1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,120 --> 00:00:10,520
UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,640 --> 00:00:13,840
Buenas noches, damas y caballeros.

5
00:00:14,720 --> 00:00:17,080
Denle la bienvenida al escenario

6
00:00:17,160 --> 00:00:20,160
a un hombre que en verdad
no necesita hacer esto.

7
00:00:21,400 --> 00:00:22,760
Ricky Gervais.

8
00:00:37,640 --> 00:00:38,520
Hola.

9
00:00:39,120 --> 00:00:41,040
Hola. Gracias.

10
00:00:41,520 --> 00:00:43,000
Silencio. Muchas gracias.

11
00:00:43,080 --> 00:00:44,000
Silencio.

12
00:00:44,080 --> 00:00:45,680
No, silencio.

13
00:00:45,760 --> 00:00:48,480
Gracias, pero cierren la puta boca.

14
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
No griten, carajo. Solo ríanse.

15
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
No, pero guarden silencio. Cálmense.

16
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
¡Silencio!

17
00:00:55,880 --> 00:00:58,200
Estoy grabando esto. ¡Cállense, carajo!

18
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
Muchas gracias.

19
00:01:05,240 --> 00:01:06,560
Bienvenidos a mi <i>show.</i>

20
00:01:07,080 --> 00:01:09,600
No es un <i>show.</i>
No hay bailarines ni malabaristas.

21
00:01:09,680 --> 00:01:13,800
Básicamente, es un hombre hablando.
Y eso son los monólogos de comedia.

22
00:01:13,880 --> 00:01:15,000
Un hombre hablando.

23
00:01:15,080 --> 00:01:15,960
Sexista.

24
00:01:21,200 --> 00:01:24,080
¿Qué hay de todas
las comediantes graciosas?

25
00:01:24,160 --> 00:01:25,240
Como…

26
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
No.

27
00:01:28,400 --> 00:01:29,240
Bien.

28
00:01:29,320 --> 00:01:30,200
No.

29
00:01:30,720 --> 00:01:32,360
No voy a hacer eso.

30
00:01:32,440 --> 00:01:33,920
Eso fue ironía, ¿bien?

31
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
Van a escuchar un poco de eso.
Vean si pueden notarlo.

32
00:01:37,280 --> 00:01:41,520
Es cuando digo algo que no creo
para provocar un efecto cómico,

33
00:01:41,600 --> 00:01:45,720
y ustedes se ríen de lo incorrecto
porque saben qué es lo correcto.

34
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
Es una forma de sátira.

35
00:01:47,960 --> 00:01:52,120
Como el chiste sexista y antiguo
de que las mujeres no son graciosas.

36
00:01:52,200 --> 00:01:54,880
Pero sé que hay muchas mujeres graciosas.

37
00:01:54,960 --> 00:01:55,920
Como…

38
00:01:58,680 --> 00:02:00,240
Esta vez lo notaron. Bien.

39
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
Pero sí las hay.

40
00:02:03,880 --> 00:02:06,040
Dame Edna Everage. Ella es…

41
00:02:11,240 --> 00:02:12,400
Eddie Izzard.

42
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
Es genial, ¿no?

43
00:02:18,880 --> 00:02:21,560
No solo es una gran comediante,

44
00:02:21,640 --> 00:02:24,160
también es una gran actriz, ¿no?

45
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Estuvo magnífica
haciendo ese papel de hombre, ¿no?

46
00:02:31,280 --> 00:02:32,400
Me alegra regresar.

47
00:02:33,840 --> 00:02:36,920
Volví a disfrutar
los monólogos con <i>Humanity.</i>

48
00:02:37,000 --> 00:02:40,360
Viajé a todos lados,
y Netflix lo compró por mucho dinero.

49
00:02:40,440 --> 00:02:42,440
Fue el especial más visto del año.

50
00:02:42,520 --> 00:02:45,280
Pensé: "Todos deben amarme ahora".

51
00:02:45,360 --> 00:02:46,840
Y luego recibí este tuit.

52
00:02:48,640 --> 00:02:49,920
Es un tuit real.

53
00:02:50,720 --> 00:02:52,200
"¿Te crees comediante?".

54
00:02:52,920 --> 00:02:54,120
Sabe que sí.

55
00:02:56,760 --> 00:02:59,360
Es justo lo que dice
mi biografía de Twitter.

56
00:03:01,040 --> 00:03:02,760
"¿Te crees comediante?

57
00:03:02,840 --> 00:03:04,720
Tienes la gracia de…".

58
00:03:04,800 --> 00:03:08,760
Yo creí que iría por la yugular
y me diría "Miranda" o…

59
00:03:10,160 --> 00:03:11,000
¡Vamos!

60
00:03:11,520 --> 00:03:13,480
Vamos, chicos. No…

61
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
Es broma. Muy bien.

62
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
"¿Te crees comediante?

63
00:03:21,000 --> 00:03:24,280
Tienes la gracia de un pedo
en el funeral de un bebé".

64
00:03:27,760 --> 00:03:29,720
Quería herir mis sentimientos.

65
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
Pero su gran error fue elegir
algo así de gracioso, carajo.

66
00:03:35,280 --> 00:03:38,600
¿Un pedo en el funeral de un bebé?

67
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
Imaginen una iglesia con eco.

68
00:03:41,360 --> 00:03:43,440
Todos sollozando en silencio.

69
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
Un ataúd pequeñito.

70
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
¿Y alguien se tira un pedo?

71
00:03:51,000 --> 00:03:52,040
Se reirían.

72
00:03:53,000 --> 00:03:55,760
Aunque fuera su bebé. No.

73
00:03:57,120 --> 00:03:59,920
Seguro ya lleva una semana muerto.

74
00:04:01,360 --> 00:04:03,160
Te haría falta reírte un poco.

75
00:04:03,960 --> 00:04:05,400
En especial el padre.

76
00:04:05,480 --> 00:04:08,800
Puede que a la madre
aún le cueste ver el lado alegre.

77
00:04:09,760 --> 00:04:11,080
¡Ay, mujeres!

78
00:04:12,760 --> 00:04:13,800
No todas.

79
00:04:13,880 --> 00:04:15,720
Me refiero a las anticuadas.

80
00:04:15,800 --> 00:04:17,560
Las anticuadas. ¡Dios mío!

81
00:04:17,640 --> 00:04:19,120
De esas que tienen útero.

82
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
Esos malditos dinosaurios.

83
00:04:26,160 --> 00:04:29,200
Me encantan las mujeres nuevas.
Son geniales, ¿no?

84
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
De esas que se ven últimamente.

85
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
Las que tienen barba y verga.

86
00:04:35,680 --> 00:04:37,920
Son de primera. Me encantan.

87
00:04:39,360 --> 00:04:43,760
Y ahora las anticuadas dicen:
"¡Quieren usar nuestros baños!".

88
00:04:43,840 --> 00:04:45,200
"¿Qué tiene de malo?".

89
00:04:45,280 --> 00:04:46,520
"¡Son para damas!".

90
00:04:46,600 --> 00:04:49,400
"Son damas. Mira sus pronombres.

91
00:04:51,440 --> 00:04:54,000
¿Qué cosa de esta persona
no es una dama?".

92
00:04:54,080 --> 00:04:56,040
"Bueno, él tiene pene".

93
00:04:57,640 --> 00:05:00,080
"¡Ella tiene pene, maldita intolerante!".

94
00:05:07,200 --> 00:05:08,840
"¿Y si él me viola?".

95
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
"¿Y si ella te viola?

96
00:05:11,840 --> 00:05:14,080
¡Maldita zorra TERF!".

97
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
Pero ese tuit describe la comedia.

98
00:05:25,480 --> 00:05:26,680
Lo subjetiva que es.

99
00:05:26,760 --> 00:05:29,040
Algunos lo encuentran gracioso,

100
00:05:29,120 --> 00:05:31,200
y otros lo encuentran aburridísimo.

101
00:05:31,280 --> 00:05:35,040
Cuando alguien me dice
que otro comediante no es gracioso.

102
00:05:35,120 --> 00:05:36,520
Aunque piense igual,

103
00:05:36,600 --> 00:05:40,800
les digo: "No, debes decir
que tú no lo encuentras gracioso".

104
00:05:40,880 --> 00:05:43,840
Y odio cuando dicen:
"Ese chiste fue ofensivo".

105
00:05:43,920 --> 00:05:46,920
No, tienes que decir
que tú lo encontraste ofensivo

106
00:05:47,000 --> 00:05:49,560
porque los sentimientos son personales.

107
00:05:49,640 --> 00:05:52,960
Hay muchos tipos de comedia,
y la comedia evoluciona.

108
00:05:53,040 --> 00:05:56,600
Hoy en día existe
la comedia <i>woke,</i> ¿cierto?

109
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
No, es muy progresiva.

110
00:05:59,360 --> 00:06:02,160
Algunos clubes
te piden firmar un documento

111
00:06:02,240 --> 00:06:06,120
en el que prometes
no decir nada polémico ni ofensivo.

112
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
Es un espacio seguro.
Eso es la comedia <i>woke.</i>

113
00:06:09,080 --> 00:06:11,160
Intenté ver un poco de esa comedia,

114
00:06:11,240 --> 00:06:14,240
y decidí que prefiero ver
a Louis C. K. masturbarse.

115
00:06:19,120 --> 00:06:21,560
Ya no puedes mencionarlo. Está cancelado.

116
00:06:22,360 --> 00:06:24,760
Ya no es suficiente pedir disculpas.

117
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
Como el pobre Kevin Hart.
Iba a presentar los Óscar.

118
00:06:28,840 --> 00:06:32,040
Dijo en Twitter:
"Este es el mejor día de mi vida".

119
00:06:32,120 --> 00:06:35,000
Y luego alguien halló
un tuit de hace diez años.

120
00:06:35,080 --> 00:06:38,960
Eran unos tuits de mierda
infantiles y homofóbicos.

121
00:06:39,040 --> 00:06:42,760
Su hijo estaba haciendo algo, y dijo:

122
00:06:42,840 --> 00:06:43,960
"Ojalá no sea gay".

123
00:06:44,040 --> 00:06:47,680
Todos se molestaron, y dijo:
"No soy homofóbico, perdón".

124
00:06:47,760 --> 00:06:49,920
Lo borró y se disculpó.

125
00:06:50,440 --> 00:06:51,640
Diez años después,

126
00:06:51,720 --> 00:06:54,640
alguien lo encontró y tuiteó:
"Miren lo que dijo".

127
00:06:54,720 --> 00:06:56,960
Y los Óscar le pidieron otra disculpa.

128
00:06:57,040 --> 00:06:59,400
Pero él dijo que ya se había disculpado.

129
00:06:59,480 --> 00:07:00,320
Y tiene razón.

130
00:07:00,400 --> 00:07:03,400
Si disculparse y evolucionar
no tiene ningún valor,

131
00:07:03,480 --> 00:07:05,760
sería mejor que lo volviera a tuitear.

132
00:07:07,280 --> 00:07:09,360
Así es como lidio con esa mierda.

133
00:07:11,240 --> 00:07:15,160
Pero si eres de esos
a los que les gusta cancelar a la gente

134
00:07:15,240 --> 00:07:17,080
por lo que dijo hace diez años,

135
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
solo estás asegurando
que más adelante te cancelen a ti.

136
00:07:21,200 --> 00:07:25,080
No puedes predecir
qué será ofensivo en el futuro

137
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
o qué grupo será el dominante.

138
00:07:27,280 --> 00:07:29,560
Lo peor que puedes decir hoy,

139
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
para que te cancelen y amenacen,

140
00:07:31,720 --> 00:07:33,440
lo peor que puedes decir

141
00:07:33,920 --> 00:07:36,280
es que las mujeres no tienen penes.

142
00:07:37,440 --> 00:07:40,480
Nadie se hubiera imaginado eso.

143
00:07:43,640 --> 00:07:46,200
No hay ningún tuit de hace diez años…

144
00:07:46,280 --> 00:07:50,440
No encontrarán ningún tuit que diga:
"Las mujeres no tienen pene".

145
00:07:50,960 --> 00:07:53,680
¿Saben por qué?
No creímos que fuera necesario.

146
00:07:57,200 --> 00:07:58,280
Liam Neeson.

147
00:07:59,760 --> 00:08:01,200
Casi lo cancelan, ¿no?

148
00:08:03,360 --> 00:08:04,680
Liam Neeson.

149
00:08:05,640 --> 00:08:07,640
No sé por qué contó esta historia,

150
00:08:08,360 --> 00:08:09,800
pero lo hizo.

151
00:08:09,880 --> 00:08:13,040
En una entrevista promocional
con un periodista.

152
00:08:13,120 --> 00:08:15,640
Y empezó a decir:

153
00:08:15,720 --> 00:08:17,120
"Fue hace 30 años.

154
00:08:17,200 --> 00:08:21,680
Mi amiga llegó a casa,
y la habían violado".

155
00:08:21,760 --> 00:08:23,680
Y… esa no es la parte graciosa.

156
00:08:31,840 --> 00:08:35,320
"Dijo que la habían violado,
y le pregunté cómo era el tipo.

157
00:08:35,400 --> 00:08:36,880
Dijo que era negro,

158
00:08:36,960 --> 00:08:40,400
así que tomé mi porra
y salí por el primer negro que viera.

159
00:08:40,480 --> 00:08:42,520
No pasó nada. Entré en razón".

160
00:08:42,600 --> 00:08:46,360
Pero lo raro de esa historia es:
¿quién tiene una porra?

161
00:08:48,600 --> 00:08:49,760
Fue algo delicado.

162
00:08:49,840 --> 00:08:52,560
Cancelaron el estreno
por la reacción negativa,

163
00:08:52,640 --> 00:08:55,200
querían eliminar la película,
y lo entiendo.

164
00:08:55,280 --> 00:08:59,320
Algunos no pueden separar
la obra del artista.

165
00:08:59,400 --> 00:09:01,840
Conozco a Liam. Es un hombre encantador.

166
00:09:01,920 --> 00:09:02,960
No es racista.

167
00:09:03,040 --> 00:09:05,880
Pero, cuando pasó eso, hasta yo pensé:

168
00:09:05,960 --> 00:09:09,680
"¿Podré volver a reírme
con <i>La lista de Schindler?".</i>

169
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Claro que todavía me río con ella.

170
00:09:20,960 --> 00:09:23,680
Pero ahora la gente se indigna mucho.

171
00:09:23,760 --> 00:09:25,840
Y los toman en serio.

172
00:09:25,920 --> 00:09:28,400
Algunos comediantes privilegiados

173
00:09:28,480 --> 00:09:31,680
están escribiendo las reglas
sobre cómo hacer comedia.

174
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Por ejemplo:

175
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
"La comedia debería atacar
al fuerte y no al débil".

176
00:09:36,840 --> 00:09:38,920
A veces tienes que atacar al débil,

177
00:09:39,000 --> 00:09:41,560
como al atacar a un niño discapacitado.

178
00:09:44,640 --> 00:09:47,600
Si atacas al fuerte,
el pendejo se escapa y gana.

179
00:09:49,760 --> 00:09:50,880
Me gusta ese chiste

180
00:09:50,960 --> 00:09:54,520
porque resalta la diferencia
entre atacar metafóricamente

181
00:09:54,600 --> 00:09:56,760
y atacar de verdad.

182
00:09:56,840 --> 00:10:00,960
Pero algunos dicen
que las palabras son violencia real.

183
00:10:01,040 --> 00:10:04,600
Se rieron de un chiste
sobre golpear a un niño discapacitado.

184
00:10:04,680 --> 00:10:05,560
No hubo daño.

185
00:10:05,640 --> 00:10:08,360
Si hubiera traído a un niño discapacitado

186
00:10:08,440 --> 00:10:09,760
y lo hubiera golpeado,

187
00:10:09,840 --> 00:10:11,840
no se reirían, ¿cierto?

188
00:10:11,920 --> 00:10:13,600
Por eso no lo traje.

189
00:10:18,120 --> 00:10:20,520
Están haciendo postureo ético.

190
00:10:20,600 --> 00:10:23,400
Rebajan al resto
para mejorar su propio estatus.

191
00:10:23,480 --> 00:10:26,600
Y dicen que lo hacen
para proteger a las minorías,

192
00:10:26,680 --> 00:10:29,080
como si no tuvieran sentido del humor.

193
00:10:29,160 --> 00:10:30,760
¡Qué condescendientes!

194
00:10:30,840 --> 00:10:34,040
Yo también entiendo
lo que es ser una minoría.

195
00:10:34,120 --> 00:10:37,800
En este país, aún tenemos
un 5 % de negros, un 5 % de asiáticos

196
00:10:37,880 --> 00:10:40,160
y un 5% de gente LGBTQ.

197
00:10:40,240 --> 00:10:41,120
Son muy pocos.

198
00:10:41,200 --> 00:10:45,240
Yo soy un hombre blanco,
heterosexual y multimillonario, ¿cierto?

199
00:10:55,040 --> 00:10:57,240
Somos menos del 1 %.

200
00:11:00,640 --> 00:11:03,480
Pero… ¿me quejo?

201
00:11:03,560 --> 00:11:04,640
¡No!

202
00:11:05,880 --> 00:11:09,400
No me importa.
Solo sigo adelante. "¡Vamos, Rick!".

203
00:11:09,920 --> 00:11:11,240
"Solo sigue…".

204
00:11:11,320 --> 00:11:13,760
Soy como Rosa Parks. Soy como…

205
00:11:14,960 --> 00:11:18,880
Pero yo lucho por el derecho
a nunca tener que usar el autobús.

206
00:11:25,240 --> 00:11:27,880
Se quejan de cosas
que podrían elegir no ver.

207
00:11:27,960 --> 00:11:29,480
No los afecta.

208
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
Todos tienen el derecho
a ofenderse y reclamar,

209
00:11:33,000 --> 00:11:35,800
pero no es que queramos ofenderlos.

210
00:11:35,880 --> 00:11:37,320
No buscamos eso.

211
00:11:37,400 --> 00:11:40,760
Queremos hacerlos reír,
y que lo pasen bien.

212
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Hagamos algo.

213
00:11:42,280 --> 00:11:46,200
Si digo algo muy ofensivo esta noche,

214
00:11:46,280 --> 00:11:50,440
algo que nunca hayan oído
en su maldita vida,

215
00:11:50,520 --> 00:11:52,560
cálmense y vayan a la entrada.

216
00:11:52,640 --> 00:11:54,800
No pueden devolverles el dinero,

217
00:11:54,880 --> 00:11:57,040
pero pueden llenar un formulario

218
00:11:57,120 --> 00:11:59,560
con el que me limpiaré el culo.

219
00:12:01,960 --> 00:12:04,600
Esas son las reglas de la comedia.

220
00:12:11,000 --> 00:12:13,320
¿Por qué elegí el nombre <i>"SuperNature"?</i>

221
00:12:13,400 --> 00:12:14,600
Por dos razones.

222
00:12:14,680 --> 00:12:17,360
Uno: quiero refutar lo sobrenatural.

223
00:12:17,440 --> 00:12:19,520
No creo en nada sobrenatural.

224
00:12:19,600 --> 00:12:23,040
Creo que todo lo que existe
es parte de la naturaleza.

225
00:12:23,120 --> 00:12:25,680
Y si no tiene explicación, ya la tendrá.

226
00:12:26,360 --> 00:12:30,080
Además, la naturaleza ya es fantástica.

227
00:12:30,160 --> 00:12:32,800
Es increíble
que estemos aquí discutiéndolo.

228
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
Somos la única especie
que deja que el universo se entienda.

229
00:12:36,440 --> 00:12:38,400
Las probabilidades de estar aquí,

230
00:12:38,480 --> 00:12:40,720
de que existan en este momento,

231
00:12:40,800 --> 00:12:43,040
de su concepción,

232
00:12:43,120 --> 00:12:45,040
son de 400 billones a uno.

233
00:12:45,120 --> 00:12:47,240
Creo que la vida es como una fiesta.

234
00:12:47,320 --> 00:12:49,640
No existimos
por 13.5 mil millones de años,

235
00:12:49,720 --> 00:12:52,000
con suerte vivimos unos 90 años,

236
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
morimos y dejamos de existir.

237
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
Y algunos se ofenden por eso.

238
00:12:56,240 --> 00:12:59,560
Dicen: "No puedes decir eso.
No puede ser una casualidad.

239
00:12:59,640 --> 00:13:03,440
Alguien debe haber creado todo esto.
Soy demasiado especial.

240
00:13:03,520 --> 00:13:05,120
No puedo dejar de existir.

241
00:13:05,200 --> 00:13:06,160
Volveré a vivir.

242
00:13:06,240 --> 00:13:09,320
Iré al cielo.
Estaré con mis seres queridos.

243
00:13:09,400 --> 00:13:11,960
Volveré a visitarte como un espíritu.

244
00:13:12,040 --> 00:13:13,880
Voy a reencarnar.

245
00:13:13,960 --> 00:13:15,680
Volveré como otra persona".

246
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
Esa sería otra persona.

247
00:13:19,800 --> 00:13:21,960
No tendrías nada que ver con ella.

248
00:13:22,040 --> 00:13:26,720
Sería simplemente otra persona, ¿bien?

249
00:13:27,840 --> 00:13:30,080
Muchos creen en la reencarnación.

250
00:13:30,160 --> 00:13:33,040
Algunos dicen recordar sus vidas pasadas.

251
00:13:33,800 --> 00:13:36,480
Hay una sociedad,
en Estados Unidos, obvio.

252
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
En California, obvio.

253
00:13:41,520 --> 00:13:44,200
Sus miembros dicen recordar
sus vidas pasadas.

254
00:13:44,280 --> 00:13:46,960
Y siempre eran personas muy importantes,

255
00:13:47,040 --> 00:13:50,000
pero no tanto en la vida que tienen ahora.

256
00:13:50,880 --> 00:13:52,960
Vi un documental sobre ellos,

257
00:13:53,040 --> 00:13:55,840
y cada año celebran una fiesta

258
00:13:55,920 --> 00:13:59,280
en la que van vestidos
como la persona que solían ser.

259
00:14:00,080 --> 00:14:01,400
Había dos Napoleones.

260
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
Así que al menos uno
de esos desgraciados está mintiendo.

261
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
No hay reencarnación ni fantasmas.

262
00:14:12,840 --> 00:14:16,440
¿Han visto esos programas
de cazadores de fantasmas?

263
00:14:16,520 --> 00:14:18,960
Cazador de fantasmas de celebridades.

264
00:14:19,040 --> 00:14:21,320
Van por todo el mundo.

265
00:14:21,400 --> 00:14:23,800
Tienen miles de horas de grabaciones

266
00:14:23,880 --> 00:14:27,400
y no han visto
ni siquiera un maldito fantasma.

267
00:14:27,480 --> 00:14:28,800
Dicen: "¿Qué fue eso?

268
00:14:28,880 --> 00:14:31,080
No, era solo…

269
00:14:32,000 --> 00:14:33,800
¿Escuchaste eso? ¿Eras tú?

270
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
Bueno".

271
00:14:35,800 --> 00:14:38,280
¿Y si los programas
de animales fueran así?

272
00:14:38,800 --> 00:14:42,040
Imaginen a David Attenborough
todos estos años diciendo:

273
00:14:42,120 --> 00:14:44,840
"Aquí en el Kilimanjaro, podemos ver…

274
00:14:44,920 --> 00:14:46,040
No, no era nada.

275
00:14:51,440 --> 00:14:54,120
Y en el río Limpopo, vemos al elusivo…

276
00:14:54,200 --> 00:14:55,240
No, no era nada".

277
00:14:57,640 --> 00:14:59,480
Dejarían de ver al desgraciado.

278
00:15:00,960 --> 00:15:02,640
Nunca han visto un fantasma.

279
00:15:03,240 --> 00:15:05,840
Pero los programas
de cazadores de pedófilos…

280
00:15:07,360 --> 00:15:10,320
Tienen un par en el equipo por si acaso.

281
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
Sobre todo si son de la BBC.

282
00:15:20,160 --> 00:15:23,280
No existe la reencarnación,
los fantasmas ni el cielo.

283
00:15:23,360 --> 00:15:26,960
La gente me pregunta en Twitter
cuando descubren que soy ateo:

284
00:15:27,040 --> 00:15:28,880
"¿No crees en Dios?".

285
00:15:28,960 --> 00:15:29,800
"No".

286
00:15:30,280 --> 00:15:31,120
"¿Rezas?".

287
00:15:31,200 --> 00:15:32,280
Y yo: "No."

288
00:15:33,360 --> 00:15:36,040
"¿Y si rezas solo por si Dios existe?".

289
00:15:36,120 --> 00:15:40,360
"¿Y si pones ajo en tu puerta
solo por si existe Drácula?".

290
00:15:41,120 --> 00:15:42,920
No me molesta que recen.

291
00:15:43,000 --> 00:15:45,840
Conozco a muchos cristianos,
musulmanes y judíos.

292
00:15:45,920 --> 00:15:49,040
Si me dijeran que van a rezar
por un familiar enfermo,

293
00:15:49,120 --> 00:15:51,600
les agradecería el bonito gesto.

294
00:15:51,680 --> 00:15:54,040
Pero si cancelan la quimioterapia,

295
00:15:54,120 --> 00:15:55,960
les diría que no hagan eso.

296
00:15:57,240 --> 00:15:59,440
"Reza si quieres, pero…

297
00:16:00,560 --> 00:16:04,280
Pero recemos
y hagamos la quimioterapia, ¿bien?

298
00:16:04,360 --> 00:16:08,160
Porque es lo mismo
que solo hacer la quimioterapia.

299
00:16:08,240 --> 00:16:10,760
Asegurémonos de seguir con eso, ¿sí?".

300
00:16:12,760 --> 00:16:15,160
Hablar sobre rezar me trajo problemas.

301
00:16:15,240 --> 00:16:18,840
¿Recuerdan el desastre
del tornado en Oklahoma?

302
00:16:18,920 --> 00:16:22,640
La gente perdió su vida,
su sustento, y yo doné a la Cruz Roja.

303
00:16:22,720 --> 00:16:26,920
Tuiteé un enlace para ayudar
a que otros también donaran.

304
00:16:27,000 --> 00:16:30,560
Y una de esas revistas
de farándula de EE. UU.

305
00:16:30,640 --> 00:16:32,840
tuiteó algo que me molestó.

306
00:16:32,920 --> 00:16:36,720
Tuitearon: "Beyoncé y Rihanna
envían oraciones a Oklahoma".

307
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
Y yo: "Qué pendejo soy.
Solo envié dinero".

308
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
Alguien me tuiteó:

309
00:16:52,000 --> 00:16:55,600
"¿Le dirías a un niño moribundo
que el cielo no existe?".

310
00:16:55,680 --> 00:16:57,880
Y yo le dije: "¿Me pagarían por ir?".

311
00:17:05,520 --> 00:17:09,040
No me importa si crees,
en qué crees o a quién le rezas.

312
00:17:09,120 --> 00:17:10,800
No me afecta.

313
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
Creo que la naturaleza
ya es extraordinaria.

314
00:17:13,840 --> 00:17:16,680
No creo que necesitemos
ángeles ni unicornios.

315
00:17:16,760 --> 00:17:19,800
Tenemos al maldito pulpo.
Eso realmente existe.

316
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
Ocho patas, nueve cerebros,
tres corazones y un pico.

317
00:17:22,600 --> 00:17:24,320
Decídete, carajo. ¿Qué haces?

318
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
Los ornitorrincos, los monotremas.

319
00:17:27,440 --> 00:17:30,440
Cuando los descubrieron,
pensaron que era una broma,

320
00:17:30,520 --> 00:17:32,440
porque producen huevos y leche.

321
00:17:32,520 --> 00:17:34,240
Podrían hacer su propio flan.

322
00:17:34,320 --> 00:17:36,240
No lo hacen, pero podrían.

323
00:17:38,160 --> 00:17:41,160
En verdad podrían.

324
00:17:43,280 --> 00:17:47,320
Pero aunque sepamos
que es poco probable que existamos,

325
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
que la vida es corta,

326
00:17:48,800 --> 00:17:52,800
nos la pasamos preocupados
por cosas que podrían nunca pasar

327
00:17:52,880 --> 00:17:55,800
o que pasarán en una semana
o en uno o diez años.

328
00:17:55,880 --> 00:17:57,960
Yo me preocupo por todo.

329
00:17:58,040 --> 00:18:00,880
Pierdo el sueño preocupándome por cosas.

330
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
Y odio estar estresado,

331
00:18:02,560 --> 00:18:06,160
así que intento eliminar el estrés,
lo cual es muy estresante.

332
00:18:06,240 --> 00:18:09,320
Porque debo tener un plan A,
un plan B y un plan C.

333
00:18:09,400 --> 00:18:10,960
Y si hago todo mi trabajo,

334
00:18:11,040 --> 00:18:15,240
si decido ir a casa
a tomar vino y solo relajarme,

335
00:18:15,320 --> 00:18:18,280
si llega alguien, grito:
"¿Quién mierda es?".

336
00:18:19,760 --> 00:18:20,880
Suele ser dinero.

337
00:18:23,400 --> 00:18:24,280
Así es.

338
00:18:25,640 --> 00:18:29,040
Y Jane, mi novia, me dice:
"Calma, veamos quién es".

339
00:18:29,120 --> 00:18:32,640
Intenta calmarme.
Llevamos casi 40 años juntos.

340
00:18:32,720 --> 00:18:34,000
Y siempre…

341
00:18:34,080 --> 00:18:35,040
Gracias.

342
00:18:36,080 --> 00:18:37,920
Siempre hemos tenido gatos

343
00:18:38,000 --> 00:18:40,840
porque Jane leyó que te hacen vivir más.

344
00:18:40,920 --> 00:18:43,880
Te desestresan,
evitan infartos y te relajan.

345
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Básicamente, intentaba salvarme.

346
00:18:46,040 --> 00:18:48,280
Así que siempre hemos tenido gatos.

347
00:18:48,360 --> 00:18:49,480
Creo que funciona.

348
00:18:49,560 --> 00:18:52,720
Si estoy estresado,
me pongo a buscar un gato.

349
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Está durmiendo. "¡Despierta!".

350
00:18:56,080 --> 00:18:56,920
"¿Qué?".

351
00:18:57,000 --> 00:18:59,920
Así que la acaricio y pienso:
"Estoy estresado.

352
00:19:00,000 --> 00:19:01,480
Ella está tan relajada".

353
00:19:01,560 --> 00:19:04,680
Y pienso: "Eso no es justo".
Y eso me estresa un poco.

354
00:19:04,760 --> 00:19:08,960
Porque tengo responsabilidades,
pero ella no tiene consciencia ni culpa.

355
00:19:09,040 --> 00:19:10,640
Los gatos no sienten eso.

356
00:19:10,720 --> 00:19:13,360
Nunca verán un gato pensando:

357
00:19:13,440 --> 00:19:14,840
"¡Qué problema!".

358
00:19:16,600 --> 00:19:18,080
"¿Qué te pasa?".

359
00:19:18,160 --> 00:19:19,240
"¿Qué me pasa?".

360
00:19:19,320 --> 00:19:20,160
"Sí".

361
00:19:20,240 --> 00:19:22,600
"Tengo la cabeza llena de problemas".

362
00:19:24,320 --> 00:19:25,160
"¿Como cuál?".

363
00:19:25,240 --> 00:19:27,800
"Como el maldito ratón que maté.

364
00:19:29,760 --> 00:19:31,720
Seguro tenía familia, ¿no?".

365
00:19:32,800 --> 00:19:33,640
"Así es".

366
00:19:34,160 --> 00:19:36,120
"No tenía que torturarlo".

367
00:19:37,280 --> 00:19:38,640
Les importa un carajo.

368
00:19:39,600 --> 00:19:42,880
Si fueran más grandes,
nos matarían y nos comerían.

369
00:19:42,960 --> 00:19:44,800
Son lo opuesto a los perros.

370
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
Esto resume la diferencia
entre los perros y los gatos.

371
00:19:48,160 --> 00:19:50,320
Los gatos tienen penes con púas.

372
00:19:50,840 --> 00:19:52,160
Es cierto. Búsquenlo.

373
00:19:52,240 --> 00:19:53,800
Tengan cuidado, pero…

374
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
Tienen penes con púas por dos razones.

375
00:19:57,800 --> 00:20:00,480
Mantiene a la hembra
en su lugar al aparearse.

376
00:20:00,560 --> 00:20:02,440
Entra fácilmente, y luego dice:

377
00:20:02,520 --> 00:20:04,480
"¿Quieres escapar? No puedes".

378
00:20:08,960 --> 00:20:12,920
Y cuando se separa,
el dolor hace que la hembra ovule.

379
00:20:13,000 --> 00:20:14,760
Piensa en otra forma, amigo.

380
00:20:14,840 --> 00:20:17,400
Y eso me hace pensar
que quizá Dios exista.

381
00:20:17,480 --> 00:20:20,480
Quizá él creó a los perros y los gatos.

382
00:20:20,560 --> 00:20:22,000
Dijo: "Bum, listo.

383
00:20:22,080 --> 00:20:24,640
Gatos y perros. Son mamíferos peludos.

384
00:20:24,720 --> 00:20:27,360
Son mascotas de casa. Les dan de comer.

385
00:20:27,880 --> 00:20:32,120
¿Qué clase de pene quieres, perro?".

386
00:20:32,200 --> 00:20:35,240
"No me importa.
El que me des será el mejor.

387
00:20:35,760 --> 00:20:38,800
Ojalá me des uno
que combine con mi pelaje.

388
00:20:40,040 --> 00:20:42,880
Algo peludito y que le guste a las chicas.

389
00:20:42,960 --> 00:20:46,280
Un montículo peludito con un labial rosa".

390
00:20:50,080 --> 00:20:52,160
"Un labial peludo. Buena elección".

391
00:20:53,960 --> 00:20:55,000
"¿Gato?".

392
00:20:55,080 --> 00:20:57,080
"Dame un falo con púas".

393
00:21:04,920 --> 00:21:08,640
El gato es el único animal
que se domesticó a sí mismo.

394
00:21:08,720 --> 00:21:09,560
Es cierto.

395
00:21:09,640 --> 00:21:12,520
Se unió a la civilización
hace unos 10 000 años

396
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
y dijo: "¡Miau! Aliméntame".

397
00:21:14,680 --> 00:21:17,760
Maúllan para nosotros.
No lo hacen en estado salvaje.

398
00:21:17,840 --> 00:21:19,880
Aprendieron que nos gusta.

399
00:21:19,960 --> 00:21:22,320
Y funciona. Mi gata me gana con eso.

400
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
Dejo que duerma o que vaya adonde quiera.

401
00:21:25,680 --> 00:21:28,560
Si recibimos un paquete por correo,

402
00:21:28,640 --> 00:21:31,240
si lo abro, y ella entra a la caja,

403
00:21:31,320 --> 00:21:33,600
ya no puedo botarla.

404
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
Tenemos como 17 cajas por toda la…

405
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
mansión.

406
00:21:42,200 --> 00:21:45,480
Y si se nos acerca
cuando estamos viendo TV con Jane,

407
00:21:45,560 --> 00:21:48,880
no nos movemos, aunque debamos ir al baño.

408
00:21:48,960 --> 00:21:51,480
El otro trae los tragos toda la noche.

409
00:21:51,560 --> 00:21:53,840
La gente me dice que la consiento.

410
00:21:53,920 --> 00:21:56,160
Y yo les digo: "Sí, es un gato".

411
00:21:56,760 --> 00:22:00,600
No es una persona.
¿Qué es lo peor que puede pasar?

412
00:22:00,680 --> 00:22:03,960
No se convertirá
en el maldito Boris Johnson.

413
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
No, no me meto en política.

414
00:22:09,000 --> 00:22:11,480
Aunque debo decir que no está a la altura.

415
00:22:12,600 --> 00:22:17,840
Dijo que las mujeres con burka
parecen buzones de correo.

416
00:22:17,920 --> 00:22:22,480
Lo que usen las mujeres musulmanas
no depende de Boris Johnson,

417
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
sino de sus esposos.

418
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
Yo no escribí las reglas.

419
00:22:35,080 --> 00:22:36,560
Vamos a eliminar esto.

420
00:22:44,520 --> 00:22:45,720
Y ahora continuamos.

421
00:22:47,080 --> 00:22:48,680
Sí, los gatos, ¿cierto?

422
00:22:57,360 --> 00:22:59,040
No, me encantan los gatos.

423
00:23:00,680 --> 00:23:04,000
Me encantan los perros,
pero no tenemos porque viajamos.

424
00:23:04,080 --> 00:23:06,720
Pero, aunque estemos
en Nueva York o Londres,

425
00:23:06,800 --> 00:23:08,840
salimos a caminar para ver perros.

426
00:23:08,920 --> 00:23:11,440
En Central Park o Hampstead Heath.

427
00:23:11,520 --> 00:23:14,080
Conozco a unos 200 perros de nombre.

428
00:23:14,160 --> 00:23:17,520
Conocer a un perro nuevo me alegra el día.

429
00:23:17,600 --> 00:23:19,160
Es como consumir heroína.

430
00:23:19,240 --> 00:23:22,720
Puedes saludar a un perro
que nunca te ha visto,

431
00:23:22,800 --> 00:23:27,520
pero si eres bueno con él,
te daría hasta su riñón.

432
00:23:27,600 --> 00:23:29,280
Son geniales.

433
00:23:29,360 --> 00:23:31,920
Y esos letreros que ponen me dan risa.

434
00:23:32,000 --> 00:23:35,400
"Cuidado con el perro".
Ahora quiero entrar a conocerlo.

435
00:23:35,480 --> 00:23:38,440
Si quieren evitar que entre a su casa,

436
00:23:38,520 --> 00:23:40,360
pongan un letrero que diga:

437
00:23:40,440 --> 00:23:42,640
"Cuidado con el sida".

438
00:23:45,240 --> 00:23:48,320
Aunque el sida ya no es lo que era.

439
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
Todas las enfermedades te decepcionan,

440
00:23:51,080 --> 00:23:55,520
pero el sida sí que era increíble
en su apogeo, ¿cierto?

441
00:23:56,600 --> 00:24:01,240
A la mierda el coronavirus.
No le llega ni a los talones al sida.

442
00:24:02,600 --> 00:24:04,240
En los 80, decían:

443
00:24:04,320 --> 00:24:06,320
"¿Me chupas la verga?".

444
00:24:06,400 --> 00:24:08,360
"No, tienes sida. Me moriría".

445
00:24:08,440 --> 00:24:11,400
Y ahora: "Bueno,
tomaré pastillas para siempre".

446
00:24:11,480 --> 00:24:12,440
No tiene…

447
00:24:16,400 --> 00:24:20,560
Pero los intolerantes
de la derecha cristiana de los 80,

448
00:24:20,640 --> 00:24:22,120
todos los fanáticos,

449
00:24:22,200 --> 00:24:26,080
dijeron: "Es la ira de Dios.
Es su castigo por la homosexualidad".

450
00:24:26,160 --> 00:24:27,320
¿Lo pueden creer?

451
00:24:27,400 --> 00:24:31,080
¿Qué cosas se imaginan
para creer que eso es verdad?

452
00:24:31,160 --> 00:24:35,080
Creen que Dios estaba mirando
a la humanidad desde el cielo

453
00:24:35,160 --> 00:24:37,640
y dijo: "Me tienen harto con su sexo anal.

454
00:24:39,520 --> 00:24:40,920
¿Qué están…?

455
00:24:41,000 --> 00:24:43,520
¡Vamos, chicos! ¿Qué están haciendo?

456
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Miren eso.

457
00:24:46,080 --> 00:24:48,600
Se los advertí. Está en la Biblia".

458
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Aunque no dice "Nada de anal".

459
00:24:51,520 --> 00:24:53,000
Levítico 28:11.

460
00:24:53,080 --> 00:24:55,360
"El hombre que lo haga con otro hombre

461
00:24:55,440 --> 00:24:57,840
comete una abominación
y será condenado a muerte".

462
00:24:57,920 --> 00:24:59,760
Básicamente, nada de sexo anal.

463
00:25:00,640 --> 00:25:04,080
Y dijo: "Debo castigarlos
de alguna forma. Ya sé.

464
00:25:04,160 --> 00:25:06,040
Les daré sida".

465
00:25:06,120 --> 00:25:09,440
Como lo hizo con la luz:
"Está oscuro. ¿Qué hago?

466
00:25:09,520 --> 00:25:10,640
Luz.

467
00:25:10,720 --> 00:25:11,800
Que haya luz".

468
00:25:11,880 --> 00:25:14,360
Fue lo mismo con esto: "Que haya sida".

469
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
Y hubo sida.

470
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
No en la Tierra, sino en su laboratorio.

471
00:25:18,960 --> 00:25:22,240
Ahí creó el sida.

472
00:25:22,320 --> 00:25:24,720
Eran unos bichos pequeños horribles.

473
00:25:25,920 --> 00:25:27,840
Solo él podía verlos.

474
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
Así, ¿bien?

475
00:25:29,800 --> 00:25:32,720
Y les dijo: "Ustedes son el sida".
"¿Qué somos?".

476
00:25:32,800 --> 00:25:34,080
"El sida".

477
00:25:34,160 --> 00:25:35,280
"¿Y qué es eso?".

478
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
"Es la peor enfermedad".

479
00:25:37,720 --> 00:25:38,720
"Genial".

480
00:25:39,400 --> 00:25:42,640
Netflix ya compró este especial,
así que a la mierda.

481
00:25:46,880 --> 00:25:47,880
"Son el sida".

482
00:25:47,960 --> 00:25:49,200
"¿Y qué hacemos?".

483
00:25:49,280 --> 00:25:52,480
"Quiero que maten a los homosexuales".

484
00:25:53,160 --> 00:25:54,120
"¿Por qué?".

485
00:25:55,040 --> 00:25:56,320
"No me gusta verlos".

486
00:25:57,920 --> 00:25:59,120
"Pues no los mires".

487
00:25:59,880 --> 00:26:02,800
"No tengo opción. Soy omnipresente.

488
00:26:03,560 --> 00:26:06,560
Millones de personas
están teniendo sexo anal ahora.

489
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
Así que…".

490
00:26:09,120 --> 00:26:10,680
"Entonces, ¿qué hacemos?".

491
00:26:10,760 --> 00:26:12,960
"Los pondré en la Tierra". "¿Dónde?".

492
00:26:14,280 --> 00:26:16,120
"En África, ¿bien?".

493
00:26:21,760 --> 00:26:23,080
"¿Por qué en África?".

494
00:26:23,840 --> 00:26:25,200
"Igual se van a morir".

495
00:26:26,720 --> 00:26:30,360
No soy yo el que dice eso.
Es Dios el que lo dice.

496
00:26:35,440 --> 00:26:37,120
"¿En qué parte de África?".

497
00:26:37,200 --> 00:26:40,360
"En un culo. Los pondré en…".

498
00:26:42,840 --> 00:26:44,360
"¿Entre la mierda?".

499
00:26:44,440 --> 00:26:47,240
"Sí, los voy a poner en un culo.

500
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
Ahí es donde harán su mejor trabajo
en la década de los 80.

501
00:26:52,400 --> 00:26:55,840
Bien, los voy a meter en un trasero".

502
00:26:55,920 --> 00:26:56,960
"¿Y luego qué?".

503
00:26:57,040 --> 00:27:00,280
"Si entra una verga,
eso no debería estar ahí,

504
00:27:00,840 --> 00:27:03,000
así que inféctenla también.

505
00:27:03,080 --> 00:27:04,640
Pero no todos.

506
00:27:05,280 --> 00:27:08,680
Algunos métanse a la verga,
y otros quédense en el culo,

507
00:27:08,760 --> 00:27:11,520
por si viene otra verga después.

508
00:27:12,320 --> 00:27:15,240
Conociendo a ese culo,
de seguro vendrá otra".

509
00:27:19,880 --> 00:27:23,480
"Entonces, nos dividimos
entre la verga y el culo".

510
00:27:23,560 --> 00:27:24,960
"Sí". "¿Y luego qué?".

511
00:27:25,040 --> 00:27:26,840
"Mátenlos".

512
00:27:27,800 --> 00:27:29,520
"¿A todos los homosexuales?".

513
00:27:29,600 --> 00:27:30,440
"Exacto".

514
00:27:30,520 --> 00:27:33,880
"¿Incluso a las lesbianas?".
"No, a las lesbianas no".

515
00:27:34,600 --> 00:27:35,440
"¿Por qué?".

516
00:27:35,960 --> 00:27:37,320
"Porque me gusta verlas".

517
00:27:50,080 --> 00:27:53,400
Pero todas las enfermedades
te terminan decepcionando.

518
00:27:53,480 --> 00:27:56,280
Después del sida, fue el SARS.
¿Lo recuerdan?

519
00:27:56,360 --> 00:27:58,680
"Acabaré con todos". No fue así.

520
00:27:58,760 --> 00:28:00,920
Después vino el ébola.

521
00:28:01,000 --> 00:28:03,600
"¡La enfermedad carnívora
llegó a Londres!".

522
00:28:03,680 --> 00:28:06,640
Apenas hubo una enfermera
con fiebre por unos días.

523
00:28:07,120 --> 00:28:10,760
Luego vino el zika,
que deforma la cabeza de los bebés.

524
00:28:10,840 --> 00:28:12,520
"¡El zika!". "Cálmate".

525
00:28:12,600 --> 00:28:13,880
"¡Estoy embarazada!".

526
00:28:13,960 --> 00:28:16,440
"Empieza a tejerle un gorro".

527
00:28:19,600 --> 00:28:20,840
Hablando de abortos…

528
00:28:23,640 --> 00:28:28,000
No quiero causar controversia,
pero soy proelección.

529
00:28:28,080 --> 00:28:31,800
No creo que nos incumba
qué hacen las mujeres con sus cuerpos.

530
00:28:31,880 --> 00:28:33,400
Pero… Gracias.

531
00:28:33,480 --> 00:28:35,800
Pero también están los antiabortistas.

532
00:28:35,880 --> 00:28:39,640
No los que eligen no abortar,
sino los que quieren prohibirlo.

533
00:28:39,720 --> 00:28:42,080
De ellos, hay algunos muy activistas.

534
00:28:42,160 --> 00:28:44,680
Y de ellos, hay algunos que están locos.

535
00:28:44,760 --> 00:28:46,760
Algunos son terroristas en EE. UU.

536
00:28:46,840 --> 00:28:49,400
Bombardean clínicas de aborto y cosas así.

537
00:28:49,480 --> 00:28:52,000
Usan propaganda política.

538
00:28:52,080 --> 00:28:55,440
"Los liberales
abortan bebés de nueve meses.

539
00:28:55,520 --> 00:28:57,760
Los sacan y los licúan".

540
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
Teorías conspirativas alocadas.

541
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
Y ahora con internet, usan letras y memes.

542
00:29:03,320 --> 00:29:04,840
Es como una ciencia.

543
00:29:04,920 --> 00:29:07,480
Quizá conozcan
esta propaganda que circulan.

544
00:29:07,560 --> 00:29:10,520
He visto varias versiones.

545
00:29:10,600 --> 00:29:13,760
Hablan de un cuestionario real.

546
00:29:13,840 --> 00:29:16,280
Tonterías. Todo es inventado.

547
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
"Una mujer está embarazada.
Ya tuvo cinco hijos.

548
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Dos son sordos. Dos son ciegos.

549
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
Uno es retrasado mental.

550
00:29:24,000 --> 00:29:26,840
Tiene sífilis. ¿Debería tener al bebé?

551
00:29:26,920 --> 00:29:28,200
¿No?

552
00:29:28,280 --> 00:29:30,760
Bien hecho. Acabas de matar a Beethoven".

553
00:29:32,640 --> 00:29:36,600
¿De qué hablas?
Eso no tiene ningún sentido.

554
00:29:36,680 --> 00:29:38,680
Bien, ¿cómo sería al revés?

555
00:29:38,760 --> 00:29:41,960
Hay otra mujer embarazada.

556
00:29:42,040 --> 00:29:44,800
Tiene dos hijos inteligentes y sanos.

557
00:29:44,880 --> 00:29:47,320
No tiene sífilis. ¿Debería tener al bebé?

558
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
¿Sí?

559
00:29:48,480 --> 00:29:50,920
Bien hecho. Acabas de dar a luz a Hitler.

560
00:29:52,960 --> 00:29:57,320
No quiero causar controversia,
pero no soy fan de Hitler.

561
00:29:58,680 --> 00:30:00,800
Escúchenme. Tengo mis razones.

562
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
Escuchen.

563
00:30:03,800 --> 00:30:06,680
Siempre hay alguna película
de ciencia ficción

564
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
donde inventan una máquina
para volver a matar a Hitler.

565
00:30:10,320 --> 00:30:12,920
Y al lograrlo y volver al presente,

566
00:30:13,000 --> 00:30:16,040
todo es peor porque alteraron la historia.

567
00:30:16,120 --> 00:30:16,960
Obvio.

568
00:30:17,040 --> 00:30:20,560
Cambiar hasta un detalle
tiene efectos catastróficos.

569
00:30:20,640 --> 00:30:23,200
Yo no cambiaría nada, aunque pudiera.

570
00:30:23,280 --> 00:30:26,720
Mi vida es demasiado buena.
No puedo arriesgar eso.

571
00:30:28,000 --> 00:30:30,280
Si me dijeran: "Lo resolvimos.

572
00:30:30,360 --> 00:30:33,240
Lo único que debes hacer
es presionar este botón

573
00:30:33,320 --> 00:30:36,480
para matar a Hitler
antes del Holocausto y la guerra.

574
00:30:36,560 --> 00:30:40,440
El presente se mantendrá igual,
pero serás un poco más pelirrojo".

575
00:30:40,520 --> 00:30:41,640
Les diría: "No".

576
00:30:44,440 --> 00:30:45,760
"¿Por qué debería sufrir?".

577
00:30:48,600 --> 00:30:53,520
Pero siempre que les preguntan
a las celebridades qué harían

578
00:30:53,600 --> 00:30:57,760
si tuvieran una máquina del tiempo, dicen:

579
00:30:57,840 --> 00:30:59,720
"Mataría a Hitler". ¿En serio?

580
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Comprarías acciones de Microsoft,
maldito mentiroso.

581
00:31:04,120 --> 00:31:08,600
Siempre hago esta pregunta
en mi programa de radio de EE. UU.,

582
00:31:08,680 --> 00:31:09,880
y todos dicen:

583
00:31:09,960 --> 00:31:11,240
"Mataría a Hitler".

584
00:31:11,320 --> 00:31:13,760
Y yo: "Intentaron matarlo en ese tiempo".

585
00:31:13,840 --> 00:31:17,200
Y ahora dicen:
"Lo mataría cuando era bebé".

586
00:31:17,280 --> 00:31:20,240
Así que volverían a buscar a Hitler bebé,

587
00:31:21,240 --> 00:31:22,800
que aún no hace nada malo,

588
00:31:23,640 --> 00:31:25,200
¿y lo estrangularían?

589
00:31:26,160 --> 00:31:29,080
Además, ¿han visto
a Hitler cuando era bebé?

590
00:31:29,160 --> 00:31:32,200
Dios mío, era absolutamente adorable.

591
00:31:32,280 --> 00:31:33,320
Mírenlo.

592
00:31:34,680 --> 00:31:36,840
¡Miren esa carita!

593
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
Dirían: "¿Ese es Hitler?

594
00:31:39,840 --> 00:31:43,400
Vaya, qué nazi más tierno".

595
00:31:45,240 --> 00:31:46,560
Sé lo que piensan.

596
00:31:46,640 --> 00:31:48,080
¿Por qué tengo una foto…

597
00:31:50,640 --> 00:31:51,760
de Hitler bebé?

598
00:31:52,520 --> 00:31:53,800
Eso es asunto mío.

599
00:31:55,560 --> 00:31:58,280
¿Y qué si la uso para masturbarme? ¿Y qué?

600
00:31:59,040 --> 00:32:01,120
¿Y qué si solo me masturbo con eso?

601
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
No hay víctima ni crimen.

602
00:32:03,080 --> 00:32:05,680
Podrían denunciarme a la policía,

603
00:32:05,760 --> 00:32:08,280
y me dirían: "¿Así que eres pedófilo?".

604
00:32:08,360 --> 00:32:11,640
"Sí, pero solo con fotos
de cuando Hitler era bebé.

605
00:32:12,160 --> 00:32:13,400
Revisen las leyes".

606
00:32:13,480 --> 00:32:16,200
Y me dirían: "Sí, todo está en orden".

607
00:32:17,800 --> 00:32:20,720
"¿Quieren ver dónde me masturbo?".
"Sí, claro".

608
00:32:20,800 --> 00:32:23,760
Así que los llevaría al masturbatorio.

609
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Una bodega de vinos adaptada

610
00:32:27,360 --> 00:32:30,240
con esa foto agrandada 100 veces

611
00:32:30,320 --> 00:32:32,560
pegada a lo largo de las paredes,

612
00:32:32,640 --> 00:32:34,600
empapadas con 40 años de semen.

613
00:32:36,040 --> 00:32:38,400
"Solo llevo cinco años viviendo aquí".

614
00:32:40,560 --> 00:32:41,920
Tampoco incluiré esto.

615
00:32:44,880 --> 00:32:47,600
No, pero la gente
tiene un problema con Hitler.

616
00:32:50,160 --> 00:32:53,240
Quieren volver a matarlo,
y yo digo: "Relájense.

617
00:32:53,320 --> 00:32:56,640
Hitler es el hombre
que mató a Hitler, ¿no?".

618
00:32:57,240 --> 00:32:58,360
Seamos justos.

619
00:32:58,960 --> 00:33:01,960
No como fue él con los judíos.

620
00:33:04,680 --> 00:33:05,920
No me preocupa morir.

621
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
No me preocupa estar muerto
porque no lo sabré.

622
00:33:09,760 --> 00:33:12,280
Eso es lo mejor.
Ni siquiera te das cuenta.

623
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
Es como ser estúpido.

624
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
Solo es doloroso para los demás.

625
00:33:18,120 --> 00:33:21,560
Sí me preocupa cómo moriré.
No quiero morir solo en agonía

626
00:33:21,640 --> 00:33:24,880
ni que me encuentren
colgado con un cinturón,

627
00:33:24,960 --> 00:33:26,920
usando mallas de mujer,

628
00:33:27,520 --> 00:33:29,480
cubierto de nitrato de amilo.

629
00:33:29,560 --> 00:33:31,360
No me gusta esa mierda.

630
00:33:31,440 --> 00:33:32,680
Si me encuentran así,

631
00:33:32,760 --> 00:33:35,600
sepan que fue obra de uno de mis amigos.

632
00:33:38,240 --> 00:33:39,280
No me preocupa.

633
00:33:40,280 --> 00:33:43,480
No hago nada para evitar morir.

634
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
Llevo 40 años
comiendo y bebiendo demasiado.

635
00:33:46,280 --> 00:33:47,800
De día y noche.

636
00:33:47,880 --> 00:33:50,920
Me dicen: "Rick, si dejaras de beber,

637
00:33:51,000 --> 00:33:52,440
vivirías diez años más".

638
00:33:52,520 --> 00:33:55,240
Y yo: "Pero los últimos años
son los peores".

639
00:33:55,320 --> 00:33:56,960
No los quiero.

640
00:33:57,040 --> 00:33:59,640
Si dejara de beber y llegara a los 80,

641
00:33:59,720 --> 00:34:01,720
y me dieran diez años más,

642
00:34:01,800 --> 00:34:04,840
elegiría vivir de nuevo
de los 20 a los 30.

643
00:34:04,920 --> 00:34:05,880
Sería perfecto.

644
00:34:05,960 --> 00:34:08,240
Pero tiene que ser de los 80 a los 90.

645
00:34:08,760 --> 00:34:12,480
¿Tienen idea de lo horrible
que es tener 90?

646
00:34:12,560 --> 00:34:17,320
He visto a personas de 90 años gritar,
y les pregunto: "¿Qué pasó?".

647
00:34:17,400 --> 00:34:20,280
Y dicen: "Me fracturé todos los huesos".

648
00:34:20,360 --> 00:34:23,560
Porque son frágiles.
Tienen polvo en vez de sangre.

649
00:34:23,640 --> 00:34:25,240
Les salen moretones.

650
00:34:25,320 --> 00:34:28,200
Les salen hernias por todas partes.

651
00:34:28,280 --> 00:34:31,680
Si tienes 90 años
y vas a la cocina a hacerte un té,

652
00:34:31,760 --> 00:34:35,000
y si la tetera está demasiado pesada,

653
00:34:35,080 --> 00:34:38,640
es muy probable que el estómago
se te salga por el culo.

654
00:34:41,680 --> 00:34:44,840
Coman y beban lo que quieran
y luego mueran, carajo.

655
00:34:44,920 --> 00:34:47,360
Ese mi consejo.

656
00:34:47,440 --> 00:34:48,480
Gracias.

657
00:34:53,640 --> 00:34:56,200
Debo recordarles que no soy doctor.

658
00:34:57,000 --> 00:35:00,200
Visito al doctor una vez al año
o año por medio.

659
00:35:00,280 --> 00:35:03,600
Me piden exámenes
para programas como este.

660
00:35:03,680 --> 00:35:05,600
Me atiendo por privado.

661
00:35:05,680 --> 00:35:09,000
Cuesta 600 libras.
Pero te revisan todo en tres horas.

662
00:35:09,080 --> 00:35:12,640
Muestras de sangre, de heces, de orina,

663
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
electrocardiograma, orejas, garganta,

664
00:35:15,040 --> 00:35:17,560
testículos, el dedo, todo.

665
00:35:18,200 --> 00:35:21,800
Y tengo que llenar un formulario
sobre mi estilo de vida.

666
00:35:21,880 --> 00:35:23,320
Es muy largo.

667
00:35:23,400 --> 00:35:27,040
Digo la verdad,
excepto con el consumo de alcohol.

668
00:35:27,120 --> 00:35:30,640
Calculo la cantidad
y luego la divido a la mitad.

669
00:35:31,440 --> 00:35:35,160
Y cuando la revisa, igual dice:
"Vaya, eso es demasiado".

670
00:35:35,880 --> 00:35:38,200
Y yo creo que gané. Le digo: "¿Lo es?".

671
00:35:40,360 --> 00:35:42,680
Y después de las tres horas,

672
00:35:42,760 --> 00:35:44,840
llegan los exámenes de vuelta.

673
00:35:44,920 --> 00:35:48,760
Me muestran mi estado físico
en una pantalla gigante.

674
00:35:48,840 --> 00:35:52,520
Con eso, pueden calcular
el riesgo de sufrir derrames

675
00:35:52,600 --> 00:35:55,280
o infartos en uno, cinco o diez años.

676
00:35:55,360 --> 00:35:56,920
Y el mío siempre es igual.

677
00:35:57,000 --> 00:35:59,760
Siempre empeora con la edad.
Es inevitable.

678
00:35:59,840 --> 00:36:03,240
Pero siempre estoy
al final del peso saludable.

679
00:36:03,320 --> 00:36:06,400
Soy casi obeso. Estoy justo ahí.

680
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
Tuve prediabetes. Tuve que resolver eso.

681
00:36:09,240 --> 00:36:11,720
Y ahora tengo pregota.

682
00:36:12,840 --> 00:36:14,080
Pregota.

683
00:36:14,160 --> 00:36:17,800
Me muestra todo eso
y me pregunta: "¿Qué hacemos?".

684
00:36:17,880 --> 00:36:20,200
Y pienso: "Cómo que '¿Qué hacemos?'.

685
00:36:20,280 --> 00:36:23,040
Acabo de pagarte 600 libras, amigo.

686
00:36:24,240 --> 00:36:26,840
Me vas a arreglar,
y yo seguiré con mi vida".

687
00:36:27,360 --> 00:36:31,960
No vas al mecánico para que te diga:
"La biela está arruinada. ¿Qué hacemos?".

688
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
"Lo vas a arreglar, y yo te pagaré".

689
00:36:36,680 --> 00:36:39,120
Me dijo: "Necesitas comer más fibra".

690
00:36:39,200 --> 00:36:42,080
Y pensé: "Pues dame vino con fibra.

691
00:36:42,760 --> 00:36:46,480
Puedo pagar lo que sea.
Debes poder inventar eso".

692
00:36:48,040 --> 00:36:49,920
Me dijo: "Estás muy estreñido".

693
00:36:50,000 --> 00:36:52,280
Y pensé: "Pues usa una cuchara".

694
00:36:59,600 --> 00:37:03,120
Y siempre dejan esto para el final.
Ni siquiera te miran.

695
00:37:03,200 --> 00:37:05,800
Dicen: "¿Te reviso la próstata?".

696
00:37:06,400 --> 00:37:08,640
Y yo tengo que decir: "Sí, por favor".

697
00:37:08,720 --> 00:37:11,800
Solo quiero que me sorprendan al salir.

698
00:37:11,880 --> 00:37:12,720
"Adiós".

699
00:37:12,800 --> 00:37:14,520
"Todo se ve bien". "Gracias".

700
00:37:15,480 --> 00:37:17,000
Es estresante.

701
00:37:17,080 --> 00:37:21,160
Y mientras se lavan las manos,
te preguntan: "¿Quieres un testigo?".

702
00:37:21,240 --> 00:37:25,440
¿Me quieres meter el dedo en el culo
mientras alguien más mira?

703
00:37:25,520 --> 00:37:26,680
No, solo hazlo.

704
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
Te acuestan en la camilla
de espalda para empezar.

705
00:37:32,280 --> 00:37:36,400
Con los pantalones abajo
y las piernas separadas como una rana.

706
00:37:37,200 --> 00:37:39,280
Te revisan los huevos primero.

707
00:37:39,360 --> 00:37:42,160
Y me pongo muy nervioso
cuando voy al doctor,

708
00:37:42,240 --> 00:37:44,160
así que no se me ven los huevos.

709
00:37:44,720 --> 00:37:48,120
Tiene que desenterrarlos
como la cabeza de una tortuga.

710
00:37:48,200 --> 00:37:51,560
Es como un nudo de miedo.

711
00:37:52,840 --> 00:37:54,880
Y lo odio.

712
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Hago así.

713
00:37:57,800 --> 00:37:59,960
Es horrible.

714
00:38:00,040 --> 00:38:03,800
Luego te ponen de costado,
te lubrican y te meten el dedo.

715
00:38:03,880 --> 00:38:04,720
Es genial.

716
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
Bueno, no es genial, no voy por eso.

717
00:38:07,880 --> 00:38:10,840
"Soy yo de nuevo".
"Pero ya viniste ayer". "Vamos".

718
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Una vez fui, y había un anciano.

719
00:38:15,920 --> 00:38:19,040
Es decir, era mi doctor,
no un simple anciano.

720
00:38:20,040 --> 00:38:23,440
"El doctor no podrá llegar
y me pidió que lo intentara".

721
00:38:24,480 --> 00:38:26,840
Era un doctor de la vieja escuela.

722
00:38:26,920 --> 00:38:29,920
Tenía unos 75 años,
y usaba camisa y corbata.

723
00:38:30,000 --> 00:38:33,960
Estaba sentado en un sillón
y no me hizo pasar a la camilla.

724
00:38:34,040 --> 00:38:37,600
Yo estaba de pie, y me pidió
que me bajara los pantalones.

725
00:38:37,680 --> 00:38:39,000
Así que lo hice.

726
00:38:39,080 --> 00:38:42,720
Era bajo. Me llegaba a los huevos.

727
00:38:42,800 --> 00:38:46,360
Y, como ya dije,
ir al doctor me pone nervioso,

728
00:38:46,440 --> 00:38:47,760
así que hablo mucho.

729
00:38:47,840 --> 00:38:51,240
Pienso: "Si lo distraigo,
no encontrará el cáncer".

730
00:38:51,840 --> 00:38:54,440
Me empezó a revisar y le pregunté:

731
00:38:54,520 --> 00:38:56,640
"¿Qué está buscando exactamente?".

732
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
Usualmente, te hacen callar y siguen.

733
00:38:59,000 --> 00:39:01,240
Pero él dijo: "Qué buena pregunta".

734
00:39:01,320 --> 00:39:04,920
Se sentó y empezó a contarme
todo sobre el cáncer.

735
00:39:05,680 --> 00:39:08,160
Así que nos pusimos a conversar.

736
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
Y habló por un buen rato. Le encantaba.

737
00:39:13,400 --> 00:39:16,320
Y me pareció maleducado taparme,

738
00:39:16,400 --> 00:39:18,600
así que hice esto.

739
00:39:29,120 --> 00:39:30,480
Hago algo de ejercicio.

740
00:39:31,280 --> 00:39:35,640
Me inscribí en un gimnasio
que descubrí en mi misma calle.

741
00:39:35,720 --> 00:39:38,360
Tengo un gimnasio en casa,
pero me aburrió.

742
00:39:38,880 --> 00:39:43,160
Pensé que si iba al gimnasio
y pagaba por adelantado,

743
00:39:43,240 --> 00:39:45,560
eso me haría tener más ganas de ir.

744
00:39:45,640 --> 00:39:48,200
Pero luego recordé
que soy rico, así que no…

745
00:39:49,320 --> 00:39:51,800
Podría ir a un gimnasio distinto cada día.

746
00:39:51,880 --> 00:39:54,520
"Toma, 2000 libras". "Hasta mañana".

747
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
"Hasta nunca".

748
00:39:58,320 --> 00:40:01,360
Voy como una vez al mes,

749
00:40:01,440 --> 00:40:03,680
hago diez minutos de máquinas

750
00:40:03,760 --> 00:40:05,240
y regreso a casa así.

751
00:40:05,320 --> 00:40:06,880
No uso los vestidores.

752
00:40:06,960 --> 00:40:10,280
Siempre me han complicado los vestidores.

753
00:40:10,360 --> 00:40:13,520
No sé si será igual
con los vestidores de mujeres,

754
00:40:13,600 --> 00:40:16,520
pero los hombres
se enorgullecen de sus genitales.

755
00:40:16,600 --> 00:40:19,680
En los vestidores públicos,
yo me ducho en un minuto,

756
00:40:19,760 --> 00:40:22,320
con toalla, pantalones y en la esquina.

757
00:40:22,840 --> 00:40:26,120
Otros caminan desnudos
y conversan antes de ducharse

758
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
y después de ducharse.

759
00:40:27,880 --> 00:40:30,000
Había uno que se demoró mucho.

760
00:40:30,080 --> 00:40:31,400
Un montón.

761
00:40:31,480 --> 00:40:33,760
Y salió sin toalla,

762
00:40:33,840 --> 00:40:35,880
empapado, se acercó al espejo

763
00:40:35,960 --> 00:40:38,680
y empezó a peinarse antes que todo.

764
00:40:40,400 --> 00:40:43,960
Una vez estaba
con un tipo gordo en el vestidor.

765
00:40:44,040 --> 00:40:46,680
Me estaba cambiando, y él era muy grande.

766
00:40:46,760 --> 00:40:48,360
Pesaba como 160 kilos.

767
00:40:48,440 --> 00:40:52,040
Y estaba desnudo
en una balanza de precisión.

768
00:40:52,120 --> 00:40:55,720
Y el desgraciado
se quedó ahí por un buen rato.

769
00:40:55,800 --> 00:40:57,560
Estuvo ahí por mucho tiempo.

770
00:40:57,640 --> 00:41:01,320
Quería ir y decirle:
"Amigo, nunca serás astronauta.

771
00:41:02,560 --> 00:41:04,280
No necesitas tanta precisión.

772
00:41:04,360 --> 00:41:07,000
Solo vístete y pierde algo de peso".

773
00:41:07,080 --> 00:41:09,600
Y no me burlo de los gordos. Yo soy gordo.

774
00:41:09,680 --> 00:41:12,280
Tengo sobrepeso
porque como y bebo demasiado.

775
00:41:12,360 --> 00:41:15,640
Eso pasa. No los juzgo,
solo sé por qué están así.

776
00:41:15,720 --> 00:41:18,920
Si veo a alguien gordo,
le digo: "Bien hecho.

777
00:41:19,520 --> 00:41:21,440
Comiste más de lo que necesitas.

778
00:41:21,520 --> 00:41:22,680
Igual que yo".

779
00:41:23,240 --> 00:41:26,760
Si veo una pareja gorda,
digo: "Sí, no hay problema".

780
00:41:26,840 --> 00:41:30,160
Pero cuando los veo caminar
con sus hijos gordos,

781
00:41:30,240 --> 00:41:32,400
pienso: "Eso no es justo".

782
00:41:33,520 --> 00:41:35,600
Sus mamás dicen: "Aman el pastel".

783
00:41:35,680 --> 00:41:37,200
¡Claro que les encanta!

784
00:41:37,680 --> 00:41:39,760
Son mamíferos bebés.

785
00:41:39,840 --> 00:41:43,040
Nuestra especie
no ha cambiado en 200 000 años.

786
00:41:43,120 --> 00:41:45,400
Tenemos cerebros primitivos.

787
00:41:45,480 --> 00:41:48,640
Toda esta abundancia
supera nuestra biología,

788
00:41:48,720 --> 00:41:51,440
así que cuando compras un pastel

789
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
que está lleno de azúcar y grasa,

790
00:41:53,600 --> 00:41:55,920
tu cerebro dice: "¡Esto es genial!

791
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
Come más. Quizá no haya comida mañana".

792
00:41:58,080 --> 00:41:59,720
Pero sí habrá comida.

793
00:41:59,800 --> 00:42:03,240
El refrigerador está lleno,
y tu mamá está ordenando más.

794
00:42:04,640 --> 00:42:06,320
Ahora hay un estigma.

795
00:42:06,400 --> 00:42:10,800
Los doctores pueden meterse en problemas
por decir que tienes sobrepeso.

796
00:42:10,880 --> 00:42:14,480
Dicen que es gordofobia,
pero no existe la cancerfobia.

797
00:42:14,560 --> 00:42:16,200
Solo intenta salvarte.

798
00:42:16,280 --> 00:42:19,360
Una escuela intentó prohibir
la palabra "obeso"

799
00:42:19,440 --> 00:42:21,480
porque era despectiva hacia los…

800
00:42:21,560 --> 00:42:22,800
No sé cómo llamarlos.

801
00:42:24,720 --> 00:42:26,920
Los niños redondos, ¿bien?

802
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
Esa es la palabra educada.

803
00:42:29,360 --> 00:42:32,560
La que inventamos para no decir
"gordo hijo de puta".

804
00:42:32,640 --> 00:42:36,640
No cambien las palabras
porque algunos se ofenden.

805
00:42:36,720 --> 00:42:39,320
Además, a los gordos no les ofende eso.

806
00:42:39,400 --> 00:42:41,680
Ellos se hicieron eso. Son felices.

807
00:42:41,760 --> 00:42:42,600
Son alegres.

808
00:42:42,680 --> 00:42:44,920
Si los saludas: "Hola, gordito".

809
00:42:45,000 --> 00:42:47,600
"¡Sí!

810
00:42:48,680 --> 00:42:49,640
¡Sí!

811
00:42:50,960 --> 00:42:52,560
¡Sí!".

812
00:42:52,640 --> 00:42:54,320
Y van al doctor. "Adelante".

813
00:42:56,960 --> 00:42:58,560
Y el doctor: "A la mierda".

814
00:43:00,120 --> 00:43:01,240
"¿Tengo obesidad?".

815
00:43:02,360 --> 00:43:03,920
"Tienes obesidad mórbida".

816
00:43:06,000 --> 00:43:07,160
"¿Qué significa eso?".

817
00:43:07,760 --> 00:43:08,840
"Que vas a morir".

818
00:43:08,920 --> 00:43:10,640
"¿En serio? Vaya.

819
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
¿Ahora mismo o…?".

820
00:43:13,800 --> 00:43:17,440
"No, tienes diabetes,
así que te amputaremos las piernas.

821
00:43:17,520 --> 00:43:20,960
Y si sigues así, morirás de un derrame,

822
00:43:21,040 --> 00:43:23,520
de insuficiencia respiratoria o cardiaca".

823
00:43:23,600 --> 00:43:24,640
"Claro.

824
00:43:25,840 --> 00:43:27,040
¿Puedo hacer algo?".

825
00:43:27,560 --> 00:43:31,000
"Si empiezas a ejercitar
y comer sano, estarías bien".

826
00:43:31,080 --> 00:43:32,240
"Claro".

827
00:43:32,760 --> 00:43:34,480
"Pero no lo harás, ¿cierto?".

828
00:43:36,400 --> 00:43:38,160
"No."

829
00:43:38,240 --> 00:43:40,280
Me dan pena, aunque sea su culpa.

830
00:43:40,360 --> 00:43:42,560
Cuando ves esos documentales,

831
00:43:42,640 --> 00:43:44,680
como <i>Kilos mortales </i>o cosas así,

832
00:43:44,760 --> 00:43:48,600
y ves que los elevan
con cabestrantes para ir al hospital.

833
00:43:48,680 --> 00:43:51,200
Si estás colgando de una grúa…

834
00:43:52,880 --> 00:43:54,040
¿Cierto?

835
00:43:57,240 --> 00:43:59,720
Y ves un equipo de televisión…

836
00:44:03,080 --> 00:44:04,800
sabes que tocaste fondo.

837
00:44:10,440 --> 00:44:13,360
Y como iba diciendo,

838
00:44:13,440 --> 00:44:16,120
despiertan con las piernas amputadas.

839
00:44:16,200 --> 00:44:18,960
Es muy triste. Ellos lloran, y yo lloro.

840
00:44:19,040 --> 00:44:21,240
Dicen: "¿Cómo dejé que pasara esto?

841
00:44:21,320 --> 00:44:22,320
Soy tan tonto".

842
00:44:22,400 --> 00:44:24,480
Luego se ponen filosóficos y dicen:

843
00:44:24,560 --> 00:44:27,280
"Apenas usaba las piernas, así que…".

844
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
Después llega la hora de almuerzo,

845
00:44:31,840 --> 00:44:34,960
y preguntan:
"¿No botaron las piernas, cierto?".

846
00:44:45,720 --> 00:44:49,480
¿Intentan actuar como clase trabajadora
cerca de constructores?

847
00:44:50,840 --> 00:44:51,680
Yo sí.

848
00:44:51,760 --> 00:44:54,600
Puedo estar caminando
por el frondoso Hampstead

849
00:44:54,680 --> 00:44:56,360
con un libro de poemas,

850
00:44:57,240 --> 00:44:58,720
una bufanda

851
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
y tarareando música clásica.

852
00:45:02,160 --> 00:45:05,880
Pero si un constructor me saluda,
le digo: "¿Qué tal, hijos de puta?".

853
00:45:06,720 --> 00:45:08,240
Y no sé por qué lo hago.

854
00:45:08,320 --> 00:45:12,080
No sé por qué intento impresionarlos.

855
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
Siempre me ha fascinado
el comportamiento humano.

856
00:45:16,280 --> 00:45:17,720
Como dije al inicio,

857
00:45:17,800 --> 00:45:21,280
somos la única especie
que deja que el universo se entienda.

858
00:45:21,360 --> 00:45:25,600
Pero vemos la naturaleza,
y terminamos pensando en nosotros.

859
00:45:25,680 --> 00:45:27,000
¿Por qué estamos aquí?

860
00:45:27,080 --> 00:45:29,960
¿Es la genética
o el ambiente lo que nos hace?

861
00:45:30,040 --> 00:45:31,840
Naturaleza versus crianza.

862
00:45:31,920 --> 00:45:35,680
Al psicólogo Piaget le preguntaron una vez

863
00:45:35,760 --> 00:45:39,320
cuál de esas dos cosas
era más importante para inteligencia.

864
00:45:39,400 --> 00:45:40,600
Y respondió:

865
00:45:40,680 --> 00:45:44,560
"¿Es más importante el largo
o el ancho para calcular un área?".

866
00:45:44,640 --> 00:45:47,040
Si no saben la respuesta, bueno…

867
00:45:51,040 --> 00:45:55,880
La psicología, la psiquiatría
y la neurociencia aún son nuevas.

868
00:45:55,960 --> 00:45:58,640
Aún sabemos muy poco sobre el cerebro.

869
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
Y no sabíamos nada hace 150 años.

870
00:46:00,880 --> 00:46:02,840
Teníamos solo conjeturas.

871
00:46:02,920 --> 00:46:05,200
Asociaban todo a la locura.

872
00:46:05,280 --> 00:46:09,840
Si no eras un hombre blanco,
heterosexual, cristiano y casado,

873
00:46:09,920 --> 00:46:13,640
si te desviabas demasiado,
solo decían que estabas loco.

874
00:46:13,720 --> 00:46:16,160
Ser homosexual era una enfermedad mental.

875
00:46:16,240 --> 00:46:18,840
Te metían en un manicomio o te torturaban.

876
00:46:18,920 --> 00:46:20,800
Si te embarazabas soltera,

877
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
te ibas al manicomio de por vida.

878
00:46:23,880 --> 00:46:27,120
Ahora entendemos más cosas,
somos más tolerantes.

879
00:46:27,640 --> 00:46:30,160
Pero creo que nos estamos pasando

880
00:46:30,240 --> 00:46:32,640
porque ahora nada es una locura.

881
00:46:32,720 --> 00:46:36,280
Absolutamente nada
es considerado una locura.

882
00:46:36,360 --> 00:46:41,320
Todo es un síndrome,
una adicción o una preferencia.

883
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Podría quitarme las piernas,
ponerme ruedas,

884
00:46:44,440 --> 00:46:46,640
identificarme como un coche de bebé,

885
00:46:49,080 --> 00:46:52,080
pero si dices que estoy loco,
eres un intolerante.

886
00:46:53,720 --> 00:46:56,040
Ese chiste es un poco exagerado, ¿no?

887
00:46:56,120 --> 00:46:58,760
Identificarse como un objeto
está anticuado,

888
00:46:58,840 --> 00:47:01,920
pero lo dejaré para molestar a la gente.

889
00:47:02,440 --> 00:47:05,000
Porque se sienten ofendidos con eso.

890
00:47:05,080 --> 00:47:06,440
Al igual que <i>Humanity.</i>

891
00:47:06,520 --> 00:47:09,840
Menciono el sida, el hambre,
el cáncer, el Holocausto,

892
00:47:09,920 --> 00:47:11,360
violaciones y pedofilia,

893
00:47:11,440 --> 00:47:14,440
pero no puedo bromear
sobre la política identitaria.

894
00:47:14,520 --> 00:47:17,400
Nunca debes bromear sobre los trans.

895
00:47:17,480 --> 00:47:19,280
"Solo quieren un trato igual".

896
00:47:19,360 --> 00:47:21,600
Estoy de acuerdo. Por eso los incluyo.

897
00:47:22,960 --> 00:47:23,840
¿Entienden?

898
00:47:29,120 --> 00:47:31,560
Saben que estoy bromeando sobre el resto,

899
00:47:31,640 --> 00:47:34,440
pero piensan que hablo en serio de ellos,

900
00:47:34,520 --> 00:47:38,000
como si un chiste fuera un reflejo
del alma del comediante.

901
00:47:38,080 --> 00:47:40,080
Pero simplemente no es así.

902
00:47:40,160 --> 00:47:43,520
Tomo cualquier perspectiva
para que el chiste funcione.

903
00:47:43,600 --> 00:47:46,360
Finjo ser de derecha, de izquierda.

904
00:47:46,440 --> 00:47:49,200
Finjo ser inteligente o estúpido.

905
00:47:49,280 --> 00:47:51,640
Lo que haga falta, sin prejuicios.

906
00:47:51,720 --> 00:47:53,200
Para que quede claro:

907
00:47:53,280 --> 00:47:55,560
sí apoyo los derechos trans.

908
00:47:55,640 --> 00:47:59,000
Los derechos trans son parte
de los derechos humanos.

909
00:47:59,080 --> 00:48:02,720
Vivan su mejor vida.
Usen sus pronombres preferidos.

910
00:48:02,800 --> 00:48:05,160
Sean del género que sienten que son.

911
00:48:05,240 --> 00:48:08,480
Pero hagan concesiones
y desháganse de la verga, damas.

912
00:48:12,240 --> 00:48:13,280
Eso es todo.

913
00:48:17,400 --> 00:48:20,920
¿Acaso bromear sobre algo
significa que te opones a eso?

914
00:48:21,000 --> 00:48:23,080
Bromeé sobre la autoidentificación.

915
00:48:23,160 --> 00:48:26,560
Ojalá me hubiera autoidentificado
cuando era niño.

916
00:48:26,640 --> 00:48:28,360
Me hubiera aprovechado.

917
00:48:28,440 --> 00:48:31,400
Le hubiera dicho a mamá: "Soy trans".

918
00:48:31,480 --> 00:48:32,560
Y ella: "¿Qué?".

919
00:48:32,640 --> 00:48:36,200
Y yo: "O soy trans
o necesito una bici nueva".

920
00:48:37,560 --> 00:48:39,920
Y ella: "Necesitas una bici nueva".

921
00:48:41,200 --> 00:48:43,160
Y yo: "Tú eres la que manda".

922
00:48:46,840 --> 00:48:49,920
Pero crecí en los 60. Cielos.

923
00:48:51,120 --> 00:48:54,080
Tenía padres victorianos.
No sabíamos nada de esto.

924
00:48:54,600 --> 00:48:59,160
Pero ¿y si fuera un adolescente
en estos tiempos tan progresivos

925
00:48:59,680 --> 00:49:02,960
y tuviera unos papás <i>hippies </i>geniales

926
00:49:03,040 --> 00:49:05,160
y les dijera que soy trans?

927
00:49:05,240 --> 00:49:07,800
Dirían: "Genial. Eso está tan a la moda".

928
00:49:09,120 --> 00:49:11,320
Y papá diría: "Yo elijo la vagina".

929
00:49:11,400 --> 00:49:13,400
Y yo: "Gracias, papi".

930
00:49:14,320 --> 00:49:15,360
¿Cierto?

931
00:49:16,360 --> 00:49:18,600
Y habría un montaje, iría al hospital

932
00:49:18,680 --> 00:49:20,840
y me dejaría crecer el pelo.

933
00:49:20,920 --> 00:49:23,200
Tendría una vagina grande, creo.

934
00:49:23,280 --> 00:49:26,440
Si alguien más va a pagar,
elegiría una grande.

935
00:49:27,080 --> 00:49:30,080
"Papá quiere una pequeña.
Vete a la mierda, papá".

936
00:49:30,640 --> 00:49:33,200
Una vagina grande, tetas y…

937
00:49:34,120 --> 00:49:34,960
¿Cierto?

938
00:49:36,520 --> 00:49:39,440
Y saldría al mundo.

939
00:49:39,520 --> 00:49:43,320
Sería una mujer de verdad.
Sería Vicky Gervais.

940
00:49:44,440 --> 00:49:46,640
Y sería una mujer de verdad.

941
00:49:46,720 --> 00:49:50,960
Y como no puedes cambiar tu sexualidad,
y me gustan las mujeres,

942
00:49:51,040 --> 00:49:52,000
sería lesbiana.

943
00:49:52,080 --> 00:49:55,840
Sería una lesbiana llamada Vicky Gervais.

944
00:49:56,440 --> 00:50:00,760
Y sería una lesbiana marimacha
por la testosterona con la que crecí.

945
00:50:00,840 --> 00:50:02,400
Y me gustaría su estilo.

946
00:50:02,480 --> 00:50:05,520
Vaqueros, camiseta negra, pelo corto,

947
00:50:05,600 --> 00:50:06,440
barba.

948
00:50:06,520 --> 00:50:10,000
No, sería una lesbiana de verdad
llamada Vicky Gervais.

949
00:50:10,080 --> 00:50:11,560
Una lesbiana sofisticada.

950
00:50:11,640 --> 00:50:14,160
Saldría a Brighton,

951
00:50:14,240 --> 00:50:18,000
iría a un bar para lesbianas

952
00:50:18,080 --> 00:50:19,360
y diría: "Hola".

953
00:50:19,440 --> 00:50:22,280
Ganaría toda la noche
en la mesa de billar.

954
00:50:22,960 --> 00:50:24,000
¿Cierto?

955
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
Muy bien.

956
00:50:28,280 --> 00:50:32,120
El remate de este chiste
no vale la pena. Es una mierda.

957
00:50:32,200 --> 00:50:34,320
Solo disfruten el viaje.

958
00:50:34,400 --> 00:50:38,560
En fin, buscaría una lesbiana bonita.

959
00:50:39,840 --> 00:50:42,840
Esto es tan infantil
y desinformado que duele.

960
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
Pero lo dejaré en el especial.

961
00:50:45,240 --> 00:50:47,720
Buscaría una lesbiana bonita y…

962
00:50:50,280 --> 00:50:51,960
Esto es patético.

963
00:50:52,040 --> 00:50:53,280
Incluso para mí.

964
00:50:53,360 --> 00:50:55,760
¡No puedo hacerlo sin reírme!

965
00:50:55,840 --> 00:50:57,840
Bien.

966
00:50:59,240 --> 00:51:01,000
Y me acercaría a ella.

967
00:51:01,080 --> 00:51:04,400
Le diría: "¿Eres lesbiana?".
Y ella: "Sí, ¿tú también?".

968
00:51:04,480 --> 00:51:06,320
Y yo: "Sí, un poco. Mira esto".

969
00:51:08,040 --> 00:51:09,720
"Qué bonita vagina".

970
00:51:09,800 --> 00:51:11,280
"Sí, me salió cara".

971
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
"¿Qué?". "Nada".

972
00:51:12,960 --> 00:51:15,360
Y luego la cortejaría.

973
00:51:15,440 --> 00:51:16,680
Haría todo el…

974
00:51:18,960 --> 00:51:21,280
Elogiaría su estilo lésbico.

975
00:51:21,360 --> 00:51:25,840
Le diría: "Me encantan tus Doc Martens".

976
00:51:25,920 --> 00:51:27,360
Y ella: "Gracias".

977
00:51:27,960 --> 00:51:28,960
¿Cierto?

978
00:51:33,480 --> 00:51:36,480
Y también elogiaría sus grandes aros.

979
00:51:36,560 --> 00:51:40,440
Y ella: "¿Quieres ir a mi casa?".
Y yo: "Sí, por un rato".

980
00:51:40,520 --> 00:51:43,080
Volveríamos, nos desnudaríamos.

981
00:51:43,160 --> 00:51:45,000
Le tocaría las tetas o…

982
00:51:45,520 --> 00:51:48,360
¿Le comería la vagina? Haría esto.

983
00:51:48,440 --> 00:51:50,520
Definitivamente haría esto.

984
00:51:50,600 --> 00:51:52,960
Lo buscaría en Google.

985
00:51:53,040 --> 00:51:54,280
Y… Bien.

986
00:51:54,360 --> 00:51:57,640
Y ella: "¿Quieres metérmelo
con un consolador con correa?".

987
00:51:57,720 --> 00:52:00,240
Y yo: "Sí". Y me lo pondría.

988
00:52:00,320 --> 00:52:04,240
Me amarraría el consolador
en mi vagina nueva.

989
00:52:05,040 --> 00:52:06,960
Y ahí es cuando querría morirme.

990
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
Les dije que era una mierda.

991
00:52:19,280 --> 00:52:20,640
Cielos.

992
00:52:24,320 --> 00:52:27,400
Algo que no es ambiguo,
ya sea naturaleza o crianza,

993
00:52:28,000 --> 00:52:29,320
es el racismo.

994
00:52:29,400 --> 00:52:31,360
Nadie nace racista.

995
00:52:31,440 --> 00:52:33,000
Esa mierda se aprende.

996
00:52:33,080 --> 00:52:36,560
No quiero causar controversia,
pero no me gusta el racismo.

997
00:52:37,760 --> 00:52:39,080
No, escúchenme.

998
00:52:39,160 --> 00:52:44,000
No me importa si eres negro,
blanco, café, europeo, africano.

999
00:52:44,080 --> 00:52:45,040
Ustedes piensan:

1000
00:52:45,120 --> 00:52:48,280
"Sí, pero ¿qué hay
de los malditos esquimales?".

1001
00:52:48,360 --> 00:52:49,520
Son unos racistas.

1002
00:52:50,120 --> 00:52:53,080
"Son raros, Rick".
No son raros, solo diferentes.

1003
00:52:53,160 --> 00:52:56,520
"Viven en la nieve".
Sí, la nieve es su hogar. ¿Y qué?

1004
00:52:56,600 --> 00:52:59,080
"Hacen su ropa con piel de lobos marinos".

1005
00:52:59,160 --> 00:53:01,160
Sí, así hacen su ropa.

1006
00:53:01,240 --> 00:53:02,800
Esto pasa con el racismo.

1007
00:53:03,920 --> 00:53:08,280
Si sacas uno de su iglú,
le quitas su ropa de piel de lobo marino

1008
00:53:08,360 --> 00:53:11,280
y te fijas bien en su figura desnuda,

1009
00:53:11,360 --> 00:53:13,360
es solo un oriental con frío.

1010
00:53:15,600 --> 00:53:16,520
Así que…

1011
00:53:26,000 --> 00:53:28,720
Sé que ya no se dice "oriental".

1012
00:53:29,880 --> 00:53:31,520
Nunca debimos hacerlo,

1013
00:53:31,600 --> 00:53:36,160
porque es la etiqueta más perezosa
para un grupo demográfico.

1014
00:53:36,240 --> 00:53:38,240
Cuando llegaron a nuestras costas,

1015
00:53:38,320 --> 00:53:40,520
le preguntamos: "¿De dónde eres?".

1016
00:53:40,600 --> 00:53:43,360
Y él dijo: "De China".
Y nosotros: "Eres un oriental".

1017
00:53:43,440 --> 00:53:45,280
Y él: "¿Un qué?".

1018
00:53:45,360 --> 00:53:46,600
"Un oriental".

1019
00:53:47,200 --> 00:53:48,720
"¿Un oriental?". "Sí".

1020
00:53:49,400 --> 00:53:50,760
"¿Y qué es mi esposa?".

1021
00:53:50,840 --> 00:53:52,320
"Una oriental, obvio".

1022
00:53:55,720 --> 00:53:57,560
"¿Por qué no usas mi nombre?".

1023
00:53:57,640 --> 00:53:59,320
"Porque no me sé tu nombre".

1024
00:53:59,880 --> 00:54:00,920
"Me llamo Ling".

1025
00:54:01,560 --> 00:54:03,520
"¿Ling?". "Sí".

1026
00:54:03,600 --> 00:54:05,680
"¿Ese es tu nombre o tu apellido?".

1027
00:54:05,760 --> 00:54:06,800
"Ambos".

1028
00:54:09,360 --> 00:54:10,480
"¿Ling Ling?".

1029
00:54:10,560 --> 00:54:11,760
"¿Aró?".

1030
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
Cierto, no.

1031
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Cierto.

1032
00:54:20,320 --> 00:54:23,120
Recuerden la ironía, ¿bien?

1033
00:54:24,080 --> 00:54:26,240
Además, no soy yo el que dijo eso.

1034
00:54:27,160 --> 00:54:29,280
Fue el pequeño oriental, ¿cierto?

1035
00:54:30,880 --> 00:54:32,800
Si a él no le molesta, entonces…

1036
00:54:34,200 --> 00:54:36,560
Tampoco incluiré eso. Bien.

1037
00:54:37,240 --> 00:54:41,000
A la mierda, ¿me quedará algo
para el maldito especial?

1038
00:54:43,400 --> 00:54:44,680
Esto está bien. Sí.

1039
00:54:47,520 --> 00:54:50,680
¿Tuvieron profesores pedófilos
en la escuela?

1040
00:54:50,760 --> 00:54:52,440
Sí.

1041
00:54:53,560 --> 00:54:56,040
¡Un aplauso para los profesores pedófilos!

1042
00:54:59,200 --> 00:55:01,080
A la mierda.

1043
00:55:01,160 --> 00:55:02,320
Increíble.

1044
00:55:03,240 --> 00:55:04,240
Ese es otro tema.

1045
00:55:04,320 --> 00:55:07,320
Hoy en día, la gente es
tan políticamente correcta

1046
00:55:07,400 --> 00:55:08,920
que se ponen a competir.

1047
00:55:09,000 --> 00:55:11,680
Pronto dirán:
"Ya no puedes decir 'pedófilo'.

1048
00:55:11,760 --> 00:55:13,680
Es un término despectivo

1049
00:55:13,760 --> 00:55:17,200
que ofende a la gente
con adicción a los niños".

1050
00:55:18,240 --> 00:55:20,920
Luego irán al doctor y le dirán:

1051
00:55:21,000 --> 00:55:23,240
"Creo que tengo adicción a los niños".

1052
00:55:24,000 --> 00:55:26,640
Y le dirá: "Pobrecito. ¿Qué sientes?".

1053
00:55:26,720 --> 00:55:28,640
"Que quiero manosear niños".

1054
00:55:29,760 --> 00:55:31,480
"Ese es uno de los síntomas.

1055
00:55:32,200 --> 00:55:33,520
Calma. Toma asiento.

1056
00:55:33,600 --> 00:55:36,520
Te llevaremos a un centro
financiado por impuestos

1057
00:55:36,600 --> 00:55:38,640
y te quitaremos esa adicción".

1058
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
"¿Cómo lo harán?".

1059
00:55:39,960 --> 00:55:43,240
"A los adictos a la heroína
les dan metadona, ¿cierto?

1060
00:55:43,320 --> 00:55:45,600
Contigo, empezaremos con enanos.

1061
00:55:46,920 --> 00:55:48,480
Podría funcionar.

1062
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
Podría funcionar".

1063
00:56:01,040 --> 00:56:02,280
"¿Cómo funcionaría?".

1064
00:56:02,360 --> 00:56:04,680
"Veamos. No lo pensé bien.

1065
00:56:04,760 --> 00:56:06,120
No, ya sé.

1066
00:56:06,840 --> 00:56:11,240
Te llevaremos al centro,
donde tenemos a muchos enanos.

1067
00:56:11,320 --> 00:56:13,920
Pero no abrimos durante Navidad

1068
00:56:14,000 --> 00:56:16,840
porque los enanos
se van a trabajar como duendes.

1069
00:56:16,920 --> 00:56:21,680
Así que te llevaremos
de febrero a noviembre.

1070
00:56:22,360 --> 00:56:26,440
Habrá un montón de enanos
vestidos como niños de primaria

1071
00:56:26,520 --> 00:56:29,280
corriendo libremente por el campus.

1072
00:56:29,360 --> 00:56:31,440
Son enanos libres de jaulas.

1073
00:56:32,440 --> 00:56:34,400
Son enanos libres de jaulas

1074
00:56:34,480 --> 00:56:36,920
que lucen como si tuvieran seis años,

1075
00:56:37,000 --> 00:56:39,800
pero son mayores de edad,
así que no es ilegal.

1076
00:56:39,880 --> 00:56:41,520
Además, es consensual.

1077
00:56:41,600 --> 00:56:45,040
Solo te acercas a uno,
le bajas los pantalones, le tocas…".

1078
00:56:45,120 --> 00:56:48,360
"Oiga, doctor,
dije que era pedófilo, no gay".

1079
00:56:48,440 --> 00:56:52,080
¿Creen que haya homofobia
en la comunidad de pedófilos?

1080
00:56:52,160 --> 00:56:55,080
Imaginen un pedófilo
engreído y heterosexual

1081
00:56:55,160 --> 00:56:56,760
secuestrando a una niña.

1082
00:56:56,840 --> 00:57:00,800
La está llevando al bosque,
cuando ve a otro pedófilo con un niño,

1083
00:57:00,880 --> 00:57:02,360
y dice: "Maldito marica".

1084
00:57:07,000 --> 00:57:11,000
Un municipio de Londres
intentó prohibir que los pedófilos

1085
00:57:11,080 --> 00:57:13,160
vivieran cerca de las escuelas.

1086
00:57:13,240 --> 00:57:17,840
Digan lo que quieran de los pedófilos,
pero no son perezosos.

1087
00:57:18,600 --> 00:57:21,320
Muchos son choferes de autobús.
Eso no es nada.

1088
00:57:22,760 --> 00:57:23,880
¿Saben?

1089
00:57:24,400 --> 00:57:27,480
Esta es una historia real
de un profesor pedófilo.

1090
00:57:27,560 --> 00:57:30,160
Fue alrededor de 1976. Yo tenía 14 años.

1091
00:57:30,240 --> 00:57:33,040
Mirando hacia atrás,
me da un poco de lástima.

1092
00:57:33,120 --> 00:57:36,920
Debe haber tenido menos de 30,
era de esas personas nerviosas,

1093
00:57:37,000 --> 00:57:38,520
obviamente era gay

1094
00:57:38,600 --> 00:57:42,160
y tuvo una aventura
con unos de los chicos de 16 o 17.

1095
00:57:42,240 --> 00:57:46,040
Hoy en día, eso sería legal,
pero técnicamente cometió pedofilia.

1096
00:57:46,120 --> 00:57:48,600
Lo condenaron, y no se supo más de él.

1097
00:57:48,680 --> 00:57:49,840
Fue un escándalo.

1098
00:57:49,920 --> 00:57:53,360
Cuando se supo la noticia,
iba llegando a casa,

1099
00:57:53,440 --> 00:57:54,840
y mi mamá me preguntó:

1100
00:57:54,920 --> 00:57:56,240
"¿Te tocó?".

1101
00:57:56,920 --> 00:57:58,360
Y le dije: "No."

1102
00:57:58,920 --> 00:58:00,160
"¿Seguro?".

1103
00:58:00,240 --> 00:58:01,600
"Sí".

1104
00:58:01,680 --> 00:58:04,160
Y me dijo: "¿Así que no le gustaste?".

1105
00:58:07,440 --> 00:58:10,200
Mi mamá se puso a molestarme

1106
00:58:10,800 --> 00:58:13,400
porque no era lo suficientemente atractivo

1107
00:58:13,960 --> 00:58:16,280
como para que abusaran de mí.

1108
00:58:16,360 --> 00:58:20,160
¿Y si hubiera desarrollado
un complejo para desquitarme?

1109
00:58:21,400 --> 00:58:23,080
Y en la noche: "¿Dónde estabas?".

1110
00:58:23,160 --> 00:58:25,720
"Chupándole la verga
a choferes de autobús".

1111
00:58:28,520 --> 00:58:30,360
Así era mi mamá.

1112
00:58:30,440 --> 00:58:32,920
Era un pan de Dios,

1113
00:58:33,000 --> 00:58:35,640
pero decía lo que quería.

1114
00:58:35,720 --> 00:58:39,360
Te ayudaba con lo que fuera,
pero no se guardaba las quejas.

1115
00:58:39,440 --> 00:58:42,600
Teníamos una vecina, la Sra. Dawson.

1116
00:58:42,680 --> 00:58:44,600
Era como 25 años mayor que mamá.

1117
00:58:44,680 --> 00:58:49,040
Cuando mi mamá tenía 60,
esta anciana ya tenía unos 86.

1118
00:58:49,120 --> 00:58:51,440
No tenía a nadie más aparte de mi mamá.

1119
00:58:51,520 --> 00:58:53,680
Vivía sola, y mamá le hacía todo.

1120
00:58:53,760 --> 00:58:55,640
Las compras, el aseo,

1121
00:58:55,720 --> 00:58:59,200
la acompañaba durante almuerzo y la cena.

1122
00:58:59,280 --> 00:59:00,280
Por mucho tiempo.

1123
00:59:00,360 --> 00:59:02,840
Recuerdo que llamé a mamá cuando tenía 70.

1124
00:59:03,560 --> 00:59:05,600
"Te llamé, pero no estabas".

1125
00:59:05,680 --> 00:59:07,480
"Estaba donde la Sra. Dawson".

1126
00:59:07,560 --> 00:59:09,120
Y le dije: "¿Cómo está?".

1127
00:59:09,200 --> 00:59:10,200
Y mi mamá dijo:

1128
00:59:10,920 --> 00:59:12,600
"Se rehúsa a morir, Rick".

1129
00:59:18,360 --> 00:59:20,760
Tengo buenos recuerdos
de mi crianza en Reading.

1130
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
Por eso…

1131
00:59:23,280 --> 00:59:25,000
Por eso nunca voy allá.

1132
00:59:28,000 --> 00:59:30,720
Siempre me topo con gente de Reading.

1133
00:59:30,800 --> 00:59:34,000
Me cuentan que son de ahí,
pero siempre quieren más.

1134
00:59:34,080 --> 00:59:37,560
Me dicen: "¿Conoces a Norman Taylor?".

1135
00:59:37,640 --> 00:59:40,640
Nunca había oído de él,
así que les digo: "No".

1136
00:59:40,720 --> 00:59:42,400
Y ellos: "Él te conoce".

1137
00:59:42,480 --> 00:59:43,920
"Bueno, salgo en la TV".

1138
00:59:45,840 --> 00:59:48,320
"Fuiste a la escuela Ashmead". "Sí".

1139
00:59:48,400 --> 00:59:51,440
"Conoces a Pete Shepherd".
"¿Cuándo estudió ahí?".

1140
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
"En 1993".

1141
00:59:53,600 --> 00:59:55,840
"Tenía 31 en ese año".

1142
00:59:57,120 --> 00:59:58,400
"Él te conoce".

1143
00:59:58,480 --> 01:00:00,120
"¿Tiene una TV?". "Sí".

1144
01:00:00,640 --> 01:00:02,680
"Es por eso".

1145
01:00:04,440 --> 01:00:06,960
Pero me gustan las historias viejas.

1146
01:00:07,040 --> 01:00:10,760
No me gusta la farándula.
Me gustan las historias reales.

1147
01:00:10,840 --> 01:00:14,880
Para las giras, preparo historias
de cómo me ha cambiado la vida.

1148
01:00:14,960 --> 01:00:18,240
Y recordé una historia
sobre los abrazos para esta gira.

1149
01:00:18,320 --> 01:00:20,720
Nadie se abrazó los últimos años.

1150
01:00:20,800 --> 01:00:23,920
Y lo prefiero así.
Nunca me gustó abrazar a la gente.

1151
01:00:24,000 --> 01:00:25,320
Prefiero no hacerlo.

1152
01:00:25,400 --> 01:00:28,480
Es incómodo. No abrazaba a nadie de niño.

1153
01:00:28,560 --> 01:00:30,320
Solo cuando llegué a Londres.

1154
01:00:30,400 --> 01:00:34,080
Los chicos de clase trabajadora
de Reading no abrazan.

1155
01:00:34,160 --> 01:00:36,680
No abrazas a tu papá, abuelo ni hermano.

1156
01:00:36,760 --> 01:00:39,800
Te burlas de ellos.
Esos son nuestros abrazos.

1157
01:00:39,880 --> 01:00:43,040
Un día estábamos
en el funeral de nuestro papá.

1158
01:00:43,120 --> 01:00:45,200
Estaba frente a su tumba
con mi hermano Bob.

1159
01:00:45,280 --> 01:00:48,480
Bob estaba fumando,
y de pronto llega nuestro tío Mike.

1160
01:00:48,560 --> 01:00:51,000
Hace 25 años que no lo veíamos.

1161
01:00:51,080 --> 01:00:54,120
Lo vimos cuando tenía 50, y ahí tenía 75.

1162
01:00:54,200 --> 01:00:56,960
No había envejecido bien. Se veía anciano.

1163
01:00:57,040 --> 01:00:59,120
Se nos acercó y dijo: "Hola".

1164
01:00:59,200 --> 01:01:01,520
Bob lo miró, lo reconoció

1165
01:01:01,600 --> 01:01:03,480
y dijo: "A la mierda".

1166
01:01:04,160 --> 01:01:06,320
Bob miró el cementerio y dijo:

1167
01:01:06,400 --> 01:01:08,360
"Podrías aprovechar de quedarte".

1168
01:01:11,120 --> 01:01:12,080
¿Cierto?

1169
01:01:17,560 --> 01:01:21,200
Y el tío Mike se rio y dijo:
"Me alegra verte, Bobby",

1170
01:01:21,920 --> 01:01:24,360
y ese fue su abrazo.

1171
01:01:24,440 --> 01:01:28,400
Otro ejemplo.
Mark era mi mejor amigo de la escuela.

1172
01:01:28,880 --> 01:01:33,240
Nos tomamos un año sabático
para ganar dinero y emborracharnos.

1173
01:01:33,320 --> 01:01:36,160
Y eso hicimos.
Fue el mejor verano de todos.

1174
01:01:36,240 --> 01:01:38,120
Pero luego pasó algo.

1175
01:01:38,200 --> 01:01:39,640
Su abuela murió.

1176
01:01:39,720 --> 01:01:42,640
Él vivía con ella,
así que fue algo importante.

1177
01:01:42,720 --> 01:01:44,600
Fue al funeral

1178
01:01:44,680 --> 01:01:47,320
y luego se fue directo a mi casa.

1179
01:01:47,400 --> 01:01:49,520
Se sentó con su traje negro.

1180
01:01:49,600 --> 01:01:51,960
Estaba callado, y yo no sabía qué decir.

1181
01:01:52,040 --> 01:01:54,760
Nada de abrazos.
Le pregunté: "¿Cómo estuvo?".

1182
01:01:54,840 --> 01:01:56,560
"Fue terrible.

1183
01:01:56,640 --> 01:02:00,280
La cremaron,
y salimos a ver cómo se iba el humo,

1184
01:02:00,360 --> 01:02:01,760
pero el viento cambió,

1185
01:02:01,840 --> 01:02:04,000
y nos llegó el humo en la cara".

1186
01:02:05,360 --> 01:02:06,720
Y yo: "¿En la boca?".

1187
01:02:06,800 --> 01:02:09,240
Y él: "Sí". Y me arriesgué un poco.

1188
01:02:10,560 --> 01:02:12,480
Le pregunté: "¿Sabía amargo?".

1189
01:02:12,560 --> 01:02:13,720
Y dijo: "Sí".

1190
01:02:13,800 --> 01:02:14,800
Y yo:

1191
01:02:14,880 --> 01:02:16,200
"Ese era su clítoris".

1192
01:02:19,160 --> 01:02:20,040
¿Cierto?

1193
01:02:23,040 --> 01:02:26,440
Mark dijo: "Cielos, Rick".

1194
01:02:26,920 --> 01:02:28,840
Y luego se puso a reír.

1195
01:02:29,600 --> 01:02:32,280
Y ese fue nuestro abrazo.

1196
01:02:34,840 --> 01:02:37,320
Los dejaré con una última historia.

1197
01:02:37,400 --> 01:02:41,800
Si digo que son reales
es porque lo son. En serio.

1198
01:02:41,880 --> 01:02:46,320
Mis favoritas son las de la escuela.
Y esta es la mejor de todas.

1199
01:02:47,520 --> 01:02:50,520
De nuevo pasó en 1976,
así que tenía 14 años.

1200
01:02:50,600 --> 01:02:53,200
Teníamos un compañero
llamado Gary Masterman.

1201
01:02:53,680 --> 01:02:56,240
Y Gary tenía síndrome de Tourette.

1202
01:02:56,320 --> 01:02:59,040
Tenía un tic y decía groserías.

1203
01:02:59,120 --> 01:03:03,320
Nos lo explicaron en una reunión.
Los profesores y los demás ya sabían.

1204
01:03:03,400 --> 01:03:07,520
Era un chico popular.
Sí, Gary Masterman era un buen tipo.

1205
01:03:07,600 --> 01:03:11,040
Pero, a veces,
sus tics parecían pertinentes.

1206
01:03:11,800 --> 01:03:15,040
Nunca olvidaré una clase
con una profesora joven,

1207
01:03:15,120 --> 01:03:16,480
la señorita Wilkie.

1208
01:03:16,560 --> 01:03:19,920
Estaba en el pizarrón
escribiendo sugerencias.

1209
01:03:20,000 --> 01:03:22,480
Y preguntó: "Simon, ¿qué opinas?

1210
01:03:22,560 --> 01:03:24,400
Sí, bien. Eso funciona.

1211
01:03:24,480 --> 01:03:26,920
¿Y tú, Brian? Sí, bien.

1212
01:03:27,000 --> 01:03:28,040
¿Gary?".

1213
01:03:28,120 --> 01:03:29,800
Y él: "Le meto el dedo, señorita".

1214
01:03:36,400 --> 01:03:38,720
Y solo dijo: "¿Alguien más?".

1215
01:03:40,480 --> 01:03:42,480
Y apuntó a Sean Dixon,

1216
01:03:42,560 --> 01:03:44,680
y él dijo: "Sí, yo le meto el dedo".

1217
01:03:46,880 --> 01:03:48,680
Gracias. Buenas noches.

1218
01:04:31,760 --> 01:04:36,680
Subtítulos: Juan Gutiérrez



