1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,416 --> 00:00:13,375
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:02:16,583 --> 00:02:18,083
Hold din kæft!

5
00:02:19,416 --> 00:02:20,791
Lig stille, for fanden!

6
00:02:24,875 --> 00:02:27,375
Hvad laver I? Lad hende gå.

7
00:02:27,458 --> 00:02:29,416
-Lig stille!
-Nej!

8
00:02:29,500 --> 00:02:31,125
Hold hende!

9
00:02:33,125 --> 00:02:34,750
Lad hende gå, din skiderik!

10
00:02:40,333 --> 00:02:42,333
Lad hende gå, for fanden!

11
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
Kør, for helvede!

12
00:02:49,333 --> 00:02:50,250
Kom så!

13
00:03:13,916 --> 00:03:14,791
Er du okay?

14
00:03:15,666 --> 00:03:16,875
-Ja.
-Ja?

15
00:03:16,958 --> 00:03:17,791
Ja.

16
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Forsigtig.

17
00:03:25,958 --> 00:03:27,000
Fuck.

18
00:03:30,291 --> 00:03:31,708
Jeg kan behandle dig.

19
00:03:33,125 --> 00:03:33,958
Behandle?

20
00:03:35,041 --> 00:03:37,375
-Hvor? I dit hus?
-Hos min arbejdsgiver.

21
00:03:38,291 --> 00:03:40,541
Sikker? Jeg vil ikke skabe problemer.

22
00:03:42,041 --> 00:03:43,166
Det er fint.

23
00:04:01,083 --> 00:04:02,916
Undskyld, jeg ville ikke larme.

24
00:04:03,458 --> 00:04:06,375
-Ingen er hjemme.
-Er de her ikke?

25
00:04:07,125 --> 00:04:08,750
Væk hele weekenden.

26
00:04:14,000 --> 00:04:15,333
Jeg tænkte på…

27
00:04:16,541 --> 00:04:18,708
-Hvad?
-Måske burde du melde det.

28
00:04:19,958 --> 00:04:22,875
Så ville politiet i det mindste se på det.

29
00:04:22,958 --> 00:04:24,333
Hvis de kommer tilbage.

30
00:04:28,083 --> 00:04:29,166
Det kan jeg ikke.

31
00:04:30,166 --> 00:04:31,000
Jeg…

32
00:04:32,166 --> 00:04:33,875
Jeg vil ikke miste mit job.

33
00:04:36,416 --> 00:04:37,750
Hvorfor skulle du det?

34
00:04:39,416 --> 00:04:42,625
Mine arbejdsgivere vil
ikke tiltrække sig opmærksomhed.

35
00:04:42,708 --> 00:04:43,916
Hørte du det?

36
00:04:46,625 --> 00:04:47,916
-Hvad?
-En dør.

37
00:04:51,125 --> 00:04:52,833
Kommer der nogen på arbejde?

38
00:04:52,916 --> 00:04:55,291
En kok, men det er først om morgenen.

39
00:04:55,375 --> 00:04:57,291
Måske fulgte de efter os.

40
00:04:58,458 --> 00:04:59,541
Pis.

41
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Jeg ser efter.

42
00:05:12,250 --> 00:05:13,541
Du bliver her.

43
00:05:14,208 --> 00:05:16,833
Hører du noget sært,
ringer du til politiet.

44
00:05:16,916 --> 00:05:17,750
Okay.

45
00:06:07,541 --> 00:06:09,750
Hej! Rolig.

46
00:06:10,583 --> 00:06:11,833
-Undskyld.
-Rolig.

47
00:06:18,833 --> 00:06:21,375
Falsk alarm.
Det var et badeværelsesvindue.

48
00:06:22,291 --> 00:06:23,125
Er du okay?

49
00:06:27,500 --> 00:06:28,708
Nå, farvel.

50
00:06:30,375 --> 00:06:31,916
Jeg hedder Alex.

51
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
Wendy.

52
00:06:35,625 --> 00:06:38,125
Hør her, Wendy, du får lige mit nummer.

53
00:06:38,708 --> 00:06:41,375
Jeg kører derover næsten hver dag.

54
00:06:41,458 --> 00:06:45,416
Så måske… kan jeg give dig
et lift en anden lørdag.

55
00:06:49,125 --> 00:06:50,083
Selvfølgelig.

56
00:07:15,875 --> 00:07:17,500
INDTAST
KODEORD

57
00:07:20,041 --> 00:07:22,416
INSTALLEREDE KAMERAER
MORALEJA HUS

58
00:07:52,125 --> 00:07:53,541
WEBCAM
OM OS

59
00:07:53,625 --> 00:07:55,083
BILLEDER

60
00:07:55,166 --> 00:07:57,000
ÁNGEL GONZÁLEZ BILLEDER

61
00:08:08,791 --> 00:08:11,416
<i>Hvad gør vi med vores lille Ángel?</i>

62
00:08:12,250 --> 00:08:14,958
Jeg har 20 ting,
og du har problemer med en.

63
00:08:15,750 --> 00:08:16,875
Hvorfor?

64
00:08:19,333 --> 00:08:23,250
Han er ren. Han har været i partiet,
siden han var 18. Ingenting.

65
00:08:23,333 --> 00:08:27,125
Han drager sig ingen opmærksomhed.
Måske er han næst i rækken,

66
00:08:27,208 --> 00:08:29,875
men han bliver nok ikke valgt.

67
00:08:29,958 --> 00:08:32,875
Kom nu, Juan. Nogen må vide noget.

68
00:08:32,958 --> 00:08:34,875
Det gør de altid.

69
00:08:34,958 --> 00:08:37,125
En dårlig skolekammerat.

70
00:08:37,208 --> 00:08:39,500
Den bedste ven, hvis liv du ødelagde.

71
00:08:39,583 --> 00:08:42,291
Der er altid nogen. Hvad ellers?

72
00:08:42,375 --> 00:08:45,500
Han hverken drikker, ryger
eller har kvinder på besøg.

73
00:08:45,583 --> 00:08:48,416
Lidt porno nu og da, men det er det.

74
00:08:48,500 --> 00:08:49,333
Normal porno?

75
00:08:51,458 --> 00:08:53,875
Selv det er kedeligt. Og hans kone?

76
00:08:56,208 --> 00:08:57,791
Ser hun porno?

77
00:09:04,166 --> 00:09:06,291
-Hvordan går det?
-De kom hjem.

78
00:09:06,375 --> 00:09:09,708
-Kameraerne virker fint, men intet endnu.
-Nogen ringede.

79
00:09:15,375 --> 00:09:19,458
<i>Hej, Juan. Jeg må se dig. Det haster.</i>
<i>I morgen klokken otte.</i>

80
00:09:32,125 --> 00:09:33,833
Træningstøj klæder dig.

81
00:09:34,625 --> 00:09:38,375
-Ja? Tænder det dig?
-Du ved, hvad der tænder mig.

82
00:09:39,291 --> 00:09:41,375
Har du noget godt at fortælle?

83
00:09:41,458 --> 00:09:44,625
Jeg er ude at skide.
At sælge reklamer er sindssygt.

84
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
Online eller ej, så er der lønninger.

85
00:09:47,125 --> 00:09:50,041
-Du er øverst på min liste.
-Ja…

86
00:09:50,125 --> 00:09:53,291
Når jeg får nys om noget,
så er historien din, men…

87
00:09:53,958 --> 00:09:56,083
"Lad os udrense landet, Charo.

88
00:09:56,166 --> 00:10:00,041
Nu, hvor alt er digitalt,
kan ingen politik skjule korruption.

89
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
Kom nu, tag springet."

90
00:10:03,666 --> 00:10:04,541
Her er jeg.

91
00:10:04,625 --> 00:10:07,791
Jeg tog springet, og jeg venter på,
at du vælger

92
00:10:07,875 --> 00:10:10,166
at give mig noget seriøst, noget godt.

93
00:10:10,250 --> 00:10:12,333
Har jeg givet dig et usandt tip?

94
00:10:12,416 --> 00:10:14,916
Du bruger mig til
at få dem ned med nakken.

95
00:10:15,000 --> 00:10:16,375
Hvorfor er du her så?

96
00:10:16,916 --> 00:10:19,875
Jeg giver dig noget,
du undersøger informationerne.

97
00:10:19,958 --> 00:10:23,125
Hvis det er noget, går du offentligt.

98
00:10:23,208 --> 00:10:24,416
Ret klart, ikke?

99
00:10:26,208 --> 00:10:27,166
Jeg er en idiot.

100
00:10:28,916 --> 00:10:32,500
Jeg troede, du mente det.
At du var træt af det hele,

101
00:10:32,583 --> 00:10:35,958
og at du ville hjælpe mig
med at fortælle sandheden.

102
00:10:36,041 --> 00:10:38,375
-Sandheden?
-Ja, sandheden, Juan.

103
00:10:38,458 --> 00:10:39,541
Husker du?

104
00:10:40,458 --> 00:10:42,583
Det er meget, ikke? "Sandheden."

105
00:10:52,375 --> 00:10:56,041
Jeg kan give dig nogle historier.
Så du kan klare dig.

106
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
Og til gengæld?

107
00:10:58,916 --> 00:11:00,416
Du leder efter sandheden.

108
00:11:04,333 --> 00:11:06,000
Lad os se, om du finder den.

109
00:11:24,583 --> 00:11:25,708
KLONETERMINAL

110
00:11:34,583 --> 00:11:35,500
UPLOAD BILLEDER

111
00:11:38,958 --> 00:11:39,791
UPLOAD

112
00:11:44,375 --> 00:11:47,208
INSTALLEREDE KAMERAER
MORALEJA HUS

113
00:12:08,083 --> 00:12:10,708
Chema, hvad sker der?
Jeg kan intet høre.

114
00:12:10,791 --> 00:12:13,833
<i>Måske har de modforanstaltninger i huset.</i>

115
00:12:13,916 --> 00:12:14,875
Støjsendere?

116
00:12:14,958 --> 00:12:18,416
<i>Noget i den stil,</i>
<i>men vi kan forstærke signalet.</i>

117
00:12:18,500 --> 00:12:21,875
<i>-Du får transskriptionerne i morgen.</i>
-Okay. Skynd dig.

118
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
<i>Okay.</i>

119
00:12:22,875 --> 00:12:23,708
LOG UD

120
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
NY INKOGNITOFANE

121
00:12:29,666 --> 00:12:33,666
VELKOMMEN! MØD NYE MENNESKER
LOG IND - SERGIO_93

122
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
CHILLER I CÁDIZ!

123
00:12:56,083 --> 00:12:56,916
Galán, hej.

124
00:12:57,000 --> 00:13:00,166
<i>Der er et problem</i>
<i>i Los Altos boligområdet.</i>

125
00:13:00,250 --> 00:13:01,583
<i>Politiet er på vej.</i>

126
00:13:01,666 --> 00:13:04,708
-Los Altos. Det er i…
<i>-Pozuelo.</i>

127
00:13:05,416 --> 00:13:06,291
Azcona.

128
00:13:13,458 --> 00:13:16,125
Hej, Juan, din slambert.
Det er længe siden!

129
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
Det ved jeg. Hør, du skal hjælpe mig.

130
00:13:19,750 --> 00:13:21,166
<i>Okay, hvad er det?</i>

131
00:13:21,250 --> 00:13:23,958
Et opkald fra et hus i Los Altos.
Har I det?

132
00:13:24,041 --> 00:13:26,000
<i>Ja. Jeg er på vej.</i>

133
00:13:26,083 --> 00:13:27,625
Du skal ikke gå ind.

134
00:13:47,875 --> 00:13:51,958
-Har du talt med nogen derinde?
-Ingen. Hvad handler det om?

135
00:13:53,416 --> 00:13:55,791
Du må lukke mig ind og tale med dem.

136
00:14:01,916 --> 00:14:05,291
Hvorfor tror I,
I kan give politiet ordrer?

137
00:14:07,916 --> 00:14:10,166
Nok er du Galáns lille hund,

138
00:14:10,250 --> 00:14:13,375
men det betyder ikke,
vi skal fedte for dig.

139
00:14:14,416 --> 00:14:15,250
Eller skal vi?

140
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
Jeg beder om en tjeneste.

141
00:14:22,291 --> 00:14:24,125
Nå, nå.

142
00:14:26,375 --> 00:14:28,583
-Noget for noget.
-Hvad vil du have?

143
00:14:28,666 --> 00:14:30,583
-Jeg vil mødes med ham.
-Galán?

144
00:14:31,583 --> 00:14:34,375
-Og tilbyde ham dine tjenester?
-Det er min sag.

145
00:14:35,583 --> 00:14:36,416
Et opkald.

146
00:14:37,708 --> 00:14:39,041
Har vi en aftale?

147
00:14:46,291 --> 00:14:48,416
<i>-Ja?</i>
-Jeg kommer på chefens vegne.

148
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
Hej.

149
00:15:05,291 --> 00:15:06,125
Hvor er hun?

150
00:15:06,833 --> 00:15:10,750
Hun har låst sig selv inde.
Og jeg kan ikke få hende ud.

151
00:15:12,166 --> 00:15:13,166
Det er heroppe.

152
00:15:14,791 --> 00:15:15,708
Hendes telefon?

153
00:15:16,625 --> 00:15:17,458
Jeg har den.

154
00:15:18,208 --> 00:15:21,208
Jeg tog den,
men hun nåede at ringe til politiet.

155
00:15:21,291 --> 00:15:23,458
Så jeg ringede til chefen.

156
00:15:23,541 --> 00:15:26,958
Men jeg havde virkelig ikke lyst.

157
00:15:27,041 --> 00:15:28,625
-Undskyld.
-Okay.

158
00:15:28,708 --> 00:15:32,041
Vent i stuen.
Rør dig ikke og lad ingen komme ind.

159
00:15:32,125 --> 00:15:34,166
-Okay?
-Ja, okay.

160
00:15:39,416 --> 00:15:40,250
Branka?

161
00:15:41,666 --> 00:15:43,458
Branka, jeg hedder Rodrigo.

162
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Jeg er fra politiet.

163
00:15:45,875 --> 00:15:48,583
Du kan komme ud.
Din mand vil intet gøre dig.

164
00:15:49,583 --> 00:15:52,416
Branka, du skal åbne,
så vi kan hjælpe dig.

165
00:15:59,041 --> 00:15:59,875
Branka?

166
00:16:07,791 --> 00:16:08,666
Branka.

167
00:16:14,125 --> 00:16:16,208
Ja, han er her. Hvad?

168
00:16:17,458 --> 00:16:19,916
Ja, men jeg ved ikke,
hvordan han gør det.

169
00:16:20,625 --> 00:16:24,791
Jeg smadrede hendes ansigt.
Pis, jeg smadrede hendes ansigt.

170
00:16:34,500 --> 00:16:35,458
Branka, hør her.

171
00:16:36,291 --> 00:16:40,208
Om lidt tager vi afsted til et hospital.

172
00:16:40,291 --> 00:16:43,333
Så du kan blive undersøgt. Okay?

173
00:16:45,041 --> 00:16:47,666
-Jeg vil ikke se ham.
-Det skal du ikke.

174
00:16:47,750 --> 00:16:51,583
-Det svin ødelagde mit liv.
-Branka, det er ikke sandt.

175
00:16:52,291 --> 00:16:54,791
-Se på mig, for helvede.
-Det gør jeg.

176
00:16:54,875 --> 00:16:58,625
Om et par måneder,
når du ser dig selv i spejlet,

177
00:16:58,708 --> 00:17:00,458
så er du dig selv igen.

178
00:17:01,833 --> 00:17:03,541
Det tager bare tid.

179
00:17:05,666 --> 00:17:09,708
-Intet er sket endnu, som ikke kan fikses.
-"Endnu"?

180
00:17:12,708 --> 00:17:13,666
"Endnu"?

181
00:17:15,583 --> 00:17:18,041
Han vil rådne i fængslet for det her.

182
00:17:18,625 --> 00:17:22,208
Alle skal vide,
hvilket svin han i virkeligheden er.

183
00:17:22,291 --> 00:17:24,708
Og det får de at vide, Branka.

184
00:17:25,291 --> 00:17:28,458
Om et par timer er det i nyhederne.

185
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Jeg er ikke bange mere.

186
00:17:30,208 --> 00:17:31,041
Godt.

187
00:17:32,333 --> 00:17:33,250
Virkelig godt.

188
00:17:34,500 --> 00:17:35,708
Hør…

189
00:17:35,791 --> 00:17:39,083
Er… der noget, der kan bruges imod dig?

190
00:17:40,041 --> 00:17:41,416
Imod mig?

191
00:17:41,500 --> 00:17:46,083
De må have fulgt dig i månedsvis,
hvis de nu skulle afpresse dig.

192
00:17:46,666 --> 00:17:49,333
Jeg har intet gjort.
Jeg har intet at skjule.

193
00:17:49,416 --> 00:17:51,125
Nogen tæt på dig? Familie?

194
00:17:51,208 --> 00:17:56,541
-Hvad har min familie med det her at gøre?
-Vi taler om et hold, hvis præsident

195
00:17:56,625 --> 00:17:59,333
er en af de mest indflydelsesrige
i landet.

196
00:17:59,875 --> 00:18:01,875
Og han mister snart mange penge.

197
00:18:01,958 --> 00:18:04,958
Min familie bor ikke i Spanien.
De er i Ukraine.

198
00:18:09,166 --> 00:18:13,541
Det er seks måneder gammelt.
Til højre sidder Ukraines præsident.

199
00:18:14,125 --> 00:18:16,208
Kontrakten til den nye metro,

200
00:18:17,083 --> 00:18:20,916
-justitsministeren i Kiev…
-De går efter min familie.

201
00:18:21,000 --> 00:18:22,875
Røvhuller!

202
00:18:24,208 --> 00:18:27,333
Han kan ikke bare slippe afsted med det
efter det her.

203
00:18:30,958 --> 00:18:32,625
Der må være en udvej.

204
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Muligvis.

205
00:18:46,625 --> 00:18:48,416
-Så?
-Hun rapporterer det ikke.

206
00:18:48,500 --> 00:18:50,375
Ja! Sådan!

207
00:18:50,458 --> 00:18:54,000
Fedt. Det er godt. Jeg snakker med hende.

208
00:18:54,083 --> 00:18:55,583
Det kan du ikke. Hør her.

209
00:18:56,458 --> 00:18:59,708
Politiet venter udenfor.
Der er også journalister.

210
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
For fanden. Hvordan hørte de om det?

211
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
Det ved jeg ikke.

212
00:19:04,583 --> 00:19:05,791
De må ikke se hende.

213
00:19:06,666 --> 00:19:08,583
Men hun skal på hospitalet.

214
00:19:09,708 --> 00:19:12,583
Vi finder på en historie, alle vil tro på.

215
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
-Perfekt, en historie.
-Et indbrud.

216
00:19:16,458 --> 00:19:19,416
Flere fodboldspillere er blevet berøvet
for nyligt.

217
00:19:19,500 --> 00:19:22,333
Men i dette tilfælde
er det et voldeligt indbrud.

218
00:19:23,958 --> 00:19:27,416
Efter de smadrede ejerne,
åbner de pengeskabet og går.

219
00:19:28,416 --> 00:19:30,500
-Det fungerer ikke.
-Hvorfor?

220
00:19:31,083 --> 00:19:32,291
Jeg har det jo fint.

221
00:19:57,791 --> 00:19:58,625
Tak.

222
00:20:06,791 --> 00:20:10,583
Vi har lokaliseret køberen.
Han hedder Günter Schull. Tysker.

223
00:20:10,666 --> 00:20:13,625
Han har forbindelser
til nynazistiske grupper.

224
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
Ved vi, hvad han køber?

225
00:20:19,416 --> 00:20:21,500
Vi skal have adgang til den bærbar.

226
00:20:27,750 --> 00:20:28,666
Wendy!

227
00:20:31,166 --> 00:20:32,125
Hej, Álex.

228
00:20:32,208 --> 00:20:33,666
Vil du have et lift?

229
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
Nej, bussen kommer om lidt.

230
00:20:36,833 --> 00:20:39,500
Kom ind. Giv dine venner noget at tale om.

231
00:21:05,583 --> 00:21:06,958
Så I er…

232
00:21:07,041 --> 00:21:08,416
-Seks søstre.
-Seks.

233
00:21:08,500 --> 00:21:09,708
Syv, inklusive mig.

234
00:21:10,750 --> 00:21:13,208
Alle piger der arbejder i Europa.

235
00:21:13,291 --> 00:21:14,125
Ja.

236
00:21:15,000 --> 00:21:18,333
Vi sparer sammen til
at bygge et hus i filippinerne.

237
00:21:18,416 --> 00:21:21,000
Et hus? Så I alle kan bo der?

238
00:21:21,083 --> 00:21:22,416
Bo og arbejde.

239
00:21:23,250 --> 00:21:24,375
Vi ejer jorden.

240
00:21:24,458 --> 00:21:28,333
Vi bygger tre etager
med værelser til turister.

241
00:21:29,125 --> 00:21:30,250
Og med havudsigt.

242
00:21:32,708 --> 00:21:34,125
Og hvis du bliver gift?

243
00:21:34,875 --> 00:21:37,250
Vil du bo med dem?
Eller ikke blive gift?

244
00:21:38,333 --> 00:21:40,875
Nej. Det ved jeg ikke.

245
00:21:41,583 --> 00:21:43,166
Ja. Du har ret.

246
00:21:43,791 --> 00:21:45,416
Hvorfor komplicere tingene?

247
00:22:47,875 --> 00:22:49,125
Femten minutter.

248
00:23:00,333 --> 00:23:01,166
Så hurtig.

249
00:23:02,208 --> 00:23:04,666
Det er meget sent. Jeg må tilbage.

250
00:23:06,250 --> 00:23:07,083
Jeg kører dig.

251
00:23:07,708 --> 00:23:09,791
Det er fint. Jeg tager bussen.

252
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
Det gør ikke mig noget.
Jeg ville være mere tryg.

253
00:23:13,375 --> 00:23:14,208
Okay.

254
00:23:18,791 --> 00:23:21,958
Den anden dag bemærkede jeg noget i huset.

255
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
Hvad?

256
00:23:26,250 --> 00:23:27,250
I dit værelse.

257
00:23:30,708 --> 00:23:32,833
Du havde intet personligt.

258
00:23:34,083 --> 00:23:36,583
Det er ikke mit værelse. Jeg bor der bare.

259
00:23:37,541 --> 00:23:39,041
Så jeg har ikke så meget.

260
00:23:40,083 --> 00:23:42,875
Det gør det nemmere at flytte.

261
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Alt i en kuffert.

262
00:25:32,750 --> 00:25:34,833
-Der.
-Hvad tænker du?

263
00:25:34,916 --> 00:25:38,583
Enten er det dyre sko,
ellers gemmer der sig noget bag.

264
00:25:51,541 --> 00:25:53,083
Du var lidt ekstrem.

265
00:25:53,583 --> 00:25:55,958
-Synes du?
-Et par slag er fint, men…

266
00:25:56,041 --> 00:25:59,583
Han er ude i mindst tre
eller fire kampe. Chefen er vred.

267
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
Bedre end at miste alt, ikke?

268
00:26:04,208 --> 00:26:07,166
Du hader det her, ikke?
Du forstår det ikke.

269
00:26:07,250 --> 00:26:09,041
Jo, men jeg kan ikke lide det.

270
00:26:09,125 --> 00:26:11,500
-Vi må tage os af vores venner.
-Hvis?

271
00:26:12,458 --> 00:26:15,375
-Dagens tjeneste…
-Er i morgens nøgle, ja.

272
00:26:17,833 --> 00:26:19,833
Takket være dig kan spanierne

273
00:26:19,916 --> 00:26:22,291
stadig nyde verdens bedste fodboldliga.

274
00:26:23,208 --> 00:26:24,583
Du burde være glad.

275
00:26:25,625 --> 00:26:26,708
Så…

276
00:26:27,291 --> 00:26:30,208
-Nyt fra din yndlingspolitiker?
-Ikke meget.

277
00:26:30,708 --> 00:26:33,666
-Det er da noget.
-Han har en falsk profil.

278
00:26:34,708 --> 00:26:37,416
-Det lyder godt.
-Forvent ikke for meget.

279
00:26:37,500 --> 00:26:40,791
Jeg troede, jeg ville finde noget,
men der er intet.

280
00:26:40,875 --> 00:26:42,083
Hvorfor har han den?

281
00:26:42,166 --> 00:26:44,791
Det er vel, så han kan chatte som anonym.

282
00:26:44,875 --> 00:26:45,708
Om hvad?

283
00:26:46,666 --> 00:26:47,916
TV-serier,

284
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
musik, udveksle videoer…

285
00:26:51,083 --> 00:26:51,916
Af killinger?

286
00:26:52,000 --> 00:26:55,958
Ekstreme sportsgrene
og folk med mærkelige tatoveringer.

287
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Seriøst?

288
00:26:57,875 --> 00:27:00,000
-Det tror jeg ikke på.
-Der er intet.

289
00:27:00,083 --> 00:27:02,541
Bare en, der vil være anonym.

290
00:27:04,291 --> 00:27:06,208
SKOENE BEVÆGER SIG.

291
00:27:06,291 --> 00:27:07,708
Der er kommet noget op.

292
00:27:08,916 --> 00:27:09,750
Juan.

293
00:27:11,041 --> 00:27:12,500
Vi har alle et ønske.

294
00:27:14,416 --> 00:27:15,250
Find hans.

295
00:27:16,208 --> 00:27:18,375
Giv ham det og optag det.

296
00:27:19,333 --> 00:27:20,250
Det er simpelt.

297
00:27:21,416 --> 00:27:22,541
Simpelt?

298
00:27:23,375 --> 00:27:24,208
Problemer?

299
00:27:27,333 --> 00:27:30,833
En ting er at lede efter snavs,
noget andet er at fabrikere.

300
00:27:31,583 --> 00:27:34,791
Hvis han er sådan en helgen,
er der intet problem. Vel?

301
00:27:36,208 --> 00:27:38,166
Kom nu, Juan. Skuf mig ikke.

302
00:27:39,166 --> 00:27:40,791
Det ville være første gang.

303
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
Ja, vi er med.

304
00:28:06,541 --> 00:28:09,791
Hverken et telefonopkald
eller en besked i syv dage.

305
00:28:11,291 --> 00:28:14,708
Hvis ikke jeg var kommet,
havde du så ringet til mig?

306
00:28:14,791 --> 00:28:17,041
Nej. Det tror jeg ikke.

307
00:28:20,041 --> 00:28:22,666
Jeg vil lade ting være op til skæbnen.

308
00:28:35,500 --> 00:28:36,833
De er smuttet. Afsted.

309
00:29:04,750 --> 00:29:06,041
ÅBEN FRA EKSTERN

310
00:29:08,291 --> 00:29:09,958
NYLIGE FILER

311
00:29:14,541 --> 00:29:16,458
RADIOAKTIVT MATERIALE
COBALT-60

312
00:29:21,541 --> 00:29:22,916
KOPIER ALLE DATA

313
00:29:42,041 --> 00:29:42,875
Hvad?

314
00:29:44,291 --> 00:29:45,250
Intet.

315
00:29:49,166 --> 00:29:50,000
Intet?

316
00:29:53,250 --> 00:29:54,208
Underligt, ikke?

317
00:29:56,958 --> 00:29:58,458
Se på dig.

318
00:29:59,250 --> 00:30:00,208
Og se på mig.

319
00:30:01,083 --> 00:30:02,583
Vi er helt forskellige.

320
00:30:03,708 --> 00:30:05,166
Ja. Og?

321
00:30:07,708 --> 00:30:08,541
Intet.

322
00:30:24,625 --> 00:30:25,500
<i>Cobalt-60.</i>

323
00:30:25,583 --> 00:30:28,916
Det bruges til at måle tykkelsen
på metal og plastik.

324
00:30:29,000 --> 00:30:31,541
Og til at sterilisere materialer.

325
00:30:31,625 --> 00:30:32,791
Og lave bomber.

326
00:30:32,875 --> 00:30:35,583
Hvis du forbinder en bombe
med Cobalt-60,

327
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
så kan du forurene en hel by.

328
00:30:38,875 --> 00:30:41,791
Det er fra et forladt militærhospital
i Argentina.

329
00:30:41,875 --> 00:30:45,250
Generaler tjener mange penge
på at sælge det sort.

330
00:30:46,791 --> 00:30:51,666
-Nynazistiske terrorister køber en bombe.
-De afleverer måske her eller i Tyskland.

331
00:30:51,750 --> 00:30:55,000
Vi burde advare dem
og videregive informationen.

332
00:30:55,083 --> 00:30:56,916
De smugler det igennem Spanien.

333
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
-Hvorfor?
-Der er en e-mail.

334
00:30:58,875 --> 00:31:01,541
Den blev slettet, men de er i kontakt

335
00:31:01,625 --> 00:31:04,208
med et netværk,
der smugler kokain i Europa

336
00:31:04,291 --> 00:31:07,041
fra forskellige lande,
inklusive Argentina.

337
00:31:07,125 --> 00:31:09,875
Jeg tror, de vil bruge en af deres ruter.

338
00:31:10,375 --> 00:31:13,041
Vi må finde ud af,
hvor de smugler det hen.

339
00:31:13,125 --> 00:31:16,083
Tjek om vi kender nogen,
der arbejder med dem.

340
00:31:16,166 --> 00:31:17,041
László Kurucz?

341
00:31:17,125 --> 00:31:18,875
Måske. Tjek det.

342
00:31:20,416 --> 00:31:22,833
Du skal lave noget for mig.

343
00:31:22,916 --> 00:31:27,958
En falsk profil. En pige. Nitten.
Du kan bruge de her billeder.

344
00:31:31,541 --> 00:31:32,833
Det er ikke nok.

345
00:31:32,916 --> 00:31:36,333
Jeg skal lave noget,
der går mindst seks måneder tilbage.

346
00:31:36,416 --> 00:31:38,750
Der er rigeligt. Jeg sender dig linket.

347
00:31:39,500 --> 00:31:40,333
Navn?

348
00:31:41,541 --> 00:31:42,375
Sara.

349
00:32:01,375 --> 00:32:04,583
WENDYS BILLEDER

350
00:32:17,250 --> 00:32:19,875
SARA: DU HAR EN NY NOTIFIKATION

351
00:32:19,958 --> 00:32:23,041
SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE

352
00:32:24,750 --> 00:32:28,083
SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE

353
00:32:28,166 --> 00:32:31,208
1 FORESPØRGSEL: SERGIO_93 VIL FØLGE DIG
ACCEPTER

354
00:32:31,291 --> 00:32:33,250
SERGIO_93: HEJ

355
00:32:34,541 --> 00:32:36,250
SARA: HEJ

356
00:32:36,333 --> 00:32:39,041
KENDER JEG DIG?

357
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
SKRIVER…

358
00:32:41,541 --> 00:32:44,041
NEJ, MEN… DU HAR GIVET MIG SÅ MANGE LIKES

359
00:32:46,458 --> 00:32:48,833
DU LÆGGER FEDE TING OP

360
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
DINE BILLEDER ER FINE

361
00:32:57,708 --> 00:33:00,208
"FINE"
SÅ HØFLIG!!!

362
00:33:02,125 --> 00:33:05,375
HAHAHA! ALTID

363
00:33:08,708 --> 00:33:12,333
HAHAHA!!! NÅ, JEG MÅ SMUTTE

364
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
…eller I kalder det Calimocho.

365
00:33:58,375 --> 00:34:00,833
Har du været til San Fermín-festivalen?

366
00:34:00,916 --> 00:34:01,875
Aldrig.

367
00:34:02,708 --> 00:34:07,291
San Fermín-festivalen,
karnevalet i Tenerife…

368
00:34:07,375 --> 00:34:11,166
I spaniere ved, hvordan man fester.

369
00:34:11,750 --> 00:34:12,708
Er det derfor,

370
00:34:13,625 --> 00:34:15,500
du har forretninger derovre?

371
00:34:16,291 --> 00:34:18,875
Jeg har forretninger overalt.

372
00:34:18,958 --> 00:34:21,541
-Det er en gensidig respekt.
-Tja…

373
00:34:22,708 --> 00:34:25,750
Sidst gik det ikke efter planen, vel?

374
00:34:26,875 --> 00:34:30,041
Du havde et problem med civilgarden.

375
00:34:30,125 --> 00:34:33,833
De konfiskerede 50 kilo kokain
fra dig, ikke?

376
00:34:35,791 --> 00:34:37,375
Sådan kan det gå.

377
00:34:38,291 --> 00:34:42,541
Er du kommet herover
for at snakke om det lort?

378
00:34:42,625 --> 00:34:43,458
Nej.

379
00:34:45,291 --> 00:34:48,916
Jeg er her for
at give dig din ejendom tilbage.

380
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
De 50 kilo.

381
00:34:52,250 --> 00:34:56,625
Du mener, at politiet,
eller hvad I nu kalder dem, civilgarden,

382
00:34:57,125 --> 00:35:00,041
bare giver mig min dyrebare kokain tilbage

383
00:35:00,125 --> 00:35:02,583
med beskeden: "Vi beklager"?

384
00:35:04,750 --> 00:35:06,791
Nej. Jeg skaffer dig det.

385
00:35:08,125 --> 00:35:11,083
Jeg kender nogen,
og jeg ved, hvor de brænder det.

386
00:35:12,333 --> 00:35:15,333
Jeg skaffer det og afleverer det,
hvor du vil.

387
00:35:15,416 --> 00:35:17,875
Hvor det bare er os to.

388
00:35:17,958 --> 00:35:18,791
Ja.

389
00:35:20,541 --> 00:35:24,500
De oplysninger, du er ude efter,
må være vigtige for dig, hvad?

390
00:35:29,041 --> 00:35:30,625
Kender du dem her?

391
00:35:41,125 --> 00:35:43,583
-Ja?
-Vi ved, hvor de smugler det.

392
00:35:43,666 --> 00:35:45,833
<i>-Gennem havnen i Bilbao.</i>
-Fedt.

393
00:35:45,916 --> 00:35:48,375
Jeg er lige sammen med min mor, okay?

394
00:35:48,458 --> 00:35:50,000
<i>-Okay, farvel.</i>
-Vi ses.

395
00:36:16,916 --> 00:36:17,958
Marta!

396
00:36:19,666 --> 00:36:20,500
Hej!

397
00:36:20,583 --> 00:36:22,083
-Hvordan går det?
-Godt.

398
00:36:22,666 --> 00:36:25,375
-Dig?
-Godt. Så du kommer her nu?

399
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
Jeg arbejder her.

400
00:36:28,500 --> 00:36:30,333
-Problemer?
-Nej, ingen.

401
00:36:30,416 --> 00:36:32,458
-Nej? Okay.
-Eller er der?

402
00:36:32,541 --> 00:36:36,875
Nej. Husleje, universitet,
det betaler ikke sig selv.

403
00:36:37,958 --> 00:36:39,208
Hjælper din far ikke?

404
00:36:39,291 --> 00:36:42,708
Jeg er ligeglad med min far.
Jeg klarer mig selv.

405
00:36:42,791 --> 00:36:43,708
Det kan jeg se.

406
00:36:45,291 --> 00:36:47,166
Det er bare et job.

407
00:36:47,250 --> 00:36:51,041
Folk elsker at bruge penge,
og vi hjælper dem. Er det et problem?

408
00:36:51,125 --> 00:36:54,791
Ikke før en af dem vil have mere
end en drink fra dig.

409
00:36:54,875 --> 00:36:55,750
Vi har vagter.

410
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Bare rolig.

411
00:36:57,375 --> 00:37:00,583
Og se. Fyren med slipset om hovedet…

412
00:37:00,666 --> 00:37:02,083
Bestyrelsesmedlem.

413
00:37:03,666 --> 00:37:04,500
Jep.

414
00:37:06,791 --> 00:37:10,250
Hvorfor fortælle om nogen,
når du kender alle i forvejen?

415
00:37:10,333 --> 00:37:13,333
-Derfor siger jeg, du skal være forsigtig.
-Tak.

416
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
Det er nemt.

417
00:37:31,791 --> 00:37:34,958
Kameraerne slukker, og vagterne

418
00:37:35,041 --> 00:37:37,625
går en lang runde hen
til den modsatte side.

419
00:37:37,708 --> 00:37:38,875
Du er kongen!

420
00:37:39,625 --> 00:37:42,500
Der skal leveres 50 kilo
til La Jonquera, okay?

421
00:37:42,583 --> 00:37:45,458
-Der er adressen. Resten er til jer.
-Fedt.

422
00:37:46,583 --> 00:37:49,916
Du er kongen, Juan.
Bliv og få en drink med drengene.

423
00:37:50,000 --> 00:37:51,958
-En anden gang.
-Kom nu, bliv.

424
00:37:52,041 --> 00:37:52,875
Okay.

425
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
WENDY
NY BESKED

426
00:38:10,916 --> 00:38:12,458
IKKE FAN AF FILM MERE?

427
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
ÁLEX
EN NY BESKED

428
00:38:25,916 --> 00:38:27,500
JEG HADER TRAILERNE

429
00:38:27,583 --> 00:38:30,583
Jeg foretrækker at komme,
lige inden filmen starter.

430
00:38:57,833 --> 00:39:00,583
Jeg skulle have sagt,
at jeg var på arbejde.

431
00:39:01,500 --> 00:39:02,500
Det behøves ikke.

432
00:39:04,125 --> 00:39:08,250
Men jeg vil gerne.
Jeg er ikke vant til at afhænge af nogen.

433
00:39:10,916 --> 00:39:11,958
Men du er her.

434
00:39:15,625 --> 00:39:16,791
Ja, jeg er her.

435
00:39:22,708 --> 00:39:25,500
Er du ikke nysgerrig efter
at vide mere om mig?

436
00:39:27,916 --> 00:39:30,250
Jeg udspørger dig, og du…

437
00:39:30,833 --> 00:39:31,916
Hvad er dit job?

438
00:39:34,083 --> 00:39:36,041
-Hvad?
-Det er ligegyldigt.

439
00:39:36,791 --> 00:39:37,708
Nej.

440
00:39:37,791 --> 00:39:39,000
Jeg vil vide det.

441
00:39:40,041 --> 00:39:40,875
Virkelig.

442
00:39:47,083 --> 00:39:48,125
Jeg er detektiv.

443
00:39:50,333 --> 00:39:51,875
For et forsikringsselskab.

444
00:39:53,333 --> 00:39:55,166
Jeg efterforsker røverier,

445
00:39:56,041 --> 00:39:57,500
brande, ulykker…

446
00:40:00,791 --> 00:40:01,958
Kan du lide det?

447
00:40:05,333 --> 00:40:07,166
Nogen må gøre det, ikke?

448
00:40:31,125 --> 00:40:32,625
SERGIO_93
SOVER DU ALDRIG?

449
00:40:36,791 --> 00:40:39,583
SARA: LIGE KOMMET HJEM. DIG?
HVORFOR ER DU OPPE?

450
00:40:44,083 --> 00:40:46,458
VENTET PÅ DIG ;)
HVAD HAR DU LAVET?

451
00:40:46,541 --> 00:40:47,458
VIDEOOPKALD?

452
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
SKRÆMMER JEG DIG?

453
00:41:03,000 --> 00:41:06,083
SKAL VI IKKE MØDES I VIRKELIGHEDEN?
SKRÆMMER JEG DIG?

454
00:41:10,625 --> 00:41:11,666
LIDT, MEN OKAY.

455
00:41:14,000 --> 00:41:16,083
I MORGEN?

456
00:41:20,666 --> 00:41:23,000
JEG HAR TRAVLT,
MEN JEG SKRIVER TIL DIG.

457
00:41:23,083 --> 00:41:25,000
OKAY, NÅR SOM HELST

458
00:41:30,166 --> 00:41:34,083
BILBAO HAVN

459
00:41:45,208 --> 00:41:46,416
<i>Okay, modtaget.</i>

460
00:41:46,500 --> 00:41:49,791
Han er lige gået ud af kranen, okay?
Han går tidligt.

461
00:41:49,875 --> 00:41:51,000
Kom så, nu.

462
00:41:57,416 --> 00:41:58,541
<i>Han er på vej.</i>

463
00:41:58,625 --> 00:42:01,208
Han går mod parkeringspladsen.
Skynd jer.

464
00:42:04,541 --> 00:42:06,916
<i>I kan begynde at samle nu. Kom så.</i>

465
00:42:18,166 --> 00:42:19,500
Det er her ikke. Fuck!

466
00:42:19,583 --> 00:42:22,583
Jeg mister ham af syne.
Han er der om lidt.

467
00:42:22,666 --> 00:42:23,625
Afsted!

468
00:42:27,416 --> 00:42:29,166
<i>Kom væk derfra!</i>

469
00:42:56,333 --> 00:42:59,666
-Hvad fanden skete der?
-Måske efterlod han det i skabet.

470
00:42:59,750 --> 00:43:02,916
Der er ingenting i skabet,
i kabinen eller i kranen.

471
00:43:03,000 --> 00:43:04,375
Han har ikke set nogen?

472
00:43:04,458 --> 00:43:07,125
-Dårlig information måske.
-Umuligt.

473
00:43:08,291 --> 00:43:11,291
László ville ikke lyve om,
at tyskerne får en prøve.

474
00:43:11,375 --> 00:43:14,500
-Han får intet ud af det.
-De kan have ombestemt sig.

475
00:43:16,291 --> 00:43:18,416
Lad os tage den fra begyndelsen.

476
00:43:18,916 --> 00:43:20,000
Det kan vi godt.

477
00:43:20,916 --> 00:43:24,750
Men ingen har været tæt på
bilen eller set ham, siden han ankom,

478
00:43:24,833 --> 00:43:27,125
-før nu hvor han smuttede.
-Dér, måske.

479
00:43:27,208 --> 00:43:28,375
Hvor?

480
00:43:28,458 --> 00:43:32,500
I vagternes porthus.
Vi har hans ind- og udgang på bånd, ikke?

481
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Jo, men…

482
00:43:35,041 --> 00:43:35,916
Lad os se.

483
00:43:41,958 --> 00:43:42,875
Okay, stop.

484
00:43:44,000 --> 00:43:46,250
Zoom ind. Afspil.

485
00:43:47,583 --> 00:43:48,708
Langsomt.

486
00:43:51,125 --> 00:43:52,291
Stop!

487
00:43:52,375 --> 00:43:53,250
Dér.

488
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
Hvad er det?

489
00:43:54,875 --> 00:43:56,041
Bilnøgler.

490
00:43:56,666 --> 00:43:58,083
Dumme svin.

491
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
Det er ham. Günter Schull.

492
00:44:42,958 --> 00:44:45,666
Den anden tester nok prøven.

493
00:44:45,750 --> 00:44:49,541
Hvis alt er i orden,
ringer de igen angående leveringen.

494
00:44:50,958 --> 00:44:52,333
Oplysningerne var gode.

495
00:44:53,625 --> 00:44:55,625
Nu ved vi, hvordan de flytter det.

496
00:45:17,458 --> 00:45:18,291
Pis!

497
00:45:21,208 --> 00:45:22,791
Kom nu. Tag den.

498
00:45:37,333 --> 00:45:40,083
Vil du skælde mig ud
på grund af natklubben?

499
00:45:40,166 --> 00:45:42,166
-Jeg vil ikke skælde dig ud.
-Nej?

500
00:45:42,250 --> 00:45:43,958
Jeg skal bede om en tjeneste.

501
00:45:44,958 --> 00:45:46,291
-Ja?
<i>-Er Juan med dig?</i>

502
00:45:46,375 --> 00:45:48,583
-Nej.
-Han svarer ikke.

503
00:45:48,666 --> 00:45:50,666
-Hvad så?
<i>-Det er noget lort.</i>

504
00:45:51,833 --> 00:45:53,541
Filippineren fandt et kamera.

505
00:45:54,416 --> 00:45:58,000
Er du sindssyg?
Jeg er ikke en prostitueret.

506
00:45:58,500 --> 00:46:02,166
Jeg skal ikke bruge en prostitueret,
jeg skal bruge dig.

507
00:46:03,833 --> 00:46:04,833
Hvorfor?

508
00:46:04,916 --> 00:46:07,041
Du er præcis den, han vil møde.

509
00:46:07,625 --> 00:46:09,791
Du skal bare ændre dit udseende.

510
00:46:12,333 --> 00:46:13,583
Skrid ad helvede til.

511
00:46:15,500 --> 00:46:16,333
Marta.

512
00:46:19,083 --> 00:46:20,958
Marta! Hør på mig.

513
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
-Marta!
-Jeg var syg.

514
00:46:23,875 --> 00:46:26,791
Jeg var syg. Jeg var femten og afhængig.

515
00:46:26,875 --> 00:46:29,833
-Jeg hjalp dig.
-Du lovede, ingen ville se videoen.

516
00:46:29,916 --> 00:46:31,125
Ingen har set den.

517
00:46:32,083 --> 00:46:32,958
Har du den?

518
00:46:33,041 --> 00:46:35,416
Jeg stoppede dem fra at sælge den.

519
00:46:35,916 --> 00:46:38,750
Du beholdt den, så du kan bruge mig,
når du vil.

520
00:46:38,833 --> 00:46:39,708
Marta, hør.

521
00:46:40,375 --> 00:46:42,500
-Det er afpresning.
-Én tjeneste.

522
00:46:42,583 --> 00:46:43,958
Som om!

523
00:46:44,041 --> 00:46:47,791
Tager jeg ikke på den date,
så får alle at se, hvordan datteren

524
00:46:47,875 --> 00:46:50,041
til landets mest kendte skuespiller

525
00:46:50,125 --> 00:46:52,458
sutter en narkohandler af for stoffer!

526
00:46:52,541 --> 00:46:53,583
Det sker ikke.

527
00:46:54,666 --> 00:46:56,000
Det behøver ikke ske.

528
00:47:07,666 --> 00:47:10,666
-Hvad siger hun?
-Der er ingen mikrofoner.

529
00:47:10,750 --> 00:47:13,333
-Hun gik ikke i haven.
-Er det relevant?

530
00:47:13,416 --> 00:47:16,500
Hun kunne have fortalt sine chefer,
hvad hun fandt.

531
00:47:16,583 --> 00:47:19,208
Det kan hun stadig nå at gøre.

532
00:47:19,291 --> 00:47:20,500
Vi må få hende ud.

533
00:47:20,583 --> 00:47:24,791
Hvis hun forsvinder, kan de blive
mistænksomme. Der skal ikke ske noget.

534
00:47:24,875 --> 00:47:28,583
Der er allerede en forandring i huset.
Hun ved det.

535
00:48:04,166 --> 00:48:05,000
Wendy.

536
00:48:07,083 --> 00:48:08,041
Går du?

537
00:48:08,833 --> 00:48:10,125
Må jeg sige noget?

538
00:48:11,000 --> 00:48:13,666
-Wendy, hør her.
-Álex, lad mig være i fred.

539
00:48:14,958 --> 00:48:17,125
Jeg ville ønske, jeg kunne forklare.

540
00:48:17,708 --> 00:48:20,625
-Det er ikke nødvendigt.
-Du må blive.

541
00:48:20,708 --> 00:48:23,625
Jeg gør noget vigtigt, du må stole på mig.

542
00:48:23,708 --> 00:48:24,541
Stole på dig?

543
00:48:25,666 --> 00:48:28,708
-Jeg ved godt, det er svært.
-Hvorfor kom du?

544
00:48:29,916 --> 00:48:32,833
Første gang narrede du mig herind.
Hvorfor efter?

545
00:48:34,500 --> 00:48:35,916
Jeg ville se dig.

546
00:48:37,083 --> 00:48:40,833
-Du ville ikke såre mig.
-Det er det sidste, jeg vil, Wendy.

547
00:48:40,916 --> 00:48:43,458
-Vi har noget ægte.
-Siger du sandheden?

548
00:48:45,166 --> 00:48:48,833
Wendy, jeg forstår godt,
at du aldrig vil se mig igen,

549
00:48:48,916 --> 00:48:51,708
du føler dig forrådt, men lyt til mig.

550
00:48:57,500 --> 00:49:01,250
Du tager herfra uden at sige noget,
for du ved, de er slemme.

551
00:49:02,166 --> 00:49:05,500
Du vil undgå problemer,
men de vil ikke lade nogen

552
00:49:05,583 --> 00:49:07,625
sætte noget over styr.

553
00:49:07,708 --> 00:49:10,208
Jeg kan forsikre dig for,
at de finder dig.

554
00:49:11,000 --> 00:49:12,458
De skaffer dig af vejen.

555
00:49:13,541 --> 00:49:17,041
Dig og alle andre, der er en risiko.
Du ved, det passer.

556
00:49:25,375 --> 00:49:26,791
Hun siger ikke noget.

557
00:49:26,875 --> 00:49:29,541
-Hvorfor skal vi tro hende?
-Det gør hun ikke.

558
00:49:30,333 --> 00:49:33,208
Hvis ikke jeg var sikker,
lå hun i bagagerummet.

559
00:49:33,291 --> 00:49:34,500
Er du med?

560
00:49:35,875 --> 00:49:38,541
-Ja, jeg er med.
-Stop med at være efter mig.

561
00:50:00,000 --> 00:50:00,833
Hvor er han?

562
00:50:02,666 --> 00:50:03,666
Dér.

563
00:50:14,500 --> 00:50:16,041
SERGIO_93
ER DU OVENPÅ?

564
00:50:21,166 --> 00:50:22,625
SARA
JA, KAN IKKE SE DIG

565
00:50:24,750 --> 00:50:26,208
KAN DU SE VIP-OMRÅDET?

566
00:50:28,500 --> 00:50:31,750
SERIØST? VIP-OMRÅDE :0

567
00:50:35,541 --> 00:50:36,958
KOM

568
00:50:57,708 --> 00:50:58,541
Hej.

569
00:51:14,166 --> 00:51:16,166
RØD LÆDERTOP?

570
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
DET BLIVER VARMERE…

571
00:51:26,750 --> 00:51:28,750
Du har vist noget at sige til mig.

572
00:51:32,208 --> 00:51:35,875
Du har vist også noget
at sige til mig, ikke?

573
00:51:36,458 --> 00:51:37,291
Hej, Sara.

574
00:51:38,125 --> 00:51:38,958
Sergio.

575
00:51:57,083 --> 00:51:58,625
Så? Hvordan gik det?

576
00:51:59,458 --> 00:52:04,125
Fint. Jeg var lidt led i starten
på grund af det med billedet.

577
00:52:04,208 --> 00:52:07,208
Han sagde, jeg havde gjort det samme,
så grinede vi.

578
00:52:07,750 --> 00:52:10,291
Og så gik vi ind på hans værelse.

579
00:52:11,541 --> 00:52:15,208
Han skubbede mig op ad skabet
og kneppede mig.

580
00:52:15,291 --> 00:52:18,125
Utroligt, ikke?
Han virker ikke som typen, men…

581
00:52:19,500 --> 00:52:20,333
Hvad?

582
00:52:21,958 --> 00:52:25,208
Jeg skulle sno ham rundt
om min lillefinger, ikke?

583
00:52:25,750 --> 00:52:27,750
Vil du fortælle, hvad der skete?

584
00:52:28,750 --> 00:52:29,583
Ved du hvad?

585
00:52:29,666 --> 00:52:33,083
Du kunne have givet mig en mikrofon.

586
00:52:33,166 --> 00:52:34,291
Det kunne jeg.

587
00:52:35,833 --> 00:52:38,208
Det gjorde du ikke, fordi du

588
00:52:38,291 --> 00:52:42,041
ikke var sikker på,
om jeg ville ende nøgen på hans værelse.

589
00:52:42,583 --> 00:52:43,416
Indrøm det.

590
00:52:44,125 --> 00:52:46,666
Ikke på første date. Han er ikke typen.

591
00:52:47,250 --> 00:52:48,750
Okay.

592
00:52:48,833 --> 00:52:49,708
Så?

593
00:52:50,833 --> 00:52:52,833
Jeg sagde, hvad du bad mig om.

594
00:52:52,916 --> 00:52:56,333
At jeg ikke stoler på nogen,
fordi jeg skulle af mig nogen,

595
00:52:56,416 --> 00:52:59,416
det endte dårligt med,
derfor den falske profil.

596
00:52:59,500 --> 00:53:02,791
-Og ham?
-Hans billeder er falske men ikke resten.

597
00:53:02,875 --> 00:53:06,291
Han sagde, han er advokat,
og han skal være anstændig.

598
00:53:06,375 --> 00:53:09,041
Advokat. Han har studeret jura.

599
00:53:09,125 --> 00:53:13,250
Jeg sagde, det var fint,
at jeg ikke er vred,

600
00:53:13,833 --> 00:53:16,208
men at det ikke er det, jeg søger.

601
00:53:17,041 --> 00:53:19,291
-Men vi kan være venner.
-Skriv videre…

602
00:53:19,375 --> 00:53:21,083
Og lær hinanden at kende.

603
00:53:21,166 --> 00:53:22,708
Godt.

604
00:53:23,458 --> 00:53:24,583
Jeg ved ikke…

605
00:53:24,666 --> 00:53:25,500
Hvad?

606
00:53:27,458 --> 00:53:29,625
Han var lidt nervøs.

607
00:53:30,333 --> 00:53:32,541
Det var nok hans første gang.

608
00:53:34,083 --> 00:53:35,333
Måske forsvinder han.

609
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
Det finder vi snart ud af.

610
00:54:22,708 --> 00:54:25,000
-Ja?
<i>-Varerne er på vej.</i>

611
00:54:25,875 --> 00:54:26,708
Hvad?

612
00:54:26,791 --> 00:54:29,958
<i>Schull har fået at vide,</i>
<i>at det har forladt Argentina.</i>

613
00:54:30,041 --> 00:54:33,000
<i>Det ankommer til Bilbao.</i>
<i>Vi skal have skibets navn.</i>

614
00:54:33,083 --> 00:54:35,750
De må ikke overraske os.
Chema må intet misse.

615
00:54:35,833 --> 00:54:38,375
Folk skal lytte efter døgnet rundt.

616
00:54:41,916 --> 00:54:46,125
-Jeg kan ikke forlade Spanien.
-Det er vigtigt. Ellers var jeg her ikke.

617
00:54:46,208 --> 00:54:49,916
-Jeg ved, du har travlt.
-Jeg dropper ikke en operation for det.

618
00:54:50,458 --> 00:54:52,958
Vi snakker to dage. Højst tre.

619
00:54:55,000 --> 00:54:56,875
Okay. Hør her.

620
00:54:57,583 --> 00:55:00,708
Gør det her, og så skal du
ikke tænke på politikeren.

621
00:55:02,375 --> 00:55:06,041
-Ønskede du ikke det?
-Jeg venter på, han bider på lokkemaden.

622
00:55:06,125 --> 00:55:08,583
-Vi kan give den til Azcona.
-Azcona?

623
00:55:09,083 --> 00:55:11,416
-Er han med os?
-Du kan ikke lide ham,

624
00:55:11,500 --> 00:55:15,208
men han er ivrig,
og han er ikke lige så kræsen som dig.

625
00:55:15,291 --> 00:55:16,666
Så send ham til Panama.

626
00:55:16,750 --> 00:55:18,125
Nej, han er for ny.

627
00:55:18,625 --> 00:55:23,458
Og de vil have dig. Ligesom jeg.
Jeg stoler ikke på andre.

628
00:55:24,625 --> 00:55:25,458
To dage?

629
00:55:26,791 --> 00:55:28,166
Højst tre.

630
00:55:28,250 --> 00:55:31,833
Jeg fortsætter med Ángel González.
Vi bør ikke skifte.

631
00:55:31,916 --> 00:55:33,250
Du bestemmer.

632
00:55:35,000 --> 00:55:38,416
Ved vi, hvad de vil?
Jeg skal have noget at arbejde med.

633
00:55:38,916 --> 00:55:41,250
Bare rolig, det får du.

634
00:55:46,000 --> 00:55:49,375
PANAMA BY

635
00:56:01,791 --> 00:56:02,625
Naranjo?

636
00:56:03,166 --> 00:56:04,041
Pis!

637
00:56:04,708 --> 00:56:05,708
Hvordan går det?

638
00:56:06,333 --> 00:56:08,958
Hvad skete der med min ven fra Madrid?

639
00:56:09,041 --> 00:56:11,166
Du har ændret dig. Sid ned.

640
00:56:11,250 --> 00:56:13,583
-Kom, sid.
-Du har ikke ændret dig.

641
00:56:15,291 --> 00:56:18,708
Fordelen ved at være grim fra start.
Det bliver ikke værre.

642
00:56:20,333 --> 00:56:21,375
Delia.

643
00:56:21,458 --> 00:56:24,833
-En til, tak. Vil du have noget?
-Det samme som ham.

644
00:56:25,541 --> 00:56:28,333
Hvornår kom du tilbage fra Madrid?
Fem år siden?

645
00:56:28,416 --> 00:56:29,583
Tiden flyver.

646
00:56:30,250 --> 00:56:33,708
-Jeg savner nætterne i Madrid.
-Livet i Madrid.

647
00:56:34,625 --> 00:56:36,708
Hvad skal vi gøre med ham?

648
00:56:38,166 --> 00:56:41,041
-Vi skal finde ud af noget.
-Godt.

649
00:56:41,916 --> 00:56:43,333
Han er på sit værelse.

650
00:56:43,916 --> 00:56:47,625
Der er gået to dage,
og det er ikke kendt for offentligheden.

651
00:56:47,708 --> 00:56:49,083
Det værdsætter vi.

652
00:56:50,875 --> 00:56:51,708
Hør.

653
00:56:54,125 --> 00:56:55,250
Det er ham her.

654
00:56:56,291 --> 00:56:59,375
Han smuglede marihuana. Ikke meget.

655
00:56:59,458 --> 00:57:01,541
De mødtes vist på en bar.

656
00:57:01,625 --> 00:57:04,291
De fik et par drinks og tog til hotellet.

657
00:57:08,208 --> 00:57:12,291
Passer det, at jeres ven bestemmer
over folks liv og frihed?

658
00:57:13,250 --> 00:57:15,166
-Han har et godt ry.
-Fuck.

659
00:57:16,958 --> 00:57:20,125
Hvis det er sådan,
de træffer afgørelser i Højesteret,

660
00:57:20,208 --> 00:57:21,916
så har jeg ondt af jer.

661
00:57:27,041 --> 00:57:28,166
Tak.

662
00:57:29,083 --> 00:57:29,916
Hør.

663
00:57:31,416 --> 00:57:35,125
Familien kender ikke detaljerne.
De ved, at drengen er død.

664
00:57:35,208 --> 00:57:37,666
Han fik epileptiske anfald fra barnsben,

665
00:57:37,750 --> 00:57:42,625
og de fik at vide, at det var årsagen.
Han fik et anfald og faldt fra en altan.

666
00:57:43,250 --> 00:57:49,125
Hvis du vil have vores hjælp,
må du kompensere familien. Dem og os.

667
00:57:54,375 --> 00:57:56,083
Der er kompensation til alle.

668
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Penge.

669
00:58:08,041 --> 00:58:10,041
Du skal ikke tage pis på mig.

670
00:58:10,833 --> 00:58:13,791
Det er okay for familien. Men for os?

671
00:58:14,375 --> 00:58:16,708
Tror du, vi har brug for dine penge?

672
00:58:24,625 --> 00:58:25,750
Værsgo.

673
00:58:26,708 --> 00:58:30,541
En vigtig bankmand her,
der morer sig med en gigolo i Chueca.

674
00:58:31,625 --> 00:58:32,916
Nok kompensation?

675
00:58:52,958 --> 00:58:54,750
-Hav det godt.
-Kør forsigtigt.

676
00:58:56,416 --> 00:58:58,750
Og hold dig fra problemer.

677
00:59:04,750 --> 00:59:05,583
Tak.

678
00:59:11,625 --> 00:59:13,916
-Når vi når Madrid…
-Ingen ved noget.

679
00:59:16,583 --> 00:59:19,291
-Min kone skal vide…
-Problem med visum.

680
00:59:19,875 --> 00:59:22,791
-Et diplomatisk problem.
-Et diplomatisk problem.

681
00:59:23,958 --> 00:59:25,875
Det var en fælde.

682
00:59:28,791 --> 00:59:32,083
Efter min konference tog de mig
med til lufthavnen.

683
00:59:32,166 --> 00:59:33,583
Flyet får problemer,

684
00:59:33,666 --> 00:59:36,041
-jeg overnatter…
-Du skal ikke forklare.

685
00:59:37,083 --> 00:59:40,416
-Jeg betalte ikke for ham.
-Han var på dit værelse.

686
00:59:40,500 --> 00:59:42,500
Han var sælger! Forstår du ikke?

687
00:59:42,583 --> 00:59:47,041
Det aflyste fly, fyren i baren,
han kommer til mit værelse, sniffer…

688
00:59:52,333 --> 00:59:53,375
Vent lidt.

689
00:59:54,000 --> 00:59:54,833
Hvad?

690
00:59:55,958 --> 00:59:57,083
Var det jer?

691
00:59:59,333 --> 01:00:01,291
Har I arrangeret alt det her?

692
01:00:02,125 --> 01:00:03,500
Det er det lort, ikke?

693
01:00:04,333 --> 01:00:06,458
Hvad kalder I det? "Justitsmord"?

694
01:00:07,375 --> 01:00:09,458
I er efter mig, og så redder I mig.

695
01:00:10,041 --> 01:00:14,583
I ville kontrollere mig, som Remesana
og Escudero, men da I intet kunne finde…

696
01:00:18,541 --> 01:00:20,791
I har været efter mig i seks måneder.

697
01:00:20,875 --> 01:00:22,958
Jeg kommer til at undersøge,

698
01:00:23,041 --> 01:00:26,041
hvilken forening der betalte mig for
at komme her.

699
01:00:26,125 --> 01:00:29,000
Hvis jeg finder ud af, at I er involveret…

700
01:00:31,125 --> 01:00:35,250
Han fik et epileptisk anfald,
og Hans Nåde, som tror, han er ved at dø,

701
01:00:35,333 --> 01:00:39,208
vil ikke have ham fundet på sit værelse,
så han smider ham ned.

702
01:00:39,291 --> 01:00:42,666
Hvem fanden kunne iscenesætte det,
din feje idiot?

703
01:01:06,625 --> 01:01:09,291
Vi må gå. Varerne er ankommet til havnen.

704
01:01:09,375 --> 01:01:10,625
-Hvornår?
-I dag.

705
01:01:10,708 --> 01:01:11,583
Kom så.

706
01:01:14,125 --> 01:01:16,708
Bygningen styres af de lokale sælgere.

707
01:01:16,791 --> 01:01:19,750
Varerne er indenfor og venter
på Schulls folk.

708
01:01:20,250 --> 01:01:23,916
-Ved vi, hvornår leveringen er?
-I dag, i morgen… Ved det ikke.

709
01:01:24,000 --> 01:01:27,375
-Hvis vi laver en koordineret indsats…
-Vi kan ikke vente.

710
01:01:27,458 --> 01:01:30,791
Husene er som en schweizisk ost.
De er forbundet.

711
01:01:30,875 --> 01:01:34,333
De kan hurtigt få varerne ud
gennem 50 baggårde, gange…

712
01:01:34,416 --> 01:01:36,500
Vi skal derind nu.

713
01:01:36,583 --> 01:01:39,375
Det bliver svært uden
at drage opmærksomhed.

714
01:01:39,458 --> 01:01:42,000
Vi kan ikke lade det blive taget med.

715
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Hej, vil I have kokain, ecstasy, piller?

716
01:01:52,416 --> 01:01:53,583
Speed? Ingenting?

717
01:01:59,625 --> 01:02:03,125
Hej, vil I have kokain, MDMA, speed…?

718
01:02:03,208 --> 01:02:05,583
-En smule speed.
-Speed? Ja, kom med mig.

719
01:02:26,291 --> 01:02:28,250
Her. Op på tredje sal.

720
01:03:04,083 --> 01:03:05,083
Hvad vil I have?

721
01:03:07,250 --> 01:03:08,875
En smule speed.

722
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Okay, kom ind.

723
01:07:16,583 --> 01:07:17,791
Kom nu.

724
01:07:24,291 --> 01:07:25,625
Ana, de så ham!

725
01:07:27,208 --> 01:07:31,375
<i>Ned ad gangen til venstre.</i>
<i>Ind i køkkenet. Der er et hul, gå derind.</i>

726
01:07:37,416 --> 01:07:39,375
Kom nu, Ana.

727
01:07:40,625 --> 01:07:42,750
Agent 80-32 her. Vi skal have hjælp.

728
01:08:40,625 --> 01:08:42,708
Frys! Slip ham!

729
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Nu!

730
01:08:45,541 --> 01:08:46,375
Er du okay?

731
01:08:50,583 --> 01:08:51,458
Politiet!

732
01:08:51,541 --> 01:08:52,541
Ned på jorden!

733
01:08:52,625 --> 01:08:53,875
Ned på jorden!

734
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Politiet! Stop!

735
01:08:55,041 --> 01:08:56,625
Rør dig ikke! Frys!

736
01:09:09,000 --> 01:09:10,958
SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE

737
01:09:15,541 --> 01:09:16,583
SARA
HEY !

738
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
SPØGELSET

739
01:09:30,125 --> 01:09:34,000
MEGET ARBEJDE

740
01:09:37,250 --> 01:09:40,166
DU HAR IKKE GIVET MIG ET LIKE I EVIGHEDER

741
01:09:40,250 --> 01:09:41,333
Jeg mener…

742
01:09:41,416 --> 01:09:44,541
Jeg er træt af den individuelle diskurs…

743
01:09:47,166 --> 01:09:49,791
KAN DU IKKE LIDE MIG MERE?

744
01:09:49,875 --> 01:09:54,250
DET ER IKKE DET.
DU HAR IKKE SELV VÆRET SÆRLIG AKTIV.

745
01:09:54,333 --> 01:09:56,041
ARBEJDET ER FORFÆRDELIGT.

746
01:10:02,625 --> 01:10:06,500
HVIS DU HAR BRUG FOR EN FILOLOG
MED ERFARING I BARER…

747
01:10:06,583 --> 01:10:08,500
FÅR DU NOGLE DRINKS?

748
01:10:10,875 --> 01:10:14,041
HAHAHAHA, NEJ, DUMME! SOM SERVITRICE!

749
01:10:17,000 --> 01:10:18,333
MEN KØBER DU MIG EN…

750
01:10:22,708 --> 01:10:27,666
DET ER EN AFTALE

751
01:10:30,625 --> 01:10:32,791
HVORNÅR?

752
01:10:42,333 --> 01:10:44,041
SÅ SNART JEG FÅR TID

753
01:10:44,125 --> 01:10:45,583
FREDAG?

754
01:10:46,875 --> 01:10:48,625
VÆK. ARBEJDSREJSE.

755
01:10:53,958 --> 01:10:55,375
VI SNAKKES SENERE X

756
01:11:00,166 --> 01:11:01,041
Wendy!

757
01:11:03,250 --> 01:11:04,750
Kan vi tale sammen?

758
01:11:09,041 --> 01:11:12,750
-Hvad skete der?
-Intet. Gå ikke tilbage til huset.

759
01:11:13,333 --> 01:11:16,583
Politiet tror måske,
du har noget med dem at gøre.

760
01:11:18,708 --> 01:11:19,541
Er det slut?

761
01:11:19,625 --> 01:11:20,458
Ja.

762
01:11:21,750 --> 01:11:24,541
De er hverken til fare for dig
eller andre.

763
01:11:25,583 --> 01:11:27,000
Tak, fordi du sagde det.

764
01:11:32,125 --> 01:11:33,458
Har du et sted at bo?

765
01:11:35,958 --> 01:11:37,291
Jeg ringer til en ven.

766
01:11:40,166 --> 01:11:41,000
Wendy…

767
01:11:44,458 --> 01:11:47,541
Det er nok det sidste, du vil,
men du kan bo hos mig.

768
01:11:49,000 --> 01:11:50,500
Indtil du finder noget.

769
01:11:59,708 --> 01:12:04,000
Du kan sove i min seng
eller der på sovesofaen. Dit valg.

770
01:12:04,958 --> 01:12:06,875
Her er fint. Tak.

771
01:12:10,916 --> 01:12:12,541
Du har ikke så mange ting.

772
01:12:16,333 --> 01:12:17,166
Nej.

773
01:12:18,750 --> 01:12:20,250
Alt i en kuffert.

774
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
Ligesom dig.

775
01:12:22,416 --> 01:12:23,750
Det er nemmere, ikke?

776
01:12:24,750 --> 01:12:26,541
Åbne døren og forsvinde.

777
01:12:29,000 --> 01:12:30,416
Hvis bare det var nok.

778
01:12:32,583 --> 01:12:34,708
Det er svært ikke at efterlade spor.

779
01:12:35,583 --> 01:12:37,333
Du ved sikkert hvordan.

780
01:12:42,208 --> 01:12:43,333
Jeg kunne prøve.

781
01:12:46,458 --> 01:12:48,166
Vi kunne prøve sammen.

782
01:12:50,166 --> 01:12:51,125
Jeg mener det.

783
01:12:54,208 --> 01:12:56,750
Jeg kender et sted,
hvor ingen kan finde os.

784
01:13:00,291 --> 01:13:01,375
<i>Godaften.</i>

785
01:13:01,458 --> 01:13:05,541
Sportsmagasinet er klædt på
til en af de største begivenheder i år…

786
01:13:05,625 --> 01:13:09,166
Stort, ikke kun for sport,
men for repræsentanter for kultur,

787
01:13:09,250 --> 01:13:11,875
politik og forretninger her i landet.

788
01:13:11,958 --> 01:13:14,166
Den røde løber er fyldt med personer…

789
01:13:25,291 --> 01:13:28,250
Hvordan går det, Fernando?
Smil, Fernando.

790
01:13:35,833 --> 01:13:37,333
Vi kommer…

791
01:13:38,416 --> 01:13:41,541
-Jeg må gå. Hav det godt. Held og lykke.
-Tak.

792
01:13:44,958 --> 01:13:45,791
Deres Nåde.

793
01:13:46,458 --> 01:13:47,666
Hey, Ángel!

794
01:13:47,750 --> 01:13:50,125
Inviterer de dig til de her fester nu?

795
01:13:50,208 --> 01:13:52,416
Det er kultur- og sportskommissionen…

796
01:13:52,500 --> 01:13:54,125
-Så du skal?
-Stort set.

797
01:13:54,208 --> 01:13:57,625
Lad mig præsentere min kone.
Alicia. Ángel González.

798
01:13:57,708 --> 01:14:00,541
-En fornøjelse.
-Dedikeret elev og kongresmedlem.

799
01:14:00,625 --> 01:14:01,791
Dedikeret elev?

800
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
Elendige eksamener, men gode stile.
Det er da noget.

801
01:14:05,041 --> 01:14:07,000
-Ja.
-Og din kone?

802
01:14:07,083 --> 01:14:09,708
Hun kunne ikke komme.
Vores barn er sygt, så…

803
01:14:09,791 --> 01:14:10,625
Okay.

804
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Tak.

805
01:14:21,666 --> 01:14:23,083
Undskyld mig et øjeblik.

806
01:15:02,583 --> 01:15:03,916
Advokatdelen var sand.

807
01:15:04,416 --> 01:15:07,416
Tja, jeg fik min uddannelse.

808
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Sara,

809
01:15:14,458 --> 01:15:15,625
hør på mig.

810
01:15:15,708 --> 01:15:16,541
Hvem er du?

811
01:15:18,541 --> 01:15:19,791
En der vil kende dig.

812
01:15:21,791 --> 01:15:22,625
Helt sikkert.

813
01:15:25,916 --> 01:15:27,708
Jeg gør det ikke rigtigt, men…

814
01:15:29,083 --> 01:15:33,791
Jeg kan ikke fortælle folk,
jeg er politiker og arbejder i kongressen.

815
01:15:33,875 --> 01:15:36,375
Hvorfor sagde du ikke, du var gift?

816
01:15:40,291 --> 01:15:41,291
Det ved jeg ikke.

817
01:15:42,833 --> 01:15:46,000
Jeg ville vel
ikke komplicere tingene… mere.

818
01:15:49,791 --> 01:15:50,625
Undskyld.

819
01:15:52,375 --> 01:15:53,208
Vent.

820
01:16:00,291 --> 01:16:01,375
Jeg er ikke vred.

821
01:16:03,875 --> 01:16:04,708
Virkelig?

822
01:16:07,250 --> 01:16:08,166
Jeg forstår.

823
01:16:12,958 --> 01:16:17,708
Vi har alle hemmeligheder.
Og jeg kan selv ikke lide at blive dømt.

824
01:16:28,625 --> 01:16:30,958
-Jeg må tilbage.
-Også jeg.

825
01:16:32,500 --> 01:16:34,208
Men hvis du vil… Jeg mener…

826
01:16:34,708 --> 01:16:38,500
…mødes igen, så…

827
01:16:39,000 --> 01:16:40,458
Jeg ved ikke, om du vil.

828
01:16:42,375 --> 01:16:44,750
-Jeg skal til Madrid efter.
-Ikke jeg.

829
01:16:45,833 --> 01:16:46,666
Nej?

830
01:16:47,458 --> 01:16:48,583
Jeg har et værelse.

831
01:16:49,208 --> 01:16:50,875
Her, mener jeg… i…

832
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
Ja?

833
01:16:53,583 --> 01:16:54,875
Ja. På et hotel.

834
01:17:59,750 --> 01:18:02,083
Bare rolig. Jeg er lige kommet hjem.

835
01:18:06,916 --> 01:18:10,666
Jeg står tidligt op
og kommer hjem til Nachos kamp.

836
01:18:12,541 --> 01:18:14,250
Ja. Et øjeblik.

837
01:18:14,333 --> 01:18:15,166
Hej!

838
01:18:15,666 --> 01:18:17,166
Jeg ringer tilbage. Vent.

839
01:18:57,916 --> 01:18:59,541
Politiet. Må jeg komme ind?

840
01:19:02,666 --> 01:19:03,750
Kom ind.

841
01:19:03,833 --> 01:19:04,750
<i>Jeg er hos ham.</i>

842
01:19:07,791 --> 01:19:10,833
Ja, selvfølgelig. Ja, vi tales ved senere.

843
01:19:13,541 --> 01:19:16,750
Pigen står ved sit ord.
Hun vil rejse sag an mod dig.

844
01:19:16,833 --> 01:19:19,833
Rejse sag?
Hun kom her af egen fri vilje.

845
01:19:20,875 --> 01:19:22,750
Hun siger, du tvang hende.

846
01:19:23,333 --> 01:19:26,708
At hun prøvede at skubbe dig væk,
men at hun ikke kunne.

847
01:19:26,791 --> 01:19:29,916
Det er en løgn. Jeg gjorde ikke noget.

848
01:19:30,000 --> 01:19:33,875
-Men du indrømmer, at I havde sex.
-Ja, med samtykke.

849
01:19:33,958 --> 01:19:35,458
-Med samtykke?
-Ja.

850
01:19:35,541 --> 01:19:38,333
Men nu er hun på vej til hospitalet?

851
01:19:38,416 --> 01:19:40,375
Okay, nej, hør på mig.

852
01:19:40,458 --> 01:19:43,583
Hun havde det fint,
da hun gik på toilettet.

853
01:19:43,666 --> 01:19:47,916
Hun kom blødende ud
og gik direkte mod døren. Intet andet.

854
01:20:29,000 --> 01:20:32,208
<i>-Har I taget stoffer?</i>
<i>-Selvfølgelig ikke.</i>

855
01:20:32,291 --> 01:20:33,958
<i>Der er kokain på toilettet.</i>

856
01:20:41,166 --> 01:20:42,958
Det er ikke… Det er umuligt.

857
01:20:43,833 --> 01:20:47,208
Det har jeg intet at gøre med,
jeg sværger.

858
01:20:47,291 --> 01:20:51,625
Du sagde, I havde sex, så når hun bliver
undersøgt på hospitalet og

859
01:20:51,708 --> 01:20:53,833
-de tager en prøve…
-Ja, intet andet.

860
01:20:53,916 --> 01:20:56,791
Jeg sværger.
Jeg gjorde intet, hun ikke ville.

861
01:20:58,208 --> 01:20:59,291
<i>Med en mindreårig?</i>

862
01:21:00,875 --> 01:21:03,250
<i>Nej, hun er ikke mindreårig.</i>

863
01:21:03,833 --> 01:21:05,166
<i>Nej, hun er 19.</i>

864
01:21:05,250 --> 01:21:06,708
Hun sagde, hun var 19.

865
01:21:06,791 --> 01:21:08,041
Er det hendes taske?

866
01:21:08,541 --> 01:21:09,375
Ja.

867
01:21:10,291 --> 01:21:11,458
Det tror jeg.

868
01:21:21,250 --> 01:21:22,083
Hør her.

869
01:21:23,041 --> 01:21:27,375
Hør på mig. Jeg giver dig mit ord for,
at hun sagde, hun var myndig.

870
01:21:28,583 --> 01:21:30,416
<i>-Og hun så myndig ud.</i>
<i>-Ja, men…</i>

871
01:21:30,500 --> 01:21:32,291
-Din satan.
<i>-…det var hun ikke.</i>

872
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
Ikke før om seks måneder.

873
01:21:38,583 --> 01:21:40,708
Nej.

874
01:21:41,500 --> 01:21:44,416
-Nej. Jeg kan vise dig…
-Det tror jeg ikke.

875
01:21:44,500 --> 01:21:47,583
Jeg har hendes beskeder,
hvor hun skriver, hun er 19.

876
01:21:48,291 --> 01:21:51,000
-Dér. Se selv efter.
-Det er ikke hendes navn.

877
01:21:51,083 --> 01:21:51,916
Det er hende.

878
01:21:52,000 --> 01:21:54,125
-Det er en falsk profil.
-Slap af.

879
01:21:54,208 --> 01:21:55,791
Du kan se, det er hende.

880
01:21:58,250 --> 01:21:59,916
Hvem er "Sergio_93"?

881
01:22:00,958 --> 01:22:01,791
Det er mig.

882
01:22:02,500 --> 01:22:06,625
Jeg lavede også en falsk profil…
for en sikkerheds skyld, forstår du?

883
01:22:06,708 --> 01:22:08,875
<i>Nej. Identificér dig selv…</i>

884
01:22:08,958 --> 01:22:10,958
<i>-Hør på mig.</i>
<i>-Nej, hør på mig.</i>

885
01:22:11,041 --> 01:22:12,875
<i>Jeg beder dig identificere dig.</i>

886
01:22:12,958 --> 01:22:16,166
<i>Vil du ikke det,</i>
<i>så går vi ned på stationen.</i>

887
01:22:26,875 --> 01:22:27,708
Er du…?

888
01:22:29,333 --> 01:22:31,666
Er du Ángel González, kongresmedlemmet?

889
01:22:34,291 --> 01:22:35,125
Ja.

890
01:22:36,875 --> 01:22:39,875
-Derfor den falske profil?
-Jeg…

891
01:22:41,125 --> 01:22:42,208
Jeg ville undgå…

892
01:22:43,416 --> 01:22:46,250
Det er lige meget nu.

893
01:22:51,375 --> 01:22:52,208
Ángel.

894
01:22:53,291 --> 01:22:54,625
Fortæl mig sandheden.

895
01:22:54,708 --> 01:22:57,458
Jeg siger ikke noget,
før jeg får en advokat.

896
01:22:57,541 --> 01:23:00,000
Tror du, du er blevet lokket i en fælde?

897
01:23:01,791 --> 01:23:05,958
Selvfølgelig.
En pige som hende, ud af det blå…

898
01:23:07,750 --> 01:23:10,958
<i>Jeg har været sådan en idiot. En tåbe…</i>

899
01:23:12,250 --> 01:23:14,791
<i>-Hvem kan have gjort det?</i>
<i>-Det ved jeg ikke!</i>

900
01:23:14,875 --> 01:23:16,875
-Aner det ikke.
-En fra partiet?

901
01:23:16,958 --> 01:23:18,958
Det tror jeg ikke.

902
01:23:19,041 --> 01:23:23,083
Tænk grundigt efter. Det er som regel dem,
der er tættest på dig.

903
01:23:24,500 --> 01:23:26,791
-Jeg har ingen fjender.
-Jo, du har.

904
01:23:27,583 --> 01:23:29,541
Ingen går så langt for ingenting.

905
01:23:29,625 --> 01:23:32,750
Der må være en grund.
Du udgør en fare for nogen.

906
01:23:32,833 --> 01:23:34,208
-Eller en trussel.
-Nej.

907
01:23:35,250 --> 01:23:39,541
Jeg bliver nok ikke stemt ind.
Hvem ville dog af med mig?

908
01:23:40,125 --> 01:23:42,958
-Måske på grund af din viden.
-Min viden?

909
01:23:43,541 --> 01:23:46,125
Noget følsom information om nogen,

910
01:23:46,208 --> 01:23:49,208
som du har fået nys om,
og som de vil have glemt.

911
01:23:49,291 --> 01:23:51,291
Hvilken information?

912
01:23:52,125 --> 01:23:57,000
En, der leverer en konvolut til nogen,
et møde med en dommer, der ikke bør ske.

913
01:23:57,083 --> 01:23:58,416
-Du ved.
-Nej.

914
01:23:58,500 --> 01:24:01,791
-Der er intet.
-Koncentrer dig. Det må der være.

915
01:24:01,875 --> 01:24:05,541
Måske noget nogen sagde
efter et møde eller en cigaretpause.

916
01:24:05,625 --> 01:24:06,833
-Eller en fest.
-Nej.

917
01:24:06,916 --> 01:24:11,208
Noget, der kan skade nogen.
Tænk dig grundigt om og lyv ikke!

918
01:24:11,291 --> 01:24:14,000
Hvis jeg skal hjælpe dig,
må du stole på mig.

919
01:24:14,083 --> 01:24:17,583
-Vi skal til bunds i det her.
-Jeg siger sandheden!

920
01:24:17,666 --> 01:24:20,416
-Der må være noget!
-Jeg fortæller sandheden.

921
01:24:20,500 --> 01:24:22,250
Jeg fortæller sandheden.

922
01:24:22,333 --> 01:24:26,625
Jeg har ingen informationer om noget
eller nogen. Jeg har intet!

923
01:24:27,250 --> 01:24:28,208
Jeg har ikke…

924
01:24:28,750 --> 01:24:31,125
Tro mig. Tro på mig.

925
01:24:34,083 --> 01:24:34,916
Okay.

926
01:24:43,208 --> 01:24:45,083
Så det var pigen, for penge.

927
01:24:46,666 --> 01:24:48,291
Det er forbi.

928
01:24:48,916 --> 01:24:50,625
Det er slut.

929
01:24:51,125 --> 01:24:52,125
<i>Det er slut.</i>

930
01:24:52,708 --> 01:24:56,208
<i>Ikke nødvendigvis.</i>
<i>Det behøver det ikke være.</i>

931
01:24:56,750 --> 01:24:59,083
<i>Vi kan tilbyde et beløb</i>
<i>og afvente svar.</i>

932
01:24:59,166 --> 01:25:02,750
<i>Så ved vi i det mindste,</i>
<i>om det er hende, der står bag.</i>

933
01:25:17,583 --> 01:25:18,416
Marta?

934
01:25:43,833 --> 01:25:46,208
-Hvor er Marta?
-Hvad fanden?

935
01:25:46,291 --> 01:25:48,916
Du kan ikke bare gå ind!

936
01:25:59,458 --> 01:26:00,458
Ud.

937
01:26:03,500 --> 01:26:04,708
Ud med dig!

938
01:26:08,916 --> 01:26:09,791
Hvad laver du?

939
01:26:11,125 --> 01:26:13,041
-Du vil have dine ting?
-Ja.

940
01:26:13,625 --> 01:26:15,708
Okay, lige der. I skabet.

941
01:26:19,083 --> 01:26:22,833
Smadret. De siger, det er bedst sådan.

942
01:26:24,375 --> 01:26:25,416
Væmmes du ikke?

943
01:26:26,833 --> 01:26:29,375
Da jeg så dig tale til ham i samme tone,

944
01:26:29,458 --> 01:26:31,083
med de samme ord,

945
01:26:31,166 --> 01:26:34,458
med de samme løgne…
Væmmes du ikke ved dig selv?

946
01:26:34,541 --> 01:26:37,666
Jeg ville kaste op…
Det gjorde jeg faktisk.

947
01:26:39,250 --> 01:26:41,250
Ja, løb væk, godt.

948
01:26:41,333 --> 01:26:45,375
Fuck dig, hører du mig?
Og udgiv, hvad du vil!

949
01:26:45,875 --> 01:26:49,125
Men hvis du vil knalde ham,
må du selv kneppe ham.

950
01:26:49,625 --> 01:26:50,791
Hører du mig?

951
01:27:12,625 --> 01:27:15,041
BACKUP

952
01:27:35,291 --> 01:27:36,791
KOPIER

953
01:27:36,875 --> 01:27:37,875
ÁNGEL GONZÁLEZ

954
01:27:39,708 --> 01:27:41,291
VIDEOER
INDSÆT

955
01:27:41,375 --> 01:27:43,083
KOPIERER FILER

956
01:27:45,625 --> 01:27:49,375
KEJSER

957
01:27:55,583 --> 01:27:56,625
<i>Otte bogstaver.</i>

958
01:27:56,708 --> 01:28:00,958
Baskerlandet.
Hverdagssprog for politibetjent.

959
01:28:01,041 --> 01:28:02,041
<i>Txakurra.</i>

960
01:28:03,458 --> 01:28:05,083
-Med et k?
-Tx og k.

961
01:28:06,541 --> 01:28:08,000
Sådan. Txakurra.

962
01:28:09,000 --> 01:28:11,583
Godt gået i Bilbao.

963
01:28:12,500 --> 01:28:14,291
Der er mere, der skal gøres.

964
01:28:14,375 --> 01:28:17,875
Sælgerne og gruppen i Tyskland.
Jeg rejser om et par dage.

965
01:28:18,750 --> 01:28:19,833
Hvad med Ángel?

966
01:28:21,041 --> 01:28:22,666
Intet. Det virkede ikke.

967
01:28:24,083 --> 01:28:26,791
Jeg gav ham lokkemaden,
men han bed ikke på.

968
01:28:27,750 --> 01:28:28,666
Han blev bange.

969
01:28:29,666 --> 01:28:32,625
Han knappede bukserne op og gik.

970
01:28:32,708 --> 01:28:35,166
Han har alt. Han er kedelig og en kujon.

971
01:28:36,875 --> 01:28:40,666
Men han er stort set ude.
Lederne i partiet vil af med ham.

972
01:28:41,250 --> 01:28:45,750
De skal have plads til sig selv.
Nu har Ángel ingen støtter.

973
01:28:47,500 --> 01:28:49,625
Så vi har spildt vores tid.

974
01:28:52,250 --> 01:28:54,166
Jeg kan prøve noget andet, men…

975
01:28:54,250 --> 01:28:59,125
Hvis du er sikker,
er der ingen grund til at fortsætte.

976
01:28:59,625 --> 01:29:00,458
Sikke en skam.

977
01:29:08,958 --> 01:29:10,000
Wendy?

978
01:29:43,416 --> 01:29:44,708
HUSKAMERA

979
01:30:18,875 --> 01:30:21,083
-Juan. Et skønt syn…
-Hvor er hun?

980
01:30:22,750 --> 01:30:25,875
-Hvad fanden laver du?
-Hun har intet med det at gøre.

981
01:30:26,666 --> 01:30:30,750
-Det må en dommer afgøre.
-Hun arbejdede der kun. Jeg har beviser.

982
01:30:30,833 --> 01:30:32,708
Det er problemet, Juan.

983
01:30:33,875 --> 01:30:37,500
-Du burde dele lidt mere.
-Hvad lovede Galán dig?

984
01:30:43,583 --> 01:30:45,208
Du er et fjols, Juan.

985
01:30:46,333 --> 01:30:47,583
Det ved du, ikke?

986
01:30:48,333 --> 01:30:51,333
Når hun har fået en advokat,
løslader du hende.

987
01:30:51,416 --> 01:30:52,583
Du har intet.

988
01:30:53,708 --> 01:30:54,541
Intet.

989
01:30:54,625 --> 01:30:57,541
Din ven er ikke bare sammen
med de forkerte…

990
01:30:58,291 --> 01:31:01,041
…hendes arbejdstilladelse er heller
ikke okay.

991
01:31:02,291 --> 01:31:04,333
Ja. Lige præcis.

992
01:31:05,375 --> 01:31:06,791
Så opfør dig ordentligt.

993
01:31:07,625 --> 01:31:09,708
Ellers sørger jeg personligt for,

994
01:31:09,791 --> 01:31:13,583
at filippineren, du knepper,
bliver deporteret hjem til sit land.

995
01:31:14,541 --> 01:31:15,375
Forstår du?

996
01:31:17,291 --> 01:31:20,291
Og gør, som du for besked på
for en gangs skyld.

997
01:31:29,958 --> 01:31:30,791
Hej!

998
01:31:30,875 --> 01:31:33,125
<i>Den fortabte søn vender tilbage.</i>

999
01:31:33,208 --> 01:31:34,041
Vi må ses.

1000
01:31:34,833 --> 01:31:37,250
-I morgen klokken otte som sædvanlig?
-Nu.

1001
01:31:38,250 --> 01:31:39,208
Jeg er på vej.

1002
01:31:46,125 --> 01:31:48,666
Hvorfor så hurtigt?
Det passer ikke så godt.

1003
01:31:48,750 --> 01:31:52,666
-Hvis du vil snakke om…
-Charo. Du skal have den her.

1004
01:31:59,875 --> 01:32:01,166
Den er krypteret.

1005
01:32:02,500 --> 01:32:06,125
Du får koden om fire timer,
hvis ikke jeg stopper det inden.

1006
01:32:07,333 --> 01:32:09,958
Hvis det skal udgives,
hvorfor så stoppe det?

1007
01:32:10,750 --> 01:32:14,291
-Jeg ved ikke, om det skal udgives.
-Okay.

1008
01:32:16,666 --> 01:32:21,291
Du bruger mig som sikkerhed,
så de ikke kan snyde dig?

1009
01:32:21,791 --> 01:32:24,500
Hvis det går galt, er jeg på spanden,

1010
01:32:26,041 --> 01:32:28,291
men du får den store historie.

1011
01:32:28,375 --> 01:32:29,541
Er det fint?

1012
01:32:30,833 --> 01:32:33,583
-Du må ikke…
-Du skal være forsigtig.

1013
01:32:34,666 --> 01:32:37,333
Hvis nogen ved,
hvad du laver, stopper de dig.

1014
01:32:37,416 --> 01:32:40,375
Lad os tænke over det.
Der må være en anden udvej.

1015
01:32:40,458 --> 01:32:43,458
-Lad os tænke over det.
-Der er intet at tænke over.

1016
01:32:44,708 --> 01:32:45,916
Sådan er det bare.

1017
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Hvorfor mig?

1018
01:32:50,375 --> 01:32:53,375
Du er øverst på min liste. Det ved du.

1019
01:33:19,916 --> 01:33:20,791
Kan vi snakke?

1020
01:33:21,791 --> 01:33:23,666
Ja da. Undskyld.

1021
01:33:27,333 --> 01:33:30,041
De gamle fjolser drev mig til vanvid.

1022
01:33:30,125 --> 01:33:32,833
-Især Manchado…
-Hvor længe har du fulgt mig?

1023
01:33:38,583 --> 01:33:39,750
Ingen familie.

1024
01:33:40,958 --> 01:33:42,583
Ingen romantiske forhold.

1025
01:33:43,291 --> 01:33:44,250
Ingen laster.

1026
01:33:45,125 --> 01:33:46,208
For meget kontrol.

1027
01:33:46,291 --> 01:33:49,208
Før eller senere måtte det gå galt.

1028
01:33:49,291 --> 01:33:52,708
Og til sidst… fik den filippiner kontrol
over dig.

1029
01:33:53,333 --> 01:33:56,958
-Og nu kan I få mig ned med nakken, ikke?
-Det vil ingen.

1030
01:33:57,583 --> 01:33:59,041
Vi vil stole på dig.

1031
01:33:59,125 --> 01:34:00,833
Ligesom med Ángel González.

1032
01:34:03,458 --> 01:34:05,583
Vi snød ham. Der var ingenting.

1033
01:34:05,666 --> 01:34:08,583
Dem uden snavs viser sig tit
at være de farligste.

1034
01:34:09,666 --> 01:34:13,166
Der er intet farligere
end en politiker uden hemmeligheder.

1035
01:34:13,250 --> 01:34:15,666
Når de får lidt magt, bliver de ætsende,

1036
01:34:15,750 --> 01:34:17,375
får deres egne idéer.

1037
01:34:17,458 --> 01:34:22,083
Nogle vil gøre, hvad de lovede.
Kigger under tæppet, rydder op…

1038
01:34:22,625 --> 01:34:23,666
Og det er det.

1039
01:34:23,750 --> 01:34:26,250
-For os?
-For alle, Juan.

1040
01:34:27,583 --> 01:34:29,208
Vi lever i balance.

1041
01:34:29,875 --> 01:34:33,000
Et meget følsomt stof vævet over mange år,

1042
01:34:33,083 --> 01:34:35,708
og hvis nogen vil trevle tråden op…

1043
01:34:37,083 --> 01:34:37,916
Nå,

1044
01:34:38,000 --> 01:34:41,375
siden du er så bekymret for vores ven,
bare rolig.

1045
01:34:41,458 --> 01:34:44,166
Det vil gå ham godt fra nu af.

1046
01:34:44,833 --> 01:34:49,000
Hvad? Hans profil er perfekt
til oprydningen, vælgerne efterspørger.

1047
01:34:49,833 --> 01:34:53,791
Og vi ved, ingen vil finde noget på ham,
udover det lille uheld.

1048
01:34:55,041 --> 01:34:57,916
Jeg må gå, de giver mig en medalje.

1049
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
Så hvis du har gaver med…

1050
01:35:14,083 --> 01:35:16,875
-Hun bliver holdt fri.
-Fri.

1051
01:35:16,958 --> 01:35:19,541
-De deporterer hende ikke.
-Nej.

1052
01:35:26,500 --> 01:35:30,833
Hvad med at glemme alt det her?
Som om det aldrig var sket.

1053
01:35:32,500 --> 01:35:35,791
Vi har brug for dig.
Der er så meget, vi stadig må gøre.

1054
01:35:36,791 --> 01:35:39,416
Okay… Jeg er nødt til at gå.

1055
01:36:15,750 --> 01:36:16,666
Er du okay?

1056
01:36:18,875 --> 01:36:19,708
Ja.

1057
01:36:21,041 --> 01:36:21,958
Nu er jeg.

1058
01:36:25,333 --> 01:36:26,208
Undskyld.

1059
01:36:39,375 --> 01:36:40,208
Hvad er der?

1060
01:36:41,625 --> 01:36:43,791
Heri er alt, du får brug for.

1061
01:37:03,583 --> 01:37:04,500
Kun én billet.

1062
01:37:17,333 --> 01:37:18,500
Og dig?

1063
01:37:20,291 --> 01:37:22,375
Jeg har nogle ting, jeg skal klare.

1064
01:37:26,833 --> 01:37:27,666
Én ting.

1065
01:37:29,458 --> 01:37:30,666
Hedder du Álex?

1066
01:37:34,625 --> 01:37:35,666
Juan.

1067
01:37:37,875 --> 01:37:38,750
Abaday.

1068
01:37:40,791 --> 01:37:42,458
Det er mit navn.

1069
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
Agenturet sagde, det ikke lød filippinsk.

1070
01:37:46,916 --> 01:37:50,083
At jeg skulle vælge noget mere… normalt.

1071
01:37:52,208 --> 01:37:53,041
Abaday.

1072
01:38:28,416 --> 01:38:30,708
Et gæstehus ved havet.

1073
01:38:32,333 --> 01:38:34,083
Drevet af syv søstre.

1074
01:38:36,333 --> 01:38:37,333
Der venter jeg.

1075
01:38:57,500 --> 01:38:59,916
SENDER

1076
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
MODTAGER KODER

1077
01:39:04,666 --> 01:39:06,083
MODTAGER KODER

1078
01:39:13,916 --> 01:39:15,791
<i>…krisemøde</i>

1079
01:39:15,875 --> 01:39:19,041
<i>efter opsigelsen</i>
<i>af lederen af oppositionspartiet.</i>

1080
01:39:19,125 --> 01:39:23,291
<i>Vi kan bekræfte,</i>
<i>at den nye generalsekretær bliver</i>

1081
01:39:23,375 --> 01:39:25,833
<i>Hernando Lara fra Sociale Anliggender.</i>

1082
01:39:25,916 --> 01:39:29,666
<i>De nye ansigter,</i>
<i>der skal være kernen i det nye lederskab…</i>

1083
01:39:29,750 --> 01:39:30,791
Lovforslaget?

1084
01:39:30,875 --> 01:39:34,125
<i>…er blevet bekræftet:</i>
<i>Marisol Zamarrejo, Julio Zapico,</i>

1085
01:39:34,208 --> 01:39:36,791
<i>og en overraskelse, Ángel González,</i>

1086
01:39:36,875 --> 01:39:39,791
<i>som skal lede koordineringen</i>
<i>i parlamentsudvalget</i>

1087
01:39:39,875 --> 01:39:41,375
<i>indtil næste valg.</i>

1088
01:39:41,458 --> 01:39:45,000
<i>Det er en ære at kunne tjene</i>
<i>i det her parti,</i>

1089
01:39:45,875 --> 01:39:48,750
<i>og jeg accepterer ydmygt denne… position.</i>

1090
01:39:48,833 --> 01:39:50,750
<i>Det er et stort ansvar,</i>

1091
01:39:50,833 --> 01:39:54,041
<i>og jeg håber at leve op</i>
<i>til forventningerne fra partiet</i>

1092
01:39:54,125 --> 01:39:57,125
<i>og mit land, intet andet er godt nok.</i>

1093
01:40:14,875 --> 01:40:17,000
MODTAGER KODER

1094
01:40:28,416 --> 01:40:30,000
MODTAGER KODER

1095
01:40:32,000 --> 01:40:35,250
MODTAGER KODER

1096
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
INDTAST KODE

1097
01:40:41,458 --> 01:40:43,333
DU HAR EN NY EMAIL

1098
01:40:49,083 --> 01:40:51,666
KODE: KEJSER

1099
01:40:55,708 --> 01:40:58,375
INDTAST KODE

1100
01:44:55,000 --> 01:44:59,000
Tekster af: Mads J. R. Jensen



