1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,120 --> 00:00:10,520
СПЕЦІАЛЬНИЙ ВИПУСК КОМЕДІЇ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,640 --> 00:00:13,840
Добрий вечір, пані та панове.

5
00:00:14,720 --> 00:00:17,080
Вітайте на сцені

6
00:00:17,160 --> 00:00:20,120
людину, якій не варто сюди виходити.

7
00:00:21,400 --> 00:00:22,760
Рікі Джервейс.

8
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
Вітаю.

9
00:00:39,120 --> 00:00:41,000
Привіт. Дякую.

10
00:00:41,520 --> 00:00:44,000
Тихо. Дуже вам дякую. Тихо.

11
00:00:44,080 --> 00:00:45,680
Ні, тихо.

12
00:00:45,760 --> 00:00:48,480
Дякую, але загасіться вже.

13
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
Не укайте й не… Просто смійтеся.

14
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
Ні, але дякую… Тихо. Заспокойтеся всі.

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
Тихо!

16
00:00:55,880 --> 00:00:58,200
Я це знімаю. Замовкніть, дівки!

17
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
Дуже вам дякую.

18
00:01:05,320 --> 00:01:06,440
Вітаю на моєму шоу.

19
00:01:07,080 --> 00:01:09,600
Це не шоу. Немає танцюристів і жонглерів.

20
00:01:09,680 --> 00:01:13,800
Тут просто чоловік базікає.
Власне, це і є стендап-комедія, так?

21
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
Базікання чоловіка.

22
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Сексист.

23
00:01:21,240 --> 00:01:24,080
А як же смішні комедіантки?

24
00:01:24,160 --> 00:01:25,240
Як-от…

25
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
Ні.

26
00:01:28,400 --> 00:01:30,200
Точно. Ні.

27
00:01:30,720 --> 00:01:33,920
Я цього не робитиму, чуєте?
Це була просто іронія.

28
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
Вона інколи буде в шоу,
спробуйте її помітити, гаразд?

29
00:01:37,280 --> 00:01:41,520
Коли я насправді так не вважаю,
але щось кажу для комічного ефекту,

30
00:01:41,600 --> 00:01:44,400
а ви, аудиторія,
смієтеся над неправильним,

31
00:01:44,480 --> 00:01:47,880
бо знаєте, як правильно, —
це і є сатира поглядів.

32
00:01:47,960 --> 00:01:48,880
Як перший жарт,

33
00:01:48,960 --> 00:01:52,040
стара сексистська байка,
що жінки не смішні.

34
00:01:52,120 --> 00:01:54,880
Насправді я знаю купу смішних жінок.

35
00:01:54,960 --> 00:01:55,920
Наприклад…

36
00:01:58,720 --> 00:02:00,240
Я зробив це знову. Помітили.

37
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
Ні, але вони є.

38
00:02:03,880 --> 00:02:06,040
Дейм Една Евередж. Вона…

39
00:02:11,240 --> 00:02:12,400
Едді Іззард.

40
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
Вона неймовірна, правда?

41
00:02:18,880 --> 00:02:24,160
Вона не лише велика комедіантка,
але й чудова актриса, правда ж?

42
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Вона чудово зіграла того чоловіка, так?

43
00:02:31,280 --> 00:02:32,480
Я радий повернутися.

44
00:02:33,840 --> 00:02:36,920
Я закохався в стендап
в останньому турі, «Людство».

45
00:02:37,000 --> 00:02:40,400
Я виступав на сценах світу,
Netflix купив це за рекордну суму.

46
00:02:40,480 --> 00:02:42,440
Найбільше переглядів за рік.

47
00:02:42,520 --> 00:02:45,360
Я подумав: «Тепер мене всі люблять».

48
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
Тоді отримав цей твіт.

49
00:02:48,640 --> 00:02:50,000
Справжній твіт.

50
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
«Звеш себе коміком?»

51
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
Він знає, що зву.

52
00:02:56,760 --> 00:02:59,160
У моїй біографії у твітері так написано.

53
00:03:01,040 --> 00:03:02,800
«Звеш себе коміком?

54
00:03:02,880 --> 00:03:04,800
Ти такий же смішний, як…»

55
00:03:04,880 --> 00:03:06,840
Думаю, зараз буде агресивно

56
00:03:06,920 --> 00:03:08,760
і скаже: «Міранда» або…

57
00:03:10,160 --> 00:03:11,000
Та ну!

58
00:03:11,520 --> 00:03:13,480
Припиніть. Не треба…

59
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
Жартую. Так.

60
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
«Звеш себе коміком?

61
00:03:21,000 --> 00:03:24,280
Ти такий же смішний,
як пердіж на дитячому похороні».

62
00:03:27,760 --> 00:03:29,400
Він хотів мене зачепити.

63
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
Але зробив помилку —
обрав таку, сука, смішну річ!

64
00:03:35,280 --> 00:03:38,600
Наче це… Пердіж на дитячому похороні?

65
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
Велика церква з акустикою.

66
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
Усі тихо схлипують, отак.

67
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
Малесенька труна.

68
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
І хтось пердить.

69
00:03:51,000 --> 00:03:52,040
Ви б засміялися.

70
00:03:53,000 --> 00:03:55,760
Навіть якби це була ваша дитина. Ні.

71
00:03:57,120 --> 00:03:59,920
Якщо ви на похороні,
вона вже тиждень мертва.

72
00:04:01,400 --> 00:04:02,920
І вам треба погигикати.

73
00:04:03,920 --> 00:04:05,400
Власне, ви батько.

74
00:04:05,480 --> 00:04:09,240
Якщо ви матір,
вам ще важко бачити «смішний бік речей».

75
00:04:09,760 --> 00:04:11,080
Ох, ці жінки!

76
00:04:12,960 --> 00:04:13,800
Не всі жінки.

77
00:04:13,880 --> 00:04:17,560
Я про старомодних жінок.
Про старомодних. Господи!

78
00:04:17,640 --> 00:04:19,480
Про тих, що з маткою.

79
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
Це кляті динозаврихи.

80
00:04:26,280 --> 00:04:29,200
Ні, я люблю нових жінок. Вони круті, так?

81
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
Нові, яких ми бачимо останнім часом.

82
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
Ті, що з бородою і яйцями. Вони як…

83
00:04:35,680 --> 00:04:37,920
Вони справжнє золото. Люблю їх.

84
00:04:39,360 --> 00:04:43,760
А ці старомодні жінки кажуть:
«Вони ходять у наші туалети!»

85
00:04:43,840 --> 00:04:45,200
«А чому не повинні?»

86
00:04:45,280 --> 00:04:46,520
«Це жіночі!»

87
00:04:46,600 --> 00:04:49,840
«Вони і є жінки!
Подивіться на їхні займенники.

88
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
Що в цій людині не від жінки?»

89
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
«Ну, його пеніс».

90
00:04:57,640 --> 00:05:00,600
«Її пеніс, клята ханжа!»

91
00:05:07,200 --> 00:05:08,840
«А якщо він мене зґвалтує?»

92
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
«Якщо вона тебе зґвалтує!

93
00:05:11,840 --> 00:05:14,080
Довбана антитранс-феміністка!»

94
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
Але той твіт підсумовує комедію, так?

95
00:05:25,480 --> 00:05:29,040
Яка вона суб'єктивна. Як одну людину
хтось вважає смішною,

96
00:05:29,120 --> 00:05:31,120
а хтось — категорично ні.

97
00:05:31,200 --> 00:05:33,280
Коли мені кажуть про інших коміків,

98
00:05:33,360 --> 00:05:35,040
що ті не смішні,

99
00:05:35,120 --> 00:05:37,360
навіть якщо я згоден, я встаю…

100
00:05:37,440 --> 00:05:41,160
І кажу: «Так не можна.
Кажіть, що для вас вони не смішні».

101
00:05:41,240 --> 00:05:43,840
Ненавиджу, коли кажуть,
що жарт образливий.

102
00:05:43,920 --> 00:05:46,920
Ні, кажіть,
що ви вважаєте його образливим.

103
00:05:47,000 --> 00:05:49,200
Це про почуття, а почуття особисті,

104
00:05:49,280 --> 00:05:52,960
тож є купа видів комедії,
бо комедія розвивається.

105
00:05:53,040 --> 00:05:56,600
Зараз є такий вид комедії,
як політкоректна, так?

106
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
Ні, це дуже прогресивно.

107
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
Є клуби, у яких комік має щось підписати,

108
00:06:01,920 --> 00:06:06,120
що він не казатиме нічого спірного
чи того, що може когось образити.

109
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
Толерантна до аудиторії.
Політкоректна комедія.

110
00:06:09,080 --> 00:06:11,160
Я якось спробував подивитися.

111
00:06:11,240 --> 00:06:14,320
Вирішив, що цікавіше дивитися,
як Луї Сі Кей дрочить.

112
00:06:19,160 --> 00:06:21,560
Про нього більше не кажемо —
його забанили.

113
00:06:22,360 --> 00:06:24,760
Недостатньо просто вибачитися. Треба…

114
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
Як бідолага Кевін Гарт.
Йому якось дали вести «Оскар».

115
00:06:28,840 --> 00:06:32,040
Він твітнув: «Я хотів цього все життя».

116
00:06:32,120 --> 00:06:35,000
І хтось знайшов його твіти
десятирічної давнини.

117
00:06:35,080 --> 00:06:38,960
Вони бути такі дитячі,
про якесь гомофобне лайно.

118
00:06:39,040 --> 00:06:42,760
Там ішлося про його сина.
Він писав: «О, мій син робить те й те.

119
00:06:42,840 --> 00:06:43,960
Сподіваюся, він не ґей».

120
00:06:44,040 --> 00:06:47,680
На нього визвірилися.
Він такий: «Пробачте, я не гомофоб».

121
00:06:47,760 --> 00:06:49,920
Він усе видалив і вибачився.

122
00:06:50,440 --> 00:06:52,960
Через десять років
хтось знаходить скріншот

123
00:06:53,040 --> 00:06:54,640
і каже: «Дивіться, він писав».

124
00:06:54,720 --> 00:06:56,800
І «Оскар» йому: «Вибачся знову».

125
00:06:56,880 --> 00:06:59,440
Він каже: «Ні, я вибачався.
Я не буду весь час».

126
00:06:59,520 --> 00:07:03,400
Він має рацію.
Якщо твоє вибачення не приймають,

127
00:07:03,480 --> 00:07:04,920
можна твітати знову.

128
00:07:07,280 --> 00:07:09,360
Особисто я так і роблю.

129
00:07:11,240 --> 00:07:17,080
Але якщо ви радієте, що когось забанили
за те, що він казав десять років тому,

130
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
дивіться, щоб вас не забанили
за те, що ви кажете сьогодні.

131
00:07:21,200 --> 00:07:25,080
Не можна передбачити,
що буде образливим у майбутньому.

132
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
Невідомо, яка банда домінуватиме.

133
00:07:27,280 --> 00:07:29,560
Найгірше, що можна сказати сьогодні,

134
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
щоб вас забанили у твітері,

135
00:07:31,720 --> 00:07:36,280
найгірше на сьогодні:
«У жінок не може бути пенісів», — так?

136
00:07:37,440 --> 00:07:40,480
Так ось, цього ніхто не передбачив.

137
00:07:43,640 --> 00:07:46,200
Немає десятирічних твітів, де б ішлося…

138
00:07:46,280 --> 00:07:50,440
Ви не знайдете твіт, щоб тоді казали
«У жінок не буває пенісів».

139
00:07:50,960 --> 00:07:53,680
Знаєте чому? Ми не думали, що доведеться.

140
00:07:57,160 --> 00:07:58,280
Ліам Нісон.

141
00:07:59,760 --> 00:08:01,800
Його ледь не забанили, так?

142
00:08:03,360 --> 00:08:04,680
Отже, Ліам Нісон.

143
00:08:05,640 --> 00:08:07,840
Я не знаю, нащо він це розповів.

144
00:08:08,360 --> 00:08:13,040
Але він це зробив.
На пресконференції, журналісту.

145
00:08:13,120 --> 00:08:15,640
Він почав розповідати:

146
00:08:15,720 --> 00:08:17,120
«Це було 30 років тому,

147
00:08:17,200 --> 00:08:21,680
моя подруга прийшла додому,
її зґвалтували».

148
00:08:21,760 --> 00:08:23,680
Так, але смішно не це.

149
00:08:31,760 --> 00:08:35,320
Каже: «Її зґвалтували». —
Я питаю: «Як виглядав той чоловік?»

150
00:08:35,400 --> 00:08:38,000
«Він був чорний. Тож я взяв кийок

151
00:08:38,080 --> 00:08:40,280
і пішов шукати першого чорного.

152
00:08:40,360 --> 00:08:42,520
Нічого не було — я прийшов до тями».

153
00:08:42,600 --> 00:08:45,720
І найдивніше в цьому…
Звідки в нього кийок?

154
00:08:48,640 --> 00:08:49,760
Усе було сумнівно.

155
00:08:49,840 --> 00:08:52,480
Прем'єру скасували через реакцію.

156
00:08:52,560 --> 00:08:55,200
Люди хотіли,
щоб фільм видалили, і я їх розумію.

157
00:08:55,280 --> 00:08:59,240
Не всі можуть розрізняти мистецтво
й особисте життя митця.

158
00:08:59,320 --> 00:09:01,920
Я знаю Ліама,
працював з ним. Гарний чоловік.

159
00:09:02,000 --> 00:09:04,400
Точно не расист. Але коли це почалося,

160
00:09:04,480 --> 00:09:08,640
навіть я замислився, чи зможу
знову сміятися зі «Списку Шиндлера».

161
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Очевидно, я з нього досі сміюся.

162
00:09:20,960 --> 00:09:22,560
Але зараз стільки порушень,

163
00:09:22,640 --> 00:09:25,840
ми про них чуємо
і сприймаємо серйозно, так?

164
00:09:25,920 --> 00:09:28,400
Коміки з Оксбріджа
пишуть для статусних газет

165
00:09:28,480 --> 00:09:31,680
правила комедії,
кажуть, що можна, а що ні.

166
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Таке ось пишуть:

167
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
«Комедія має бити вгору.
Ніколи не можна бити вниз».

168
00:09:36,840 --> 00:09:38,400
Іноді треба бити вниз.

169
00:09:38,480 --> 00:09:40,760
Наприклад, коли б'єш немовля-інваліда.

170
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Згодні?

171
00:09:44,640 --> 00:09:47,600
Битимеш вгору —
не влучиш у стерво. Воно виграє.

172
00:09:49,800 --> 00:09:51,480
Цей жарт гарний, він висвітлює

173
00:09:51,560 --> 00:09:54,520
різницю між метафоричним биттям у жартах

174
00:09:54,600 --> 00:09:56,760
і справжнім биттям.

175
00:09:56,840 --> 00:10:00,960
Але зараз люди змушують вірити,
що слова — це справжнє насилля.

176
00:10:01,040 --> 00:10:04,600
Ви сміялися над жартом
про биття немовляти-інваліда.

177
00:10:04,680 --> 00:10:08,440
Ніхто не постраждав.
Якби я справді притяг немовля-інваліда

178
00:10:08,520 --> 00:10:11,840
і почав його бити, ви б не сміялися, так?

179
00:10:11,920 --> 00:10:13,720
Тому я цю частину опустив.

180
00:10:18,120 --> 00:10:20,520
Але це показна чеснота.

181
00:10:20,600 --> 00:10:23,400
Ці люди опускають інших,
щоб покращити свій статус,

182
00:10:23,480 --> 00:10:26,280
і кажуть: «Ні, ми захищаємо меншини».

183
00:10:26,360 --> 00:10:29,080
Вони натякають,
що меншини не мають почуття гумору,

184
00:10:29,160 --> 00:10:30,760
а це так зверхньо!

185
00:10:30,840 --> 00:10:34,040
І я розумію, як це — бути в меншості.

186
00:10:34,120 --> 00:10:37,720
У цій країні лише 5% чорних, 5% азіатів,

187
00:10:37,800 --> 00:10:41,120
п'ять відсотків ЛГБТ, так? Крихти.

188
00:10:41,200 --> 00:10:45,240
Отож, я білий
гетеросексуальний мультимільйонер, так?

189
00:10:55,040 --> 00:10:57,240
Нас менше 1%.

190
00:11:00,640 --> 00:11:04,160
Та… хіба я плачуся? Ні!

191
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Хіба я…

192
00:11:05,880 --> 00:11:09,400
Я не заперечую.
Я це переборюю: «Давай, Ріку!

193
00:11:09,920 --> 00:11:11,240
Продовжуй боротися!»

194
00:11:11,320 --> 00:11:14,120
Я як Роза Паркс, розумієте? Я…

195
00:11:14,960 --> 00:11:18,880
Хіба що я боровся за право
ніколи не їздити автобусом, але…

196
00:11:25,240 --> 00:11:27,880
Люди скаржаться на те,
чого не мають дивитися.

197
00:11:27,960 --> 00:11:29,480
Воно на них не впливає.

198
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
І знов же:
усі мають право ображатися і скаржитися,

199
00:11:33,000 --> 00:11:35,800
але ми не намагаємося нікого образити.

200
00:11:35,880 --> 00:11:38,880
Нема в нас такої цілі.
Ми хочемо вас смішити.

201
00:11:38,960 --> 00:11:40,760
Хочемо, щоб вам було добре.

202
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Давайте так.

203
00:11:42,280 --> 00:11:43,320
Якщо я базікаю…

204
00:11:43,400 --> 00:11:46,200
Якщо я сьогодні скажу
щось настільки образливе,

205
00:11:46,280 --> 00:11:51,440
що ви такого й не чули у своєму житті,
не влаштовуйте сцен.

206
00:11:51,520 --> 00:11:54,800
Ідіть до каси після шоу.
Зараз вам гроші не повернуть.

207
00:11:54,880 --> 00:11:57,040
Там є бланк, подаєте скаргу,

208
00:11:57,120 --> 00:11:59,560
я її беру й підтираюся нею.

209
00:12:01,960 --> 00:12:04,600
Такі правила комедії.

210
00:12:11,000 --> 00:12:13,320
«Надприродне». Чому «Надприродне»?

211
00:12:13,400 --> 00:12:14,560
З двох причин.

212
00:12:14,640 --> 00:12:17,360
По-перше, я хочу викрити цей обман.

213
00:12:17,440 --> 00:12:19,520
Я не вірю ні в що надприродне.

214
00:12:19,600 --> 00:12:23,040
Я вважаю, коли щось існує,
воно за визначенням є часткою природи

215
00:12:23,120 --> 00:12:25,840
і його можна пояснити,
як не зараз, то згодом.

216
00:12:26,360 --> 00:12:30,040
А ще «Надприродне»,
бо сама природа надзвичайна.

217
00:12:30,120 --> 00:12:32,800
Неймовірно вже те,
що ми тут і обговорюємо це.

218
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
Ми єдиний вид,
що дозволяє всесвіту зрозуміти себе.

219
00:12:36,440 --> 00:12:38,240
Шанси того, що ми були б тут,

220
00:12:38,320 --> 00:12:40,760
шанси того, що ви були б собою, існували,

221
00:12:40,840 --> 00:12:45,040
шанси того, що цей сперматозоїд влучить —
400 трильйонів до одного.

222
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
Я вважаю, життя — це свято.

223
00:12:47,200 --> 00:12:49,640
Ми не живемо 13,5 мільярдів років.

224
00:12:49,720 --> 00:12:52,000
Якщо пощастить, у нас є 80–90 років,

225
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
ми вмираємо й більше не існуємо.

226
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
Деяких людей це навіть обурює.

227
00:12:56,240 --> 00:12:59,520
Вони кажуть:
«Так не можна. Усе влаштовано не так.

228
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
Усе добре. Хтось це все створив.

229
00:13:02,320 --> 00:13:05,120
Я особливий. Я не можу не існувати.

230
00:13:05,200 --> 00:13:08,000
Я житиму знову. Потраплю на небо.

231
00:13:08,080 --> 00:13:11,960
Буду з родиною і друзями
або повернуся духом і ходитиму між вами.

232
00:13:12,040 --> 00:13:15,680
Або перероджуся. Повернуся кимось іншим».

233
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
То й буде хтось інший.

234
00:13:19,800 --> 00:13:21,880
Усе. Ти там будеш ні до чого.

235
00:13:21,960 --> 00:13:26,720
Це буде просто хтось інший.

236
00:13:27,840 --> 00:13:30,080
Звісно, багато хто вірить у реінкарнацію.

237
00:13:30,160 --> 00:13:33,280
Деякі люди стверджують,
що пам'ятають минуле життя.

238
00:13:33,800 --> 00:13:36,480
Є таке товариство, звісно, в Америці…

239
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
У Каліфорнії, звісно, аякже.

240
00:13:41,480 --> 00:13:44,160
Там пам'ятають, ким були в минулому житті.

241
00:13:44,240 --> 00:13:46,960
І в тому минулому житті
всі були кимось особливим.

242
00:13:47,040 --> 00:13:49,960
На відміну від того, ким являються зараз.

243
00:13:50,880 --> 00:13:52,960
Я бачив про це документалку.

244
00:13:53,040 --> 00:13:55,840
Вони щороку
влаштовують вечірку «Ким ти був»

245
00:13:55,920 --> 00:13:59,280
і одягаються так, як та людина.

246
00:14:00,080 --> 00:14:01,400
Два Наполеони.

247
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
Принаймні один з них — кляте тріпло.

248
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
Немає реінкарнації. Немає привидів.

249
00:14:12,840 --> 00:14:14,560
Бачили всі ті полювання на привидів?

250
00:14:14,640 --> 00:14:18,880
Боже, таких шоу сотні. Роки й роки.
«Зіркові мисливці за привидами».

251
00:14:18,960 --> 00:14:21,320
По всьому світу

252
00:14:21,400 --> 00:14:23,800
тисячі й тисячі годин записів,

253
00:14:23,880 --> 00:14:27,400
і ніхто не бачив клятого привиду. Жодного.

254
00:14:27,480 --> 00:14:31,080
Завжди: «Що це було? Ой, це ж… Ні, це не…

255
00:14:32,000 --> 00:14:33,800
Ви це чули? А, це ти?

256
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
Знов ні».

257
00:14:35,880 --> 00:14:38,200
Якби такими були програми про природу.

258
00:14:39,320 --> 00:14:42,120
Уявіть, що Девіт Аттенборо всі ці роки…

259
00:14:42,200 --> 00:14:44,840
«Ось тут, на Кіліманджаро, ми бачимо…

260
00:14:44,920 --> 00:14:46,040
А ні, це не…»

261
00:14:51,440 --> 00:14:54,000
«І на берегах Лімпопо невловимий…

262
00:14:54,080 --> 00:14:55,240
А ні, це не…»

263
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
Ви б не дивилися це стерво.

264
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
Привиди ніхто не бачив.

265
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
От «Мисливці на педофілів», з іншого боку…

266
00:15:07,360 --> 00:15:10,320
У них про всяк випадок
навіть у команді двоє.

267
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
Особливо якщо знімає канал BBC.

268
00:15:13,840 --> 00:15:15,680
І не кажіть!

269
00:15:20,280 --> 00:15:23,280
Немає ні реінкарнації,
ні привидів, ні небес.

270
00:15:23,360 --> 00:15:26,960
До мене допитуються у твітері,
коли дізнаються, що я атеїст.

271
00:15:27,040 --> 00:15:29,760
«Ви зовсім не вірите в Бога?» — «Ні».

272
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
«Ви молитеся?» — «Ні».

273
00:15:33,360 --> 00:15:36,040
«Чому ви не молитеся, раптом Бог є?» —

274
00:15:36,120 --> 00:15:38,600
«А чому ви не вішаєте часник на двері,

275
00:15:38,680 --> 00:15:40,360
раптом Дракула є?»

276
00:15:41,120 --> 00:15:42,920
Я з молитвами проблем не маю.

277
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
Знаю купу добрих християн,
мусульман і євреїв,

278
00:15:45,840 --> 00:15:49,000
і якщо в мене хтось хворий,
ті кажуть: «Я помолюся за них».

279
00:15:49,080 --> 00:15:51,600
Кажу: «Дякую», — бо це гарний жест.

280
00:15:51,680 --> 00:15:54,040
Якби вони сказали:
«Хімієтерапію припинили», —

281
00:15:54,120 --> 00:15:55,360
я б сказав, не треба.

282
00:15:57,240 --> 00:15:58,600
Молитися? На здоров'я,

283
00:15:58,680 --> 00:16:04,280
але хай будуть
і молитви, і хімієтерапія, добре?

284
00:16:04,360 --> 00:16:07,080
Бо результат буде
як просто від хімієтерапії,

285
00:16:07,160 --> 00:16:10,760
тож давайте лишимо саме її, гаразд?

286
00:16:12,760 --> 00:16:16,280
У мене були проблеми через молитви.
Пам'ятаєте, кілька років тому

287
00:16:16,360 --> 00:16:18,840
була катастрофа в Оклахомі через ураган?

288
00:16:18,920 --> 00:16:22,640
Люди втратили свої домівки,
і я пожертвував у Червоний Хрест.

289
00:16:22,720 --> 00:16:25,640
Твітнув з посиланням,
написав, що ви теж можете,

290
00:16:25,720 --> 00:16:26,920
намагався допомогти,

291
00:16:27,000 --> 00:16:30,560
і тоді один легковажний
розважальний американський журнал

292
00:16:30,640 --> 00:16:32,840
твітнув те, що мене вивело.

293
00:16:32,920 --> 00:16:36,720
Кажуть, Бейонсе й Ріанна
моляться за Оклахому.

294
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
Я твітнув: «Почуваюся стервом —
я лише відправив гроші».

295
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
Мені якось твітнули:

296
00:16:52,000 --> 00:16:54,160
«Ви б сказали дитині, що вмирає,

297
00:16:54,240 --> 00:16:55,600
що раю немає?»

298
00:16:55,680 --> 00:16:57,880
Я запитав: «За цей виступ платять?»

299
00:17:05,520 --> 00:17:09,040
Мені байдуже, чи ви вірите,
у що ви вірите й кому молитеся.

300
00:17:09,120 --> 00:17:10,800
Мене це не чіпає.

301
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
Я вважаю, що природи більш ніж достатньо.

302
00:17:13,840 --> 00:17:18,160
Нам не потрібні янголи і єдинороги.
У нас є сраний восьминіг.

303
00:17:18,240 --> 00:17:19,800
Воно існує.

304
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
Вісім ніг,
дев'ять мізків, три серця і дзьоб.

305
00:17:22,600 --> 00:17:25,000
Ви тільки подумайте! Що ще вам треба?

306
00:17:25,080 --> 00:17:27,400
Качкодзьоб, яйцекладний.

307
00:17:27,480 --> 00:17:30,360
Коли вчені його знайшли,
подумали, це розіграш,

308
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
бо він дає і яйця, і молоко.

309
00:17:32,520 --> 00:17:36,240
Ві може робити заварний крем.
Не робить, але може.

310
00:17:38,160 --> 00:17:41,160
Може. Точно може.

311
00:17:43,280 --> 00:17:47,320
І хоча шанси на наше існування
астрономічно низькі

312
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
і життя коротке,

313
00:17:48,800 --> 00:17:52,760
ми його витрачаємо на занепокоєння
через речі, яких може не бути,

314
00:17:52,840 --> 00:17:55,800
через те,
що не буде важливим за тиждень, а не рік.

315
00:17:55,880 --> 00:17:57,960
Я сам такий. Страшенно непокоюся.

316
00:17:58,040 --> 00:18:00,880
Я прокидаюся вночі з думкою: «А що, як…»

317
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
Ненавиджу стресувати.

318
00:18:02,560 --> 00:18:06,160
Тож я намагаюся позбавитися стресу,
і це великий стрес,

319
00:18:06,240 --> 00:18:09,280
бо завжди потрібен
план А, план Б і план В.

320
00:18:09,360 --> 00:18:10,960
І коли я зробив усю роботу,

321
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
сиджу й думаю: «Не працювати, спокійно.

322
00:18:13,520 --> 00:18:15,240
Келих вина. Розслабитися».

323
00:18:15,320 --> 00:18:18,760
Та коли щось лізе в мої двері, думаю:
«Бляха, що це?»

324
00:18:19,760 --> 00:18:20,880
Зазвичай це гроші.

325
00:18:23,400 --> 00:18:24,280
Так.

326
00:18:25,640 --> 00:18:29,040
І Джейн, моя дівчина, каже: «Подивимося?»

327
00:18:29,120 --> 00:18:32,640
Заспокоює мене.
Ми з Джейн уже майже чотири роки.

328
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
І ми… Дякую.

329
00:18:36,080 --> 00:18:37,800
У нас завжди були коти,

330
00:18:37,880 --> 00:18:40,800
бо якось Джейн прочитала,
що з котами живеш довше,

331
00:18:40,880 --> 00:18:43,880
з ними не буде інсульту,
нервуєш — можна їх гладити.

332
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Вона хотіла мене врятувати.

333
00:18:46,040 --> 00:18:48,280
Тож у нас коти. Завжди були коти.

334
00:18:48,360 --> 00:18:50,680
Мабуть, це працює. Коли я нервую,

335
00:18:50,760 --> 00:18:52,720
починаю думати, де кіт?

336
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Заснув. Прокинься!

337
00:18:56,240 --> 00:18:59,920
«Що?» — Я гладжу кота
й думаю: «У мене такий стрес.

338
00:19:00,000 --> 00:19:01,480
А в нього стресу немає».

339
00:19:01,560 --> 00:19:04,680
Думаю, це нечесно, і від цього нервую.

340
00:19:04,760 --> 00:19:08,880
У мене на плечах вага світу.
А в нього нічого. Ні совісті, ні провини.

341
00:19:08,960 --> 00:19:12,200
Ви не бачили винуватого кота.
Так, щоб зайти в хату,

342
00:19:12,280 --> 00:19:14,840
а кіт такий: «От лажа».

343
00:19:16,600 --> 00:19:18,080
І ти йому: «Що не так?»

344
00:19:18,160 --> 00:19:20,160
«Що не так?» — «Так».

345
00:19:20,240 --> 00:19:22,840
«У голові дірка, ось, що не так».

346
00:19:24,440 --> 00:19:27,800
«Чого?» — «Я вбив ту кляту мишу.

347
00:19:29,760 --> 00:19:31,880
У неї ж була родина».

348
00:19:32,800 --> 00:19:33,640
«Так, мабуть».

349
00:19:34,160 --> 00:19:36,320
«Дарма я її ще й мучив».

350
00:19:37,240 --> 00:19:38,640
Та їм насрати.

351
00:19:39,600 --> 00:19:42,880
Якби кіт був достатньо великим,
він би тебе вбив і зжер.

352
00:19:42,960 --> 00:19:44,800
Повна протилежність собак.

353
00:19:44,880 --> 00:19:48,000
Ось вам основна відмінність
котів від собак.

354
00:19:48,080 --> 00:19:50,320
У кота шипастий пеніс.

355
00:19:50,840 --> 00:19:52,160
Чесно. Загугліть.

356
00:19:52,240 --> 00:19:53,800
Обережно. Але…

357
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
Шипастий пеніс, так? Причин дві.

358
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
Перша — тримає самицю під час акту.

359
00:20:00,480 --> 00:20:04,480
Заходить легко.
Потім такий: «Утекти? А, не вийде».

360
00:20:08,960 --> 00:20:12,880
І друга — коли він витягає,
у самиці від болю овуляція.

361
00:20:12,960 --> 00:20:14,760
Інакше й бути не могло.

362
00:20:14,840 --> 00:20:17,400
Тут я замислююся: може, Бог усе ж таки є,

363
00:20:17,480 --> 00:20:20,480
може, він створив котів і собак, бо вони…

364
00:20:20,560 --> 00:20:22,000
Він такий: «Бац, нате.

365
00:20:22,080 --> 00:20:24,640
Коти й собаки. Середньостатистичні ссавці.

366
00:20:24,720 --> 00:20:27,360
Живете вдома. Гарний бонус. Вас годують.

367
00:20:27,920 --> 00:20:31,400
Який пеніс ви хочете?

368
00:20:31,480 --> 00:20:32,920
Собака». — «Не важливо.

369
00:20:33,000 --> 00:20:35,240
Який даси. Це буде найкращий пеніс.

370
00:20:35,760 --> 00:20:38,800
Щось щоб пасувало
до мого комбінезона, невеличкий…

371
00:20:40,040 --> 00:20:42,880
Невеличкий горбик.
Щоб собачим панянкам до смаку.

372
00:20:42,960 --> 00:20:46,280
Міховий горбик
з крихітною рожевою помадою».

373
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
«Міхова помада. Гарний вибір.

374
00:20:53,960 --> 00:20:55,000
Кіт».

375
00:20:55,080 --> 00:20:57,080
«Дай мені трах-ствол з гачками».

376
00:21:04,960 --> 00:21:09,600
Кіт — єдина тварина,
що одомашнила себе сама. Це правда.

377
00:21:09,680 --> 00:21:12,520
Він прийшов до цивілізації
10 000 років тому,

378
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
і такий: «Няв! Погодуйте».

379
00:21:14,680 --> 00:21:17,720
Цей няв створили для нас.
Між себе вони так не роблять.

380
00:21:17,800 --> 00:21:19,880
«Няв!» — Вони побачили, що ми… «О!»

381
00:21:19,960 --> 00:21:22,320
І це працює. Мій кіт: «Няв!» — «О!»

382
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
Я дозволяю коту все, що він хоче.
Спати й бути, де хоче.

383
00:21:25,680 --> 00:21:28,560
Коли ми отримуємо поштову посилку,

384
00:21:28,640 --> 00:21:31,240
розпаковуємо, він залазить у коробку:

385
00:21:31,320 --> 00:21:32,880
«О!» — Я його не вижену.

386
00:21:33,680 --> 00:21:35,520
У нас їх приблизно 17 в…

387
00:21:37,000 --> 00:21:38,120
особняку.

388
00:21:42,200 --> 00:21:45,480
Якщо ми з Джейн дивимося телик,
він залізає на коліна,

389
00:21:45,560 --> 00:21:48,880
ми не ворушимося.
Не ходимо пісяти, щоб не турбувати.

390
00:21:48,960 --> 00:21:51,480
Інший весь вечір носить напої. «О!»

391
00:21:51,560 --> 00:21:53,840
Мені люди кажуть: «Ти розбещуєш кота».

392
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
Кажу: «Так. Це ж кіт».

393
00:21:56,760 --> 00:21:57,680
Це не людина.

394
00:21:57,760 --> 00:22:00,600
Що поганого станеться,
якщо розбестиш кота?

395
00:22:00,680 --> 00:22:04,360
Він не виросте
довбаним Борисом Джонсоном. Це…

396
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
Ні, без політики.

397
00:22:08,920 --> 00:22:11,480
Хоча він перегинає, так?

398
00:22:12,600 --> 00:22:17,840
Каже, жінки в паранджі
схожі на поштові скриньки.

399
00:22:17,920 --> 00:22:22,480
Не Борис Джонсон вирішуватиме,
що мусульманці носити на обличчі.

400
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
А її чоловік.

401
00:22:26,920 --> 00:22:27,880
Не…

402
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
Це не мої правила, ні.

403
00:22:35,080 --> 00:22:36,560
Netflix це виріже.

404
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Обрізали.

405
00:22:47,080 --> 00:22:48,680
Ці коти, так?

406
00:22:57,360 --> 00:22:59,040
Ні, я люблю котів.

407
00:23:00,160 --> 00:23:04,040
І я обожнюю собак. У нас немає собаки,
бо ми постійно подорожуємо.

408
00:23:04,120 --> 00:23:06,720
Та де б ми не були,
у Нью-Йорку чи Лондоні,

409
00:23:06,800 --> 00:23:08,880
ми щодня гуляємо, щоб бачити собак,

410
00:23:08,960 --> 00:23:11,440
у Центральному Парку чи Гемпстед-хіт.

411
00:23:11,520 --> 00:23:14,000
Я вже знаю на ім'я десь 200 собак,

412
00:23:14,080 --> 00:23:16,280
і коли зустрічаю маленьких друзів,

413
00:23:16,360 --> 00:23:19,120
це мені покращує настрій. Вони як героїн.

414
00:23:19,200 --> 00:23:21,760
Підходиш до нової собаки,
кажеш: «Привіт», —

415
00:23:21,840 --> 00:23:24,120
ви незнайомі, але ти люб'язний,

416
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
і ти їй уже найкращий друг.

417
00:23:26,280 --> 00:23:29,280
Вона готова на все.
«Потрібна нирка?» — Вони чудові.

418
00:23:29,360 --> 00:23:31,920
Я сміюся, коли люди вішають удома:

419
00:23:32,000 --> 00:23:35,400
«Обережно, собака». —
Я тоді хочу зайти познайомитися.

420
00:23:35,480 --> 00:23:38,440
Тож якщо не хочете мене бачити
у своєму домі,

421
00:23:38,520 --> 00:23:42,640
причепіть там щось типу: «Обережно, СНІД».

422
00:23:45,240 --> 00:23:48,320
Хоча СНІД уже не той, так?

423
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
Ні, серйозно, усі хвороби підводять,

424
00:23:51,080 --> 00:23:55,520
але ця… У його розквіті
СНІД був неймовірний, так?

425
00:23:56,600 --> 00:24:01,240
Коронавірус? Та пішов він.
Куди там йому до СНІДу?

426
00:24:02,600 --> 00:24:06,320
У 80-х розмовляють два хлопці,
один каже: «Відсмокчеш мені?»

427
00:24:06,400 --> 00:24:08,360
«Пішов ти! У тебе СНІД. Я помру».

428
00:24:08,440 --> 00:24:11,400
А тепер:
«Давай сюди, сидітиму на таблетках».

429
00:24:11,480 --> 00:24:12,720
Уже немає…

430
00:24:16,400 --> 00:24:20,560
Але фанатики у 80-х накинулися,
ці християни,

431
00:24:20,640 --> 00:24:23,800
та й усі фундаменталісти: «Це гнів Божий.

432
00:24:23,880 --> 00:24:26,080
Це Божа кара за гомосексуальність».

433
00:24:26,160 --> 00:24:27,320
Уявіть це мислення.

434
00:24:27,400 --> 00:24:31,080
Що ви уявляєте,
коли думаєте, що це правда?

435
00:24:31,160 --> 00:24:32,840
Думаєте, бог на небесах,

436
00:24:32,920 --> 00:24:35,080
він дивиться вниз на цивілізацію,

437
00:24:35,160 --> 00:24:37,920
і раптом каже:
«Я втомився від цього чпокання.

438
00:24:39,520 --> 00:24:40,920
Якого…

439
00:24:41,000 --> 00:24:43,520
Хлопці, припиніть! Що це… Що?

440
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Ви подивіться…

441
00:24:46,080 --> 00:24:48,600
Я попереджав. Це в Біблії.

442
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Не чпокатися». — Не цими словами.

443
00:24:51,520 --> 00:24:53,000
Левит 28:11.

444
00:24:53,080 --> 00:24:55,360
«Чоловіки, що злягаються,

445
00:24:55,440 --> 00:24:57,840
коять мерзенне й будуть страчені».

446
00:24:57,920 --> 00:24:59,920
Іншими словами, не чпокатися.

447
00:25:00,640 --> 00:25:03,320
Каже: «Оці мене вивели. Треба щось робити.

448
00:25:03,400 --> 00:25:06,040
Знаю. СНІД», — якось так.

449
00:25:06,120 --> 00:25:09,440
Як зі світлом: «Щось темно. Що б зробити?

450
00:25:09,520 --> 00:25:11,800
Світло», — так? «Нехай буде світло».

451
00:25:11,880 --> 00:25:14,360
Так само тут. «Нехай буде СНІД».

452
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
«І був СНІД».

453
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
Не на землі, а в його лабораторії, так?

454
00:25:18,960 --> 00:25:22,240
Він створив СНІД, усе це,

455
00:25:22,320 --> 00:25:24,720
ці жахливі штуки: «Ось і ви».

456
00:25:25,920 --> 00:25:27,840
Ви їх не бачили, а він бачив.

457
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
Вони були такі.

458
00:25:29,800 --> 00:25:32,720
І він каже: «Ви СНІД». — «Ми що?»

459
00:25:32,800 --> 00:25:35,280
Каже: «Ви СНІД». — «А що це?»

460
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
«Найгірша з хвороб».

461
00:25:37,720 --> 00:25:39,920
Вони: «О, чудово». А він…

462
00:25:40,000 --> 00:25:42,640
Netflix це вже купив. Похрін, так?

463
00:25:46,880 --> 00:25:47,960
«Ви СНІД».

464
00:25:48,480 --> 00:25:52,560
«Так, і що нам робити?» —
«Убивайте гомосексуалів».

465
00:25:53,200 --> 00:25:56,320
«Навіщо?» — «Не люблю на них дивитися».

466
00:25:57,920 --> 00:25:59,200
«То не дивися».

467
00:25:59,880 --> 00:26:02,800
«Не можу. Я всюдисущий.

468
00:26:03,600 --> 00:26:06,560
Я бачу, як зараз
50 мільйонів людей чпокаються.

469
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
Тому…»

470
00:26:09,120 --> 00:26:10,680
«Так. І що нам робити?»

471
00:26:10,760 --> 00:26:13,160
«Я вас відправлю на землю». — «Куди?»

472
00:26:14,240 --> 00:26:16,120
«В Африку».

473
00:26:21,760 --> 00:26:23,040
«Чому в Африку?»

474
00:26:23,840 --> 00:26:25,240
«Там і так умирають».

475
00:26:26,720 --> 00:26:30,360
Це кажу не я. Це каже Бог.

476
00:26:35,440 --> 00:26:37,120
«Куди в Африку?»

477
00:26:37,200 --> 00:26:40,360
«Та в дупу. Я вас поміщу в…

478
00:26:42,840 --> 00:26:44,360
Я…» — «У лайно?»

479
00:26:44,440 --> 00:26:47,240
«Так, я поміщу вас у сраку.

480
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
Там буде ваш зірковий час у 80-х.

481
00:26:52,400 --> 00:26:55,840
Тож я поміщу вас у сраку».

482
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
«Що тоді?» — «Так.

483
00:26:57,080 --> 00:27:00,760
Якщо зайде член — йому там не місце.

484
00:27:00,840 --> 00:27:03,000
Залазьте й у член теж».

485
00:27:03,080 --> 00:27:04,640
«Що, ми всі?» — «Ні.

486
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
Частина залізе в член,
частина лишиться в дупі

487
00:27:08,760 --> 00:27:11,520
на випадок, якщо прийде інший член.

488
00:27:12,320 --> 00:27:15,240
А я знаю цю сраку,
туди точно прийде інший член».

489
00:27:19,880 --> 00:27:23,480
«То частина нас буде в члені,
частина лишиться в дупі».

490
00:27:23,560 --> 00:27:24,960
«Так». — «Що тоді?»

491
00:27:25,040 --> 00:27:26,840
«Убийте їх обох».

492
00:27:27,880 --> 00:27:30,440
«Убити всіх гомосексуалів?» — «Саме так».

493
00:27:30,520 --> 00:27:33,880
«І навіть лесбійок?» —
«Ні, лесбійок не треба».

494
00:27:34,600 --> 00:27:37,320
«Чому?» — «Люблю на них дивитися».

495
00:27:50,080 --> 00:27:52,960
Але всі хвороби підводять, не тільки СНІД.

496
00:27:53,480 --> 00:27:55,680
Після СНІДу був ТГРС, так?

497
00:27:55,760 --> 00:27:58,040
Пам'ятаєте? «Ой, він знищить людство».

498
00:27:58,120 --> 00:28:00,920
Не знищив. Потім Ебола,

499
00:28:01,000 --> 00:28:03,640
що поїдала плоть.
«Ебола прийшла в Лондон!»

500
00:28:03,720 --> 00:28:06,600
Якась медсестра
потемпературила вихідні — і все.

501
00:28:07,120 --> 00:28:10,760
Потім вірус Зіка.
Пам'ятаєте немовлят з половиною голови?

502
00:28:10,840 --> 00:28:12,520
«Вірус Зіка!» — «Не бійся».

503
00:28:12,600 --> 00:28:13,880
«Я вагітна!»

504
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
«В'яжи шапочку».

505
00:28:15,960 --> 00:28:16,800
Так?

506
00:28:19,600 --> 00:28:20,840
До речі, про аборти…

507
00:28:23,640 --> 00:28:26,080
Не хочу викликати суперечки,

508
00:28:26,960 --> 00:28:28,000
але я за вибір.

509
00:28:28,080 --> 00:28:31,800
Нікого не має турбувати те,
що жінка робить зі своїм тілом.

510
00:28:31,880 --> 00:28:32,960
Але…

511
00:28:33,040 --> 00:28:35,800
Дякую. З іншого боку,
є противники абортів.

512
00:28:35,880 --> 00:28:38,200
Не просто ті, що не роблять їх самі.

513
00:28:38,280 --> 00:28:39,640
Ті, що не дозволяють іншим.

514
00:28:39,720 --> 00:28:42,080
Частина з них дуже войовничі.

515
00:28:42,160 --> 00:28:44,680
І частина войовничих — це просто кляті…

516
00:28:44,760 --> 00:28:46,720
В Америці вони як терористи.

517
00:28:46,800 --> 00:28:49,400
Підривають клініки абортів,
підкидають зародки,

518
00:28:49,480 --> 00:28:52,000
їхня пропагандистська машина каже:

519
00:28:52,080 --> 00:28:55,440
«Ліберали, вони роблять аборти
на дев'ятому місяці,

520
00:28:55,520 --> 00:28:57,760
витягують з піхви, чавлять сік».

521
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
Якась шалена теорія змови, так?

522
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
А тепер у них є інтернет.
Зі шрифтами й мемами.

523
00:29:03,320 --> 00:29:04,840
Для них це як наука.

524
00:29:04,920 --> 00:29:07,480
І це шириться. Ви, мабуть, бачили.

525
00:29:07,560 --> 00:29:10,520
Там… Я чув різні версії.

526
00:29:10,600 --> 00:29:13,760
«Була лекція», «провели опитування».

527
00:29:13,840 --> 00:29:16,280
Маячня. Усе це вигадали. Було так.

528
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
«Жінка вагітна. У неї вже п'ять дітей.

529
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Двоє глухі, двоє сліпі.

530
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
Один розумово відсталий.

531
00:29:24,000 --> 00:29:26,840
У неї сифіліс. Чи варто їй народжувати?

532
00:29:26,920 --> 00:29:28,200
Ні?

533
00:29:28,280 --> 00:29:30,760
Молодець. Ти щойно вбив Бетховена».

534
00:29:32,640 --> 00:29:36,600
Та про що ви? Це взагалі маячня.

535
00:29:36,680 --> 00:29:38,680
Будьмо чесні. Давайте навпаки.

536
00:29:38,760 --> 00:29:41,960
Є інша жінка. Вона вагітна.

537
00:29:42,040 --> 00:29:44,800
Двоє дітей, добре чують,
добре бачать, розумні.

538
00:29:44,880 --> 00:29:47,160
Без сифілісу. Їй народжувати?

539
00:29:47,240 --> 00:29:48,400
Так?

540
00:29:48,480 --> 00:29:50,920
Молодець. Ти щойно народив Гітлера.

541
00:29:52,960 --> 00:29:57,320
Не хочу суперечок, але я не фанат Гітлера.

542
00:29:58,680 --> 00:30:00,800
Вислухайте. У мене є причини.

543
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
Послухайте.

544
00:30:03,800 --> 00:30:06,680
Наукова фантастика. У серіалах цього жанру

545
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
завжди вигадують машину часу
й ідуть убивати Гітлера.

546
00:30:10,320 --> 00:30:12,920
Якщо успішно, повертаються назад,

547
00:30:13,000 --> 00:30:16,040
і тут усе ще гірше,
бо вони зіпсували часопростір.

548
00:30:16,120 --> 00:30:19,000
Аякже. Невеличка зміна в історії —

549
00:30:19,080 --> 00:30:20,560
ефект катастрофічний.

550
00:30:20,640 --> 00:30:24,400
Я б нічого не міняв,
навіть якби міг. Моє життя надто гарне.

551
00:30:24,480 --> 00:30:27,080
Я не ризикуватиму. Згодні?

552
00:30:28,000 --> 00:30:30,200
Якщо вчені скажуть: «Ми змогли.

553
00:30:30,280 --> 00:30:33,240
Не треба повертатися в часі.
Просто натисни кнопку.

554
00:30:33,320 --> 00:30:36,480
Це вб'є Гітлера до Голокосту, до війни.

555
00:30:36,560 --> 00:30:40,440
Теперішнє буде таким самим,
хіба що ти станеш трохи рудішим», —

556
00:30:40,520 --> 00:30:41,840
я скажу: «Ні.

557
00:30:44,400 --> 00:30:45,760
Навіщо мені страждати?»

558
00:30:48,600 --> 00:30:50,720
Коли ви бачите ці дурні статті,

559
00:30:50,800 --> 00:30:53,520
де опитують зірок, завжди є питання:

560
00:30:53,600 --> 00:30:56,840
«Що б ви зробили, якби мали машину часу?»

561
00:30:56,920 --> 00:30:59,720
Вони кажуть: «Убили б Гітлера». — Справді?

562
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Ти б повернувся
і купив акції «Майкрософт», брехун.

563
00:31:04,040 --> 00:31:06,840
Я опитував людей
на моїй радіопередачі в Америці

564
00:31:06,920 --> 00:31:09,880
й завжди ставив це питання
задля сміху, усі казали:

565
00:31:09,960 --> 00:31:11,400
«Я б убив Гітлера».

566
00:31:11,920 --> 00:31:13,760
Кажу, люди в той час пробували.

567
00:31:13,840 --> 00:31:17,200
Вони кажуть:
«Ні, я б убив, коли він був дитиною».

568
00:31:17,280 --> 00:31:20,240
Ви б повернулися,
знайшли маленького Гітлера,

569
00:31:21,240 --> 00:31:23,000
який ще нічого не зробив,

570
00:31:23,640 --> 00:31:25,200
і просто задушили б?

571
00:31:26,160 --> 00:31:29,080
А ви бачили Гітлера в дитинстві?

572
00:31:29,160 --> 00:31:32,200
Боже мій, який гарненький.

573
00:31:32,280 --> 00:31:33,320
Подивіться.

574
00:31:34,680 --> 00:31:36,840
Яке гарненьке личко!

575
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
Ви б спитали: «Це що, Гітлер?»

576
00:31:39,840 --> 00:31:43,400
«Так». — «Ох ти маленький нацистик!»

577
00:31:45,240 --> 00:31:48,080
Я знаю, що ви думаєте. Навіщо мені фото…

578
00:31:50,640 --> 00:31:53,800
малого Гітлера в телефоні? Це моя справа.

579
00:31:55,560 --> 00:31:58,280
Що, як я на нього мастурбую? Що?

580
00:31:59,040 --> 00:32:01,000
Може, лише на нього.

581
00:32:01,080 --> 00:32:03,080
Ні жертви, ні злочину.

582
00:32:03,160 --> 00:32:05,680
Можете викликати поліцію,
до мене приїдуть,

583
00:32:05,760 --> 00:32:08,280
скажуть: «Ви зізналися в педофілії».

584
00:32:08,360 --> 00:32:11,640
Я скажу: «Так,
але тільки на фото малого Гітлера.

585
00:32:12,160 --> 00:32:15,480
Перевірте кодекс». —
Вони: «Так, кришталево чистий».

586
00:32:17,800 --> 00:32:20,720
«Показати, де я мастурбую?» —
«Так, давайте».

587
00:32:20,800 --> 00:32:23,760
Отже, я веду їх у мастурбаторій.

588
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Це перероблений винний льох.

589
00:32:27,320 --> 00:32:30,240
Але там це фото, збільшене в 100 разів,

590
00:32:30,320 --> 00:32:34,520
воно вкриває всі стіни,
і з нього капають 40 років сперми.

591
00:32:36,040 --> 00:32:38,480
Я живу там лише п'ять років, тож не знаю…

592
00:32:40,560 --> 00:32:41,680
Це виріжуть.

593
00:32:44,880 --> 00:32:47,320
Ні, у людей проблема з Гітлером.

594
00:32:50,160 --> 00:32:53,240
Вони хочуть повернутися
і вбити його. Заспокойтеся.

595
00:32:53,320 --> 00:32:56,640
Гітлер — це людина,
що вбила Гітлера, хіба ні?

596
00:32:57,240 --> 00:32:58,480
Це йому належить.

597
00:32:59,000 --> 00:33:01,960
«-жить». Не «жид».

598
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
Я не боюся смерті.

599
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
Не боюся померти,
бо я не знатиму, що я мертвий.

600
00:33:09,760 --> 00:33:12,280
Це чудово.
Ти помер, але ти цього не знаєш.

601
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
Так само, коли ти дурний.

602
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
Болісно лише для інших.

603
00:33:18,120 --> 00:33:21,560
Мене хвилює, як я помру.
Не хочу померти один у муках.

604
00:33:21,640 --> 00:33:24,960
І не хочу, щоб мене знайшли в шафі,
підвішеним за ремінь,

605
00:33:25,040 --> 00:33:26,920
у жіночих колготках,

606
00:33:27,520 --> 00:33:29,480
укритим амілнітритом.

607
00:33:29,560 --> 00:33:32,680
Я таким не займаюся,
тож якщо мене так знайдуть,

608
00:33:32,760 --> 00:33:35,600
у такому стані, —
це мене підставили друзі.

609
00:33:38,240 --> 00:33:43,480
Мене не хвилює смерть.
Я не роблю нічого, щоб не помирати.

610
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
Я забагато їм і п'ю
щодня останні 40 років.

611
00:33:46,280 --> 00:33:47,800
Удень і вночі.

612
00:33:47,880 --> 00:33:52,200
Люди кажуть: «Ріку, якщо кинеш пити,
проживеш на десять років більше».

613
00:33:52,280 --> 00:33:55,240
Я кажу: «Але ж це
останні десять років, гівняні».

614
00:33:55,320 --> 00:33:56,960
Я їх не хочу.

615
00:33:57,040 --> 00:33:59,640
Якщо я кину пити зараз, дотягну до 80,

616
00:33:59,720 --> 00:34:01,720
і, як казали, матиму ще 10 років,

617
00:34:01,800 --> 00:34:04,920
я скажу: «Клас,
дайте мені ще раз з 20 до 30».

618
00:34:05,000 --> 00:34:08,240
Це було б чудово, але ні, це з 80 до 90.

619
00:34:08,760 --> 00:34:12,480
Ви знаєте, як жахливо жити в 90 років?

620
00:34:12,560 --> 00:34:15,160
Я бачив, як 90-річні сидять у кріслі,

621
00:34:15,240 --> 00:34:17,320
і такі: «А-а-ах», — а ти їм: «Що?»

622
00:34:17,400 --> 00:34:20,280
Вони: «У моєму тілі зламалися всі кістки!»

623
00:34:20,360 --> 00:34:25,240
Бо вони крихкі. У них замість крові пил.
У них пухирці зі згустків крові.

624
00:34:25,320 --> 00:34:28,200
У них скрізь вилазять грижі.

625
00:34:28,280 --> 00:34:31,680
Якщо вам 90, і ви самі дійшли до кухні,

626
00:34:31,760 --> 00:34:35,000
щоб зробити чашку чаю,
і чайник надто повний,

627
00:34:35,080 --> 00:34:38,640
є вірогідність,
що ваш шлунок вистрибне з дупи.

628
00:34:41,680 --> 00:34:47,360
Тож їжте й пийте скільки хочете
і просто помріть, моя вам порада.

629
00:34:47,440 --> 00:34:48,480
Дякую.

630
00:34:53,640 --> 00:34:56,200
Маю сказати, я не лікар.

631
00:34:57,000 --> 00:35:00,200
Я ходжу до лікаря
раз на рік чи раз на два роки.

632
00:35:00,280 --> 00:35:03,600
Мені доводиться проходити огляд
для виступів і серіалів,

633
00:35:03,680 --> 00:35:05,600
і я ходжу до приватних клінік.

634
00:35:05,680 --> 00:35:09,000
Це 600 фунтів.
Три години. Але роблять усе.

635
00:35:09,080 --> 00:35:12,640
Аналіз крові, калу, сечі,

636
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
ЕКГ, вуха, ніс, горло,

637
00:35:15,040 --> 00:35:18,120
яйця, палець. Усе.

638
00:35:18,200 --> 00:35:21,800
І треба заповнити
отакий великий бланк, описати стиль життя.

639
00:35:21,880 --> 00:35:23,320
Це займає цілу вічність.

640
00:35:23,400 --> 00:35:27,040
Я всюди вказую правду, окрім алкоголю.

641
00:35:27,120 --> 00:35:30,640
Я підраховую, а тоді ділю навпіл.

642
00:35:31,440 --> 00:35:35,160
І коли лікар доходить до цього,
каже: «Це страшенно багато».

643
00:35:35,880 --> 00:35:38,200
Думаю, я вгадав. І кажу: «Справді?»

644
00:35:40,360 --> 00:35:42,680
І три години по тому

645
00:35:42,760 --> 00:35:44,840
приходять результати з лабораторії,

646
00:35:44,920 --> 00:35:48,760
у нього такий великий комп'ютер,
там будова всього вашого тіла.

647
00:35:48,840 --> 00:35:52,520
Там розраховують шанси отримати напад,

648
00:35:52,600 --> 00:35:54,920
інфаркт через рік, через п'ять, десять,

649
00:35:55,000 --> 00:35:56,840
і мої шанси завжди однакові.

650
00:35:56,920 --> 00:35:59,760
З віком стає гірше. Тут нічого не поробиш.

651
00:35:59,840 --> 00:36:03,240
Але я завжди на межі здорової ваги.

652
00:36:03,320 --> 00:36:06,400
Я близький до ожиріння. Я десь отут.

653
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
Якось у мене був переддіабет.
З ним розібрався.

654
00:36:09,240 --> 00:36:11,720
Тепер у мене передподагра.

655
00:36:12,840 --> 00:36:14,080
Передподагра.

656
00:36:14,160 --> 00:36:17,800
Він усе це розповів і питає:
«І що ми з цим робитимемо?»

657
00:36:17,880 --> 00:36:20,200
Кажу: «Тобто "ми"?

658
00:36:20,280 --> 00:36:23,120
Друже, я тобі щойно віддав 600 фунтів.

659
00:36:24,240 --> 00:36:26,800
Відремонтуй, і я піду собі».

660
00:36:27,400 --> 00:36:30,320
Вам же в автосервісі не кажуть:
«Шини лисі.

661
00:36:30,400 --> 00:36:31,960
Головка шатуна стерлася. Що ми…»

662
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
Друже, ти полагодиш, а я заплачу.

663
00:36:36,680 --> 00:36:39,120
Каже: «Вам потрібно більше клітковини».

664
00:36:39,200 --> 00:36:42,240
Я хотів сказати:
«То дайте мені вина з клітковиною.

665
00:36:42,760 --> 00:36:46,480
Мені по кишені все.
Ви маєте його винайти».

666
00:36:48,040 --> 00:36:49,920
Він каже: «У вас запор».

667
00:36:50,000 --> 00:36:52,280
Я хотів сказати:
«Ну то залізь туди ложкою».

668
00:36:59,560 --> 00:37:03,120
А це вони завжди лишають на кінець.
Навіть не піднімають очі.

669
00:37:03,200 --> 00:37:05,800
Кажуть: «Проведемо ректальне обстеження?»

670
00:37:06,400 --> 00:37:08,640
Ти ще маєш сказати: «Так, будь ласка».

671
00:37:08,720 --> 00:37:11,840
Хоч би раз здивували на виході.

672
00:37:11,920 --> 00:37:12,760
«Бувайте.

673
00:37:12,840 --> 00:37:14,520
Усе добре». — «Дякую».

674
00:37:15,480 --> 00:37:18,320
Але завжди серйозна підготовка.
Вони миють руки

675
00:37:18,400 --> 00:37:21,160
і питають: «Хочете лікаря-свідка?»

676
00:37:21,240 --> 00:37:23,920
Ти встромиш мені пальця в дупу,

677
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
і хочеш, щоб твій друг дивився?
Ні, просто зроби це.

678
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
Вас кладуть на лавку, спершу на спину,

679
00:37:32,280 --> 00:37:36,400
штани й труси на щиколотках,
коліна в боки, як у жабеняти,

680
00:37:37,200 --> 00:37:39,280
і починають оглядати яйця.

681
00:37:39,360 --> 00:37:42,160
Я нервую на огляді, дуже нервую,

682
00:37:42,240 --> 00:37:44,120
тож яєць там немає.

683
00:37:44,720 --> 00:37:48,120
Він мусить їх виколупувати,
як голову черепахи.

684
00:37:48,200 --> 00:37:51,560
Там наче маленький кулак страху.

685
00:37:52,840 --> 00:37:54,880
Я це ненавиджу. Я роблю…

686
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Щось таке.

687
00:37:57,800 --> 00:37:59,960
Я досі… Це жахливо.

688
00:38:00,040 --> 00:38:02,640
Тоді тебе перевертають на бік, змащують,

689
00:38:02,720 --> 00:38:04,720
і… палець у сраку. Це чудово.

690
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
Не чудово. Я не тому туди ходжу, але…

691
00:38:07,880 --> 00:38:10,840
«Це знов я». —
«Ви були вчора». — «Давайте вже».

692
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Але цього разу мене дивився старий і…

693
00:38:15,920 --> 00:38:19,040
Він був ще й лікар, не просто старий.

694
00:38:20,040 --> 00:38:23,440
«Доктор сказав, він не зможе,
тож вирішив спробувати я».

695
00:38:24,480 --> 00:38:26,840
Це був сімейний лікар старої школи.

696
00:38:26,920 --> 00:38:29,920
Десь 75 років, сорочечка,
краватка, твідовий піджак.

697
00:38:30,000 --> 00:38:33,960
Він сидів у кріслі
й не поклав мене на лавку.

698
00:38:34,040 --> 00:38:37,600
Я стою, а він каже:
«Спустіть свої труси й штани».

699
00:38:37,680 --> 00:38:39,000
Тож я просто…

700
00:38:39,080 --> 00:38:42,720
Він був маленький.
Голова на висоті моїх яєць,

701
00:38:42,800 --> 00:38:46,360
і, як я сказав, я нервую на огляді,

702
00:38:46,440 --> 00:38:47,760
тож я базікаю. Говорю.

703
00:38:47,840 --> 00:38:51,240
Думаю: «Якщо я їх відволічу,
рак не знайдуть».

704
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
Він почав оглядати яйця,

705
00:38:53,920 --> 00:38:56,640
а я: «Що саме ви тут шукаєте?»

706
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
Зазвичай вони шикають і продовжують.

707
00:38:59,000 --> 00:39:01,160
А цей — ні. Каже, гарне питання.

708
00:39:01,240 --> 00:39:04,920
Він відкинувся назад
і почав розповідати мені про рак.

709
00:39:05,680 --> 00:39:08,160
Тепер ми вели бесіду.

710
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
Він теревенив без упину. Йому подобалося.

711
00:39:13,400 --> 00:39:16,320
І перебити було б грубо,

712
00:39:16,400 --> 00:39:18,600
тож я кивав: «Ага, так».

713
00:39:29,200 --> 00:39:30,480
Я іноді ходжу в зал.

714
00:39:31,280 --> 00:39:35,640
Так, у спортклуб,
який знайшов у себе на вулиці.

715
00:39:35,720 --> 00:39:38,360
У мене вдома є спортзал. Там нудно. Я…

716
00:39:38,880 --> 00:39:43,160
Але я подумав:
«Я піду в клуб, заплачу за рік,

717
00:39:43,240 --> 00:39:45,640
мені буде шкода грошей, я ходитиму».

718
00:39:45,720 --> 00:39:48,200
Але згадав, що багатий, і що це не…

719
00:39:49,400 --> 00:39:51,800
Я міг би щодня ходити в новий клуб.

720
00:39:51,880 --> 00:39:54,520
Приходити й казати:
«Ось 2 000 £». — «До завтра».

721
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
«Я більше не прийду».

722
00:39:58,320 --> 00:40:01,360
Я ходжу десь раз на місяць,

723
00:40:01,440 --> 00:40:03,680
десять хвилин займаюся на тренажерах

724
00:40:03,760 --> 00:40:05,240
і біжу додому, ось так.

725
00:40:05,320 --> 00:40:06,880
Я не ходжу в роздягальні.

726
00:40:06,960 --> 00:40:09,080
У мене пунктик щодо роздягалень.

727
00:40:09,160 --> 00:40:11,240
Я вам скажу чому.

728
00:40:11,320 --> 00:40:13,840
Не знаю, чи в жіночих так само,

729
00:40:13,920 --> 00:40:16,440
але чоловіки пишаються своїм хазяйством.

730
00:40:16,520 --> 00:40:19,680
Якщо я в роздягальні,
я йду в душ, одна хвилина,

731
00:40:19,760 --> 00:40:22,320
рушник, куток, одягти штани, так?

732
00:40:22,840 --> 00:40:26,120
А хлопці перед душем
походжають голі, розмовляють.

733
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
«Як справи?» — Після душу.

734
00:40:27,880 --> 00:40:30,000
Один хлопець був у душі надто довго.

735
00:40:30,080 --> 00:40:31,400
Цілу вічність.

736
00:40:31,480 --> 00:40:34,480
Вийшов такий, без рушника, з нього тече,

737
00:40:34,560 --> 00:40:38,680
він підходить до дзеркала
й починає розчісувати волосся.

738
00:40:40,400 --> 00:40:43,960
Якось зі мною в роздягальні
був дуже товстий хлопець.

739
00:40:44,040 --> 00:40:46,240
Я переодягався. Він був величезний.

740
00:40:46,320 --> 00:40:48,360
Мабуть, 150 кіло.

741
00:40:48,440 --> 00:40:52,040
Він був голий і стояв на точних вагах.

742
00:40:52,120 --> 00:40:55,720
Стояв там цілу вічність, і я…

743
00:40:55,800 --> 00:40:57,560
А він усе стоїть.

744
00:40:57,640 --> 00:41:01,320
Я хотів підійти сказати:
«Друже, тобі не стати космонавтом.

745
00:41:02,560 --> 00:41:04,120
Не треба такої точності.

746
00:41:04,200 --> 00:41:06,960
Одягни штани й відніми кілька грамів».

747
00:41:07,040 --> 00:41:09,600
У мене нема претензій
до товстих. Я товстий.

748
00:41:09,680 --> 00:41:12,280
Знаєте чому? Бо я забагато їм і п'ю.

749
00:41:12,360 --> 00:41:14,400
Ось результат. Я не засуджую товстих.

750
00:41:14,480 --> 00:41:18,920
Я знаю, як вони розжиріли.
Коли я бачу товстого, кажу: «Молодець!

751
00:41:19,520 --> 00:41:22,680
Ти їв набагато більше,
ніж потрібно, як і я».

752
00:41:23,240 --> 00:41:26,760
Я бачив товсті пари — так, це працює.

753
00:41:26,840 --> 00:41:30,160
Але коли вони йдуть з товстими малюками,

754
00:41:30,240 --> 00:41:32,400
думаєш, ні, це не чесно.

755
00:41:33,600 --> 00:41:37,600
Їхні мами кажуть:
«Вони люблять торти». — Ну звісно!

756
00:41:37,680 --> 00:41:39,760
Вони ссавці.

757
00:41:39,840 --> 00:41:43,040
Наш вид такий самий,
як був 200 000 років тому.

758
00:41:43,120 --> 00:41:45,400
У нас мозок мисливця-збирача.

759
00:41:45,480 --> 00:41:48,640
Ці багатства розвиваються швидше,
ніж наше тіло.

760
00:41:48,720 --> 00:41:51,440
Коли ви купуєте в супермаркеті торт

761
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
з купою жирів та цукру,

762
00:41:53,600 --> 00:41:55,920
ваш мозок каже: «Бляха, це неймовірно!

763
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
Їж його. Завтра їжі може не бути».

764
00:41:58,080 --> 00:41:59,720
Але вона буде.

765
00:41:59,800 --> 00:42:03,240
Холодильник повний,
мама дзвонить у супермаркет.

766
00:42:04,640 --> 00:42:06,320
Зараз навіть є стигма.

767
00:42:06,400 --> 00:42:09,360
Лікарі не можуть сказати:
«У вас зайва вага».

768
00:42:09,440 --> 00:42:10,800
Це політичне.

769
00:42:10,880 --> 00:42:14,480
Кажуть, це фетшеймінг.
Але шеймінгу раку ж немає!

770
00:42:14,560 --> 00:42:16,200
Він рятує твоє життя.

771
00:42:16,280 --> 00:42:19,360
Була одна школа,
де забороняли слово «ожиріння»,

772
00:42:19,440 --> 00:42:22,960
бо казали, це принижує…
Не знаю, як їх назвати.

773
00:42:24,720 --> 00:42:26,920
Круглих дітей, так?

774
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
Але це ввічливе слово.

775
00:42:29,360 --> 00:42:33,200
Його винайшли,
щоб не казати «товстий засранець».

776
00:42:33,280 --> 00:42:36,640
Не змінюйте слова,
бо вони образять одну людину.

777
00:42:36,720 --> 00:42:39,280
І товсті не ображаються
на слово «ожиріння».

778
00:42:39,360 --> 00:42:41,680
Вони самі до цього довели. Вони веселі.

779
00:42:41,760 --> 00:42:44,920
Вони радісні. Бачиш товстого,
кажеш: «Гей, товстуне»!

780
00:42:45,000 --> 00:42:47,600
«Так!»

781
00:42:48,680 --> 00:42:49,640
«Так!»

782
00:42:50,960 --> 00:42:52,560
«Так!»

783
00:42:52,640 --> 00:42:54,400
Ідуть до лікаря. «Заходьте».

784
00:42:56,960 --> 00:42:58,400
Лікар: «А щоб мене!»

785
00:43:00,200 --> 00:43:01,240
«Я огрядний?»

786
00:43:02,440 --> 00:43:04,160
«Ні, ви хворобливо огрядний».

787
00:43:05,960 --> 00:43:07,160
«Що це означає?»

788
00:43:07,800 --> 00:43:10,720
«Ви від цього помрете». — «Правда? Ясно.

789
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
Що, одразу чи…»

790
00:43:13,800 --> 00:43:17,440
«Ні, у вас діабет,
вам скоро ампутують ноги.

791
00:43:17,520 --> 00:43:23,520
Якщо продовжите так і далі,
помрете від хвороби серця чи легенів».

792
00:43:23,600 --> 00:43:24,640
«Он як.

793
00:43:25,800 --> 00:43:27,040
Я можу щось зробити?»

794
00:43:27,560 --> 00:43:30,240
«Займатися спортом і їсти здорову їжу.

795
00:43:30,320 --> 00:43:32,240
Будете у формі». — «Зрозуміло».

796
00:43:32,760 --> 00:43:34,400
«Але ви не станете, так?»

797
00:43:36,400 --> 00:43:38,160
«Ні».

798
00:43:38,240 --> 00:43:40,320
Мені їх шкода, хоч вони самі винні.

799
00:43:40,400 --> 00:43:42,560
Іноді по телику йдуть документалки,

800
00:43:42,640 --> 00:43:48,600
наприклад, «Трьохсоткілограмова людина»,
яку витягують з дому до лікарні.

801
00:43:48,680 --> 00:43:51,200
Коли ти звисаєш з крана…

802
00:43:52,880 --> 00:43:54,040
Згодні?

803
00:43:57,240 --> 00:44:00,200
І бачите знімальну групу…

804
00:44:03,080 --> 00:44:05,080
ви знаєте, що все просрали.

805
00:44:10,440 --> 00:44:13,360
Потім, як я і казав,

806
00:44:13,440 --> 00:44:16,120
вони прокидаються, а їм ампутували ноги.

807
00:44:16,200 --> 00:44:18,960
Це так сумно, вони плачуть, я плачу.

808
00:44:19,040 --> 00:44:22,320
Вони: «Чому я до цього довів?
Я такий дурний».

809
00:44:22,400 --> 00:44:24,080
А потім розмірковують:

810
00:44:24,160 --> 00:44:27,280
«Та я взагалі-то
ніколи й не використовував ноги…»

811
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
Настає час обіду, і…

812
00:44:31,840 --> 00:44:35,280
Вони кличуть медсестру
й питають: «Ви ж не викинули ноги?»

813
00:44:45,720 --> 00:44:49,480
Слухайте, ви вдаєте робочий клас,
коли бачите будівельників?

814
00:44:50,880 --> 00:44:54,600
Я — так. Я можу йти
вкритим листям Гемпстедом,

815
00:44:54,680 --> 00:44:56,360
збірка віршів,

816
00:44:57,240 --> 00:44:58,720
шарф,

817
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
мугикаю Брамса,

818
00:45:02,280 --> 00:45:05,880
і якийсь такелажник: «Рікі!» —
«Здоров, волоцюги! Як життя?»

819
00:45:06,720 --> 00:45:08,240
Не знаю, чому я це роблю.

820
00:45:08,320 --> 00:45:12,080
Не знаю, чому хочу їх вразити.

821
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
Мене завжди дивувала людська поведінка.

822
00:45:16,280 --> 00:45:17,720
Але, як я вже сказав,

823
00:45:17,800 --> 00:45:21,160
ми — єдиний вид,
що дозволяє всесвіту розуміти себе.

824
00:45:21,240 --> 00:45:25,600
Але ми бачимо природу нашими очима,
тож усе вертається до нас.

825
00:45:25,680 --> 00:45:29,960
Чому ми тут? Що нас створило?
Це генетика чи середовище?

826
00:45:30,040 --> 00:45:31,840
Старий спір «природа чи виховання».

827
00:45:31,920 --> 00:45:35,680
Психолога Піаже якось спитали:

828
00:45:35,760 --> 00:45:39,320
«Що важливіше для інтелекту:
природа чи виховання?»

829
00:45:39,400 --> 00:45:42,800
Він спитав:
«Що важливіше для площі прямокутника:

830
00:45:42,880 --> 00:45:44,560
довжина чи ширина?»

831
00:45:44,640 --> 00:45:47,040
Якщо не знаєте відповіді, просто…

832
00:45:51,040 --> 00:45:55,880
Але психологія, психіатрія,
нейронаука — вони ще в зародку,

833
00:45:55,960 --> 00:45:58,640
і ми дуже мало знаємо про мозок.

834
00:45:58,720 --> 00:46:02,840
А 150 років тому не знали нічого.
Були лише здогадки.

835
00:46:02,920 --> 00:46:05,200
Усе вважалося божевіллям.

836
00:46:05,280 --> 00:46:09,840
Якщо ти не був білим гетеросексуальним
одруженим християнином,

837
00:46:09,920 --> 00:46:13,760
якщо були відхилення, —
«божевільний», ось і все.

838
00:46:13,840 --> 00:46:16,160
Гомосексуальність? Психічний розлад.

839
00:46:16,240 --> 00:46:18,840
Назавжди замикали в психлікарню
або катували.

840
00:46:18,920 --> 00:46:20,800
Жінка завагітніла поза шлюбом —

841
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
божевільна. У психлікарню до смерті.

842
00:46:23,880 --> 00:46:27,120
Тепер ми більше розуміємо.
Ми толерантніші. Ми…

843
00:46:27,640 --> 00:46:30,160
Гадаю, це занадто зайшло в інший бік,

844
00:46:30,240 --> 00:46:34,200
бо тепер ніщо не божевільне.
Не можна знайти такого, щоб…

845
00:46:34,280 --> 00:46:36,280
Ніщо не вважається божевіллям.

846
00:46:36,360 --> 00:46:41,320
Скрізь синдроми,
залежності або власний вибір, так?

847
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Я міг би відтяти собі ноги,
причепити колеса,

848
00:46:44,440 --> 00:46:46,640
назватися візком…

849
00:46:49,080 --> 00:46:52,080
і якщо скажете,
що я божевільний, ви ханжа.

850
00:46:53,720 --> 00:46:56,040
Це вже побитий жарт, так?

851
00:46:56,120 --> 00:46:58,840
«Тоді називайся предметом». —
Трохи старомодно,

852
00:46:58,920 --> 00:47:01,920
але я це лишу, щоб дратувати людей.

853
00:47:02,440 --> 00:47:06,440
Бо саме це ображатиме людей.
Так само, як і людяність.

854
00:47:06,520 --> 00:47:09,840
Я говорю про СНІД, жінок, рак, Голокост,

855
00:47:09,920 --> 00:47:11,280
насильство, педофілію.

856
00:47:11,360 --> 00:47:14,360
Єдине, про що не жартують, —
це самовизначення.

857
00:47:14,440 --> 00:47:17,400
Ніколи не жартуйте про трансгендерів.

858
00:47:17,480 --> 00:47:21,640
«Вони хочуть таких самих прав». —
Згоден. Тому я їх і включив.

859
00:47:22,960 --> 00:47:24,200
Правильно?

860
00:47:29,120 --> 00:47:31,560
Вони знають, що я жартую про все інше,

861
00:47:31,640 --> 00:47:34,440
але кажуть: «Ні, він це насправді».

862
00:47:34,520 --> 00:47:38,000
Наче жарт — це вікно в душу коміка.

863
00:47:38,080 --> 00:47:40,080
Ні, це не так.

864
00:47:40,160 --> 00:47:43,520
Я займаю будь-яку позицію,
аби жарт був смішнішим.

865
00:47:43,600 --> 00:47:46,360
Удаю лівого. Удаю правого.

866
00:47:46,440 --> 00:47:49,200
Удаю розумного. Удаю дурного.

867
00:47:49,280 --> 00:47:51,640
Аби жарт був смішнішим, без упередження.

868
00:47:51,720 --> 00:47:53,200
Гаразд, начистоту.

869
00:47:53,280 --> 00:47:55,560
У житті я підтримую права трансосіб.

870
00:47:55,640 --> 00:47:59,000
Я підтримую права всіх людей,
а трансособи — такі ж люди.

871
00:47:59,080 --> 00:48:02,720
Живіть, як подобається.
Використовуйте будь-які займенники.

872
00:48:02,800 --> 00:48:05,240
Будьте гендером, до якого ви схильні.

873
00:48:05,320 --> 00:48:08,480
Але пані,
підіть мені назустріч. Відріжте член.

874
00:48:12,240 --> 00:48:13,280
Я вас прошу…

875
00:48:17,400 --> 00:48:20,920
Дивно вважати, що жарти говорять,
ніби людина проти чогось.

876
00:48:21,000 --> 00:48:22,960
Я жартую про самовизначення.

877
00:48:23,040 --> 00:48:26,560
Насправді я б хотів таку штуку
в дитинстві.

878
00:48:26,640 --> 00:48:28,360
Я б її використовував.

879
00:48:28,440 --> 00:48:29,640
Підійшов би до мами.

880
00:48:29,720 --> 00:48:32,560
«Мам, я транс». — Вона: «Що?»

881
00:48:32,640 --> 00:48:36,200
Я: «Або я транс, або в мене новий велик».

882
00:48:37,560 --> 00:48:39,920
Вона: «У тебе новий велик».

883
00:48:41,200 --> 00:48:43,160
Я: «Як скажеш».

884
00:48:46,840 --> 00:48:49,920
Але я ріс у 60-х. Боже.

885
00:48:51,120 --> 00:48:54,080
У мене батьки майже вікторіанці.
Ми такого й не чули.

886
00:48:54,600 --> 00:48:59,160
Але якби я зараз був підлітком,
у ці справді прогресивні часи,

887
00:48:59,680 --> 00:49:02,960
і в мене були класні батьки-гіпі,

888
00:49:03,040 --> 00:49:05,160
і я сказав: «Мамо, тату, я транс»?

889
00:49:05,240 --> 00:49:07,800
Вони б відповіли: «Круто, ти в тренді».

890
00:49:09,120 --> 00:49:11,320
Тато б сказав: «Цур я обираю піхву».

891
00:49:11,400 --> 00:49:13,400
Я: «Дякую, тату!»

892
00:49:14,320 --> 00:49:15,360
Так?

893
00:49:16,360 --> 00:49:18,600
Був би монтаж, я б ліг у лікарню.

894
00:49:18,680 --> 00:49:20,840
Мені б зробили електроліз,
виросло волосся.

895
00:49:20,920 --> 00:49:23,200
У мене була б велика піхва.

896
00:49:23,280 --> 00:49:26,440
Якщо хтось платить, бери більше.

897
00:49:27,080 --> 00:49:30,080
«Тато хоче купити мене піхвою.
Пішов ти, тату!»

898
00:49:30,640 --> 00:49:33,200
Велика піхва, цицьки й…

899
00:49:34,120 --> 00:49:34,960
Так?

900
00:49:36,520 --> 00:49:39,440
Ні, я б відкрився, заявив про себе.

901
00:49:39,520 --> 00:49:43,320
Був би справжньою жінкою, Вікі Джервейс.

902
00:49:44,440 --> 00:49:46,640
Так. Ні, я був би справжньою жінкою.

903
00:49:46,720 --> 00:49:50,960
Але сексуальність не зміниш,
а я люблю жінок, тож я був би…

904
00:49:51,040 --> 00:49:52,000
Лесбійкою.

905
00:49:52,080 --> 00:49:55,840
Маленькою лесбієчкою
на ім'я Вікі Джервейс.

906
00:49:56,440 --> 00:50:00,760
Мабуть, я був би бучем,
бо в мене лишився б тестостерон.

907
00:50:00,840 --> 00:50:02,400
А ще я люблю моду.

908
00:50:02,480 --> 00:50:03,960
Джинси, чорна футболка,

909
00:50:04,040 --> 00:50:05,520
коротке волосся,

910
00:50:05,600 --> 00:50:06,440
борода!

911
00:50:06,520 --> 00:50:10,000
Ні, я був би
справжньою лесбійкою Вікі Джервейс,

912
00:50:10,080 --> 00:50:11,360
відомою лесбійкою.

913
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
Тож я б пішов у Брайтон,

914
00:50:14,240 --> 00:50:18,000
зайшов би в лесбійський бар,

915
00:50:18,080 --> 00:50:19,360
і такий: «Привіт».

916
00:50:19,440 --> 00:50:22,280
Більярд. Переможець грає далі.
Я б грав усю ніч.

917
00:50:22,960 --> 00:50:24,000
Так?

918
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
Гаразд.

919
00:50:28,280 --> 00:50:31,640
Цей жарт не достойний кінцівки.
Кінцівка в мене лайно.

920
00:50:32,200 --> 00:50:34,320
Тому насолоджуйтеся.

921
00:50:34,400 --> 00:50:38,560
Отже, я оглядаюся
і знаходжу одну з гарних лесбійок.

922
00:50:39,840 --> 00:50:42,840
Це так по-дитячому, що навіть болісно.

923
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
Однак я це лишу. Тож…

924
00:50:45,240 --> 00:50:47,720
Ні, знаходжу гарну лесбійку.

925
00:50:50,280 --> 00:50:51,960
Це жалюгідно, так?

926
00:50:52,040 --> 00:50:53,280
Навіть для мене.

927
00:50:53,360 --> 00:50:55,760
Я не можу із серйозною пикою!

928
00:50:55,840 --> 00:50:57,840
Так…

929
00:50:59,240 --> 00:51:00,960
Я підходжу ось так.

930
00:51:01,040 --> 00:51:04,400
Кажу: «Привіт, ти лесбійка?» —
Вона: «Так. А ти лесбійка?»

931
00:51:04,480 --> 00:51:06,360
«Так, трохи. Поглянь».

932
00:51:08,040 --> 00:51:11,280
Вона: «Гарна піхва». —
Я: «А скільки коштує!»

933
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
«Що?» — «Нічого».

934
00:51:12,960 --> 00:51:15,360
Я б до неї залицявся.

935
00:51:15,440 --> 00:51:16,680
Робив би все це…

936
00:51:18,960 --> 00:51:21,280
Робив би лесбійські компліменти.

937
00:51:21,360 --> 00:51:25,840
Сказав би: «Які в тебе гарні "Мартенси"».

938
00:51:25,920 --> 00:51:27,360
А вона: «О, дякую».

939
00:51:27,960 --> 00:51:28,960
Так?

940
00:51:33,480 --> 00:51:36,440
Я: «Які великі сережки». — «Скажи?»

941
00:51:36,520 --> 00:51:39,120
І потім вона:
«Ходімо до мене, полесбіянимо?»

942
00:51:39,200 --> 00:51:40,440
Я: «Так, трохи».

943
00:51:40,520 --> 00:51:43,080
Ми б пішли. Роздяглися.

944
00:51:43,160 --> 00:51:45,000
Я б її поцицькарив. Я не знаю…

945
00:51:45,520 --> 00:51:48,360
Потер би лобок. Оце б зробив.

946
00:51:48,440 --> 00:51:50,520
Це б точно зробив.

947
00:51:50,600 --> 00:51:52,960
Погуглив би. Я б усе нагуглив.

948
00:51:53,040 --> 00:51:54,280
І я б…

949
00:51:54,360 --> 00:51:57,640
Вона: «Хочеш одягти страпон
і гарно мене віддерти?»

950
00:51:57,720 --> 00:52:00,240
Я: «Так», — і я б одяг страпон.

951
00:52:00,320 --> 00:52:02,760
Причепив би сюди на піхву велике ділдо

952
00:52:02,840 --> 00:52:04,240
і застібнув би ззаду.

953
00:52:05,040 --> 00:52:06,680
І тут би я собі врізав.

954
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
Я казав, що це лайно, правда ж?

955
00:52:19,280 --> 00:52:20,640
Боже.

956
00:52:24,400 --> 00:52:29,320
Але в чому ясно,
природа це чи виховання, — це в расизмі.

957
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
Ніхто не народився расистом.
Цього навчаються.

958
00:52:33,080 --> 00:52:36,560
Не хочу суперечок. Я не фанат расизму.

959
00:52:37,760 --> 00:52:39,080
Ні, послухайте.

960
00:52:39,160 --> 00:52:44,000
Мені байдуже, ви чорний, білий,
коричневий, європеєць, африканець…

961
00:52:44,080 --> 00:52:47,080
Ви скажете: «Ага, європеєць, африканець.

962
00:52:47,160 --> 00:52:49,520
А де кляті ескімоси?» — Расисти, так?

963
00:52:50,120 --> 00:52:53,080
«Ріку, вони дивні». —
«Вони не дивні, а інакші».

964
00:52:53,160 --> 00:52:56,520
«Вони живуть у снігу». —
«Так, це їхній будиночок, сніг».

965
00:52:56,600 --> 00:52:59,080
«Вони одягають мертвих морських левів».

966
00:52:59,160 --> 00:53:01,160
Так, це їхній одяг. Морські леви.

967
00:53:01,240 --> 00:53:03,080
Але ось, що таке расизм.

968
00:53:03,920 --> 00:53:08,280
Ви витягуєте одного з діри в снігу,
знімаєте мертвого морського лева,

969
00:53:08,360 --> 00:53:11,280
він стоїть перед вами голий,
ви придивляєтеся.

970
00:53:11,360 --> 00:53:13,360
А перед вами замерзлий китайоза.

971
00:53:15,600 --> 00:53:16,680
Тож…

972
00:53:26,000 --> 00:53:28,880
Я знаю, що вже не можна казати «китайоза».

973
00:53:29,880 --> 00:53:31,520
Навіть не вірю, що можна було.

974
00:53:31,600 --> 00:53:36,160
Це найлінивіший демографічний ярлик,
який я взагалі чув.

975
00:53:36,240 --> 00:53:38,240
Перший ступає на наші береги,

976
00:53:38,320 --> 00:53:40,520
ми збираємося навколо: «Звідки ти?»

977
00:53:40,600 --> 00:53:43,360
Каже: «З Китаю». —
Ми: «А, то ти китайоза».

978
00:53:43,440 --> 00:53:45,280
Він: «Я хто?»

979
00:53:45,360 --> 00:53:46,600
«Китайоза».

980
00:53:47,200 --> 00:53:48,720
«Китайоза?» — «Так».

981
00:53:49,440 --> 00:53:50,760
«А хто моя жінка?»

982
00:53:50,840 --> 00:53:52,320
«Пані китайоза».

983
00:53:55,720 --> 00:53:57,560
«А чого не звете мене на ім'я?»

984
00:53:57,640 --> 00:53:59,360
«Я його не знаю, правда ж?»

985
00:53:59,880 --> 00:54:00,920
«Лін».

986
00:54:01,560 --> 00:54:03,560
«Лін?» — «Так».

987
00:54:03,640 --> 00:54:05,680
«Це ім'я чи прізвище?»

988
00:54:05,760 --> 00:54:06,800
«Обидва».

989
00:54:09,360 --> 00:54:10,480
«Лін Лін?

990
00:54:10,560 --> 00:54:11,760
Арро?»

991
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
Так, згоден.

992
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Так.

993
00:54:20,320 --> 00:54:23,120
Не забувайте: це іронія. Гаразд?

994
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
І це не я кажу, чуєте?

995
00:54:27,160 --> 00:54:29,280
Це той малий китайоза. Отже…

996
00:54:30,880 --> 00:54:32,800
Якщо йому нормально, то…

997
00:54:34,200 --> 00:54:36,560
Це теж виріжуть. Гаразд.

998
00:54:37,240 --> 00:54:41,000
Бляха, у цьому випуску хоч щось залишать?

999
00:54:43,400 --> 00:54:45,080
Ага, оце нормальне. Так.

1000
00:54:47,520 --> 00:54:50,680
У когось у школі був учитель-педофіл?

1001
00:54:50,760 --> 00:54:52,440
Так.

1002
00:54:53,720 --> 00:54:56,080
Оплески вчителям-педофілам!

1003
00:54:59,200 --> 00:55:01,080
Здуріти.

1004
00:55:01,160 --> 00:55:02,320
Це неймовірно.

1005
00:55:03,280 --> 00:55:04,240
Ще одне.

1006
00:55:04,320 --> 00:55:07,320
Думаю, люди зараз так сильно змагаються

1007
00:55:07,400 --> 00:55:09,120
в політкоректності, що скоро

1008
00:55:09,200 --> 00:55:11,640
скажуть: «Не можна казати "педофіл".

1009
00:55:11,720 --> 00:55:17,640
Це принизливий термін.
Він ображає дітозалежних людей».

1010
00:55:18,240 --> 00:55:20,920
Люди ходитимуть до лікарів:

1011
00:55:21,000 --> 00:55:23,240
«Докторе, я дітозалежний».

1012
00:55:24,000 --> 00:55:26,680
Доктор: «Бідолашний. І як ви почуваєтеся?»

1013
00:55:26,760 --> 00:55:28,640
«Хочеться пестити дітей».

1014
00:55:29,840 --> 00:55:31,520
«Це один із симптомів.

1015
00:55:32,200 --> 00:55:33,560
Не хвилюйтеся. Сідайте.

1016
00:55:33,640 --> 00:55:36,520
Ми вас помістимо в заклад
за кошт платників податків

1017
00:55:36,600 --> 00:55:38,640
і позбавимо дітозалежності».

1018
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
«Як це буде?»

1019
00:55:39,960 --> 00:55:43,240
«Чули, як героїнозалежним
дають метадон?» — «Так».

1020
00:55:43,320 --> 00:55:45,600
«Ми почнемо з гномів.

1021
00:55:46,920 --> 00:55:48,480
Може спрацювати.

1022
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
Може спрацювати».

1023
00:56:01,040 --> 00:56:02,160
«І що це дасть?»

1024
00:56:02,240 --> 00:56:04,680
«Треба подумати. Я ще не обмислив».

1025
00:56:04,760 --> 00:56:06,120
Так, ні.

1026
00:56:06,840 --> 00:56:09,160
«Отже, ви приходите в заклад.

1027
00:56:09,240 --> 00:56:11,240
Ми найняли купу гномів,

1028
00:56:11,320 --> 00:56:13,920
але ми не працюємо на різдвяні свята.

1029
00:56:14,000 --> 00:56:15,440
Усі гноми на виставах.

1030
00:56:15,520 --> 00:56:18,600
Приходьте з лют…»

1031
00:56:18,680 --> 00:56:21,680
Тихо. «Приходьте з лютого по листопад.

1032
00:56:22,360 --> 00:56:24,200
Ми найняли купу гномів,

1033
00:56:24,280 --> 00:56:26,440
одягли їх як школярів

1034
00:56:26,520 --> 00:56:29,280
і вони бігають кампусом.

1035
00:56:29,360 --> 00:56:31,440
У вільному середовищі.

1036
00:56:32,440 --> 00:56:34,400
Це вільні гноми,

1037
00:56:34,480 --> 00:56:37,080
схожі на шестирічних дітей,

1038
00:56:37,160 --> 00:56:39,800
але вони повнолітні. Це не протизаконно.

1039
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
Їм платять. Це за згодою.

1040
00:56:41,680 --> 00:56:45,000
Обираєте когось,
стягуєте штаники, пестите його…»

1041
00:56:45,080 --> 00:56:48,360
«Докторе, я сказав,
я педофіл. Я не казав, що ґей».

1042
00:56:48,440 --> 00:56:52,080
Думаєте, в педофільному суспільстві
є гомофобія?

1043
00:56:52,160 --> 00:56:55,080
От є один педофіл, охайний, гетеросексуал.

1044
00:56:55,160 --> 00:56:56,760
Він викрадає дівчинку.

1045
00:56:56,840 --> 00:57:00,800
Веде її в ліс.
Бачить іншого педофіла з хлопчиком

1046
00:57:00,880 --> 00:57:02,440
і каже: «Довбаний гомик».

1047
00:57:07,000 --> 00:57:11,000
В одному районі Лондона
хотіли виселити педофілів,

1048
00:57:11,080 --> 00:57:13,160
щоб ті жили не ближче милі до школи.

1049
00:57:13,240 --> 00:57:17,840
Можете казати про педофілів що хочете,
але вони не ліниві.

1050
00:57:18,600 --> 00:57:21,240
Вони працюють водіями автобусів.
Що їм миля?

1051
00:57:22,760 --> 00:57:23,880
Правда ж?

1052
00:57:24,400 --> 00:57:27,480
Отже, учитель-педофіл. Це реальна історія.

1053
00:57:27,560 --> 00:57:30,160
Рік був десь 1976-й. Мені було 14.

1054
00:57:30,240 --> 00:57:33,040
І зараз мені його трохи шкода,

1055
00:57:33,120 --> 00:57:36,920
бо йому було ближче до 30,
він був нервовим хлопцем,

1056
00:57:37,000 --> 00:57:40,320
явно ґеєм, і йому подобався
один зі старшокласників —

1057
00:57:40,400 --> 00:57:42,280
тому було років 16–17.

1058
00:57:42,360 --> 00:57:46,040
Зараз це було б цілком законно,
але тоді — відхилення.

1059
00:57:46,120 --> 00:57:48,600
Вигнали б, звинуватили й усі забули.

1060
00:57:48,680 --> 00:57:49,840
Великий скандал.

1061
00:57:49,920 --> 00:57:53,360
І коли все почалося,
я того дня йшов додому.

1062
00:57:53,440 --> 00:57:56,400
Мама мене зустрічає і питає:
«Він тебе торкався?»

1063
00:57:56,920 --> 00:57:58,360
Кажу, ні.

1064
00:57:58,920 --> 00:58:00,160
Вона: «Точно?»

1065
00:58:00,240 --> 00:58:01,600
Я їй: «Так».

1066
00:58:01,680 --> 00:58:04,400
Вона: «То ти йому не сподобався».

1067
00:58:07,440 --> 00:58:09,960
Моя мама мене дражнить,

1068
00:58:10,800 --> 00:58:16,280
що я недостатньо гарний,
щоб мене сексуально домагалися.

1069
00:58:16,360 --> 00:58:20,160
А якби в мене з'явився комплекс?
Якби я подумав: «Я їй покажу»?

1070
00:58:21,400 --> 00:58:23,080
Приходжу вночі. «Де ти був?»

1071
00:58:23,160 --> 00:58:25,560
«Смоктав водію автобуса. Так тобі».

1072
00:58:28,520 --> 00:58:30,360
Але для мами це було типово.

1073
00:58:30,440 --> 00:58:32,920
Вона була найпоряднішою людиною,

1074
00:58:33,000 --> 00:58:37,120
але говорила все, що хотіла.
Вона б для тебе все зробила,

1075
00:58:37,200 --> 00:58:39,360
але обов'язково жалілася.

1076
00:58:39,440 --> 00:58:42,600
Коли я ріс,
у нас була сусідка, пані Довсон,

1077
00:58:42,680 --> 00:58:44,600
років на 25 старша за маму.

1078
00:58:44,680 --> 00:58:49,040
Коли мамі було 60,
старенькій було десь 85–86.

1079
00:58:49,120 --> 00:58:51,440
Моя мама була
останнім очевидцем її існування.

1080
00:58:51,520 --> 00:58:53,680
Та жила сама. Мама їй усе робила.

1081
00:58:53,760 --> 00:58:55,640
Покупки, домашню роботу.

1082
00:58:55,720 --> 00:58:59,160
Готувала обід, сиділа з нею,
поверталася, готувала вечерю.

1083
00:58:59,240 --> 00:59:00,200
І так без кінця.

1084
00:59:00,280 --> 00:59:03,040
Пам'ятаю, дзвоню додому.
Мамі було років 70.

1085
00:59:03,560 --> 00:59:05,640
Кажу: «Я дзвонив, тебе не було».

1086
00:59:05,720 --> 00:59:07,480
Мама мені: «Я була в Довсон».

1087
00:59:07,560 --> 00:59:09,120
Питаю: «І як вона?»

1088
00:59:09,200 --> 00:59:10,200
Мама відповідає:

1089
00:59:10,920 --> 00:59:12,600
«Ніяк не вмре».

1090
00:59:18,360 --> 00:59:22,400
У мене чудові спогади
про юність у Редінгу, тому…

1091
00:59:23,320 --> 00:59:25,000
Тому я туди не повертаюся.

1092
00:59:28,000 --> 00:59:30,720
Де б я не був, завжди зустрічаю редінгця.

1093
00:59:30,800 --> 00:59:34,000
«Я з Редінга». —
«Добре». — І досить би, але ж ні.

1094
00:59:34,080 --> 00:59:37,560
Завжди кажуть щось типу:
«Ти знаєш Нормана Тейлора?»

1095
00:59:37,640 --> 00:59:39,240
Ніколи не знав.

1096
00:59:39,320 --> 00:59:40,640
Кажу: «Ні».

1097
00:59:40,720 --> 00:59:42,400
Вони: «А він тебе знає».

1098
00:59:42,480 --> 00:59:43,920
«Мене показують по ТБ».

1099
00:59:45,840 --> 00:59:48,320
«Ти вчився в школі "Ашмід"?» — «Так».

1100
00:59:48,400 --> 00:59:51,440
«Знаєш Піта Шеперда?» —
«Коли він там учився?»

1101
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
«У 1993-му».

1102
00:59:53,600 --> 00:59:55,840
«Мені тоді був 31».

1103
00:59:57,040 --> 01:00:00,120
«Він тебе знає». —
«Он як? У нього телик є?» — «Так.

1104
01:00:00,640 --> 01:00:02,680
Так он воно що…»

1105
01:00:04,440 --> 01:00:06,960
Але я люблю старі історії.

1106
01:00:07,040 --> 01:00:09,440
Я не розповідаю нудні історії шоубізу.

1107
01:00:09,520 --> 01:00:11,840
Я люблю справжні історії. Готуючи тур,

1108
01:00:11,920 --> 01:00:14,880
я згадую, що було,
і як це змінило моє життя.

1109
01:00:14,960 --> 01:00:16,680
І до цього туру згадав дещо.

1110
01:00:16,760 --> 01:00:18,200
Про обійми.

1111
01:00:18,280 --> 01:00:20,720
Останні пару років ніхто не обіймався,

1112
01:00:20,800 --> 01:00:22,560
і добре. Мені так краще.

1113
01:00:22,640 --> 01:00:25,320
Не люблю обійми.
Краще, коли їх заборонено.

1114
01:00:25,400 --> 01:00:28,560
Це завжди було ніяково.
Зростаючи, я не обіймався.

1115
01:00:28,640 --> 01:00:30,320
Аж доки не приїхав у Лондон.

1116
01:00:30,400 --> 01:00:32,880
Діти робочого класу з Редінга

1117
01:00:32,960 --> 01:00:34,000
не обіймаються.

1118
01:00:34,080 --> 01:00:36,680
Не обіймають клятого тата, діда, брата.

1119
01:00:36,760 --> 01:00:39,800
Ти їх заводиш, вибішуєш. Ось наші обійми.

1120
01:00:39,880 --> 01:00:43,040
Наведу вам приклад.
Ми були на похороні тата,

1121
01:00:43,120 --> 01:00:45,240
я був на цвинтарі з братом, Бобом.

1122
01:00:45,320 --> 01:00:48,480
Боб курив сигарету,
підійшов наш дядько Майк.

1123
01:00:48,560 --> 01:00:51,000
Ми не бачили Майка років 25.

1124
01:00:51,080 --> 01:00:54,120
Коли ми востаннє бачилися,
йому було 50, а зараз 75.

1125
01:00:54,200 --> 01:00:59,120
Він зберігся не дуже. Став старим.
Підходить він і каже: «Привіт, хлопці».

1126
01:00:59,200 --> 01:01:01,520
Боб так подивився на нього, упізнав,

1127
01:01:01,600 --> 01:01:03,640
і каже: «От чорт!»

1128
01:01:04,160 --> 01:01:06,400
Оглянув цвинтар і питає:

1129
01:01:06,480 --> 01:01:08,320
«Тобі є сенс іти додому?»

1130
01:01:11,120 --> 01:01:12,080
Так?

1131
01:01:17,560 --> 01:01:21,200
Дядько Майкл посміявся і каже:
«Завжди радий бачити, Боббі».

1132
01:01:21,920 --> 01:01:25,360
Це були їхні обійми, розумієте?
Наведу інший приклад.

1133
01:01:25,440 --> 01:01:28,360
Я закінчив школу, і в мене був друг, Марк.

1134
01:01:28,880 --> 01:01:33,240
Ми взяли рік перед коледжем,
щоб заробити грошей і попиячити.

1135
01:01:33,320 --> 01:01:36,160
Так і зробили. Це було найкраще літо.

1136
01:01:36,240 --> 01:01:38,120
А потім дещо сталося.

1137
01:01:38,200 --> 01:01:41,120
Померла його бабуся, а він жив з нею,

1138
01:01:41,200 --> 01:01:42,640
тож це було не абищо.

1139
01:01:42,720 --> 01:01:44,600
Він пішов на похорон,

1140
01:01:44,680 --> 01:01:47,320
і звідти одразу прийшов до мене додому.

1141
01:01:47,400 --> 01:01:49,440
Сів у своєму чорному костюмі

1142
01:01:49,520 --> 01:01:51,960
й сидить тихенько. Я не знав, що сказати.

1143
01:01:52,040 --> 01:01:54,760
Без обійм, так? І я питаю: «Як воно?»

1144
01:01:54,840 --> 01:01:57,640
Каже: «Жахливо. Її кремували,

1145
01:01:57,720 --> 01:02:00,280
ми вийшли надвір подивитися, як іде дим,

1146
01:02:00,360 --> 01:02:01,760
вітер змінився,

1147
01:02:01,840 --> 01:02:04,080
і все нам в обличчя».

1148
01:02:05,360 --> 01:02:09,360
Питаю: «В рот потрапило?» —
Він: «Так». — Пробую далі.

1149
01:02:10,560 --> 01:02:12,480
Кажу: «Було гірко?»

1150
01:02:12,560 --> 01:02:13,760
Він: «Так».

1151
01:02:13,840 --> 01:02:16,040
Кажу: «То її клітор».

1152
01:02:19,160 --> 01:02:20,040
Так?

1153
01:02:23,040 --> 01:02:26,440
Марк каже: «Бляха, Ріку».

1154
01:02:26,920 --> 01:02:29,000
І починає сміятися.

1155
01:02:29,600 --> 01:02:32,280
Це були наші обійми. Розумієте?

1156
01:02:34,840 --> 01:02:37,320
Наостанок ще одна історія.

1157
01:02:37,400 --> 01:02:39,880
Правдива.
А якщо я кажу, правдива, так і є.

1158
01:02:39,960 --> 01:02:41,800
Чесно, вони всі правдиві.

1159
01:02:41,880 --> 01:02:46,320
Мої улюблені історії — шкільні,
а ця, мабуть, найулюбленіша.

1160
01:02:47,520 --> 01:02:48,680
Знову 1976 рік,

1161
01:02:48,760 --> 01:02:50,600
мені 14,

1162
01:02:50,680 --> 01:02:53,000
у мене був однокласник Ґарі Мастерман.

1163
01:02:53,600 --> 01:02:56,240
У Ґарі був синдром Туретта.

1164
01:02:56,320 --> 01:02:58,120
У кожному реченні лайка.

1165
01:02:58,200 --> 01:03:00,640
У нього був тик. Нам розповіли на зборах.

1166
01:03:00,720 --> 01:03:03,320
Ґарі там був.
Його знали всі вчителі й діти.

1167
01:03:03,400 --> 01:03:07,520
Він був популярним.
Гарний хлопець Ґарі Мастерман.

1168
01:03:07,600 --> 01:03:11,040
Але іноді здавалося, що його тик доречний.

1169
01:03:11,800 --> 01:03:13,640
Ніколи не забуду наш урок,

1170
01:03:13,720 --> 01:03:16,480
який вела молода вчителька, міс Вілкі.

1171
01:03:16,560 --> 01:03:19,920
Вона була біля дошки,
питала, хто які має рішення.

1172
01:03:20,000 --> 01:03:22,480
Каже: «Саймоне, що ти думаєш?

1173
01:03:22,560 --> 01:03:25,440
Так, добре. Підійде. Браяне, що ти…

1174
01:03:25,520 --> 01:03:26,920
Так, добре. Так».

1175
01:03:27,000 --> 01:03:29,800
І тут: «Ґарі». —
Він: «Я вас трахну пальцем».

1176
01:03:36,400 --> 01:03:38,720
Вона така: «Хтось іще?»

1177
01:03:40,480 --> 01:03:42,480
І вказує на Шона Діксона.

1178
01:03:42,560 --> 01:03:44,800
Шон: «Так, я вас теж трахну пальцем».

1179
01:03:46,880 --> 01:03:48,680
Ви були неймовірні. Добраніч.

1180
01:04:31,760 --> 01:04:36,680
Переклад субтитрів: Ольга Галайда



