1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,083 --> 00:00:10,958
‎NETFLIX 互動式特輯

4
00:00:17,041 --> 00:00:18,041
‎倔強

5
00:00:19,083 --> 00:00:21,541
‎離開舒適區的倔強

6
00:00:22,291 --> 00:00:24,500
‎打破所有規則的倔強

7
00:00:26,333 --> 00:00:28,500
‎改變人生方向的倔強

8
00:00:29,541 --> 00:00:33,750
‎還有為了愛付出一切的倔強

9
00:00:34,583 --> 00:00:36,541
‎但倔強有一個問題

10
00:00:37,833 --> 00:00:42,291
‎你永遠不知道
‎它會在何時何地讓你惹上麻煩

11
00:00:55,500 --> 00:00:57,250
‎（蘭維爾辛格，演員）

12
00:00:57,333 --> 00:01:00,208
‎（腎上腺素成癮者
‎無藥可救的浪漫主義者）

13
00:02:08,000 --> 00:02:09,625
‎（貝爾吉羅斯，冒險家）

14
00:02:09,708 --> 00:02:12,666
‎（求生專家，無畏之人）

15
00:02:13,708 --> 00:02:16,500
‎天啊，是貝爾吉羅斯

16
00:02:19,083 --> 00:02:22,708
‎過來，我的進口泰山，我的毛克利

17
00:02:22,791 --> 00:02:25,208
‎-我要親親你
‎-我們準備好了

18
00:02:26,666 --> 00:02:29,500
‎-歡迎來到塞爾維亞
‎-好隆重的歡迎

19
00:02:29,583 --> 00:02:31,166
‎野外求生第一課

20
00:02:31,250 --> 00:02:33,375
‎別和熊作對

21
00:02:33,458 --> 00:02:35,000
‎兄弟，我不該和熊作對的

22
00:02:35,083 --> 00:02:37,708
‎跟這些熊打交道真是太瘋狂了

23
00:02:37,791 --> 00:02:40,083
‎我瘋了嗎？牠想把我做成烤肉串

24
00:02:40,166 --> 00:02:44,458
‎我們要感謝塞爾維亞警方營救了我們

25
00:02:44,541 --> 00:02:47,166
‎-敬禮，長官
‎-謝謝，好的

26
00:02:50,125 --> 00:02:53,291
‎我來這裡的目的

27
00:02:53,375 --> 00:02:57,208
‎是為了找到一種非常非常罕見的花

28
00:02:57,291 --> 00:02:59,791
‎塞爾維亞鳳凰花，你肯定聽說過

29
00:03:05,333 --> 00:03:07,333
‎（塞爾維亞鳳凰花，復甦植物）

30
00:03:07,416 --> 00:03:09,333
‎（非常罕見，乾枯數年後仍可復生）

31
00:03:09,416 --> 00:03:10,625
‎是送給誰的？

32
00:03:10,708 --> 00:03:15,166
‎給我此生摯愛
‎我的寶貝心肝，我的妻子迪皮卡

33
00:03:15,250 --> 00:03:16,958
‎我一定要把它送給她

34
00:03:17,041 --> 00:03:21,791
‎無論遇到什麼困難，我都會勇往直前
‎我一定要找到這朵花

35
00:03:21,875 --> 00:03:24,291
‎你是個真正的浪漫主義者

36
00:03:24,375 --> 00:03:28,333
‎好了，飛行員
‎我們向著山區繼續前進

37
00:03:28,958 --> 00:03:31,041
‎來看看你的背包裡有什麼

38
00:03:31,541 --> 00:03:34,583
‎如果我們想要找到這朵花

39
00:03:34,666 --> 00:03:38,000
‎我們必須輕裝上陣，迅速移動

40
00:03:38,083 --> 00:03:41,458
‎不要帶任何用不上的東西，懂嗎？

41
00:03:43,958 --> 00:03:45,166
‎香蕉片？

42
00:03:46,208 --> 00:03:48,291
‎-兄弟
‎-鏡子？

43
00:03:48,375 --> 00:03:51,833
‎化妝鏡，這是我的自信來源

44
00:03:51,916 --> 00:03:54,208
‎真的嗎？它不算很重

45
00:03:54,291 --> 00:03:59,041
‎求生時，鏡子可以發揮許多作用
‎所以這可以留著

46
00:03:59,125 --> 00:04:03,500
‎水，很好，蘋果，求生食物

47
00:04:04,458 --> 00:04:07,041
‎-這是什麼？
‎-這是醬香餅

48
00:04:07,125 --> 00:04:11,791
‎我媽媽費盡心血製作給我的
‎都是為了她的寶貝兒子

49
00:04:11,875 --> 00:04:13,125
‎在印度，孩子要出遠門時

50
00:04:13,208 --> 00:04:15,625
‎母親都會幫忙備好乾糧

51
00:04:15,708 --> 00:04:16,875
‎這個太重了

52
00:04:16,958 --> 00:04:19,208
‎我無意對你母親不敬

53
00:04:19,291 --> 00:04:23,166
‎等我們安全返回後
‎她可以再幫你做一份，這個得扔掉

54
00:04:24,916 --> 00:04:30,166
‎還有兩樣東西，一個燃燒彈
‎或者一個爪鉤加上額外的繩索

55
00:04:30,250 --> 00:04:33,208
‎我們只能選擇一個，你怎麼想？

56
00:04:34,583 --> 00:04:37,500
‎各位，你們必須做出決定

57
00:04:37,583 --> 00:04:40,833
‎貝爾吉羅斯說只能選擇一樣

58
00:04:40,916 --> 00:04:43,750
‎帶燃燒彈，或者是帶爪鉤

59
00:04:43,833 --> 00:04:45,958
‎我的命運掌握在你們手中

60
00:04:56,458 --> 00:04:59,166
‎所以你選擇了爪鉤

61
00:04:59,250 --> 00:05:03,750
‎我相信它一定能幫上大忙
‎我會把它放在背包裡的，謝謝你

62
00:05:40,333 --> 00:05:42,291
‎來吧，準備好了嗎？

63
00:05:42,375 --> 00:05:45,208
‎這趟旅程會面對重重阻礙

64
00:05:45,291 --> 00:05:47,500
‎崎嶇的地形、陡峭的溝壑

65
00:05:47,583 --> 00:05:51,708
‎湍急的河流、致命的掠食者
‎以及變化多端的氣候

66
00:05:51,791 --> 00:05:53,625
‎該死…

67
00:05:56,625 --> 00:05:58,500
‎該死，我的老天爺啊

68
00:06:01,875 --> 00:06:08,416
‎在整趟旅行中，你們這些觀眾
‎將決定我該做什麼，並如何行動

69
00:06:08,500 --> 00:06:11,333
‎但必須在36小時內抵達撤離點

70
00:06:11,416 --> 00:06:13,458
‎我們的時間並不充裕

71
00:06:13,541 --> 00:06:16,208
‎旅程開始了，蘭維爾，你緊張嗎？

72
00:06:17,416 --> 00:06:21,291
‎老實說，貝爾，我必須踏上這場旅程

73
00:06:21,375 --> 00:06:25,125
‎我感覺我離真正的自己越來越遠

74
00:06:25,208 --> 00:06:27,875
‎你懂嗎？我彷彿生活在一個盒子裡

75
00:06:27,958 --> 00:06:30,750
‎被禁錮著
‎周圍的一切都是呆板、虛假的

76
00:06:30,833 --> 00:06:35,416
‎這趟旅程可以讓我
‎重新找到原始的自己

77
00:06:35,500 --> 00:06:37,833
‎我覺得這在我人生中是非常重要的

78
00:06:37,916 --> 00:06:39,583
‎-所以我跟我老婆說…
‎-是嗎？

79
00:06:39,666 --> 00:06:44,875
‎我有個瘋狂的主意，我要深入叢林

80
00:06:44,958 --> 00:06:47,416
‎去荒野冒險，而她非常支持我

81
00:06:47,500 --> 00:06:50,375
‎她真的…感覺是她逼著我來的

82
00:06:50,458 --> 00:06:52,166
‎你這次遇上了最極限的冒險，蘭維爾

83
00:06:52,250 --> 00:06:53,833
‎確實挺危險的

84
00:06:53,916 --> 00:06:57,333
‎風險確實不小
‎這裡是非常偏遠的地區

85
00:06:57,416 --> 00:06:58,750
‎但你也有任務在身，不是嗎？

86
00:06:58,833 --> 00:07:01,041
‎-為了找一朵花？
‎-是的…

87
00:07:01,125 --> 00:07:03,791
‎我的內心探索之旅並非沒有目的

88
00:07:03,875 --> 00:07:06,375
‎-對…我找到了它們的生長地
‎-聽我說

89
00:07:06,458 --> 00:07:08,291
‎你知道在哪？你會帶我去嗎？

90
00:07:08,375 --> 00:07:10,666
‎這就是我們的旅程，但它不會輕鬆

91
00:07:10,750 --> 00:07:13,000
‎首先，這是一種非常稀有的花

92
00:07:13,083 --> 00:07:15,458
‎-對
‎-只生長在偏遠的高海拔地區

93
00:07:15,541 --> 00:07:18,166
‎對，這正是我想要它的原因

94
00:07:18,250 --> 00:07:19,166
‎為什麼？

95
00:07:19,250 --> 00:07:21,208
‎因為塞爾維亞鳳凰花
‎是一種獨特的花朵

96
00:07:21,291 --> 00:07:23,458
‎就像你說的，它不會凋零

97
00:07:23,541 --> 00:07:26,708
‎能承受任何嚴酷的天氣

98
00:07:26,791 --> 00:07:29,750
‎-它是終極生存者
‎-它是終極生存者

99
00:07:29,833 --> 00:07:31,583
‎這就好像一個比喻

100
00:07:31,666 --> 00:07:35,750
‎對我來說
‎塞爾維亞鳳凰花象徵著我對她的愛

101
00:07:35,833 --> 00:07:39,416
‎永遠盛開，可以經歷風吹雨打

102
00:07:39,500 --> 00:07:42,791
‎無論發生什麼事，都不會凋零
‎所以我準備好了，兄弟

103
00:07:42,875 --> 00:07:45,666
‎我們這次必須拿出最好的表現

104
00:07:45,750 --> 00:07:47,791
‎沒問題，放馬過來吧

105
00:07:48,916 --> 00:07:50,708
‎剛上路的時候都這麼說

106
00:07:51,625 --> 00:07:53,416
‎-來吧
‎-這是我的宣言

107
00:07:53,500 --> 00:07:56,583
‎辛格向塞爾維亞致敬

108
00:07:59,750 --> 00:08:03,666
‎你從哪裡抹的？這裡嗎？
‎看，這其實挺酷的

109
00:08:06,875 --> 00:08:08,291
‎這其實是狼糞

110
00:08:09,625 --> 00:08:10,583
‎狼的大便

111
00:08:11,625 --> 00:08:13,875
‎我也來一點吧

112
00:08:13,958 --> 00:08:15,000
‎-拜託
‎-太棒了

113
00:08:15,083 --> 00:08:17,250
‎居然把這玩意抹在我的額頭上

114
00:08:17,333 --> 00:08:20,291
‎-我們有36小時的時間
‎-好的

115
00:08:20,375 --> 00:08:22,750
‎每一秒都不容浪費

116
00:08:22,833 --> 00:08:26,916
‎我們預先在路線中
‎放置了一台全球定位裝置

117
00:08:27,000 --> 00:08:29,708
‎全球定位裝置會幫我們找到

118
00:08:29,791 --> 00:08:31,333
‎-花朵的確切位置
‎-好

119
00:08:31,416 --> 00:08:34,291
‎我會陪著你走完這段旅程

120
00:08:34,375 --> 00:08:36,583
‎-好兄弟
‎-但這不會輕鬆

121
00:08:36,666 --> 00:08:38,375
‎-這是你的旅程
‎-好兄弟

122
00:08:38,458 --> 00:08:42,583
‎重要的是，觀眾們將會決定

123
00:08:42,666 --> 00:08:44,375
‎你每一步的行動

124
00:08:44,458 --> 00:08:49,041
‎如果遇到河流、峽谷、懸崖
‎或者任何障礙

125
00:08:49,125 --> 00:08:51,375
‎你都要向觀眾們求助

126
00:08:51,458 --> 00:08:54,000
‎所有愛你的人將會齊心協力

127
00:08:54,083 --> 00:08:56,416
‎決定你是生

128
00:08:58,333 --> 00:08:59,333
‎還是死

129
00:09:02,083 --> 00:09:03,166
‎你信任他們嗎？

130
00:09:03,250 --> 00:09:07,333
‎我知道他們愛我，我也愛他們
‎所以我相信他們

131
00:09:07,416 --> 00:09:09,291
‎-別搞砸了
‎-拜託

132
00:09:09,375 --> 00:09:11,500
‎這是拿我的命在賭，各位，拜託了

133
00:09:11,583 --> 00:09:13,833
‎-好，36小時，時間不等人
‎-好…

134
00:09:31,500 --> 00:09:32,458
‎天啊

135
00:09:32,541 --> 00:09:37,250
‎從這裡可以俯瞰我們的路線

136
00:09:37,333 --> 00:09:38,666
‎我們在制高點

137
00:09:40,541 --> 00:09:42,000
‎我們要下到山谷裡

138
00:09:42,083 --> 00:09:45,000
‎穿過這片森林

139
00:09:45,083 --> 00:09:46,500
‎爬上另一邊的山坡

140
00:09:46,583 --> 00:09:49,541
‎我們從這裡
‎至少可以看到旅程的第三部分

141
00:09:52,458 --> 00:09:55,791
‎-我提前準備了，懂嗎？有幾個選項
‎-好

142
00:09:55,875 --> 00:09:57,458
‎要從山頂下去

143
00:09:57,541 --> 00:10:01,583
‎我們可以使用我在山谷上架設的

144
00:10:01,666 --> 00:10:03,208
‎高山滑索

145
00:10:04,333 --> 00:10:05,375
‎滑到對面去

146
00:10:05,458 --> 00:10:07,875
‎然後從那邊下山

147
00:10:07,958 --> 00:10:10,833
‎或者直接從懸崖上垂降

148
00:10:10,916 --> 00:10:14,625
‎主要區別在於
‎如果選擇垂降，我們可以同時開始

149
00:10:14,708 --> 00:10:17,750
‎但是那條滑索
‎恐怕無法承受兩個人的重量

150
00:10:17,833 --> 00:10:19,541
‎所以一次只能過一個人

151
00:10:23,625 --> 00:10:26,666
‎叢林之王給了我們兩個選擇

152
00:10:26,750 --> 00:10:29,041
‎如果選擇滑索，就只能單獨行動

153
00:10:30,083 --> 00:10:32,541
‎如果選擇垂降，他可以陪在我身邊

154
00:10:32,625 --> 00:10:36,083
‎我心臟跳個不停
‎也許他的陪伴能讓我放鬆一些

155
00:10:36,166 --> 00:10:39,083
‎兩種選擇都讓我害怕

156
00:10:39,958 --> 00:10:44,458
‎現在交給你們決定，選擇在你們手上

157
00:10:44,541 --> 00:10:46,541
‎滑索還是垂降？

158
00:10:50,875 --> 00:10:53,000
‎走錯一步，蘭維爾辛格就再見了

159
00:11:07,958 --> 00:11:11,250
‎能看到我們的路線吧？直直過去

160
00:11:11,333 --> 00:11:14,083
‎剛開始的一段會有點困難

161
00:11:14,166 --> 00:11:16,375
‎我們要扣好安全扣，像這樣

162
00:11:16,458 --> 00:11:19,666
‎-好
‎-一個、兩個

163
00:11:19,750 --> 00:11:21,750
‎-明白
‎-好，你要自己來

164
00:11:21,833 --> 00:11:23,583
‎-好
‎-先用這個練習一下

165
00:11:23,666 --> 00:11:26,250
‎-好
‎-來，往上推，扭一下，然後打開

166
00:11:26,333 --> 00:11:27,666
‎試試看

167
00:11:27,750 --> 00:11:29,291
‎-打開
‎-好

168
00:11:29,375 --> 00:11:32,958
‎然後你要往下走一段
‎將體重全部放在滑索上

169
00:11:33,041 --> 00:11:34,875
‎重力會幫你完成一半的工作

170
00:11:34,958 --> 00:11:36,666
‎-帶你走完一半的路程
‎-好的

171
00:11:36,750 --> 00:11:39,708
‎然後你就要用上“蘭維爾大砲”

172
00:11:40,666 --> 00:11:42,625
‎有這門大砲就夠了

173
00:11:42,708 --> 00:11:46,541
‎我先上，如果滑索斷了你就不用上了

174
00:11:48,208 --> 00:11:50,750
‎我嚇個半死，他卻樂在其中

175
00:11:50,833 --> 00:11:53,833
‎好，你要先往下爬一段

176
00:11:53,916 --> 00:11:55,708
‎直到整個身體都掛在上面

177
00:11:55,791 --> 00:11:58,000
‎然後就可以出發了

178
00:12:04,416 --> 00:12:05,875
‎天啊，他走了

179
00:12:28,833 --> 00:12:30,833
‎大哥，還好嗎？

180
00:12:30,916 --> 00:12:32,333
‎很好

181
00:12:33,541 --> 00:12:37,708
‎需要休息的時候就放下來休息一下
‎抖一抖，恢復血液循環

182
00:12:37,791 --> 00:12:39,916
‎會有很多乳酸堆積

183
00:12:47,958 --> 00:12:54,541
‎最神奇的是
‎他無論從事哪種冒險都一派輕鬆

184
00:13:00,041 --> 00:13:03,958
‎蘭維爾將要面對一場真正的冒險

185
00:13:13,708 --> 00:13:17,708
‎蘭維爾，最後一段你要向上爬

186
00:13:33,375 --> 00:13:37,541
‎確實很費力，尤其是最後一段

187
00:13:37,625 --> 00:13:40,958
‎你們坐在沙發上拿著遙控器悠哉

188
00:13:41,041 --> 00:13:43,375
‎我在這裡快嚇死了

189
00:13:43,458 --> 00:13:45,583
‎這會是一次全新的體驗

190
00:13:45,666 --> 00:13:48,208
‎蘭維爾必須走出舒適區

191
00:13:49,750 --> 00:13:52,708
‎他的身體素質沒有問題

192
00:13:52,791 --> 00:13:57,083
‎但他必須控制住自己的恐懼和興奮

193
00:13:57,166 --> 00:14:00,958
‎最可怕的就是現在
‎離開懸崖的這一步

194
00:14:01,041 --> 00:14:04,041
‎光是往下看我就害怕到不行

195
00:14:04,125 --> 00:14:05,916
‎加油，時間不等人

196
00:14:06,000 --> 00:14:09,500
‎我好怕，他剛才教我怎麼做？

197
00:14:09,583 --> 00:14:12,166
‎記住，推，轉，打開

198
00:14:12,250 --> 00:14:15,125
‎推，轉，打開

199
00:14:15,208 --> 00:14:16,208
‎好了嗎？

200
00:14:16,291 --> 00:14:18,708
‎好了，寶貝，來吧

201
00:14:25,291 --> 00:14:26,916
‎一個，好的

202
00:14:27,833 --> 00:14:29,291
‎兩個

203
00:14:29,375 --> 00:14:33,250
‎要來了…最關鍵的時刻

204
00:14:33,333 --> 00:14:34,791
‎好的

205
00:14:34,875 --> 00:14:39,000
‎迪皮卡，記得好好感謝他

206
00:14:39,625 --> 00:14:41,458
‎為了妳，他願意赴湯蹈火

207
00:14:42,791 --> 00:14:45,791
‎-相信繩索，該死
‎-繼續往下，就是這樣

208
00:14:45,875 --> 00:14:50,250
‎我好久沒有這種感覺了
‎我的心跳得好快

209
00:14:50,333 --> 00:14:52,875
‎加油，蘭維爾，時間不等人，快來吧

210
00:14:52,958 --> 00:14:57,291
‎沒有什麼能傷害
‎被神明庇佑的人，對吧？

211
00:15:02,916 --> 00:15:04,500
‎就是這樣，繼續往下

212
00:15:04,583 --> 00:15:07,333
‎該死…

213
00:15:07,416 --> 00:15:08,875
‎該死…

214
00:15:23,666 --> 00:15:26,208
‎該用你的蘭維爾大砲了

215
00:15:27,500 --> 00:15:28,833
‎好，沒問題

216
00:16:18,916 --> 00:16:21,208
‎在這緊要關頭
‎我來唸個不怎麼樣的打油詩

217
00:16:22,000 --> 00:16:24,833
‎這我可以自己決定，就讓我說吧

218
00:16:25,958 --> 00:16:27,583
‎你的朋友在空中盤旋

219
00:16:27,666 --> 00:16:29,125
‎走吧，蘭維爾，加油

220
00:16:29,208 --> 00:16:33,500
‎貝爾在趕時間，超深峽谷就在我下面

221
00:16:33,583 --> 00:16:37,000
‎走錯一步，就跟蘭維爾說再見

222
00:16:38,583 --> 00:16:40,583
‎但為了那朵花，我們必須拼了

223
00:16:40,666 --> 00:16:43,250
‎寶貝，我會拼盡全力

224
00:16:58,583 --> 00:17:00,708
‎沒問題，你看看他

225
00:17:04,541 --> 00:17:05,583
‎加油，最後一段了

226
00:17:10,625 --> 00:17:12,041
‎-撐住
‎-謝天謝地

227
00:17:15,416 --> 00:17:18,875
‎我想對選擇了滑索的觀眾們說

228
00:17:18,958 --> 00:17:21,500
‎這條路真的很難走

229
00:17:21,583 --> 00:17:24,791
‎我的手臂沒知覺了
‎我的屁股沒知覺了

230
00:17:24,875 --> 00:17:28,250
‎其他一些不可告人的部位也沒知覺了

231
00:17:29,000 --> 00:17:31,625
‎還有最後一段，你得爬上來，蘭維爾

232
00:17:31,708 --> 00:17:32,958
‎你要的話可以扣上來

233
00:17:33,041 --> 00:17:35,333
‎-我拉你一把
‎-好

234
00:17:42,625 --> 00:17:45,166
‎就這樣固定住，我幫你取下安全扣

235
00:17:45,250 --> 00:17:46,250
‎加油，蘭維爾

236
00:17:47,666 --> 00:17:50,458
‎-辛苦了，做得好
‎-太帥了

237
00:17:50,541 --> 00:17:52,500
‎我秀了很多肌肉

238
00:17:52,583 --> 00:17:54,791
‎血管跳個不停，血流奔湧

239
00:17:54,875 --> 00:17:56,583
‎肌肉全都充血了

240
00:17:56,666 --> 00:18:00,125
‎每天早上都要好好練一練，你知道的

241
00:18:00,208 --> 00:18:04,041
‎滑索要花很多時間
‎你必須一鼓作氣地往前

242
00:18:04,125 --> 00:18:06,708
‎但我花了更多時間
‎畢竟這是我第一次接觸滑索

243
00:18:06,791 --> 00:18:10,875
‎我們只有36小時的時間
‎現在已經過去了4個小時

244
00:18:10,958 --> 00:18:15,250
‎別光按按鈕了
‎祈禱我們快點找到全球定位裝置吧

245
00:18:16,416 --> 00:18:19,750
‎現在我們要試著找一找全球定位裝置

246
00:18:19,833 --> 00:18:23,375
‎找到它後，就可以知道那些花朵

247
00:18:23,458 --> 00:18:24,833
‎具體的坐標

248
00:18:24,916 --> 00:18:26,833
‎為了老婆，赴湯蹈火

249
00:18:26,916 --> 00:18:30,208
‎老婆就是我人生的定位裝置，走吧

250
00:18:30,291 --> 00:18:32,875
‎-老婆開心…
‎-對，生活幸福，沒錯

251
00:18:32,958 --> 00:18:35,750
‎來吧，祝你們長久，蘭維爾

252
00:18:45,625 --> 00:18:48,500
‎來，你可以看到下面的森林

253
00:18:48,583 --> 00:18:50,166
‎接近林木線的位置

254
00:18:50,250 --> 00:18:51,333
‎就是我們要去的地方

255
00:18:51,416 --> 00:18:53,791
‎森林是求生者的好夥伴

256
00:18:53,875 --> 00:18:57,083
‎它可以提供庇護及食物
‎幫你躲避壞天氣

257
00:18:57,166 --> 00:18:58,583
‎還有各種野獸

258
00:18:58,666 --> 00:19:02,125
‎你已經遭遇過一隻大型掠食者了

259
00:19:02,208 --> 00:19:03,416
‎而那裡正是牠們的領地

260
00:19:03,500 --> 00:19:05,958
‎一旦進入森林，所有野獸都可能出現

261
00:19:08,500 --> 00:19:11,333
‎狼、熊，有老虎嗎？

262
00:19:12,125 --> 00:19:14,500
‎-沒有老虎
‎-現在有了

263
00:19:15,666 --> 00:19:17,541
‎這句台詞我想了好久

264
00:19:18,458 --> 00:19:20,708
‎還是演戲更適合你，蘭維爾

265
00:19:47,083 --> 00:19:49,458
‎注意你的落腳點

266
00:19:49,541 --> 00:19:52,791
‎-好
‎-右邊的坡度很陡

267
00:19:53,708 --> 00:19:55,166
‎好，沒問題

268
00:19:55,250 --> 00:19:56,708
‎森林越來越密了，是吧？

269
00:19:57,458 --> 00:19:58,916
‎好累人

270
00:20:00,666 --> 00:20:04,250
‎我們必須加快腳步
‎但休息5分鐘也無妨

271
00:20:09,208 --> 00:20:11,333
‎-你的水喝完了？
‎-對

272
00:20:11,416 --> 00:20:15,458
‎-這是壞事嗎？
‎-在野外，水就是生命

273
00:20:15,541 --> 00:20:16,916
‎但我們在森林裡

274
00:20:17,000 --> 00:20:19,375
‎-水是生命之源
‎-我們會找到水源的

275
00:20:20,208 --> 00:20:22,416
‎他是個求生者

276
00:20:22,500 --> 00:20:26,125
‎不論你怎麼想，他是個英雄，大好人

277
00:20:36,750 --> 00:20:40,041
‎貝爾，我一直喜歡
‎用最極端的方法來生活

278
00:20:40,125 --> 00:20:41,625
‎-是嗎？
‎-一方面

279
00:20:41,708 --> 00:20:45,500
‎-是
‎-我連阿雷森林都沒去過

280
00:20:45,583 --> 00:20:47,958
‎現在卻站在塞爾維亞的森林裡

281
00:20:48,041 --> 00:20:50,291
‎-對
‎-相當危險的森林

282
00:20:50,375 --> 00:20:53,708
‎裡面有熊、狼和瘋子

283
00:20:55,375 --> 00:20:58,500
‎兄弟，我從沒走進過真正的森林

284
00:20:58,583 --> 00:21:00,291
‎-真的？
‎-這真的是第一次

285
00:21:00,375 --> 00:21:02,458
‎-來吧，這是個了不起的時刻
‎-絕對的

286
00:21:02,541 --> 00:21:03,750
‎非常重要的時刻

287
00:21:03,833 --> 00:21:07,916
‎我們離全球定位裝置的位置不遠了

288
00:21:08,000 --> 00:21:09,875
‎我們得沿著山脊向前走

289
00:21:09,958 --> 00:21:12,166
‎我們必須小心，我要用繩索

290
00:21:12,250 --> 00:21:15,291
‎我在前面牽著繩子

291
00:21:15,375 --> 00:21:17,416
‎這一頭扣在你身上

292
00:21:17,500 --> 00:21:20,083
‎我說“可以走了”，你就跟上來

293
00:21:20,166 --> 00:21:21,458
‎-好嗎？
‎-好的

294
00:21:21,541 --> 00:21:24,250
‎-但是一定要非常小心
‎-好的

295
00:21:24,333 --> 00:21:27,500
‎兩邊都是陡峭的懸崖，好嗎？

296
00:21:35,250 --> 00:21:37,250
‎這段路看起來非常危險

297
00:21:37,333 --> 00:21:39,833
‎這又是一堂人生課程

298
00:21:39,916 --> 00:21:42,625
‎生活就是不斷地保持平衡

299
00:21:42,708 --> 00:21:46,333
‎每一步都有陷阱

300
00:21:46,958 --> 00:21:49,208
‎但如果你堅持前進

301
00:21:49,291 --> 00:21:53,250
‎在好朋友們的幫助下

302
00:21:53,333 --> 00:21:57,625
‎你就能到達目的地，獲得獎賞

303
00:21:57,708 --> 00:22:01,791
‎這次的獎賞就是全球定位裝置
‎貝爾對我眨了眨眼，點了點頭

304
00:22:01,875 --> 00:22:04,083
‎時間緊迫，我們走

305
00:22:06,291 --> 00:22:08,541
‎注意平衡…

306
00:22:09,833 --> 00:22:11,125
‎天啊

307
00:22:11,208 --> 00:22:13,750
‎老兄，這可不妙

308
00:22:13,833 --> 00:22:17,458
‎天啊，該死

309
00:22:20,333 --> 00:22:23,000
‎好的，貝爾，我明白你的意思了

310
00:22:23,666 --> 00:22:26,958
‎這懸崖真是又高又陡

311
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
‎該死

312
00:22:29,708 --> 00:22:30,791
‎好的

313
00:22:33,541 --> 00:22:35,166
‎我要用自己的方法

314
00:22:35,250 --> 00:22:37,125
‎做得好，蘭維爾

315
00:22:37,208 --> 00:22:39,333
‎-向上
‎-一、二、三

316
00:22:40,250 --> 00:22:41,625
‎-好
‎-做得好

317
00:22:47,333 --> 00:22:49,500
‎天啊，這上面風景真壯觀

318
00:22:51,375 --> 00:22:52,541
‎我的天啊

319
00:22:56,958 --> 00:22:59,333
‎（起點，垂降，滑索）

320
00:22:59,416 --> 00:23:02,791
‎（全球定位裝置）

321
00:23:02,875 --> 00:23:04,375
‎（塞爾維亞鳳凰花）

322
00:23:04,458 --> 00:23:07,833
‎-這裡的空氣很稀薄，不是嗎？
‎-因為海拔很高

323
00:23:07,916 --> 00:23:11,291
‎-天啊
‎-這裡大概有兩千多公尺

324
00:23:11,375 --> 00:23:13,625
‎所以空氣中的氧氣含量更低

325
00:23:13,708 --> 00:23:15,833
‎做什麼都會更困難

326
00:23:15,916 --> 00:23:20,000
‎全球定位裝置就在這裡，就在你腳下

327
00:23:20,083 --> 00:23:21,250
‎-可能會掉下去
‎-就是這個？

328
00:23:21,333 --> 00:23:22,666
‎這就是全球定位裝置？

329
00:23:22,750 --> 00:23:25,208
‎這是旅程中的美好時刻

330
00:23:25,291 --> 00:23:29,208
‎但願找到它以後，一切都會輕鬆許多

331
00:23:30,541 --> 00:23:31,708
‎太好了

332
00:23:32,583 --> 00:23:34,916
‎但是它的電量已經非常低了，你看

333
00:23:35,000 --> 00:23:36,416
‎天啊

334
00:23:36,500 --> 00:23:38,166
‎低電量警告

335
00:23:38,250 --> 00:23:40,083
‎為什麼？我已經速度很快了

336
00:23:40,166 --> 00:23:43,083
‎我們在滑索上耽誤了很多時間

337
00:23:43,166 --> 00:23:46,083
‎我應該更快一點的，我看了你的示範

338
00:23:46,166 --> 00:23:50,333
‎我不該對著那個小攝影機
‎說那麼多廢話

339
00:23:50,416 --> 00:23:51,875
‎“說廢話”

340
00:23:51,958 --> 00:23:55,958
‎它還沒鎖定目標位置
‎就已經關機了，你看

341
00:23:56,041 --> 00:23:58,583
‎沒電了，徹底掛了

342
00:23:58,666 --> 00:24:02,791
‎好吧，你好…全球定位裝置製造商
‎你弱爆了，你的產品是垃圾

343
00:24:02,875 --> 00:24:05,708
‎-“你弱爆了”
‎-天啊，老兄，真令人失望

344
00:24:05,791 --> 00:24:08,208
‎沒關係，我們用老方法
‎太陽在哪裡？

345
00:24:08,291 --> 00:24:09,958
‎什麼叫老方法？

346
00:24:10,041 --> 00:24:11,333
‎太陽在那裡

347
00:24:12,083 --> 00:24:15,125
‎-你是說老派的導航技巧嗎？
‎-對…

348
00:24:15,208 --> 00:24:18,833
‎我們又遇到困境了嗎？
‎救星們，輪到你們做決定了

349
00:24:18,916 --> 00:24:22,791
‎和貝爾一起用老方法導航
‎還是回去替全球定位裝置充電？

350
00:24:23,833 --> 00:24:26,791
‎請你做出選擇，救我一命

351
00:24:27,500 --> 00:24:30,041
‎我們該相信老派的導航技巧

352
00:24:30,125 --> 00:24:33,875
‎還是垂降回去替全球定位裝置充電？

353
00:24:35,125 --> 00:24:36,083
‎太陽在哪裡？

354
00:24:36,166 --> 00:24:37,416
‎什麼叫老方法？

355
00:24:37,500 --> 00:24:39,875
‎太陽在那裡，我們在北半球

356
00:24:39,958 --> 00:24:44,000
‎-好
‎-我們把時針對準太陽

357
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
‎好

358
00:24:45,208 --> 00:24:50,041
‎在時針和太陽的方向
‎以及12點的方向中間

359
00:24:50,125 --> 00:24:51,500
‎也就是那邊

360
00:24:52,166 --> 00:24:54,958
‎就是南北方向線

361
00:24:55,041 --> 00:24:56,333
‎-你來吧
‎-好的

362
00:24:56,416 --> 00:24:59,083
‎我們要往西走，西是哪邊？

363
00:24:59,166 --> 00:25:00,291
‎時針對準太陽？

364
00:25:00,375 --> 00:25:02,833
‎-兩條線中間
‎-老方法，寶貝，你懂的

365
00:25:04,583 --> 00:25:07,125
‎-時針和12點中間
‎-好

366
00:25:07,208 --> 00:25:09,916
‎-所以西邊是…
‎-那邊

367
00:25:10,000 --> 00:25:11,375
‎西邊是那個方向，對

368
00:25:11,458 --> 00:25:12,375
‎但話說回來

369
00:25:12,458 --> 00:25:14,708
‎有時候天空烏雲密布

370
00:25:14,791 --> 00:25:18,375
‎你就必須從各種蛛絲馬跡中確定方向

371
00:25:18,458 --> 00:25:21,250
‎我們這次要一路向西

372
00:25:21,333 --> 00:25:22,875
‎-我們的大方向沒錯
‎-好的

373
00:25:22,958 --> 00:25:25,416
‎我們只需要下到山谷裡

374
00:25:26,583 --> 00:25:28,750
‎然後爬上另一邊的山坡

375
00:25:28,833 --> 00:25:34,125
‎那些花應該就生長在那座山頂上

376
00:25:34,208 --> 00:25:38,833
‎我們做盡一切
‎汗流浹背然後拼盡全力

377
00:25:38,916 --> 00:25:42,291
‎結果是什麼？
‎沒有全球定位，而是另一個挑戰

378
00:25:44,583 --> 00:25:47,416
‎貝爾會幫我們走到目的地，我相信他

379
00:25:47,500 --> 00:25:49,000
‎我相信貝爾

380
00:25:51,041 --> 00:25:53,250
‎滑索浪費了一些時間

381
00:25:53,333 --> 00:25:59,500
‎但願貝爾的老方法
‎可以幫我們回到正軌

382
00:25:59,583 --> 00:26:02,750
‎貝爾萬歲

383
00:26:02,833 --> 00:26:06,041
‎這個坡好陡啊，兄弟

384
00:26:08,875 --> 00:26:10,750
‎-好
‎-兩邊平衡

385
00:26:10,833 --> 00:26:12,583
‎我會拉住你的繩子，所以…

386
00:26:13,166 --> 00:26:15,541
‎好，夥伴

387
00:26:15,625 --> 00:26:18,541
‎-繼續前進，寶貝
‎-做得好

388
00:26:18,625 --> 00:26:20,041
‎-繼續
‎-好…

389
00:26:22,750 --> 00:26:26,458
‎直到你腳下能踏實為止
‎可能還要再…

390
00:26:26,541 --> 00:26:28,875
‎-我可以了
‎-好的，完美，我來了

391
00:26:30,916 --> 00:26:32,750
‎兄弟倆拴在一根保險繩上

392
00:26:44,583 --> 00:26:47,041
‎-貝爾，能說句話嗎？
‎-你說

393
00:26:47,125 --> 00:26:51,666
‎好，我就說了，老實說，我有點口渴

394
00:26:51,750 --> 00:26:53,166
‎-口渴？
‎-對

395
00:26:53,250 --> 00:26:55,208
‎我猜是海拔的關係，我有點頭暈

396
00:26:55,291 --> 00:26:57,666
‎整個人暈暈的，好像脫水了

397
00:26:57,750 --> 00:27:00,166
‎這在高海拔地區是很正常的

398
00:27:00,250 --> 00:27:02,833
‎而且在高海拔地區
‎身體會消耗更多水分

399
00:27:02,916 --> 00:27:05,750
‎但我們已經沒有水了
‎我們必須繼續向下

400
00:27:05,833 --> 00:27:07,958
‎等我們到了山谷底部

401
00:27:08,041 --> 00:27:10,583
‎也許能找到水源，比如小溪或者河流

402
00:27:10,666 --> 00:27:12,458
‎-如果我們繼續…
‎-不能停下來休息嗎？

403
00:27:12,541 --> 00:27:14,458
‎不能休息，我們沒有全球定位裝置

404
00:27:14,541 --> 00:27:17,541
‎只能用這種辦法導航

405
00:27:17,625 --> 00:27:19,958
‎我們得繼續前進，然後找到水源

406
00:27:20,041 --> 00:27:21,291
‎-來吧
‎-走吧

407
00:27:21,375 --> 00:27:22,583
‎加油

408
00:27:27,958 --> 00:27:28,958
‎天啊

409
00:27:30,166 --> 00:27:35,083
‎全球定位裝置沒電了，這是個大問題

410
00:27:35,166 --> 00:27:39,041
‎我們沒有時間停下來休息

411
00:27:39,125 --> 00:27:42,125
‎天也黑了，附近還有野狼

412
00:27:42,208 --> 00:27:45,416
‎沒事的，一切都好…

413
00:27:45,500 --> 00:27:47,833
‎光說“一切都好”是沒用的

414
00:27:47,916 --> 00:27:51,791
‎時間只剩下28小時，周圍危機四伏

415
00:27:51,875 --> 00:27:56,250
‎但我會為了得到花朵全力以赴

416
00:27:59,208 --> 00:28:01,041
‎-我的手碰到它了
‎-你還好嗎？

417
00:28:01,791 --> 00:28:03,458
‎-看，熊的大便
‎-什麼？

418
00:28:03,541 --> 00:28:05,291
‎你看它有多大

419
00:28:05,875 --> 00:28:08,875
‎大棕熊，牠們的糞便就是這樣

420
00:28:08,958 --> 00:28:12,666
‎看，你甚至能看到
‎裡面有小塊的漿果之類的

421
00:28:15,541 --> 00:28:17,250
‎-很新鮮
‎-新鮮？

422
00:28:17,333 --> 00:28:20,250
‎所以不出意料，這附近有熊出沒

423
00:28:20,333 --> 00:28:22,250
‎熊怎麼能大這麼多便？

424
00:28:23,125 --> 00:28:26,125
‎而且貝爾真的瘋了
‎他知道這是熊大便

425
00:28:26,208 --> 00:28:30,166
‎還把大便當成金銀財寶拼命地聞

426
00:28:40,166 --> 00:28:41,916
‎-是牠
‎-我知道…

427
00:28:42,000 --> 00:28:43,708
‎又是牠，早上追我的就是牠

428
00:28:43,791 --> 00:28:44,958
‎保持冷靜

429
00:28:47,000 --> 00:28:49,916
‎好大一頭棕熊，蘭維爾

430
00:28:51,208 --> 00:28:52,500
‎看，牠正在盯著我們看

431
00:28:52,583 --> 00:28:54,458
‎我們不可能繞過牠

432
00:28:54,541 --> 00:28:56,583
‎-牠不喜歡我，兄弟
‎-別動，蘭維爾

433
00:28:56,666 --> 00:28:59,916
‎如果在熊吃東西的時候打擾牠
‎牠可能會攻擊你

434
00:29:00,000 --> 00:29:01,250
‎或者在牠身邊有幼崽時

435
00:29:01,333 --> 00:29:03,083
‎牠身邊沒有幼崽

436
00:29:03,166 --> 00:29:04,458
‎或者在牠們交配的時候

437
00:29:04,541 --> 00:29:06,208
‎如果你打擾了熊交配…

438
00:29:06,291 --> 00:29:09,541
‎我不知道我早上做錯了什麼
‎牠想要我的命

439
00:29:09,625 --> 00:29:11,125
‎我們絕對不能做的就是逃跑

440
00:29:11,208 --> 00:29:13,333
‎我們只能跑進這條小巷

441
00:29:13,416 --> 00:29:16,666
‎-牠會追上我們的
‎-那我們該怎麼辦，貝爾？

442
00:29:16,750 --> 00:29:18,750
‎我們可以裝死

443
00:29:18,833 --> 00:29:20,291
‎-該死
‎-直接躺在地上

444
00:29:20,375 --> 00:29:22,916
‎牠可能會過來查看一下

445
00:29:23,000 --> 00:29:25,583
‎如果覺得沒威脅，牠可能會放過我們

446
00:29:25,666 --> 00:29:29,375
‎或者可以試著用背包裡的食物
‎分散牠的注意力

447
00:29:29,458 --> 00:29:31,166
‎-我們有一顆蘋果，可以用
‎-對

448
00:29:31,250 --> 00:29:36,208
‎好了，各位，這隻熊想要我的命
‎時間不多了，請你們快點決定

449
00:29:36,291 --> 00:29:39,791
‎我們可以停止呼吸裝死

450
00:29:39,875 --> 00:29:43,916
‎-或者給牠一顆蘋果
‎-我們退後，退後…

451
00:29:44,500 --> 00:29:46,791
‎蘋果可能會分散牠的注意力

452
00:29:46,875 --> 00:29:49,000
‎-各位，請快點決定
‎-嘿

453
00:29:49,083 --> 00:29:52,375
‎-別動
‎-天啊，牠要我的命

454
00:29:52,458 --> 00:29:54,041
‎請快點決定，按下按鈕

455
00:29:54,125 --> 00:29:56,500
‎快做選擇吧，拜託了

456
00:30:25,166 --> 00:30:26,375
‎天啊

457
00:30:49,125 --> 00:30:51,833
‎蘭維爾，我們先停一下

458
00:30:51,916 --> 00:30:54,208
‎我們避開了那頭熊

459
00:30:54,291 --> 00:30:59,166
‎但我們顯然偏離了
‎原定穿越森林的路線

460
00:30:59,250 --> 00:31:00,458
‎（垂降，全球定位裝置）

461
00:31:00,541 --> 00:31:04,125
‎（熊徑）

462
00:31:04,208 --> 00:31:06,750
‎（塞爾維亞鳳凰花）

463
00:31:06,833 --> 00:31:10,166
‎記得我們在山上的時候吧
‎我們能向下俯瞰，看到向西的路線

464
00:31:10,916 --> 00:31:14,208
‎但現在我不確定到底是那邊還是那邊

465
00:31:14,291 --> 00:31:15,541
‎你會做指北針嗎？

466
00:31:15,625 --> 00:31:17,083
‎-不會
‎-很簡單

467
00:31:17,166 --> 00:31:19,291
‎-好的
‎-我們拿一片大葉子

468
00:31:19,375 --> 00:31:20,916
‎這個就行

469
00:31:21,000 --> 00:31:26,250
‎你的任務是拿住它
‎我會在裡面倒一點水

470
00:31:26,333 --> 00:31:28,041
‎記得直升機上那些警察嗎？

471
00:31:28,125 --> 00:31:29,291
‎-記得…
‎-好

472
00:31:29,375 --> 00:31:31,458
‎他們給了我一枚徽章
‎塞爾維亞的徽章

473
00:31:31,541 --> 00:31:34,625
‎看好了，我們把別針拆下來

474
00:31:34,708 --> 00:31:37,125
‎-超強
‎-掰斷它

475
00:31:37,208 --> 00:31:40,166
‎為了使它產生磁性

476
00:31:40,250 --> 00:31:43,333
‎你可以在頭髮上來回摩擦它

477
00:31:43,416 --> 00:31:45,083
‎-好的
‎-讓它產生磁極

478
00:31:45,166 --> 00:31:47,166
‎現在它有了南極和北極

479
00:31:47,250 --> 00:31:49,375
‎它會指向地磁北極

480
00:31:50,666 --> 00:31:52,583
‎好，然後我們倒點水進去

481
00:31:52,666 --> 00:31:55,625
‎拿一點苔蘚，擠一下

482
00:31:57,333 --> 00:32:00,625
‎有水了，別針會浮起來

483
00:32:00,708 --> 00:32:04,208
‎好了，你能看到它浮起來了
‎看到它轉動了嗎？

484
00:32:04,291 --> 00:32:08,166
‎那邊是北，那是南，那邊是西

485
00:32:08,250 --> 00:32:12,083
‎我們留著它
‎免得等會兒還要檢查方向

486
00:32:12,166 --> 00:32:14,916
‎-好的
‎-至少現在我們知道方向了

487
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
‎向西

488
00:32:18,791 --> 00:32:19,916
‎（熊徑）

489
00:32:20,000 --> 00:32:22,625
‎（全球定位裝置，紮營點）

490
00:32:22,708 --> 00:32:25,000
‎（塞爾維亞鳳凰花）

491
00:32:35,000 --> 00:32:38,125
‎-看看這裡，地面很軟
‎-是的

492
00:32:38,208 --> 00:32:42,166
‎在這裡紮營過夜應該不錯

493
00:32:42,250 --> 00:32:45,000
‎-真的嗎？
‎-附近還是有狼群

494
00:32:45,083 --> 00:32:48,875
‎如果背靠岩壁
‎至少可以確定背後是安全的

495
00:32:48,958 --> 00:32:51,416
‎如果有必要，甚至可以在這裡生火

496
00:32:51,500 --> 00:32:53,541
‎保證前方的安全

497
00:32:53,625 --> 00:32:55,875
‎還有這些葉子

498
00:32:55,958 --> 00:32:57,875
‎這是山毛櫸葉

499
00:32:57,958 --> 00:33:00,333
‎樹葉是很好的隔熱材料

500
00:33:00,416 --> 00:33:03,625
‎因為可以阻隔空氣
‎而且它們還在腐爛

501
00:33:03,708 --> 00:33:07,375
‎它們都在緩慢地腐爛，而腐爛的過程

502
00:33:07,458 --> 00:33:08,916
‎會產生熱量

503
00:33:09,000 --> 00:33:11,916
‎我們有這麼多樹葉

504
00:33:12,000 --> 00:33:16,083
‎簡直就像四季酒店，我們來吧

505
00:33:16,166 --> 00:33:17,375
‎好的，試試這個

506
00:33:17,458 --> 00:33:19,875
‎你用背包當枕頭，我用那個當枕頭

507
00:33:19,958 --> 00:33:20,958
‎好

508
00:33:25,375 --> 00:33:27,125
‎等我把花送給她時

509
00:33:28,416 --> 00:33:32,166
‎我們會躺在土克凱可群島的沙灘上

510
00:33:32,250 --> 00:33:33,708
‎你就有好故事可講了

511
00:33:33,791 --> 00:33:35,500
‎她會用沙子把我蓋住

512
00:33:36,500 --> 00:33:37,875
‎就像這樣

513
00:33:37,958 --> 00:33:40,333
‎然後拍照發到Instagram上

514
00:33:45,250 --> 00:33:48,416
‎各位，今天的工作結束了
‎第一天到此為止

515
00:33:48,500 --> 00:33:52,041
‎我遵照你們的指示

516
00:33:52,125 --> 00:33:55,791
‎之後的路，也要靠你們做決定了

517
00:33:56,500 --> 00:33:59,916
‎你們的手指放在按鈕上
‎我的眼睛盯緊那朵花

518
00:34:03,708 --> 00:34:07,625
‎不得不說，這兩張樹葉床真的挺舒服

519
00:34:07,708 --> 00:34:10,958
‎-簡直超級軟
‎-對，天啊

520
00:34:11,041 --> 00:34:14,375
‎我一躺下就想“今天真的累壞了”

521
00:34:14,458 --> 00:34:16,916
‎-是啊
‎-你做得很好，蘭維爾

522
00:34:17,000 --> 00:34:20,875
‎直接面對最難的挑戰
‎天啊，真是一場偉大的愛情任務

523
00:34:22,083 --> 00:34:24,708
‎換做是我，就直接去後院摘朵花了

524
00:34:26,083 --> 00:34:28,750
‎你真棒，萬一她收到花後

525
00:34:28,833 --> 00:34:31,250
‎-反應只有“是喔…很棒”
‎-你知道嗎，貝爾？

526
00:34:31,333 --> 00:34:34,791
‎仔細一想，她的反應很可能就是這樣

527
00:34:34,875 --> 00:34:36,875
‎她會說“謝了，寶貝”

528
00:34:36,958 --> 00:34:39,041
‎“謝謝，你能去做午飯嗎？”

529
00:34:39,125 --> 00:34:40,041
‎對

530
00:34:40,125 --> 00:34:45,000
‎這可能是史上最華麗的
‎浪費時間的方式

531
00:34:45,083 --> 00:34:47,458
‎還要賠上性命

532
00:34:47,541 --> 00:34:49,875
‎不…這不是浪費時間

533
00:34:49,958 --> 00:34:53,916
‎這段經歷我會永遠珍藏

534
00:34:54,000 --> 00:34:56,708
‎銘記在內心深處，永遠不忘

535
00:34:56,791 --> 00:34:58,583
‎-你是個好人，蘭維爾
‎-我需要這段旅程，貝爾

536
00:34:58,666 --> 00:34:59,916
‎-你很棒
‎-我真的需要它

537
00:35:00,000 --> 00:35:01,916
‎你有一顆善良的心

538
00:35:02,000 --> 00:35:07,541
‎正如你所說，就算沒有花朵
‎歷經千錘百鍊，方能昇華

539
00:35:07,625 --> 00:35:09,416
‎這是對我們的試煉，你懂嗎？

540
00:35:09,500 --> 00:35:13,708
‎明天是個大日子，好好休息吧

541
00:35:13,791 --> 00:35:15,791
‎有一件小事

542
00:35:15,875 --> 00:35:18,333
‎-說吧
‎-我…

543
00:35:20,250 --> 00:35:21,375
‎需要抱抱

544
00:35:23,083 --> 00:35:24,583
‎讓狼群來吧

545
00:35:27,333 --> 00:35:28,583
‎我必須要抱

546
00:35:31,500 --> 00:35:33,791
‎我們真的更了解彼此了

547
00:35:34,958 --> 00:35:36,125
‎非常親密

548
00:35:36,208 --> 00:35:41,125
‎世界各地可能有很多女孩在吃醋

549
00:35:41,208 --> 00:35:44,541
‎但我現在太累了，沒辦法思考

550
00:35:45,541 --> 00:35:46,750
‎只想休息

551
00:36:12,625 --> 00:36:15,583
‎貝爾呼叫基地…能收到嗎？完畢

552
00:36:15,666 --> 00:36:19,166
‎基地呼叫貝爾，能收到
‎你們一切都好嗎？

553
00:36:19,250 --> 00:36:21,250
‎一切都好，非常好

554
00:36:21,333 --> 00:36:27,500
‎我想確認一下
‎直升機會在明早7點出發

555
00:36:28,333 --> 00:36:31,250
‎我馬上把坐標傳過去，收到嗎？

556
00:36:31,333 --> 00:36:34,458
‎-收到
‎-謝謝你們，貝爾和蘭維爾通話完畢

557
00:36:36,541 --> 00:36:39,041
‎明天的冒險會非常有趣

558
00:36:39,125 --> 00:36:40,791
‎來吧，試著睡一會

559
00:36:47,416 --> 00:36:49,375
‎早安啊，親愛的

560
00:36:49,458 --> 00:36:51,458
‎-你也早安啊
‎-你去哪了？

561
00:36:51,541 --> 00:36:55,250
‎今天是個大日子，必須好好表現

562
00:36:55,333 --> 00:36:56,750
‎走吧

563
00:37:15,166 --> 00:37:16,750
‎好的

564
00:37:16,833 --> 00:37:18,916
‎-小美人
‎-對

565
00:37:19,416 --> 00:37:22,625
‎在野外生存，食物顯然非常重要

566
00:37:22,708 --> 00:37:24,250
‎但是碰到蘑菇時

567
00:37:24,333 --> 00:37:27,375
‎最好的求生建議就是遠離它們

568
00:37:27,458 --> 00:37:29,500
‎在我看來它有點像秀珍菇

569
00:37:29,583 --> 00:37:33,166
‎但如果我們冒這個險
‎萬一它有毒，我們就會生病

570
00:37:33,250 --> 00:37:34,833
‎花肯定找不到了

571
00:37:34,916 --> 00:37:37,833
‎我們倆搞不好還會送命

572
00:37:37,916 --> 00:37:39,458
‎-不吃蘑菇？
‎-不吃蘑菇

573
00:37:39,541 --> 00:37:40,833
‎下次再吃披薩吧

574
00:37:42,250 --> 00:37:43,458
‎其實…

575
00:37:44,416 --> 00:37:46,333
‎-我換了個角度想
‎-你說

576
00:37:46,416 --> 00:37:48,375
‎我送花給她，如果她超級開心

577
00:37:48,458 --> 00:37:51,958
‎說不定會做她的秘製披薩獎勵我

578
00:37:52,041 --> 00:37:53,916
‎就像你說的，“老婆開心

579
00:37:54,000 --> 00:37:55,291
‎-生活幸福”
‎-生活幸福

580
00:37:55,375 --> 00:37:58,750
‎如果你娶了一個做披薩的高手
‎那就是老公開心了

581
00:38:00,625 --> 00:38:03,625
‎聽你的說法
‎她好像是個很質樸的人，再多說點

582
00:38:03,708 --> 00:38:05,041
‎是的…

583
00:38:05,125 --> 00:38:07,208
‎她吃了很多苦

584
00:38:07,291 --> 00:38:10,875
‎在這個行業裡

585
00:38:10,958 --> 00:38:13,791
‎爬到了最頂端

586
00:38:14,458 --> 00:38:20,541
‎但她仍然保留最真實的自己

587
00:38:20,625 --> 00:38:21,916
‎保留著自己的根

588
00:38:22,000 --> 00:38:24,291
‎她很質樸、耐心、善良

589
00:38:24,375 --> 00:38:26,666
‎對每個人都很友善

590
00:38:26,750 --> 00:38:28,458
‎我現在真的很想她

591
00:38:29,500 --> 00:38:30,708
‎她聽起來非常特別

592
00:38:30,791 --> 00:38:37,500
‎對，她很美，我非常幸運
‎能與她共度這一生

593
00:38:37,583 --> 00:38:40,291
‎真不錯，抓住這段彌足珍貴的感情吧

594
00:38:54,875 --> 00:38:59,625
‎這可能是唯一一塊
‎可以看到天空的空地

595
00:38:59,708 --> 00:39:02,583
‎我在這裡替你準備了一個小驚喜

596
00:39:03,291 --> 00:39:05,166
‎-驚喜？
‎-小心腳下，蘭維爾

597
00:39:13,166 --> 00:39:14,125
‎什麼？

598
00:39:14,791 --> 00:39:16,041
‎我最好戴上這個

599
00:39:16,125 --> 00:39:17,875
‎天生就很有型

600
00:39:23,166 --> 00:39:25,000
‎-什麼？
‎-你認出是誰了嗎？

601
00:39:33,291 --> 00:39:38,041
‎（卡蘭卡帕迪亞，暱稱KK
‎廣告電影導演，蘭維爾的好兄弟）

602
00:39:38,125 --> 00:39:40,208
‎我的兄弟

603
00:39:53,541 --> 00:39:55,166
‎天啊

604
00:39:56,041 --> 00:39:59,125
‎-你還好嗎…
‎-很好

605
00:39:59,208 --> 00:40:01,583
‎-兄弟
‎-天啊，兄弟

606
00:40:03,833 --> 00:40:05,000
‎你還好嗎？

607
00:40:05,083 --> 00:40:06,666
‎真是不敢相信

608
00:40:07,666 --> 00:40:09,375
‎-貝爾，很高興見到你
‎-KK，幸會

609
00:40:09,458 --> 00:40:12,083
‎-你好嗎？
‎-歡迎加入這場冒險

610
00:40:12,166 --> 00:40:14,458
‎-身上沒毛病吧？
‎-那當然，兄弟

611
00:40:14,541 --> 00:40:15,416
‎都準備好了？

612
00:40:15,500 --> 00:40:16,583
‎-是
‎-很好…

613
00:40:18,875 --> 00:40:20,958
‎我知道你們已經…

614
00:40:21,041 --> 00:40:23,416
‎不知道你們是否需要
‎我準備了一份小禮物

615
00:40:23,500 --> 00:40:24,791
‎可能對旅程有幫助

616
00:40:24,875 --> 00:40:25,833
‎-難以置信
‎-給你，兄弟

617
00:40:27,458 --> 00:40:29,791
‎-全球定位裝置對我們很重要
‎-全球定位裝置

618
00:40:29,875 --> 00:40:32,291
‎可以縮短旅程，提高效率

619
00:40:32,375 --> 00:40:33,875
‎-你知道嗎？所以…
‎-笑什麼，兄弟？

620
00:40:33,958 --> 00:40:36,166
‎-你帶了全球定位裝置？
‎-而且充滿了電，做得好

621
00:40:36,250 --> 00:40:38,125
‎-是啊
‎-我的好兄弟

622
00:40:38,208 --> 00:40:39,666
‎-最珍貴的禮物
‎-不客氣

623
00:40:39,750 --> 00:40:40,916
‎好了

624
00:41:02,791 --> 00:41:06,791
‎現在我們有三個人了，要互相照應

625
00:41:08,625 --> 00:41:09,958
‎別碰我

626
00:41:10,041 --> 00:41:13,916
‎坡度很陡，落差很大
‎下去的時候要小心

627
00:41:16,333 --> 00:41:19,458
‎我們要往這邊走

628
00:41:19,541 --> 00:41:22,625
‎下去的時候要用繩索

629
00:41:24,500 --> 00:41:26,916
‎得找個地方綁繩子

630
00:41:27,000 --> 00:41:30,291
‎這些樹可以嗎？你們會打單套結嗎？

631
00:41:31,541 --> 00:41:32,958
‎好，這種打法一定要學會

632
00:41:33,041 --> 00:41:36,958
‎來吧，兔子出洞
‎繞過大樹，回到洞裡

633
00:41:37,041 --> 00:41:41,000
‎-出洞，繞到樹後面
‎-說到“進洞”你是專家，對吧？

634
00:41:41,083 --> 00:41:42,125
‎“繞到樹後面”

635
00:41:42,208 --> 00:41:43,541
‎你相信這個繩結嗎？

636
00:41:43,625 --> 00:41:45,041
‎-是的
‎-你確定？

637
00:41:45,125 --> 00:41:48,208
‎-對
‎-相信KK的繩結？好

638
00:41:48,291 --> 00:41:51,083
‎這是第一步，我們一個一個下去

639
00:41:51,166 --> 00:41:52,291
‎我先來

640
00:41:52,375 --> 00:41:54,875
‎你們要學好我的做法

641
00:41:54,958 --> 00:41:56,416
‎仔細看好了

642
00:41:56,500 --> 00:41:58,708
‎一手拿這個，一手拿繩子

643
00:41:58,791 --> 00:42:02,083
‎-然後把繩子套進去…
‎-然後推進去

644
00:42:02,166 --> 00:42:05,583
‎你打開安全扣，把兩個都穿進去

645
00:42:05,666 --> 00:42:06,791
‎-然後…
‎-穿過兩個洞

646
00:42:06,875 --> 00:42:08,541
‎-就穿好了
‎-好的

647
00:42:08,625 --> 00:42:09,916
‎然後把繩子扔下去

648
00:42:11,333 --> 00:42:12,416
‎完美

649
00:42:12,500 --> 00:42:15,375
‎“《猛男速成指南》
‎貝爾吉羅斯著”

650
00:42:15,458 --> 00:42:17,791
‎-你為什麼不戴頭盔，貝爾？
‎-我會下到最底端

651
00:42:17,875 --> 00:42:20,250
‎退到河道上
‎這樣我就能清楚地看到你們

652
00:42:20,333 --> 00:42:22,041
‎遠離岩壁上的落石

653
00:42:22,125 --> 00:42:24,666
‎互相幫助，確保繩索不出問題

654
00:42:24,750 --> 00:42:26,958
‎-當然，我會下去，好
‎-好

655
00:42:48,416 --> 00:42:50,041
‎貝爾，你還好嗎？

656
00:42:50,125 --> 00:42:51,083
‎沒事

657
00:42:52,708 --> 00:42:55,708
‎-把設備固定好
‎-你來幫我弄

658
00:42:55,791 --> 00:42:58,916
‎把這個伸進去，像這樣放進去

659
00:42:59,000 --> 00:43:00,875
‎貝爾，我們在聖誕節前就能完工

660
00:43:00,958 --> 00:43:02,541
‎36小時，時間不等人

661
00:43:02,625 --> 00:43:04,791
‎那個可憐的傢伙站在水裡等你，快點

662
00:43:14,291 --> 00:43:17,375
‎你就是帕西版湯姆克魯斯

663
00:43:17,458 --> 00:43:19,000
‎像在拍《不可能的任務》

664
00:43:20,625 --> 00:43:22,458
‎準備把蛋蛋弄濕了嗎？

665
00:43:24,458 --> 00:43:25,458
‎天啊

666
00:43:27,208 --> 00:43:28,750
‎如果我做得太酷，KK

667
00:43:28,833 --> 00:43:30,875
‎千萬別驚訝到下巴掉下來

668
00:43:30,958 --> 00:43:32,833
‎我覺得這傢伙短時間內不會下來

669
00:43:32,916 --> 00:43:35,041
‎我知道你很想我，我知道水很冷

670
00:43:35,125 --> 00:43:37,083
‎-我聽不見你
‎-你的蛋蛋縮進去了

671
00:43:37,166 --> 00:43:38,750
‎沒關係，它會回來的

672
00:43:39,416 --> 00:43:40,833
‎他之前一直很守規矩

673
00:43:40,916 --> 00:43:43,000
‎沒對我說垃圾話

674
00:43:43,083 --> 00:43:46,166
‎-他還沒叫我“戀母狂魔”
‎-遲早的事

675
00:43:46,791 --> 00:43:49,458
‎-穩住
‎-你別太羞愧啊，KK

676
00:43:49,541 --> 00:43:50,916
‎-穩住
‎-好

677
00:43:51,000 --> 00:43:52,958
‎-別把腦袋摔破了
‎-好…

678
00:43:53,041 --> 00:43:56,083
‎看起來不錯，很好，姿勢很棒

679
00:43:56,166 --> 00:43:58,791
‎-利用好繩索
‎-你看到了嗎？

680
00:43:58,875 --> 00:44:00,791
‎-這就叫動作英雄
‎-拜託

681
00:44:00,875 --> 00:44:02,458
‎拜託，快點吧

682
00:44:11,416 --> 00:44:12,916
‎慢慢來

683
00:44:13,666 --> 00:44:15,416
‎小心，那根樹枝會戳進你的屁股

684
00:44:15,500 --> 00:44:18,250
‎-哪根？
‎-你後面那根

685
00:44:18,333 --> 00:44:21,833
‎我可不希望身上的任何一個洞口被捅

686
00:44:21,916 --> 00:44:25,333
‎每一步都值得思考，貝爾

687
00:44:25,416 --> 00:44:26,791
‎-我知道
‎-往側面挪一點

688
00:44:26,875 --> 00:44:28,541
‎感覺你有點害怕了

689
00:44:31,875 --> 00:44:32,833
‎做得好

690
00:44:33,583 --> 00:44:35,791
‎-什麼鬼？天啊
‎-好，站起來…

691
00:44:35,875 --> 00:44:37,208
‎-就是這樣
‎-媽媽

692
00:44:37,833 --> 00:44:39,625
‎-怎樣？害怕嗎？
‎-你閉嘴

693
00:44:42,166 --> 00:44:44,083
‎我們要往下游走

694
00:44:44,166 --> 00:44:45,208
‎小心

695
00:44:45,291 --> 00:44:46,291
‎天啊

696
00:44:46,375 --> 00:44:48,416
‎怎麼了…

697
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
‎冷死了

698
00:44:51,500 --> 00:44:52,958
‎天啊

699
00:45:16,250 --> 00:45:17,500
‎天啊

700
00:45:17,583 --> 00:45:19,875
‎-看到狼了嗎？
‎-難以置信

701
00:45:21,666 --> 00:45:24,875
‎牠們正在分食什麼
‎可能是動物屍體之類的

702
00:45:30,291 --> 00:45:34,833
‎不管牠們在吃什麼
‎只要它足夠新鮮，我們也能吃

703
00:45:34,916 --> 00:45:36,541
‎可以成為我們的食物，提供能量

704
00:45:36,625 --> 00:45:38,958
‎我很餓，所以我願意試一試

705
00:45:39,041 --> 00:45:40,166
‎兄弟，你瘋了嗎？

706
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
‎我們已經兩天沒吃東西了

707
00:45:43,166 --> 00:45:45,708
‎完全沒進食
‎是不可能在叢林裡生存下去的

708
00:45:46,541 --> 00:45:49,000
‎我們不能錯過任何一個覓食的機會

709
00:45:49,958 --> 00:45:52,750
‎你看，牠們完全被食物吸引了

710
00:45:52,833 --> 00:45:56,166
‎要不你們其中一人分散牠們的注意力

711
00:45:56,250 --> 00:46:00,333
‎繞到那邊去，弄出很大的動靜
‎把牠們嚇走

712
00:46:00,416 --> 00:46:02,708
‎另一個人順著河道下去

713
00:46:02,791 --> 00:46:05,875
‎把牠們正在吃的東西拖到河裡

714
00:46:05,958 --> 00:46:07,708
‎老兄，分散注意力的人

715
00:46:07,791 --> 00:46:09,291
‎-更危險
‎-是誘餌

716
00:46:09,375 --> 00:46:11,458
‎-你是人體誘餌
‎-不

717
00:46:11,541 --> 00:46:12,833
‎你去，快

718
00:46:17,708 --> 00:46:21,541
‎我覺得應該你去嚇牠們
‎牠們看到你的樣子就會害怕了

719
00:46:21,625 --> 00:46:25,208
‎老兄，這是真正的狼，不是狗

720
00:46:25,291 --> 00:46:27,833
‎-去吧，你不是英雄嗎？
‎-你不是雄獅嗎？

721
00:46:27,916 --> 00:46:30,041
‎-不，你是英雄
‎-為什麼獅子會怕狼？

722
00:46:30,125 --> 00:46:31,708
‎你是街頭雄獅，對吧？

723
00:46:33,250 --> 00:46:35,750
‎-去吧
‎-交給你們決定了

724
00:46:36,583 --> 00:46:39,458
‎蘭維爾偷食物，卡蘭嚇狼？

725
00:46:39,541 --> 00:46:42,250
‎還是蘭維爾嚇狼，卡蘭偷食物？

726
00:46:42,333 --> 00:46:44,875
‎這個還是那個？選吧

727
00:46:45,500 --> 00:46:46,750
‎你們來選

728
00:47:09,166 --> 00:47:12,583
‎跳舞吧，男人，跳起來吧

729
00:47:20,125 --> 00:47:21,291
‎你這混蛋

730
00:47:22,375 --> 00:47:24,708
‎-可以嗎？
‎-好了

731
00:47:27,666 --> 00:47:29,291
‎這可真是令人興奮

732
00:47:29,375 --> 00:47:31,458
‎-腎上腺素飆升
‎-想用這個嗎？

733
00:47:31,541 --> 00:47:33,541
‎完全沒錯

734
00:47:35,333 --> 00:47:37,166
‎我的天啊

735
00:47:39,875 --> 00:47:42,458
‎好，我們要靠近河岸了

736
00:47:43,083 --> 00:47:44,125
‎來吧

737
00:47:50,583 --> 00:47:51,541
‎抬起來

738
00:47:52,791 --> 00:47:54,000
‎好肥的野豬

739
00:48:00,708 --> 00:48:01,916
‎一、二、三

740
00:48:07,041 --> 00:48:09,625
‎再來一次，一、二

741
00:48:11,083 --> 00:48:12,125
‎好

742
00:48:12,208 --> 00:48:13,791
‎（紮營點）

743
00:48:15,916 --> 00:48:19,125
‎（塞爾維亞鳳凰花）

744
00:48:19,208 --> 00:48:20,208
‎天啊

745
00:48:23,416 --> 00:48:26,166
‎老兄，你真是自信過頭了

746
00:48:26,250 --> 00:48:29,541
‎只要貝爾慫恿一下你
‎你就什麼都願意做嗎？

747
00:48:29,625 --> 00:48:31,333
‎天啊

748
00:48:32,375 --> 00:48:33,791
‎太刺激了，兄弟

749
00:48:33,875 --> 00:48:35,375
‎-不敢相信我們做到了
‎-多棒啊

750
00:48:35,458 --> 00:48:36,791
‎-大獲成功
‎-做得好

751
00:48:36,875 --> 00:48:38,291
‎非常感謝你們

752
00:48:38,375 --> 00:48:42,250
‎你們的正確決定
‎引領我們走到了這裡

753
00:48:42,333 --> 00:48:45,458
‎電影還沒結束，我們還沒摘到鮮花

754
00:48:46,000 --> 00:48:49,083
‎在接下來的旅程中也請繼續幫助我們

755
00:48:49,166 --> 00:48:51,916
‎按下按鈕，幫助兄弟們活下去

756
00:48:55,500 --> 00:48:57,125
‎這是紮營的好地方

757
00:48:57,208 --> 00:48:59,041
‎在河道上方

758
00:48:59,125 --> 00:49:01,583
‎即便洪水爆發，這裡地勢也夠高

759
00:49:01,666 --> 00:49:06,125
‎但我們也很靠近水源，有樹林的保護

760
00:49:06,208 --> 00:49:11,125
‎還有很多乾枯的木材，很適合生火

761
00:49:11,208 --> 00:49:13,625
‎現在的當務之急是搭建營地

762
00:49:13,708 --> 00:49:16,208
‎我在那邊架上一根橫梁

763
00:49:16,708 --> 00:49:18,833
‎然後就可以吃飯了，好嗎？

764
00:49:18,916 --> 00:49:20,041
‎-好的
‎-很安全，走吧

765
00:49:20,541 --> 00:49:22,916
‎你找到很好的地產，仲介先生

766
00:49:23,000 --> 00:49:25,333
‎-這根小棍子給你
‎-謝謝

767
00:49:26,291 --> 00:49:28,083
‎貝爾，我們得保護好貴重物品

768
00:49:28,166 --> 00:49:30,958
‎對蘭維爾來說，就是他漂亮的臉蛋

769
00:49:31,791 --> 00:49:32,833
‎必須保護好，對吧？

770
00:49:34,041 --> 00:49:35,666
‎我們的寒舍

771
00:49:47,458 --> 00:49:49,916
‎雖然不完美，但也足夠保護我們

772
00:49:50,000 --> 00:49:52,458
‎-世界一流的建築
‎-好的

773
00:49:52,541 --> 00:49:57,166
‎我們有了營地、食物和火

774
00:49:57,250 --> 00:50:00,916
‎準備工作完成得很好
‎我們用這些乾草做火種

775
00:50:01,000 --> 00:50:04,958
‎你們用打火機
‎或火柴之外的東西生過火嗎？

776
00:50:05,041 --> 00:50:06,375
‎-沒有，我們需要…
‎-弓鑽

777
00:50:06,458 --> 00:50:07,333
‎好

778
00:50:07,416 --> 00:50:10,541
‎看，我有一條簡易的繩索

779
00:50:10,625 --> 00:50:12,916
‎把一根彎曲的木頭當做弓

780
00:50:13,000 --> 00:50:15,083
‎全靠摩擦力

781
00:50:15,166 --> 00:50:17,250
‎看好了？把一小塊木頭放在這

782
00:50:18,291 --> 00:50:20,250
‎如果旋轉的速度夠快

783
00:50:20,333 --> 00:50:22,666
‎就會產生摩擦力
‎進而產生熱量，懂嗎？

784
00:50:22,750 --> 00:50:26,875
‎把它放好，把這個放在上面

785
00:50:26,958 --> 00:50:29,291
‎我們一起來

786
00:50:29,375 --> 00:50:30,708
‎-好了
‎-慢點

787
00:50:30,791 --> 00:50:33,791
‎來，去…

788
00:50:33,875 --> 00:50:36,833
‎-來，去…
‎-保持住繩子的位置

789
00:50:36,916 --> 00:50:38,916
‎繼續旋轉

790
00:50:39,000 --> 00:50:41,166
‎好長一條繩索

791
00:50:42,291 --> 00:50:45,708
‎有了，做得好

792
00:50:50,000 --> 00:50:53,583
‎-有火了…
‎-好了

793
00:50:55,958 --> 00:50:58,750
‎我們創造了火

794
00:50:58,833 --> 00:51:01,416
‎-幹得好，我們有火了
‎-太棒了，老兄，幹得好

795
00:51:01,500 --> 00:51:02,625
‎-幹得好
‎-厲害啊

796
00:51:04,208 --> 00:51:05,875
‎你們第一次見面是什麼時候？

797
00:51:05,958 --> 00:51:07,333
‎剛開始我們並不喜歡對方

798
00:51:07,416 --> 00:51:09,541
‎完全不喜歡，我們互相看不對眼

799
00:51:09,625 --> 00:51:10,625
‎-真的嗎？
‎-對

800
00:51:10,708 --> 00:51:12,583
‎我們經常打架，痛扁對方

801
00:51:12,666 --> 00:51:14,750
‎-對
‎-他真的很會惹毛我

802
00:51:14,833 --> 00:51:17,458
‎讓我非常不爽

803
00:51:18,291 --> 00:51:21,250
‎-然後他愛上我最好的朋友
‎-對

804
00:51:21,333 --> 00:51:25,750
‎她甩了他，就這樣

805
00:51:25,833 --> 00:51:27,375
‎後來他再也沒離開過我

806
00:51:28,041 --> 00:51:30,833
‎-太酷了，你現在結婚了嗎？
‎-我也結婚了

807
00:51:30,916 --> 00:51:34,166
‎我有個美麗的妻子，名叫妮特雅
‎還有個可愛的孩子

808
00:51:34,250 --> 00:51:36,541
‎-他們和迪皮卡都是好朋友嗎？
‎-是的

809
00:51:36,625 --> 00:51:38,458
‎這傢伙和他老婆迪皮卡

810
00:51:38,541 --> 00:51:40,666
‎-非常喜歡我的寶貝兒子
‎-是的

811
00:51:40,750 --> 00:51:43,541
‎-這是最美好的事
‎-他為我們帶來了好多歡樂

812
00:51:43,625 --> 00:51:44,583
‎無法用言語形容

813
00:51:44,666 --> 00:51:48,666
‎作為一個腳踏實地的顧家男人

814
00:51:48,750 --> 00:51:51,750
‎你肯定知道，沒有什麼比家庭更重要

815
00:51:51,833 --> 00:51:54,583
‎我想勸他冷靜一點
‎他太溺愛我的孩子了

816
00:51:54,666 --> 00:51:57,333
‎他會買藍寶堅尼之類的禮物給他

817
00:51:57,416 --> 00:52:00,083
‎我和我老婆都說“老兄，拜託”

818
00:52:00,166 --> 00:52:02,625
‎二十個月大的孩子肯定會喜歡的

819
00:52:04,458 --> 00:52:05,291
‎太棒了

820
00:52:05,375 --> 00:52:07,916
‎-但一定要有一個寵小孩的叔叔
‎-當然

821
00:52:08,000 --> 00:52:10,166
‎我就想當那種叔叔

822
00:52:10,250 --> 00:52:13,333
‎想像一下蘭維爾是你的叔叔
‎那是你的職責

823
00:52:13,416 --> 00:52:14,958
‎這些好東西都給你，小混蛋

824
00:52:15,708 --> 00:52:17,375
‎太自私了

825
00:52:17,458 --> 00:52:20,541
‎我們要問偉大的蘭維爾幾個問題

826
00:52:20,625 --> 00:52:24,625
‎但提問的不是我，而是你們

827
00:52:24,708 --> 00:52:28,583
‎你們想要我問蘭維爾什麼問題？
‎你們想要我問

828
00:52:28,666 --> 00:52:31,875
‎“誰是真正的蘭維爾辛格？”
‎你懂的，在電影之外

829
00:52:31,958 --> 00:52:34,291
‎在那樣的英雄之外
‎真正的他是什麼樣的人？

830
00:52:34,375 --> 00:52:39,541
‎還是想要我問他
‎“你是如何與此生摯愛相遇的？”

831
00:52:40,083 --> 00:52:43,750
‎迪皮卡，這趟旅程都是為了她

832
00:52:44,708 --> 00:52:47,625
‎你們想要我提哪個問題？
‎是他的真實面貌？

833
00:52:47,708 --> 00:52:50,458
‎或是他與愛妻邂逅的經歷？

834
00:52:50,541 --> 00:52:51,583
‎你來決定

835
00:53:01,666 --> 00:53:03,083
‎真的很美好

836
00:53:03,166 --> 00:53:05,291
‎生命中能有她真是太幸運了

837
00:53:05,375 --> 00:53:08,458
‎我在2012年認識她

838
00:53:08,541 --> 00:53:13,250
‎那時我和一個電影大師簽了一部戲

839
00:53:14,791 --> 00:53:16,208
‎一部大製作電影

840
00:53:16,291 --> 00:53:17,875
‎第一次讀劇本的時候

841
00:53:17,958 --> 00:53:21,250
‎我記得我坐在餐桌邊，他家住在海邊

842
00:53:21,333 --> 00:53:23,750
‎有海風從這個方向吹過來

843
00:53:23,833 --> 00:53:26,125
‎我坐在那裡，準備開始讀劇本

844
00:53:26,208 --> 00:53:28,666
‎我知道迪皮卡會來
‎那是我們第一次的劇本研讀會

845
00:53:28,750 --> 00:53:32,250
‎我已經非常興奮了

846
00:53:32,333 --> 00:53:35,583
‎我永遠不會忘記
‎門鈴響了，我望向那邊

847
00:53:35,666 --> 00:53:37,958
‎一扇大大的木門打開了

848
00:53:38,041 --> 00:53:41,083
‎她穿著一身白
‎微風正好在那一刻吹起

849
00:53:41,166 --> 00:53:43,166
‎彷彿時間都慢了下來

850
00:53:43,250 --> 00:53:46,250
‎變成了慢動作，她走進門

851
00:53:46,333 --> 00:53:50,958
‎頭髮隨風飄揚，彷彿一個潔白精靈

852
00:53:51,041 --> 00:53:53,041
‎-天啊，就是這樣
‎-就是這樣

853
00:53:53,125 --> 00:53:55,083
‎-愛上她了
‎-我當時就…

854
00:53:55,166 --> 00:53:56,583
‎就在那一刻

855
00:53:56,666 --> 00:54:02,541
‎那天雷勾動地火的一眼讓我愛上了她

856
00:54:02,625 --> 00:54:04,958
‎那真的讓大家很不爽

857
00:54:05,041 --> 00:54:09,166
‎因為當時大家都愛她
‎她是印度最美的女孩

858
00:54:09,250 --> 00:54:11,291
‎我們都知道他們倆會在一起

859
00:54:11,375 --> 00:54:14,916
‎我自己覺得很難過，那天我非常傷心

860
00:54:15,000 --> 00:54:19,666
‎迪皮卡和我就像乾柴烈火

861
00:54:19,750 --> 00:54:22,708
‎火花一瞬間就迸發出來了

862
00:54:22,791 --> 00:54:24,250
‎那時候

863
00:54:24,333 --> 00:54:28,916
‎大概交往六個月以後，我就明白

864
00:54:29,000 --> 00:54:32,291
‎-她是我的真命天女
‎-真甜蜜

865
00:54:35,375 --> 00:54:37,791
‎-很明顯，我們找到了整具屍體
‎-是的，先生

866
00:54:37,875 --> 00:54:40,416
‎-它有點發臭了
‎-好的

867
00:54:40,500 --> 00:54:42,166
‎看蒼蠅就知道了

868
00:54:42,250 --> 00:54:45,625
‎有蒼蠅的地方通常都會生蛆

869
00:54:45,708 --> 00:54:49,541
‎這頭野豬倒是有一對非常碩大的睪丸

870
00:54:52,166 --> 00:54:54,750
‎豬肉已經腐壞了

871
00:54:54,833 --> 00:54:58,041
‎不過豬身上有兩種食材
‎還是可以食用的

872
00:54:58,708 --> 00:55:01,250
‎一個是睪丸，因為保存在陰囊裡

873
00:55:01,333 --> 00:55:02,791
‎所以還沒有腐爛

874
00:55:02,875 --> 00:55:04,833
‎另一個是蛆，蛆是可以吃的

875
00:55:04,916 --> 00:55:06,541
‎我們為什麼要吃蛆？

876
00:55:06,625 --> 00:55:09,166
‎因為蛆的蛋白質含量比牛肉多

877
00:55:09,250 --> 00:55:11,416
‎牠們就像膿包餡餅

878
00:55:11,500 --> 00:55:14,166
‎就像流膿的松露，誰會想吃蛆？

879
00:55:14,250 --> 00:55:15,958
‎牠們很有用，如果你想清理傷口

880
00:55:16,041 --> 00:55:18,000
‎就可以把蛆放在上面，牠會幫你除菌

881
00:55:18,083 --> 00:55:20,958
‎不如還是吃睪丸吧，它們看起來…

882
00:55:21,041 --> 00:55:23,333
‎-你吃睪丸好了
‎-我在節食

883
00:55:23,416 --> 00:55:24,833
‎這趟旅程最棒的地方是…

884
00:55:24,916 --> 00:55:27,625
‎節食？5分鐘前你還在喊餓呢

885
00:55:27,708 --> 00:55:30,208
‎別忘了，這趟旅程不是由你們決定的

886
00:55:30,291 --> 00:55:31,458
‎-沒錯
‎-蘭維爾？

887
00:55:31,541 --> 00:55:33,666
‎-不，別這樣，貝爾
‎-那麼，你們怎麼看？

888
00:55:33,750 --> 00:55:35,833
‎-你想看蘭維爾…
‎-不要，貝爾

889
00:55:35,916 --> 00:55:38,208
‎-吃蛆？
‎-不要，貝爾

890
00:55:38,291 --> 00:55:41,708
‎還是想看他吃豬睪丸？

891
00:55:41,791 --> 00:55:43,791
‎-不要
‎-你來決定

892
00:55:43,875 --> 00:55:46,125
‎兄弟們，問題在於…

893
00:55:46,208 --> 00:55:50,750
‎-照貝爾大哥的意思
‎-就這兩個選擇

894
00:55:50,833 --> 00:55:53,125
‎豬肉壞了，不能吃肉

895
00:55:53,208 --> 00:55:56,291
‎現在要麼吃膿包餡餅，也就是蛆

896
00:55:56,375 --> 00:56:00,166
‎你們想要我吃昆蟲還是野豬的睪丸？

897
00:56:00,250 --> 00:56:03,916
‎生殺大權掌握在你們手中

898
00:56:04,000 --> 00:56:05,375
‎我們會照你們說的做

899
00:56:17,166 --> 00:56:18,416
‎快融化了

900
00:56:18,500 --> 00:56:20,500
‎真有趣，印度的很多詞彙

901
00:56:20,583 --> 00:56:22,291
‎和英國的詞彙非常接近，對吧？

902
00:56:22,375 --> 00:56:24,125
‎比如“叢林”、“融化”

903
00:56:24,208 --> 00:56:26,833
‎我們兩個國家之間總是繫著一條紐帶

904
00:56:26,916 --> 00:56:27,750
‎是的

905
00:56:27,833 --> 00:56:30,166
‎印度是我最愛的國家之一

906
00:56:30,250 --> 00:56:31,666
‎我喜歡它的多樣性

907
00:56:31,750 --> 00:56:33,958
‎我們之前也聊到過的

908
00:56:34,041 --> 00:56:35,458
‎而且那裡的一切都很火熱

909
00:56:35,541 --> 00:56:36,666
‎你知道的

910
00:56:37,500 --> 00:56:38,875
‎食物、氣候

911
00:56:38,958 --> 00:56:41,208
‎-人
‎-印度人

912
00:56:41,291 --> 00:56:44,500
‎他們有一顆溫暖、火熱的心

913
00:56:44,583 --> 00:56:46,583
‎總是有一顆溫暖的心，我喜歡

914
00:56:46,666 --> 00:56:50,208
‎而且印度人溫暖的心是無法隱藏的

915
00:56:50,291 --> 00:56:51,458
‎-是的
‎-是的

916
00:56:51,541 --> 00:56:52,958
‎你準備好吃睪丸了嗎？

917
00:56:53,541 --> 00:56:54,583
‎沒有

918
00:56:56,791 --> 00:56:57,833
‎好燙

919
00:56:59,125 --> 00:57:02,125
‎-好，來吧，乾了
‎-乾了

920
00:57:04,708 --> 00:57:07,000
‎我吃到中間冷冷黏黏的部分了

921
00:57:09,750 --> 00:57:12,208
‎別想它是什麼就好了

922
00:57:12,916 --> 00:57:14,916
‎-其實挺不錯的
‎-是的

923
00:57:16,541 --> 00:57:18,791
‎把它吃完吧，蘭維爾，別浪費

924
00:57:19,791 --> 00:57:21,791
‎-不
‎-不用，我飽了

925
00:57:35,500 --> 00:57:37,625
‎-今天是個大日子，兄弟
‎-是的，先生，就是今天

926
00:57:37,708 --> 00:57:40,500
‎-好的，我們要拆掉營地
‎-兄弟

927
00:57:40,583 --> 00:57:43,083
‎拿上繩子、套索、背包，準備上路

928
00:57:43,166 --> 00:57:46,708
‎貝爾，兄弟們，我要和你們告別了

929
00:57:46,791 --> 00:57:50,583
‎這趟旅程很棒
‎我很願意和你一起找到那朵花

930
00:57:50,666 --> 00:57:53,708
‎但這是你的旅程，你需要自己完成它

931
00:57:53,791 --> 00:57:56,500
‎你真是個了不起的人
‎這是我們的榮幸

932
00:57:56,583 --> 00:58:00,041
‎-非常感謝，貝爾，真不可思議
‎-你鼓舞了他的士氣，知道嗎？

933
00:58:00,125 --> 00:58:01,208
‎-對
‎-謝謝，非常感謝

934
00:58:01,291 --> 00:58:03,291
‎-你要走了，兄弟？
‎-對，我要走了

935
00:58:03,375 --> 00:58:05,541
‎回頭見，兄弟，一切順利

936
00:58:07,750 --> 00:58:08,666
‎保重，兄弟

937
00:58:09,791 --> 00:58:11,416
‎-時間不等人
‎-是

938
00:58:11,500 --> 00:58:15,500
‎我們的時間消耗了大半
‎真正的任務還未完成

939
00:58:15,583 --> 00:58:17,583
‎我們只剩下幾個小時

940
00:58:17,666 --> 00:58:22,041
‎必須盡快找到那朵花
‎然後抵達撤離點

941
00:58:22,125 --> 00:58:27,083
‎如果找到了花卻無法抵達撤離點
‎我們會被困在這裡

942
00:58:27,625 --> 00:58:31,458
‎如果沒能找到花，任務就失敗了

943
00:58:31,541 --> 00:58:33,416
‎貝爾，說實話，我已經累癱了

944
00:58:33,500 --> 00:58:35,416
‎-我知道
‎-天啊

945
00:58:35,500 --> 00:58:37,291
‎你做得很好

946
00:58:37,375 --> 00:58:41,375
‎我們把路程分割成一小段一小段

947
00:58:41,458 --> 00:58:45,041
‎先到達那裡，休息一下
‎然後向下一個目標前進

948
00:58:45,125 --> 00:58:46,708
‎我們已經很接近了

949
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
‎是的，每前進一步
‎就離目標更近一步

950
00:58:50,833 --> 00:58:52,250
‎加油

951
00:58:53,083 --> 00:58:54,375
‎用力

952
00:58:54,458 --> 00:58:55,583
‎找到…

953
00:58:56,625 --> 00:58:57,958
‎內心的力量

954
00:58:58,666 --> 00:58:59,750
‎突破自己

955
00:58:59,833 --> 00:59:02,541
‎塞爾維亞鳳凰花，我來了

956
00:59:19,750 --> 00:59:22,666
‎（塞爾維亞鳳凰花）

957
00:59:22,750 --> 00:59:25,458
‎（紮營點）

958
00:59:25,541 --> 00:59:29,166
‎那就是我們要去的地方，最高的山脊

959
00:59:29,250 --> 00:59:31,666
‎上去後就可以探索整片高原

960
00:59:31,750 --> 00:59:33,958
‎花也會在那裡

961
00:59:34,041 --> 00:59:36,750
‎-沒辦法爬上去吧？
‎-有辦法的，我們有繩索

962
00:59:36,833 --> 00:59:39,416
‎我們的背包裡都有大量備用繩索

963
00:59:39,500 --> 00:59:42,375
‎我們有爪鉤
‎還可以用這個當備用方案

964
00:59:42,458 --> 00:59:45,083
‎好，把你的繩索拿出來吧

965
00:59:45,166 --> 00:59:46,375
‎好

966
00:59:46,458 --> 00:59:50,541
‎天啊，它簡直和獎杯一樣珍貴

967
00:59:50,625 --> 00:59:52,958
‎在這個節骨眼，如果我們沒有爪鉤

968
00:59:53,041 --> 00:59:54,583
‎就會被困在這裡

969
00:59:55,500 --> 00:59:59,958
‎謝謝你們選擇了爪鉤

970
01:00:03,416 --> 01:00:06,125
‎-好，來我這裡
‎-好

971
01:00:07,333 --> 01:00:10,500
‎我們的目標是第一個岩架

972
01:00:10,583 --> 01:00:15,625
‎-把它打上去，卡在上面的小縫隙裡
‎-好

973
01:00:15,708 --> 01:00:16,958
‎手臂伸直

974
01:00:17,958 --> 01:00:20,625
‎另一隻手也要撐住，好，我抓住你

975
01:00:20,708 --> 01:00:23,250
‎好，我們要把它打上去

976
01:00:23,333 --> 01:00:26,916
‎三、二、一

977
01:00:28,958 --> 01:00:30,583
‎繼續，拉

978
01:00:31,750 --> 01:00:33,208
‎-好了
‎-居然成功了

979
01:00:35,500 --> 01:00:39,250
‎好，現在要把上升器裝上去

980
01:00:39,333 --> 01:00:41,500
‎透過拉動上升裝置

981
01:00:41,583 --> 01:00:44,125
‎我們就可以爬到上面
‎我們要戴上頭盔

982
01:00:44,916 --> 01:00:50,250
‎我來用最快的速度
‎教你如何使用上升器

983
01:00:50,333 --> 01:00:51,958
‎-爬上岩壁
‎-上升器是什麼？

984
01:00:52,041 --> 01:00:54,916
‎我們先往上走一點，到了垂直的部分

985
01:00:55,000 --> 01:00:56,166
‎我們就得靠繩子了

986
01:00:56,250 --> 01:00:59,291
‎我們一段一段地來，直到頂端

987
01:01:06,666 --> 01:01:09,291
‎蘭維爾，這對你來說是全新的挑戰

988
01:01:09,375 --> 01:01:11,291
‎像這樣，卡上去

989
01:01:12,125 --> 01:01:13,541
‎這叫做上升器

990
01:01:14,375 --> 01:01:15,833
‎我可以把它往上推

991
01:01:17,166 --> 01:01:18,791
‎把我全身的重量都放在上面

992
01:01:18,875 --> 01:01:22,916
‎一隻手稍微拉一下
‎這邊，然後這邊，然後往上拉

993
01:01:23,000 --> 01:01:24,583
‎然後就可以休息放鬆了

994
01:01:24,666 --> 01:01:27,458
‎然後再把它往上推，兩隻手一起

995
01:01:28,083 --> 01:01:30,083
‎吊下來放鬆，就這樣慢慢向上

996
01:01:30,166 --> 01:01:32,458
‎沒辦法保證這玩意安全吧？

997
01:01:32,541 --> 01:01:34,500
‎這裡的一切都沒辦法保證

998
01:01:35,625 --> 01:01:38,750
‎我們36小時前就離開了有保證的世界

999
01:01:39,833 --> 01:01:41,416
‎確實

1000
01:01:41,500 --> 01:01:43,083
‎到我這來

1001
01:01:44,083 --> 01:01:45,666
‎好，來吧

1002
01:01:59,833 --> 01:02:00,958
‎像這樣

1003
01:02:01,583 --> 01:02:03,041
‎-鎖住
‎-推

1004
01:02:03,125 --> 01:02:04,458
‎很好，拉

1005
01:02:04,541 --> 01:02:06,958
‎很好，現在把自己拉上去

1006
01:02:11,625 --> 01:02:12,666
‎滑上去

1007
01:02:15,708 --> 01:02:16,750
‎就是這樣

1008
01:02:21,041 --> 01:02:24,333
‎需要休息的時候，就甩一甩，很好

1009
01:02:24,416 --> 01:02:26,041
‎休息一下

1010
01:02:26,125 --> 01:02:28,541
‎彈跳一下會有幫助
‎因為能減輕繩索的負重

1011
01:02:29,666 --> 01:02:33,333
‎你們一直支持著我

1012
01:02:34,583 --> 01:02:40,750
‎你們的每個決定都是正確的
‎我一路走到了這裡

1013
01:02:43,916 --> 01:02:47,333
‎只剩最後一點了

1014
01:02:49,125 --> 01:02:50,875
‎這會是最難的挑戰

1015
01:02:50,958 --> 01:02:52,916
‎很好，已經爬到一半了

1016
01:02:54,916 --> 01:02:56,708
‎能跟我一起說一句話嗎？

1017
01:02:56,791 --> 01:02:58,541
‎讚美猴神哈奴曼的

1018
01:02:58,625 --> 01:03:00,750
‎“猴神萬歲”，能和我一起說嗎？

1019
01:03:01,541 --> 01:03:03,166
‎-恐怕不行
‎-我向你保證

1020
01:03:03,250 --> 01:03:05,250
‎它會讓你備受鼓舞

1021
01:03:05,333 --> 01:03:06,708
‎你得慢慢來

1022
01:03:06,791 --> 01:03:08,041
‎-猴…
‎-猴…

1023
01:03:08,125 --> 01:03:09,666
‎-神…
‎-神…

1024
01:03:09,750 --> 01:03:11,000
‎-萬歲
‎-萬歲

1025
01:03:11,083 --> 01:03:13,000
‎數到三一起說，一、二、三

1026
01:03:13,083 --> 01:03:16,458
‎猴神萬歲

1027
01:03:16,541 --> 01:03:20,125
‎-猴神萬歲
‎-好，我可以的

1028
01:03:20,208 --> 01:03:21,791
‎-我可以的
‎-來吧

1029
01:03:45,333 --> 01:03:47,958
‎你可以用腳，現在可以多用用腳了

1030
01:03:48,625 --> 01:03:49,875
‎堅持住

1031
01:03:50,458 --> 01:03:51,750
‎把手往上推

1032
01:03:52,500 --> 01:03:54,416
‎-往上推，就是這樣
‎-推

1033
01:03:57,916 --> 01:03:59,625
‎我不會失敗的

1034
01:04:10,375 --> 01:04:11,458
‎好，來吧

1035
01:04:11,541 --> 01:04:13,375
‎貝爾，我真的不想現在停下來

1036
01:04:13,458 --> 01:04:15,458
‎但我不知道我的身體還有多少力氣

1037
01:04:15,541 --> 01:04:17,416
‎它已經不聽腦子使喚了

1038
01:04:18,125 --> 01:04:20,333
‎我有毅力、有意志

1039
01:04:20,416 --> 01:04:23,833
‎但我不知道
‎我是否還有足夠的力量和體能

1040
01:04:23,916 --> 01:04:27,416
‎你有的…要記住
‎我們身體的能量總是比我們想像中

1041
01:04:27,500 --> 01:04:29,541
‎要大得多，懂嗎？

1042
01:04:29,625 --> 01:04:31,583
‎你完全可以做到，拉

1043
01:04:31,666 --> 01:04:35,416
‎-加油
‎-加油，上吧

1044
01:04:35,500 --> 01:04:38,041
‎蘭維爾的精神無可阻擋

1045
01:04:40,333 --> 01:04:41,333
‎該死

1046
01:05:09,875 --> 01:05:12,875
‎最後一下了，蘭維爾，你可以的

1047
01:05:15,041 --> 01:05:17,166
‎想想你克服了多少困難

1048
01:05:17,916 --> 01:05:19,875
‎我們要有始有終

1049
01:05:21,208 --> 01:05:24,083
‎貝爾，沒力氣了，我沒有力氣了

1050
01:05:24,166 --> 01:05:25,208
‎你有的，天啊

1051
01:05:25,291 --> 01:05:27,583
‎據我過去幾天的觀察

1052
01:05:27,666 --> 01:05:31,125
‎我知道你很痛苦，但你一定可以做到
‎來吧，最後加把勁

1053
01:05:32,083 --> 01:05:34,916
‎想想迪皮卡，想想那朵花

1054
01:05:35,000 --> 01:05:37,291
‎想想你經歷的一切

1055
01:05:56,000 --> 01:05:59,166
‎我不會在這時候倒下

1056
01:05:59,250 --> 01:06:01,416
‎我不會被阻止的

1057
01:06:03,083 --> 01:06:04,125
‎來吧

1058
01:06:37,666 --> 01:06:39,250
‎幹得好，蘭維爾

1059
01:06:45,583 --> 01:06:46,875
‎該死

1060
01:06:47,750 --> 01:06:48,750
‎該死

1061
01:06:54,416 --> 01:06:57,416
‎我從沒說過這趟旅程會很輕鬆

1062
01:06:57,500 --> 01:07:01,000
‎但我說過，只要你不放棄
‎付出全力，你就能成功

1063
01:07:01,083 --> 01:07:03,791
‎很多人都會早早放棄

1064
01:07:03,875 --> 01:07:05,125
‎很多人都是如此

1065
01:07:05,208 --> 01:07:07,208
‎你超越了他們

1066
01:07:07,291 --> 01:07:08,958
‎你超越了自己，來到了這裡

1067
01:07:09,041 --> 01:07:10,208
‎你知道嗎？

1068
01:07:10,875 --> 01:07:12,291
‎該死

1069
01:07:18,333 --> 01:07:19,750
‎我付出了一切

1070
01:07:20,541 --> 01:07:22,375
‎我付出了一切

1071
01:07:23,291 --> 01:07:24,625
‎我終於做到了

1072
01:07:25,791 --> 01:07:29,875
‎我一絲力氣都沒有了
‎我不知道最後那股力量是從哪來的

1073
01:07:29,958 --> 01:07:31,750
‎我甚至不知道我的身體還有力氣

1074
01:07:31,833 --> 01:07:33,791
‎這就是身體的神奇之處，是吧？

1075
01:07:33,875 --> 01:07:36,625
‎不光是肌肉，你的力氣來自別的地方

1076
01:07:36,708 --> 01:07:38,541
‎像是我們剛才的祈禱

1077
01:07:38,625 --> 01:07:43,208
‎你代表了你的祖國
‎辛勞勤奮、永不放棄的精神

1078
01:07:43,291 --> 01:07:45,666
‎你在旅途中充滿了動力

1079
01:07:45,750 --> 01:07:48,625
‎這就是愛的體現，對吧？
‎它不止是一朵花

1080
01:07:48,708 --> 01:07:50,625
‎想要摘到它需要愛的力量，是吧？

1081
01:07:50,708 --> 01:07:53,416
‎你必須經歷痛苦，才能獲得勝利

1082
01:07:55,166 --> 01:07:56,541
‎我為你驕傲，做得好

1083
01:07:56,625 --> 01:07:59,083
‎但我們還是得找到這朵花

1084
01:07:59,166 --> 01:08:00,500
‎看看我們在哪

1085
01:08:08,833 --> 01:08:10,208
‎我都快放棄了

1086
01:08:10,291 --> 01:08:13,041
‎我以為這行不通，完全沒機會

1087
01:08:15,041 --> 01:08:19,000
‎但不知從哪裡冒出了一股力量

1088
01:08:21,916 --> 01:08:23,583
‎這都是神明的安排

1089
01:08:27,625 --> 01:08:31,291
‎我想真心感謝你們

1090
01:08:31,375 --> 01:08:36,416
‎你們的每個決定都是正確的

1091
01:08:36,500 --> 01:08:38,208
‎你們帶我來到了這裡

1092
01:08:38,291 --> 01:08:44,416
‎貝爾說，塞爾維亞鳳凰花
‎就在附近的某個地方

1093
01:08:48,583 --> 01:08:52,500
‎我們36小時的時間
‎還剩下10到15分鐘

1094
01:08:52,583 --> 01:08:53,750
‎我們還得找到那朵花

1095
01:08:53,833 --> 01:08:55,458
‎-上吧
‎-加油，最後一哩路

1096
01:08:57,166 --> 01:09:00,583
‎這樣吧，你沿著這邊走，我去那邊找

1097
01:09:12,500 --> 01:09:13,541
‎我看到了

1098
01:09:15,750 --> 01:09:17,958
‎我看到了…

1099
01:09:18,666 --> 01:09:20,208
‎-真的嗎？
‎-就在那裡

1100
01:09:21,875 --> 01:09:23,500
‎對，就是它

1101
01:09:23,583 --> 01:09:25,833
‎-對
‎-對，孤零零的一朵

1102
01:09:25,916 --> 01:09:29,041
‎-對
‎-好，別急，我們用繩索

1103
01:09:29,125 --> 01:09:31,041
‎好的，把你掛上去

1104
01:09:32,291 --> 01:09:35,333
‎你往下爬，我盡量拉住你

1105
01:09:35,416 --> 01:09:37,041
‎也許你可以翻過身來

1106
01:09:37,791 --> 01:09:39,000
‎慢慢從邊緣下去

1107
01:09:39,083 --> 01:09:40,833
‎-面對著你嗎？
‎-對，沒錯

1108
01:09:40,916 --> 01:09:43,291
‎-好的
‎-好的，我拉住你

1109
01:09:47,708 --> 01:09:51,458
‎加油，快結束了
‎時間不等人，加油吧

1110
01:09:57,875 --> 01:09:59,625
‎別往下看…

1111
01:10:01,041 --> 01:10:02,291
‎看好手擺放的位置

1112
01:10:02,375 --> 01:10:03,750
‎該死

1113
01:10:06,791 --> 01:10:08,000
‎該死

1114
01:10:14,458 --> 01:10:17,416
‎-繩子剩不多了
‎-好

1115
01:10:17,500 --> 01:10:19,875
‎-還要嗎？
‎-一點點就好，貝爾

1116
01:10:26,000 --> 01:10:27,041
‎該死

1117
01:10:30,333 --> 01:10:32,625
‎-你還好嗎？
‎-我拿到了

1118
01:10:32,708 --> 01:10:34,458
‎-時間不等人
‎-我拿到了

1119
01:10:34,541 --> 01:10:36,291
‎-你拿到了？
‎-拿到了

1120
01:10:40,000 --> 01:10:41,583
‎好的

1121
01:10:42,291 --> 01:10:45,916
‎我們辦到了

1122
01:10:49,666 --> 01:10:52,166
‎天啊…

1123
01:10:56,083 --> 01:10:57,333
‎別壓扁了

1124
01:11:04,250 --> 01:11:06,958
‎太好了…

1125
01:11:11,875 --> 01:11:14,375
‎-真的很美
‎-太美了

1126
01:11:14,458 --> 01:11:16,583
‎-可以說它的存在本身就是象徵
‎-太美了

1127
01:11:16,666 --> 01:11:20,500
‎你為它經歷了千辛萬苦

1128
01:11:20,583 --> 01:11:21,750
‎天啊

1129
01:11:22,500 --> 01:11:23,500
‎恭喜你

1130
01:11:23,583 --> 01:11:28,041
‎有一件事我毫不懷疑
‎那就是你對妻子的愛

1131
01:11:29,291 --> 01:11:30,708
‎我親眼見證了

1132
01:11:32,250 --> 01:11:37,083
‎你說得對，兄弟
‎它象徵的意義不言而喻

1133
01:11:37,166 --> 01:11:40,625
‎我們得想個辦法讓它活下去

1134
01:11:40,708 --> 01:11:43,833
‎-我沒想到…
‎-好

1135
01:11:43,916 --> 01:11:47,583
‎-你沒想過這事？
‎-完全沒有

1136
01:11:47,666 --> 01:11:49,875
‎我的工作就是思考這些問題

1137
01:11:51,625 --> 01:11:54,916
‎據說找到花後，可以放在這裡面

1138
01:11:55,000 --> 01:11:56,500
‎保護好它

1139
01:12:00,375 --> 01:12:01,666
‎時間不多了

1140
01:12:02,416 --> 01:12:05,041
‎蘭維爾，你真是浪漫

1141
01:12:09,708 --> 01:12:14,375
‎寶貝，我之前告訴過妳
‎現在我再說一次

1142
01:12:14,458 --> 01:12:18,125
‎我保證妳再也找不到像我一樣的情人

1143
01:12:19,208 --> 01:12:20,375
‎至於你們

1144
01:12:23,250 --> 01:12:27,291
‎你們的愛給了我力量

1145
01:12:39,041 --> 01:12:42,458
‎我們從這裡應該就能看到撤離點

1146
01:12:42,541 --> 01:12:44,583
‎軍隊會來接我們

1147
01:12:44,666 --> 01:12:47,666
‎可以保證的是，他們永遠很準時

1148
01:12:48,583 --> 01:12:49,708
‎還有2分鐘

1149
01:13:08,041 --> 01:13:09,166
‎嘿

1150
01:13:09,750 --> 01:13:12,000
‎嘿

1151
01:13:17,083 --> 01:13:20,041
‎-他為什麼往另一個方向走？
‎-不…

1152
01:13:20,125 --> 01:13:22,750
‎我們穿著綠衣服，背景也是綠色

1153
01:13:22,833 --> 01:13:24,166
‎他不可能看到我們

1154
01:13:24,250 --> 01:13:25,583
‎我知道可以用什麼了

1155
01:13:30,375 --> 01:13:32,500
‎希望你的想法和我一樣

1156
01:13:32,583 --> 01:13:34,000
‎我來吧，是的

1157
01:13:34,083 --> 01:13:36,583
‎-來吧
‎-來吧

1158
01:13:36,666 --> 01:13:37,666
‎好

1159
01:13:37,750 --> 01:13:39,083
‎-好，你需要…
‎-天才

1160
01:13:39,166 --> 01:13:40,250
‎-你可以的
‎-對

1161
01:13:40,333 --> 01:13:42,083
‎你可以的…

1162
01:13:42,166 --> 01:13:45,333
‎他們轉彎了，他們看見我們了…

1163
01:13:46,791 --> 01:13:48,125
‎幹得好，來吧，我們上車

1164
01:13:49,708 --> 01:13:50,708
‎來吧

1165
01:14:09,000 --> 01:14:11,708
‎很好，蘭維爾，你成功了

1166
01:14:11,791 --> 01:14:15,416
‎好了
‎我們要出發去執行下一個任務了

1167
01:14:16,166 --> 01:14:17,750
‎什麼下一個任務？

1168
01:14:17,833 --> 01:14:20,541
‎保證你喜歡，但這是最高機密

1169
01:17:06,709 --> 01:17:11,709
‎字幕翻譯：魏筱蓁



