1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,120 --> 00:00:10,520
KOMEDIÁLNÍ SPECIÁL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,640 --> 00:00:13,840
Dobrý večer, dámy a pánové.

5
00:00:14,720 --> 00:00:17,080
Prosím, přivítejte na jevišti

6
00:00:17,160 --> 00:00:20,160
muže, který tohle vážně nemá zapotřebí.

7
00:00:21,400 --> 00:00:22,760
Rickyho Gervaise.

8
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
Zdravím.

9
00:00:39,120 --> 00:00:41,440
Nazdar. Díky.

10
00:00:41,520 --> 00:00:44,000
Pšt. Mockrát děkuju. Pšt.

11
00:00:44,080 --> 00:00:45,680
Ne, pšt.

12
00:00:45,760 --> 00:00:48,480
Díky, ale už držte huby.

13
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
Žádný zasraný výskání, jenom smích.

14
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
Ne, ale dík. Pšt. Uklidníme se.

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
Pšt!

16
00:00:55,880 --> 00:00:58,200
Natáčím. Sklapněte, čuráci!

17
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
Mockrát děkuju.

18
00:01:05,240 --> 00:01:06,440
Vítejte na mé show.

19
00:01:07,080 --> 00:01:09,600
Žádná show. Nikdo tu netančí a nežongluje.

20
00:01:09,680 --> 00:01:13,800
Jen chlap, co kecá,
což je vlastně podstata stand-up komedie.

21
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
Chlap, co kecá.

22
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Sexismus.

23
00:01:21,200 --> 00:01:24,080
Co všechny ty ženy-komičky?

24
00:01:24,160 --> 00:01:25,240
Třeba…

25
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
Ne.

26
00:01:28,400 --> 00:01:30,200
Jasně. Ne.

27
00:01:30,720 --> 00:01:33,920
Tohle já nedělám.
Jasně, tohle byla ironie, jasný?

28
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
Tu dnes občas uslyšíte.
Schválně, jestli to poznáte.

29
00:01:37,280 --> 00:01:41,520
Občas totiž v zájmu humoru
řeknu něco, co si doopravdy nemyslím,

30
00:01:41,600 --> 00:01:44,400
a vy se jako publikum
zasmějete té špatné věci,

31
00:01:44,480 --> 00:01:47,880
protože víte, co je správné.
Takhle se dělá satira.

32
00:01:47,960 --> 00:01:52,120
Na začátek jsem řekl zastaralý
sexistický vtip, že ženy nejsou vtipné.

33
00:01:52,200 --> 00:01:54,880
Já vím, že je jich na světě spousta.

34
00:01:54,960 --> 00:01:55,920
Třeba…

35
00:01:58,640 --> 00:02:00,240
A znova. Bystří si všimli.

36
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
Ne, jsou takové.

37
00:02:03,880 --> 00:02:06,040
Dame Edna Everage. Ta je…

38
00:02:11,240 --> 00:02:12,400
Eddie Izzard.

39
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
Úžasná, co říkáte?

40
00:02:18,880 --> 00:02:24,160
A navíc není jen skvělá komička,
ale také herečka, že jo?

41
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Zvlášť v té roli muže byla famózní.

42
00:02:31,280 --> 00:02:32,840
Jsem rád, že jsem zpátky.

43
00:02:33,800 --> 00:02:36,920
Na minulém turné Humanity
jsem zase propadl stand-upu.

44
00:02:37,000 --> 00:02:40,400
Projel jsem celý svět.
Netflix to koupil za rekordní sumu.

45
00:02:40,480 --> 00:02:42,440
Nejsledovanější speciál roku.

46
00:02:42,520 --> 00:02:45,360
Říkal jsem si: „Všichni mě milujou.“

47
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
A pak mi přišel tweet.

48
00:02:48,640 --> 00:02:50,000
To je pravda.

49
00:02:50,760 --> 00:02:52,200
„To si říkáš komik?“

50
00:02:52,920 --> 00:02:54,120
Ví, že si tak říkám.

51
00:02:56,760 --> 00:02:59,320
V mém profilu to je doslova napsané.

52
00:03:01,040 --> 00:03:02,760
„To si říkáš komik?

53
00:03:02,840 --> 00:03:04,720
Jsi asi tak vtipný jako…“

54
00:03:04,800 --> 00:03:06,840
A teď jsem myslel, že bude mazec,

55
00:03:06,920 --> 00:03:08,760
že napíše třeba „Miranda“ nebo…

56
00:03:10,160 --> 00:03:11,000
Ale!

57
00:03:11,520 --> 00:03:13,480
No tak, lidi! Nebuďte…

58
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
Dělám si srandu. Tak.

59
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
„To si říkáš komik?

60
00:03:21,000 --> 00:03:24,280
Jsi asi tak vtipný
jako prd na pohřbu novorozence.“

61
00:03:27,760 --> 00:03:29,720
Snažil se ranit moje city.

62
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
Ale udělal chybu, protože vybral něco,
co je vtipný jako prase!

63
00:03:35,280 --> 00:03:38,600
Jako… prd na pohřbu novorozence?

64
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
Velký kostel s ozvěnou.

65
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
Každý si potichu vzlyká.

66
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
Malinkatá rakvička.

67
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
A někdo si uprdne?

68
00:03:51,000 --> 00:03:52,120
Smáli byste se.

69
00:03:53,000 --> 00:03:55,760
I kdyby to bylo vaše dítě.

70
00:03:57,120 --> 00:03:59,920
Když jste na pohřbu,
už je mrtvý tak týden.

71
00:04:01,400 --> 00:04:03,000
Smích vám přijde vhod.

72
00:04:03,920 --> 00:04:05,400
Hlavně jestli jste otec.

73
00:04:05,480 --> 00:04:09,240
Matka se bude možná pořád tvářit,
bůhvíjak není těžké se smát.

74
00:04:09,760 --> 00:04:11,080
Ach ty ženský!

75
00:04:12,760 --> 00:04:13,800
Ale ne všechny.

76
00:04:13,880 --> 00:04:17,560
Jenom ty staromódní.
Staromódní ženské. Bože můj!

77
00:04:17,640 --> 00:04:19,480
Ty, co mají dělohu.

78
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
Podělaný dinosauři.

79
00:04:26,160 --> 00:04:29,200
Ne, já miluju nové ženské.
Ty jsou famózní, že jo?

80
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
Ty nové, co vídáme poslední dobou.

81
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
Ty s vousy a ptáky. Ty jsou úplně…

82
00:04:35,680 --> 00:04:37,920
Úplně luxusní. Ty miluju.

83
00:04:39,360 --> 00:04:43,760
A ty staromódní teď vyšilují:
„Ne, oni chtějí chodit na naše záchody!“

84
00:04:43,840 --> 00:04:45,200
A proč by neměly?

85
00:04:45,280 --> 00:04:46,520
„Jsou pro dámy!“

86
00:04:46,600 --> 00:04:49,840
Jsou to dámy,
podívejte se na jejich zájmena!

87
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
Co na tomhle člověku není dámské?

88
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
„On má penis.“

89
00:04:57,640 --> 00:05:00,600
„Ona“ má penis, ty bigotní krávo!

90
00:05:07,200 --> 00:05:08,840
„Co kdyby mě znásilnil?“

91
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
Co kdyby tě „znásilnila“!

92
00:05:11,840 --> 00:05:14,080
Ty transfobní feministická děvko!

93
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
Ale ten tweet vystihuje komedii.

94
00:05:25,480 --> 00:05:29,040
Jak je subjektivní.
Jak někomu někdo připadá vtipný,

95
00:05:29,120 --> 00:05:31,200
a jinému jako nejnudnější na světě.

96
00:05:31,280 --> 00:05:35,040
Když mi někdo o jiném komikovi řekne,
že není vtipný,

97
00:05:35,120 --> 00:05:37,360
i když s ním souhlasím, tak ho bráním.

98
00:05:37,440 --> 00:05:41,160
Řeknu mu: „To nemůžete říct.
Řekněte, že vám nepřijde vtipný.“

99
00:05:41,240 --> 00:05:43,840
Nesnáším, když lidi říkají:
„To je urážlivé.“

100
00:05:43,920 --> 00:05:46,760
Ne, musíte říct,
že „vám to připadá“ urážlivé.

101
00:05:46,840 --> 00:05:49,200
Je to přece pocit, a ten je subjektivní.

102
00:05:49,280 --> 00:05:52,960
Navíc je spousta druhů komedie
a ten žánr se vyvíjí.

103
00:05:53,040 --> 00:05:56,600
Je tu nový druh komedie,
takzvaná osvícená komedie.

104
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
Velice progresivní.

105
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
Komici musí v některých klubech podepsat,

106
00:06:01,920 --> 00:06:06,120
že nebudou říkat nic kontroverzního
a nic, co by někoho mohlo urazit.

107
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
Bezpečné místo pro publikum.
Osvícená komedie.

108
00:06:09,080 --> 00:06:11,120
Snažil jsem se na to chvíli dívat,

109
00:06:11,200 --> 00:06:14,680
a pak jsem se rozhodl přepnout na
Louise CK, jak masturbuje.

110
00:06:19,120 --> 00:06:21,480
Už o něm nesmím mluvit. Je zrušený.

111
00:06:22,360 --> 00:06:24,760
Nestačí se omluvit a pracovat dál. Musí…

112
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
Jako chudák Kevin Hart.
Svěřili mu moderování Oscarů.

113
00:06:28,840 --> 00:06:32,040
Nejlepší kšeft. Tweetoval:
„Toužím po tom celý život.“

114
00:06:32,120 --> 00:06:35,000
A najednou někdo vyhrabe
deset let staré tweety.

115
00:06:35,080 --> 00:06:38,960
Jen takové dětinské,
přiblblé homofobní tweety

116
00:06:39,040 --> 00:06:43,960
o jeho synovi, kde říkal:
„Můj syn dělá to a to, snad nebude gay.“

117
00:06:44,040 --> 00:06:47,680
Vzbudil velkou vlnu odporu
a omluvil se, že není homofob.

118
00:06:47,760 --> 00:06:49,920
Smazal to a řekl: „Moc se omlouvám.“

119
00:06:50,440 --> 00:06:54,640
Po deseti letech někdo najde screenshot
a celý žhavý ho ukáže lidem.

120
00:06:54,720 --> 00:06:56,880
Akademie mu nařídí se omluvit zas.

121
00:06:56,960 --> 00:06:59,520
On řekne:
„Nemůžu se pořád dokola omlouvat.“

122
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
A má pravdu. Kdyby to k ničemu nebylo,
že se omluvil a poučil,

123
00:07:03,480 --> 00:07:05,760
mohl to stejně tak tweetovat znova.

124
00:07:07,280 --> 00:07:09,360
Tak řeším svoje problémy já.

125
00:07:11,240 --> 00:07:15,240
Ale jestli se vyžíváte v tom,
že někoho zruší za to,

126
00:07:15,320 --> 00:07:17,080
co řekl před deseti lety,

127
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
jenom si pojistíte, že jednou zruší vás
za to, co říká dneska.

128
00:07:21,200 --> 00:07:25,080
Nemůžete předvídat,
co bude v budoucnu urážlivé.

129
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
Nevíte, kdo bude u vesla.

130
00:07:27,280 --> 00:07:29,240
To nejhorší, co dnes můžete říct,

131
00:07:29,320 --> 00:07:32,160
za co vám budou blokovat Twitter
a hrozit smrtí,

132
00:07:32,240 --> 00:07:36,280
nejhorší ze všeho je říct:
„Ženy nemají penis.“ Že jo?

133
00:07:37,440 --> 00:07:40,480
Tohle fakt nikdo nepředvídal.

134
00:07:43,640 --> 00:07:48,680
Rozhodně nenajdete
žádné deset let staré tweety, kde se píše:

135
00:07:48,760 --> 00:07:50,440
„Ženy nemají penis.“

136
00:07:50,960 --> 00:07:53,680
Víte proč?
Protože proč bychom to kurva psali?

137
00:07:57,160 --> 00:07:58,280
Liam Neeson.

138
00:07:59,760 --> 00:08:01,800
Toho taky málem zrušili, že jo?

139
00:08:03,360 --> 00:08:04,680
Liam Neeson. Ten…

140
00:08:05,640 --> 00:08:07,840
Nevím, proč tenhle příběh vyprávěl.

141
00:08:08,360 --> 00:08:13,040
Ale řekl to do novin,
na nějaké trachtaci s novináři

142
00:08:13,120 --> 00:08:15,640
začal vyprávět:

143
00:08:15,720 --> 00:08:21,680
„Před 30 lety přišla kamarádka domů
s tím, že ji někdo znásilnil,“ 

144
00:08:21,760 --> 00:08:23,680
a… tohle nebylo vtipné.

145
00:08:31,880 --> 00:08:35,320
Říkal: „Znásilnili ji. Ptám se jí,
jak ten chlap vypadal.

146
00:08:35,400 --> 00:08:38,000
Prý nějaký černoch. Tak jsem vzal palici

147
00:08:38,080 --> 00:08:40,280
a šel jsem po prvním černochovi.

148
00:08:40,360 --> 00:08:42,520
Nic se nestalo. Dostal jsem rozum.“

149
00:08:42,600 --> 00:08:46,360
Jedno mě na tom příběhu zaráží.
Kdo má sakra doma palici?

150
00:08:48,640 --> 00:08:49,760
Ale najednou konec.

151
00:08:49,840 --> 00:08:52,480
Kvůli naštvaným reakcím zrušili premiéru.

152
00:08:52,560 --> 00:08:55,200
Lidi chtěli zničit jeho film,
a já to chápu.

153
00:08:55,280 --> 00:08:59,320
Někdo nedokáže odlišit umění
od soukromého života umělce.

154
00:08:59,400 --> 00:09:01,920
Já Liama znám.
Pracoval se mnou, je fajn.

155
00:09:02,000 --> 00:09:04,400
Není to rasista. Ale když to otiskli,

156
00:09:04,480 --> 00:09:09,680
i já jsem si říkal: „Budu se ještě někdy
moct v klidu smát u Schindlerova seznamu?“

157
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Jasně že se u něj pořád dobře bavím.

158
00:09:20,880 --> 00:09:22,880
Ale lidi dnes tolik věcí pobuřuje

159
00:09:22,960 --> 00:09:25,840
a jsou slyšet a berou se vážně,
však to znáte.

160
00:09:25,920 --> 00:09:28,400
Komici z Oxbridge píšou do nóbl plátků

161
00:09:28,480 --> 00:09:31,680
o pravidlech komedie, ustanovují zákony.

162
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
A je to například:

163
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
„Strefovat se můžete do silnějšího,
ne do slabšího.“

164
00:09:36,840 --> 00:09:40,760
Někdy si musíte bouchnout do slabšího,
co třeba postižený děti? 

165
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Že jo?

166
00:09:44,520 --> 00:09:48,080
Když budete mlátit silnějšího,
tak vás ta malá svině dostane.

167
00:09:49,800 --> 00:09:51,480
Tenhle vtip mám rád,

168
00:09:51,560 --> 00:09:54,520
protože kombinuje obrazné trefování

169
00:09:54,600 --> 00:09:56,760
a skutečné mlácení.

170
00:09:56,840 --> 00:10:00,960
Ale lidi dnes mají dojem,
že slova jsou skutečné násilí.

171
00:10:01,040 --> 00:10:04,600
Vy jste se smáli vtipu
o mlácení postiženého dítěte.

172
00:10:04,680 --> 00:10:08,440
Nikomu se nic nestalo.
Kdybych sem přitáhl skutečného mrzáčka

173
00:10:08,520 --> 00:10:11,840
a začal do něj mydlit,
asi byste se nesmáli, co?

174
00:10:11,920 --> 00:10:13,720
Proto jsem to vyškrtnul.

175
00:10:18,120 --> 00:10:20,520
Ale tihle lidi jen předstírají moralitu.

176
00:10:20,600 --> 00:10:23,400
Snaží se druhé shodit,
aby sami vypadali lepší.

177
00:10:23,480 --> 00:10:26,280
Říkají: „Ne, my chráníme menšiny.“

178
00:10:26,360 --> 00:10:29,080
Menšiny tedy podle nich
nemají smysl pro humor.

179
00:10:29,160 --> 00:10:30,760
Co si o sobě myslí?

180
00:10:30,840 --> 00:10:34,040
A já chápu, jaké to je, být v menšině.

181
00:10:34,120 --> 00:10:37,720
V téhle zemi je pořád jen 5 % černochů,
5 % Asiatů,

182
00:10:37,800 --> 00:10:41,120
5 % LGBTQ. Samá nízká čísla.

183
00:10:41,200 --> 00:10:45,240
Víte, tak třeba já jsem
bílý heterosexuální multimilionář.

184
00:10:55,000 --> 00:10:57,240
A není nás ani jedno procento.

185
00:11:00,640 --> 00:11:01,480
Ale…

186
00:11:02,520 --> 00:11:04,160
Fňukám snad? Ne!

187
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Copak…

188
00:11:05,880 --> 00:11:09,400
Mně to nevadí. Musím s tím žít.
Říkám si: „To dáš, Ricku!“

189
00:11:09,920 --> 00:11:11,240
„Bojuj…“

190
00:11:11,320 --> 00:11:14,120
Jsem taková Rosa Parksová. Úplně jako ona.

191
00:11:14,920 --> 00:11:16,280
Akorát já bojuju za to,

192
00:11:16,360 --> 00:11:18,880
abych si nikdy nemusel sednout v autobuse.

193
00:11:25,240 --> 00:11:29,480
Lidi si stěžují na věci, na které se
nemusí dívat a které jim neubližují.

194
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
A zase, každý má právo
být uražený a nadávat,

195
00:11:33,000 --> 00:11:35,800
ale musí si uvědomit,
že my se nesnažíme urážet.

196
00:11:35,880 --> 00:11:38,880
O to nám nejde.
Nám jde o to, abyste se smáli.

197
00:11:38,960 --> 00:11:40,760
Abyste se bavili.

198
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Uděláme to takhle.

199
00:11:42,280 --> 00:11:43,320
Když přestřelím,

200
00:11:43,400 --> 00:11:46,200
když dnes řeknu něco tak urážlivého,

201
00:11:46,280 --> 00:11:49,800
že jste nikdy neslyšeli
nic tak strašně přes čáru,

202
00:11:49,880 --> 00:11:51,440
nedělejte mi tu scénu.

203
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
Běžte na pokladnu.
Sice vám tam nevrátí peníze,

204
00:11:54,320 --> 00:11:57,040
ale můžete tam vyplnit
formulář se stížností.

205
00:11:57,120 --> 00:11:59,560
Já je potom vyberu a vyseru se na ně.

206
00:12:01,960 --> 00:12:04,600
Taková jsou pravidla komedie.

207
00:12:11,000 --> 00:12:13,320
SuperNature. Proč „NadPřirozeno“?

208
00:12:13,400 --> 00:12:14,600
Ze dvou důvodů.

209
00:12:14,680 --> 00:12:17,360
Za prvé chci nadpřirozeno vyvrátit.

210
00:12:17,440 --> 00:12:19,520
Já nevěřím v nic nadpřirozeného.

211
00:12:19,600 --> 00:12:24,120
Věřím, že všechno, co existuje,
je z podstaty přirozené a vysvětlitelné.

212
00:12:24,200 --> 00:12:25,800
Možná ne teď, ale jednou.

213
00:12:26,360 --> 00:12:30,080
Přirozeno je navíc už z podstaty všude,
tak co může být nad ním?

214
00:12:30,160 --> 00:12:32,720
Je úžasné, že tu o tom vůbec mluvíme.

215
00:12:32,800 --> 00:12:36,360
Jako jediný druh se snažíme
chápat sebe sama v rámci vesmíru.

216
00:12:36,440 --> 00:12:38,280
Už to, že tu vůbec jsme,

217
00:12:38,360 --> 00:12:40,720
že vy tady zrovna teď existujete,

218
00:12:40,800 --> 00:12:45,040
šance té jedné spermie trefit
to jedno vajíčko je 400 bilionů ku jedné.

219
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
Podle mě je život taková dovolená.

220
00:12:47,200 --> 00:12:49,640
Třináct a půl miliardy let neexistujeme,

221
00:12:49,720 --> 00:12:52,000
pak máme při nejlepším 80, 90 let,

222
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
pak umřeme a už nikdy nebudeme.

223
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
A i to některé lidi uráží.

224
00:12:56,240 --> 00:12:59,520
Říkají: „To neříkej,
tohle nemůže být náhoda.

225
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
Je to příliš dobré.
Někdo to musel vytvořit.

226
00:13:02,320 --> 00:13:05,120
Jsme výjimeční,
nemohli bychom neexistovat.

227
00:13:05,200 --> 00:13:08,000
Budu žít znovu. Půjdu do nebe.

228
00:13:08,080 --> 00:13:11,960
Budu s přáteli a rodinou,
nebo mezi vámi budu chodit jako duch.

229
00:13:12,040 --> 00:13:15,680
Nebo se převtělím.
Vrátím se jako někdo jiný.“

230
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
Pak to bude někdo jiný.

231
00:13:19,800 --> 00:13:21,960
Tečka. Vy s ním nemáte co dělat.

232
00:13:22,040 --> 00:13:26,720
Je to prostě někdo jiný, jasné?

233
00:13:27,840 --> 00:13:30,080
Jasně, hodně lidí věří v reinkarnaci.

234
00:13:30,160 --> 00:13:33,280
Někdo tvrdí, že si pamatuje,
kým v minulém životě byl.

235
00:13:33,800 --> 00:13:36,480
Je taková společnost,
v Americe, samozřejmě…

236
00:13:38,400 --> 00:13:40,520
v Kalifornii, samozřejmě, jak jinak?

237
00:13:41,360 --> 00:13:44,160
Lidí, co si pamatují,
kým byli v minulém životě.

238
00:13:44,240 --> 00:13:46,960
A vždycky byli nějaká výjimečná osobnost.

239
00:13:47,040 --> 00:13:49,960
Na rozdíl od současnosti, že jo?

240
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Ale viděl jsem o tom dokument.

241
00:13:52,960 --> 00:13:55,840
Každý rok mají maškarní párty z minulosti,

242
00:13:55,920 --> 00:13:59,280
na kterou každý přijde převlečený
za svoje minulé já.

243
00:14:00,080 --> 00:14:01,400
Dva Napoleoni.

244
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
Takže minimálně jeden z nich kecá.

245
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
Žádná reinkarnace, žádní duchové.

246
00:14:12,840 --> 00:14:14,440
Znáte ty vymýtací pořady?

247
00:14:14,520 --> 00:14:16,600
Bože, stovky pořadů se zlými duchy!

248
00:14:16,680 --> 00:14:18,960
Léta a léta. Top star vymýtání.

249
00:14:19,040 --> 00:14:21,320
Po celém světě,

250
00:14:21,400 --> 00:14:23,800
tisíce hodin filmového materiálu.

251
00:14:23,880 --> 00:14:27,400
Žádnýho posranýho ducha
nikdy nikdo neviděl. Ani jednoho.

252
00:14:27,480 --> 00:14:31,080
Celé je to:
„Co to bylo? Aha, to byl jen… Ne…“

253
00:14:32,000 --> 00:14:33,800
„Slyšels to? Jo to jsi ty.“

254
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
„Ne. Aha.“

255
00:14:35,840 --> 00:14:38,200
Co kdyby takhle točili pořady o přírodě?

256
00:14:39,240 --> 00:14:42,200
Kdybyste léta koukali,
jak David Attenborough říká:

257
00:14:42,280 --> 00:14:44,840
„Zde na vrcholu Kilimandžára vidíme…

258
00:14:44,920 --> 00:14:46,040
Tak ne, nic…“

259
00:14:51,440 --> 00:14:54,000
„Na březích řeky Limpopo se velice plachý…

260
00:14:54,080 --> 00:14:55,240
A to není on.“

261
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
Tak toho debila nesledujete.

262
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
Nikdy ducha neviděli.

263
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
Naproti tomu takové vymýtání pedofilů…

264
00:15:07,360 --> 00:15:10,320
Většinou je jich pro jistotu
i pár ve štábu.

265
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
Obzvlášť když to produkuje BBC.

266
00:15:13,840 --> 00:15:15,680
Dejte pokoj!

267
00:15:20,280 --> 00:15:23,280
Nevěřím v reinkarnaci, duchy ani nebe.

268
00:15:23,360 --> 00:15:26,960
Když lidi zjistí, že jsem ateista,
začnou mi posílat dotazy.

269
00:15:27,040 --> 00:15:29,760
Třeba: „Ty vůbec nevěříš v Boha?“ „Ne.“

270
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
„Modlíš se?“ „Ne.“

271
00:15:33,320 --> 00:15:36,040
„Proč se nemodlíš pro případ,
že bůh existuje?“

272
00:15:36,120 --> 00:15:40,360
„Proč si nevěšíš nad dveře česnek
pro případ, že existuje Dracula?“

273
00:15:41,120 --> 00:15:42,920
Já s modlením nemám problém.

274
00:15:43,000 --> 00:15:45,680
Znám spoustu milých křesťanů,
muslimů a židů,

275
00:15:45,760 --> 00:15:49,000
a když mi někdo onemocní,
řeknou mi, že se za něj modlí.

276
00:15:49,080 --> 00:15:51,600
Já jim poděkuju,
protože je to hezké gesto.

277
00:15:51,680 --> 00:15:54,040
Kdyby řekli, že mu zruší chemoterapii,

278
00:15:54,120 --> 00:15:55,360
tak to zase brzdi.

279
00:15:57,240 --> 00:15:58,600
Modlení? Jak je libo,

280
00:15:58,680 --> 00:16:04,280
ale když dovolíš,
přidáme k tomu modlení i chemoterapii.

281
00:16:04,360 --> 00:16:07,280
Protože efekt bude stejný
jako samotná terapie,

282
00:16:07,360 --> 00:16:10,760
takže u té fakt zůstaneme, ano?

283
00:16:12,760 --> 00:16:15,280
Z tweetů o modlení jsem měl kdysi problém.

284
00:16:15,360 --> 00:16:18,840
Pamatujete před pár lety
ten hrozný hurikán v Oklahomě?

285
00:16:18,920 --> 00:16:22,480
Spousta mrtvých a škod,
tak jsem přispěl na Červený kříž

286
00:16:22,560 --> 00:16:25,640
a dal jsem na Twitter odkaz,
aby lidi darovali taky.

287
00:16:25,720 --> 00:16:26,920
Abych jim pomohl.

288
00:16:27,000 --> 00:16:30,560
A jeden z těch nesmyslných
amerických zábavních časopisů

289
00:16:30,640 --> 00:16:32,840
tweetoval něco, co mě fakt nakrklo.

290
00:16:32,920 --> 00:16:36,720
Napsali: „Beyoncé a Rihanna
se modlí za Oklahomu.“

291
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
Tak jsem to okomentoval:
„A já čurák jenom poslal peníze.“

292
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
Jednou mi někdo tweetoval:

293
00:16:52,000 --> 00:16:55,600
„Přišel bys k umírajícímu dítěti
a řekl mu, že není nebe?“

294
00:16:55,680 --> 00:16:57,880
Odepsal jsem: „Kolik to hodí?“

295
00:17:05,520 --> 00:17:09,040
Je mi jedno, jestli a čemu věříte
a ke komu se modlíte.

296
00:17:09,120 --> 00:17:10,800
Neřeším to.

297
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
Myslím, že svět je úžasný
i bez nadpřirozena.

298
00:17:13,840 --> 00:17:18,160
Nepotřebujeme anděly a jednorožce.
Máme, vole, chobotnice.

299
00:17:18,240 --> 00:17:19,800
Ta fakt existuje.

300
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
Osm nohou, devět mozků, tři srdce a zobák.

301
00:17:22,600 --> 00:17:25,000
Děláte si prdel? Co to má znamenat?

302
00:17:25,080 --> 00:17:27,400
Ptakopysk, vejcorodý savec.

303
00:17:27,480 --> 00:17:30,360
Když ho vědci objevili,
mysleli, že je to hoax,

304
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
protože produkuje vejce i mléko.

305
00:17:32,520 --> 00:17:36,240
Mohl by si uvařit vlastní crème brûlée.
Nedělá to, ale mohl by.

306
00:17:38,160 --> 00:17:41,160
To by určitě dal.

307
00:17:43,280 --> 00:17:47,280
I když víme, že pravděpodobnost
naší existence je astronomický zlomek

308
00:17:47,360 --> 00:17:48,600
a že život je krátký,

309
00:17:48,680 --> 00:17:52,240
plýtváme jím ve strachu z věcí,
které možná nikdy nenastanou,

310
00:17:52,320 --> 00:17:55,800
na kterých nebude za týden záležet,
natož za rok nebo deset.

311
00:17:55,880 --> 00:17:57,960
Já jsem hroznej. Dělám si starosti.

312
00:17:58,040 --> 00:18:00,880
V noci se budím a říkám si: „Co kdyby…“

313
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
A nesnáším stres.

314
00:18:02,560 --> 00:18:06,160
Takže se snažím v životě nestresovat,
což je děsně stresující,

315
00:18:06,240 --> 00:18:09,320
protože vždycky musím mít
plán A, plán B a plán C.

316
00:18:09,400 --> 00:18:13,440
A když mám doma hotovo, řeknu si:
„Teď striktně žádná práce, relax.

317
00:18:13,520 --> 00:18:15,240
Jen skleničku vína a klid.“

318
00:18:15,320 --> 00:18:18,760
Pak do toho přijde pošta a já:
„To to do prdele je?“

319
00:18:19,760 --> 00:18:20,880
Většinou peníze.

320
00:18:23,400 --> 00:18:24,280
Jo.

321
00:18:25,640 --> 00:18:29,040
A Jane, moje přítelkyně, řekne:
„Tak se podíváme, ne?“

322
00:18:29,120 --> 00:18:32,640
Snaží se mě uklidnit.
Už jsem s Jane skoro čtyřicet let.

323
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
A vždycky… Děkuju.

324
00:18:36,080 --> 00:18:37,920
Vždycky jsme měli kočky.

325
00:18:38,000 --> 00:18:40,840
Jane totiž někde četla,
že s kočkou žijete déle,

326
00:18:40,920 --> 00:18:43,880
že vás kočka uklidní
a zachrání před infarktem.

327
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Vlastně mi chtěla zachránit život.

328
00:18:46,040 --> 00:18:48,280
Takže máme kočky. Vždycky jsme měli.

329
00:18:48,360 --> 00:18:50,680
Asi to funguje. Když jsem ve stresu,

330
00:18:50,760 --> 00:18:52,720
říkám si: „Kde je kočka?“

331
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Spí. „Dělej, vstávej.“

332
00:18:56,240 --> 00:18:59,920
„Co?“ Tak si pohladím kočku
a řeknu si: „To je hrozný stres.

333
00:19:00,000 --> 00:19:01,480
A ona je tak v klidu.“

334
00:19:01,560 --> 00:19:04,680
A pak si řeknu: „To není fér,“
a to mě zas vystresuje.

335
00:19:04,760 --> 00:19:06,960
Nesu na bedrech tíhu celého světa,

336
00:19:07,040 --> 00:19:08,960
ona nemá nic, svědomí ani vinu.

337
00:19:09,040 --> 00:19:12,240
Kočka nikdy nemá pocit viny.
Nikdy nevejdete do pokoje

338
00:19:12,320 --> 00:19:14,840
a neuvidíte kočku takhle.
„To je v prdeli.“

339
00:19:16,600 --> 00:19:18,080
Zeptáte se, co se děje.

340
00:19:18,160 --> 00:19:20,160
„Co se děje?“ „Jo.“

341
00:19:20,240 --> 00:19:22,840
„Plná hlava sraček, to se děje, kamaráde.“

342
00:19:24,440 --> 00:19:27,800
„Co třeba?“
„Třeba ta pitomá myš, co jsem zabila.“

343
00:19:29,760 --> 00:19:31,880
„Nejspíš měla rodinu, že jo?“

344
00:19:32,800 --> 00:19:33,640
„Jo, nejspíš.“

345
00:19:34,160 --> 00:19:36,320
„Nemusela jsem ji napřed mučit.“

346
00:19:37,240 --> 00:19:38,640
Je jim to u prdele.

347
00:19:39,600 --> 00:19:42,880
Kdyby byla kočka dost velká,
tak vás zabije a sežere.

348
00:19:42,960 --> 00:19:44,800
Kočky jsou opak psů.

349
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
Tohle jednou pro vždy
vystihne rozdíl mezi nimi.

350
00:19:48,160 --> 00:19:50,320
Kocour má na penisu háčky.

351
00:19:50,840 --> 00:19:52,240
Fakt, vygooglete si to.

352
00:19:52,320 --> 00:19:53,800
Opatrně. Jo, ale…

353
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
Má penis s háčky, a sice ze dvou důvodů.

354
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
Jednak s ním přidržuje kočku při páření.

355
00:20:00,480 --> 00:20:04,480
Takže dovnitř jde hladce, ale pak:
„Chceš utéct? Tak to nepůjde.“

356
00:20:08,960 --> 00:20:12,920
A jednak, když ho vytáhne,
ta bolest v kočce vyvolá ovulaci.

357
00:20:13,000 --> 00:20:14,760
Vymysli jiný způsob, vole.

358
00:20:14,840 --> 00:20:17,400
To si říkám, že možná bůh přece jen je.

359
00:20:17,480 --> 00:20:20,480
Možná stvořil psy a kočky, protože…

360
00:20:20,560 --> 00:20:22,000
Udělal: „Bum, a je to.“

361
00:20:22,080 --> 00:20:24,640
„Budete od oka takoví chlupatí savci.

362
00:20:24,720 --> 00:20:27,360
Budete žít u lidí.
Dobrej kšeft. Za stravu.

363
00:20:27,880 --> 00:20:31,400
Jaký byste si představovali penis?“

364
00:20:31,480 --> 00:20:32,920
„Pse.“ „To je jedno.

365
00:20:33,000 --> 00:20:35,680
Určitě to bude nejlepší penis na světě.

366
00:20:35,760 --> 00:20:38,800
Nějaký, aby mi šel k pyžamu, stačí malý…

367
00:20:40,040 --> 00:20:42,880
nějaký chlupatý hrbolek,
co by se líbil holkám.

368
00:20:42,960 --> 00:20:46,280
Chlupatý hrbolek,
co má vevnitř malou růžovou rtěnku.“

369
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
„Chlupatá rtěnka, dobrá volba.“

370
00:20:53,960 --> 00:20:55,000
„Kocoure.“

371
00:20:55,080 --> 00:20:57,080
„Dej mi šukací tyčku s háčkama.“

372
00:21:04,920 --> 00:21:09,560
Kočka je jediné zvíře,
co se ochočilo samo. To je pravda.

373
00:21:09,640 --> 00:21:12,520
Před asi 10 000 lety
si nakráčela do civilizace

374
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
a udělala: „Mňau, nakrm mě.“

375
00:21:14,680 --> 00:21:17,760
Mňoukání vymyslely kvůli nám.
To v divočině nedělají.

376
00:21:17,840 --> 00:21:19,880
Naučily se mňouknout, a my: „Jé.“

377
00:21:19,960 --> 00:21:22,320
A funguje to. Moje kočka to se mnou umí.

378
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
Všechno jí dovolím.
Může spát i chodit, kde chce.

379
00:21:25,680 --> 00:21:28,560
Když nám přijde poštou balík,

380
00:21:28,640 --> 00:21:31,240
já ho rozbalím a ona vleze do té krabice,

381
00:21:31,320 --> 00:21:33,600
ach jo, přece ji nemůžu vyhodit.

382
00:21:33,680 --> 00:21:35,520
Máme jich asi 17 po celém…

383
00:21:37,000 --> 00:21:38,120
sídle.

384
00:21:42,200 --> 00:21:45,480
Když koukáme s Jane na telku
a sedne si jednomu na klín,

385
00:21:45,560 --> 00:21:48,880
tak se nehne.
I když se nám chce čurat, nerušíme ji.

386
00:21:48,960 --> 00:21:51,480
Celý večer chodí pro pití ten druhý. „Jé.“

387
00:21:51,560 --> 00:21:53,840
Lidi mi říkají: „Vy ji rozmazlujete.“

388
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
A já na to: „Jo. Je to kočka.“

389
00:21:56,760 --> 00:21:57,680
Není to člověk.

390
00:21:57,760 --> 00:22:00,600
Co se může stát, když rozmazlíš kočku?

391
00:22:00,680 --> 00:22:03,960
Nevyroste z ní nějakej pitomej…
Boris Johnson.

392
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
Ne, do politiky se nepouštím.

393
00:22:08,480 --> 00:22:11,480
I když ten teda fakt neví, která bije.

394
00:22:12,600 --> 00:22:14,440
Na začátku se nechal slyšet,

395
00:22:14,520 --> 00:22:17,840
že ženy v burkách
vypadají jako poštovní schránky.

396
00:22:17,920 --> 00:22:22,480
Ale o tom, co nosí muslimky přes obličej,
nerozhoduje Boris Johnson.

397
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
Ale jejich manžel.

398
00:22:26,920 --> 00:22:27,880
Já…

399
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
Já to nevymyslel.

400
00:22:35,080 --> 00:22:36,560
Tohle do speciálu nedají.

401
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Střih.

402
00:22:47,080 --> 00:22:48,680
Jo, kočky, ty jsou, co?

403
00:22:57,360 --> 00:22:59,040
Ne, já mám kočky rád.

404
00:23:00,160 --> 00:23:03,920
Psy mám strašně rád, ale žádné nemáme,
protože hodně cestujeme.

405
00:23:04,000 --> 00:23:06,720
Ale kdekoliv jsme,
v New Yorku nebo v Londýně,

406
00:23:06,800 --> 00:23:08,840
chodíme každý den ven za psy,

407
00:23:08,920 --> 00:23:11,440
ať do Central Parku, nebo Hampstead Heath.

408
00:23:11,520 --> 00:23:14,000
Dnes znám jménem asi 200 psů,

409
00:23:14,080 --> 00:23:16,280
vždycky nějakého kámoše potkáte

410
00:23:16,360 --> 00:23:19,160
a mě to nabije na celý den.
Takový můj heráček.

411
00:23:19,240 --> 00:23:21,720
Když potkáte nového psa, pozdravíte ho,

412
00:23:21,800 --> 00:23:26,200
sotva vás zná, a když na něj budete hodní,
hned jste nejlepší kámoši.

413
00:23:26,280 --> 00:23:29,280
Udělá pro vás cokoliv. „Chceš ledvinu?“
Jsou boží.

414
00:23:29,360 --> 00:23:31,920
Hrozně mě baví ty cedule,
co někdo pořád má:

415
00:23:32,000 --> 00:23:35,400
„pozor zlý pes,“
vždycky mám chuť jít dovnitř a poznat ho.

416
00:23:35,480 --> 00:23:38,440
Takže jestli chcete,
abych k vám domů nechodil,

417
00:23:38,520 --> 00:23:42,640
dejte si na ceduli třeba:
„pozor AIDS“ nebo tak něco.

418
00:23:45,240 --> 00:23:48,320
I když ani AIDS už není to, co býval.

419
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
Ne, vážně, jasně, každá nemoc vás zklame,

420
00:23:51,080 --> 00:23:55,520
ale tohle… v dobách největší slávy
byl AIDS fakt nářez, že jo?

421
00:23:56,600 --> 00:24:01,240
Nasrat na koronavirus.
Ten nesahá AIDS ani po kotníky.

422
00:24:02,600 --> 00:24:06,320
Když se v 80. letech bavili dva týpci,
bylo to: „Vykouříš mě?“

423
00:24:06,400 --> 00:24:08,200
„Nasrat, dostanu AIDS a umřu.“

424
00:24:08,280 --> 00:24:11,760
Teď to je: „Dej ho sem,
kdyžtak budu do smrti brát prášky.“

425
00:24:11,840 --> 00:24:12,840
Není to tak…

426
00:24:16,400 --> 00:24:20,560
Ale v 80. letech
na ně vyběhli bigotní křesťané,

427
00:24:20,640 --> 00:24:23,800
vesměs samí fanatici,
s tím, že je to boží hněv.

428
00:24:23,880 --> 00:24:26,080
„Je to boží trest za homosexualitu.“

429
00:24:26,160 --> 00:24:27,320
To je názor, co?

430
00:24:27,400 --> 00:24:31,080
Co se vám honí hlavou,
když tomuhle věříte?

431
00:24:31,160 --> 00:24:35,080
Představujete si boha na nebi,
jak se dívá dolů na lidstvo

432
00:24:35,160 --> 00:24:38,000
a najednou si řekne:
„Ten anál už mi leze krkem.“

433
00:24:39,520 --> 00:24:40,920
„Co to tam…

434
00:24:41,000 --> 00:24:43,520
Ale no tak, kluci! Co to tam…

435
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Koukejte, co…

436
00:24:46,080 --> 00:24:48,600
Já je varoval. Je to v Bibli.“

437
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
“Žádný anál.“ Ne úplně doslova.

438
00:24:51,520 --> 00:24:53,000
Leviticus 28,11.

439
00:24:53,080 --> 00:24:55,360
„Kdyby muž spal s mužem jako s ženou,

440
00:24:55,440 --> 00:24:57,840
dopustili se ohavnosti a musejí zemřít.“

441
00:24:57,920 --> 00:24:59,920
Takže v praxi žádný anál.

442
00:25:00,640 --> 00:25:03,320
Tak si řekl: „Dělají si prdel? Tak to ne.“

443
00:25:03,400 --> 00:25:06,040
„Už vím. AIDS.“ Tadá.

444
00:25:06,120 --> 00:25:09,440
Něco jako se světlem.
„Je tu tma, co s tím udělám?

445
00:25:09,520 --> 00:25:11,800
Světlo. Budiž světlo.“

446
00:25:11,880 --> 00:25:14,360
A tohle bylo to samé. „Budiž AIDS.“

447
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
„A byl AIDS.“

448
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
Ne na zemi, ale nahoře v jeho laboratoři.

449
00:25:18,960 --> 00:25:24,720
Takže si tam tak stvořil AIDS,
takový malý zmrdíky, a řekl si: „A je to.“

450
00:25:25,920 --> 00:25:27,920
Vy je nevidíte, ale on jo, takhle.

451
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
Takhle tam byli.

452
00:25:29,800 --> 00:25:32,720
A říká jim: „Vy jste AIDS.“
A oni: „Cože jsme?“

453
00:25:32,800 --> 00:25:35,280
„Jste AIDS.“ A oni: „Co to je?“

454
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
„Nejhorší nemoc ze všech.“

455
00:25:37,720 --> 00:25:39,920
A oni: „Paráda.“ A on…

456
00:25:40,000 --> 00:25:42,640
Netflix už tuhle show zaplatil,
takže nasrat.

457
00:25:46,880 --> 00:25:47,960
„Jste AIDS.“

458
00:25:48,480 --> 00:25:52,480
„Co máme dělat?“
„Chci, abyste zabíjeli homosexuály.“

459
00:25:53,160 --> 00:25:54,120
„Proč?“

460
00:25:55,040 --> 00:25:56,600
„Nebaví mě na ně koukat.“

461
00:25:57,920 --> 00:25:59,200
„Tak na ně nekoukej.“

462
00:25:59,880 --> 00:26:02,800
„Nemám na vybranou. Jsem vševidoucí.

463
00:26:03,600 --> 00:26:06,560
Právě teď vidím
50 milionů lidí dělat anál.

464
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
Takže tak…“

465
00:26:09,120 --> 00:26:10,680
„A co teda máme dělat?“

466
00:26:10,760 --> 00:26:13,160
„Pošlu vás dolů na zem.“ „Kam?“

467
00:26:14,200 --> 00:26:16,120
„Do Afriky. Jasné?“

468
00:26:21,760 --> 00:26:23,040
„Proč do Afriky?“

469
00:26:23,840 --> 00:26:25,480
„Tam umírají tak jako tak.“

470
00:26:26,720 --> 00:26:30,360
To neříkám já, ale bůh. To říká bůh.

471
00:26:35,440 --> 00:26:37,120
„Kam do Afriky?“

472
00:26:37,200 --> 00:26:40,360
„Někam do prdele, jasný? Pošlu vás do…“

473
00:26:42,840 --> 00:26:44,360
„Pošlu vás…“ „Do sraček?“

474
00:26:44,440 --> 00:26:47,240
„Ano, pošlu vás do prdele.“

475
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
„Tam vás v 80. letech čeká
velká část vaší mistrovské práce.“

476
00:26:52,400 --> 00:26:55,840
„Jasné? Takže vás
napěchuju do prdele, jo?“

477
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
„A co pak?“ No jo.

478
00:26:57,080 --> 00:27:00,760
„Když tam vleze péro,
to tam nemá co dělat, jasné?

479
00:27:00,840 --> 00:27:03,000
Vlezte i do toho péra.“

480
00:27:03,080 --> 00:27:04,640
„Všichni?“ „Ne.“

481
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
„Někteří vlezte do péra
a někteří zůstaňte v prdeli

482
00:27:08,760 --> 00:27:11,520
pro případ, že by přišlo další péro.

483
00:27:12,320 --> 00:27:15,240
A jak tyhle prdele znám,
tak další péro přijde.“

484
00:27:19,880 --> 00:27:23,480
„Takže někdo zůstane v péru
a někdo v prdeli.“

485
00:27:23,560 --> 00:27:24,960
„Jo.“ „A co dál?“

486
00:27:25,040 --> 00:27:26,840
„Oba zabijte.“

487
00:27:27,880 --> 00:27:30,440
„Máme zabít všechny homosexuály?“
„Přesně.“

488
00:27:30,520 --> 00:27:31,600
„Cože, i lesby?“

489
00:27:31,680 --> 00:27:33,880
„Ne, lesby ne.“

490
00:27:34,600 --> 00:27:35,440
„Proč ne?“

491
00:27:35,960 --> 00:27:37,320
„Na ty já koukám rád.“

492
00:27:50,080 --> 00:27:52,960
Nakonec vás zklamou
všechny nemoci, nejen AIDS.

493
00:27:53,480 --> 00:27:55,680
Po AIDS to byl SARS, že jo?

494
00:27:55,760 --> 00:27:58,040
Pamatujete SARS? „On vyhubí lidstvo!“

495
00:27:58,120 --> 00:28:00,920
Nevyhubil. Pak ebola,

496
00:28:01,000 --> 00:28:03,640
ta nemoc, co žere maso.
„Á, ebola v Londýně!“

497
00:28:03,720 --> 00:28:06,600
Nějaká sestra měla přes víkend horečku.
No a co?

498
00:28:07,120 --> 00:28:10,760
Pak virus zika. Pamatujete ty děti
narozené s půlkou hlavy?

499
00:28:10,840 --> 00:28:12,560
„Zika virus!“ „Žádný strach.“

500
00:28:12,640 --> 00:28:13,960
„Ale já jsem těhotná!“

501
00:28:14,040 --> 00:28:15,240
„Štrykuj čepičky.“

502
00:28:15,960 --> 00:28:16,800
A je to.

503
00:28:19,600 --> 00:28:20,840
Když jsme u potratů…

504
00:28:23,640 --> 00:28:26,080
Nechci mezi vás vrážet klín,

505
00:28:26,960 --> 00:28:28,080
ale jsem pro volbu.

506
00:28:28,160 --> 00:28:31,800
Myslím, že nám nic není do toho,
co dělá žena se svým tělem.

507
00:28:31,880 --> 00:28:32,960
Ale na…

508
00:28:33,040 --> 00:28:35,800
Díky. Na druhou stranu
spousta lidí je proti.

509
00:28:35,880 --> 00:28:38,200
A nejen ti, co by do toho nešli sami.

510
00:28:38,280 --> 00:28:39,640
Zakazují to všem.

511
00:28:39,720 --> 00:28:42,080
A malá část z nich je hodně militantní.

512
00:28:42,160 --> 00:28:44,680
A malá část z těch je totálně mimo…

513
00:28:44,760 --> 00:28:46,720
V Americe jsou úplní teroristi.

514
00:28:46,800 --> 00:28:49,400
Bomby v nemocnicích,
embrya posílaná poštou,

515
00:28:49,480 --> 00:28:55,440
šíření propagandy typu: „Liberálové zabíjí
devět měsíců staré plody,

516
00:28:55,520 --> 00:28:57,760
vytáhnou je z pochvy a zplynují.“

517
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
Fakt pošahané konspirační teorie.

518
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
A teď mají navíc internet.
Takže mají fonty a memy.

519
00:29:03,320 --> 00:29:04,840
To je pro ně jako věda.

520
00:29:04,920 --> 00:29:07,480
A kolují takové věci, to jste asi viděli,

521
00:29:07,560 --> 00:29:10,520
slyšel jsem různé podobné verze,
něco jako:

522
00:29:10,600 --> 00:29:13,760
„Byla to skutečná přednáška,“
nebo: „Skutečná anketa.“

523
00:29:13,840 --> 00:29:16,280
Nesmysl. Všechno je to vymyšlené.
Třeba:

524
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
„Žena je těhotná. Už má pět dětí.

525
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Dvě jsou hluché. Dvě slepé.

526
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
Jedno je mentálně postižené.

527
00:29:24,000 --> 00:29:26,840
Ona má syfilis. Má si dítě nechat?

528
00:29:26,920 --> 00:29:28,200
Ne?“ Otazník!

529
00:29:28,280 --> 00:29:30,760
„Výborně. Právě jste zabili Beethovena.“

530
00:29:32,640 --> 00:29:36,600
Co to je za hovadinu?
To přece nedává smysl.

531
00:29:36,680 --> 00:29:38,680
Dobře, ať je to fér. Teď opačně.

532
00:29:38,760 --> 00:29:41,960
Dobře. Je tu jiná žena. Těhotná.

533
00:29:42,040 --> 00:29:44,800
Dvě děti, skvěle slyší i vidí, moc chytré.

534
00:29:44,880 --> 00:29:47,160
Nemá syfilis. Má si dítě nechat?

535
00:29:47,240 --> 00:29:48,400
Ano? Otazník.

536
00:29:48,480 --> 00:29:50,920
Výborně. Právě jste porodili Hitlera.

537
00:29:52,960 --> 00:29:57,320
Nechci mezi vás vrážet klín,
ale já Hitlera moc nežeru.

538
00:29:58,680 --> 00:30:00,800
Poslouchejte, mám své důvody.

539
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
Poslouchejte.

540
00:30:03,480 --> 00:30:06,680
A těmi je sci-fi.
Kdykoli vidím nějaký sci-fi seriál,

541
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
vždycky časem postaví stroj času
a pokusí se zabít Hitlera.

542
00:30:10,320 --> 00:30:12,240
A když to vyjde, vrátí se zpátky

543
00:30:12,320 --> 00:30:16,040
a je to ještě horší, protože pocuchali
časoprostorové kontinuum.

544
00:30:16,120 --> 00:30:19,200
Samozřejmě.
Když změníte jen kousíček minulosti,

545
00:30:19,280 --> 00:30:20,560
nastane katastrofa.

546
00:30:20,640 --> 00:30:23,200
Já bych nic neměnil, i kdyby to šlo.

547
00:30:23,280 --> 00:30:24,400
Mám moc fajn život.

548
00:30:24,480 --> 00:30:27,080
Nemůžu to riskovat. Víte, jak to myslím?

549
00:30:28,000 --> 00:30:30,360
Kdyby mi vědci řekli: „Zařídili jsme to.

550
00:30:30,440 --> 00:30:33,240
Nemusíš zpátky v čase, jen zmáčkni čudlík,

551
00:30:33,320 --> 00:30:36,480
a zabije to Hitlera
ještě před válkou a holocaustem.

552
00:30:36,560 --> 00:30:40,440
Přítomnost se nezmění,
jen budeš trochu nazrzlej.“

553
00:30:40,520 --> 00:30:41,840
Řekl bych: „Ne.“

554
00:30:44,440 --> 00:30:45,760
„Proč mám trpět já?“

555
00:30:48,600 --> 00:30:53,520
Ale když se v nějakém rádoby časopise
v dotazníku zeptají celebrity,

556
00:30:53,600 --> 00:30:56,840
co by udělala jako první,
kdyby vynalezla stroj času,

557
00:30:56,920 --> 00:30:59,720
řekne: „Vrátil bych se zabít Hitera.“
Vážně?

558
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Vrátil by ses koupit akcie Microsoftu,
ty zasranej lháři.

559
00:31:04,120 --> 00:31:06,840
Dělám rozhovory ve své show v Americe,

560
00:31:06,920 --> 00:31:09,880
vždycky se na to ze srandy ptám
a každý řekne:

561
00:31:09,960 --> 00:31:11,400
„Zabil bych Hitlera.“

562
00:31:11,920 --> 00:31:13,760
Řeknu: „Zkoušeli to už tehdy.“

563
00:31:13,840 --> 00:31:17,200
A na to mi řeknou:
„Ne, já bych ho zabil ještě jako dítě.“

564
00:31:17,280 --> 00:31:20,240
Takže vy byste se vrátili
a zabili mimi Hitlera?

565
00:31:21,240 --> 00:31:23,160
Který ještě nikomu nic neudělal?

566
00:31:23,640 --> 00:31:25,200
Prostě byste ho uškrtili?

567
00:31:26,160 --> 00:31:29,080
Viděli jste vůbec Hitlera,
když byl miminko?

568
00:31:29,160 --> 00:31:32,200
Bože, vždyť byl naprosto k sežrání.

569
00:31:32,280 --> 00:31:33,320
Podívejte se.

570
00:31:34,680 --> 00:31:36,840
Podívejte na ten čumáček.

571
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
Vrátili byste a řekli: „To je Hitler?“

572
00:31:39,840 --> 00:31:43,400
„Jo.“ A vy na to:
„Kdopak je náš malinkej nácíček, no kdo?“

573
00:31:45,240 --> 00:31:48,080
Vím, co si říkáte.
Proč mám v mobilu fotku…

574
00:31:50,640 --> 00:31:51,760
malého Hitlera?

575
00:31:52,520 --> 00:31:53,800
To je moje věc.

576
00:31:55,560 --> 00:31:58,280
I kdybych u ní masturboval, tak co?

577
00:31:59,040 --> 00:32:03,000
Co když je to jediné, u čeho masturbuju?
Bez oběti není zločin.

578
00:32:03,080 --> 00:32:05,680
Můžete mi domů poslat policii a ta řekne:

579
00:32:05,760 --> 00:32:08,280
„Prý jste se přiznal, že jste pedouš.“

580
00:32:08,360 --> 00:32:11,640
A já řeknu:
„Jo, ale jen na fotky mimi Hitlera.“

581
00:32:12,160 --> 00:32:16,200
Řeknou mi: „Podíváme se do předpisů.
Jo, čistej jak lilie.“

582
00:32:17,800 --> 00:32:20,720
„Chcete vidět, kde masturbuju?“
„Jo, ukažte.“

583
00:32:20,800 --> 00:32:23,760
Tak je vezmu dolů do honitelny.

584
00:32:24,640 --> 00:32:26,720
Což je v podstatě upravený sklípek.

585
00:32:27,320 --> 00:32:30,240
A tam je tahle fotka stokrát zvětšená.

586
00:32:30,320 --> 00:32:34,520
Všude po zdech,
a takhle z ní stéká 40 let semena.

587
00:32:36,040 --> 00:32:38,400
Bydlím tam teprve pět let, tak nevím…

588
00:32:40,560 --> 00:32:41,680
To taky vystřihnou.

589
00:32:44,880 --> 00:32:47,560
Ne, ale lidi mají s Hitlerem problém.

590
00:32:50,160 --> 00:32:53,240
Chtějí se vrátit a zabít ho,
a já říkám: „Klid.“

591
00:32:53,320 --> 00:32:56,640
„Ten, kdo zabil Hitlera,
je přece Hitler, ne?“

592
00:32:57,240 --> 00:32:58,360
Nechte ho žít.

593
00:32:58,960 --> 00:33:01,960
Žít, ne žid.

594
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
Já se nebojím smrti.

595
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
Nebojím se toho, být mrtvý,
nebudu o tom vědět.

596
00:33:09,760 --> 00:33:12,280
To je na tom nejlepší, že o tom nevíte.

597
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
Je to jako, když jste blbí.

598
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
Trpí jen ti okolo.

599
00:33:18,120 --> 00:33:21,720
Dělám si starost o to, jak umřu.
Nechci umřít sám v bolestech,

600
00:33:21,800 --> 00:33:24,880
nebo aby mě našli ve skříni,
jak visím za pásek,

601
00:33:24,960 --> 00:33:26,920
v dámských punčochách,

602
00:33:27,520 --> 00:33:29,480
celý od amylnitritu, znáte to.

603
00:33:29,560 --> 00:33:32,880
Já na tyhle blbosti nejsem,
takže jestli mě tak najdou,

604
00:33:32,960 --> 00:33:35,600
je jasné, že to na mě ušil nějakej kámoš.

605
00:33:38,240 --> 00:33:43,480
Nebojím se toho, že umřu.
Nedělám nic pro to, abych neumřel.

606
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
Každý den hodně jím a piju. Už 40 let.

607
00:33:46,280 --> 00:33:47,800
Ve dne v noci, pořád.

608
00:33:47,880 --> 00:33:52,360
Lidi mi říkají: „Ricku, když přestaneš
chlastat, přidáš si deset let života.“

609
00:33:52,440 --> 00:33:55,360
Ale to je těch posledních deset,
ty stojí za prd.

610
00:33:55,440 --> 00:33:56,960
Ty já nechci.

611
00:33:57,040 --> 00:33:59,600
Když teď nechám chlastu,
dožiju se osmdesáti

612
00:33:59,680 --> 00:34:01,760
a někdo mi nabídne deset let navíc,

613
00:34:01,840 --> 00:34:05,000
kdybych mohl říct:
„Super, chci žít zase od 20 do 30,“

614
00:34:05,080 --> 00:34:08,240
to by byla bomba, ale to ne,
já dostanu od 80 do 90.

615
00:34:08,760 --> 00:34:12,480
Máte ponětí, jak je děsný, když je vám 90?

616
00:34:12,560 --> 00:34:15,160
Viděl jsem, jak devadesátník sedí v křesle

617
00:34:15,240 --> 00:34:17,320
a najednou udělá: „Ááá!“ „Co je?“

618
00:34:17,400 --> 00:34:20,280
A on: „Zlomil jsem si
všechny kosti v těle.“

619
00:34:20,360 --> 00:34:23,560
Protože jsou hrozně křehcí.
Místo krve mají prach.

620
00:34:23,640 --> 00:34:25,240
Mají modřiny ze sraženin.

621
00:34:25,320 --> 00:34:28,200
Všude jim raší kýly.

622
00:34:28,280 --> 00:34:31,680
Když je vám 90, dojdete sami do kuchyně

623
00:34:31,760 --> 00:34:35,000
uvařit si čaj a zvednete konvici,
ve které je moc vody,

624
00:34:35,080 --> 00:34:38,640
je velká pravděpodobnost,
že vám vyhřezne žaludek prdelí.

625
00:34:41,680 --> 00:34:47,360
Takže jezte a pijte, kolik chcete,
a prostě kurva umřete, to je moje rada.

626
00:34:47,440 --> 00:34:48,480
Děkuju.

627
00:34:53,640 --> 00:34:56,200
Asi bych měl říct, že nejsem doktor.

628
00:34:57,000 --> 00:35:00,200
Chodím k doktorovi,
vždycky po roce nebo po dvou.

629
00:35:00,280 --> 00:35:03,600
Musím na prohlídky
kvůli představením i kvůli televizi.

630
00:35:03,680 --> 00:35:05,480
A, víte, chodím k soukromým.

631
00:35:05,560 --> 00:35:09,000
Šest set liber, trvá to tři hodiny,
ale udělají všechno.

632
00:35:09,080 --> 00:35:12,640
Krevní testy, vzorek stolice, ranní moč,

633
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
EKG, uši, nos, krk,

634
00:35:15,040 --> 00:35:18,120
koule, prst. Všechno, chápete?

635
00:35:18,200 --> 00:35:21,800
Musíte tam vyplnit
dlouhý formulář o životním stylu.

636
00:35:21,880 --> 00:35:23,320
A trvá to dvě stě let.

637
00:35:23,400 --> 00:35:27,040
Odpovídám pravdivě, kromě alkoholu.

638
00:35:27,120 --> 00:35:30,640
To spočítám a napíšu půlku.

639
00:35:31,440 --> 00:35:35,160
A když na to dojde, stejně mi řekne:
„To je ale vážně hodně.“

640
00:35:35,880 --> 00:35:38,200
A já mám pocit vítězství. „Opravdu?“

641
00:35:40,360 --> 00:35:44,840
Po třech hodinách přijdou z laborky
všechny výsledky

642
00:35:44,920 --> 00:35:48,760
a on tam má takový velký počítač…
Je to jako složení těla.

643
00:35:48,840 --> 00:35:51,320
A z toho vypočítají pravděpodobnost

644
00:35:51,400 --> 00:35:54,840
mrtvice a infarktu
za rok, pět let, deset let…

645
00:35:54,920 --> 00:35:56,840
Moje jsou vždycky zhruba stejné.

646
00:35:56,920 --> 00:35:59,760
Vždycky se to zhoršuje s věkem,
tak už to chodí.

647
00:35:59,840 --> 00:36:03,240
Ale já jsem vždycky
na horní hranici zdravé váhy.

648
00:36:03,320 --> 00:36:06,240
Jsem takový skoro obézní. Takhle blízko.

649
00:36:06,320 --> 00:36:09,160
Jednou jsem měl náběh na cukrovku,
to jsem řešil.

650
00:36:09,240 --> 00:36:11,720
Teď mám náběh na dnu.

651
00:36:12,840 --> 00:36:14,080
Náběh na dnu.

652
00:36:14,160 --> 00:36:17,800
Takže mi ukáže tohle všechno a řekne:
„Co s tím uděláme?“

653
00:36:17,880 --> 00:36:20,200
A já mám chuť říct: „Jak, my?“

654
00:36:20,280 --> 00:36:23,040
„Teď jsem ti dal 600 babek, kámo.“

655
00:36:24,240 --> 00:36:26,800
„Ty to dáš do pořádku a já půjdu domů.“

656
00:36:27,400 --> 00:36:31,960
Nevezete auto do servisu, aby řekli:
„Sjeté gumy, výfuk v háji, co uděláme?“

657
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
„Ty to opravíš a já to zacvakám.“

658
00:36:36,680 --> 00:36:39,120
Řekne mi: „Musíte jíst víc vlákniny.“

659
00:36:39,200 --> 00:36:42,080
A já chci říct:
„Tak mi sežeň víno s vlákninou.

660
00:36:42,760 --> 00:36:46,480
Můžu si dovolit všechno.
To přece musí jít vynalézt.“

661
00:36:47,960 --> 00:36:49,760
Řekne mi: „Máte těžkou zácpu.“

662
00:36:49,840 --> 00:36:52,280
Chci říct: „Vem lžíci a do toho, hochu.“

663
00:36:59,600 --> 00:37:03,120
To poslední si vždycky nechají na konec.
Ani nezvednou oči.

664
00:37:03,200 --> 00:37:05,800
Jen utrousí: „A můžu vyšetřit konečník?“

665
00:37:06,400 --> 00:37:08,640
Na což já musím říct: „Ano, prosím.“

666
00:37:08,720 --> 00:37:11,840
Já… chci, aby mě na odchodu překvapil.

667
00:37:11,920 --> 00:37:12,760
„Nashle.“

668
00:37:12,840 --> 00:37:14,680
„A tohle je v pořádku.“ „Díky.“

669
00:37:15,480 --> 00:37:18,320
Ale celá ta příprava.
Když si myje ruce,

670
00:37:18,400 --> 00:37:21,160
ještě se zeptá, jestli nechci garde.

671
00:37:21,240 --> 00:37:23,960
Tak vy se mi budete vrtat v prdeli,

672
00:37:24,040 --> 00:37:26,960
a ještě se bude dívat kámoš?
Ne, jen začněte.

673
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
Položí vás na tu svoji lavici,
napřed na záda,

674
00:37:32,280 --> 00:37:36,400
kalhoty a trenky u kotníků,
kolena od sebe jako žabák,

675
00:37:37,200 --> 00:37:39,280
a napřed udělají koule.

676
00:37:39,360 --> 00:37:42,160
Já jsem u doktora nervózní,
hodně nervózní,

677
00:37:42,240 --> 00:37:44,120
takže nemám koule žádný.

678
00:37:44,720 --> 00:37:48,120
Musí je vyšťourat jako želvu z krunýře.

679
00:37:48,200 --> 00:37:51,560
Je to tam dole jako taková ustrašená pěst.

680
00:37:52,840 --> 00:37:54,880
Jsem z toho posranej. Dělám…

681
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
A tak.

682
00:37:57,800 --> 00:37:59,960
Pořád… je to děsný, víte?

683
00:38:00,040 --> 00:38:02,640
Pak vás obrátí na bok a namažou a…

684
00:38:02,720 --> 00:38:04,720
Prst do zadku, to je super.

685
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
Ne super. Proto tam nechodím, ale…

686
00:38:07,880 --> 00:38:10,840
„To jsem zase já.“
„Vy jste tu byl včera.“ „Dělej.“

687
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Ale jednou tam byl takový starý pán a…

688
00:38:15,920 --> 00:38:19,040
Pořád to byl doktor,
ne nějaký náhodný stařík.

689
00:38:20,040 --> 00:38:23,440
„Pan doktor dnes nestíhá,
tak jsem si řekl, že zaskočím.“

690
00:38:24,480 --> 00:38:26,840
Byl to takový starý dobrý obvoďák.

691
00:38:26,920 --> 00:38:29,920
Tak 75 let, košilku s kravatou,
tvídové sako.

692
00:38:30,000 --> 00:38:33,960
Seděl v křesle a nepoložil mě na lavici.

693
00:38:34,040 --> 00:38:37,600
Já jsem stál a on říká:
„Tak si stáhněte kalhoty a trenky.“

694
00:38:37,680 --> 00:38:39,000
Tak jsem…

695
00:38:39,080 --> 00:38:42,720
On byl tak nějak
hlavou v úrovni mých koulí,

696
00:38:42,800 --> 00:38:46,360
a jak říkám, já bývám u doktora nervózní,

697
00:38:46,440 --> 00:38:47,680
tak blábolím. Mluvím.

698
00:38:47,760 --> 00:38:51,240
Říkám si, že když odvedu pozornost,
tak toho raka nenajdou.

699
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
Začal mi vyšetřovat koule

700
00:38:53,920 --> 00:38:56,640
a já říkám: „A co přesně tam hledáte?“ 

701
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
Většinou řeknou „pšt“ a pokračují,

702
00:38:59,000 --> 00:39:01,240
ale on ne. On říká: „Dobrá otázka.“

703
00:39:01,320 --> 00:39:04,920
Opřel se v křesle
a začal mi vyprávět všechno o rakovině.

704
00:39:05,680 --> 00:39:08,160
Takže teď si takhle povídáme.

705
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
A on mele a mele. Děsně si to užívá.

706
00:39:13,400 --> 00:39:16,320
Pamatuju si,
že mi přišlo nezdvořilé udělat tohle,

707
00:39:16,400 --> 00:39:18,600
tak jsem dělal „Aha, jistě.“

708
00:39:29,200 --> 00:39:30,480
Trochu cvičím.

709
00:39:31,280 --> 00:39:35,640
Dokonce jsem se zapsal do fitka,
zjistil jsem, že máme jedno v ulici.

710
00:39:35,720 --> 00:39:38,360
Mám posilovnu v domě,
ale už mě omrzela. Teď…

711
00:39:38,880 --> 00:39:43,160
Ale myslel jsem si, že když se zapíšu
a zaplatím rok dopředu,

712
00:39:43,240 --> 00:39:45,640
že mě to donutí chodit, abych to využil.

713
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
Pak jsem si vzpomněl:
„Vždyť jsem kurva boháč.“

714
00:39:49,200 --> 00:39:51,800
Můžu jít ze srandy každý den
do jiného fitka.

715
00:39:51,880 --> 00:39:54,600
Jen přijít a „Tady máte dva tácy.“
„Tak zítra.“

716
00:39:54,680 --> 00:39:56,200
A já: „Mě už neuvidíte.“

717
00:39:58,320 --> 00:40:01,360
Chodím tam tak jednou za měsíc,

718
00:40:01,440 --> 00:40:05,240
deset minut jedu na strojích
a pak běžím domů, takhle. 

719
00:40:05,320 --> 00:40:06,880
Nepřevlékám se v šatnách.

720
00:40:06,960 --> 00:40:09,080
Mám s veřejnými šatnami problém.

721
00:40:09,160 --> 00:40:11,240
Vždycky, a řeknu vám proč.

722
00:40:11,320 --> 00:40:13,840
Nevím, jestli je to v dámských stejné,

723
00:40:13,920 --> 00:40:16,440
ale chlapi jsou děsně hrdí
na svůj vercajk.

724
00:40:16,520 --> 00:40:19,680
Když jsem mezi lidmi,
dám si sprchu – minuta,

725
00:40:19,760 --> 00:40:22,320
ručník, růžek, kalhoty.

726
00:40:22,840 --> 00:40:26,120
A chlapi si tam vykračují nazí
před sprchou a kecají.

727
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
„Jak to jde?“ I po sprše.

728
00:40:27,880 --> 00:40:30,120
Jeden týpek byl ve sprše děsně dlouho.

729
00:40:30,200 --> 00:40:31,400
Věčnost.

730
00:40:31,480 --> 00:40:34,480
Vylezl, bez ručníku, tekla z něj voda,

731
00:40:34,560 --> 00:40:38,680
on šel rovnou k zrcadlu
a začal si nejdřív upravovat vlasy.

732
00:40:40,400 --> 00:40:43,960
Jednou jsem byl v šatně
jen já a takový fakt tlustý chlap.

733
00:40:44,040 --> 00:40:46,240
Já se převlíkal a on byl fakt velký.

734
00:40:46,320 --> 00:40:48,360
Tak možná 160 kilo.

735
00:40:48,440 --> 00:40:52,040
Stál nahý na takové té jejich přesné váze.

736
00:40:52,120 --> 00:40:55,720
Byl tam fakt sakra dlouho a já si říkal…

737
00:40:55,800 --> 00:40:57,560
Takhle, strašně dlouho.

738
00:40:57,640 --> 00:41:01,320
Chtěl jsem mu říct:
„Kámo, ty nikdy nebudeš astronaut.“

739
00:41:02,560 --> 00:41:04,120
„Tak přesné to být nemusí.

740
00:41:04,200 --> 00:41:06,920
Vezmi si sakra kalhoty
a odečti si gram, vole.“

741
00:41:07,000 --> 00:41:09,840
Ale do tlustých se nestrefuju.
Sám jsem tlustej.

742
00:41:09,920 --> 00:41:12,280
Mám nadváhu. Víte proč? Moc jím a piju.

743
00:41:12,360 --> 00:41:14,400
Tím to je. Nesoudím tlusté lidi.

744
00:41:14,480 --> 00:41:16,960
Vím, jak se tloustne.
Když vidím tlusťocha,

745
00:41:17,040 --> 00:41:18,920
říkám: „Dobrá práce.“ Víte?

746
00:41:19,520 --> 00:41:22,680
„Jíš mnohem víc,
než kolik kdy spotřebuješ, jako já.“

747
00:41:23,240 --> 00:41:26,760
Když vidím tlustý pár, říkám si:
„Jo, to funguje.“

748
00:41:26,840 --> 00:41:30,160
Ale když přijdou blíž
a vidíte jejich tlustý dětičky,

749
00:41:30,240 --> 00:41:32,400
to pozor, tohle není fér.

750
00:41:33,600 --> 00:41:35,600
Matka řekne: „Oni rádi sladké.“

751
00:41:35,680 --> 00:41:37,600
Jasně že mají rádi sladké!

752
00:41:37,680 --> 00:41:39,760
Jsou to mláďata savců.

753
00:41:39,840 --> 00:41:43,040
Jsme stejný druh jako před 200 000 lety.

754
00:41:43,120 --> 00:41:45,400
Máme mozky lovců a sběračů.

755
00:41:45,480 --> 00:41:48,640
Všechen ten blahobyt
je mnohem rychlejší než biologie.

756
00:41:48,720 --> 00:41:51,440
Takže když si dáte cukroví z obchodu,

757
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
které je napěchované tuky a cukry,

758
00:41:53,600 --> 00:41:55,800
mozek si řekne: „Ty krávo, bomba!“

759
00:41:55,880 --> 00:41:58,000
„Jez, co můžeš, zítra možná nebude.“

760
00:41:58,080 --> 00:41:59,720
Ale i zítra bude jídlo.

761
00:41:59,800 --> 00:42:03,240
Lednice je plná
a máma zrovna objednává nákup online.

762
00:42:04,640 --> 00:42:06,320
A navíc je to dnes stigma.

763
00:42:06,400 --> 00:42:09,360
Když vám doktor řekne,
že máte nadváhu, má problém.

764
00:42:09,440 --> 00:42:10,760
Je to politické…

765
00:42:10,840 --> 00:42:14,560
Prý šikana obézních. Ne.
Lidi s rakovinou taky nikdo nešikanuje.

766
00:42:14,640 --> 00:42:16,200
Chce vám zachránit život.

767
00:42:16,280 --> 00:42:19,360
Jedna škola chtěla zakázat slovo „obézní,“

768
00:42:19,440 --> 00:42:22,960
protože podle nich bylo hanlivé k…
Já nevím, jak jim říkat.

769
00:42:24,720 --> 00:42:26,920
Ke kulatým dětem.

770
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
Ale to je to slušné slovo.

771
00:42:29,360 --> 00:42:33,200
To slovo jsme vymysleli,
abychom nemuseli říkat „tlustoprd“.

772
00:42:33,280 --> 00:42:36,640
Neměňte pořád slovník,
protože se jeden člověk urazil.

773
00:42:36,720 --> 00:42:39,320
Tlusté lidi navíc slovo „obézní“ neuráží.

774
00:42:39,400 --> 00:42:41,680
Můžou si za to sami. A jsou bodří, ne?

775
00:42:41,760 --> 00:42:44,920
Jsou veselí.
Nějakého vidíte a: „Zdárek, tlusťochu.“

776
00:42:45,000 --> 00:42:47,600
Jo!

777
00:42:48,680 --> 00:42:49,640
Jo.

778
00:42:50,960 --> 00:42:52,560
Jo.

779
00:42:52,640 --> 00:42:54,400
Jdou k doktorovi: „Dále.“

780
00:42:56,960 --> 00:42:58,400
A doktor: „A kurva.“

781
00:43:00,200 --> 00:43:01,240
„Jsem obézní?“

782
00:43:02,440 --> 00:43:04,120
„Ne, jste morbidně obézní.“

783
00:43:05,960 --> 00:43:07,160
„Co to znamená?“

784
00:43:07,800 --> 00:43:09,640
„Že na to umřete.“ „Vážně?“

785
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
„Aha.“

786
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
„A to jako hned, nebo…“

787
00:43:13,800 --> 00:43:17,440
„Ne, máte cukrovku,
takže vám brzy amputují nohy.

788
00:43:17,520 --> 00:43:23,520
A tak to půjde dál, dokud neumřete
na mrtvici a selhání dýchání a srdce.“

789
00:43:23,600 --> 00:43:24,640
„Aha.“

790
00:43:25,840 --> 00:43:27,480
„Můžu s tím něco dělat?“

791
00:43:27,560 --> 00:43:30,240
„Jistě. Můžete začít cvičit
a zdravě jíst.“

792
00:43:30,320 --> 00:43:32,240
„A budete fit.“ „Aha, bezva.“

793
00:43:32,760 --> 00:43:34,400
„Ale to vy ne, že ne?“

794
00:43:36,400 --> 00:43:38,160
„Ne.“

795
00:43:38,240 --> 00:43:40,840
Mně je jich líto,
i když si za to můžou sami.

796
00:43:40,920 --> 00:43:44,680
Člověk vidí všechny ty dokumenty,
Třísetkilový muž nebo tak,

797
00:43:44,760 --> 00:43:48,600
kterého vytahují na laně z domu,
aby mohl do nemocnice.

798
00:43:48,680 --> 00:43:51,200
Když visíte z jeřábu…

799
00:43:52,880 --> 00:43:54,040
Takhle.

800
00:43:57,240 --> 00:44:00,200
A vidíte filmový štáb…

801
00:44:03,080 --> 00:44:05,080
tak víte, že jste to posrali.

802
00:44:10,440 --> 00:44:13,360
A pak, znáte to, jak říkám,

803
00:44:13,440 --> 00:44:16,120
další den se probudí
s amputovanýma nohama.

804
00:44:16,200 --> 00:44:18,960
Je to hrozně smutné, oni brečí, já brečím.

805
00:44:19,040 --> 00:44:22,320
Říkají: „Proč jsem to já blbec
nechal zajít tak daleko?“

806
00:44:22,400 --> 00:44:24,640
Pak o tom začnou filozofovat a řeknou:

807
00:44:24,720 --> 00:44:27,400
„Já ty nohy vlastně
stejně nikdy nepoužíval…“

808
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
A to už je čas na oběd, tak…

809
00:44:31,840 --> 00:44:35,280
volají sestru:
„Nevyhodili jste ty nohy, že ne?“

810
00:44:45,720 --> 00:44:49,480
Chlapi, taky se vždycky před stavaři
tváříte víc dělnicky?

811
00:44:50,880 --> 00:44:54,600
Já jo. Můžu si třeba vykračovat
po podzimním Hampsteadu,

812
00:44:54,680 --> 00:44:56,360
v ruce sbírku básní,

813
00:44:57,240 --> 00:44:58,720
šálku,

814
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
broukat si Brahmse,

815
00:45:02,200 --> 00:45:06,040
týpek z lešení na mě: „Ricky!“
A já: „Čau hovada! Jak je, volové?“

816
00:45:06,720 --> 00:45:08,240
Nevím, proč to dělám.

817
00:45:08,320 --> 00:45:12,080
Nevím, proč se na ně snažím udělat dojem.

818
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
Lidské chování mě vždycky fascinovalo.

819
00:45:16,280 --> 00:45:17,640
Ale jak už jsem říkal,

820
00:45:17,720 --> 00:45:21,320
jako jediný druh se snažíme
chápat sebe sama v rámci vesmíru.

821
00:45:21,400 --> 00:45:25,600
Ale my vidíme svět svýma očima,
takže všechno vztahujeme na sebe.

822
00:45:25,680 --> 00:45:29,960
Proč jsme tady? Co nás určuje?
Je to genetika, nebo prostředí?

823
00:45:30,040 --> 00:45:31,920
Klasika, výchova versus výbava.

824
00:45:32,000 --> 00:45:35,640
Psychologa Piageta se jednou zeptali:

825
00:45:35,720 --> 00:45:39,320
„Co je pro lidský intelekt důležitější?
Výbava, nebo výchova?“

826
00:45:39,400 --> 00:45:42,800
Jeho slavná odpověď zněla:
„Co je pro rozlohu důležitější?

827
00:45:42,880 --> 00:45:44,560
Délka, nebo šířka?“

828
00:45:44,640 --> 00:45:47,040
Ty vole, jestli nevíš ani tohle…

829
00:45:51,040 --> 00:45:55,880
Ale psychologie, psychiatrie, neurověda,
to všechno je ještě v plenkách.

830
00:45:55,960 --> 00:45:58,640
Pořád toho o mozku víme strašně málo.

831
00:45:58,720 --> 00:46:02,840
Před 150 lety jsme nevěděli nic.
Jenom samé dohady.

832
00:46:02,920 --> 00:46:05,200
Všechno bylo vyšinutí.

833
00:46:05,280 --> 00:46:09,840
Když jste nebyli bílý,
heterosexuální, ženatý křesťan,

834
00:46:09,920 --> 00:46:13,760
když jste se moc vymykali,
byli jste prostě „vyšinutí“.

835
00:46:13,840 --> 00:46:16,160
Homosexualita? „Mentální vyšinutí.“

836
00:46:16,240 --> 00:46:18,840
Zavřeli vás do ústavu, nebo vás i mučili.

837
00:46:18,920 --> 00:46:20,800
Neprovdané těhotné ženy?

838
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
„Vyšinutá.“ Do ústavu s ní, nadosmrti.

839
00:46:23,880 --> 00:46:27,120
Dnes už chápeme víc.
Jsme tolerantnější. Jsme…

840
00:46:27,640 --> 00:46:30,160
I když já myslím, že to trochu přeháníme.

841
00:46:30,240 --> 00:46:34,200
Teď není vyšinuté vůbec nic.
Nenajdete nic a nikoho.

842
00:46:34,280 --> 00:46:36,280
Nic se nepovažuje za vyšinuté.

843
00:46:36,360 --> 00:46:41,320
Všechno je syndrom,
závislost nebo preference, že jo?

844
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Můžu si nechat uříznout nohy
a přidělat kolečka,

845
00:46:44,440 --> 00:46:46,640
identifikuju se jako kočárek…

846
00:46:49,080 --> 00:46:52,080
A když řeknete, že jsem vyšinutý,
tak jste bigotní.

847
00:46:53,720 --> 00:46:56,040
To je trochu vousatý vtip, že jo?

848
00:46:56,120 --> 00:46:58,760
„Identifikuju se jako to a to.“
Je to starý,

849
00:46:58,840 --> 00:47:01,920
ale já to tam nechám,
abych lidi nasral, jasný?

850
00:47:02,440 --> 00:47:05,000
Protože přesně to lidi urazí.

851
00:47:05,080 --> 00:47:06,440
Stejně jako v Humanity.

852
00:47:06,520 --> 00:47:09,840
Mluvil jsem o AIDS, hladomoru,
rakovině, holocaustu,

853
00:47:09,920 --> 00:47:11,280
znásilnění, pedofilii,

854
00:47:11,360 --> 00:47:14,360
ale o politice identity
se žertovat nesmí, to ne.

855
00:47:14,440 --> 00:47:17,400
Nikdy nesmíte dělat vtipy
na téma trans lidí.

856
00:47:17,480 --> 00:47:19,240
Chtějí jen stejné zacházení.

857
00:47:19,320 --> 00:47:21,640
Souhlasím. Proto o nich mluvím taky.

858
00:47:22,960 --> 00:47:24,200
Chápete?

859
00:47:29,120 --> 00:47:31,560
Oni ví, že dělám vtipy o všem ostatním,

860
00:47:31,640 --> 00:47:34,440
ale mají dojem, že tohle myslím vážně.

861
00:47:34,520 --> 00:47:38,000
Jako by vtipy byly oknem do komikovy duše.

862
00:47:38,080 --> 00:47:40,080
Ale tak to prostě není.

863
00:47:40,160 --> 00:47:43,520
Zaujmu jakýkoliv postoj,
aby vtip co nejlíp fungoval.

864
00:47:43,600 --> 00:47:46,360
Hraju si na pravicového extremistu
i levičáka.

865
00:47:46,440 --> 00:47:49,200
Hraju si na chytrého i na blbého.

866
00:47:49,280 --> 00:47:51,640
Cokoliv nahraje vtipu, bez předsudků.

867
00:47:51,720 --> 00:47:53,200
Tak jo, narovinu.

868
00:47:53,280 --> 00:47:55,520
Samozřejmě podporuju práva trans lidí.

869
00:47:55,600 --> 00:47:59,080
Podporuju lidská práva
a práva trans lidí jsou lidská práva.

870
00:47:59,160 --> 00:48:02,720
Buďte sami sebou.
Používejte zájmena, která chcete.

871
00:48:02,800 --> 00:48:05,240
Mějte takový gender, jakým se cítíte být.

872
00:48:05,320 --> 00:48:08,600
Ale jedno mi nechte, dámy.
Nemějte péro, nic víc nechci.

873
00:48:12,240 --> 00:48:13,280
Nic víc.

874
00:48:17,400 --> 00:48:20,920
Je blbost, že dělat si z něčeho srandu
znamená být proti.

875
00:48:21,000 --> 00:48:22,960
Žertoval jsem o sebeurčení.

876
00:48:23,040 --> 00:48:26,560
Co bych za to dal,
kdybych o těch věcech v dětství věděl.

877
00:48:26,640 --> 00:48:28,360
Používal bych to jako páku.

878
00:48:28,440 --> 00:48:29,640
Šel bych za mámou:

879
00:48:29,720 --> 00:48:32,560
„Mami, jsem trans.“ A ona: „Cože?“

880
00:48:32,640 --> 00:48:36,200
Řekl bych jí: „Buď jsem trans,
nebo potřebuju nový kolo.“

881
00:48:37,560 --> 00:48:39,920
Řekla by: „Potřebuješ nový kolo.“

882
00:48:41,200 --> 00:48:43,160
A já na to: „Ty jsi tu šéf.“

883
00:48:46,840 --> 00:48:49,920
Ale já vyrostl v šedesátých letech. Bože.

884
00:48:51,120 --> 00:48:54,080
Naši byli prakticky viktoriáni.
Tohle jsme neznali.

885
00:48:54,600 --> 00:48:59,160
Ale kdybych byl teenager
v téhle osvícené, progresivní éře,

886
00:48:59,680 --> 00:49:02,960
měl bezva rodiče hipíky

887
00:49:03,040 --> 00:49:05,160
a přišel: „Mami, tati, jsem trans,“

888
00:49:05,240 --> 00:49:07,800
řekli by: „Bomba, to je děsně trendy.“

889
00:49:09,040 --> 00:49:11,320
A táta: „Zabírám si vybírání vagíny.“

890
00:49:11,400 --> 00:49:13,400
„Díky, táto.“

891
00:49:14,320 --> 00:49:15,360
Že jo?

892
00:49:16,360 --> 00:49:18,600
Pak sestřih, jak jedu do nemocnice,

893
00:49:18,680 --> 00:49:20,840
já s elektrodami, s dlouhými vlasy,

894
00:49:20,920 --> 00:49:23,200
myslím, že bych měl velkou frndu.

895
00:49:23,280 --> 00:49:26,440
No co, když mi ji zaplatí,
tak si vezmu velkou, ne?

896
00:49:27,080 --> 00:49:30,080
Táta, co mi chce koupit kundu?
Naser si, tati.

897
00:49:30,640 --> 00:49:33,200
Velkou frndu, kozy, jasně, a…

898
00:49:34,120 --> 00:49:34,960
Že jo?

899
00:49:36,520 --> 00:49:39,440
Ne, já bych šel s kůží na trh.

900
00:49:39,520 --> 00:49:43,320
Byl bych opravdová ženská. Vicky Gervais.

901
00:49:44,440 --> 00:49:46,640
Byl bych skutečná ženská.

902
00:49:46,720 --> 00:49:50,960
A sexuální orientaci nezměníte,
takže bych byl pořád na ženský, takže…

903
00:49:51,040 --> 00:49:52,000
bych byl lesba.

904
00:49:52,080 --> 00:49:55,840
Byl bych lesbická holčina
jménem Vicky Gervais.

905
00:49:56,440 --> 00:50:00,760
Nejspíš bych byl mužatka,
z toho všeho testosteronu předtím.

906
00:50:00,840 --> 00:50:02,400
Mám rád i tu módu.

907
00:50:02,480 --> 00:50:03,960
Džíny, černé triko,

908
00:50:04,040 --> 00:50:05,520
krátké vlasy,

909
00:50:05,600 --> 00:50:06,440
vousy!

910
00:50:06,520 --> 00:50:10,000
Ne, byl bych opravdová ženská,
lesba jménem Vicky Gervais,

911
00:50:10,080 --> 00:50:11,360
co korzuje po městě.

912
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
Jel bych do Brightonu,

913
00:50:14,240 --> 00:50:18,000
šel bych do lesbického baru

914
00:50:18,080 --> 00:50:19,360
a řekl: „Čauky.“

915
00:50:19,440 --> 00:50:22,280
Na kulec, vítěz zůstává,
a hrál bych celej večer.

916
00:50:22,960 --> 00:50:24,000
Jo.

917
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
To jo.

918
00:50:28,280 --> 00:50:32,120
Tenhle vtip za tu pointu nestojí.
Pointa je fakt na hovno.

919
00:50:32,200 --> 00:50:34,320
Takže se bavte v průběhu.

920
00:50:34,400 --> 00:50:38,560
Takže tam přijdu
a vyhlídnu si nějakou pěknou lesbičku.

921
00:50:39,840 --> 00:50:42,840
Tohle je tak infantilní a zcestný,
až to bolí.

922
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
Ale stejně to řeknu. Takže…

923
00:50:45,240 --> 00:50:47,720
Najdu si pěknou lesbičku a…

924
00:50:50,280 --> 00:50:51,960
Tohle je bída, lidi.

925
00:50:52,040 --> 00:50:53,280
I na moje poměry.

926
00:50:53,360 --> 00:50:55,760
Nedokážu se u toho nesmát.

927
00:50:55,840 --> 00:50:57,840
Tak jo…

928
00:50:59,240 --> 00:51:01,160
Takhle bych k ní přišel a řekl:

929
00:51:01,240 --> 00:51:04,400
„Ahoj, jsi lesba?“
A ona: „Jo. A ty?“

930
00:51:04,480 --> 00:51:06,360
A já: „Jo, to jsem. Koukej.“

931
00:51:07,960 --> 00:51:11,280
Řekla by: „Pěkná frnda.“
A já: „Taky stála těžký prachy.“

932
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
A ona: „Cože?“ „Ale nic.“

933
00:51:12,960 --> 00:51:15,360
Pak bych na ni začal dělat dojem.

934
00:51:15,440 --> 00:51:16,680
Používal bych…

935
00:51:18,960 --> 00:51:21,280
Tak bych jí jako po lesbicku lichotil.

936
00:51:21,360 --> 00:51:25,840
Řekl bych: „Parádní Martensky“ nebo tak.

937
00:51:25,920 --> 00:51:27,360
A ona: „Jé, děkuju.“

938
00:51:27,960 --> 00:51:28,960
Že jo.

939
00:51:33,480 --> 00:51:36,480
Řeknu jí: „Fakt velký náušnice.“ „Viď?“

940
00:51:36,560 --> 00:51:39,120
Pak řekne:
„Nechceš zajít ke mně zalesbit?“

941
00:51:39,200 --> 00:51:40,440
A já: „Celkem jo.“

942
00:51:40,520 --> 00:51:43,080
Přijdeme k ní, svlíkneme se,

943
00:51:43,160 --> 00:51:45,000
trošku ji pokozím, co já vím…

944
00:51:45,520 --> 00:51:48,360
Vyfrndím? Tohle bych udělal.

945
00:51:48,440 --> 00:51:50,520
To bych udělal, každopádně.

946
00:51:50,600 --> 00:51:52,960
Vygooglil bych si to. To dá rozum, ne?

947
00:51:53,040 --> 00:51:54,280
A pak…

948
00:51:54,360 --> 00:51:57,640
Řekne: „Nechceš si připnout dildo
a pořádně mi naložit?“

949
00:51:57,720 --> 00:52:02,760
„Jasně,“ nasadil bych si
na svoji novou frndu velký dildo

950
00:52:02,840 --> 00:52:04,240
a na zádech ho zapnul.

951
00:52:05,040 --> 00:52:06,960
A pak bych si nafackoval. 

952
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
Já vám říkal, že to stojí za hovno.

953
00:52:19,280 --> 00:52:20,640
Ach jo.

954
00:52:24,400 --> 00:52:28,320
Ale kde určitě není sporné,
jestli záleží na výchově, nebo výbavě,

955
00:52:28,400 --> 00:52:29,320
to je rasismus.

956
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
Nikdo se nenarodí jako rasista.
To se musíte naučit.

957
00:52:33,080 --> 00:52:36,560
Nechci rozdělovat davy,
ale já rasismu moc nefandím.

958
00:52:37,760 --> 00:52:39,080
Ne, poslouchejte.

959
00:52:39,160 --> 00:52:44,000
Mně je jedno, jestli jste černí, bílí,
hnědí, Evropani, Afričani…

960
00:52:44,080 --> 00:52:47,080
Teď si říkáte:
„No jistě, černí, hnědí, Afričani.“

961
00:52:47,160 --> 00:52:49,520
„A co kurva Eskymáci?“ To je rasismus.

962
00:52:50,120 --> 00:52:53,080
„Ty jsou fakt ujetý, Ricku.“
Ne, jsou jenom jiní.

963
00:52:53,160 --> 00:52:56,520
„Žijou ve sněhu.“
Jo, tak mají domeček ze sněhu, a co?

964
00:52:56,600 --> 00:52:59,080
„Oblíkají se do mrtvých lachtanů.“

965
00:52:59,160 --> 00:53:01,160
Jo, mají šaty z mrtvých lachtanů.

966
00:53:01,240 --> 00:53:03,080
Ale tohle o rasismu pochopte.

967
00:53:03,920 --> 00:53:08,280
Když ho vytáhnete z jeho díry ve sněhu
a oloupete z něj lachtaní šaty,

968
00:53:08,360 --> 00:53:11,280
bude před vámi stát nahý
a vy se podíváte zblízka,

969
00:53:11,360 --> 00:53:13,560
je to prakticky prochladlej rákosník.

970
00:53:15,600 --> 00:53:16,680
Tak.

971
00:53:26,000 --> 00:53:28,880
Vím, že už se nemá říkat „rákosník“.

972
00:53:29,840 --> 00:53:31,520
Žasnu, že to vůbec dřív šlo,

973
00:53:31,600 --> 00:53:36,040
protože ledabylejší demografický
pojmenování jsem v životě neslyšel.

974
00:53:36,120 --> 00:53:38,240
První Asiat se vylodí na naší půdě,

975
00:53:38,320 --> 00:53:40,400
my se seběhnem a: „Co to kurva je?“

976
00:53:40,480 --> 00:53:43,360
On vyleze z rákosí a my:
„Aha, je to rákosník.“

977
00:53:43,440 --> 00:53:45,280
A on: „Cože jsem?“

978
00:53:45,360 --> 00:53:46,600
„Rákosník.“

979
00:53:47,200 --> 00:53:48,720
„Rákosník?“ „Jo.“

980
00:53:49,440 --> 00:53:50,760
„A moje žena?“

981
00:53:50,840 --> 00:53:52,320
„Přece paní rákosníková.“

982
00:53:55,720 --> 00:53:57,400
„Proč mi neříkáte jménem?“

983
00:53:57,480 --> 00:53:59,360
„To přece neznám, ty chytrej.“

984
00:53:59,880 --> 00:54:00,920
„Jsem Ling.“

985
00:54:01,560 --> 00:54:03,560
„Ling?“ „Jo.“

986
00:54:03,640 --> 00:54:05,680
„A to je křestní, nebo příjmení?“

987
00:54:05,760 --> 00:54:06,800
„Obojí.“

988
00:54:09,360 --> 00:54:10,480
„Ling Ling?“

989
00:54:10,560 --> 00:54:11,760
„Plosím?“

990
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
Počkejte, ne.

991
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Dost.

992
00:54:20,320 --> 00:54:23,120
Vzpomínáte? Ironie. Jasný?

993
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
A navíc to přece neříkám já.

994
00:54:27,160 --> 00:54:29,280
To říká ten rákosník…

995
00:54:30,880 --> 00:54:32,800
Když to nevadí jemu, tak co.

996
00:54:34,200 --> 00:54:36,560
To taky vystřihnou. Bezva.

997
00:54:37,240 --> 00:54:41,000
Do prdele,
bude v tomhle speciálu vůbec něco?

998
00:54:43,400 --> 00:54:45,080
Ale jo, tohle jde.

999
00:54:47,520 --> 00:54:50,680
Měl tu někdo ve škole pedofilního učitele?

1000
00:54:50,760 --> 00:54:52,440
Jo, jasně.

1001
00:54:53,720 --> 00:54:56,080
Potlesk pro pedofilní učitele, jo!

1002
00:54:59,200 --> 00:55:01,080
Do prdele.

1003
00:55:01,160 --> 00:55:02,320
Neskutečný.

1004
00:55:03,280 --> 00:55:04,240
To je další věc.

1005
00:55:04,320 --> 00:55:07,320
Mám dojem,
že se dnes lidi snaží být tak korektní,

1006
00:55:07,400 --> 00:55:09,120
aby překorektnili druhé.

1007
00:55:09,200 --> 00:55:11,640
Řeknou vám: „‚Pedofil' už se nesmí říkat.

1008
00:55:11,720 --> 00:55:17,640
Je to urážlivé vůči osobám
se závislostí na dětech.“

1009
00:55:18,240 --> 00:55:20,920
Takže budou lidi chodit k doktorovi:

1010
00:55:21,000 --> 00:55:23,520
„Pane doktore,
asi jsem závislý na dětech.“

1011
00:55:24,000 --> 00:55:26,680
Doktor řekne:
„To je mi líto. Jak se cítíte?“

1012
00:55:26,760 --> 00:55:28,640
„Mám nutkání ochmatávat děti.“

1013
00:55:29,840 --> 00:55:31,520
„To je jeden z příznaků.“

1014
00:55:32,200 --> 00:55:33,560
„To nic. Posaďte se.“

1015
00:55:33,640 --> 00:55:35,640
„Pošleme vás za veřejné peníze

1016
00:55:35,720 --> 00:55:38,640
do speciálního zařízení
a odstavíme od dětí.“

1017
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
„Jak to funguje?“

1018
00:55:39,960 --> 00:55:43,240
„Víte, jak se závislým na heroinu
dává metadon?“ „Jo.“

1019
00:55:43,320 --> 00:55:45,600
„No, zkusíme začít s liliputy.“

1020
00:55:46,920 --> 00:55:48,480
„To by mohlo zabrat.“

1021
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
„To by mohlo.“

1022
00:56:01,040 --> 00:56:02,160
„A jak to funguje?“

1023
00:56:02,240 --> 00:56:04,680
„Počkejte. Tak to jsem nedomyslel.“

1024
00:56:04,760 --> 00:56:06,120
Ne, takhle.

1025
00:56:06,840 --> 00:56:09,160
„Zkrátka se zapíšete do toho zařízení.

1026
00:56:09,240 --> 00:56:11,240
Máme najatých spoustu liliputů,

1027
00:56:11,320 --> 00:56:13,920
akorát přes Vánoce máme zavřeno.

1028
00:56:14,000 --> 00:56:15,440
To mají kšefty jinde. 

1029
00:56:15,520 --> 00:56:18,600
Takže přijedete v únoru…“

1030
00:56:18,680 --> 00:56:21,680
Ticho. „Přijedete v únoru
a zůstanete do listopadu.

1031
00:56:22,360 --> 00:56:24,200
Najali jsme spoustu liliputů,

1032
00:56:24,280 --> 00:56:26,440
oblékáme je do školních uniforem

1033
00:56:26,520 --> 00:56:29,280
a necháváme je volně pobíhat po areálu.

1034
00:56:29,360 --> 00:56:31,440
Je to volný chov.

1035
00:56:32,440 --> 00:56:34,400
Jsou to volní liliputi

1036
00:56:34,480 --> 00:56:37,080
a vypadají tak na šest let,

1037
00:56:37,160 --> 00:56:39,640
ale už jsou zletilí. Neporušujete zákon.

1038
00:56:39,720 --> 00:56:41,680
A berou plat, takže máte svolení.

1039
00:56:41,760 --> 00:56:45,000
Vyberete si, stáhnete mu kalhotky
a pochmatáte si…“

1040
00:56:45,080 --> 00:56:48,360
„Hej, doktore, já říkal,
že jsem pedofil, ne gay.“

1041
00:56:48,440 --> 00:56:52,080
Myslíte, že bývají pedofilové homofobní?

1042
00:56:52,160 --> 00:56:56,760
Jakože heterosexuální pedofil
odloudí malou holčičku,

1043
00:56:56,840 --> 00:57:00,800
odvede si ji do lesa,
kde potká jiného pedofila s malým klukem,

1044
00:57:00,880 --> 00:57:02,440
a řekne: „Buzna zasraná.“

1045
00:57:07,000 --> 00:57:11,000
Jeden londýnský obvod
chtěl zakázat registrovaným pedofilům

1046
00:57:11,080 --> 00:57:13,160
chodit blíž než na míli ke školám.

1047
00:57:13,240 --> 00:57:15,400
Říkejte si o pedofilech, co chcete,

1048
00:57:15,480 --> 00:57:17,840
ale líní nejsou. Rozumíme si.

1049
00:57:18,600 --> 00:57:21,240
Spousta z nich řídí autobus.
To je jak nic.

1050
00:57:22,760 --> 00:57:23,880
Jo.

1051
00:57:24,400 --> 00:57:27,480
Tak tenhle pedofilní učitel,
a tohle je pravda,

1052
00:57:27,560 --> 00:57:30,160
bylo to někdy v roce 1976. Bylo mi asi 14.

1053
00:57:30,240 --> 00:57:33,040
Dneska je mi ho až skoro líto,

1054
00:57:33,120 --> 00:57:36,920
protože mu bylo ke třiceti,
byl to takový nervózní chlapík,

1055
00:57:37,000 --> 00:57:40,320
očividně gay, a ten vyjel
po jednom ze starších kluků,

1056
00:57:40,400 --> 00:57:42,240
kterému bylo tak 16, 17.

1057
00:57:42,320 --> 00:57:45,920
Teď by to bylo vlastně skoro legální,
ale tehdy to byl pedouš.

1058
00:57:46,000 --> 00:57:48,600
Vyhodili ho, odsoudili,
slehla se po něm zem.

1059
00:57:48,680 --> 00:57:49,840
Ohromný skandál.

1060
00:57:49,920 --> 00:57:53,360
A když se to provalilo, přišel jsem domů,

1061
00:57:53,440 --> 00:57:56,400
doma byla máma a říká: „Osahával tě?“

1062
00:57:56,920 --> 00:57:58,360
Já jí řekl, že ne.

1063
00:57:58,920 --> 00:58:00,160
A ona: „Určitě?“

1064
00:58:00,240 --> 00:58:01,600
Říkám jí: „Jo.“

1065
00:58:01,680 --> 00:58:04,400
A ona: „Tak to ses mu asi nelíbil.“

1066
00:58:07,440 --> 00:58:09,960
Takže máma si ze mě dělá srandu,

1067
00:58:10,800 --> 00:58:16,280
že nejsem dost přitažlivý,
aby mě někdo sexuálně obtěžoval.

1068
00:58:16,360 --> 00:58:20,160
Co kdybych z toho měl mindrák
a řekl si: „Já jí ukážu?“

1069
00:58:21,360 --> 00:58:23,080
Přijdu o půlnoci. „Kdes byl?“

1070
00:58:23,160 --> 00:58:25,640
„Kouřil péra řidičům autobusu. To koukáš!“

1071
00:58:28,520 --> 00:58:30,360
Ale to byla celá máma.

1072
00:58:30,440 --> 00:58:32,920
Co na srdci, to na jazyku.

1073
00:58:33,000 --> 00:58:37,120
Prostě říkala, co chtěla.
Udělala pro vás první poslední,

1074
00:58:37,200 --> 00:58:39,360
ale nezapomněla na to věčně nadávat.

1075
00:58:39,440 --> 00:58:42,600
Když jsem byl malý,
sousedce od vedle paní Dawsonové

1076
00:58:42,680 --> 00:58:44,600
bylo asi o 25 let víc než mámě.

1077
00:58:44,680 --> 00:58:49,040
Takže když bylo mámě 60,
téhle paní bylo tak 85, možná 86.

1078
00:58:49,120 --> 00:58:51,440
Moje máma byla poslední,
kdo ji znal.

1079
00:58:51,520 --> 00:58:53,680
Žila sama a máma se o ni starala.

1080
00:58:53,760 --> 00:58:55,640
Chodila jí nakupovat, uklízela.

1081
00:58:55,720 --> 00:59:00,200
Vařila jí obědy, povídala si s ní,
chodila k ní na čaj. To trvalo dlouho.

1082
00:59:00,280 --> 00:59:03,040
Jednou jsem jí volal,
to bylo mámě tak 70,

1083
00:59:03,560 --> 00:59:05,640
a říkám: „Nebrala jsi telefon.“

1084
00:59:05,720 --> 00:59:09,120
Máma: „Jo, byla jsem u Dawsonové.“
A já: „Jak se má?“

1085
00:59:09,200 --> 00:59:10,200
A máma říká:

1086
00:59:10,920 --> 00:59:12,600
„Ona ne a ne umřít, Ricku.“

1087
00:59:18,360 --> 00:59:20,680
Na dětství v Readingu vzpomínám rád.

1088
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
A proto…

1089
00:59:23,320 --> 00:59:25,000
už tam nejezdím.

1090
00:59:28,000 --> 00:59:30,720
Kamkoli jedu,
vždycky potkám někoho z Readingu.

1091
00:59:30,800 --> 00:59:34,320
„Jsem z Readingu.“ „Fajn.“
Ale u toho nezůstane. Chtějí víc.

1092
00:59:34,400 --> 00:59:37,560
Řeknou něco jako:
„Jó, to musíš znát Normana Taylora!“

1093
00:59:37,640 --> 00:59:39,240
Nikdy toho člověka neznám.

1094
00:59:39,320 --> 00:59:40,640
Řeknu: „Neznám.“

1095
00:59:40,720 --> 00:59:42,280
A oni: „Jo, on tě zná.“

1096
00:59:42,360 --> 00:59:44,040
„Jo, kámo, já jsem v telce.“

1097
00:59:45,840 --> 00:59:48,320
„Chodils do Ashmeedovy školy, že jo?“
„Jo.“

1098
00:59:48,400 --> 00:59:51,440
„Znáš Peta Shepherda?“ „Kdy tam chodil?“ 

1099
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
„V roce 1993.“

1100
00:59:53,600 --> 00:59:55,840
„Jo, to mi bylo 31, hochu.“

1101
00:59:57,120 --> 00:59:58,400
„On tě zná.“ „Fakt?“

1102
00:59:58,480 --> 01:00:00,120
„Má telku?“ „Jo.“

1103
01:00:00,640 --> 01:00:02,680
„Tím to asi bude.“

1104
01:00:04,440 --> 01:00:06,960
Ale starý historky mám rád.

1105
01:00:07,040 --> 01:00:09,440
Nemám rád příběhy celebrit, to je nuda.

1106
01:00:09,520 --> 01:00:11,840
Mám rád ty skutečné. Když dělám turné,

1107
01:00:11,920 --> 01:00:14,880
přemýšlím, co jsem zažil
a jak se můj život změnil.

1108
01:00:14,960 --> 01:00:18,200
Napadlo mě to i před tímhle turné.
Třeba objímání.

1109
01:00:18,280 --> 01:00:20,720
V posledních letech se lidi neobjímají,

1110
01:00:20,800 --> 01:00:22,560
což já vítám. Mně se to líbí.

1111
01:00:22,640 --> 01:00:25,320
Líbilo se mi, když se nesmělo objímat.

1112
01:00:25,400 --> 01:00:28,560
Je to trapné.
Jako malý jsem se s nikým neobjímal.

1113
01:00:28,640 --> 01:00:30,320
Začal jsem až v Londýně.

1114
01:00:30,400 --> 01:00:34,000
Dělnický dítě na sídlišti v Readingu
zkrátka lidi neobjímá.

1115
01:00:34,080 --> 01:00:36,680
Ani vlastního tátu, dědu nebo bráchu.

1116
01:00:36,760 --> 01:00:39,800
Rýpnete si, uděláte si srandu.
To je naše objetí.

1117
01:00:39,880 --> 01:00:45,240
Řeknu vám příklad. Táta měl pohřeb
a já byl s bráchou Bobem na hřbitově.

1118
01:00:45,320 --> 01:00:48,480
Bob si šel zakouřit
a přišel za námi náš strejda Mike.

1119
01:00:48,560 --> 01:00:50,680
Neviděli jsme Mika možná 25 let.

1120
01:00:50,760 --> 01:00:54,120
Naposledy jsme ho viděli tak v 50,
a teď mu bylo 75.

1121
01:00:54,200 --> 01:00:56,960
Věk se na něm podepsal.
Byl to starej chlap.

1122
01:00:57,040 --> 01:00:59,120
Přišel k nám a říká: „Čau kluci.“

1123
01:00:59,200 --> 01:01:01,520
Bob se na něj takhle podíval, poznal ho

1124
01:01:01,600 --> 01:01:03,600
a řekl jenom: „Ty krávo.“

1125
01:01:04,080 --> 01:01:06,400
Pak se Ben rozhlédl po hřbitově a říká:

1126
01:01:06,480 --> 01:01:08,480
„Má cenu, abys ještě chodil domů?“

1127
01:01:11,120 --> 01:01:12,080
Že jo.

1128
01:01:17,560 --> 01:01:21,200
A strejda Mike se zasmál a říká:
„Tebe vždycky vidím rád.“

1129
01:01:21,920 --> 01:01:25,280
To bylo jejich objetí, chápete?
Dám vám další příklad.

1130
01:01:25,360 --> 01:01:28,400
Můj nejlepší kámoš ze střední
byl kluk jménem Mark.

1131
01:01:28,880 --> 01:01:33,000
Dali jsme si před vysokou rok volna,
abychom pracovali a hlavně pařili,

1132
01:01:33,080 --> 01:01:36,160
a taky jsme pařili.
Bylo to to nejlepší léto.

1133
01:01:36,240 --> 01:01:38,120
Ale pak se stala jedna věc.

1134
01:01:38,200 --> 01:01:41,120
Zemřela mu babička, se kterou žil,

1135
01:01:41,200 --> 01:01:42,640
takže to bylo hodně zlý.

1136
01:01:42,720 --> 01:01:47,320
Šel na pohřeb
a rovnou z pohřbu přišel k nám domů.

1137
01:01:47,400 --> 01:01:49,520
Tak tam seděl v tom černém obleku

1138
01:01:49,600 --> 01:01:51,960
a já jen mlčel. Nevěděl jsem, co říct.

1139
01:01:52,040 --> 01:01:54,760
Objímání nebylo. Tak říkám: „Jak to šlo?“

1140
01:01:54,840 --> 01:01:57,640
A on: „Byla to hrůza. Babičku zpopelnili

1141
01:01:57,720 --> 01:02:00,280
a všichni se šli ven dívat,
jak stoupá dým.

1142
01:02:00,360 --> 01:02:01,760
Pak se otočil vítr

1143
01:02:01,840 --> 01:02:03,960
a foukl nám ho rovnou do obličeje.“

1144
01:02:05,360 --> 01:02:06,720
Říkám mu: „I do pusy?“

1145
01:02:06,800 --> 01:02:09,360
A on: „Jo.“ Tak… jsem to risknul.

1146
01:02:10,560 --> 01:02:12,480
Říkám: „A bylo to hořký?“

1147
01:02:12,560 --> 01:02:13,760
A on: „Jo.“

1148
01:02:13,840 --> 01:02:16,080
Tak mu říkám: „To byl její klitoris.“

1149
01:02:19,160 --> 01:02:20,040
Že jo.

1150
01:02:23,040 --> 01:02:26,440
A Mark na to: „Ty vole, Ricku.“ Takhle.

1151
01:02:26,920 --> 01:02:29,000
A pak se začal smát.

1152
01:02:29,600 --> 01:02:32,280
To bylo naše objetí.

1153
01:02:34,840 --> 01:02:37,320
Ještě jednu pravdivou historku na závěr.

1154
01:02:37,400 --> 01:02:39,880
Jo, když říkám,
že jsou pravdivé, tak jsou.

1155
01:02:39,960 --> 01:02:41,800
Přísahám, že jsou.

1156
01:02:41,880 --> 01:02:46,320
Mám nejradši ty školní a tohle je moje
nejoblíbenější historka ze školy.

1157
01:02:47,520 --> 01:02:48,680
Byl zase rok 1976,

1158
01:02:48,760 --> 01:02:53,000
bylo mi zase 14 a v naší třídě byl kluk
jménem Gary Masterman.

1159
01:02:53,560 --> 01:02:56,040
Gary trpěl Touretteovým syndromem.

1160
01:02:56,120 --> 01:02:58,480
V každé větě mluvil sprostě, byl to tik.

1161
01:02:58,560 --> 01:03:00,640
Řekli nám to na jednom shromáždění.

1162
01:03:00,720 --> 01:03:03,320
Gary stál vepředu.
Učitelé i žáci ho znali.

1163
01:03:03,400 --> 01:03:07,520
Byl oblíbený. Fajn kluk, Gary Masterman.

1164
01:03:07,600 --> 01:03:11,040
Ale jeho tiky byly občas zdánlivě k věci. 

1165
01:03:11,800 --> 01:03:16,480
Nezapomenu, jak jsme měli nějakou hodinu
s mladou učitelkou paní Wilkieovou.

1166
01:03:16,560 --> 01:03:19,280
Stála u tabule
a vyvolávala jednotlivé děti.

1167
01:03:19,360 --> 01:03:22,480
Už nevím, o co šlo, ale ptala se:
„Co myslíš, Simone?“

1168
01:03:22,560 --> 01:03:25,440
„Ano, to by šlo. Briane, co ty?“

1169
01:03:25,520 --> 01:03:26,920
„Ano, dobře.“

1170
01:03:27,000 --> 01:03:29,800
Pak říká: „Gary.“
A Gary: „Já vás vyprstím.“

1171
01:03:36,400 --> 01:03:38,720
A ona jen řekla: „Někdo jiný?“

1172
01:03:40,480 --> 01:03:42,280
Ukázala na Seana Dixona

1173
01:03:42,360 --> 01:03:44,800
a Sean říká: „Tak jo, vyprstím vás já.“

1174
01:03:46,880 --> 01:03:48,680
Byli jste úžasní. Hezký večer.

1175
01:04:31,760 --> 01:04:36,680
Překlad titulků: Anna Perglerová



