WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17.017 --> 00:00:25.329
♪♪

4
00:00:25.329 --> 00:00:35.078
♪♪

5
00:00:35.078 --> 00:00:44.348
♪♪

6
00:00:44.348 --> 00:00:53.096
♪♪

7
00:00:53.096 --> 00:00:59.972
♪♪

8
00:00:59.972 --> 00:01:01.800
[Insects, birds chirping]

9
00:01:01.800 --> 00:01:10.635
♪♪

10
00:01:10.635 --> 00:01:20.471
♪♪

11
00:01:20.471 --> 00:01:29.350
♪♪

12
00:01:29.350 --> 00:01:34.268
♪♪

13
00:01:34.268 --> 00:01:35.617
[Bird caws]

14
00:01:35.617 --> 00:01:40.796
♪♪

15
00:01:40.796 --> 00:01:42.232
[Bird caws]

16
00:01:42.232 --> 00:01:48.760
♪♪

17
00:01:48.760 --> 00:01:50.153
[Leaves rustling]

18
00:01:50.153 --> 00:01:59.902
♪♪

19
00:01:59.902 --> 00:02:09.651
♪♪

20
00:02:09.651 --> 00:02:14.960
♪♪

21
00:02:14.960 --> 00:02:24.622
♪♪

22
00:02:24.622 --> 00:02:31.977
♪♪

23
00:02:31.977 --> 00:02:35.416
♪♪

24
00:02:35.416 --> 00:02:44.555
♪♪

25
00:02:44.555 --> 00:02:47.993
♪♪

26
00:02:47.993 --> 00:02:49.560
[Wind blowing, insects chirping]

27
00:02:55.827 --> 00:02:57.307
♪♪

28
00:02:57.307 --> 00:02:59.222
[Dog bangs, wind gusting]

29
00:02:59.222 --> 00:03:08.100
♪♪

30
00:03:08.100 --> 00:03:17.545
♪♪

31
00:03:17.545 --> 00:03:26.989
♪♪

32
00:03:26.989 --> 00:03:35.998
♪♪

33
00:03:35.998 --> 00:03:45.225
♪♪

34
00:03:45.225 --> 00:03:54.059
♪♪

35
00:03:54.059 --> 00:04:03.199
♪♪

36
00:04:03.199 --> 00:04:10.989
♪♪

37
00:04:10.989 --> 00:04:12.687
[Insects chirping]

38
00:04:12.687 --> 00:04:22.044
♪♪

39
00:04:22.044 --> 00:04:31.271
♪♪

40
00:04:31.271 --> 00:04:38.408
♪♪

41
00:04:38.408 --> 00:04:41.846
♪♪

42
00:04:41.846 --> 00:04:43.326
[Bird chirping]

43
00:04:43.326 --> 00:04:52.596
♪♪

44
00:04:52.596 --> 00:05:01.997
♪♪

45
00:05:01.997 --> 00:05:09.613
♪♪

46
00:05:09.613 --> 00:05:16.403
♪♪

47
00:05:16.403 --> 00:05:19.275
-Somebody want to tell me why
we're going to see a scarecrow?

48
00:05:19.275 --> 00:05:24.541
♪♪

49
00:05:24.541 --> 00:05:26.195
[Insects buzzing]

50
00:05:26.195 --> 00:05:35.639
♪♪

51
00:05:35.639 --> 00:05:39.339
♪♪

52
00:05:39.339 --> 00:05:41.602
[Horses whinny]

53
00:05:41.602 --> 00:05:48.652
♪♪

54
00:05:48.652 --> 00:05:50.698
-Lord is my shepherd.
I shall not want.

55
00:05:50.698 --> 00:05:52.961
♪♪

56
00:05:52.961 --> 00:05:54.876
-How makes a scarecrow
like that?

57
00:05:54.876 --> 00:05:59.184
♪♪

58
00:05:59.184 --> 00:06:01.491
-Effective, wouldn't you say?

59
00:06:01.491 --> 00:06:06.104
♪♪

60
00:06:06.104 --> 00:06:07.454
-What are you doing, Poe?

61
00:06:07.454 --> 00:06:13.938
♪♪

62
00:06:13.938 --> 00:06:16.114
-Maybe it was natives.

63
00:06:16.114 --> 00:06:18.247
-There aren't
any natives here anymore.

64
00:06:18.247 --> 00:06:25.254
♪♪

65
00:06:25.254 --> 00:06:28.170
♪♪

66
00:06:28.170 --> 00:06:30.651
[Insects buzzing]

67
00:06:30.651 --> 00:06:32.217
-[Gasps weakly]

68
00:06:32.217 --> 00:06:34.916
♪♪

69
00:06:34.916 --> 00:06:39.050
-Sir, can you hear me?

70
00:06:39.050 --> 00:06:40.530
Who did this to you?

71
00:06:43.141 --> 00:06:46.841
-Raven.

72
00:06:46.841 --> 00:06:48.451
[Sighs]

73
00:06:48.451 --> 00:06:52.455
♪♪

74
00:06:52.455 --> 00:06:54.849
-Well, what did he say?

75
00:06:54.849 --> 00:06:56.154
Edgar?

76
00:06:56.154 --> 00:06:58.722
-He said raven.

77
00:06:58.722 --> 00:07:02.509
Raven? What does it mean?

78
00:07:02.509 --> 00:07:04.162
-Let's just bury him
and be on our way.

79
00:07:04.162 --> 00:07:06.730
-No.

80
00:07:06.730 --> 00:07:08.906
I don't think so.

81
00:07:08.906 --> 00:07:10.734
-Suits me fine.
Let's go.

82
00:07:10.734 --> 00:07:12.780
-We shouldn't
leave him like this.

83
00:07:12.780 --> 00:07:15.391
-We're not leaving him.

84
00:07:15.391 --> 00:07:16.958
We're taking him home.

85
00:07:16.958 --> 00:07:18.829
-What are you talking about?

86
00:07:18.829 --> 00:07:20.396
-Surely someone's missing him.

87
00:07:20.396 --> 00:07:22.616
-We don't even know
where he's from.

88
00:07:22.616 --> 00:07:24.835
-How far could it be? Really?

89
00:07:24.835 --> 00:07:27.185
-It's none of our business.

90
00:07:27.185 --> 00:07:29.361
-We're honor bound.

91
00:07:29.361 --> 00:07:32.190
-[Scoffs]
-Honor, is it?

92
00:07:32.190 --> 00:07:41.286
♪♪

93
00:07:41.286 --> 00:07:45.029
♪♪

94
00:07:45.029 --> 00:07:54.082
♪♪

95
00:07:54.082 --> 00:07:58.390
♪♪

96
00:07:58.390 --> 00:08:00.044
[Gate bangs, creaks]

97
00:08:00.044 --> 00:08:09.619
♪♪

98
00:08:09.619 --> 00:08:11.316
[Bell tolling]

99
00:08:11.316 --> 00:08:14.015
♪♪

100
00:08:14.015 --> 00:08:15.364
[Bird cawing]

101
00:08:15.364 --> 00:08:24.460
♪♪

102
00:08:24.460 --> 00:08:33.251
♪♪

103
00:08:33.251 --> 00:08:42.783
♪♪

104
00:08:42.783 --> 00:08:51.879
♪♪

105
00:08:51.879 --> 00:09:01.541
♪♪

106
00:09:01.541 --> 00:09:11.028
♪♪

107
00:09:11.028 --> 00:09:13.030
♪♪

108
00:09:13.030 --> 00:09:14.336
-What is this?

109
00:09:14.336 --> 00:09:15.903
-I beg your pardon?

110
00:09:15.903 --> 00:09:18.470
Which one of you
is the reverend?

111
00:09:18.470 --> 00:09:21.256
-You'll find no reverend here.

112
00:09:21.256 --> 00:09:23.127
-I see.

113
00:09:23.127 --> 00:09:25.782
-Your soldiers.
-Cadets, ma'am.

114
00:09:25.782 --> 00:09:28.176
U.S. Military Academy.

115
00:09:28.176 --> 00:09:30.134
We've been field training.

116
00:09:30.134 --> 00:09:31.919
-What's your business here?

117
00:09:31.919 --> 00:09:34.356
-This poor soul you can see.

118
00:09:34.356 --> 00:09:36.358
We found him
a few miles from here.

119
00:09:36.358 --> 00:09:39.143
We have reason to believe
this is his home.

120
00:09:39.143 --> 00:09:42.582
-Why do you believe
he belongs here?

121
00:09:42.582 --> 00:09:45.280
-Well, the name of your town.

122
00:09:45.280 --> 00:09:48.239
He spoke the word raven
before he died.

123
00:09:48.239 --> 00:09:57.597
♪♪

124
00:09:57.597 --> 00:09:59.120
-Go on then.

125
00:09:59.120 --> 00:10:01.078
-Must warn you, Miss.

126
00:10:01.078 --> 00:10:03.733
He was the victim
of a gruesome murder.

127
00:10:03.733 --> 00:10:05.343
-I'm not afraid.

128
00:10:05.343 --> 00:10:15.005
♪♪

129
00:10:15.005 --> 00:10:22.273
♪♪

130
00:10:22.273 --> 00:10:25.189
-Do you know him?

131
00:10:25.189 --> 00:10:26.538
-No.

132
00:10:26.538 --> 00:10:33.458
♪♪

133
00:10:33.458 --> 00:10:38.246
-What my mother means is he was
a stranger passing through.

134
00:10:38.246 --> 00:10:39.464
-Then you did see him.

135
00:10:41.728 --> 00:10:43.381
Does anyone know this man?

136
00:10:43.381 --> 00:10:49.344
♪♪

137
00:10:49.344 --> 00:10:51.825
-Young man, we can't help you.

138
00:10:51.825 --> 00:10:55.002
-Unless you need a hot meal
and a room.

139
00:10:55.002 --> 00:10:57.439
We keep the boarding house
in town.

140
00:10:57.439 --> 00:10:58.919
-Good day to you all.

141
00:10:58.919 --> 00:11:07.057
♪♪

142
00:11:07.057 --> 00:11:09.190
♪♪

143
00:11:09.190 --> 00:11:10.844
-You believe them?

144
00:11:10.844 --> 00:11:13.411
-Not at all.

145
00:11:13.411 --> 00:11:15.022
-Now what?

146
00:11:15.022 --> 00:11:17.067
-Anyone here argue
the warm bed for the night?

147
00:11:19.461 --> 00:11:20.723
-[Sighs]

148
00:11:20.723 --> 00:11:29.253
♪♪

149
00:11:29.253 --> 00:11:30.733
[Door opens]

150
00:11:30.733 --> 00:11:35.607
♪♪

151
00:11:35.607 --> 00:11:37.305
[Door closes]

152
00:11:37.305 --> 00:11:38.959
[Footsteps]

153
00:11:38.959 --> 00:11:43.833
♪♪

154
00:11:43.833 --> 00:11:49.360
♪♪

155
00:11:49.360 --> 00:11:50.448
[Door opens]

156
00:11:50.448 --> 00:11:52.537
-If only for sake of prudence.

157
00:11:52.537 --> 00:11:55.062
-Have I not made myself clear?
Anyway, I don't --

158
00:11:55.062 --> 00:11:57.325
♪♪

159
00:11:57.325 --> 00:11:59.153
-We've decided to stay.

160
00:12:01.111 --> 00:12:02.547
[Door closes]

161
00:12:07.030 --> 00:12:10.294
Is there a stable
for our horses?

162
00:12:10.294 --> 00:12:12.383
-Usher will see to your horses.

163
00:12:18.346 --> 00:12:19.390
-And...

164
00:12:19.390 --> 00:12:22.393
[Items clatters]

165
00:12:22.393 --> 00:12:23.917
...the corpse?

166
00:12:26.571 --> 00:12:28.486
-Put it in the ice house.

167
00:12:28.486 --> 00:12:30.053
-Thank you.

168
00:12:30.053 --> 00:12:32.839
-If I may, I'm Dr. Garrett.

169
00:12:32.839 --> 00:12:35.493
As you are staying,
it might be useful for me

170
00:12:35.493 --> 00:12:39.193
to tender my professional
opinion on the deceased.

171
00:12:39.193 --> 00:12:40.368
-If you wish.

172
00:12:44.851 --> 00:12:47.462
-You certainly are the most
dashing guess

173
00:12:47.462 --> 00:12:50.726
we've had here in a long time.

174
00:12:50.726 --> 00:12:53.076
Names.

175
00:12:53.076 --> 00:12:54.686
-Edgar Poe.

176
00:12:54.686 --> 00:13:02.390
♪♪

177
00:13:02.390 --> 00:13:03.739
Lawrence Bishop.

178
00:13:03.739 --> 00:13:07.395
♪♪

179
00:13:07.395 --> 00:13:08.657
Will Taylor.

180
00:13:08.657 --> 00:13:12.095
♪♪

181
00:13:12.095 --> 00:13:13.357
Thomas Cricke.

182
00:13:13.357 --> 00:13:16.012
♪♪

183
00:13:16.012 --> 00:13:19.320
-Lutz Becker. Looking forward
to that hot meal, ma'am.

184
00:13:19.320 --> 00:13:21.844
♪♪

185
00:13:21.844 --> 00:13:24.194
-We haven't heard
your name, Miss.

186
00:13:24.194 --> 00:13:26.718
-Charlotte Ingram.

187
00:13:26.718 --> 00:13:30.244
My mother, Elizabet.

188
00:13:30.244 --> 00:13:33.551
-Tell me, Ms. Ingram,
is there a town constable?

189
00:13:33.551 --> 00:13:37.512
-There's not much
of a town anymore. Mr. Poe.

190
00:13:37.512 --> 00:13:40.341
-Why do you want to know?

191
00:13:40.341 --> 00:13:42.169
-A man has been murdered.

192
00:13:42.169 --> 00:13:43.387
-Not here.

193
00:13:43.387 --> 00:13:46.347
-But possibly by someone
from here.

194
00:13:46.347 --> 00:13:48.175
You said he passed through.

195
00:13:48.175 --> 00:13:49.611
Did he take a room?

196
00:13:49.611 --> 00:13:53.963
-He stopped for a meal.
That's all.

197
00:13:53.963 --> 00:13:55.791
-Pity.

198
00:13:55.791 --> 00:13:57.314
If he had stayed, you'd have
his name in your book.

199
00:13:59.055 --> 00:14:01.188
We may never know who he was.

200
00:14:03.320 --> 00:14:04.800
-See to the cooking.

201
00:14:04.800 --> 00:14:13.765
♪♪

202
00:14:13.765 --> 00:14:15.419
♪♪

203
00:14:15.419 --> 00:14:17.073
[Sighs]

204
00:14:17.073 --> 00:14:19.119
We could probably use this.

205
00:14:19.119 --> 00:14:28.519
♪♪

206
00:14:28.519 --> 00:14:31.783
♪♪

207
00:14:31.783 --> 00:14:33.437
[Door opens]

208
00:14:33.437 --> 00:14:34.874
-[Humming]

209
00:14:41.663 --> 00:14:43.360
[Humming continues]

210
00:14:54.850 --> 00:14:57.200
-You having fun, Doc.

211
00:15:00.203 --> 00:15:03.511
-Do you want something, Daniel?

212
00:15:03.511 --> 00:15:06.296
You know what I want?

213
00:15:06.296 --> 00:15:11.693
-As you can see,
it's not a convenient time.

214
00:15:11.693 --> 00:15:15.218
-I'm here now.

215
00:15:15.218 --> 00:15:16.916
-It'll have to wait.

216
00:15:18.874 --> 00:15:21.007
[♪♪

217
00:15:21.007 --> 00:15:24.184
-Now, I don't like your tone.

218
00:15:24.184 --> 00:15:26.882
Things are different now.

219
00:15:26.882 --> 00:15:28.492
Different.

220
00:15:28.492 --> 00:15:29.754
-[Chuckles]

221
00:15:29.754 --> 00:15:32.192
♪♪

222
00:15:32.192 --> 00:15:35.369
So they are, Daniel.

223
00:15:35.369 --> 00:15:36.761
So they are.

224
00:15:36.761 --> 00:15:45.335
♪♪

225
00:15:45.335 --> 00:15:46.902
[Humming]

226
00:15:49.339 --> 00:15:50.993
[Flesh tearing]

227
00:15:52.908 --> 00:15:55.215
-Thank you.

228
00:15:55.302 --> 00:15:56.564
-Thank you.

229
00:15:56.564 --> 00:15:58.044
-Where is it exactly?

230
00:15:58.044 --> 00:16:00.263
-Farnsworth, Boston.

231
00:16:00.263 --> 00:16:02.918
[Indistinct conversations]

232
00:16:02.918 --> 00:16:08.706
♪♪

233
00:16:08.706 --> 00:16:10.360
-Prints sent me over,
the horse feed.

234
00:16:10.360 --> 00:16:12.406
-Man, you need to relax.

235
00:16:12.406 --> 00:16:16.627
[Indistinct conversations]

236
00:16:16.627 --> 00:16:19.152
You say this stranger
was tortured?

237
00:16:19.152 --> 00:16:22.590
[Clock ticking]

238
00:16:22.590 --> 00:16:24.374
What else would you call it?

239
00:16:24.374 --> 00:16:27.725
Tied to a rack and...

240
00:16:27.725 --> 00:16:30.293
sliced opened
from stem to stern.

241
00:16:32.382 --> 00:16:36.560
-It looked like a bird
about to fly.

242
00:16:38.736 --> 00:16:41.087
The rack did.

243
00:16:41.087 --> 00:16:43.089
-And he was alive
when you find out?

244
00:16:43.089 --> 00:16:45.830
-Barely.

245
00:16:45.830 --> 00:16:47.963
-How long do you suppose
a man could...

246
00:16:47.963 --> 00:16:50.400
-Survive like that?

247
00:16:50.400 --> 00:16:53.099
We can only hope not
for a long.

248
00:16:53.099 --> 00:16:57.016
-Seemed to me it just happened,
the blood being so bright.

249
00:16:58.974 --> 00:17:00.497
-He said he spoke.

250
00:17:02.891 --> 00:17:04.588
-Just the one word.

251
00:17:08.636 --> 00:17:12.292
-Well, we can't know all that
goes on out there.

252
00:17:12.292 --> 00:17:14.163
His fate was between him
and his God.

253
00:17:15.643 --> 00:17:17.688
-And someone with a knife.

254
00:17:19.516 --> 00:17:23.042
-What of the other death?
The funeral?

255
00:17:23.042 --> 00:17:24.782
-Very keen.

256
00:17:24.782 --> 00:17:27.046
-A girl.
She died in a home.

257
00:17:27.046 --> 00:17:30.310
♪♪

258
00:17:30.310 --> 00:17:34.401
-I suppose one unexplained
murder is more than enough.

259
00:17:36.098 --> 00:17:37.882
[Playing guitar]

260
00:17:37.882 --> 00:17:40.537
♪♪

261
00:17:40.537 --> 00:17:42.452
-[Laughs]

262
00:17:42.452 --> 00:17:44.715
[Indistinct conversation]

263
00:17:44.715 --> 00:17:54.334
♪♪

264
00:17:54.334 --> 00:18:00.688
♪♪

265
00:18:00.688 --> 00:18:04.909
♪♪

266
00:18:04.909 --> 00:18:10.132
-♪ Why does thou sit
upon on my grave ♪

267
00:18:10.132 --> 00:18:14.832
♪ And will dead lips to speak? ♪

268
00:18:14.832 --> 00:18:19.750
♪ Why does thou weep
upon on my grave ♪

269
00:18:19.750 --> 00:18:24.625
♪ And will not let me sleep? ♪

270
00:18:24.625 --> 00:18:30.021
♪ My breast it is as
cold as clay ♪

271
00:18:30.021 --> 00:18:35.375
♪ My breath is earthly strong ♪

272
00:18:35.375 --> 00:18:40.249
♪ And if you kiss
my cold clay lips ♪

273
00:18:40.249 --> 00:18:45.124
♪ Your days they won't be long ♪

274
00:18:45.124 --> 00:18:47.126
[Dog barking in distance]

275
00:18:52.174 --> 00:18:53.958
-[Sighs]

276
00:18:53.958 --> 00:18:55.656
[Footsteps approaching]

277
00:18:59.138 --> 00:19:00.878
-You there.

278
00:19:02.837 --> 00:19:06.188
They're dry, and I brushed them
all down.

279
00:19:06.188 --> 00:19:08.712
There's hay and oats
in the stalls.

280
00:19:08.712 --> 00:19:10.018
-Thank you.

281
00:19:15.241 --> 00:19:16.677
Something you want to say?

282
00:19:16.677 --> 00:19:19.897
♪♪

283
00:19:19.897 --> 00:19:21.812
-You must go, young soldiers.

284
00:19:23.640 --> 00:19:25.729
Ride out tonight.

285
00:19:25.729 --> 00:19:28.776
Don't wait for the morning.

286
00:19:28.776 --> 00:19:30.038
Or you might not make it.

287
00:19:30.038 --> 00:19:32.649
♪♪

288
00:19:32.649 --> 00:19:34.738
It doesn't take to strangers.

289
00:19:34.738 --> 00:19:38.307
♪♪

290
00:19:38.307 --> 00:19:40.004
-What is it?

291
00:19:42.485 --> 00:19:44.835
It's the torture rack
you spoke of, isn't it?

292
00:19:52.147 --> 00:19:54.976
I am not delicate, Mr. Poe.

293
00:19:54.976 --> 00:20:00.547
In fact, I should be happy
to discuss murder, if you wish.

294
00:20:00.547 --> 00:20:02.026
-You're teasing me.

295
00:20:03.724 --> 00:20:08.685
-It is very strange,
though, isn't it?

296
00:20:08.685 --> 00:20:10.731
What do you suppose
happened to him?

297
00:20:12.689 --> 00:20:15.953
-Well, I...

298
00:20:18.478 --> 00:20:20.697
don't know.

299
00:20:20.697 --> 00:20:23.613
-It's alright.
You can tell me.

300
00:20:23.613 --> 00:20:27.008
-I'm sure your mother would
not approve of the subject.

301
00:20:27.008 --> 00:20:28.879
-I can handle my mother.

302
00:20:30.838 --> 00:20:33.275
-What exactly
are you telling us?

303
00:20:33.275 --> 00:20:37.758
-Ain't no man responsible
for what's in that icehouse.

304
00:20:37.758 --> 00:20:39.629
-What is?

305
00:20:39.629 --> 00:20:41.283
-The Raven.

306
00:20:41.283 --> 00:20:42.589
-[Laughs]

307
00:20:42.589 --> 00:20:45.505
♪♪

308
00:20:45.505 --> 00:20:47.681
Did this bird take him to death?

309
00:20:47.681 --> 00:20:50.031
-Ain't no bird.

310
00:20:50.031 --> 00:20:52.294
I couldn't say what it is.

311
00:20:52.294 --> 00:20:53.643
Spirit.

312
00:20:55.558 --> 00:20:57.995
Devil.

313
00:20:57.995 --> 00:21:01.085
Indians call it bad medicine.

314
00:21:01.085 --> 00:21:04.654
It's been here
since before their time.

315
00:21:04.654 --> 00:21:05.829
-Have you seen it?

316
00:21:08.005 --> 00:21:09.442
-Might have.

317
00:21:09.442 --> 00:21:11.748
-Either you have or you haven't.

318
00:21:11.748 --> 00:21:14.708
-You don't always know.

319
00:21:14.708 --> 00:21:18.277
-Well, in that case, we'll go
right in and tell the others.

320
00:21:18.277 --> 00:21:19.800
[Laughs]

321
00:21:19.800 --> 00:21:25.849
♪♪

322
00:21:25.849 --> 00:21:28.765
-Don't stay too long.

323
00:21:28.765 --> 00:21:30.767
It'll come.

324
00:21:30.767 --> 00:21:32.769
♪♪

325
00:21:32.769 --> 00:21:34.162
It always does.

326
00:21:34.162 --> 00:21:37.034
♪♪

327
00:21:37.034 --> 00:21:39.036
[Horses whinnying]

328
00:21:39.036 --> 00:21:44.477
♪♪

329
00:21:44.477 --> 00:21:45.826
[Horse blows]

330
00:21:45.826 --> 00:21:49.220
♪♪

331
00:21:49.220 --> 00:21:51.310
-Hello, my friend.

332
00:21:51.310 --> 00:21:54.095
I have something for you.

333
00:21:54.095 --> 00:21:56.184
[Horse blows]

334
00:21:56.184 --> 00:22:04.714
♪♪

335
00:22:04.714 --> 00:22:11.330
♪♪

336
00:22:11.330 --> 00:22:14.550
Shh.
Don't tell the others.

337
00:22:14.550 --> 00:22:16.422
[Horses whinnying]

338
00:22:16.422 --> 00:22:25.256
♪♪

339
00:22:25.256 --> 00:22:26.388
♪♪

340
00:22:31.959 --> 00:22:35.005
-Edgar, what are we doing here?

341
00:22:36.964 --> 00:22:41.185
-A man has been tied to a rack,
fashioned to resemble a bird.

342
00:22:41.185 --> 00:22:42.926
-Yes.
-With his dying breath,

343
00:22:42.926 --> 00:22:45.102
he utters the word raven,

344
00:22:45.102 --> 00:22:47.540
for which the nearest town
is named.

345
00:22:47.540 --> 00:22:49.716
-Yes.
-The residents are secretive

346
00:22:49.716 --> 00:22:50.804
and brooding.

347
00:22:50.804 --> 00:22:52.675
-They are.

348
00:22:52.675 --> 00:22:54.895
-That isn't intriguing
enough for you?

349
00:22:56.549 --> 00:22:59.769
-Just remember,
we're expected back for classes.

350
00:22:59.769 --> 00:23:01.423
-We'll be there.

351
00:23:01.423 --> 00:23:02.990
-Well, there is one thing
you forgot.

352
00:23:04.557 --> 00:23:07.647
She's beguiling, isn't she?

353
00:23:09.344 --> 00:23:11.085
Just an observation.

354
00:23:11.085 --> 00:23:13.000
Night, Edgar.

355
00:23:13.000 --> 00:23:14.044
-Good night.

356
00:23:14.044 --> 00:23:15.524
[Door closes]

357
00:23:15.524 --> 00:23:16.960
[Fire crackling]

358
00:23:16.960 --> 00:23:26.056
♪♪

359
00:23:26.056 --> 00:23:34.151
♪♪

360
00:23:34.151 --> 00:23:35.457
[Blows]

361
00:23:35.457 --> 00:23:42.421
♪♪

362
00:23:42.421 --> 00:23:44.031
[Wind gusting]

363
00:23:44.031 --> 00:23:52.822
♪♪

364
00:23:52.822 --> 00:24:02.353
♪♪

365
00:24:02.353 --> 00:24:11.406
♪♪

366
00:24:11.406 --> 00:24:13.495
♪♪

367
00:24:13.495 --> 00:24:14.975
[Tapping]

368
00:24:14.975 --> 00:24:24.593
♪♪

369
00:24:24.593 --> 00:24:33.036
♪♪

370
00:24:33.036 --> 00:24:34.429
[Tapping continues]

371
00:24:34.429 --> 00:24:43.307
♪♪

372
00:24:43.307 --> 00:24:52.360
♪♪

373
00:24:52.360 --> 00:24:54.057
♪♪

374
00:24:54.057 --> 00:24:55.798
[Door creaks]

375
00:24:55.798 --> 00:25:01.238
♪♪

376
00:25:01.238 --> 00:25:02.718
[Tapping continues]

377
00:25:02.718 --> 00:25:12.249
♪♪

378
00:25:12.249 --> 00:25:21.607
♪♪

379
00:25:21.607 --> 00:25:26.089
♪♪

380
00:25:26.089 --> 00:25:27.613
-[Gasping]

381
00:25:27.613 --> 00:25:36.273
♪♪

382
00:25:36.273 --> 00:25:37.492
Ah.

383
00:25:39.407 --> 00:25:40.713
[Grunts]

384
00:25:40.713 --> 00:25:46.283
♪♪

385
00:25:46.283 --> 00:25:47.894
[Whimpering]

386
00:25:47.894 --> 00:25:56.859
♪♪

387
00:25:56.859 --> 00:25:59.035
♪♪

388
00:25:59.035 --> 00:26:01.516
[Panting]

389
00:26:01.516 --> 00:26:02.996
[Screaming]

390
00:26:02.996 --> 00:26:12.309
♪♪

391
00:26:12.309 --> 00:26:16.183
♪♪

392
00:26:16.183 --> 00:26:17.750
[Razor clinks]

393
00:26:24.452 --> 00:26:25.845
[Knock on door, door opens]

394
00:26:28.587 --> 00:26:30.284
-Thomas is gone.

395
00:26:36.203 --> 00:26:38.901
-Will?

396
00:26:38.901 --> 00:26:40.642
-There's no one here.

397
00:26:40.642 --> 00:26:48.258
♪♪

398
00:26:48.258 --> 00:26:50.478
-He was awfully spooked.

399
00:26:50.478 --> 00:26:52.828
-By what?
-The old stablehand.

400
00:26:52.828 --> 00:26:55.701
He said a spirit, devil
is coming for us.

401
00:26:55.701 --> 00:26:58.094
-[Scoffs]
-Called it the Raven.

402
00:26:58.094 --> 00:27:00.357
-Spooked enough to run
without his coat?

403
00:27:01.620 --> 00:27:03.273
-Hosanna.

404
00:27:05.101 --> 00:27:07.800
-Of course.
-I'll go. Keep looking around.

405
00:27:07.800 --> 00:27:09.279
Someone check the stable
just in case.

406
00:27:09.279 --> 00:27:10.541
-Yeah.

407
00:27:10.541 --> 00:27:19.725
♪♪

408
00:27:19.725 --> 00:27:26.122
♪♪

409
00:27:26.122 --> 00:27:27.515
[Horse whinnies]

410
00:27:27.515 --> 00:27:33.913
♪♪

411
00:27:33.913 --> 00:27:37.481
♪♪

412
00:27:37.481 --> 00:27:38.700
[Indistinct conversations]

413
00:27:38.700 --> 00:27:47.535
♪♪

414
00:27:47.535 --> 00:27:52.758
♪♪

415
00:27:52.758 --> 00:27:56.849
-Cadet, are you alright?

416
00:27:56.849 --> 00:27:58.720
-One of my men is missing.

417
00:27:58.720 --> 00:28:00.983
Have you seen him?

418
00:28:00.983 --> 00:28:02.898
-No, we haven't.

419
00:28:02.898 --> 00:28:05.466
-Well, perhaps
he went for a walk.

420
00:28:07.686 --> 00:28:08.904
-What about wolves?

421
00:28:08.904 --> 00:28:10.166
-[Chuckles]

422
00:28:10.166 --> 00:28:12.821
-There's easier pickings
for a wolf.

423
00:28:12.821 --> 00:28:14.910
-I got some good news, though.

424
00:28:14.910 --> 00:28:17.652
We have agreed that
since there seems no known

425
00:28:17.652 --> 00:28:23.049
home for your stranger, we
shall bury him in our graveyard.

426
00:28:23.049 --> 00:28:24.354
-Fine.

427
00:28:24.354 --> 00:28:26.226
-Yeah.

428
00:28:26.226 --> 00:28:29.403
Now you don't need
to worry about it.

429
00:28:29.403 --> 00:28:32.188
-Apart from the matter
of who killed him.

430
00:28:32.188 --> 00:28:34.364
-Yeah, of course there is that.

431
00:28:34.364 --> 00:28:36.236
-And my missing man.

432
00:28:36.236 --> 00:28:37.977
-[Chuckles] Yeah.

433
00:28:37.977 --> 00:28:40.109
Whatever we can do to help.

434
00:28:40.109 --> 00:28:49.379
♪♪

435
00:28:49.379 --> 00:28:54.428
♪♪

436
00:28:54.428 --> 00:28:56.169
[Wind gusting]

437
00:28:59.563 --> 00:29:02.479
-Mr. Poe.

438
00:29:02.479 --> 00:29:05.352
Good morning.
-Morning.

439
00:29:05.352 --> 00:29:06.919
-Aren't you cold?

440
00:29:06.919 --> 00:29:08.790
-Now that you mention it.

441
00:29:08.790 --> 00:29:10.400
-Shall we return for your coat?

442
00:29:10.400 --> 00:29:14.622
♪♪

443
00:29:14.622 --> 00:29:17.190
You must have been in a hurry.

444
00:29:17.190 --> 00:29:19.714
-Well, yes.

445
00:29:19.714 --> 00:29:23.936
One of my men, Thomas,
is missing.

446
00:29:23.936 --> 00:29:25.851
You haven't seen him, have you?

447
00:29:25.851 --> 00:29:27.896
-The shy one?
-That's him.

448
00:29:27.896 --> 00:29:29.463
-Not since last night.

449
00:29:29.463 --> 00:29:34.076
♪♪

450
00:29:34.076 --> 00:29:39.952
-You, um, keep unusual hours,
Ms. Ingram.

451
00:29:39.952 --> 00:29:44.434
-I was collecting eggs
for your breakfast.

452
00:29:44.434 --> 00:29:48.090
-Actually, I meant last night.

453
00:29:48.090 --> 00:29:50.310
I happened to peer out
the window

454
00:29:50.310 --> 00:29:54.227
and I saw you walking.

455
00:29:54.227 --> 00:29:55.837
-At night?

456
00:29:55.837 --> 00:29:58.971
Can't imagine that.

457
00:29:58.971 --> 00:30:03.062
A dream, perhaps.

458
00:30:03.062 --> 00:30:05.542
-Thank you for your company,
Miss...

459
00:30:05.542 --> 00:30:07.066
-Charlotte.

460
00:30:07.066 --> 00:30:10.504
♪♪

461
00:30:10.504 --> 00:30:12.158
-He's not in a church.
Any luck here?

462
00:30:12.158 --> 00:30:13.681
-Could be. He didn't ride off.

463
00:30:13.681 --> 00:30:15.030
His horse is in the stable.

464
00:30:15.030 --> 00:30:16.989
-Town fathers can't wait
to be rid of us.

465
00:30:16.989 --> 00:30:25.736
♪♪

466
00:30:25.736 --> 00:30:28.435
Where is Thomas?

467
00:30:28.435 --> 00:30:30.872
-I told them I don't know.

468
00:30:30.872 --> 00:30:33.135
-Yet last night
you warned us away.

469
00:30:33.135 --> 00:30:35.529
Today our man is missing.

470
00:30:35.529 --> 00:30:37.226
Coincidence?

471
00:30:37.226 --> 00:30:38.271
-No, sir.

472
00:30:38.271 --> 00:30:39.489
-Ah, yeah?

473
00:30:40.708 --> 00:30:41.752
Explain this.

474
00:30:41.752 --> 00:30:44.494
-That's blood.

475
00:30:44.494 --> 00:30:46.018
-I must have scraped myself.

476
00:30:46.018 --> 00:30:47.454
-And I'll do more than that.

477
00:30:47.454 --> 00:30:50.196
What you do to Thomas?
Huh?

478
00:30:50.196 --> 00:30:54.287
-I warned you what would happen,
and it did.

479
00:30:54.287 --> 00:30:55.505
It took him.

480
00:30:55.505 --> 00:30:56.637
-The devil?

481
00:30:56.637 --> 00:30:57.899
-The Raven.

482
00:30:59.509 --> 00:31:03.513
I'm sorry, but I can't help you.

483
00:31:03.513 --> 00:31:07.996
So you best get on with whatever
you feel you got to do,

484
00:31:07.996 --> 00:31:11.260
or let me get on with my work.

485
00:31:11.260 --> 00:31:13.349
-Are you trying to scare us
away, Usher.

486
00:31:13.349 --> 00:31:14.873
-No, sir.

487
00:31:14.873 --> 00:31:17.919
♪♪

488
00:31:17.919 --> 00:31:20.530
I think you'll never get away.

489
00:31:20.530 --> 00:31:22.271
-We should go for help.

490
00:31:22.271 --> 00:31:24.186
-That will read well
in our field report.

491
00:31:24.186 --> 00:31:26.623
Lost a man, went for help.

492
00:31:26.623 --> 00:31:28.103
Ever been to
a court martial, cadet?

493
00:31:28.103 --> 00:31:29.583
-I meant one of us.

494
00:31:29.583 --> 00:31:32.151
We lost a man, Edgar,
another one is dead

495
00:31:32.151 --> 00:31:34.022
We don't know where to begin
an investigation like this.

496
00:31:34.022 --> 00:31:35.981
-We have already begun.

497
00:31:35.981 --> 00:31:39.506
Thomas left of his own accord,
or he was attacked.

498
00:31:39.506 --> 00:31:41.029
-He went outside first?

499
00:31:41.029 --> 00:31:44.903
-Yes, drawn perhaps
by a sight or sound.

500
00:31:44.903 --> 00:31:46.513
-And then what?

501
00:31:46.513 --> 00:31:48.602
Was he murdered on the spot
or taken somewhere else?

502
00:31:48.602 --> 00:31:52.475
♪♪

503
00:31:52.475 --> 00:31:57.045
♪♪

504
00:31:57.045 --> 00:31:58.655
Thank God for that.

505
00:31:58.655 --> 00:32:02.137
♪♪

506
00:32:02.137 --> 00:32:04.661
-Fresh droplets.
Someone was just here.

507
00:32:04.661 --> 00:32:06.576
♪♪

508
00:32:06.576 --> 00:32:08.404
-There.

509
00:32:08.404 --> 00:32:10.232
[Horse whinnies]

510
00:32:10.232 --> 00:32:11.320
-After them.

511
00:32:11.320 --> 00:32:20.634
♪♪

512
00:32:20.634 --> 00:32:29.817
♪♪

513
00:32:29.817 --> 00:32:39.305
♪♪

514
00:32:39.305 --> 00:32:41.350
♪♪

515
00:32:43.091 --> 00:32:44.788
[Horse whinnies]

516
00:32:47.487 --> 00:32:49.141
[Banging on door]

517
00:32:49.141 --> 00:32:58.585
♪♪

518
00:32:58.585 --> 00:33:06.680
♪♪

519
00:33:06.680 --> 00:33:10.684
♪♪

520
00:33:10.684 --> 00:33:12.686
-I can feel their eyes.

521
00:33:12.686 --> 00:33:17.169
♪♪

522
00:33:17.169 --> 00:33:18.213
-Look.

523
00:33:18.213 --> 00:33:19.562
[Birds cawing]

524
00:33:19.562 --> 00:33:29.137
♪♪

525
00:33:29.137 --> 00:33:30.443
-Hey!

526
00:33:30.443 --> 00:33:34.273
♪♪

527
00:33:34.273 --> 00:33:37.145
-You're far from home,
gravedigger.

528
00:33:37.145 --> 00:33:38.973
-Where I go is my business.

529
00:33:38.973 --> 00:33:41.932
-Why'd you flee from us?

530
00:33:41.932 --> 00:33:43.325
-I don't know you.

531
00:33:43.325 --> 00:33:45.023
-Poe, Taylor.

532
00:33:47.329 --> 00:33:49.592
-Clay.

533
00:33:49.592 --> 00:33:51.942
You dig graves, Mr. Clay.

534
00:33:51.942 --> 00:33:55.337
Do you build things as well?

535
00:33:55.337 --> 00:33:58.079
-I didn't build
that evil device,

536
00:33:58.079 --> 00:34:00.473
and I don't have
to answer to you.

537
00:34:00.473 --> 00:34:03.345
-One of my men is missing,
and circumstance

538
00:34:03.345 --> 00:34:04.738
is currently against you.

539
00:34:04.738 --> 00:34:10.091
♪♪

540
00:34:10.091 --> 00:34:11.832
So I'm afraid you do.

541
00:34:11.832 --> 00:34:14.182
♪♪

542
00:34:14.182 --> 00:34:15.705
[Dog growling]

543
00:34:15.705 --> 00:34:22.147
♪♪

544
00:34:22.147 --> 00:34:23.626
-Give it to me.

545
00:34:23.626 --> 00:34:25.715
Good poochie, poochie.

546
00:34:25.715 --> 00:34:26.760
Come on.

547
00:34:26.760 --> 00:34:30.677
[Dog growling]

548
00:34:30.677 --> 00:34:32.418
-My Christ.

549
00:34:32.418 --> 00:34:40.121
♪♪

550
00:34:40.121 --> 00:34:41.514
[Pigs squealing]

551
00:34:41.514 --> 00:34:46.084
♪♪

552
00:34:46.084 --> 00:34:47.302
[Door opens]

553
00:34:47.302 --> 00:34:56.181
♪♪

554
00:34:56.181 --> 00:35:05.712
♪♪

555
00:35:05.712 --> 00:35:07.757
-So, you lost a man, huh?

556
00:35:07.757 --> 00:35:09.019
-He's missing.

557
00:35:09.019 --> 00:35:11.631
♪♪

558
00:35:11.631 --> 00:35:12.849
-He's dead.

559
00:35:12.849 --> 00:35:15.896
♪♪

560
00:35:15.896 --> 00:35:18.072
-How do you know?

561
00:35:18.072 --> 00:35:19.769
-Ever seen the devil's claws?

562
00:35:19.769 --> 00:35:28.604
♪♪

563
00:35:28.604 --> 00:35:29.779
Papa.

564
00:35:29.779 --> 00:35:35.089
♪♪

565
00:35:35.089 --> 00:35:36.177
-My God.

566
00:35:36.177 --> 00:35:44.011
♪♪

567
00:35:44.011 --> 00:35:46.709
-Sir.

568
00:35:46.709 --> 00:35:49.973
How did this happen?

569
00:35:49.973 --> 00:35:53.194
Your scars, what made them?

570
00:35:53.194 --> 00:35:57.416
♪♪

571
00:35:57.416 --> 00:35:58.634
-The Raven.

572
00:36:01.855 --> 00:36:03.726
-What is the Raven?

573
00:36:03.726 --> 00:36:06.251
-It's not a bird.

574
00:36:06.251 --> 00:36:10.559
I've seen these are the things.

575
00:36:10.559 --> 00:36:12.692
It would have me!

576
00:36:12.692 --> 00:36:14.302
[Cup thudding]

577
00:36:14.302 --> 00:36:23.268
♪♪

578
00:36:23.268 --> 00:36:26.096
Papa.

579
00:36:26.096 --> 00:36:27.533
It's alright.

580
00:36:27.533 --> 00:36:37.020
♪♪

581
00:36:37.020 --> 00:36:46.595
♪♪

582
00:36:46.595 --> 00:36:50.686
♪♪

583
00:36:50.686 --> 00:36:59.217
♪♪

584
00:36:59.217 --> 00:37:01.088
Happened when I was a child.

585
00:37:01.088 --> 00:37:04.570
♪♪

586
00:37:04.570 --> 00:37:07.747
-Scars could be
from a bear or a wildcat.

587
00:37:07.747 --> 00:37:10.837
-And it doesn't explain
why you were in the field.

588
00:37:10.837 --> 00:37:13.318
-I wanted to see it.

589
00:37:13.318 --> 00:37:16.016
I wanted to see that thing
that took my father

590
00:37:16.016 --> 00:37:18.105
and left that in his place.

591
00:37:18.105 --> 00:37:20.586
The thing that took her.

592
00:37:20.586 --> 00:37:21.891
-Her?

593
00:37:21.891 --> 00:37:23.110
-Someone else.

594
00:37:23.110 --> 00:37:25.808
Someone I...

595
00:37:25.808 --> 00:37:28.463
-Loved.

596
00:37:28.463 --> 00:37:30.813
-But why go to the field?

597
00:37:30.813 --> 00:37:34.556
-Your dead man,
someone put him there.

598
00:37:37.907 --> 00:37:39.605
For it to find.

599
00:37:42.042 --> 00:37:44.566
[Pigs squealing]

600
00:37:44.566 --> 00:37:46.307
-One more thing, Mr. Clay.

601
00:37:49.136 --> 00:37:52.400
How does a gravedigger
afford opium?

602
00:37:52.400 --> 00:37:55.447
-Garrett.
-The doctor.

603
00:37:55.447 --> 00:37:59.668
-He supplies me. I supply him.

604
00:37:59.668 --> 00:38:01.583
Bodies.

605
00:38:01.583 --> 00:38:05.195
I dig them up,
he calls it research.

606
00:38:05.195 --> 00:38:08.198
♪♪

607
00:38:08.198 --> 00:38:12.681
-Your father's pain
must be unbearable.

608
00:38:12.681 --> 00:38:15.902
-It's not for the pain.

609
00:38:15.902 --> 00:38:18.513
It's the fear.

610
00:38:18.513 --> 00:38:21.429
He's waiting for it
to come back.

611
00:38:21.429 --> 00:38:23.126
To finish him off.

612
00:38:24.954 --> 00:38:26.826
Try not to ride out
in the open.

613
00:38:26.826 --> 00:38:36.314
♪♪

614
00:38:36.314 --> 00:38:38.011
[Door closes]

615
00:38:38.011 --> 00:38:47.281
♪♪

616
00:38:47.281 --> 00:38:51.677
♪♪

617
00:38:51.677 --> 00:38:57.726
♪♪

618
00:38:57.726 --> 00:38:59.032
-The hand?

619
00:38:59.032 --> 00:39:00.990
♪♪

620
00:39:00.990 --> 00:39:02.470
-It ate it.

621
00:39:02.470 --> 00:39:12.088
♪♪

622
00:39:12.088 --> 00:39:21.228
♪♪

623
00:39:21.228 --> 00:39:30.977
♪♪

624
00:39:30.977 --> 00:39:39.115
♪♪

625
00:39:39.115 --> 00:39:41.509
-He was dragged away.

626
00:39:41.509 --> 00:39:44.207
You see the marks?

627
00:39:44.207 --> 00:39:45.905
Someone tried to cover it up.

628
00:39:45.905 --> 00:39:49.256
♪♪

629
00:39:49.256 --> 00:39:58.134
♪♪

630
00:39:58.134 --> 00:40:04.619
♪♪

631
00:40:04.619 --> 00:40:05.881
-Blood.

632
00:40:05.881 --> 00:40:15.238
♪♪

633
00:40:15.238 --> 00:40:21.331
♪♪

634
00:40:21.331 --> 00:40:30.253
♪♪

635
00:40:30.253 --> 00:40:39.306
♪♪

636
00:40:39.306 --> 00:40:46.574
♪♪

637
00:40:46.574 --> 00:40:48.010
[Floor creaking]

638
00:40:48.010 --> 00:40:52.362
♪♪

639
00:40:52.362 --> 00:41:01.459
♪♪

640
00:41:01.459 --> 00:41:09.641
♪♪

641
00:41:09.641 --> 00:41:11.512
[Boards clattering]

642
00:41:11.512 --> 00:41:19.999
♪♪

643
00:41:19.999 --> 00:41:21.740
♪♪

644
00:41:21.740 --> 00:41:23.568
-You did this.

645
00:41:23.568 --> 00:41:25.613
When we saw that unholy rack,
we should have kept riding.

646
00:41:25.613 --> 00:41:27.180
-If we had turned
our backs on him,

647
00:41:27.180 --> 00:41:28.486
I promise you'd have
to seen his face every day

648
00:41:28.486 --> 00:41:29.965
for the rest of your life.

649
00:41:29.965 --> 00:41:31.401
-I can think of what else
he knows any better.

650
00:41:31.401 --> 00:41:33.186
-I say we go.
-No.

651
00:41:33.186 --> 00:41:34.666
-You're not in command here.

652
00:41:34.666 --> 00:41:36.537
-I'm the only one qualified
to command.

653
00:41:36.537 --> 00:41:38.887
-You're not in the army, Poe.

654
00:41:38.887 --> 00:41:40.889
You're a cadet,
same as us.

655
00:41:40.889 --> 00:41:43.588
-Don't you see?
This is your field training now.

656
00:41:43.588 --> 00:41:46.852
What you do here decides
the kind of soldier you will be.

657
00:41:46.852 --> 00:41:49.898
-Thomas is dead.
What does that say about you?

658
00:41:49.898 --> 00:41:51.291
-Oh, I see.

659
00:41:51.291 --> 00:41:53.336
Cowardice rules the day.

660
00:41:54.773 --> 00:41:55.991
-Hey!

661
00:41:57.210 --> 00:41:58.341
Get off him! Get back!

662
00:41:58.341 --> 00:41:59.604
-Come on!

663
00:41:59.691 --> 00:42:00.996
[Panting]

664
00:42:05.044 --> 00:42:08.047
-All action, no brains.

665
00:42:08.047 --> 00:42:12.225
If you'd pause to consider,
you'd see we have the answer.

666
00:42:12.225 --> 00:42:13.618
-What answer?

667
00:42:13.618 --> 00:42:16.621
We can be certain
our killer was a man.

668
00:42:16.621 --> 00:42:19.667
What kind of devil hides a body
under the floor?

669
00:42:19.667 --> 00:42:21.800
And he did chop him up.

670
00:42:23.802 --> 00:42:25.151
-The axe.

671
00:42:25.151 --> 00:42:26.892
[Door opens]

672
00:42:26.892 --> 00:42:28.284
[Bird cawing]

673
00:42:37.206 --> 00:42:39.731
-What the hell are you doing?

674
00:42:39.731 --> 00:42:42.342
-This man is under arrest.

675
00:42:42.342 --> 00:42:45.040
He is the killer.

676
00:42:45.040 --> 00:42:47.390
Here is your Raven.

677
00:42:47.390 --> 00:42:50.176
-You foolish men.

678
00:42:50.176 --> 00:42:52.700
[Scoffs]

679
00:42:52.700 --> 00:42:54.310
[Door opens]

680
00:42:57.226 --> 00:42:58.880
Usher is no murderer.

681
00:42:58.880 --> 00:43:01.404
-Your loyalty to him
is commendable,

682
00:43:01.404 --> 00:43:04.190
but we found him with blood
on his clothes, carrying an ax.

683
00:43:04.190 --> 00:43:06.671
-For chopping wood,
which I asked them to do.

684
00:43:06.671 --> 00:43:08.498
-Just hours before discovering

685
00:43:08.498 --> 00:43:10.892
the mutilated body
of our comrade.

686
00:43:10.892 --> 00:43:12.154
-Mutilated?

687
00:43:13.939 --> 00:43:16.768
-Hacked into pieces,
like you might do with an ax,

688
00:43:16.768 --> 00:43:20.467
and hidden under the floor
of a cabin.

689
00:43:20.467 --> 00:43:24.776
Two murders in short order,
both violent and gruesome.

690
00:43:24.776 --> 00:43:26.604
How can they not be related?

691
00:43:26.604 --> 00:43:29.258
Furthermore, just yesterday,
your man threatened our lives.

692
00:43:29.258 --> 00:43:30.825
-He wouldn't.

693
00:43:30.825 --> 00:43:32.261
Not Usher.

694
00:43:32.261 --> 00:43:35.047
-He suggested we would be
killed by a Raven.

695
00:43:35.047 --> 00:43:37.963
-It's a legend.
We all know it.

696
00:43:37.963 --> 00:43:41.357
-Which does not explain
away the murders.

697
00:43:41.357 --> 00:43:44.839
The man obviously has
a disorder of the mind.

698
00:43:44.839 --> 00:43:46.493
-Let me see the body.

699
00:43:46.493 --> 00:43:49.278
If it was an axe
that did the job,

700
00:43:49.278 --> 00:43:51.106
there might be indications.

701
00:43:51.106 --> 00:43:52.760
-Please.

702
00:43:52.760 --> 00:43:56.372
You're wrong about Usher.

703
00:43:56.372 --> 00:43:58.548
-I'm sorry.

704
00:43:58.548 --> 00:44:00.420
We're taking with us tomorrow.

705
00:44:02.291 --> 00:44:04.032
Please do not try to interfere.

706
00:44:05.947 --> 00:44:07.645
I am sorry.

707
00:44:07.645 --> 00:44:09.472
[Clock ticking]

708
00:44:09.472 --> 00:44:10.996
[Insects buzzing]

709
00:44:10.996 --> 00:44:16.262
♪♪

710
00:44:16.262 --> 00:44:19.178
[Door opens, closes]

711
00:44:19.178 --> 00:44:20.570
-Hmm.

712
00:44:20.570 --> 00:44:24.966
♪♪

713
00:44:24.966 --> 00:44:27.316
I'm so glad you're here.

714
00:44:27.316 --> 00:44:29.884
-You've examined the remains?

715
00:44:29.884 --> 00:44:31.146
-Indeed.

716
00:44:31.146 --> 00:44:32.452
-I imagine you've concluded

717
00:44:32.452 --> 00:44:34.193
an ax did not do this.

718
00:44:34.193 --> 00:44:35.498
-How did you know?

719
00:44:37.413 --> 00:44:40.982
-What does this to a man,
Doctor?

720
00:44:43.768 --> 00:44:46.553
-Will you tell us
it's a monster?

721
00:44:46.553 --> 00:44:49.425
-I couldn't say.

722
00:44:49.425 --> 00:44:51.645
-What reason could you
possibly have

723
00:44:51.645 --> 00:44:54.474
for protecting such
a diabolical murderer?

724
00:44:54.474 --> 00:44:55.605
-I'm not.

725
00:44:55.605 --> 00:44:57.956
Here, have a look.

726
00:44:57.956 --> 00:45:06.834
♪♪

727
00:45:06.834 --> 00:45:08.923
♪♪

728
00:45:08.923 --> 00:45:11.273
The bones, you see.

729
00:45:11.273 --> 00:45:15.190
No scratches, no fragments,

730
00:45:15.190 --> 00:45:18.759
no crushing anywhere.

731
00:45:18.759 --> 00:45:21.283
Even the sharpest blade
couldn't do that.

732
00:45:21.283 --> 00:45:26.027
♪♪

733
00:45:26.027 --> 00:45:28.334
-What could?

734
00:45:28.334 --> 00:45:29.639
[Door opens]

735
00:45:29.639 --> 00:45:35.080
♪♪

736
00:45:35.080 --> 00:45:37.647
-Surely you don't believe him?

737
00:45:37.647 --> 00:45:38.953
-Bones tell their own tale.

738
00:45:38.953 --> 00:45:40.781
-Edgar, you said it yourself.

739
00:45:40.781 --> 00:45:43.697
The people of this hollow have
been lying since we arrived.

740
00:45:43.697 --> 00:45:45.003
We have the man.

741
00:45:47.396 --> 00:45:51.879
-If you don't mind, Will,
I'll walk alone for a while.

742
00:45:51.879 --> 00:46:01.062
♪♪

743
00:46:01.062 --> 00:46:03.456
♪♪

744
00:46:03.456 --> 00:46:05.545
[Banging, horses whinnying]

745
00:46:05.545 --> 00:46:12.465
♪♪

746
00:46:12.465 --> 00:46:17.818
♪♪

747
00:46:17.818 --> 00:46:19.994
Ms. Ingram.

748
00:46:19.994 --> 00:46:21.343
Good evening.

749
00:46:21.343 --> 00:46:30.613
♪♪

750
00:46:30.613 --> 00:46:33.921
♪♪

751
00:46:33.921 --> 00:46:37.490
-The legend of the Raven.

752
00:46:37.490 --> 00:46:41.842
It has been told longer
than anyone here can remember.

753
00:46:41.842 --> 00:46:46.151
It is confirmed
in the markings of the land.

754
00:46:46.151 --> 00:46:52.374
A tree split by the Raven,
stones scratched by its claws.

755
00:46:52.374 --> 00:46:54.681
-Such stories are best
told to children.

756
00:46:54.681 --> 00:46:56.509
-Yes.

757
00:46:56.509 --> 00:46:59.164
Don't run off or
the Raven will get you.

758
00:46:59.164 --> 00:47:01.079
I have heard it often.

759
00:47:01.079 --> 00:47:04.256
♪♪

760
00:47:04.256 --> 00:47:09.609
Only sometimes, Mr. Poe,

761
00:47:09.609 --> 00:47:12.525
it does get you.

762
00:47:12.525 --> 00:47:15.484
Because it is real.

763
00:47:15.484 --> 00:47:16.703
I've seen it.

764
00:47:16.703 --> 00:47:20.228
♪♪

765
00:47:20.228 --> 00:47:24.667
That year we had
an Indian summer.

766
00:47:24.667 --> 00:47:27.670
It was so nice out,
my parents decided to picnic.

767
00:47:27.670 --> 00:47:36.505
♪♪

768
00:47:36.505 --> 00:47:39.682
It came from the sky.

769
00:47:39.682 --> 00:47:40.988
We thought it was a bird.

770
00:47:42.990 --> 00:47:45.123
But it wasn't.

771
00:47:45.123 --> 00:47:47.386
By the heavens,
it was no bird.

772
00:47:47.386 --> 00:47:53.435
♪♪

773
00:47:53.435 --> 00:47:57.439
It took my sister, Lenore,

774
00:47:57.439 --> 00:47:59.702
and we never saw her again.

775
00:48:02.140 --> 00:48:04.142
My father died of...

776
00:48:07.014 --> 00:48:09.974
sorrow.

777
00:48:09.974 --> 00:48:12.715
My mother cannot bear
to remember,

778
00:48:12.715 --> 00:48:15.240
so she has made it not real,

779
00:48:15.240 --> 00:48:19.461
as if I lost Lenore
had never existed.

780
00:48:19.461 --> 00:48:23.378
This is the secret that is never
spoken in our home.

781
00:48:23.378 --> 00:48:27.817
♪♪

782
00:48:27.817 --> 00:48:30.081
-I'm sorry for you.

783
00:48:30.081 --> 00:48:33.562
It is an incredible story.

784
00:48:33.562 --> 00:48:38.611
-Usher cared for me
when my parents could not.

785
00:48:38.611 --> 00:48:41.396
In many ways,

786
00:48:41.396 --> 00:48:43.398
he became a father to me.

787
00:48:45.313 --> 00:48:48.360
He could not have murdered those
men any more than I could have.

788
00:48:48.360 --> 00:48:51.972
♪♪

789
00:48:51.972 --> 00:48:53.234
Please.

790
00:48:53.234 --> 00:48:57.935
♪♪

791
00:48:57.935 --> 00:49:00.850
Please don't
take him away from me.

792
00:49:00.850 --> 00:49:02.896
I beg you to reconsider.

793
00:49:02.896 --> 00:49:08.467
♪♪

794
00:49:08.467 --> 00:49:10.643
-You've lost your damn mind.

795
00:49:10.643 --> 00:49:12.558
-One more day, that's all.

796
00:49:12.558 --> 00:49:14.342
-But why, Edgar?

797
00:49:14.342 --> 00:49:17.606
-I believe there's more
to these murders.

798
00:49:17.606 --> 00:49:20.609
-We have Thomas killer there.
Him!

799
00:49:20.609 --> 00:49:23.177
-Let us be absolutely certain
before we condemn a man.

800
00:49:23.177 --> 00:49:24.309
-It was him!

801
00:49:24.309 --> 00:49:25.832
-You was certain
enough yesterday.

802
00:49:25.832 --> 00:49:28.443
-If by tomorrow
we've uncovered nothing new,

803
00:49:28.443 --> 00:49:29.488
we'll go.

804
00:49:29.488 --> 00:49:31.316
-Do what you want.

805
00:49:31.316 --> 00:49:34.580
We're leaving today
with the prisoner.

806
00:49:34.580 --> 00:49:43.067
♪♪

807
00:49:43.067 --> 00:49:47.071
-Go if you must,
but not with him.

808
00:49:47.071 --> 00:49:48.420
-You can't stop us.

809
00:49:48.420 --> 00:49:53.642
♪♪

810
00:49:53.642 --> 00:49:57.864
-Nevertheless,
I believe I shall try.

811
00:49:57.864 --> 00:50:01.085
They're gonna hang you, Poe.

812
00:50:01.085 --> 00:50:03.435
And by Christ,
I'm going to watch.

813
00:50:03.435 --> 00:50:04.784
[Horse whinnies]

814
00:50:04.784 --> 00:50:07.830
♪♪

815
00:50:07.830 --> 00:50:08.831
-Will?

816
00:50:08.831 --> 00:50:10.050
-Mr. Poe.

817
00:50:11.617 --> 00:50:13.184
It's restless.

818
00:50:13.184 --> 00:50:22.497
♪♪

819
00:50:22.497 --> 00:50:31.550
♪♪

820
00:50:31.550 --> 00:50:32.594
♪♪

821
00:50:32.594 --> 00:50:35.119
[Screeches]

822
00:50:35.119 --> 00:50:36.729
♪♪

823
00:50:36.729 --> 00:50:38.339
[Horse whinnies]

824
00:50:38.339 --> 00:50:48.132
♪♪

825
00:50:48.132 --> 00:50:49.742
♪♪

826
00:50:49.742 --> 00:50:51.048
[Heart beats]

827
00:50:53.702 --> 00:50:55.617
-[Screams]

828
00:50:55.617 --> 00:50:57.315
[Heart beating]

829
00:50:57.315 --> 00:51:06.019
♪♪

830
00:51:06.019 --> 00:51:11.372
♪♪

831
00:51:11.372 --> 00:51:13.809
-Poe?

832
00:51:13.809 --> 00:51:15.202
-Where's Taylor?

833
00:51:15.202 --> 00:51:19.076
♪♪

834
00:51:19.076 --> 00:51:21.252
[Groans]

835
00:51:21.252 --> 00:51:22.862
-My God.

836
00:51:22.862 --> 00:51:32.089
♪♪

837
00:51:32.089 --> 00:51:35.179
♪♪

838
00:51:35.179 --> 00:51:36.876
-Come on, help me.

839
00:51:36.876 --> 00:51:40.880
♪♪

840
00:51:40.880 --> 00:51:42.664
-There we are.

841
00:51:42.664 --> 00:51:44.840
Welcome back.

842
00:51:44.840 --> 00:51:47.365
You've had a shock
to your nerves.

843
00:51:50.411 --> 00:51:51.630
This'll help.

844
00:51:51.630 --> 00:51:52.979
[Clock ticking]

845
00:51:52.979 --> 00:52:00.813
♪♪

846
00:52:00.813 --> 00:52:03.337
-What happened?

847
00:52:03.337 --> 00:52:05.122
-The legend is true.

848
00:52:05.122 --> 00:52:06.427
It was the Raven.

849
00:52:08.864 --> 00:52:10.214
-Let's go.

850
00:52:10.214 --> 00:52:18.091
♪♪

851
00:52:18.091 --> 00:52:21.312
-So, you saw it?

852
00:52:21.312 --> 00:52:22.878
-I did.

853
00:52:22.878 --> 00:52:25.098
-What is it?

854
00:52:25.098 --> 00:52:27.448
-A creature, if you will.

855
00:52:27.448 --> 00:52:29.233
Black and winged in form,

856
00:52:29.233 --> 00:52:33.237
but in its essence...

857
00:52:33.237 --> 00:52:35.239
-Evil.

858
00:52:35.239 --> 00:52:37.415
-Just so.

859
00:52:37.415 --> 00:52:38.981
-Why didn't it kill you?

860
00:52:38.981 --> 00:52:42.463
-I don't know.
It had every opportunity.

861
00:52:44.987 --> 00:52:47.468
-And this heart...

862
00:52:47.468 --> 00:52:52.081
♪♪

863
00:52:52.081 --> 00:52:53.822
-What say you, Doctor?

864
00:52:55.737 --> 00:52:57.783
-What? What would --

865
00:52:57.783 --> 00:53:00.351
-It is your hobby, isn't it?

866
00:53:00.351 --> 00:53:03.832
Picking over its leavings?

867
00:53:03.832 --> 00:53:07.271
You must have learned
something about it.

868
00:53:07.271 --> 00:53:10.622
-Well, I suppose.

869
00:53:10.622 --> 00:53:12.189
-Go on.

870
00:53:12.189 --> 00:53:15.844
-If I was to have a guess,

871
00:53:15.844 --> 00:53:17.716
I'd say he's playing with you.

872
00:53:17.716 --> 00:53:21.198
♪♪

873
00:53:21.198 --> 00:53:22.808
[Heart beating]

874
00:53:22.808 --> 00:53:32.644
♪♪

875
00:53:32.644 --> 00:53:39.216
♪♪

876
00:53:39.216 --> 00:53:40.913
-Is there anything I can say?

877
00:53:40.913 --> 00:53:45.004
♪♪

878
00:53:45.004 --> 00:53:47.311
-Come with us.

879
00:53:47.311 --> 00:53:49.356
-I can't.

880
00:53:49.356 --> 00:53:50.792
-You'd have to be mad to stay.

881
00:53:50.792 --> 00:53:53.752
-Madness is increasingly
relative.

882
00:53:53.752 --> 00:53:55.623
♪♪

883
00:53:55.623 --> 00:53:56.842
Need I remind you?

884
00:53:56.842 --> 00:54:03.588
♪♪

885
00:54:03.588 --> 00:54:06.417
Will ran.

886
00:54:06.417 --> 00:54:08.288
-But at least it's a chance.

887
00:54:10.899 --> 00:54:12.031
[Horse blows]

888
00:54:12.031 --> 00:54:13.554
-Ride smart,

889
00:54:13.554 --> 00:54:16.165
stay under cover,
maybe it won't to see you.

890
00:54:16.165 --> 00:54:17.819
-We'll get back with help.

891
00:54:17.819 --> 00:54:18.864
Let's go.
-Hyah!

892
00:54:18.864 --> 00:54:19.995
-Let's go, come on.

893
00:54:19.995 --> 00:54:21.345
[Horse whinnies]

894
00:54:21.345 --> 00:54:30.223
♪♪

895
00:54:30.223 --> 00:54:36.273
♪♪

896
00:54:36.273 --> 00:54:37.361
[Gun cocks]

897
00:54:37.361 --> 00:54:42.670
♪♪

898
00:54:42.670 --> 00:54:44.150
[Gunshot]

899
00:54:44.150 --> 00:54:49.547
♪♪

900
00:54:49.547 --> 00:54:51.200
[Footsteps approaching]

901
00:54:51.200 --> 00:54:59.121
♪♪

902
00:54:59.121 --> 00:55:01.559
-And what is he up to?

903
00:55:01.559 --> 00:55:03.735
-He's got his little box.

904
00:55:03.735 --> 00:55:04.997
-Hmm.

905
00:55:04.997 --> 00:55:07.347
♪♪

906
00:55:07.347 --> 00:55:09.567
-Brave.

907
00:55:09.567 --> 00:55:11.003
Brave man.

908
00:55:11.003 --> 00:55:14.093
♪♪

909
00:55:14.093 --> 00:55:15.442
Leave it.

910
00:55:15.442 --> 00:55:23.276
♪♪

911
00:55:23.276 --> 00:55:32.633
♪♪

912
00:55:32.633 --> 00:55:34.069
-Poe!

913
00:55:34.069 --> 00:55:35.288
Poe!

914
00:55:39.379 --> 00:55:41.163
-Clay.

915
00:55:43.949 --> 00:55:45.342
[Door opens]

916
00:55:45.342 --> 00:55:55.308
♪♪

917
00:55:55.308 --> 00:56:04.578
♪♪

918
00:56:04.578 --> 00:56:13.761
♪♪

919
00:56:13.761 --> 00:56:22.857
♪♪

920
00:56:22.857 --> 00:56:31.997
♪♪

921
00:56:31.997 --> 00:56:41.354
♪♪

922
00:56:41.354 --> 00:56:50.842
♪♪

923
00:56:50.842 --> 00:57:00.112
♪♪

924
00:57:00.112 --> 00:57:09.295
♪♪

925
00:57:09.295 --> 00:57:18.043
♪♪

926
00:57:18.043 --> 00:57:21.089
♪♪

927
00:57:21.089 --> 00:57:22.351
[Echoing] Poe?

928
00:57:22.351 --> 00:57:26.573
♪♪

929
00:57:26.573 --> 00:57:27.879
Poe?

930
00:57:27.879 --> 00:57:32.536
♪♪

931
00:57:32.536 --> 00:57:33.841
Poe?

932
00:57:33.841 --> 00:57:42.720
♪♪

933
00:57:42.720 --> 00:57:46.593
♪♪

934
00:57:46.593 --> 00:57:50.684
-I saw Bishop ride away not --
not one hour ago.

935
00:57:57.778 --> 00:57:59.084
Help me, Clay.

936
00:57:59.084 --> 00:58:01.695
Help me kill it.

937
00:58:01.695 --> 00:58:03.741
-You don't kill it.

938
00:58:03.741 --> 00:58:06.613
You escape it.

939
00:58:06.613 --> 00:58:08.310
If you're lucky.

940
00:58:08.310 --> 00:58:10.704
♪♪

941
00:58:10.704 --> 00:58:12.184
[Horses whinnying]

942
00:58:12.184 --> 00:58:13.620
-Whoa, whoa.

943
00:58:15.100 --> 00:58:18.016
What's gotten into these two?

944
00:58:18.016 --> 00:58:19.844
-Couldn't wait to get away,
could you, girl?

945
00:58:19.844 --> 00:58:23.717
♪♪

946
00:58:23.717 --> 00:58:26.981
Don't know about you,
but I feel better already.

947
00:58:26.981 --> 00:58:29.549
♪♪

948
00:58:29.549 --> 00:58:30.985
-I feel better.

949
00:58:30.985 --> 00:58:33.553
♪♪

950
00:58:33.553 --> 00:58:34.946
-I think we're going to make it.

951
00:58:34.946 --> 00:58:38.297
♪♪

952
00:58:38.297 --> 00:58:40.342
-We're going to make it.

953
00:58:40.342 --> 00:58:41.605
-What's with you?

954
00:58:43.824 --> 00:58:45.478
-What's with you?

955
00:58:45.478 --> 00:58:46.523
-Stop it.

956
00:58:46.523 --> 00:58:49.700
♪♪

957
00:58:49.700 --> 00:58:51.310
Want me to knock that smile
off your face?

958
00:58:51.310 --> 00:58:55.009
♪♪

959
00:58:55.009 --> 00:58:56.402
[Horse whinnies, screeching]

960
00:58:56.402 --> 00:59:04.976
♪♪

961
00:59:04.976 --> 00:59:06.368
[Whispering] Jesus Christ.

962
00:59:06.368 --> 00:59:16.074
♪♪

963
00:59:16.074 --> 00:59:20.252
♪♪

964
00:59:20.252 --> 00:59:21.732
[Clock ticking]

965
00:59:21.732 --> 00:59:30.610
♪♪

966
00:59:30.610 --> 00:59:39.750
♪♪

967
00:59:39.750 --> 00:59:44.668
♪♪

968
00:59:44.668 --> 00:59:49.281
♪♪

969
00:59:49.281 --> 00:59:50.674
[Gun cocks]

970
00:59:50.674 --> 00:59:53.546
♪♪

971
00:59:53.546 --> 00:59:55.635
-Did you find what
you were looking for?

972
00:59:55.635 --> 00:59:57.158
-Easy now.
Was merely --

973
00:59:57.158 --> 00:59:59.465
-Poking your noise
where it doesn't belong.

974
00:59:59.465 --> 01:00:02.860
♪♪

975
01:00:02.860 --> 01:00:06.124
No one asked you
to come here or to stay.

976
01:00:06.124 --> 01:00:11.912
♪♪

977
01:00:11.912 --> 01:00:15.699
-Don't sound
much like an innkeeper.

978
01:00:15.699 --> 01:00:17.483
Is this how you treat
all strangers?

979
01:00:17.483 --> 01:00:20.181
-I've had enough of you.

980
01:00:20.181 --> 01:00:23.750
-And again they're strangers

981
01:00:23.750 --> 01:00:27.319
and strangers you know.

982
01:00:27.319 --> 01:00:29.234
Who was he?
-Get out.

983
01:00:29.234 --> 01:00:31.192
-Not until I have answers.

984
01:00:31.192 --> 01:00:34.152
-You will die in this spot
on these boards.

985
01:00:34.152 --> 01:00:37.764
-You knew him, all of you.

986
01:00:37.764 --> 01:00:40.419
It's why you're burying him
in your cemetery.

987
01:00:40.419 --> 01:00:42.551
What was his name?

988
01:00:42.551 --> 01:00:45.337
Will you have the decency
to put it on the stone?

989
01:00:45.337 --> 01:00:47.165
-I dare you.

990
01:00:47.165 --> 01:00:49.254
-Mother.

991
01:00:49.254 --> 01:00:50.516
-Go away.

992
01:00:50.516 --> 01:00:52.474
-Mother, no.

993
01:00:52.474 --> 01:00:54.781
-Charlotte.
-Who put him on that rack?

994
01:00:54.781 --> 01:00:56.609
-I don't know.
-What is this?

995
01:00:56.609 --> 01:00:58.829
-What does it have
to do with the Raven?

996
01:00:58.829 --> 01:01:00.613
-What Raven?
-Elizabet!

997
01:01:00.613 --> 01:01:02.484
♪♪

998
01:01:02.484 --> 01:01:04.095
-You pretend
it's not up there.

999
01:01:04.095 --> 01:01:06.227
How do you live
with what you know?

1000
01:01:06.227 --> 01:01:08.316
-Stop it.
-It took your own daughter!

1001
01:01:08.316 --> 01:01:10.014
-Don't you say that.

1002
01:01:10.014 --> 01:01:12.059
-Your flesh and blood!

1003
01:01:13.017 --> 01:01:14.322
Stop lying!

1004
01:01:14.322 --> 01:01:18.936
♪♪

1005
01:01:18.936 --> 01:01:21.112
Stop pretending.

1006
01:01:21.112 --> 01:01:26.857
♪♪

1007
01:01:26.857 --> 01:01:28.162
-I'm here.

1008
01:01:28.162 --> 01:01:29.337
I'm with you.

1009
01:01:29.337 --> 01:01:32.993
♪♪

1010
01:01:32.993 --> 01:01:35.996
-[Sobbing]

1011
01:01:35.996 --> 01:01:37.781
-Get out of here.

1012
01:01:37.781 --> 01:01:39.696
♪♪

1013
01:01:39.696 --> 01:01:41.567
Get out!
-Charlotte.

1014
01:01:43.047 --> 01:01:45.527
-My child. Charlotte!

1015
01:01:45.527 --> 01:01:48.095
-You are a cruel man.

1016
01:01:48.095 --> 01:01:51.795
♪♪

1017
01:01:51.795 --> 01:01:54.058
-Take your mother to bed now.

1018
01:01:54.058 --> 01:01:55.363
-[Sobbing]

1019
01:01:55.363 --> 01:02:03.197
♪♪

1020
01:02:03.197 --> 01:02:09.116
♪♪

1021
01:02:09.116 --> 01:02:11.684
-You don't know
which are playing at.

1022
01:02:11.684 --> 01:02:13.468
-I only want the truth.

1023
01:02:13.468 --> 01:02:15.427
-Well, almost got it straight

1024
01:02:15.427 --> 01:02:18.691
from the Almighty himself,
didn't you?

1025
01:02:18.691 --> 01:02:20.562
-I should doubt it.

1026
01:02:20.562 --> 01:02:23.522
I've been in your church.

1027
01:02:23.522 --> 01:02:26.003
There is no God here.

1028
01:02:26.003 --> 01:02:30.224
-That's right, so go.

1029
01:02:30.224 --> 01:02:34.533
During the funeral
is the last chance you'll get.

1030
01:02:34.533 --> 01:02:36.840
-No need to say it.

1031
01:02:36.840 --> 01:02:38.537
The writing's on the wall.

1032
01:02:38.537 --> 01:02:40.060
[Clock ticking]

1033
01:02:40.060 --> 01:02:45.457
♪♪

1034
01:02:45.457 --> 01:02:46.719
The wall.

1035
01:02:46.719 --> 01:02:51.985
♪♪

1036
01:02:51.985 --> 01:02:53.421
-Very keen.

1037
01:02:53.421 --> 01:02:55.859
-A girl, she died in her home.

1038
01:02:55.859 --> 01:03:05.172
♪♪

1039
01:03:05.172 --> 01:03:12.571
♪♪

1040
01:03:12.571 --> 01:03:14.051
[Door closes]

1041
01:03:14.051 --> 01:03:23.582
♪♪

1042
01:03:23.582 --> 01:03:33.374
♪♪

1043
01:03:33.374 --> 01:03:35.333
[Evil laughter]

1044
01:03:35.333 --> 01:03:44.733
♪♪

1045
01:03:44.733 --> 01:03:54.352
♪♪

1046
01:03:54.352 --> 01:04:03.622
♪♪

1047
01:04:03.622 --> 01:04:12.936
♪♪

1048
01:04:12.936 --> 01:04:21.945
♪♪

1049
01:04:21.945 --> 01:04:31.519
♪♪

1050
01:04:31.519 --> 01:04:33.347
♪♪

1051
01:04:33.347 --> 01:04:35.784
-Lutz?

1052
01:04:35.784 --> 01:04:38.875
My God, your alive.

1053
01:04:38.875 --> 01:04:40.964
What happened?

1054
01:04:40.964 --> 01:04:42.313
Are you hurt?

1055
01:04:42.313 --> 01:04:48.536
♪♪

1056
01:04:48.536 --> 01:04:50.234
-Poe.

1057
01:04:50.234 --> 01:04:55.848
-I...didn't see your horse.

1058
01:04:55.848 --> 01:04:57.110
-Let's talk.

1059
01:04:59.069 --> 01:05:00.244
-Talk?

1060
01:05:01.680 --> 01:05:03.160
-Don't you want to talk?

1061
01:05:03.160 --> 01:05:11.429
♪♪

1062
01:05:11.429 --> 01:05:13.431
♪♪

1063
01:05:13.431 --> 01:05:14.649
Love.

1064
01:05:17.174 --> 01:05:20.655
-Love. What of it?

1065
01:05:20.655 --> 01:05:21.961
-Do you love?

1066
01:05:21.961 --> 01:05:25.051
♪♪

1067
01:05:25.051 --> 01:05:28.489
-I loved my mother and father.

1068
01:05:28.489 --> 01:05:32.537
♪♪

1069
01:05:32.537 --> 01:05:35.714
-You're afraid.

1070
01:05:35.714 --> 01:05:37.411
Aren't we friends?

1071
01:05:39.805 --> 01:05:42.329
-No.

1072
01:05:42.329 --> 01:05:43.548
-Why?

1073
01:05:43.548 --> 01:05:47.421
I don't believe you're Lutz.

1074
01:05:47.421 --> 01:05:49.597
-Lutz.

1075
01:05:49.597 --> 01:05:52.861
-Is he dead?

1076
01:05:52.861 --> 01:05:54.080
-Yes.

1077
01:05:54.080 --> 01:05:57.431
♪♪

1078
01:05:57.431 --> 01:05:59.433
-What are you?

1079
01:05:59.433 --> 01:06:01.261
-Lutz.

1080
01:06:01.261 --> 01:06:02.567
-What do you want?

1081
01:06:04.525 --> 01:06:07.093
-Why are you different?

1082
01:06:07.093 --> 01:06:08.225
-Different?

1083
01:06:08.225 --> 01:06:11.097
-Come.
-I don't understand.

1084
01:06:11.097 --> 01:06:12.577
-[Screeching] Why?!

1085
01:06:12.577 --> 01:06:21.803
♪♪

1086
01:06:21.803 --> 01:06:25.633
♪♪

1087
01:06:25.633 --> 01:06:27.244
[Horse whinnies]

1088
01:06:27.244 --> 01:06:28.549
[Pigs squealing]

1089
01:06:28.549 --> 01:06:36.122
♪♪

1090
01:06:36.122 --> 01:06:37.254
-[Screams]

1091
01:06:37.254 --> 01:06:38.690
[Grunting]

1092
01:06:38.690 --> 01:06:47.829
♪♪

1093
01:06:47.829 --> 01:06:51.007
♪♪

1094
01:06:51.007 --> 01:06:52.965
-Damn you, butcher!
You built the rock.

1095
01:06:52.965 --> 01:06:54.749
-No!
-I'll send you to hell!

1096
01:06:54.749 --> 01:06:56.751
-They're eating him!

1097
01:06:56.751 --> 01:06:58.362
My father!

1098
01:06:58.362 --> 01:06:59.711
[Pigs squealing]

1099
01:06:59.711 --> 01:07:06.935
♪♪

1100
01:07:06.935 --> 01:07:07.980
[Hatchet thuds]

1101
01:07:07.980 --> 01:07:09.199
-Finish it.

1102
01:07:09.199 --> 01:07:12.854
♪♪

1103
01:07:12.854 --> 01:07:15.031
[Door opens, closes]

1104
01:07:15.031 --> 01:07:16.554
[Thudding, pigs squealing]

1105
01:07:16.554 --> 01:07:22.212
♪♪

1106
01:07:22.212 --> 01:07:23.909
[Thudding, squealing stops]

1107
01:07:36.008 --> 01:07:38.054
-It finally came for him.

1108
01:07:42.145 --> 01:07:46.758
♪♪

1109
01:07:46.758 --> 01:07:48.847
-The creature followed me
to a house,

1110
01:07:48.847 --> 01:07:50.762
the Reverend and Mary Keene.

1111
01:07:50.762 --> 01:07:52.372
She was his wife?

1112
01:07:54.244 --> 01:07:56.898
-Sister.

1113
01:07:56.898 --> 01:08:02.339
-The Reverend was young, new,

1114
01:08:02.339 --> 01:08:06.560
said it was a demon
and we had to get rid of it.

1115
01:08:06.560 --> 01:08:09.911
That we were conspiring
with the devil.

1116
01:08:09.911 --> 01:08:13.393
He left the Hollow
for a few weeks,

1117
01:08:13.393 --> 01:08:15.787
and when he came back,

1118
01:08:15.787 --> 01:08:20.574
he had new prayers, rituals

1119
01:08:20.574 --> 01:08:23.273
he said, we send it away.

1120
01:08:23.273 --> 01:08:29.105
All it did was make it angry,
and it took his sister.

1121
01:08:29.105 --> 01:08:31.585
-Took?

1122
01:08:31.585 --> 01:08:32.673
But the grave.

1123
01:08:32.673 --> 01:08:35.850
♪♪

1124
01:08:35.850 --> 01:08:37.939
-Town fathers were afraid
the same thing

1125
01:08:37.939 --> 01:08:39.419
would happen to them.

1126
01:08:41.726 --> 01:08:44.468
She convinced them to do
the one thing the legend said

1127
01:08:44.468 --> 01:08:46.383
would protect them.

1128
01:08:48.254 --> 01:08:49.516
-A sacrifice.

1129
01:08:49.516 --> 01:08:52.171
♪♪

1130
01:08:52.171 --> 01:08:56.088
-I wanted no part
of their unholy pact.

1131
01:08:58.046 --> 01:09:02.138
-Why would the Raven attack
my men and not them?

1132
01:09:02.138 --> 01:09:03.574
-Why not you?

1133
01:09:03.574 --> 01:09:05.402
[Bell tolling]

1134
01:09:05.402 --> 01:09:11.669
♪♪

1135
01:09:11.669 --> 01:09:15.760
♪♪

1136
01:09:15.760 --> 01:09:18.066
The funeral.

1137
01:09:18.066 --> 01:09:19.677
-This is our chance, Clay.

1138
01:09:19.677 --> 01:09:21.722
-For what?
-To kill it.

1139
01:09:21.722 --> 01:09:23.202
They'll all be there.

1140
01:09:23.202 --> 01:09:25.378
-I told you it can't be killed.

1141
01:09:25.378 --> 01:09:27.380
-A beast that leaves scars
like I saw on your father

1142
01:09:27.380 --> 01:09:29.817
surely is made
of flesh and bone.

1143
01:09:29.817 --> 01:09:34.170
-Even if I believed you,
why would I try?

1144
01:09:34.170 --> 01:09:36.128
-What makes you think
it's finished with you?

1145
01:09:36.128 --> 01:09:42.003
♪♪

1146
01:09:42.003 --> 01:09:43.701
-How?

1147
01:09:43.701 --> 01:09:46.356
-You have weapons?

1148
01:09:46.356 --> 01:09:48.445
-I believe this Raven
has the ability to appear

1149
01:09:48.445 --> 01:09:53.798
as anyone it wishes
by bewildering the mind.

1150
01:09:53.798 --> 01:09:57.628
-Poe, even if it is there...

1151
01:09:57.628 --> 01:10:00.631
-Not to worry,
I'll see it.

1152
01:10:00.631 --> 01:10:04.025
-You're saying
this thing can look like us?

1153
01:10:04.025 --> 01:10:05.549
The opium.

1154
01:10:05.549 --> 01:10:08.291
Perhaps something
that powerful on the mind

1155
01:10:08.291 --> 01:10:11.772
can eradicate the confusion.

1156
01:10:11.772 --> 01:10:16.821
♪♪

1157
01:10:16.821 --> 01:10:18.518
[Tolling continues]

1158
01:10:18.518 --> 01:10:23.349
♪♪

1159
01:10:23.349 --> 01:10:24.742
[Tolling stops]

1160
01:10:24.742 --> 01:10:34.317
♪♪

1161
01:10:34.317 --> 01:10:41.193
♪♪

1162
01:10:41.193 --> 01:10:48.766
♪♪

1163
01:10:48.766 --> 01:10:53.727
-I know you fancy her --
Charlotte.

1164
01:10:53.727 --> 01:10:56.774
I saw the way you looked at it
when you rode in.

1165
01:10:56.774 --> 01:10:58.254
I used to look at her like that.

1166
01:11:00.125 --> 01:11:01.518
-She looked at me.

1167
01:11:01.518 --> 01:11:07.654
♪♪

1168
01:11:07.654 --> 01:11:10.701
-She does not fancy me.

1169
01:11:10.701 --> 01:11:12.659
-She changed.

1170
01:11:12.659 --> 01:11:15.749
-After her unfortunate sister.

1171
01:11:15.749 --> 01:11:17.403
-Charlotte doesn't
have a sister.

1172
01:11:17.403 --> 01:11:19.536
-Yes, she told me.

1173
01:11:19.536 --> 01:11:21.233
The Raven took her.

1174
01:11:21.233 --> 01:11:24.802
-Sister?
-Her twin, Lenore.

1175
01:11:24.802 --> 01:11:27.761
-She doesn't have a sister,
twin or otherwise.

1176
01:11:27.761 --> 01:11:30.721
The Raven took Charlotte.

1177
01:11:30.721 --> 01:11:32.592
-Took Charlotte?

1178
01:11:32.592 --> 01:11:33.985
Like Mary Queen?

1179
01:11:33.985 --> 01:11:37.380
♪♪

1180
01:11:37.380 --> 01:11:38.468
And sister.

1181
01:11:38.468 --> 01:11:43.124
♪♪

1182
01:11:43.124 --> 01:11:44.909
-You see, Elizabet
saw the whole thing.

1183
01:11:44.909 --> 01:11:48.521
♪♪

1184
01:11:48.521 --> 01:11:51.568
My heart was broken.

1185
01:11:51.568 --> 01:11:54.310
All our hearts were.

1186
01:11:54.310 --> 01:11:56.573
And then a few months later,
she came back.

1187
01:11:56.573 --> 01:12:00.751
♪♪

1188
01:12:00.751 --> 01:12:06.626
♪♪

1189
01:12:06.626 --> 01:12:09.237
Different.

1190
01:12:09.237 --> 01:12:10.369
-Different?

1191
01:12:10.369 --> 01:12:13.241
♪♪

1192
01:12:13.241 --> 01:12:14.417
-Changed.

1193
01:12:16.332 --> 01:12:20.684
She didn't say where she'd been
or how she got back.

1194
01:12:20.684 --> 01:12:22.338
After a while,
folks quit asking.

1195
01:12:22.338 --> 01:12:25.906
♪♪

1196
01:12:25.906 --> 01:12:28.431
You alright?

1197
01:12:28.431 --> 01:12:29.997
-Did anyone else ever come back?

1198
01:12:32.086 --> 01:12:35.089
-No.

1199
01:12:35.089 --> 01:12:36.482
-Neither did Charlotte.
Don't you see?

1200
01:12:36.482 --> 01:12:38.658
It's her.
She's the Raven.

1201
01:12:38.658 --> 01:12:41.008
-Charlotte?
-It has to be. Come on.

1202
01:12:41.008 --> 01:12:49.626
♪♪

1203
01:12:49.626 --> 01:12:56.154
♪♪

1204
01:12:56.154 --> 01:12:57.547
We most hurry, Clay.

1205
01:12:57.547 --> 01:12:58.939
-I don't know
if I can shoot Charlotte.

1206
01:12:58.939 --> 01:13:01.812
-It's not Charlotte.

1207
01:13:01.812 --> 01:13:03.422
-You better be sure.

1208
01:13:03.422 --> 01:13:12.823
♪♪

1209
01:13:12.823 --> 01:13:22.398
♪♪

1210
01:13:22.398 --> 01:13:30.057
♪♪

1211
01:13:30.057 --> 01:13:39.371
♪♪

1212
01:13:39.371 --> 01:13:44.289
♪♪

1213
01:13:44.289 --> 01:13:45.682
[Skull snarling]

1214
01:13:45.682 --> 01:13:51.339
♪♪

1215
01:13:51.339 --> 01:13:54.038
[Horse snorts, blows]

1216
01:13:54.038 --> 01:13:58.912
♪♪

1217
01:13:58.912 --> 01:14:01.175
Poe?

1218
01:14:01.175 --> 01:14:02.438
-Present.

1219
01:14:02.438 --> 01:14:04.483
I'm fine.

1220
01:14:04.483 --> 01:14:06.050
[Wind gusting]

1221
01:14:06.050 --> 01:14:07.660
[Horse whinnies]

1222
01:14:07.660 --> 01:14:16.713
♪♪

1223
01:14:16.713 --> 01:14:23.676
♪♪

1224
01:14:23.676 --> 01:14:30.074
♪♪

1225
01:14:30.074 --> 01:14:32.424
-Hold yourself together.

1226
01:14:32.424 --> 01:14:33.904
-Just be ready.

1227
01:14:33.904 --> 01:14:43.043
♪♪

1228
01:14:43.043 --> 01:14:47.526
♪♪

1229
01:14:47.526 --> 01:14:50.355
I was wrong.

1230
01:14:50.355 --> 01:14:54.359
Or perhaps the mixture
doesn't work as I thought.

1231
01:14:54.359 --> 01:14:57.580
-We are done here, Poe.

1232
01:14:57.580 --> 01:14:59.886
-[Clears throat]
Well then.

1233
01:14:59.886 --> 01:15:09.287
♪♪

1234
01:15:09.287 --> 01:15:12.333
♪♪

1235
01:15:12.333 --> 01:15:14.248
-What?

1236
01:15:14.248 --> 01:15:15.554
-Her.

1237
01:15:15.554 --> 01:15:19.645
♪♪

1238
01:15:19.645 --> 01:15:21.168
It's her.

1239
01:15:21.168 --> 01:15:22.648
-Elizabet?

1240
01:15:22.648 --> 01:15:30.047
♪♪

1241
01:15:30.047 --> 01:15:36.270
♪♪

1242
01:15:36.270 --> 01:15:39.056
-Don't you see?

1243
01:15:39.056 --> 01:15:42.755
Profit still, if bird or devil.

1244
01:15:42.755 --> 01:15:44.583
♪♪

1245
01:15:44.583 --> 01:15:46.019
-I don't see anything.

1246
01:15:46.019 --> 01:15:48.152
-Oh, I do.

1247
01:15:48.152 --> 01:15:50.415
I see.

1248
01:15:50.415 --> 01:15:54.680
Far as the night's
Plutonian shore,

1249
01:15:54.680 --> 01:15:58.641
Oh, ghastly grim,
ancient, Raven.

1250
01:15:58.641 --> 01:16:05.169
♪♪

1251
01:16:05.169 --> 01:16:06.344
-Charlotte.

1252
01:16:06.344 --> 01:16:08.520
♪♪

1253
01:16:08.520 --> 01:16:09.869
Charlotte.

1254
01:16:12.089 --> 01:16:13.612
-He was a strange.

1255
01:16:13.612 --> 01:16:22.839
♪♪

1256
01:16:22.839 --> 01:16:24.101
He suffered.

1257
01:16:24.101 --> 01:16:30.934
♪♪

1258
01:16:30.934 --> 01:16:32.849
Now he's in this hole.

1259
01:16:32.849 --> 01:16:37.680
♪♪

1260
01:16:37.680 --> 01:16:40.421
Nevermore.

1261
01:16:40.421 --> 01:16:41.466
-Amen.

1262
01:16:41.466 --> 01:16:47.080
♪♪

1263
01:16:47.080 --> 01:16:48.429
-Come with me, please.

1264
01:16:48.429 --> 01:16:49.866
-Let go of me.

1265
01:16:52.216 --> 01:16:54.914
-Everyone stand back!

1266
01:16:54.914 --> 01:16:56.350
-What are you doing?

1267
01:16:56.350 --> 01:16:59.266
♪♪

1268
01:16:59.266 --> 01:17:00.528
[Gunshot]

1269
01:17:00.528 --> 01:17:02.182
No!

1270
01:17:02.182 --> 01:17:03.662
-[Panting]

1271
01:17:05.621 --> 01:17:06.883
[Gunshot]

1272
01:17:06.883 --> 01:17:08.885
-[Screeches]

1273
01:17:08.885 --> 01:17:10.669
[Wings flapping]

1274
01:17:10.669 --> 01:17:14.325
♪♪

1275
01:17:14.325 --> 01:17:15.892
[Screeching]

1276
01:17:15.892 --> 01:17:24.814
♪♪

1277
01:17:24.814 --> 01:17:25.902
[Gunshot]

1278
01:17:25.902 --> 01:17:27.555
[Screeches]

1279
01:17:27.555 --> 01:17:28.861
-[Groans]

1280
01:17:28.861 --> 01:17:38.175
♪♪

1281
01:17:38.175 --> 01:17:45.095
♪♪

1282
01:17:45.095 --> 01:17:53.538
♪♪

1283
01:17:53.538 --> 01:17:56.715
-Clay.
-[Gurgles]

1284
01:17:56.715 --> 01:17:58.238
C-Charlotte.

1285
01:17:58.238 --> 01:18:02.155
♪♪

1286
01:18:03.722 --> 01:18:06.682
[Horse snorts, wheel clacking]

1287
01:18:21.609 --> 01:18:22.872
-Usher?

1288
01:18:25.439 --> 01:18:26.658
What is this?

1289
01:18:26.658 --> 01:18:28.181
Usher!

1290
01:18:28.268 --> 01:18:30.183
Usher!

1291
01:18:30.183 --> 01:18:32.795
-I'm sorry, Mr. Poe.

1292
01:18:32.795 --> 01:18:34.187
I truly am.

1293
01:18:35.841 --> 01:18:40.063
-Usher, please talk to me.

1294
01:18:40.063 --> 01:18:41.760
Why are you doing this?

1295
01:18:41.760 --> 01:18:46.678
-I gave you every chance.
I did everything I could.

1296
01:18:46.678 --> 01:18:48.941
-What of Thomas?

1297
01:18:48.941 --> 01:18:51.335
You put him
under the planks, didn't you?

1298
01:18:53.554 --> 01:18:57.297
-I knew if you found him
you'd stay.

1299
01:18:57.297 --> 01:18:59.952
Figured it was better
if you thought he run off

1300
01:18:59.952 --> 01:19:04.000
and maybe you go
and look after him.

1301
01:19:04.000 --> 01:19:06.393
But you all were moving
too quick for me.

1302
01:19:06.393 --> 01:19:07.394
[Horses whinnying]

1303
01:19:07.394 --> 01:19:08.961
[Door opens]

1304
01:19:20.364 --> 01:19:22.105
Whoa.

1305
01:19:27.284 --> 01:19:30.504
She was fond of you, Mr. Poe.

1306
01:19:30.504 --> 01:19:34.682
That's how you were able
to stay alive for so long.

1307
01:19:34.682 --> 01:19:35.901
-Charlotte?

1308
01:19:35.901 --> 01:19:37.424
-No.

1309
01:19:37.424 --> 01:19:39.905
She loves it, you see?

1310
01:19:39.905 --> 01:19:43.300
And maybe it loves her.

1311
01:19:43.300 --> 01:19:45.258
-The Raven?

1312
01:19:45.258 --> 01:19:47.913
How could she love it?

1313
01:19:47.913 --> 01:19:52.091
-I'd say it has a hold on her,

1314
01:19:52.091 --> 01:19:56.356
but that's not
entirely the truth.

1315
01:19:56.356 --> 01:20:01.100
'Cause she has
a hold on it, too.

1316
01:20:01.100 --> 01:20:06.497
When I saw how it was...

1317
01:20:06.497 --> 01:20:12.938
Well, I did the best I could
to raise some values in her,

1318
01:20:12.938 --> 01:20:14.548
and that's all I could do.

1319
01:20:14.548 --> 01:20:17.160
♪♪

1320
01:20:17.160 --> 01:20:20.337
-The beast killed
with her consent.

1321
01:20:20.337 --> 01:20:21.773
-How could I stop it?

1322
01:20:21.773 --> 01:20:25.821
♪♪

1323
01:20:25.821 --> 01:20:29.302
Do not judge me, Mr. Poe.

1324
01:20:29.302 --> 01:20:32.566
The way I see it,
when she came back,

1325
01:20:32.566 --> 01:20:36.048
less folks went missing.

1326
01:20:36.048 --> 01:20:39.530
♪♪

1327
01:20:39.530 --> 01:20:46.363
Till that young Reverend Keene
came with his ideas.

1328
01:20:46.363 --> 01:20:52.456
♪♪

1329
01:20:52.456 --> 01:20:59.855
♪♪

1330
01:20:59.855 --> 01:21:02.161
-Please, Usher.

1331
01:21:02.161 --> 01:21:04.729
Not this, I beg you.

1332
01:21:04.729 --> 01:21:07.123
Please, Usher.
I beg you.

1333
01:21:07.123 --> 01:21:09.299
Don't do this.
Don't do this.

1334
01:21:09.299 --> 01:21:10.822
Don't do this.
-All I can do for now.

1335
01:21:10.822 --> 01:21:12.258
-Don't.

1336
01:21:12.258 --> 01:21:15.305
♪♪

1337
01:21:15.305 --> 01:21:16.872
[Coughs]

1338
01:21:16.872 --> 01:21:18.177
[Spits]

1339
01:21:18.177 --> 01:21:19.700
No.

1340
01:21:19.700 --> 01:21:21.093
No!

1341
01:21:21.093 --> 01:21:24.140
♪♪

1342
01:21:24.140 --> 01:21:26.751
Usher!

1343
01:21:26.751 --> 01:21:28.884
Please don't leave me!

1344
01:21:28.884 --> 01:21:38.197
♪♪

1345
01:21:38.197 --> 01:21:47.119
♪♪

1346
01:21:47.119 --> 01:21:52.342
♪♪

1347
01:21:52.342 --> 01:21:53.821
[Thunder rumbling]

1348
01:21:53.821 --> 01:22:03.701
♪♪

1349
01:22:03.701 --> 01:22:11.448
♪♪

1350
01:22:11.448 --> 01:22:13.450
-[Screeches]

1351
01:22:13.450 --> 01:22:15.756
No!

1352
01:22:15.756 --> 01:22:25.114
♪♪

1353
01:22:25.114 --> 01:22:34.471
♪♪

1354
01:22:34.471 --> 01:22:43.741
♪♪

1355
01:22:43.741 --> 01:22:52.924
♪♪

1356
01:22:52.924 --> 01:22:55.100
And the breath of God is still.

1357
01:22:55.100 --> 01:23:04.631
♪♪

1358
01:23:04.631 --> 01:23:13.901
♪♪

1359
01:23:13.901 --> 01:23:18.994
♪♪

1360
01:23:18.994 --> 01:23:20.299
That a boy.

1361
01:23:22.475 --> 01:23:25.000
Get the apple.

1362
01:23:25.000 --> 01:23:27.698
If you can.

1363
01:23:27.698 --> 01:23:29.613
Get the apple.

1364
01:23:29.613 --> 01:23:31.180
[Horse snorting]

1365
01:23:31.180 --> 01:23:36.794
♪♪

1366
01:23:36.794 --> 01:23:39.188
Yeah.

1367
01:23:39.188 --> 01:23:40.537
[Horse blows]

1368
01:23:40.537 --> 01:23:49.763
♪♪

1369
01:23:49.763 --> 01:23:53.158
♪♪

1370
01:23:53.158 --> 01:23:54.768
-[Grunting]

1371
01:23:54.768 --> 01:23:57.641
♪♪

1372
01:23:57.641 --> 01:23:59.425
You can't get me.

1373
01:23:59.425 --> 01:24:01.210
[Grunting]

1374
01:24:01.210 --> 01:24:09.174
♪♪

1375
01:24:09.174 --> 01:24:10.567
[Grunting continues]

1376
01:24:10.567 --> 01:24:15.659
♪♪

1377
01:24:15.659 --> 01:24:16.964
Don't even try.

1378
01:24:16.964 --> 01:24:21.839
♪♪

1379
01:24:21.839 --> 01:24:23.232
[Coughs]

1380
01:24:23.232 --> 01:24:25.408
♪♪

1381
01:24:25.408 --> 01:24:27.540
Huh?

1382
01:24:27.540 --> 01:24:28.802
-Usher!

1383
01:24:32.328 --> 01:24:33.720
Not you, too.

1384
01:24:33.720 --> 01:24:35.374
♪♪

1385
01:24:35.374 --> 01:24:38.812
Begone, ghost.
I refuse you.

1386
01:24:38.812 --> 01:24:40.597
-I am no ghost.

1387
01:24:40.597 --> 01:24:42.077
-[Laughs]

1388
01:24:42.077 --> 01:24:48.126
♪♪

1389
01:24:48.126 --> 01:24:49.954
You are a ghost.
-No.

1390
01:24:49.954 --> 01:24:53.000
♪♪

1391
01:24:53.000 --> 01:24:58.093
All of you all have been
tricking me-e-e.

1392
01:24:58.093 --> 01:25:01.183
[Laughs]

1393
01:25:01.183 --> 01:25:03.446
-What of her?

1394
01:25:03.446 --> 01:25:04.708
-Them old bones?

1395
01:25:06.362 --> 01:25:07.406
-Charlotte.

1396
01:25:07.406 --> 01:25:13.978
♪♪

1397
01:25:13.978 --> 01:25:15.110
Usher.

1398
01:25:15.110 --> 01:25:22.682
♪♪

1399
01:25:22.682 --> 01:25:25.250
♪♪

1400
01:25:25.250 --> 01:25:26.817
-[Grunting]

1401
01:25:26.817 --> 01:25:36.435
♪♪

1402
01:25:36.435 --> 01:25:39.743
-Go on, finish it.

1403
01:25:39.743 --> 01:25:44.661
I have faith the spirits
of the dead will never leave me.

1404
01:25:44.661 --> 01:25:51.146
♪♪

1405
01:25:51.146 --> 01:25:52.408
-Mr. Poe.

1406
01:25:52.408 --> 01:25:57.282
♪♪

1407
01:25:57.282 --> 01:26:00.111
Forgive me for what I've done.

1408
01:26:00.111 --> 01:26:03.201
Forgive the girl.

1409
01:26:03.201 --> 01:26:04.724
She was just a child.

1410
01:26:04.724 --> 01:26:06.161
[Clock ticking]

1411
01:26:06.161 --> 01:26:13.385
♪♪

1412
01:26:13.385 --> 01:26:19.043
♪♪

1413
01:26:19.043 --> 01:26:20.523
Elizabet.

1414
01:26:20.523 --> 01:26:23.134
[Sobbing] Ms. Elizabet.

1415
01:26:23.134 --> 01:26:25.484
Ms. Elizabet.

1416
01:26:25.484 --> 01:26:28.183
♪♪

1417
01:26:28.183 --> 01:26:30.141
[Flesh tearing]

1418
01:26:30.141 --> 01:26:39.194
♪♪

1419
01:26:39.194 --> 01:26:47.898
♪♪

1420
01:26:47.898 --> 01:26:51.293
-Usher, he's insane.

1421
01:26:51.293 --> 01:26:52.468
He killed my mother.

1422
01:26:52.468 --> 01:26:54.296
You wanted to kill you, too.

1423
01:26:54.296 --> 01:26:59.779
♪♪

1424
01:26:59.779 --> 01:27:05.307
♪♪

1425
01:27:05.307 --> 01:27:06.612
-Come.

1426
01:27:06.612 --> 01:27:12.227
♪♪

1427
01:27:12.227 --> 01:27:13.706
Let's ride in the twilight.

1428
01:27:13.706 --> 01:27:16.492
♪♪

1429
01:27:16.492 --> 01:27:17.754
-Are you mad?

1430
01:27:17.754 --> 01:27:21.671
♪♪

1431
01:27:21.671 --> 01:27:27.024
-If I am,
we are meant for each other.

1432
01:27:27.024 --> 01:27:29.026
-What do you know about love?

1433
01:27:29.026 --> 01:27:36.512
♪♪

1434
01:27:36.512 --> 01:27:45.738
♪♪

1435
01:27:45.738 --> 01:27:47.436
You can't have me.

1436
01:27:47.436 --> 01:27:50.613
♪♪

1437
01:27:50.613 --> 01:27:52.005
[Horse whinnies]

1438
01:27:52.005 --> 01:27:57.228
♪♪

1439
01:27:57.228 --> 01:27:58.621
You can't run.

1440
01:27:58.621 --> 01:28:03.756
♪♪

1441
01:28:03.756 --> 01:28:07.760
Do you know what love is, Poe?

1442
01:28:07.760 --> 01:28:11.068
Love that reaches
beyond life and death?

1443
01:28:11.068 --> 01:28:13.157
Love that is more than love?

1444
01:28:13.157 --> 01:28:16.682
♪♪

1445
01:28:16.682 --> 01:28:19.859
It's still there.

1446
01:28:19.859 --> 01:28:23.123
You can't see it,
but it's there.

1447
01:28:23.123 --> 01:28:26.823
It will do anything for me.

1448
01:28:26.823 --> 01:28:29.956
Follow me anywhere.

1449
01:28:29.956 --> 01:28:32.959
Follow you.

1450
01:28:32.959 --> 01:28:36.702
If you harm me,
it will kill you.

1451
01:28:36.702 --> 01:28:41.533
If you stop,
it will kill you.

1452
01:28:41.533 --> 01:28:45.407
If you escape,
someday, somewhere.

1453
01:28:45.407 --> 01:28:51.369
♪♪

1454
01:28:51.369 --> 01:28:55.634
♪♪

1455
01:28:55.634 --> 01:28:58.985
You will never know
what true love is.

1456
01:28:58.985 --> 01:29:00.204
-It can't love.

1457
01:29:00.204 --> 01:29:01.597
-You're wrong.

1458
01:29:01.597 --> 01:29:09.387
♪♪

1459
01:29:09.387 --> 01:29:18.396
♪♪

1460
01:29:18.396 --> 01:29:19.876
I don't want to die.

1461
01:29:19.876 --> 01:29:23.706
♪♪

1462
01:29:23.706 --> 01:29:25.142
-I could not kill you.

1463
01:29:25.142 --> 01:29:27.797
♪♪

1464
01:29:27.797 --> 01:29:31.017
I know what love is.

1465
01:29:31.017 --> 01:29:36.196
Beauty, exquisite
in all proportion.

1466
01:29:36.196 --> 01:29:41.985
Less bright are the stars
of night than your radiant eyes.

1467
01:29:41.985 --> 01:29:44.291
♪♪

1468
01:29:44.291 --> 01:29:46.903
When I saw you first,

1469
01:29:46.903 --> 01:29:50.036
I thought I should not
breathe again.

1470
01:29:50.036 --> 01:29:56.042
My heart would stop for fear
you belong to another.

1471
01:29:56.042 --> 01:29:59.872
It's you who does
not understand.

1472
01:30:01.918 --> 01:30:04.877
Tenderness between
a woman and a man.

1473
01:30:04.877 --> 01:30:08.925
Delicate caress,
shutter of ecstasy.

1474
01:30:08.925 --> 01:30:12.102
♪♪

1475
01:30:12.102 --> 01:30:13.756
If only you knew.

1476
01:30:13.756 --> 01:30:17.890
♪♪

1477
01:30:17.890 --> 01:30:19.414
I would love you.

1478
01:30:19.414 --> 01:30:27.944
♪♪

1479
01:30:27.944 --> 01:30:30.120
♪♪

1480
01:30:30.120 --> 01:30:37.127
If it loves,
it will not suffer with sharing,

1481
01:30:37.127 --> 01:30:44.439
risk losing that love
to any man...

1482
01:30:44.439 --> 01:30:45.744
ever again.

1483
01:30:45.744 --> 01:30:54.840
♪♪

1484
01:30:54.840 --> 01:30:57.277
♪♪

1485
01:30:57.277 --> 01:30:59.105
-No.

1486
01:30:59.105 --> 01:31:00.890
No!
[Raven screeches]

1487
01:31:00.890 --> 01:31:03.327
♪♪

1488
01:31:03.327 --> 01:31:04.850
[Screeches]

1489
01:31:04.850 --> 01:31:11.204
♪♪

1490
01:31:11.204 --> 01:31:13.076
[Screeches]

1491
01:31:13.076 --> 01:31:19.082
♪♪

1492
01:31:19.082 --> 01:31:22.607
-In the case
of Cadet Edgar Allan Poe,

1493
01:31:22.607 --> 01:31:24.653
this court concludes the charges

1494
01:31:24.653 --> 01:31:27.917
to be true
and sentences Cadet Poe

1495
01:31:27.917 --> 01:31:32.487
to immediate discharge
from the military academy.

1496
01:31:32.487 --> 01:31:35.490
Due to the horrific
circumstances of the matter,

1497
01:31:35.490 --> 01:31:39.058
it is so ordered
that the case shall be sealed

1498
01:31:39.058 --> 01:31:42.801
and all records kept
from the public evermore.

1499
01:31:42.801 --> 01:31:52.463
♪♪

1500
01:31:52.463 --> 01:32:02.081
♪♪

1501
01:32:02.081 --> 01:32:11.438
♪♪

1502
01:32:11.438 --> 01:32:16.443
♪♪

1503
01:32:16.443 --> 01:32:21.361
-It will kill you,
someday, somewhere.

1504
01:32:21.361 --> 01:32:30.675
♪♪

1505
01:32:30.675 --> 01:32:39.945
♪♪

1506
01:32:39.945 --> 01:32:48.563
♪♪

1507
01:32:48.563 --> 01:32:49.999
♪♪

1508
01:32:49.999 --> 01:32:53.437
[Wind gusting]

1509
01:32:53.437 --> 01:32:56.092
[Bell tolling, trees rustling]

1510
01:33:17.896 --> 01:33:19.681
[Tolling continues]

1511
01:33:25.295 --> 01:33:30.692
♪♪

1512
01:33:30.692 --> 01:33:32.824
[Tolling stops]

1513
01:33:32.824 --> 01:33:42.442
♪♪

1514
01:33:42.442 --> 01:33:51.800
♪♪

1515
01:33:51.800 --> 01:34:01.592
♪♪

1516
01:34:01.592 --> 01:34:11.123
♪♪

1517
01:34:11.123 --> 01:34:20.611
♪♪

1518
01:34:20.611 --> 01:34:30.360
♪♪

1519
01:34:30.360 --> 01:34:39.630
♪♪

1520
01:34:39.630 --> 01:34:48.813
♪♪

1521
01:34:48.813 --> 01:34:58.257
♪♪

1522
01:34:58.257 --> 01:35:07.876
♪♪

1523
01:35:07.876 --> 01:35:17.233
♪♪

1524
01:35:17.233 --> 01:35:26.851
♪♪

1525
01:35:26.851 --> 01:35:36.252
♪♪

1526
01:35:36.252 --> 01:35:46.131
♪♪

1527
01:35:46.131 --> 01:35:55.793
♪♪

1528
01:35:55.793 --> 01:36:05.368
♪♪

1529
01:36:05.368 --> 01:36:15.073
♪♪

1530
01:36:15.073 --> 01:36:24.430
♪♪

1531
01:36:24.430 --> 01:36:33.831
♪♪

1532
01:36:33.831 --> 01:36:43.623
♪♪

1533
01:36:43.623 --> 01:36:53.155
♪♪

1534
01:36:53.155 --> 01:37:02.425
♪♪

1535
01:37:02.425 --> 01:37:11.869
♪♪

1536
01:37:11.869 --> 01:37:21.400
♪♪

1537
01:37:21.400 --> 01:37:30.888
♪♪

1538
01:37:30.888 --> 01:37:40.376
♪♪

1539
01:37:40.376 --> 01:37:49.341
♪♪

1540
01:37:49.341 --> 01:37:58.785
♪♪

1541
01:37:58.785 --> 01:38:08.056
♪♪

1542
01:38:08.056 --> 01:38:17.543
♪♪

1543
01:38:17.543 --> 01:38:26.813
♪♪





