head there in a few days.

996
01:28:18,750 --> 01:28:19,833
What about Ángel?

997
01:28:21,041 --> 01:28:22,666
Nothing. It didn't work.

998
01:28:24,208 --> 01:28:26,791
I gave him the bait, but he didn't bite.

999
01:28:27,791 --> 01:28:28,666
He got scared.

1000
01:28:29,666 --> 01:28:32,625
At the last minute,
he pulled up his pants and left.

1001
01:28:32,708 --> 01:28:35,166
He has it all. He's boring and a coward.

1002
01:28:36,875 --> 01:28:40,666
But he's pretty much out.
The heads of the party want to get rid.

1003
01:28:41,250 --> 01:28:45,750
They need room for their own.
Ángel now has no patrons in the party.

1004
01:28:47,500 --> 01:28:49,625
So we've been wasting our time.

1005
01:28:52,250 --> 01:28:54,166
I can try something else if you want…

1006
01:28:54,250 --> 01:28:59,125
No, if you're sure,
it seems there's no point in persisting.

1007
01:28:59,625 --> 01:29:00,458
Damn shame.

1008
01:29:08,958 --> 01:29:10,000
Wendy?

1009
01:29:43,416 --> 01:29:44,708
HOUSE CAM

1010
01:30:18,875 --> 01:30:21,083
-Juan. A sight for sore eyes…
-Where is she?

1011
01:30:22,875 --> 01:30:25,875
-What the fuck are you doing?
-She has nothing to do with the case.

1012
01:30:26,666 --> 01:30:28,375
That's for a judge to decide.

1013
01:30:28,458 --> 01:30:30,750
She only worked in the house.
I have it all logged.

1014
01:30:30,833 --> 01:30:32,708
That's the problem, Juan.

1015
01:30:33,875 --> 01:30:37,500
-You should share a bit more.
-What did Galán promise you?

1016
01:30:43,583 --> 01:30:45,208
You're being a fool, Juan.

1017
01:30:46,333 --> 01:30:47,583
You know that, right?

1018
01:30:48,333 --> 01:30:51,333
As soon as I get her a lawyer,
you have to let her go.

1019
01:30:51,416 --> 01:30:52,583
You have nothing.

1020
01:30:53,708 --> 01:30:54,541
Nothing.

1021
01:30:54,625 --> 01:30:57,541
Did you know
your friend not only keeps bad company…

1022
01:30:58,333 --> 01:31:00,333
but doesn't have her work permit in order?

1023
01:31:02,291 --> 01:31:04,333
Yeah, big shot. That's right.

1024
01:31:05,375 --> 01:31:06,708
So behave yourself.

1025
01:31:07,625 --> 01:31:09,708
Or I'll see to it personally

1026
01:31:09,791 --> 01:31:13,583
that the Filipina you're shagging
is deported back to her fucking country.

1027
01:31:14,541 --> 01:31:15,375
Is that clear?

1028
01:31:17,291 --> 01:31:19,875
And do as you're fucking told for once.

1029
01:31:29,958 --> 01:31:30,791
Hey!

1030
01:31:30,875 --> 01:31:34,041
<i>-The prodigal son returns.</i>
-I need to see you.

1031
01:31:34,833 --> 01:31:37,041
-Tomorrow at eight as usual?
-No, now.

1032
01:31:38,250 --> 01:31:39,208
I'm on my way.

1033
01:31:46,125 --> 01:31:48,583
What's the hurry? This isn't a good time.

1034
01:31:48,666 --> 01:31:50,958
-If you're here to talk about some scam--
-Charo.

1035
01:31:51,541 --> 01:31:52,666
I want you to have this.

1036
01:31:59,875 --> 01:32:01,166
It's encrypted.

1037
01:32:02,500 --> 01:32:06,125
You'll get the code to unlock it
in four hours if I don't stop it first.

1038
01:32:07,375 --> 01:32:09,958
If you want me to publish it,
why would you stop it?

1039
01:32:10,750 --> 01:32:12,416
I'm not sure if I want you to.

1040
01:32:13,458 --> 01:32:14,291
Right.

1041
01:32:16,666 --> 01:32:21,291
You're using me as a safety clause
so they can't fuck you over, is that it?

1042
01:32:21,791 --> 01:32:24,500
If it all goes badly,
I'll be really fucked indeed,

1043
01:32:26,041 --> 01:32:28,291
but you'll have the exclusive you wanted.

1044
01:32:28,375 --> 01:32:29,541
Is that a good deal?

1045
01:32:30,833 --> 01:32:33,583
-I don't want you to…
-If that moment comes, be careful.

1046
01:32:34,833 --> 01:32:37,333
If anyone knows
what you're doing, they'll stop you.

1047
01:32:37,416 --> 01:32:40,166
Let's think it through.
There must be another way.

1048
01:32:40,250 --> 01:32:43,375
-Let's think about it.
-There's no more thinking left, Charo.

1049
01:32:44,708 --> 01:32:45,916
It is what it is.

1050
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
But why me?

1051
01:32:50,375 --> 01:32:53,375
You're the first on my list.
I always told you that.

1052
01:33:19,916 --> 01:33:20,791
Can we talk?

1053
01:33:21,791 --> 01:33:23,666
Yeah, sure. Sorry.

1054
01:33:27,333 --> 01:33:30,041
Those old geezers were driving me mad.

1055
01:33:30,125 --> 01:33:32,833
-Especially Manchado…
-How long have you been following me?

1056
01:33:38,583 --> 01:33:39,750
No family.

1057
01:33:40,958 --> 01:33:42,583
No romantic relationships.

1058
01:33:43,291 --> 01:33:44,250
No vices.

1059
01:33:45,166 --> 01:33:46,208
Too much control.

1060
01:33:46,291 --> 01:33:49,208
Sooner or later,
it had to burst somewhere.

1061
01:33:49,291 --> 01:33:52,708
And eventually, of course…
that Filipina got you whipped.

1062
01:33:53,333 --> 01:33:56,958
-Now you can screw me over.
-No one wants to screw you over, Juan.

1063
01:33:57,583 --> 01:33:59,041
We just want to trust you.

1064
01:33:59,125 --> 01:34:00,833
As we do with Ángel González.

1065
01:34:03,458 --> 01:34:05,583
We set him up. He's clean.

1066
01:34:05,666 --> 01:34:08,583
In the end, the clean people
turn out to be the most dangerous.

1067
01:34:09,666 --> 01:34:13,166
Nothing more unpredictable
than a politician with no secrets.

1068
01:34:13,250 --> 01:34:15,666
When they get a little power,
they become caustic,

1069
01:34:15,750 --> 01:34:17,375
start to have their own ideas.

1070
01:34:17,458 --> 01:34:22,083
Some insist on doing what they promised.
Look under the rug, do some cleaning up…

1071
01:34:22,625 --> 01:34:23,666
And that's the end.

1072
01:34:23,750 --> 01:34:26,250
-For us?
-For everyone, Juan.

1073
01:34:27,583 --> 01:34:29,208
We live in a world of balance.

1074
01:34:29,875 --> 01:34:33,000
A very delicate fabric
woven over many years,

1075
01:34:33,083 --> 01:34:35,708
and if someone
insists on pulling the thread…

1076
01:34:37,083 --> 01:34:37,916
Anyway,

1077
01:34:38,000 --> 01:34:41,375
since you worry so much
about our friend, don't worry.

1078
01:34:41,458 --> 01:34:44,166
Things will go well
for him from now on. Very well.

1079
01:34:44,833 --> 01:34:49,000
What? His profile is great for the cleanup
the voters are crying out for.

1080
01:34:49,833 --> 01:34:53,791
Besides, we know no one will find anything
on him, beyond that little slip.

1081
01:34:55,041 --> 01:34:57,916
I have to go,
they're giving me this damn medal.

1082
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
So if you brought me any presents…

1083
01:35:14,083 --> 01:35:16,875
-She stays clean.
-Clean.

1084
01:35:16,958 --> 01:35:19,541
-They won't deport her.
-They won't deport her.

1085
01:35:26,500 --> 01:35:30,833
Juan, how about we forget about all this?
What do you think? Like it never happened.

1086
01:35:32,500 --> 01:35:35,791
We need you, dammit.
There's so much work to do.

1087
01:35:36,791 --> 01:35:39,416
Alright, I have to go.

1088
01:36:15,750 --> 01:36:16,666
Are you okay?

1089
01:36:18,875 --> 01:36:19,708
Yes.

1090
01:36:21,041 --> 01:36:21,958
Now I am.

1091
01:36:25,333 --> 01:36:26,208
I'm sorry.

1092
01:36:39,375 --> 01:36:40,208
What is it?

1093
01:36:41,625 --> 01:36:43,791
Everything you need is in here.

1094
01:37:03,583 --> 01:37:04,500
Just one ticket.

1095
01:37:17,333 --> 01:37:18,500
And you?

1096
01:37:20,416 --> 01:37:22,375
I have things to settle here.

1097
01:37:26,833 --> 01:37:27,666
One thing.

1098
01:37:29,458 --> 01:37:30,666
Is your name Álex?

1099
01:37:34,625 --> 01:37:35,666
Juan.

1100
01:37:37,875 --> 01:37:38,750
Abaday.

1101
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
That's my name.

1102
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
The agency said it didn't sound Filipino.

1103
01:37:46,916 --> 01:37:50,083
That I'd better chose
something more… normal.

1104
01:37:52,208 --> 01:37:53,041
Abaday.

1105
01:38:28,416 --> 01:38:30,708
A guest house by the sea.

1106
01:38:32,333 --> 01:38:34,083
Run by seven sisters.

1107
01:38:36,333 --> 01:38:37,333
I'll be there.

1108
01:38:57,500 --> 01:38:59,916
SENDING

1109
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
RECEIVING CODES

1110
01:39:04,666 --> 01:39:06,083
RECEIVING CODES

1111
01:39:13,916 --> 01:39:15,791
<i>…emergency executive meeting</i>

1112
01:39:15,875 --> 01:39:19,041
<i>after the resignation</i>
<i>of the leader of the opposition party.</i>

1113
01:39:19,125 --> 01:39:23,291
<i>At this moment, we can confirm</i>
<i>the new Secretary General will be</i>

1114
01:39:23,375 --> 01:39:25,833
<i>Hernando Lara,</i>
<i>who was in charge of Social Affairs.</i>

1115
01:39:25,916 --> 01:39:29,666
<i>Among the new faces of what will be</i>
<i>the heart of power in the new leadership…</i>

1116
01:39:29,750 --> 01:39:30,791
The bill?

1117
01:39:30,875 --> 01:39:34,125
<i>…the following people are confirmed:</i>
<i>Marisol Zamarrejo, Julio Zapico,</i>

1118
01:39:34,208 --> 01:39:36,791
<i>and as a last-minute surprise,</i>
<i>Ángel González,</i>

1119
01:39:36,875 --> 01:39:39,791
<i>who will lead the coordination</i>
<i>of the parliamentary caucus</i>

1120
01:39:39,875 --> 01:39:41,375
<i>until the next elections.</i>

1121
01:39:41,458 --> 01:39:45,000
<i>First, I have to say it's a real honor</i>
<i>to be able to serve this party,</i>

1122
01:39:45,875 --> 01:39:48,750
<i>and I accept this position with humility.</i>

1123
01:39:48,833 --> 01:39:51,041
<i>With a lot of responsibility too,</i>

1124
01:39:51,125 --> 01:39:54,041
<i>and of course I hope to meet</i>
<i>the expectations of my party,</i>

1125
01:39:54,125 --> 01:39:57,125
<i>and of my country,</i>
<i>as I wouldn't have any other way.</i>

1126
01:40:14,875 --> 01:40:17,000
RECEIVING CODES

1127
01:40:28,416 --> 01:40:30,000
RECEIVING CODES

1128
01:40:32,000 --> 01:40:35,250
RECEIVING CODES

1129
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
ENTER CODE

1130
01:40:41,458 --> 01:40:43,333
YOU HAVE ONE NEW EMAIL MESSAGE

1131
01:40:49,083 --> 01:40:51,666
CODE: EMPEROR

1132
01:40:55,708 --> 01:40:58,375
ENTER CODE



