1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,120 --> 00:00:10,400
UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,640 --> 00:00:13,840
Boa noite, senhoras e senhores.

5
00:00:14,720 --> 00:00:17,080
Por favor, deem boas-vindas

6
00:00:17,160 --> 00:00:20,160
a um homem que não precisa disto:

7
00:00:21,400 --> 00:00:22,760
Ricky Gervais.

8
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
Olá.

9
00:00:39,120 --> 00:00:41,440
Olá. Obrigado.

10
00:00:41,520 --> 00:00:43,000
Silêncio. Muito obrigado.

11
00:00:43,080 --> 00:00:44,000
Silêncio.

12
00:00:44,080 --> 00:00:45,680
Não, silêncio.

13
00:00:45,760 --> 00:00:48,480
Obrigado, mas calem a boca, porra.

14
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
Nada de gritaria, só risada.

15
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
Silêncio. Se acalmem.

16
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
Silêncio!

17
00:00:55,880 --> 00:00:58,200
Estamos filmando. Silêncio, arrombados.

18
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
Muito obrigado.

19
00:01:05,320 --> 00:01:07,000
Bem-vindos ao espetáculo.

20
00:01:07,080 --> 00:01:09,600
Sem dançarinos ou malabaristas.

21
00:01:09,680 --> 00:01:13,800
É só um cara falando.
Stand-up é basicamente isso, né?

22
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
Um cara falando.

23
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Machista.

24
00:01:21,200 --> 00:01:24,080
"E as comediantes engraçadas?"

25
00:01:24,160 --> 00:01:25,240
Como a…

26
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
Não.

27
00:01:28,400 --> 00:01:30,200
Parem. Não.

28
00:01:30,720 --> 00:01:33,920
Não vou fazer isso. Isso foi ironia.

29
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
Vai ter ironia no especial.
Tentem pegá-la.

30
00:01:37,280 --> 00:01:41,520
Eu falarei algo que não acredito
só pelo efeito cômico,

31
00:01:41,600 --> 00:01:45,800
e vocês vão rir da parte errada
porque não sabem qual é a certa.

32
00:01:45,880 --> 00:01:47,880
É uma sátira de comportamentos.

33
00:01:47,960 --> 00:01:52,120
Aquela piada usa a ideia machista
de que mulheres não são engraçadas.

34
00:01:52,200 --> 00:01:54,880
Na vida real,
tem muitas mulheres engraçadas.

35
00:01:54,960 --> 00:01:55,920
Como a…

36
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
Vocês pegaram, muito bem.

37
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
Mas tem mesmo.

38
00:02:03,880 --> 00:02:06,040
Dama Edna Everage.

39
00:02:11,240 --> 00:02:12,400
Eddie Izzard.

40
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
Ela é ótima, não é?

41
00:02:18,880 --> 00:02:24,160
Não só é uma grande comediante,
como também uma grande atriz.

42
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Ela foi incrível interpretando
aquele homem…

43
00:02:31,280 --> 00:02:32,600
É bom estar de volta.

44
00:02:33,840 --> 00:02:36,920
Voltei a amar o stand-up
na última turnê, Humanidade.

45
00:02:37,000 --> 00:02:40,400
Estive em arenas do mundo todo.
Netflix pagou caríssimo.

46
00:02:40,480 --> 00:02:45,360
Foi o especial mais assistido do ano.
Eu pensei: "Agora todos me amam."

47
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
Aí recebi um tuíte.

48
00:02:48,640 --> 00:02:50,000
Um tuíte de verdade.

49
00:02:50,760 --> 00:02:52,200
"Você se considera comediante?"

50
00:02:52,920 --> 00:02:54,120
Ele sabe que sim.

51
00:02:56,760 --> 00:02:59,320
Está na bio do meu Twitter.

52
00:03:01,040 --> 00:03:02,760
"Se considera comediante?

53
00:03:02,840 --> 00:03:04,720
Você é tão engraçado quanto…"

54
00:03:04,800 --> 00:03:06,840
Achei que ele pegaria pesado

55
00:03:06,920 --> 00:03:08,760
dizendo "Miranda" ou…

56
00:03:10,160 --> 00:03:11,000
Poxa!

57
00:03:11,520 --> 00:03:13,480
Poxa, pessoal, parem…

58
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
É brincadeira.

59
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
"Se considera comediante?

60
00:03:21,000 --> 00:03:24,480
Você é tão engraçado quanto um peido
no funeral de um bebê."

61
00:03:27,760 --> 00:03:29,720
Ele tentou me magoar.

62
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
Mas o erro dele foi contar algo hilário!

63
00:03:35,280 --> 00:03:38,600
Um peido no funeral de um bebê?

64
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
Uma igreja enorme com eco.

65
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
Todos chorando em silêncio.

66
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
Um caixãozinho.

67
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
E alguém peida?

68
00:03:50,960 --> 00:03:52,040
Vocês dariam risada.

69
00:03:52,960 --> 00:03:54,600
Mesmo se fosse seu filho.

70
00:03:55,120 --> 00:03:55,960
Não!

71
00:03:57,120 --> 00:03:59,920
Ele já estaria morto há uma semana.

72
00:04:01,400 --> 00:04:03,000
Você merece rir.

73
00:04:03,920 --> 00:04:05,400
Ainda mais se for o pai.

74
00:04:05,480 --> 00:04:09,240
A mãe ainda não consegue ver
a "graça" nas coisas.

75
00:04:10,280 --> 00:04:11,360
As mulheres…

76
00:04:13,040 --> 00:04:16,800
Nem todas. Só as mulheres antiquadas.

77
00:04:16,880 --> 00:04:19,480
Nossa! As mulheres com útero.

78
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
Dinossauros malditos!

79
00:04:26,160 --> 00:04:29,200
Não, amo as novas mulheres.
São ótimas, né?

80
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
Aquelas que vemos por aí.

81
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
Com barba e pau. Essas são…

82
00:04:35,680 --> 00:04:37,920
Essas são o máximo. Gosto muito.

83
00:04:39,360 --> 00:04:43,760
As antiquadas dizem:
"Querem usar nossos banheiros."

84
00:04:43,840 --> 00:04:45,200
"Por que não usariam?"

85
00:04:45,280 --> 00:04:46,520
"É para mulheres!"

86
00:04:46,600 --> 00:04:49,840
"Elas são mulheres!
Veja os pronomes delas!"

87
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
"Que parte desta pessoa não é feminina?"

88
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
"Bem, o pênis dele."

89
00:04:57,640 --> 00:05:00,600
"O pênis dela, sua intolerante de merda!"

90
00:05:07,200 --> 00:05:08,840
"E se ele me estuprar?"

91
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
"Se ela te estuprar!

92
00:05:11,840 --> 00:05:14,080
Sua TERF nojenta!"

93
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
Esse tuíte resume a comédia, né?

94
00:05:25,480 --> 00:05:29,040
Ela é subjetiva. Uma pessoa
pode achar algo hilário

95
00:05:29,120 --> 00:05:31,200
e outra não verá a menor graça.

96
00:05:31,280 --> 00:05:35,040
Quando me dizem
que algum comediante não é engraçado,

97
00:05:35,120 --> 00:05:37,360
mesmo que eu concorde, eu digo:

98
00:05:37,440 --> 00:05:41,160
"Não pode dizer isso.
Você só não o acha engraçado."

99
00:05:41,240 --> 00:05:43,840
Odeio quando dizem:
"Essa piada é ofensiva."

100
00:05:43,920 --> 00:05:46,920
Não, você a achou ofensiva.

101
00:05:47,000 --> 00:05:49,200
Sentimentos são pessoais.

102
00:05:49,280 --> 00:05:52,960
Há todo tipo de comédia,
e ela está sempre evoluindo.

103
00:05:53,040 --> 00:05:56,600
O novo tipo é a comédia militante.

104
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
Ela é muito progressista.

105
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
Alguns clubes pedem no contrato

106
00:06:01,920 --> 00:06:06,120
que o comediante não fale
nada polêmico ou ofensivo.

107
00:06:06,200 --> 00:06:09,840
É um espaço seguro para a plateia.
Comédia militante.

108
00:06:09,920 --> 00:06:11,440
Tentei assistir isso,

109
00:06:11,520 --> 00:06:14,200
mas preferia ver Louis C.K.
se masturbando.

110
00:06:19,120 --> 00:06:21,600
Não podemos falar dele. Ele foi cancelado.

111
00:06:22,360 --> 00:06:24,760
Não basta pedir desculpas.

112
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
Como o coitado do Kevin Hart.
Ele ia apresentar o Oscar.

113
00:06:28,840 --> 00:06:32,240
Era o melhor dia da vida dele.
"Sempre quis fazer isso."

114
00:06:32,320 --> 00:06:35,000
Aí alguém achou uns tuítes velhos.

115
00:06:35,080 --> 00:06:38,960
Uns tuítes imaturos e homofóbicos.

116
00:06:39,040 --> 00:06:40,960
Ele estava zoando o filho:

117
00:06:41,040 --> 00:06:43,960
"Ele fez isso. Espero que não seja gay."

118
00:06:44,040 --> 00:06:47,680
Houve repercussão.
Ele disse: "Não sou disso. Sinto muito."

119
00:06:47,760 --> 00:06:50,360
Ele apagou os tuítes e pediu desculpas.

120
00:06:50,440 --> 00:06:51,680
Dez anos depois,

121
00:06:51,760 --> 00:06:54,640
alguém achou um print e criou um alvoroço.

122
00:06:54,720 --> 00:06:59,520
A premiação pediu que ele se desculpasse,
mas ele disse que já tinha feito isso.

123
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
Ele tem razão. Se não vale de nada
pedir desculpas e aprender,

124
00:07:03,480 --> 00:07:05,760
era melhor tuitar de novo.

125
00:07:07,280 --> 00:07:09,360
É assim que resolvo as coisas.

126
00:07:11,240 --> 00:07:15,240
Se você gosta de ver alguém
sendo cancelado

127
00:07:15,320 --> 00:07:17,080
por algo de dez anos atrás,

128
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
você está garantido seu cancelamento
por algo que disse hoje.

129
00:07:21,200 --> 00:07:25,080
Não dá para prever
o que será ofensivo no futuro

130
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
ou qual será a voz dominante.

131
00:07:27,280 --> 00:07:33,840
A pior coisa que podem falar hoje,
com direito a cancelamento e ameaças,

132
00:07:33,920 --> 00:07:36,280
é que mulheres não têm pênis.

133
00:07:37,440 --> 00:07:38,800
Vejam bem,

134
00:07:38,880 --> 00:07:40,480
ninguém previu isso.

135
00:07:43,640 --> 00:07:46,200
Não existem tuítes velhos…

136
00:07:46,280 --> 00:07:50,360
Não existem tuítes velhos dizendo:
"Mulheres não têm pênis."

137
00:07:50,880 --> 00:07:53,680
Sabem por quê?
Não achávamos que era necessário.

138
00:07:57,160 --> 00:07:58,280
Liam Neeson.

139
00:07:59,760 --> 00:08:01,800
Ele quase foi cancelado, não foi?

140
00:08:03,360 --> 00:08:04,680
Liam Neeson. Então…

141
00:08:05,640 --> 00:08:07,840
não sei por que ele fez aquilo,

142
00:08:08,360 --> 00:08:13,040
mas ele contou uma história
a uma jornalista numa entrevista.

143
00:08:13,120 --> 00:08:15,600
Ele começou com:

144
00:08:15,680 --> 00:08:17,720
"Isso aconteceu 30 anos atrás.

145
00:08:17,800 --> 00:08:20,920
Minha amiga disse
que havia sido estuprada."

146
00:08:22,440 --> 00:08:23,920
A piada não é essa.

147
00:08:31,880 --> 00:08:35,320
"Ela foi estuprada.
Perguntei como ele era.

148
00:08:35,400 --> 00:08:36,920
Ela disse que era negro.

149
00:08:37,000 --> 00:08:40,280
Peguei um porrete
e procurei negros na rua.

150
00:08:40,360 --> 00:08:42,520
Nada aconteceu. Eu me acalmei."

151
00:08:42,600 --> 00:08:44,320
O mais estranho é:

152
00:08:44,400 --> 00:08:46,360
quem tem um porrete?

153
00:08:48,640 --> 00:08:49,760
É muito delicado.

154
00:08:49,840 --> 00:08:52,520
Cancelaram a estreia
por causa da repercussão.

155
00:08:52,600 --> 00:08:55,200
Queriam sumir com o filme. Eu entendo.

156
00:08:55,280 --> 00:08:59,320
Muita gente não consegue separar
a arte do artista.

157
00:08:59,400 --> 00:09:02,920
Já trabalhei com Liam,
ele é bacana e nada racista.

158
00:09:03,000 --> 00:09:05,440
Mas, depois disso, até eu pensei:

159
00:09:05,520 --> 00:09:08,880
"Será que ainda vou achar
A Lista de Schindler engraçado?"

160
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Ainda acho engraçado, claro.

161
00:09:20,960 --> 00:09:25,840
Há muita indignação por aí.
E ela é levada a sério.

162
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
Comediantes da elite escrevem em jornais

163
00:09:28,520 --> 00:09:31,680
as regras e as leis da comédia.

164
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Eles dizem:

165
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
"O alvo é quem está acima,
nunca quem está abaixo de você."

166
00:09:36,840 --> 00:09:38,520
Mas pode estar abaixo,

167
00:09:38,600 --> 00:09:41,840
como uma criança com deficiência
que você quer surrar.

168
00:09:44,640 --> 00:09:47,760
Se olhar para cima, o arrombadinho ganha.

169
00:09:49,800 --> 00:09:54,520
O legal dessa piada é a distinção
entre uma posição metafórica

170
00:09:54,600 --> 00:09:56,760
de uma posição física inferior.

171
00:09:56,840 --> 00:10:00,960
Mas as pessoas querem afirmar
que palavras são violência física.

172
00:10:01,040 --> 00:10:04,560
Vocês riram de uma criança
com deficiência sendo surrada.

173
00:10:04,640 --> 00:10:08,440
Ninguém se machucou.
Se eu arrastasse uma criança até aqui

174
00:10:08,520 --> 00:10:11,760
e começasse a surrá-la,
vocês não dariam risada.

175
00:10:12,280 --> 00:10:13,720
Eu parei por isso.

176
00:10:18,120 --> 00:10:20,520
Essas pessoas querem sinalizar virtude.

177
00:10:20,600 --> 00:10:23,400
Elas se sentem superiores
derrubando os outros,

178
00:10:23,480 --> 00:10:26,280
sob o pretexto de proteger as minorias.

179
00:10:26,360 --> 00:10:29,200
Como se as minorias
não tivessem senso de humor,

180
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
o que é condescendente.

181
00:10:30,840 --> 00:10:34,040
Eu sei como é estar em menor número.

182
00:10:34,120 --> 00:10:37,720
Neste país, só temos 5% de negros,
5% de asiáticos,

183
00:10:37,800 --> 00:10:41,120
e 5% de LGBTQ. Números minúsculos.

184
00:10:41,200 --> 00:10:45,240
Sou um homem branco,
heterossexual e multimilionário.

185
00:10:55,040 --> 00:10:57,240
Somos menos de 1%.

186
00:11:02,520 --> 00:11:04,160
Eu fico choramingando? Não!

187
00:11:05,720 --> 00:11:11,240
Eu penso: "Reage, Rick! Não desiste!"

188
00:11:11,320 --> 00:11:13,680
Sou como Rosa Parks, sabe?

189
00:11:14,960 --> 00:11:18,880
Só que lutei pelo direito de nunca ter
que me sentar num ônibus.

190
00:11:25,240 --> 00:11:29,480
Eles reclamam de coisas
que não precisam ver e não os afetam.

191
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
Todos têm o direito
de se ofender e reclamar,

192
00:11:33,000 --> 00:11:36,880
mas não queremos ofendê-los.
Não é nosso objetivo.

193
00:11:36,960 --> 00:11:40,760
Queremos que deem risada, que se divirtam.

194
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Vamos fazer assim:

195
00:11:42,280 --> 00:11:46,200
se eu disser algo muito ofensivo,

196
00:11:46,280 --> 00:11:50,440
completamente absurdo
e que nunca ouviram antes,

197
00:11:50,520 --> 00:11:53,120
não façam escândalo.
Procurem a bilheteria.

198
00:11:53,200 --> 00:11:57,040
Eles não podem devolver na hora,
mas preencham a queixa formal

199
00:11:57,120 --> 00:11:59,560
que vou recebê-las e cagar em cima delas.

200
00:12:01,960 --> 00:12:04,360
Essas são as regras da comédia.

201
00:12:11,000 --> 00:12:13,320
SuperNatureza. Por que esse nome?

202
00:12:13,400 --> 00:12:14,600
Por dois motivos.

203
00:12:14,680 --> 00:12:17,840
Primeiro: quero desmistificar
o sobrenatural.

204
00:12:17,920 --> 00:12:19,520
Não acredito em nada disso.

205
00:12:19,600 --> 00:12:23,040
Para mim, tudo que existe
é parte da natureza

206
00:12:23,120 --> 00:12:25,840
e pode ser explicado agora ou no futuro.

207
00:12:26,360 --> 00:12:30,080
E também porque a natureza já é super.

208
00:12:30,160 --> 00:12:32,800
Poder discutir isso já é incrível.

209
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
Somos a única espécie que permite
que o universo se entenda.

210
00:12:36,440 --> 00:12:40,720
A chance de estarmos aqui,
de você existir,

211
00:12:40,800 --> 00:12:45,040
de um espermatozoide chegar a um óvulo
é de uma em 400 trilhões.

212
00:12:45,120 --> 00:12:47,080
A vida é um feriado.

213
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
Passamos 13,5 bilhões de anos sem existir,

214
00:12:49,720 --> 00:12:52,000
vivemos 80 ou 90 anos, quando muito,

215
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
morremos e nunca mais existimos.

216
00:12:54,160 --> 00:12:56,800
Tem quem se ofenda com isso e diga:

217
00:12:56,880 --> 00:12:59,520
"Não pode dizer isso. Não pode ser acaso.

218
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
O mundo é perfeito. Deve haver um criador.

219
00:13:02,320 --> 00:13:05,080
Sou muito especial para não existir.

220
00:13:05,160 --> 00:13:06,960
Vou viver de novo.

221
00:13:07,040 --> 00:13:09,720
Vou para o Céu com meus amigos e família.

222
00:13:09,800 --> 00:13:11,960
Ou serei um espírito entre vocês.

223
00:13:12,040 --> 00:13:15,680
Ou serei reencarnado.
Voltarei como outra pessoa."

224
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
Aí seria outra pessoa.

225
00:13:19,800 --> 00:13:21,960
Você não estaria envolvido.

226
00:13:22,040 --> 00:13:25,920
Seria simplesmente outra pessoa.

227
00:13:27,840 --> 00:13:30,080
Muita gente acredita em reencarnação.

228
00:13:30,160 --> 00:13:33,280
Alguns dizem que se lembram
da vida passada.

229
00:13:33,800 --> 00:13:36,480
Há uma sociedade
nos Estados Unidos, claro…

230
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
Na Califórnia, claro.

231
00:13:41,480 --> 00:13:44,160
Eles se lembram da outra vida.

232
00:13:44,240 --> 00:13:47,040
Sempre foram alguém especial no passado,

233
00:13:47,120 --> 00:13:49,960
mas não são muito nesta vida.

234
00:13:50,880 --> 00:13:52,960
Eu vi um documentário sobre isso,

235
00:13:53,040 --> 00:13:55,840
e todo ano eles bolam uma festa

236
00:13:55,920 --> 00:13:59,280
em que se vestem
como a pessoa da vida passada.

237
00:14:00,080 --> 00:14:01,400
Dois Napoleões.

238
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
No mínimo, um deles
é um mentiroso do caralho.

239
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
Não existe reencarnação nem fantasma.

240
00:14:12,840 --> 00:14:16,600
Já viram programas de fantasmas?
Tem um monte!

241
00:14:16,680 --> 00:14:18,960
Duram anos. Celebrity Ghost Hunt.

242
00:14:19,040 --> 00:14:23,800
Eles viajam o mundo,
juntam milhares de horas de gravação,

243
00:14:23,880 --> 00:14:27,400
mas nunca viram um fantasma. Nem um.

244
00:14:27,480 --> 00:14:31,080
É sempre: "O que foi isso? Foi só o…"

245
00:14:32,000 --> 00:14:34,880
"Você ouviu? Foi você?"

246
00:14:35,880 --> 00:14:38,160
Imaginem programas de natureza assim.

247
00:14:38,880 --> 00:14:42,200
Imaginem escutar
David Attenborough dizendo:

248
00:14:42,280 --> 00:14:44,880
"Estamos no Kilimanjaro, e ali está…

249
00:14:44,960 --> 00:14:46,040
Não é."

250
00:14:51,440 --> 00:14:54,000
"Aqui nas margens do Limpopo,
vemos o raro…

251
00:14:54,080 --> 00:14:55,240
Não é."

252
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
Ninguém veria esse fodido.

253
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
Nunca viram um fantasma.

254
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
Em compensação, os programas de pedófilos…

255
00:15:07,360 --> 00:15:10,320
Eles deixam alguns na produção
como garantia.

256
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
Ainda mais se for da BBC.

257
00:15:13,840 --> 00:15:15,680
Calem a boca!

258
00:15:20,240 --> 00:15:23,200
Para mim, não existe reencarnação,
fantasma ou Céu.

259
00:15:23,280 --> 00:15:26,960
As pessoas não aceitam.
Sou interrogado por seu ateu.

260
00:15:27,040 --> 00:15:29,000
"Você não acredita em Deus?"

261
00:15:29,080 --> 00:15:30,200
"Não."

262
00:15:30,280 --> 00:15:31,240
"Você reza?"

263
00:15:31,320 --> 00:15:32,280
"Não."

264
00:15:33,360 --> 00:15:36,040
"Por que não reza, caso Deus exista?"

265
00:15:36,120 --> 00:15:40,360
E eu: "Por que não coloca alho
na porta, caso Drácula exista?"

266
00:15:41,120 --> 00:15:42,920
Não vejo problema em rezar.

267
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
Conheço cristãos,
muçulmanos e judeus legais,

268
00:15:45,840 --> 00:15:49,000
e, se alguém diz que vai rezar
por um parente doente,

269
00:15:49,080 --> 00:15:51,600
eu agradeço, porque é uma gentileza.

270
00:15:51,680 --> 00:15:54,200
Se fosse: "Vamos parar a quimioterapia."

271
00:15:54,280 --> 00:15:55,920
Eu diria: "Não façam isso.

272
00:15:57,200 --> 00:15:58,640
Rezem à vontade, irmãos,

273
00:15:58,720 --> 00:16:04,280
mas vamos fazer oração
e quimioterapia, pode ser?

274
00:16:04,360 --> 00:16:07,200
Porque dá no mesmo
que só fazer quimioterapia,

275
00:16:07,280 --> 00:16:10,760
então vamos manter esse, pode ser?"

276
00:16:12,760 --> 00:16:15,360
Eu me encrenquei falando disso no Twitter.

277
00:16:15,440 --> 00:16:18,840
Lembram-se do furacão em Oklahoma
há alguns anos?

278
00:16:18,920 --> 00:16:21,040
Pessoas morreram ou perderam tudo.

279
00:16:21,120 --> 00:16:25,400
Eu doei pra Cruz Vermelha
e tuitei um link para doações,

280
00:16:25,480 --> 00:16:26,920
para divulgar mais.

281
00:16:27,000 --> 00:16:30,640
E uma daquelas revistas fúteis americanas

282
00:16:30,720 --> 00:16:33,720
tuitou uma coisa que me irritou muito:

283
00:16:33,800 --> 00:16:36,720
"Beyoncé e Rihanna
mandam orações para Oklahoma."

284
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
Eu respondi: "Me sinto um otário,
só mandei dinheiro."

285
00:16:50,200 --> 00:16:51,920
Já me perguntaram no Twitter:

286
00:16:52,000 --> 00:16:55,560
"Diria a uma criança em leito de morte
que o Céu não existe?"

287
00:16:55,640 --> 00:16:57,880
Respondi: "Vai ter cachê?"

288
00:17:05,720 --> 00:17:09,040
Não ligo para o que acreditam
ou para quem rezam.

289
00:17:09,120 --> 00:17:13,760
Isso não me afeta.
A natureza já é demais para mim.

290
00:17:13,840 --> 00:17:18,160
Não precisamos de anjos e unicórnios.
Temos os polvos.

291
00:17:18,240 --> 00:17:19,800
Eles existem mesmo.

292
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
Oito pernas, nove cérebros,
três corações e um bico.

293
00:17:22,600 --> 00:17:25,000
Decida-se, porra. Qual é?

294
00:17:25,080 --> 00:17:27,400
O ornitorrinco, um monotremado.

295
00:17:27,480 --> 00:17:30,360
Os cientistas desconfiaram
da descoberta dele,

296
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
pois produz ovos e leite.

297
00:17:32,520 --> 00:17:36,240
Poderia produzir nata.
Não produz, mas poderia.

298
00:17:38,160 --> 00:17:41,160
Poderia, com toda certeza.

299
00:17:43,280 --> 00:17:47,320
Mas, mesmo sabendo que a chance
de existirmos é ínfima

300
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
e que a vida é curta,

301
00:17:48,800 --> 00:17:52,640
perdemos tempo nos preocupando
com coisas incertas

302
00:17:52,720 --> 00:17:55,800
ou que não importarão
num futuro próximo ou distante.

303
00:17:55,880 --> 00:17:57,960
Sou péssimo nisso. Eu me preocupo.

304
00:17:58,040 --> 00:18:00,880
Fico na cama pensando: "E se…"

305
00:18:00,960 --> 00:18:02,440
E odeio ficar estressado.

306
00:18:02,520 --> 00:18:06,240
Tento tirar o estresse da minha vida,
o que é muito estressante.

307
00:18:06,320 --> 00:18:09,320
Tenho que ter um plano A,
plano B e plano C.

308
00:18:09,400 --> 00:18:15,240
Quando estou trabalhando em casa
sou rígido: "Relaxe com vinho."

309
00:18:15,320 --> 00:18:18,760
Se chega alguém, minha reação é:
"Que porra é essa?"

310
00:18:19,760 --> 00:18:21,120
Geralmente é dinheiro.

311
00:18:23,400 --> 00:18:24,280
Sim.

312
00:18:25,640 --> 00:18:29,040
E Jane, minha namorada, diz:
"Vamos ver o que é."

313
00:18:29,120 --> 00:18:32,640
Ela tenta me acalmar.
Estamos juntos há quase 40 anos.

314
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
E sempre… Obrigado.

315
00:18:36,080 --> 00:18:37,920
Sempre tivemos gatos,

316
00:18:38,000 --> 00:18:40,720
porque Jane leu que gatos
prolongam a vida,

317
00:18:40,800 --> 00:18:43,880
diminuem o estresse,
impedem infartos e derrames.

318
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Ela tenta salvar a minha vida.

319
00:18:46,040 --> 00:18:48,280
Então sempre tivemos gatos.

320
00:18:48,360 --> 00:18:49,520
Acho que é verdade.

321
00:18:49,600 --> 00:18:52,720
Quando fico estressado,
eu faço: "Cadê a gata? Achei!"

322
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Ela adormece, e eu a acordo.

323
00:18:56,160 --> 00:18:57,120
"O que foi?"

324
00:18:57,200 --> 00:18:59,080
Eu acaricio a gata e penso:

325
00:18:59,160 --> 00:19:02,920
"Nossa, como ela está calma.
Isso não é justo."

326
00:19:03,000 --> 00:19:04,680
E fico mais estressado.

327
00:19:04,760 --> 00:19:08,960
Tenho um monte de preocupação,
e ela não tem consciência ou culpa.

328
00:19:09,040 --> 00:19:10,880
Não existe gato com culpa.

329
00:19:10,960 --> 00:19:14,840
Ninguém vai ver
um gato refletindo: "Porra."

330
00:19:16,600 --> 00:19:20,160
Você pergunta: "Qual é o problema?"

331
00:19:20,240 --> 00:19:22,840
"Estas preocupações de merda."

332
00:19:24,440 --> 00:19:26,080
"Tipo o quê?"

333
00:19:26,160 --> 00:19:27,800
"Aquele rato que matei.

334
00:19:30,040 --> 00:19:31,880
Ele devia ter família, né?"

335
00:19:32,800 --> 00:19:34,040
"Provavelmente."

336
00:19:34,120 --> 00:19:36,320
"Eu não precisava ter torturado."

337
00:19:37,240 --> 00:19:38,640
Eles não estão nem aí.

338
00:19:39,600 --> 00:19:42,880
Se gatos fossem grandes,
nos matariam e nos comeriam.

339
00:19:42,960 --> 00:19:44,800
São o oposto dos cachorros.

340
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
Tem algo que resume bem
a diferença entre eles.

341
00:19:48,160 --> 00:19:50,320
Gatos têm pênis farpado.

342
00:19:50,840 --> 00:19:53,080
É verdade, podem pesquisar. Cuidado.

343
00:19:55,160 --> 00:19:57,200
Pênis farpado.

344
00:19:57,280 --> 00:20:00,400
Serve para deixar a fêmea parada
no acasalamento.

345
00:20:00,480 --> 00:20:04,480
Entra fácil, mas aí:
"Quer fugir? Não pode."

346
00:20:08,960 --> 00:20:12,920
Serve também para causar dor
na retirada e causar a ovulação.

347
00:20:13,000 --> 00:20:14,760
Não tinha outra forma?

348
00:20:15,520 --> 00:20:17,400
Fico pensando que Deus existe.

349
00:20:17,480 --> 00:20:20,480
Talvez ele tenha criado cachorros e gatos.

350
00:20:20,560 --> 00:20:23,040
Ele fez: "Prontinho, cachorros e gatos.

351
00:20:23,120 --> 00:20:25,640
Mamíferos peludos medianos. Domésticos.

352
00:20:25,720 --> 00:20:27,360
Vida boa. Ganham comida.

353
00:20:27,880 --> 00:20:32,200
Que tipo de pênis
você quer ter, cachorro?"

354
00:20:32,280 --> 00:20:35,680
"Não importa. Sei que escolherá
o melhor pênis do mundo.

355
00:20:35,760 --> 00:20:38,800
Algo que combine com esta roupinha.

356
00:20:40,040 --> 00:20:44,040
Uma bolinha peluda,
para agradar as cadelas,

357
00:20:44,120 --> 00:20:46,280
com um batonzinho rosa."

358
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
"Batom peludo. Boa escolha."

359
00:20:53,960 --> 00:20:55,000
"Gato?"

360
00:20:55,080 --> 00:20:57,080
"Quero um pau com ganchos."

361
00:21:04,920 --> 00:21:09,560
O gato é o único animal
que se domesticou. É verdade.

362
00:21:09,640 --> 00:21:12,520
Eles entraram na civilização
há dez mil anos

363
00:21:12,600 --> 00:21:14,560
dizendo: "Miau. Quero comida."

364
00:21:14,640 --> 00:21:18,520
Eles inventaram o miado para nós.
Não tem isso na selva.

365
00:21:18,600 --> 00:21:22,320
Descobriram que adoramos.
E funciona. Eu fico…

366
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
Minha gata faz o que quiser:
dormir, passear…

367
00:21:25,680 --> 00:21:29,640
Quando começamos a abrir as encomendas,

368
00:21:29,720 --> 00:21:33,600
se ela entrar na caixa,
não posso mais jogar fora.

369
00:21:33,680 --> 00:21:35,520
Tem 17 caixas espalhadas pela…

370
00:21:37,000 --> 00:21:38,120
mansão.

371
00:21:42,200 --> 00:21:45,480
Se estivermos vendo TV,
e ela subir no nosso colo,

372
00:21:45,560 --> 00:21:48,880
não nos mexemos nem para fazer xixi.

373
00:21:48,960 --> 00:21:51,480
O outro pode beber a noite toda.

374
00:21:51,560 --> 00:21:53,840
Já me disseram: "Você mima essa gata."

375
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
"Mimo mesmo, é uma gata."

376
00:21:56,760 --> 00:22:00,600
Não é uma pessoa.
O que um gato mimado pode fazer?

377
00:22:00,680 --> 00:22:02,560
Não vai crescer e virar

378
00:22:02,640 --> 00:22:03,960
Boris Johnson.

379
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
Não brinco com política.

380
00:22:08,480 --> 00:22:11,480
Se bem que ele se enterrou.

381
00:22:12,600 --> 00:22:18,000
Ele disse que mulheres de burca
pareciam caixas de correio.

382
00:22:18,080 --> 00:22:22,480
Não cabe a Boris Johnson dizer
o que uma muçulmana deve usar.

383
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
Cabe ao marido dela.

384
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
Não criei essas regras.

385
00:22:35,080 --> 00:22:36,680
Isto vai ser cortado.

386
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Corta aqui.

387
00:22:47,080 --> 00:22:48,680
Gatos, né?

388
00:22:57,360 --> 00:22:59,040
Não, eu adoro gatos mesmo.

389
00:23:00,160 --> 00:23:04,000
Eu adoro cachorros.
As viagens nos impedem de ter um,

390
00:23:04,080 --> 00:23:06,680
mas, seja em Nova York ou em Londres,

391
00:23:06,760 --> 00:23:08,960
fazemos caminhadas para ver cachorros

392
00:23:09,040 --> 00:23:11,440
no Central Park ou no Hampstead Heath.

393
00:23:11,520 --> 00:23:14,000
Sei o nome de uns 200 cachorros,

394
00:23:14,080 --> 00:23:16,600
e, quando encontro um amiguinho,

395
00:23:16,680 --> 00:23:19,160
eu ganho o dia. É minha droga.

396
00:23:19,240 --> 00:23:24,160
Se você for gentil com um cachorro
que nunca viu antes,

397
00:23:24,240 --> 00:23:26,600
ele fará tudo por você.

398
00:23:26,680 --> 00:23:29,280
"Precisa de um rim?"
Cachorros são incríveis.

399
00:23:29,880 --> 00:23:33,480
Acho engraçadas aquelas placas:
"Cuidado com o cão."

400
00:23:33,560 --> 00:23:36,160
Dá vontade de entrar na casa
para conhecê-lo.

401
00:23:36,760 --> 00:23:40,320
Se quer me manter longe,
coloque uma placa que diga:

402
00:23:40,400 --> 00:23:42,640
"Cuidado com a AIDS."

403
00:23:45,240 --> 00:23:48,320
Se bem que a AIDS não é mais a mesma.

404
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
Não, todas doenças decepcionam,

405
00:23:51,080 --> 00:23:55,520
mas a AIDS no auge foi incrível, não foi?

406
00:23:56,600 --> 00:24:01,240
Coronavírus? Porra nenhuma.
Nem se compara à AIDS.

407
00:24:02,600 --> 00:24:04,840
Nos anos 1980, a conversa seria:

408
00:24:04,920 --> 00:24:08,360
"Quer chupar meu pau?"
"Cai fora. A AIDS pode me matar."

409
00:24:08,440 --> 00:24:12,120
Agora é: "Chega mais.
É só tomar remédio pelo resto da vida."

410
00:24:16,400 --> 00:24:19,040
Os intolerantes se aproveitaram dela.

411
00:24:19,120 --> 00:24:22,640
Os cristãos, na verdade,
todos os fundamentalistas diziam:

412
00:24:22,720 --> 00:24:26,080
"É a fúria de Deus.
Um castigo pela homossexualidade."

413
00:24:26,160 --> 00:24:31,080
Imaginem pensar isso.
O que se passa na sua cabeça?

414
00:24:31,160 --> 00:24:32,840
Acha que Deus estava no Céu,

415
00:24:32,920 --> 00:24:36,160
observando a civilização,
e, de repente, pensou:

416
00:24:36,240 --> 00:24:37,920
"Cansei desse anal todo.

417
00:24:40,040 --> 00:24:41,440
Caramba…

418
00:24:41,520 --> 00:24:43,520
O que é isso, gente?

419
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Vejam só…

420
00:24:46,080 --> 00:24:48,480
Eu avisei. Está na Bíblia.

421
00:24:48,560 --> 00:24:50,800
'Proibido anal.' Com outras palavras."

422
00:24:51,520 --> 00:24:55,360
Levítico 28:11: "Quando um homem
se deitar com outro homem

423
00:24:55,440 --> 00:24:57,840
será uma abominação e ambos morrerão."

424
00:24:57,920 --> 00:24:59,920
Proibido anal, basicamente.

425
00:25:00,600 --> 00:25:03,320
"Passaram da conta.
Preciso fazer alguma coisa.

426
00:25:03,400 --> 00:25:06,040
Já sei: AIDS."

427
00:25:06,120 --> 00:25:09,440
Ele fez isso com a luz.
"Está escuro. O que eu faço?

428
00:25:09,520 --> 00:25:11,800
Luz. Haja luz!"

429
00:25:11,880 --> 00:25:14,360
Foi a mesma coisa: "Haja AIDS!

430
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
E houve AIDS!"

431
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
Não na Terra, mas no laboratório Dele.

432
00:25:18,960 --> 00:25:21,160
Ele fez a AIDS.

433
00:25:21,240 --> 00:25:24,720
Apareceram os vírus fazendo… Prontinho.

434
00:25:25,920 --> 00:25:27,840
A gente não via, mas Deus via.

435
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
Fazendo essa cara.

436
00:25:29,800 --> 00:25:32,760
Deus disse: "Vocês são a AIDS."
E eles: "O quê?"

437
00:25:32,840 --> 00:25:34,240
"Vocês são a AIDS."

438
00:25:34,320 --> 00:25:35,280
"O que é isso?"

439
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
"A pior doença de todas."

440
00:25:37,720 --> 00:25:40,040
"Ótimo!" E aí…

441
00:25:40,120 --> 00:25:42,200
A Netflix já comprou. Foda-se.

442
00:25:46,880 --> 00:25:48,040
"Vocês são a AIDS."

443
00:25:48,120 --> 00:25:50,080
"O que nós faremos?"

444
00:25:50,160 --> 00:25:52,480
"Quero que matem homossexuais."

445
00:25:53,160 --> 00:25:54,120
"Por quê?"

446
00:25:55,040 --> 00:25:56,680
"Não gosto de vê-los."

447
00:25:57,920 --> 00:25:59,200
"Então não veja."

448
00:25:59,840 --> 00:26:02,800
"Não tenho escolha. Sou onipresente.

449
00:26:03,560 --> 00:26:06,680
Estou vendo 50 milhões de pessoas
fazendo anal agora.

450
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
Entende?"

451
00:26:09,120 --> 00:26:11,760
"Certo. O que faremos?"
"Vão para a Terra."

452
00:26:12,360 --> 00:26:13,280
"Onde?"

453
00:26:14,200 --> 00:26:16,120
"Na África."

454
00:26:21,760 --> 00:26:23,040
"Por que na África?"

455
00:26:23,800 --> 00:26:25,400
"Porque já estão morrendo."

456
00:26:26,720 --> 00:26:30,360
Não fui eu que disse isso. Foi Deus.

457
00:26:35,440 --> 00:26:37,480
"Onde na África?"

458
00:26:37,560 --> 00:26:40,360
"Na bunda. Vou colocá-lo na…"

459
00:26:43,440 --> 00:26:44,600
"No meio da merda?"

460
00:26:44,680 --> 00:26:47,240
"Sim, vou colocá-lo na bunda.

461
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
Será o palco da sua obra nos anos 1980.

462
00:26:52,400 --> 00:26:55,840
Entendido? Vou enfiá-lo na bunda."

463
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
"E depois?"

464
00:26:57,080 --> 00:27:00,760
"Se entrar um pau,
que não deveria estar ali,

465
00:27:00,840 --> 00:27:02,920
entre no pau também."

466
00:27:03,000 --> 00:27:04,640
"Todos nós?" "Não.

467
00:27:05,240 --> 00:27:09,200
Alguns entram no pau,
os outros ficam na bunda,

468
00:27:09,280 --> 00:27:11,520
caso apareça mais um pau.

469
00:27:12,320 --> 00:27:15,240
E, se conheço essa bunda,
vai aparecer mais pau."

470
00:27:19,880 --> 00:27:23,480
"Então alguns ficam no pau,
e outros ficam na bunda."

471
00:27:23,560 --> 00:27:24,960
"Sim." "E depois?"

472
00:27:25,040 --> 00:27:26,640
"Mate os dois."

473
00:27:27,840 --> 00:27:30,440
"Matar todos os homossexuais?"
"Exatamente."

474
00:27:30,520 --> 00:27:31,600
"Até as lésbicas?"

475
00:27:31,680 --> 00:27:33,880
"Não. As lésbicas, não."

476
00:27:34,600 --> 00:27:35,440
"Por quê?"

477
00:27:35,960 --> 00:27:37,520
"Porque gosto de vê-las."

478
00:27:50,080 --> 00:27:52,960
Mas todas as doenças acabam decepcionando.

479
00:27:53,480 --> 00:27:56,320
Depois da AIDS teve a SARS. Lembram?

480
00:27:56,400 --> 00:27:58,680
"Vou aniquilar a humanidade." Nada.

481
00:27:58,760 --> 00:28:02,120
Depois foi o Ebola,
a doença que comia a pele.

482
00:28:02,200 --> 00:28:03,880
"O Ebola chegou em Londres!"

483
00:28:03,960 --> 00:28:06,600
Uma enfermeira teve febre, e só.

484
00:28:07,120 --> 00:28:10,760
Depois foi a Zika, com os bebês
nascendo com metade da cabeça.

485
00:28:10,840 --> 00:28:12,960
"Vírus Zika!" "Não se preocupem."

486
00:28:13,040 --> 00:28:16,400
"Estou grávida!"
"Comece a tricotar um chapéu."

487
00:28:19,600 --> 00:28:20,840
Falando em aborto…

488
00:28:23,640 --> 00:28:28,000
Não quero dividir a plateia,
mas sou pró-escolha.

489
00:28:28,080 --> 00:28:31,800
Não cabe aos homens decidir
o que mulheres fazem com o corpo.

490
00:28:33,040 --> 00:28:35,800
Obrigado. Mas há pessoas contra o aborto.

491
00:28:35,880 --> 00:28:39,640
Elas não querem aborto para elas
e para ninguém.

492
00:28:39,720 --> 00:28:44,680
Há um pequeno grupo de militantes,
e outro menor de malucos.

493
00:28:44,760 --> 00:28:46,600
Nos EUA, há terroristas

494
00:28:46,680 --> 00:28:49,400
que explodem clínicas,
deixam fetos nas portas…

495
00:28:49,480 --> 00:28:52,000
A propaganda ideológica deles é:

496
00:28:52,080 --> 00:28:55,400
"Os progressistas abortam bebês
aos nove meses,

497
00:28:55,480 --> 00:28:57,960
tirando-os da vagina e liquidificando-os."

498
00:28:58,040 --> 00:28:59,960
Uma conspiração maluca.

499
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
E agora estão na Internet.
Usam fontes e memes.

500
00:29:03,320 --> 00:29:04,840
É como a ciência deles.

501
00:29:04,920 --> 00:29:07,480
Tem uma postagem que já devem ter visto.

502
00:29:07,560 --> 00:29:10,520
Já vi variações do original

503
00:29:10,600 --> 00:29:13,760
que dizem ser uma palestra
ou uma pesquisa de verdade.

504
00:29:13,840 --> 00:29:16,280
Mas é tudo invenção. É assim:

505
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
"Uma mulher está grávida.
Ela já tem cinco filhos.

506
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Dois surdos, dois cegos,

507
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
e um deficiente intelectual.

508
00:29:24,000 --> 00:29:26,840
Ela tem sífilis. Ela deve manter o bebê?

509
00:29:26,920 --> 00:29:28,200
Não?

510
00:29:28,280 --> 00:29:30,760
Parabéns. Você matou Beethoven."

511
00:29:32,640 --> 00:29:36,600
Como assim? Não faz sentido, porra.

512
00:29:36,680 --> 00:29:39,200
Agora vamos contar a hipótese contrária.

513
00:29:39,280 --> 00:29:41,960
Há outra mulher. Ela está grávida.

514
00:29:42,040 --> 00:29:44,800
Dois filhos que veem, ouvem
e são inteligentes.

515
00:29:44,880 --> 00:29:48,400
Ela não tem sífilis.
Ela deve manter o bebê? Sim?

516
00:29:48,480 --> 00:29:50,920
Parabéns. Você deu à luz Hitler.

517
00:29:52,960 --> 00:29:55,560
Não quero dividir a plateia,

518
00:29:55,640 --> 00:29:57,440
mas não sou fã de Hitler.

519
00:29:58,680 --> 00:30:00,800
Calma. Tenho meus motivos.

520
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
Escutem.

521
00:30:03,400 --> 00:30:06,680
Ficção científica.
Toda série de ficção científica

522
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
tem um episódio em que voltam no tempo
para matar Hitler.

523
00:30:10,320 --> 00:30:12,920
Quando dá certo, eles voltam ao presente,

524
00:30:13,000 --> 00:30:16,040
e tudo piorou,
porque mexeram no espaço-tempo.

525
00:30:16,120 --> 00:30:20,560
É claro! A menor das mudanças
causa um efeito catastrófico.

526
00:30:20,640 --> 00:30:23,200
Eu não mudaria nada, nem se eu pudesse.

527
00:30:23,280 --> 00:30:27,080
Minha vida é boa demais.
Não posso me arriscar, sabe?

528
00:30:28,000 --> 00:30:31,600
Se cientistas me dissessem:
"Não precisa voltar no tempo.

529
00:30:31,680 --> 00:30:34,240
É só apertar esse botão para matar Hitler

530
00:30:34,320 --> 00:30:36,480
antes do Holocausto e da guerra.

531
00:30:36,560 --> 00:30:40,440
O presente continua o mesmo,
exceto que você fica ruivo."

532
00:30:40,520 --> 00:30:41,840
Eu não apertaria.

533
00:30:44,440 --> 00:30:45,760
Por que devo sofrer?

534
00:30:48,600 --> 00:30:53,880
Sempre perguntam às celebridades
naquelas entrevistas ridículas:

535
00:30:53,960 --> 00:30:56,840
"O que faria se tivesse
uma máquina do tempo?"

536
00:30:56,920 --> 00:30:59,720
Todos respondem:
"Eu mataria Hitler." Sério?

537
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Compraria ações da Microsoft,
seu mentiroso do caralho.

538
00:31:04,120 --> 00:31:06,840
No meu programa de rádio nos EUA

539
00:31:06,920 --> 00:31:09,880
eu perguntava isso como piada,
e sempre respondiam:

540
00:31:09,960 --> 00:31:11,400
"Eu mataria Hitler."

541
00:31:11,920 --> 00:31:13,760
"Eles tentaram matar na época."

542
00:31:13,840 --> 00:31:17,200
Aí eles mudam:
"Eu mataria Hitler quando era bebê."

543
00:31:17,280 --> 00:31:20,480
Você voltaria no tempo,
encontraria o pequeno Hitler,

544
00:31:21,240 --> 00:31:23,000
que não fez nada ainda,

545
00:31:23,640 --> 00:31:25,200
e o estrangularia?

546
00:31:26,160 --> 00:31:29,080
Além disso, já viram Hitler
quando era bebê?

547
00:31:29,160 --> 00:31:30,240
Meu Deus!

548
00:31:30,320 --> 00:31:33,320
Fofo demais! Vejam!

549
00:31:34,680 --> 00:31:36,840
Vejam esta carinha!

550
00:31:37,480 --> 00:31:40,440
Você voltaria no tempo.
"Vou matar Hitler. É ele?

551
00:31:40,520 --> 00:31:43,480
Ora, seu nazistinha!"

552
00:31:45,240 --> 00:31:48,080
Sei o que estão pensando.
Por que tem uma foto…

553
00:31:50,640 --> 00:31:53,800
do pequeno Hitler no meu celular?
Isso é problema meu.

554
00:31:55,560 --> 00:31:58,280
E se eu me masturbar com essa foto?

555
00:31:59,040 --> 00:32:03,000
E se eu só me masturbar com ela?
Não há vítima, não é crime.

556
00:32:03,080 --> 00:32:06,560
Podem chamar a polícia, que eles diriam:

557
00:32:06,640 --> 00:32:08,320
"Você admitiu ser pedófilo."

558
00:32:08,400 --> 00:32:11,640
"Sim, mas só com fotos do pequeno Hitler."

559
00:32:12,160 --> 00:32:14,240
"Vou conferir o código penal.

560
00:32:14,320 --> 00:32:15,600
Está liberado."

561
00:32:17,760 --> 00:32:19,560
"Querem ver onde me masturbo?"

562
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
"Pode mostrar."

563
00:32:21,040 --> 00:32:23,760
Nós descemos ao "punhetório".

564
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
É uma adega adaptada.

565
00:32:27,320 --> 00:32:32,640
Essa foto está lá, cem vezes maior,
cobrindo as paredes,

566
00:32:32,720 --> 00:32:34,720
ensopada em 40 anos de porra.

567
00:32:36,040 --> 00:32:38,400
E só moro lá há cinco anos…

568
00:32:40,560 --> 00:32:41,920
Isto vai ser cortado.

569
00:32:44,880 --> 00:32:47,560
Não, mas as pessoas encrencam com Hitler.

570
00:32:50,160 --> 00:32:53,240
Elas querem matá-lo. Mas calma aí.

571
00:32:53,320 --> 00:32:56,640
Foi Hitler que matou Hitler, não foi?

572
00:32:57,240 --> 00:32:58,360
Não foi um Judas.

573
00:32:58,960 --> 00:33:01,960
"Judas", não "judeu".

574
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
Não ligo para a morte.

575
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
Ou em estar morto, porque não vou saber.

576
00:33:09,760 --> 00:33:12,280
É a melhor parte,
não saber que está morto.

577
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
É o mesmo que ser burro.

578
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
Só é doloroso para os outros.

579
00:33:18,120 --> 00:33:22,320
Eu ligo para as circunstâncias.
Não quero morrer sozinho, sofrendo

580
00:33:22,400 --> 00:33:26,920
ou enforcado num guarda-roupas,
usando meia-calça feminina,

581
00:33:27,520 --> 00:33:29,520
coberto em nitrato de amila, sabe?

582
00:33:29,600 --> 00:33:32,720
Não curto essas coisas,
então, se eu for achado assim,

583
00:33:32,800 --> 00:33:35,600
saibam que armaram para cima de mim.

584
00:33:38,240 --> 00:33:39,640
Não ligo em morrer.

585
00:33:40,280 --> 00:33:43,480
Não faço nada para evitar a morte.

586
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
Como e bebo demais há 40 anos.

587
00:33:46,280 --> 00:33:47,800
O dia todo, sem parar.

588
00:33:47,880 --> 00:33:52,440
Eu ouço: "Rick, se parasse de beber,
você viveria mais dez anos."

589
00:33:52,520 --> 00:33:56,960
Eu falo: "Mas os últimos dez anos
são os piores. Não quero isso."

590
00:33:57,040 --> 00:33:59,640
Se eu parasse de beber,
chegasse aos 80 anos

591
00:33:59,720 --> 00:34:01,720
e me dessem mais dez anos,

592
00:34:01,800 --> 00:34:05,760
eu diria: "Ótimo. Escolho o período
entre 20 e 30 anos. Perfeito."

593
00:34:05,840 --> 00:34:08,240
Não, o período é entre 80 e 90 anos.

594
00:34:08,760 --> 00:34:12,480
Vocês têm noção
de como é horrível ter 90 anos?

595
00:34:12,560 --> 00:34:15,160
Já vi idosos de 90 anos
sentados numa cadeira

596
00:34:15,240 --> 00:34:17,520
gemerem e dizerem:

597
00:34:17,600 --> 00:34:19,720
"Quebrei todos os meus ossos!"

598
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
Eles são frágeis. O sangue vira pó.

599
00:34:23,640 --> 00:34:25,240
Coágulos se formam do nada.

600
00:34:25,320 --> 00:34:28,200
Hérnias surgem em todo canto.

601
00:34:28,280 --> 00:34:33,040
Quando uma pessoa de 90 anos
vai fazer chá na cozinha,

602
00:34:33,120 --> 00:34:35,080
ao levantar a chaleira,

603
00:34:35,160 --> 00:34:38,120
é bem provável
que o estômago saia pelo cu.

604
00:34:41,680 --> 00:34:44,760
Comam e bebam o quanto quiserem
e morram de vez.

605
00:34:44,840 --> 00:34:48,480
Esse é meu conselho. Obrigado.

606
00:34:53,640 --> 00:34:56,200
Preciso avisar que não sou médico.

607
00:34:57,400 --> 00:35:00,200
Eu me consulto uma ou duas vezes por ano.

608
00:35:00,280 --> 00:35:03,600
Preciso fazer exames para especiais
e programas de TV.

609
00:35:03,680 --> 00:35:05,600
Vou a um médico particular.

610
00:35:05,680 --> 00:35:09,080
Custa 600 libras, dura três horas,
mas fazem tudo.

611
00:35:09,160 --> 00:35:12,640
Exame de sangue, de fezes, de urina,

612
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
eletrocardiograma,
ouvido, nariz, garganta,

613
00:35:15,040 --> 00:35:18,120
saco, dedo, tudo.

614
00:35:18,200 --> 00:35:21,800
Tenho que preencher um formulário
com meus hábitos.

615
00:35:21,880 --> 00:35:23,320
É muito demorado.

616
00:35:23,400 --> 00:35:27,040
Eu digo a verdade,
exceto as doses de álcool.

617
00:35:27,120 --> 00:35:30,640
Eu faço a conta e divido pela metade.

618
00:35:31,440 --> 00:35:35,160
E, ainda assim,
o médico diz: "É bastante."

619
00:35:35,880 --> 00:35:38,240
Na minha cabeça, eu ganhei: "É mesmo?"

620
00:35:41,440 --> 00:35:44,840
Ao final da consulta,
eles recebem os resultados,

621
00:35:44,920 --> 00:35:48,760
e um computador enorme
mostra a composição corporal.

622
00:35:48,840 --> 00:35:53,200
Ele determina a chance
de eu ter derrame, infarto,

623
00:35:53,280 --> 00:35:56,840
em um, cinco, dez anos,
e meu resultado só se repete.

624
00:35:56,920 --> 00:35:59,760
Piora com a idade. Não tem o que fazer.

625
00:35:59,840 --> 00:36:03,240
Sempre fico no limite do peso saudável.

626
00:36:03,320 --> 00:36:06,400
Quase obeso. Ali na pontinha.

627
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
Já fui pré-diabético.
Tive que resolver isso.

628
00:36:09,240 --> 00:36:11,720
Agora tenho pré-gota.

629
00:36:12,840 --> 00:36:14,080
Pré-gota.

630
00:36:14,160 --> 00:36:17,800
Depois disso, ele diz:
"Como nós vamos consertar isso?"

631
00:36:17,880 --> 00:36:20,200
E eu: "Como assim, 'nós'?

632
00:36:20,280 --> 00:36:23,040
Eu te paguei 600 libras.

633
00:36:24,240 --> 00:36:26,800
Você vai me consertar,
e vou seguir a vida."

634
00:36:27,400 --> 00:36:29,120
Um mecânico não diz:

635
00:36:29,200 --> 00:36:31,960
"Pneus carecas, biela quebrada.
O que faremos?"

636
00:36:32,040 --> 00:36:34,280
"Você vai consertar, e eu vou pagar."

637
00:36:36,680 --> 00:36:39,120
Ele disse que eu precisava de fibras.

638
00:36:39,200 --> 00:36:42,080
E eu: "Me traga um vinho com fibras.

639
00:36:42,760 --> 00:36:46,480
Posso comprar qualquer coisa.
É só inventar."

640
00:36:48,000 --> 00:36:49,920
Ele disse que tenho constipação.

641
00:36:50,000 --> 00:36:52,560
E eu: "Entre aqui com uma colher."

642
00:36:59,600 --> 00:37:04,080
Eles deixam uma coisa por último.
Falam sem olhar para cima:

643
00:37:04,160 --> 00:37:06,320
"Posso prescrever um exame retal?"

644
00:37:06,400 --> 00:37:08,640
Tenho que dizer: "Sim, por favor."

645
00:37:09,600 --> 00:37:11,720
Eu queria ser surpreendido na saída.

646
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
"Tchau." "Tchau."

647
00:37:12,880 --> 00:37:14,840
"Aqui está saudável." "Obrigado."

648
00:37:15,480 --> 00:37:18,320
Mas há um suspense. Enquanto lavam a mão,

649
00:37:18,400 --> 00:37:21,760
eles perguntam: "Quer um acompanhante?"

650
00:37:21,840 --> 00:37:23,960
"Vai enfiar o dedo na minha bunda

651
00:37:24,040 --> 00:37:26,960
e quer que assistam? Não, enfie logo."

652
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
Começamos deitados de costas na cama,

653
00:37:32,280 --> 00:37:36,400
com as calças abaixadas,
e joelhos abertos como um sapo.

654
00:37:37,200 --> 00:37:39,800
Eles começam pelas bolas.

655
00:37:39,880 --> 00:37:42,160
Eu fico nervoso em consultórios,

656
00:37:42,240 --> 00:37:44,120
então minhas bolas desaparecem.

657
00:37:44,720 --> 00:37:48,120
Precisam puxá-las como se fosse
a cabeça de uma tartaruga.

658
00:37:48,200 --> 00:37:51,560
É um punho muito bem fechado.

659
00:37:52,840 --> 00:37:54,880
Eu odeio a sensação…

660
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Fico mal.

661
00:37:57,800 --> 00:37:59,960
É horrível.

662
00:38:00,040 --> 00:38:02,640
Aí nos colocam de lado,
passam lubrificante

663
00:38:02,720 --> 00:38:04,720
e enfiam o dedo na bunda. Ótimo.

664
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
"Ótimo", não. Não é divertido.

665
00:38:07,880 --> 00:38:09,280
"Voltei." "Você veio ontem."

666
00:38:09,360 --> 00:38:10,800
"Chega mais!"

667
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Certa vez, era um velho…

668
00:38:15,920 --> 00:38:19,040
Um médico, não um velho qualquer.

669
00:38:20,040 --> 00:38:23,440
"O médico não veio,
então quis experimentar."

670
00:38:24,480 --> 00:38:26,840
Era um clínico-geral das antigas.

671
00:38:26,920 --> 00:38:29,920
Ele tinha uns 75 anos,
estava de gravata e paletó,

672
00:38:30,000 --> 00:38:32,320
e estava sentado em uma cadeira.

673
00:38:32,400 --> 00:38:35,240
Ele não me colocou na cama.
Eu estava de pé.

674
00:38:35,320 --> 00:38:37,600
Ele me pediu para baixar as calças.

675
00:38:37,680 --> 00:38:39,000
Eu baixei.

676
00:38:39,080 --> 00:38:42,720
Ele era baixinho,
então dava de cara no meu saco.

677
00:38:42,800 --> 00:38:46,360
Como eu disse,
fico nervoso em consultórios,

678
00:38:46,440 --> 00:38:47,760
então começo a falar.

679
00:38:47,840 --> 00:38:51,240
Se eu distrair os médicos,
não vão achar o câncer.

680
00:38:51,840 --> 00:38:53,960
Ele começou a examinar minhas bolas,

681
00:38:54,040 --> 00:38:56,640
e perguntei: "O que está procurando?"

682
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
Os outros pedem silêncio,

683
00:38:59,000 --> 00:39:01,240
mas ele disse: "Boa pergunta!"

684
00:39:01,320 --> 00:39:04,920
Ele se sentou e começou
a me falar sobre câncer.

685
00:39:05,680 --> 00:39:08,160
Começamos a bater papo.

686
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
Ele não parava de falar, estava adorando.

687
00:39:13,400 --> 00:39:16,440
Achei que seria grosseiro fazer isto,

688
00:39:16,520 --> 00:39:18,600
então eu fiquei: "Entendi."

689
00:39:29,200 --> 00:39:30,480
Eu malho um pouco.

690
00:39:31,280 --> 00:39:35,640
Me matriculei numa academia
que achei na minha rua.

691
00:39:35,720 --> 00:39:38,360
Tenho uma em casa, mas me entediei.

692
00:39:38,880 --> 00:39:43,160
Na minha mente, se eu pagasse adiantado,

693
00:39:43,240 --> 00:39:45,640
o custo-benefício me faria ir.

694
00:39:45,720 --> 00:39:48,200
Aí lembrei que sou rico pra porra.

695
00:39:49,400 --> 00:39:51,800
Posso mudar de academia todo dia.

696
00:39:51,880 --> 00:39:53,760
Diriam: "São duas mil libras."

697
00:39:53,840 --> 00:39:55,920
"Até amanhã." "Até nunca mais."

698
00:39:59,720 --> 00:40:01,360
Vou uma vez por mês,

699
00:40:01,440 --> 00:40:03,560
faço dez minutos nas máquinas

700
00:40:03,640 --> 00:40:05,240
e volto correndo para casa.

701
00:40:05,320 --> 00:40:06,880
Não uso os vestiários.

702
00:40:06,960 --> 00:40:09,080
Não gosto de vestiários públicos.

703
00:40:09,160 --> 00:40:11,240
Nunca gostei. Sabem por quê?

704
00:40:11,320 --> 00:40:13,840
Não sei como é nos vestiários femininos,

705
00:40:13,920 --> 00:40:16,440
mas os homens gostam de se exibir.

706
00:40:16,520 --> 00:40:19,640
Em local público, tomo um banho rápido,

707
00:40:19,720 --> 00:40:22,520
pego a toalha, olho ao redor
e visto as calças.

708
00:40:23,040 --> 00:40:27,800
Alguns caras ficam conversando pelados
antes e depois do banho.

709
00:40:27,880 --> 00:40:31,400
Tinha um cara tomando banho
há uma eternidade.

710
00:40:31,480 --> 00:40:34,560
E ele saiu, sem toalha, ensopado,

711
00:40:34,640 --> 00:40:38,680
foi até o espelho
e começou a pentear o cabelo!

712
00:40:40,400 --> 00:40:43,960
Uma vez, só tinha eu
e um gordo no vestiário.

713
00:40:44,040 --> 00:40:48,360
Eu estava me trocando.
Ele era enorme, tinha uns 160kg,

714
00:40:48,440 --> 00:40:52,040
e estava pelado numa balança de precisão.

715
00:40:52,120 --> 00:40:55,040
Ele ficou uma eternidade em cima dela.

716
00:40:55,120 --> 00:40:57,560
Eu fiquei olhando, e ele ajustando.

717
00:40:57,640 --> 00:41:01,320
Eu queria dizer:
"Cara, você nunca será astronauta.

718
00:41:02,560 --> 00:41:07,000
Você não precisa de tanta precisão.
Vista as calças e tire um grama."

719
00:41:07,080 --> 00:41:09,520
Não estou zoando os gordos. Eu sou gordo.

720
00:41:09,600 --> 00:41:12,240
Estou acima do peso,
pois como e bebo demais.

721
00:41:12,320 --> 00:41:15,680
É isso que acontece.
Não os julgo, só sei como engordaram.

722
00:41:15,760 --> 00:41:18,920
Quando vejo um gordo, eu penso: "Parabéns.

723
00:41:19,520 --> 00:41:22,680
Comeu mais do que precisava,
assim como eu."

724
00:41:23,240 --> 00:41:26,760
Quando vejo um casal de gordos,
eu penso: "Faz sentido."

725
00:41:26,840 --> 00:41:30,160
Mas, quando estão acompanhados
de criancinhas gordas,

726
00:41:30,240 --> 00:41:32,400
nós pensamos: "Isso não é certo."

727
00:41:33,600 --> 00:41:37,600
E a mãe diz: "Eles adoram bolos."
É claro que adoram!

728
00:41:37,680 --> 00:41:39,760
São pequenos mamíferos.

729
00:41:39,840 --> 00:41:43,040
Somos a mesma espécie
de 200 mil anos atrás.

730
00:41:43,120 --> 00:41:45,400
Temos um cérebro de caçador-coletor.

731
00:41:45,480 --> 00:41:48,640
A biologia humana
não acompanhou tanta abundância.

732
00:41:48,720 --> 00:41:53,520
Quando comemos bolo de supermercado,
cheio de gordura e açúcar,

733
00:41:53,600 --> 00:41:54,880
nosso cérebro pensa:

734
00:41:54,960 --> 00:41:57,960
"Isso é incrível! Coma mais!
Talvez falte amanhã."

735
00:41:58,040 --> 00:41:59,760
Mas não vai faltar!

736
00:41:59,840 --> 00:42:03,240
A geladeira está cheia,
e sua mãe pediu mercado online.

737
00:42:04,640 --> 00:42:06,320
Mas se criou um estigma.

738
00:42:06,400 --> 00:42:09,440
Médicos não podem dizer
"acima do peso" ou "obeso".

739
00:42:09,520 --> 00:42:10,800
Virou algo político.

740
00:42:10,880 --> 00:42:14,480
Chamam de gordofobia.
Não existe "câncerfobia".

741
00:42:14,560 --> 00:42:16,200
Querem salvar sua vida.

742
00:42:16,280 --> 00:42:19,360
Uma escola tentou banir a palavra "obesa",

743
00:42:19,440 --> 00:42:22,960
porque era ofensivo às…
Não sei como chamá-las.

744
00:42:24,720 --> 00:42:26,920
Crianças redondas.

745
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
Essa era a forma educada

746
00:42:29,360 --> 00:42:33,200
que inventamos para não dizer
"gordinho desgraçado".

747
00:42:33,280 --> 00:42:36,640
Não mudem as palavras
porque uma pessoa se ofende.

748
00:42:36,720 --> 00:42:39,320
E gordos não se ofendem com "obeso".

749
00:42:39,400 --> 00:42:43,000
Eles estão alegres e felizes da vida.

750
00:42:43,080 --> 00:42:44,920
Se você diz: "E aí, gordinho!"

751
00:42:45,000 --> 00:42:47,600
"Sim."

752
00:42:48,680 --> 00:42:49,640
"Sim."

753
00:42:50,960 --> 00:42:52,560
"Sim."

754
00:42:52,640 --> 00:42:54,400
Eles vão no médico: "Entre."

755
00:42:56,960 --> 00:42:58,400
O médico diz: "Caralho!"

756
00:43:00,200 --> 00:43:01,240
"Sou obeso?"

757
00:43:02,440 --> 00:43:04,120
"Não, é obeso mórbido."

758
00:43:05,920 --> 00:43:07,160
"Como assim?"

759
00:43:07,760 --> 00:43:08,960
"Isso vai te matar."

760
00:43:09,040 --> 00:43:10,720
"É mesmo? Certo.

761
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
Agora?"

762
00:43:13,800 --> 00:43:18,560
"Não, você tem diabetes,
então suas pernas serão amputadas.

763
00:43:18,640 --> 00:43:23,520
E, se não mudar, terá derrame
ou parada cardiorrespiratória."

764
00:43:23,600 --> 00:43:24,640
"Entendi.

765
00:43:25,840 --> 00:43:27,480
Posso evitar isso?"

766
00:43:27,560 --> 00:43:31,560
"Claro. Faça exercícios,
coma melhor e ficará tudo bem."

767
00:43:31,640 --> 00:43:32,680
"Legal."

768
00:43:32,760 --> 00:43:34,400
"Mas não fará isso, né?"

769
00:43:36,400 --> 00:43:38,160
"Não."

770
00:43:38,240 --> 00:43:40,680
Sinto pena mesmo sendo culpa deles.

771
00:43:40,760 --> 00:43:44,680
Vemos naqueles programas,
como Quilos Mortais,

772
00:43:44,760 --> 00:43:48,600
a pessoa sendo içada para ir ao hospital…

773
00:43:48,680 --> 00:43:51,200
Se você está pendurado num guindaste…

774
00:43:52,880 --> 00:43:54,040
Sabe?

775
00:43:57,240 --> 00:44:00,200
…e vê uma equipe de TV…

776
00:44:03,080 --> 00:44:05,080
você sabe que fez merda.

777
00:44:10,960 --> 00:44:13,360
Como eu disse,

778
00:44:13,440 --> 00:44:16,120
eles acordam com as pernas amputadas.

779
00:44:16,200 --> 00:44:18,960
É muito triste. Eles choram, eu choro.

780
00:44:19,040 --> 00:44:22,360
Eles dizem: "Como cheguei
a esse ponto? Sou muito burro."

781
00:44:22,440 --> 00:44:27,280
Aí ficam filosóficos:
"Eu não usava minhas pernas mesmo."

782
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
Chega a hora do jantar.

783
00:44:31,840 --> 00:44:35,160
Eles perguntam à enfermeira:
"Jogou as pernas fora?"

784
00:44:45,720 --> 00:44:49,480
Vocês fingem ser mais povão
perto de pedreiros?

785
00:44:50,840 --> 00:44:51,680
Eu finjo.

786
00:44:51,760 --> 00:44:54,600
Posso estar caminhando pela bela Hampstead

787
00:44:54,680 --> 00:44:56,360
com meus poemas,

788
00:44:57,240 --> 00:44:58,720
um cachecol,

789
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
cantarolando Brahms,

790
00:45:02,280 --> 00:45:05,960
e, se pedreiros falarem comigo,
eu digo: "Falou, mestres!"

791
00:45:06,720 --> 00:45:12,080
Não sei por que faço isso,
por que tento impressioná-los.

792
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
Sempre fui fascinado
pelo comportamento humano.

793
00:45:16,280 --> 00:45:21,160
Como já falei, somos a única espécie
que permite que o universo se entenda.

794
00:45:21,240 --> 00:45:24,320
Mas enxergamos a natureza
com nossos olhos,

795
00:45:24,400 --> 00:45:26,880
então focamos em nós: "O que fazemos aqui?

796
00:45:26,960 --> 00:45:29,960
O que nos define,
a genética ou o ambiente?"

797
00:45:30,040 --> 00:45:32,200
A discussão de natureza ou criação.

798
00:45:32,280 --> 00:45:35,680
Uma vez perguntaram ao psicólogo Piaget:

799
00:45:35,760 --> 00:45:39,320
"O que define o intelecto,
a natureza ou a criação?"

800
00:45:39,400 --> 00:45:42,800
Ele respondeu:
"O que define a área de um campo?

801
00:45:42,880 --> 00:45:44,600
O comprimento ou a largura?"

802
00:45:44,680 --> 00:45:47,040
Se não sabe a resposta, é só…

803
00:45:51,040 --> 00:45:54,320
Mas a psicologia,
a psiquiatria e a neurociência

804
00:45:54,400 --> 00:45:55,880
ainda estão engatinhando,

805
00:45:55,960 --> 00:45:58,640
e sabemos muito pouco sobre o cérebro.

806
00:45:58,720 --> 00:46:02,840
Há 150 anos, não sabíamos nada.
Era na base da suposição.

807
00:46:02,920 --> 00:46:05,240
E tudo era loucura.

808
00:46:05,320 --> 00:46:09,840
Se você não fosse um homem branco,
heterossexual, casado e cristão,

809
00:46:09,920 --> 00:46:13,760
se fugisse da norma, seria louco.
Tudo era loucura.

810
00:46:13,840 --> 00:46:16,160
Homossexualidade: louco.

811
00:46:16,240 --> 00:46:18,840
Era jogado num manicômio ou torturado.

812
00:46:18,920 --> 00:46:22,000
Mulheres que engravidavam
fora do casamento: loucas.

813
00:46:22,080 --> 00:46:23,800
Internadas em manicômios.

814
00:46:23,880 --> 00:46:27,120
Agora entendemos as coisas
e somos mais tolerantes.

815
00:46:27,640 --> 00:46:30,160
Acho que estamos indo
para o outro extremo.

816
00:46:30,240 --> 00:46:36,280
Agora nada é loucura!
Nada é considerado loucura.

817
00:46:36,360 --> 00:46:41,320
Tudo é uma síndrome,
um vício ou uma preferência.

818
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Posso amputar minhas pernas,
colocar rodas,

819
00:46:44,440 --> 00:46:46,800
me identificar como um carrinho de bebê…

820
00:46:49,080 --> 00:46:52,080
e quem disser que sou louco
será intolerante.

821
00:46:53,720 --> 00:46:57,560
É uma piada preguiçosa, né?
"Me identifico como um objeto."

822
00:46:57,640 --> 00:47:01,920
É antiquada, mas não vou cortar
só para irritar as pessoas.

823
00:47:02,440 --> 00:47:06,440
Essa é a piada que ofende as pessoas.
Foi assim com Humanidade.

824
00:47:06,520 --> 00:47:11,280
Falo de AIDS, fome, câncer,
Holocausto, estupro, pedofilia,

825
00:47:11,360 --> 00:47:14,360
mas não posso fazer piada
com identitarismo.

826
00:47:14,440 --> 00:47:17,400
"A única coisa que não tem graça
é a questão trans.

827
00:47:17,480 --> 00:47:19,320
Eles só querem igualdade."

828
00:47:19,400 --> 00:47:21,640
Concordo. Por isso, eu os incluo.

829
00:47:22,960 --> 00:47:24,200
Sabe?

830
00:47:29,120 --> 00:47:31,560
Eles sabem que o resto é brincadeira,

831
00:47:31,640 --> 00:47:34,440
mas acham que falo sério quanto a isso.

832
00:47:34,520 --> 00:47:38,000
"Piadas refletem a alma de um comediante."

833
00:47:38,080 --> 00:47:40,080
Não é o caso.

834
00:47:40,160 --> 00:47:43,680
Eu uso a perspectiva
que deixa a piada mais engraçada.

835
00:47:43,760 --> 00:47:46,360
Finjo ser de direita, de esquerda,

836
00:47:46,440 --> 00:47:49,200
inteligente, burro.

837
00:47:49,280 --> 00:47:51,640
Contanto que fique mais engraçado.

838
00:47:51,720 --> 00:47:55,560
Se querem a verdade,
é claro que apoio os direitos trans.

839
00:47:55,640 --> 00:47:59,000
Apoio os direitos humanos,
que incluem os direitos trans.

840
00:47:59,080 --> 00:48:02,720
Viva como for melhor.
Use os pronomes que quiser.

841
00:48:02,800 --> 00:48:05,240
Seja o gênero que sente que é.

842
00:48:05,320 --> 00:48:08,480
Mas tirem o pau, moças. Só isso.

843
00:48:12,240 --> 00:48:13,280
Só isso.

844
00:48:17,400 --> 00:48:20,920
É loucura achar que fazer piada
é ser contra algo.

845
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Fiz piada com identidade.

846
00:48:23,080 --> 00:48:26,560
Queria que isso tivesse existido
quando eu era criança.

847
00:48:26,640 --> 00:48:28,360
Eu usaria para ganhar coisas.

848
00:48:28,440 --> 00:48:31,400
Eu diria: "Mãe, sou trans."

849
00:48:31,480 --> 00:48:32,800
Ela diria: "O quê?"

850
00:48:32,880 --> 00:48:36,200
E eu: "Ou sou trans
ou preciso de uma bicicleta nova."

851
00:48:37,560 --> 00:48:39,920
E ela: "Precisa de uma bicicleta nova."

852
00:48:41,200 --> 00:48:43,160
E eu: "Você que manda."

853
00:48:46,840 --> 00:48:49,920
Mas cresci nos anos 1960. Nossa…

854
00:48:51,120 --> 00:48:54,080
Meus pais eram vitorianos.
Não falavam disso.

855
00:48:54,600 --> 00:48:59,160
Se eu fosse adolescente agora,
nestes tempos progressistas,

856
00:48:59,680 --> 00:49:02,840
tivesse pais descolados,

857
00:49:02,920 --> 00:49:05,160
e eu contasse que era trans,

858
00:49:05,240 --> 00:49:07,800
eles diriam: "Ótimo, isso está em alta!"

859
00:49:09,120 --> 00:49:13,400
Meu pai: "Escolhi a vagina."
E eu: "Obrigado, papai."

860
00:49:16,360 --> 00:49:20,840
Faríamos um vídeo no hospital,
com os eletrodos e um cabelão.

861
00:49:20,920 --> 00:49:23,200
Eu teria uma pepeca grande.

862
00:49:23,280 --> 00:49:26,440
Não. Com o dinheiro dos outros,
seria grande.

863
00:49:27,040 --> 00:49:30,120
"Não quero xoxotinha. Vai se foder, pai."

864
00:49:30,640 --> 00:49:33,200
Pepeca grande, peitos e…

865
00:49:34,120 --> 00:49:34,960
Sabe?

866
00:49:36,520 --> 00:49:40,560
Eu surgiria como mulher de verdade,

867
00:49:40,640 --> 00:49:43,320
chamada Vicky Gervais.

868
00:49:44,440 --> 00:49:46,640
Eu seria uma mulher mesmo.

869
00:49:46,720 --> 00:49:50,360
Sexualidade não se muda,
e eu me atraio por mulher,

870
00:49:50,440 --> 00:49:52,000
então eu seria lésbica.

871
00:49:52,080 --> 00:49:55,880
Seria uma lésbica chamada Vicky Gervais.

872
00:49:57,120 --> 00:50:00,760
Acho que seria machona,
com a testosterona acumulada.

873
00:50:00,840 --> 00:50:02,400
E gosto da moda masculina.

874
00:50:02,480 --> 00:50:05,520
Jeans, camiseta preta, cabelo curto,

875
00:50:05,600 --> 00:50:06,480
barba.

876
00:50:06,560 --> 00:50:11,360
Não, eu seria Vicky Gervais,
uma lésbica confiante.

877
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
Me hospedaria em Brighton,

878
00:50:14,240 --> 00:50:19,360
entraria num bar de lésbicas,
e cumprimentaria todos.

879
00:50:19,440 --> 00:50:22,360
Eu seria invicto na mesa de sinuca.

880
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
Certo.

881
00:50:28,280 --> 00:50:32,120
O desfecho dessa piada é uma merda.

882
00:50:32,200 --> 00:50:34,320
Aproveitem a viagem.

883
00:50:35,360 --> 00:50:38,560
Olharia ao redor
para achar uma lésbica bonita.

884
00:50:39,840 --> 00:50:42,840
Essa piada é tão infantil
e ignorante que dói.

885
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
Mas não vou cortar.

886
00:50:45,240 --> 00:50:47,720
Eu acharia uma lésbica bonita e…

887
00:50:50,280 --> 00:50:53,280
Que piada patética! Até para mim.

888
00:50:53,360 --> 00:50:57,840
Não consigo me manter sério. Está bem.

889
00:50:59,240 --> 00:51:02,720
Eu chegaria nela e diria:
"Você é lésbica?"

890
00:51:02,800 --> 00:51:06,360
"Sou. E você?"
"Sou. Veja só."

891
00:51:08,040 --> 00:51:11,280
"Que bela pepeca!" "Não foi barata."

892
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
"O quê?" "Nada."

893
00:51:12,960 --> 00:51:16,680
Eu daria em cima dela, paqueraria…

894
00:51:18,960 --> 00:51:21,960
Eu elogiaria a sapatonice dela.

895
00:51:23,080 --> 00:51:25,920
Eu diria: "Adorei seus coturnos."

896
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
E ela: "Obrigada".

897
00:51:33,480 --> 00:51:36,480
"Que brincos grandes!" "Sim."

898
00:51:36,560 --> 00:51:40,480
"Vamos transar lá em casa?"
"Sim, rapidinho."

899
00:51:40,560 --> 00:51:43,080
Chegaríamos lá, ficaríamos nuas,

900
00:51:43,160 --> 00:51:46,560
eu balançaria os peitos dela, sei lá.
Ficaria dedando.

901
00:51:46,640 --> 00:51:50,480
Eu faria isto. Com toda certeza.

902
00:51:50,560 --> 00:51:52,960
Eu procuraria no Google, porra.

903
00:51:54,360 --> 00:51:57,640
Ela diria: "Quer pôr o cintaralho
e me comer gostoso?"

904
00:51:57,720 --> 00:52:02,760
Eu aceitaria, colocaria o cintaralho
em cima da minha pepeca

905
00:52:02,840 --> 00:52:04,240
e prenderia nas costas.

906
00:52:05,040 --> 00:52:06,960
Aí eu me arrependeria.

907
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
Falei que era uma merda, né?

908
00:52:19,280 --> 00:52:20,640
Meu Deus!

909
00:52:24,400 --> 00:52:29,320
Uma coisa que não questionamos
se é natureza ou criação é o racismo.

910
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
Ninguém nasce racista.
É uma merda que se aprende.

911
00:52:33,080 --> 00:52:36,560
Não quero dividir a plateia.
Não sou fã de racismo.

912
00:52:37,760 --> 00:52:39,080
Não, me escutem.

913
00:52:39,160 --> 00:52:44,000
Pouco importa se é negro, branco,
moreno, europeu, africano…

914
00:52:44,080 --> 00:52:48,440
Estão pensando: "Cite todos.
E os malditos esquimós?"

915
00:52:48,520 --> 00:52:50,040
Racista.

916
00:52:50,120 --> 00:52:53,080
"Eles são estranhos, Rick."
Só são diferentes.

917
00:52:53,160 --> 00:52:56,520
"Eles vivem na neve."
Sim, em casinhas na neve. E daí?

918
00:52:56,600 --> 00:53:01,160
"Eles vestem leões-marinhos mortos…"
Sim, é a roupa deles.

919
00:53:01,240 --> 00:53:03,080
Mas o racismo não para aí.

920
00:53:03,920 --> 00:53:08,280
Se você o arranca da casinha,
tira a roupa de leão-marinho,

921
00:53:08,360 --> 00:53:11,280
e o observa de perto, pelado,

922
00:53:11,360 --> 00:53:13,360
ele é só um china com frio.

923
00:53:15,600 --> 00:53:16,680
Então…

924
00:53:26,000 --> 00:53:28,880
Sei que não podemos chamá-los de china.

925
00:53:29,840 --> 00:53:31,560
Não sei como já foi comum,

926
00:53:31,640 --> 00:53:36,160
porque é o apelido mais preguiçoso
de uma etnia que já ouvi.

927
00:53:36,240 --> 00:53:38,240
Os primeiros imigrantes chegam,

928
00:53:38,320 --> 00:53:40,520
e perguntamos: "De onde você é?"

929
00:53:40,600 --> 00:53:41,920
"China."

930
00:53:42,000 --> 00:53:43,440
"Você é um china."

931
00:53:43,520 --> 00:53:45,280
"Sou o quê?"

932
00:53:45,360 --> 00:53:46,600
"Um china."

933
00:53:47,200 --> 00:53:48,080
"Um china?"

934
00:53:48,160 --> 00:53:49,000
"Sim."

935
00:53:49,520 --> 00:53:50,760
"E minha esposa?"

936
00:53:50,840 --> 00:53:52,320
"Dã! Sra. China."

937
00:53:55,720 --> 00:53:57,560
"Por que não usa meu nome?"

938
00:53:57,640 --> 00:53:59,440
"Por acaso, eu sei seu nome?"

939
00:54:00,040 --> 00:54:00,920
"É Ling."

940
00:54:01,560 --> 00:54:02,720
"Ling?"

941
00:54:02,800 --> 00:54:03,640
"Sim."

942
00:54:03,720 --> 00:54:05,680
"É seu nome ou sobrenome?"

943
00:54:05,760 --> 00:54:06,800
"Os dois".

944
00:54:09,360 --> 00:54:10,480
"Ling Ling?"

945
00:54:10,560 --> 00:54:11,760
"Alô?"

946
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
Não, calma.

947
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Calma.

948
00:54:20,320 --> 00:54:23,120
Lembrem que é ironia.

949
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
E não fui eu que falei, né?

950
00:54:27,160 --> 00:54:29,280
Foi o china.

951
00:54:30,880 --> 00:54:32,800
Se ele não liga…

952
00:54:34,200 --> 00:54:35,800
Isso vai ser cortado.

953
00:54:37,240 --> 00:54:41,000
Puta merda. Vai sobrar alguma coisa
para o especial?

954
00:54:43,400 --> 00:54:45,080
Essa é leve.

955
00:54:47,520 --> 00:54:50,680
Alguém já teve um professor pedófilo?

956
00:54:50,760 --> 00:54:52,440
Isso.

957
00:54:53,600 --> 00:54:56,080
Viva os professores pedófilos!

958
00:54:59,200 --> 00:55:01,080
Puta merda!

959
00:55:01,160 --> 00:55:02,320
Inacreditável!

960
00:55:03,280 --> 00:55:04,240
Tem outra coisa.

961
00:55:04,320 --> 00:55:09,120
As pessoas estão competindo
para ver quem é mais militante.

962
00:55:09,200 --> 00:55:14,720
Logo vão dizer que pedófilo
é um termo que ofende

963
00:55:14,800 --> 00:55:17,160
as pessoas viciadas em crianças.

964
00:55:18,240 --> 00:55:23,240
Eles vão dizer ao médico:
"Doutor, sou viciado em criança."

965
00:55:24,000 --> 00:55:26,680
O médico dirá:
"Coitado. O que está sentindo?"

966
00:55:26,760 --> 00:55:28,640
"Quero apalpar crianças."

967
00:55:29,720 --> 00:55:31,520
"Esse é um dos sintomas.

968
00:55:32,200 --> 00:55:36,520
Relaxe. Sente-se. Vamos levá-lo
a uma instituição pública

969
00:55:36,600 --> 00:55:38,640
para parar aos poucos."

970
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
"Como é isso?"

971
00:55:39,960 --> 00:55:42,640
"Sabe quando dão metadona
a viciados em heroína?"

972
00:55:42,720 --> 00:55:45,280
"Sei." "Você vai começar com anões.

973
00:55:46,920 --> 00:55:48,480
Talvez funcione.

974
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
Talvez funcione."

975
00:56:01,040 --> 00:56:02,160
"Como é isso?"

976
00:56:02,240 --> 00:56:04,680
"Calma, não pensei direito.

977
00:56:04,760 --> 00:56:06,120
Certo.

978
00:56:06,840 --> 00:56:12,320
Nós o levamos ao local
e contratamos muitos anões.

979
00:56:12,400 --> 00:56:15,440
Não abrimos no Natal
por falta de funcionários.

980
00:56:16,040 --> 00:56:18,680
Você vem entre…"

981
00:56:18,760 --> 00:56:21,680
Silêncio. "Você vem
entre fevereiro e novembro.

982
00:56:22,360 --> 00:56:26,440
Nós contratamos muitos anões
que usam uniforme escolar,

983
00:56:26,520 --> 00:56:29,400
e eles andam por aí.

984
00:56:29,480 --> 00:56:31,440
São anões criados ao ar livre.

985
00:56:32,440 --> 00:56:34,400
São anões criados ao ar livre.

986
00:56:34,480 --> 00:56:37,080
Eles parecem ter seis anos,

987
00:56:37,160 --> 00:56:39,800
mas são maiores de idade,
então não é crime.

988
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
E foram pagos. É consensual.

989
00:56:41,680 --> 00:56:45,000
Você se aproxima de um,
puxa as calças dele, apalpa…"

990
00:56:45,080 --> 00:56:48,360
"Calma, doutor.
Eu sou pedófilo. Não sou gay."

991
00:56:49,440 --> 00:56:52,120
Acham que há homofobia entre os pedófilos?

992
00:56:52,200 --> 00:56:55,080
Um pedófilo é um hetero arrogante.

993
00:56:55,160 --> 00:56:58,360
Ele sequestra uma garota
e a leva para a floresta.

994
00:56:58,440 --> 00:57:00,800
Ele vê um pedófilo com um garoto e diz:

995
00:57:00,880 --> 00:57:02,440
"Bicha nojenta."

996
00:57:07,000 --> 00:57:09,480
Um distrito de Londres tentou proibir

997
00:57:09,560 --> 00:57:13,160
que pedófilos registrados morassem
a um quilômetro de escolas.

998
00:57:13,240 --> 00:57:15,480
Podem dizer o que for dos pedófilos,

999
00:57:15,560 --> 00:57:17,840
mas não são preguiçosos.

1000
00:57:18,600 --> 00:57:20,200
Muitos dirigem ônibus.

1001
00:57:20,280 --> 00:57:23,280
Um quilômetro não é nada, sabe?

1002
00:57:24,400 --> 00:57:27,480
Havia um professor pedófilo…
Essa história é real.

1003
00:57:27,560 --> 00:57:30,840
Foi por volta de 1976.
Eu tinha uns 14 anos.

1004
00:57:30,920 --> 00:57:33,040
Até sinto pena dele agora,

1005
00:57:33,120 --> 00:57:36,920
porque ele tinha quase 30 anos,
era um cara tímido,

1006
00:57:37,000 --> 00:57:40,320
gay, e se envolveu
com um aluno mais velho,

1007
00:57:40,400 --> 00:57:42,280
que devia ter 16 ou 17 anos.

1008
00:57:42,360 --> 00:57:46,000
Hoje é permitido,
mas, na época, molestador.

1009
00:57:46,080 --> 00:57:48,640
Banido. Condenado.
Nunca mais soubemos dele.

1010
00:57:48,720 --> 00:57:49,840
Foi um escândalo.

1011
00:57:49,920 --> 00:57:53,360
Quando ficamos sabendo,
eu voltei para casa,

1012
00:57:53,440 --> 00:57:56,400
e minha mãe perguntou: "Ele te tocou?"

1013
00:57:56,920 --> 00:57:58,360
Eu disse: "Não."

1014
00:57:58,920 --> 00:58:01,600
"Tem certeza?" "Sim."

1015
00:58:01,680 --> 00:58:04,400
Ela disse: "Ele não te achou bonito."

1016
00:58:07,440 --> 00:58:10,000
Minha mãe resolveu me zoar

1017
00:58:10,800 --> 00:58:16,280
por eu não ser atraente o bastante
para ser abusado sexualmente.

1018
00:58:16,880 --> 00:58:20,240
E se eu tivesse decidido
provar o contrário a ela?

1019
00:58:21,360 --> 00:58:23,160
"Onde estava até meia-noite?"

1020
00:58:23,240 --> 00:58:25,720
"Mamando motoristas de ônibus. Culpa sua."

1021
00:58:28,520 --> 00:58:30,360
Isso era a cara dela.

1022
00:58:30,440 --> 00:58:32,920
Minha mãe era muito bondosa,

1023
00:58:33,000 --> 00:58:35,640
mas não tinha papas na língua.

1024
00:58:35,720 --> 00:58:39,360
Ela se sacrificava pelos outros,
mas não deixava de reclamar.

1025
00:58:39,440 --> 00:58:42,600
Eu cresci com uma vizinha
chamada Sra. Dawson,

1026
00:58:42,680 --> 00:58:44,600
mais velha que minha mãe.

1027
00:58:44,680 --> 00:58:49,040
Quando minha mãe tinha 60 anos,
a Sra. Dawson tinha 85 ou 86 anos.

1028
00:58:49,120 --> 00:58:52,240
Minha mãe era a última pessoa
na vida dela.

1029
00:58:52,320 --> 00:58:55,600
Minha mãe fazia tudo:
comprava comida, faxinava,

1030
00:58:55,680 --> 00:58:59,240
cozinhava, preparava chá
e fazia companhia.

1031
00:58:59,320 --> 00:59:00,200
Durante anos.

1032
00:59:00,280 --> 00:59:03,480
Uma vez, liguei para minha mãe,
que estava com 70 anos:

1033
00:59:03,560 --> 00:59:05,640
"Eu liguei, e você não atendeu."

1034
00:59:05,720 --> 00:59:07,520
"Eu estava com a Sra. Dawson."

1035
00:59:07,600 --> 00:59:09,120
"Como ela está?"

1036
00:59:09,200 --> 00:59:10,280
Minha mãe disse:

1037
00:59:10,880 --> 00:59:12,600
"Ela não morre nunca, Rick."

1038
00:59:18,360 --> 00:59:21,320
Lembro com carinho
da minha infância em Reading

1039
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
e, por isso,

1040
00:59:23,320 --> 00:59:25,000
nunca volto lá.

1041
00:59:28,000 --> 00:59:30,720
Sempre encontro alguém
de Reading pelo mundo.

1042
00:59:30,800 --> 00:59:32,400
"Sou de Reading." "Legal."

1043
00:59:32,480 --> 00:59:34,400
Nunca fica nisso. Querem papear.

1044
00:59:34,480 --> 00:59:37,560
Falam algo assim:
"Conhece Norman Taylor, né?"

1045
00:59:37,640 --> 00:59:39,240
Nunca vi essa pessoa.

1046
00:59:39,320 --> 00:59:42,400
Eu falo: "Não."
E ele: "Mas ele te conhece."

1047
00:59:42,480 --> 00:59:43,920
"Eu estou na TV, cara."

1048
00:59:45,840 --> 00:59:48,280
"Você estudou na Ashmead, né?" "Estudei."

1049
00:59:48,360 --> 00:59:51,440
"Conhece Pete Shepherd?"
"Quando ele estudou lá?"

1050
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
"Em 1993".

1051
00:59:53,600 --> 00:59:55,840
"Eu tinha 31 anos nessa época."

1052
00:59:57,120 --> 00:59:58,400
"Ele te conhece."

1053
00:59:58,480 --> 01:00:00,120
"Ele tem TV?" "Tem."

1054
01:00:00,640 --> 01:00:02,680
"Está explicado."

1055
01:00:04,440 --> 01:00:06,960
Mas eu gosto de histórias antigas.

1056
01:00:07,040 --> 01:00:10,680
É chato falar do entretenimento.
Gosto de histórias reais.

1057
01:00:10,760 --> 01:00:14,880
Sempre penso no que aconteceu comigo
ou como minha vida mudou.

1058
01:00:14,960 --> 01:00:18,200
Para este especial, pensei no abraço.

1059
01:00:18,280 --> 01:00:20,720
Ninguém se abraçou nos dois últimos anos,

1060
01:00:20,800 --> 01:00:22,560
o que eu preferia.

1061
01:00:22,640 --> 01:00:25,320
Nunca gostei de abraços.
Foi bom ser proibido.

1062
01:00:25,400 --> 01:00:27,120
Sempre foi desconfortável.

1063
01:00:27,200 --> 01:00:30,320
Não cresci com abraços.
Aprendi aqui em Londres.

1064
01:00:30,400 --> 01:00:34,000
Gente humilde do interior de Reading
não abraça ninguém.

1065
01:00:34,080 --> 01:00:36,680
Não abraçamos nosso pai, avô ou irmão.

1066
01:00:36,760 --> 01:00:39,800
Nós os zoamos. Esse é nosso abraço.

1067
01:00:39,880 --> 01:00:43,040
Vou dar um exemplo:
era o funeral do meu pai,

1068
01:00:43,120 --> 01:00:46,960
e eu estava olhando o túmulo
com meu irmão Bob, que fumava.

1069
01:00:47,040 --> 01:00:51,120
Nosso tio Mike chegou.
Não o víamos há 25 anos,

1070
01:00:51,200 --> 01:00:54,120
quando ele tinha 50 anos.
Agora tinha 75 anos.

1071
01:00:54,200 --> 01:00:56,960
Ele não tinha envelhecido bem.
Era um idoso.

1072
01:00:57,040 --> 01:00:59,120
Ele falou: "Olá, rapazes."

1073
01:00:59,200 --> 01:01:03,640
Bob o reconheceu e disse: "Caralho."

1074
01:01:04,160 --> 01:01:06,400
Bob olhou para o túmulo e disse:

1075
01:01:06,480 --> 01:01:08,320
"Não é melhor ficar por aqui?"

1076
01:01:11,120 --> 01:01:12,080
Sabe?

1077
01:01:17,560 --> 01:01:21,200
Tio Mike riu e disse:
"É sempre um prazer, Bobby."

1078
01:01:21,920 --> 01:01:24,200
Esse foi o abraço deles, sabe?

1079
01:01:24,280 --> 01:01:25,600
Outro exemplo:

1080
01:01:25,680 --> 01:01:28,360
meu melhor amigo
da época da escola era Mark.

1081
01:01:28,880 --> 01:01:33,240
Fazíamos tudo juntos. Tiramos um ano
para curtir antes da universidade.

1082
01:01:33,320 --> 01:01:36,160
E curtimos. Foi o melhor verão de todos.

1083
01:01:36,240 --> 01:01:38,120
Mas houve um imprevisto.

1084
01:01:38,200 --> 01:01:42,640
A avó dele morreu, e foi impactante
porque ela morava com ele.

1085
01:01:42,720 --> 01:01:44,600
Ele foi ao funeral,

1086
01:01:44,680 --> 01:01:47,320
e depois veio à minha casa.

1087
01:01:47,400 --> 01:01:49,520
Ele se sentou. Vestia terno preto.

1088
01:01:49,600 --> 01:01:53,160
E ficou calado. Eu não sabia o que dizer.
Não nos abraçamos.

1089
01:01:53,240 --> 01:01:56,600
Perguntei sobre o funeral,
e ele disse: "Foi horrível.

1090
01:01:56,680 --> 01:02:00,280
Ela foi cremada.
Vimos a fumaça do lado de fora.

1091
01:02:00,360 --> 01:02:03,960
O vento mudou de direção
e jogou a fumaça na nossa cara."

1092
01:02:05,360 --> 01:02:08,000
Perguntei: "Entrou na boca?" E ele: "Sim."

1093
01:02:08,080 --> 01:02:09,400
Aí eu me arrisquei.

1094
01:02:10,560 --> 01:02:13,760
"O gosto era amargo?" "Era."

1095
01:02:13,840 --> 01:02:16,040
E eu: "Era o clitóris dela."

1096
01:02:19,160 --> 01:02:20,040
Sabe?

1097
01:02:23,040 --> 01:02:26,400
Mark disse: "Puta merda, Rick!"

1098
01:02:26,920 --> 01:02:29,000
E começou a rir.

1099
01:02:29,600 --> 01:02:32,160
Esse foi o nosso abraço.

1100
01:02:34,840 --> 01:02:37,320
Vou contar uma última história.

1101
01:02:37,400 --> 01:02:41,800
Essas histórias são verdadeiras mesmo.
Eu prometo.

1102
01:02:41,880 --> 01:02:46,320
Eu adoro histórias do colégio,
e essa é a melhor de todas.

1103
01:02:47,520 --> 01:02:50,600
Era 1976 de novo,
então eu tinha uns 14 anos.

1104
01:02:50,680 --> 01:02:52,920
Havia um aluno chamado Gary Masterman.

1105
01:02:53,600 --> 01:02:56,120
Gary desenvolveu Síndrome de Tourette.

1106
01:02:56,200 --> 01:02:59,000
Toda frase tinha um palavrão.
Era um tique.

1107
01:02:59,080 --> 01:03:01,520
Soubemos em uma reunião escolar.

1108
01:03:01,600 --> 01:03:05,400
Os professores e os alunos
o conheciam. Ele era popular.

1109
01:03:05,480 --> 01:03:07,520
Gary Masterman era gente boa.

1110
01:03:07,600 --> 01:03:11,040
Mas, às vezes, os tiques
pareciam ser pertinentes.

1111
01:03:11,800 --> 01:03:16,480
Nunca vou me esquecer de uma aula
com a jovem Sra. Wilkie.

1112
01:03:16,560 --> 01:03:19,920
Ela estava no quadro-negro
e pedia ajuda dos alunos.

1113
01:03:20,000 --> 01:03:21,440
Não lembro a matéria.

1114
01:03:21,520 --> 01:03:24,360
Ela perguntava:
"Simon, o que acha? Está certo.

1115
01:03:24,440 --> 01:03:26,920
Brian, o que acha? Boa resposta."

1116
01:03:27,000 --> 01:03:29,800
"Gary?" "Quero te dedar, professora."

1117
01:03:36,520 --> 01:03:38,720
Ela continuou: "Mais alguém?"

1118
01:03:40,480 --> 01:03:42,480
Ela apontou para Sean Dixon,

1119
01:03:42,560 --> 01:03:44,800
que disse: "Sim, quero te dedar."

1120
01:03:46,880 --> 01:03:48,840
Vocês foram incríveis. Boa noite.

1121
01:04:31,760 --> 01:04:36,680
Legendas: Caio Brito



