1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,875 --> 00:00:10,875
UNO SPECIALE INTERATTIVO NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,041 --> 00:00:17,875
<i>Ostinazione.</i>

5
00:00:19,166 --> 00:00:21,541
<i>Ostinazione per uscire
dalla mia zona di comfort.</i>

6
00:00:22,291 --> 00:00:24,500
<i>Ostinazione per infrangere le regole.</i>

7
00:00:26,333 --> 00:00:28,500
<i>Ostinazione per cambiare
il corso della vita.</i>

8
00:00:29,708 --> 00:00:33,458
<i>E, a volte, ostinazione
per fare di tutto per amore.</i>

9
00:00:34,750 --> 00:00:36,625
<i>Ma c'è un problema con l'ostinazione,</i>

10
00:00:37,833 --> 00:00:42,291
<i>non sai mai quando e dove
diventerà un problema per te.</i>

11
00:00:56,666 --> 00:01:00,208
ATTORE, DROGATO DI ADRENALINA,
ROMANTICO SENZA SPERANZA

12
00:02:08,958 --> 00:02:12,666
AVVENTURIERO, SPECIALISTA DI
SOPRAVVIVENZA, UOMO SENZA PAURA

13
00:02:13,708 --> 00:02:16,500
Oh, merda, è Bear Grylls.

14
00:02:19,083 --> 00:02:21,333
Ehi, il mio Tarzan importato!

15
00:02:21,416 --> 00:02:22,708
Ehi, il mio Mowgli!

16
00:02:22,791 --> 00:02:24,125
Ti do un bacio!

17
00:02:24,208 --> 00:02:25,208
Siamo pronti.

18
00:02:26,750 --> 00:02:29,500
<i>- Benvenuto in Serbia.
- Che bel benvenuto!</i>

19
00:02:29,583 --> 00:02:31,166
Prima lezione per sopravvivere:

20
00:02:31,250 --> 00:02:33,375
non cercare di combattere il <i>bhalu</i>!

21
00:02:33,458 --> 00:02:35,000
Amico, è stata colpa mia!

22
00:02:35,083 --> 00:02:37,791
È assurdo avere a che fare
con questi orsi!

23
00:02:37,875 --> 00:02:40,083
Che mi è preso?
Voleva mangiarmi in un boccone.

24
00:02:40,166 --> 00:02:44,458
Ehi, dobbiamo ringraziare la polizia serba
per averci salvati.

25
00:02:44,541 --> 00:02:47,166
- Saluto, signore!
- Grazie.

26
00:02:50,125 --> 00:02:53,375
Allora, il motivo per cui sono qui

27
00:02:53,458 --> 00:02:57,208
è trovare questo fiore
molto raro e speciale.

28
00:02:57,291 --> 00:02:59,791
La ramonda serba.
Sono sicuro che la conosci.

29
00:03:05,333 --> 00:03:07,333
RAMONDA SERBA, PIANTA FENICE, SI TROVA
SOLO IN CERTE PARTI DELLA SERBIA.

30
00:03:07,416 --> 00:03:09,333
RARA E INSOLITA, PUÒ RISORGERE
DOPO ESSERE STATA ASCIUTTA PER ANNI.

31
00:03:09,416 --> 00:03:10,625
<i>E per chi è?</i>

32
00:03:10,708 --> 00:03:15,166
È per l'amore della mia vita. La mia baby.
La mia Deepika. Mia moglie.

33
00:03:15,250 --> 00:03:16,958
Devo prenderlo per lei, Bear.

34
00:03:17,041 --> 00:03:21,875
Qualsiasi cosa accada la affronterò
con coraggio, ma lo prenderò.

35
00:03:21,958 --> 00:03:24,291
Beh, sei un vero romantico.

36
00:03:24,375 --> 00:03:28,875
Ok. Pilota,
vola diritto verso le montagne.

37
00:03:28,958 --> 00:03:31,041
Ok, vediamo cos'hai nello zaino.

38
00:03:31,541 --> 00:03:34,666
Dove stiamo andando,
se vogliamo trovare questo fiore,

39
00:03:34,750 --> 00:03:38,000
dobbiamo viaggiare leggeri,
dobbiamo muoverci in fretta,

40
00:03:38,083 --> 00:03:41,458
e non portare niente che non useremo, ok?

41
00:03:43,958 --> 00:03:45,166
Patatine di banana?

42
00:03:46,208 --> 00:03:48,291
- Ehi, amico.
- Uno specchio?

43
00:03:48,375 --> 00:03:51,833
Uno specchio da trucco, amico.
Questa è la mia sicurezza.

44
00:03:51,916 --> 00:03:54,208
Davvero? Non pesa molto,

45
00:03:54,291 --> 00:03:59,041
e uno specchio è sempre utile
per sopravvivere, quindi lo teniamo.

46
00:03:59,125 --> 00:04:03,500
Acqua, bene. Mela, cibo per sopravvivere.

47
00:04:04,458 --> 00:04:07,041
- Questo cos'è?
- È tipo un pancake.

48
00:04:07,125 --> 00:04:11,791
Mia madre l'ha fatto con tutto il cuore,
per noi. Per il suo amato figliolo.

49
00:04:11,875 --> 00:04:13,125
Se fai un lungo viaggio,

50
00:04:13,208 --> 00:04:15,625
le madri indiane ti danno qualcosa
per sostenerti.

51
00:04:15,708 --> 00:04:16,875
Beh, è molto pesante.

52
00:04:16,958 --> 00:04:19,208
Non voglio mancare
di rispetto a tua madre,

53
00:04:19,291 --> 00:04:23,166
ma può cucinartene un altro
quando torniamo sani e salvi. Via.

54
00:04:24,916 --> 00:04:30,166
Altre due cose: un fumogeno,
un rampino con corda extra.

55
00:04:30,250 --> 00:04:33,208
Non possiamo prenderli entrambi.
Tu che dici?

56
00:04:34,583 --> 00:04:37,500
Ragazzi, decidiamo.

57
00:04:37,583 --> 00:04:40,833
Bear Grylls dice
di prendere solo una cosa.

58
00:04:40,916 --> 00:04:43,750
O il fumogeno o la corda con rampino.

59
00:04:43,833 --> 00:04:45,958
Il mio destino è nelle vostre mani.

60
00:04:56,458 --> 00:04:59,083
Allora, avete scelto la corda con rampino.

61
00:04:59,166 --> 00:05:03,750
Credo che sarà di grande aiuto
e la metto nello zaino. Grazie.

62
00:05:40,333 --> 00:05:42,291
Andiamo. Sei pronto?

63
00:05:42,375 --> 00:05:45,208
<i>Ci saranno grossi ostacoli
in questo viaggio:</i>

64
00:05:45,291 --> 00:05:47,500
<i>terreni spietati, precipizi ripidi,</i>

65
00:05:47,583 --> 00:05:51,708
<i>fiumi freddi,
predatori letali e clima difficile.</i>

66
00:05:51,791 --> 00:05:53,625
Merda.

67
00:05:56,625 --> 00:05:58,500
Cazzo! Madre di Dio!

68
00:06:01,875 --> 00:06:08,416
In questo viaggio, sarete voi spettatori
a decidere cosa farò e come agirò.

69
00:06:08,500 --> 00:06:10,291
<i>Ma non c'è molto tempo,</i>

70
00:06:10,375 --> 00:06:13,458
<i>abbiamo solo 36 ore
per raggiungere il punto di estrazione.</i>

71
00:06:13,541 --> 00:06:16,208
Inizia il viaggio, Ranveer.
Sei un po' nervoso?

72
00:06:17,416 --> 00:06:21,291
Bear, onestamente, devo farlo.

73
00:06:21,375 --> 00:06:25,125
Si potrebbe dire che sto perdendo
il contatto con me stesso.

74
00:06:25,208 --> 00:06:27,875
Capisci? La mia vita stava diventando
una scatola,

75
00:06:27,958 --> 00:06:30,750
sempre al chiuso,
tutto sterile e sintetico.

76
00:06:30,833 --> 00:06:35,416
Sento che questo mi riporterà
in contatto con il mio io primordiale

77
00:06:35,500 --> 00:06:37,833
di cui credo di aver davvero bisogno
nella mia vita.

78
00:06:37,916 --> 00:06:39,583
- Così ho detto a mia moglie…
- Sì?

79
00:06:39,666 --> 00:06:44,875
…che ho avuto questa folle idea
di andare nella foresta

80
00:06:44,958 --> 00:06:47,416
e fare qualcosa del genere
e lei è stata al gioco.

81
00:06:47,500 --> 00:06:50,375
È sembrato quasi
che mi abbia spinto lei a farlo.

82
00:06:50,458 --> 00:06:52,166
Questa è la via estrema, Ranveer.

83
00:06:52,250 --> 00:06:53,833
È molto pericoloso.

84
00:06:53,916 --> 00:06:57,166
Beh, ci sono dei rischi.
Sei in una parte remota del mondo.

85
00:06:57,250 --> 00:06:58,833
Ma sei anche in missione,

86
00:06:58,916 --> 00:07:01,041
- con questo, per un fiore?
- Sì.

87
00:07:01,125 --> 00:07:03,791
Il mio viaggio interiore
non è senza scopo.

88
00:07:03,875 --> 00:07:06,375
Già. Ho scoperto dove crescono.

89
00:07:06,458 --> 00:07:08,291
Sai il luogo? Mi ci porterai?

90
00:07:08,375 --> 00:07:10,666
Quello sarà il viaggio.
Ma non sarà facile.

91
00:07:10,750 --> 00:07:13,000
Prima di tutto, è un fiore molto raro.

92
00:07:13,083 --> 00:07:13,916
Sì.

93
00:07:14,000 --> 00:07:15,541
Cresce in luoghi isolati e alti.

94
00:07:15,625 --> 00:07:18,166
Sì, ed è proprio per questo
che voglio prenderlo.

95
00:07:18,250 --> 00:07:19,166
Perché?

96
00:07:19,250 --> 00:07:21,291
Perché la ramonda serba
è un fiore speciale.

97
00:07:21,375 --> 00:07:23,541
- Come hai detto tu, è sempre in fiore.
- Sì.

98
00:07:23,625 --> 00:07:26,708
E resiste a qualsiasi clima rigido.

99
00:07:26,791 --> 00:07:29,750
- È il sopravvissuto supremo.
- "È il sopravvissuto supremo."

100
00:07:29,833 --> 00:07:31,583
Ed è come un'analogia.

101
00:07:31,666 --> 00:07:35,750
Per me, il fiore di ramonda serba
è come il mio amore per lei.

102
00:07:35,833 --> 00:07:39,416
Sempre in fiore,
resiste a ogni clima rigido,

103
00:07:39,500 --> 00:07:42,791
e non muore, qualunque cosa succeda.
Sono pronto, bro.

104
00:07:42,875 --> 00:07:45,416
Quindi dobbiamo fare del nostro meglio.

105
00:07:45,500 --> 00:07:47,791
Io dico: "Fatevi sotto!"

106
00:07:48,833 --> 00:07:50,625
Lo dicono sempre all'inizio.

107
00:07:51,625 --> 00:07:53,416
- Andiamo.
- Ecco il mio proclama!

108
00:07:53,500 --> 00:07:56,583
Singh saluta la terra di Serbia!

109
00:07:59,750 --> 00:08:03,666
Dove l'hai fatto? Da qui?
Oh, guarda. Interessante.

110
00:08:06,958 --> 00:08:08,291
Sono escrementi di lupo.

111
00:08:09,625 --> 00:08:10,583
Cacca di lupo.

112
00:08:11,625 --> 00:08:13,875
Ehi, mi unisco anch'io.

113
00:08:13,958 --> 00:08:15,208
- Andiamo.
- Fantastico.

114
00:08:15,291 --> 00:08:17,250
Mi sono messo in fronte cacca di lupo.

115
00:08:17,333 --> 00:08:20,291
- Abbiamo 36 ore per farlo.
- Ok.

116
00:08:20,375 --> 00:08:22,750
Sarà una continua corsa contro il tempo.

117
00:08:22,833 --> 00:08:26,916
Da qualche parte, lungo il percorso,
troveremo un GPS.

118
00:08:27,000 --> 00:08:29,708
Il GPS ci porterà nel punto esatto

119
00:08:29,791 --> 00:08:31,333
- dove sono i fiori.
- Ok.

120
00:08:31,416 --> 00:08:34,291
In questo viaggio,
sarò con te lungo tutto il percorso.

121
00:08:34,375 --> 00:08:36,583
- Sei mitico.
- Ma sarà dura,

122
00:08:36,666 --> 00:08:38,375
- ed è il tuo viaggio.
- Sei mitico.

123
00:08:38,458 --> 00:08:42,583
E la cosa importante è
che gli spettatori decideranno

124
00:08:42,666 --> 00:08:44,375
cosa farai in ogni fase del percorso.

125
00:08:44,458 --> 00:08:49,041
Quindi, se raggiungiamo un fiume,
un dirupo, un burrone o qualsiasi cosa,

126
00:08:49,125 --> 00:08:51,375
chiederai agli spettatori cosa fare.

127
00:08:51,458 --> 00:08:54,000
Il potere collettivo
delle persone che ti amano

128
00:08:54,083 --> 00:08:56,416
può decidere della tua vita.

129
00:08:58,333 --> 00:08:59,333
O della tua morte.

130
00:09:02,083 --> 00:09:03,166
Ti fiderai di loro?

131
00:09:03,250 --> 00:09:07,333
Beh, so che mi vogliono bene
e io ne voglio a loro, quindi mi fido.

132
00:09:07,416 --> 00:09:09,291
- Solo, non fate casini.
- Vi prego.

133
00:09:09,375 --> 00:09:11,500
C'è la mia vita in gioco. Per favore.

134
00:09:11,583 --> 00:09:13,833
- Ok, 36 ore. Le lancette corrono.
- Ok.

135
00:09:31,500 --> 00:09:32,458
Oh, cavolo.

136
00:09:32,541 --> 00:09:37,250
Da qui si può vedere, più o meno,
tutto il percorso.

137
00:09:37,333 --> 00:09:38,666
Siamo al punto più alto.

138
00:09:40,541 --> 00:09:42,000
Dobbiamo scendere nella valle.

139
00:09:42,083 --> 00:09:45,000
Dobbiamo attraversare tutti quei boschi,

140
00:09:45,083 --> 00:09:46,500
fino all'altro versante

141
00:09:46,583 --> 00:09:49,541
e possiamo vedere almeno
la terza parte del viaggio da qui.

142
00:09:52,541 --> 00:09:55,791
Ho preparato tutto.
Ok? Abbiamo un paio di opzioni.

143
00:09:55,875 --> 00:09:57,458
- Ok.
- Per scendere,

144
00:09:57,541 --> 00:10:01,583
o facciamo una traversata tirolese
con questo cavo

145
00:10:01,666 --> 00:10:03,208
che attraversa la gola.

146
00:10:04,333 --> 00:10:05,375
Così la superiamo,

147
00:10:05,458 --> 00:10:07,875
e possiamo poi scendere
da quel lato della valle.

148
00:10:07,958 --> 00:10:10,833
O possiamo calarci giù dalla parete.

149
00:10:10,916 --> 00:10:14,625
La differenza è che se ci caliamo,
siamo fianco a fianco.

150
00:10:14,708 --> 00:10:17,750
Se attraversiamo col cavo,
non so se reggerà due persone.

151
00:10:17,833 --> 00:10:19,541
Dovremo andare uno alla volta.

152
00:10:23,625 --> 00:10:26,666
Il re della giungla dice
che ho due opzioni.

153
00:10:26,750 --> 00:10:29,041
O faccio la traversata da solo

154
00:10:30,083 --> 00:10:32,541
o mi calo assieme a Bear.

155
00:10:32,625 --> 00:10:36,083
Il mio cuore batte a mille,
andare con lui mi calmerebbe.

156
00:10:36,166 --> 00:10:39,083
Entrambe le opzioni mi terrorizzano.

157
00:10:39,958 --> 00:10:44,458
Ora tocca a voi decidere. A voi la scelta.

158
00:10:44,541 --> 00:10:46,541
Traversata tirolese o calata con la corda?

159
00:10:50,875 --> 00:10:53,000
Un passo falso e addio Ranveer Singh.

160
00:11:07,958 --> 00:11:11,250
Vedi dove stiamo andando? Dritto di qua.

161
00:11:11,333 --> 00:11:14,083
Sarà un po' complicato scorrere,
all'inizio.

162
00:11:14,166 --> 00:11:16,375
Ci agganceremo così.

163
00:11:16,458 --> 00:11:19,666
- Ok.
- Uno e poi due.

164
00:11:19,750 --> 00:11:21,750
- Ricevuto.
- Ok, devi farlo da solo.

165
00:11:21,833 --> 00:11:23,583
- Ok.
- Esercitati con questo.

166
00:11:23,666 --> 00:11:26,250
- Ok.
- Questo, lo spingi, lo giri e lo apri.

167
00:11:26,333 --> 00:11:27,666
Prova.

168
00:11:27,750 --> 00:11:29,291
- Apri.
- Ok.

169
00:11:29,375 --> 00:11:32,958
Poi ti muoverai in basso
e ci scarichi il tuo peso.

170
00:11:33,041 --> 00:11:34,875
E la gravità farà metà del lavoro.

171
00:11:34,958 --> 00:11:36,666
- Arriverai a metà strada.
- Ok.

172
00:11:36,750 --> 00:11:39,708
E poi dovrai usare i muscoli, Ranveer.

173
00:11:40,666 --> 00:11:42,625
Non mi serve altro.

174
00:11:42,708 --> 00:11:46,541
Vado prima io, così almeno saprai
se regge. Non salirci sopra.

175
00:11:48,208 --> 00:11:50,750
Lui si diverte e io ho paura.

176
00:11:50,833 --> 00:11:53,833
Ok. Allora, qui devi scendere un po' così,

177
00:11:53,916 --> 00:11:55,708
finché non ci va il tuo peso.

178
00:11:55,791 --> 00:11:58,000
Una volta che ci sei, vai.

179
00:12:04,416 --> 00:12:05,875
Oh, mi ha lasciato qui.

180
00:12:28,833 --> 00:12:30,833
Fratellone! Tutto bene?

181
00:12:30,916 --> 00:12:32,333
Tutto bene!

182
00:12:33,541 --> 00:12:37,708
Quando hai bisogno di riposo,
fermati e fai circolare il sangue.

183
00:12:37,791 --> 00:12:39,916
Avrai un accumulo di acido lattico.

184
00:12:47,958 --> 00:12:54,541
La cosa incredibile di quest'uomo è
che fa queste cose con nonchalance.

185
00:13:00,041 --> 00:13:03,958
Ranveer sta per iniziare
la vera l'avventura.

186
00:13:13,708 --> 00:13:17,708
E poi, nell'ultimo tratto,
Ranveer, andrai in salita.

187
00:13:33,375 --> 00:13:37,541
È un bell'allenamento.
Soprattutto l'ultima parte.

188
00:13:37,625 --> 00:13:40,958
Voi ve ne state sul divano
con il telecomando.

189
00:13:41,041 --> 00:13:43,375
E io qui me la faccio sotto.

190
00:13:43,458 --> 00:13:45,583
Questa sarà una cosa del tutto nuova,

191
00:13:45,666 --> 00:13:48,083
fuori dalla zona di comfort di Ranveer.

192
00:13:49,750 --> 00:13:52,708
Senza dubbio ha la capacità fisica.

193
00:13:52,791 --> 00:13:57,250
Deve solo controllare la paura
e l'adrenalina.

194
00:13:57,333 --> 00:14:00,958
Ma la parte che fa paura è ora,
quando sta per precipitare.

195
00:14:01,041 --> 00:14:04,041
Ho paura anche solo a guardare giù da qui.

196
00:14:04,125 --> 00:14:05,916
Forza, le lancette corrono.

197
00:14:06,000 --> 00:14:09,500
Ho paura. Cosa mi aveva detto di fare?

198
00:14:09,583 --> 00:14:12,166
Ricorda: spingi, gira e apri.

199
00:14:12,250 --> 00:14:15,125
Spingi. Gira. Apri.

200
00:14:15,208 --> 00:14:16,208
Ci sei?

201
00:14:16,291 --> 00:14:18,708
Ok, tesoro. Ci siamo.

202
00:14:25,291 --> 00:14:26,916
Primo messo. Ok.

203
00:14:27,833 --> 00:14:29,291
E anche il secondo.

204
00:14:29,375 --> 00:14:33,250
Eccoci, ci siamo. Il momento della verità.

205
00:14:33,333 --> 00:14:34,791
Ok.

206
00:14:34,875 --> 00:14:39,541
Deepika, sarà meglio che tu sia grata,
alla fine di tutto questo.

207
00:14:39,625 --> 00:14:41,458
Avrà smosso le montagne.

208
00:14:42,791 --> 00:14:45,791
- Fidati del cavo. Oh, merda.
- Continua a scendere. Così.

209
00:14:45,875 --> 00:14:50,250
Non mi sentivo così da molto,
molto tempo. Ho il cuore a mille.

210
00:14:50,333 --> 00:14:52,875
Vieni, Ranveer. Il tempo stringe. Andiamo.

211
00:14:52,958 --> 00:14:57,291
Coloro che Dio protegge,
nessuno può toccare. Giusto?

212
00:15:02,916 --> 00:15:04,500
Così, continua a scendere.

213
00:15:04,583 --> 00:15:07,333
Oh, merda.

214
00:15:07,416 --> 00:15:08,875
Oh, merda.

215
00:15:23,666 --> 00:15:26,208
Ora, usa i muscoli, Ranveer.

216
00:15:27,500 --> 00:15:28,833
D'accordo.

217
00:16:18,916 --> 00:16:21,208
A questo punto, vi reciterò
qualche verso brutto.

218
00:16:22,000 --> 00:16:24,833
Posso scegliere, quindi lasciatemelo dire…

219
00:16:25,958 --> 00:16:27,583
il vostro amico è sospeso nel vuoto…

220
00:16:27,666 --> 00:16:29,125
Vieni, Ranveer. Andiamo.

221
00:16:29,208 --> 00:16:33,500
Bear dice di sbrigarmi,
e c'è una gola profonda sotto di me,

222
00:16:33,583 --> 00:16:37,000
un passo falso e addio Ranveer,

223
00:16:38,583 --> 00:16:40,583
ma dobbiamo provare a prendere quel fiore,

224
00:16:40,666 --> 00:16:43,250
e, tesoro, ci proverò.

225
00:16:58,583 --> 00:17:00,708
Come previsto. Guardatelo ora.

226
00:17:04,541 --> 00:17:05,583
Forza, l'ultimo tratto.

227
00:17:10,625 --> 00:17:12,041
- Resisti.
- Grazie a Dio.

228
00:17:15,416 --> 00:17:18,958
A chiunque abbia scelto
questa opzione tirolese,

229
00:17:19,041 --> 00:17:21,500
vorrei dire che è stato molto difficile.

230
00:17:21,583 --> 00:17:24,791
Non mi sento le braccia.
Non mi sento il sedere.

231
00:17:24,875 --> 00:17:28,250
E non sento un altro paio
di cose che non posso menzionare.

232
00:17:29,000 --> 00:17:31,625
Manca ancora un pezzo.
Devi arrampicarti quassù, Ranveer.

233
00:17:31,708 --> 00:17:32,958
Agganciati lì, se vuoi.

234
00:17:33,041 --> 00:17:35,333
- Posso darti una mano.
- Va bene.

235
00:17:42,625 --> 00:17:45,166
Questo lo teniamo lì, ti sgancio qui.

236
00:17:45,250 --> 00:17:46,250
Bravo, Ranveer.

237
00:17:47,666 --> 00:17:50,458
- Ottimo lavoro. Ben fatto.
- Leggenda.

238
00:17:50,541 --> 00:17:52,500
Ho fatto i bicipiti per le ragazze,

239
00:17:52,583 --> 00:17:54,791
messo in risalto le vene,
vascolarizzato un po'.

240
00:17:54,875 --> 00:17:56,583
Mi sento bello pompato.

241
00:17:56,666 --> 00:18:00,125
È importante pompare bene ogni mattina.
Sapete come vanno le cose.

242
00:18:00,208 --> 00:18:04,041
<i>La traversata richiede molto tempo.
Bisogna farla senza mai fermarsi.</i>

243
00:18:04,125 --> 00:18:06,708
<i>Ma ci ho messo di più,
visto che è la mia prima volta.</i>

244
00:18:06,791 --> 00:18:11,041
<i>Abbiamo solo 36 ore
e ne sono già passate quattro.</i>

245
00:18:11,125 --> 00:18:15,250
<i>Non premete solo i pulsanti,
pregate che arriviamo presto al GPS.</i>

246
00:18:16,416 --> 00:18:19,750
Anche da qui, vuoi cercare
di trovare il nascondiglio del GPS?

247
00:18:19,833 --> 00:18:23,375
Una volta trovato,
avremo le esatte coordinate

248
00:18:23,458 --> 00:18:24,833
della posizione dei fiori.

249
00:18:24,916 --> 00:18:26,916
Qualsiasi cosa per mia moglie.

250
00:18:27,000 --> 00:18:30,208
Mia moglie è il GPS della mia vita.
Andiamo.

251
00:18:30,291 --> 00:18:32,875
- "Moglie felice…"
- "Vita felice." Lo sai.

252
00:18:32,958 --> 00:18:35,625
Andiamo. Vent'anni di matrimonio, Ranveer.

253
00:18:45,625 --> 00:18:48,500
Ok, guarda,
ora puoi vedere la foresta laggiù,

254
00:18:48,583 --> 00:18:50,166
quasi al limite degli alberi.

255
00:18:50,250 --> 00:18:51,333
Vogliamo arrivare lì.

256
00:18:51,416 --> 00:18:53,791
La foresta è sempre ottima
per sopravvivere.

257
00:18:53,875 --> 00:18:57,083
Rifugio, cibo, protezione dal maltempo.

258
00:18:57,166 --> 00:18:58,583
Si trovano degli animali.

259
00:18:58,666 --> 00:19:02,125
Hai già avuto a che fare
con un grosso predatore, qui.

260
00:19:02,208 --> 00:19:03,416
È il loro territorio.

261
00:19:03,500 --> 00:19:05,958
Una volta nella foresta, ci sarà di tutto.

262
00:19:08,500 --> 00:19:11,333
Lupi, orsi. Ci sono tigri?

263
00:19:12,208 --> 00:19:14,500
- Nessuna tigre.
- Eccone una.

264
00:19:15,666 --> 00:19:17,541
Ci ho lavorato così tanto.

265
00:19:18,458 --> 00:19:20,708
Dovresti limitarti a recitare, Ranveer.

266
00:19:47,083 --> 00:19:49,458
Stai attento a dove metti i piedi qui.

267
00:19:49,541 --> 00:19:52,791
- Sì.
- Terreno ripido a destra.

268
00:19:53,708 --> 00:19:55,166
Va bene.

269
00:19:55,250 --> 00:19:56,708
Si fa fitta, eh?

270
00:19:57,458 --> 00:19:58,916
Ti prosciuga.

271
00:20:00,666 --> 00:20:04,250
<i>Dobbiamo continuare a muoverci.
Ma possiamo fare una pausa.</i>

272
00:20:09,208 --> 00:20:11,333
Ora hai finito l'acqua. Già.

273
00:20:11,416 --> 00:20:15,458
- È un male?
- Beh, l'acqua è vita qui.

274
00:20:15,541 --> 00:20:16,916
Ma siamo nella foresta…

275
00:20:17,000 --> 00:20:19,375
- È l'essenza della vita.
- …e troveremo una fonte.

276
00:20:20,208 --> 00:20:23,458
Nostro fratello è
un esperto di sopravvivenza.

277
00:20:24,375 --> 00:20:26,125
Pensate quel che volete, è un eroe.

278
00:20:36,833 --> 00:20:40,041
Bear, ho sempre avuto la tendenza
a fare le cose in modo estremo.

279
00:20:40,125 --> 00:20:41,625
- Davvero?
- Da una parte…

280
00:20:41,708 --> 00:20:45,500
- Sì.
- …non ho conquistato la foresta di Aarey.

281
00:20:45,583 --> 00:20:47,958
Ma ora mi trovo nel mezzo
di una foresta serba.

282
00:20:48,041 --> 00:20:50,291
- Già.
- Una foresta piuttosto pericolosa,

283
00:20:50,375 --> 00:20:53,708
con orsi, lupi e gente pazza.

284
00:20:55,375 --> 00:20:58,500
Mai, bro. Non sono mai stato
in una vera foresta.

285
00:20:58,583 --> 00:21:00,291
- Davvero?
- È la prima volta.

286
00:21:00,375 --> 00:21:02,458
- Coraggio. È un grande momento.
- Sì, lo è.

287
00:21:02,541 --> 00:21:03,750
Un grande momento per me.

288
00:21:03,833 --> 00:21:07,916
Ok, ci stiamo avvicinando
a dove troveremo il GPS.

289
00:21:08,000 --> 00:21:09,875
Dobbiamo arrivare fin lì.

290
00:21:09,958 --> 00:21:12,166
Ma dobbiamo stare attenti, userò la corda.

291
00:21:12,250 --> 00:21:15,291
Ok, passo questo fuori.

292
00:21:15,375 --> 00:21:17,416
Ti metto questa estremità.

293
00:21:17,500 --> 00:21:20,083
E poi, quando dico:
"Sei a posto", puoi seguirmi.

294
00:21:20,166 --> 00:21:21,458
- Ok?
- Ok.

295
00:21:21,541 --> 00:21:24,166
- Ma fai molta attenzione.
- Ok.

296
00:21:24,250 --> 00:21:27,500
C'è strapiombo su entrambi i lati, ok?

297
00:21:35,250 --> 00:21:37,250
Questa sembra pericolosa.

298
00:21:37,333 --> 00:21:39,833
Ma è un'altra lezione di vita per me.

299
00:21:39,916 --> 00:21:42,625
La vita è un gioco di equilibrio

300
00:21:42,708 --> 00:21:46,875
e ci sono sempre insidie,
ad ogni passo del tragitto.

301
00:21:46,958 --> 00:21:49,208
Ma se mantieni la direzione,

302
00:21:49,291 --> 00:21:53,250
con l'aiuto di qualche buon amico,

303
00:21:53,333 --> 00:21:57,625
raggiungerai la tua destinazione
e sarai ricompensato.

304
00:21:57,708 --> 00:22:01,791
In questo caso, la ricompensa è il GPS.
Bear mi ha fatto l'occhiolino e un cenno.

305
00:22:01,875 --> 00:22:03,916
Il tempo stringe. Muoviamoci.

306
00:22:06,291 --> 00:22:08,541
Equilibrio.

307
00:22:09,833 --> 00:22:11,125
Oh, mio Dio.

308
00:22:11,208 --> 00:22:13,750
Oh, amico. Non va bene.

309
00:22:13,833 --> 00:22:17,458
Oh, cielo. Oh, cazzo.

310
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
Ok, Bear, ho capito cosa volevi dire.

311
00:22:23,750 --> 00:22:26,958
È uno strapiombo molto serio
e molto ripido.

312
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Cazzo.

313
00:22:29,708 --> 00:22:30,791
Ok.

314
00:22:30,875 --> 00:22:31,958
Ok.

315
00:22:33,625 --> 00:22:35,166
Faccio a modo mio.

316
00:22:35,250 --> 00:22:37,125
Ben fatto, Ranveer.

317
00:22:37,208 --> 00:22:39,333
- Un bel passo.
- Uno, due, tre…

318
00:22:40,250 --> 00:22:41,875
- Ok.
- Ben fatto.

319
00:22:47,333 --> 00:22:49,500
Cavolo, è pazzesco stare quassù.

320
00:22:51,375 --> 00:22:52,541
Oh, mio Dio.

321
00:22:56,958 --> 00:22:59,333
PUNTO DI PARTENZA, CALATA,
TRAVERSATA

322
00:22:59,416 --> 00:23:04,375
PUNTO GPS
RAMONDA SERBA

323
00:23:04,458 --> 00:23:07,833
- L'aria è rarefatta qui, vero?
- Beh, siamo in quota, sai?

324
00:23:07,916 --> 00:23:11,291
- Oh, Gesù.
- Probabilmente siamo a 2.000 metri.

325
00:23:11,375 --> 00:23:13,625
Quindi l'aria ha meno ossigeno,

326
00:23:13,708 --> 00:23:15,833
per questo è tutto più difficile.

327
00:23:15,916 --> 00:23:19,833
Beh, siamo dove ho nascosto quel GPS,
proprio sotto di te.

328
00:23:19,916 --> 00:23:21,250
- Potrebbe cadere.
- È questo?

329
00:23:21,333 --> 00:23:22,666
Questo è il GPS?

330
00:23:22,750 --> 00:23:25,208
È un bel momento per il nostro viaggio.

331
00:23:25,291 --> 00:23:29,208
Ora che l'abbiamo trovato,
tutto sarà più facile, si spera.

332
00:23:30,541 --> 00:23:31,708
Sì.

333
00:23:32,583 --> 00:23:34,916
Oh, wow, però.
La batteria è quasi scarica, guarda.

334
00:23:35,000 --> 00:23:36,416
Oh, cavolo.

335
00:23:36,500 --> 00:23:38,166
Lampeggia "bassa potenza".

336
00:23:38,250 --> 00:23:40,083
Ma perché? Non ci ho messo tanto.

337
00:23:40,166 --> 00:23:43,083
Abbiamo perso molto tempo
con la traversata.

338
00:23:43,166 --> 00:23:46,083
Il mio tempo poteva essere migliore.
Ti ho visto farlo.

339
00:23:46,166 --> 00:23:50,333
Potevo evitare di fare lo sbruffone
davanti alla telecamera piccola.

340
00:23:50,416 --> 00:23:51,875
"Fare lo sbruffone."

341
00:23:51,958 --> 00:23:55,958
Ok, è morto prima ancora
di agganciare il segnale, guarda.

342
00:23:56,041 --> 00:23:58,583
Morto. Morto come il dodo.

343
00:23:58,666 --> 00:24:02,791
Ok, salve, fabbricanti di GPS.
Fate schifo! Il vostro prodotto fa schifo!

344
00:24:02,875 --> 00:24:05,708
- "Fate schifo."
- Gesù Cristo. Che delusione.

345
00:24:05,791 --> 00:24:08,208
Va bene. Faremo alla vecchia maniera.
Dov'è il sole?

346
00:24:08,291 --> 00:24:09,958
Come, "alla vecchia maniera?"

347
00:24:10,041 --> 00:24:11,333
Lì c'è il sole.

348
00:24:12,083 --> 00:24:15,125
- Navigazione vecchia maniera?
- Già.

349
00:24:15,208 --> 00:24:18,833
<i>Dove siamo bloccati?
Miei salvatori, sta a voi decidere.</i>

350
00:24:18,916 --> 00:24:22,791
<i>Navigazione vecchia maniera
con Bear o riproviamo con il GPS?</i>

351
00:24:23,833 --> 00:24:26,791
<i>Vi prego, premete il pulsante e salvatemi.</i>

352
00:24:27,500 --> 00:24:30,041
<i>Ci fidiamo della navigazione
vecchia maniera</i>

353
00:24:30,125 --> 00:24:33,875
<i>o torniamo indietro per fare la calata
e recuperare un GPS funzionante?</i>

354
00:24:35,125 --> 00:24:37,000
- Dov'è il sole?
- "Alla vecchia maniera?"

355
00:24:37,500 --> 00:24:39,958
Lì c'è il sole.
Siamo nell'emisfero settentrionale.

356
00:24:40,041 --> 00:24:44,000
- Ok.
- Punteremo la lancetta dell'ora al sole.

357
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
Ok.

358
00:24:45,208 --> 00:24:48,958
E poi a metà strada tra linea,
ora e il sole,

359
00:24:49,041 --> 00:24:51,500
e mezzogiorno, che è laggiù,

360
00:24:52,166 --> 00:24:54,958
c'è la linea nord-sud.

361
00:24:55,041 --> 00:24:56,333
- Fai così.
- Ok.

362
00:24:56,416 --> 00:24:59,083
Ok, dobbiamo andare a ovest.
Da che parte andiamo?

363
00:24:59,166 --> 00:25:00,291
La lancetta delle ore?

364
00:25:00,375 --> 00:25:02,833
- A metà strada.
- "Vecchia maniera." La migliore.

365
00:25:04,583 --> 00:25:07,125
- A metà strada tra lì e le 12.
- Ok.

366
00:25:07,208 --> 00:25:09,916
- Allora, l'ovest è…
- Di là.

367
00:25:10,000 --> 00:25:11,375
L'ovest è di là, sì.

368
00:25:11,458 --> 00:25:12,958
Ma sai, a volte

369
00:25:13,041 --> 00:25:14,708
hai giorni in cui è tutto nuvoloso.

370
00:25:14,791 --> 00:25:18,375
Quindi cerchi tanti piccoli segni
che ti diano indicazioni.

371
00:25:18,458 --> 00:25:21,250
E il nostro viaggio sarà
sempre in direzione ovest.

372
00:25:21,333 --> 00:25:22,875
- Facciamo la cosa giusta.
- Ok.

373
00:25:22,958 --> 00:25:25,666
Dobbiamo solo scendere in questa valle.

374
00:25:26,583 --> 00:25:28,833
C'è tutta un'altra valle
che dobbiamo risalire.

375
00:25:28,916 --> 00:25:34,125
E poi i fiori dovrebbero essere
in cima a quel picco laggiù.

376
00:25:34,208 --> 00:25:38,833
Abbiamo provato di tutto, sudato tanto
e fatto del nostro meglio.

377
00:25:38,916 --> 00:25:42,291
E qual è il risultato? Niente GPS,
solo un calcio nel sedere.

378
00:25:44,583 --> 00:25:47,416
Bear ci aiuterà a trovare il fiore.
Ne sono sicuro.

379
00:25:47,500 --> 00:25:49,000
Mi fido di Bear!

380
00:25:50,958 --> 00:25:55,000
<i>Anche se la traversata
ci ha fatto perdere tempo,</i>

381
00:25:55,083 --> 00:25:59,500
<i>spero che il trucchetto di Bear
ci riporti sulla strada giusta.</i>

382
00:25:59,583 --> 00:26:02,750
<i>Ave, Bear!</i>

383
00:26:02,833 --> 00:26:06,041
Sembra molto ripido, fratello.

384
00:26:08,875 --> 00:26:10,833
- Ok.
- Forze opposte.

385
00:26:10,916 --> 00:26:12,583
Ma ti tengo alla corda, quindi…

386
00:26:13,166 --> 00:26:15,541
Va bene. Continua a muoverti, bello.

387
00:26:15,625 --> 00:26:20,041
- Ben fatto. Continua così.
- Sì.

388
00:26:22,833 --> 00:26:26,458
Fino alla fine, finché non raggiungi
un terreno sicuro. Forse un altro…

389
00:26:26,541 --> 00:26:28,875
- Ci sono, signore.
- Ok, perfetto. Arrivo.

390
00:26:30,916 --> 00:26:32,750
Due fratelli legati da una corda.

391
00:26:44,666 --> 00:26:47,041
- Bear, posso?
- Sì?

392
00:26:47,125 --> 00:26:51,666
Sì, onestamente, niente bugie,
ho la gola secca.

393
00:26:51,750 --> 00:26:53,166
Hai la gola secca, sì.

394
00:26:53,250 --> 00:26:55,208
Sarà l'altitudine.
Non so, mi gira la testa.

395
00:26:55,291 --> 00:26:57,666
Mi sento un po' stordito e disidratato.

396
00:26:57,750 --> 00:27:00,250
Beh, è una cosa che succede
con l'altitudine,

397
00:27:00,333 --> 00:27:02,833
e inoltre consumi più liquidi
in altitudine.

398
00:27:02,916 --> 00:27:05,750
L'acqua è finita.
Dobbiamo continuare a scendere.

399
00:27:05,833 --> 00:27:07,958
Sai, se arriviamo in fondovalle,

400
00:27:08,041 --> 00:27:10,583
magari troveremo dell'acqua,
un ruscello o un fiume.

401
00:27:10,666 --> 00:27:12,458
- Se…
- Non possiamo fare un pit stop?

402
00:27:12,541 --> 00:27:14,458
Niente pit stop. Non abbiamo il GPS.

403
00:27:14,541 --> 00:27:17,541
Il nostro orientamento ci porterà
un po' così.

404
00:27:17,625 --> 00:27:19,958
Dobbiamo continuare a muoverci
e trovare dell'acqua.

405
00:27:20,041 --> 00:27:21,291
- Forza.
- Forza.

406
00:27:21,375 --> 00:27:22,583
Avanti!

407
00:27:27,958 --> 00:27:28,958
Oh, cavolo…

408
00:27:30,166 --> 00:27:35,083
non avere il GPS
ci sta creando non pochi problemi.

409
00:27:35,166 --> 00:27:39,041
<i>Non possiamo fermarci e fare una pausa.</i>

410
00:27:39,125 --> 00:27:42,125
<i>Si sta facendo buio
e ci sono dei lupi nei paraggi.</i>

411
00:27:42,208 --> 00:27:45,416
Forza. Va tutto bene.

412
00:27:45,500 --> 00:27:47,833
<i>Dire che va tutto bene non basta.</i>

413
00:27:47,916 --> 00:27:51,791
<i>Mancano solo 28 ore
e il pericolo è continuo.</i>

414
00:27:51,875 --> 00:27:56,250
<i>Ma mi impegnerò con tutte
le mie forze per prendere il fiore.</i>

415
00:27:59,208 --> 00:28:01,041
- Ci ho messo la mano dentro.
- Tutto ok?

416
00:28:01,791 --> 00:28:03,458
- Guarda, la cacca di un orso.
- Che?

417
00:28:03,541 --> 00:28:05,291
Guarda quant'è grande.

418
00:28:05,875 --> 00:28:08,875
Un grosso orso bruno.
È il genere di cose che fa.

419
00:28:08,958 --> 00:28:12,666
Si vedono ancora pezzetti
di bacche e altra roba.

420
00:28:15,541 --> 00:28:17,250
- Fresca.
- Fresca?

421
00:28:17,333 --> 00:28:20,250
Non c'è da sorprendersi,
sappiamo che ci sono gli orsi.

422
00:28:20,333 --> 00:28:22,250
Ma quanta cacca fa un orso?

423
00:28:23,125 --> 00:28:26,250
E quant'è fuori Bear?
Sa che è cacca di orso.

424
00:28:26,333 --> 00:28:30,166
È così felice di vedere la cacca.
La sta annusando.

425
00:28:40,166 --> 00:28:41,416
- È lui.
- Lo so.

426
00:28:41,500 --> 00:28:43,708
È di nuovo lui.
È l'orso da cui scappavo stamattina.

427
00:28:43,791 --> 00:28:44,958
Stai calmo.

428
00:28:47,000 --> 00:28:50,083
È un grosso orso bruno, Ranveer.

429
00:28:51,208 --> 00:28:52,500
Ci sta guardando.

430
00:28:52,583 --> 00:28:54,458
Non riusciremo a superarlo da lì.

431
00:28:54,541 --> 00:28:56,583
- Non gli piaccio, fratello.
- Dovremmo…

432
00:28:56,666 --> 00:28:58,833
Gli orsi sono pericolosi se li interrompi

433
00:28:58,916 --> 00:29:01,250
quando mangiano o sono con i loro piccoli.

434
00:29:01,333 --> 00:29:03,083
Non è con i piccoli.

435
00:29:03,166 --> 00:29:04,458
O quando stanno fornicando.

436
00:29:04,541 --> 00:29:06,208
Se lo interrompi mentre fornica…

437
00:29:06,291 --> 00:29:09,541
Non so cosa ho fatto stamattina.
Voleva la mia vita.

438
00:29:09,625 --> 00:29:11,125
Una cosa: non dobbiamo scappare.

439
00:29:11,208 --> 00:29:15,041
Se scappiamo, rimaniamo
in questo passaggio, ci inseguirà.

440
00:29:15,750 --> 00:29:18,750
- Allora, cosa facciamo?
- O ci fingiamo morti…

441
00:29:18,833 --> 00:29:20,291
- Cazzo.
- …ci sdraiamo,

442
00:29:20,375 --> 00:29:22,916
e potrebbe venire a darci una controllata.

443
00:29:23,000 --> 00:29:25,583
Ma se non siamo una minaccia,
probabilmente se ne andrà.

444
00:29:25,666 --> 00:29:29,375
O cerchiamo di distrarlo
dandogli del cibo dallo zaino.

445
00:29:29,458 --> 00:29:31,166
- Abbiamo una mela. Può andare?
- Sì.

446
00:29:31,250 --> 00:29:36,208
Ragazzi, quest'orso vuole la mia pelle.
Non c'è tempo, decidete in fretta:

447
00:29:36,291 --> 00:29:39,791
o ci fingiamo morti

448
00:29:39,875 --> 00:29:43,833
- o gli diamo la mela…
- Andiamo indietro, indietro.

449
00:29:44,500 --> 00:29:46,791
La mela potrebbe distrarlo.

450
00:29:46,875 --> 00:29:49,000
- Decidete in fretta.
- Ehi.

451
00:29:49,083 --> 00:29:52,375
- Fermo.
- Vuole la mia vita.

452
00:29:52,458 --> 00:29:54,041
Decidete. Premete il pulsante.

453
00:29:54,125 --> 00:29:56,500
Vi prego, decidete, ragazzi.

454
00:30:25,166 --> 00:30:26,375
Dio.

455
00:30:49,125 --> 00:30:51,833
Ok, Ranveer, fermiamoci un attimo.

456
00:30:51,916 --> 00:30:54,208
Insomma, abbiamo evitato l'orso.

457
00:30:54,291 --> 00:30:59,166
Ma siamo decisamente fuori strada,
dovevamo passare da lì.

458
00:30:59,250 --> 00:31:00,458
CALATA
PUNTO GPS

459
00:31:00,541 --> 00:31:04,125
PASSAGGIO DELL'ORSO

460
00:31:04,208 --> 00:31:06,750
RAMONDA SERBA

461
00:31:06,833 --> 00:31:10,166
Ricordi quando eravamo lassù?
Dall'alto potevamo vedere a ovest.

462
00:31:10,916 --> 00:31:14,208
Ma non sono più sicuro se sia lì o lì.

463
00:31:14,291 --> 00:31:15,541
Sai costruire una bussola?

464
00:31:15,625 --> 00:31:17,083
- No.
- È semplice.

465
00:31:17,166 --> 00:31:19,291
- Ok.
- Prendiamo una foglia grande.

466
00:31:19,375 --> 00:31:20,916
Ecco qua.

467
00:31:21,000 --> 00:31:26,250
Il tuo compito è di tenerla,
così posso metterci dell'acqua dentro.

468
00:31:26,333 --> 00:31:28,041
Ricordi i poliziotti nell'elicottero?

469
00:31:28,125 --> 00:31:29,291
- Sì.
- Ok.

470
00:31:29,375 --> 00:31:31,458
Mi hanno dato un loro distintivo serbo.

471
00:31:31,541 --> 00:31:34,625
Guarda, usiamo la spilla.

472
00:31:34,708 --> 00:31:37,125
- Campione.
- La spezzi.

473
00:31:37,208 --> 00:31:40,166
E per magnetizzarla,

474
00:31:40,250 --> 00:31:43,333
la strofini tra i capelli,
avanti e indietro.

475
00:31:43,416 --> 00:31:45,083
- Ok.
- La polarizzi,

476
00:31:45,166 --> 00:31:47,166
così hai un nord e un sud.

477
00:31:47,250 --> 00:31:49,375
E poi girerà verso il nord magnetico.

478
00:31:50,666 --> 00:31:52,583
Ok, allora dobbiamo metterci dell'acqua.

479
00:31:52,666 --> 00:31:55,791
Prendiamo un po'
di muschio e lo spremiamo.

480
00:31:57,333 --> 00:32:00,625
Ok, acqua e la spilla ci galleggerà.

481
00:32:00,708 --> 00:32:04,208
Ecco. Come vedi, galleggia.

482
00:32:04,291 --> 00:32:08,166
Il nord è da quella parte, sud, ovest.

483
00:32:08,250 --> 00:32:12,083
Ok, la terremo,
in caso dovessimo controllare più tardi.

484
00:32:12,166 --> 00:32:14,916
- Ok.
- Almeno ora sappiamo la direzione.

485
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Ovest.

486
00:32:18,791 --> 00:32:19,916
PASSAGGIO DELL'ORSO

487
00:32:20,000 --> 00:32:22,625
PUNTO GPS
RIFUGIO

488
00:32:22,708 --> 00:32:25,000
RAMONDA SERBA

489
00:32:35,083 --> 00:32:38,125
- Guarda qua. Bello morbido qui.
- Sì.

490
00:32:38,208 --> 00:32:42,083
Non è un brutto posto
dove accamparsi per la notte.

491
00:32:42,166 --> 00:32:45,000
- Dici?
- Beh, ci sono ancora lupi nella zona.

492
00:32:45,083 --> 00:32:48,833
Se ci teniamo questo alle spalle, almeno
sappiamo di essere al sicuro da dietro.

493
00:32:48,916 --> 00:32:51,416
Potremmo anche,
se necessario, fare un fuoco qui.

494
00:32:51,500 --> 00:32:53,541
Ci proteggerebbe da questo lato.

495
00:32:53,625 --> 00:32:55,875
E poi abbiamo tutte queste foglie.

496
00:32:55,958 --> 00:32:57,958
Queste sono foglie di faggio.

497
00:32:58,041 --> 00:33:00,333
Saranno un ottimo isolante,

498
00:33:00,416 --> 00:33:03,625
perché intrappolano l'aria
e mentre si decompongono,

499
00:33:03,708 --> 00:33:07,375
si stanno decomponendo lentamente,
generano calore…

500
00:33:07,458 --> 00:33:08,916
mentre si decompongono.

501
00:33:09,000 --> 00:33:11,916
Abbiamo tantissime di queste foglie.

502
00:33:12,000 --> 00:33:16,083
È come al Four Seasons, facciamolo.

503
00:33:16,166 --> 00:33:17,375
Ok, proviamo così.

504
00:33:17,458 --> 00:33:19,958
Lo zaino sarà il tuo cuscino,
questo sarà il mio.

505
00:33:20,041 --> 00:33:21,083
Ok.

506
00:33:25,375 --> 00:33:27,125
Quando le porterò questo fiore,

507
00:33:28,416 --> 00:33:32,166
questa sarà una spiaggia
alle Turks e Caicos.

508
00:33:32,250 --> 00:33:33,791
Avrai una storia da raccontare.

509
00:33:33,875 --> 00:33:35,541
Mi coprirà di sabbia,

510
00:33:36,500 --> 00:33:37,875
proprio così.

511
00:33:37,958 --> 00:33:40,458
Scatteremo delle foto per Instagram.

512
00:33:45,250 --> 00:33:48,416
<i>Questa era la fine della giornata,
la fine del primo giorno.</i>

513
00:33:48,500 --> 00:33:52,041
Voi avete comandato e io ho ubbidito.

514
00:33:52,125 --> 00:33:53,333
Anche andando avanti,

515
00:33:53,416 --> 00:33:55,791
sarete voi a decidere
cosa farà vostro fratello.

516
00:33:56,500 --> 00:33:59,916
Il vostro dito sul pulsante,
la mia attenzione sul fiore.

517
00:34:03,708 --> 00:34:07,625
Devo dire che sono due
dei nostri migliori letti di foglie.

518
00:34:07,708 --> 00:34:10,958
- Insomma, è morbidissimo.
- Sì. Oh, mio Dio.

519
00:34:11,041 --> 00:34:14,375
Appena mi sdraio, penso: "Wow,
è stata una lunga giornata".

520
00:34:14,458 --> 00:34:16,916
- Già.
- Sei stato molto bravo, Ranveer.

521
00:34:17,000 --> 00:34:20,875
Dritto al sodo. Oh, mio Dio,
che missione per amore.

522
00:34:22,375 --> 00:34:24,708
Io ne avrei preso uno
nel giardino sul retro.

523
00:34:26,166 --> 00:34:28,750
Buon per te, voglio dire,
se riceve questo fiore

524
00:34:28,833 --> 00:34:31,250
- e fa: "Sì, ottimo…"
- Sai una cosa, Bear?

525
00:34:31,333 --> 00:34:34,916
Ora che ci penso,
potrebbe benissimo essere la sua reazione.

526
00:34:35,000 --> 00:34:36,875
Direbbe: "Ehi, grazie, tesoro".

527
00:34:36,958 --> 00:34:39,041
"Sì, grazie. Puoi preparare il pranzo?"

528
00:34:39,125 --> 00:34:40,041
Sì.

529
00:34:40,125 --> 00:34:45,000
Potrebbe essere la più spettacolare
perdita di tempo, rischio

530
00:34:45,083 --> 00:34:47,458
e nove vite della storia.

531
00:34:47,541 --> 00:34:50,291
No, non è stata una perdita di tempo.

532
00:34:50,375 --> 00:34:53,916
Ciò che ho già fatto lo porterò con me

533
00:34:54,000 --> 00:34:56,958
nelle braci del mio cuore
per il resto della mia vita.

534
00:34:57,041 --> 00:34:58,666
- Sei un brav'uomo.
- Serviva a me.

535
00:34:58,750 --> 00:34:59,625
- Sei buono.
- Mi serviva davvero.

536
00:34:59,708 --> 00:35:01,916
Beh, hai un gran cuore, sai.

537
00:35:02,000 --> 00:35:07,541
E come dici tu: oltre il fiore,
questi viaggi ci rendono sempre migliori.

538
00:35:07,625 --> 00:35:08,916
Ci mettono alla prova, no?

539
00:35:09,583 --> 00:35:13,708
Beh, domani è un gran giorno,
quindi riposa.

540
00:35:13,791 --> 00:35:15,958
Solo un piccolo dettaglio.

541
00:35:16,041 --> 00:35:18,125
- Dimmi.
- Io…

542
00:35:20,208 --> 00:35:21,291
ho bisogno di coccole.

543
00:35:23,083 --> 00:35:24,583
Meglio i lupi.

544
00:35:27,416 --> 00:35:28,500
Dev'essere fatto.

545
00:35:31,500 --> 00:35:33,791
Vedi, ora ci stiamo davvero conoscendo.

546
00:35:34,958 --> 00:35:36,208
Intimamente.

547
00:35:36,291 --> 00:35:41,125
Beh, un sacco di ragazze nel mondo
ora saranno molto invidiose.

548
00:35:41,208 --> 00:35:44,250
Ma al momento sono troppo stanco,
riesco solo a pensare

549
00:35:45,625 --> 00:35:46,458
a riposare.

550
00:36:12,625 --> 00:36:15,583
Bear a base, mi ricevete?

551
00:36:15,666 --> 00:36:19,166
<i>Base a Bear, ricevuto. Va tutto bene lì?</i>

552
00:36:19,250 --> 00:36:21,250
Sì, tutto bene qui,
volevo solo confermare.

553
00:36:21,333 --> 00:36:27,125
Ore 7:00 di domattina,
elicottero in arrivo.

554
00:36:28,333 --> 00:36:30,791
Vi mando subito le coordinate, ricevuto?

555
00:36:31,625 --> 00:36:34,375
<i>- Ricevuto.</i>
- Grazie, Bear e Ranveer chiudono.

556
00:36:36,541 --> 00:36:39,041
Ci sarà da divertirsi
per l'avventura di domani.

557
00:36:39,125 --> 00:36:40,833
Forza, cerca di dormire.

558
00:36:47,416 --> 00:36:49,375
Magnifico giorno a te, tesoro.

559
00:36:49,458 --> 00:36:51,458
- Magnifico giorno a te.
- Dov'eri?

560
00:36:51,541 --> 00:36:55,250
<i>Oggi è un gran giorno. Spaccheremo.</i>

561
00:36:55,333 --> 00:36:56,750
Andiamo.

562
00:37:15,166 --> 00:37:16,750
Ok, va bene.

563
00:37:16,833 --> 00:37:18,708
- Che bellini.
- Sì.

564
00:37:19,416 --> 00:37:22,625
Beh, il cibo è sempre importante,
ovviamente, per sopravvivere.

565
00:37:22,708 --> 00:37:24,250
Ma con i funghi,

566
00:37:24,333 --> 00:37:26,750
il miglior consiglio
è di starne alla larga.

567
00:37:27,458 --> 00:37:29,500
A me sembrano funghi ostrica.

568
00:37:29,583 --> 00:37:33,166
Ma se corriamo un rischio,
un rischio pericoloso, e ci ammaliamo,

569
00:37:33,250 --> 00:37:34,833
possiamo dire addio al fiore.

570
00:37:34,916 --> 00:37:37,833
E potenzialmente, anche alle nostre vite.

571
00:37:37,916 --> 00:37:39,458
- Niente funghi?
- Niente funghi.

572
00:37:39,541 --> 00:37:40,833
La pizza dopo.

573
00:37:42,250 --> 00:37:46,375
- Infatti, ho pensato a un'alternativa.
- Continua.

574
00:37:46,458 --> 00:37:48,458
Se trovo il fiore e la faccio felice,

575
00:37:48,541 --> 00:37:51,958
potrebbe premiarmi con una
delle sue pizze speciali fatte in casa.

576
00:37:52,041 --> 00:37:55,291
- Come dici: "Moglie felice, vita felice".
- Vita felice.

577
00:37:55,375 --> 00:37:58,750
Beh, se sposi qualcuno che è bravo
a fare la pizza, "marito felice".

578
00:38:00,625 --> 00:38:03,625
<i>Da quello che so, è molto seria,
quindi dimmi di più.</i>

579
00:38:03,708 --> 00:38:05,041
<i>Lo è.</i>

580
00:38:05,125 --> 00:38:07,208
Si è fatta strada con i denti,

581
00:38:07,291 --> 00:38:10,875
ha raggiunto i livelli più alti

582
00:38:10,958 --> 00:38:13,583
di qualsiasi cosa si possa ottenere
in questo lavoro.

583
00:38:14,458 --> 00:38:20,541
Eppure, ha mantenuto buona
parte della sua identità,

584
00:38:20,625 --> 00:38:21,916
di chi è e di chi era.

585
00:38:22,000 --> 00:38:24,291
Ha i piedi per terra.
È paziente e gentile.

586
00:38:24,375 --> 00:38:26,666
È adorabile con tutti.

587
00:38:26,750 --> 00:38:28,375
Mi manca davvero tanto, ora.

588
00:38:29,500 --> 00:38:30,708
Sì, dev'essere speciale.

589
00:38:30,791 --> 00:38:37,500
Sì, è fantastica e sono molto fortunato
ad averla nella mia vita.

590
00:38:37,583 --> 00:38:40,291
Buon per te, tienitela stretta.
È preziosa.

591
00:38:54,625 --> 00:38:59,625
Ok, questa è l'unica radura
da cui si vede il cielo limpido.

592
00:38:59,708 --> 00:39:02,500
E qui c'è una sorpresina per te.

593
00:39:03,291 --> 00:39:05,166
- Una sorpresina?
- Occhio, Ranveer.

594
00:39:13,166 --> 00:39:14,125
Cosa?

595
00:39:14,791 --> 00:39:16,041
Meglio che mi metta questi.

596
00:39:16,125 --> 00:39:17,708
Sempre con stile.

597
00:39:23,125 --> 00:39:24,958
- Cosa?
- Lo riconosci?

598
00:39:34,541 --> 00:39:38,000
ALIAS KK, DIRETTORE PUBBLICITARIO,
AMICO D'INFANZIA DI RANVEER

599
00:39:38,083 --> 00:39:40,166
Fratello mio!

600
00:39:53,541 --> 00:39:55,166
Oh, mio Dio.

601
00:39:56,041 --> 00:39:59,125
- Stai bene?
- Bene.

602
00:39:59,208 --> 00:40:01,583
- Fratello.
- Fratello.

603
00:40:03,833 --> 00:40:05,000
Tutto bene?

604
00:40:05,083 --> 00:40:06,666
Non posso crederci, cazzo.

605
00:40:07,666 --> 00:40:09,375
- Bear, bello vederti.
- È un piacere.

606
00:40:09,458 --> 00:40:12,083
- Come va?
- Benvenuto nell'avventura.

607
00:40:12,166 --> 00:40:14,458
- Sei tutto intero?
- Assolutamente, fratello.

608
00:40:14,541 --> 00:40:16,583
- Tutto a posto? Bene.
- Sì.

609
00:40:18,875 --> 00:40:20,958
Credo che voi ragazzi siate stati…

610
00:40:21,041 --> 00:40:23,416
Non so se vi serve,
ma ho un regalino per voi,

611
00:40:23,500 --> 00:40:24,791
per aiutarvi col viaggio.

612
00:40:24,875 --> 00:40:25,833
- Incredibile.
- Tenete.

613
00:40:27,458 --> 00:40:29,791
- Sì. Il GPS è importante per noi.
- Il GPS.

614
00:40:29,875 --> 00:40:32,250
Così accorceremo il viaggio
e andremo più veloci.

615
00:40:32,333 --> 00:40:33,875
- Ben fatto.
- Allora…

616
00:40:33,958 --> 00:40:36,166
- Mi hai preso un GPS?
- Batteria piena, bene.

617
00:40:36,250 --> 00:40:38,125
- Sì.
- Fratello.

618
00:40:38,208 --> 00:40:39,666
- Il dono dei Magi.
- Prego.

619
00:40:39,750 --> 00:40:40,916
Bene.

620
00:41:02,750 --> 00:41:06,708
Ok, ora siamo in tre,
quindi dobbiamo proteggerci a vicenda.

621
00:41:08,625 --> 00:41:09,958
Non toccarmi.

622
00:41:10,041 --> 00:41:13,916
È ripido e c'è un grande strapiombo qui,
quindi fate attenzione mentre scendete.

623
00:41:16,333 --> 00:41:19,458
Ok, andiamo da questa parte.

624
00:41:19,541 --> 00:41:22,625
Dobbiamo scendere,
quindi saremo con le corde.

625
00:41:24,500 --> 00:41:26,916
Ok, dobbiamo legarla a qualcosa.

626
00:41:27,000 --> 00:41:30,291
Cosa dite, uno di questi alberi?
Conoscete il nodo di bulin?

627
00:41:31,541 --> 00:41:32,958
Ok. Nodo chiave da imparare.

628
00:41:33,041 --> 00:41:36,958
Andiamo. Coniglio fuori dal buco,
attorno all'albero, di nuovo nel buco.

629
00:41:37,041 --> 00:41:38,750
- "Fuori dal buco."
- Sei un esperto

630
00:41:38,833 --> 00:41:41,000
- a metterlo nel buco, vero?
- Dietro l'albero.

631
00:41:41,083 --> 00:41:43,541
- "Dietro l'albero."
- Ti fidi?

632
00:41:43,625 --> 00:41:45,666
- Sì.
- Sicuro?

633
00:41:45,750 --> 00:41:48,208
Ci fidiamo del nodo di KK? Ok.

634
00:41:48,291 --> 00:41:51,083
Questa è la prima cosa,
andremo uno alla volta.

635
00:41:51,166 --> 00:41:52,250
Andrò io per primo,

636
00:41:52,333 --> 00:41:54,875
e voi dovete fare
come faccio io con questo.

637
00:41:54,958 --> 00:41:56,416
Ok, guardate attentamente.

638
00:41:56,500 --> 00:41:58,708
Prendete questo, prendete la corda.

639
00:41:58,791 --> 00:42:02,083
- Poi metti il doppio…
- Poi si spinge attraverso.

640
00:42:02,166 --> 00:42:05,583
Aprite il moschettone
e li passate entrambi.

641
00:42:05,666 --> 00:42:06,791
- E poi…
- In entrambi.

642
00:42:06,875 --> 00:42:08,541
- ve lo agganciate addosso.
- Ok.

643
00:42:08,625 --> 00:42:09,916
E poi lanciamo la corda.

644
00:42:11,333 --> 00:42:12,416
Perfetto.

645
00:42:12,500 --> 00:42:15,375
"Corso base per diventare un duro
di Bear Grylls."

646
00:42:15,458 --> 00:42:17,791
- Perché non metti il casco?
- Andrò fino in fondo,

647
00:42:17,875 --> 00:42:20,250
andrò al fiume, così posso vedervi bene,

648
00:42:20,333 --> 00:42:22,041
lontano da rocce che cadono.

649
00:42:22,125 --> 00:42:24,666
Aiutiamoci a vicenda per far sì
che il sistema funzioni.

650
00:42:24,750 --> 00:42:26,958
- Certo. Passo da lì. Sì.
- Ok.

651
00:42:48,416 --> 00:42:50,041
Bear, tutto bene?

652
00:42:50,125 --> 00:42:51,083
Sì.

653
00:42:52,666 --> 00:42:55,708
- Attento.
- Pensa tu a me.

654
00:42:55,791 --> 00:42:58,916
Ora questo va dentro,
lo metti dentro così.

655
00:42:59,000 --> 00:43:00,875
Bear, avremo finito per Natale.

656
00:43:00,958 --> 00:43:02,541
Trentasei ore. Il tempo stringe.

657
00:43:02,625 --> 00:43:04,791
Ti stanno aspettando. Muoviti.

658
00:43:14,250 --> 00:43:17,375
Oh, wow, il mio Tom Cruise parsi.

659
00:43:17,458 --> 00:43:18,875
<i>Mission: Impossible</i>.

660
00:43:20,625 --> 00:43:22,375
Pronto a prendere freddo alle palle?

661
00:43:24,458 --> 00:43:25,416
Oh, Signore.

662
00:43:27,208 --> 00:43:28,750
Se sono troppo figo per te, KK,

663
00:43:28,833 --> 00:43:30,875
raccogliti la mascella da terra.

664
00:43:30,958 --> 00:43:32,833
Non credo che arriverà presto.

665
00:43:32,916 --> 00:43:35,041
So che ti manco, so che l'acqua è fredda.

666
00:43:35,125 --> 00:43:37,083
- Non ti sento.
- Ti si sta rimpicciolendo,

667
00:43:37,166 --> 00:43:38,750
ma va bene, tornerà come prima.

668
00:43:39,416 --> 00:43:40,833
Si è comportato molto bene.

669
00:43:40,916 --> 00:43:43,000
Non ha fatto battute offensive.

670
00:43:43,083 --> 00:43:45,250
Non mi ha ancora chiamato
"figlio di buona donna".

671
00:43:45,333 --> 00:43:46,166
No?

672
00:43:46,791 --> 00:43:49,458
- Piano.
- Spero non sia troppo figo per te, KK.

673
00:43:49,541 --> 00:43:50,916
- Con calma.
- Sì.

674
00:43:51,000 --> 00:43:52,958
- Cerca di non romperti la testa.
- Sì.

675
00:43:53,041 --> 00:43:56,208
Va bene, stai andando bene.
Gambe bene allargate.

676
00:43:56,291 --> 00:43:58,791
- Peso sulla corda.
- Hai visto?

677
00:43:58,875 --> 00:44:00,791
- Così fanno gli eroi d'azione.
- Ma dai.

678
00:44:00,875 --> 00:44:02,458
Oh, per favore. Dai.

679
00:44:11,375 --> 00:44:12,875
Piano piano.

680
00:44:13,666 --> 00:44:15,416
Quel bastone ti s'infilerà nel sedere.

681
00:44:15,500 --> 00:44:18,250
- Quale?
- Quello dietro di te.

682
00:44:18,333 --> 00:44:21,833
Non voglio che i miei orifizi
siano penetrati, oggi.

683
00:44:21,916 --> 00:44:25,333
A ogni passo, c'è qualcosa
a cui stare attenti, Bear.

684
00:44:25,416 --> 00:44:26,791
- Lo so.
- Fatti da parte.

685
00:44:26,875 --> 00:44:28,541
Mi sa che hai avuto paura.

686
00:44:31,833 --> 00:44:32,833
Ottimo lavoro.

687
00:44:33,583 --> 00:44:35,791
- Ma che diavolo? Oddio.
- Ok, alzati.

688
00:44:35,875 --> 00:44:37,041
- Ecco qua.
- Mamma.

689
00:44:37,833 --> 00:44:39,625
- Che c'è? Hai avuto paura?
- Taci.

690
00:44:42,166 --> 00:44:44,041
Seguiamo la corrente verso valle.

691
00:44:44,125 --> 00:44:45,208
Oh, attento.

692
00:44:45,291 --> 00:44:46,291
Oh, cavolo.

693
00:44:46,375 --> 00:44:48,416
Cosa?

694
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
È gelata!

695
00:44:51,500 --> 00:44:52,958
Oh, Signore.

696
00:45:16,250 --> 00:45:17,500
Oh, mio Dio.

697
00:45:17,583 --> 00:45:19,875
- Vedi i lupi?
- È incredibile.

698
00:45:21,750 --> 00:45:24,875
Si nutrono di qualcosa,
o di una carcassa, o non so cosa.

699
00:45:30,250 --> 00:45:34,833
Ma di qualsiasi cosa si tratti,
se è fresca, possiamo mangiarla.

700
00:45:34,916 --> 00:45:36,541
Sarà cibo per noi. Energia.

701
00:45:36,625 --> 00:45:38,958
Ho molta fame,
quindi non mi dispiace assaggiarla.

702
00:45:39,041 --> 00:45:40,166
Fratello, sei impazzito?

703
00:45:40,250 --> 00:45:41,916
<i>Non mangiamo da due giorni.</i>

704
00:45:43,166 --> 00:45:45,708
<i>È impossibile sopravvivere
nella giungla a digiuno.</i>

705
00:45:46,541 --> 00:45:48,541
<i>Dovremo mangiare quello che troviamo.</i>

706
00:45:49,916 --> 00:45:52,750
Vedi, sono completamente
distratti da quello.

707
00:45:52,833 --> 00:45:56,166
Quindi, se uno di voi fa qualcosa
per distrarli,

708
00:45:56,250 --> 00:46:00,333
magari passando di là
e facendo rumore, loro se ne vanno.

709
00:46:00,416 --> 00:46:02,708
L'altro segue il fiume.

710
00:46:02,791 --> 00:46:05,875
E qualsiasi cosa mangino,
buttatelo nel fiume.

711
00:46:05,958 --> 00:46:07,708
Bro, quello che distrae

712
00:46:07,791 --> 00:46:09,291
- è più in pericolo.
- È l'esca.

713
00:46:09,375 --> 00:46:11,458
- Tu sei l'esca umana.
- No!

714
00:46:11,541 --> 00:46:12,833
Fallo tu, ora.

715
00:46:17,708 --> 00:46:21,541
Dovresti andare tu a spaventarli.
Si spaventeranno guardandoti.

716
00:46:21,625 --> 00:46:25,208
Amico, questo è un lupo,
un lupo vero, non un cane.

717
00:46:25,291 --> 00:46:27,833
- Vai. Sei un eroe, no?
- Sei un leone, no?

718
00:46:27,916 --> 00:46:30,041
- No, tu sei un eroe.
- Un leone teme i lupi?

719
00:46:30,125 --> 00:46:31,708
Ieri eri un leone, no?

720
00:46:33,250 --> 00:46:35,750
- Vai.
- Dovete decidere:

721
00:46:36,666 --> 00:46:38,875
Ranveer deve rubare e Karan spaventare?

722
00:46:39,541 --> 00:46:42,250
O Ranveer spaventare e Karan rubare?

723
00:46:42,333 --> 00:46:44,875
Questo o quello? Scegliete.

724
00:46:45,500 --> 00:46:46,750
Decidete voi.

725
00:47:09,166 --> 00:47:12,583
<i>Balla balla, amico
Balla balla</i>

726
00:47:20,125 --> 00:47:21,291
Stronzo.

727
00:47:22,375 --> 00:47:24,708
- Tutto bene?
- Ok.

728
00:47:27,666 --> 00:47:29,291
Questo sì che è esaltante,

729
00:47:29,375 --> 00:47:31,458
- una scarica di adrenalina…
- Vuoi usarlo?

730
00:47:31,541 --> 00:47:33,500
…merda, te lo dico.

731
00:47:35,291 --> 00:47:37,125
Oddio.

732
00:47:39,833 --> 00:47:42,416
Ok, teniamoci vicini alla sponda, qui.

733
00:47:43,083 --> 00:47:44,125
Forza.

734
00:47:50,583 --> 00:47:51,541
Prendilo.

735
00:47:52,791 --> 00:47:54,000
Oh, cinghiale ciccione.

736
00:48:00,708 --> 00:48:01,916
Uno, due, tre.

737
00:48:07,041 --> 00:48:09,625
Ancora. Uno, due…

738
00:48:11,291 --> 00:48:12,125
Ok.

739
00:48:12,208 --> 00:48:13,791
RIFUGIO

740
00:48:15,916 --> 00:48:19,125
RAMONDA SERBA

741
00:48:19,208 --> 00:48:20,125
Dio.

742
00:48:23,416 --> 00:48:26,166
Amico, ti vedo bello sicuro di te.

743
00:48:26,250 --> 00:48:29,541
Bear ti ha portato qui,
sei pronto a tutto?

744
00:48:29,625 --> 00:48:31,333
Oh, cavolo.

745
00:48:32,375 --> 00:48:33,791
È stato intenso, bro.

746
00:48:33,875 --> 00:48:35,333
- Ce l'abbiamo fatta.
- Grande.

747
00:48:35,416 --> 00:48:36,791
- Abbiamo spaccato.
- Bravo.

748
00:48:36,875 --> 00:48:38,291
Molte, molte grazie a voi.

749
00:48:38,375 --> 00:48:42,250
Le vostre decisioni corrette
ci hanno portato qui.

750
00:48:42,333 --> 00:48:45,208
Il film non è ancora finito.
Non abbiamo ancora il fiore.

751
00:48:46,000 --> 00:48:49,083
Aiutateci ancora
nel viaggio che ci aspetta.

752
00:48:49,166 --> 00:48:51,916
Premete il pulsante
e salvate la vita ai vostri fratelli.

753
00:48:55,500 --> 00:48:57,291
Questo è un buon posto per accamparci.

754
00:48:57,375 --> 00:48:59,041
Siamo sopra l'acqua,

755
00:48:59,125 --> 00:49:01,583
anche in caso di alluvione
siamo al riparo.

756
00:49:01,666 --> 00:49:06,125
Ma siamo vicini a una fonte d'acqua,
ci sono alberi per proteggerci.

757
00:49:06,208 --> 00:49:11,125
E molto legno secco,
ottimo per fare il fuoco.

758
00:49:11,208 --> 00:49:13,625
Credo che ora la priorità
sia costruire un riparo.

759
00:49:13,708 --> 00:49:16,208
Metto una trave trasversale lì.

760
00:49:17,208 --> 00:49:18,833
E poi mangiamo, ok?

761
00:49:18,916 --> 00:49:19,916
- Ok.
- Al sicuro. Forza.

762
00:49:20,541 --> 00:49:22,916
Ha trovato una bella proprietà,
sig. Broker.

763
00:49:23,000 --> 00:49:25,333
- Questo è un bastoncino per te.
- Oh, grazie.

764
00:49:26,291 --> 00:49:28,083
Bear, bisogna proteggere i gioielli.

765
00:49:28,166 --> 00:49:30,958
Nel caso di Ranveer, il suo bel viso.

766
00:49:31,625 --> 00:49:32,833
Andava detto, eh?

767
00:49:34,041 --> 00:49:35,625
La nostra umile dimora.

768
00:49:47,458 --> 00:49:49,916
Insomma, non è perfetta, ma ci proteggerà.

769
00:49:50,000 --> 00:49:52,458
- Architettura di lusso.
- Ok.

770
00:49:52,541 --> 00:49:57,166
Quindi, sì, abbiamo un riparo,
del cibo e un fuoco.

771
00:49:57,250 --> 00:50:00,875
Alla faccia dei preparativi,
abbiamo erba secca come stoppaccio.

772
00:50:00,958 --> 00:50:04,958
Avete mai acceso un fuoco
senza fiammiferi o un accendino?

773
00:50:05,041 --> 00:50:06,291
- No. Serve…
- Arco e punta.

774
00:50:06,375 --> 00:50:07,333
Ok.

775
00:50:07,416 --> 00:50:10,541
Ok, guardate,
ho questo semplice pezzo di corda.

776
00:50:10,625 --> 00:50:12,916
Un pezzo di legno flessibile sarà l'arco.

777
00:50:13,000 --> 00:50:15,083
Si basa tutto sull'attrito.

778
00:50:15,166 --> 00:50:17,250
Ok? Guardate,
abbiamo un pezzo di legno così.

779
00:50:18,291 --> 00:50:20,250
E se girate alla velocità giusta

780
00:50:20,333 --> 00:50:22,666
si crea attrito e poi calore, ok?

781
00:50:22,750 --> 00:50:26,875
Allora, lo mettiamo così,
e mettiamo questo in cima.

782
00:50:26,958 --> 00:50:29,291
Lo faremo tutti insieme.

783
00:50:29,375 --> 00:50:30,708
- Ecco qua.
- Lentamente.

784
00:50:30,791 --> 00:50:33,791
Dentro e fuori. Avanti e indietro.

785
00:50:33,875 --> 00:50:36,833
- Dentro e fuori. Avanti e indietro.
- Tieni la corda così.

786
00:50:36,916 --> 00:50:38,916
Continua a ruotare.

787
00:50:39,000 --> 00:50:41,458
Potrebbe essere una corda bella grossa.

788
00:50:42,291 --> 00:50:45,708
Oh, wow, ecco qua. Oh, ben fatto.

789
00:50:50,000 --> 00:50:53,583
- <i>Opa</i>.
- Ci siamo.

790
00:50:55,958 --> 00:50:58,750
Abbiamo creato il fuoco.

791
00:50:58,833 --> 00:51:01,416
- Ottimo lavoro, abbiamo il fuoco.
- Ben fatto, amico.

792
00:51:01,500 --> 00:51:02,583
- Ben fatto.
- Cazzo, sì.

793
00:51:04,208 --> 00:51:05,875
Quando vi siete conosciuti?

794
00:51:05,958 --> 00:51:07,583
All'inizio non ci piacevamo.

795
00:51:07,666 --> 00:51:09,541
Siamo partiti col piede sbagliato.

796
00:51:09,625 --> 00:51:10,583
- Davvero?
- Sì.

797
00:51:10,666 --> 00:51:12,541
Ci picchiavamo, facevamo a botte.

798
00:51:12,625 --> 00:51:14,750
- Sì.
- Riusciva a toccare i tasti giusti

799
00:51:14,833 --> 00:51:17,458
per farmi incazzare come si deve.

800
00:51:18,291 --> 00:51:21,250
- Poi si invaghì della mia migliore amica.
- Già.

801
00:51:21,333 --> 00:51:25,750
Lei lo mollò e diventammo amici.

802
00:51:25,833 --> 00:51:27,375
- E lo siamo da allora.
- Già.

803
00:51:28,375 --> 00:51:30,833
- E ora sei sposato?
- Anch'io sono sposato.

804
00:51:30,916 --> 00:51:34,166
Ho una bellissima moglie
di nome Nitya e un figlio adorabile.

805
00:51:34,250 --> 00:51:36,541
- Sono tutti buoni amici, Deepika…
- Oh, sì.

806
00:51:36,625 --> 00:51:38,458
Questo tizio e sua moglie Deepika,

807
00:51:38,541 --> 00:51:40,666
- adorano il mio bambino.
- Sì.

808
00:51:40,750 --> 00:51:43,541
- È meraviglioso.
- Ha portato tanta gioia a tutti noi.

809
00:51:43,625 --> 00:51:44,583
È indescrivibile.

810
00:51:44,666 --> 00:51:48,666
Anche tu sei un bravo padre di famiglia
e come sai

811
00:51:48,750 --> 00:51:51,750
non c'è niente di meglio della famiglia.

812
00:51:51,833 --> 00:51:54,583
Gli dico di andarci piano,
perché vizia mio figlio.

813
00:51:54,666 --> 00:51:57,333
Gli compra auto Lamborghini
e cose del genere,

814
00:51:57,416 --> 00:52:00,083
così io e mia moglie gli diciamo:
"Fratello, per favore".

815
00:52:00,166 --> 00:52:02,625
Ha venti mesi. Gli piacerà.

816
00:52:04,458 --> 00:52:06,416
- Fantastico.
- Ma devi avere quello zio

817
00:52:06,500 --> 00:52:07,875
- che ti vizia…
- Sì, certo.

818
00:52:07,958 --> 00:52:10,166
E vorrei essere io quello zio.

819
00:52:10,250 --> 00:52:13,333
Immagina avere Ranveer come zio.
È il tuo lavoro.

820
00:52:13,416 --> 00:52:14,958
Bling, bling, stronzetto.

821
00:52:15,708 --> 00:52:17,375
Che egoista.

822
00:52:17,458 --> 00:52:20,541
Faremo qualche domanda al grande Ranveer,

823
00:52:20,625 --> 00:52:24,625
ma queste non sono le mie domande,
sono le vostre.

824
00:52:24,708 --> 00:52:28,583
Cosa volete che chieda a Ranveer?
Volete che gli chieda:

825
00:52:28,666 --> 00:52:31,958
"Chi è il vero Ranveer Singh?"
Sapete, lontano dai film,

826
00:52:32,041 --> 00:52:34,291
dietro quel tipo di eroe,
chi è il vero uomo?

827
00:52:34,375 --> 00:52:39,333
O volete che gli chieda: "Come hai
incontrato l'amore della tua vita?"

828
00:52:40,083 --> 00:52:43,750
Deepika, la donna per cui sta facendo
tutto questo viaggio.

829
00:52:44,791 --> 00:52:47,625
Volete che gli chieda chi è davvero

830
00:52:47,708 --> 00:52:50,458
o come ha conosciuto
la sua fantastica moglie?

831
00:52:50,541 --> 00:52:51,583
Decidete voi.

832
00:53:01,666 --> 00:53:03,083
È davvero bello.

833
00:53:03,166 --> 00:53:05,291
Sono fortunato ad averla nella mia vita.

834
00:53:05,375 --> 00:53:08,458
L'ho conosciuta nel 2012.

835
00:53:08,541 --> 00:53:13,250
Avevo firmato un contratto
con un maestro del cinema, un genio…

836
00:53:14,791 --> 00:53:16,208
per un grande film.

837
00:53:16,291 --> 00:53:17,875
Alla prima lettura,

838
00:53:17,958 --> 00:53:21,250
ricordo che ero seduto alla tavola
e lui vive vicino al mare.

839
00:53:21,333 --> 00:53:23,750
C'era una brezza che soffiava
in questa direzione.

840
00:53:23,833 --> 00:53:26,125
Sono seduto qui, pronto per la lettura,

841
00:53:26,208 --> 00:53:28,666
so che Deepika verrà.
Questa è la prima lettura

842
00:53:28,750 --> 00:53:32,250
e sono già emozionato, su di giri.

843
00:53:32,333 --> 00:53:35,583
Non dimenticherò mai quando suonò
il campanello e guardai così,

844
00:53:35,666 --> 00:53:37,958
e queste grandi porte
di legno si aprirono.

845
00:53:38,041 --> 00:53:41,083
Era vestita di bianco e la brezza
soffiò proprio in quel momento.

846
00:53:41,166 --> 00:53:43,166
Era come se il tempo avesse rallentato.

847
00:53:43,250 --> 00:53:46,250
Al rallentatore, lei varca la porta

848
00:53:46,333 --> 00:53:50,958
con i capelli al vento,
come un'assoluta visione in bianco.

849
00:53:51,041 --> 00:53:53,041
- Mi è bastato quello.
- Già.

850
00:53:53,125 --> 00:53:55,083
- Era finita.
- Ero tipo…

851
00:53:55,166 --> 00:53:56,583
E c'è stato quel momento,

852
00:53:56,666 --> 00:54:02,541
per me è stato quasi amore
a prima magnifica vista.

853
00:54:02,625 --> 00:54:04,958
Ci ha fatto incazzare, Bear,

854
00:54:05,041 --> 00:54:09,166
perché all'epoca eravamo tutti innamorati
di lei, la ragazza più bella dell'India.

855
00:54:09,250 --> 00:54:11,291
Sapevamo che si sarebbero messi insieme.

856
00:54:11,375 --> 00:54:14,916
Io, personalmente, la presi molto male.
Ero sconvolto quel giorno.

857
00:54:15,000 --> 00:54:19,666
E davvero, Deepika e io eravamo un fuoco,
facevamo scintille insieme.

858
00:54:19,750 --> 00:54:22,708
Le scintille volarono
quasi istantaneamente.

859
00:54:22,791 --> 00:54:24,250
Mentre succedeva,

860
00:54:24,333 --> 00:54:28,916
sapevo già, dopo circa sei mesi
dall'inizio della nostra relazione,

861
00:54:29,000 --> 00:54:32,291
- che lei era quella giusta per me.
- Che dolce.

862
00:54:35,375 --> 00:54:37,791
- Ovviamente abbiamo l'intera carcassa.
- Sì, signore.

863
00:54:37,875 --> 00:54:40,416
- Puzza un po'.
- Ok.

864
00:54:40,500 --> 00:54:42,166
Le mosche sono un indizio.

865
00:54:42,250 --> 00:54:45,625
Dove ci sono le mosche
spesso ci sono anche le larve.

866
00:54:45,708 --> 00:54:49,541
Questo cinghiale ha
un grosso paio di testicoli.

867
00:54:52,166 --> 00:54:54,750
La carne è andata a male,

868
00:54:54,833 --> 00:54:58,041
quindi ci sono due opzioni commestibili.

869
00:54:58,125 --> 00:55:01,250
Una sono le palle,
perché sono protette dentro la sacca

870
00:55:01,333 --> 00:55:02,791
e non sono state mangiate.

871
00:55:02,875 --> 00:55:04,833
L'altra sono le larve,
che sono commestibili.

872
00:55:04,916 --> 00:55:06,541
Perché dovremmo mangiare larve?

873
00:55:06,625 --> 00:55:09,125
Perché ci sono più proteine
nelle larve che nel manzo.

874
00:55:09,208 --> 00:55:11,416
Sono come frittelle di pus.

875
00:55:11,500 --> 00:55:14,166
Come piccoli tartufi di pus.
Perché dovrei mangiare larve?

876
00:55:14,250 --> 00:55:15,958
Sono buone. Per pulire una ferita,

877
00:55:16,041 --> 00:55:18,000
usa le larve, la ripuliscono dai batteri.

878
00:55:18,083 --> 00:55:20,958
Allora perché non mangiamo i testicoli?
Sembrano…

879
00:55:21,041 --> 00:55:23,333
- Perché non li mangi tu?
- Digiuno.

880
00:55:23,416 --> 00:55:24,833
Il bello del viaggio, ragazzi…

881
00:55:24,916 --> 00:55:27,625
Digiuno? Cinque minuti fa morivi di fame.

882
00:55:27,708 --> 00:55:30,208
Ciò che ricorderai
di questo viaggio non dipende da te.

883
00:55:30,291 --> 00:55:31,458
- È vero.
- Ranveer?

884
00:55:31,541 --> 00:55:33,666
- No, per favore.
- Allora, che ne pensate?

885
00:55:33,750 --> 00:55:35,833
- Volete vedere Ranveer…
- No, Bear.

886
00:55:35,916 --> 00:55:38,208
- …sgranocchiare larve?
- No, Bear.

887
00:55:38,291 --> 00:55:41,708
O volete vederlo mangiare
dei testicoli di cinghiale?

888
00:55:41,791 --> 00:55:43,791
- No!
- Decidete voi.

889
00:55:43,875 --> 00:55:45,500
Testicoli di cinghiale.

890
00:55:45,583 --> 00:55:47,500
Allora, fratello, il problema è che…

891
00:55:47,583 --> 00:55:50,708
- Come sempre, decidete voi.
- Fratello Bear dice

892
00:55:50,791 --> 00:55:52,583
che la carne è andata a male,

893
00:55:52,666 --> 00:55:53,791
e non si può mangiare.

894
00:55:53,875 --> 00:55:56,916
Oppure ci sono le frittelle di pus,
cioè di larve.

895
00:55:57,000 --> 00:56:00,041
Quindi mi darete insetti
o testicoli di cinghiale?

896
00:56:00,125 --> 00:56:02,166
Voi siete gli unici, gli onnipotenti.

897
00:56:02,250 --> 00:56:05,375
Ora dovete decidere.
Noi faremo quel che ci dite.

898
00:56:17,166 --> 00:56:18,416
È un po' sciolto.

899
00:56:18,500 --> 00:56:20,333
È interessante come tante parole indiane

900
00:56:20,416 --> 00:56:22,291
siano simili a parole inglesi, vero?

901
00:56:22,375 --> 00:56:24,125
Come "jungly", "melty".

902
00:56:24,208 --> 00:56:26,833
Sento che siamo due nazioni,
sempre legate insieme.

903
00:56:26,916 --> 00:56:27,750
Sì.

904
00:56:27,833 --> 00:56:30,166
Uno dei miei Paesi preferiti
al mondo è l'India.

905
00:56:30,250 --> 00:56:31,666
Mi piace la diversità.

906
00:56:31,750 --> 00:56:33,958
Ne parlavamo prima.

907
00:56:34,041 --> 00:56:35,458
E poi, è tutto caldo.

908
00:56:35,541 --> 00:56:36,666
Insomma…

909
00:56:37,500 --> 00:56:38,875
Il cibo, il clima…

910
00:56:38,958 --> 00:56:41,208
- La gente.
- La gente.

911
00:56:41,291 --> 00:56:44,500
C'è un cuore caldo, un cuore caloroso.

912
00:56:44,583 --> 00:56:46,500
C'è sempre un cuore caldo. Mi piace.

913
00:56:46,583 --> 00:56:50,208
Gli indiani non lo possono nascondere.
Hanno un grande cuore.

914
00:56:50,291 --> 00:56:51,458
Sì.

915
00:56:51,541 --> 00:56:52,958
Pronto a mangiare testicoli?

916
00:56:53,541 --> 00:56:54,583
No.

917
00:56:56,791 --> 00:56:57,833
Scotta.

918
00:56:59,125 --> 00:57:02,083
- Ok. Forza, alle palle.
- Alle palle.

919
00:57:04,708 --> 00:57:07,000
Mi è capitata la parte viscida fredda
al centro.

920
00:57:09,750 --> 00:57:12,208
L'importante è non pensare che cos'è.

921
00:57:12,916 --> 00:57:14,916
- Buono, in realtà.
- Sì.

922
00:57:16,541 --> 00:57:18,791
Finiscilo, Ranveer. Non sprecare niente.

923
00:57:19,791 --> 00:57:21,791
- No.
- No, sono a posto, sono pieno.

924
00:57:35,500 --> 00:57:37,625
- È il grande giorno.
- Sì, signore, ci siamo.

925
00:57:37,708 --> 00:57:40,500
- Ok, smontiamo l'accampamento.
- Fratello.

926
00:57:40,583 --> 00:57:43,083
Prendete corde, imbracature,
zaini e ce ne andiamo.

927
00:57:43,166 --> 00:57:46,708
Bear, amici miei,
è il momento di salutarvi.

928
00:57:46,791 --> 00:57:50,583
È stato un viaggio fantastico,
vorrei tanto portarvi da quel fiore.

929
00:57:50,666 --> 00:57:53,708
Ma credo che questo sia il tuo viaggio
e devi farlo da solo.

930
00:57:53,791 --> 00:57:56,500
Che grande uomo che sei.
È stato un vero piacere.

931
00:57:56,583 --> 00:58:00,041
- Grazie mille, Bear.
- Ho visto il suo spirito risollevarsi.

932
00:58:00,125 --> 00:58:01,208
- Sì.
- Grazie mille.

933
00:58:01,291 --> 00:58:03,291
- Stai andando, bro?
- Sì, sto andando.

934
00:58:03,375 --> 00:58:05,541
Ci vediamo presto, fratello. Stammi bene.

935
00:58:07,750 --> 00:58:08,666
Stammi bene, amico.

936
00:58:09,791 --> 00:58:11,416
- Il tempo stringe.
- Sì, signore.

937
00:58:11,500 --> 00:58:15,583
<i>Abbiamo molto meno tempo
per portare a termine la missione.</i>

938
00:58:15,666 --> 00:58:17,583
<i>Abbiamo solo poche ore.</i>

939
00:58:17,666 --> 00:58:22,041
<i>Dobbiamo trovare il fiore al più presto
e raggiungere il punto di estrazione.</i>

940
00:58:22,125 --> 00:58:27,250
<i>Se lo prendiamo e non arriviamo al punto
di estrazione, resteremo bloccati qui.</i>

941
00:58:28,125 --> 00:58:31,458
<i>E se non prendiamo il fiore,
la missione sarà un fallimento.</i>

942
00:58:31,541 --> 00:58:33,416
Bear, mi sento distrutto, lo ammetto.

943
00:58:33,500 --> 00:58:35,416
- Lo so.
- Oh, Dio.

944
00:58:35,500 --> 00:58:37,291
Oh, stai andando così bene.

945
00:58:37,375 --> 00:58:41,375
Continuiamo a suddividerlo
in piccoli passi.

946
00:58:41,458 --> 00:58:45,041
Arriviamo lì, ci riorganizziamo,
puntiamo al prossimo punto.

947
00:58:45,125 --> 00:58:46,708
Ci stiamo avvicinando molto.

948
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
Sì, ogni passo è un passo più vicino.

949
00:58:50,833 --> 00:58:52,250
Forza.

950
00:58:53,083 --> 00:58:54,375
Spingi!

951
00:58:54,458 --> 00:58:55,375
Trovalo

952
00:58:56,625 --> 00:58:57,875
dentro di te.

953
00:58:58,666 --> 00:58:59,750
Scava a fondo.

954
00:58:59,833 --> 00:59:02,666
Ramonda serba, vengo a prenderti.

955
00:59:19,250 --> 00:59:22,666
RAMONDA SERBA

956
00:59:22,750 --> 00:59:25,458
RIFUGIO

957
00:59:25,541 --> 00:59:29,166
È lì che dobbiamo andare.
È la cresta sommitale.

958
00:59:29,250 --> 00:59:31,666
Una volta lì, avremo tutto l'altopiano.

959
00:59:31,750 --> 00:59:33,958
Ed è lì che troveremo il fiore.

960
00:59:34,041 --> 00:59:36,750
- Non si può scalare, vero?
- Possiamo. Abbiamo la corda,

961
00:59:36,833 --> 00:59:39,416
ne abbiamo un sacco tra la tua e la mia.

962
00:59:39,500 --> 00:59:42,375
Abbiamo il rampino e questo come supporto.

963
00:59:42,458 --> 00:59:45,083
Ok, prendiamo anche la tua corda.

964
00:59:45,166 --> 00:59:46,375
Ok.

965
00:59:46,458 --> 00:59:50,541
Oh, cavolo,
questo è non meno di un trofeo.

966
00:59:50,625 --> 00:59:52,958
A questo punto, senza pistola rampino,

967
00:59:53,041 --> 00:59:54,583
saremmo rimasti bloccati qui.

968
00:59:55,500 --> 00:59:59,916
Un grande grazie a tutti voi
per aver scelto la pistola rampino.

969
01:00:03,416 --> 01:00:06,125
- Ok, mettiti dove sono io.
- Ok.

970
01:00:07,333 --> 01:00:10,500
Puntiamo a quella prima sporgenza.

971
01:00:10,583 --> 01:00:13,541
Lo fai passare sopra
e incastrare in una fessura

972
01:00:13,625 --> 01:00:15,625
- o una crepa lassù.
- Ok.

973
01:00:15,708 --> 01:00:17,166
Il braccio bello diritto.

974
01:00:17,958 --> 01:00:20,625
Sorreggi con l'altra mano.
Ecco, qui ti tengo io.

975
01:00:20,708 --> 01:00:23,250
Ok, e lo mandiamo lassù.

976
01:00:23,333 --> 01:00:26,625
In tre, due, uno…

977
01:00:28,958 --> 01:00:30,583
Forza, tira.

978
01:00:31,750 --> 01:00:33,208
- Così.
- Ha funzionato, incredibile.

979
01:00:35,500 --> 01:00:39,250
Ok, ora dobbiamo metterci le jumar sopra.

980
01:00:39,333 --> 01:00:41,500
Tira la piccola leva dell'ascensore,

981
01:00:41,583 --> 01:00:44,000
saliremo fino alla base,
con i caschi in testa.

982
01:00:44,916 --> 01:00:50,250
Ti darò la lezione più veloce che potrai
mai avere su come usare una jumar

983
01:00:50,333 --> 01:00:51,958
- per salire su roccia.
- "Jumar?"

984
01:00:52,041 --> 01:00:54,916
Ci arrampichiamo qui
e quando arriviamo alla parte verticale,

985
01:00:55,000 --> 01:00:56,166
ci mettiamo in cordata.

986
01:00:56,250 --> 01:00:59,291
<i>Ok, sezione dopo sezione,
fino ad arrivare in cima.</i>

987
01:01:06,625 --> 01:01:09,291
Quindi è una cosa nuova per te, Ranveer.

988
01:01:09,375 --> 01:01:12,041
Così, agganciato.

989
01:01:12,125 --> 01:01:13,541
Si chiama "jumar".

990
01:01:14,375 --> 01:01:15,833
Posso scorrerla in su.

991
01:01:17,166 --> 01:01:18,791
Ci carico tutto il mio peso.

992
01:01:18,875 --> 01:01:22,916
E tiro un po' con una mano,
questa mano, e con l'altra tiro su.

993
01:01:23,000 --> 01:01:24,583
Poi posso appendermi e rilassarmi.

994
01:01:24,666 --> 01:01:28,000
Ora lo spingo più in alto,
con entrambe le mani.

995
01:01:28,083 --> 01:01:30,041
Ti rilassi. Sali un poco alla volta.

996
01:01:30,125 --> 01:01:32,416
Non ci sono garanzie, vero?

997
01:01:32,500 --> 01:01:34,458
No, non ce ne sono per niente, qui.

998
01:01:35,583 --> 01:01:38,708
Non ne abbiamo più da 36 ore.

999
01:01:39,833 --> 01:01:41,416
Puoi dirlo forte.

1000
01:01:41,500 --> 01:01:43,041
Vieni da me.

1001
01:01:44,083 --> 01:01:45,666
Ok, ci siamo.

1002
01:01:59,833 --> 01:02:01,500
Così.

1003
01:02:01,583 --> 01:02:03,041
- E blocca.
- Spingi.

1004
01:02:03,125 --> 01:02:04,458
Così. E tira.

1005
01:02:04,541 --> 01:02:06,958
Ci sei. Ora tirati su.

1006
01:02:11,583 --> 01:02:12,666
Falla scorrere.

1007
01:02:15,666 --> 01:02:16,750
Così.

1008
01:02:21,000 --> 01:02:24,291
E quando hai bisogno di riposo,
sgranchisciti. Ottimo lavoro.

1009
01:02:24,375 --> 01:02:26,041
Appenditi.

1010
01:02:26,125 --> 01:02:28,458
Un po' di rimbalzo aiuta
a togliere il peso.

1011
01:02:29,666 --> 01:02:33,291
Mi avete sostenuto in ogni momento.

1012
01:02:34,666 --> 01:02:40,750
Ogni vostra decisione è stata giusta.
Sono arrivato fin qui.

1013
01:02:43,916 --> 01:02:47,250
Manca tanto così.

1014
01:02:49,125 --> 01:02:50,875
Sarà la parte più difficile.

1015
01:02:50,958 --> 01:02:53,125
Ottimo lavoro, siamo a metà strada.

1016
01:02:54,916 --> 01:02:56,708
Puoi dire qualcosa insieme a me?

1017
01:02:56,791 --> 01:02:58,541
Sia lodato Hanuman.

1018
01:02:58,625 --> 01:03:00,875
"<i>Jai Bajrang Bali</i>."
Puoi dirlo insieme a me?

1019
01:03:01,541 --> 01:03:03,166
- Ne dubito.
- Ti prometto

1020
01:03:03,250 --> 01:03:05,208
che ti rinvigorirà per salire di livello.

1021
01:03:05,291 --> 01:03:06,708
Devi dirlo piano.

1022
01:03:06,791 --> 01:03:08,041
- <i>Jai</i>.
- <i>Jai</i>…

1023
01:03:08,125 --> 01:03:09,666
- <i>Bajrang</i>…
- <i>Bajrang</i>…

1024
01:03:09,750 --> 01:03:11,000
- <i>Bali</i>.
- <i>Bali</i>.

1025
01:03:11,083 --> 01:03:13,000
Al mio tre. Uno, due, tre.

1026
01:03:13,083 --> 01:03:16,416
<i>Jai Bajrang Bali</i>!

1027
01:03:16,500 --> 01:03:20,125
- <i>Jai Bajrang Bali</i>!
- Sì. Ce la faccio.

1028
01:03:20,208 --> 01:03:21,791
- Ce la faccio.
- Forza.

1029
01:03:45,291 --> 01:03:47,958
Puoi usare i piedi.
Ora puoi usarli molto di più.

1030
01:03:48,625 --> 01:03:49,833
E poi ti appendi.

1031
01:03:50,458 --> 01:03:51,750
Spingi su quella maniglia.

1032
01:03:52,583 --> 01:03:54,416
- Maniglia su. Ecco fatto.
- Spingi.

1033
01:03:57,875 --> 01:03:59,625
Non fallirò.

1034
01:04:10,333 --> 01:04:11,458
Ok, ci siamo.

1035
01:04:11,541 --> 01:04:13,375
Bear, non voglio fermarmi ora,

1036
01:04:13,458 --> 01:04:15,541
ma non so quanta energia
resti al mio corpo.

1037
01:04:15,625 --> 01:04:17,375
Non sta al passo con la mia mente.

1038
01:04:18,125 --> 01:04:20,333
Ho la volontà, ho l'intenzione,

1039
01:04:20,416 --> 01:04:23,833
ma non so se ho ancora delle forze.

1040
01:04:23,916 --> 01:04:27,416
Le hai. Il fatto è che il corpo
è sempre capace di fare più

1041
01:04:27,500 --> 01:04:29,500
di quanto crediamo, sai?

1042
01:04:29,583 --> 01:04:31,541
Puoi farcela. Tira.

1043
01:04:31,625 --> 01:04:35,375
- Forza.
- Forza! Andiamo!

1044
01:04:35,458 --> 01:04:38,000
Lo spirito di Ranveer è inarrestabile.

1045
01:04:40,083 --> 01:04:41,166
Cazzo.

1046
01:05:09,833 --> 01:05:12,833
L'ultima spinta, Ranveer. Ce l'hai fatta.

1047
01:05:15,041 --> 01:05:17,166
Pensa a tutto quello che hai fatto finora.

1048
01:05:17,916 --> 01:05:19,833
La finiremo alla grande.

1049
01:05:21,208 --> 01:05:24,083
Bear, non mi resta più niente.

1050
01:05:24,166 --> 01:05:25,208
Invece sì. Oh, mio Dio,

1051
01:05:25,291 --> 01:05:27,583
per quello che ho visto
negli ultimi giorni,

1052
01:05:27,666 --> 01:05:31,125
stai soffrendo ora, lo so,
ma puoi farcela. Forza, l'ultimo sforzo.

1053
01:05:32,083 --> 01:05:34,916
Pensa a Deepika, pensa al fiore.

1054
01:05:35,000 --> 01:05:37,500
Pensa a tutto ciò
che hai affrontato finora.

1055
01:05:56,000 --> 01:05:59,125
Non fallirò adesso.

1056
01:05:59,208 --> 01:06:01,375
Nessuno mi fermerà.

1057
01:06:03,041 --> 01:06:04,125
Forza.

1058
01:06:37,666 --> 01:06:39,250
Ottimo lavoro, Ranveer.

1059
01:06:45,583 --> 01:06:46,875
Cazzo, amico.

1060
01:06:47,750 --> 01:06:48,750
Cazzo.

1061
01:06:54,416 --> 01:06:57,416
Non ho mai detto che sarebbe stato facile.

1062
01:06:57,500 --> 01:07:01,000
Ma ho detto che se non ti fossi arreso,
dando tutto, ce l'avresti fatta.

1063
01:07:01,083 --> 01:07:03,791
Molti ci avrebbero rinunciato, davvero.

1064
01:07:03,875 --> 01:07:05,125
Molta gente.

1065
01:07:05,208 --> 01:07:07,208
Sei andato oltre.

1066
01:07:07,291 --> 01:07:08,958
Sei andato oltre fino a qui.

1067
01:07:09,041 --> 01:07:10,208
Capisci?

1068
01:07:10,875 --> 01:07:12,291
Cazzo.

1069
01:07:18,333 --> 01:07:19,750
Ho dato tutto.

1070
01:07:20,541 --> 01:07:22,333
Ce l'ho messa tutta.

1071
01:07:23,208 --> 01:07:24,583
Ce l'ho fatta, cazzo.

1072
01:07:25,750 --> 01:07:29,875
Ero sfinito, non so nemmeno
come ho fatto l'ultima parte.

1073
01:07:29,958 --> 01:07:31,750
Non sapevo di avere questa forza.

1074
01:07:31,833 --> 01:07:33,708
Beh, è qui che questo entra in gioco.

1075
01:07:33,791 --> 01:07:36,625
Questo è più dei muscoli.
Viene da qualche altra parte.

1076
01:07:36,708 --> 01:07:38,500
Beh, abbiamo pregato all'inizio.

1077
01:07:38,583 --> 01:07:43,208
Rappresenti una nazione dove
si scava a fondo e non ci si arrende mai.

1078
01:07:43,291 --> 01:07:45,666
E poi sei stato deciso
lungo tutto questo viaggio.

1079
01:07:45,750 --> 01:07:48,625
A simboleggiare quell'amore.
Non è solo il fiore,

1080
01:07:48,708 --> 01:07:50,625
è ciò che ci vuole per averlo.
Non è amore?

1081
01:07:50,708 --> 01:07:53,375
A volte bisogna sudarselo
per conquistarlo.

1082
01:07:55,166 --> 01:07:56,541
Sono fiero di te. Ben fatto.

1083
01:07:56,625 --> 01:07:59,083
Ma dobbiamo ancora trovare il fiore.

1084
01:07:59,166 --> 01:08:00,791
Guarda dove siamo.

1085
01:08:08,833 --> 01:08:10,166
Ero sfinito.

1086
01:08:10,250 --> 01:08:13,000
Pensavo che non avrebbe funzionato.

1087
01:08:15,041 --> 01:08:19,000
Ma da qualche parte è pur venuto fuori.

1088
01:08:21,916 --> 01:08:23,583
È tutto merito di Dio.

1089
01:08:27,583 --> 01:08:31,291
Voglio davvero ringraziarvi tanto,
voi tutti.

1090
01:08:31,375 --> 01:08:36,416
Ogni vostra decisione è stata giusta.

1091
01:08:36,500 --> 01:08:38,208
Mi avete portato qui,

1092
01:08:38,291 --> 01:08:44,375
e da qualche parte qui, Bear dice,
troveremo la ramonda serba.

1093
01:08:48,583 --> 01:08:52,500
Abbiamo circa 10, 15 minuti
prima che scadano le nostre 36 ore.

1094
01:08:52,583 --> 01:08:54,333
- Dobbiamo trovare il fiore.
- Sì.

1095
01:08:54,416 --> 01:08:55,458
Forza. L'ultimo sforzo.

1096
01:08:57,125 --> 01:09:00,541
Facciamo così: tu vai da questa parte.
Io guardo di là.

1097
01:09:12,500 --> 01:09:13,500
Lo vedo.

1098
01:09:15,750 --> 01:09:17,958
Lo vedo.

1099
01:09:18,666 --> 01:09:20,166
- Davvero?
- Proprio lì.

1100
01:09:21,875 --> 01:09:23,500
Oh, sì. È quello.

1101
01:09:23,583 --> 01:09:25,833
- Sì.
- Sì, è proprio quello.

1102
01:09:25,916 --> 01:09:29,041
- Sì!
- Ok, aspetta. Usiamo la corda.

1103
01:09:29,125 --> 01:09:31,000
Ok, ti aggancio qui.

1104
01:09:32,250 --> 01:09:35,291
Tu pensa a scendere,
io cerco di sostenerti al meglio.

1105
01:09:35,375 --> 01:09:37,708
Sì, magari girati a pancia in giù.

1106
01:09:37,791 --> 01:09:39,000
Calati giù dalla cengia.

1107
01:09:39,083 --> 01:09:40,833
- Rivolto verso di te?
- Credo di sì.

1108
01:09:40,916 --> 01:09:43,291
- Ok.
- Ok, ti tengo.

1109
01:09:47,708 --> 01:09:51,666
Coraggio, un ultimo sforzo.
Il tempo stringe, forza.

1110
01:09:57,875 --> 01:09:59,625
Non guardare giù.

1111
01:10:01,041 --> 01:10:02,291
Occhio alla mano lì.

1112
01:10:02,375 --> 01:10:03,958
Oh, cazzo.

1113
01:10:06,791 --> 01:10:08,000
Oh, cazzo.

1114
01:10:14,458 --> 01:10:17,416
- Non mi resta più molta corda.
- Ok.

1115
01:10:17,500 --> 01:10:19,875
- Te ne serve altra?
- Solo un po', Bear.

1116
01:10:25,958 --> 01:10:27,041
Oh, cazzo.

1117
01:10:30,333 --> 01:10:32,625
- Come va?
- L'ho preso.

1118
01:10:32,708 --> 01:10:34,458
- Il tempo stringe.
- Ce l'ho.

1119
01:10:34,541 --> 01:10:36,291
- L'hai preso?
- L'ho preso!

1120
01:10:40,000 --> 01:10:41,541
Grandioso.

1121
01:10:42,291 --> 01:10:45,916
Siamo a cavallo.

1122
01:10:49,625 --> 01:10:52,166
Oh, cavolo.

1123
01:10:56,000 --> 01:10:56,916
Non schiacciarlo.

1124
01:11:04,250 --> 01:11:06,958
Sì.

1125
01:11:11,875 --> 01:11:14,375
- Davvero bello.
- È stupendo.

1126
01:11:14,458 --> 01:11:16,583
- È quello che simboleggia.
- È stupendo.

1127
01:11:16,666 --> 01:11:20,500
Insomma, ne hai passate
di tutti i colori per averlo.

1128
01:11:20,583 --> 01:11:21,750
Oh, cavolo.

1129
01:11:22,500 --> 01:11:23,500
Buon per te.

1130
01:11:23,583 --> 01:11:28,041
Beh, su una cosa non c'è dubbio:
ami davvero la tua signora.

1131
01:11:29,291 --> 01:11:30,708
Questo l'ho capito.

1132
01:11:32,208 --> 01:11:37,041
Hai ragione, fratello.
Ciò che simboleggia è tutto.

1133
01:11:37,125 --> 01:11:40,625
Dobbiamo trovare un modo
per tenerlo in vita.

1134
01:11:40,708 --> 01:11:43,833
- Non ci avevo pensato…
- Ok.

1135
01:11:43,916 --> 01:11:47,583
- "Non ci avevo pensato?"
- …per niente.

1136
01:11:47,666 --> 01:11:49,833
Beh, pensare a queste cose
è il mio lavoro.

1137
01:11:51,625 --> 01:11:54,916
Diciamo che, trovato il fiore,
lo metti qui.

1138
01:11:55,000 --> 01:11:56,500
Lo tieni protetto.

1139
01:12:00,333 --> 01:12:01,625
Le lancette corrono.

1140
01:12:02,416 --> 01:12:05,041
Ranveer, sei un romanticone.

1141
01:12:09,708 --> 01:12:14,375
Tesoro, te l'ho detto prima
e te lo dico adesso,

1142
01:12:14,458 --> 01:12:18,125
ti garantisco
che non troverai un amante come me.

1143
01:12:19,208 --> 01:12:20,375
E tutti voi…

1144
01:12:23,250 --> 01:12:27,291
Tutta la forza di cui avevo bisogno
me l'ha data il vostro amore.

1145
01:12:38,958 --> 01:12:42,416
Dunque, da lassù dovremmo vedere
il punto di estrazione.

1146
01:12:42,500 --> 01:12:44,583
Ci vengono a prendere i militari.

1147
01:12:44,666 --> 01:12:47,666
Se ho imparato una cosa,
è che sono sempre puntuali.

1148
01:12:48,541 --> 01:12:49,666
Circa due minuti.

1149
01:13:08,000 --> 01:13:09,166
Ehi!

1150
01:13:09,708 --> 01:13:11,958
Ehi!

1151
01:13:17,083 --> 01:13:20,041
- Perché va da un'altra parte?
- No!

1152
01:13:20,125 --> 01:13:22,750
Siamo verdi su uno sfondo verde.

1153
01:13:22,833 --> 01:13:24,125
Non ci vedrà mai.

1154
01:13:24,208 --> 01:13:25,541
So cosa possiamo usare.

1155
01:13:30,375 --> 01:13:32,500
Spero che pensi quello che penso io.

1156
01:13:32,583 --> 01:13:33,916
Ce l'ho. Sì.

1157
01:13:34,000 --> 01:13:36,541
- Ci siamo.
- Ci siamo.

1158
01:13:36,625 --> 01:13:37,666
Ok.

1159
01:13:37,750 --> 01:13:39,041
- Ok, devi fare…
- Geniale.

1160
01:13:39,125 --> 01:13:40,250
- Ci sei.
- Sì.

1161
01:13:40,333 --> 01:13:42,083
Ce l'hai fatta.

1162
01:13:42,166 --> 01:13:45,333
Sì, stanno girando. Ci hanno visti.

1163
01:13:46,750 --> 01:13:48,083
Bene, raggiungiamoli.

1164
01:13:49,708 --> 01:13:50,708
Forza!

1165
01:14:09,000 --> 01:14:11,708
Ottimo lavoro, Ranveer. Hai spaccato!

1166
01:14:11,791 --> 01:14:15,416
Ok, ora partiamo
per la nostra prossima missione.

1167
01:14:16,166 --> 01:14:17,750
Quale prossima missione?

1168
01:14:17,833 --> 01:14:20,500
Ti piacerà, ma è top secret.

1169
01:17:06,709 --> 01:17:11,709
Sottotitoli: Carlo Marino



