1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,875 --> 00:00:10,875
EN INTERAKTIV SPECIAL FRÅN NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,041 --> 00:00:18,041
<i>Envishet.</i>

5
00:00:19,166 --> 00:00:21,541
<i>Envishet att lämna min bekvämlighetszon.</i>

6
00:00:22,291 --> 00:00:24,500
<i>Envishet att bryta mot alla regler.</i>

7
00:00:26,333 --> 00:00:28,500
<i>Envishet att ändra livets riktning.</i>

8
00:00:29,708 --> 00:00:33,750
<i>Och ibland envishet
att göra allt för kärleken.</i>

9
00:00:34,750 --> 00:00:36,625
<i>Men det finns ett problem med envishet.</i>

10
00:00:37,833 --> 00:00:42,291
<i>Man vet aldrig vilka
svåra situationer man kan hamna i.</i>

11
00:00:55,500 --> 00:00:57,375
RANVEER SINGH
SKÅDESPELARE

12
00:00:57,458 --> 00:01:00,208
ADRENALINJUNKIE
HOPPLÖS ROMANTIKER

13
00:02:08,000 --> 00:02:08,875
BEAR GRYLLS
ÄVENTYRARE

14
00:02:08,958 --> 00:02:12,666
ÖVERLEVNADSSPECIALIST,
MAN UTAN RÄDSLA

15
00:02:13,708 --> 00:02:16,500
Fan, det är Bear Grylls.

16
00:02:19,083 --> 00:02:21,333
Hej, min "importerade Tarzan"!

17
00:02:21,416 --> 00:02:22,708
Hej, min Mowgli!

18
00:02:22,791 --> 00:02:24,125
Jag ska kyssa dig!

19
00:02:24,208 --> 00:02:25,208
Vi är redo.

20
00:02:26,750 --> 00:02:29,500
<i>-Välkommen till Serbien.
-Vilket välkomnande!</i>

21
00:02:29,583 --> 00:02:33,375
Lektion ett i överlevnad,
försök inte slåss mot <i>bhalu</i>!

22
00:02:33,458 --> 00:02:35,000
Det var mitt fel att jag
retade en björn!

23
00:02:35,083 --> 00:02:37,791
Det är galet att beblanda sig
med björnarna.

24
00:02:37,875 --> 00:02:40,083
Jag måste ha varit galen!
Han skulle äta upp mig

25
00:02:40,166 --> 00:02:44,458
Vi kan tacka serbiska polisen
för att de räddade oss.

26
00:02:44,541 --> 00:02:47,166
-Honnör, sir!
-Tack.

27
00:02:50,125 --> 00:02:53,375
Hela poängen med att jag är här

28
00:02:53,458 --> 00:02:57,208
är att hitta en sällsynt
och speciell blomma,

29
00:02:57,291 --> 00:02:59,791
Serbica Ramonda.
Du känner säkert till den.

30
00:03:05,333 --> 00:03:07,333
FENIX-VÄXTEN FINNS
I VISSA OMRÅDEN I SERBIEN.

31
00:03:07,416 --> 00:03:09,333
KAN ÅTERUPPLIVAS
EFTER FLERA ÅR SOM TORR.

32
00:03:09,416 --> 00:03:10,625
<i>Vem är den till?</i>

33
00:03:10,708 --> 00:03:15,166
Till mitt livs kärlek, min älskling,
min <i>jaan</i>, min Deepika. Min fru.

34
00:03:15,250 --> 00:03:16,958
Jag måste hämta den åt henne.

35
00:03:17,041 --> 00:03:21,875
Vad som än händer ska jag uthärda det,
men jag ska få tag i den här blomman.

36
00:03:21,958 --> 00:03:24,291
Du är en sann romantiker.

37
00:03:24,375 --> 00:03:28,875
Okej. Pilot, vi flyger vidare,
ända upp i bergen.

38
00:03:28,958 --> 00:03:31,041
Få se vad du har i ryggsäcken.

39
00:03:31,541 --> 00:03:34,666
Dit vi ska, om vi ska hitta blomman,

40
00:03:34,750 --> 00:03:38,000
måste vi ha lätt packning och vara snabba.

41
00:03:38,083 --> 00:03:41,458
Vi vill inte bära på nåt
som vi inte kan använda.

42
00:03:43,958 --> 00:03:45,166
Bananchips?

43
00:03:46,208 --> 00:03:48,291
-Åh, kompis.
-En spegel?

44
00:03:48,375 --> 00:03:51,833
En toalettbordsspegel.
Den här är mitt självförtroende.

45
00:03:51,916 --> 00:03:54,208
Jaså? Den väger inte så mycket.

46
00:03:54,291 --> 00:03:59,041
Vi kan använda en spegel till mycket,
så vi behåller den.

47
00:03:59,125 --> 00:04:03,500
Vatten, bra. Äpple, överlevnadsmat.

48
00:04:04,458 --> 00:04:07,041
-Vad är det?
-Det här är Koki och Lola.

49
00:04:07,125 --> 00:04:11,791
Min mor gjorde den av hela sitt hjärta
och gav den till oss.

50
00:04:11,875 --> 00:04:13,250
När man åker på en lång resa

51
00:04:13,333 --> 00:04:15,625
ger Indiska mödrar en nåt som håller.

52
00:04:15,708 --> 00:04:16,875
Den är väldigt tung.

53
00:04:16,958 --> 00:04:19,208
Jag vill inte vara
respektlös mot din mamma,

54
00:04:19,291 --> 00:04:23,166
men hon kan laga en ny
när vi kommer tillbaka. Den får gå.

55
00:04:24,916 --> 00:04:30,166
Två saker till: en nödraket,
en gripkrok och extra lina.

56
00:04:30,250 --> 00:04:33,208
Vi kan inte ta båda. Vad tror du?

57
00:04:34,583 --> 00:04:37,500
Så vänner, Ni måste bestämma.

58
00:04:37,583 --> 00:04:40,833
Broder Bear säger
att vi bara kan ta med en av dessa.

59
00:04:40,916 --> 00:04:43,750
Antingen nödraket eller gripkrok.

60
00:04:43,833 --> 00:04:45,958
Mitt öde ligger i era händer.

61
00:04:56,458 --> 00:05:01,541
Ni har valt gripkrok.

62
00:05:01,625 --> 00:05:03,750
Jag tror att den blir till stor hjälp
och jag lägger den i väskan. Tack.

63
00:05:40,333 --> 00:05:42,291
Kom igen. Är du redo?

64
00:05:42,375 --> 00:05:45,208
<i>Det kommer att finnas
stora hinder på resan.</i>

65
00:05:45,291 --> 00:05:47,500
<i>Hänsynslös terräng, branta raviner,</i>

66
00:05:47,583 --> 00:05:51,708
<i>kalla floder, dödliga rovdjur
och nyckfullt klimat.</i>

67
00:05:51,791 --> 00:05:53,625
Fan.

68
00:05:56,625 --> 00:05:58,500
Herrejävlar! Heliga Guds moder!

69
00:06:01,875 --> 00:06:03,333
<i>On this journey</i>

70
00:06:03,416 --> 00:06:08,083
<i>Ni bestämmer vad och hur
jag ska göra under hela resan.</i>

71
00:06:08,166 --> 00:06:10,291
<i>Men det är ont om tid.</i>

72
00:06:10,375 --> 00:06:13,458
<i>Vi har bara 36 timmar på oss
att nå evakueringsplatsen.</i>

73
00:06:13,541 --> 00:06:16,208
Resan börjar, Ranveer. Är du nervös?

74
00:06:17,416 --> 00:06:21,291
Bear, jag måste göra det här.

75
00:06:21,375 --> 00:06:25,125
Jag höll på att tappa kontakten
med mig själv.

76
00:06:25,208 --> 00:06:27,875
Du vet? Mitt liv var som en låda.

77
00:06:27,958 --> 00:06:30,750
Instängt, sterilt och syntetiskt.

78
00:06:30,833 --> 00:06:35,416
Det här kommer att ge mig kontakt
med mitt ursprungsjag,

79
00:06:35,500 --> 00:06:37,833
vilket jag verkligen behöver i mitt liv.

80
00:06:37,916 --> 00:06:39,583
-Så jag sa till min fru…
-Ja?

81
00:06:39,666 --> 00:06:44,875
…att jag har en galen idé
om att ge mig ut i skogen

82
00:06:44,958 --> 00:06:47,416
och göra nåt sånt här,
och hon var med på det.

83
00:06:47,500 --> 00:06:50,375
Det är nästan som om
hon fick mig att göra det här.

84
00:06:50,458 --> 00:06:52,166
Du har valt den extrema versionen.

85
00:06:52,250 --> 00:06:53,833
Det är ganska farligt.

86
00:06:53,916 --> 00:06:57,166
Det finns risker.
Du är i en avlägsen del av världen.

87
00:06:57,250 --> 00:06:58,833
Men du har ett uppdrag,

88
00:06:58,916 --> 00:07:01,041
-du gör det för blomman.
-Ja.

89
00:07:01,125 --> 00:07:03,791
Min resa inåt är inte ändamålslös.

90
00:07:03,875 --> 00:07:06,375
Precis. Jag vet var de växer.

91
00:07:06,458 --> 00:07:08,291
Vet du var? Ska du leda mig till den?

92
00:07:08,375 --> 00:07:10,666
Det blir resan. Men det blir inte lätt.

93
00:07:10,750 --> 00:07:13,000
Det är en väldigt sällsynt blomma.

94
00:07:13,083 --> 00:07:13,916
Ja.

95
00:07:14,000 --> 00:07:15,541
Den växer bara på höga höjder.

96
00:07:15,625 --> 00:07:18,166
Ja, och det är därför jag vill ha den.

97
00:07:18,250 --> 00:07:19,166
Varför?

98
00:07:19,250 --> 00:07:21,291
Serbica Ramonda är en speciell blomma.

99
00:07:21,375 --> 00:07:23,541
-Som du sa, den blommar alltid.
-Ja.

100
00:07:23,625 --> 00:07:26,708
Och den tål alla typer av hårt väder.

101
00:07:26,791 --> 00:07:29,750
-Den är den ultimata överlevaren.
-"Den ultimata överlevaren".

102
00:07:29,833 --> 00:07:31,583
Det är som en analogi.

103
00:07:31,666 --> 00:07:35,750
Serbica Ramondas är som
min kärlek till henne.

104
00:07:35,833 --> 00:07:39,416
Den står alltid i blom
och kan stå emot alla väder,

105
00:07:39,500 --> 00:07:42,791
och den dör inte,
vad som än händer. Jag är redo.

106
00:07:42,875 --> 00:07:45,416
Vi måste vara på hugget med den här.

107
00:07:45,500 --> 00:07:47,791
Kom an, bara!

108
00:07:48,833 --> 00:07:50,625
Det säger de alltid i början.

109
00:07:51,625 --> 00:07:53,416
-Kom igen.
-Här är mitt tillkännagivande!

110
00:07:53,500 --> 00:07:56,583
Singh hälsar Serbien!

111
00:07:59,750 --> 00:08:03,666
Var tog du det ifrån? Härifrån?
Titta. Det är faktiskt rätt coolt.

112
00:08:06,958 --> 00:08:08,291
Det är vargspillning.

113
00:08:09,625 --> 00:08:10,583
Vargbajs.

114
00:08:11,625 --> 00:08:13,875
Jag gör likadant.

115
00:08:13,958 --> 00:08:15,208
-Kom igen.
-Det här är toppen.

116
00:08:15,291 --> 00:08:17,250
Jag tog vargbajs på min panna.

117
00:08:17,333 --> 00:08:20,291
-Vi har 36 timmar på oss.
-Okej.

118
00:08:20,375 --> 00:08:22,750
Så klockan tickar hela tiden.

119
00:08:22,833 --> 00:08:26,916
Nånstans längs vägen
finns ett gömställe med en GPS.

120
00:08:27,000 --> 00:08:29,708
Den leder oss till den exakta platsen

121
00:08:29,791 --> 00:08:31,333
-där blommorna är.
-Okej.

122
00:08:31,416 --> 00:08:34,291
Jag kommer att vara med dig hela vägen.

123
00:08:34,375 --> 00:08:36,583
-Kompis.
-Men det är svårt,

124
00:08:36,666 --> 00:08:38,375
-och det är din resa.
-Kompis.

125
00:08:38,458 --> 00:08:42,583
Det viktiga är att tittaren bestämmer

126
00:08:42,666 --> 00:08:44,375
vad du gör varje steg på vägen.

127
00:08:44,458 --> 00:08:49,041
När vi når en flod, en ravin,
en klippa eller vad det än är,

128
00:08:49,125 --> 00:08:51,375
kommer du fråga tittaren vad du ska göra.

129
00:08:51,458 --> 00:08:54,000
Den kollektiva kraften
hos dem som älskar dig

130
00:08:54,083 --> 00:08:56,416
kan fatta beslut över ditt liv.

131
00:08:58,333 --> 00:08:59,333
Eller din död.

132
00:09:02,083 --> 00:09:03,166
Skulle du lita på dem?

133
00:09:03,250 --> 00:09:07,333
Vi älskar varandra, så jag litar på dem.

134
00:09:07,416 --> 00:09:09,291
-Klanta inte till det.
-Snälla.

135
00:09:09,375 --> 00:09:11,500
Mitt liv står på spel. Snälla.

136
00:09:11,583 --> 00:09:13,833
-Okej, 36 timmar. Klockan tickar
-Okej.

137
00:09:31,500 --> 00:09:32,458
Jösses.

138
00:09:32,541 --> 00:09:37,250
Härifrån ser man en stor del av vägen.

139
00:09:37,333 --> 00:09:38,666
Vi är på toppen.

140
00:09:40,541 --> 00:09:42,000
Vi måste ner i dalen.

141
00:09:42,083 --> 00:09:45,000
Vi måste ta oss igenom skogen…

142
00:09:45,083 --> 00:09:46,500
…och upp på andra sidan.

143
00:09:46,583 --> 00:09:49,541
Vi kan se åtminstone
den tredje delen av resan härifrån.

144
00:09:52,541 --> 00:09:55,791
Jag har förberett för oss. Okej?
Vi har några olika alternativ.

145
00:09:55,875 --> 00:09:57,458
-Okej.
-För att komma ner

146
00:09:57,541 --> 00:10:01,583
så tar vi antingen
den tyrolska bergsklättrarlinan

147
00:10:01,666 --> 00:10:03,208
som jag har fäst över ravinen.

148
00:10:04,333 --> 00:10:05,375
Den leder oss över

149
00:10:05,458 --> 00:10:07,875
och så kan vi ta oss ner
på den sidan av dalen.

150
00:10:07,958 --> 00:10:10,833
Eller nedfirning vi oss ner
direkt från klippan.

151
00:10:10,916 --> 00:10:14,625
Skillnaden är att om vi
nedfirning oss ner är vi sida vid sida.

152
00:10:14,708 --> 00:10:17,750
Om vi tar linan, vet jag inte
om den kan ta två personer.

153
00:10:17,833 --> 00:10:19,541
Så vi måste göra det en i taget.

154
00:10:23,625 --> 00:10:26,666
Djungeln konung säger,
Jag har två alternativ.

155
00:10:26,750 --> 00:10:29,041
Jag måste göra tyrolska ensam

156
00:10:30,083 --> 00:10:32,541
eller så kan vi nedfirning tillsammans

157
00:10:32,625 --> 00:10:36,083
Mitt hjärta slår hårt,
så hans sällskap lättar min nerv.

158
00:10:36,166 --> 00:10:39,083
Jag är rädd för båda talternativen

159
00:10:39,958 --> 00:10:44,458
Nu ni bestämma.
Valet är ditt.

160
00:10:44,541 --> 00:10:46,541
Tyrolska, eller nedfirning ner?

161
00:10:50,875 --> 00:10:53,000
Ett felsteg och Ranveer är borta.

162
00:11:07,958 --> 00:11:11,250
Ser du hur vi ska göra? Rätt över det här.

163
00:11:11,333 --> 00:11:14,083
Det är lite knepigt i början.

164
00:11:14,166 --> 00:11:16,375
Vi fäster det så här.

165
00:11:16,458 --> 00:11:19,666
-Okej.
-Ett… och två.

166
00:11:19,750 --> 00:11:21,750
-Uppfattat.
-Det får du göra själv.

167
00:11:21,833 --> 00:11:23,583
-Okej.
-Öva med det här.

168
00:11:23,666 --> 00:11:26,250
-Okej.
-Man trycker upp, vrider och öppnar.

169
00:11:26,333 --> 00:11:27,666
Prova.

170
00:11:27,750 --> 00:11:29,291
-Öppna.
-Okej.

171
00:11:29,375 --> 00:11:32,958
Sen rör du dig neråt
och lägger vikten på den.

172
00:11:33,041 --> 00:11:34,875
Tyngdkraften gör halva jobbet.

173
00:11:34,958 --> 00:11:36,666
-Den tar dig halvvägs.
-Okej.

174
00:11:36,750 --> 00:11:39,708
Sen måste du använda Ranveer muskler.

175
00:11:40,666 --> 00:11:42,625
Allt jag behöver är de här.

176
00:11:42,708 --> 00:11:46,541
Jag börjar, så om den går sönder,
hoppa inte på den.

177
00:11:48,208 --> 00:11:50,750
Han har kul och jag är rädd.

178
00:11:50,833 --> 00:11:53,833
Okej. Du måste klättra lite först

179
00:11:53,916 --> 00:11:55,708
innan du lägger din vikt på den.

180
00:11:55,791 --> 00:11:58,000
När du åker iväg
finns det ingen återvändo.

181
00:12:04,416 --> 00:12:05,875
Han lämnade mig.

182
00:12:28,833 --> 00:12:30,833
Storebror! Är allt okej?

183
00:12:30,916 --> 00:12:32,333
Allt är bra!

184
00:12:33,541 --> 00:12:37,708
Vila när du behöver det.
Skaka tillbaka blodet.

185
00:12:37,791 --> 00:12:39,916
Det bildas mycket mjölksyra.

186
00:12:47,958 --> 00:12:54,541
Det otroliga med den här mannen
är att han gör äventyret slentrianmässigt.

187
00:13:00,041 --> 00:13:03,958
Ranveer ska få uppleva ett stort äventyr.

188
00:13:13,708 --> 00:13:17,708
Den sista biten är uppförsbacke.

189
00:13:33,375 --> 00:13:37,541
Det är definitivt träning.
Särskilt den sista biten.

190
00:13:37,625 --> 00:13:40,958
Du sitter i en soffa med fjärrkontroll.

191
00:13:41,041 --> 00:13:43,375
Jag är här och är skiträdd.

192
00:13:43,458 --> 00:13:45,583
Det här blir nåt helt nytt,

193
00:13:45,666 --> 00:13:48,083
utanför Ranveers bekvämlighetszon.

194
00:13:49,750 --> 00:13:52,708
Han har den fysiska förmågan.

195
00:13:52,791 --> 00:13:57,250
Han måste bara kontrollera rädslan
och adrenalinet.

196
00:13:57,333 --> 00:14:00,958
Men den läskiga biten är nu,
när han ska hoppa av klippan.

197
00:14:01,041 --> 00:14:04,041
Jag vågar knappt titta ner.

198
00:14:04,125 --> 00:14:05,916
Kom igen, klockan tickar.

199
00:14:06,000 --> 00:14:09,500
Jag är rädd. Vad bad han mig göra?

200
00:14:09,583 --> 00:14:12,166
Tryck, vrid och öppna.

201
00:14:12,250 --> 00:14:15,125
Tryck. Vrid. Öppna.

202
00:14:15,208 --> 00:14:16,208
Lyckades du?

203
00:14:16,291 --> 00:14:18,708
Okej, baby. Nu kör vi.

204
00:14:25,291 --> 00:14:26,916
Det är en. Okej.

205
00:14:27,833 --> 00:14:29,291
Och två.

206
00:14:29,375 --> 00:14:33,250
Så ja. Nu gäller det.
Sanningens ögonblick.

207
00:14:33,333 --> 00:14:34,791
Okej.

208
00:14:34,875 --> 00:14:39,541
Deepika, jag hoppas du är tacksam
när det här är över.

209
00:14:39,625 --> 00:14:41,458
Han kommer ha flyttat berg.

210
00:14:42,791 --> 00:14:45,791
-Lita på repen. Fan också.
-Fortsätt klättra ner. Så ja.

211
00:14:45,875 --> 00:14:50,250
Jag har inte känt så här på länge.
Mitt hjärta bultar.

212
00:14:50,333 --> 00:14:52,875
Kom igen, klockan tickar. Kör.

213
00:14:52,958 --> 00:14:57,291
Den som Gud skyddar
kan ingen röra. Ja?

214
00:15:02,916 --> 00:15:04,500
Så ja, fortsätt neråt.

215
00:15:04,583 --> 00:15:07,333
Fan också.

216
00:15:07,416 --> 00:15:08,875
Fan också.

217
00:15:23,666 --> 00:15:26,208
Använd Ranveer muskler!

218
00:15:27,500 --> 00:15:28,833
Okej.

219
00:16:18,916 --> 00:16:21,208
Nu vil jeg citere et dåligt vers.

220
00:16:22,000 --> 00:16:24,833
Jag har valet att säga det…

221
00:16:25,958 --> 00:16:27,583
Din vän hänger här…

222
00:16:27,666 --> 00:16:29,125
Kom igen, Ranveer. Kör.

223
00:16:29,208 --> 00:16:33,500
Bear har skynda
och det är en djup dike där nere.

224
00:16:33,583 --> 00:16:37,000
Ett felsteg och Ranveer är borta.

225
00:16:38,583 --> 00:16:40,583
Vi måste försöka få tag i blomman

226
00:16:40,666 --> 00:16:43,250
Och älskling, jag ska försöka.

227
00:16:58,583 --> 00:17:00,708
Och mycket riktigt. Se på honom nu.

228
00:17:04,541 --> 00:17:05,583
Kom igen, sista biten.

229
00:17:10,625 --> 00:17:12,041
-Vänta.
-Tack gode Gud.

230
00:17:15,416 --> 00:17:18,958
Den som valde det här
tyrolska alternativet,

231
00:17:19,041 --> 00:17:21,500
jag vill säga
att det här var väldigt svårt.

232
00:17:21,583 --> 00:17:24,791
Jag har ingen känsel i armarna.
Ingen känsel i rumpan.

233
00:17:24,875 --> 00:17:28,250
Och inte i några andra kroppsdelar
som inte går att nämna.

234
00:17:29,000 --> 00:17:31,625
En bit kvar. Klättra upp hit.

235
00:17:31,708 --> 00:17:32,958
Sätt fast dig i den här.

236
00:17:33,041 --> 00:17:35,333
-Jag kan hjälpa dig.
-Okej.

237
00:17:42,625 --> 00:17:45,166
Stanna där, så kopplar jag loss dig.

238
00:17:45,250 --> 00:17:46,250
Bra jobbat, Ranveer.

239
00:17:47,666 --> 00:17:50,458
-Bra jobbat. Snyggt.
-Legend!

240
00:17:50,541 --> 00:17:52,500
Jag har gjort
mina bicepscurls för tjejerna.

241
00:17:52,583 --> 00:17:54,791
Man kan se mina vener.

242
00:17:54,875 --> 00:17:56,583
Jag känner mig rätt biffig.

243
00:17:56,666 --> 00:18:00,125
Det är viktigt att pumpa varje morgon.
Du vet hur det är.

244
00:18:00,208 --> 00:18:04,041
<i>Den tyrolska linan tog lång tid
Du må bruge den en ad gangen.</i>

245
00:18:04,125 --> 00:18:06,708
<i>Jag var långsam
eftersom det var min första gång.</i>

246
00:18:06,791 --> 00:18:11,041
<i>Vi har bara 36 timmar
och fyra timmar har redan gått.</i>

247
00:18:11,125 --> 00:18:15,250
<i>Tryck inte bara på knapparna,
be för att vi når GPS:en snart.</i>

248
00:18:16,416 --> 00:18:19,750
Ska vi försöka hitta GPS-gömman?

249
00:18:19,833 --> 00:18:23,375
Den kommer ha koordinaterna

250
00:18:23,458 --> 00:18:24,833
för platsen där blommorna är.

251
00:18:24,916 --> 00:18:26,916
Allt för frun.

252
00:18:27,000 --> 00:18:30,208
Frun är mitt livs GPS. Kom igen.

253
00:18:30,291 --> 00:18:32,875
-"En lycklig fru…"
-"Är ett lyckligt liv." Det vet du.

254
00:18:32,958 --> 00:18:35,625
Kom igen. 20 års äktenskap, Ranveer.

255
00:18:45,625 --> 00:18:48,500
Nu ser man skogen där nere.

256
00:18:48,583 --> 00:18:50,166
Ungefär vid trädgränsen,

257
00:18:50,250 --> 00:18:51,333
dit vill vi komma.

258
00:18:51,416 --> 00:18:53,791
Skogen är alltid bra för en överlevare.

259
00:18:53,875 --> 00:18:57,083
Sovplats, mat och skydd mot dåligt väder.

260
00:18:57,166 --> 00:18:58,583
Det är där djuren kommer vara.

261
00:18:58,666 --> 00:19:02,125
Du har redan stött på
ett stort rovdjur här ute.

262
00:19:02,208 --> 00:19:03,416
Men det är deras område.

263
00:19:03,500 --> 00:19:05,958
När vi är i skogen kommer allt finnas där.

264
00:19:08,500 --> 00:19:11,333
Vargar, björnar. Finns det några tigrar?

265
00:19:12,208 --> 00:19:14,500
-Inga tigrar.
-Nu finns det en.

266
00:19:15,666 --> 00:19:17,541
Jag har jobbat på den så länge.

267
00:19:18,458 --> 00:19:20,708
Håll dig till skådespeleriet.

268
00:19:47,083 --> 00:19:49,458
Se upp med var du sätter fötterna.

269
00:19:49,541 --> 00:19:52,791
-Ja.
-Brant mark på höger sida.

270
00:19:53,708 --> 00:19:55,166
Okej.

271
00:19:55,250 --> 00:19:56,708
Det börjar bli tätt, va?

272
00:19:57,458 --> 00:19:58,916
Det är utmattande.

273
00:20:00,666 --> 00:20:04,250
<i>Vi måste röra på oss.
Men vi kan ta fem minuters paus.</i>

274
00:20:09,208 --> 00:20:11,333
-Du har slut på vatten nu. Ja.

275
00:20:11,416 --> 00:20:15,458
-Är det dåligt?
-Vatten är liv här ute.

276
00:20:15,541 --> 00:20:16,916
Men vi är i skogen…

277
00:20:17,000 --> 00:20:19,375
-Det är livets grund.
-…och vi hittar en källa.

278
00:20:20,208 --> 00:20:22,458
Hån är en överlevare.

279
00:20:22,541 --> 00:20:26,125
Vad du än säger, han är en hjälte.
Bra fyr.

280
00:20:36,833 --> 00:20:40,041
Jag har alltid haft en förkärlek
för att göra extrema saker.

281
00:20:40,125 --> 00:20:41,625
-Jaså?
-Å ena sidan…

282
00:20:41,708 --> 00:20:45,500
-Ja?
-…har jag inte varit bortom Aarey Forest.

283
00:20:45,583 --> 00:20:47,958
Och här är jag mitt i en Serbisk skog.

284
00:20:48,041 --> 00:20:50,291
-Ja.
-En ganska farlig sådan,

285
00:20:50,375 --> 00:20:53,708
med björnar, vargar och galningar.

286
00:20:55,375 --> 00:20:58,500
Aldrig. Jag har aldrig varit
i en riktig skog.

287
00:20:58,583 --> 00:21:00,291
-Är det sant?
-Det är första gången.

288
00:21:00,375 --> 00:21:02,458
-Det här är ett stort ögonblick.
-Ja.

289
00:21:02,541 --> 00:21:03,750
Det är en stor stund.

290
00:21:03,833 --> 00:21:07,916
Vi närmar oss platsen där vi
förhoppningsvis hittar GPS:en.

291
00:21:08,000 --> 00:21:09,875
Vi måste jobba oss fram längs den här.

292
00:21:09,958 --> 00:21:12,166
Men vi måste vara försiktiga.
Jag använder repet.

293
00:21:12,250 --> 00:21:15,291
Jag går först.

294
00:21:15,375 --> 00:21:17,416
Jag sätter den här änden på dig.

295
00:21:17,500 --> 00:21:20,083
Och när jag säger:
"Allt är okej," kan du komma efter.

296
00:21:20,166 --> 00:21:21,458
-Okej?
-Okej.

297
00:21:21,541 --> 00:21:24,166
-Men var försiktig.
-Okej.

298
00:21:24,250 --> 00:21:27,500
Det är stup på båda sidor.

299
00:21:35,250 --> 00:21:37,250
Det här verkar farligt.

300
00:21:37,333 --> 00:21:39,833
Men ännu en livsläxa för mig.

301
00:21:39,916 --> 00:21:42,625
Livet är en balansgång

302
00:21:42,708 --> 00:21:46,875
och det finns alltid fallgropar.

303
00:21:46,958 --> 00:21:49,208
Men om du håller kursen

304
00:21:49,291 --> 00:21:53,250
och med lite hjälp från goda vänner

305
00:21:53,333 --> 00:21:57,625
kommer du nå din destination
och bli belönad.

306
00:21:57,708 --> 00:22:01,791
I det här fallet är belöningen en GPS.
Bear har gett mig en signal.

307
00:22:01,875 --> 00:22:03,916
Tiden är knapp. Kom igen.

308
00:22:06,291 --> 00:22:08,541
Balans.

309
00:22:09,833 --> 00:22:11,125
Herregud.

310
00:22:11,208 --> 00:22:13,750
Åh, kompis. Det här är inte bra.

311
00:22:13,833 --> 00:22:17,458
Jösses. Helvete.

312
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
Okej, Bear. Jag förstår vad du menar.

313
00:22:23,750 --> 00:22:26,958
Det är ett väldigt brant stup.

314
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Fan.

315
00:22:29,708 --> 00:22:30,791
Okej.

316
00:22:30,875 --> 00:22:31,958
Okej.

317
00:22:33,625 --> 00:22:35,166
Jag gör det på mitt sätt.

318
00:22:35,250 --> 00:22:37,125
Bra gjort, Ranveer.

319
00:22:37,208 --> 00:22:39,333
-Stort steg.
-Ett, två, tre…

320
00:22:40,250 --> 00:22:41,875
-Okej.
-Bra jobbat.

321
00:22:47,333 --> 00:22:49,500
Det är galet att vara här uppe.

322
00:22:51,375 --> 00:22:52,541
Herregud.

323
00:22:56,958 --> 00:22:59,333
STARTPUNKT, NEDFIRNING, TYROLSKA

324
00:22:59,416 --> 00:23:04,375
GPS-PUNKT
SERBICA RAMONDA

325
00:23:04,458 --> 00:23:07,833
-Luften är tunn här, eller hur?
-Vi är på hög höjd.

326
00:23:07,916 --> 00:23:11,291
-Herregud.
-Det är nog över 2 000 meter.

327
00:23:11,375 --> 00:23:13,625
Luften innehåller mindre syre.

328
00:23:13,708 --> 00:23:15,833
Det är därför allt är jobbigare.

329
00:23:15,916 --> 00:23:20,000
Jag gömde GPS:en här, under dig.

330
00:23:20,083 --> 00:23:21,250
-falla.
-Är det den här?

331
00:23:21,333 --> 00:23:22,666
Är det här GPS:en?

332
00:23:22,750 --> 00:23:25,208
Det är ett bra ögonblick på vår resa.

333
00:23:25,291 --> 00:23:29,208
När vi har den blir allt
förhoppningsvis lättare.

334
00:23:30,541 --> 00:23:31,708
Ja.

335
00:23:32,583 --> 00:23:34,916
Men oj, batteriet är superlågt.

336
00:23:35,000 --> 00:23:36,416
Jösses.

337
00:23:36,500 --> 00:23:38,166
Blinkar "låg batterinivå".

338
00:23:38,250 --> 00:23:40,083
Men varför? Jag är här i tid.

339
00:23:40,166 --> 00:23:43,083
Vi slösade mycket tid
på den Tyrolska linan.

340
00:23:43,166 --> 00:23:46,083
Min tajming kunde ha varit bättre.
Jag såg dig göra det.

341
00:23:46,166 --> 00:23:50,333
Jag skulle aldrig ha pratat
så mycket skit i kameran.

342
00:23:50,416 --> 00:23:51,875
"Så mycket skit".

343
00:23:51,958 --> 00:23:55,958
Den dog innan den ens
hann läsa in koordinaterna.

344
00:23:56,041 --> 00:23:58,583
Död. Död som en dront.

345
00:23:58,666 --> 00:24:02,791
Hej, GPS-tillverkare.
Ni suger! Er produkt är skräp!

346
00:24:02,875 --> 00:24:05,708
-"Ni suger."
-Herregud. Vilken besvikelse.

347
00:24:05,791 --> 00:24:08,208
Det är okej. Vi gör som
förr i tiden. Var är solen?

348
00:24:08,291 --> 00:24:09,958
Vad menar du med det?

349
00:24:10,041 --> 00:24:11,333
Solen är där.

350
00:24:12,083 --> 00:24:15,125
-Gammaldags navigering?
-Ja.

351
00:24:15,208 --> 00:24:18,833
<i>Har vi fastnat? Min frälsare,
nu bestämmer du.</i>

352
00:24:18,916 --> 00:24:22,791
<i>Gammaldags navigering med Bear,
eller gå tillbaka och ladda GPS:en?</i>

353
00:24:23,833 --> 00:24:26,791
<i>Snälla, tryck på knappen och rädda mig.</i>

354
00:24:27,500 --> 00:24:30,041
<i>Ska vi lita på gammaldags navigering?</i>

355
00:24:30,125 --> 00:24:33,875
<i>eller gå tillbaka nedfirning
för ladda GPS:en?</i>

356
00:24:35,125 --> 00:24:36,083
Var är solen?

357
00:24:36,166 --> 00:24:37,416
Vad menar du med det?

358
00:24:37,500 --> 00:24:39,875
Solen är där. Vi är på norra halvklotet.

359
00:24:39,958 --> 00:24:44,000
-Okej.
-Vi riktar timvisaren mot solen.

360
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
Okej.

361
00:24:45,208 --> 00:24:48,958
Halvvägs mellan den linjen,
timvisaren till solen,

362
00:24:49,041 --> 00:24:51,500
och klockan 12, som är där borta,

363
00:24:52,166 --> 00:24:54,958
är den nord-sydliga linjen.

364
00:24:55,041 --> 00:24:56,333
-Gör det du.
-Okej.

365
00:24:56,416 --> 00:24:59,083
Vi ska gå västerut. Vilket håll?

366
00:24:59,166 --> 00:25:00,291
Timvisaren mot solen?

367
00:25:00,375 --> 00:25:02,833
-Halvvägs mellan den…
-Som förr. Du vet hur vi jobbar.

368
00:25:04,583 --> 00:25:07,125
-Halvvägs mellan den och 12.
-Okej.

369
00:25:07,208 --> 00:25:09,916
-Väster är…
-Ditåt.

370
00:25:10,000 --> 00:25:11,375
Väster är ditåt, ja.

371
00:25:11,458 --> 00:25:12,958
Men vissa dagar

372
00:25:13,041 --> 00:25:14,708
är allt dolt bakom moln.

373
00:25:14,791 --> 00:25:18,375
Man får leta efter massa små tecken
som visar vägen.

374
00:25:18,458 --> 00:25:21,250
Vår resa kommer alltid att gå västerut.

375
00:25:21,333 --> 00:25:22,875
-Så vi gör rätt.
-Okej.

376
00:25:22,958 --> 00:25:25,666
Vi måste bara ner i dalen.

377
00:25:26,583 --> 00:25:28,833
Vi måste ta oss till en helt annan dal.

378
00:25:28,916 --> 00:25:34,125
Blommorna ska vara på
den där toppen där borta.

379
00:25:34,208 --> 00:25:38,833
Vi försökte allt,
svettades och gjorde vårt bästa.

380
00:25:38,916 --> 00:25:42,291
Og hva ender vi opp med?
Inte av GPS utan en spark i ryggen.

381
00:25:44,583 --> 00:25:47,416
Bear hjälper oss med at nå det.
Jag har fullt förtroende.

382
00:25:47,500 --> 00:25:49,000
Jag litar på Bear!

383
00:25:50,958 --> 00:25:53,416
<i>Den tyrolska linan slösade tid,
men förhoppningsvis</i>

384
00:25:53,500 --> 00:25:59,500
<i>ska Bears gamla navigeringsknep få oss
på rätt spår igen.</i>

385
00:25:59,583 --> 00:26:02,750
<i>Hälsad vare Bear!</i>

386
00:26:03,333 --> 00:26:06,041
Det ser väldigt brant ut.

387
00:26:08,875 --> 00:26:10,833
-Okej.
-Motsatta krafter.

388
00:26:10,916 --> 00:26:12,583
Men jag har dig i repet.

389
00:26:13,166 --> 00:26:15,541
-Okej kompis.

390
00:26:15,625 --> 00:26:18,541
-Fortsätt röra på dig, baby.
-Bra jobbat.

391
00:26:18,625 --> 00:26:20,000
-Fortsätt.
-Ja.

392
00:26:22,833 --> 00:26:26,458
Ända tills du känner att du är
på säkrare mark. Kanske…

393
00:26:26,541 --> 00:26:28,875
-Jag är okej, sir.
-Okej, perfekt. Jag kommer.

394
00:26:30,916 --> 00:26:32,750
Två bröder, bundna med ett enda rep.

395
00:26:44,666 --> 00:26:47,041
-Bear?
-Ja?

396
00:26:47,125 --> 00:26:51,666
NGL, jag känner mig
lite uttorkad, ärligt talat.

397
00:26:51,750 --> 00:26:53,166
Uttorkad, ja.

398
00:26:53,250 --> 00:26:55,208
Det är nog höjden. Mitt huvud snurrar.

399
00:26:55,291 --> 00:26:57,666
Jag känner mig yr och uttorkad.

400
00:26:57,750 --> 00:27:00,250
Det kommer att hända på den här höjden

401
00:27:00,333 --> 00:27:02,833
och man förbrukar mer vätska på hög höjd.

402
00:27:02,916 --> 00:27:05,750
Men vi har slut på vatten.
Vi måste fortsätta nedåt.

403
00:27:05,833 --> 00:27:07,958
Om vi kommer till botten av dalen

404
00:27:08,041 --> 00:27:10,583
hittar vi nog vatten där,
en bäck eller en flod.

405
00:27:10,666 --> 00:27:12,458
Kan vi inte göra en paus?

406
00:27:12,541 --> 00:27:14,458
Ingen paus. Vi har ingen GPS.

407
00:27:14,541 --> 00:27:17,541
Vår navigation tar oss inte
i en rak sträcka.

408
00:27:17,625 --> 00:27:19,958
Vi måste fortsätta.
Vi måste hitta vatten också.

409
00:27:20,041 --> 00:27:21,291
-Kom igen.
-Kom igen.

410
00:27:21,375 --> 00:27:22,583
Kämpa!

411
00:27:27,958 --> 00:27:28,958
Bror…

412
00:27:30,166 --> 00:27:35,083
Det döda GPS-batteriet
är ett stort problem.

413
00:27:35,166 --> 00:27:37,041
<i>Vi har inte tillräckligt med tid.</i>

414
00:27:37,125 --> 00:27:39,041
<i>Vi kan inte stanna och köpa vatten.</i>

415
00:27:39,125 --> 00:27:42,125
<i>Det börjar bli mörkt
och det finns vargar i närheten.</i>

416
00:27:42,208 --> 00:27:45,416
Kom igen. Allt är väl.

417
00:27:45,500 --> 00:27:47,833
<i>Att skandera "allt är väl" räcker inte.</i>

418
00:27:47,916 --> 00:27:51,791
<i>Det är bara 28 timmar kvar
och faran är konstant.</i>

419
00:27:51,875 --> 00:27:56,250
<i>Men jag ska ge allt för att få blomman.</i>

420
00:27:59,208 --> 00:28:01,041
-Jag hade handen i det där.
-Är du okej?

421
00:28:01,791 --> 00:28:03,458
-Titta, björnbajs.
-Va?

422
00:28:03,541 --> 00:28:05,291
Kolla vad stort det är.

423
00:28:05,875 --> 00:28:08,875
En stor brunbjörn.
Det är så där bajset ser ut.

424
00:28:08,958 --> 00:28:12,666
Man ser till och med bitar
av bär och grejer.

425
00:28:15,541 --> 00:28:17,250
-Färskt.
-Färskt?

426
00:28:17,333 --> 00:28:20,250
Vilket innebär att vi vet
att det finns björnar här.

427
00:28:20,333 --> 00:28:22,250
Hur kan en björnbajs så mycket?

428
00:28:23,125 --> 00:28:26,125
Och hur galen är Bear?
Han vet att det är björnbajs.

429
00:28:26,208 --> 00:28:30,166
Och Bear Grylls är så galen,
han sniffar det som om det vore guld!

430
00:28:40,166 --> 00:28:41,416
-Det är han igen.
-Jag vet.

431
00:28:41,500 --> 00:28:43,708
Det är han igen.
Det var han jag flydde från imorse.

432
00:28:43,791 --> 00:28:44,958
Håll dig lugn.

433
00:28:47,000 --> 00:28:50,083
Det är en stor brunbjörn.

434
00:28:51,208 --> 00:28:52,500
Han tittar rakt på oss.

435
00:28:52,583 --> 00:28:54,458
Vi kommer inte förbi honom där.

436
00:28:54,541 --> 00:28:56,583
-Han gillar inte mig, broder.
-Vi vill bara…

437
00:28:56,666 --> 00:28:58,833
Björnar är farliga när man stör dem

438
00:28:58,916 --> 00:29:01,250
om de äter eller är med sina ungar.

439
00:29:01,333 --> 00:29:03,083
Han är inte med en unge.

440
00:29:03,166 --> 00:29:04,458
Eller om de parar sig.

441
00:29:04,541 --> 00:29:06,208
Avbryter du en björn som parar sig…

442
00:29:06,291 --> 00:29:09,541
Jag vet inte vad jag gjorde imorse.
Han var ute efter mitt liv.

443
00:29:09,625 --> 00:29:11,125
Vi får inte springa.

444
00:29:11,208 --> 00:29:15,666
Om vi springer i den här passagen
kommer han bara jaga oss.

445
00:29:15,750 --> 00:29:18,750
-Vad ska vi göra, Bear?
-Antingen kan vi spela döda…

446
00:29:18,833 --> 00:29:20,291
-Fan.
-…vi ligger bara ner,

447
00:29:20,375 --> 00:29:22,916
han kanske kommer och kollar in oss.

448
00:29:23,000 --> 00:29:25,583
Men om vi inte är ett hot
lämnar han oss nog.

449
00:29:25,666 --> 00:29:29,375
Eller så distraherar vi honom
med mat från ryggsäcken.

450
00:29:29,458 --> 00:29:31,166
-Vi har ett äpple vi kan använda.
-Ja.

451
00:29:31,250 --> 00:29:36,208
Björnen är ute efter mitt liv.
Vi har ont om tid. Bestäm dig snabbt.

452
00:29:36,291 --> 00:29:39,791
Antingen spelar vi döda,

453
00:29:39,875 --> 00:29:43,833
-eller ger honom ett äpple.
-Vi borde flytta backa.

454
00:29:44,500 --> 00:29:46,791
kanske kommer det att distrahera honom.

455
00:29:46,875 --> 00:29:49,000
-Bestäm dig snabbt.
-Hördu.

456
00:29:49,083 --> 00:29:52,375
-Stanna.
-Han vill döda mig.

457
00:29:52,458 --> 00:29:54,041
Bestäm er. Tryck på knappen.

458
00:29:54,125 --> 00:29:56,500
Snälla, gör ett val.

459
00:30:25,166 --> 00:30:26,375
Herregud.

460
00:30:49,125 --> 00:30:51,833
Okej, Ranveer, vi tar en liten paus.

461
00:30:51,916 --> 00:30:54,208
Vi undvek björnen.

462
00:30:54,291 --> 00:30:59,166
Men vi har definitivt lämnat
vår planerade rutt, den vägen.

463
00:30:59,250 --> 00:31:00,458
NEDFIRNING
GPS-PUNKT

464
00:31:00,541 --> 00:31:04,125
BJÖRNPASSAGEN

465
00:31:04,208 --> 00:31:06,750
SERBICA RAMONDA

466
00:31:06,833 --> 00:31:10,166
Minns du när vi var där uppe?
Vi kunde se väster.

467
00:31:10,916 --> 00:31:14,208
Men jag vet inte riktigt
om det är där eller där nu.

468
00:31:14,291 --> 00:31:15,541
Kan du göra en kompass?

469
00:31:15,625 --> 00:31:17,083
-Nej.
-Enkelt.

470
00:31:17,166 --> 00:31:19,291
-Okej.
-Vi tar ett stort blad.

471
00:31:19,375 --> 00:31:20,916
Här går vi.

472
00:31:21,000 --> 00:31:26,250
Ditt jobb är att hålla det
så att jag kan hälla vatten i det.

473
00:31:26,333 --> 00:31:28,041
Minns du poliserna i helikoptern?

474
00:31:28,125 --> 00:31:29,291
-Ja.
-Okej.

475
00:31:29,375 --> 00:31:31,458
De gav mig ett av sina Serbiska märken.

476
00:31:31,541 --> 00:31:34,625
Vi tar nålen från det.

477
00:31:34,708 --> 00:31:37,125
-Mästaren!
-Bryt av den.

478
00:31:37,208 --> 00:31:40,166
Och för att magnetisera den,

479
00:31:40,250 --> 00:31:43,333
gnid den i håret, fram och tillbaka.

480
00:31:43,416 --> 00:31:45,083
-Okej.
-Det polariserar den

481
00:31:45,166 --> 00:31:47,166
så du får ett nord och syd i den.

482
00:31:47,250 --> 00:31:49,375
Då kommer den svänga
mot den magnetiska nordpolen.

483
00:31:50,666 --> 00:31:52,583
Vi måste hälla i lite vatten.

484
00:31:52,666 --> 00:31:55,791
Vi tar lite mossa och klämmer ur…

485
00:31:57,333 --> 00:32:00,625
Vatten, och så flyter den här nålen.

486
00:32:00,708 --> 00:32:04,208
Där går du.
Man ser att den flyter.

487
00:32:04,291 --> 00:32:08,166
Norr ditåt, söder, väster.

488
00:32:08,250 --> 00:32:12,083
Okej, vi behåller den
ifall vi behöver kolla senare idag.

489
00:32:12,166 --> 00:32:14,916
-Okej.
-Nu vet vi åtminstone vart vi ska.

490
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Väster.

491
00:32:18,791 --> 00:32:19,916
BJÖRNPASSAGEN

492
00:32:20,000 --> 00:32:22,625
GPS-PUNKT
SKYDDSPLATS

493
00:32:22,708 --> 00:32:25,000
SERBICA RAMONDA

494
00:32:35,083 --> 00:32:38,125
-Titta på det här. Mjukt och fint.
-Ja.

495
00:32:38,208 --> 00:32:42,083
Inget dåligt ställe att övernatta på.

496
00:32:42,166 --> 00:32:45,000
-Tror du det?
-Det finns vargar i området.

497
00:32:45,083 --> 00:32:48,833
Om vi har det här bakom
vet vi att vi är säkra bakifrån.

498
00:32:48,916 --> 00:32:51,416
Vi kan göra upp eld här.

499
00:32:51,500 --> 00:32:53,541
Det ger oss skydd åt det här hållet.

500
00:32:53,625 --> 00:32:55,875
Sen har vi alla de här löven.

501
00:32:55,958 --> 00:32:57,958
Det här är bokblad.

502
00:32:58,041 --> 00:33:00,333
Bladen är bra isolering

503
00:33:00,416 --> 00:33:03,625
för de fångar luften och de förmultnar.

504
00:33:03,708 --> 00:33:07,375
Allt det här förmultnar långsamt.
Det genererar faktiskt värme

505
00:33:07,458 --> 00:33:08,916
medan det förmultnar.

506
00:33:09,000 --> 00:33:11,916
Vi har så många blad.

507
00:33:12,000 --> 00:33:16,083
Det är som four seasons. Vi gör det.

508
00:33:16,166 --> 00:33:17,375
Prova det här.

509
00:33:17,458 --> 00:33:19,958
Ryggsäcken är din kudde, det är min kudde.

510
00:33:20,041 --> 00:33:21,083
Okej.

511
00:33:25,375 --> 00:33:27,125
När jag ger henne blomman

512
00:33:28,416 --> 00:33:32,166
kommer det här vara en strand
på Turks- och Caicosöarna.

513
00:33:32,250 --> 00:33:33,791
Du får en historia att berätta.

514
00:33:33,875 --> 00:33:35,541
Hon kommer att täcka mig med sand.

515
00:33:36,500 --> 00:33:37,875
Precis så här.

516
00:33:37,958 --> 00:33:40,458
Vi kommer ta bilder till Instagram.

517
00:33:45,250 --> 00:33:48,416
<i>Det här var slutet på dag ett.</i>

518
00:33:48,500 --> 00:33:52,041
Jag har gjort precis som ni ville.

519
00:33:52,125 --> 00:33:53,333
Även i nästa del

520
00:33:53,416 --> 00:33:55,791
kommer ni bestämma vad er bror ska göra.

521
00:33:56,500 --> 00:33:59,916
Ditt finger på knappen,
mitt fokus på blomman.

522
00:34:03,708 --> 00:34:07,625
Jag måste säga att de här är
två härliga lövbäddar.

523
00:34:07,708 --> 00:34:10,958
-Det är så mjukt.
-Ja. Herregud.

524
00:34:11,041 --> 00:34:14,375
Så fort jag lägger mig ner känner jag:
"Det har varit en lång dag."

525
00:34:14,458 --> 00:34:16,916
-Ja.
-Bra jobbat, Ranveer.

526
00:34:17,000 --> 00:34:20,875
Direkt ut på djupt vatten.
Herregud, vilket uppdrag för kärleken.

527
00:34:22,083 --> 00:34:24,708
Jag hade plockat en i trädgården.

528
00:34:26,166 --> 00:34:28,750
Roligt för dig.
Men om hon får den här blomman

529
00:34:28,833 --> 00:34:31,250
-och bara: "Jaha, toppen."
-Vet du vad, Bear?

530
00:34:31,333 --> 00:34:34,791
Nu när jag tänker efter skulle hon
mycket väl kunna reagera så.

531
00:34:34,875 --> 00:34:36,875
Hon skulle säga: "Tack, älskling."

532
00:34:36,958 --> 00:34:39,041
"Tack. Kan du laga lunch nu?"

533
00:34:39,125 --> 00:34:40,041
Ja.

534
00:34:40,125 --> 00:34:45,000
Det här kan vara det mest spektakulära
slöseriet med tid, riskerandet

535
00:34:45,083 --> 00:34:47,458
av nio liv i historien.

536
00:34:47,541 --> 00:34:49,875
Nej, det här var inte slöseri med tid.

537
00:34:49,958 --> 00:34:53,916
Vad det redan har gjort med mig
kommer jag bära med mig

538
00:34:54,000 --> 00:34:56,958
djupt i mitt hjärtas glöd,
för resten av mitt liv.

539
00:34:57,041 --> 00:34:58,500
-Du är en bra man.
-Jag behövde det.

540
00:34:58,583 --> 00:34:59,916
-Du är en bra.
-Jag behövde det.

541
00:35:00,000 --> 00:35:01,916
Du har ett stort hjärta.

542
00:35:02,000 --> 00:35:07,541
Och som du säger, bortsett från blomman
gör dessa resor oss alltid bättre.

543
00:35:07,625 --> 00:35:09,500
De testar oss.

544
00:35:09,583 --> 00:35:13,708
Imorgon är en stor dag, så vila upp dig.

545
00:35:13,791 --> 00:35:15,791
Bara en liten detalj.

546
00:35:15,875 --> 00:35:18,333
-Berätta.
-Jag…

547
00:35:20,250 --> 00:35:21,375
…behöver gosa.

548
00:35:23,083 --> 00:35:24,583
Ta in vargarna.

549
00:35:27,416 --> 00:35:28,500
Det måste göras.

550
00:35:31,500 --> 00:35:33,791
Nu lär vi känna varandra på riktigt.

551
00:35:34,958 --> 00:35:36,208
Intimt.

552
00:35:36,291 --> 00:35:41,125
Många tjejer i världen
kommer att bli svartsjuka.

553
00:35:41,208 --> 00:35:44,541
Men just nu är jag för trött
för att tänka på nåt…

554
00:35:45,625 --> 00:35:46,875
…förutom vila.

555
00:36:12,625 --> 00:36:15,583
Bear till basen, hör ni mig?

556
00:36:15,666 --> 00:36:19,166
<i>Basen till Bear, jag hör dig.
Är allt som det ska?</i>

557
00:36:19,250 --> 00:36:21,250
Ja, allt är bra. Vill bara konfirmera

558
00:36:21,333 --> 00:36:27,375
kl. 07.00 imorgon bitti,
helikopter på ingång.

559
00:36:28,333 --> 00:36:31,250
Jag skickar koordinaterna nu. Uppfattat?

560
00:36:31,333 --> 00:36:34,375
<i>-Uppfattat.</i>
-Tack ska ni ha. Klart slut.

561
00:36:36,541 --> 00:36:39,041
Det blir kul på äventyret i morgon.

562
00:36:39,125 --> 00:36:40,833
Försök sova lite.

563
00:36:47,416 --> 00:36:49,375
God morgon, raring.

564
00:36:49,458 --> 00:36:51,458
-God morgon.
-Var har du varit?

565
00:36:51,541 --> 00:36:55,250
<i>Stor dag i dag. Vi ska sätta den.</i>

566
00:36:55,333 --> 00:36:56,750
Kom igen.

567
00:37:15,166 --> 00:37:16,750
Okej.

568
00:37:16,833 --> 00:37:18,708
-Små skönheter.
-Ja.

569
00:37:19,416 --> 00:37:22,625
Mat är alltid viktigt för överlevaren.

570
00:37:22,708 --> 00:37:24,250
Men med svamp

571
00:37:24,333 --> 00:37:26,750
är det bästa överlevnadsrådet
att undvika dem.

572
00:37:27,458 --> 00:37:29,500
Det ser ut som ostronmussling.

573
00:37:29,583 --> 00:37:33,166
Men om vi tar en risk
och den är farlig, blir vi sjuka

574
00:37:33,250 --> 00:37:34,833
och det blir inget av med blomman.

575
00:37:34,916 --> 00:37:37,833
Och våra liv kan vara över.

576
00:37:37,916 --> 00:37:39,458
-Ingen svamp?
-Ingen svamp.

577
00:37:39,541 --> 00:37:40,833
Pizza senare.

578
00:37:42,250 --> 00:37:46,375
-Jag kom på en annan vinkel.
-Okej.

579
00:37:46,458 --> 00:37:48,458
Jag ger henne blomman och hon är nöjd,

580
00:37:48,541 --> 00:37:51,958
så hon kanske belönar mig med en
av sina hemgjorda specialpizzor.

581
00:37:52,041 --> 00:37:55,291
-Som du sa: "Lycklig fru, lyckligt liv."
-Lyckligt liv.

582
00:37:55,375 --> 00:37:58,750
Om man gifter sig med nån
som gör god pizza… "Lycklig make."

583
00:38:00,625 --> 00:38:03,625
<i>Jag har hört att hon är jordnära.
Berätta mer.</i>

584
00:38:03,708 --> 00:38:05,041
<i>-Det är hon.
-Det är hon.</i>

585
00:38:05,125 --> 00:38:07,208
Hon har tagit sig upp den svåra vägen.

586
00:38:07,291 --> 00:38:10,875
Hon har uppnått den högsta nivån

587
00:38:10,958 --> 00:38:13,583
man kan uppnå i den här branschen.

588
00:38:14,458 --> 00:38:20,541
Ändå har hon behållit en stor del
av den hon är

589
00:38:20,625 --> 00:38:21,916
och den hon var som yngre.

590
00:38:22,000 --> 00:38:24,291
Hon är ödmjuk, tålmodig och snäll.

591
00:38:24,375 --> 00:38:26,666
Hon är så underbar mot alla.

592
00:38:26,750 --> 00:38:28,375
Jag saknar henne verkligen nu.

593
00:38:29,500 --> 00:38:30,708
Ja, hon låter speciell.

594
00:38:30,791 --> 00:38:37,500
Hon är vacker och jag har tur
som har henne i mitt liv.

595
00:38:37,583 --> 00:38:40,291
Roligt för dig, håll fast vid det.
Det är värdefullt.

596
00:38:54,625 --> 00:38:59,625
Det här är den enda gläntan
där vi kan se himlen.

597
00:38:59,708 --> 00:39:02,500
Här har vi en överraskning.

598
00:39:03,291 --> 00:39:05,166
-Överraskning?
-Se dig för, Ranveer.

599
00:39:13,166 --> 00:39:14,125
Va?

600
00:39:14,791 --> 00:39:16,041
Jag tar på mig de här.

601
00:39:16,125 --> 00:39:17,708
Stil såklart.

602
00:39:23,125 --> 00:39:24,958
-Va?
-Känner du igen honom?

603
00:39:33,291 --> 00:39:38,000
REKLAMREGISSÖR
RANVEERS CHADDI KOMPIS

604
00:39:38,083 --> 00:39:40,166
Min bror!

605
00:39:53,541 --> 00:39:55,166
Herregud.

606
00:39:56,041 --> 00:39:59,125
Är du okej?

607
00:39:59,208 --> 00:40:01,583
-Min bror.
-Min bror.

608
00:40:03,833 --> 00:40:05,000
Är allt bra?

609
00:40:05,083 --> 00:40:06,666
Jag kan inte tro det.

610
00:40:07,666 --> 00:40:09,375
-Bear, kul att se dig.
-KK, trevligt att träffas.

611
00:40:09,458 --> 00:40:12,083
-Hur är det?
-Välkommen till äventyret.

612
00:40:12,166 --> 00:40:14,458
-Är alla dina delar i säkerhet?
-Absolut, broder.

613
00:40:14,541 --> 00:40:16,583
-Är allt på plats? Bra.
-Ja.

614
00:40:18,875 --> 00:40:20,958
Jag tror att ni har…

615
00:40:21,041 --> 00:40:23,416
Jag vet inte om ni behöver det,
men jag har en gåva

616
00:40:23,500 --> 00:40:24,791
för att hjälpa er med resan.

617
00:40:24,875 --> 00:40:25,833
-Otroligt.
-Här.

618
00:40:27,458 --> 00:40:29,791
-Ja. GPS är viktigt för oss…
-En GPS.

619
00:40:29,875 --> 00:40:32,250
…för att förkorta resan
och göra den mer effektiv.

620
00:40:32,333 --> 00:40:33,875
-Bra jobbat.
-Du vet? Så…

621
00:40:33,958 --> 00:40:36,166
-Har du en GPS åt mig?
-Fullt batteri också.

622
00:40:36,250 --> 00:40:38,125
-Ja.
-Min bror.

623
00:40:38,208 --> 00:40:39,666
-Varsågod
-De vise männens gåva.

624
00:40:39,750 --> 00:40:40,916
Okej.

625
00:41:02,750 --> 00:41:06,708
Vi är tre nu,
så vi måste ta hand om varandra.

626
00:41:08,625 --> 00:41:09,958
Rör mig inte.

627
00:41:10,041 --> 00:41:13,916
Det är brant och ett stup här,
så ta det försiktigt.

628
00:41:16,333 --> 00:41:19,458
Vi ska åt det här hållet.

629
00:41:19,541 --> 00:41:22,625
Vi måste ta oss ner dit med rep.

630
00:41:24,500 --> 00:41:26,916
Vi måste binda fast det i nåt.

631
00:41:27,000 --> 00:41:30,291
Vad tror ni? Ett av träden?
Kan ni göra pålstek?

632
00:41:31,541 --> 00:41:32,958
En viktig knop att lära sig.

633
00:41:33,041 --> 00:41:36,958
Kom igen. Kaninen ur hålet,
runt trädet, tillbaka ner i hålet.

634
00:41:37,041 --> 00:41:38,750
-"Ut ur hålet."
-Du är en expert

635
00:41:38,833 --> 00:41:41,000
-på att stoppa den i hålet.
-Runt trädet.

636
00:41:41,083 --> 00:41:43,541
-"Runt trädet."
-Litar du på det där?

637
00:41:43,625 --> 00:41:45,666
-Ja.
-Är du säker?

638
00:41:45,750 --> 00:41:48,208
Lita på KK:s knop? Okej.

639
00:41:48,291 --> 00:41:51,083
Så det var första grejen.
Vi går en i taget.

640
00:41:51,166 --> 00:41:52,250
Jag börjar.

641
00:41:52,333 --> 00:41:54,875
Sen gör ni precis som jag gör med den här.

642
00:41:54,958 --> 00:41:56,416
Titta noga.

643
00:41:56,500 --> 00:41:58,708
Ni tar den här och repet.

644
00:41:58,791 --> 00:42:02,083
-Och sen sätter du…
-Sen trycker ni in den där.

645
00:42:02,166 --> 00:42:05,583
Öppna karbinhaken och trä genom båda.

646
00:42:05,666 --> 00:42:06,791
-Också
-I båda hålen

647
00:42:06,875 --> 00:42:08,458
-…det kommer till dig.
-Okej.

648
00:42:11,333 --> 00:42:12,416
Perfekt.

649
00:42:12,500 --> 00:42:15,375
"Hur man blir en hårding" av Bear Grylls.

650
00:42:15,458 --> 00:42:17,791
-Varför har du ingen hjälm?
-Jag tar mig längst ner

651
00:42:17,875 --> 00:42:20,250
och till floden så att jag ser er tydligt.

652
00:42:20,333 --> 00:42:22,041
Då slipper jag fallande stenar.

653
00:42:22,125 --> 00:42:24,666
Hjälp varandra att se till
att ni gör det rätt.

654
00:42:24,750 --> 00:42:26,958
-Självklart. Jag går dit. Ja.
-Okej.

655
00:42:48,416 --> 00:42:50,041
Bear, är du okej?

656
00:42:50,125 --> 00:42:51,083
Ja.

657
00:42:52,708 --> 00:42:55,708
-Var försiktig.
-Du tar hand om mig.

658
00:42:55,791 --> 00:42:58,916
Jag sätter fast den, och trär i.

659
00:42:59,000 --> 00:43:00,875
Bear, vi är klara till jul.

660
00:43:00,958 --> 00:43:02,541
Trettiosex timmar. Klockan tickar.

661
00:43:02,625 --> 00:43:04,083
De väntar på dig. Skynda dig!

662
00:43:14,250 --> 00:43:17,375
Min parsiska Tom Cruise.

663
00:43:17,458 --> 00:43:19,000
<i>Mission Impossible</i>.

664
00:43:20,625 --> 00:43:22,375
Är du redo att få dina ballar kalla?

665
00:43:24,458 --> 00:43:25,416
Herregud.

666
00:43:27,208 --> 00:43:28,750
Om jag är för cool för dig, KK,

667
00:43:28,833 --> 00:43:30,875
se bara till att lyfta hakan från marken.

668
00:43:30,958 --> 00:43:32,833
Han kommer nog inte inom en snar framtid.

669
00:43:32,916 --> 00:43:35,041
Jag vet att du saknar mig
och vattnet är kallt.

670
00:43:35,125 --> 00:43:37,083
-Jag hör dig inte.
-Du krymper i storlek.

671
00:43:37,166 --> 00:43:38,750
Men det är okej, den återställs.

672
00:43:39,416 --> 00:43:40,833
Han har skött sig väl.

673
00:43:40,916 --> 00:43:43,000
Inga kränkande skämt.

674
00:43:43,083 --> 00:43:46,166
Han har inte kallat mig "mammaälskare" än.
-Inte än.

675
00:43:46,791 --> 00:43:49,458
-Ta det lugnt.
-Hoppas det inte är för coolt för dig, KK.

676
00:43:49,541 --> 00:43:50,916
-Ta det lugnt.
-Ja.

677
00:43:51,000 --> 00:43:52,958
-Ramla inte och slå i huvudet.
-Ja.

678
00:43:53,041 --> 00:43:56,083
Mycket bra, bredbent.

679
00:43:56,166 --> 00:43:58,791
-Tyng repet.
-Såg du?

680
00:43:58,875 --> 00:44:00,791
-Det här kallas "actionhjälte".

681
00:44:00,875 --> 00:44:02,458
Snälla. Fortsätt bara.

682
00:44:11,375 --> 00:44:12,875
Lugnt och fint.

683
00:44:13,666 --> 00:44:15,416
Akta så du inte får pinnen i rumpan.

684
00:44:15,500 --> 00:44:18,250
-Vilken?
-Den bakom dig.

685
00:44:18,333 --> 00:44:21,833
Ingen av mina öppningar
får penetreras idag.

686
00:44:21,916 --> 00:44:25,333
Man måste tänka hela tiden, Bear.

687
00:44:25,416 --> 00:44:26,791
-Jag vet.
-Kliv åt sidan.

688
00:44:26,875 --> 00:44:28,541
Tror du blev lite rädd.

689
00:44:31,833 --> 00:44:32,833
Bra jobbat.

690
00:44:33,583 --> 00:44:35,791
-Vad i helvete?
-Okej, Ställ dig upp.

691
00:44:35,875 --> 00:44:37,041
-Så där ja.
-Mamma.

692
00:44:37,833 --> 00:44:39,625
Vad hände? Är du rädd?

693
00:44:42,166 --> 00:44:44,041
Vi rör oss nedströms.

694
00:44:44,125 --> 00:44:45,208
Försiktigt.

695
00:44:45,291 --> 00:44:46,291
Jösses.

696
00:44:46,375 --> 00:44:48,416
Va?

697
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
Det är iskallt.

698
00:44:51,500 --> 00:44:52,958
Herregud.

699
00:45:16,250 --> 00:45:17,500
Herregud.

700
00:45:17,583 --> 00:45:19,875
-Ser ni vargarna?
-Det är otroligt.

701
00:45:21,750 --> 00:45:24,875
De äter nåt, ett kadaver eller nåt.

702
00:45:30,250 --> 00:45:34,833
Om det är färskt nog
kan vi äta det som de äter.

703
00:45:34,916 --> 00:45:36,541
Det blir mat åt oss. Energi.

704
00:45:36,625 --> 00:45:38,958
Jag är hungrig,
så jag har inget emot att försöka.

705
00:45:39,041 --> 00:45:40,166
Har du blivit galen?

706
00:45:40,250 --> 00:45:41,916
<i>Vi har inte ätit nåt på två dagar.</i>

707
00:45:43,166 --> 00:45:45,708
<i>Det är omöjligt att överleva
i djungeln utan att äta nåt.</i>

708
00:45:46,541 --> 00:45:48,541
<i>Vi får äta allt vi hittar.</i>

709
00:45:49,916 --> 00:45:52,750
De är helt distraherade av det.

710
00:45:52,833 --> 00:45:56,166
En av er får distrahera dem

711
00:45:56,250 --> 00:46:00,333
och gå åt det hållet,
föra oväsen och skrämma bort dem.

712
00:46:00,416 --> 00:46:02,708
Den andra följer bara floden.

713
00:46:02,791 --> 00:46:05,875
Vad de än äter, dra ut det i floden.

714
00:46:05,958 --> 00:46:07,708
Den som distraherar

715
00:46:07,791 --> 00:46:09,291
-är mer i fara.
-Än betet.

716
00:46:09,375 --> 00:46:11,458
-Du är det mänskliga betet.
-Nej.

717
00:46:11,541 --> 00:46:12,833
Gör det nu.

718
00:46:17,708 --> 00:46:21,541
Du borde gå och skrämma dem.
De blir rädda när de ser dig.

719
00:46:21,625 --> 00:46:25,208
Det är en varg, inte en hund.

720
00:46:25,291 --> 00:46:27,833
-Gå du. Du är väl en hjälte?
-Du är väl ett lejon?

721
00:46:27,916 --> 00:46:30,041
-Nej.
-Varför är lejonet rädd för vargen?

722
00:46:30,125 --> 00:46:31,708
Du är gatans lejon, eller hur?

723
00:46:33,250 --> 00:46:35,750
-Gå bara.
-Du måste bestämma,

724
00:46:36,666 --> 00:46:38,875
ska Ranveer stjäla och Karan skrämma?

725
00:46:39,541 --> 00:46:42,250
Eller ska Ranveer skrämma
och Karan stjäla?

726
00:46:42,333 --> 00:46:44,875
Vilket blir det? Välj.

727
00:46:45,500 --> 00:46:46,750
Du får välja.

728
00:47:09,166 --> 00:47:12,583
<i>Dansa på, O, du är mannen
Bara dansa på</i>

729
00:47:20,125 --> 00:47:21,291
Din jävel.

730
00:47:22,375 --> 00:47:24,708
-Okej?
-Okej.

731
00:47:27,666 --> 00:47:29,291
Det var uppiggande,

732
00:47:29,375 --> 00:47:31,458
-adrenalinpumpande…
-Vil du använda den?

733
00:47:31,541 --> 00:47:33,500
…det må jag säga.

734
00:47:35,291 --> 00:47:37,125
Herregud.

735
00:47:39,833 --> 00:47:42,416
Vi håller oss nära banken.

736
00:47:43,083 --> 00:47:44,125
Kom igen.

737
00:47:50,583 --> 00:47:51,541
Ta den.

738
00:47:52,791 --> 00:47:54,000
Ditt feta vildsvin.

739
00:48:00,708 --> 00:48:01,916
Ett, två, tre.

740
00:48:07,041 --> 00:48:09,625
En gång till. Ett, två…

741
00:48:11,083 --> 00:48:12,125
Okej.

742
00:48:12,208 --> 00:48:13,791
SKYDDSPLATS

743
00:48:15,916 --> 00:48:19,125
SERBICA RAMONDA

744
00:48:19,208 --> 00:48:20,125
Herregud.

745
00:48:23,416 --> 00:48:26,166
Du är för självsäker.

746
00:48:26,250 --> 00:48:29,541
Lurad av Bear och redo
att göra vad som helst?

747
00:48:29,625 --> 00:48:31,333
Jösses.

748
00:48:32,375 --> 00:48:33,791
Det var intensivt.

749
00:48:33,875 --> 00:48:35,458
-Vi gjorde det.
-Ställ det där.

750
00:48:35,541 --> 00:48:36,708
Vi satte den.
-Bra jobbat.

751
00:48:36,791 --> 00:48:38,291
Stort tack till er.

752
00:48:38,375 --> 00:48:42,250
Era rätta beslut har fört oss hit.

753
00:48:42,333 --> 00:48:45,208
Filmen är inte slut än.
Vi har fortfarande inte blomman.

754
00:48:46,000 --> 00:48:49,083
Fortsätt hjälpa oss på vägen.

755
00:48:49,166 --> 00:48:51,916
Tryck på knappen
och rädda dina bröders liv.

756
00:48:55,500 --> 00:48:57,291
Det här är en bra plats för ett läger.

757
00:48:57,375 --> 00:48:59,041
Vi är ovanför vattnet,

758
00:48:59,125 --> 00:49:01,583
så till och med vid störtfloder
är vi högt nog.

759
00:49:01,666 --> 00:49:06,125
Men vi är nära en vattenkälla
och har bra träd som skydd.

760
00:49:06,208 --> 00:49:11,125
Och mycket dött, torrt trä,
som blir bra att göra upp eld med.

761
00:49:11,208 --> 00:49:13,625
Det viktigaste nu är att bygga ett skydd.

762
00:49:13,708 --> 00:49:16,208
Jag sätter en tvärbalk där.

763
00:49:17,208 --> 00:49:18,833
Sen ska vi äta, okej?

764
00:49:18,916 --> 00:49:19,916
-Okej.
-Okej, kom igen.

765
00:49:20,541 --> 00:49:22,916
Du har hittat ett bra ställe,
herr mäklare.

766
00:49:23,000 --> 00:49:25,333
-En liten pinne till dig.
-Tack.

767
00:49:26,291 --> 00:49:28,083
Man måste skydda juvelerna.

768
00:49:28,166 --> 00:49:30,958
I Ranveers fall
är det hans vackra ansikte.

769
00:49:31,625 --> 00:49:32,833
Var du tvungen?

770
00:49:34,041 --> 00:49:35,625
Vår enkla boning.

771
00:49:47,458 --> 00:49:49,916
Det är inte perfekt, men det är ett skydd.

772
00:49:50,000 --> 00:49:52,458
-Arkitektur i världsklass.
-Okej.

773
00:49:52,541 --> 00:49:57,166
Vi har skydd, mat och en brasa.

774
00:49:57,250 --> 00:50:00,875
Det var det. Vi har torrt gräs som fnöske.

775
00:50:00,958 --> 00:50:04,958
Har ni gjort upp eld utan
tändstickor eller tändare?

776
00:50:05,041 --> 00:50:06,291
-Nej. Behövs…
-Eldborr.

777
00:50:06,375 --> 00:50:07,333
Okej.

778
00:50:07,416 --> 00:50:10,541
Jag har ett enkelt snöre.

779
00:50:10,625 --> 00:50:12,916
En böjbar träbit blir bågen.

780
00:50:13,000 --> 00:50:15,083
Allt handlar om friktion.

781
00:50:15,166 --> 00:50:17,250
Okej? Vi har en sån här träbit.

782
00:50:18,291 --> 00:50:20,250
Snurrar man den snabbt nog

783
00:50:20,333 --> 00:50:22,666
skapas friktion och sen värme.

784
00:50:22,750 --> 00:50:26,875
Vi sätter den så,
och ställer den här ovanpå.

785
00:50:26,958 --> 00:50:29,291
Vi ska göra det tillsammans.

786
00:50:29,375 --> 00:50:30,708
-Så där ja.
-Långsamt.

787
00:50:30,791 --> 00:50:33,791
Kommer. Går.

788
00:50:33,875 --> 00:50:36,833
-Kommer. Går.
-Håll repet så där.

789
00:50:36,916 --> 00:50:38,916
Fortsätt rotera.

790
00:50:39,000 --> 00:50:41,458
Ett stort jävla rep.

791
00:50:42,291 --> 00:50:45,708
Oj, där ser man. Bra jobbat.

792
00:50:50,000 --> 00:50:53,583
<i>-Opa!</i>
-Så där ja.

793
00:50:55,958 --> 00:50:58,750
Vi har skapat eld.

794
00:50:58,833 --> 00:51:01,416
-Bra jobbat, vi har eld.
-Tack, kompis. Bra jobbat.

795
00:51:01,500 --> 00:51:02,583
-Bra jobbat.
-Helvete!

796
00:51:04,208 --> 00:51:05,875
När träffades ni?

797
00:51:05,958 --> 00:51:07,583
Vi gillade inte varandra i början.

798
00:51:07,666 --> 00:51:09,541
Inte alls. Vi fick en dålig start.

799
00:51:09,625 --> 00:51:10,583
-Jaså?
-Ja.

800
00:51:10,666 --> 00:51:12,541
Vi brukade slåss.

801
00:51:12,625 --> 00:51:14,750
-Ja.
-Han kunde verkligen reta upp mig

802
00:51:14,833 --> 00:51:17,458
på ett sätt som verkligen
gjorde mig förbannad.

803
00:51:18,291 --> 00:51:21,250
-Sen blev han kär i min bästa vän.
-Ja.

804
00:51:21,333 --> 00:51:25,750
Hon dumpade honom och så var det med det.

805
00:51:25,833 --> 00:51:27,375
Han stannade kvar efter det.

806
00:51:28,375 --> 00:51:30,833
-Är du gift nu?
-Jag är också gift.

807
00:51:30,916 --> 00:51:34,166
Jag har en vacker fru som heter Nitya
och ett underbart barn.

808
00:51:34,250 --> 00:51:36,541
-Är alla goda vänner, Deepika?
-Ja.

809
00:51:36,625 --> 00:51:38,458
Han och hans fru Deepika

810
00:51:38,541 --> 00:51:40,666
-är kära i min lilla pojke.
-Ja.

811
00:51:40,750 --> 00:51:43,541
-Det är underbart.
-Han har skänkt oss så mycket glädje.

812
00:51:43,625 --> 00:51:44,583
Det är obeskrivligt.

813
00:51:44,666 --> 00:51:48,666
Du som är en så stabil familjefar vet

814
00:51:48,750 --> 00:51:51,750
att det inte finns nåt större än familjen.

815
00:51:51,833 --> 00:51:54,583
Jag säger åt honom att lugna sig,
för han skämmer bort ungen.

816
00:51:54,666 --> 00:51:57,333
Han köper Lamborghini-bilar till honom,

817
00:51:57,416 --> 00:52:00,083
min fru och jag bara: "Snälla."

818
00:52:00,166 --> 00:52:02,625
Tjugo månader gammal.
"Han kommer att älska den."

819
00:52:04,458 --> 00:52:06,416
-Lysande.
-Men man måste ha en sån farbror

820
00:52:06,500 --> 00:52:07,875
-som skämmer bort en…
-Ja.

821
00:52:07,958 --> 00:52:10,166
…och jag vill vara den farbrorn.

822
00:52:10,250 --> 00:52:13,333
Tänk dig att ha Ranveer som farbror.
Det är ditt jobb.

823
00:52:13,416 --> 00:52:14,958
Bling, bling, din lilla rackare.

824
00:52:15,708 --> 00:52:17,375
Så själviskt.

825
00:52:17,458 --> 00:52:20,541
Vi ska ställa några frågor
till den store Ranveer,

826
00:52:20,625 --> 00:52:24,625
men det är inte mina frågor, utan era.

827
00:52:24,708 --> 00:52:28,583
Vad ska jag fråga Ranveer?
Ska jag fråga honom:

828
00:52:28,666 --> 00:52:31,958
"Vem är den riktige Ranveer Singh?"
Bortom filmerna,

829
00:52:32,041 --> 00:52:34,291
bakom filmhjälten,
vem är den riktige killen?

830
00:52:34,375 --> 00:52:39,333
Eller ska jag fråga:
"Hur träffade du ditt livs kärlek?"

831
00:52:40,083 --> 00:52:43,750
Deepika, kvinnan han gör
den här resan för.

832
00:52:44,791 --> 00:52:47,625
Vilken vill du att jag ska fråga?
Vem är den riktige Ranveer,

833
00:52:47,708 --> 00:52:50,458
eller hur han träffade
sin fantastiska fru?

834
00:52:50,541 --> 00:52:51,583
Du bestämmer.

835
00:53:01,666 --> 00:53:03,083
Det är jättefint.

836
00:53:03,166 --> 00:53:05,291
Jag har tur som har henne i mitt liv.

837
00:53:05,375 --> 00:53:08,458
Jag träffade henne 2012.

838
00:53:08,541 --> 00:53:13,250
Jag hade skrivit på för en stor film
med en mästerlig, genial filmskapare

839
00:53:14,791 --> 00:53:16,208
i en stor film.

840
00:53:16,291 --> 00:53:17,875
Vid första läsningen

841
00:53:17,958 --> 00:53:21,250
minns jag att jag satt
vid lunchbordet, och han bor vid havet

842
00:53:21,333 --> 00:53:23,750
så det blåser en bris åt det hållet.

843
00:53:23,833 --> 00:53:26,125
Jag sitter här, redo för läsningen.

844
00:53:26,208 --> 00:53:28,666
Jag vet att Deepika kommer.
Det är vår första läsning

845
00:53:28,750 --> 00:53:32,250
och jag är redan spänd inför det.

846
00:53:32,333 --> 00:53:35,583
Jag glömmer aldrig när
dörrklockan ringde och jag tittade ditåt,

847
00:53:35,666 --> 00:53:37,958
de stora trädörrarna öppnades,

848
00:53:38,041 --> 00:53:41,083
och hon var helt klädd i vitt
och det blåste precis då.

849
00:53:41,166 --> 00:53:43,166
Det var som om tiden hade saktat ner.

850
00:53:43,250 --> 00:53:46,250
I slowmotion går hon in genom dörren,

851
00:53:46,333 --> 00:53:50,958
håret fladdrar i vinden och hon ser ut
som en uppenbarelse i vitt.

852
00:53:51,041 --> 00:53:53,041
-Det var kört.
-Det var kört.

853
00:53:53,125 --> 00:53:55,083
-Det var över.
-Jag bara…

854
00:53:55,166 --> 00:53:56,583
Och i det ögonblicket…

855
00:53:56,666 --> 00:54:02,541
Det var som kärlek
vid det första spektakulära ögonkastet.

856
00:54:02,625 --> 00:54:04,958
Han gjorde oss förbannade,

857
00:54:05,041 --> 00:54:09,166
för vi var alla förälskade i henne då,
den vackraste flickan i Indien.

858
00:54:09,250 --> 00:54:11,291
Vi visste att de skulle bli tillsammans.

859
00:54:11,375 --> 00:54:14,916
Jag tog det väldigt hårt.
Jag var väldigt upprörd den dagen.

860
00:54:15,000 --> 00:54:19,666
Deepika och jag var som eld och lågor.

861
00:54:19,750 --> 00:54:22,708
Gnistorna flög nästan omedelbart.

862
00:54:22,791 --> 00:54:24,250
När det hände

863
00:54:24,333 --> 00:54:28,916
visste jag ungefär efter sex månader

864
00:54:29,000 --> 00:54:32,291
-att hon är den rätta för mig.
-Så gulligt.

865
00:54:35,375 --> 00:54:37,791
-Vi har hela kadavret.
-Ja, sir.

866
00:54:37,875 --> 00:54:40,416
-Det stinker lite.
-Okej.

867
00:54:40,500 --> 00:54:42,166
Flugorna är ledtråden.

868
00:54:42,250 --> 00:54:45,625
Där det finns flugor
finns det ofta larver.

869
00:54:45,708 --> 00:54:49,541
Det här vildsvinet har
väldigt stora testiklar.

870
00:54:52,166 --> 00:54:54,750
Köttet är ganska ruttet,

871
00:54:54,833 --> 00:54:58,041
så det finns två alternativ som är ätbara.

872
00:54:58,125 --> 00:55:01,250
Ett är ballarna,
för de är skyddade inuti pungen

873
00:55:01,333 --> 00:55:02,791
så de har inte blivit förstörda.

874
00:55:02,875 --> 00:55:04,833
Det andra är larverna, för de går att äta.

875
00:55:04,916 --> 00:55:06,541
Varför skulle vi äta larver?

876
00:55:06,625 --> 00:55:09,125
Larver innehåller mer protein än nötkött.

877
00:55:09,208 --> 00:55:11,416
De är som friterat var.

878
00:55:11,500 --> 00:55:14,166
De är som små vartryfflar.
Varför skulle man äta larver?

879
00:55:14,250 --> 00:55:15,958
Det är bra. Om du vill rengöra sår

880
00:55:16,041 --> 00:55:18,000
lägger man på larver
som rensar bakterierna.

881
00:55:18,083 --> 00:55:20,958
Varför äter vi inte testiklarna då?
De verkar…

882
00:55:21,041 --> 00:55:23,333
-Varför äter du inte testiklarna?
-Jag fastar.

883
00:55:23,416 --> 00:55:24,833
Det bästa med den här resan…

884
00:55:24,916 --> 00:55:27,625
Fastar? För fem minuter sen
var du utsvulten.

885
00:55:27,708 --> 00:55:30,208
Vad ni kommer minnas
av resan är inte upp till er.

886
00:55:30,291 --> 00:55:31,458
-Det är sant.
-Ranveer.

887
00:55:31,541 --> 00:55:33,666
-Nej, sir. Snälla.
-Vad tycker du?

888
00:55:33,750 --> 00:55:35,833
-Vill du se Ranveer…
-Nej, Bear.

889
00:55:35,916 --> 00:55:38,208
-…mumsa på larver?
-Nej, Bear.

890
00:55:38,291 --> 00:55:41,708
Eller vill du se honom äta gristestiklar?

891
00:55:41,791 --> 00:55:43,791
-Nej!
-Du bestämmer.

892
00:55:43,875 --> 00:55:45,500
Så problemet är att

893
00:55:46,208 --> 00:55:51,000
-Bear säger…
-Det finns inget alternativ.

894
00:55:51,083 --> 00:55:53,125
…att köttet är förstört,
vi kan inte äta det.

895
00:55:53,208 --> 00:55:54,875
Antingen friterat var, alltså larver,

896
00:55:54,958 --> 00:56:00,166
skulle du mata mig med insekter
eller vildsvinstestiklar?

897
00:56:00,250 --> 00:56:04,541
Du är den allsmäktige.

898
00:56:04,625 --> 00:56:09,791
Vi gör som du säger.

899
00:56:17,166 --> 00:56:18,416
Lite smältande.

900
00:56:18,500 --> 00:56:20,333
Det är intressant att många indiska ord

901
00:56:20,416 --> 00:56:22,291
är så nära brittiska ord, eller hur?

902
00:56:22,375 --> 00:56:24,125
Som <i>"jungly"</i>, <i>"melty"</i>.

903
00:56:24,208 --> 00:56:26,833
Vi är två nationer
som alltid är bundna till varandra.

904
00:56:26,916 --> 00:56:27,750
Ja.

905
00:56:27,833 --> 00:56:30,166
Indien är ett av mina favoritländer.

906
00:56:30,250 --> 00:56:31,666
Jag älskar mångfalden.

907
00:56:31,750 --> 00:56:33,958
Vi pratade om det tidigare.

908
00:56:34,041 --> 00:56:35,458
Och allt är hett.

909
00:56:35,541 --> 00:56:36,666
Ni vet.

910
00:56:37,500 --> 00:56:38,875
Maten, klimatet…

911
00:56:38,958 --> 00:56:41,208
-Folket.
-Folket.

912
00:56:41,291 --> 00:56:44,500
Ett varmt, hett hjärta.

913
00:56:44,583 --> 00:56:46,500
Alltid ett varmt hjärta. Jag älskar det.

914
00:56:46,583 --> 00:56:50,208
Det går inte att undgå hos indier,
ett varmt hjärta.

915
00:56:50,291 --> 00:56:51,458
Ja.

916
00:56:51,541 --> 00:56:52,958
Är du redo att äta testiklar?

917
00:56:53,541 --> 00:56:54,583
Nej.

918
00:56:56,791 --> 00:56:57,833
Det är varmt.

919
00:56:59,125 --> 00:57:02,083
-Okej. Kom igen. För <i>chin chin</i>.
-<i>Chin chin</i>.

920
00:57:04,708 --> 00:57:07,000
Jag fick den kladdiga, kalla mittenbiten.

921
00:57:09,750 --> 00:57:12,208
Tänk inte på vad det är.

922
00:57:12,916 --> 00:57:14,916
-Ganska gott, faktiskt.
-Ja.

923
00:57:16,541 --> 00:57:18,791
Ät upp det, Ranveer, slösa inte mat.

924
00:57:19,791 --> 00:57:21,791
-Nej.
-Nej, jag är mätt.

925
00:57:35,500 --> 00:57:37,625
-Det är en stor dag.
-Ja, sir, nu gäller det.

926
00:57:37,708 --> 00:57:40,500
-Okej, vi ska ta ner lägret.
-Min bror.

927
00:57:40,583 --> 00:57:43,083
Ta rep, selar och ryggsäckar
så ger vi oss av.

928
00:57:43,166 --> 00:57:46,708
Bear, grabbar, nu tar jag farväl.

929
00:57:46,791 --> 00:57:50,583
Det har varit en fantastisk resa.
Jag skulle gärna följa dig till blomman,

930
00:57:50,666 --> 00:57:53,708
men det här är din resa
och du måste göra den på egen hand.

931
00:57:53,791 --> 00:57:56,500
Vilken fin man du är.
Det har varit ett nöje.

932
00:57:56,583 --> 00:58:00,041
-Tack så mycket, Bear. Otroligt.
-Och jag såg hans anda bli bättre.

933
00:58:00,125 --> 00:58:01,208
-Ja.
-Tack så mycket.

934
00:58:01,291 --> 00:58:03,291
-Ska du gå?
-Ja, jag ska gå.

935
00:58:03,375 --> 00:58:05,541
Vi ses snart, broder. Lycka till.

936
00:58:07,750 --> 00:58:08,666
Ta hand om dig.

937
00:58:09,791 --> 00:58:11,416
-Klockan tickar.
-Ja, sir.

938
00:58:11,500 --> 00:58:15,583
<i>Vi har mycket mindre tid
att slutföra uppdragets verkliga syfte.</i>

939
00:58:15,666 --> 00:58:17,583
<i>Vi har bara några timmar.</i>

940
00:58:17,666 --> 00:58:22,041
<i>Vi måste hitta blomman snabbt
och nå evakueringsplatsen.</i>

941
00:58:22,125 --> 00:58:27,250
<i>Om vi får blomman men inte når
evakueringsplatsen är vi fast här.</i>

942
00:58:28,125 --> 00:58:31,458
<i>Om vi missar blomman
är uppdraget ett misslyckande.</i>

943
00:58:31,541 --> 00:58:33,416
Bear, jag känner mig rätt körd.

944
00:58:33,500 --> 00:58:35,416
-Jag vet.
-Herregud.

945
00:58:35,500 --> 00:58:37,291
Du är så duktig.

946
00:58:37,375 --> 00:58:41,375
Vi bryter ner det i små steg.

947
00:58:41,458 --> 00:58:45,041
Nå upp dit, omgruppera,
sikta på nästa punkt.

948
00:58:45,125 --> 00:58:46,708
Vi börjar närma oss.

949
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
Ja, varje steg uppåt är ett steg närmare.

950
00:58:50,833 --> 00:58:52,250
Kom igen.

951
00:58:53,083 --> 00:58:54,375
Kämpa!

952
00:58:54,458 --> 00:58:55,583
Hitta det…

953
00:58:56,625 --> 00:58:57,875
…inom dig själv.

954
00:58:58,666 --> 00:58:59,750
Gräv djupt.

955
00:58:59,833 --> 00:59:02,666
Serbica Ramonda, jag är på väg till dig.

956
00:59:19,250 --> 00:59:22,666
SERBICA RAMONDA

957
00:59:22,750 --> 00:59:25,458
SKYDDSPLATS

958
00:59:25,541 --> 00:59:29,166
Det är dit vi ska. Det är bergskammen.

959
00:59:29,250 --> 00:59:31,666
När vi är på den har vi hela platån.

960
00:59:31,750 --> 00:59:33,958
Där kommer blomman vara.

961
00:59:34,041 --> 00:59:36,750
-Man kan inte klättra här, va?
-Jo då. Vi har repet,

962
00:59:36,833 --> 00:59:39,416
mycket extra rep i bådas.

963
00:59:39,500 --> 00:59:42,375
Vi har gripkroken och den här som reserv.

964
00:59:42,458 --> 00:59:45,083
Vi tar fram dina rep också.

965
00:59:45,166 --> 00:59:46,375
Okej.

966
00:59:46,458 --> 00:59:50,541
Det här är inget mindre än en trofé.

967
00:59:50,625 --> 00:59:52,958
Om vi inte hade en gripkrokspistol

968
00:59:53,041 --> 00:59:54,583
hade vi varit fast här.

969
00:59:55,500 --> 00:59:59,916
Stort tack till alla er
som valde gripkrokspistolen.

970
01:00:03,416 --> 01:00:06,125
-Stå där jag står.
-Okej.

971
01:00:07,333 --> 01:00:10,500
Vi siktar på den första avsatsen.

972
01:00:10,583 --> 01:00:13,541
Den ska över den, och fastna i en spricka

973
01:00:13,625 --> 01:00:15,625
-eller skreva där uppe.
-Okej.

974
01:00:15,708 --> 01:00:17,166
Rak och fin arm.

975
01:00:17,958 --> 01:00:20,625
Stötta med andra handen. Så där, ja.
Jag håller dig här.

976
01:00:20,708 --> 01:00:23,250
Och så skjuter vi upp den.

977
01:00:23,333 --> 01:00:26,916
På tre, två, ett…

978
01:00:28,958 --> 01:00:30,583
Kom igen, dra.

979
01:00:31,750 --> 01:00:33,208
-Så där ja.
-Det funkade!

980
01:00:35,500 --> 01:00:39,250
Nu ska vi sätta på blockerande handtag.

981
01:00:39,333 --> 01:00:41,500
Fästa den lilla klättringsanordningen.

982
01:00:41,583 --> 01:00:44,000
Vi klättrar upp dit,
och har hjälmar på oss.

983
01:00:44,916 --> 01:00:50,250
Du ska få en snabblektion
i hur man använder en jumar

984
01:00:50,333 --> 01:00:52,083
-för att bestiga en klippa.
-"Jumar"?

985
01:00:52,166 --> 01:00:54,916
Vi klättrar upp här
och när vi är vid den vertikala delen

986
01:00:55,000 --> 01:00:56,166
så använder vi repen.

987
01:00:56,250 --> 01:00:59,291
<i>Sektion för sektion hela vägen upp.</i>

988
01:01:06,625 --> 01:01:09,291
Det här blir nytt för dig.

989
01:01:09,375 --> 01:01:12,041
Spänn fast så här.

990
01:01:12,125 --> 01:01:13,541
Den kallas "jumar".

991
01:01:14,375 --> 01:01:15,833
Jag kan trycka upp den.

992
01:01:17,166 --> 01:01:18,791
Jag lägger all min vikt här.

993
01:01:18,875 --> 01:01:22,916
Jag drar mig upp med båda händerna.

994
01:01:23,000 --> 01:01:24,583
Då kan jag hänga och slappna av.

995
01:01:24,666 --> 01:01:28,000
Tryck upp den högre,
och så med båda händerna…

996
01:01:28,083 --> 01:01:30,041
Häng och slappna av. Man tar lite i taget.

997
01:01:30,125 --> 01:01:32,416
Det finns inga garantier
med det där, eller hur?

998
01:01:32,500 --> 01:01:34,458
Nej, det finns inga garantier med nåt här.

999
01:01:35,583 --> 01:01:38,708
Vi lämnade garantier bakom oss
för 36 timmar sen.

1000
01:01:39,833 --> 01:01:41,416
Det kan man lugnt säga.

1001
01:01:41,500 --> 01:01:43,041
Kom hit.

1002
01:01:44,083 --> 01:01:45,666
Okej, då kör vi.

1003
01:01:59,833 --> 01:02:01,500
Så där ja.

1004
01:02:01,583 --> 01:02:03,041
-Och lås.
-Kämpa.

1005
01:02:03,125 --> 01:02:04,458
Så där ja. Och dra.

1006
01:02:04,541 --> 01:02:06,958
Så där ja. Dra dig upp nu.

1007
01:02:11,583 --> 01:02:12,666
Dra upp den.

1008
01:02:15,666 --> 01:02:16,750
Så där ja.

1009
01:02:21,000 --> 01:02:24,291
Och när du behöver vila
skakar du lite på dig. Bra jobbat.

1010
01:02:24,375 --> 01:02:26,041
Häng ut det.

1011
01:02:26,125 --> 01:02:28,458
Lite studs hjälper till
att lätta på den där vikten.

1012
01:02:29,666 --> 01:02:33,291
Ni har stöttat mig hela tiden.

1013
01:02:34,666 --> 01:02:40,750
Alla era beslut har varit rätt.
Jag har tagit mig hit.

1014
01:02:43,916 --> 01:02:47,250
Bara sista biten.

1015
01:02:49,125 --> 01:02:50,875
Det här blir det svåraste.

1016
01:02:50,958 --> 01:02:53,125
Bra jobbat, vi är halvvägs nu.

1017
01:02:54,916 --> 01:02:56,708
Kan du säga en sak med mig?

1018
01:02:56,791 --> 01:02:58,541
Prisa Hanuman.

1019
01:02:58,625 --> 01:03:00,875
<i>"Jai Bajrang Bali."</i>
Kan du säga det med mig?

1020
01:03:01,541 --> 01:03:03,166
-Det tvivlar jag på.
-Jag lovar dig

1021
01:03:03,250 --> 01:03:05,208
att det piggar upp dig till en ny nivå.

1022
01:03:05,291 --> 01:03:06,708
Du måste säga det långsamt.

1023
01:03:06,791 --> 01:03:08,041
<i>-Jai.
-Jai…</i>

1024
01:03:08,125 --> 01:03:09,666
<i>-Bajrang…
-Bajrang…</i>

1025
01:03:09,750 --> 01:03:11,000
<i>-Bali.
-Bali.</i>

1026
01:03:11,083 --> 01:03:13,000
Jag räknar till tre. Ett, två, tre.

1027
01:03:13,083 --> 01:03:16,416
<i>Jai Bajrang Bali.</i>

1028
01:03:16,500 --> 01:03:20,125
<i>-Jai Bajrang Bali.</i>
-Ja. Jag fixar det här.

1029
01:03:20,208 --> 01:03:21,791
-Jag fixar det här.
-Kom igen.

1030
01:03:45,291 --> 01:03:47,958
Nu kan du använda fötterna mer.

1031
01:03:48,625 --> 01:03:49,833
Och så, häng.

1032
01:03:50,458 --> 01:03:51,750
Tryck upp handtaget.

1033
01:03:52,583 --> 01:03:54,416
-Handtaget upp. Så där ja.
-Tryck.

1034
01:03:57,875 --> 01:03:59,625
Jag ska inte misslyckas.

1035
01:04:10,333 --> 01:04:11,458
Okej, då kör vi.

1036
01:04:11,541 --> 01:04:13,375
Bear, jag vill inte ge upp nu,

1037
01:04:13,458 --> 01:04:15,541
men jag vet inte
hur mycket min kropp klarar.

1038
01:04:15,625 --> 01:04:17,375
Den hänger inte med mitt huvud.

1039
01:04:18,125 --> 01:04:20,333
Jag har viljan och avsikten.

1040
01:04:20,416 --> 01:04:23,833
Jag vet bara inte om jag har styrkan
eller uthålligheten längre.

1041
01:04:23,916 --> 01:04:27,416
Det gör du. Kroppen är alltid
kapabel till så mycket mer

1042
01:04:27,500 --> 01:04:29,500
än vi tror.

1043
01:04:29,583 --> 01:04:31,541
Du klarar det lätt. Dra.

1044
01:04:31,625 --> 01:04:35,375
-Kom igen.
-Kom igen!

1045
01:04:35,458 --> 01:04:38,000
Ranveer-andan är ostoppbar.

1046
01:04:40,083 --> 01:04:41,166
Fan.

1047
01:05:09,833 --> 01:05:12,833
Sista rycket. Du klarar det.

1048
01:05:15,041 --> 01:05:17,166
Tänk på allt du har gått igenom.

1049
01:05:17,916 --> 01:05:19,833
Vi ska avsluta starkt.

1050
01:05:21,208 --> 01:05:24,083
Bear, jag har inget kvar.

1051
01:05:24,166 --> 01:05:25,208
Det har du. Herregud,

1052
01:05:25,291 --> 01:05:27,583
om jag har sett nåt de senaste dagarna…

1053
01:05:27,666 --> 01:05:31,125
Jag vet att det gör ont,
men du klarar det. Kom igen, sista rycket.

1054
01:05:32,083 --> 01:05:34,916
Tänk på Deepika, tänk på blomman.

1055
01:05:35,000 --> 01:05:37,500
Tänk på allt du har gått igenom.

1056
01:05:56,000 --> 01:05:59,125
Jag ska inte misslyckas nu.

1057
01:05:59,208 --> 01:06:01,375
Jag låter mig inte stoppas.

1058
01:06:03,041 --> 01:06:04,125
Kom igen.

1059
01:06:37,666 --> 01:06:39,250
Bra jobbat.

1060
01:06:45,583 --> 01:06:46,875
Helvete.

1061
01:06:47,750 --> 01:06:48,750
Helvete.

1062
01:06:54,416 --> 01:06:57,416
Jag sa inte att det skulle bli lätt.

1063
01:06:57,500 --> 01:07:01,000
Men jag sa att om du inte gav upp,
om du gav allt, så skulle du klara det.

1064
01:07:01,083 --> 01:07:03,791
Många människor hade gett upp.

1065
01:07:03,875 --> 01:07:05,125
Många människor.

1066
01:07:05,208 --> 01:07:07,208
Du kom över det.

1067
01:07:07,291 --> 01:07:08,958
Du tog det längre än så, hit.

1068
01:07:09,041 --> 01:07:10,208
Eller hur?

1069
01:07:10,875 --> 01:07:12,291
Fan.

1070
01:07:18,333 --> 01:07:19,750
Jag gav allt.

1071
01:07:20,541 --> 01:07:22,333
Jag gav allt jag hade.

1072
01:07:23,208 --> 01:07:24,583
Jag klarade det.

1073
01:07:25,750 --> 01:07:29,875
Jag hade inget kvar.
Jag vet inte var det sista kom ifrån.

1074
01:07:29,958 --> 01:07:31,750
Jag visste inte att jag hade det i mig.

1075
01:07:31,833 --> 01:07:33,708
Då kommer det här in i bilden.

1076
01:07:33,791 --> 01:07:36,625
Det är mer än muskler.
Det kommer nån annanstans ifrån.

1077
01:07:36,708 --> 01:07:38,500
Vi bad våra böner i början.

1078
01:07:38,583 --> 01:07:43,208
Du representerar ett land
som gräver djupt och aldrig ger upp.

1079
01:07:43,291 --> 01:07:45,666
Du har varit driven på hela resan.

1080
01:07:45,750 --> 01:07:48,625
Symbolisera den kärleken.
Det är mer än blomman.

1081
01:07:48,708 --> 01:07:50,625
Det som krävs för att få den är kärleken.

1082
01:07:50,708 --> 01:07:53,375
Ibland måste man lida för att vinna.

1083
01:07:55,166 --> 01:07:56,541
Jag är stolt. Bra jobbat.

1084
01:07:56,625 --> 01:07:59,083
Vi måste fortfarande hitta blomman.

1085
01:07:59,166 --> 01:08:00,791
Se var vi är.

1086
01:08:08,833 --> 01:08:10,166
Jag var färdig.

1087
01:08:10,250 --> 01:08:13,000
Jag trodde inte att det skulle gå.

1088
01:08:15,041 --> 01:08:19,000
Men nånstans kom det ifrån.

1089
01:08:21,916 --> 01:08:23,583
Det är Guds verk.

1090
01:08:27,583 --> 01:08:31,291
Jag vill verkligen tacka er.

1091
01:08:31,375 --> 01:08:36,416
Alla era beslut var rätt.

1092
01:08:36,500 --> 01:08:38,208
Ni fick mig hit.

1093
01:08:38,291 --> 01:08:44,375
Bear säger att vi kommer hitta
Serbica Ramonda här nånstans.

1094
01:08:48,583 --> 01:08:52,500
Vi har 10, 15 minuter kvar
av våra 36 timmar.

1095
01:08:52,583 --> 01:08:54,333
-Vi måste hitta blomman.
-Kom igen.

1096
01:08:54,416 --> 01:08:55,458
Kom igen. Sista rycket.

1097
01:08:57,125 --> 01:09:00,541
Gå längs den här sidan.
Jag kollar på den där sidan.

1098
01:09:12,500 --> 01:09:13,500
Jag ser den.

1099
01:09:15,750 --> 01:09:17,958
Jag ser den.

1100
01:09:18,666 --> 01:09:20,166
-Gör du?
-Där.

1101
01:09:21,875 --> 01:09:23,500
Ja. Där är den.

1102
01:09:23,583 --> 01:09:25,833
-Ja.
-Där är en ensam en.

1103
01:09:25,916 --> 01:09:29,041
-Ja!
-Okej, vänta. Vi använder repet.

1104
01:09:29,125 --> 01:09:31,000
Vi sätter på dig det här.

1105
01:09:32,250 --> 01:09:35,291
Klättra ner.
Jag tar så mycket av din vikt jag kan.

1106
01:09:35,375 --> 01:09:37,708
Lägg dig på mage.

1107
01:09:37,791 --> 01:09:39,000
Sänk ner dig över kanten.

1108
01:09:39,083 --> 01:09:40,833
-Med ansiktet mot dig?
-Ja.

1109
01:09:40,916 --> 01:09:43,291
-Okej.
-Jag har dig.

1110
01:09:47,708 --> 01:09:51,666
Kom igen, sista rycket. Klockan tickar.

1111
01:09:57,875 --> 01:09:59,625
Titta inte ner.

1112
01:10:01,041 --> 01:10:02,291
Håll handen där.

1113
01:10:02,375 --> 01:10:03,958
Helvete.

1114
01:10:06,791 --> 01:10:08,000
Helvete.

1115
01:10:14,458 --> 01:10:17,416
-Jag har inte mycket mer rep nu.
-Okej.

1116
01:10:17,500 --> 01:10:19,875
-Behöver du mer?
-Bara lite, Bear.

1117
01:10:25,958 --> 01:10:27,041
Helvete.

1118
01:10:30,333 --> 01:10:32,625
-Hur går det?
-Jag har den.

1119
01:10:32,708 --> 01:10:34,458
-Klockan tickar.
-Jag har den.

1120
01:10:34,541 --> 01:10:36,291
-Har du den?
-Jag har den!

1121
01:10:40,000 --> 01:10:41,541
Okej.

1122
01:10:42,291 --> 01:10:45,916
Nu är vi igång!

1123
01:10:49,625 --> 01:10:52,166
Jösses.

1124
01:10:56,083 --> 01:10:57,291
Slå inte sönder den.

1125
01:11:04,250 --> 01:11:06,958
Ja.

1126
01:11:11,875 --> 01:11:14,375
-Verkligen vacker.
-Den är underbar.

1127
01:11:14,458 --> 01:11:16,583
-Och vad den symboliserar.
-Den är underbar.

1128
01:11:16,666 --> 01:11:20,500
Du har gått igenom mycket för det här.

1129
01:11:20,583 --> 01:11:21,750
Jösses.

1130
01:11:22,500 --> 01:11:23,500
Så roligt för dig.

1131
01:11:23,583 --> 01:11:28,041
Jag tvivlar inte
på din kärlek till din kvinna.

1132
01:11:29,291 --> 01:11:30,708
Det har jag förstått.

1133
01:11:32,208 --> 01:11:37,041
Du har rätt. Den symboliserar allt.

1134
01:11:37,125 --> 01:11:40,625
Vi måste komma på ett sätt
att hålla den vid liv.

1135
01:11:40,708 --> 01:11:43,833
-Jag tänkte inte…
-Okej.

1136
01:11:43,916 --> 01:11:47,583
-"Jag tänkte inte på det."
-…alls på det.

1137
01:11:47,666 --> 01:11:49,833
Det är mitt jobb att tänka på sånt.

1138
01:11:51,625 --> 01:11:54,916
Du har blomman, lägg den i den här.

1139
01:11:55,000 --> 01:11:56,500
Den skyddar blomman.

1140
01:12:00,333 --> 01:12:01,625
Klockan tickar.

1141
01:12:02,416 --> 01:12:05,041
Ranveer, du är en romantiker.

1142
01:12:09,708 --> 01:12:14,375
Älskling, jag sa det tidigare
och jag säger det igen:

1143
01:12:14,458 --> 01:12:18,125
jag garanterar att du aldrig
hittar en älskare som jag.

1144
01:12:19,208 --> 01:12:20,375
Och till er alla…

1145
01:12:23,250 --> 01:12:27,291
Er kärlek har gett mig
all styrka jag behöver.

1146
01:12:38,958 --> 01:12:42,416
Vi borde kunna se
upphämtningsplatsen härifrån.

1147
01:12:42,500 --> 01:12:44,583
Militären hämtar oss.

1148
01:12:44,666 --> 01:12:47,666
Jag har lärt mig
att de alltid kommer i tid.

1149
01:12:48,541 --> 01:12:49,666
Två minuter.

1150
01:13:08,000 --> 01:13:09,166
Hallå!

1151
01:13:09,708 --> 01:13:11,958
Hallå!

1152
01:13:17,083 --> 01:13:20,041
-Varför åker han i en annan riktning?
-Nej.

1153
01:13:20,125 --> 01:13:22,750
Vi är gröna mot en grön bakgrund.

1154
01:13:22,833 --> 01:13:24,125
Han ser oss aldrig.

1155
01:13:24,208 --> 01:13:25,541
Jag vet vad vi kan använda.

1156
01:13:30,375 --> 01:13:32,500
Jag hoppas att du tänker som jag.

1157
01:13:32,583 --> 01:13:33,916
Jag fixar det. Ja!

1158
01:13:34,000 --> 01:13:36,541
-Nu kör vi.
-Nu kör vi.

1159
01:13:36,625 --> 01:13:37,666
Okej.

1160
01:13:37,750 --> 01:13:39,041
-Okej, du måste…
-Genialt.

1161
01:13:39,125 --> 01:13:40,250
-Du fixar det.
-Ja.

1162
01:13:40,333 --> 01:13:42,083
Vi fixar det.

1163
01:13:42,166 --> 01:13:45,333
Ja, de svänger. De har sett oss.

1164
01:13:46,750 --> 01:13:48,083
Bra jobbat. Nu tar vi den.

1165
01:13:49,708 --> 01:13:50,708
Kom igen!

1166
01:14:09,000 --> 01:14:11,708
Bra jobbat, Ranveer. Du var grym.

1167
01:14:11,791 --> 01:14:15,416
Vi är på väg till nästa uppdrag.

1168
01:14:16,166 --> 01:14:17,750
Vilket nästa uppdrag?

1169
01:14:17,833 --> 01:14:20,500
Du kommer att älska det,
men det är topphemligt.

1170
01:17:06,709 --> 01:17:08,709
Undertexter: Emma Lindahl



