1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,416 --> 00:00:13,375
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:02:16,583 --> 00:02:18,083
Halt die Klappe!

5
00:02:19,458 --> 00:02:20,791
Halt still, verdammt!

6
00:02:24,875 --> 00:02:27,375
Hey! Was macht ihr da? Lasst sie los.

7
00:02:27,458 --> 00:02:29,416
-Halt still, verdammt!
-Nein!

8
00:02:29,500 --> 00:02:31,125
Halt sie fest!

9
00:02:33,125 --> 00:02:34,750
Lass sie los, du Wichser!

10
00:02:40,333 --> 00:02:42,333
Lass sie los!

11
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
Fahr, verdammt!

12
00:02:49,333 --> 00:02:50,250
Los!

13
00:03:13,916 --> 00:03:15,166
Ist alles in Ordnung?

14
00:03:15,666 --> 00:03:16,875
-Ja.
-Ja?

15
00:03:16,958 --> 00:03:17,791
Ja.

16
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Vorsicht.

17
00:03:25,958 --> 00:03:27,000
Scheiße.

18
00:03:30,291 --> 00:03:31,750
Ich kann dich verarzten.

19
00:03:33,125 --> 00:03:33,958
Verarzten?

20
00:03:35,000 --> 00:03:37,375
-Wo? Bei dir?
-Bei meinen Arbeitgebern.

21
00:03:38,291 --> 00:03:40,541
Sicher? Ich will keinen Ärger machen.

22
00:03:42,041 --> 00:03:43,166
Ist kein Problem.

23
00:04:01,125 --> 00:04:02,916
Ich wollte keinen Lärm machen.

24
00:04:03,458 --> 00:04:06,166
-Egal. Es ist niemand da.
-Sie sind nicht hier?

25
00:04:07,083 --> 00:04:08,875
Sie sind übers Wochenende weg.

26
00:04:14,000 --> 00:04:15,333
Hey, ich dachte…

27
00:04:16,458 --> 00:04:18,708
-Was?
-Vielleicht solltest du es melden.

28
00:04:19,916 --> 00:04:22,875
Dann würde die Polizei
zumindest vorbeikommen.

29
00:04:22,958 --> 00:04:24,333
Falls sie zurückkommen.

30
00:04:28,083 --> 00:04:29,166
Das geht nicht.

31
00:04:30,166 --> 00:04:31,000
Ich

32
00:04:32,166 --> 00:04:33,875
will den Job nicht verlieren.

33
00:04:36,416 --> 00:04:37,750
Warum solltest du?

34
00:04:39,458 --> 00:04:42,625
Meine Chefs sind eigenwillig.
Sie wollen keine Aufmerksamkeit.

35
00:04:42,708 --> 00:04:43,958
Hast du das gehört?

36
00:04:46,625 --> 00:04:47,916
-Was?
-Eine Tür.

37
00:04:51,125 --> 00:04:55,291
-Kommt jetzt jemand zur Arbeit?
-Die Köchin kommt immer morgens.

38
00:04:55,375 --> 00:04:57,291
Vielleicht sind sie uns gefolgt.

39
00:04:58,458 --> 00:04:59,541
Scheiße.

40
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Ich sehe nach.

41
00:05:12,250 --> 00:05:13,541
Du bleibst hier.

42
00:05:14,125 --> 00:05:16,833
Wenn du was Auffälliges hörst,
ruf die Polizei.

43
00:05:16,916 --> 00:05:17,750
Ja.

44
00:06:07,541 --> 00:06:09,750
Hey! Ganz ruhig.

45
00:06:10,583 --> 00:06:11,833
-Tut mir leid.
-Ist gut.

46
00:06:18,958 --> 00:06:21,458
Falscher Alarm. Es war das Fenster im Bad.

47
00:06:22,291 --> 00:06:23,125
Alles ok?

48
00:06:27,500 --> 00:06:28,708
Also dann, tschüss.

49
00:06:30,375 --> 00:06:31,916
Ich heiße übrigens Álex.

50
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
Wendy.

51
00:06:35,625 --> 00:06:38,125
Hör zu, Wendy, ich gebe dir meine Nummer.

52
00:06:38,708 --> 00:06:41,375
Wenn du willst, ich komme hier oft vorbei.

53
00:06:41,458 --> 00:06:45,416
Vielleicht kann ich dich
samstags mal mitnehmen.

54
00:06:49,125 --> 00:06:50,083
Sicher.

55
00:07:15,875 --> 00:07:17,500
PASSWORT
EINGEBEN

56
00:07:20,041 --> 00:07:22,416
INSTALLIERTE KAMERAS
CASA MORALEJA

57
00:07:55,166 --> 00:07:57,000
FOTOS VON ÁNGEL GONZÁLEZ

58
00:08:08,791 --> 00:08:11,416
<i>Was wissen wir über unseren kleinen Ángel?</i>

59
00:08:12,250 --> 00:08:14,958
Ich jongliere 20 Sachen,
und du hältst daran fest.

60
00:08:15,750 --> 00:08:16,875
Warum?

61
00:08:19,250 --> 00:08:22,166
Er ist sauber.
Ist in der Partei, seit er 18 ist.

62
00:08:22,250 --> 00:08:27,125
Er erregt keine Aufmerksamkeit.
Er könnte zur Wahl aufgestellt werden,

63
00:08:27,208 --> 00:08:29,875
hat aber keine großen Chancen.

64
00:08:29,958 --> 00:08:32,875
Komm schon, Juan.
Jemand muss etwas wissen.

65
00:08:32,958 --> 00:08:35,916
Das ist immer so. Ein Mitschüler,

66
00:08:36,000 --> 00:08:39,791
der dich hasste. Der beste Freund,
dem du das Leben versaut hast.

67
00:08:39,875 --> 00:08:42,166
Da ist immer jemand. Das kennst du doch.

68
00:08:42,250 --> 00:08:45,500
Da ist nichts. Trinkt nicht,
raucht nicht, keine Frauen.

69
00:08:45,583 --> 00:08:48,333
Ab und zu ein bisschen Porno, das war's.

70
00:08:48,416 --> 00:08:49,333
Normale Pornos?

71
00:08:51,458 --> 00:08:54,250
Selbst da ist er ein Langweiler.
Und seine Frau?

72
00:08:56,208 --> 00:08:57,791
Ob sie Pornos sieht?

73
00:09:04,166 --> 00:09:06,250
-Wie läuft's?
-Sie sind zu Hause.

74
00:09:06,333 --> 00:09:08,708
Kameras funktionieren, aber noch nichts.

75
00:09:08,791 --> 00:09:09,708
Jemand rief an.

76
00:09:15,375 --> 00:09:19,458
<i>Hey, Juan. Ich muss dich dringend sehen.</i>
<i>Wie gewohnt morgen um acht.</i>

77
00:09:32,125 --> 00:09:33,833
Sportklamotten stehen dir.

78
00:09:34,625 --> 00:09:38,375
-Ja? Macht dich das an?
-Du weißt, was mich anmacht.

79
00:09:39,291 --> 00:09:41,208
Hast du mir was Gutes zu sagen?

80
00:09:41,291 --> 00:09:44,625
Ich bin am Arsch.
Anzeigenseiten zu verkaufen ist irre.

81
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
Digital oder nicht, Gehälter entstehen.

82
00:09:47,125 --> 00:09:50,041
-Du stehst ganz oben auf meiner Liste.
-Ja…

83
00:09:50,125 --> 00:09:53,291
Sobald was Gutes kommt,
gehört es dir, aber bis dahin…

84
00:09:53,958 --> 00:09:56,083
"Beseitigen wir den Müll im Land.

85
00:09:56,166 --> 00:10:00,041
Bei den digitalen Medien
lässt sich Korruption nicht vertuschen.

86
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
Komm, wag den Sprung."

87
00:10:03,666 --> 00:10:07,541
Tja, jetzt bin ich hier.
Ich hänge ich in der Luft und warte,

88
00:10:07,625 --> 00:10:10,125
dass du mir was Seriöses gibst, was Gutes.

89
00:10:10,208 --> 00:10:12,416
Gab ich dir je einen schlechten Tipp?

90
00:10:12,500 --> 00:10:14,916
Du benutzt mich, um Leute fertigzumachen.

91
00:10:15,000 --> 00:10:16,375
Warum reden wir dann?

92
00:10:17,041 --> 00:10:19,833
Ich gebe dir etwas, und du überprüfst es.

93
00:10:19,916 --> 00:10:24,416
Wenn es sich lohnt, schlägst du zu,
oder du schickst mich weg. Ziemlich klar.

94
00:10:26,208 --> 00:10:27,166
Ich bin so blöd.

95
00:10:28,916 --> 00:10:32,500
Ich dachte, du meinst es ernst.
Dass du all das satthast

96
00:10:32,583 --> 00:10:35,958
und mir irgendwann helfen würdest,
die Wahrheit zu sagen.

97
00:10:36,041 --> 00:10:38,375
-Die Wahrheit?
-Ja, die Wahrheit, Juan.

98
00:10:38,458 --> 00:10:39,541
Weißt du noch?

99
00:10:40,458 --> 00:10:42,583
Das ist viel, oder? "Die Wahrheit."

100
00:10:52,500 --> 00:10:56,041
Ich besorge dir Anzeigen,
damit du über die Runden kommst.

101
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
Was willst du dafür?

102
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
Dass du weiter suchst.

103
00:11:04,291 --> 00:11:06,000
Mal sehen, ob du sie findest.

104
00:11:24,583 --> 00:11:25,708
TERMINAL KLONEN

105
00:11:34,583 --> 00:11:35,500
FOTOS HOCHLADEN

106
00:11:38,958 --> 00:11:39,791
HOCHLADEN

107
00:11:44,375 --> 00:11:47,208
INSTALLIERTE KAMERAS
CASA MORALEJA

108
00:12:08,083 --> 00:12:10,708
Chema, hey, was ist los? Ich höre nichts.

109
00:12:10,791 --> 00:12:13,833
<i>Sie haben vielleicht Blocker installiert.</i>

110
00:12:13,916 --> 00:12:14,875
Störsender?

111
00:12:14,958 --> 00:12:18,416
<i>Ja. Wir verstärken es.</i>
<i>Wir bereinigen es Stück für Stück.</i>

112
00:12:18,500 --> 00:12:21,875
<i>-Du bekommst die drei Abschnitte morgen.</i>
-Ok. Beeil dich.

113
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
<i>Ok.</i>

114
00:12:22,875 --> 00:12:23,708
ABMELDEN

115
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
NEUER INKOGNITOTAB

116
00:12:29,666 --> 00:12:33,666
WILLKOMMEN! LERNE NEUE LEUTE KENNEN
ANMELDEN - SERGIO_93

117
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
CHILLEN IN CÁDIZ!

118
00:12:56,041 --> 00:12:56,916
Galán, hallo.

119
00:12:57,000 --> 00:13:01,666
<i>Juan. Es gibt ein Problem in Los Altos.</i>
<i>Die Polizei ist unterwegs.</i>

120
00:13:01,750 --> 00:13:04,708
-Los Altos. Das gehört zum Bezirk von…
<i>-Pozuelo.</i>

121
00:13:05,416 --> 00:13:06,291
Azcona.

122
00:13:13,458 --> 00:13:16,125
<i>Hey, Juan, du Schuft. Ist ewig her!</i>

123
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
Ich weiß. Hör zu, du musst mir helfen.

124
00:13:19,750 --> 00:13:21,125
<i>Worum geht es?</i>

125
00:13:21,208 --> 00:13:24,000
Habt ihr den Anruf
aus Los Altos auf dem Schirm?

126
00:13:24,083 --> 00:13:26,000
<i>Ja. Ich fahre gerade hin.</i>

127
00:13:26,083 --> 00:13:27,625
Geht nicht rein.

128
00:13:47,875 --> 00:13:49,583
Hast du mit jemandem geredet?

129
00:13:50,208 --> 00:13:51,958
Nein. Was soll das alles?

130
00:13:53,416 --> 00:13:55,791
Du musst mich mit ihnen reden lassen.

131
00:14:01,916 --> 00:14:05,083
Du erlaubst es dir,
der Polizei Befehle zu erteilen?

132
00:14:07,916 --> 00:14:10,041
Du bist vielleicht Galáns Schoßhund,

133
00:14:10,125 --> 00:14:13,375
aber deshalb kriechen wir dir
nicht in den Arsch.

134
00:14:14,416 --> 00:14:15,250
Oder?

135
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
Es wäre ein Gefallen.

136
00:14:22,291 --> 00:14:24,125
Sieh mal einer an.

137
00:14:26,375 --> 00:14:28,583
-Was kriege ich dafür?
-Was willst du?

138
00:14:28,666 --> 00:14:30,583
-Ich will ihn treffen.
-Galán?

139
00:14:31,708 --> 00:14:34,375
-Um deine Dienste anzubieten?
-Wozu auch immer.

140
00:14:35,583 --> 00:14:36,416
Ein Anruf.

141
00:14:37,708 --> 00:14:39,041
Abgemacht?

142
00:14:46,291 --> 00:14:48,416
<i>-Ja?</i>
-Der Chef schickt mich.

143
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
Hallo.

144
00:15:05,291 --> 00:15:06,125
Wo ist sie?

145
00:15:06,833 --> 00:15:10,583
Sie hat sich eingeschlossen.
Sie will einfach nicht rauskommen.

146
00:15:12,166 --> 00:15:13,166
Es ist hier oben.

147
00:15:14,833 --> 00:15:15,708
Ihr Handy?

148
00:15:16,625 --> 00:15:17,458
Ich habe es.

149
00:15:18,208 --> 00:15:22,166
Ich nahm es, aber vorher rief sie
die Polizei. Ich rief den Chef an.

150
00:15:22,250 --> 00:15:26,958
Ich wusste nicht weiter.
Aber ich wollte das wirklich nicht.

151
00:15:27,041 --> 00:15:28,625
-Es tut mir leid.
-Ok.

152
00:15:28,708 --> 00:15:32,041
Warten Sie im Wohnzimmer.
Und lassen Sie niemanden rein.

153
00:15:32,125 --> 00:15:34,166
-Ok?
-Ja, ok.

154
00:15:39,416 --> 00:15:40,250
Branka?

155
00:15:41,666 --> 00:15:44,750
Branka, ich heiße Rodrigo.
Ich bin von der Polizei.

156
00:15:45,916 --> 00:15:48,416
Kommen Sie raus.
Ihr Mann tut Ihnen nichts.

157
00:15:49,583 --> 00:15:52,291
Sie müssen aufmachen,
damit wir helfen können.

158
00:15:59,041 --> 00:15:59,875
Branka?

159
00:16:07,791 --> 00:16:08,666
Branka.

160
00:16:14,125 --> 00:16:16,208
Ja, er ist hier. Was?

161
00:16:17,458 --> 00:16:19,750
Ich weiß nicht, wie er vorgehen will.

162
00:16:20,625 --> 00:16:24,791
Scheiße, ich habe ihr Gesicht ruiniert.

163
00:16:34,541 --> 00:16:35,458
Hören Sie.

164
00:16:36,291 --> 00:16:40,208
Wir bringen Sie jetzt ins Krankenhaus

165
00:16:40,291 --> 00:16:43,416
zur Untersuchung
und für ein ärztliches Gutachten.

166
00:16:45,041 --> 00:16:47,666
-Ich will ihn nicht sehen.
-Werden Sie nicht.

167
00:16:47,750 --> 00:16:51,583
-Der Mistkerl hat mein Leben ruiniert.
-Branka, das stimmt nicht.

168
00:16:52,291 --> 00:16:54,791
-Sehen Sie mich an, verdammt!
-Das tue ich.

169
00:16:54,875 --> 00:16:58,375
Wenn Sie in ein paar Monaten
in den Spiegel schauen,

170
00:16:58,458 --> 00:17:00,458
wird alles wieder wie vorher sein.

171
00:17:01,708 --> 00:17:03,541
Es ist nur eine Frage der Zeit.

172
00:17:05,666 --> 00:17:07,875
Noch lässt sich das wieder einrenken.

173
00:17:08,875 --> 00:17:09,708
"Noch"?

174
00:17:12,708 --> 00:17:13,666
"Noch"?

175
00:17:15,583 --> 00:17:18,041
Er soll im Gefängnis verrotten.

176
00:17:18,625 --> 00:17:22,208
Die ganze Welt soll wissen,
was für ein Mistkerl das ist.

177
00:17:22,291 --> 00:17:24,708
Die Leute werden es erfahren, Branka.

178
00:17:25,291 --> 00:17:28,458
In ein paar Stunden
ist es in den Nachrichten.

179
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Ich habe keine Angst mehr.

180
00:17:30,208 --> 00:17:31,041
Gut.

181
00:17:32,333 --> 00:17:33,250
Sehr gut.

182
00:17:34,500 --> 00:17:35,708
Hören Sie…

183
00:17:35,791 --> 00:17:39,083
Gibt es etwas,
das man gegen Sie verwenden könnte?

184
00:17:40,041 --> 00:17:41,333
Gegen mich?

185
00:17:41,416 --> 00:17:46,083
Sie müssen Ihnen gefolgt sein, damit sie
für solche Fälle vorbereitet sind.

186
00:17:46,666 --> 00:17:49,333
Es gibt nichts.
Ich habe nichts zu verbergen.

187
00:17:49,416 --> 00:17:53,458
-Jemand in Ihrer Nähe? Familie?
-Was hat meine Familie damit zu tun?

188
00:17:54,041 --> 00:17:56,541
Wir reden von einem Team, dessen Präsident

189
00:17:56,625 --> 00:17:59,458
einer der mächtigsten Unternehmer
des Landes ist.

190
00:17:59,958 --> 00:18:04,958
-Er wird gleich sehr viel Geld verlieren.
-Meine Familie lebt in der Ukraine.

191
00:18:09,166 --> 00:18:13,541
Das war vor sechs Monaten.
Rechts der Präsident der Ukraine.

192
00:18:14,125 --> 00:18:16,208
Der Vertrag für die neue U-Bahn-Linie.

193
00:18:17,041 --> 00:18:20,958
-Die Justizbehörde in Kiew…
-Sie werden meine Familie fertigmachen.

194
00:18:21,041 --> 00:18:22,875
Diese Schweinehunde!

195
00:18:24,291 --> 00:18:27,333
Er darf nicht einfach damit durchkommen.

196
00:18:30,958 --> 00:18:32,625
Es muss einen Weg geben.

197
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Vielleicht.

198
00:18:46,666 --> 00:18:48,416
-Und?
-Sie meldet es nicht.

199
00:18:48,500 --> 00:18:50,375
Ja! Wie geil, ja!

200
00:18:50,458 --> 00:18:54,000
Verdammt großartig.
Super. Ich werde mit ihr reden.

201
00:18:54,083 --> 00:18:55,625
Das geht nicht. Hören Sie.

202
00:18:56,458 --> 00:18:59,708
Die Polizei wartet draußen.
Da sind auch Reporter.

203
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
Verdammt. Woher wussten die das?

204
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
Keine Ahnung.

205
00:19:04,833 --> 00:19:08,416
-Sie dürfen sie nicht sehen.
-Aber sie muss ins Krankenhaus.

206
00:19:09,708 --> 00:19:12,583
Wir erfinden eine glaubhafte Geschichte.

207
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
-Perfekt.
-Einen Einbruch.

208
00:19:16,500 --> 00:19:19,458
Es gab in letzter Zeit
einige bei Fußballspielern.

209
00:19:19,541 --> 00:19:22,333
Aber es wird
ein gewalttätiger Einbruch sein.

210
00:19:23,958 --> 00:19:27,458
Sie schlugen Sie nieder,
öffneten den Safe und verschwanden.

211
00:19:28,416 --> 00:19:30,500
-Das funktioniert nicht.
-Warum?

212
00:19:31,166 --> 00:19:32,291
Ich bin unversehrt.

213
00:19:57,791 --> 00:19:58,625
Danke.

214
00:20:06,791 --> 00:20:10,583
Das ist der Käufer. Wir fanden ihn.
Ein Deutscher, Günter Schull.

215
00:20:10,666 --> 00:20:13,916
Hat Kontakte zu rechtsextremen
und neonazistischen Gruppen.

216
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
Wissen wir, was er kauft?

217
00:20:19,541 --> 00:20:21,500
Wir brauchen Zugriff zum Laptop.

218
00:20:27,750 --> 00:20:28,666
Wendy!

219
00:20:31,166 --> 00:20:33,708
-Hi, Álex.
-Alles klar? Willst du mitfahren?

220
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
Nein, der Bus kommt gleich.

221
00:20:36,833 --> 00:20:39,500
Steig ein.
Gib deinen Freunden was zum Reden.

222
00:21:05,583 --> 00:21:06,958
Du hast also…

223
00:21:07,041 --> 00:21:08,416
-Sechs Schwestern.
-Ja.

224
00:21:08,500 --> 00:21:09,708
Mit mir sieben.

225
00:21:10,708 --> 00:21:13,250
Alles Mädchen,
und alle arbeiten in Europa.

226
00:21:13,333 --> 00:21:14,166
Ja.

227
00:21:15,000 --> 00:21:18,333
Wir sparen,
um ein Haus auf den Philippinen zu bauen.

228
00:21:18,416 --> 00:21:21,000
Ein Haus? Damit ihr alle dort leben könnt?

229
00:21:21,083 --> 00:21:22,416
Leben und arbeiten.

230
00:21:23,250 --> 00:21:24,375
Wir haben das Land.

231
00:21:24,458 --> 00:21:28,333
Wir bauen drei Stockwerke
mit Gästezimmern für Touristen.

232
00:21:29,041 --> 00:21:30,250
Mit Blick aufs Meer.

233
00:21:32,708 --> 00:21:34,125
Was, wenn du heiratest?

234
00:21:35,041 --> 00:21:37,250
Oder willst du nicht heiraten?

235
00:21:38,333 --> 00:21:40,875
Nein. Ich weiß nicht.

236
00:21:41,583 --> 00:21:43,166
Na ja. Du hast recht.

237
00:21:43,791 --> 00:21:45,291
Warum es verkomplizieren?

238
00:22:47,875 --> 00:22:49,125
Fünfzehn Minuten.

239
00:23:00,333 --> 00:23:01,166
So schnell.

240
00:23:02,208 --> 00:23:04,666
Es ist sehr spät. Ich muss jetzt zurück.

241
00:23:06,125 --> 00:23:07,083
Ich bringe dich.

242
00:23:07,708 --> 00:23:09,791
Nicht nötig. Ich nehme den Bus.

243
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
Nein, wirklich.
Ich fühle mich wohler damit.

244
00:23:13,375 --> 00:23:14,208
Na gut.

245
00:23:18,791 --> 00:23:21,958
Neulich im Haus ist mir etwas aufgefallen.

246
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
Was?

247
00:23:26,250 --> 00:23:27,250
In deinem Zimmer.

248
00:23:30,708 --> 00:23:32,833
Da war nichts Persönliches von dir.

249
00:23:34,083 --> 00:23:36,708
Es ist nicht mein Zimmer.
Ich wohne dort nur.

250
00:23:37,541 --> 00:23:39,041
Also habe ich nicht viel.

251
00:23:40,083 --> 00:23:42,875
Das macht es leichter, wenn ich umziehe.

252
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Ein Koffer reicht.

253
00:25:32,708 --> 00:25:34,833
-Da ist es.
-Was denkst du?

254
00:25:34,916 --> 00:25:38,583
Entweder sind das teure Schuhe
oder dahinter ist etwas.

255
00:25:51,541 --> 00:25:53,083
Du bist zu weit gegangen.

256
00:25:53,583 --> 00:25:55,958
-Ja?
-Ein paar Schläge sind ok, aber das…

257
00:25:56,041 --> 00:25:59,583
Er wird drei oder vier Spiele aussetzen.
Der Chef ist wütend.

258
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
Besser, als alles zu verlieren.

259
00:26:04,125 --> 00:26:07,250
Du hasst solche Aktionen, oder?
Du verstehst es nicht.

260
00:26:07,333 --> 00:26:09,041
Ich verstehe es und hasse es.

261
00:26:09,125 --> 00:26:11,500
-Man muss für Freunde da sein.
-Wessen?

262
00:26:12,458 --> 00:26:15,375
-Der heutige Gefallen…
-Wird morgen revanchiert.

263
00:26:17,833 --> 00:26:19,791
Dank dir können Millionen Spanier

264
00:26:19,875 --> 00:26:22,291
weiterhin die beste Fußballliga genießen.

265
00:26:23,208 --> 00:26:24,625
Du solltest dich freuen.

266
00:26:25,625 --> 00:26:26,708
Gut…

267
00:26:27,291 --> 00:26:30,500
-Was Neues von unserem Lieblingspolitiker?
-Nicht viel.

268
00:26:30,583 --> 00:26:33,666
-Immerhin.
-Er benutzt ein Fake-Profil im Internet.

269
00:26:34,708 --> 00:26:35,708
Das klingt gut.

270
00:26:36,291 --> 00:26:40,791
Freu dich nicht zu früh. Ich dachte,
ich hätte was, aber da ist nicht viel.

271
00:26:40,875 --> 00:26:44,791
-Warum hat er es dann?
-Damit er anonym chatten kann.

272
00:26:44,875 --> 00:26:45,708
Worüber?

273
00:26:46,666 --> 00:26:47,916
Fernsehserien,

274
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Musik, um Videos zu teilen…

275
00:26:51,083 --> 00:26:51,916
Mit Kätzchen?

276
00:26:52,000 --> 00:26:55,958
Extremsport, Leute, die sich
schräge Tattoos stechen lassen. So was.

277
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Im Ernst?

278
00:26:57,875 --> 00:27:00,000
-Das glaub ich nicht.
-Da ist nichts.

279
00:27:00,083 --> 00:27:02,541
Er will einfach nur anonym bleiben.

280
00:27:04,291 --> 00:27:06,208
DIE SCHUHE LASSEN SICH BEWEGEN

281
00:27:06,291 --> 00:27:07,708
Ich muss was erledigen.

282
00:27:08,916 --> 00:27:09,750
Juan.

283
00:27:11,041 --> 00:27:12,750
Wir alle haben ein Verlangen.

284
00:27:14,416 --> 00:27:15,250
Finde seines.

285
00:27:16,208 --> 00:27:18,375
Gib es ihm und zeichne es auf.

286
00:27:19,333 --> 00:27:20,166
Ganz einfach.

287
00:27:21,416 --> 00:27:22,541
Ganz einfach?

288
00:27:23,333 --> 00:27:24,333
Gibt es Probleme?

289
00:27:27,541 --> 00:27:30,833
Es ist eines, nach Dreck zu suchen,
aber damit zu werfen?

290
00:27:31,666 --> 00:27:34,791
Ist er wirklich so sauber,
wird es ihn nicht berühren.

291
00:27:36,208 --> 00:27:38,166
Komm. Lass mich nicht im Stich.

292
00:27:39,166 --> 00:27:40,666
Es wäre das erste Mal.

293
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
Klasse, wir sind drin.

294
00:28:06,541 --> 00:28:09,791
Nicht mal ein Anruf
oder eine Nachricht in sieben Tagen.

295
00:28:11,291 --> 00:28:14,708
Hättest du mich angerufen,
wenn ich nicht aufgetaucht wäre?

296
00:28:14,791 --> 00:28:17,041
Nein. Ich glaube nicht.

297
00:28:20,041 --> 00:28:22,666
Ich lass die Dinge
lieber ihren Lauf nehmen.

298
00:28:35,416 --> 00:28:36,833
Sie sind jetzt weg. Los.

299
00:29:04,750 --> 00:29:06,041
EXTERNER ZUGRIFF

300
00:29:08,291 --> 00:29:09,958
ZULETZT VERWENDETE DATEIEN

301
00:29:14,541 --> 00:29:15,541
RADIOAKTIV

302
00:29:21,541 --> 00:29:22,916
ALLE DATEN KOPIEREN

303
00:29:42,041 --> 00:29:42,875
Was?

304
00:29:44,291 --> 00:29:45,250
Nichts.

305
00:29:49,166 --> 00:29:50,000
Nichts?

306
00:29:53,250 --> 00:29:54,208
Es ist seltsam.

307
00:29:56,833 --> 00:29:58,541
Ich weiß nicht. Sieh dich an.

308
00:29:59,250 --> 00:30:00,250
Und dann mich.

309
00:30:01,083 --> 00:30:02,583
So gegensätzlich.

310
00:30:03,708 --> 00:30:05,166
Ja. Und?

311
00:30:07,708 --> 00:30:08,541
Nichts.

312
00:30:24,625 --> 00:30:28,916
Cobalt-60 wird zur Dickemessung
von Metallen und Kunststoffen verwendet.

313
00:30:29,000 --> 00:30:32,791
-Und in der Medizin zur Sterilisation.
-Und um Bomben zu bauen.

314
00:30:32,875 --> 00:30:36,375
Verbindet man eine normale Bombe
mit einem Stück Cobalt-60,

315
00:30:36,458 --> 00:30:38,791
kann man eine ganze Stadt verseuchen.

316
00:30:38,875 --> 00:30:41,666
Stammt aus einem
alten Militärkrankenhaus in Argentinien.

317
00:30:41,750 --> 00:30:45,250
Generäle verdienen viel Geld damit
auf dem Schwarzmarkt.

318
00:30:46,583 --> 00:30:49,500
Neonazi-Terroristen
kaufen eine radioaktive Bombe.

319
00:30:49,583 --> 00:30:54,791
Sie könnten sie in Deutschland übergeben.
Wir sollten den BND informieren.

320
00:30:55,291 --> 00:30:56,916
Es läuft über Spanien.

321
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
-Warum?
-Ein E-Mail-Konto.

322
00:30:58,875 --> 00:31:01,541
Es wurde wieder gelöscht.
Sie haben Kontakt

323
00:31:01,625 --> 00:31:04,416
zu einem Netzwerk,
das Koks aus Argentinien

324
00:31:04,500 --> 00:31:07,125
und anderen Ländern
nach Europa schmuggelt.

325
00:31:07,208 --> 00:31:09,833
Sie werden sicher
eine ihrer Routen nutzen.

326
00:31:10,333 --> 00:31:13,041
Finden wir raus,
wohin sie die Ware schmuggeln.

327
00:31:13,125 --> 00:31:16,083
Und ob wir jemanden kennen,
der mit ihnen arbeitet.

328
00:31:16,166 --> 00:31:17,041
Lazslo Kurutz?

329
00:31:17,125 --> 00:31:18,875
Kann sein. Überprüf es.

330
00:31:20,416 --> 00:31:22,833
Du musst etwas für mich anlegen.

331
00:31:22,916 --> 00:31:25,583
Ein Fake-Profil. Ein Mädchen. Neunzehn.

332
00:31:26,458 --> 00:31:27,958
Benutz dieses Fotos.

333
00:31:31,541 --> 00:31:32,833
Das reicht nicht.

334
00:31:32,916 --> 00:31:36,208
Wir brauchen mindestens
sechs Monate Vorgeschichte.

335
00:31:36,291 --> 00:31:38,750
Ich schick dir ihrer Seite,
da ist genug drauf.

336
00:31:39,500 --> 00:31:40,333
Name?

337
00:31:41,541 --> 00:31:42,375
Sara.

338
00:32:17,250 --> 00:32:19,875
SARA: DU HAST EINE NEUE BENACHRICHTIGUNG

339
00:32:19,958 --> 00:32:23,041
SERGIO_93 GEFÄLLT DEIN FOTO

340
00:32:24,750 --> 00:32:28,083
SERGIO_93 GEFÄLLT DEIN FOTO

341
00:32:28,166 --> 00:32:31,208
1 ANFRAGE: SERGIO_93 MÖCHTE DIR FOLGEN
AKZEPTIEREN

342
00:32:31,291 --> 00:32:33,250
SERGIO_93: HI

343
00:32:34,541 --> 00:32:36,250
SARA: HI

344
00:32:36,333 --> 00:32:39,041
KENNE ICH DICH?

345
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
SCHREIBT…

346
00:32:41,541 --> 00:32:44,041
NEIN, ABER DU HAST MIR
SO VIELE LIKES GEGEBEN

347
00:32:46,458 --> 00:32:48,833
DU POSTEST COOLE SACHEN

348
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
DEINE FOTOS SIND AUCH TOLL

349
00:32:57,708 --> 00:33:00,208
"AUCH TOLL" WIE HÖFLICH!!!

350
00:33:02,125 --> 00:33:05,375
HAHAHA! BIN ICH DOCH IMMER

351
00:33:08,708 --> 00:33:12,333
HAHAHA! HEY, ICH MUSS LOS

352
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
…ihr nennt es Calimocho.

353
00:33:58,375 --> 00:34:00,833
Kenn ich von der<i> Sanfermines.</i>
Dort gewesen?

354
00:34:00,916 --> 00:34:01,875
Noch nie.

355
00:34:02,708 --> 00:34:07,291
Die<i> Sanfermines, </i>die<i> Semana Grande,</i>
der Karneval von Teneriffa…

356
00:34:07,375 --> 00:34:11,166
Ihr Spanier wisst, wie man feiert.

357
00:34:11,750 --> 00:34:12,833
Machen Sie

358
00:34:13,625 --> 00:34:15,416
deshalb dort Geschäfte?

359
00:34:16,291 --> 00:34:18,875
Ich mache Geschäfte, der Rest ist egal.

360
00:34:18,958 --> 00:34:21,541
-Gegenseitiger Respekt, das zählt.
-Na ja…

361
00:34:22,708 --> 00:34:25,750
Letztes Mal lief es
dort nicht so glatt, oder?

362
00:34:26,875 --> 00:34:30,041
Ich hörte, Sie hatten Probleme
mit der Guardia Civil.

363
00:34:30,125 --> 00:34:33,833
Sie haben 50 Kilo Koks
von Ihnen konfisziert, oder?

364
00:34:35,833 --> 00:34:37,375
So ist das Geschäft.

365
00:34:38,291 --> 00:34:42,541
Aber sind Sie nur hergekommen,
um mir diesen Blödsinn zu erzählen?

366
00:34:42,625 --> 00:34:43,458
Nein.

367
00:34:45,291 --> 00:34:48,916
Ich bin hier, um Ihnen zurückzugeben,
was Ihnen gehört.

368
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
Die 50 Kilo.

369
00:34:52,250 --> 00:34:56,625
Sie meinen, die Polizei,
oder die "Picoletos", wie Sie sie nennen,

370
00:34:57,125 --> 00:35:00,708
wird mir mein Kokain einfach
mit einem Zettel zurückgeben,

371
00:35:00,791 --> 00:35:02,583
auf dem steht: "Tut uns leid"?

372
00:35:04,833 --> 00:35:06,791
Nicht ganz. Ich besorge es Ihnen.

373
00:35:08,125 --> 00:35:11,208
Ich habe Freunde dort
und weiß, wo sie es verbrennen.

374
00:35:12,333 --> 00:35:15,333
Ich hole es,
und liefere es ab, wo immer Sie wollen.

375
00:35:15,416 --> 00:35:17,875
Im Austausch für Ihre Informationen.

376
00:35:17,958 --> 00:35:18,791
Ja.

377
00:35:20,541 --> 00:35:24,541
Diese Information, die Sie suchen,
muss Ihnen sehr wichtig sein, was?

378
00:35:29,041 --> 00:35:30,625
Kennen Sie diese Leute?

379
00:35:41,125 --> 00:35:43,583
-Ja?
-Wir kennen die Schmuggelroute.

380
00:35:43,666 --> 00:35:45,791
<i>-Durch den Hafen von Bilbao.</i>
-Toll.

381
00:35:45,875 --> 00:35:48,375
Ich rufe zurück.
Ich bin bei meiner Mutter.

382
00:35:48,458 --> 00:35:50,000
<i>-Ok, tschüss.</i>
-Bis später.

383
00:36:16,916 --> 00:36:17,958
Marta!

384
00:36:19,666 --> 00:36:20,500
Hey!

385
00:36:20,583 --> 00:36:22,083
-Wie geht es dir?
-Gut.

386
00:36:22,666 --> 00:36:25,375
-Und dir?
-Gut. Hängst du jetzt hier ab?

387
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
Ich arbeite hier.

388
00:36:28,500 --> 00:36:30,333
-Gibt es Probleme?
-Nein.

389
00:36:30,416 --> 00:36:31,666
-Nein? Ok.
-Oder doch?

390
00:36:32,541 --> 00:36:36,875
Nein. Miete, Bücher, die Uni,
das alles zahlt sich nicht von selbst.

391
00:36:38,000 --> 00:36:40,708
-Dein Vater hilft nicht?
-Der ist mir egal.

392
00:36:41,208 --> 00:36:43,708
-Ich komme alleine klar.
-Das verstehe ich.

393
00:36:45,375 --> 00:36:47,166
Das ist ein ganz normaler Job.

394
00:36:47,250 --> 00:36:50,958
Die Leute geben gerne Geld aus,
wir helfen ihnen. Was dagegen?

395
00:36:51,041 --> 00:36:54,791
Nein, solange keiner mehr will
als nur einen Drink mit dir.

396
00:36:54,875 --> 00:36:57,291
Wir haben Security. Keine Sorge.

397
00:36:57,375 --> 00:37:00,583
Und außerdem,
der Typ mit der Krawatte um den Kopf…

398
00:37:00,666 --> 00:37:02,083
Bezirksratsmitglied.

399
00:37:03,666 --> 00:37:04,500
Ja.

400
00:37:06,791 --> 00:37:10,250
Warum mache ich mir die Mühe,
wenn du sie eh besser kennst?

401
00:37:10,333 --> 00:37:13,333
-Genau deshalb sollst du vorsichtig sein.
-Danke.

402
00:37:30,833 --> 00:37:34,916
Es wird leicht. Die Kamera ist aus,
und die zuständige Streife

403
00:37:35,000 --> 00:37:37,625
dreht eine lange Runde
auf der anderen Seite.

404
00:37:37,708 --> 00:37:38,875
Großartig, Mann!

405
00:37:39,625 --> 00:37:42,500
Die 50 Kilo bringt ihr nach La Jonquera.

406
00:37:42,583 --> 00:37:45,541
-Zu dieser Adresse. Der Rest ist für euch.
-Klasse.

407
00:37:46,583 --> 00:37:49,916
Saugeil, Alter.
Bleib und trink was mit den Jungs.

408
00:37:50,000 --> 00:37:51,958
-Ein anderes Mal, Goyito.
-Bleib.

409
00:37:52,041 --> 00:37:52,875
Ok.

410
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
NEUE NACHRICHT

411
00:38:10,916 --> 00:38:12,458
MAGST DU KEINE FILME MEHR?

412
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
ÁLEX
1 NEUE NACHRICHT

413
00:38:25,916 --> 00:38:27,500
ICH HASSE VORSCHAUEN

414
00:38:27,583 --> 00:38:30,500
Ich gehe lieber rein,
wenn der Film anfängt.

415
00:38:57,833 --> 00:39:00,583
Ich hätte dir sagen sollen,
dass ich wegmusste.

416
00:39:01,500 --> 00:39:02,416
Nicht nötig.

417
00:39:04,166 --> 00:39:05,208
Aber ich will es.

418
00:39:05,916 --> 00:39:08,250
Ich bin sonst eher der unabhängige Typ.

419
00:39:10,875 --> 00:39:11,958
Aber du bist hier.

420
00:39:15,625 --> 00:39:16,791
Ja, ich bin hier.

421
00:39:22,708 --> 00:39:25,500
Willst du nicht mehr über mich wissen?

422
00:39:27,916 --> 00:39:30,250
Ich frage dich ständig aus, und du…

423
00:39:30,833 --> 00:39:31,916
Was arbeitest du?

424
00:39:34,083 --> 00:39:36,083
-Was?
-Das musst du nicht tun.

425
00:39:36,833 --> 00:39:37,708
Doch.

426
00:39:37,791 --> 00:39:39,000
Ich will es wissen.

427
00:39:40,041 --> 00:39:40,875
Wirklich.

428
00:39:47,083 --> 00:39:48,125
Ich bin Detektiv.

429
00:39:50,500 --> 00:39:51,875
Bei einer Versicherung.

430
00:39:53,333 --> 00:39:55,166
Ich untersuche Einbrüche,

431
00:39:56,041 --> 00:39:57,500
Brände, Unfälle…

432
00:40:00,791 --> 00:40:01,958
Machst du es gern?

433
00:40:05,333 --> 00:40:07,166
Jemand muss es tun, oder?

434
00:40:31,125 --> 00:40:32,625
SCHLÄFST DU NIE?

435
00:40:36,791 --> 00:40:39,583
SARA: EBEN HEIMGEKOMMEN.
WAS MACHST DU SO SPÄT NOCH?

436
00:40:44,083 --> 00:40:46,458
AUF DICH WARTEN.
WAS HAST DU GEMACHT?

437
00:40:46,541 --> 00:40:47,458
VIDEOCHAT?

438
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
MACH ICH DIR ETWA ANGST?

439
00:41:03,000 --> 00:41:06,083
WARUM TREFFEN WIR UNS NICHT?
MACH ICH DIR ANGST?

440
00:41:10,541 --> 00:41:11,666
EIN WENIG, ABER OK.

441
00:41:14,000 --> 00:41:16,083
MORGEN?

442
00:41:20,666 --> 00:41:23,083
DIESE WOCHE IST SCHLECHT.
ICH MELDE MICH.

443
00:41:23,166 --> 00:41:25,000
OK, WANN IMMER DU WILLST

444
00:41:30,166 --> 00:41:34,083
HAFEN VON BILBAO

445
00:41:45,208 --> 00:41:46,416
<i>Ok, verstanden.</i>

446
00:41:46,500 --> 00:41:49,791
Er hat die Kabine gerade verlassen.
Er geht früher.

447
00:41:49,875 --> 00:41:51,000
Legen wir los.

448
00:41:57,416 --> 00:42:01,208
Er überquert den Platz.
Er ist unterwegs zum Parkplatz. Los.

449
00:42:04,541 --> 00:42:06,916
<i>Na los, ihr könnt es jetzt aufbrechen.</i>

450
00:42:18,250 --> 00:42:19,500
Es ist nicht da. Mist!

451
00:42:19,583 --> 00:42:22,708
Ich verliere ihn aus den Augen.
Er kommt jeden Moment.

452
00:42:22,791 --> 00:42:23,625
Gehen wir!

453
00:42:27,416 --> 00:42:29,166
<i>Verschwindet!</i>

454
00:42:56,541 --> 00:42:59,666
-Was ist passiert?
-Vielleicht ist es in seinem Spind.

455
00:42:59,750 --> 00:43:02,875
Wurde durchsucht, negativ,
die Krankabine ebenso.

456
00:43:02,958 --> 00:43:04,375
Er begegnete niemandem?

457
00:43:04,458 --> 00:43:07,125
-Waren es falsche Informationen?
-Unmöglich.

458
00:43:08,291 --> 00:43:11,291
Laszlo würde nicht lügen,
was die Deutschen angeht.

459
00:43:11,375 --> 00:43:14,500
-Er würde uns nie verarschen.
-Eine Planänderung?

460
00:43:16,291 --> 00:43:18,416
Gehen wir es von Anfang an durch.

461
00:43:18,916 --> 00:43:20,000
Können wir machen.

462
00:43:20,791 --> 00:43:26,083
Von der Ankunft bis zur Abfahrt hat sich
niemand dem Auto oder ihm genähert.

463
00:43:26,166 --> 00:43:27,125
Vielleicht dort.

464
00:43:27,208 --> 00:43:28,375
Wo?

465
00:43:28,458 --> 00:43:30,291
Am Pförtnerhaus.

466
00:43:30,375 --> 00:43:32,333
Das haben wir auf Band, oder?

467
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Ja, aber…

468
00:43:35,041 --> 00:43:35,916
Mal sehen.

469
00:43:41,958 --> 00:43:42,875
Halt es an.

470
00:43:44,000 --> 00:43:46,250
Heranzoomen. Abspielen.

471
00:43:47,583 --> 00:43:48,708
Schön langsam.

472
00:43:51,125 --> 00:43:52,291
Halt!

473
00:43:52,375 --> 00:43:53,250
Da.

474
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
Was ist das?

475
00:43:54,875 --> 00:43:56,041
Autoschlüssel.

476
00:43:56,666 --> 00:43:58,083
Verdammt.

477
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
Er ist es. Günter Schull.

478
00:44:42,958 --> 00:44:45,666
Der andere prüft wahrscheinlich die Probe.

479
00:44:45,750 --> 00:44:49,541
Wenn alles passt, nehmen sie
für die Lieferung wieder Kontakt auf.

480
00:44:50,958 --> 00:44:52,333
Die Info stimmt also.

481
00:44:53,625 --> 00:44:55,833
Wir wissen jetzt, wie sie es bewegen.

482
00:45:17,458 --> 00:45:18,291
Scheiße!

483
00:45:21,208 --> 00:45:22,791
Scheiße, na los. Geh ran.

484
00:45:37,333 --> 00:45:40,083
Willst du mich
wegen des Nachtclubs nerven?

485
00:45:40,166 --> 00:45:42,166
-Ich will dich nicht nerven.
-Nein?

486
00:45:42,250 --> 00:45:43,958
Ich brauche einen Gefallen.

487
00:45:44,958 --> 00:45:46,291
-Ja?
<i>-Bist du bei Juan?</i>

488
00:45:46,375 --> 00:45:48,583
-Keine Ahnung, wo er ist.
-Er geht nicht ran.

489
00:45:48,666 --> 00:45:50,666
-Was ist?
<i>-Wir haben Mist gebaut.</i>

490
00:45:51,833 --> 00:45:53,625
Die Filipina fand eine Kamera.

491
00:45:54,416 --> 00:45:57,958
Bist du verrückt oder was?
Ich bin keine Hure.

492
00:45:58,458 --> 00:46:02,166
Könnte eine Hure es tun,
würde ich sie fragen. Ich brauche dich.

493
00:46:03,833 --> 00:46:04,833
Warum?

494
00:46:04,916 --> 00:46:07,041
Weil er genau dich treffen will.

495
00:46:07,625 --> 00:46:09,791
Du musst nur deinen Look ändern.

496
00:46:12,333 --> 00:46:13,583
Fahr zur Hölle.

497
00:46:15,500 --> 00:46:16,333
Marta.

498
00:46:19,083 --> 00:46:20,958
Marta! Hör mir zu.

499
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
-Marta!
-Ich war krank.

500
00:46:23,875 --> 00:46:26,875
Ich war krank. Ich war 15 und total drauf.

501
00:46:26,958 --> 00:46:29,833
-Ich half dir.
-Du wolltest das Video niemandem zeigen.

502
00:46:29,916 --> 00:46:31,333
Das habe ich auch nicht.

503
00:46:32,000 --> 00:46:32,958
Hast du es noch?

504
00:46:33,041 --> 00:46:35,541
Sie wollten es verkaufen.
Ich unterband es.

505
00:46:36,041 --> 00:46:38,750
Du behieltst es,
um mich in der Hand zu haben.

506
00:46:38,833 --> 00:46:39,708
Marta, hör zu.

507
00:46:40,375 --> 00:46:42,500
-Das ist Erpressung.
-Ein Gefallen.

508
00:46:42,583 --> 00:46:47,791
Von wegen! Wenn ich mich nicht mit
dem Typen treffe, wird jeder bald sehen,

509
00:46:47,875 --> 00:46:52,458
wie die Tochter des größten Fernsehstars
einem Dealer einen bläst!

510
00:46:52,541 --> 00:46:53,583
Nein.

511
00:46:54,625 --> 00:46:56,125
Das lässt sich vermeiden.

512
00:47:07,666 --> 00:47:10,666
-Hören wir sie?
-Keine Wanze, in ihrem Zimmer auch nicht.

513
00:47:10,750 --> 00:47:13,333
-Sie war nicht im Garten.
-Ist das relevant?

514
00:47:13,416 --> 00:47:16,500
Sie hätte ihnen sagen können,
was sie gefunden hat.

515
00:47:16,583 --> 00:47:20,500
Sie kann es aber noch tun.
Wir müssen sie da rausholen.

516
00:47:20,583 --> 00:47:24,791
Dann könnten sie misstrauisch werden.
Wir wollen keine Veränderungen.

517
00:47:24,875 --> 00:47:28,583
Ob wir es wollen oder nicht,
es gibt aber eine. Sie weiß es.

518
00:48:04,166 --> 00:48:05,000
Wendy.

519
00:48:07,083 --> 00:48:08,041
Gehst du?

520
00:48:08,833 --> 00:48:10,125
Kann ich was sagen?

521
00:48:11,000 --> 00:48:13,541
-Hör zu.
-Álex, lass mich bitte in Ruhe.

522
00:48:15,000 --> 00:48:17,708
Ich will es erklären,
aber das geht gerade nicht.

523
00:48:17,791 --> 00:48:20,625
-Ich brauche keine Erklärung.
-Du musst bleiben.

524
00:48:20,708 --> 00:48:23,625
Ich tue etwas Wichtiges.
Du musst mir vertrauen.

525
00:48:23,708 --> 00:48:24,541
Vertrauen?

526
00:48:25,666 --> 00:48:28,708
-Ich weiß, das ist viel verlangt.
-Was willst du?

527
00:48:29,833 --> 00:48:32,833
Beim ersten Mal
hast du mich reingelegt. Und danach?

528
00:48:34,500 --> 00:48:35,916
Ich wollte zu dir.

529
00:48:37,083 --> 00:48:40,833
-Du wolltest mir nichts tun.
-Das ist das Letzte, was ich will.

530
00:48:40,916 --> 00:48:43,625
-Was zwischen uns ist, ist echt.
-Ist das echt?

531
00:48:45,166 --> 00:48:48,833
Wendy, ich verstehe,
dass du mich nie wieder sehen willst.

532
00:48:48,916 --> 00:48:51,708
Du fühlst dich betrogen,
aber hör mir bitte zu.

533
00:48:57,500 --> 00:49:01,250
Du sagst es ihnen nicht, weil du weißt,
dass etwas nicht stimmt.

534
00:49:02,166 --> 00:49:05,541
Du willst abhauen, keinen Ärger,
aber sie lassen nicht zu,

535
00:49:05,625 --> 00:49:07,625
dass man ihre Sache gefährdet.

536
00:49:07,708 --> 00:49:10,208
Ich versichere dir, sie werden dich finden

537
00:49:11,000 --> 00:49:12,458
und ausschalten.

538
00:49:13,500 --> 00:49:17,041
Und jeden, der ihnen im Weg steht.
Du weißt, dass das stimmt.

539
00:49:25,375 --> 00:49:26,791
Sie wird nichts sagen.

540
00:49:26,875 --> 00:49:29,541
-Warum sollten wir ihr glauben?
-Sie schweigt.

541
00:49:30,333 --> 00:49:33,250
Wäre ich mir nicht sicher,
wäre sie im Kofferraum.

542
00:49:33,333 --> 00:49:34,500
Alles klar?

543
00:49:35,958 --> 00:49:36,958
Ja, alles klar.

544
00:49:37,041 --> 00:49:38,541
Hör auf, mich zu nerven.

545
00:50:00,000 --> 00:50:00,833
Wo ist er?

546
00:50:02,666 --> 00:50:03,666
Da.

547
00:50:14,500 --> 00:50:16,041
SERGIO_93
BIST DU OBEN?

548
00:50:21,000 --> 00:50:22,625
SARA
JA, ICH SEHE DICH NICHT

549
00:50:24,750 --> 00:50:26,208
SIEHST DU DEN PRIVATBEREICH?

550
00:50:28,500 --> 00:50:31,750
ERNSTHAFT? VIP-BEREICH?

551
00:50:35,541 --> 00:50:36,958
KOMM

552
00:50:57,708 --> 00:50:58,541
Hi.

553
00:51:14,166 --> 00:51:16,166
ROTES LEDERTOP?

554
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
SCHON WÄRMER…

555
00:51:26,708 --> 00:51:28,625
Du hast mir etwas zu sagen, was?

556
00:51:32,208 --> 00:51:35,875
Ich glaube, du hast mir
auch etwas zu sagen, oder?

557
00:51:36,458 --> 00:51:37,291
Hallo, Sara.

558
00:51:38,125 --> 00:51:38,958
Sergio.

559
00:51:57,083 --> 00:51:58,625
Und? Wie ist es gelaufen?

560
00:51:59,458 --> 00:52:04,041
Gut. Ich weiß nicht. Ich war anfangs
etwas gemein zu ihm wegen der Fotosache.

561
00:52:04,125 --> 00:52:07,125
Er sagte, ich hätte dasselbe getan,
und wir lachten.

562
00:52:07,750 --> 00:52:10,291
Und dann gingen wir auf sein Zimmer.

563
00:52:11,541 --> 00:52:15,166
Er drückte mich gegen den Schrank
und fing an, mich zu ficken.

564
00:52:15,250 --> 00:52:18,166
Ist das zu glauben?
Er schien nicht der Typ, aber…

565
00:52:19,500 --> 00:52:20,333
Was?

566
00:52:21,958 --> 00:52:25,208
Du wolltest doch,
dass ich ihn in der Tasche habe, oder?

567
00:52:25,750 --> 00:52:27,583
Sagst du mir, was passiert ist?

568
00:52:28,750 --> 00:52:29,583
Weißt du was?

569
00:52:29,666 --> 00:52:33,083
Du hättest mich verwanzen können,
dann wüsstest du alles.

570
00:52:33,166 --> 00:52:34,291
Stimmt.

571
00:52:35,833 --> 00:52:38,250
In Wirklichkeit hattest du Angst,

572
00:52:38,333 --> 00:52:42,041
dass ich nackt mit ihm
auf einem Zimmer lande.

573
00:52:42,583 --> 00:52:43,416
Gib's zu.

574
00:52:44,125 --> 00:52:46,666
Nicht beim ersten Date.
Er ist nicht der Typ.

575
00:52:47,250 --> 00:52:48,750
Oh, stimmt.

576
00:52:48,833 --> 00:52:49,708
Und?

577
00:52:50,833 --> 00:52:52,833
Ich sagte ihm, was du wolltest.

578
00:52:52,916 --> 00:52:56,333
Dass ich niemandem traue,
weil ich Typen loswerden musste,

579
00:52:56,416 --> 00:52:59,416
mit denen es Ärger gab.
Daher also mein Fake-Profil.

580
00:52:59,500 --> 00:53:02,791
-Was sagte er?
-Dass bis auf seine Fotos alles echt sei.

581
00:53:02,875 --> 00:53:06,291
Er sagte, er sei Anwalt
und müsse den Schein wahren.

582
00:53:06,375 --> 00:53:09,041
Anwalt. Das stimmt, er hat Jura studiert.

583
00:53:09,125 --> 00:53:13,250
Also sagte ich, dass es in Ordnung sei,
ich sei nicht wütend,

584
00:53:13,833 --> 00:53:16,458
aber dass es nicht das sei,
wonach ich suche.

585
00:53:16,958 --> 00:53:18,750
Dass wir Freunde sein könnten.

586
00:53:18,833 --> 00:53:21,791
-Also reden…
-Ja, reden, uns besser kennenlernen.

587
00:53:21,875 --> 00:53:22,708
Gut.

588
00:53:23,458 --> 00:53:24,583
Ich weiß nicht…

589
00:53:24,666 --> 00:53:25,500
Was?

590
00:53:27,458 --> 00:53:29,625
Er war etwas nervös.

591
00:53:30,416 --> 00:53:32,541
Ich glaube, es war sein erstes Mal.

592
00:53:34,083 --> 00:53:35,458
Er könnte verschwinden.

593
00:53:36,833 --> 00:53:38,500
Das werden wir herausfinden.

594
00:54:22,708 --> 00:54:25,000
-Ja?
<i>-Die Ware ist unterwegs.</i>

595
00:54:25,833 --> 00:54:26,666
Was?

596
00:54:26,750 --> 00:54:30,000
<i>Sie sagte Schull,</i>
<i>das Cobalt habe Argentinien verlassen.</i>

597
00:54:30,083 --> 00:54:33,083
<i>Es ist bald in Bilbao.</i>
<i>Wir brauchen den Schiffsnamen.</i>

598
00:54:33,166 --> 00:54:35,708
Keine Überraschungen.
Chema muss aufpassen.

599
00:54:35,791 --> 00:54:38,375
Wir müssen sie rund um die Uhr abhören.

600
00:54:42,083 --> 00:54:43,291
<i>Ich kann nicht weg.</i>

601
00:54:43,375 --> 00:54:46,166
Es ist wichtig, Juan.
Sonst wäre ich nicht hier.

602
00:54:46,250 --> 00:54:47,666
Du hast viel zu tun, ok.

603
00:54:47,750 --> 00:54:49,875
Dafür gebe ich keine Operation auf.

604
00:54:50,458 --> 00:54:52,958
Wir reden von zwei Tagen, höchstens drei.

605
00:54:55,000 --> 00:54:56,875
Hör mal. Ich sag dir mal was.

606
00:54:57,541 --> 00:55:00,750
Du tust es, und ich
schaffe dir den Politiker vom Hals.

607
00:55:02,375 --> 00:55:06,041
-Wolltest du das nicht?
-Der Köder ist ausgelegt. Ich warte.

608
00:55:06,125 --> 00:55:08,583
-Wir geben Azcona den Job.
-Azcona?

609
00:55:09,125 --> 00:55:10,375
Er ist jetzt bei uns?

610
00:55:10,458 --> 00:55:15,208
Ich weiß, du magst ihn nicht, aber er
hat Biss und ist nicht so wählerisch.

611
00:55:15,291 --> 00:55:16,666
Schick ihn nach Panama.

612
00:55:16,750 --> 00:55:18,125
Nein, er ist zu grün.

613
00:55:18,625 --> 00:55:23,458
Außerdem wollen sie dich. Und ich auch.
Ich traue das keinem anderen zu.

614
00:55:24,625 --> 00:55:25,458
Zwei Tage?

615
00:55:26,791 --> 00:55:28,166
Höchstens drei.

616
00:55:28,250 --> 00:55:31,875
Ich bleibe an Ángel González dran.
Wir sollten nichts ändern.

617
00:55:31,958 --> 00:55:33,250
Super. Wie du willst.

618
00:55:35,000 --> 00:55:38,375
Was wollen die Panamaer?
Ich gehe nicht mit leeren Händen.

619
00:55:38,916 --> 00:55:41,250
So weit kommt es erst gar nicht.

620
00:55:46,000 --> 00:55:49,375
PANAMA-STADT

621
00:56:01,791 --> 00:56:02,625
Caranzo?

622
00:56:03,166 --> 00:56:04,041
Scheiße!

623
00:56:04,708 --> 00:56:05,791
Wie gehts, Alter?

624
00:56:06,333 --> 00:56:09,000
Was ist mit meinem Freund
aus Madrid passiert?

625
00:56:09,083 --> 00:56:11,166
Du bist kaum wiederzuerkennen.

626
00:56:11,250 --> 00:56:13,583
-Setz dich.
-Du siehst aus wie immer.

627
00:56:15,291 --> 00:56:18,625
Das ist der Vorteil,
wenn man von klein auf hässlich ist.

628
00:56:20,333 --> 00:56:21,375
Delia.

629
00:56:21,458 --> 00:56:24,833
-Noch einen, bitte. Willst du was?
-Das Gleiche wie er.

630
00:56:25,666 --> 00:56:28,333
Wann bist du aus Madrid weg?
Vor fünf Jahren?

631
00:56:28,416 --> 00:56:29,583
Wie die Zeit vergeht.

632
00:56:30,250 --> 00:56:33,708
-Ich vermisse die Nächte in Madrid.
-Den Lebensstil.

633
00:56:34,625 --> 00:56:36,708
Was machen wir mit dem Kerl?

634
00:56:38,166 --> 00:56:41,041
-Nun, wir müssen etwas klären.
-Gut.

635
00:56:41,916 --> 00:56:47,625
Wir halten ihn auf seinem Zimmer fest.
Zwei Tage, und es ist noch nicht publik.

636
00:56:47,708 --> 00:56:49,083
Wir sind sehr dankbar.

637
00:56:50,875 --> 00:56:51,708
Sieh mal.

638
00:56:54,125 --> 00:56:55,250
Das ist der Typ.

639
00:56:56,291 --> 00:56:59,375
Er vertickt Marihuana.
Er ist ein kleiner Dealer.

640
00:56:59,458 --> 00:57:04,291
Sie kennen sich offenbar aus einer Bar.
Sie tranken was und gingen zum Hotel.

641
00:57:08,208 --> 00:57:12,375
Entscheiden deine Freunde wirklich
über das Schicksal anderer Leute?

642
00:57:13,250 --> 00:57:15,208
-Er hat einen guten Ruf.
-Scheiße.

643
00:57:16,958 --> 00:57:20,083
Wenn der Oberste Gerichtshof
so Entscheidungen trifft,

644
00:57:20,166 --> 00:57:22,000
tut ihr armen Spanier mir leid.

645
00:57:27,041 --> 00:57:28,166
Danke.

646
00:57:29,083 --> 00:57:29,916
Pass auf.

647
00:57:31,416 --> 00:57:35,125
Die Familie kennt keine Details.
Sie wissen, dass er tot ist.

648
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
Er hatte schon früh epileptische Anfälle.

649
00:57:37,708 --> 00:57:42,625
Man nannte ihnen das als Todesursache.
Er hatte einen Anfall und fiel vom Balkon.

650
00:57:43,250 --> 00:57:49,125
Wenn du unsere Hilfe willst, musst du
die Familie entschädigen. Sie und uns.

651
00:57:54,416 --> 00:57:56,083
Es gibt für jeden etwas.

652
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Geld.

653
00:58:08,041 --> 00:58:10,041
Verarsch mich nicht, Mann.

654
00:58:10,833 --> 00:58:13,791
Das ist in Ordnung für die Familie.
Aber für uns?

655
00:58:14,375 --> 00:58:16,708
Meinst du, wir brauchen dein Geld?

656
00:58:24,625 --> 00:58:25,750
Hier bitte.

657
00:58:26,708 --> 00:58:30,541
Einer der größten Banker hier
hat Spaß mit einem Gigolo in Chueca.

658
00:58:31,625 --> 00:58:32,916
Zufrieden?

659
00:58:52,958 --> 00:58:54,666
-Alles Gute.
-Gute Reise.

660
00:58:56,416 --> 00:58:58,750
Halte dich von Ärger fern.

661
00:59:04,750 --> 00:59:05,583
Danke.

662
00:59:11,625 --> 00:59:13,916
-Und in Madrid…
-Keiner weiß etwas.

663
00:59:16,583 --> 00:59:19,291
-Meine Frau denkt also…
-Visa-Probleme.

664
00:59:19,875 --> 00:59:22,958
-Ein diplomatischer Vorfall.
-Diplomatischer Vorfall.

665
00:59:23,958 --> 00:59:25,875
Das war ein abgekartetes Spiel.

666
00:59:28,791 --> 00:59:34,166
Man fährt mich zum Flughafen, das Flugzeug
hat eine Störung, ich muss bleiben...

667
00:59:34,250 --> 00:59:36,041
Sie müssen mir nichts erklären.

668
00:59:37,041 --> 00:59:40,416
-Ich habe keinen Jungen bestellt.
-Er war in Ihrem Zimmer.

669
00:59:40,500 --> 00:59:42,500
Er war ein Dealer! Wachen Sie auf!

670
00:59:42,583 --> 00:59:47,083
Der Flug wird gestrichen, der Typ aus
der Bar kommt auf mein Zimmer, kokst...

671
00:59:52,333 --> 00:59:53,375
Einen Moment.

672
00:59:54,000 --> 00:59:54,833
Was?

673
00:59:55,958 --> 00:59:57,083
Wart ihr das?

674
00:59:59,333 --> 01:00:01,291
Hat das Zentrum das inszeniert?

675
01:00:02,125 --> 01:00:06,458
Das ist es, oder? Wie nennt ihr es noch?
"Kontrolle der Roben", oder?

676
01:00:07,625 --> 01:00:09,458
Ihr verarscht und rettet mich.

677
01:00:10,208 --> 01:00:14,583
Ihr wollt mich an der Leine, wie
Remesana, Escudero, fandet aber nichts…

678
01:00:18,541 --> 01:00:20,791
Seit sechs Monaten versucht ihr es.

679
01:00:20,875 --> 01:00:22,958
In Madrid erkundige ich mich

680
01:00:23,041 --> 01:00:26,041
nach dem Verband, der mich hierher einlud.

681
01:00:26,125 --> 01:00:28,875
Wenn ich herausfinde,
dass ihr involviert seid…

682
01:00:31,208 --> 01:00:35,250
Der Typ hatte einen epileptischen Anfall.
Sie dachten, er stirbt

683
01:00:35,333 --> 01:00:39,208
und warfen ihnvom Balkon,
damit man ihn nicht bei Ihnen findet.

684
01:00:39,291 --> 01:00:42,666
Wer würde so was inszenieren,
Sie feiger Scheißkerl?

685
01:01:06,625 --> 01:01:09,416
Wir müssen los.
Die Ware hat den Hafen erreicht.

686
01:01:09,500 --> 01:01:10,625
-Wann?
-Heute.

687
01:01:10,708 --> 01:01:11,625
Lass uns gehen.

688
01:01:14,125 --> 01:01:16,708
Lokale Dealer kontrollieren das Gebäude.

689
01:01:16,791 --> 01:01:19,750
Die Ware steht für Schulls Leute bereit.

690
01:01:20,291 --> 01:01:23,958
-Wissen wir, wann geliefert wird?
-Heute, morgen… Keine Ahnung.

691
01:01:24,041 --> 01:01:27,375
-Wir sollten uns mit der Polizei…
-Warten geht nicht.

692
01:01:27,458 --> 01:01:30,791
Die Häuser sind miteinander verbunden,
wie Löcherkäse.

693
01:01:30,875 --> 01:01:34,666
Bevor wir reinkommen, können sie es
durch 50 Hinterhöfe, Gänge...

694
01:01:34,750 --> 01:01:36,458
Nein, wir müssen jetzt rein.

695
01:01:36,541 --> 01:01:39,375
Wird schwer,
ohne Aufmerksamkeit zu erregen.

696
01:01:39,458 --> 01:01:42,000
Es hier rauszulassen, ist keine Option.

697
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Hey, Leute,
wollt ihr Koks, Ecstasy, Pillen?

698
01:01:52,416 --> 01:01:53,583
Speed? Nichts?

699
01:01:59,625 --> 01:02:03,125
Hi, wollt ihr Koks, MDMA, Speed…?

700
01:02:03,208 --> 01:02:05,541
-Etwas Speed.
-Speed? Ja, kommt mit.

701
01:02:26,291 --> 01:02:28,250
Hier. Geht in den dritten Stock.

702
01:03:04,083 --> 01:03:05,083
Was wollt ihr?

703
01:03:07,250 --> 01:03:08,875
Wir wollen etwas Speed.

704
01:03:09,416 --> 01:03:10,333
Ok, kommt rein.

705
01:07:16,583 --> 01:07:17,791
Komm schon.

706
01:07:24,291 --> 01:07:25,708
Ana, er ist aufgeflogen!

707
01:07:27,208 --> 01:07:31,375
<i>Den Gang runter, dann links.</i>
<i>In der Küche ist ein Loch. Geh da durch.</i>

708
01:07:37,416 --> 01:07:39,375
Komm schon, Ana.

709
01:07:40,750 --> 01:07:42,750
Agent 80-32. Schickt Verstärkung.

710
01:08:40,625 --> 01:08:42,708
Keine Bewegung! Lass ihn los!

711
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Sofort!

712
01:08:45,541 --> 01:08:46,375
Alles ok?

713
01:08:50,583 --> 01:08:51,458
Polizei!

714
01:08:51,541 --> 01:08:52,541
Auf den Boden!

715
01:08:52,625 --> 01:08:53,875
Auf den Boden!

716
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Polizei! Halt!

717
01:08:55,041 --> 01:08:56,625
Keine Bewegung. Halt!

718
01:09:09,000 --> 01:09:10,958
SERGIO_93 GEFÄLLT DEIN FOTO

719
01:09:15,541 --> 01:09:16,583
SARA
HEY!

720
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
DER GEIST

721
01:09:30,125 --> 01:09:34,000
VIEL ARBEIT

722
01:09:37,250 --> 01:09:40,166
IST EWIG HER,
DASS DU MIR EIN LIKE GEGEBEN HAST.

723
01:09:40,250 --> 01:09:41,333
Hey, ich meine…

724
01:09:41,416 --> 01:09:44,541
Nein, ich bin
den individualistischen Diskurs leid…

725
01:09:47,166 --> 01:09:49,791
MAGST DU MICH NICHT MEHR?

726
01:09:49,875 --> 01:09:54,208
NEIN, DAS IST ES NICHT.
DU WARST AUCH NICHT GERADE AKTIV.

727
01:09:54,291 --> 01:09:56,041
BIN AM ACKERN. DER JOB NERVT.

728
01:10:02,625 --> 01:10:06,500
WENN DU EINE PHILOLOGIN
MIT BARERFAHRUNG BRAUCHST…

729
01:10:06,583 --> 01:10:08,500
ERFAHRUNG IM TRINKEN?

730
01:10:10,875 --> 01:10:14,041
HAHAHA, NEIN, DU DUMMKOPF!
ALS BEDIENUNG!

731
01:10:17,000 --> 01:10:18,333
ABER WENN DU ZAHLST…

732
01:10:22,708 --> 01:10:27,666
GEHT IN ORDNUNG

733
01:10:30,625 --> 01:10:32,791
WANN?

734
01:10:42,333 --> 01:10:44,041
SOBALD ICH ZEIT HABE

735
01:10:44,125 --> 01:10:45,583
FREITAG?

736
01:10:46,791 --> 01:10:48,625
DA BIN ICH JOBMÄSSIG UNTERWEGS.

737
01:10:53,958 --> 01:10:55,375
BIS DANN X

738
01:11:00,166 --> 01:11:01,041
Wendy!

739
01:11:03,250 --> 01:11:04,750
Können wir kurz reden?

740
01:11:09,041 --> 01:11:12,750
-Was ist mit dir passiert?
-Nichts. Geh nicht zurück zum Haus.

741
01:11:13,333 --> 01:11:16,625
Sonst denkt die Polizei,
du hättest etwas damit zu tun.

742
01:11:18,708 --> 01:11:19,541
Ist es vorbei?

743
01:11:19,625 --> 01:11:20,458
Ja.

744
01:11:21,750 --> 01:11:23,875
Sie sind keine Gefahr mehr.

745
01:11:25,625 --> 01:11:27,000
Danke, dass du es mir sagst.

746
01:11:32,125 --> 01:11:33,458
Hast du eine Bleibe?

747
01:11:35,958 --> 01:11:37,291
Ich ruf eine Freundin an.

748
01:11:40,166 --> 01:11:41,000
Wendy…

749
01:11:44,375 --> 01:11:47,541
Auch wenn es dich abschreckt,
aber du kannst bei mir wohnen.

750
01:11:49,000 --> 01:11:50,500
Bis du was hast.

751
01:11:59,708 --> 01:12:04,000
Du kannst das Bett
oder das Schlafsofa haben. Such's dir aus.

752
01:12:04,958 --> 01:12:06,875
Hier ist gut. Danke.

753
01:12:10,916 --> 01:12:12,541
Du hast nicht viel.

754
01:12:16,333 --> 01:12:17,166
Nein.

755
01:12:18,750 --> 01:12:20,250
Alles in einem Koffer.

756
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
So wie du.

757
01:12:22,375 --> 01:12:23,750
Es ist einfacher, oder?

758
01:12:24,583 --> 01:12:26,958
Man öffnet die Tür und verschwindet.

759
01:12:28,958 --> 01:12:30,583
Wenn das nur reichen würde.

760
01:12:32,583 --> 01:12:34,666
Spurlos zu verschwinden ist schwer.

761
01:12:35,583 --> 01:12:37,333
Du weißt sicher, wie es geht.

762
01:12:42,208 --> 01:12:43,333
Ich kann es versuchen.

763
01:12:46,500 --> 01:12:48,583
Wir könnten es gemeinsam versuchen.

764
01:12:50,166 --> 01:12:51,291
Ich meine es ernst.

765
01:12:54,083 --> 01:12:56,750
Ich kenne einen Ort,
an dem uns keiner findet.

766
01:13:00,291 --> 01:13:01,375
<i>Guten Abend.</i>

767
01:13:01,458 --> 01:13:05,791
Das <i>Top-Sport</i>-Magazin hat sich für
das große Ereignis in Schale geworfen…

768
01:13:05,875 --> 01:13:09,166
Ein Ereignis für den Sport, die Kultur,

769
01:13:09,250 --> 01:13:14,166
die Politik und die Wirtschaft des Landes.
So viel Prominenz auf dem roten Teppich.

770
01:13:25,291 --> 01:13:26,500
Wie gehts, Fernando?

771
01:13:27,083 --> 01:13:28,250
Lächle, Fernando.

772
01:13:35,833 --> 01:13:37,333
Wir werden da sein…

773
01:13:38,416 --> 01:13:41,583
-Also dann. Viel Spaß. Und viel Glück.
-Danke.

774
01:13:44,958 --> 01:13:45,791
Euer Ehren.

775
01:13:46,458 --> 01:13:50,083
Hey, Ángel! Du bist hier?
Sie laden dich jetzt zu so was ein?

776
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Na ja, die Kultur- und Sportkommission…

777
01:13:52,583 --> 01:13:54,125
-Also musst du.
-Sozusagen.

778
01:13:54,208 --> 01:13:57,625
Ich möchte dir meine Frau vorstellen.
Alicia. Ángel González.

779
01:13:57,708 --> 01:14:00,708
-Freut mich.
-Engagierter Student, nun Abgeordneter.

780
01:14:00,791 --> 01:14:01,791
Engagiert?

781
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
Lausige Klausuren, gute Hausarbeiten.
Das ist doch was.

782
01:14:05,041 --> 01:14:07,000
-Ja.
-Und deine Frau?

783
01:14:07,083 --> 01:14:09,708
Sie konnte nicht. Unser Kind ist krank.

784
01:14:09,791 --> 01:14:10,625
Verstehe.

785
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Danke.

786
01:14:21,750 --> 01:14:23,166
Entschuldigen Sie mich.

787
01:15:02,583 --> 01:15:05,083
Aber das mit dem Anwalt war wahr. Ich habe

788
01:15:06,375 --> 01:15:07,416
einen Abschluss.

789
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Sara,

790
01:15:14,458 --> 01:15:15,625
hör zu.

791
01:15:15,708 --> 01:15:16,541
Wer bist du?

792
01:15:18,750 --> 01:15:20,375
Ich will dich kennenlernen.

793
01:15:21,791 --> 01:15:22,625
Klar.

794
01:15:26,083 --> 01:15:27,708
Ich weiß, es ist verkehrt,

795
01:15:29,083 --> 01:15:33,666
aber ich kann nicht einfach sagen,
dass ich im Kongress bin.

796
01:15:33,750 --> 01:15:35,708
Warum verschwiegst du deine Frau?

797
01:15:40,291 --> 01:15:41,125
Keine Ahnung.

798
01:15:42,833 --> 01:15:46,000
Ich wollte die Dinge
wohl nicht kompliziert machen.

799
01:15:49,791 --> 01:15:50,750
Es tut mir leid.

800
01:15:52,375 --> 01:15:53,208
Warte.

801
01:16:00,166 --> 01:16:01,375
Ich bin nicht sauer.

802
01:16:03,875 --> 01:16:04,708
Wirklich?

803
01:16:07,250 --> 01:16:08,208
Ich verstehe es.

804
01:16:12,875 --> 01:16:14,208
Jeder hat Geheimnisse.

805
01:16:15,333 --> 01:16:18,125
Ich will nicht verurteilt werden,
also tu ich's nicht.

806
01:16:28,625 --> 01:16:30,958
-Ich muss wieder rein.
-Ja, ich auch.

807
01:16:32,500 --> 01:16:34,583
Aber wenn du willst. Ich meine,

808
01:16:34,666 --> 01:16:40,458
dass wir uns ein anderes Mal treffen…
Ich weiß nicht, ob du willst.

809
01:16:42,375 --> 01:16:44,750
-Ich gehe danach Madrid.
-Nein.

810
01:16:45,833 --> 01:16:46,666
Nein?

811
01:16:47,541 --> 01:16:48,750
Ich habe ein Zimmer.

812
01:16:49,250 --> 01:16:50,875
Hier, ich meine in…

813
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
Ach, ja?

814
01:16:53,583 --> 01:16:54,875
Ja. Ein Hotel.

815
01:17:59,750 --> 01:18:02,083
Keine Sorge. Ich kam gerade zurück.

816
01:18:06,916 --> 01:18:10,666
Nein, ich stehe früh auf
und werde es zu Nachos Spiel schaffen.

817
01:18:12,541 --> 01:18:14,250
Ja. Moment.

818
01:18:14,333 --> 01:18:15,166
Hey!

819
01:18:15,666 --> 01:18:17,166
Ich rufe zurück. Warte.

820
01:18:57,916 --> 01:18:59,375
Polizei. Darf ich?

821
01:19:02,666 --> 01:19:03,750
Kommen Sie rein.

822
01:19:03,833 --> 01:19:04,750
<i>Ja. Ich bin da.</i>

823
01:19:07,791 --> 01:19:10,833
Ja, klar. Bis später.

824
01:19:13,541 --> 01:19:16,750
Sie steht zu ihrer Aussage.
Sie will Anzeige erstatten.

825
01:19:16,833 --> 01:19:19,833
Wieso das?
Sie kam aus freien Stücken hierher.

826
01:19:20,875 --> 01:19:23,333
Sie sagte, Sie hätten sie gezwungen.

827
01:19:23,416 --> 01:19:26,708
Sie wollte Sie wegstoßen,
aber schaffte es erst am Ende.

828
01:19:26,791 --> 01:19:29,916
Das ist eine Lüge, verdammt.
Ich habe nichts getan.

829
01:19:30,000 --> 01:19:33,875
-Aber den Sex geben Sie zu.
-Ja, wir hatten einvernehmlichen Sex.

830
01:19:33,958 --> 01:19:35,458
-Einvernehmlich?
-Ja.

831
01:19:35,541 --> 01:19:38,333
Und doch fährt ein Kollege
sie ins Krankenhaus?

832
01:19:38,416 --> 01:19:40,375
Ok, nein, hören Sie zu.

833
01:19:40,458 --> 01:19:43,583
Es ging ihr gut, als sie ins Bad ging.

834
01:19:43,666 --> 01:19:47,916
Dann kam sie plötzlich blutend raus
und ging direkt zur Tür. Das war's.

835
01:20:29,000 --> 01:20:32,208
<i>-Hatten Sie Drogen genommen?</i>
<i>-Nein, natürlich nicht.</i>

836
01:20:32,291 --> 01:20:33,958
<i>Im Bad ist Kokain.</i>

837
01:20:41,166 --> 01:20:42,958
Nein. Das kann nicht sein.

838
01:20:43,833 --> 01:20:47,166
Damit habe ich
absolut nichts zu tun, das schwöre ich.

839
01:20:47,250 --> 01:20:50,041
Sie hatten also Sex. Und wenn man sie

840
01:20:50,125 --> 01:20:52,625
im Krankenhaus untersucht
und Blut abnimmt…

841
01:20:52,708 --> 01:20:56,791
Ja, nur Sex. Ich schwöre es.
Ich tat nichts, was sie nicht wollte.

842
01:20:58,166 --> 01:20:59,541
<i>Mit einer Minderjährigen?</i>

843
01:21:00,875 --> 01:21:03,250
<i>Was? Nein, sie ist nicht minderjährig.</i>

844
01:21:03,833 --> 01:21:05,166
<i>Nein, sie ist 19.</i>

845
01:21:05,250 --> 01:21:06,708
Sie sagte, sie sei 19.

846
01:21:06,791 --> 01:21:08,041
Ist das ihre Tasche?

847
01:21:08,541 --> 01:21:09,375
Ja.

848
01:21:10,291 --> 01:21:11,458
Ich denke schon.

849
01:21:21,250 --> 01:21:22,083
Hören Sie.

850
01:21:23,041 --> 01:21:27,375
Ich gebe Ihnen mein Wort,
sie sagte, sie sei volljährig.

851
01:21:28,583 --> 01:21:30,500
<i>-Sie sah volljährig aus.</i>
<i>-Ach ja?</i>

852
01:21:30,583 --> 01:21:32,291
-Mistkerl.
<i>-Das ist sie aber nicht.</i>

853
01:21:33,250 --> 01:21:34,916
Noch ganze sechs Monate nicht.

854
01:21:38,583 --> 01:21:40,708
Nein.

855
01:21:41,500 --> 01:21:44,458
-Nein. Ich kann es Ihnen zeigen…
-Glaube ich nicht.

856
01:21:44,541 --> 01:21:47,583
Doch. In dieser Nachricht
sagt sie, sie sei 19.

857
01:21:48,208 --> 01:21:51,000
-Da. Bitte schauen Sie.
-Das ist nicht ihr Name.

858
01:21:51,083 --> 01:21:54,125
-Das ist sie. Es ist ein Fake-Profil.
-Ganz ruhig.

859
01:21:54,208 --> 01:21:55,791
Sie werden sehen.

860
01:21:58,250 --> 01:21:59,916
Wer ist dieser "Sergio_93"?

861
01:22:00,958 --> 01:22:01,791
Das bin ich.

862
01:22:02,500 --> 01:22:06,625
Ich habe auch ein Fake-Profil erstellt,
als Vorsichtsmaßnahme.

863
01:22:06,708 --> 01:22:08,958
<i>Verstehe ich nicht. Weisen Sie sich aus.</i>

864
01:22:09,041 --> 01:22:11,000
<i>-Hören Sie…</i>
<i>-Sie hören mir zu.</i>

865
01:22:11,083 --> 01:22:13,000
<i>Weisen Sie sich bitte aus.</i>

866
01:22:13,083 --> 01:22:16,166
<i>Andernfalls reden wir</i>
<i>auf dem Revier weiter.</i>

867
01:22:26,875 --> 01:22:27,708
Sind Sie

868
01:22:29,416 --> 01:22:31,625
Ángel González, der Abgeordnete?

869
01:22:34,291 --> 01:22:35,125
Ja.

870
01:22:36,833 --> 01:22:38,083
Daher das Fake-Profil?

871
01:22:39,041 --> 01:22:39,875
Ich…

872
01:22:41,125 --> 01:22:42,375
Ich wollte vermeiden…

873
01:22:43,416 --> 01:22:46,250
Es ist egal.

874
01:22:51,375 --> 01:22:52,208
Ángel.

875
01:22:53,291 --> 01:22:54,666
Sagen Sie die Wahrheit.

876
01:22:54,750 --> 01:22:57,458
Solange ich keinen Anwalt habe,
rede ich nicht.

877
01:22:57,541 --> 01:23:00,000
Denken Sie, man hat Sie reingelegt?

878
01:23:01,791 --> 01:23:05,958
Natürlich. Eine Frau wie sie,
die einfach aus dem Nichts auftaucht…

879
01:23:07,750 --> 01:23:10,958
<i>Ich war so ein Idiot. Ein Blödmann.</i>

880
01:23:12,250 --> 01:23:16,000
<i>-Wer könnte Sie reingelegt haben?</i>
<i>-Ich weiß es nicht!</i>

881
01:23:16,083 --> 01:23:18,958
-Jemand von der Party?
Nein, ich denke nicht.

882
01:23:19,041 --> 01:23:23,083
Überlegen Sie. Meist sind es die,
die einem am nächsten stehen.

883
01:23:24,500 --> 01:23:26,791
-Ich habe keine Feinde.
-Offenbar doch.

884
01:23:27,625 --> 01:23:29,541
So etwas tut niemand ohne Grund.

885
01:23:29,625 --> 01:23:32,708
Sie stellen für jemanden eine Gefahr dar.

886
01:23:32,791 --> 01:23:34,208
-Eine Bedrohung.
-Nein.

887
01:23:35,250 --> 01:23:39,541
Ich bezweifle, dass ich aufgestellt werde.
Wer würde mich aus dem Weg haben wollen?

888
01:23:40,125 --> 01:23:42,958
-Vielleicht wissen Sie etwas.
-Was denn?

889
01:23:43,541 --> 01:23:46,583
Vielleicht sind Sie
auf brisante Informationen gestoßen,

890
01:23:46,666 --> 01:23:49,208
die diese Person
aus der Welt schaffen will.

891
01:23:49,291 --> 01:23:51,291
Was für Informationen?

892
01:23:52,125 --> 01:23:54,625
Jemand, der einen Umschlag übergab.

893
01:23:54,708 --> 01:23:56,916
Ein Treffen mit einem Richter.

894
01:23:57,000 --> 01:23:58,416
-Sie wissen schon.
-Nein.

895
01:23:58,500 --> 01:24:01,791
-Es gibt nichts.
-Denken Sie nach. Da muss etwas sein.

896
01:24:01,875 --> 01:24:05,541
Etwas, das jemandem
nach einem Meeting rausgerutscht ist.

897
01:24:05,625 --> 01:24:07,000
-Auf einer Party.
-Nein.

898
01:24:07,083 --> 01:24:11,208
Etwas Rufschädigendes.
Denken Sie nach, und lügen Sie nicht!

899
01:24:11,291 --> 01:24:14,000
Wenn ich helfen soll,
müssen Sie mir vertrauen.

900
01:24:14,083 --> 01:24:17,583
-Wir müssen der Sache nachgehen.
-Ich sage die Wahrheit!

901
01:24:17,666 --> 01:24:20,416
-Es muss etwas geben!
-Ich sage die Wahrheit.

902
01:24:20,500 --> 01:24:22,250
Ich sage Ihnen die Wahrheit.

903
01:24:22,333 --> 01:24:26,625
Ich habe keine Informationen
über irgendwas. Ich habe nichts!

904
01:24:27,250 --> 01:24:28,208
Ich habe nicht…

905
01:24:28,750 --> 01:24:31,125
Glauben Sie mir, bitte.

906
01:24:34,083 --> 01:24:34,916
Ok.

907
01:24:43,208 --> 01:24:45,083
Also war sie es, für Geld.

908
01:24:46,666 --> 01:24:50,500
Es ist vorbei. Das war's.

909
01:24:51,125 --> 01:24:52,125
<i>Es ist zu Ende.</i>

910
01:24:52,708 --> 01:24:54,708
<i>Nein, nicht unbedingt.</i>

911
01:24:54,791 --> 01:24:56,208
<i>Das muss es nicht sein.</i>

912
01:24:56,750 --> 01:24:59,083
<i>Wir bieten ihr Geld</i>
<i>und sehen, was passiert.</i>

913
01:24:59,166 --> 01:25:02,750
Dann wissen wir,
ob sie wirklich dahintersteckt.

914
01:25:17,583 --> 01:25:18,416
Marta?

915
01:25:43,833 --> 01:25:46,208
-Wo ist Marta?
-Was zum Teufel, Alter?

916
01:25:46,291 --> 01:25:48,916
Hey, Mann, du kannst nicht reinkommen!

917
01:25:59,458 --> 01:26:00,458
Raus.

918
01:26:03,500 --> 01:26:04,708
Verschwinde!

919
01:26:08,916 --> 01:26:09,791
Was soll das?

920
01:26:11,125 --> 01:26:13,041
-Du willst deine Sachen?
-Ja.

921
01:26:13,625 --> 01:26:15,708
Ok, sie sind da. Im Schrank.

922
01:26:19,083 --> 01:26:22,833
Zertrümmert.
Das soll angeblich am sichersten sein.

923
01:26:24,375 --> 01:26:25,416
Kein Selbstekel?

924
01:26:26,833 --> 01:26:31,083
Als ich sah, wie du denselben Tonfall
und dieselben Worte benutzt hast,

925
01:26:31,166 --> 01:26:33,791
dieselben Lügen… Ekelt dich das nicht an?

926
01:26:34,375 --> 01:26:37,750
Mir war zum Kotzen zumute...
Ich habe sogar gekotzt.

927
01:26:39,250 --> 01:26:41,250
Ja, verpiss dich. Ja, ganz toll.

928
01:26:41,333 --> 01:26:45,375
Fick dich, Alter, hörst du?
Ist mir egal, was du veröffentlichst!

929
01:26:45,875 --> 01:26:50,791
Wenn du ihn verarschen willst,
musst du ihn selbst ficken! Verstanden?

930
01:27:12,625 --> 01:27:15,041
SICHERUNGSSATZ

931
01:27:35,291 --> 01:27:36,791
KOPIEREN

932
01:27:39,708 --> 01:27:41,291
VIDEOS
EINFÜGEN

933
01:27:41,375 --> 01:27:43,083
DATEIEN WERDEN KOPIERT

934
01:27:45,625 --> 01:27:49,375
KAISER

935
01:27:55,583 --> 01:27:56,625
<i>Acht Buchstaben.</i>

936
01:27:56,708 --> 01:28:00,958
Baskenland.
Umgangssprachlicher Ausdruck für Polizist.

937
01:28:01,041 --> 01:28:02,041
<i>Txakurra.</i>

938
01:28:03,458 --> 01:28:05,083
-Mit einem K?
-Mit Tx und K.

939
01:28:06,541 --> 01:28:08,000
Das passt. <i>Txakurra.</i>

940
01:28:09,000 --> 01:28:11,583
Also. Gut gemacht die Sache in Bilbao.

941
01:28:12,500 --> 01:28:14,166
Es gibt noch einiges zu tun.

942
01:28:14,250 --> 01:28:17,875
Die Verkäufer und die deutsche Zelle.
Ich gehe die Tage hin.

943
01:28:18,750 --> 01:28:19,833
Was ist mit Ángel?

944
01:28:21,041 --> 01:28:22,666
Es hat nicht funktioniert.

945
01:28:24,208 --> 01:28:26,791
Er hat nicht angebissen.

946
01:28:27,750 --> 01:28:28,666
Er hatte Angst.

947
01:28:29,708 --> 01:28:32,500
In letzter Minute
zog er die Hose hoch und ging.

948
01:28:32,583 --> 01:28:35,166
Er hat alles.
Er ist ein langweiliger Feigling.

949
01:28:36,875 --> 01:28:40,666
Er ist so gut wie raus.
Die Parteiführung will ihn loswerden.

950
01:28:41,250 --> 01:28:45,750
Sie brauchen Platz für ihre Leute.
Ángel hat keine Anhänger in der Partei.

951
01:28:47,500 --> 01:28:49,625
Also verschwenden wir unsere Zeit.

952
01:28:52,250 --> 01:28:54,166
Ich kann was anderes versuchen…

953
01:28:54,250 --> 01:28:59,125
Nein, wenn du dir sicher bist,
hat es keinen Sinn, darauf zu beharren.

954
01:28:59,625 --> 01:29:00,458
Ein Jammer.

955
01:29:08,958 --> 01:29:10,000
Wendy?

956
01:29:43,416 --> 01:29:44,708
KAMERA_HAUS

957
01:30:18,875 --> 01:30:21,250
-Juan. Schön, dich zu sehen…
-Wo ist sie?

958
01:30:22,875 --> 01:30:25,875
-Was soll das?
-Sie hat nichts mit dem Fall zu tun.

959
01:30:26,666 --> 01:30:28,375
Das entscheidet ein Richter.

960
01:30:28,458 --> 01:30:30,750
Sie arbeitet dort nur.
Ich habe es auf Band.

961
01:30:30,833 --> 01:30:32,708
Das ist das Problem, Juan.

962
01:30:33,875 --> 01:30:37,500
-Du solltest uns mehr zeigen.
-Was hat Galán dir versprochen?

963
01:30:43,583 --> 01:30:45,208
Du bist ein Narr, Juan.

964
01:30:46,333 --> 01:30:47,583
Das weißt du, oder?

965
01:30:48,333 --> 01:30:52,958
Sobald ich ihr einen Anwalt besorge,
musst du sie gehen lassen. Du hast nichts.

966
01:30:53,708 --> 01:30:54,541
Gar nichts.

967
01:30:54,625 --> 01:30:57,541
Deine Freundin pflegt
einen schlechten Umgang

968
01:30:58,250 --> 01:31:00,333
und hat keine gültige Arbeitserlaubnis.

969
01:31:02,291 --> 01:31:04,333
Ja, Großkotz. So sieht's aus.

970
01:31:05,375 --> 01:31:06,708
Also benimm dich.

971
01:31:07,625 --> 01:31:09,708
Sonst lasse ich

972
01:31:09,791 --> 01:31:13,583
die Filipina, die du vögelst,
in ihr Scheißland abschieben.

973
01:31:14,541 --> 01:31:15,375
Verstanden?

974
01:31:17,291 --> 01:31:19,875
Und tu, was dir gesagt wird, verdammt.

975
01:31:29,958 --> 01:31:34,041
-Hey! Der verlorene Sohn kehrt zurück.
-Ich muss dich sehen.

976
01:31:34,833 --> 01:31:37,208
-Morgen, wie immer um acht?
-Nein, jetzt.

977
01:31:38,125 --> 01:31:39,208
Ich bin unterwegs.

978
01:31:46,125 --> 01:31:48,666
Wozu die Eile? Es passt gerade nicht.

979
01:31:48,750 --> 01:31:50,958
-Wenn es um den Betrug geht…
-Charo.

980
01:31:51,583 --> 01:31:52,666
Nimm das.

981
01:31:59,875 --> 01:32:01,166
Es ist verschlüsselt.

982
01:32:02,500 --> 01:32:06,125
Den Code bekommst du in vier Stunden,
wenn ich es zulasse.

983
01:32:07,333 --> 01:32:09,958
Ich soll es doch veröffentlichen, oder?

984
01:32:10,625 --> 01:32:12,416
Ich bin mir noch nicht sicher.

985
01:32:13,458 --> 01:32:14,291
Verstehe.

986
01:32:16,666 --> 01:32:21,291
Du benutzt mich als Absicherung,
damit sie dich nicht verarschen, oder?

987
01:32:21,791 --> 01:32:24,500
Wenn alles schiefgeht,
bin ich zwar am Arsch,

988
01:32:26,041 --> 01:32:29,541
aber du hast die Exklusivrechte.
Ist das ein gutes Geschäft?

989
01:32:30,833 --> 01:32:33,583
-Ich will nicht, dass du...
-Sei vorsichtig.

990
01:32:34,750 --> 01:32:37,333
Wenn sie davon erfahren,
halten sie dich auf.

991
01:32:37,416 --> 01:32:40,166
Überlegen wir.
Es muss einen anderen Weg geben.

992
01:32:40,250 --> 01:32:43,375
-Lass uns darüber nachdenken.
-Dafür ist es zu spät.

993
01:32:44,708 --> 01:32:45,916
Es ist, wie es ist.

994
01:32:47,666 --> 01:32:48,583
Aber warum ich?

995
01:32:50,375 --> 01:32:53,375
Du weißt doch,
du bist die Erste auf meiner Liste.

996
01:33:19,916 --> 01:33:20,916
Können wir reden?

997
01:33:21,791 --> 01:33:23,666
Ja, klar. Entschuldigen Sie.

998
01:33:27,333 --> 01:33:29,916
Diese alten Knacker haben mich genervt.

999
01:33:30,000 --> 01:33:32,833
-Dieser Manchado…
-Seit wann verfolgst du mich?

1000
01:33:38,583 --> 01:33:39,750
Keine Familie.

1001
01:33:40,958 --> 01:33:42,583
Keine Romanzen.

1002
01:33:43,291 --> 01:33:44,250
Keine Laster.

1003
01:33:45,125 --> 01:33:46,208
Zu viel Kontrolle.

1004
01:33:46,291 --> 01:33:49,208
Das musste irgendwann ja mal passieren.

1005
01:33:49,291 --> 01:33:52,708
Und jetzt hat dich
diese Filipina im Griff.

1006
01:33:53,333 --> 01:33:56,958
-Und du kannst mich fertigmachen.
-Das will niemand.

1007
01:33:57,583 --> 01:34:00,833
Wir wollen dir nur vertrauen.
Wie bei Ángel González.

1008
01:34:03,458 --> 01:34:05,833
Wir haben ihn reingelegt. Er ist sauber.

1009
01:34:05,916 --> 01:34:08,583
Am Ende sind die Sauberen
am gefährlichsten.

1010
01:34:09,666 --> 01:34:13,166
Ein Politiker
ohne Geheimnisse ist unberechenbar.

1011
01:34:13,250 --> 01:34:17,375
Sobald sie etwas Macht haben,
werden sie bissig und haben eigene Ideen.

1012
01:34:17,458 --> 01:34:22,083
Manche halten sogar ein, was sie
versprachen. Schauen unter den Teppich…

1013
01:34:22,583 --> 01:34:23,666
Das ist das Ende.

1014
01:34:23,750 --> 01:34:26,250
-Für uns?
-Für alle, Juan.

1015
01:34:27,583 --> 01:34:29,791
Wir leben
in einer Welt des Gleichgewichts.

1016
01:34:29,875 --> 01:34:33,000
Ein zartes Gewebe,
das über Jahre hinweg gewebt wurde,

1017
01:34:33,083 --> 01:34:35,708
und wenn jemand am Faden zieht…

1018
01:34:37,083 --> 01:34:37,916
Wie auch immer,

1019
01:34:38,000 --> 01:34:41,375
du musst dir also keine Sorgen
um unseren Freund machen.

1020
01:34:41,458 --> 01:34:44,166
Ab jetzt läuft
alles gut für ihn. Sehr gut.

1021
01:34:44,750 --> 01:34:49,000
Er eignet sich bestens für die
von den Wählern geforderte Neuausrichtung.

1022
01:34:49,833 --> 01:34:53,791
Außer dem kleinen Ausrutscher ist
bei ihm nichts zu finden, das steht fest.

1023
01:34:54,958 --> 01:34:57,916
Ich muss los,
sie verleihen mir die blöde Medaille.

1024
01:34:58,000 --> 01:35:00,125
Falls du ein Geschenk für mich hast…

1025
01:35:14,083 --> 01:35:16,875
-Sie bleibt sauber.
-Sauber.

1026
01:35:16,958 --> 01:35:19,541
-Sie wird nicht abgeschoben.
-Nein.

1027
01:35:26,500 --> 01:35:30,833
Lass uns das alles vergessen.
Was meinst du? Als wäre es nie passiert.

1028
01:35:32,500 --> 01:35:35,833
Wir brauchen dich, verdammt.
Es gibt noch so viel zu tun.

1029
01:35:36,791 --> 01:35:39,416
Ok. Ich muss los.

1030
01:36:15,750 --> 01:36:16,708
Geht es dir gut?

1031
01:36:18,875 --> 01:36:19,708
Ja.

1032
01:36:21,041 --> 01:36:21,958
Jetzt schon.

1033
01:36:25,250 --> 01:36:26,208
Es tut mir leid.

1034
01:36:39,375 --> 01:36:40,208
Was ist das?

1035
01:36:41,625 --> 01:36:43,791
Da drin ist alles, was du brauchst.

1036
01:37:03,583 --> 01:37:04,500
Nur ein Ticket.

1037
01:37:17,333 --> 01:37:18,500
Und du?

1038
01:37:20,416 --> 01:37:22,375
Ich muss hier etwas erledigen.

1039
01:37:26,833 --> 01:37:27,791
Eine Sache noch.

1040
01:37:29,458 --> 01:37:30,666
Ist dein Name Álex?

1041
01:37:34,625 --> 01:37:35,666
Juan.

1042
01:37:37,875 --> 01:37:38,750
Abaday.

1043
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
So heiße ich.

1044
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
Die Agentur sagte,
es klinge nicht philippinisch.

1045
01:37:46,916 --> 01:37:50,083
Sie wollten,
dass ich etwas Normaleres wähle.

1046
01:37:52,208 --> 01:37:53,041
Abaday.

1047
01:38:28,416 --> 01:38:30,708
Ein Gästehaus am Meer.

1048
01:38:32,333 --> 01:38:34,125
Von sieben Schwestern geführt.

1049
01:38:36,333 --> 01:38:37,416
Ich werde da sein.

1050
01:38:57,500 --> 01:38:59,916
WIRD GESENDET

1051
01:39:04,666 --> 01:39:06,083
CODES WERDEN EMPFANGEN

1052
01:39:13,916 --> 01:39:15,583
<i>…zu einer Notfallsitzung</i>

1053
01:39:15,666 --> 01:39:19,041
<i>nach dem Rücktritt</i>
<i>des Vorsitzenden der Oppositionspartei.</i>

1054
01:39:19,125 --> 01:39:23,291
<i>Neuer Generalsekretär wird Hernando Lara,</i>

1055
01:39:23,375 --> 01:39:25,833
<i>der bisher für Soziales zuständig war.</i>

1056
01:39:25,916 --> 01:39:29,666
<i>Folgende Personen wurden für</i>
<i>die neue Führungsriege bestätigt…</i>

1057
01:39:29,750 --> 01:39:30,791
Die Rechnung?

1058
01:39:30,875 --> 01:39:34,125
<i>…Marisol Zamarrejo, Julio Zapico</i>

1059
01:39:34,208 --> 01:39:36,791
<i>und überraschenderweise Ángel González,</i>

1060
01:39:36,875 --> 01:39:41,375
<i>der die Koordination der Fraktion bis zu</i>
<i>den nächsten Wahlen übernehmen wird.</i>

1061
01:39:41,458 --> 01:39:45,000
<i>Es ist mir eine große Ehre,</i>
<i>dieser Partei dienen zu dürfen.</i>

1062
01:39:45,875 --> 01:39:51,041
<i>Ich nehme das Amt voller Demut an</i>
<i>und mit einem Gefühl der Verantwortung.</i>

1063
01:39:51,125 --> 01:39:54,041
<i>Natürlich hoffe ich,</i>
<i>den Erwartungen meiner Partei</i>

1064
01:39:54,125 --> 01:39:57,125
<i>und meines Landes gerecht zu werden.</i>

1065
01:40:14,875 --> 01:40:17,000
CODES WERDEN EMPFANGEN

1066
01:40:32,000 --> 01:40:35,250
CODES WERDEN EMPFANGEN

1067
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
CODE EINGEBEN

1068
01:40:41,458 --> 01:40:43,333
SIE HABEN EINE NEUE NACHRICHT

1069
01:40:49,083 --> 01:40:51,666
CODE: KAISER

1070
01:40:55,708 --> 01:40:58,375
CODE EINGEBEN

1071
01:44:55,000 --> 01:44:59,000
Untertitel von: Gabi Krauß



